district switzerland-liechtenstein district suisse ... magazin 1617... · tests de livraison par...

17
District Switzerland-Liechtenstein District Suisse-Liechtenstein Distretto Svizzera-Liechtenstein 05 16/17 Cyberspace

Upload: trannhu

Post on 15-Sep-2018

228 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: District Switzerland-Liechtenstein District Suisse ... Magazin 1617... · tests de livraison par drones et la poste suisse livre dans les coffres des voitures. La question n’est

District Switzerland-LiechtensteinDistrict Suisse-LiechtensteinDistretto Svizzera-Liechtenstein

05 16/17

Cyberspace

Page 2: District Switzerland-Liechtenstein District Suisse ... Magazin 1617... · tests de livraison par drones et la poste suisse livre dans les coffres des voitures. La question n’est

3Kiwanis Magazin 05 16/17 Schwerpunkt

Wie sieht unsere Zukunft aus? Der Computer hat uns in den letzten 30 Jahren gute Dienste erwiesen. Aber wie geht es nun weiter? Was haben wir uns da angelacht? Ist Schwarzen- eggers Terminator gar nicht mehr so weit entfernt? Müssen wir uns vor den Maschinen fürchten?

Wir wissen noch, was es heisst, die Einzahlungen am Post-schalter zu tätigen, einen Brief mit der Schreibmaschine zu schreiben im Wissen, mit jedem Fehler von vorne beginnen zu müssen, ohne Google das Geburtsjahr von Alfred Einstein zu suchen, oder eine Reklamation per Post zu versenden und mindestens eine Woche auf eine Antwort zu warten. Die Zukunft wird im Vergleich zu heute weitere rasan-te Neuerungen mit sich bringen. Der Computer ist dabei so selbstverständlich, dass er gar nicht mehr bemerkt wird. Die Digitalisierung wird sehr viele weitere Konsequenzen haben, deren wir uns jetzt noch nicht bewusst sind. Die Automatisierung wird vorangetrieben und perfektioniert. Haushaltroboter werden die wichtigsten Arbeiten machen. In der Migros werden die Regale von Robotern aufge-füllt, die Böden von Robotern gereinigt und die Kassen von Robotern bedient. Vielleicht gibt es die Migros, wie wir sie kennen, bald gar nicht mehr. Ein Lieferdienst wird die Ware nach Hause bringen und gleich im Kühlschrank einräumen. Hirngespinste? Keineswegs. Pflegeroboter erobern Japan, Amazon liefert testweise schon heute per Drohne und die Schweizer Post in die Kofferräume von Autos. Die Frage ist nicht, ob das alles kommt; die Frage ist: Womit verbringen wir Menschen dann unsere Zeit?

Comment se présente notre avenir ? Ces 30 dernières années, l’ordinateur nous a fourni de bons services. Mais comment cela conti-nuera-t-il ? Qu’est-ce qui nous attend ? Le « terminator » de Schwarzenegger n’est-il plus tellement éloigné ? Devons-nous craindre les machines ?

Nous savons encore ce que signifie faire ses paiements au guichet de la poste, écrire une lettre avec la machine à écrire en sachant que pour chaque faute il faut recommencer depuis le début, chercher la date de naissance d’Alfred Einstein sans l’aide de Google, ou envoyer une réclamation par la poste et attendre la réponse pendant au moins une semaine. L’avenir nous apportera d’autres nouveautés à une vi-tesse folle. L’ordinateur va tellement de soi qu’on ne le re-marque même plus. La numérisation aura beaucoup d’autres conséquences dont nous ne sommes aujourd’hui pas encore conscients. L’automatisation va de l’avant et se perfectionne. Des robots ménagers exécuteront les tâches les plus impor-tantes. A la Migros, les rayons seront remplis par des robots, les sols nettoyés par des robots et les caisses desservies par des robots. Peut-être la Migros telle que nous la connaissons n’existera-t-elle bientôt plus. Un service de livraison apporte-ra la marchandise à la maison et la mettra directement dans le réfrigérateur. Délires utopistes ? En aucun cas. Il y a des robots soigneurs au Japon, Amazon fait déjà aujourd’hui des tests de livraison par drones et la poste suisse livre dans les coffres des voitures. La question n’est pas de savoir si tout cela surviendra ; la question est : comment nous autres êtres humains passerons-nous alors notre temps ?

Digital RevolutionKF André Eschler / Traduction : AK Philippe Clemmer

B E R AT U N G U N T E R 0 5 8 5 6 9 9 5 0 7 | W W W . G L O B U S R E I S E N . C H | B A S E L | B E R N | G E N F | L A U S A N N E | L U Z E R N | Z U G | Z Ü R I C H |

E X K L U S I V E R K R E U Z F L U G

JORDANIEN I IRAN I TANSANIA I SEYCHELLEN I SAMBIA | SIMBABWE I BOTSWANA I SÜDAFRIKA I MAROKKO

IM EIGENEN JETAuf diesem exklusiven Kreuzflug fliegen Sie vom Orient bis nach Afrika und landen überall dort, wo die Welt am schönsten ist. Im Privatjet mit Business Class-Bestuhlung geniessen Sie 22 Tage lang Service und Komfort auf höchstem Niveau.

8.�–�29.5.18 ab CHF 39�800pro Person inkl. 21 Übernachtungen in Erstklasshotels mit Frühstück, 9 Mittag- und 13 Abendessen, Welcome- und Farewell-Dinner, Ausfl üge gem. Programm, Bordarzt, Globus-Reiseleitung ab�/�bis Zürich.

www.globusreisen.ch/kreuzfl ug

MarrakeschJ O R DA N I E NM A RO K KO I R A N

S E YC H E L L E N

SA M B I ATA N S A N I A

S I M BA BW EB OT S WA N A

S Ü DA FR I K A

AqabaShiraz

Kilimanjaro

Livingstone

Kapstadt

Isfahan

22162342_GR_Kreuzflug_Top_Leader_Inserat_Magazin_210x297_D.indd 1 07.07.17 16:32

Page 3: District Switzerland-Liechtenstein District Suisse ... Magazin 1617... · tests de livraison par drones et la poste suisse livre dans les coffres des voitures. La question n’est

5Kiwanis Magazin 05 16/17 SchwerpunktSchwerpunkt Kiwanis Magazin 05 16/174

Genau diese Fragte stellte man sich zu Beginn des 19. Jahr-hundert auch. Webstühle wurden durch Maschinen ersetzt: Tausende Arbeitsplätze gingen verloren, ganze Familien bangten um ihre Existenzen. Dann verliess die Textilproduk-tion hiesige Gefilde ganz in Richtung Fernost. Auch damit haben wir uns arrangiert.

Roboter als LandwirteHeute wissen wir: Es folgten interessantere Arbeiten – und vor allem mehr Lebensqualität. Heute arbeitet man acht Stunden und hat vier bis sechs Wochen Ferien. Mutmasslich jeder, der arbeitet, sich sein eigenes Auskommen finanzie-ren. Hätten wir das vor über 100 Jahren unseren Grosseltern erzählt, hätten sie uns ausgelacht. Jetzt stehen wir aber vor einer ganz neuen Herausforde-rung. Maschinen nehmen uns die vielen Arbeiten ab, von denen wir lange glaubten, sie könnte nur durch Menschen erledigt werden. Die Felder werden von Robotern bestellt, Äcker von Robotern geerntet, Taxis von Robotern gefahren, und das 24/7. Nur eben: Wo bleibt der Mensch mit all der Zeit, die plötzlich zur Verfügung steht?

Eine Chance für KiwanisWir werden in grossem Masse arbeitslos. Das bedingungslo-se Grundeinkommen wird Voraussetzung für die neue Welt. Und wenn wir das konsequent weiterdenken, stehen wir vor einer wirklich blühenden Zukunft. Wir brauchen unsere Kinder nicht mehr in Spielgruppen abzuschieben, weil wir arbeiten müssen. Wir haben Zeit, den Nachwuchs selber zu erziehen, Werte zu vermitteln. Die Senioren brauchen nicht mehr in Altersheimen auszuharren; wir werden die Zeit ha-ben, sie zu begleiten. Wir werden neue Lebensformen finden und unseren Alltag selber bestimmen können. Was heisst das für Serviceclubs wie Kiwanis? Sie bieten uns die Möglichkeit, unsere Freizeit sinnvoll und anspre-chend zu gestalten. Wir werden für unsere sozialen Engage-ments mehr Zeit haben und diese umfangreicher anbieten können. Wir werden uns öfter sehen und tiefere soziale Bin-dungen eingehen. Serviceclubs werden sehr viel wichtigere Organisationen, weil sie Freizeit sinnvoll füllen und Men-schen zusammenführen.

C’est précisément cette question que l’on s’est aussi posée au début du 19e siècle. Les métiers à tisser ont été remplacés par des machines : des milliers d’emplois ont disparu, des fa-milles entières ont craint pour leur existence. La production de textile a ensuite complétement quitté nos régions pour l’Extrême-Orient. Mais là aussi nous nous en sommes sortis. Aujourd’hui nous le savons  : des tâches plus intéres-santes succèdent – et surtout une meilleure qualité de vie. On travaille aujourd’hui huit heures par jour et on a quatre à six semaines de vacances. Chaque personne pouvant travailler est probablement à même de financer son existence. Si nous avions raconté cela il y a plus de 100 ans à nos grands-pa-rents, ils se seraient moqués de nous. Mais nous nous trouvons maintenant devant un tout nouveau défi. Des machines nous enlèvent de nombreuses tâches dont nous avons longtemps cru qu’elles ne pouvaient être exécutées que par des hommes. Les champs sont labou-rés par des robots, les récoltes se font par des robots, les taxis sont conduits par des robots, et cela 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7. Mais justement : que devient l’homme avec tout ce temps dont il dispose soudainement ?

Une chance pour KiwanisNous serons nombreux à devenir chômeurs. Le revenu de base inconditionnel sera une condition du nouveau monde. Et si nous poussons cette réflexion jusqu’au bout de manière conséquente, nous nous trouvons devant un avenir vraiment radieux. Nous n’aurons plus besoin d’inscrire nos enfants dans des groupes de jeu parce que nous devons travailler. Nous aurons le temps d’élever nous-mêmes notre descen-dance, de transmettre nos valeurs. Les personnes âgées n’auront plus besoin de vivre dans des maisons de retraite, nous aurons le temps de les accompagner. Nous trouverons de nouvelles formes de vie et nous pourrons aménager notre quotidien nous-mêmes. Qu’est-ce que cela signifie pour des clubs services comme le Kiwanis  ? Cela nous donnera la possibilité de gérer nos loisirs avec sens et de façon conséquente. Nous aurons plus de temps pour notre engagement social et nous pourrons l’of-frir de façon plus complète. Nous nous verrons plus souvent et approfondirons nos relations sociales. Les clubs services deviendront des organisations beaucoup plus importantes parce qu’elles occuperont judicieusement leur temps libre et rassembleront les êtres humains.

Ganze Clubs existieren mittlerweile im Cyber-space. Einer davon ist Kiwanis Young Profes-sionals Germany, kurz KYP, gegründet im März 2015 von 31 motivierten Jungunternehmern. Die Charterfeier – wie auch ein jährliches Tref-fen – fanden ganz und gar analog statt. An-sonsten treffen sich die Mitglieder, die in ganz Deutschland verteilt sind, übers Internet.

Der KYP kommuniziert rege per Email und Facebook, für die einmonatlichen Meetings verwenden die Mitglieder die Plattform GoToMeeting – per Computer, Smartphone-App oder Telefon, der Vorstand ist jeweils per Video zugeschaltet. «Die meisten unserer Mitglieder befinden sich noch in einem Wandel. Der Vorteil unseres Clubs liegt darin, dass sich Umzüge und berufliche wie familiäre Veränderungen problemlos mit der KYP-Mitgliedschaft vereinbaren lassen», erklärt Clubsekretär Alex Thiemer. Ausserdem könne und solle sich jeder so einbringen, wie es seine Situation zulasse. Es gebe durchaus auch Nachteile, sagt Thiemer weiter und meint einen Mangel an persönlicher Kommunikation und das Fehlen von Clubabenden im traditionellen Sinn. «Das erschwert das Aufkommen eines Gemeinschaftsge-fühls», sagt er. Trotzdem hat der Club auch Sozialaktionen gemacht, etwa das Projekt «Safety Hands» für die Sicherheit von Kindern im Strassenverkehr. Darüber hinaus vertreibt der Club seinen eigenen «KYP-Wein». Kiwanis Young Professional Clubs unterstehen einer Al-tersgrenze von 40 Jahren. Das führt dazu, dass KYP Germany im kommenden Jahr auf 15 Mitglieder schrumpft. Um dem entgegenzuwirken, plant der District Germany eine Aktion zur Mitgliedergewinnung an Universitäten im ganzen Land.

Des clubs entiers existent entre-temps dans le cyberespace. L’un de ceux-ci est le Kiwanis Young Professionals Germany, en abrégé KYP, fondé en mars 2015 par 31 jeunes entrepre-neurs motivés. La remise de charte – comme aussi une rencontre annuelle – s’est déroulée entièrement de façon analogique. A part cela les membres se rencontrent sur l’Internet.

Le KYP communique intensément par courriels et Facebook (www.facebook.com/kiwanisyp/), pour les rencontres men-suelles les membres actuels utilisent la plateforme GoToMee-ting – par ordinateur, application smartphone ou téléphone, le comité étant chaque fois enclenché sur vidéo. « La plupart de nos membres se trouvent encore en pleine mutation. L’avantage de notre club est que les déménage-ments ou les changements professionnels comme familiaux sont compatibles sans problème avec l’affiliation au KYP », explique Alex Thiemer, secrétaire du club. En outre, chacun peut et doit s’annoncer comme sa situation le lui permet. Mais il y a aussi des inconvénients, ajoute Thiemer en évoquant un manque de communication personnelle et de soirées du club au sens traditionnel du terme. «  Cela rend difficile la naissance d’un sentiment communautaire », dit-il. Le club a aussi fait des actions sociales, comme par exemple le projet « Safety Hands » pour la sécurité des enfants dans la circulation. De plus, le club a son propre « vin KYP ». Les Kiwanis Young Professional Clubs sont soumis à une limite d’âge de 40 ans. Cela a pour conséquence que le KYP Germany se réduira l’année prochaine à 15 membres. Pour combattre cela, le District Germany prévoit une campagne de recrutement de membres dans les universités de tout le pays.

Kiwanis Young Professionals Germany

Online firstKF Lucas Huber / Traduction : AK Philippe Clemmer

Page 4: District Switzerland-Liechtenstein District Suisse ... Magazin 1617... · tests de livraison par drones et la poste suisse livre dans les coffres des voitures. La question n’est

Nur MutLiebe Kiwanerinnen, liebe Kiwaner,

Ist es Ihnen auch aufge-fallen? Beim letzten Mal in Luzern gings auch noch schriftlich. 2017 nur noch übers Internet. Die Rede ist von der Anmeldung zur Convention. Kaum bewusst wahrgenommen und in Rie-senschritten verschiebt sich unsere tägliche Kommuni-kation in den Cyberspace. Alle gut 200 KC unseres Districts nutzen heute my-Kiwanis, wenn auch noch nicht mit letzter Konse-quenz. Einzelne gehen sogar noch weiter und unterhalten eine WhatsApp-Gruppe. Sorgen haben dabei höchs-tens die Programmchefs, die jenen KF nachtelefonieren, die sich nach den alten Zei-ten sehnen. Die Kiwanis-Homepage und myKiwanis kennen die Antwort auf viele unserer Fragen. Die Qualität der Informationen hängt aller-dings von der Pflege der Da-tensätze durch die Clubse-kretäre ab. Zugegeben: Der Cyberspace und die damit verbundene Technik haben hin und wieder ihre Tücken. Aber sie gehören seit mitt-lerweile zwei Jahrzehnten zu unserer Welt. Zeit also auch für die letzten Unbeug-samen, sich der Vorteile der virtuellen Welt zu bedienen.

Herzlich,KF Ueli Frei

CourageChères Kiwaniennes, chers Kiwaniens,

Cela vous a-t-il aussi frap-pés  ? La dernière fois à Lu-cerne, tout s’est encore passé par écrit. En 2017, plus que par Internet. Nous parlons de l’inscription à la Conven-tion du Kiwanis. A peine consciemment et à pas de géant, notre communication quotidienne se déplace vers le cyberespace. Les quelque 200 KC de notre District utilisent tous aujourd’hui myKiwanis, même sans en tirer encore toutes les conséquences. Certains vont même plus loin et font partie d’un groupe WhatsApp. Ce sont tout au plus les responsables des programmes qui ont en l’oc-currence des soucis, car ils sont l’objet des appels de ceux des amis kiwaniens qui sont nostalgiques des bons vieux temps. La page d’accueil du Kiwanis et myKiwanis con-naissent la réponse à nombre de nos questions. La qualité des informations dépend ce-pendant du soin que mettent les secrétaires des clubs à gérer leurs données. Admet-tons-le : le cyberespace et la technique qui lui est liée ont parfois leurs vices. Mais ils font partie entre-temps de-puis deux décennies de notre monde. Il est donc grand temps pour les derniers in-soumis aussi de recourir aux avantages du monde virtuel.

Cordialement, AK Ueli Frei Traduction : AK Philippe Clemmer

Coraggio Care kiwaniane, cari kiwaniani,

Lo avete notato anche voi? L’ultima volta a Lucerna lo si fece ancora per iscritto. Nel 2017 solo tramite Internet. Stiamo parlando dell’iscri-zione alla Kiwanis-Conven-tion. Quasi inconsapevol-mente, e a passi da gigante, la nostra comunicazione quotidiana avviene sempre più nel cyberspazio. Oggi, tutti gli oltre 200 KC nel nostro Distretto uti-lizzano myKiwanis, anche se non ancora in ultima analisi. Alcuni vanno addi-rittura oltre e intrattengono un gruppo WhatsApp. Gli unici a preoccuparsi saran-no forse i responsabili dei programmi, per dover stare dietro a quelli che hanno ancora nostalgia dei vecchi tempi. La pagina web dei Kiwanis e myKiwanis dan-no risposta a molte delle no-stre domande. Tuttavia, la qualità delle informazioni dipende dal mantenimento dei dati e dai segretari del club. Ammettiamolo: Il cy-berspazio e la correlativa tecnologia hanno ogni tan-to le loro insidie. Ma fanno parte del nostro mondo da ormai quasi due decade. Per gli ultimi inflessibili è quin-di giunto il tempo di utiliz-zare i vantaggi del mondo virtuale.

Cordialmente,AK Ueli Frei

Gen

uss i

m H

ochf

orm

at!

Restaurant Aarhof Tel 062 212 88 62 Frohburgstrasse 2

4600 Olten

www.aarhof.ch [email protected] 7Kiwanis Magazin 05 16/17 Schwerpunkt

myKiwanis hat sich etabliert. Die Intranet-plattform ist als Informationsquelle und als Planungswerkzeug bei den Amtsträgern aller Stufen nicht mehr wegzudenken, und auch un-zählige Mitglieder nutzen es regelmässig.

Nirgends ist das Anmelden für einen Anlass einfacher, nirgends das Abmelden. Nirgends findet sich ein Mitglied schneller, nirgends sonst gibt es einen vollständigeren Über-blick über Sozialaktionen, Clubleben und Jubiläen. Als Plattformen stehen die Desktopversion für den festen Arbeitsplatz und die mobile Version für unterwegs zur Verfügung. Während in der Desktopversion sämtliche Funktionen zur Verfügung stehen, ist die mobile Version auf das Meistgenutzte entschlackt: Suchen der Mitgliederinfor-mationen, Standortsuche, An- und Abmeldung für Events. Zusätzlich werden Datenauszüge für die District Homepage (www.kiwanis.ch) und für die aktivierten Clubhomepages aufbereitet. Durch die vielen IT-Spezialisten in den Clubs wurden eigene, unterschiedliche und unabhängige Lösungen für die Anlassanmeldung und andere Funktionen realisiert. Wegen der verblüffenden Einfachheit der Lösungen in myKiwanis

myKiwanis s’est imposé. La plate-forme intranet ne doit plus être ignorée comme source d’infor-mation et outil de planification par les respon-sables de comité à tous les niveaux et de nom-breux membres l’utilisent régulièrement.

Nulle part ailleurs l’annonce d’une manifestation est aussi simple. Nulle part ailleurs on trouve un membre aussi rapi-dement, nulle part ailleurs on trouve une vision globale sur les actions sociales, la vie des clubs et les jubilés. Les plateformes disponibles sont adaptées d’une part pour un ordinateur fixe et d’autre part pour un téléphone mobile. Alors que la plateforme principale rassemble toutes les fonctions, la version mobile est réduite à l’essentiel : re-cherche des informations des membres, recherche de lieu, inscription ou excuse pour une activité. De plus, les extraits de données pour la page d’accueil du District (www.kiwanis.ch) et les pages d’accueil actives des clubs sont élaborés. Grâce aux nombreux spécialistes en informatique dans les clubs, des solutions propres, indépendantes et diffé-rentes ont été réalisées pour les annonces de manifestations et d’autres fonctions. Avec la simplicité époustouflante des solutions de myKiwanis, de plus en plus, les clubs se sont presque tous laissés convaincre par l’offre de myKiwanis.

myKiwanisKF Markus Schenker / Traduction: AK Daniel Roulet

Page 5: District Switzerland-Liechtenstein District Suisse ... Magazin 1617... · tests de livraison par drones et la poste suisse livre dans les coffres des voitures. La question n’est

9Kiwanis Magazin 05 16/17 SchwerpunktSchwerpunkt Kiwanis Magazin 05 16/178

haben sich aber nach und nach fast alle Clubs überzeugen lassen, auf das Angebot von myKiwanis umzusteigen. Es lös-te damit das weitverbreitete und aufwendige «Doodle» wei-testgehend ab. Ausserdem kann damit sogar dem Wirt des Clublokals ein Zugang eingerichtet werden. Da alle Daten in myKiwanis durch einen passwortge-schützten Zugang gesichert sind, ist die Diskussion um den Datenschutz weitestgehend hinfällig. In myKiwanis sind die Daten also besser geschützt als im gedruckten Adress-Buch, das irgendwo herumliegt oder nach dem Amtsjahr im Altpa-pier entsorgt wird. Die Datenqualität (Aktualität, Vollständigkeit und Kor-rektheit) hängt derweil von der Disziplin der Mitglieder und Clubsekretäre ab. Eine seriöse, mindestens jährliche Adress-kontrolle sollte reichen, um die Daten aktuell zu halten.

Dès lors l’usage fréquent de la solution fastidieuse du « Doo-dle  » a pu être remplacé. De plus, on peut même offrir un accès pour le restaurateur du local de club. Comme toutes les données de myKiwanis sont protégées par un mot de passe, la discussion sur la protection des don-nées devient totalement superflue. Les données sont d’ail-leurs mieux protégées dans myKiwanis que dans un réper-toire d’adresses imprimé qui peut traîner n’importe où, voire être éliminé avec le vieux papier après sa validité annuelle. La qualité des données (actualisation, intégralité, correc-tions) dépend cependant de la discipline des membres et des secrétaires de clubs. Un contrôle annuel sérieux des adresses devrait être fait, afin de tenir les données à jour.

LinkedKF Markus Schenker

Die Daten in myKiwanis wie Mitgliederadressen, Clubanlässe oder Charityaktionen werden durch die Clubverantwortlichen laufend aktuell gehalten. Damit jeder, der auf diese Daten zugreifen soll oder muss, dies auch unkompliziert tun kann, gibt es ein CMS (Content Management System) für Club-Home-pages. Dadurch wird die Wartung auf ein Minimum reduziert. Um der neuen Datenschutzverordnung gerecht zu werden, können die Inhalte, die auf diese Club-homepage übertragen werden, über spezielle Ein-stellungen in myKiwanis gesteuert werden. Dazu ist eine kurze Anleitung unter Kiwanis Wissen / Ma-nuals / O11 nachlesbar. Die Unterlagen dazu, etwa zum Vorgehen oder den Kosten, werden beim District Service Center un-ter [email protected] angefordert.

Dans myKiwanis, les données comme les adresses des membres, les réunions des clubs ou les actions de bienfaisance sont tenues à jour en permanence par les responsables de club. Ces données sont uti-lisées à maintes reprises. Afin que cela se déroule de façon optimale, il existe un CMS (Content Manage-ment System = Système de gestion du contenu) pour les pages d’accueil des clubs. Ainsi l’entretien est réduit au minimum. Pour respecter la nouvelle ordonnance de pro-tection des données, les contenus qui sont repris sur ces pages d’accueil des clubs, sont gérés par des dispositions spéciales dans myKiwanis. A cet effet, un bref mode d’emploi est disponible sous Kiwanis Know-How / Manuals / 011. Les documents corres-pondant concernant la marche à suivre ou les coûts peuvent être commandés au Centre de Service du Dis-trict sous [email protected]

Kiwanis auf Smartphone oder Tablet, das bie-tet die Kiwanis-App. Und die ist, genauso wie myKiwanis, alles andere als ein Hexenwerk. Los geht’s!

1. App installierenZur Nutzung der Kiwanis-App musst du diese zuerst auf dei-nem Smartphone installieren. Hast du ein iPhone, findet sie sich im App-Store, Suchbegriff «Kiwanis Schweiz». Wer mit Android unterwegs ist, findet sie im Google Play Store, der Suchbegriff ist entsprechend gleich. Nach der Installation findet sich das Icon auf dem Bildschirm.

2. App öffnenDurch einfaches Antippen öffnet sich die App. Auf der Start-seite sieht man jetzt die aktuellsten Artikel des Magazins. Diese werden alle ein bis drei Tage aktualisiert. Wer also die Kiwanis Schweiz App nutzt, ist immer auf dem aktuellen Stand und weiss, was bei Kiwanis läuft. Die Geschichten aus den Clubs werden hier professionell aufbereitet.

Le Kiwanis sur le smartphone ou tablet, c’est ce que vous offre l’application Kiwanis. Et, exactement comme myKiwanis, ce n’est pas de la sorcellerie. Allons-y !

1. Installer l'applicationPour utiliser l’appli du Kiwanis, il faut d’abord l’installer sur ton smartphone. Si tu as un iPhone, elle se trouve dans l’App-Store, rubrique « Kiwanis Schweiz ». L’utilisateur d’An-droid la trouvera dans le Google Play Store, même rubrique. Après l’installation, l’icône est sur l’écran.

2. Ouvrir l'applicationUn simple clic ouvre l’appli. Sur la page d’accueil on voit alors les derniers articles du magazine. Ceux-ci sont actualisés tous les deux à trois jours. Celui qui utilise l’appli Kiwanis Schweiz est ainsi toujours au courant et sait ce qui se passe dans le Kiwanis. Les informations des clubs sont traitées ici professionnellement.

Tutorial

Kiwanis-AppKF André Eschler / Traduction : AK Philippe Clemmer

Page 6: District Switzerland-Liechtenstein District Suisse ... Magazin 1617... · tests de livraison par drones et la poste suisse livre dans les coffres des voitures. La question n’est

3. Artikel öffnenMittels Wischbewegung (mit dem Finger von unten nach oben wischen) öffnen sich weitere Artikel. Tippe den Artikel an, um die ganze Story zu lesen. Unter jedem Artikel ermög-licht ein Balken zahlreiche Optionen, etwa das Teilen oder das Weiterleiten. Neu lassen sich Beiträge auch kommentie-ren. Einen Kommentar hinzuzufügen ist selbsterklärend, allerdings ist ein Facebook-Konto dafür nötig. Es lohnt sich, diese Möglichkeit zu nutzen: Dadurch wird die Sache von Ki-wanis noch bekannter.

4. myKiwanisAuch myKiwanis ist über die App zugänglich, oben rechts findet sich der Menüpunkt, das Einloggen ist ein Kinderspiel. Unter demselben Menüpunkt findet sich auch die Suchfunk-tion. Da es sich um eine Volltextsuche handelt, lassen sich auch Namen oder Orte in sämtlichen Artikeln problemlos aufstöbern.

5. Feedback Damit ist die Kiwanis-App auf dem aktuellen Stand der Technik. Doch nur, weil sie seit ihrer Initiierung vor bald vier Jahren permanent weiterentwickelt wird. Eure Inputs sind darum umso wichtiger. Auch, um die App möglichst den Be-dürfnissen ihrer Nutzer anzupassen. Infos, Kritik und Inputs an: [email protected]

3. Ouvrir des articlesEn glissant le doigt de bas en haut s’ouvrent d’autres articles. Clique sur l’article pour lire toute l’histoire. Sous chaque ar-ticle, une barre permet de nombreuses options, comme par-tager ou transmettre. Désormais des contributions peuvent aussi être commentées. Ajouter un commentaire est simple à condition de disposer d’un compte Facebook. Il vaut la peine d’utiliser cette possibilité : le Kiwanis en devient encore plus connu.

4. myKiwanis

myKiwanis aussi est accessible grâce à l’appli, la rubrique du menu se trouve en haut à droite, s’y annoncer au moyen du login est un jeu d’enfant. Sous la même rubrique du menu se trouve aussi la fonction de recherche. Comme il s’agit d’une recherche de textes entiers, on peut y trouver aussi sans pro-blème des noms et des lieux dans tous les articles.

5. Critiques et suggestions L’appli Kiwanis Schweiz est ainsi au niveau actuel de la tech-nique. Mais seulement parce qu’elle est continuellement dé-veloppée depuis son lancement il y a bientôt quatre ans. Vos suggestions sont donc d’autant plus importantes, également pour adapter le mieux possible l’appli aux besoins de ses utilisateurs. Informations, critiques et suggestions à : [email protected]

Das Angebot des Districts Switzerland- Liechtenstein umfasst:

– 6 Annoncen Viertelseite vollfarbig quer oder hoch– Banner auf der Website (Taktung mindestens 3 Sekunden)– Eintrag in maximal 3 Rubriken des B2B für 1 Jahr– Alternierendes Banner im myKiwanis für ein Jahr

Dieses Paket ist für Kiwanis-Mitglieder ab sofort zum Vor-zugspreis von 3000 Franken (Original-Preis: 5090 Franken) er-hältlich, wovon 150 Franken direkt an die Foundation fliessen.

Ihr unverbindlicher Kontakt:abasan Media GmbHHardstrasse 80b, 5430 Wettingen056 535 84 08 / [email protected]

Spezial-Werbeangebot für Kiwanis-Mitglieder

Die wohl einfachste und schnellste Art, innerhalb eines KC zu kommunizieren, dürfte ein WhatsApp-Chat sein, bei dem sämtliche Mitglieder innert Sekunden angeschrieben werden. Man trifft sich zum Meeting heute Abend draussen, weil das Wetter so sonnig ist? Zwei, drei Mal gewischt, und informiert ist die Gruppe. Ein kurzer Reminder, dass heute Abend ein Gast vor-beischaut? Wisch, wisch, und alle wissens. Doch es gibt auch die dunkle Seite der Macht. Weil sich Peter um fünf Minuten verspätet, vibrieren, blin-ken und summen Smartphones in 19 Hosentaschen. Geschlagene 30 Meldungen und also: 30 Vibrationen, 30 Blinkalarme und 30 Summtöne vollziehen sich in der Hosentasche an einem einzigen Nachmittag, bis sich alle abgesprochen hatten, wer morgen denn wann wo eintrudelt und dabei was mitbringt. Das ist nicht schlecht per se, denn es bezieht alle mit ein und verteilt Aufwand wie Verantwortung auf mehrere Schultern. Doch bisweilen nervt es. Alterna-tivlos bleibt der Chat trotzdem.

Mehr zum Thema: www.medienprofis.ch

Einwurf

Die dunkle Seite der MachtKF Lucas Huber

Page 7: District Switzerland-Liechtenstein District Suisse ... Magazin 1617... · tests de livraison par drones et la poste suisse livre dans les coffres des voitures. La question n’est

Organisation für Unternehmen

Agil und organischKF Beat Fraefel

13Kiwanis Magazin 05 16/17 SchwerpunktSchwerpunkt Kiwanis Magazin 05 16/1712

Im Wissenszeitalter mit der hohen Geschwin-digkeit der Veränderungen und der immer dichteren Vernetzung stossen traditionelle Or-ganisationen an ihre Grenzen. Wir müssen ler-nen, das Thema «Organisation» neu zu denken.

Die Digitalisierung von Wirtschaft und Gesellschaft seit An-fang der 1990er-Jahre hat zu einer komplexen Netzwerk-Öko-nomie geführt, die nach neuen Regeln funktioniert: Volatili-tät, Unsicherheit, Komplexität und Ambiguität haben massiv zugenommen, der Einsatz elektronischer Informationssyste-me erfordert Informationsflüsse quer zur etablierten Organi-sation, die die Rolle von Führungskräften neu definiert, und auch die «Millennials» suchen Sinn und Mitsprache bei der Arbeit. Als agile Fachleute brauchen sie starke Mentoren statt Hierarchien. Um in diesem Umfeld erfolgreich zu sein, braucht es neue Fähigkeiten. In traditionell geführten Unternehmen stellen hingegen Komplexität und schnelle Veränderungen die Planung und Zusammenarbeit in Frage – man tut sich schwer, flexibel neue Chancen zu nutzen. Zudem steht das Organigramm der flexiblen Zusammenarbeit zunehmend im Weg, und es ist schwieriger geworden, junge Talente zu be-geistern.

Von Kiwanis lernenKomplexität lässt sich weder steuern noch reduzieren – wir müssen Wege finden zum Umgang damit. So entstehen «evolutionäre Organisationen», die besser mit Veränderun-gen umgehen können. Diese haben Ähnlichkeit mit einem biologischen Organismus: Es gibt Gesetzmässigkeiten und Grenzen, doch die Entwicklung erfolgt eher organisch und weniger durch zentrale Steuerung. Mit dem Leitsatz «Kindern und Jugendlichen eine Chan-ce geben» und der dezentralen Organisation der Clubs ist Kiwanis durchaus eine moderne evolutionäre Organisation, die im Verlauf der vergangenen 100 Jahre organisch gewach-sen ist. Wir tun also gut daran, von der Kiwanis-Organisati-on für unser Arbeitsumfeld zu lernen. Noch sind solche Organisationen nicht die Norm, doch es gibt Pioniere wie Buutzorg (eine Art Spitex, 9000 Mitar-beiter, Niederlande) oder Patagonia (Outdoor-Bekleidung, 1300 Mitarbeiter, USA), die nach evolutionären Prinzipien

funktionieren. Auch die Bergbahnen der Weissen Arena Laax werden seit vergan-genem Winter in hoher Eigenverantwor-tung betrieben: Die Teams haben keine Teamleiter mehr; sie sprechen sich direkt untereinander ab und fällen viele betrieb- liche Entscheide eigenverantwortlich. Die Folgen sind mehr Kundennähe und raschere Entscheidungen, aber auch weniger «Chefs».

Es braucht auch MutEs gibt weder ein Rezept noch einen einfachen Weg zum Er-reichen einer agilen Organisation, denn jedes Unternehmen ist einzigartig, und muss seinen eigenen Weg finden. Als erster Schritt müssen sich CEO und Eigentümer in die neue Sichtweise hineinentwickeln – dies kann durchaus auch im Rahmen einer Nachfolge-Regelung erfolgen. Danach soll sich die Organisation durch kontrollierte Experimente schrittweise ans Neue herantasten. Mögliche erste Schritte sind etwa die Einführung von Rollen statt Stellenbeschreibungen, ein Beratungsprozess für Entschei-dungen in einem Bereich oder unterstützende strukturierte Meetings. Und ja: Es braucht auch Mut.

KF Beat Fraefel

Zur PersonAls Berater, Coach oder Interim-Manager ermöglicht Beat Frae-fel, Mitglied des KC Horgen-Zürichsee, Entwicklungen in den Bereichen agile Organisation, digitale Transformation und Servant Leadership. Zusammen mit seiner Frau führt er ein Beratungsunternehmen für Changemanagement in der Nähe von Zürich; er hat eine erwachsene Tochter und ist begeisterter Ausdauersportler.

«Komplexität lässt sich weder steuern noch reduzieren – wir müssen Wege finden zum Umgang damit.»– KF Beat Fraefel

Page 8: District Switzerland-Liechtenstein District Suisse ... Magazin 1617... · tests de livraison par drones et la poste suisse livre dans les coffres des voitures. La question n’est

Erstmals hat neben der Kiwanis International Convention gleichenorts auch die Convention der Kiwanis International European Federation (KI-EF) stattgefunden. Der District France-Mo-naco stellte im Palais des congrès eine beein-druckende Organisation auf die Beine.

In Paris trafen sich vom 13. bis 15. Juli über 2000 KF aus aller Welt, allein der District Switzerland-Liechtenstein war mit 110 Personen vertreten. Nur wer hier dabei war, kann ab-schätzen, welchen Wert die Meetings, die über 20 Workshops und die unzähligen Begegnungen für jeden Teilnehmenden und für Kiwanis bedeuten.

50. KI-EF ConventionPräsident Sjoerd Timmermans eröffnete vor 442 Delegierten die Generalversammlung, in deren Zentrum die Orientie-rung über die nächsten Schritte auf dem Weg von KI-EF zur Verselbständigung der Organisation Kiwanis International Europe stand, kurz KI-E. Der Sinn dieser Ablösung ist eine Stärkung der Organisa-tion und Ausrichtung auf die europäischen Lebensgewohn-heiten. Dabei geht es auch darum, die Probleme der jüngsten Zeit, die auch Kinder betreffen, besser zu lösen. Für das Amt des KI-EF Präsidenten 2017/2018 wurde Pi-

ero Grasso, District Italien-San Marino, gewählt. Neuer Pre-sident Elect wird Óskar Guðjónsson, District Iceland-Faroes. Die Kampfwahl für die Vize-Präsidentschaft gewann Christi-aan Decorte, District Belgium-Luxembourg, vor Hilde Meyer, District Norden.

102. KI Business SessionAn der 102. KI-Business Session – dem Jahreskongress – wur-den einige kleinere Statutenänderungen diskutiert und an-genommen. Keine Mehrheit erreichte ein Antrag auf die end-gültige Online-Abstimmung über zuvor am Jahreskongress nominierte Kandidaten sowie überprüfte Änderungsanträge und Resolutionen. Jane Erickson orientierte über die Clubentwicklung im laufenden Amtsjahr. Einige Districts haben eine enorme Anzahl Neugründungen zu verzeichnen: Philippine-Luzon mit 30 neuen Clubs, Taiwan mit 18, France-Monaco mit acht. Gegenwärtig existieren 8309 Clubs mit über 220'000 Mitglie-dern (ohne Jugendorganisationen). An der Delegiertenversammlung wurde James M. Roch-ford, Preoria, Illinois, USA zum Präsidenten 2017/2018 ge-wählt. Präsident-Elect ist Florencio C. «Poly» Lat, Metro Ma-nila, Philippinen. Als Vize-Präsident 2017/2018 wurde dank der hohen Teilnehmerzahl europäischer Delegierter der Lux-emburger Daniel Vigneron, Howald, gewählt.

Paris 2017KF Markus Schenker / Traduction: AK Daniel Roulet

15Kiwanis Magazin 05 16/17 SchwerpunktInternational Kiwanis Magazin 05 16/1714

«Kiwanis International Foundation» wird «Ki-wanis Children’s Fund». Warum und wie, erklärt Stan Soderstrom, Executive Director Kiwanis International.

Die Kiwanis International Foundation hat ihren Namen in Ki-wanis Children’s Fund (auf Deutsch: Kiwanis Kinderfonds) geändert. Unser neuer Name vermittelt den Zweck unserer Organisation besser: Wir dienen Kindern. Und der neue Name vermittelt auch, wie wir das tun: Wir beschaffen auf verschiedene Arten Gelder, um Kiwanis-Initiativen zu unter-stützen. KF auf der ganzen Welt haben diese Änderung mitgestal-tet. Von ihrer freiwilligen Arbeit bis hin zu ihrer Teilnahme an Umfragen und Interviews. Wir hoffen, dass auch Ihr Club den Kiwanis Children’s Fund (weiter) unterstützt.

Kinder brauchen Kiwanis. Ihre Spende wird Ihren Ein-fluss als KF vergrössern, ob Sie an zentrale Projekte wie «Eliminate» beitragen, über die jährliche Club-Spende oder individuelle Spendenprogramme spenden. Wie Sie auch spenden, eine grundlegende Tatsache bleibt: Ihre Zuwen-dung an den Kiwanis Kinderfonds wird das Leben von Kin-dern verändern und verbessern. Mehr Infos in Englisch auf www.kiwanis.org/foundation. Unser District wird im Stiftungsrat des Internationalen Kiwanis Children’s Fund vertreten durch Tony Schläppi, Vice Governor 2016/2017. Er ist gleichzeitig Trustee der Kiwanis Foundation District Switzerland-Liechtenstein.

Kiwanis International

Kiwanis Children’s FundEin Gastartikel von Stan Soderstrom, Executive Director Kiwanis International, Indianapolis, IN, USA

Page 9: District Switzerland-Liechtenstein District Suisse ... Magazin 1617... · tests de livraison par drones et la poste suisse livre dans les coffres des voitures. La question n’est

nerinnen und Bewohnern des Pflegeheims Hochbeete errichtet. Nach dem Aufbau be-pflanzten wir die Hochbeete zusammen mit ei-nigen der Bewohnerinnen mit Blumen, Beeren sowie Kräutern und übergaben sie schliesslich dem Pflegeheim St. Franziskus als Geschenk. Die verwendete, besonders fruchtbare Terra-Preta-Erde wurde von der Firma Verora in Edlibach gespendet. Im Anschluss an die Übergabe waren die Helfer des KC Zug-Zuger-land zu einem gemeinsamen Mittagessen mit der Hausoberin des Pflegeheims, Schwester Elisabeth Amman, eingeladen.– KF Stephan Eberlehttps://ch.kiwanis.news/101289

KC ZÜRICH

Piccolo Concerto Grosso«Piccolo Concerto Grosso»: Das ist ein Kultur-projekt, eine Musikwerkstatt für Schulklassen mit einem hohen Migrationsanteil und Senio-rinnen und Senioren, die ohne musikalische Vorbildung gemeinsam improvisieren und komponieren, verschiedene Musikstile ken-nenlernen und in Zusammenarbeit mit einem professionellen Musikensemble auf ein gros-ses Schlusskonzert hinarbeiten. Das diesjährige Schlusskonzert fand An-fang Sommer im Kleinen Saal der Tonhalle Zü-rich statt. Bereits während der gemeinsamen Probenarbeit ergab sich ein erstaunlicher, generationenübergreifender Erfahrungsaus-tausch. Und der gemeinsame Konzertauftritt am Ende der Projektphase wurde für alle Be-teiligten sowie das Publikum zu einem unver-gesslichen Erlebnis. Die Idee für dieses Projekt hat das Künstlerkollektiv «Ox & Öl» ausgebrü-tet. Die Stiftung des KC Zürich hat ihm eine mehrjährige Unterstützung zugesichert.– KF Thomas Albershttps://ch.kiwanis.news/101350

KC ZURICH-ROMANDIE

15 ans de Choco CarrésIl y a de cela 15 ans, nous avons lancé notre projet de Chocolats de Noël. Depuis lors, nous avons vendu plus de 22 tonnes de chocolat aux KC et à nos cercles d’amis et de connaissances. Permettez-nous aujourd’hui de vous remercier de tout cœur de votre précieux soutien. Les recettes ainsi réalisées et les ris-tournes dont vous avez bénéficié en tant que Clubs amis ont permis à chacun de nous de soutenir et de réaliser maintes actions sociales

et d’accomplir ensemble des grandes choses pour les enfants. Aujourd’hui, ce succès nous permet de poursuivre et d’étendre ce projet. Ainsi, vous disposerez dès maintenant non seulement d’un nouvel emballage aussi moderne qu’at-tractif, mais aussi d’une qualité supérieure de chocolat, car les Choco Carrés noir sont pour la première fois enrichis d’éclats de nougat comme les Choco Carrés au lait. L’interview suivant entre Bernard Alain Schüle et Richard Forestier du KC Yverdon vous donnera un aperçu des expériences faites jusqu’à ce jour avec nos Choco Carrés. Bernard: Ton club a été ces dernières années notre Club-partenaire le plus im-portant et vous avez acheté beaucoup de nos chocolats. Toi-même tu as acheté du chocolat ces dernières années. Pourquoi as-tu acheté du chocolat? Richard  : Quand j’étais Lieutenant-Gou-verneur, j’ai eu des contacts avec beaucoup d’AK, dont l’un du KC Zurich-Romandie. J’ai commencé à acheter du chocolat parce que je trouvais que c’était une bonne idée. Comment pourrions-nous motiver d’autres Clubs et d’autres membres à ache-ter de notre chocolat? Il faut que dans chacun des Clubs qui achètent du chocolat, un AK prenne ça en main et fasse un peu de publicité dans son Club et autour. J’ai fait ça à Yverdon pendant plusieurs années, mais cette année je vais for-mer un plus jeune qui s’en occupera à l’avenir. Comment trouves-tu le système de répartir le bénéfice entre la caisse sociale du KC Zurich-Romandie et celle du Club qui achète le chocolat? Vous avez le travail d’organisation et de production et nous achetons. Surtout ne chan-gez rien! Je trouve les ristournes attractives et elles motivent à acheter plus.

N’hésitez par conséquent pas à nous soutenir comme par le passé avec de nouvelles com-mandes de CHOCO CARRÉS. Votre Club en profitera également.

15 Jahre Choco-AktionVor 15 Jahren starteten wir unser Choco-Pro-jekt. Seither sind mehr als 22 Tonnen Scho-kolade an zahlreiche KC in der Schweiz sowie an unsern Freundenskreis verkauft worden. Hierfür bedanken wir uns bei allen Beteiligten von ganzem Herzen. Der Erlös und die anteiligen Rückvergü-tungen an die einzelnen Clubs dienten unse-rem gemeinsamen Bestreben, diverse Sozial-aktionen zu unterstützen. Dieser Erfolg spornte uns an, die Choco-Aktion weiterzuführen und auszudehnen. Deshalb überraschen wir Euch in diesem Jubiläumsjahr nicht nur mit einem aufgefrischten Erscheinungsbild, sondern auch mit noch delikateren Choco Carrés sowie Fair-Trade- und Bio-Zertifizierung. Durch das Fairtrade- und Bio-Label erhö-hen sich zwar die Produktionskosten, aber für Euch bleibt der Preis unverändert. Das nachstehende Interview zwischen Christian Neidhart und Beat Gontersweiler

vom KC Zürich gibt Aufschluss über die bis heute mit unseren Choco Carrés gesammelten Erfahrungen.

Christian: Weshalb kaufen die Mit-glieder des KC Zürich über all die Jahre unsere Choco Carrés? Beat: Einerseits ist es eine empfehlens-werte Möglichkeit, Festtagsgeschenke nicht irgendwo anonym, sondern für eine gute Sa-che zu beziehen. Anderseits ergibt sich eine Win-win-Situation, da beide Clubs ihre Sozial-kasse äuffnen. Dürfen wir davon ausgehen, dass die Mitglieder des KC Zürich auch unsere neu-en Choco Carrés bestellen? Davon könnt Ihr mit Bestimmtheit aus-gehen. Wir sind schon seit vielen Jahren dabei – und das wird auch so bleiben. Womit würdest Du andere Clubs moti-vieren, uns bei der Aktion zu unterstützen? Man kann hervorheben, dass die Qua-lität des Produkts «gluschtig macht» und ansprechend ist. Zudem ist der Preis attraktiv und erlaubt es, die Sozialkassen sämtlicher beteiligter Clubs zu speisen. Dieses System ist einzigartig.

Aufruf an alle Kiwanis-Clubs: Zögert also nicht, uns weiterhin zu unterstützen! Es lohnt sich für alle Beteiligten und unsere Aktivitäten.– KF Bernard Schülehttps://ch.kiwanis.news/101358

KC RHEINFELDEN

FörderfondsDer KC Rheinfelden hat Mitte Juni seinen traditionellen Charity-Event «Generationen-tag – Röschti vom Grill» bei sonnigem Wetter durchgeführt. Der Anlass auf dem Platz zwi-schen Alters- und Pflegeheim Lindenstrasse und der Migros zog auch dieses Jahr zahlrei-che Besucher an. Helferinnen und Helfer der Musikschule Rheinfelden und Kaiseraugst unterstützten den Einsatz. Die Jugendorchester der Musik-schule spielten viele tolle Stücke, und der Auftritt von jungen Gesangstalenten trug zur ausgelassenen Stimmung bei. Die gesammel-ten Festeinahmen, die im Vergleich zu den Vorjahren beachtlich gesteigert werden konn-ten, gehen an den musikalischen Förderfonds der Musikschule. Dieser unterstützt Schüler und Jugendliche aus finanziell schwächeren Verhältnissen.– KF Robert Hartmeierhttps://ch.kiwanis.news/101290

17Kiwanis Magazin 05 16/17 Engagement

Engagement

KC BASEL-ST. ALBAN

BeneKIDSkonzertExplosiv, aber auch zerbrechlich fein und trotzdem poppig präsentierte Anna Rossinel-li abwechslungsreich viele ihrer Highlights. Songs wie «Takes Two To Tango», «Bang, Bang, Bang» oder «King Mustafa» verbreiteten eine ausgelassene Stimmung bei den gegen 300 Besuchern dieses BeneKIDSkonzerts. Auch «Broken Hearted» und «Shine in the Light» versprühten mit Annas Sound Wär-me, die gut zur abendlichen Sommerhitze im Foyer der Uferstrasse 90 in Basel-Kleinhünin-gen passte. Die ausschliesslich in Englisch mit grosser Stimme variantenreich gesungenen Titel, meist Eigenkompositionen, wurden be-gleitet von den Gitarristen Georg Dillier und Manuel Meisel. Selbst ein kurzer Tonausfall konnte die Band nicht aus der Fassung bringen; auch ohne Mikrofon setzte sich Anna Rossinellis facettenreiche Stimme durch. Der KC Basel-St. Alban mit Philipp Hägeli und einem achtköp-figen OK sowie rund 20 Freiwilligen aus der Region waren die Organisatoren dieses öffent-lichen Konzerts. Es war ein rundum gelungener Anlass mit grossartiger Stimmung bei gutem Wetter. Anfangs gab es einige Widerstände bei der Vorstellung des Anlasses in den Clubs der Region, doch am Schluss waren alle hellauf begeistert, beinhaltete doch der Eintritt neben der Musik auch Getränke und Verpflegung. Der beachtliche Erlös des Anlasses kommt den Kinderprojekten der Winterhilfe Schweiz zu.– KL Klaus Dannenbergerhttps://ch.kiwanis.news/101294

KC BERN-ZÄHRINGER

Spielende MuskelkraftDer Kita Glütschbach in Thierachern bei Thun fehlte ein Kinderspielplatz im Aussenbereich. Nach unserem Einsatz vom letzten Jahr wur-de es endlich wieder etwas wärmer, und wir konnten unseren zweiten und abschliessen-den Arbeitseinsatz leisten und unsere Muskel-kraft wortwörtlich auf dem Spielplatz spielen lassen. Die vom KC Bern-Zähringer gesponserte

Schaukel konnte am Ende des Tages aufge-stellt und den Kindern übergeben werden. Es war ein strenger, aber sehr schöner Arbeitstag, den wir schlussendlich bei einem kühlen Ge-tränk und einer Bratwurst ausklingen liessen.– KF Marc Zigerlighttps://ch.kiwanis.news/101297

KC BERN-BÄREGRABEN

May-PlayIm vergangenen Mai hat zum ersten Mal «May-Play» stattgefunden – ein Projekt für Flücht-lingskinder, das der KC Bern Bäregraben zu-sammen mit der JCI Bern und der Pfadi Patria auf die Beine stellte. Es ist ein Samstag, der wettermässig ins Wasser fällt, aber Sonne in die Gesichter aller Beteiligten zaubert. Die Flüchtlingskinder der Durchgangs-heime Zieglerspital, Sandwürfi (Köniz) und Tannental (Muri) werden mit Autos abgeholt und T-Shirts ausgerüstet. Jene vom Kanonen-weg Bern reisen per ÖV an. Wir sind alle leicht nervös. Werden die Kids Spass haben? Werden wir sie verstehen? Essen Flüchtlingskinder Rüebli? Klaro. Alle Kinder mögen Rüebli. Und dann endlich geht es los. Um 11 Uhr treffen alle im Pfadiheim ein. Ein faszinieren-des Sprachengewirr aus Urdu, Farsi, Englisch, Hoch- und Bärndeutsch entsteht. Wie kamst du von Italien nach Berlin? Warum reicht mein T-Shirt bis zu den Knien? Was sind Brennnes-seln? «Halt – nicht!» Dann Tränen. «Wie heisst Sellerie auf Englisch?» – «An men Syria.» (Ich bin aus Syrien) Es wird gefragt und gelacht – dann kommt der Regen. Um 14 Uhr, übernimmt die Pfadi die Kinderschar und unterhält sie mit Fussball, Matsch-Ball, feuch-tem Schlangenbrot am Feuer. Das Resultat sind tropfnasse Kinder. Und ein Tag mit unglaubli-chen Geschichten. Von Flucht, Verlust, Ängs-ten und unendlich langen Reisen. Aber auch von spontanen Freundschaften, wunderbarem Lachen und viel Spiel und Spass. Das Projekt May-Play 2017 wurde am Eu-ropäischen Kongress der JCI im Juni mit dem ersten «Cooperation Award» zwischen JCI/Kiwanis ausgezeichnet. Unser Dank geht – quer durch alle drei Orga-nisationen – an alle, die dieses Projekt unter-stützt und getragen haben.– KF Tasha del Perciohttps://ch.kiwanis.news/101295

KC APPENZELLER VORDERL.

Die dargebotene HandWer nimmt den Hörer ab, wenn jemand in einer schwierigen Lebenslage die Nummer 143 wählt? Und welche Hilfe kann erwartet werden? Dieses Geheimnis lüftete beim KC Appenzeller Vorderland die Leiterin der Ge-schäftsstelle Ostschweiz, Nicole Zeiter. Gesprächspartner sind nicht Psycholo-gen oder Psychiater, sondern Laien mit beson-derer Eignung und Vorbereitung. Sie stehen - mit Ablösungen – in der Zentrale St. Gallen während 24 Stunden im Einsatz. Es sind rund 60 Personen, mehrheitlich Frauen, die diese mitunter belastende Aufgabe nach gründli-cher Auswahl und Ausbildung übernommen haben. Sie hören zu, versuchen den Kern des Problems zusammen mit den Anrufenden he-rauszuschälen und Hilfe zur Selbsthilfe anzu-bieten. Es sei sehr befriedigend, wenn die An-rufenden nach intensivem Gespräch getröstet den Hörer wieder auflegen. Die «Dargebotene Hand» bietet neu auch Online-Kontakte an, die vor allem von Jungen rege benutzt werden. Club-Präsident Hanspe-ter Ruch bedankte sich bei der Referentin mit einer Spende.– KF Kurt Etterhttps://ch.kiwanis.news/101296

KC ZUG-ZUGERLAND

Hochbeete fürs PflegeheimMitte Mai haben sich Mitglieder des KC Zug-Zu-gerland beim Pflegeheim St. Franziskus in Menzingen, das zum nahen Kloster gehört, ge-troffen und haben dort im Beisein von Bewoh-

Engagement Kiwanis Magazin 05 16/1716

Page 10: District Switzerland-Liechtenstein District Suisse ... Magazin 1617... · tests de livraison par drones et la poste suisse livre dans les coffres des voitures. La question n’est

1300 Säcke wurden bestellt und von den KF abgefüllt und ausgeliefert. Den Gewinn von 10'500 Franken hat der Club nun dem Kinder-weg Freiamt in Benzenschwil übergeben. «Er-lebnis Freiamt» hat ihn vor über zehn Jahren realisiert. Er bietet diverse Spielmöglichkeiten für Familien und Schulklassen und wird rege genutzt. Der Kinderweg ist möglichst naturnah belassen, was auch in Zukunft so bleiben soll. Den Unterhalt bestreitet ein Team von Frei-willigen. Die Scheckübergabe erfolgte nach der Renovation des Waldsofas und diversen neuen Sitzgelegenheiten. Eine fröhliche Schar Kinder vom Kinderheim Friedberg in Seengen begleitete die KF dabei.– KF Markus Stutzhttps://ch.kiwanis.news/101299

KC LIECHTENSTEIN

Rauschende BallnachtDer KC Liechtenstein hat zum traditionellen Kiwanisball geladen, und rund 400 Gäste kamen. Sie erlebten eine unvergessliche Ball-nacht in der festlich geschmückten Spörryhal-le in Vaduz. Das Lächeln der Gäste wird sich im Lächeln zahlreicher Kinder fortsetzen, denn der Erlös dieses Charityballs wird Kindern und Jugendlichen im In- und Ausland zugute kommen. Der Kiwanisball, wahrlich eine gesell-schaftliche Institution in Liechtenstein, blickt auf bald 40 Jahre erfolgreicher Charity zuguns-ten von Kindern und Jugendlichen zurück. Dieser Tradition war auch die Ballausgabe 2017 verpflichtet. Und die Erwartungen der Besucherinnen und Besucher wurden vollauf erfüllt. Die Spörryhalle erstrahlte in festlichem Glanze und entzückte mit ihrem wunderbaren und stilvollen Ambiente die geladenen Gäste. Ein Highlight folgte dem anderen. Das lukullische Buffet liess keine Wünsche offen, und die Chris Gentemann Group sorgte mit einem breiten Repertoire für eine stets volle Tanzfläche – und dies bis in die frühen Mor-genstunden. Gern besucht war auch die Bar, die erst nach Mitternacht öffnete. Um Mitternacht folgte der von allen sehn-süchtig erwartetet Moment: die Ziehung der Tombolapreise. Unter der charmanten und lo-ckeren Moderation von Toni Real zog Glücksfee Claudia Schädler die zehn Haupttreffer bis zum Hauptpreis, einem Smart Fortwo.– KF Markus Schaperhttps://ch.kiwanis.news/101300

KC MENDRISIOTTO

Festa delle Famiglie… Ospite d’eccezione , il nostro Governor Jon Fadri Huder, il quale ha avuto la possibilita’ di visitare il nuovissimo Fiore di Pietra, ideato e costruito dall’architetto ticinese Mario Botta, durante la giornata delle famiglie kiwaniane che quest’anno e’ stata organizzata per tutto il Ticino, dal KC Mendrisiotto. Un’occasione presa al volo dal club, vista la recente innaugurazione di questa import-ante opera per il nostro territorio, posizionata su una delle piu’ importanti vette della nostra regione, in una splendida cornice baciata dal sole e con una vista a 360°. La salita in vetta con il trenino stracolmo, con 125 tra kiwania-ni e famigliari (record di presenze per questa annuale manifestazione), ha permesso di ini-ziare questa giornata in armonia e ha dato la possibilita’ a tutti i partecipanti di scambiare pensieri ed emozioni. Con l’arrivo in vetta e dopo il saluto del presidente, si e’ continuato con la visita gui-data dell’architetto Tobias Botta il quale ha spiegato tutte le fasi della costruzione e i mo-tivi della scelta dei materiali e la disposizione della struttura, seguito da un aperitivo sulla terrazza con vista panoramica e dal pranzo in uno dei due ristoranti del Fiore di Pietra. La discesa con il trenino ha completa-to l’opera e con l’aggiunta di canti popolari ticinesi in allegria si e’ proseguiti in quel di Mendrisio per la giornata OOPS – laboratorio di musica per i giovani sponsorizzata dal Ki-wanis Club Ticino. Una giornata stupenda.– AK Mario Santinellihttps://ch.kiwanis.news/101301

KC LIMMATTAL-ZÜRICH

Dinner at HomeAn der letztjährigen Generalversammlung regte ein Clubmitglied die Wiederbelebung der Dinner-at-Home Anlässe an. Der Vorstand un-terstützte dieses Anliegen und fand in KF Theo-dor Klossner rasch einen Verantwortlichen.

Ein Zusammentreffen von Clubmitglie-dern an einem ungezwungenen, gemütlichen und vergnüglichem Abend, wie es so kaum stattfinden würde, startete mit dem Motto «Dinner at Home 2017: neu gewürfelt». Es bie-tet Gelegenheit, sich besser kennenzulernen und Freundschaften zu vertiefen. Die Gäste wurden den Gastgebern zugelost. Im Verlaufe der Sommermonate – die Su-che nach passenden Terminen entpuppte sich als grösste Hürde – wurden diese Zusammen-treffen, die ausdrücklich weder als Koch- noch als Gastgeberwettbewerbe ausgeschrieben waren, durchgeführt. Theodor Klossner er-hielt äusserst positive Rückmeldungen, Fotos inklusive. Sein Fazit: Ziel erreicht.– KF Urs Schmidhttps://ch.kiwanis.news/101348

KC MORGES

Cartons du coeurLe vendredi 30 juin passé, le KC de Morges a offert 5000 francs à l’Association des cartons du coeur de Morges et environs. C’est lors des grillades d’avant les vacances d’été que Pierre-Laurent Fortès, Président en exercice, a remis à Christiane Pauchard, Secrétaire et Monsieur Robert Barbey, Trésorier de l’Association des cartons du coeur de Morges et environs un chèque d’un montant de 5000 francs dans un cadre convivial : le refuge forestier de la Fon-taine des Chasseurs de la commune de Yens. Les Cartons du Coeur assurent une aide gratuite et anonyme. Ils sont un coup de pouce donné aux personnes en détresse pour les ai-der à traverser une crise passagère mais en au-cun cas une béquille qui en ferait des assistés.– AK Sylvan Ankenhttps://ch.kiwanis.news/101302

KC WEISSENSTEIN

Serving the elderlyFrau M bestaunt ihre neuen Kleidungsstücke mit einem Lächeln. Sie hält die Hosen zu den Jacken, gleicht Farben und stimmt Muster aufeinander ab. Daumen hoch: Es passt. Ihre Freude ist gross. Nun muss man wissen, dass Frau M in einem Altersheim lebt. Aufgrund ihrer starken Medikamente hat sie zugenom-men, hinzu kommen psychische Probleme, ein finanzieller Spielraum, der eigentlich nicht existiert, und ein Beistand, der die Problema-tik nicht sehen wollte. Frau M überlegte, ihrem Leben ein Ende zu setzen. Als der KC Weissenstein davon erfuhr, besorgte er kurzerhand einen Gutschein für ein Bekleidungsgeschäft, eine Mitarbeiterin des Altersheims begleitete Frau M, die nun in ihrem Zimmer steht, um sie herum ihre neuen Stücke, die am Schrank hängen und an der Vorhangstange und ausgebreitet auf dem Bett liegen. Auf ihrem Tisch liegen Papier und Stift. Sie feile, sagt sie, gerade noch an der Formulie-rung ihrer Dankeskarte.– KF Lucas Huberhttps://ch.kiwanis.news/101339

19Kiwanis Magazin 05 16/17 Engagement

KIWANIS ROUMANIE

Congrès Kiwanis Roumanie Galati, 7 – 9 avril 2017 La Roumanie – un pays complexe avec une culture riche et une histoire mouvementée – est depuis avril 2017 un « District en formation (DIF) » de la Fédération européenne de Kiwa-nis International (KI-EF). Parrainé depuis 15 ans par le District France-Monaco, le nouveau DIF compte un peu plus de 500 membres, dont 450 Kiwaniennes, répartis en 27 clubs. Les origines du Kiwanis roumain remontent à 1991, au lendemain de la révolution. Classée d’abord «  Nation  » et ensuite «  District en Pré-Formation (DIPF)  » dans le jargon du KI-EF, la Roumanie ayant désormais 500 membres, vient d’être promue au grade de « District en formation », dernière étape intermédiaire avant la consécration su-prême du statut de District. C’est une belle reconnaissance des efforts conséquents fournis depuis 19 ans par les Kiwaniens roumains et leurs partenaires fran-çais. En effet, les liens très étroits tissés non seulement entre District parrain et DIF mais aussi entre les clubs roumains et leurs clubs parrains de l’Hexagone ont été déterminants pour l’essor du Kiwanis en Roumanie, pays membre de l’UE et qui fait office de pont entre l’Europe centrale, l’ex-URSS et les pays autour de la Mer Noire. C’est donc avec beaucoup de plaisir que j’ai pu assister, en tant que responsable du développement pour KI-EF, au 19e congrès de Kiwanis Roumanie qui s’est tenu du 7 au 9 avril 2017 à Galati, ville universitaire, industrielle et portuaire de 250’00 habitants située sur le Danube aux confins des républiques ex-URSS de Moldavie et de l’Ukraine, non loin du Delta du Danube, patrimoine mondial de l’UNESCO. (La plupart des participants étrangers ont pu visiter ce dernier après le congrès lors d’une excursion en bateau organisée à Tulcea par nos hôtes roumains.) Une bonne centaine de Kiwaniens roumains et européens (dont le président de KI-EF Sjoerd Timmermans et le président-elect Piero Grasso) ont assisté au congrès, dont le programme était extrême-ment riche et l’accueil chaleureux. Pendant les deux jours précédant le congrès proprement dit, nous étions basés à Bucarest, où nous avons pu assister à – excusez du peu ! - trois remises de charte, à savoir aux KC Calarasi, Targoviste et Bucarest-Branesti.

La présence d’officiels régionaux témoignait de l’ancrage du Kiwanis dans chacune de ces trois villes. Ces trois nouveaux clubs ont été créés en un temps record par Stefania Panea, responsable roumaine du développement, et son équipe. Après cinque jours de remises de charte, visites culturelles, congrès et convivialité nous avons quitté la Roumanie pleins d’admiration pour les Kiwaniens de ce pays fascinant et leur profond engagement en faveur des jeunes Roumains. Le Kiwanis leur apporte un sou-tient indispensable et précieux. Félicitations à Gouverneure Jeana Spranceana et au comité d’organisation sous la présidence de Valeria Tudosa, et à l’année prochaine peut-être.– AK Robert Jenefskyhttps://ch.kiwanis.news/101291

KC THURTAL

Madame TricotDie Strick-Künstlerin Madame Tricot hat den KC Thurtal besucht und in der «Traube» in Dietingen ihr künstlerisches Schaffen vorge-stellt. Madame Tricot, mit bürgerlichem Na-men Dominique Kähler Schweizer, ist in einer Designer-Familie in Paris aufgewachsen. Sie hat Medizin und Psychiatrie studiert. Parallel dazu vertiefte sie sich an der Ecole du Louvre in die Kunstgeschichte. Während 40 Jahren hat sie sich an-schliessend der Medizinkunst gewidmet. Zum Ausgleich war sie in ihrer Freizeit aber immer auch künstlerisch tätig. Sie hat vor allem ge-strickt, nicht Socken oder Pullover, sondern Kunstwerke. Stricken sei ihre Leidenschaft, es habe für sie etwas Meditatives: «Stricken macht mich glücklich! Es ist für mich eine Art Therapie.» Seit ihrer Pensionierung im Jahr 2012 konzentriert sich die Wahl-Wilerin auf dreidi-mensionale Objekte. Wie sie in ihrem Vortrag ausführte, interessiert sie seit jeher der Grenz-bereich zwischen Leben und Tod. Darum stri-cke sie beinahe ausschliesslich totes Material. «Ich will und kann nicht das Leben darstellen. Aber das Verderbliche, besonders Fleisch, dessen Verwesungsprozess bereits eingesetzt hat, gehört zu meinen Lieblingsthemen.» Be-rühmt sind unter anderem der Schweinekopf, gerupfte Hühner und ihre dreidimensionalen Delikatessen, etwa die üppigen, täuschend echten Fleisch-, Käse- oder Dessertplatten. Madame Tricot hat sich mit ihren In- stallationen in der Kunstwelt einen Namen gemacht. Ihre aktuellsten Werke sind im Buch «Delicatessen» erschienen. Zahlreiche Aus-stellungen zeugen von ihrer unermüdlichen

Schaffenskraft. Zurzeit sind Installationen von ihr unter anderem bei Sibler in Zürich, im Agrarmuseum Burgrain (LU) und unter dem Ti-tel «Was isst die Schweiz» im Schweizerischen Nationalmuseum in Schwyz zu bewundern.– KF Alois Schwagerhttps://ch.kiwanis.news/101292

KC LAUPEN-SENSETAL

The WaveAm 14. Juni 2017 empfingen Mitglieder der KC Laupen-Sensetal und Fryburg-Sense-See verschiedene Rennteams, die am weltgröss-ten Solarmobil-Rennen teilnahmen. «The Wave» hatte an diesem Tag als Etappenziel Fribourg. Die Teams konnten bei den Club-Mit-gliedern kostenlos übernachten und nach einem reichhaltigen Frühstück am darauf-folgenden Tag die nächste Etappe in Angriff nehmen. Im Gegenzug erfuhren die KF viel In-teressantes über den aktuellen Stand der Elek-tromobilität und deren Weiterentwicklung. In acht Tagen die Vielfalt der Schweiz ent-decken und ein Zeichen für die Elektromobili-tät setzen, das ist das Ziel der Wave 2017. Der Tour-Direktor Louis Palmer hatte 2007/2008 mit seinem Solartaxi die Welt als erster Mensch umrundet. Seine Mission: Der Welt zeigen, dass man mit Solarenergie um die Erde fahren kann, die Technologie alltagstauglich ist und Spass macht. Nach seiner Rückkehr verlieh ihm die UNEP (United Nations Environment Pro-gramme) die Auszeichnung «Champion of the Earth» in der Kategorie Inspiration und Ak-tion, und die UNO bat ihn, sich weiterhin für die Umwelt und die Sensibilisierung der Be-völkerung einzusetzen. So entstand die Idee der Wave, einer jährlichen E-Mobil-Rallye, die Pioniere und Enthusiasten der E-Mobilität aus aller Welt anzieht.– KF Marlene Medinahttps://ch.kiwanis.news/101298

KC LINDENBERG

Freiämter Kinderweg10'500 Franken für den Freiämter Kinderweg: Die Aktion, die zu diesem Erlös führte, liegt schon über ein halbes Jahr zurück. Im vergan-genen November führte der KC Lindenberg eine Chlaussack-Aktion durch. Privatpersonen und Firmen wurden für den Kauf von Chlaussäcken angefragt. Bei einem Preis von 22 Franken pro Sack sollte der Reinerlös von acht Franken an den Kinderweg Freiamt gehen. Das Resultat war sehr erfreulich: Rund

Engagement Kiwanis Magazin 05 16/1718

Page 11: District Switzerland-Liechtenstein District Suisse ... Magazin 1617... · tests de livraison par drones et la poste suisse livre dans les coffres des voitures. La question n’est

KC SCHAFFHAUSEN

KindercampusEine regelrechte Erfolgsstory ist dem KC Schaffhausen mit dem «Kindercampus» ge-lungen, der zurzeit bereits im dritten Jahr steht – und bei dem Kinder zwischen sieben und zwölf Jahren in verschiedenste Themengebiete eingeführt werden. Spiritus rector des «Kindercampus» ist KF Iwan Stössel, der auch alle Veranstaltun-gen persönlich begleitet. An den rund sieben Veranstaltungen pro Jahr nehmen jeweils rund 25 aufgeweckte Kinder teil, unter der An-leitung von fachlich und didaktisch bestens geschulten Pädagoginnen. Dabei lernen die Primarschüler die Ge-stirne in der Sternwarte kennen oder die Be-deutung des Geldes in einer Bank, sie mixen Hustensaft und Zaubertrank, sie gestalten am Radiomikrofon eine Sendung, hören von Sa-gen und Mythen, von meteorologischen Phä-nomenen oder halten verschiedene Geräusche im Wald auseinander, arbeiten mit Robotern in einem Industriebetrieb oder sogar als De-tektive. «Viele Kinder kommen jedes Jahr wie-der», freut sich KF Iwan, der aus Kapazitäts-gründen Kurse zwei- oder dreifach führen und trotzdem noch interessierte Kinder vertrösten muss. Inzwischen ist auch die Industriever-einigung Schaffhausen auf den «Kindercam-pus» aufmerksam geworden, freut sich am Interesse der Kinder für naturwissenschaftli-che und technische Themen, die sogenannten MINT-Fächer – und unterstützt das Ganze nun ebenfalls finanziell. Am Ende eines Jahreszyklus’ erhalten die Kinder jeweils das «Forscherdiplom des Kin-dercampus», das sie stolz nach Hause tragen. Und der KC Schaffhausen beweist so eindrück-lich, dass es durchaus möglich ist, immer wie-der neue, innovative Sozialprojekte zugunsten der «Children of the World» auszuhecken und umzusetzen.– KF Matthias Wipfhttps://ch.kiwanis.news/101303

KC SCHWYZ

Über, auf und neben dem Hallwilersee Mit den letzten schwachen Regentropfen startete am Samstagmorgen der alljährliche Tagesausflug von Procap Schwyz. Mit Car und Bus reisten 60 Personen von Goldau ins schö-ne Seetal. Vorbei an diversen Schlössern und Rebbergen führte die Fahrt direkt zum ersten Ziel, dem Eichberg, auf dem man die wunder-bare Aussicht und die kunstvollen Skulpturen genoss. Für Kauffreudige gab es im Hoflädeli Gelegenheit, Köstliches zu erstehen. Das vor-zügliche Mittagessen stärkte die Reisenden, sodass sie für die anschliessende Schifffahrt gerüstet waren. Mit dem Schiff «Seetal» stach die Gruppe in See. Und die fleissigen Helfer des KC Schwyz kamen zu einem schweisstreibenden Einsatz. Sie bedienten die Gäste mit Kaffee und Kuchen und erfüllten wenn möglich alle Wünsche der Teilnehmenden. Nach der Schiffsrundfahrt nutzten viele die Zeit bis zur Rückreise im Gartenrestaurant, genossen die idyllische Seeatmosphäre oder vertraten sich die Beine. Die fröhliche Stimmung zeigte sich dann auch im Car, wo fleissig gesungen und erzählt wur-de. Die Teilnehmenden waren sich einig: «Die Manne nähmid mier wieder einisch mit!»– KF Koni Wirthensohnhttps://ch.kiwanis.news/101304

KC ZERMATT

Camp ValentineIm Juli begrüsste der KC Zermatt die belgi-schen Kinder des «Camp Valentine» im Wallis. 36 krebskranke Kinder und 27 Begleitpersonen werden vom Club im Zwei-Jahres-Rhythmus eingeladen, während ihrer Ferienwoche in Saas-Grund einen Abstecher nach Zermatt zu machen. Nach der Begrüssung ging es per Stand-seilbahn auf die Sunnegga. Bei schönem Wet-ter verweilten die Kinder beim Leisee, wagten

sich aufs Floss oder spielten am Ufer. Nach dem Mittagessen blieb noch Zeit für einen Spaziergang durchs Dorf und für Shopping, bevor die Besucher mit Kleinbussen wieder nach Saas-Grund chauffiert wurden. So ging ein gemütlicher und vor allem auch eindrücklicher Anlass zu Ende, an dem sich die Kinder über eine kleine Pause von ihrem schwierigen Alltag freuten. Allen Spon-soren und Beteiligten danken wir herzlich für ihre Grosszügigkeit und die Gastfreundschaft gegenüber den Kindern und Betreuern von «Camp Valentine».– KF Daniel Andreshttps://ch.kiwanis.news/101345

KC ST. GALLEN NOTKER

«I säg was lauft»Der KC St. Gallen Notker engagiert sich aktiv in zwei vom Kinderschutzzentrum St. Gallen lancierten Präventionsprojekten «I säg was lauft» und «CoHaCo» (Computer Handy und Co). Sechs Mitglieder des Clubs haben sich als Animatoren für das Projekt «I säg was lauft» ausbilden lassen. Vier von ihnen führten vier Schülergrup-pen aus der ersten und zweiten Oberstufe im Regionalen Didaktischen Zentrum (RDZ) in Gossau durch die Wanderausstellung. Die sechs Stationen befassten sich mit der The-matik von physischer und psychischer Gewalt unter Jugendlichen und in jugendlichen Paar-beziehungen. Die Wanderausstellung wird in den kommenden Monaten in weiteren Didakti-schen Zentren der Ostschweiz stationiert sein. Der KC St. Gallen Notker wird das Projekt auch in Zukunft aktiv begleiten. Das zweite Projekt «CoHaCo» hat zum Ziel, Kinder der Primar- und Oberstufe für die gefährlichen sowie kritischen Aspekte der neuen Medien zu sensibilisieren. Dies ge-schieht in den Schulen mittels Informationen, Rollenspielen, kurzen Filmen und einem me-dialen Spiel. Für dieses hat das Kinderschutz-zentrum ein Gerät namens «Helpomat» entwi-ckelt. Der KC St. Gallen Notker hat mit einem Beitrag von 3000 Franken zwei Exemplare finanziert.– KF Vreni Nagelhttps://ch.kiwanis.news/101305

KC LUZERN-RIGI

Gruppenski und Tupfball«Kindern und Jugendlichen eine Chance.» Unter diesem Motto veranstaltete der KC Lu-zern-Rigi zusammen mit der Caritas Luzern im Stadion des FC Luzern einen grossangelegten Sporttag. Rund 250 jugendliche Asylbewerber erfreuten sich an diesem Event, der geprägt war durch Sport, Spiel, Spass und köstlicher Verpflegung. Die Caritas Luzern führt im Auftrag des Kantons Luzern ein Ausbildungszentrum für jugendliche Asylbewerber. Rund 250 junge Menschen im Alter zwischen 16 und 21 Jahren durchlaufen während anderthalb Jahren eine intensive Schulung in Deutsch, Mathematik sowie kultureller Integration. Daneben arbei-ten sie in praxisorientierten Werkstätten, wo sie sich ihren Fähigkeiten und Neigungen ent-sprechend auf einen künftigen Berufseinstieg vorbereiten. Für Spiel und Spass bleibt dabei eher wenig Raum. Diese Erkenntnis veranlasste engagierte Lehrpersonen der Caritas und Mitglieder des KC Luzern-Rigi, einen gross angelegten Sporttag für diese Jugendlichen zu organisieren. Die Swissporarena, das Sta-dion des FC Luzern, verlieh dem Event den gebührenden Rahmen. Ein sporterfahrenes OK erarbeitete das Konzept, das Ablauf und Disziplinen bis ins Detail konkretisierte. Ziel war neben dem Erbringen sportlicher Leistun-gen die breite und spielerische Aktivierung der Jugendlichen. In zwölf Disziplinen – Seilziehen, Grup-penski, Flaschentransport, Weitsprung oder Tupfball – kämpften sie im Verband ihrer Schulklassen um Punkte. Der KC finanzierte die Platzmiete, die Verpflegung und Give- aways – Schreibblock, Schreibzeug und Bon-bons für alle Teilnehmenden. Es war für uns KF schlicht beeindru-ckend, mit welcher Begeisterung die Jugendli-chen an diesem Event mitmachten. Bereits das mit poppiger Musik umrahmte Warm-up am Morgen liess das Eis schmelzen, die Jugend-lichen tanzten enthusiastisch mit, und diese gute Stimmung zog sich bis zum Abschluss durch. Wir KF, zusammen mit Lehrpersonen im Einsatz als Postenchefs, erhielten ganz nebenbei vertieften Einblick in die Lebenssi-tuation dieser jungen Menschen. Der Sporttag war für uns emotional und kognitiv eine echte Bereicherung.– KF Fritz Rengglihttps://ch.kiwanis.news/101307

KC RAPPERSWIL-JONA

HeidelbeermünderDer KC Rapperswil-Jona hat im Rahmen eines Sozialanlasses Menschen mit einer geistigen Behinderung von Insieme zu einem Erlebnis-tag auf den Bächlihof Jona eingeladen. Mehr als 40 Teilnehmer sowie 35 Begleitpersonen folgten der Einladung. Die Freude bei allen Beteiligten war gross. Zuerst stand für die Teilnehmer und Be-gleitpersonen eine Bauern-Olympiade auf dem Programm: Im Team lösten die Teilnehmenden Geschicklichkeitsaufgaben und Schätzfragen, worauf ein rasantes Traktoren-Rennen folgte. Der Einsatz der Teilnehmer, aber auch der Spassfaktor, waren gross, schliesslich wollte jede der acht Gruppen unbedingt gewinnen. Nach dem Mittagessen vom Grill wurde eifrig gebastelt. Es galt, Grasraupen herzustel-len. Eine mit Gras- und Blumensamen versehe-ne Holzwolle wurde in einen Strumpf gesteckt und mit einem Gesicht versehen und verziert. Bei entsprechender Pflege zu Hause wird die-ser Strumpf schon bald wie eine schmucke Raupe mit einer Grasbehaarung ausschau-en. Zum Abschluss des Tages pflückten die Teilnehmer in den Heidelbeersträuchern des Bächlihofs Beeren – eigentlich, um sie nach Hause zu nehmen. Anhand der blauen Spuren um die Münder war jedoch schnell klar, dass die eine oder andere Heidelbeere bereits vor Ort genossen wurde. Der KC Rapperswil-Jona führt regelmässig Sozialanlässe durch. Im aktuellen Vereinsjahr berücksichtigt er den Verein Insieme Rappers-wil-Jona. Bereits am letzten Christkindlimärt verkauften KF Speis und Trank zugunsten von Insieme. Mit der Einladung zum Erlebnistag auf dem Bächlihof Jona fand dieses Engage-ment nun einen krönenden Abschluss.– KF Michael Reiserhttps://ch.kiwanis.news/101320

KC JURA

Trois mois, trois nouveaux membresLe KC Jura a enregistré les arrivées de trois nouveaux membres en trois mois. Il est compte actuellement 33 membres et se trouve dans une phase de renouvellement accéléré depuis trois ans. L’allongement de la liste des membres n’est pas un but en soi car un club peut très bien vivre avec un effectif de 25 membres qui se connaissent bien et parlent régulièrement ensemble.

Toutefois, l’arrivée groupée des trois nou-veaux AK jurassiens offre le double avantage de l’ouverture et du rajeunissement du club. Elle apporte aussi un dynamisme concret aux nombreuses activités sociales du KC Jura (stands aux marchés, fondue géante, action dans le terrain, etc). Les nouveaux AK jurassiens viennent d’horizons différents. Cyrille Monnin est propriétaire de l’entreprise Productec SA à Rossemaison. Il dispose d’une formation d’in-génierie électrique et de marketing. Polyglotte, il a travaillé durant 25 ans à l’international et a managé de nombreuses équipes. Charles Poupou, de Delémont, dispose quant à lui du titre d’avocat spécialiste FSA en responsabilité civile et droit des assurances. Il est respon-sable de la formation continue des avocats ju-rassiens. Enfin, Julien Parietti a rejoint le club jurassien en tant que chef de projet au sein du bureau d’Ingénieurs RWB Jura SA à Por-rentruy. Ses passions vont du vin au football. Le KC Jura vit une période particuliè-rement positive avec ses trois nouveaux membres en trois mois et de nombreux enfants supplémentaires au picnic du club car tous les trois sont pères de jeunes familles.– AK Philippe Zahnohttps://ch.kiwanis.news/101321

DIVISION 18

Judo mit HandicapIm Juni fand in der Sportanlage Buchholz in Uster ein internationales Judokampf-Turnier für Menschen mit Behinderung statt. Einige dutzend Teilnehmer aus allen Teilen der Welt nahmen an dem von der weltweiten Special Olympics Organisation ausgerichteten Turnier teil. Der Judo-Club Uster sowie KF der Division 18, die Special Olympics drei Jahre als Divisi-onsprojekt begleiten werden, unterstützten den Event in allen Bereichen, derweil der indi-sche Konzern Tata Helferinnen und Helfer zur Unterstützung schickte. Das Leitbild des Judo-Club Uster, «Einer für alle – alle für einen», und die Ideologie von Special Olympics, weltweit Jugendliche mit Behinderung in den Sport zu integrieren, sowie die Losung Kiwanis’ passen perfekt zusammen. Die Atmosphäre war toll und die Begeisterung riesig. Kinder und Jugendliche aus Deutschland, Monaco, den Niederlanden, Österreich und natürlich der Schweiz waren sich trotz Sprachbarrieren sehr nahe.– KF Johannes Werderhttps://ch.kiwanis.news/101317

21Kiwanis Magazin 05 16/17 EngagementEngagement Kiwanis Magazin 05 16/1720

Page 12: District Switzerland-Liechtenstein District Suisse ... Magazin 1617... · tests de livraison par drones et la poste suisse livre dans les coffres des voitures. La question n’est

KC UZWIL-FÜRSTENLAND

AbenteuerlustigZwölf Unerschrockene des KC Uzwil-Fürsten-land wagten sich auf eine zweitätige Wander-tour in den Alpstein. Ausgangspunkt war die Seilbahn Hoher Kasten. Katja Kreienbühl und Andrea Eugster haben einen schweisstreiben-den, zweistündigen Aufstieg zum Sämtisersee geplant. Oben angelangt, waren die Beine müde, der Kopf rot und die Gespräche leiser geworden. Umso grösser war die Befriedi-gung, die Aussicht zu geniessen und gemein-sam mit einer kühlen Flasche Weisswein auf das Erreichte anzustossen. Bei der Tannhütte zauberten die Damen einen Fünf-Stern-Zvieri auf den Tisch, der die wunden Füsse vergessen liess. Abends grillten wir. Die Nacht im Massenlager war ungewohnt und begleitet von wachhaltenden Schnarch-geräuschen. Der abschliessende Abstieg nach Brülisau war steil und liess unsere Knie zit-tern, doch er brachte uns wieder zurück in die Zivilisation.– Franziska Caveltihttps://ch.kiwanis.news/101346

KC BERN

AngepacktEs wird gemessen, gesägt, geschliffen oder auch gepickelt. «Wir machen mit den Jugend-lichen etwas und geben nicht nur Geld», sagt Jürg Spring. Der gebürtige Spiezer ist «Sozi-al-Minister» des KC Bern. Seit nunmehr fünf Jahren engagieren sich Spring und seine Kolle-gen für die Therapiestation Olvido in Spiez. Seit 2005 führt die Universitätsklinik für Kinder- und Jugendpsychiatrie und Psychotherapie eine Station für psychisch kranke Jugendliche in stationärer Behandlung. Laut deren Leiter Bernhard Metzger ist das Langzeitangebot mit acht Plätzen in der Deutschschweiz einzigartig. Er ist es denn auch, der seit fünf Jahren Aufgaben ausheckt, die die Jugendlichen zu-sammen mit den KF umsetzen. Wurden bis-lang etwa ein Eselunterstand gezimmert, eine

Grillstelle gebaut oder ein Platz planiert, haben Jung und Alt am diesjährigen Anlass ein Holz-geländer ersetzt, eine Sitzbank gezimmert, einen Weg mit Natursteinplatten ausgeebnet und Malerarbeiten im ehemaligen Tankraum geplant. Für die Finanzierung der Arbeiten kommt der Stadtberner Club auf. Motiviert haben die angereisten KF mit den Jugendlichen die Arbeitseinsätze realisiert und gemeinsam für die gute Sache angepackt, die beidseits als Gewinn gewertet wird. Ab-schliessend schenkte der KC dem Olvido einen kunterbunten «Hund». Es ist eines von total 102 Bernhardiner-Kunstwerken, die seit Juli die Berner Innenstadt während 90 Tagen beleben – und ihr einen tierischen Touch geben.– Quelle: Berner Oberländer, KF Lucas Huberhttps://ch.kiwanis.news/101351

KC ZÜRICH

EuropaparkausflugAuch dieses Jahr begleitete der KC Zürich Kinder und junge Erwachsene mit leichten Behinderungen in den Europapark nach Rust. Zusammen mit Betreuern des Hilfswerks In-sieme fuhren wir frühmorgens in Zürich los, um möglichst viel Zeit in der Anlage und na-türlich auf den Bahnen zu verbringen. Die ei-nen bevorzugten die langsamen, die anderen die schnellen Bahnen. Zwischendurch trafen sich alle zum ge-meinsamen Mittagessen. Das Vergnügen war so gross wie der Hunger. Anschliessend ging es zurück auf die Bahnen, und die abenteuerli-chen Fahrten nahmen ihren Lauf. Schliesslich fuhren wir wieder im Car nach Zürich zurück. Dort hatte man Zeit für ein wohlverdientes Nickerchen. Ein erlebnisreicher Tag ging zu Ende, doch das gemeinsam Erlebte wirkt nach.– KF Thomas Albershttps://ch.kiwanis.news/101308

KC BREMGARTEN/REUSST.

BeletageIm vergangenen Juli erfolgte die feierliche Ein-weihung der Beletage im Alterszentrum Bur-kertsmatt in Widen. Das Dachgeschoss wurde in einen geschützten Bereich umgebaut, das künftig 15 dementen Bewohnern Platz bietet. Auf 550 Quadratmetern stehen neben gemüt-lichen Zimmern ein Wohnzimmer und eine grosszügige Dachterrasse zur Verfügung. Damit Information und Unterhaltung nicht zu kurz kommen, hat sich der KC Brem-garten/Reusstal entschlossen, für den Wohn-

raum einen Flachbildschirm zu finanzieren.– KF Markus Egloffhttps://ch.kiwanis.news/101337

KC WERDENBERG

Gute AusreisserKürzlich machten sich einige Mitglieder des KC Werdenberg frühmorgens auf den Weg zur Gamser Alp Fanülla oberhalb von Churwal-den, um in einem steilen Hang Unkraut auszu-reissen. Der dafür erhaltene Geldbetrag fliesst sozialen Projekten zu, die die Lebensqualität notleidender Kinder und Jugendlichen verbes-sern. Das lässt den Muskelkater und die Blasen am nächsten Tag schnell vergessen. Nach einer kurzen Anleitung durch Josef Hardegger, Verwaltungsrat der Ortsgemeinde Gams, gingen die KF das Tagwerk mit viel Elan an. Glücklicherweise begann es erst am späteren Nachmittag zu regnen, sodass Club-präsident Daniel Hägeli seine Grillkünste fürs Mittagessen im Trockenen unter Beweis stel-len konnte.– KF Margot Köppelhttps://ch.kiwanis.news/101309

KC SIGRISWIL-THUNERSEE

Strahlende Kinderaugen38 Schülerinnen und Schüler der Sigriswiler Kindergärten erfreuten sich Ende Mai an der Vorstellung des Circus Nock. Sie erlebten jenen «Happy Day», zu dem Governor Jon Fadri Huder gemeinsam mit der Kiwanis Foundation aufge-rufen hat. Für den Circusbesuch stellte der KC Sigriswil-Thunersee 14 Begleitpersonen ab. Es war wunderbar, die strahlenden Kin-deraugen und die lachenden Gesichter zu sehen. Gespannt und mit Humor verfolgten die Kinder die Vorführungen mit den Tieren und den Artisten. Es war für die Kinder eine willkommene Abwechslung und ein schönes Erlebnis.– KF Hugo Wölflihttps://ch.kiwanis.news/101310

KC WINTERTHUR-STADT

Das grosse KrabbelnDie KF Winterthur-Stadt wirken seit 2016 zwei Mal im Jahr in Schulgärten, um das Projekt Gartenkind zu unterstützen. Bei diesem geht es darum, Schulkindern das Gärtnern nä-herzubringen und ihnen die Möglichkeit zu geben, die Zyklen der Natur in der Praxis ken-nenzulernen. Mitte Mai fanden sich sechs arbeitswil-lige KF vor dem Schulhaus Mattenbach in Winterthur ein, um unter Anleitung einen von einer Ameisenkolonie in Beschlag genomme-nen Plattenweg abzureissen und durch einen Holzschnitzel-Pfad zu ersetzen. Ein Tomaten-häuschen sollte das Tageswerk vollenden. Kaum wurden die ersten Platten ange-hoben, krabbelten die ersten Ameisen in den Haaren, den Handschuhen, den Kleidern – überall. Doch die Motivation der KF war derart gross, dass schliesslich auch die hartnäckig- sten Ameisen klein beigaben. Nach der Mit-tagspause errichtete eine reduzierte Anzahl von Helfern besagtes Tomatenhäuschen. Im vergangenen Herbst erhielten die Mit-glieder des KC Winterthur-Stadt zudem einen vertieften Einblick in das Projekt Gartenkind, als zwei Mitarbeitende des Teams ein Referat in unserem Club hielten und viele Sympathien ernteten. Die tatkräftige Unterstützung wird deshalb fortgesetzt. Wir freuen uns auf die nächste Aktion.– KF Cyril Kägihttps://ch.kiwanis.news/101311

KC KÜSNACHT

Kompensierter MuskelkaterBeinahe den Wert der Küsnachter Postleitzahl, nämlich über 8600 Franken, erlief der KC Küsnacht anlässlich seines Sponsorenlaufs zugunsten der Stiftung Wunderlampe auf der Küsnachter Allmend. Rund 20 Mitglieder und Angehörige des Clubs trafen sich hochmoti-

viert bei schwül-heissem Wetter. Die Wunderlampe erfüllt Herzenswün-sche von schwerkranken oder behinderten Kindern und Jugendlichen. Gross war die Vor-freude unter den KF, hatten doch zahlreiche Sponsoren ihren Läufern grosszügige Spen-den in Aussicht gestellt. Gesponsert wurde pro Kilometer, der Rundkurs mass 3,2 Kilometer. Am Start waren auch mehrere Kinder, das jüngste einwöchig und im Kinderwagen von seiner Mutter geschoben. Bald wurde klar: Das wird kein Zuckerschlecken. Mit Tempera-turen über 30 Grad und der stechenden Sonne am Himmel wurden die Teilnehmenden stark gefordert. Die Geschäftsstellenleiterin der Wunder-lampe, Karin Haug, war ebenfalls vor Ort und dankte allen Anwesenden persönlich. «Ich bin begeistert von eurem tollen Einsatz und sehr dankbar und glücklich über den wertvollen Beitrag«, sagte sie. Dieser Dank und die Freude über das erfreuliche Resultat kompensierten Muskelkater und Schweiss nachhaltig.– KF Alfred Ernsthttps://ch.kiwanis.news/101341

KC LAUPEN-SENSETAL

«Wyybervolch»Herzlich wurde ich in der Männerdomäne des Rotary-Clubs Freiburg-Sense in Düdin-gen empfangen. Eine reife Erfahrung für ein «Wyybervolch», das diese Besonderheit des Clublebens so noch nicht erfahren hat … aber durchaus empfehlenswert. Denn Männer kön-nen enorm charmant sein, besonders, wenn sie als Gruppe einem einzigen weiblichen We-sen gegenüberstehen. Bei der Abgleichung der Zielsetzungen unserer beiden Clubs haben wir festgestellt, dass unsere Wertvorstellungen sehr ähnlich sind. Unser Club hat eine ganze Reihe von Projekten aufgegleist und erfolgreich durch-geführt. Auf unsere Unterstützung zählt etwa das Kinderprojekt «Nomus – Direkthilfe für Kinder in Nord-Pakistan». Unsere Spenden ermöglichen Kindern in abgelegenen und schlecht erschlossenen Gebieten den Schulbe-such in der nächsten Stadt. Natürlich unterstützen wir auch lokale Projekte, wie die Musikschule Laupen, und nehmen auch mal Schaufel und Pickel zur Hand, um unsere Tatkraft in die Dienste der Bernischen Wanderwege zu stecken. So sanie-ren wir regelmässig Teilstücke der Wanderwe-ge in Laupen und der Umgebung. Ich habe an diesem Sensler Rotary Lunch Freunde getroffen, habe interessant diskutiert und mich an der lebhaften und herzlichen Be-gegnung mit aufgestellten Menschen erfreut. Nun trage ich diese Erfahrung in unseren Club weiter.– KF Monika Gehrigerhttps://ch.kiwanis.news/101343

KC DÜBELSTEIN

Rund ums EssenKindern die Freude am Essen vermitteln und sie kochen lassen. Das war das Ziel des ersten Kinder-Food-Festival Mitte Juni in der Gossau-er Altrüti. Das Kochen soll Spass machen und gut schmecken. Am liebsten essen die Kinder mit den Fingern, und süss und farbig soll es natürlich auch sein. Unterstützt von Kochpro-fis legten die Kinder selbst Hand an, und mit grossem Eifer und Stolz wurden die wildesten Kreationen geboren. Neben den Kinder-Sushi und Power-drinks ging es auch um Zahnhygiene. Dane-ben fand zum siebten Mal der «Kids-Ride» statt, sozusagen der kleine Bruder des «Love Ride». Er bietet den beeinträchtigten Kindern die Möglichkeit einer Motorrad-Rundfahrt rund um den Greifensee. Gegen hundert Mo-torräder mit Fahrern aus der ganzen Schweiz knatterten mit ihren Oldtimern und Seitenwa-gen-Modellen auf das Gelände und lösten bei Gross und Klein riesige Begeisterung aus. Der KC-Dübelstein verwöhnte die zahl-reichen Helfer, Eltern und Kinder mit Würsten und selbstgemachten Kuchen. Die rund zehn KF vor Ort waren den ganzen Tag mit Leib und Seele an der Arbeit und nahmen viele Ein-drücke und positive Begegnungen mit nach Hause. Ein gelungener Anlass zugunsten der Organisation «visoparents schweiz», der alle Beteiligten begeisterte.– KF Adi Morfhttps://ch.kiwanis.news/101313

KC LANGENTHAL

Signature ProjectsAm Welt-Kongress von Kiwanis International in Paris ist der KC Langenthal im alljährlich ausgeschriebenen Wettbewerb «Signature Projects» mit einem Diplom ausgezeichnet worden. Das auf Initiative von KF und OK-Prä-sident Samuel Lanz eingereichte Projekt «Pa-rAthletics» – die alljährliche Durchführung des internationalen Behindertensport-Mee-tings in Nottwil durch mehrere KC der Region – hatte es aus weltweit 40 eingereichten Pro-jekten in den Final der letzten zehn geschafft – eine Premiere. Die besten drei Projekte wurden mit Gold, Silber und Bronze ausgezeichnet, die übrigen Finalisten mit einem Diplom geehrt. Eine Dele-gation des KC Langenthal nahm das zugespro-chene Diplom feierlich entgegen.– KF Marcel Hammelhttps://ch.kiwanis.news/101332

23Kiwanis Magazin 05 16/17 EngagementEngagement Kiwanis Magazin 05 16/1722

Page 13: District Switzerland-Liechtenstein District Suisse ... Magazin 1617... · tests de livraison par drones et la poste suisse livre dans les coffres des voitures. La question n’est

25 Jahre KC Rorschach-Sulzberg

Die «Seebuebe» feiernKF Stefan Meier

25 ans KC Rolle-Aubonne

400’000 francsAK Jacques-Robert Meylan

Wenn die KF des KC Rorschach-Sulzberg im Oktober zu Ihrer Jubiläumsreise aufbrechen, tun sie dies rund um den Bo-densee. Der Club wurde nämlich 1992 unter dem damaligen Namen KC Sulzberg-Bodensee formiert. Die 16 Gründungs-mitglieder sahen sich aber bereits zu Beginn einer Herausfor-derung gegenübergestellt: Kiwanis International lehnte den Namen mit der Auflage ab, einen neuen Namen zu finden, der anhand einer Postleitzahl zuzuordnen wäre.

So entschieden sich die 20 Organisationsmitglieder im November 1992, den Namen in KC Rorschach-Sulz-berg zu ändern. Der Sulzberg am Rorschacherberg bietet einen einzigartigen Blick über den Bodensee, und das dort ansässige Restaurant diente lange als Clublokal. Von Beginn weg dem Grundsatz «Serving the children of the world» verpflichtet, organisierten die Mitglieder re-gelmässige Sozialaktionen, um Geld für Kinder zu sammeln. Im Sommer wird jeweils am regionalen Flohmarkt mit viel En-thusiasmus die Festbeiz betrieben, um Mittel zu generieren, die dann beispielsweise in die Christbaumaktion investiert werden. Dabei werden bedürftigen Familien Christbäume samt Schmuck und Weihnachtsguetzli vorbeigebracht. Die strahlenden Kinderaugen sind dann jeweils der grösste Dank für die heute rund 40 engagierten KF. Zum Jubiläumsjahr wurde zudem ein eigenes Kiwa-nis-Bier gebraut. Mit jeder verkauften Flasche geht ein Fran-ken in die Sozialkasse, um auch zukünftig Kinderaugen zum Strahlen zu bringen.

Le KC Rolle-Aubonne fête cette année ses 25 ans. Durant ce quart de siècle, le club service bien implanté sur La Côte a attribué plus de 400'000 francs à des institutions ou associa-tions locales et régionales. Pour marquer cet anniversaire, les quelque trente membres du club ont décidé de verser une somme de 15'000 francs à Fondation Ida dont le siège est à Mont-sur-Rolle. L'activité principale de Fondation Ida et ses 25 bénévoles consiste en des ateliers créatifs, pour des enfants atteints de cancer ou d'autres maladies graves, en milieu hospitalier. Chaque année, elle organise cinq ateliers basés sur le thème des saisons et un ou plusieurs ateliers individuels. Chaque atelier est préparé par une équipe de bénévoles avec deux responsables. Elles développent l'idée de création, achètent

le matériel nécessaire et gèrent l'organisation de l’activité.Lorsque les bénévoles se rendent à l'hôpital, une salle est mise à disposition dans laquelle ils déposent le matériel et accueillent les enfants qui peuvent se déplacer. Pour des enfants qui sont alités, les bénévoles se déplacent dans les chambres pour réaliser l'atelier.

Festive de la soiréeChaque enfant garde sa création pour l'emporter à la maison, pour décorer sa chambre à l'hôpital ou pour l'offrir comme cadeau. Les ateliers créatifs sont toujours organisés les sa-medis au département d’oncologie pédiatrique au CHUV à Lausanne. C'est au cours de la Fête nationale au Château de Rolle que le chèque sera remis au comité de Fondation Ida. Sur mandat de la commune de Rolle, le KC Rolle-Aubonne orga-nise la partie festive de la soirée depuis plusieurs années. Il est normal que la remise du don se fasse dans ce cadre. D'autres informations sur les activités de Fondation Ida - qui se veut familiale et qui marque ses 10 ans d'existence - sont disponibles sur le site www.fondation-ida.org.

District Kiwanis Magazin 05 16/1724

FOUNDATION KIWANISSWITZERLAND-LIECHTENSTEIN

Kiwanis Foundation

Happy Day KF Edi Ammann

Freude herrscht! Bis heute haben knapp 1000 Kinder im Rahmen des Kiwanis-Engagements Vorstellungen des Circus Nock besucht, das heisst: rund 2000 leuchtende, strahlende und dankbare Kinderaugen. Die Freude der Kinder kommt auch in den verschiedensten Dankes-schreiben zum Ausdruck.

Folgende KC haben Kinder zum Circus-Besuch eingeladen und damit vom Angebot der Foundation Gebrauch gemacht und bis maximal 20 Gratiseintritte bezogen: Belp-Gürbetal, Biel-Seeland, Grenchen, Köniz, Lau-pen-Sensetal, Lenk-Simmental, Lyss-Aarberg, Metropole-Ge-neve, Murtensee, Oron, Romont La Glane, Sigriswil-Thuner-see, Wasseramt-Kriegstetten, Weissenstein, Bern-Bantiger, Brunnen-Waldstätte, Rheintal, Davos-Klosters, Glarus. Wir hoffen, dass noch viele weitere Clubs dazukommen, damit wir das Ziel von Governor Jon Fadri Huder von insge-samt 8000 strahlenden Kinderaugen erreichen.

Sonder-angebotDie Kiwanis Foundation District Switzerland-Liechtenstein hat von Microsoft die Möglichkeit erhalten, Software-Lizen-zen zu äusserst günstigen Konditionen an die Mitglieder der Kiwanis-Familie abzugeben. Wer interessiert ist, kann sich auf myKiwanis unter Projekte/Softwareangebote orientieren. So kostet die Jahreslizenz für das Modul Word/Excel/PowerPoint/OneNote/Sway statt der üblichen 64 nur 35 Fran-ken, die Version mit Outlook und Publisher für fünf Geräte kostet 65 statt 144 Franken. Da die Anzahl der Lizenzen beschränkt ist, empfiehlt sich eine rasche Bestellung. First come, first served.

25Kiwanis Magazin 05 16/17 District

Ein Franken jedes verkauften Jubiläums- Kiwanis-Biers des KC Rorschach-Sulzberg fliesst in dessen Sozialkasse.

Südafrika

Botswana

Namibia

Tanzania

Kenya

Uganda

Zambia

Mozambique

Malawi

Zimbabwe

Mauritius

La Réunion

Seychellen

St.Leonhard-Strasse 49000 St.Gallen

Thurgauerstrasse 408050 Zürich

Tel. 071 298 90 [email protected]

Page 14: District Switzerland-Liechtenstein District Suisse ... Magazin 1617... · tests de livraison par drones et la poste suisse livre dans les coffres des voitures. La question n’est

AarauPeter Wehrli

Eidg. dipl. Win-zermeister

Basel-Birseck

New Members (17.05.2017 - 10.08.2017)  Vorname Name Club Beruf Eintritt

 

Sébastien Devins KC Oron Electricien 17.05.2017

 

Remo Schmied KC Thurtal Schreiner 20.05.2017

 

Peter Wehrli KC Aarau Eidg.dipl.Winzermeister 23.05.2017

 

Christian Möcklin-Doss KCBasel-Wartenberg 24.05.2017

 

Joel Eschbach KCBasel-Wartenberg Kaufmann / Musiker 24.05.2017

 

Fred Didio KC Basel-Birseck Projektmanager 29.05.2017

 

GustavoLuis De Souza KC Genève-Carouge Manager site internet 29.05.2017

 

Peter Müller KC Zürich-Enge Treuhänder 31.05.2017

 

Fred DidioProjektmanager

Basel-St. AlbanRemo Marti

Dipl. Techniker HF Holzbau

Basel-WartenbergJoel Eschbach

Kaufmann / MusikerChristian Möcklin-Doss

Bern-Bäregraben

 

Claudio Zulian KC St.Gallen-Vadian

Techniker TS /Bauführer BSA 01.07.2017

 

Hakan Erci KC Brugg 04.07.2017

 

Giuseppe Caruso KC Brugg Elektroinstallateur 04.07.2017

 

Marco Kindler KC Trachselwald Dipl. Bauingenieur FH 12.07.2017

 

Christian Spahr KC Zollikon dipl. Bankfachmannmit Eidg. FA 13.07.2017

 

Roger Kleinstein KC Zollikon Finanzberater 13.07.2017

 

Andrea Perhofer KC Zollikon Rechtsanwältin 13.07.2017

 

Tobias Bürki KCBern-Bäregraben Immobilienentwickler 17.07.2017

 

Samuel Meier KCKirchberg-Emme Geschäftsstellenleiter 27.07.2017

 

Tobias BürkiImmobilienentwickler

Biel-SeelandMarc Aeschlimann

Hôtelier RestaurateurBeat Burkhardt

Winzer

Bodensee

 

Chantal Cloux KC Genève-Carouge Assistance de Direction  02.06.2017

 

Michael Blaser KC Köniz Dipl. Math. ETH, Dipl.Wirtschaftsprüfer 06.06.2017

 

Andreas Heeb KC Bodensee Geschäftsführer 06.06.2017

 

Stefan Bittmann KC Bodensee Area Sales Manage 06.06.2017

 

Christoph Kühne KC Brugg Bankberater 06.06.2017

 

Remo Marti KC Basel-St.Alban Dipl. Techniker HFHolzbau 07.06.2017

 

Oliver Zolin KC Lenk-Simmental Hotelier 12.06.2017

 

Paul Staubli KC Nyon-La Côte Manager 13.06.2017

 

Vincent Hayoz KC Murtensee Eidg. dipl. HolzbauMeister 14.06.2017

 

Stefan BittmannArea Sales Manager

 

Chantal Cloux KC Genève-Carouge Assistance de Direction  02.06.2017

 

Michael Blaser KC Köniz Dipl. Math. ETH, Dipl.Wirtschaftsprüfer 06.06.2017

 

Andreas Heeb KC Bodensee Geschäftsführer 06.06.2017

 

Stefan Bittmann KC Bodensee Area Sales Manage 06.06.2017

 

Christoph Kühne KC Brugg Bankberater 06.06.2017

 

Remo Marti KC Basel-St.Alban Dipl. Techniker HFHolzbau 07.06.2017

 

Oliver Zolin KC Lenk-Simmental Hotelier 12.06.2017

 

Paul Staubli KC Nyon-La Côte Manager 13.06.2017

 

Vincent Hayoz KC Murtensee Eidg. dipl. HolzbauMeister 14.06.2017

 

Andreas HeebGeschäftsführer

BruggGiuseppe Caruso

ElektroinstallateurHakan Erci

 

Chantal Cloux KC Genève-Carouge Assistance de Direction  02.06.2017

 

Michael Blaser KC Köniz Dipl. Math. ETH, Dipl.Wirtschaftsprüfer 06.06.2017

 

Andreas Heeb KC Bodensee Geschäftsführer 06.06.2017

 

Stefan Bittmann KC Bodensee Area Sales Manage 06.06.2017

 

Christoph Kühne KC Brugg Bankberater 06.06.2017

 

Remo Marti KC Basel-St.Alban Dipl. Techniker HFHolzbau 07.06.2017

 

Oliver Zolin KC Lenk-Simmental Hotelier 12.06.2017

 

Paul Staubli KC Nyon-La Côte Manager 13.06.2017

 

Vincent Hayoz KC Murtensee Eidg. dipl. HolzbauMeister 14.06.2017

 

Christoph KühneBankberater

Bündner Herrschaft

Daniela Studach

BurgdorfFilip Masschaele

Osteopath

DübelsteinDaniel Wälli

Elektro-Installateur

Fryburg-Sense-See

André PoffetFinanzplaner mit eidg. FA

Dominik SchöbiPsychologe

Genève-CarougeChantal Cloux

Assistance de Direction

New Members (17.05.2017 - 10.08.2017)  Vorname Name Club Beruf Eintritt

 

Sébastien Devins KC Oron Electricien 17.05.2017

 

Remo Schmied KC Thurtal Schreiner 20.05.2017

 

Peter Wehrli KC Aarau Eidg.dipl.Winzermeister 23.05.2017

 

Christian Möcklin-Doss KCBasel-Wartenberg 24.05.2017

 

Joel Eschbach KCBasel-Wartenberg Kaufmann / Musiker 24.05.2017

 

Fred Didio KC Basel-Birseck Projektmanager 29.05.2017

 

GustavoLuis De Souza KC Genève-Carouge Manager site internet 29.05.2017

 

Peter Müller KC Zürich-Enge Treuhänder 31.05.2017

 

Gustavo Luis De SouzaManager site internet

GlarusLukas BeerliBetriebsleiter

Kirchberg-EmmeSamuel Meier

Geschäftsstellenleiter

KönizMichael Blaser

Dipl. Math. ETH, Dipl. Wirtschaftsprüfer

La Chaux-de-Fonds/Le LocleStéphane Crevoisier

Banquier

Lenk-SimmentalOliver Zolin

Hotelier

Limmattal Young Professionals

 

Daniela Studach KC BündnerHerrschaft 01.08.2017

 

Dario Balmer KC LimmattalYoung Professionals Student 01.08.2017

 

Leonardo Stiefel KC LimmattalYoung Professionals Gastronom 01.08.2017

 

Tim Stark KC LimmattalYoung Professionals Schreiner 01.08.2017

 

Marco Kissling KC LimmattalYoung Professionals CEO 01.08.2017

 

Nadia El Meligy KC LimmattalYoung Professionals Treuhänderin 01.08.2017

 

Rafael Beutl KC LimmattalYoung Professionals 01.08.2017

 

Michael Züst KC LimmattalYoung Professionals

Online Marketer,Programmierer 01.08.2017

 

Ricardo Achermann KC LimmattalYoung Professionals Unternehmensberater 01.08.2017

 

Ricardo AchermannUnternehmensberater

Dario BalmerStudent

Rafael BeutlNadia El Meligy

TreuhänderinAdrian Furrer

Banker

 

Geraldine Jehli KC LimmattalYoung Professionals Buchhaltung / Personal 01.08.2017

 

Gian Stöcklin KC LimmattalYoung Professionals Automobilfachmann 01.08.2017

 

Adrian Furrer KC LimmattalYoung Professionals Banker 01.08.2017

 

Dipti Rao Kissling KC LimmattalYoung Professionals

Head of Marketing &Customer Experience 01.08.2017

 

Michael Gast KC LimmattalYoung Professionals Gastronom 01.08.2017

Michael GastGastronomKai HüberliProjektleiter

 

Geraldine Jehli KC LimmattalYoung Professionals Buchhaltung / Personal 01.08.2017

 

Gian Stöcklin KC LimmattalYoung Professionals Automobilfachmann 01.08.2017

 

Adrian Furrer KC LimmattalYoung Professionals Banker 01.08.2017

 

Dipti Rao Kissling KC LimmattalYoung Professionals

Head of Marketing &Customer Experience 01.08.2017

 

Michael Gast KC LimmattalYoung Professionals Gastronom 01.08.2017

Geraldine JehliBuchhaltung / Personal

Marco KisslingCEO

 

Geraldine Jehli KC LimmattalYoung Professionals Buchhaltung / Personal 01.08.2017

 

Gian Stöcklin KC LimmattalYoung Professionals Automobilfachmann 01.08.2017

 

Adrian Furrer KC LimmattalYoung Professionals Banker 01.08.2017

 

Dipti Rao Kissling KC LimmattalYoung Professionals

Head of Marketing &Customer Experience 01.08.2017

 

Michael Gast KC LimmattalYoung Professionals Gastronom 01.08.2017

Dipti Rao KisslingHead of Marketing & Customer Experience

Tim StarkSchreiner

Leonardo StiefelGastronom

Gian StöcklinAutomobilfachmann

 

Daniela Studach KC BündnerHerrschaft 01.08.2017

 

Dario Balmer KC LimmattalYoung Professionals Student 01.08.2017

 

Leonardo Stiefel KC LimmattalYoung Professionals Gastronom 01.08.2017

 

Tim Stark KC LimmattalYoung Professionals Schreiner 01.08.2017

 

Marco Kissling KC LimmattalYoung Professionals CEO 01.08.2017

 

Nadia El Meligy KC LimmattalYoung Professionals Treuhänderin 01.08.2017

 

Rafael Beutl KC LimmattalYoung Professionals 01.08.2017

 

Michael Züst KC LimmattalYoung Professionals

Online Marketer,Programmierer 01.08.2017

 

Ricardo Achermann KC LimmattalYoung Professionals Unternehmensberater 01.08.2017

 

Michael ZüstOnline Marketer, Programmierer

MendrisiottoNiska Maspoli BrüggerConsigliera comunale

MurtenseeLukas Bürgy

Eidg. dipl. Boden-leger - MeisterVincent Hayoz

Eidg. dipl.Holzbau Meister

Nyon-La CôtePaul Staubli

Manager

OberbaselbietMichael Linder

dipl. Hochbautechniker HF

Daniel MaurerPolygrahic Engineer HF

 

Cristian Hofmann KC Schaffhausen Executive Coach 26.06.2017

 

Vanessa Kunz KC Willisau Eventmanagerin 26.06.2017

 

Filip Masschaele KC Burgdorf Osteopath 27.06.2017

 

Serge Baumgartner KC St. Gallen Standortberater  27.06.2017

 

Dominik Wehrly KC Oberbaselbiet Immobilienschätzer 01.07.2017

 

Michael Linder KC Oberbaselbiet dipl. HochbautechnikerHF 01.07.2017

 

Stephan Rüdlinger KC Oberbaselbiet Dipl. Ing. ETH 01.07.2017

 

Daniel Maurer KC Oberbaselbiet Polygrahic Engineer HF 01.07.2017

 

Adrian Thomet KC Oberbaselbiet Landschaftsgärtner 01.07.2017

 

Stephan RüdlingerDipl. Ing. ETH

Adrian ThometLandschaftsgärtner

Dominik WehrlyImmobilienschätzer

OronSébastien Devins

Electricien

SchaffhausenCristian Hofmann

Executive CoachSt. Gallen

 

Cristian Hofmann KC Schaffhausen Executive Coach 26.06.2017

 

Vanessa Kunz KC Willisau Eventmanagerin 26.06.2017

 

Filip Masschaele KC Burgdorf Osteopath 27.06.2017

 

Serge Baumgartner KC St. Gallen Standortberater  27.06.2017

 

Dominik Wehrly KC Oberbaselbiet Immobilienschätzer 01.07.2017

 

Michael Linder KC Oberbaselbiet dipl. HochbautechnikerHF 01.07.2017

 

Stephan Rüdlinger KC Oberbaselbiet Dipl. Ing. ETH 01.07.2017

 

Daniel Maurer KC Oberbaselbiet Polygrahic Engineer HF 01.07.2017

 

Adrian Thomet KC Oberbaselbiet Landschaftsgärtner 01.07.2017

 

Serge BaumgartnerStandortberater

St. Gallen-VadianClaudio ZulianTechniker TS / Bauführer BSA

SurseeIvan Stofer

Dipl. Techniker HF Holztechnik

ThurtalHanspeter Frutiger

Projekt- und Bau- leiter Hochbau

New Members (17.05.2017 - 10.08.2017)  Vorname Name Club Beruf Eintritt

 

Sébastien Devins KC Oron Electricien 17.05.2017

 

Remo Schmied KC Thurtal Schreiner 20.05.2017

 

Peter Wehrli KC Aarau Eidg.dipl.Winzermeister 23.05.2017

 

Christian Möcklin-Doss KCBasel-Wartenberg 24.05.2017

 

Joel Eschbach KCBasel-Wartenberg Kaufmann / Musiker 24.05.2017

 

Fred Didio KC Basel-Birseck Projektmanager 29.05.2017

 

GustavoLuis De Souza KC Genève-Carouge Manager site internet 29.05.2017

 

Peter Müller KC Zürich-Enge Treuhänder 31.05.2017

 

Remo SchmiedSchreiner

TrachselwaldMarco Kindler

Dipl. Bauingenieur FH

UriFlavio GislerRechtsanwalt

Verbier Grand-Saint-Bernard

Enzo GanaduCuisinier

Alexandre LattionInstallateur-électricien

Alain Le BecBoucher indépendant

WillisauPatrick Isenschmid

Vanessa KunzEventmanagerin

Monica Peter - Van Leuween

Simon RosajVersicherungs- und

Vorsorgeberater

WinterthurPascal FischerGärtnermeister

Marc PeterLandwirtZollikon

Roger KleinsteinFinanzberater

Andrea PerhoferRechtsanwältinChristian Spahr

Dipl. Bankfachmann mit Eidg. FA

Zürich-EngePeter MüllerTreuhänder

New Members17. Mai bis 10. August 2017

27Kiwanis Magazin 05 16/17 DistrictDistrict Kiwanis Magazin 05 16/1726

Kiwanis und JCIKF Klaus Dannenberger

Die Zusammenarbeit zwischen Kiwanis Dis-trict Switzerland-Liechtenstein und Junior Chamber International Switzerland – auf der internationalen Ebene zwischen Kiwanis und JCI vor zwei Jahren eingeleitet, ist jetzt auch in der Schweiz mit einem «Memorandum of Un-derstanding» schriftlich besiegelt worden.

Anlässlich der JCI 2017 European Conference Ende Mai in Basel trafen sich die Spitzen der beiden Organisationen der Schweiz zur Unterzeichnung dieses Memorandums für die Zusammenarbeit auf nationaler und regionaler Ebene. Die Organisationen glauben an eine Stärkung von JCI und Kiwa-nis durch die Partnerschaft. Kiwanis und JCI setzen sich zum Ziel, den Mitgliedern durch verschiedene Massnahmen einen Mehrwert zu bieten, und zwar auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene. Das Interesse an den gemeinsamen Aktivitäten soll sich von der Basis her entwickeln. Die Dauer der Partnerschaft für ge-meinsame Aktivitäten ist unbefristet.

Das Memorandum of Understanding umfasst ein 8-Punkte-Programm und beinhaltet die Themen:• Mitglieder-Orientierung• Kennenlernen auf lokaler und regionaler Ebene• Präsentations-Plattform an den Jahresversammlungen• Arbeitstreffen auf nationaler Ebene• Service-Projekte• Leadership• Kommunikationsmittel (es besteht u.a. ein

gemeinsamer Flyer)• Vereinfachter Beitritt in KC.

MitgliedschaftDie aktive Mitgliedschaft bei JCI endet mit dem Alter von 40 Jahren zwingend. Den altersbedingt ausschei-denden JCI-Mitgliedern wird die neue Partnerschaft einen vereinfachten Beitritt zur Kiwanis-Mitglied-schaft ermöglichen. Details dazu wird der Kiwanis District Switzerland-Liechtenstein bekannt machen.

Es liegt im Gegenzug im Interesse von JCI, dass Kiwa-nis 20- bis 30-jährige Mitglieder der Young Professio-nals an JCI vermittelt.

Page 15: District Switzerland-Liechtenstein District Suisse ... Magazin 1617... · tests de livraison par drones et la poste suisse livre dans les coffres des voitures. La question n’est

Törggelen in Südtirol27. bis 29. Oktober 2017Kulturelle und kulinarische Höhepunkte

Der KC Meran freut sich, die Kiwa-nis-Gemeinschaft zum traditionellen Törggelen einzuladen. Die Teilnehmer-zahl ist auf 55 Personen beschränkt.Programm, Info und Anmeldung: www.kiwanis.bz

President's Day LausanneSamedi, 30 septembre 2017, 9 heuresSamstag, 30. September 2017, 9 Uhr Invitation pour les présidents des CKde l'année 2017-2018Einladung an KC Präsidentinnen und Präsidenten 2017-2018

Lieu/Ort: Musée Olympique LausanneRetour/Rückfahrt: ab 16 Uhr / heuresAnmeldung auf myKiwanis bis am 15. September 2017Inscription sur mykiwanis jusqu’au 15. septembre 2017Dresscode: casual

Roger Pralong, Governor electAlbert Bossy, District Secretary elect

2. September 2017SternenfahrtEnergy Park, Laupersdorf KC Oensingen/Bechburg

10. September 2017, ab 10 UhrNidwaldner Chinder-OpenairPestalozzi-Areal, Stans KC Nidwalden www.chinder-openair.ch

27. September 2017Referat: Felix Sutter, President Swiss Chinese Chamber of CommerceRestaurant JoJo, Bremgarten KC Bremgarten/Reusstal

7 octobre 2017MarCHethonLausanne KC Moraines-Ouest-Lausanne, Chailly-Lausanne, Lausanne Lac Cet évènement incontournable de l’au-tomne lausannois apporte à la Fondation

pour la mucovisidose une partie import-ante des fonds destinés à lutter contre cette maladie orpheline. Rendez-vous est déjà pris au 7 octobre 2017 pour la 32ième édition du MarCHethon de Lausanne.

22. Oktober 2017, 16 Uhr42. Kiwanis PreisträgerkonzertToni-Areal, Zürich KC Zürich

28. Oktober 2017Blues Night zugunsten der Stiftung «pro pallium»KC Wasseramt-Kriegstetten

4 novembre 2017, 18.30 heures9ème Bex-Ki-JazzGrande Salle de Bex En faveur de l’association « La Fontanelle » KC Bex-Salin

4. November 2017, 17.30 UhrBenefiz-Anlass mit KunstauktionHotel Bären, Langenthal KC Langenthal

10. November 20178. Jazz NightRossstall Schloss Köniz KC Köniz

11. November 2017SterntalerballSafranzunft, Basel KC Basel-Merian

18 novembre 201740ème anniversaireGrande salle de Yens KC Morges

6. Januar 2018Verkauf DreikönigskuchenBestellungen via kiwanis-weissenstein.ch KC Weissenstein

Agenda

Die Mustervorschriften der Kantone im Energiebereich bedeuten nicht das Verbot der Ölheizung. Kostenlose Energieberatung:Gratistelefon 0800 84 80 84 oder [email protected]

Lassen Sie sich nicht irreführen!

WWW.BETONPORSCHE.AT

VIERHUNDERTVIERUNDVIERZIG STÜCK KUNST FÜR EINE GUTE SACHE.

444 mal 911

Exklusiv für den Kiwanis Club Bregenz (Österreich) hat der international bekannte Künstler Gottfried Bechtold eine limitierte Edition von 444 Stück Miniaturen seines Porsche aus der Skulpturen-Serie „Elf-Elf“ gefertigt.

Noch 110 Stück des edlen Kunstwerks (grauer Beton-Guss in Kartonbox verpackt, Abguss handsigniert) können zum Preis von € 444,– bestellt werden.

29Kiwanis Magazin 05 16/17 Agenda

Page 16: District Switzerland-Liechtenstein District Suisse ... Magazin 1617... · tests de livraison par drones et la poste suisse livre dans les coffres des voitures. La question n’est

WIR investieren in KMU.Erfolgreiche KMU investieren laufend in ihre betriebliche Infrastruktur. Der Libor-Investitions- kredit WIR ist ein auf KMU-Bedürfnisse zugeschnittenes Finanzierungsmodell.

Weitere Informationen unter:T 0800 947 947, www.wir.ch

Libor-InvestitionskreditWIR

Kiwanis Magazin 05 16/1730

Inserate/Beilagen: abasan Media GmbH Hardstrasse 80b, 5430 Wettingen056 535 84 [email protected]

Druck:Vogt-Schild Druck AG 4552 Derendingen

Übersetzung:Philippe Clemmer044 391 83 [email protected] Roulet079 221 86 21Daniel Combernous024 498 28 [email protected]

Titelsponsor:Helvetia Versicherungen, 4002 Basel

ImpressumHerausgeber:District Communication Center (DCC)Robert Jenefsky, Chair DCCGeissgasse 19, 4310 Rheinfelden

Redaktion:Fresch-Medien [email protected] 19, 4310 RheinfeldenUeli Frei (UF), Co-Chair079 788 56 11Lucas Huber (LH), Redaktor076 322 35 93

Layout:Fresch-Medien AGJoël Veuve, Grafiker

New Media:Fresch-Medien AGAndré Eschler (AE), Co-Chair

Online: http://www.kiwanis.chhttp://ch.kiwanis.news

facebook.com/KiwanisSchweiz twitter.com/KiwanisSchweiz

Korrespondenten/Correspondants:– Léman/Genève

Olivier Cherpillod 076 331 73 20 [email protected]

– Ostschweiz Ilonka-Christina Löhmer 079 569 69 13 [email protected]

– Bern-Mittelland Marcel Hammel 079 607 26 83 [email protected]

– Nordwestschweiz Klaus Dannenberger 079 321 54 04 [email protected]

– Lausanne/Bas-Valais Bernard Radon 079 212 49 11 [email protected]

– Vaud/Fribourg Fanny Noghero 079 306 31 27 [email protected]

– Zürich/Goldküste Jürg Kauer 079 509 79 66 [email protected]

– Ticino Stefano Pescia 079 621 35 79 [email protected]

– Zentralschweiz Erich Herger 041 870 00 70 [email protected]

Senden Sie Ihre Beiträge mit Bild an [email protected]

Envoyez vos articles et photos à [email protected]

Nach gleich mehreren Amtsrägern aus der Deutschschweiz übernimmt am 1. Oktober 2017 KF Roger Pralong vom KC Cossonay das Zepter als Governor des Districts Switzer-land-Liechtenstein. Darum heisst es in der kommenden Ausgabe des Kiwanis Magazins, die am 19. Oktober 2017 er-scheint: auf in die Waadt!Inputs an: [email protected]

Après plusieurs exercices successifs assumés par des suisse alémaniques, l’AK Roger Pralong du CK Cossonay va prendre le sceptre de Gouverneur du District Suisse-Lichtenstein le 1er octobre 2017. C’est pourquoi la prochaine édition du magazine Kiwanis qui paraitra le 19 octobre prochain s’intitule : En route pour le Pays de Vaud !Inputs: [email protected]

Vorschau / Prochainement Kiwanis Magazin No 6

In die Waadt / Au Pays de Vaud

Page 17: District Switzerland-Liechtenstein District Suisse ... Magazin 1617... · tests de livraison par drones et la poste suisse livre dans les coffres des voitures. La question n’est

Helvetia Hypotheken.Was immer Sie vorhaben. Wir sind für Sie da.www.helvetia.ch/hypotheken

Begeisterung?«Ein Zuhause – mit Weitsicht solide und sicher fi nanziert.»

T 058 280 1000 (24h)Ihre Schweizer Versicherung.

Jetzt beraten lassen und attraktive Zinskonditionen sichern.