diciembre 2011

48

Upload: ariel-morales

Post on 14-Mar-2016

235 views

Category:

Documents


8 download

DESCRIPTION

la revista tecnica en español envases flexibles revista envases flexibles

TRANSCRIPT

Page 1: Diciembre 2011
Page 2: Diciembre 2011
Page 3: Diciembre 2011

Arprint - Dätwyler 18Arprint - Scapa 2Arprint - SOMA Engineering 23ATR Equipamientos Gráficos 28Brand & Best Retiro de ContratapaCORAS S.A. Argentina 43Cotigraf 3Ducanpack S.R.L. Tapa Duopack 14Electromecánica Ferrari 14ENVASE/Alimentek 2011 34Estudio DV 31Flexofilm Avellaneda 33Flexo-Graf 32Gagliardi & Asociados 33GARANT Maschinenhandel GmbH 27KODAK - Química Basil Ratcliffe 41MILUSH 42MPS - Química Basil Ratcliffe 29OSLEN - Ducanpack S.R.L. Retiro de Tapa (6 -7)Papelera Orlando 15Procegraf 18Providence Viajes 40RotaDyne 14SIPA 18Talleres VENUS 25UFLEX - Química Basil Ratcliffe 15UTECO - Ducanpack S.R.L. ContratapaWindmöller & Hölscher 27WORTECH Representaciones y Servicios 35

Envases FlexiblesAño 3 - Nº 8 - Septiembre 2011Publicación bimestral para la industria de la conversión.Las opiniones y notas publicadas son de exclusiva responsabili-dad desus autores, como así también el contenido de los avisospublicitarios

Tel.: (54-11) 4961-1613E-mail: [email protected]

EditorasLilliam Martínez MiragePatricia Martínez Mirage

Indi

ce d

e A

nunc

iant

es Arprint - Dätwyler 14Arprint - Scapa 22Arprint - SOMA Engineering 23ATR Equipamientos Gráfi cos 28Brand & Best Retiro de ContratapaCORAS S.A. Argentina 43Cotigraf 3Ducanpack S.R.L. TapaDuopack 14Electromecánica Ferrari 14ENVASE/Alimentek 2011 34Flexofi lm Avellaneda 33Flexo-Graf 32Gagliardi & Asociados 33GARANT Maschinenhandel GmbH 27KODAK - Química Basil Ratcliff e 41MILUSH 42MPS - Química Basil Ratcliff e 29OSLEN - Ducanpack S.R.L. Retiro de Tapa -1 -7Papelera Orlando 15Procegraf 18Providence Viajes 40RotaDyne 18SIPA 18Talleres VENUS 25UFLEX - Química Basil Ratcliff e 15UTECO - Ducanpack S.R.L. ContratapaWindmöller & Hölscher 27WORTECH Representaciones y Servicios 35

Envases FlexiblesAño 3 - Nº 8 - Septiembre 2011Publicación bimestral para la industria de la conversión.Las opiniones y notas publicadas son de exclusiva responsabilidadde sus autores, como así también el contenido de los avisospublicitarios.

Tel.: (54-11) 4961-1613E-mail: [email protected] ex.com.ar

EditorasLilliam Martínez MiragePatricia Martínez Mirage

Page 4: Diciembre 2011

Página 2

Page 5: Diciembre 2011

Página 3

Page 6: Diciembre 2011

Página 4

Envases Flexibles, revista técnica argenti-na, está presente en la industria de la con-versión desde 1991, en este nuevo ciclo, publicando seis ediciones al año.

Envases Flexibles presenta, acorde a los cambios del sector, artículos técnicos, re-portajes, informes de exposiciones, presen-taciones corporativas de empresas y las nuevas tecnologías y productos adecua-dos para contener, proteger, manipular, distribuir y promocionar mercancías.

Este importante rubro de la industria abas-tece a gran parte de las actividades productivas como alimentos y bebidas, laboratorios y medicina, agroindustria, em-paque de materias primas, productos ter-minados y en cada una de las etapas de distribución y logística de comercialización tanto para el mercado interno, como para comercio exterior.

Envases Flexibles ofrece toda la informa-ción necesaria para acompañar el creci-miento y competitividad de la industria.

Periodicidad: bimestralDistribución: suscriptores, exposiciones, workshops y por e-mailing, dirigida a con-vertidores, proveedores de máquinas, ac-cesorios, materias primas y aditivos, y usua-rios de la industria.

Envases Flexibles, argentinian technical magazine, is present in the industry of the conversion from 1991, in this new cycle, publishing six editions by year.

Envases Flexibles presents, in accord to the changes of the sector, technical arti-cles, interviews, reports of exhibitions, cor-porate presentations of companies and the new adequate technologies and pro-ducts to contain, protect, manipulate, dis-tribute and promotion commodities.

This important rubric of the industry pro-vides to big part of the productive activi-ties like foods and drinks, laboratories and medicine, agroindustry, packaging of raw materials, finished products and in each one of the stages of distribution and logisti-cal of commercialization, so much for the internal market, as for external trade.

Envases Flexibles offers all the necessary information to attend the growth and com-petitiveness of the industry.

Periodicity: bimestralDistribution: subscriptors, exhibitions, work-shops and by e-mailing, dedicated to converters, providers of machines, acces-sories, raw materials and additives, and users of the industry.

Page 7: Diciembre 2011

Página 5

Page 8: Diciembre 2011

Página 6

La búsqueda de la excelencia sigue viva

La simplicidad añade valor real

Cualidades globales, beneficios globales

La lámina de aluminio crea productos de vanguardia.

Comodidad del ConsumidorConservación del Producto

La variedad es la clave de la fantástica variedad de desarrollos de productos presentados al Trofeo Alufoil 2011, organizado por la Asociación Europea de Lá-mina de Aluminio. “Los concursantes, procedentes de prácticamente todos los mercados, ofrecen noveda-des en cada categoría dando mucho que evaluar al jurado, lo que hace muy difícil elegir a los ganadores”, comentó el presidente del jurado Alan Moffat, director de desarrollo de envases de H. J. Heinz R&D.El jurado otorgó Trofeos Alufoil a 13 de los 66 productos

candidatos, elaborados a partir de lámina de aluminio o que la incluyen en un complejo o en su estructura. Dise-ñadas para cubrir casi todos los mercados de envases y técnicos, las categorías del Trofeo Alufoil 2011 fueron: Comodidad del Consumidor; Marketing + Diseño; Con-servación del Producto; Uso Eficiente de los Recursos; e Innovación Técnica. Además, debido al alto nivel de las candidaturas de 2011, el jurado ha concedido Trofeos

por Excelencia Multicategoría.

Las óptimas propiedades de conservación que ofrece la lámina de aluminio se reflejan en los galardonados, ejemplos de diver-sos usos del aluminio con excelentes resultados.

Diavy - ‘Holo’ Aluminium

Diavy - uno de los galardonados- ha desarrollado una lámina de aluminio antifraude con estampado holográfico. Actualmente en producción, el aluminio “holo” es ideal para aplicaciones anti-fraude en blisteres de fármacos, productos sanitarios, cosméticos y alimentos y bebidas de alto valor que requieren garantías de origen.

La diferencia que marca este avance técnico es que el estam-pado microholográfico se realiza directamente sobre la lámina de aluminio con los patrones, marcas o cualquier otro elemento gráfico que identifique al fabricante.Esto contrasta con los métodos existentes que utilizan una película de PET holográfica sobre la superficie del papel, lo que puede producir rasguños y eliminación del holograma por fricción. El nuevo proceso de producción de Diavy, protegido por una pa-tente internacional, genera miles de micro incisiones directamen-te en la superficie de la hoja para crear la imagen deseada a partir de la matriz del cliente. La imagen se refleja con una fuente de luz normal que se produce, sin colores, tintas ni cualquier otro sistema de im-presión actualmente disponible.“Este interesante de-sarrollo técnico tam-bién ofrece intere-santes posibilidades de diseño” comentó Alan Moffat.

Selig - Lift ‘n’Peel™

Selig demostró conocer bien la ergonomía con su abre fácil Lift ‘n’ Peel™. Fabricado a partir de una estructura doble de PET/ALU, el sellado térmico por inducción delata la adulteración y es fácil de agarrar y quitar para el consumidor. La última versión de Lift ‘n’ Peel™ mejora las oportunidades de marca y promocionales gracias a la introducción de impresión a 10 colores tanto en la superficie como en el tirador. El dorso del cierre también se pue-de imprimir con ofertas especiales, concursos o sorteos. Entre sus beneficios destaca la garantía de frescura para el consumidor y la eliminación de fallas para el productor y el minorista.

El tirador del Lift ‘n’ Peel™ está sujeto a la parte superior de la junta interna de modo que la tapa se levanta en un solo movimiento.“La simplicidad del dispositivo es evidente y, gracias a la faci-lidad de uso, los consumidores pueden acceder fácilmente al producto sin tener que recurrir a utensilios de cocina ni romperse las uñas.Aunque no es nuevo en el mercado este cierre de “nueva ge-neración” comporta numerosas mejoras, in-cluida la introducción del PET en la estructu-ra” explicó Alan Moffat.Estos aspectos también permitieron a Selig ga-nar un Trofeo Alufoil 2011 en la categoría de Conservación del Producto.

Page 9: Diciembre 2011

Página 7

Trofeo Alufoil 2011: los ganadores

Brillante invención

Distinguidos desarrollos

Marketing + Diseño

Innovación Técnica

Inspirados por la necesidad de proporcionar un atractivo en el lineal a base de técnica y originalidad, los ganadores han creado desarrollos excepcionales.

En esta categoría, la búsqueda de excelencia ha producido ganadores tanto de envases de consumo como de aplicaciones técnicas.

Amcor FlexiblesZupthen –Diamond

El envase de aluminio con facetas de diamante de Amcor Flexibles Zupthen para el mercado de alimentos húmedos de calidad para mascotas tiene 96 facetas brillantes, formadas mediante embutido en frío. El aluminio base de 130 μm está lacado y ofrece una alta rigidez. Diseñada para Arovit, un innovador productor de alimentos para mascotas de marca blanca, la bandeja tiene una tapa de aluminio abrefácil. La estanqueidad del aluminio permite una larga vida útil y se puede esterilizar a altas temperaturas. “Los reflejos de la forma de diamante producen un envase llamativo y fascinante” dijo Alan Moffat.

Amcor Flexibles y ArdaghGroup.-Nestlé Easy Scoop

Un cómodo e innovador envase metálico de doble comparti-mento para el proyecto de fórmulas infantiles Nestlé Easy Scoop ganó el premio para Amcor Flexibles y Ardagh Group.El Easy Scoop combina un nuevo extremo embutido de Ardagh Group y una membrana Alufix®Dry Pro despegable de Amcor Flexibles Singen. El envase crea una cavidad para una cuchara sellando el fondo del extremo de acero embutido con una membrana de aluminio en el interior del anillo.El extremo se fija a la lata normalmente, y se coloca una tapa de plástico en el envase. La cuchara y un folleto informativo se co-locan sobre la membrana Alufix® que tiene un tirador abrefácil. Tras quitar la membrana abrefácil inviolable, se puede guardar la cuchara colgada de la brida interior separada de la fórmula. Así el consumidor puede acceder fácilmente a la cuchara y se mantienen altos niveles de seguridad e higiene.“El concepto técnico del cierre y la variedad de usos posibles hace que este interesan-te desarrollo sea comercializable en muchos mercados” explicó Alan MoffatAmcor Flexibles ha desarro- l l a d o una membrana despegable de 60 μm, considerada el aluminio termosellable

Constantia Teich –PPPeel

Constantia Teich triunfa con la tecnología de troquelado PPPeel para bebidas lácteas. La tapa troquelada cuenta con un revesti-miento patentado de coextrusión para sellar el envase. El nuevo recubrimiento ofrece mejoras significativas en el rendimiento téc-nico para yogures líquidos y otras bebidas lácteas.Las tapas fácilmente despegables son cada vez más populares para bebidas para llevar y J. Bauer está utilizando PPPeel para la gama Mövenpick de productos lácteos y cafés listos para beber. “Una auténtica innovación que también puede ofrecer ahorros de recursos” dijo Alan Moffat.Diseñado y transformado por Constantia Teich y J. Bauer, PPPeel ofrece un sellado excelen-te y una apertura fácil para proteger al consumidor de derrames, con un amplio espectro de temperaturas de 200°C a 280°C, y gran resistencia a la corrosión. Se imprime en huecogra-bado con hasta 8 colores y también está disponible en versiones estampadas.

más fino del mercado, así como una nueva laca de sellado más fácil de despegar. La fuerza de despegado del Alufix® Dry Pro es un 50% inferior a la de las anillas tradicionales. La solución de envase tiene excelentes propiedades de barrera, gracias al uso de lámina de aluminio, que también elimina el peligro de bordes cortantes en la apertura.

Page 10: Diciembre 2011
Page 11: Diciembre 2011
Page 12: Diciembre 2011
Page 13: Diciembre 2011
Page 14: Diciembre 2011

Página 12

Page 15: Diciembre 2011
Page 16: Diciembre 2011

Página 14

Neopac presenta tubos gotero de 1-30ml para sueros de belleza

PACKstory: El Sistema Fleximed

Refrescantes, nutritivos, regeneradores, e hidratantes - los sueros que se han lanzado al mercado, este año, principalmente en envases de vidrio y de plás-tico rígido, con la promesa a los consumidores de mantener todas las propie-dades de estos y mucho más, ahora Neopac ha desarrollado un tubo flexible que es ideal para usar con sueros.Con sólo una ligera presión del tubo, se generan gotas individuales que se pueden aplicar directamente sobre la piel, precisa y limpia, o añadido a otra sustancia en la dosis adecuada. El tubo de Polyfoil® protege de forma fiable el suero - incluso en contra de los efectos de la luz.Los tubos gotero para suero de belleza pueden ser impresos o estampados en caliente y se completan con una gran variedad de tapas posibles.Neopac presentó los tubos gotero por primera vez en Luxe Pack de Mónaco, donde los visitantes también tuvieron la oportunidad de reunirse con el miem-bro más joven del equipo de ventas Neopac, Esther Herzog, mientras que el 01 de octubre 2011, Barbara Schneider se hizo cargo de la gestión de ventas en Suiza, Lichtenstein y el sur de Alemania.

Web: www.neopac.com

Los hospitales son conocidos por ser rápidos en su servicio, sus entornos son de alto ries-go donde la precisión y la seguridad son necesarias para salvar vidas. Los profesionales sanitarios deben tener acceso a la disponibilidad de instrumental e insumos de manera rápida y confiable”.De este modo, Neopac ha diseñado un nuevo sistema de envasado parenteral llamado Fleximed que simplifica la preparación de la droga y su administración, proporcionando comodidad, fiabilidad y seguridad, ya sea en una sala de emergencia, en el campo, para la nutrición después de la cirugía, o para enfermedades crónicas que requieren diálisis, infusiones de vitaminas, o tratamientos analgésicos.En primer lugar, el producto está hecho de una lámina de polímero patentado compues-to por dos hojas de PP grado médico intercalando una capa de PET que ha tenido las dos caras recubiertas de óxido de silicio. Esto asegura que el pequeño tubo, que tiene increíbles propiedades de barrera más allá de las de los polímeros del ciclo-olefinas, man-teniendo la claridad y la transparencia. Este laminado también se las arregla para dejar de lado muchas cuestiones relacionadas con otros materiales de envase primario, que los tubos no se rompan y no contengan partículas de vidrio. No hay problemas de compati-bilidad con las proteínas o péptidos, no cambia el pH de las formulaciones sensibles, son de silicona y libres de tungsteno. Los tubos Fleximed se entregan esterilizados con rayos gamma y pueden volver a ser esterilizados in situ en autoclave a 121°.El sistema viene con numerosas opciones de conexión Fleximed para garantizar el 100% de compatibilidad en situaciones del mundo real. Mediante el uso de la Luerlock Flexi-med, los tubos se pueden conectar directamente con los catéteres o bolsas IV. Con el accesorio Vial Fleximed, los tubos pueden ser conectados directamente a las jeringas. Por último, la opción Fleximed Easymix ofrece la increíble capacidad de incluir un producto seco y un producto líquido (o dos productos líquidos) en el mismo tubo pequeño que se pueden mezclar antes de su uso y, asegurar la eficacia máxima del producto. En ningún momento hay agujas involucradas en prevención de accidentes.Para el rellenado óptimo y el sellado de la gama Fleximed, la reconocida firma Harro Höfli-ger proporciona la plataforma tecnológica completa, incluyendo el llenado y sellado de las escalas de laboratorio para el equipo de producción utilizando su propia tecnología de sellado.El sistema Fleximed demuestra ser un gran avance en términos de fiabilidad, facilidad de uso, seguridad y conveniencia para aplicaciones parenterales en ambientes clínicos.

Web: www.neopac.com

Page 17: Diciembre 2011
Page 18: Diciembre 2011
Page 19: Diciembre 2011
Page 20: Diciembre 2011

Consideraciones Ambientales de las Bolsas de Comercio de Polietileno

Boletín Técnico Informativo N° 20 de Plastivida® ArgentinaParte 2

Página 18

Resumen

¿Qué se hace hoy en Argentina?

Una síntesis de lo que se realiza hoy es la siguiente:

• Recolección sin separación de los resi-duos Sólidos Urbanos, con marco legal vi-gente. • Basureros Clandestinos y a cielo abierto. Solo en la Provincia de Bs. As. hay 200 ba-sureros a cielo abierto.

Composición Física Total Promedio de los Residuos Sólidos Urbanos en la Ciudad de Buenos Aires

ANEXO ISIGSistema Integrado de Gestión

Gestión de los Residuos Domiciliarios / Sólidos Urbanos y Residuos de Envases

Page 21: Diciembre 2011

Página 19

• Recolección de los RSU “por cirujeo”, ac-tualmente con impulso extra por la crisis económica nacional, y una industria del re-ciclado de difícil valoración respecto a su perfil, sus alcances y su potencial. • Proyectos pilotos de difícil sostenimien-to impulsados por iniciativas privadas y/o municipales que no son sustentables en el largo plazo

Otras Iniciativas Legislativas Relacio-nadas con los RD y/o RSU

Existen varias iniciativas legislativas a ni-vel nacional; provincial y municipal que proponen distintas regulaciones en la ma-teria. En su gran mayoría los contenidos y el enfoque de las mismas es facilista, voluntarista, discriminatorio, basados en el concepto de prohibir, carente de fun-damentos técnicos e ignorantes de lo que actualmente está legislado en la materia en países desarrollados. Este tipo de ini-ciativas no contribuyen a que en el país se pueda contar con legislación viable y sos-tenible en la materia para la resolución del problema.

En este marco legislativo una excepción a lo expuesto es el actual proyecto de ley que impulsan en forma conjunta el Gobier-no Autónomo de la Ciudad de Buenos Ai-res y la Secretaria de Política Ambiental de la Pcia. de Buenos Aires denominado:

“Ley de Presupuestos Mínimos para la Gestión de Residuos de Envases”

Este proyecto toma como base la legisla-ción europea en la materia, particularmen-te la ley española de envases y residuos de envases.

El objeto del proyecto de ley “…establece los presupuestos mínimos para prevenir y reducir el impacto sobre el medio ambien-te de los residuos de envases, a través de una gestión integral de los mismos en todo el territorio de la Nación”.Se promueve la Prevención de la genera-ción de envases, su Reutilización y la Va-lorización de sus residuos, con la finalidad de minimizar su disposición final.

Los Sujetos Obligados son Los Agentes Económicos: los fabricantes, vendedores de materias primas e importadores de materias primas para la fabricación de en-vases, los fabricantes e importadores de envases; los envasadores, importadores, distribuidores y comerciantes de produc-tos envasados de todo tipo; los recupe-radores, valorizadores y recicladores de residuos de envases; los consumidores de productos envasados, y los organismos gubernamentales nacionales, municipa-les, provinciales y de la CABA.

Los envasadores, importadores de pro-ductos envasados y los comerciantes de productos envasados cuando no sea posi-ble identificar a los anteriores, los respon-sables de la primera puesta en el mercado de los productos envasados están obli-gados a poner en marcha un sistema de

Page 22: Diciembre 2011

Página 20

Depósito, Devolución y Retorno - DDR de envases y sus residuos.

El sistema DDR debe estar aprobado por la autoridad de aplicación y sus aspectos principales son: Cobrar a sus clientes un valor de depósito por cada envase vendi-do. Aceptar la devolución de los envases y sus residuos devolviendo la cantidad co-brada en concepto de depósito.

Los comerciantes están obligados a acep-tar la devolución de los productos que ellos hubieran comercializado. El receptor final debe asegurar la valori-zación de los envases y sus residuos y la correcta disposición final del remanente no valorizable.

Sistema Integrado de Gestión de Enva-ses y sus Residuos - SIG

Los envasadores, importadores de pro-ductos envasados y los comerciantes de productos envasados podrán eximirse de las obligaciones del sistema DDR cuando integren, junto con el resto de los agentes económicos que intervienen en la cadena del envasado, un Sistema Integrado de Gestión de Envases y sus residuos - SIG.

Este tiene por objeto recaudar fondos para luego financiar el costo incremental de la recolección diferenciada que deben hacer los municipios.

El sistema SIG se constituye como perso-na jurídica de derecho público no estatal (como Ecoembalajes en España) estando facultado para dar cumplimiento a las dis-

posiciones establecidas en la presente ley, en relación a sus funciones y atribuciones. El poseedor final de los residuos de enva-ses usados deberá entregarlos en condi-ciones adecuadas de separación por ma-teriales, a un recuperador, a un reciclador o un valorizador autorizados.

Los envases deben identificarse median-te un símbolo acreditativo e identificatorio (marca amigable con el medio ambiente) idéntico en todo el ámbito de operación del sistema SIG.

Participación de los organismos guberna-mentales nacionales, municipales, provin-ciales y de la CABA en el sistema SIG se lleva a cabo mediante la firma de conve-nios de colaboración con el SIG.

De acuerdo a lo que se establezca en los convenios de colaboración, los organis-mos gubernamentales participarán en el SIG realizando la gestión selectiva de los residuos de envases y su transporte hasta los centros de separación y clasificación ó a los centros de valorización.

Financiación del Sistema SIG

Los sistemas integrados de gestión se fi-nanciarán mediante el aporte de los en-vasadores y/o importadores de productos envasados, de una cantidad dineraria por cada producto envasado puesto por pri-mera vez en el mercado, acordado entre la entidad administradora del SIG y los agen-tes económicos participantes en el mismo y regulada en función de los distintos tipos de envases.

Page 23: Diciembre 2011

Página 21

PLASTIVIDA® ArgentinaCENTRO DE INFORMACIÓN TECNICAReconquista 513, 5º Piso, Of. B C1003ABK C.A.B.A. - Argentina Tel / Fax: 011 4312-8158/8161 E-mail: [email protected]

Flujo económico y de los materiales

Asociaciones de Materiales

Se trata de asociaciones unimateriales que están adheridas mediante acuerdos al SIG y distribuyen los materiales para los recicladores, promueve el uso de materiales reciclados mediante nuevas aplicaciones, establece normas, etc.

Comprendiendo el sistema SIG

El siguiente esquema muestra el flujo económico y de materiales en el sistema SIG.

Page 24: Diciembre 2011
Page 25: Diciembre 2011
Page 26: Diciembre 2011

Es una empresa líder en abastecimiento de insumos flexográficos de primera calidad para el mercado de Argentina y el resto de los países de Sudamérica. Su principal logro es haber desarrollado una organi-zación sobresaliente orientada al cliente y haberse posicionado como referentes por calidad y servicio. Sus recursos humanos, con un alto grado de capa-citación y profesionalismo, les permiten brindar un excelente soporte técnico tanto en la pre como en la post venta, atendiendo de manera personalizada cada una de las inquietudes de sus clientes.

Productos

Impresoras Flexográficas

MPS Systems BV es el fabricante de prensas Flexo-UV de más rápido crecimiento en el mundo. Debido a las tecnologías patentadas por MPS tales como; tecnología Crisp.dot para la impresión Flexo-UV con calidad Offset, Multi-Servo-Inteligentes sin engranajes en toda la máquina, Conversión Integrada, y Metric-PrintLas prensas MPS fijan nuevos estándares en alta ca-lidad de impresión, productividad costo efectiva y flexibilidad excepcional de substratos.

Impresoras Huecograbado

UFLEX LIMITED - División Ingeniería

Relacionada con la fabricación de maquinarias para Packaging y de Conversión, establecida en Noida (adyacente a la capital nacional, Nueva Del-hi, India) en 1984, es una parte integral del Grupo de compañías Uflex.

El grupo comenzó sus operaciones con una pe-queña inversión y un espíritu pionero en 1983. Hoy, es una de las empresas corporativas líderes en la Región del Asia Pacífico que ofrece, entre otros ru-bros, una singular ventana a las Soluciones Totales del Packaging.

Tintas y Barnices al agua y UV

Water Ink Technologies, Inc. es un dinámico líder mundial en tintas y recubrimientos flexográficos. Como innovador en tecnologías base agua y UV, ha desarrollado productos que introdujeron nuevos niveles de seguridad, calidad y rentabilidad en la in-dustria flexográfica.

Cilindros Anilox Platinum® XLT™

Atributos digitales del Anilox:Una legacía de avances que cambió la flexogra-fía para siempre...

Harper se enorgullece de haber sido la primera em-presa pionera en introducir exitosamente en 1972, superficies cerámicas en rodillos anilox para la in-dustria de la impresión flexográfica, cambiando el mundo del anilox para siempre.

Limpieza de Cilindros Anilox - Ceram Clean II

Es increíble, un Limpiador de Rodillos que realmente funciona, CeramClean II™ es diseñado específica-mente para la industria gráfica. Este producto saca

Página 24

Page 27: Diciembre 2011

la tinta atrapada en las celdas. Limpia Tinta Base Agua - Ultravioleta - Base Solvente.

Accesorios Harperscientific

CERAM CLEAN II - CEPILLOS - MICROSCOPIOS - CHI-PFIX - COPAS ZAHN - PH METER - ECHOCEL JUNIOR - PHANTOM

Cintas de montaje

3M es una empresa de tecnología diversificada que provee productos y servicios innovadores en más de 200 países de todo el mundo. Desde 1952, 3M está presente en Argentina invirtiendo, expandiéndose y liderando los mercados en los que interviene.

Fotopolímeros para impresión flexográfica

Diseñadas para proporcionar el máximo rendimien-to y productividad, las planchas FLEXCEL, imprimen sobre cualquier superficie y con una mayor compa-tibilidad de tintas, brindando gran homogeneidad y amplitud de exposición.Poseen una amplia latitud de exposición y tiempos de secado sumamente cortos.

Raclas

Características principales: Las raclas (Doctor Blades)

SUREPRINT son de alta precisión y están fabricadas en acero altamente refinado, especialmente selec-cionado para una excelente performance en los procesos de producción más exigentes. El producto final cuenta con un filo extra suave para asegurar que las raclas realicen una limpia acción de limpieza sobre el cilindro/anilox inmediatamente desde la puesta en funcionamiento de la impresora.

Diluyentes Flexográficos

Fundada en 1959 y dedicada desde siempre a la industria química formulando diluyentes especiales. Desde 1970 fabrica diluyentes flexográficos base solvente con materias primas de calidad exporta-ción, certificados por cromatografía gaseosa con Chemstation para garantizar la calidad de los mis-mos. Cuenta con un departamento técnico para el desarrollo de productos especiales que trabaja con sentido de anticipación y genera respuestas creati-vas.

Solvente ecológico para lavado de planchas

Características: PROSOL‚ es un disolvente de baja toxicidad que reemplaza la mezcla de percloroeti-leno-butanol utilizada en el lavado de planchas de fotopolímeros.Aplicaciones: PROSOL se utiliza como solvente de la-vado de planchas de fotopolímeros a temperatura ambiente y es apto para la mayoría de los equipos de lavado de planchas. De ser necesario se puede calentar hasta 32ºC.

Web: www.ratcliffe-sa.com.ar

Página 25

Page 28: Diciembre 2011

Página 26

drupa Parque de Innovación 2012Con soluciones inteligentes para la industria de la impresión, la publicidad y en línea

drupa innovation park 2012 presented by digi:media (Parque de Innovación drupa 2012 presentado por digi:media) Innovaciones digitales para la industria gráfica y de los medios de comunicación

El drupa innovation park 2012 presented by digi:media (dip) va a ser el eje y centro de ro-tación de las innovaciones que impulsan y los temas más actuales en la industria gráfica y de los medios de comunicación. En especial a las empresas jóvenes, las que comienzan o los lí-deres industriales con soluciones y aplicaciones pioneras se les ofrece aquí una extraordina-ria oportunidad para estar presentes en drupa 2012, y presentar sus ideas para los mercados del futuro. “Con drupa innovation park 2012 se sigue escribiendo de forma coherente la historia de los éxitos del dip. Si en el pasado el grado de innovación tecnológica se situaba básicamente en el centro de atención, el dip se ocupa ahora de los temas más importantes del sector, y sitúa con más fuerza en perspectiva la conexión entre contenido, tecnología y modelos de negocio”, según Manuel Mataré, director de drupa.

Esa evolución corre paralela al ensamblaje con-ceptual y espacial con el drupacube, el foro para el sector de la comunicación y los com-pradores de material impreso. El drupacube - si-tuado en 2008 todavía en la zona al aire libre entre los Pabellones 2 y 3 - se traslada precisa-mente al Pabellón 7 A, situado directamente jun-to al Pabellón 7.0 del dip. Mediante esa proxi-midad espacial se pueden combinar aún más estrechamente tecnología y contenido. “Con esa constelación espacial podemos, además, impulsar mejor la interacción comunicativa en-tre los visitantes y los expositores, así como entre

los propios expositores”, explica Manuel Mataré. “De este modo trasladamos también a drupa la idea básica de digi:media - reunir a todos los grupos líderes participantes en el flujo de traba-jo. Lógicamente, drupa innovation park 2012 fue presentado en abril de 2011 por digi:media, que inauguró entonces con gran éxito”, continúa Mataré.

Los visitantes de digi:media 2011 volverán a en-contrar en el dip, sobre todo, el concepto de comunicación integrada: plataformas de pre-sentación, Meeting Points con Cateringservice y Lounges en los Pabellones 7.0 y 7A que fomen-tarán el intercambio interactivo entre visitantes y expositores, pero también entre los propios ex-positores.

Un equipo de expertos de renombre internacio-nal da apoyo a drupa innovation park 2012 con ayuda y asesoramiento. “Al visitar una gran feria especializada se quieren descubrir novedades excitantes y emocionantes. Pero, ¿dónde están las noticias excitantes? En drupa se encuentran con drupa innovation park“, afirma James E. Harvey, director ejecutivo de CIP4 Organization (www.cip4.org). También Andrew Tribute, de Attributes Associates (www.attributes.co.uk), confirma al dip como “Padri-no”: “El drupa innovation park va a ser uno de los sectores clave de drupa. Aquí se pueden ver muchas de las innovaciones con impacto en el futuro de la industria.”

Page 29: Diciembre 2011

Página 27

El drupa innovation park presented by digi:media está dividido en nueve zonas de exhibición, so-bre 3.000 metros cuadrados, en el Pabellón 7.0. Los temas son de la máxima actualidad y están orientados hacia evoluciones dinámicas en la industria gráfica y de los medios de comunica-ción y su entorno.

Están planeados los siguientes parques temá-ticos:

Print Automation Park (Parque de Automatiza-ción de la Impresión) Optimización de procesos y máxima eficiencia en el proceso de impresión con ayuda de siste-mas de planificación y control, MIS en interac-ción con JDF y aplicaciones de servidor.

Asset Management Park (Parque de Gestión de Activos) Gestionar y utilizar mediante sistemas contenidos y documentos digitales.

Dynamic Publishing Park (Parque de Edición Di-námica) Una fuente para todos los medios: estrategias y soluciones para la publicación multicanal. Apli-caciones para impresión y web, web-to-print, print-to-web e impresión bajo demanda.

Print meets Mobile Park (Parque de Impresión y Móviles) Aplicaciones para terminales móviles como mo-bile tagging, códigos QR y realidad aumenta-da. Soluciones para el futuro de la impresión en combinación con la comunicación móvil.

Digital Imaging Park (Parque de Imágenes Di-gitales) Innovaciones para impresionantes imaginarios digitales.

Marketing Solutions Park (Parque de Soluciones de Marketing) Herramientas para una comunicación orientada de la gestión de campañas, publicidad transac-cional y White Space Marketing.

Print Product Innovation Park (Parque de Inno-vación del Producto Impreso) Innovadores productos de impresión, soluciones de acabado e impresión segura.

Printed Electronics / Functional Printing Park (Parque de Electrónica Impresa / Impresión Funcional) Imprimir es algo más que publicar - La impre-sión, como ingeniería de procesos tiene cada vez más importancia.

Green Printing Park (Parque de Impresión Eco-lógica) Innovaciones para una producción impresa sos-tenible.

La realización y coordinación del drupa innova-tion park presented by digi:media han sido con-fiadas por la Feria de Düsseldorf a Sandra Winter (Winter Consulting). Winter Consulting desarrolla y realiza desde hace más de diez años concep-tos de exposición para ferias innovadoras. San-dra Winter, su propietaria, trabaja desde 1992 en distribución y marketing en los sectores de la informática y los medios de comunicación, fue socia colaboradora de digi:media 2011 y había colaborado ya en dip 2004 y 2008. Es además coautora del primer estudio Web-to-Print que fue publicado en 2008 por zipcon consulting.

Web: www.dip.drupa.com

Page 30: Diciembre 2011

Una de las exposiciones más esperada esArgenplás. Está entre las dos grandes deSudamérica, alternándose año por medio conBrasilplast. Es esperada como un acontecimientopositivo que se retroalimenta y enriquece entodos los órdenes, desde los negocios hasta lacapacitación.

Argenplás 2012 renueva su privilegiada condi-ción, por ser cita obligada a nivel mundial, paratomar contacto y aprovechar las oportunidades deinteractuar entre expositores calificados y visitan-tes profesionales, tomadores de decisión e inver-sionistas.

Argenplás es una excelente plataforma que brin-da al expositor un ambiente favorable para hacernegocios. Reúne a profesionales, empresarios,ejecutivos, ingenieros y técnicos relacionados conel sector con el claro objetivo de tener una activi-dad comercial. Los visitantes tienen un definitivoperfil comprador.

La oferta es muy amplia y está relacionada conlos transformadores de materias primas, entreotros segmentos: Agro, Alimentación, Automotriz,Bebidas, Belleza y cuidado personal, Bodegas,Caucho, Construcción, Deporte y Recreación,Descartables, Gastronomía, Educación, Envasesy embalajes, Electricidad y electrónica,Farmacéutica, Hogar, Juguete y ocio, Medicinal,Sanitarios, Telefonía, Textil, Transporte, etc.

12

ARGEN

PLAS

2012

XIV

Expo

sición

Inter

nacio

nald

ePl

ástic

osse

reali

zará

enel

Centr

oCo

staSa

lguer

oy

seco

nsoli

dael

desa

fíode

“La

sema

nade

lplás

tico

enAm

érica

Latin

a”

Page 31: Diciembre 2011
Page 32: Diciembre 2011

Página 30

Los envases desempeñan un papel importante en la protección del climaPunto de Vista de: Dr. Jürgen Vutz, Peter Steinbeck y Theodor Determann, ejecutivos de Windmöller & Hölscher

No hace tanto tiempo que los envases estuvieron en el foco de controvertidas dis-cusiones sociopolíticas. Y aunque el problema que ha sido denominado “littering” (producción de basura) todavía no se ha resuelto, en modo alguno, a nivel mundial, podemos en realidad observar que el debate se ha vuelto más objetivo. Hay que celebrar que las viejas y conocidas acusaciones, con frecuencia cargadas de emo-ciones y muchas veces simplificando el problema, no funcionan más, dado que los envases no son el problema, sino más bien parte de la solución.

LOS ENVASES NO SON

EL PROBLEMA,SINO MÁS BIEN

PARTE DE LA SOLUCIÓN.

No hace tanto tiempo que los envases es-tuvieron en el foco de controvertidas dis-cusiones sociopolíticas. Y aunque el pro-blema que ha sido denominado “littering” (producción de basura) todavía no se ha resuelto, en modo alguno, a nivel mun-dial, podemos en realidad observar que el debate se ha vuelto más objetivo. Hay que celebrar que las viejas y conocidas acusaciones, con frecuencia cargadas de emociones y muchas veces simplifi-cando el problema, no funcionan más, dado que los envases no son el proble-ma, sino más bien parte de la solución.

Esta opinión, que W&H viene defendien-do desde hace mucho tiempo, ha reci-bido un respaldo impresionante durante la INTERPACK gracias a la exposición es-pecial “SAVE FOOD” (AHORRE ALIMENTOS) que fue organizada por la Feria de Dus-seldorf S.R.L. (Messe Düsseldorf GMBH) y la FAO1. La misma tematizó el resultado de un estudio de actualidad del Instituto Sueco para Alimentos y Biotecnologías, (Swedish Institute for Food and Biotechno-logy - SIK), de acuerdo al cual, se pierden o desperdician, en todo el mundo, por año, aproximadamente un tercio de los comestibles producidos para el consumo humano. Esto representa un volumen de alrededor de 1.300 millones de tonela-das.

Con ello también son víctimas del des-perdicio, en forma inevitable, un tercio de los recursos usados para la fabrica-

ción de los productos alimenticios y se originan, en forma innecesaria, un tercio de las emisiones del gas responsable del efecto invernadero.

El estudio ve como una de las causas principales de ello - especialmente en países con bajos niveles de desarrollo - la falta de envases o la existencia de enva-ses de baja calidad.

Es sabido, desde hace mucho tiempo, que la industria de elaboración de en-vases puede aportar una contribución importante para la solución de estos pro-blemas, porque los envases protegen a los comestibles, en forma eficiente, con-tra daños, pérdidas, descomposición y contaminación y porque, normalmente, los productos envasados representan un valor considerablemente más elevado, así como un gasto de energía y de re-cursos más alto, comparado con su en-vase. Mediante envases adecuados será posible abastecer con alimentos a una población mundial creciente. Ya hoy, el 50% del requerimiento mundial de enva-ses para bienes de consumo es para en-vasar comestibles.Los envases flexibles desempeñarán en el futuro un papel aún más importante. Esto se puede leer en su pronóstico de crecimiento que parte de un 3,2% por año para los próximos cinco años (fuente: FAO2), donde el segmento de comesti-bles ya es hoy responsable del 80% de sus necesidades.

Page 33: Diciembre 2011

Página 31

Esta tendencia es, para W&H, una con-firmación y al mismo tiempo motivación para optimizar el rendimiento y la eficien-cia de los envases y de su fabricación, por medio del diseño de máquinas de alto valor y el desarrollo de tecnologías exigentes, como por ejemplo, en el sec-tor de la extrusión de películas de barrera, y de esta manera contribuir a la preserva-ción de los recursos naturales.

Esto no es solamente razonable desde el punto de vista de la responsabilidad sociopolítica, sino también tiene sentido, sobre todo, desde el punto de vista eco-nómico. Los productores pueden alcan-zar el rendimiento específico más eleva-do con los módulos EASY de W&H, los que minimizan o bien evitan el desperdicio en el momento del arranque y de produc-

Premio de innovación tecnológica para el EASY-COL

Markus Bauschulte, jefe del departamento de asesoramiento a clientes para máquinas de impresión y de ennoblecimiento

(centro), recibió el “EFIA-Award”.

La Asociación Europea de la Industria Flexográfica (EFIA = European Flexographic Industry Association) otorgó en marzo los Premios de Impresión 2011 en Leeds, Inglaterra.

Además de premiar imágenes de impresión flexo-gráfica de calidad sobresaliente, se otorga también cada año un premio para la mejor innovación técni-ca. En este año, el anuncio “y el ganador es” estaba reservado a Windmöller & Hölscher con su sistema au-tomático de recetado y dosificación de tintas. Markus Bauschulte, jefe del departamento de asesoramiento a clientes para máquinas de impresión y ennobleci-miento, recibió el premio.

El EASY-COL es un sistema automático innovador, y ya premiado en varias ocasiones, de recetado y do-sificación de tintas de Windmöller & Hölscher, para el

ajuste de las tintas en la máquina y reducir la can-tidad de tintas residuales. Se encuentra disponible para todas las máquinas actuales de impresión flexo-gráfica y en huecograbado.

Web: www.wuh-group.com

ción y reducen los requerimientos de ma-terias primas. Así, por ejemplo el sistema automático de recetado y dosificación de las tintas EASY-COL permite un ajuste de los colores más rápido, más exacto y con ahorro del desperdicio en la impresora y se encarga de que, prácticamente, no queden casi tintas residuales. Otro ejem-plo es el EASY-CHANGE, que permite aho-rrar aproximadamente 100 kg de materia prima en cada cambio de pedidos en la instalación para la elaboración de película soplada.

1 Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación

2 Manalili, Dorado, Otterdijk: Appropriate Food Packaging - Solutions for Developing Countries, FAO, Rome 2011.

Page 34: Diciembre 2011
Page 35: Diciembre 2011

Página 33

Bolsapel nace en el año 1994. En sus inicios, partiendo de un proceso manual de confección de bolsas de pa-pel, hasta la actualidad, plena de sofisticación en enva-ses flexibles, recorriendo desde su fundador Don Martín Rastellino hasta la fecha y con el quehacer de sus hijos y nietos un sendero que permitió mantener la misma vi-sión: ser líderes en el mercado de envases flexibles, res-petando en su camino el contexto, los clientes, provee-dores y colaboradores.

Basados en la innovación permanente, sin límites en cuanto a las aspiraciones y los logros, su experiencia a lo largo de tres generaciones, les permite alcanzar una po-sición de liderazgo en el mercado de envases flexibles.Mantenerse y crecer con el mismo ímpetu con que se iniciaron hace ya más de 65 años, significa continuar la inversión en maquinarias y equipos, sin dejar de lado el desarrollo humano, motor definitivo de todo proceso. Su misión diaria: innovar, desarrollar y accionar con cali-dad, eficiencia y servicio.

Innovación y Tecnología

Para la generación de una amplia gama de envasesBolsapel brinda soluciones integrales, desde el diseño y desarrollo del envase, pasando por los fotopolímeros, tintas, sustratos y estructuras laminadas, metalizadas o coteadas, hasta la confección de bolsas, pouches, do-ypacks o mangas termocontraibles.

Enfocados en la estandarización y control en línea duran-te todo el proceso, asegura un producto de gran estabi-lidad a lo largo de toda su producción. Para ello cuenta con equipos de control de defectos en línea y viscosíme-tros automáticos instalados en las principales impresoras. También dispone de los más modernos equipamientos de laboratorio como ser espectrofotómetros, cromató-grafo gaseoso, etc.

ProductosPorque el interés en el resultado de sus clientes, es el de BolsapelCuida paso a paso cada detalle desde el asesoramiento previo, el presupuesto y la elección de los materiales. Durante todo el proceso, lleva un exhaustivo control de calidad, avalado por las normas ISO 9002 y su decisión para lograr la impresión exacta, la que debe ser.Sus productos son:- Bobinas- Bolsas- Pouches / Pliegos- Mangas termocontraibles- Doypacks

Web: www.bolsapel.com.ar

Page 36: Diciembre 2011
Page 37: Diciembre 2011
Page 38: Diciembre 2011
Page 39: Diciembre 2011

Página 37

Arprint Av. Del Libertador 13524B1640FBO Martínez - Buenos Aires - ArgentinaTel.: +54-11 4792-9444Fax: +54-11 4792-1391E-mail: [email protected] - [email protected]: www.arprintsa.com.ar Representaciones:DätwylerScapaSOMA Engineering

ATR Equipamientos Gráficos SRLCiudad de La Paz 1921, 6º Piso(1428) Buenos Aires - ArgentinaTel.: +54-11 4788-0990 (Líneas rotativas)Fax: +54-11 4706-3113E-mail: [email protected]

Brand & BestE-mail: [email protected] Web: www.brananbest.com

CORAS S.A. ArgentinaBillinghurst 1833, 2º PisoC1425DTK Ciudad Autónoma de Buenos Aires - ArgentinaTel.: +54-11 4828-4000Fax: +54-11 4828-4001E-mail: [email protected]: www.corasgroup.com Representación:NGR

Cotigraf SAJosé I. Rucci 2533/45B1824GYI Lanús Este, Buenos Aires - ArgentinaTel.: +54-11 4208-2428 (líneas rotativas)Fax: +54-11 4208-8072E-mail: [email protected]: www.cotigraf.com.ar

Catálogo de Anunciantes 2011

Page 40: Diciembre 2011

Página 38

Ducanpack S.R.L.Salta 593(1824) Lanús Este, Buenos Aires - ArgentinaTel.: +54-11 4225-5172 (Líneas rotativas)E-mail: [email protected]: www.ducanpack.com Representaciones:OSLEN UTECO

Duopack srlErezcano 2807C1437AUA Ciudad Autónoma de Buenos Aires - ArgentinaTel./Fax: +54-11 4918-0036E-mail: [email protected]

Electromecánica FerrariSantiago del Estero 2565(1824) Lanús Oeste - Buenos Aires - ArgentinaTel.: +54-11 4241-6754Tel../Fax: +54-11 4240-3244E-mail: [email protected]

Flexofilm Avellaneda S.A.Gral. Arredondo 5755(1875) Wilde - Buenos Aires - ArgentinaTel.: +54-11 4206-4931/9257/3925/4197E-mail: [email protected] Web: www.flexofilm.com.ar

Flexo-GrafCatriel 4711(1766) La Tablada - Buenos Aires - ArgentinaTel./Fax: +54-11 4453-2021E-mail: [email protected]

GARANT Maschinenhandel GmbHMünsterstrasse 91 49525 Lengerich - AlemaniaTel.: +49 (0) 5481 - 80 90 Fax: +49 (0) 5481 - 80 91 09 E-Mail: [email protected] Web: www.garant-maschinen.de

Catálogo de Anunciantes 2011

Page 41: Diciembre 2011

Página 39

MILUSH S.A.Av. Descartes 3713 - Parque Industrial Tortuguitas(1667) Tortuguitas - Buenos Aires - ArgentinaTel./Fax: +54-2320 626-604E-mail: [email protected]

Papelera OrlandoOlavarría 3040C1281ADH Buenos Aires - ArgentinaTel./Fax: +4-11 4303-4371E-mail: [email protected] Web: www.papelera-orlando.com.ar

ProcegrafDr. I. Arieta 4042(1754) San Justo - Buenos Aires - ArgentinaTel./Fax: +54-11 4441-7815/3187E-mail: [email protected] Web: www.procegraf.com.ar

Química Basil Ratcliffe Calle 24 Nº 3939(1650) San Martín - Buenos Aires - ArgentinaTel/Fax: +54-11 4115-0300/5751/5752 / 4713-5444E-mail: [email protected]: www.ratcliffe-sa.com.ar Representaciones:KODAK MPS UFLEX

RotaDyne ArgentinaCalle 22 Nº 3067/95(1650) San Martín - Buenos Aires - ArgentinaTel.: +54-11 4755-1000Fax: +54-11 4713-4444E-mail: [email protected] Web: www.rotadyne.com

Catálogo de Anunciantes 2011

Page 42: Diciembre 2011

Página 40

RotalogHumahuaca 3036/42B1824GRD Lanús Oeste - Buenos Aires - ArgentinaTel./Fax: +54-11 4262-1445E-mail: [email protected] Web: www.rotalog.com.ar

SIPA S.R.L.San Antonio 113 Nº 1528B1650GDO San Martín - Buenos Aires - ArgentinaTel./Fax: +54-11 4755-0448 / 4754-5696E-mail: [email protected]

Talleres VENUS s.a.i.c. e i.Almte. Cordero 125/45(1870) Avellaneda, Buenos Aires - ArgentinaTel.: +54-11 4201-7565Fax: +54-11 4201-3782E-mail: [email protected] Web: www.talleresvenus.com.ar

Windmöller & HölscherP.O. Box 1660 D 49516 Lengerich - AlemaniaTel.: +49 (0) 5481 14-0 Fax: +49 (0) 5481 14-2649E-Mail: [email protected] Web: www.wuh-lengerich.de

WORTECH Representaciones y ServiciosScalabrini Ortíz 2498, 1º “D”(1704) Ramos Mejía - Buenos Aires - ArgentinaTel.: +54-11 4139-4989Fax: +54-11 4139-5283E-mail: [email protected]

Catálogo de Anunciantes 2011

Page 43: Diciembre 2011
Page 44: Diciembre 2011

Página 42

WESTPACK 2012 ANAHEIMFeria de embalajes 201214 al 16 de febrero de 2012Anaheim Convention CenterAnaheim, Estados Unidos

EXPO EMPAQUE y LOGÍSTICA 201221 al 23 de febrero de 2012Cintermex, Centro de Convenciones y Expo-sicionesMonterrey, Nuevo León, México

IPACK IMA 201228 de febrero al 3 de marzo de 2012FieramilanoMilán, Italia

SALAO EMBALA E INOVACAO 2012 Embalajes, Productos y Diseño1º al 3 de marzo de 2012San Pablo, Brasil

SEMANA INTERNACIONAL DE MAQUINAS Y EQUIPOS PARA EMBALAJE E IMPRESIÓNBrasilpack8ª Feria Internacional del EmbalajeFIEPAGFeria Internacional del Papel e Industria GráficaFLEXO LATINO AMERICA Feria Internacional de Flexografía12 al 16 de marzo de 2012San Pablo, Brasil

COSMOPACK 2012 Salón Internacional del Embalaje 9 al 12 de marzo de 2012Feria de BoloniaBolonia, Italia

LUXE PACK SHANGHAIShanghai International Convention Center28 al 29 de marzo de 2012 Shanghai, China

NPE 2012 Feria Internacional del Plástico1º al 5 de abril de 2012Orlando, Florida, Estados Unidos

LUXE PACK SHANGHAI 2012Salón de Envases de Lujo de Asia, China 3 al 4 de abril de 2012Shanghai New International Expo Centre (SNIEC)Shanghai, China

EMBALA 2012Feria Internacional de Envases y Procesos24 al 27 de abril de 2012Centro de InmigrantesSan Pablo, Brasil

DRUPA PRINT MEDIA3 al 16 de mayo de 2012Düsseldorf, Alemania

HISPACK 2012Salón Internacional del Embalaje 201215 al 18 de mayo de 2012Barcelona, España

LUXE PACK NEW YORK 16 al 17 de mayo de 2012Altman Building + Metropolitan PavillionNew York, Estados Unidos

EXPOPLAST PERÚ 2012Feria Internacional de la Industria Plástica 23 al 26 de mayo de 2012Nuevo Centro de Convenciones del Jockey PlazaLima, Perú

FISPAL Tecnología 2012 San PabloRecinto Ferial Parque Anhembi12 al 15 de junio de 2012Sao Paulo, Brasil

Calendario de Ferias Especializadas 2012 - 2014

Page 45: Diciembre 2011

Página 43

ARGENPLAS 2012Exposición Internacional de Plásticos Ar-gentina18 al 22 de junio de 2012Centro Costa SalgueroBuenos Aires, Argentina

FISPAL Food Service 2012 San PabloExpo Center Norte25 al 28 de junio de 2012San Pablo, Brasil

PLASTIMAGEN MEXICO 201226 al 29 de junio de 201”Centro BanamexCiudad de México, México

MACROPACK 2012 Envases, Materiales de embalaje, Etiqueta-do y Codificación2 al 5 de octubre de 2012Jaarbeurs Utrecht Utrecht, Holanda

EMPACK Madrid 2012Salón Profesional del Envase y Embalaje17 y 18 de octubre de 2012 IFEMA Feria de MadridMadrid, España

LUXE PACK MONACO24 al 26 de octubre de 2012 Grimaldi ForumMónaco

PACK EXPO INTERNATIONAL 201228 al 31 de octubre de 2012McCormick PlaceChicago, Illinois, Estados Unidos

EMBALLAGE 201219 al 22 de noviembre de 2012Paris Nord VillepinteParís, Francia

PLASTIMAGEN MÉXICO 2013 18ª Exposición Internacional de la Industria del Plástico12 al 15 de marzo de 2013Centro Banamex de la Ciudad de MéxicoMéxico DF, México

PLASTEC SOUTH 2013Feria de PlásticosOrange Country Convention Center6 y 7 de marzo de 2013Orlando. Florida - USA

PACKOLOGY 2013Feria de Fabricante de Envases11 al 14 de junio de 2013Rimini, Italia

PLASTICOS’20135ª Exposición Internacional de la Industria del PlásticoJunio de 2013Buenos Aires, Argentina

ENVASE 2013 / ALIMENTEK 201313ª Exposición Internacional del Envase y el Embalaje6 al 9 de Agosto de 2013Centro Costa SalgueroBuenos Aires, Argentina

K 2013Feria del Plástico y del Caucho16 al 23 octubre de 2013Recinto Ferial de DüsseldorfDüsseldorf, Alemania

INTERPACK 2014Feria Internacional de Procesos y Embalaje8 al 14 de mayo de 2014 Recinto Ferial de DüsseldorfDusseldorf Alemania

Page 46: Diciembre 2011

Página 44

Page 47: Diciembre 2011
Page 48: Diciembre 2011