hegel's china: on god and beauty
TRANSCRIPT
Hegel’s China: On God and Beauty
Nicholas Adams, University of Birmingham
Hegel’s descriptions of China are today well-known and well-understood. He never visited China, but
drew his accounts from contemporary works. China, in Hegel’s accounts, is emblematic of a stage of
history, of intellectual development. It evokes an ancient source of political and social order, which
persists into the present, and which stands in sharp relief to the more advanced settlements found
in ancient Greece and ultimately Germany or Europe (the two are almost synonymous for Hegel).We
know quite well what Hegel read, how he drew on it and when he departs from it. The translations
of Hegel’s Lectures on the Philosophy of World History and Lectures on the Philosophy of Religion,
edited by Peter Hodgson and Robert Brown, provide detailed annotations of Hegel’s sources.1
It is important to remember, before opening a discussion, that Hegel did not engage China as a
special topic in its own right. China always appears as a subsidiary concern in a wider investigation. It
is also useful to note that there were, in fact, few scholarly engagements with China at that time.
Hegel is arguably the first major European intellectual figure to offer an account of Chinese
intellectual developments.
Hegel’s engagements with China have been well worked over and it is a relatively easy matter to
evaluate his sources (in relation to the details of his accounts) and to situate his Chinese narrative in
relation to his overall project: there is a big picture in which China plays a minor role.2 I will briefly
sketch the state of play in relation to both, by way of initial orientation. I will then focus on two
related themes in the service of the theme ‘beauty through each other’s eyes’. I propose to show
how Hegel’s account of China is related to two (themselves related) topics: the centrality of God and
the importance of art. To state my thesis in advance: Hegel’s theological commitments (especially to
the doctrine of the Trinity) determine the role that Chinese thought will play; and the centrality of
art in Hegel’s approach to religion means that his failure to consider Chinese art robs him of an
opportunity to engage deeply with a culture by whose history he is obviously fascinated.
One final brief preliminary: Martin Müller noted ten years ago that although Chinese scholarship on
Hegel’s philosophy is substantial, relatively little of it engages with Hegel’s account of China.3 This is
perhaps not surprising, given the unflattering nature of what Hegel says.
Hegel on China
We should begin with some general comments about Hegel’s intellectual project and the place of
China within it. There is some debate, to put it mildly, as to whether Hegel is committed to a
narrative of inevitable chronological progress, from lower to higher forms, or whether he is more of
1 GWF Hegel Lectures on the Philosophy of World History Volume I: Manuscripts of the Introduction and the
Lectures of 1822-3 (ed. tr. Robert F Brown and Peter C Hodgson, Oxford: Clarendon Press, 2011); GWF Hegel Lectures on the Philosophy of Religion Volume II Determinate Religion (ed. Peter C Hodgson, Berkeley: University of California Press, 1987). Henceforth LPWH and LPR. 2 Martin Müller ‘Chinas Hegel und Hegels China: Untersuchung zu ‘Rezeption’ als Interpretationskonstellation
am Beispiel der chinesischen Beschäftigung mit Hegels China-Sicht’, Jahrbuch für Hegelforschung, Vols 10-11/ 2004-2005 (2006) pp.139-216; Sander Griffioen ‘Hegel on Chinese Religion’ in Bart Labuschagne and Tomo Slootweg Hegel’s Philosophy of the Historical Religions (Brill, 2012), pp.21-30 3 Müller ‘Chinas Hegel’, p.139
an experimental typologist, attempting to classify phenomena into lower and higher forms. The texts
will permit both interpretations. Either way, in Hegel’s account Chinese thought occupies a lower
place. We are interested not so much in whether Hegel is right, and more in what is concerns are
and why he places China in the way that he does.
Prior to Voltaire’s Essai sur les moeurs et l’esprit des nations of 1756 it was common to begin general
histories with the Israelites and to treat the Old Testament as the founding historical document of
world history (by which was meant European history). By beginning with China in his Essai, Voltaire
undermined a certain kind of religious history but also broadened the scope of the meanings of
‘ancient’ history. Sander Griffioen argues that Hegel is following Voltaire by identifying China as the
birthplace of history.4 Oliver Crawford has persuasively argued, however, that Hegel’s account does
much more than this. Hegel is criticising then-recent narratives by Friedrich Schlegel and GF Creuzer
which linked Christian and Oriental histories, and which placed the German people as their
culmination. Hegel, according to Crawford, weakens the link.5 For both Griffioen and Crawford, ‘with
Hegel the distance to China vastly increases’.6 There are, then, arguably two crucial moves that
Hegel is engaging. The first is to shift the meaning of earliest history from Israel to China; the second
is to weaken the link between China, Israel and Germany, and to produce a new account which
allows for independent developments (especially in China) and a more limited intellectual
inheritance for Europe (and for Germany in particular).
Hegel did not publish any of the following texts in which his remarks on China are to be found. They
were all assembled from notes and published posthumously. We cannot be certain that they are
Hegel’s exact words.
Lectures on the History of Philosophy (pub. 1840).
Hegel’s remarks on China here are brief and, by his own admission, sketchy. He says in half a dozen
pages (no more) that China has a reputation for culture, statecraft, poetry, commerce but that the
more one studies it, the lower one’s opinion becomes. Hegel considers three Chinese topics: the
teaching of Confucius, the Yi-king [I Ching; Yi Jing] and Taoism. He comments rather acidly that
Confucius’ high reputation outside China is due to the lack of translations, because when one reads
the French missionary translations of Confucius’ biography, one discovers ‘a commonplace moral put
in the form of good, sound doctrine, which may be found as well expressed and better, in every
place and amongst every people’ (LHP, 121).7 Hegel mocks the I Ching as ‘entirely mythological,
fabulous and even senseless’ (LHP, 121). He offers an interpretation of the Kua ‘ just to show how
superficial it is’. On Taoism Hegel notes that there are attempts to connect its reflections on unity
and multiplicity with Greek logos or with the Christian Trinity, but he himself seems to doubt it. (It is
not entirely clear what he thinks.) He ends his remarks on Chinese philosophy: ‘But if philosophy has
4 Griffioen ‘Hegel on Chinese Religion’, pp.28-29
5 Oliver Crawford ‘Hegel and the Orient’, https://www.academia.edu/4985405/Hegel_and_the_Orient, last
accessed 23 Sept 2015. 6 Griffioen ‘Hegel on Chinese Religion’, p.30
7 References are to GWF Hegel Lectures on the History of Philosophy I Greek Philosophy to Plato (tr. E S
Haldane, Lincoln: University of Nebraska Press, 1995, orig. pub. London: K Paul, Trench, Trübner, 1892-96)
got no further than to such expressions [e.g. of nothingness as highest principle] it remains at its first
stage’.8
Lectures on the Philosophy of World History (1830-1 lectures first pub. 1837)
These lectures have a more substantial engagement. (I have used the new OUP edition of the 1822-
23 lectures.) By contrast with the Lectures on the History of Philosophy, these lectures begin with an
exposition of Chinese history and texts, without judgements (positive or negative). This is then
followed by more evaluative material. He makes the general claim that China developed from
within, that is, largely independently of interactions with other nations, ‘untouched by history’.
(LPWH, 212, 214). (It is not clear on what basis he makes this claim.) His critical judgements follow
after his sketch of the main historical events, beginning in a section which the English editors have
titled ‘Characteristics of the Chinese State’.
Hegel makes the following claims. (1) The Chinese state is patriarchal (p.224); (2) the emperor has
absolute power (p.226); (3) the emperor rules through mandarins (p.227); (4) anyone can become a
mandarin on merit (p.229); (6) ‘*The ideal rulers are portrayed as+ moral, plastic shapes that are all
of a piece like the artworks of the ancients, in the way that we represent to ourselves the ideals of
the ancients; they are figures who express in their every feature a unity or harmony of character,
dignity, circumspection, and beauty’ (p.231); (7) in fact the state stands or falls depending on the
character of the emperor.
Hegel’s critical comments primarily concern questions of law, morality, freedom and their
interrelations. For Hegel, generally speaking, the legal and moral spheres are (and should be
considered) related but independent. Legality is primarily an external sphere of ‘legal right’ which is
or can be enforced ‘externally’. Morality and the ethical sphere (despite their distinctness from each
other for Hegel) are primarily matters of individual freedom. Morality informs law, of course, but the
right expressed in law is independent of any particular person’s free volition; morality simply is a
matter of such free volition. Moral behaviour, if externally compelled, is not truly moral. However, in
the Chinese state ‘what is ethical is made to be the law’ (p.233). Hegel is interested in the way in
which inward self-determination, or sentiment, is commanded by law. By way of example, Hegel
points to the enforcement of customs, so that what should be expressions of inner disposition are in
fact no more than effects of external (sometimes violent) coercion. The moral sphere is coterminous
with strict legality. ‘A government of the kind that issues such legislation takes the place of my own
inner being, and by doing so the principle of subjective freedom is annulled or goes
unacknowledged’ (p.234).
Freedom is paramount in Hegel’s account and, in this case, it is individual freedom that is at stake
and under threat in imperial China. Freedom for Hegel is connected to respect: to respect me is to
recognise my free action, my existence that I have decided for myself. This ‘is not respected among
the Chinese, since there I am subject to moral governance; for that reason there is no room for
respect in this case, nor for what this inner freedom produces’ (pp.234-5). Because my action is not
free, I cannot be respected. Especially grievous, in Hegel’s view, are practices of punishment which
8 The English translation is a bit garbled by typographical errors – I have corrected them without comment.
Unlike the other lecture series, they are available in an inexpensive out-of-copyright translation from 1892. It may be that it is not economically viable to publish an up to date critical edition with notes.
are collective and familial. Any crime is punished by sanctions upon the entire family, including the
confiscation of family property which in effect renders the entire family slaves. Corporal punishment
is also problematic, because it is so severe: this ‘outer’ (purely physical) act is intended to, and does,
discipline the ‘inner’ agency of the one punished.
Ethical customs are a matter of highly regulated ceremony in such a way that there is no meaningful
gradation between more or less significant acts. Everything is vital, without distinction. This means
that responses to perceived injuries are likewise total, and not subject to gradations of seriousness.
An injured party responds to any injury without restraint, and intends to bring about the utter ruin
of the perpetrator and his family.
With regard to the sciences in China, Hegel is sceptical of the great reputation and high regard in
which he takes them often to be held. He condemns it as the accumulation of data whose purpose is
the benefit of the state. Hegel contrasts this with the interest of authentic science which is done for
its own sake, and which stimulates thinking and not simply the amassing of information.
Perhaps the most surprising judgements concern the Chinese language, which Hegel did not speak
and could not read. He draws a strong contrast in written media between a language like German,
where letters stand for sounds, and hieroglyphic systems like Chinese, where signs are
representations. (Hegel says in passing that spoken Chinese is defective because a single word can
have as he puts it twenty-five wholly different meanings depending on intonation. He does not
explain why this is a defect.) The written language obstructs scientific learning, he supposes, because
there are so many signs to learn. Unlike German, where there are a few letters, quickly mastered
and then available for use, Chinese requires up to 90,000 he says. The implication, not spelled out by
Hegel, is that one’s energy is expended on learning the signs rather than on the things to be
expressed by them. Hegel then goes on to catalogue the inferiority of Chinese science.
Hegel has a short section on Chinese art, which is a topic to which we will ourselves turn in due
course. Hegel has a dozen or so lines – no more. They are as follows:
In the field of fine arts the consequence of all this is that ideal art cannot flourish among the
Chinese. The ideal seeks to be conceived from the inward, free spirit, not prosaically but in
such a way that it directly dispenses with something bodily. The Chinese are, to be sure, skilled
in the mechanical arts, but they lack the creative power of spirit, the free inwardness. They
have no lack of productivity. They have beautiful landscape painting and portraits, but they
never attain the brilliance that is produced in ours by means of shadows and light. They are
very precise in sketching, for instance, the scales of carp. Their floral painting is well-executed
in this respect. In all these ways they are extremely precise, but the ideal is extremely alien to
them. Only in horticulture do they excel. Their gardens are quite beautiful, not rigid and
formal. (p.243)
Finally, Hegel considers Chinese religion. There is more here, and this is not surprising, as he was also
composing and delivering his LPR in the same years as the LPWH. Hegel acknowledges at the outset
of this discussion that knowledge of Chinese religion has come through Christian missionaries, and
he appears to doubt the reliability of available accounts. The main point is that, as Hegel
understands it, religious life is more of the same: patriarchal and dominated by the state (p.244).
The highest being is Thien [Tian] or heaven, and it is conceived in a wholly abstract way: without
representation and without connection to nature or spirit. Tian is over and against human agency:
prayers are offered to an alien entity. The nearest analogy Hegel can find is to his interpretation of
Jehovah in the Old Testament: a figure who is benevolent in the face of virtue and who punishes
vice. Consonant with the previous discussion about the emperor’s absolute power is the fact that
only the emperor presents offerings, offers prayers, or carries out other acts of worship. The wider
community is present (these events are public spectacles), but only the emperor acts. Hegel notes
very briefly in passing that Jews and Christians are free to worship in China so long as they offer no
challenge to state power. Hegel has some obscure remarks about particular universal and the one
(or absolute) universal. I take these to amount to the claim that in Chinese state religion, Tian is part
of the cosmos rather than standing in absolute relation to it (as its creator, for example). Hegel notes
that there are ancestors (about which he says almost nothing), spirits (about which he says little)
and Shen (about which he says a little more). There is in Hegel’s account some overlap between the
categories ‘spirit’ and ‘Shen’.
Finally, Hegel offers some brief remarks on Lao-Tse [Lao-tzu, Laozi] and the associated sect. Hegel
notes that spiritual masters can become Shen, and he interprets this as a rudimentary form of what
will become more developed in Christianity, namely the ascent of the human to the divine. He also
notes that in ‘the religion of Fo’, the goal is renunciation in order to immerse oneself in utter
emptiness.
Lectures on the Philosophy of Religion
Hegel delivered this series of lectures four times: 1821, 1824, 1827, and (in part) 1831, the year of
his death. China does not make an appearance in the first series, and it appears that he began
reading seriously in this area around this time.
In 1824 Hegel produced an account that presumably is more or less contemporary with the LPWH
just discussed, and it is more or less the same length as the discussion of Chinese religion in that
other lecture series. Hegel is concerned principally with religion during the Zhou dynasty (1122 BC - )
but his account appears to have been hastily put together. It is largely an account, drawn from a
single Jesuit source, of the measures taken by emperor Wu Wang to establish his new empire. Hegel
focuses on what might be called ‘religious’ aspects (although of course the whole thing can just as
well be described as political, economic, legal and so forth). These include sacrifices, prayers, the
appointing of Shen as administrators (it is ambiguous in Hegel’s account what overlap there is
between human and spirit – meaning dead ancestors - in the case of Shen). After a brief description
of various ceremonies, Hegel draws a single conclusion: ‘Thus in China the emperor’s lordship over
nature is a fully organized monarchy’ (p.303).
In the 1827 series Hegel delivers the fruits of more substantial reading and acknowledges at the
outset (p.548) that there are multiple religious traditions in ancient China: Buddhism, Taoism and
the state religion. His interest remains predominantly the religion of the state which is, he says, a
sphere where the will of one individual is dominant. This individual is the emperor whose rule is
absolute, and who is the only one connected to Tian (heaven). He is the sole bringer of offerings, the
only one who prays to Tian. Hegel draws a contrast with Western tradition where even the ruler is in
some way bound by divine command; in China it is the other way round. Indeed his rule extends to
the souls of the dead. Once again Hegel rehearses the transfer of power to the Zhou dynasty. At the
heart of this is the proclamation by which the emperor makes known, to human and Shen alike, the
decrees of heaven which are simultaneously the decrees of the emperor. Hegel calls the
arrangement of imperial command – of mandarins and of Shen – a form of ‘nature worship’, largely
because the Shen are ‘the Shen of rain, of rivers, and the like’ (p.555). The main thing is the
subordination of everything to the emperor: ‘the emperor alone knows the mandates of heaven, he
alone stands in communication with heaven, and his lordship extends over both the visible and the
invisible’ (p.555). Hegel also rehearses the account of how emperor Wu-Wang excluded
distinguished Taoist generals from a place at court and instead sent them, albeit with honour, to the
mountains to deepen their study of Taoism. Hegel does not speculate as to why they were excluded
in this way, but treats the event as the advent of ‘the next stage of this initial configuration of nature
religion’ (p.557). This is marked by self-consciousness (as opposed to acceptance of imperial
absolute power). It is an ‘orientation to the inner’ and is based ‘solely on abstract thinking’ (pp.557-
8). Hegel is interested in the triadic nature of production in Taoism, and considers the claims (in his
sources) that there might be some connection between Taoist triads and the tetragrammaton in the
Old Testament; he takes no view on this connection but does note that triadic thinking is necessary if
there is to be any meaningful talk of God. He rehearses a familiar claim: that the (here triadic) shape
of thinking (here Taoism) has to be accompanied by a self-conscious awareness that one’s own
subjectivity is productive in this triadic fashion. But here, in Taoism, this does not take place: its
triadic thinking remains purely abstract, over and against the thinking subject. It never becomes self-
conscious. ‘Everything is external *in Chinese religion+, everything that is connected with them is a
power for them, because in their rationality and morality they have no power within themselves
(p.561). This is a familiar claim by now: in Chinese shapes of thinking, Hegel claims, the thinking
subject is confronted by various external forces which fail to be recognised as bound up with internal
subjectivity. Forces are taken always to act from the outside.
Hegel considers Buddhism to be an advance on this remorseless exteriority on the grounds that ‘the
absolute’ takes the form of a singular consciousness (that of Buddha or the Dalai Lama), but his
‘sensible presence’ is negated by the goal of religious practice: the attainment of a state of absolute
negation of all materiality. Hegel explores the possibility that this bears a family resemblance to
certain strands of Christian speech about God as the infinite, including the idea that nothing can be
known about God. Hegel in other places makes it clear that this (especially in post-Kantian forms
that stress the non-knowability of God) is a betrayal of the Western theological tradition; here he
observes without emphasis that it amounts to the idea that God is ‘the nothing’. Throughout his
discussions of the role of Buddha or the Dalai Lama, Hegel stresses that God is central. ‘God is
grasped as nothing’ in these traditions (p.570). This stress enables him to make a further point: that
while there is a temptation to view the idea that God can be identified with Buddha or the Dalai
Lama as ‘defective and absurd’, and to judge it ‘senseless and irrational’, it is also important to
‘recognize the necessity and truth of such religious forms’ (p.570). This recognition takes the form of
an excursus on the relationship between a view of the divine as external to creation, or (with an
explicit nod to Schelling) as ‘the eternal creating of nature’ (p.572). This ‘oriental way of viewing
things’ focuses on the absolute substance over and against the transitory nature of all particular
things. By contrast, the Western viewpoint sees finitude as connected with the infinite, especially
when human consciousness connects infinity with its own subjectivity. This leads to a further
excurses on Jacobi and the Spinozastreit (pp.575ff.) Hegel insists that in true Christian thinking, God
is substance, but also subject, in the idea of ‘absolute spirit’. He then returns to variants of
Buddhism: there is here a failure to think spirit as universal; it can only recognise a particular person
(Buddha or Dalai Lama) as identified with the infinite. This is deficient, for Hegel, because the
religious person is still confronted with an external object (here a particular person) rather than
being led to a higher form of thinking, in which self-consciousness plays a defining role.
Thus, for Hegel, whether it is in Chinese state religion or Buddhism, Chinese religion confronts the
religious subject with an external agency. There is no progress to self-consciousnesss, and certainly
no reconciling of ‘external’ substance with ‘internal’ subject in absolute ‘spirit’. It remains external,
whether in an ‘abstract’ form (Chinese state religion) or a ‘particular’ individual (Buddhism).
Hegel’s Sources
What look like Hegel’s independent judgements are often his report of others’ views, which he is
himself not in a position to evaluate or challenge: he has no independent experience or study
beyond the sources on which he draws. The primary (Chinese) textual sources to which he refers are
the I Ching, Shu-jing, and the biography of Confucius. It is remarkable, especially in the LPWH, that
Hegel does not develop an account of Chinese practices from Chinese texts (as he tends to, in the
LPR, for Judaism) but assembles a description from reports of Europeans in China. One might call it
proto-ethnographic, with its descriptions of festivals and participant observation of everyday life.
Hegel’s instinct is, normally, to approach a culture via its artefacts (its philosophy, its art, its legal
system). In the case of China he is forced to look elsewhere, and primarily at foreigners’ reports. We
have already remarked briefly that this is a source of some scepticism for him, especially in the case
of Christians describing Chinese religious practices. But in fact he relies (although not exclusively) on
missionary accounts of nearly every aspect of Chinese culture and history.
Hegel’s secondary sources, on which he relies completely, are well documented. They include the
Mémoires concernant l’Histroire, les Sciences… des Chinois by the missionaries of Peking (pub 1776-
91 and 1814) and Abbé Grossier’s De la Chine, ou Déscription génerale de cet Empire (pub. 1818-20).
It can be seen immediately that this is relatively recent literature. Nearly every claim Hegel makes
draws in some way upon these two principal sources. The newer OUP translations of Hegel’s lectures
painstakingly reconstruct the sources for Hegel’s views, and measure the amplitude of convergence
or divergence from those sources. I propose to consider two themes which do not show up in
Hegel’s sources, namely the Trinity and art in China.
The Trinity
Hegel’s concern with the Trinity is well known among those who study the LPR, but it is worth noting
that it appears in the other lecture series from the 1820s too. It is particularly significant in relation
to Hegel’s handling of Chinese intellectual life. Martin Müller makes the fairly straightforward point
that Hegel’s presentation (not just of China but of most phenomena in his historical and
philosophical discussions) is not encyclopaedic but programmatic: the aim is to locate material in a
narrative of the self-development of spirit.9 He quotes with approval Walter Schulz’ judgement that,
for Hegel, ‘philosophical history is emphatically “history of spirit”’.10 For Müller, following Schulz’
reading of an early passage from the LPWH, Hegel’s discussion of spirit is a discussion of freedom,
especially in relation to external compulsion and inner subjectivity. Müller gives a good account of
9 Müller ‘Chinas Hegel’, p.144.
10 Müller ‘Chinas Hegel’, p.145, quoting Walter Schulz Philosophie in der veränderten Welt (Pfullingen, 1972),
p.496.
the received view of how Hegel fits his account of China into this general picture, summed up as
follows: ‘China is thus significant for Hegel because it displays an early form of freedom in its political
life, that is, in the capriciousness [Willkür+ of the despot (emperor)’.11 Müller goes on to survey three
important interpretations of Hegel’s account of China: by Johannes Witte (in publications in the
1920s), by Karl August Wittfogel (in the 1930s) and by Wolfgang Franke (in the 1970s). He concludes
with a summary of Hegel’s negative judgements on China, together with three observations as to
why there has not been much of a challenge to those judgements. These are (1) that querying
Hegel’s view of China tends to be more implicit than explicit, and is thus not adequately developed
in the relevant literature; (2) Hegel is in general too important for Chinese intellectual life: even a
decisive critique of this one aspect of his thinking will not throw the entire system in question; (3)
The relationship between Marx and Hegel is so close that, even in the face of concrete claims about
China, a critique of Hegel will inevitably touch Marx too, making such a course of action quite
unacceptable to those committed to Marx.12
It is, however, not solely Hegel’s account of freedom that should command our attention. It is
perhaps unsurprising that this should be the focus of Hegel’s more secular-minded interpreters.
Nonetheless, it is striking how central the question of God is for Hegel’s placing of China in his
narrative of spirit. Again, it might not be surprising that this should be the focus of his LPR, a
‘religious’ discussion, and we have seen in outline that this is so. More interesting is the central role
that God – and especially God as Trinity – plays in the LPWH. These are lectures on history, where
religion is not a primary focus. This is not explicit in the section on China in which, as we have seen,
Hegel places morality centre-stage. But it is important to read around this section, and to note what
precedes it. After elaborating his account of freedom and spirit (pp.146ff) Hegel goes on to outline
discuss the organic way in which the life of a people finds expression. This expression reaches its
highest point (‘the most sublime example’, p.151) in the nature of God. Christianity is the ‘only true
religion’ in this respect, by virtue of the doctrine of the Trinity. ‘If the Christian religion lacked the
Trinity, it could be that thought would find more [truth+ in other religions. … *It+ is the element
wherein philosophy finds and recognizes the idea of reason in the Christian religion as well’ (LPWH,
p.151). It is these claims, and this framework, that precede the discussion of China.
Why should this be significant for us? Stated briefly, if it is the Trinitarian character of Christian
theology that marks it out as the most satisfactory expression of spirit (understood as the life of a
people), then it is hardly surprising that Hegel finds Chinese religion to be inadequate in various
significant ways. Hegel’s account of China unfolds against the backdrop of a commitment to the
Trinitarian pattern of Christian rationality. Chinese thought is bound to be deficient in such a
scheme.
But it is also significant for us in a deeper way. Hegel does not survey religious thought, discover
Trinitarian doctrine in the course of this survey, and then judge it to be excellent. This is entirely the
wrong way round. He is himself formed in a tradition of Trinitarian thinking which fundamentally
shapes his outlook, which patterns his own thinking and which structures the criteria by which he
makes his most important judgements. Hegel is part of a tradition which he knows to be Trinitarian:
it informs his most basic categories and the way in which they are arranged. To engage satisfactorily
11
Müller ‘Chinas Hegel’, po.146. 12
Müller ‘Chinas Hegel’, p.159
with Chinese religion would require dealing not only in fundamentally different categories, but in
fundamentally different ways of arranging categories. I have argued this in my Eclipse of Grace, in
which I show – through exegesis of texts – that Hegel has a distinctive way of handling certain pairs
of terms (e.g. subject/object, individual/community, thinking/being).13 Hegel does not merely find
the Trinity lacking in Chinese religion: this would be a banal and self-evident finding. More
significantly, he finds that his Trinitarian pattern of reasoning leads him to identify certain (surely
inevitable) deficiencies in Chinese religion. It is an interesting to wonder what kind of account of
Chinese religion Hegel might have produced if he had suspended his Trinitarian pattern of reasoning.
Finally, it is significant for us because it is not only Chinese religion that Hegel finds deficient. His
Trinitarian reasoning structures his entire political project because of the way he handles the
relation between substance, subject, and their reconciliation in political life. Hegel’s Trinitarian
pattern of reasoning is expressed in his account not primarily of Christian doctrine (in, e.g., the LPR)
but more importantly of freedom and free ethical responsibility (in, e.g., the LPWH). In other words,
the Trinity is not solely a ‘religious’ topic for Hegel. It is even more importantly a political one, and
this leads almost inevitably to the judgements he makes about Chinese political life.
The Absence of Art
As Craig Clunas has indicated, the very notion of ‘Chinese art’ is relatively new.14 For us, and for our
predecessors, ‘art’ in practice often means Western art. One can travel to many ‘art’ galleries and
not see works from China. The very idea of ‘Chinese art’ is not Chinese. It is, Clunas argues, a
European invention created primarily with an implicit or explicit contrast with ‘art’ as such. Clunas
also suggests that Hegel’s notion of art as – in Clunas’ formulation – ‘the soul of a people’ was a
principal factor in producing the later idea of ‘Chinese art’. The idea served to unify the products of
an extensive land mass with diverse peoples across many centuries. But Hegel himself in his
magisterial reflections on art did not consider art in China in much depth. The few remarks that he
makes suggest that he was not familiar with much actual art from China.
I want to consider the ways in which Hegel’s China might change if room is made for its art and its
art theory. There are two pitfalls to avoid here. The first is slipping straight back into a falsely
unifying picture in which there is a homogenous ‘China’ with an ‘art’ that it produces. China has
never been ‘a people’ with ‘a soul’ that art might reveal. It is and has been many peoples, as a visit
to the cultural museum at Minzu University will quickly reveal. The second is having too narrow a
sense of what counts as art. For Hegel, but also for Western thinkers more generally, art is what is
displayed in art galleries. It overwhelmingly means painting and sculpture. In considering the arts in
China one surely has to think more creatively about textiles, printing, calligraphy and of course
ceramics and architecture. It is, as Clunas suggests, useful to ask what it is that has been called art in
China, and to investigate who has called it art and why.
In my own native Britain, the two most deeply embedded cultural engagements with China are
porcelain – often called simply ‘china’ in fact – together (perhaps) with the pagoda in Kew Gardens,
which was completed in 1762 as one of the expressions of the enthusiasm for Chinese art, that is, for
chinoiserie: an enthusiasm for an imaginary China and the art that it was imagined to produce. From
13
Nicholas Adams Eclipse of Grace: Divine and Human Action in Hegel (Oxford: Wiley-Blackwell, 2013). 14
Craig Clunas Art in China (Oxford: OUP, 2009), p.9.
this context it would be strange to consider art in China and not to include ceramics and
architecture, as these have historically been the two most prominent forms of art from China for the
British. Hegel does not consider them, and for reasons of space I must leave them to one side.
How might an interpretation of art in China, done in a way Hegel might do it, change Hegel’s China?
What effects might it have on Hegel’s narrative of Eastern rise and Western setting, Eastern
immediacy and Western reflection?
Let us take one of the most famous of all Chinese paintings ‘Early Spring’ by Guo Xi.
Given Hegel’s aesthetic theory, what might he have to say about it? And would it enhance or
interrupt his Chinese narrative?
It is a portrayal of nature? Is it an ideal Daoist paradise? Is it an allegory of imperial sovereignty and
order? Is it an expression of a cosmology, with a particular focus on spring? Is it the expression of a
love of nature? These are interesting questions but, quite simply, we do not know. This painting
from 1072 CE is enormously famous and familiar, but this is because this type of painting was highly
prized in later centuries. The painting has been handed down, along with certain (later) habits for
viewing and interpreting it. But we do not know what Guo Xi thought he was doing when he painted
it. We can only guess – and there are many possible interpretations.
This is all well and good. What about Hegel? Hegel insists from the Phenomenology onwards that art
is central to understanding a culture, especially its theology. If he had considered a painting such as
this, what conclusions might he have drawn? I suspect Hegel would have found himself perplexed
because of certain themes in Guo Xi’s treatise Lin quan gao zhi (Lofty Ambition in Forests and
Streams). Clunas notes that in this work Guo ‘stresses the free inspiration of the artist as heroic
creator, and newly current ideas [in the 1000s CE+ about the artist’s character as the defining factor
in the making of the great work of art.’15
The qualities that Guo privileges in painting do not accord well with the claims Hegel makes about
earlier Chinese intellectual life. It is not the freedom of the emperor that is in the frame, but that of
the free artist; and it is not the will of the emperor externally imposed on the people that is
presupposed, but the character of the one who paints: precisely the kind of ethical concern that
Hegel claims is absent from Chinese political life. Hegel’s account focuses on an earlier period, well
over a thousand years before Guo. But it is also an account that attributes to Chinese life a lack of
real development. This painting, and the treatise that accompanies it, interrupt such an account,
even on Hegel’s own terms.
This kind of consideration – the topic of freedom – shows up in Chinese painting rather early on.
However, it becomes even more pronounced when one broadens one’s sense of what ‘art’ might
encompass to include calligraphy. Clunas again is an invaluable guide in drawing attention to the
ways in which the tradition of Chinese reflection on calligraphy describes the work of figures like
Wang Zizhi (303-61) or Huaisu (active 730-80). Calligraphy came to be prized precisely as the
expression – in brush-strokes – of the writer’s character. To appreciate calligraphy is to appreciate
the expression of moral character (rather as a certain kind of British history finds the military
leadership of a Nelson or a Wellington or a Churchill to be the manifestation of certain virtues). Had
Hegel considered calligraphy, or more precisely certain later theories about calligraphy, during the
Southern Song (1127-1279) for example, he would have found it difficult to focus exclusively on the
emperor’s subjectivity.16 Hegel’s sharp opposition between imperial agency and everyday passivity
would be difficult to sustain in the face of a serious engagement with calligraphy. It would certainly
be challenged by the strong contrast between ‘professional’ and ‘scholarly’ forms of artistic practice
(that is, the contrast between free production for its own sake expressing the scholar’s will and
commissioned production done at the behest of a client, and for money, by the professional). This
contrast presupposes a sophisticated and nuanced notion of various kinds of freedom, a notion
which is not only expressed in painting and calligraphy, but self-consciously reflected in treatises on
artistic practices. In Hegel’s terms, it is a profoundly ‘inner’ as much as ‘outer’ matter. (The contrast
between scholar and professional is hard to maintain, and may not reflect the self-consciousness of
earlier calligraphers and artists; but the point is the existence of self-conscious Chinese theory – in
any period – which accompanies the transmission of calligraphic artefacts.)
Hegel’s failure to engage Chinese art can hardly be attributed to European ignorance in the period in
which he wrote. Chinese products were in great demand in the eighteenth century and there was a
lively trade in ceramics well before Hegel’s time. China was a major exporter of ‘art’, broadly
conceived, and it is not unreasonable to wonder why Hegel reflects so little on its products, given
the importance that he generally attributes to art. It is possible that Berlin in the 1820s was
peculiarly untouched by Chinese cultural transmission, and that he would have approached the
subject quite differently had he delivered his lectures in Amsterdam or London, which had more
extensive Chinese connections.
15
Clunas Art in China, p.55 16
Clunas Art in China, pp.144 ff.
Conclusion
We might usefully ask whether Hegel’s view of China would have been substantially changed had he
engaged with art in China (especially painting and calligraphy). I think there is good reason to think
that it would have been changed in certain respects, but not in others.
Hegel’s account of freedom would certainly have been challenged had he engaged Chinese art and
theory. Hegel would have to have conceded that there was a well-developed, and highly ‘self-
conscious’ (in his sense) tradition of reflection on freedom. His account of imperial Willkür would
have had to be supplemented by an account of artistic (especially ‘scholarly’) freedom. An
engagement with ‘beauty through another’s eyes’ would have required a revision of his emphatic
opposition between emperor and subject.
But it is striking how Hegel’s thesis about the individuality of freedom would be largely upheld,
despite this shift. An engagement with painting and calligraphy in China would reinforce his thesis
that, in China, it is the freedom of the individual that is expressed, and not a freedom expressed in a
people. The lack of a communal freedom would be in some ways even more emphatic.
More deeply, however, a consideration of art could not displace what one might call Hegel’s
structural trinitarianism. Hegel might have been encouraged to modify (and perhaps even abandon)
his claims about the ‘early’ or ‘undeveloped’ nature of Chinese subjectivity. He would arguably have
to date Chinese subjectivity rather later, or at least bring it closer to (his account of) Greece because
of the way in which freedom is internalised in the ‘character’ of the calligrapher. There is of course a
great deal more to be said about this, especially in relation to Chinese theory, some of which is quite
explicit about such matters. Hegel’s claim that Chinese freedom is always experienced as an external
demand by the emperor is probably impossible to sustain in the face of an engagement with art in
China. The account of the relation of law and ethics would also experience severe stress if
juxtaposed with Chinese theories of calligraphy, and especially the later scholar/professional
dichotomy. At the same time, however, Hegel’s critique of then-contemporary attempts to connect
China to Europe, with their attempts to cast Germany as the authentic inheritor of China’s wisdom
would not be challenged by an engagement with art.17 It would become apparent that Chinese
aesthetics (and the theology that accompanies it) are somewhat alien to European traditions.
In sum, two of Hegel’s most striking judgements about China would be revised, on Hegel’s own
terms, by an engagement with painting and calligraphy. First, freedom would be a possession of ‘the
few’ rather than merely the (imperial) one. Second, freedom would be a matter of significant ‘inner’
reflection and not merely an ‘outer’ imposition from above. But even a deep knowledge of painting
and calligraphy (and the Chinese theory that followed them) would not be sufficient to displace
Hegel’s emphatic trinitarianism. Indeed, so fundamental is Hegel’s structural trinitarianism, it is hard
to imagine would could displace it.
17
See Crawford ‘Hegel and the Orient’.