desiree catalogo letti ctlt0711

164
HOME SOFT HOME letti biancheria accessori complementi tappeti

Upload: italian-casa

Post on 23-Jul-2016

231 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Desiree catalogo letti ctlt0711

HOMESOFT

HOME

lettibiancheria

accessoricomplementi

tappeti

Page 2: Desiree catalogo letti ctlt0711
Page 3: Desiree catalogo letti ctlt0711

lettibiancheria

accessori complementi

tappeti

Page 4: Desiree catalogo letti ctlt0711
Page 5: Desiree catalogo letti ctlt0711

Opera scultorea di Pablo Atchugarry Il grande angelo, 2006 marmo di Carrara, 325x93x41 cm

Page 6: Desiree catalogo letti ctlt0711
Page 7: Desiree catalogo letti ctlt0711

HOMESOFT

HOME

Design originale, alta qualità, concretezza e ottima accessibilità sono peculiarità della filosofia produttiva Désirée. L’azienda, inserita nel Gruppo Euromobil, presenta una collezione di prodotti che abbracciano tutti i territori della casa, rinforzando così quel progetto esclusivo e distintivo di gruppo denominato Total Home Design. Le collezioni di divani, poltrone, letti e complementi dialogano coerentemente con le collezioni di mobili giorno e notte Zalf e con le cucine Euromobil, per una nuova cultura dell’abitare. Il design di ogni modello raggiunge un particolare equilibrio di linee e volumi in una sintesi compiuta di raffinatezza e di comfort. Ogni divano presenta elevata affidabilità grazie all’utilizzo di materiali superiori ed ecocompatibili. Strutture collaudate e imbottiture di primissima qualità assicurano ad ogni modello la massima durata, mentre una vastissima sceltadi rivestimenti consente un’esclusiva personalizzazione grazie anche alle originali collezioni di tessuti, cuscini e tappeti liberamente ispirate all’opera di artisti internazionali. Una produzione 100% made in Italy firmata Gruppo Euromobil.

Original design, high quality, concreteness and accessible prices are the features that distinguish the production philosophy of Désirée. The company belonging to the Euromobil Group presents a collection that doesn’t leave any room out to back up the group’s exclusive and distinctive project called Total Home Design. The collections of sofas, armchairs, beds and accessories consistently interact with the Zalf night and day furniture collections and with the Euromobil kitchens for a new living culture. Each model’s design reaches a special balance of lines and volumes in a fulfilled synthesis of refinement and comfort. Thanks to the use of superior and eco-compatible materials, each sofa attains high reliability standards. Tested structures and first-class padding materials ensure an excellent service life to each model while a huge choice of covers offers exclusive customisation options, also thanks to the original collection of fabrics, cushions and rugs that are freely inspired by the works of internationally-renowned artists. A production that is 100% made-in-Italy and bears the Gruppo Euromobil trademark.

Design original, haute qualité, dimension concrète et prix hautement affordable: telles sont les caractéristiques de la philosophie de l’entreprise Désirée. La société - qui fait partie du groupe Euromobil - présente une collection de produits qui embrassent toutes les pièces de la maison, en renforçant ainsi un projet de groupe exclusif et distinctif dénommé Total Home Design. Les collections de canapés, de fauteuils, de lits et de compléments dialoguent de façon cohérente avec les collections de meubles de séjour et de chambres à coucher Zalf et avec les cuisines Euromobil, pour une nouvelle culture de l’habitat moderne. Le design de chaque modèle atteint un équilibre de lignes et de volumes particulier, en alliant pleinement raffinement et confort. Chaque canapé a une haute fiabilité grâce à l’utilisation de matériaux supérieurs et éco-compatibles. Des structures testées et des rembourrages de toute première qualité assurent à chaque modèle une durée maximale, alors que le très vaste choix de revêtements à disposition permet une personnalisation unique grâce, également, aux originales collections de tissus, de coussins et de tapis s’inspirant librement de l’œuvre d’artistes internationaux. Une production 100% made in Italy signée par le Groupe Euromobil.

Ein ausgefallenes Design, hohe Qualität, konkrete Entwürfe und ein ausgezeichnetes Preis-Leistungs-Verhältnis sind die Besonderheiten der Produktionsphilosophie von Désirée. Das zur Gruppe Euromobil gehörende Unternehmen präsentiert eine Produktkollektion, die alle Bereiche des Hauses umfasst und auf diese Weise das exklusive und herausragende Projekt mit der Bezeichnung Total Home Design unterstützt. Die Kollektionen der Sofas, Sessel, Betten und Zusatzelemente stehen im ständigen Dialog mit den Möbelkollektionen von Zalf für den Wohn- und Schlafbereich sowie den Küchenkollektionen von Euromobil und erlauben eine völlig neue Wohnkultur. Das Design jedes einzelnen Modells besticht durch die besondere Ausgewogenheit von Linien und Formen und vereint auf einzigartige Weise Raffinesse und Sitzkomfort. Jedes Sofa bietet durch den Einsatz von hochwertigen und umweltverträglichen Materialien eine hohe Zuverlässigkeit. Getestete Strukturen und Polsterungen von bester Qualität garantieren für jedes Modell maximale Lebensdauer, während die riesengroße Auswahl von Bezugsstoffen und die originellen, den Werken internationaler Künstler nachempfundenen Stoff-, Kissen- und Teppichkollektionen eine individuelle Gestaltung ermöglichen. Eine 100%ige Produktion „Made in Italy“ unter dem Markenzeichen Gruppo Euromobil.

Diseño original, primera calidad, practicidad y asequibilidad son las peculiaridades de la filosofía productiva de Désirée. La empresa, que forma parte del Grupo Euromobil, presenta una colección de productos que incluye todas las zonas de la casa, potenciando ese proyecto exclusivo y característico denominado Total Home Design. La colección de sofás, butacas, camas y complementos se conjuga perfectamente con las colecciones de muebles para la zona de estar y los dormitorios Zalf, así como con las cocinas Euromobil, para una nueva cultura del habitar. El diseño de cada modelo consigue un particular equilibrio de las líneas y de los volúmenes en una síntesis de elegancia y confort. Cualquier sofá ofrece la máxima fiabilidad gracias al uso de materiales de primera y ecocompatibles. Las estructuras ensayadas y los acolchados de altísima calidad garantizan a cada modelo la máxima durabilidad, mientras que una extensa gama de revestimientos permite una exclusiva personalización, gracias también a las originales colecciones de tejidos, cojines y alfombras inspiradas en las obras de artistas de renombre internacional. Una producción 100% made in Italy con la firma del Grupo Euromobil.

Page 8: Desiree catalogo letti ctlt0711

06

isabell

alun upalun

tuliss zenit

glow-in

mohay stripe

easy

shine

gloss

photo p. 52_54identikit p. 129

photo p. 62_64_66identikit p. 134

photo p. 110identikit p. 144

photo p. 112identikit p. 147

photo p. 116identikit p. 146

photo p. 98_30_38_66identikit p. 142

photo p. 102identikit p. 145

photo p. 108identikit p. 142

photo p. 40_42_44identikit p. 137

photo p. 46_48_50identikit p. 137

photo p. 56_58identikit p. 128

freemoodphoto p. 16_18_20identikit p. 134

LETTIBIANCHERIA E ACCESSORICOMPLEMENTITAPPETIIDENTIKIT

08 7696

118126

letti

complementi

Page 9: Desiree catalogo letti ctlt0711

07

kubic 12 lov

accessori

kubic 24

kara marilynkubic

lacoon

blo 118

stripe

linear

biancheria

gesto controllato struttura luceit-is

photo p. 70identikit p. 135

photo p. 68identikit p. 1345

photo p. 34_36_38identikit p. 136

photo p. 10_12_14identikit p. 136

photo p. 114_14_20identikit p. 146

photo p. 120_10_16_104_112identikit p. 150

photo p. 122_22_26_34_40 46_52_56_62_110identikit p. 148

photo p. 124identikit p. 149

photo p. 100_16_40_46_52_56_62identikit p. 143

photo p. 104_70identikit p. 143

photo p. 106identikit p. 144

photo p. 88identikit p. 138_139

photo p. 78identikit p. 140_141

photo p. 72identikit p. 131

photo p. 74identikit p. 130

chance upphoto p. 22_24identikit p. 133

chancephoto p. 26_28_30identikit p. 132

blo 84

biancheria e accessori

tappeti

Page 10: Desiree catalogo letti ctlt0711

08

Page 11: Desiree catalogo letti ctlt0711

Piero Ruggeri Interno bianco (bis), 1993

beds lits betten camas letti

09

Page 12: Desiree catalogo letti ctlt0711

10

Page 13: Desiree catalogo letti ctlt0711

lovdesign R&S désirée

11

Page 14: Desiree catalogo letti ctlt0711

letto bed lit bett cama lov set lenzuola bed linen set draps Wäschegarnitur mit Bettlaken juego de sábanas lino provenza

tappeto rug tapis teppich alfombra struttura luce

12

Page 15: Desiree catalogo letti ctlt0711

13

Page 16: Desiree catalogo letti ctlt0711

lov letto bed lit bett cama letto box optional meccanismo mécanisme de lit-coffre en option optional mechanism for bed with storage base mechanismus für Bett Box als Option mecanismo cama box opcional raso di cotone set copripiumino duvet cover set set housse de couette Wäschegarnitur mit Deckenbezug juego funda edredón linear pouf pouf pouf pouf pouf

14

Page 17: Desiree catalogo letti ctlt0711

15

Page 18: Desiree catalogo letti ctlt0711

16

Page 19: Desiree catalogo letti ctlt0711

freemooddesign Edoardo Gherardi

17

Page 20: Desiree catalogo letti ctlt0711

freemood letto bed lit bett cama cotone mélangé set copripiumino duvet cover set set housse de couette Wäschegarnitur mit Deckenbezug juego funda edredónkara tavolino coffee table table basse beistelltisch mesitastruttura luce tappeto rug tapis teppich alfombra

18

L’esclusività del movimentodelle testate rivoluziona il modo di concepire il letto: leggere, fare colazione e guardare la TV...

The exclusive movement of the headboards revolutionises the bed concept: reading, having breakfast and watching the TV...

Le mouvement exclusif des têtes de lit révolutionne le mode de concevoir le lit: lire, prendre son petit déjeuner et regarder la télé...

Die exklusive Bewegung des Kopfteils revolutioniert die Wahrnehmung des Betts: lesen, frühstücken oder fernsehen - alles ist möglich...

La exclusividad del movimiento de los cabeceros revoluciona la forma de concebir la cama: leer, desayunar y mirar la TV...

Page 21: Desiree catalogo letti ctlt0711

19

Page 22: Desiree catalogo letti ctlt0711

freemood letto bed lit bett camalino provenza set lenzuola set of sheets set drap Wäschegarnitur juego de sábanaslinear pouf pouf pouf pouf pouf

20

Page 23: Desiree catalogo letti ctlt0711

21

Page 24: Desiree catalogo letti ctlt0711

22

Page 25: Desiree catalogo letti ctlt0711

chance updesign Marc Sadler

23

Page 26: Desiree catalogo letti ctlt0711

24

letto bed lit bett cama chance upset lenzuola set of sheets set drap Wäschegarnitur mit Bettlaken juego de sábanas lino provenza

tappeto rug tapis teppich alfombra gesto controllato

Page 27: Desiree catalogo letti ctlt0711

25

Page 28: Desiree catalogo letti ctlt0711

26

Page 29: Desiree catalogo letti ctlt0711

27

chancedesign Marc Sadler

Page 30: Desiree catalogo letti ctlt0711

28

Page 31: Desiree catalogo letti ctlt0711

letto bed lit bett cama chance tappeto rug tapis teppich alfombra gesto controllato

29

Il design è protagonista grazie alla lavorazione capitonnè. La

testiera è interamente sfoderabile tramite bottoni automatici.

The design is the star of this bed thanks to the quilt-effect finish.

The headboard fabric is removable by means of snap fasteners.

Le design est au premier plan grâce au capitonnage. La tête de

lit est entièrement déhoussable moyennant des boutons-pression.

Dank der aufwändigen Capitonnè-Verarbeitung wird das Design zum Hauptdarsteller. Das

Kopfteil ist durch automatische Druckknöpfe vollständig abziehbar.

El diseño es protagonista gracias al capitonado. El cabecero

es totalmente desenfundable mediante los botones automáticos.

Page 32: Desiree catalogo letti ctlt0711

chance letto bed lit bett cama letto box optional meccanismo mécanisme de lit-coffre en option optional mechanism for bed with storage base mechanismus für Bett Box als Option mecanismo cama box opcional lino provenza set lenzuola e sacco copripiumino set of sheets and duvet cover set drap et housse de couette Wäschegarnitur mit Bettlaken und Deckenbezug juego de sábanas y funda edredón glow-in tavolini coffee table table basse beistelltisch mesita

30

Page 33: Desiree catalogo letti ctlt0711

31

Page 34: Desiree catalogo letti ctlt0711

32

Page 35: Desiree catalogo letti ctlt0711

Piero Ruggeri Personaggio nel bianco, 1993

33

Page 36: Desiree catalogo letti ctlt0711

34

Page 37: Desiree catalogo letti ctlt0711

lacoondesign Jai Jalan

35

Page 38: Desiree catalogo letti ctlt0711

lacoon letto bed lit bett camacocò poltrona armchair fauteuil sessel butaca gesto controllato tappeto rug tapis teppich alfombra

36

Spiccata personalità grazie alla sua forma avvolgente. Disponibili come optional i tavolini rotanti in laccato opaco bianco e nero.

This bed has a bold personality thanks to its wraparound shape.Optional swivel tables in matt white or black lacquer.

Une très forte personnalité grâce à sa forme enveloppante. Les petites tables pivotantes en laqué blanc ou noir mat sont optionnelles.

Besitzt dank seiner umhüllenden Form eine ausgeprägte Persön-lichkeit.Als Option sind drehbare Beistelltische in Farbe Weiß oder Schwarz matt lackiert lieferbar.

Personalidad decidida gracias a su forma envolvente. Disponibles opcionalmente las mesitas giratorias con acabado lacado mate blanco o negro.

Page 39: Desiree catalogo letti ctlt0711

37

Page 40: Desiree catalogo letti ctlt0711

lacoon letto bed lit bett camalino provenza set lenzuola set of sheets set drap Wäschegarnitur mit Bettlaken juego de sábanas

38

Page 41: Desiree catalogo letti ctlt0711

39

Page 42: Desiree catalogo letti ctlt0711

40

Page 43: Desiree catalogo letti ctlt0711

tulissdesign Jai Jalan

41

Page 44: Desiree catalogo letti ctlt0711

42 tuliss letto bed lit bett camakara tavolino coffee table table basse beistelltisch mesitagesto controllato tappeto rug tapis teppich alfombra

Protagonista l’andamento curvilineo e sinuoso della testata. La struttura imbottita, sollevata da pavimento, contiene al suo interno la rete in metallo ortopedica.

The curvy and sinuous lines of its headboard distinguish this bed.The padded structure, raised from the floor, contains an orthopaedic metal-framed slatted base.

La forme curviligne et sinueuse de la tête de lit joue un premier rôle.La structure rembourrée, soulevée du sol, contient à l’intérieur le sommier anatomique en métal.

Im Mittelpunkt steht der kurvenförmige und sanft gerundete Verlauf des Kopfteils. Die gepolsterte, vom Boden angehobene Struktur verbirgt in ihrem Inneren den orthopädischen Metall-Lattenrost.

La silueta curva y sinuosa del cabecero es protagonista. Su estructura acolchada, levantada del suelo, alberga la base metálica ortopédica.

Page 45: Desiree catalogo letti ctlt0711

43

Page 46: Desiree catalogo letti ctlt0711

tuliss letto bed lit bett cama rete in metallo ortopedica orthopaedic metal base sommier morphologique en métalorthopädische metall-lattenrost somier ortópedica de metal

44

Page 47: Desiree catalogo letti ctlt0711

45

Page 48: Desiree catalogo letti ctlt0711

46

Page 49: Desiree catalogo letti ctlt0711

zenitdesign Edoardo Gherardi

47

Page 50: Desiree catalogo letti ctlt0711

zenit letto bed lit bett cama kara tavolino coffee table table basse beistelltisch mesitagesto controllato tappeto rug tapis teppich alfombra

Volumi equilibrati e lineariper un letto contemporaneo caratterizzato dal design essenziale della testata.

Balanced and linear volumes for a contemporary bed featuring the minimalist design of the headboard.

Des volumes équilibrés et linéaires pour un lit contemporain caractérisé par le design minimaliste de la tête de lit.

Ausgewogene und geradlinige Formen für ein zeitgenössisches Bett, das sich durch das essenzielle Design des Kopfteils auszeichnet.

Volúmenes equilibrados y lineales para una cama contemporánea caracterizada por el diseño esencial del cabecero.

48

Page 51: Desiree catalogo letti ctlt0711

49

Page 52: Desiree catalogo letti ctlt0711

zenit letto bed lit bett cama raso di cotone set lenzuola e sacco copripiumino set of sheets and duvet cover set drap et housse de couette Wäschegarnitur mit Bettlaken und Deckenbezug juego de sábanas y funda edredón

50

Page 53: Desiree catalogo letti ctlt0711

51

Page 54: Desiree catalogo letti ctlt0711

52

Page 55: Desiree catalogo letti ctlt0711

alun updesign Edoardo Gherardi

53

Page 56: Desiree catalogo letti ctlt0711

54

Page 57: Desiree catalogo letti ctlt0711

letto bed lit bett cama alun up tavolino coffee table table basse beistelltisch mesita kara

tappeto rug tapis teppich alfombra gesto controllato55

Uno straordinario impatto scenicograzie ad una testata importante e

raffinata, caratterizzata da una classica cordonatura verticale. Elegante

e pregiata lavorazione della pelle.

This bed has an extraordinarily spectacular impact thanks

to its impressive and refined headboard featuring classic,

vertical piped trims. Elegantly and preciously crafted leather.

Un extraordinaire impact visuel grâce à une tête de lit importante et raffinée, se distinguant par les

classiques coutures verticales. Une finition du cuir élégante et de qualité.

Das großzügige und raffinierte Kopfteil wird durch die klassische senkrechte

Kordeleinfassung betont und garantiert eine außergewöhnliche szenografische Wirkung. Von besonderer Eleganz ist auch die wertvolle Lederbearbeitung.

Muy impactante gracias al cabecero importante y elegante, caracterizado

por el clásico reborde vertical. Elegante y preciada la labor de la piel.

Page 58: Desiree catalogo letti ctlt0711

56

Page 59: Desiree catalogo letti ctlt0711

alundesign Edoardo Gherardi

57

Page 60: Desiree catalogo letti ctlt0711

alun letto bed lit bett cama letto box optional meccanismo mécanisme de lit-coffre en option optional mechanism for bed with storage base mechanismus für Bett Box als Option mecanismo cama box opcional lino provenza set lenzuola set of sheets set drap Wäschegarnitur mit Bettlaken juego de sábanasglow-in tavolino coffee table table basse beistelltisch mesita

58

Page 61: Desiree catalogo letti ctlt0711

59

Page 62: Desiree catalogo letti ctlt0711

60

Page 63: Desiree catalogo letti ctlt0711

61

Piero Ruggeri Figure alla Barasetta, 1994

Page 64: Desiree catalogo letti ctlt0711

62

Page 65: Desiree catalogo letti ctlt0711

isabelldesign Roberto Semprini

63

Page 66: Desiree catalogo letti ctlt0711

isabell letto bed lit bett cama kara tavolino coffee table table basse beistelltisch mesitagesto controllato tappeto rug tapis teppich alfombra

Forme organiche e originalidalla spiccata personalità per testata e giroletto.

Organic and original shapes with a strong personality for the headboard and bed frame.

Des formes organiques et originales avec une personnalité forte pour la tête et le cadre de lit.

Kopfteil und Bettumrahmung überraschen durch ihre organischen und ausgefallenen Formen.

Formas orgánicas y originales con personalidad decidida para el cabecero y el aro.

64

Page 67: Desiree catalogo letti ctlt0711

65

Page 68: Desiree catalogo letti ctlt0711

isabell letto bed lit bett camaraso di cotone set lenzuola e sacco copripiumino set of sheets and duvet cover set drap et housse de couette Wäschegarnitur mit Bettlaken und Deckenbezug juego de sábanas y funda edredónglow-in tavolino coffee table table basse beistelltisch mesita

66

Page 69: Desiree catalogo letti ctlt0711

67

Page 70: Desiree catalogo letti ctlt0711

68

kubic 24 letto bed lit bett cama lino provenza set lenzuola set of sheets set drap Wäschegarnitur mit Bettlaken juego de sábanaslinear pouf pouf pouf pouf poufstruttura luce tappeto rug tapis teppich alfombra

Page 71: Desiree catalogo letti ctlt0711

69

kubic 24design Roberto Gobbo e R&S désirée

Page 72: Desiree catalogo letti ctlt0711

kubic 12 letto bed lit bett camalino provenza set lenzuola set of sheets set drap Wäschegarnitur mit Bettlaken juego de sábanas

70

Page 73: Desiree catalogo letti ctlt0711

design Roberto Gobbo e R&S désirée

kubic 12

71

Page 74: Desiree catalogo letti ctlt0711

72

blo 118 letto bed lit bett camacotone melange set copripiumino duvet cover set set housse de couettewäschegarnitur mit Deckenbezug juego funda edredónlinear pouf pouf pouf pouf pouflov trend poltrona armchair fauteuil sessel butacagesto controllato tappeto rug tapis teppich alfombra

Page 75: Desiree catalogo letti ctlt0711

blo 118design Roberto Gobbo

73

Page 76: Desiree catalogo letti ctlt0711

blo 84 letto bed lit bett cama letto box optional meccanismo mécanisme de lit-coffre en option optional mechanism for bed with storage base mechanismus für Bett Box als Option mecanismo cama box opcional lino provenza set lenzuola set of sheets set drap Wäschegarnitur mit Bettlaken juego de sábanas

74

Page 77: Desiree catalogo letti ctlt0711

design Roberto Gobbo

blo 84

75

Page 78: Desiree catalogo letti ctlt0711

76

bed linen and acces sories linge de lit et accessoires bettwäsche und zub ehör ropa de cama y accesorios

Page 79: Desiree catalogo letti ctlt0711

77

Piero Ruggeri Omaggio a Harling, 1986

biancheria e accessori bed linen and acces sories linge de lit et accessoires bettwäsche und zub ehör ropa de cama y accesorios

Page 80: Desiree catalogo letti ctlt0711

78

Page 81: Desiree catalogo letti ctlt0711

biancheria

79

Page 82: Desiree catalogo letti ctlt0711

80

lino provenzaSet lenzuola e copriletto trapuntato in lino provenza, cuscini Seam.

Set of sheets and quilted bedspread in linen from Provence, Seam cushions.

Set draps et couvre-lit matelassé en lin Provence, coussins Seam.

Wäschegarnitur mit Bettlaken und gesteppte Tagesdecke aus Leinen Provence, Kissen Seam.

Juego de sábanas y cubrecama pespunteado en lino provenza, cojines Seam.

Page 83: Desiree catalogo letti ctlt0711

81

cuscino seam

set copripiumino

copriletto trapuntato

Page 84: Desiree catalogo letti ctlt0711

82

copriletto

cuscini wing

set copripiumino

Page 85: Desiree catalogo letti ctlt0711

83

raso di cotoneSet lenzuola in raso di cotone.

Copriletto e cuscini Wing.

Set of satin cotton bed linen.Wing bedspread and cushions.

Set drap en satin de coton. Couvre-lit et coussins Wing.

Wäschegarnitur mit Bettlaken aus Baumwollsatin.

Tagesdecke und Kissen Wing.

Juego de sábanas en raso de algodón. Cubrecama y cojines Wing.

Page 86: Desiree catalogo letti ctlt0711

84

Set copripiumino in cotone melange. Plaid kandar.

Melange cotton duvet cover set. Kandar plaid.

Set housse de couette en coton mélangé. Plaid kandar.

Wäschegarnitur mit Deckenbezug aus Melange-Baumwolle. Plaid kandar.

Juego funda edredón de algodón melange. Plaid kandar.

cotone melange

Page 87: Desiree catalogo letti ctlt0711

85

plaid kandar

cuscini wing

set lenzuola

Page 88: Desiree catalogo letti ctlt0711

86

Seam e Wing cuscini cushions coussins Kissen cojines

Page 89: Desiree catalogo letti ctlt0711

seam e wing

87

Page 90: Desiree catalogo letti ctlt0711

box MTMeccanismo alzarete motorizzato

a 24 V, dotato di telecomando.Motor-driven, 24 V slatted base raising

mechanism with remote control.

Système de relevage mécanique à 24 V, doté de télécommande, pour l’ouverture du coffre.

Mechanismus zum Anheben des Lattenrosts mit 24V-Motor und Fernbedienung.

Mecanismo elevador motorizado de 24 V, con control remoto.

88

Page 91: Desiree catalogo letti ctlt0711

box MAMeccanismo alzarete manuale di apertura del contenitore.

Manual slatted base raising mechanism to access the storage base.

Système de relevage manuel pour l’ouverture du coffre.

Manueller Mechanismus zum Anheben des Lattenrosts und Öffnen des Stauraums.

Mecanismo elevador manual para el acceso al arcón.

89

meccanismi letto box

Page 92: Desiree catalogo letti ctlt0711

piano ortopedico

rete in metallo anatomica

rete in legno anatomicaRete a doghe anatomiche in multistrato di faggio, con cursoni di regolazione della rigidità.

Anatomical multi-plywood beech slats with size-adjusting sliders.

Sommier à lattes anatomiques en multiplis de hêtre, avec curseurs de réglage de fermeté.

Lattenrost mit anatomischen Leisten aus Buchen-Mehrschichtenholz mit verstellbaren Härtegradreglern.

Somier con lamas anatómicas en madera multicapa de haya, con regulación de firmeza.

Profilo in metallo verniciato. Doghe anatomiche in multistrato di faggio con cursori di regolazione della rigidità.

Painted metal frame. Anatomical multi-plywood beech slats with size-adjusting sliders.

Profilé en métal laqué. Lattes anatomiques en multiplis de hêtre, avec curseurs de réglage de fermeté.

Rahmenprofil aus lackiertem Metall. Anatomische Leisten aus Buchen-Mehrschichtenholz mit verstellbaren Härtegradreglern.

Perfil de metal pintado. Lamas anatómicas en madera multicapa de haya, con regulación de firmeza.

Piano in multistrato di pioppo con fessure di areazione.

Base in poplar multi-plywood with airing slots.

Planche en multiplis de peuplier avec fentes d’aération.

Platte aus Pappel-Mehrschichtenholz mit Belüftungsschlitzen.

Tablero de madera multicapa de álamo con hendiduras de aireación.

90

Page 93: Desiree catalogo letti ctlt0711

reti e piani ortopedici

91

Page 94: Desiree catalogo letti ctlt0711

materassi

92 A

B

C

D

Page 95: Desiree catalogo letti ctlt0711

materasso a molle

materasso in lattice

materasso a molle insacchettate

materasso in schiumato

93

A

B

C

D

Lo schiacciamento indipendente e differenziato a zone delle molle insacchettate, permette un comfort adeguato in ogni punto del corpo.

When pressure is applied to the pocketed springs in their different supporting zones, comfort is assured to all body parts.

La compression des ressorts ensachés, indépendante et différenciée selon les zones anatomiques, permet un confort adéquat à chaque zone du corps.

Das unabhängige und je nach Liegezone unterschiedliche Zusammenpressen der in Taschen vernähten Federn schenkt jeder Körperstelle den passenden Komfort.

El aplastamiento independiente y diferenciado según zona de los muelles ensacados aporta el confort adecuado a cada parte del cuerpo.

Realizzato con schiuma ecologica e schiuma a lenta memoria con portanze differenziate.

Made from ecological foam and slow-memory foam with independent support zones.

Réalisé avec de la mousse écologique et de la mousse à mémoire lente avec zones à portance différenciée.

Hergestellt aus umweltfreundlichem Schaumstoff und viskoelastischem Schaumstoff mit verschiedenen körpergerechten Liegezonen.

Realizado con espuma ecológica y espuma de lenta memoria con firmeza diferenciada.

Il lattice è un prodotto naturale biodegradabile e permeabile al vapore acqueo. Elastico ed indeformabile, si adatta perfettamente alle forme del corpo.

Latex is a natural, biodegradable product that is permeable to water vapour. Springy and non-deformable, it adapts perfectly to the body’s shapes.

Le latex est un produit naturel biodégradable et perméable à la vapeur d’eau. Élastique et indéformable, il s’adapte parfaitement aux formes du corps.

Latex ist ein biologisch abbaubares und wasserdampf-durchlässiges Naturprodukt. Es ist elastisch und formstabil

und passt sich auf perfekte Weise der Körperform an.

El látex es un producto natural biodegradable y permeable al vapor de agua. Elástico e indeformable, se adapta perfectamente a la forma del cuerpo.

L’affidabile sistema box, costituito da molle in acciaio biconiche, garantisce un ottimo sostegno del corpo.

The reliable box system made of bi-cone steel springs guarantees excellent body support.

La fiabilité du système box, se constituant de ressorts biconiques en acier et d’une ceinture de renfort

sur le pourtour, assure un excellent soutien du corps.

Der erprobte ummantelte Matratzenkern aus Bonell-Stahlfedern garantiert eine optimale Stütze des Körpers.

El fiable sistema con bloque de muelles bicónicos de acero garantiza el mejor soporte para el cuerpo.

Page 96: Desiree catalogo letti ctlt0711

guanciale Fiberfill

guanciale anatomico in lattice

guanciale in latticeSchiuma di lattice, traspirante e antibatterico rivestita in maglina di cotone.

Transpiring and antibacterial foamed latex filled cotton jersey fabric.

Mousse de latex respirante et avec traitement anti-bactérien, enveloppe en jersey de coton.

Atmungsaktiver und anallergischer Latexschaum mit Bezug aus Baumwollvlies.

Espuma de látex, transpirante y antibacteriana, en funda de punto de algodón.

Imbottitura in fibra poliestere cardata. Rivestimento in tessuto di cotone antiacaro.

Carded polyester fibre padding. Covered with anti-dust mite cotton fabric.

Garnissage en fibres de polyester cardées. Tissu de l’enveloppe en coton traité anti-acarien.

Füllung aus kardierten Polyesterfasern. Bezug aus Baumwollstoff mit Milbenschutzbehandlung..

Acolchado en fibra de poliéster cardada. Funda de tela de algodón antiácaros.

Schiuma di lattice, sagomata per supporto cervicali, traspirante e antibatterico rivestita in maglina di cotone.

Transpiring and antibacterial foamed latex, moulded to support the back of the neck, covered with cotton fabric.

Mousse de latex avec galbes pour soutenir les cervicales, respirante et avec traitement anti-bactérien, enveloppe en jersey de coton.

Atmungsaktiver und anallergischer Latexschaum mit Fassonierung für den Nackenwirbelbereich, Bezug aus Baumwollvlies.

Espuma de látex, con forma para el soporte de las cervicales, transpirante y antibacteriana, en funda de punto de algodón.

94

Page 97: Desiree catalogo letti ctlt0711

piumino quattro stagioniComposto da due piumini accoppiati, in piumino d’oca europeo o poliestere, di peso differenziato.

Made of two quilts in European down or polyester having different weights.

Elle se compose de deux couettes assemblées, en duvet d’oie d’Europe ou en polyester,

avec deux différents grammages.

Bestehend aus zwei Kombi-Decken mit Füllung aus europäischer Gänsedaune oder Polyesterfaser

mit unterschiedlichem Füllgewicht.

Consta de dos edredones unidos en pluma de oca europea o poliéster, con peso diferenciado.

guanciali e piumini

Page 98: Desiree catalogo letti ctlt0711

96

accessories compléments zusatzele mente complementos

Page 99: Desiree catalogo letti ctlt0711

97

Pope Partendo dal blu il giallo, 1986

accessories compléments zusatzele mente complementos complementi

Page 100: Desiree catalogo letti ctlt0711

glow-in tavolino coffee table table basse beistelltisch mesitagesto controllato tappeto rug tapis teppich alfombra98

Tutta la bellezza naturale del legno: tavolini dallaforma geometrica e dalla forte componente materica.

All the natural beauty of wood: geometrically-shaped coffee tables with a strongly, chunky appeal.

Toute la beauté naturelle du bois: tables basses avec une forme géométrique et un aspect matière très fort.

Die ganze natürliche Schönheit des Holzes: Beistelltische mit geometrischer Form und einer starken urwüchsigen Ausstrahlung.

Todo el encanto natural de la madera: mesitas con forma geométrica y fuerte matericidad.

Page 101: Desiree catalogo letti ctlt0711

glow-indesign Marc Sadler

99

Page 102: Desiree catalogo letti ctlt0711

karadesign Marc Sadler

100

Page 103: Desiree catalogo letti ctlt0711

101tavolino coffee table table basse beistelltisch mesita karatappeto rug tapis teppich alfombra gesto controllato

Tavolini in diverse misure con piano circolare in vetro laccato,

si integrano con la poltrona oppure vivono liberamente.

Coffee tables in various sizes with a round top in lacquered

glass: they can be used with the armchair or stand alone.

Tables basses déclinées en différentes dimensions avec

plateau rond en verre laqué. Elles peuvent s’intégrer au fauteuil

ou bien être utilisées seules.

Beistelltische in verschiedenen Größen mit runder Platte aus lackiertem Glas, passend zum

Stuhl oder allein als Blickfang.

Mesitas de distinto tamaño con sobre redondo de cristal

lacado; se conjugan con la butaca o son de libre colocación.

Page 104: Desiree catalogo letti ctlt0711

102 shine tavolino coffee table table basse beistelltisch mesitastruttura luce tappeto rug tapis teppich alfombra

Ispirati all’antica arte giapponese di piegare la carta, i tavolini presentano un profilo diamantato.

Inspired by the ancient Japanese paper folding art, these coffee tables have a faceted design.

S’inspirant de l’art ancien japonais du pliage du papier, les tables basses ont un profil biseauté.

Die Beistelltische inspirieren sich an der antiken japanischen Papierfaltkunst und präsentieren ein auffallendes Profil mit Diamantschnitt.

Inspiradas en el antiguo arte japonés de doblar el papel, las mesitas tienen el perfil adiamantado.

Page 105: Desiree catalogo letti ctlt0711

shinedesign Andrea Lucatello

103

Page 106: Desiree catalogo letti ctlt0711

kubicdesign Roberto Gobbo e R&S désirée

104

Page 107: Desiree catalogo letti ctlt0711

tavolino coffee table table basse beistelltisch mesita kubictappeto rug tapis teppich alfombra struttura luce 105

Collezione di tavolini in diverse misure con

basamento in metallo e piano laccato o impiallacciato.

A collection of coffee tables in various sizes with a metal base and a lacquered or veneered top.

Collection de tables basses déclinées en différentes

dimensions avec piètement en métal et plateau laqué ou plaqué.

Kollektion von Beistelltischen in verschiedenen Größen mit

Untergestell aus Metall und lackierter oder furnierter Platte.

Colección de mesitas de distinto tamaño con base metálica y sobre lacado o chapado.

Page 108: Desiree catalogo letti ctlt0711

marilyndesign Marc Sadler

106

Page 109: Desiree catalogo letti ctlt0711

107tavolino coffee table table basse beistelltisch mesita marilyntappeto rug tapis teppich alfombra gesto controllato

Design caratterizzato da sfaccettature e spigolature

come un pregiato diamante.

A design distinguished by angled, sharp lines, like

those of a precious diamond.

Design caractérisé par des facettes et des arêtes

comme un diamant précieux.

Das Design wird durch die an einen kostbaren Diamanten

erinnernde Facettenaus-führung charakterisiert.

Diseño caracterizado por facetas y aristas al igual

que un preciado diamante.

Page 110: Desiree catalogo letti ctlt0711

108

gloss tavolino coffee table table basse beistelltisch mesita

Tavolino universale dal design semplice e leggero protagonista in ogni stanza della casa.

A universal coffee table with a simple and airy design that becomes the star of any room in the home.

Table basse universelle au design simple et léger, pouvant jouer les premiers rôles dans chaque pièce de la maison.

Universeller Beistelltisch mit schlichtem und schwerelosem Design, der jeden Raum verschönt.

Mesita universal con diseño sencillo y ligero que protagoniza cualquier cuarto de la vivienda.

Page 111: Desiree catalogo letti ctlt0711

glossdesign Studio&Co

109

Page 112: Desiree catalogo letti ctlt0711

mohay panca bench banc Bankelement banco gesto controllato tappeto rug tapis teppich alfombra

110

Page 113: Desiree catalogo letti ctlt0711

mohaydesign Edoardo Gherardi

111

Page 114: Desiree catalogo letti ctlt0711

112

stripe pouf pouf pouf pouf poufstruttura luce tappeto rug tapis teppich alfombra

Originale maxipouf in pelle e tessuto con nastro ornamentale dotato di comoda cerniera a vista.

An original maxi-sized pouf in leather and fabric with a decorative ribbon fitted with a handy, visible zip fastener.

Original maxi pouf en cuir et en tissu avec un ruban ornemental doté d’une pratique charnière apparente.

Ausgefallener Maxi-Hocker aus Leder und Stoff mit Zierband, ausgestattet mit einem bequemen sichtbaren Reißverschluss.

Original maxi pouf de piel y tejido con reborde y práctica cremallera a la vista.

Page 115: Desiree catalogo letti ctlt0711

113

stripedesign R&S désirée

Page 116: Desiree catalogo letti ctlt0711

lineardesign R&S désirée

114

Page 117: Desiree catalogo letti ctlt0711

115

Pouf dalla superficie piatta e consistente: grazie alle

loro forme geometriche diventano originali comodini.

Poufs with flat and compact surfaces: their geometric

shapes turn them into original bedside units.

Poufs avec une surface plate et résistante: grâce à leurs

formes géométriques, ils peuvent se transformer en

une originale table de chevet.

Hocker mit gerader und ausladender Oberfläche: dank der

geometrischen Formen werden sie zu originellen Nachttischen.

Pouf con superficie plana y consistente: gracias a su forma

geométrica se convierte en mesilla de noche original.

pouf pouf pouf pouf pouf lineartappeto rug tapis teppich alfombra struttura luce

Page 118: Desiree catalogo letti ctlt0711

116

easy pouf pouf pouf pouf pouf

Page 119: Desiree catalogo letti ctlt0711

easydesign R&S désirée

117

Page 120: Desiree catalogo letti ctlt0711

rugs tapis teppich alfombra

118

Page 121: Desiree catalogo letti ctlt0711

rugs tapis teppich alfombra tappeti

119

Piero Ruggeri Tata nel bosco di Cecchin n.2, 1983

Page 122: Desiree catalogo letti ctlt0711

120 struttura luce tappeto rug tapis teppich alfombra

tappeto

tappeto con disegno

Originali tappeti, 100% lana Nuova Zelanda con sottofondo in lattice.Original, 100% New Zealand wool rugs with latex underlay. Tapis originaux, 100% laine Nouvelle Zélande sur sous-couche en latex.Originalteppiche, 100 % Neuseeland-Wolle mit Rückseite aus Naturkautschuk.Alfombras originales, 100% lana Nueva Zelanda con sustrato de látex.

I tappeti sono liberamente tratti dall’opera dell’artista Ennio Finzi.The rugs are freely inspired by the work of the artist Ennio Finzi. Les tapis sont librement tirés del’œuvre de l’artiste Ennio Finzi.Die Teppiche sind freie Wiedergaben des Werks des Künstlers Ennio Finzi.Las alfombras reproducen libremente las obras del artista Ennio Finzi.

Page 123: Desiree catalogo letti ctlt0711

121

struttura luceliberamente ispirato all’opera dell’artista Ennio Finzi

Page 124: Desiree catalogo letti ctlt0711

gesto controllato

liberamente ispirato all’opera dell’artista Pope

122

Page 125: Desiree catalogo letti ctlt0711

123

tappeto rug tapis teppich alfombra gesto controllato

tappeto con cornice

tappeto con disegno

Preziosi tappeti realizzati con la tecnica del Handtufting (taftato a mano) in Italia con lavorazione a velluto e bouclè.

Precious rugs hand-tufted in Italy with a velvet and bouclé finish.

Précieux tapis tuftés main selon la technique du Handtufting, réalisés en Italie façon velours bouclé.Kostbare Teppiche, die in Italien mit der Technik des

Handtufting (handgetuftet) und der Verarbeitung von Samt und Bouclè hergestellt werden.

Preciadas alfombras realizadas con la técnica del Handtufting (anudado a mano) en Italia con labor aterciopelada y bouclé.

Design originale per una collezione di tappeti ispirati all’opera dell’artista Pope.An original design for a collection of rugs

inspired by the work of the artist Pope.Design orignal pour une collection de tapis

s’inspirant de l’œuvre de l’artiste Pope.Ein originelles Design für eine Teppichkollektion, die

sich an den Werken des Künstlers Pope inspiriert.Diseño original para una colección de alfombras

inspiradas en las obras del artista Pope.

Page 126: Desiree catalogo letti ctlt0711

124 it-is tappeto rug tapis teppich alfombra

Tappeti geometrici da comporre liberamente che diventano preziosi “oggetti” di design.

Geometrically shaped rugs that can be freely composed to become precious design objects.

Tapis géométriques à composer librement et devenant de précieux objets design.

Geometrische Teppiche zur freien Anordnung, die zu wertvollen „Design-Objekten” werden.

Alfombras geométricas que se componen libremente y se convierten en preciados “objetos” con diseño.

Page 127: Desiree catalogo letti ctlt0711

it-isdesign Simone Micheli e R&S Désirée

125

Page 128: Desiree catalogo letti ctlt0711

126

Page 129: Desiree catalogo letti ctlt0711

127

identikit

Piero Ruggeri Riflessi di notte, 1976

Page 130: Desiree catalogo letti ctlt0711

CARATTERISTICHE TECNICHE

Struttura: in metallo e legno, imbottita in poliuretano con densità differenziata e rivestita con tessuto protettivo accoppiato.Molleggio box: rete in metallo con doghe anatomiche di legno.Meccanismo box: di apertura del contenitore manuale o motorizzato, in metallo.Piedini: polipropilene nero.Rivestimento: tessuto e pelle completamente sfoderabile. Rifiniture incluse: rivestimento testata con cordonature verticali.

alun design Edoardo Gherardi

TECHNICAL FEATURES

Structure: in metal and wood, padded with differentiated-density polyurethane and covered with bonded protective fabric.Springs bed base: metal bed base with wooden anatomical slats.Storage base mechanism: metal opening mechanism for storage base, manual or motorized.Feet: black polypropylene.Cover: completely removable fabric and leather.Included finishes: Headboard cover with vertical raised trims.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Structure: en métal et en bois, garnie en polyuréthane à densité différenciée et revêtue avec un tissu de protection doublé.Suspension: sommier en métal avec lattes anatomiques en bois.Mécanisme box: d’ouverture du coffre en métal manuel ou motorisé.Pieds: polypropylène noir.Revêtement: tissu et cuir, entièrement déhoussable.Finitions incluses: revêtement tête de lit avec cordons verticaux.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Struktur: aus Metall und Holz, mit Polyurethanpolsterung mit differenzierter Dichte und kaschiert mit passendem Stoff.Box Federung: Lattenrost aus Holz mit anatomischen Holzleisten.Box Mechanismus: zum manuellenoder mechanischem Öffnen des Stauraums, aus Metall. Füße: schwarzes Polypropylen.Bezug: aus Stoff und Leder, vollständig abziehbar.Inklusive Sonderausstattung: Bezug des Kopfteils mit senkrechter Kordeleinfassung.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Estructura: de metal y madera, acolchada con poliuretano de diferente densidad y revestida con doble tejido protector.Suspensión box: somier de metal con lamas anatómicas de madera.Mecanismo box: de apertura del somier abatible, manual y motorizado, en metal.Patas: polipropileno negro.Revestimiento: tejido y piel completamente desenfundable.Acabados opcionales: revestimiento cabezal con rebordes verticales.

128 LETTI 10

2

223

36

200

13

170

102

200

223

36

200

160

13

190

102

13

220

223

36

200

180

200

223

102

13

36

200

240

210

3670

210

200

36

210

36

253

200

223

7036

102

13

200

200

160

170 223

102

13

36

210

200

160

170

36

210

200

160

170

36

210

200

160

170

36

253200

200

160

36

223170

70

220

200

180

36

190 22310

2

210

200

180

36

190

210

200

180

36

190

210

200

180

36

190

253220

200

180

36

223190

70

Page 131: Desiree catalogo letti ctlt0711

alun up design Edoardo Gherardi

CARATTERISTICHE TECNICHE

Struttura: in metallo e legno, imbottita in poliuretano con densità differenziata e rivestita con tessuto protettivo accoppiato.Piedini: alluminio lucido.Rivestimento: tessuto e pelle completamente sfoderabile. Rifiniture incluse: rivestimento testata con cordonature verticali.

TECHNICAL FEATURES

Structure: in metal and wood, padded with differentiated-density polyurethane and covered with bonded protective fabric.Feet: polished aluminium.Cover: completely removable fabric and leather.Included finishes: Headboard cover with vertical raised trims.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Structure: en métal et en bois, garnie en polyuréthane à densité différenciée et revêtue avec un tissu de protection doublé.Pieds: aluminium brillant.Revêtement: tissu et cuir, entièrement déhoussable.Finitions incluses: revêtement tête de lit avec cordons verticaux.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Struktur: aus Metall und Holz, mit Polyurethanpolsterung mit differenzierter Dichte und kaschiert mit passendem Stoff.Füße: aus glänzendem Aluminium.Bezug: aus Stoff und Leder, vollständig abziehbar.Inklusive Sonderausstattung: Bezug des Kopfteils mit senkrechter Kordeleinfassung.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Estructura: de metal y madera, acolchada con poliuretano de diferente densidad y revestida con doble tejido protector.Patas: aluminio brillo.Revestimiento: tejido y piel completamente desenfundable.Acabados opcionales: revestimiento cabezal con rebordes verticales.

LETTI 12910

2

13

226

28

200

182

102

13

200

226

28

200

160

202

102

13

220

226

28

200

180

223

200

28

182 223

200

160

28

202

102

13

226

28

200

180

Page 132: Desiree catalogo letti ctlt0711

130 LETTI

CARATTERISTICHE TECNICHE

Struttura: in metallo e legno, imbottita in poliuretano e rivestita con tessuto protettivo accoppiato.Molleggio box: rete in metallo con doghe anatomiche di legno.Meccanismo box: di apertura del contenitore, manuale o motorizzato, in metallo.Piedini: polipropilene nero. Rivestimento: tessuto e pelle completamente sfoderabile.

blo 84 design Roberto Gobbo

TECHNICAL FEATURES

Structure: in metal and wood, padded with polyurethane and covered with bonded protective fabric.Springs bed base: metal bed base with wooden anatomical slats.Storage base mechanism: metal opening mechanism for storage base, manual or motorized.Feet: black polypropylene. Cover: completely removable fabric and leather.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Structure: en métal et bois, garnie en polyuréthane et revêtue avec un tissu de protection double.Suspension: sommier en métal avec lattes anatomiques en bois.Mécanisme box: d’ouverture du coffre en métal, manuel ou motorisé.Pieds: polypropylène noir. Revêtement: tissu et cuir, entièrement déhoussable.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Struktur: aus Metall und Holz, mit Polyurethanpolsterung und kaschiert mit passendem Stoff.Box Federung: Lattenrost aus Holz mit anatomischen Holzleisten.Box Mechanismus: zum manuellenoder mechanischem Öffnen des Stauraums, aus Metall. Füße: schwarzes Polypropylen. Bezug: aus Stoff und Leder, vollständig abziehbar.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Estructura: de metal y madera, acolchada con poliuretano y revestida con tejido doble protector.Suspensión box: somier de metal con lamas anatómicas de madera.Mecanismo box: de apertura del somier abatible, manual y motorizado, en metal.Patas: polipropileno negro. Revestimiento: tejido y piel completamente desenfundable.

220

11

84

36

200 22

0

178

160

84

220

11

84

34

20022

0

178

160

220

11

84

36

200 22

0

178

160

220

11

84

36

200 22

0

138

120

220

11

84

36

200 22

0

198

180

84

220

11

84

34

20022

0

198

180

84

220

11

84

36

200 22

0

198

180

84

220

1184

36

200 22

0

220

11

84

36

200 22

0

220

250

11

84

36

70

200

138

120

220

11

84

36

200 22

0

138

120

220

11

84

36

200 22

0

Page 133: Desiree catalogo letti ctlt0711

LETTI 131

CARATTERISTICHE TECNICHE

Struttura: in metallo e legno, imbottita in poliuretano e rivestita con tessuto protettivo accoppiato.Molleggio box: rete in metallo con doghe anatomiche di legno.Meccanismo box: di apertura del contenitore, manuale o motorizzato, in metallo.Piedini: polipropilene nero. Rivestimento: tessuto e pelle completamente sfoderabile.

blo 118 design Roberto Gobbo

TECHNICAL FEATURES

Structure: in metal and wood, padded with polyurethane and covered with bonded protective fabric.Springs bed base: metal bed base with wooden anatomical slats.Storage base mechanism: metal opening mechanism for storage base, manual or motori-driven.Feet: black polypropylene. Cover: completely removable fabric and leather.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Structure: en métal et bois, garnie en polyuréthane et revêtue avec un tissu de protection double.Suspension: sommier en métal avec lattes anatomiques en bois.Mécanisme box: d’ouverture du coffre en métal, manuel ou motorisé.Pieds: polypropylène noir. Revêtement: tissu et cuir, entièrement déhoussable.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Struktur: aus Metall und Holz, mit Polyurethanpolsterung und kaschiert mit passendem Stoff.Box Federung: Lattenrost aus Holz mit anatomischen Holzleisten.Box Mechanismus: zum manuellenoder mechanischem Öffnen des Stauraums, aus Metall. Füße: schwarzes Polypropylen. Bezug: aus Stoff und Leder, vollständig abziehbar.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Estructura: de metal y madera, acolchada con poliuretano y revestida con tejido doble protector.Suspensión box: somier de metal con lamas anatómicas de madera.Mecanismo box: de apertura del somier abatible, manual y motorizado, en metal.Patas: polipropileno negro. Revestimiento: tejido y piel completamente desenfundable.

220

11

118

36

200 22

0

220

11

118

36

200 22

0

220

250

11

118

36

70

200

138

120

220

11

118

36

200 22

0

138

120

220

11

118

36

200 22

0

138

120

220

250

11

118

36

70

200

198

180

118

220

11

118

34

20022

0

198

180

220

118

36

200 22

0

11

198

180

220

250

118

36

200 22

011

70

178

160

118

220

11

118

34

20022

0

178

160

220

118

36

200 22

0

11

178

160

220

250

118

36

200 22

0

11

70

Page 134: Desiree catalogo letti ctlt0711

chance design Marc Sadler

CARATTERISTICHE TECNICHE

Struttura: in metallo e legno, imbottita in poliuretano e rivestita con Dacron e tela di cotone.Molleggio box: rete in metallo con doghe anatomiche di legno.Meccanismo box: di apertura del contenitore manuale o motorizzato, in metallo.Piedini: polipropilene nero.Rivestimento: tessuto e pelle completamente sfoderabile.Piani di appoggio optional: legno di frassino, naturale o tinto wengè, oppure laccato lucido bianco o nero.Rifiniture optional: olivetta cromata per rivestimento pelle della testata.

TECHNICAL FEATURES

Structure: metal and wood, padded with polyurethane and covered with Dacronand cotton fabric.Springs bed base: metal bed base with wooden anatomical slats.Storage base mechanism: metal opening mechanism for storage base, manual or motorized.Feet: black polypropylene.Cover: completely removable fabric and leather.Optional bedside shelves: natural or wengè stained ash wood, or gloss white or black lacquered.Optional finishes: chromed “olivetta” button for the leather headboard cover.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Structure: en métal et en bois, garnie en polyuréthane et revêtue en Dacron et toile de coton.Suspension: sommier en métal avec lattes anatomiques en bois.Mécanisme box: d’ouverture du coffre en métal manuel ou motorisé.Pieds: polypropylène noir.Revêtement: tissu et cuir, entièrement déhoussable.Tablettes optionnelles: bois de frêne naturel ou teinté wengé ou bien laqué brillant coloris blanc ou noir.Finition optionnelle: bouton “olivetta” chromé pour le revêtement tête en cuir.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Struktur: aus Metall und Holz, mit Polyurethanpolsterung mit Bezug aus Dacron und Baumwollgewebe.Box Federung: Lattenrost aus Holz mit anatomische Holzleisten.Box Mechanismus: zum manuelle oder mechanischem Öffnen des Stauraums, aus Metall. Füße: schwarzes Polypropylen.Bezug: aus Stoff und Leder, vollständig abziehbar.Ablageflächen als Option: aus Eschenholz in Ausführung Natur oder wengè gebeizt oder mit Hochglanzlackie-rung in den Farben Weiß oder Schwarz.Sonderausstattung als Option: verchromter Knopf “Olivetta“ für den Bezug des Kopfteils aus Leder.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Estructura: de metal y madera, acolchada con poliuretano y revestida con dacron y tela de algodón.Suspensión box: somier de metal con lamas anatómicas de madera.Mecanismo box: de apertura del somier abatible, manual y motorizado, en metal.Patas: polipropileno negro.Revestimiento: tejido y piel completamente desenfundable.Repisas opcionales: madera de fresno natural o teñido wengé, o también lacado brillo en blanco o negro.Acabados opcional: botón ovalado cromado para revestimiento de piel del cabecera.

218

106

36

120

130

136

200

8

200

106

218

36

130

136

8

200

106

218

248

120

3670

130

136

8

218

106

36

8

106

218

36

8

200

106

218

248

120

3670

8

44

7

44 40300

40

28

7

7

160

200

218

300

106

36

170

160

200

218

300

106

36

170

160

200

218

300

106

36

170

180

200

218

106

36

300

190

180

200

218

106

36

300

190

180

200

218

106

36

300

190

176

170 21810

6

36

160

200

176

170 218

106

36

160

200

176

170

180

200

218

106

248

8

3670

196

190 218

106

36

180

200

196

190 218

106

8

36

180

200

196

190 218

106

8

36

180

200

132 LETTI

Page 135: Desiree catalogo letti ctlt0711

CARATTERISTICHE TECNICHE

Struttura: in metallo e legno, imbottita in poliuretano e rivestitacon Dacron e tela di cotone.Molleggio: piano ortopedico in legno tinto wengé.Piedini: alluminio lucido.Rivestimento: tessuto e pelle completamente sfoderabile tramite bottoni automatici.Piani di appoggio optional: legno di frassino, naturale o tinto wengè, oppure laccato lucido bianco o nero.Rifiniture optional: olivetta cromata per rivestimento pelle della testata.

chance up design Marc Sadler

TECHNICAL FEATURES

Structure: metal and wood, padded with polyurethane and covered with Dacron and cotton fabric.Sprung seats: orthopaedic base in wengè stained wood.Feet: polished aluminium.Cover: fabric and leather completely removable by means of snap fasteners.Optional bedside shelves:natural or wengè stained ash wood, or gloss white or black lacquered.Optional finishes: chromed “olivetta” button for the leather headboard cover.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Structure: en métal et en bois, garnie en polyuréthane et revêtue en Dacron et toile de coton.Suspension: planche morphologique en bois teinté wengé.Pieds: aluminium brillant.Revêtement: tissu et cuir, entièrement déhoussable avec des boutons-pression.Tablettes optionnelles: bois de frêne naturel ou teinté wengé ou bien laqué brillant coloris blanc ou noir.Finition optionnelle: bouton “olivetta” chromé pour le revêtement tête en cuir.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Struktur: aus Metall und Holz, mit Polyurethanpolsterung mit Bezug aus Dacron und Baumwollgewebe.Federung: orthopädischer Lattenrost aus auf Wengè gebeiztem Holz.Füße: aus glänzendem Aluminium.Bezug: aus Stoff oder Leder, durch automatische Knöpfe vollständig abziehbar.Ablageflächen als Option: aus Eschenholz in Ausführung Natur oder wengè gebeizt oder mit Hochglanzlackierung in den Farben Weiß oder Schwarz.Sonderausstattung als Option:verchromter Knopf “Olivetta“ für den Bezug des Kopfteils aus Leder.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Estructura: de metal y madera, acolchada con poliuretano y revestida con dacron y tela de algodón.Suspensión: ortopédica, de madera teñida en wengué.Patas: aluminio pulido.Revestimiento: tejido y piel completamente desenfundable con botones automáticos. Repisas opcionales: madera de fresno natural o teñido wengè, o también lacado brillo en blanco o negro.Acabados opcionales: botón ovalado cromado para revestimiento de piel del cabecera.

206

106

25

8

180

200

208

196

106

208

25

208

25

106

16020

0

208

300

106

300

200

208

180

180

176

206

106

25

160

200

208

8

44

7

44 40300

40

28

7

7

LETTI 133

Page 136: Desiree catalogo letti ctlt0711

CARATTERISTICHE TECNICHE

Struttura: in metallo e legno, imbottita in poliuretano e rivestita con tessuto protettivo accoppiato.Rivestimento: tessuto e pelle completamente sfoderabile. Rifiniture optional: testiera e pediera con bordini in tono.

isabell design Roberto Semprini

TECHNICAL FEATURES

Structure: in metal and wood, padded with polyurethane and covered with protective bonded fabric.Cover: completely removable fabric and leather.Optional finishes: headboard and footboard with matching coloured edgings.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Structure: en métal et en bois, garnie en polyuréthane et revêtue avec un tissu de protection doublé.Revêtement: tissu et cuir, entièrement déhoussable.Finitions optionnelle: tête et pied de lit avec bords assortis.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Struktur: aus Metall und Holz, mit Polyurethanpolsterung und passendem Schutzbezug aus Stoff.Bezug: aus Stoff und Leder, vollständig abziehbar. Sonderausstattung als Option: Kopfteil und Fußteil mit farblich abgestimmten Einfassungen.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Estructura: de metal y madera, acolchada con poliuretano y revestida con doble tejido protector.Revestimiento: tejido y piel completamente desenfundable.Acabados opcionales: cabecero y piecero con bordes a tono.

freemood design Edoardo Gherardi

CARATTERISTICHE TECNICHE

Struttura: in metallo e legno, imbottita in poliuretano e rivestita con tessuto protettivo accoppiato. Testate in metallo, annegato nel poliuretano schiumato a freddo e rivestito con Dacron e tela di cotone.Meccanismo: movimento di testate in metallo.Piedini: polipropilene nero.Rivestimento: tessuto e pelle completamente sfoderabile.

TECHNICAL FEATURES

Structure: in metal and wood, padded with polyurethane and covered with bonded protective fabric. Metal headboards, embedded in cold foamed polyurethane and covered with Dacron and cotton fabric.Mechanism: movement of metal headboards.Feet: Black polypropylene.Cover: completely removable fabric and leather.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Structure: en métal et en bois, garnie en polyuréthane expansé et revêtue avec un tissu de protection doublé. Tête de lit en métal noyé dans de la mousse de polyuréthane injectée à froid et revêtu en Dacron et toile de coton.Mécanisme: mouvement de la tête de lit en métal.Pieds: polypropylène noir.Revêtement: tissu ou cuir, entièrement déhoussable.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Struktur: aus Metall und Holz, mit Polyurethanpolsterung und kaschiert mit passendem Stoff. Kopfteile aus in PUR-Kaltschaum versenktem Metall mit Bezug aus Dacron und Baumwollgewebe.Mechanismus: zum Verstellen der Kopfteile aus Metall.Füße: schwarzes Polypropylen.Bezug: aus Stoff und Leder, vollständig abziehbar.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Estructura: de metal y madera, acolchada con poliuretano y revestida con doble tejido protector. Cabeceros de metal, hundido en el poliuretano modelado en frío y recubierto con tela de algodòn.Mecanismo: movimiento de cabeceros, en metal.Patas: polipropileno negro.Revestimiento: tejido y piel completamente desenfundable.

134 LETTI

222

75

200

24

19

222

196 222

75

160

200

24

19

222

222

75

24

19

216

180

200

222

176

160

238

200

99

71

41

176

160

238

200

99

71

41

196

180

238

200

99

25

Page 137: Desiree catalogo letti ctlt0711

LETTI 135

CARATTERISTICHE TECNICHE

Struttura: in metallo e legno, imbottita in poliuretano e rivestita con tessuto protettivo accoppiato.Piedini: polipropilene nero. Rivestimento: tessuto e pelle completamente sfoderabile.

kubic 12 design Roberto Gobbo / R&S désirée

TECHNICAL FEATURES

Structure: in metal and wood, padded with polyurethane and covered with a bonded protective fabric.Feet: black polypropylene. Cover: completely removable fabric and leather.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Structure: en métal et bois, garnie de polyuréthane et revêtue avec un tissu de protection double.Pieds: polypropylène noir. Revêtement: tissu et cuir, entièrement déhoussable.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Struktur: aus Metall und Holz, mit Polyurethanpolsterung und kaschiert mit passendem Stoff.Füße: schwarzes Polypropylen. Bezug: aus Stoff und Leder, vollständig abziehbar.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Estructura: de metal y madera, acolchada con poliuretano y revestida con doble tejido protector.Patas: polipropileno negro. Revestimiento: tejido y piel completamente desenfundable.

CARATTERISTICHE TECNICHE

Struttura: in metallo e legno, imbottita in poliuretano e rivestita con tessuto protettivo accoppiato.Piedini: polipropilene nero. Rivestimento: tessuto e pelle completamente sfoderabile.

kubic 24 design Roberto Gobbo / R&S désirée

TECHNICAL FEATURES

Structure: in metal and wood, padded with polyurethane and covered with a bonded protective fabric.Feet: black polypropylene. Cover: completely removable fabric and leather.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Structure: en métal et bois, garnie de polyuréthane et revêtue avec un tissu de protection double.Pieds: polypropylène noir. Revêtement: tissu et cuir, entièrement déhoussable.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Struktur: aus Metall und Holz, mit Polyurethanpolsterung und kaschiert mit passendem Stoff.Füße: schwarzes Polypropylen. Bezug: aus Stoff und Leder, vollständig abziehbar.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Estructura: de metal y madera, acolchada con poliuretano y revestida con doble tejido protector.Patas: polipropileno negro. Revestimiento: tejido y piel completamente desenfundable.

180

225205

12

26

180

20022

5

225205

12

26

79

185

180

20022

5

225205

12

26

79

180

20023

7

237205

24

26

61

237185

24

26

61

237

24

26

61

Page 138: Desiree catalogo letti ctlt0711

CARATTERISTICHE TECNICHE

Struttura: testata in metallo annegato nel poliuretano schiumato a freddo e rivestita con tessuto protettivo accoppiato. Giroletto in legno e poliuretano compatto ad alta densità, imbottito in poliuretano espanso e rivestito con tessuto protettivo accoppiato.Piedini: alluminio lucido.Tavolino rotante optional: struttura in metallo cromato lucido, piano in legno laccato opaco bianco o nero.Rivestimento: tessuto e pelle completamente sfoderabile.

lacoon design Jai Jalan

TECHNICAL FEATURES

Structure: metal headboard embedded in cold foamed polyurethane and covered with bonded protective fabric. Bed surround in wood and high-density, compact polyurethane padded with foamed polyurethane and covered with bonded protective fabric.Feet: polished aluminium.Optional swivel bedside table: structure in polished chrome metal, top in matt black or white lacquered wood.Cover: completely removable fabric and leather.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Structure: tête de lit en métal noyé dans de la mousse de polyuréthane injectée à froid et revêtue avec un tissu de protection doublé. Tour de lit en bois et polyuréthane compact à haute densité, garni en polyuréthane expansé, revêtu avec un tissu de protection doublé.Pieds: aluminium brillant.Table basse pivotante optionnelle: piètement en métal chromé brillant et plateau en bois laqué blanc ou noir mat.Revêtement: tissu ou cuir, entièrement déhoussable.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Struktur: Kopfteil aus in PUR-Kaltschaum versenktem Metall, kaschiert mit passendem Stoff. Bettumrahmung aus Holz und festem Polyurethan mit hoher Dichte, mit Polyurethanpolsterung und kaschiert mit passendem Stoff.Füße: glänzendem Aluminium.Drehbarer Beistelltisch als Option: Struktur aus glänzend verchromtem Metall, Platte aus matt lackiertem Holzin den Farben Weiß oder Schwarz.Bezug: aus Stoff und Leder, vollständig abziehbar.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Estructura: cabecero de metal hundido en el poliuretano modeladoen frío y recubierto con doble tejido protector. Aro de madera y poliuretano compacto de alta densidad, acolchado con espuma de poliuretano y recubierto con doble tejido protector.Patas: aluminio pulido.Mesita giratoria opcional: estructura de metal cromado pulido, sobre de madera lacada en blanco o negro mate.Revestimiento: tejido y piel completamente desenfundable.

lov design R&S désirée

CARATTERISTICHE TECNICHE

Struttura: in metallo e legno, imbottita in poliuretano e rivestita con tessuto protettivo accoppiato.Molleggio box: rete in metallo con doghe anatomiche di legno.Meccanismo box: di apertura del conte-nitore, manuale o motorizzato, in metallo.Piedini: polipropilene nero.Rivestimento: tessuto e pelle completamente sfoderabile.Rifiniture optional: cuciture a vista in tono.

TECHNICAL FEATURES

Structure: in metal and wood, padded with polyurethane and covered with bonded protective fabric.Springs bed base: metal bed base with wooden orthopaedic slats.Storage base mechanism: metal opening mechanism for storage base, manual or motorized.Feet: Black polypropylene.Cover: completely removable fabric and leather.Optional finishes: tone on tone sight sewings.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Structure: en métal et en bois, garnie en polyuréthane et revêtue avec un tissu de protection doublé.Suspension: sommier en métal avec lattes anatomique en bois.Mécanisme box: d’ouverture du coffre en métal, manuel ou motorisé.Pieds: polypropylène noir.Revêtement: tissu ou cuir, entièrement déhoussable.Finitions optionnelle: surpiqûres apparentes assorties.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Struktur: aus Metall und Holz, mit Polyurethanpolsterung und kaschiert mit passendem Stoff.Box Federung: Metall-Lattenrost mit anatomische Holzleisten.Box Mechanismus: zum Öffnen des Stau-raums, aus Metall, manuelle oder motorische.Füße: schwarzes Polypropylen.Bezug: aus Stoff, Leder, vollständig abziehbar.Sonderausstattung als Option: farblich abgestimmten Nähte.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Estructura: de metal y madera, acolchada con poliuretano y revestida con doble tejido protector.Suspensión box: somier de metal con lamas ortopédicas de madera.Mecanismo box: de apertura del somier abatible, manual o motorizado, en metal.Patas: polipropileno negro.Revestimiento: tejido y piel completamente desenfundable.Acabados opcionales: costuras a vista a tono.

136 LETTI

200

245

78

29

200

184 245

160

78

29

200

204 245

180

78

29 2946

35

65

35

12

43

46

35

65

35

12

43

220

104

30

10

200

220

250

104

30

64

10

200

220

104

30

10

200

220

104

30

10

120

132

150

200 220

104

30

10

120

132

150

200 220

104

30

10

120

132

150

220

104

30

10

160

172

190

200 220

104

30

10

160

172

190

200 220

104

30

10

160

172

190

220

104

30

10

160

192210

200

220

104

30

10

160

192210

200

220

104

30

10

160

192210

Page 139: Desiree catalogo letti ctlt0711

LETTI 137

CARATTERISTICHE TECNICHE

Struttura: in metallo annegato nel poliuretano schiumato a freddo e rivestita con tessuto protettivo accoppiato.Molleggio: rete in metallo con doghe ortopediche di legno.Piedini: alluminio lucidooppure metallo cromato lucido.Rivestimento: tessuto e pelle completamente sfoderabile.

tuliss design Jai Jalan

TECHNICAL FEATURES

Structure: in metal embedded in cold-foamed polyurethane and covered with bonded protective fabric.Springs: metal bed base with wooden orthopaedic slats.Feet: polished aluminiumor polished chrome metal.Cover: completely removable fabric and leather.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Structure: en métal noyé dans de la mousse polyuréthane injectée à froid, revêtue avec un tissu de protection double.Suspension: sommier en métal avec lattes morphologiques en bois.Pieds: aluminium brillantbien métal chromé brillant.Revêtement: tissu et cuir, entièrement déhoussable.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Struktur: aus Metall, in Polyurethankaltschaum versenkt und kaschiert mit passendem Stoff.Federung: Lattenrost aus Holz mit orthopädischen Holzleisten.Füße: aus glänzendem Aluminium oder aus glänzend verchromtem Metall.Bezug: aus Stoff und Leder, vollständig abziehbar.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Estructura: de metal sumergido en espuma de poliuretano en frío y revestida con tejido doble protector.Suspensión: somier de metal con lamas ortopédicas de madera.Patas: aluminio brillo o metal cromado pulido.Revestimiento: tejido y piel completamente desenfundable.

CARATTERISTICHE TECNICHE

Struttura: in metallo e legno, imbottita in poliuretano e piuma in fodera di tela antipiuma, rivestita con tessuto protettivo accoppiato.Piedini: alluminio lucido.Rivestimento: tessuto e pelle completamente sfoderabile.

zenit design Edoardo Gherardi

TECHNICAL FEATURES

Structure: in metal and wood, padded with polyurethane and feathers in a feather-proof fabric covered with bonded protective fabric.Feet: polished aluminium.Cover: completely removable fabric and leather.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Structure: en métal et en bois, garnie en polyuréthane et plumes dans une housse en toile étanche aux plumes, revêtue avec un tissu de protection doublé.Pieds: aluminium brillant.Revêtement: tissu ou cuir, entièrement déhoussable.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Struktur: aus Metall und Holz, mit Polyurethanpolsterung und Daune im daunenundurchlässigen Bezug, kaschiert mit passendem Stoff.Füße: aus glänzendem Aluminium. Bezug: aus Stoff und Leder, vollständig abziehbar.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Estructura: de metal y madera, acolchada con poliuretano y pluma en funda antipluma, revestida con doble tejido protector.Patas: aluminio pulido. Revestimiento: tejido y piel completamente desenfundable.

94

230

26

180

94

230

26

20023

0

160

200

94

230

26

20023

0

180

70

26

239

28

200

182

70

26

239

28

200

160

202

70

26

239

28

200

180

Page 140: Desiree catalogo letti ctlt0711

138 ACCESSORI

RETE IN METALLO ANATOMICAStruttura: profilo ad “L” 50x35 mm in metallo verniciato.Molleggio: a doghe 38x8 mm in multistrato di faggio con cursori di regolazione della taglia.

CARATTERISTICHE TECNICHE

RETE IN LEGNO ANATOMICAStruttura: profilo 60x25 mm in multistrato di faggio.Molleggio: a doghe 38x8 mm in multistrato di faggio con cursori di regolazione della taglia.

PIANO ORTOPEDICOStruttura: pannello spessore 18 mm, in multistrato di pioppo con fessure di aerazione.

reti e piani ortopedici

ANATOMICAL METAL BASEStructure: 50x35, L-shaped, painted metal frame.Slats: 38x8 mm beech multi-plywood slats with size-adjusting sliders.

TECHNICAL FEATURES

ANATOMICAL WOODEN SLATTED BASEStructure: 60x25 beech multi-plywood frame.Slats: 38x8 mm beech multi-plywood slats with size-adjusting sliders.

ORTHOPAEDIC BASEStructure: 18 mm thick panel in poplar multi-plywood with airing slots.

SOMMIER ANATOMIQUE EN MÉTALStructure: profilé en « L » de 50x35 mm en métal laqué.Suspension: lattes de 38x8 mm en multiplis de hêtre avec curseurs de réglage de fermeté.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

SOMMIER ANATOMIQUE EN BOISStructure: cadre de 60x25 mm en multiplis de hêtre.Suspension: lattes de 38x8 mm en multiplis de hêtre avec curseurs de réglage de fermeté.

SOMMIER PLANCHE MORPHOLOGIQUEStructure: planche de 18 mm d’épaisseur, en multiplis de peuplier avec fentes d’aération.

ANATOMISCHER METALL-LATTENROSTStruktur: “L-förmiges” Rahmenprofil 50x35 mm aus lackiertem Metall.Federung: Leisten 38x8 mm aus Buchen-Mehrschichtenholz mit verstellbaren Härtegradreglern.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

ANTATOMISCHER HOLZ-LATTENROSTStruktur: Rahmenprofil 60x25 mm aus Buchen-Mehrschichtenholz.Federung: Leisten 38x8 mm aus Buchen-Mehrschichtenholz mit verstellbaren Härtegradreglern.

ORTHOPÄDISCHE MATRATZENAUFLAGEStruktur: Platte Stärke 18 mm aus Pappel-Mehrschichtenholz mit Belüftungsschlitzen.

SOMIER ANATÓMICO DE METALEstructura: perfil en “L” 50x35 mm de metal pintado.Suspensión: con lamas 38x8 mm en madera multicapa de haya con regulación de firmeza.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

SOMIER ANATÓMICO DE LAMAS DE MADERAEstructura: perfil 60x25 mm en madera multicapa de haya.Suspensión: con lamas 38x8 mm en madera multicapa de haya con regulación de firmeza.

BASE ORTÓPEDICAEstructura: tablero de 18 mm de grosor, de madera multicapa de álamo con hendiduras de aireación.

200

1,8 16

0 / 18

0120

200

712

0 / 16

0 / 18

0

2008

120 /

160 /

180

Page 141: Desiree catalogo letti ctlt0711

ACCESSORI 139

MATERASSO IN SCHIUMATOStruttura interna: schiuma a lenta memoria a 5 zone di portanza differenziata, lato invernale. Schiuma ecologica a 7 zone di portanza differenziata, lato estivo. Maglina elastica di protezione.Imbottitura: fibre anallergiche su ambo i lati.Rivestimento: in cotone stretch con trattamento antibatterico, completamente sfoderabile e lavabile a 60°.Manutenzione: capovolgere ed arieggiare mensilmente.

CARATTERISTICHE TECNICHE

MATERASSO A MOLLEStruttura interna: sistema box in poliuretano espanso a 400 molle in acciaio biconiche (versione matrimoniale). Feltro e telina atf. Isolante in schiuma ecologica.Imbottitura: fibre in misto cotone anallergiche su ambo i lati.Rivestimento: fascia perimetrale traspirante in cotone e poliestere, non sfoderabile.

MATERASSO A MOLLE INSACCHETTATEStruttura interna: sistema box a 800 molle insacchettate indipendenti in acciaio (versione matrimoniale) con 7 zone di portanza differenziata. Isolante in schiuma ecologica. Maglina elastica di protezione.Imbottitura: fibre anallergiche su ambo i lati.Rivestimento: in cotone stretch con trattamento antibatterico, completamente sfoderabile e lavabile a 60°.

MATERASSO IN LATTICEStruttura interna: schiuma di lattice a 7 zone di portanza differenziata. Maglina elastica di protezione.Imbottitura: fibre anallergiche su ambo i lati.Rivestimento: in cotone stretch con trattamento antibatterico, completamente sfoderabile e lavabile a 90°.Manutenzione: capovolgere ed arieggiare mensilmente.

materassi

FOAMED MATTRESSInterior structure: winter side: slow memory foam with 5 independent support zones. Summer side: ecological foam with 7 independent support zones. Protective stretch jersey fabric.Padding: non-allergenic fibres on both sides.Cover: in antibacterial stretch cotton fabric, completely removable and washable at 60°.Maintenance: turn over and air monthly.

TECHNICAL FEATURES

SPRUNG MATTRESSInterior structure: foamed polyurethane box system with 400 bi-cone steel springs (double bed version). Felt and needle punched heat-set fabric in ecological foam.Padding: non-allergenic mixed cotton fibre on both sides.Cover: non-removable, transpiring cotton and polyester edging band.

MATTRESS WITH POCKETED SPRINGSInterior structure: box system with 800 independent pocketed steel springs (double bed version) with 7 different support zones. Ecological foam insulation. Protective stretch jersey fabric.Padding: non-allergenic fibres on both sides.Cover: in antibacterial stretch cotton fabric, completely removable and washable at 60°.

LATEX MATTRESSInterior structure: foamed latex with 7 independent support zones. Protective stretch jersey fabric.Padding: non-allergenic fibres on both sides.Cover: in antibacterial stretch cotton fabric, completely removable and washable at 90°.Maintenance: turn over and air monthly.

MATELAS EN MOUSSE À MÉMOIREStructure intérieure: mousse à mémoire lente à 5 zones de portance différenciée sur la face hiver. Mousse écologique à 7 zones de portance différenciée sur la face été. Enveloppe en jersey élastique.Rembourrage: fibres anallergiques sur les deux faces.Coutil: en coton stretch avec traitement anti-bactérien, entièrement déhoussable et lavable à 60°.Entretien: retourner le matelas et l’aérer une fois par mois.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

MATELAS À RESSORTSStructure intérieure: système Box avec ceinture de renfort sur le pourtour en polyuréthane expansé et 400 ressorts biconiques en acier (version 2 personnes). Feutre et toile aiguilletée et thermo-fixée. Isolant en mousse écologique.Rembourrage: fibres anallergiques en coton mélangé sur les deux faces.Coutil: plates-bandes respirantes en coton et polyester, non déhoussable.

MATELAS À RESSORTS ENSACHÉSStructure intérieure: système Box avec ceinture de renfort sur le pourtour et 800 ressorts ensachés indépendants en acier (version 2 personnes) avec 7 zones de portance différenciée. Isolant en mousse écologique. Enveloppe en jersey élastique.Rembourrage: fibres anallergiques sur les deux faces.Coutil: en coton stretch avec traitement anti-bactérien, entièrement déhoussable et lavable à 60°.

MATELAS EN LATEXStructure intérieure: mousse de latex à 7 zones de portance différenciée. Enveloppe en jersey élastique.Rembourrage: fibres anallergiques sur les deux faces.Coutil: en coton stretch avec traitement anti-bactérien, entièrement déhoussable et lavable à 90°.Entretien: retourner le matelas et l’aérer une fois par mois.

SCHAUMSTOFFMATRATZEInnenaufbau: Viskoelastischer Schaumstoff mit 5 körpergerechten Liegezonen auf der Winterseite. Umweltfreundlicher Schaumstoff mit 7 körpergerechten Liegezonen auf der Sommerseite. Elastisches Schutzvlies.Polsterung: auf beiden Seiten aus anallergischen Fasern.Bezug: aus Baumwollstretch mit antibakterieller Behandlung, vollständig abziehbar und bei 60° waschbar.Pflegehinweise: Die Matratze einmal im Monat umdrehen und auslüften.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

FEDERKERNMATRATZEInnenaufbau: Ummantelter Matratzenkern aus PUR-Schaumstoff mit 400 Bonell-Stahlfedern (Version für Doppelbett). Auflage aus Filz und vernadeltem, thermisch verfestigtem Stoff. Isoliermaterial aus umweltfreundlichem Schaumstoff.Polsterung: auf beiden Seiten aus anallergischen Baumwollmischfasern.Bezug: atmungsaktive Einfassung aus Baumwolle und Polyester, nicht abziehbar.

TASCHENFEDERKERNMATRATZEInnenaufbau: Ummantelter Matratzenkern aus 800 in einzelnen Taschen vernähten Stahlfeder (Version für Doppelbett) mit 7 körpergerechten Liegezonen. Isoliermaterial aus umweltfreundlichem Schaumstoff. Elastisches Schutzvlies.Polsterung: auf beiden Seiten aus anallergischen Fasern.Bezug: aus Baumwollstretch mit antibakterieller Behandlung, vollständig abziehbar und bei 60° waschbar.

LATEXMATRATZEInnenaufbau: Latexschaum mit 7 körpergerechten Liegezonen. Elastisches Schutzvlies.Polsterung: auf beiden Seiten aus anallergischen Fasern.Bezug: aus Baumwollstretch mit antibakterieller Behandlung, vollständig abziehbar und bei 90° waschbar.Pflegehinweise: Die Matratze einmal im Monat umdrehen und auslüften.

COLCHÓN DE ESPUMAEstructura interior: espuma de lenta memoria con 5 zonas de firmeza diferenciada, lado invierno. Espuma ecológica con 7 zonas de firmeza diferenciada, lado verano. Punto elástico protector.Acolchado: fibras analérgicas por ambos lados.Revestimiento: de algodón stretch con tratamiento antibacteriano, completamente desenfundable y lavable a 60°.Mantenimiento: voltear y airear cada mes.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

COLCHÓN DE MUELLESEstructura interior: sistema con bloque de muelles en espuma de poliuretano con 400 muelles bicónicos de acero (versión matrimonio). Fieltro y tela termo fijada atf. Aislante en espuma ecológica.Acolchado: fibras de mezcla de algodón analérgicas por ambos lados.Revestimiento: banda perimétrica transpirante en algodón y poliéster, no desenfundable.

COLCHÓN DE MUELLES ENSACADOSEstructura interior: sistema con bloque de 800 muelles ensacados independientes de acero (versión matrimonio) con 7 zonas de firmeza diferenciada. Aislante en espuma ecológica. Punto elástico protector.Acolchado: fibras analérgicas por ambos lados.Revestimiento: de algodón stretch con tratamiento antibacteriano, completamente desenfundable y lavable a 60°.

COLCHÓN DE LÁTEXEstructura interior: espuma de látex con 7 zonas de firmeza diferenciada. Punto elástico protector.Acolchado: fibras analérgicas por ambos lados.Revestimiento: de algodón stretch con tratamiento antibacteriano, completamente desenfundable y lavable a 90°.Mantenimiento: voltear y airear cada mes.

200

19 120 /

160 /

180

200

24 120 /

160 /

180

200

21 120 /

160 /

180

200

22 120 /

160 /

180

Page 142: Desiree catalogo letti ctlt0711

140 ACCESSORI

CARATTERISTICHE TECNICHE

PIUMA D’OCAComposto da due piumini accoppiati in 100% piumino d’oca europeo, di peso differenziato gr.100 estivo e e gr.160 autunno/primavera, in tela di cotone.

FIBRAComposto da due piumini accoppiati in 100% fibra di poliestere, di peso differenziato gr.100 estivo e e gr.300 autunno/primavera, in tela di cotone.

TECHNICAL FEATURES

DOWNMade of two duvets in 100% European down having different weights; 100 gr. for the summer and 160 gr. for the autumn/spring, in cotton fabric.

FIBREMade of two duvets in 100% polyester fibre having different weights; 100 gr. for the summer and 160 gr. for the autumn/spring, in cotton fabric.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

DUVET D’OIESe constitue de deux couettes assemblées, réalisées 100% enduvet d’oie d’Europe, grammage de 100 g pour la couette été et de 160 g pour la couette automne/hiver. Enveloppe en coton.

FIBRESSe constitue de deux couettes assemblées, réalisées 100% en fibres polyester, grammage de 100 g pour la couette été et de 300 g pour la couette automne/hiver. Enveloppe en coton.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

GÄNSEDAUNEBestehend aus zwei Kombi-Decken mit Füllung aus 100 % europäischer Gänsedaune, Sommerdecke mit Füllgewicht 100 g und Herbst-/Winterdecke mit Füllgewicht 160 g. Hülle aus Baumwollgewebe.

FASERSTEPPDECKEBestehend aus zwei Kombi-Decken mit Füllung aus 100 % Polyesterfaser, Sommerdecke mit Füllgewicht 100 g und Herbst-/Winterdecke mit Füllgewicht 300 g. Hülle aus Baumwollgewebe.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

PLUMA DE OCAConsta de dos edredones unidos 100% pluma de oca europea, con peso diferenciado 100 g verano y 160 g otoño/primavera, en funda de algodón.

FIBRAConsta de dos edredones unidos 100% fibra de poliéster, con peso diferenciado 100 g verano y 300 g otoño/primavera, en funda de algodón.

40

70

40 40

70

70

5050

8080

CARATTERISTICHE TECNICHE

GUANCIALE IN FIBERFILLImbottitura in fibra di poliestere cardata, in tela di cotone antiacaro.

TECHNICAL FEATURES

FIBERFILL PILLOWCarded polyester fibre filled cotton, anti-dust mite fabric.

LATEX PILLOWTranspiring and antibacterial foamed latex filled cotton jersey fabric.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

OREILLER EN FIBERFILLGarnissage en fibres polyester cardées. Enveloppe en coton traité anti-acarien.

OREILLER EN LATEXGarnissage en mousse de latex, respirante et avec traitement anti-bactérien. Enveloppe en jersey de coton.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

KOPFKISSEN AUS FIBERFILLFüllung aus kardierten Polyesterfasern, Hülle aus Baumwollgewebe mit Milbenschutzbehandlung.

KOPFKISSEN AUS LATEXFüllung aus atmungsaktivem und anallergischem Latexschaum, Hülle aus Baumwollvlies.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

ALMOHADA DE FIBERFILLAcolchado en fibra de poliéster cardada, en tela de algodón antiácaros.

ALMOHADA DE LÁTEXAcolchado en espuma de látex,transpirante y antibacteriano, de punto de algodón.

GUANCIALE IN LATTICEImbottitura in schiuma di lattice,traspirante ed antibatterico, in maglina di cotone.

guanciali

piumini

Page 143: Desiree catalogo letti ctlt0711

ACCESSORI 141

40

40 52

32

40

40 52

32

CARATTERISTICHE TECNICHE

CUSCINO SEAM 40X40Imbottitura: piuma in fodera di cotone e poliestere.Rivestimento: tessuto completamente sfoderabile.Rifiniture incluse: cuciture a vista in tono.

CUSCINO SEAM 52X32Imbottitura: fibra poliestere in fodera di cotone e poliestere.Rivestimento: tessuto non sfoderabile.Rifiniture incluse: motivo matelassé.

CUSCINO WINGImbottitura: piuma in fodera di cotone e poliestere.Rivestimento: tessuto completamente sfoderabile.

CARATTERISTICHE TECNICHE

SET COMPLETO COPRIPIUMINOComprende un sacco copripiumino, un lenzuolo sottoteso con angoli e due federe (una per il letto singolo).

SET COMPLETO LENZUOLAComprende un lenzuolo sopra, un lenzuolo sottoteso con angoli e due federe (una per il letto singolo).

COPRILETTO TRAPUNTATOTrapuntatura a baguette double-face in lino con imbottitura in fibra di poliestere gr.100.

COPRILETTOCopriletto in lino rifinito con cucitura a vista in tono.

PLAID KANDARPlaid in lana mohair con lavorazione a trecce e coste.

TECHNICAL FEATURES

CUSHION SEAM 40x40Padding: feathers in a cotton and polyester fabric coverCover: completely removable fabric.Included finishes: tone-on-tone decorative stitching.

CUSHION SEAM 52X32Padding: polyester fibre in cotton and polyester fabric.Cover: non-removable fabric.Included finishes: matelassé motif.

CUSHION WINGPadding: feathers in a cotton and polyester fabric cover.Cover: completely removable fabric.

TECHNICAL FEATURES

COMPLETE DUVET COVER SETIncludes a duvet cover, a fitted sheet and two pillow cases (one for the single bed version).

COMPLETE SET OF SHEETSIncludes a top sheet, a fitted sheet and two pillow cases (one for the single bed version).

QUILTED BEDSPREADQuilted with a “baguette” décor, double-faced in linen with 100 gr. polyester fibre padding.

BEDSPREADLinen bedspread with tone-on-tone decorative stitching.

KANDAR PLAIDMohair rug with plaited and ribbed decor.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

COUSSIN SEAM 40x40Rembourrage: plumes, enveloppe en coton et polyester.Revêtement: tissu, entièrement déhoussable.Finitions incluses: surpiqûres apparentes assorties.

COUSSIN SEAM 52X32Rembourrage: fibres polyester, enveloppe en coton et polyester.Revêtement: tissu, non déhoussable.Finitions incluses: motif matelassé

COUSSIN WINGRembourrage: plumes, enveloppe en coton et polyester.Revêtement: tissu, entièrement déhoussable.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

SET COMPLET HOUSSE DE COUETTEComprend une housse de couette, un drap de dessous avec angles et deux taies d’oreiller (une en cas de lit 1 personne).

SET COMPLET DRAPComprend un drap de dessus, un drap de dessous avec angles et deux taies d’oreiller (une en cas de lit 1 personne).

COUVRE-LIT MATELASSÉMatelassage double-face avec couture «baguette» en lin avec garnissage en fibres polyester 100 g.

COUVRE-LIT Couvre-lit en lin se terminant avec des coutures apparentes assorties.

PLAID KANDARPlaid en laine mohair à motif torsadé et bords-côtes.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

KISSEN SEAM 40X40Füllung: Federdaune mit Hülle aus Baumwolle und Polyester.Bezug: Stoff vollständig abziehbar.Inklusive Sonderausstattung: farblich abgestimmte Ziernähte.

KISSEN SEAM 52X32Füllung: Polyesterfaser mit Hülle aus Baumwolle und Polyester.Bezug: Stoff nicht abziehbar.Inklusive Sonderausstattung: Matelassé-Motiv.

KISSEN WINGFüllung: Federdaune mit Hülle aus Baumwolle und Polyester.Bezug: Stoff vollständig abziehbar.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

WÄSCHEGARNITUR MIT DECKENBEZUGBestehend aus einem Deckenbezug, einem Bettlaken mit runden Ecken, zwei Kissen-bezügen (bei Einzelbett mit einem Kissenbezug).

WÄSCHEGARNITUR MIT BETTLAKENBestehend aus einem oberen Bettlaken, einem Bettlaken mit runden Ecken und zwei Kissenbezügen (bei Einzelbett mit einem Kissenbezug).

GESTEPPTE TAGESDECKEDoubleface-Steppdecke aus Leinen mit doppelten Nähten mit Füllung aus Polyesterfaser 100 g.

TAGESDECKETagesdecke aus Leinen mit farblich abgestimmten Ziernähten.

PLAID KANDARPlaid aus Mohairwolle mit Zopf-und Rippenmuster.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

COJINE SEAM 40X40Acolchado: pluma en funda de algodón y poliéster.Revestimiento: tejido completamente desenfundable.Acabados incluidos: costuras a la vista a tono.

COJINE SEAM 52X32Acolchado: fibra poliéster en funda de algodón y poliéster.Revestimiento: tejido no desenfundable.Acabados incluidos: efecto matelassé.

COJINE WINGAcolchado: pluma en funda de algodón y poliéster.Revestimiento: tejido completamente desenfundable.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

JUEGO COMPLETO FUNDA EDREDÓNIncluye una funda edredón, una sábana bajera con gomas y dos fundas de almohada (una para la cama individual).

JUEGO COMPLETO SÁBANASIncluye una sábana encimera, una sábana bajera con gomas y dos fundas de almohada (una para la cama individual).

COLCHA PESPUNTEADAPespunteado recto reversible de lino con acolchado enfibra de poliéster 100 g.

CUBRECAMACubrecama de lino rematado con costura a la vista a tono.

PLAID KANDARPlaid de lana mohair con trenzas y punto elástico.

biancheria

cuscini

Page 144: Desiree catalogo letti ctlt0711

glow-in design Marc Sadler

CARATTERISTICHE TECNICHE

Struttura: in frassino naturale o termotrattato.

TECHNICAL FEATURES

Structure: in natural orheat-treated ash.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Structure: en frêne naturel ou thermo-traité.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Struktur: aus Natureschenholz oder thermobehandelt.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Estructura: fresno natural o termotratado.

gloss design Studio&Co

CARATTERISTICHE TECNICHE

Struttura: in metallo nichel nero lucido.Piano: in legno MDF, laccato lucido colore bianco, avorio, moro oppure impiallacciato rovere tinto wengé o noce canaletto.

TECHNICAL FEATURES

Structure: gloss black nickel metal.Top: in gloss white, ivory or dark brown lacquered wooden MDF, or veneered in wengè stained oak or canaletto walnut.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Structure: métal nickel noir brillant.Plateau: en bois MDF laqué brillant coloris blanc, ivoire ou marron foncé ou bien plaqué chêne teinté wengé ou noyer canaletto.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Struktur: Metall in Ausführung Nickel schwarz glänzend.Platte: aus MDF-Holzplatten mit Hochglanzlackierung in den Farben Weiß, Elfenbein, Dunkelbraun oder aus furniertem Eichenholz, auf Wengé oder amerikanischen Nussbaum gebeizt.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Estructura: metal acabado en níquel negro brillo.Sobre: de MDF lacado brillo en blanco, marfil o marrón, o chapado en roble teñido en wengué o nogal canaletto.

142 COMPLEMENTI

90 45

2545

90 45

2545

105 55

3055

5050

5055

4540

40 40105 55

3055

5050

5055

4540

40 40

22

80

22

100

22

45

56

Page 145: Desiree catalogo letti ctlt0711

COMPLEMENTI 143

kara design Marc Sadler

CARATTERISTICHE TECNICHE

Struttura: in metallo, nichelato satinato oppure verniciato opaco colore bianco, giallo, rosso o nero.Piano: in vetro opaco o lucido, colore bianco, avorio, giallo, rosso, moro o nero.

TECHNICAL FEATURES

Structure: in metal, satin nickel-plated or in white, yellow, red or black painted metal.Top: in matt or gloss, white, ivory, yellow, red, dark brown or black glass.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Structure: en métal nickelé satiné ou en métal laqué mat dans les coloris blanc, jaune, rouge ou noir.Plateau: en verre mat ou brillant, coloris blanc, ivoire, jaune, rouge, marron foncé ou noir.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Struktur: aus Metall, vernickelt satiniert oder in Ausführung Weiß, Gelb, Rot oder Schwarz matt lackiert.Platte: aus mattem oder glänzendem Glas in Farbe Weiß, Elfenbein, Gelb, Rot, Dunkelbraun oder Schwarz.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Estructura: de metal, niquelado satinado o pintado opaco color blanco, amarillo, rojo o negro.Sobre: de cristal mate o brillante, en los colores blanco, marfil, amarillo, rojo, marrón, o negro.

kubic design Roberto Gobbo / R&S désirée

CARATTERISTICHE TECNICHE

BRACCIOLO SERVOStruttura: in metallo annegato nel poliuretano schiumato a freddo e rivestita con tessuto protettivo accoppiato.Basamento: in metallo finitura cromo.Rivestimento: tessuto e pellecompletamente sfoderabile.TAVOLINIStruttura: in metallo verniciato opaco bianco o nero, oppure cromato lucido.Piano: in legno MDF, laccato lucido colore bianco o nero, oppure impiallacciato rovere tinto wengé o noce canaletto.

TECHNICAL FEATURES

“ SERVO” ARMRESTStructure: in metal embedded in cold-foamed polyurethane and covered with bonded protective fabric. Base: in chrome finish metal.Cover: fabric and leather completely removable.COFFEE TABLESStructure: in metal, matt white or black painted, or in polished chrome.Top: in gloss white, ivory or black lacquered wooden MDF or veneered in wengè stained oak or canaletto walnut.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

ACCOUDOIR D’APPOINTStructure: en métal noyé dans de la mousse de polyuréthane injectée à froid, revêtue avec un tissu de protection double.Piètement: en métal finition chromée.Revêtement: tissue et cuirentièrement déhoussable.TABLES BASSESStructure: en métal laqué mat coloris blanc ou noir ou bien chromé brillant.Plateau: en bois MDF laqué brillant coloris blanc ou noir ou bien plaqué chêne teinté wengé ou noyer canaletto.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

ZUSATZ-ARMLEHNEStruktur: aus Metall, in Polyurethankaltschaum versenkt und kaschiert mit passendem Stoff.Untergestell: aus Metall, Ausführung Chrom.Bezug: Stoff und Leder vollständig abziehbar.COUCHTISCHEStruktur: aus Metall, in Ausführung Weiß oder Schwarz matt lackiert oder glänzend verchromt.Platte: aus MDF-Holzplatten mitHochglanzlackierung in den FarbenWeiß oder Schwarz oder aus furniertem Eichenholz, auf Wengé oder amerikanischen Nussbaum gebeizt.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

BRAZO AUXILIAREstructura: de metal sumergido en espuma de poliuretano en frío y revestida con doble tejido protector.Base: de metal con acabado cromado.Revestimiento: tejido y piel completamente desenfundable.MESITASEstructura: de metal pintado en blanco o negro mate, o cromado pulido.Sobre: de MDF lacado brillo en blanco o negro, o chapado en roble teñido en wenguéo nogal canaletto.

5250

52

47

8565

20

85

2065

100

100

48

36

48

48

9927

49 99

9927

9999

48

36

48

48

Page 146: Desiree catalogo letti ctlt0711

144 COMPLEMENTI

mohay design Edoardo Gherardi

CARATTERISTICHE TECNICHE

PANCAStruttura: legno laccato lucido colore bianco, avorio o moro.Piedini: polipropilene nero.POUFImbottitura: palline di polistirolo ad alta resistenza e tela di cotone.Rivestimento: tessuto e pelle completamente sfoderabile. CUSCINOImbottitura: poliuretano, Dacron e tela di cotone.Rivestimento: tessuto e pelle completamente sfoderabile.

TECHNICAL FEATURES

BENCHStructure: gloss white, ivory or dark brown lacquered wood.Feet: black polypropylene.POUFPadding: high-resistant polystyrene beads and cotton fabric. Cover: completely removable fabric and leather. CUSHIONPadding: polyurethane, Dacron and cotton fabric.Cover: completely removable fabric and leather.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

BANCStructure: en bois laqué brillant, coloris blanc, ivoire ou marron foncé. Pieds: polypropylène noir.POUFRembourrage: flocons de polystyrène à haute résistance et toile de coton.Revêtement: tissu ou cuir, entièrement déhoussable. COUSSINRembourrage: polyuréthane, Dacron et toile de coton.Revêtement: tissu ou cuir, entièrement déhoussable.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

BANKELEMENTStruktur: Hochglanz lackiertes Holz in den Farben Weiß, Elfenbein oder Dunkelbraun.Füße: aus schwarzem Polypropylen.POUFPolsterung: mit widerstandsfähigen Polystyrolkügelchen und Baumwollgewebe. Bezug: aus Stoff und Leder, vollständig abziehbar. KISSENPolsterung: Polyurethan, Dacron und BaumwollgewebeBezug: aus Stoff und Leder, vollständig abziehbar.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

BANCOEstructura: madera lacada brillo en blanco, marfil o marrón.Patas: polipropileno negro.POUFAcolchado: bolitas de poliestireno de alta resistencia y tela de algodón.Revestimiento: tejido y piel completamente desenfundable. COJÍNAcolchado: poliuretano, Dacron y tela de algodón.Revestimiento: tejido y piel completamente desenfundable.

marilyn design Marc Sadler

CARATTERISTICHE TECNICHE

Struttura: legno, frassino naturale o tinto wengè, oppure laccato lucido colore bianco o nero.

TECHNICAL FEATURES

Structure: natural ash or wengè stained wood or gloss black or white lacquered wood.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Structure: en bois de frêne naturel ou teinté wengé ou bien laqué brillant coloris blanc ou noir.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Struktur: aus Eschenholz in Ausführung Natur oder wengé oder mit Hochglanzlackierung in den Farben Weiß oder Schwarz.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Estructura: madera, fresno natural o teñido wengué, o también lacado brillo en blanco o negro.

30 35

40

40

4735

100

49

90

413141

49

4131

170

49

79240

49

76

4131

74x35 75x45

28

Page 147: Desiree catalogo letti ctlt0711

COMPLEMENTI 145

shine design Andrea Lucatello

CARATTERISTICHE TECNICHE

Struttura: in metallo annegato nel poliuretano schiumato strutturale, laccato lucido bianco, avorio, moro o nero.

TECHNICAL FEATURES

Structure: in gloss white, ivory, dark brown or black lacquered metal embedded in structural foamed polyurethane.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Structure: en métal noyé dans de la mousse structurale polyuréthane, laqué brillant coloris blanc, ivoire, marron foncé ou noir.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Struktur: aus in Polyurethan-Kaltschaum versenktem Metall mit Hochglanzlackierung in den Farben Weiß. Elfenbein, Dunkelbraun oder Schwarz.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Estructura: de metal hundido en el poliuretano modelado estructural, lacado brillo enblanco, marfil, marrón o negro.

49

4444

38

35

44

44

60 73

60

73

30

90 103

30

90

103

Page 148: Desiree catalogo letti ctlt0711

linear design R&S désirée

easy design R&S désirée

CARATTERISTICHE TECNICHE

Imbottitura: palline di polistirolo e polietilene ad alta resistenza, tela di cotone.Rivestimento: tessuto e pelle completamente sfoderabile.Rifiniture incluse: cuciture a vista in tono per rivestimento tessuto; cuciture a taglio vivo per rivestimento pelle.

CARATTERISTICHE TECNICHE

Struttura: in legno, imbottita in poliuretano e rivestita con tessuto protettivo accoppiato.Piedini: polipropilene nero.Rivestimento: tessuto e pelle completamente sfoderabile.

TECHNICAL FEATURES

Padding: high-resistant polystyrene and polyethylene beads and cotton fabric.Cover: completely removable fabric and leather.Included finishes: tone-on-tone visible stitching for fabric cover; seamless edge for leather cover.

TECHNICAL FEATURES

Structure: in wood, padded with polyurethane and covered with a bonded protective fabric.Feet: black polypropylene. Cover: completely removable fabric and leather.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Rembourrage: flocons de polystyrène et de polyéthylène à haute résistance et toile de coton.Revêtement: tissu ou cuir, entièrement déhoussable.Finitions incluses: surpiqûres apparentes assorties au revêtement en tissu; coutures bord à bord pour le revêtement en cuir.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Structure: en bois, garnie de polyuréthane et revêtue avec un tissu de protection double.Pieds: polypropylène noir. Revêtement: tissu et cuir, entièrement déhoussable.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Polsterung: aus widerstandsfähigen Polystyrol- und Polyäthylenkügelchen und Baumwollgewebe.Bezug: aus Stoff und Leder, vollständig abziehbar.Inklusive Sonderausstattung: farblich abgestimmte Ziernähte bei Stoffbezug; Ziernähte mit geschnittenen Kanten bei Lederbezug.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Struktur: aus Holz, mit Polyurethanpolsterung und kaschiert mit passendem Stoff.Füße: schwarzes Polypropylen. Bezug: aus Stoff und Leder, vollständig abziehbar.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Acolchado: bolitas de poliestireno y polietileno de alta resistencia y tela de algodón.Revestimiento: tejido y piel completamente desenfundable.Acabados incluidos: costuras a la vista y a tono para el revestimiento de tejido; costuras de borde para el revestimiento de piel.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Estructura: de madera, acolchada con poliuretano y revestida con doble tejido protector.Patas: polipropileno negro. Revestimiento: tejido y piel completamente desenfundable.

146 POUF45

46

45

4936

49

9936

99

36

99

50

5045

50

45

100

45

50

5045

50

45

100

45

50

5045

50

45

100

45

Page 149: Desiree catalogo letti ctlt0711

stripe design R&S désirée

CARATTERISTICHE TECNICHE

Imbottitura: palline di polistirolo e polietilene ad alta resistenza e tela di cotone.Rivestimento: tessuto con pelle completamente sfoderabile.Rifiniture incluse: Decò con nastro ornamentale.

TECHNICAL FEATURES

Padding: high-resistant polystyrene and polyethylene beads and cotton fabric.Cover: completely removable fabric and leather.Included finishes: Decò with ornamental ribbon.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Rembourrage: flocons de polystyrène et de polyéthylène à haute résistance et toile de coton.Revêtement: tissu avec cuir, entièrement déhoussable.Finitions incluses: Decò avec ruban ornemental.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Polsterung: aus widerstandsfähigen Polystyrol- und Polyäthylenkügelchen und Baumwollgewebe.Bezug: Stoff mit Leder, vollständig abziehbar.Inklusive Sonderausstattung: Decò mit Zierband.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Acolchado: bolitas de poliestireno y polietileno de alta resistencia y tela de algodón.Revestimiento: tejido con piel completamente desenfundable.Acabados incluidos: Decò con reborde.

POUF 14753

75

26

Page 150: Desiree catalogo letti ctlt0711

gesto controllato collezione di tappeti liberamente tratta dall’opera dell’artista Pope / a collection of rugs freely inspired by the works of the artist Pope / Collection de tapis librement tirée de l’œuvre de l’artiste Pope / eine nach Entwürfen des Künstlers Pope gefertigte Teppichkollektion / colección de alfombras libremente conseguida de la obra del artista Pope

CARATTERISTICHE TECNICHE

Tecnica: Handtufting (taftato a mano).Lavorazione: velluto h.15 mm., bouclè h.14 mm.Composizione: 100% Lana Nuova Zelanda, sottofondo in lattice naturale anallergico e antibatterico.Peso: 3 Kg/m2 ±3%.Colore: monocolore bianco, natur, beige, moro, grigio o nero.

TECHNICAL FEATURES

Technique: Hand tufting.Manufacturing process: velvet h.15 mm., bouclé h.14 mm.Composition: 100% New Zealand wool, bottom layer in natural, non-allergenic and antibacterial latex.Weight: 3 Kg/m2 ±3%.Colour: single-coloured white, natur,beige, dark brown, grey or black.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Technique: Handtufting (tufté main).Réalisation: velours h. 15 mm, bouclé h. 14 mm.Composition: 100% laine Nouvelle-Zélande sur sous-couche en latex naturel anallergique et anti-bactérien.Poids: 3 kg/m2 ±3%.Coloris: monocouleur blanc, natur, beige, marron foncé, gris ou noir.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Webtechnik: Handtufting (handetuftet).Verarbeitung: Samt H. 15 mm, Bouclé H. 14 mm.Material: 100% Neuseelandwolle, Rückseite aus anallergischem und antibakteriellem Naturkautschuk.Gewicht: 3 kg/m2 ±3%.Farben: einfarbig Weiß, Natur, Beige,Dunkelbraun, Grau oder Schwarz.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Técnica: Handtufting (taftado a mano).Labor: terciopelo h. 15 mm, bouclè h.14 mm.Coomposición: 100% Lana Nueva Zelanda, sustrato de látex natural analérgico y antibacteriano.Peso: 3 Kg/m2 ±3%.Color: de un solo color en blanco, natur, beige, marrón, gris o negro.

300

400

20

20

220

220

300

400

180

240

20

20

180

240

220

50

200

300

20

20

200

300

220

50

300

300

20

20

300

300

220

220

Page 151: Desiree catalogo letti ctlt0711

TAPPETI 149

it-is design Simone Micheli / R&S désirée

CARATTERISTICHE TECNICHE

Tecnica: Handtufting (taftato a mano).Lavorazione: velluto h.16 mm.Composizione: 100% Lana Nuova Zelanda, sottofondo in lattice naturale anallergico e antibatterico.Peso: 3 Kg/m2 ±3%.Colore: monocolore bianco, natur, beige, moro, grigio o nero.

TECHNICAL FEATURES

Technique: Hand tufting.Manufacturing process: velvet h.16 mm.Composition: 100% New Zealand wool, bottom layer in natural, non-allergenic and antibacterial latex.Weight: 3 Kg/m2 ±3%.Colour: single-coloured white, natur, beige, dark brown, grey or black.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Technique: Handtufting (tufté main).Réalisation: velours h. 16 mm.Composition: 100% laine Nouvelle-Zélande sur sous-couche en latex naturel anallergique et anti-bactérien.Poids: 3 kg/m2 ±3%.Coloris: monocouleur blanc, natur, beige, marron foncé, gris ou noir.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Webtechnik: Handtufting (handetuftet).Verarbeitung: Samt h.16 mm.Material: 100% Neuseelandwolle, Rückseite aus anallergischem und antibakteriellem Naturkautschuk.Gewicht: 3 kg/m2 ±3%.Farben: einfarbig Weiß, Natur, Beige, Dunkelbraun, Grau oder Schwarz.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Técnica: Handtufting (taftado a mano).Labor: terciopelo h. 16 mm.Coomposición: 100% Lana Nueva Zelanda, sustrato de látex natural analérgico y antibacteriano.Peso: 3 Kg/m2 ±3%.Color: de un solo color en blanco, natur, beige, marrón, gris o negro.

ESEMPI DI COMPONIBILITÀ TAPPETOIl tappeto IT-IS propone un’innovativa componibilità: partendo da un singolo elemento quadrato 50x50 cm. si può comporre personalizzando liberamente il proprio tappeto all’infinito sia in forme, dimensioni e colori.

The IT-IS rug offers an innovative modularity: starting from a single 50x50 cm square element it can be composed in total freedom for as much as regards its final shape, size and the colours chosen.

Le tapis IT-IS propose un innovant système modulaire de configuration: en partant d’un simple élément carré de 50 x 50 cm, on pourra composer son propre tapis en toute liberté, avec une infinité de solutions possibles quant aux formes, aux dimensions et aux coloris.

Der Teppich-IT-IS schlägt eine gestalterische Innovation vor: Beginnend mit einem einzelnen quadratischen Element von 50x50 cm können Sie ganz nach Ihrem persönlichen Geschmack Ihren Teppich in unendlichen Formen, Größen und Farben zusammenstellen. La alfombra it-is propone su novedosa componibilidad: a partir de un solo elemento cuadrado de 50x50 cm se puede componer libremente la propia alfombra personalizándola infinitamente por lo que respecta a forma, tamaño y colores.

400

300

150

250

150

250

200

300

300

300

250

250

Page 152: Desiree catalogo letti ctlt0711

struttura luce collezione di tappeti liberamente tratta dall’opera dell’artista Finzi / a collection of rugs freely inspired by the works of the artist Finzi / Collection de tapis librement tirée de l’œuvre de l’artiste Finzi / eine nach Entwürfen des Künstlers Finzi gefertigte Teppichkollektion / colección de alfombras libremente conseguida de la obra del artista Finzi

CARATTERISTICHE TECNICHE

Tecnica: Handtufting (taftato a mano).Lavorazione: velluto h.16/20 mm., bouclè h.20/24 mm.Composizione: 100% Lana Nuova Zelanda, sottofondo in lattice naturale anallergico e antibatterico.Peso: 3 Kg/m2 ±3%.Colore: monocolore bianco, natur, beige, moro, grigio o nero.

TECHNICAL FEATURES

Technique: Hand tufting.Manufacturing process: velvet h.16/20 mm., bouclé h.20/24 mm.Composition: 100% New Zealand wool, bottom layer in natural, non-allergenic and antibacterial latex.Weight: 3 Kg/m2 ±3%.Colour: single-coloured white,natur, beige, dark brown, grey or black.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Technique: Handtufting (tufté main).Réalisation: velours h.16/20 mm., bouclè h.20/24 mm.Composition: 100% laine Nouvelle-Zélande sur sous-couche en latex naturel anallergique et anti-bactérien.Poids: 3 kg/m2 ±3%.Coloris: monocouleur blanc, natur, beige, marron foncé, gris ou noir.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Webtechnik: Handtufting (handetuftet).Verarbeitung: Samt h.16/20 mm., bouclè h.20/24 mm.Material: 100% Neuseelandwolle, Rückseite aus anallergischem und antibakteriellem Naturkautschuk.Gewicht: 3 kg/m2 ±3%.Farben: einfarbig Weiß, Natur, Beige, Dunkelbraun, Grau oder Schwarz.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Técnica: Handtufting (taftado a mano).Labor: terciopelo h. 16/20 mm., bouclé h.20/24 mm.Coomposición: 100% Lana Nueva Zelanda, sustrato de látex natural analérgico y antibacteriano.Peso: 3 Kg/m2 ±3%.Color: de un solo color en blanco, natur, beige, marrón, gris o negro.

400

300

215

215

400

300

180

240

145

145180

240

200

300

145

145200

300

300

300

215

215

300

300

Page 153: Desiree catalogo letti ctlt0711

TAPPETI 151

63 BIANCO WHITE BLANC WEIß BLANCO

03 BEIGE BEIGE BEIGE BEIGE BEIGE

05 GRIGIO GREY GRIS GRAU GRIS

01 NATUR NATUR NATUR NATUR NATUR

60 MORO DARK BROWN MARRON FONCÉ DUNKELBRAUN MARRóN

07 NERO BLACK NOIR SCHWARz NEGRO

Page 154: Desiree catalogo letti ctlt0711

152

PERCHE SCEGLIERE DESIREE

LE REGOLE D'ORO HOME SOFT HOME10

.1

.2

Désirée produce unicamente in Italia. La produzione

in ogni fase di lavorazione, dal taglio del rivestimento,

al cucito, alla messa in bianco, alla rivestitura ed imballo,

viene eseguita a regola d’arte e vengono effettuati

controlli qualitativi da personale altamente qualificato.

La filosofia Désirée è principalmente rivolta a realizzare

un prodotto industriale con una qualità garantita.

100% MADE IN ITALY

I prodotti Désirée possiedono un linguaggio sempre

aperto alle trasformazioni e alle esigenze dell’abitare

contemporaneo. Per questo, Désirée ha al suo interno

un centro di Ricerca & Sviluppo attento alle innovazioni

nel campo tecnologico e nei materiali oltre che

sensibile ad aspetti più specificatamente progettuali.

Mantiene inoltre rapporti stabili con diversi designer.

CENTRO RICERCA & SVILUPPO

.4

Strutture degli imbottiti realizzate con materiali naturali:

legno e metallo, rispettando gli standard qualitativi di

sicurezza ed affidabilità. La presenza in vari modelli

di semplici meccanismi, alcuni brevettati, rende il

prodotto adatto ad usi e comfort diversi. L’affidibilità è

garantita da prove certificate eseguite da Enti riconosciuti.

Poliuretano a densità differenziata di prima

qualità (fornitori leader), piuma certificata con

etichetta assopiuma, oro assopiuma, fibra

poliestere dacron. Le caratteristiche principali

della imbottitura di una poltrona, divano o letto,

sono: morbidezza, traspirabilità ed affidabilità.

.3

IMBOTTITURE

SICUREZZAE AFFIDABILITÀ DI STRUTTUREE MECCANISMI

Foto

Ful

vio

Roite

r

Scegli Désirée con le sue 10 regole d’oro, ovvero i principi su cui fonda

la sua produzione industriale sempre all’avanguardia. Home Soft Home

di Désirée con i suoi imbottiti dalla qualità garantita e le ottimizzazioni

produttive, può soddisfare progetti diversificati ed un comfort

adeguato ai diversi utilizzi con un livello d’investimento accessibile.

I rapporti di prova sono stati rilasciati dal CATAS

Page 155: Desiree catalogo letti ctlt0711

153

La presenza del marchio désirée su tutti i prodotti,

garantisce la loro autenticità e conformità agli

standard aziendali. Indipendentemente ed

in aggiunta a quanto previsto dalla legge in

termini di garanzia sui prodotti, Désirée S.p.A.

garantisce per cinque anni, dalla data di

fabbricazione, le strutture dei propri mobili imbottiti.

GARANZIA DI AUTENTICITÀE CONFORMITÀDEI PRODOTTI

.8

.9L’azienda Désirée utlizza da sempre solo materie

prime naturali ed ecocompatibili come il legno,

il metallo, la pelle, e completamente riciclabili.

Per la salvaguardia del prodotto tutti gli imballi

Désirée hanno un nylon di protezione e un cartone

a forte spessore, con chiusura colla a caldo.

Tutti gli imballi Désirée sono riciclabili al 100%.

ECOSOSTENIBILITÀ: ZERO EMISSIONI E 100% RICICLABILITÀ DEGLI IMBALLI

.10Désirée propone una nuova e responsabile concezione

del design per tutta la casa che lo rende distintivo

e sempre accessibile. Inoltre consente diverse

possibilità di pagamento con soluzioni personalizzate

in collaborazione con: Prestitempo. Per ulteriori

dettagli e informazioni consultare il rivenditore di zona.

LA CASA DEI TUOI SOGNI:IL DESIGN AD UN COSTO ACCESSIBILE

La collezione tessuti Désirée, fornita dalle più qualificate

aziende presenti nel mercato, comprende prodotti

innovativi ed esclusivi. La selezione effettuata da

Désirée, privilegia pelli bovine provenienti dai migliori

pascoli, garantendo qualità estetica, morbidezza al

tatto ed inalterabilità delle caratteristiche naturali. I

tessuti e le pelli Désirée sono completamente sfoderabilI.

PELLI E TESSUTI:ALTA SELEZIONE DEI MATERIALIDI RIVESTIMENTO

.5

.7La qualità di un prodotto Désirée dipende oltre

che dai materiali impiegati, dalla lavorazione. La

lavorazione manuale infatti, sempre ad opera di una

maestranza qualificata, conferisce al prodotto finito

un tocco di elegante sartorialità; quella meccanizzata,

garantisce invece un costante standard qualitativo.

UN TOCCO DI SARTORIALITÀ:QUALITÀ E CURANELLA LAVORAZIONE

Désirée è assolutamente all’avanguardia per quanto

riguarda organizzazione generale, ciclo e tecnologia

produttivi. La finalità del sistema azienda nasce dalla

fusione tra una concezione di produzione industriale, con

una forte vocazione all’automazione ed una manifattura

di sapore artigianale, per quelle fasi di lavorazione

squisitamente sartoriali e di verifica del prodotto finito.

.6STANDARD PRODUTTIVI D'ECCELLENZA, TECNOLOGIE AVANZATE

Page 156: Desiree catalogo letti ctlt0711

Fabrizio PlessiGuggenheim Bilbaoanno 2003

ARTE, DESIGN E SPORT: UNA CORPORATE IDENTITY UNICA E DISTINTIVA

Il Gruppo Euromobil e i fratelli Lucchetta hanno creato una relazione nuova ed originale tra arte

design sport ed industria, realizzando una specifica unicità. Una corporate identity unica e distintiva,

conseguita attraverso il sostegno di oltre quattrocento mostre d’arte nel mondo.

L’ARTE APRE LA MENTE E FA CRESCERE CULTURALMENTEIl Gruppo Euromobil è da anni impegnato nel patrocinio di iniziative culturali e sportive che riscuotono uno

straordinario successo di pubblico. Essere sponsor di grandi mostre significa per Euromobil, da sempre,

non solo offrire un contributo concreto ma soprattutto trovare un’identità di ispirazione tra l’aspetto

creativo del proprio lavoro e i valori che hanno portato alla genesi creativa dei capolavori dell’arte.

PRESTIGIOSI PITTORI DELL’ARTE ITALIANA E INTERNAZIONALEL’ininterrotta opera di mecenatismo parte da lontano, alla fine degli anni ’70 e comprende una cinquantina

fra i più prestigiosi pittori dell’arte italiana ed internazionale più recente, tra i quali: Atchugarry, Barbaro,

Biasi, Finzi, Forgioli, Garcia Rossi, Guarienti, Guccione, Guidi, Le Parc, Licata, Music, Patelli, Pimentel, Plessi,

Pope, Raciti, Ruggeri, Silvestri, Sobrino, Verdi, Zigaina, Zotti.

GRUPPO EUROMOBIL: LA DIVULGAZIONE DELLA GRANDE ARTEFra gli ultimi patrocini spicca il supporto come “Main Sponsor” delle iniziative che Brescia Musei ha

realizzato in una sede prestigiosa quale il rinnovato Museo di Santa Giulia, che celebra molti dei temi più

interessanti dell’arte degli ultimi secoli trasformando la “Leonessa d’Italia” in una delle capitali della cultura.

Con grande orgoglio il Gruppo Euromobil si affianca e contribuisce alla divulgazione della grande arte

dell’800. Il marchio del Gruppo Euromobil è stato abbinato ad iniziative culturali di grandissima

qualità e risonanza confermata dalle esposizioni parigine “Leonardo da Vinci. Disegni e Manoscritti” e

“Il dagherrotipo francese. Un oggetto fotografico”, realizzate al Louvre e al Museo d’Orsay nel 2003.

Straordinaria la ventennale collaborazione tra il Gruppo Euromobil e Marco Goldin - Linea d’ombra.

UNA STRAORDINARIA SERIE DI ESPOSIZIONIPer il Gruppo Euromobil questo progetto è iniziato ancora prima. “Da Monet a Morandi” nel 1997,

“Da Van Gogh a Bacon” nel 1998, “Da Cézanne a Mondrian” nel 1999 a Palazzo Sarcinelli, Conegliano, non

sono che la prefazione di una straordinaria serie di esposizioni che hanno lasciato un segno nella cultura

italiana: a Treviso, a Casa dei Carraresi “La nascita dell’Impressionismo” 2000-2001, “Monet i luoghi della

pittura” 2001-2002. “L’Impressionismo e L’età di Van Gogh” 2002-2003 ha portato in questo museo ben 120

capolavori provenienti dai Musei di ogni parte del mondo, al fine di ricostruire il clima della pittura francese

nell’ultimo quarto dell’Ottocento. Periodo che vide protagonista, tra gli altri, Van Gogh, Manet, Renoir,

Cézanne, Degas, Gauguin. E ancora “L’Oro e L’Azzurro. I colori del Sud da Cézanne a Bonnard” 2003-2004.

BRESCIA. LO SPLENDORE DELL’ARTENel Museo di Santa Giulia il progetto continua con “Brescia. Lo splendore dell’arte” e vede sempre

a fianco come “main Sponsor” il Gruppo Euromobil in una serie assolutamente strepitosa di eventi espositivi

organizzati anno dopo anno. “Monet, La Senna, Le Ninfee” 2004-2005, “Gauguin-Van Gogh, L’avventura

del colore nuovo 2005-2006, “Millet, sessanta capolavori” 2005-2006, “Turner e i grandi Impressionisti”

e “Mondrian Ottanta Capolavori” 2006-2007, “America! Storie di pittura dal Nuovo Mondo” 2007-2008:

quattro anni di grandi esposizioni che hanno come tema la luce e che spazieranno dai grandi maestri

dell’Ottocento alla pittura americana, alle grandi avanguardie europee.

MAIN SPONSOR ARTE FIERA BOLOGNA 2011Dal 2007 il Gruppo Euromobil è “Main Sponsor” di “Arte Fiera” Bologna, uno tra gli appuntamenti

internazionali più importanti dedicato all’arte, ed è presente con lo spazio espositivo “I Luoghi dell’Arte,

I Luoghi del Design”. Ha istituito un premio internazionale per il miglior artista under 30.

Page 157: Desiree catalogo letti ctlt0711

DA VERMEER A KANDINSKYCapolavori dai musei del mondo a Rimini

Rimini, Castel Sismondo21 gennaio 2012 - 3 giugno 2012

Lorenzo LottoLa Vergine e il Bambino con San Girolamo e San Nicola da Tolentino, 1523-1524

ZOTTI. OPERE SCELTERimini, Castel Sismondo21 gennaio 2012 - 28 marzo 2012

Zotti CarmeloLa passeggiata, 1972

VAN GOGH E IL VIAGGIO DI GAUGUINGenova, Palazzo Ducale12 novembre 2011 - 15 aprile 2012

Paul Gauguin Da dove veniamo? Chi siamo? Dove andiamo?1897-1898

ARTEVent'anni, trent'anni fa ancora, l'arte era materiale per collezionisti sofisticati e per intellettuali svegli.

Oggi l'arte è questione completamente diversa perchè vuole tornare ad essere fondamento delle nostre

comunità. I fratelli Lucchetta hanno intuito il rapporto fra arte e impresa: è certo che l'impresa può fare

bene all'arte ma è altrettanto vero che l'arte fa bene all'impresa perchè genera la “corporate identity”.

Philippe Daverio

ARTEFIERA ART FIRSTBologna 2012

Gruppo Euromobilmain sponsor dal 2007

Page 158: Desiree catalogo letti ctlt0711

156

Nello Sport il Gruppo Euromobil è attivo da anni con forme e modalità

diverse, dalla sponsorizzazione dell’Universiade invernale del 1985

a quella di squadre di calcio, pallavolo, basket. Campionati di sci

nordico, pattinaggio artistico, partite di calcio commemorative. Il fiore

all’occhiello del Gruppo è la ZaIf-Euromobil-Désirée-Fior, una delle più

importanti società di ciclismo dilettantistico a livello internazionale.

SPORT

8 TITOLI MONDIALI CONQUISTATIZaIf-Euromobil-Désirée-Fior è una delle più importanti società di ciclismo dilettantistico a livello internazionale,

come attesta la straordinaria serie dei successi ottenuti. Tra essi spiccano gli otto titoli mondiali

conquistati da Mirko Gualdi, Daniele Pontoni, Cristian Salvato, Giuliano Figueras, Kurt Arvesen e Ivan Basso.

2 TITOLI EUROPEI 22 TITOLI NAZIONALI OLTRE 1000 GARE VINTELa squadra ha lanciato nel professionismo innumerevoli campioni e ha riempito il suo palmarès

di prestigiose affermazioni, tra cui 2 titoli europei. Non si può parlare della storia della

Zalf-Euromobil-Désirée-Fior senza citare inoltre i ventidue titoli nazionali conquistati e le oltre mille vittorie.

IN GRUPPO PER VINCEREDietro questi risultati di livello mondiale c’è l’impegno e la passione di tecnici, dirigenti e sponsor che hanno

creato un importante vivaio di campioni dove le promesse del ciclismo crescono e sviluppano le loro

potenzialità, dove i più giovani si integrano con i più esperti, saldandosi “in gruppo per vincere”.

Page 159: Desiree catalogo letti ctlt0711

157

Matteo Busatocampione italiano Elite

anno 2011

www.zalfdesireefior.com

Page 160: Desiree catalogo letti ctlt0711

158

pages 340-341 Pourquoi choisir Désirée, les 10 règles d’or de Home Soft Home Choisissez Désirée avec ses 10 règles d’or, à savoir les principes sur lesquels elle fonde sa production industrielle, toujours à l’avant-garde. Grâce à ses articles rembourrés offrant une qualité garantie et aux optimisations de ses processus de production, Home Soft Home de Désirée peut satisfaire aux projets les plus divers et offrir un confort adapté aux différentes nécessités et ceci à des prix tout à fait accessibles.1_100% made in ItalyDésirée fabrique uniquement en Italie. Toutes les différentes phases de sa production, allant de la découpe du revêtement jusqu’à la couture, de la sous-housse blanche jusqu’à l’habillage de l’article et à l’emballage, sont effectuées selon les règles de l’art. En outre, les contrôles de qualité sont réalisés par un personnel hautement qualifié. La philosophie Désirée est surtout orientée vers la réalisation d’un produit industriel avec une qualité garantie.2_centre de recherche & développementLes produits Désirée ont un langage toujours ouvert aux transformations et aux besoins de l’habitation contemporaine. C’est pour cette raison que, au sein de son entreprise, Désirée a un Centre de Recherche & Développement attentif aux innovations dans le domaine de la technologie et des matériaux et sensible aux aspects plus étroitement liés au projet. En outre, il entretient des liens stables avec plusieurs designers.3_sécurité et fiabilité des structures et des mécanismesLes structures des articles rembourrés sont réalisées avec des matériaux naturels: bois et métal, en respectant les standards de qualité concernant la sécurité et la fiabilité. Grâce à la présence sur plusieurs modèles, de mécanismes simples dont certains sont brevetés, ces produits conviennent à des usages et à des conforts différents. La fiabilité est garantie par des essais certifiés effectués par des organismes reconnus. Les rapports des essais ont été délivrés par le CATAS.4_rembourragesPolyuréthane à densité différenciée de première qualité (fournisseurs leader), plumes certifiées par les labels Assopiuma et Oro assopiuma, fibres polyester dacron. Les caractéristiques principales du rembourrage d’un fauteuil, d’un canapé ou d’un lit sont: souplesse, respirabilité et fiabilité.5_cuirs et tissus: haute sélection des matériaux de revêtementLa collection des tissus Désirée, fournie par les sociétés les plus qualifiées présentes sur le marché, comprend des produits innovants et exclusifs. La sélection effectuée par Désirée privilégie des cuirs bovins provenant des meilleurspâturages, garantissant une qualité esthétique, un toucher doux et des caractéristiques naturelles inaltérables. Les revêtements en tissu et en cuir Désirée sont entièrement déhoussables.6_standards de production d’excellence, technologies de pointeDésirée est tout à fait à l’avant-garde en ce qui concerne l’organisation générale, le cycle et la technologie de fabrication. La finalité du système de l’entreprise naît de la fusion entre un concept de production industrielle, ayant une forte vocation pour l’automation et une manufacture du type artisanal en ce qui concerne les étapes de la couture et du contrôle du produit fini.7_une touche de haute facture: qualité et soin dans la fabricationLa qualité d’un produit Désirée ne dépend pas uniquement des matériaux employés, mais également de la fabrication. En effet, le travail manuel effectué par un personnel qualifié donne au produit fini une touche élégante de haute facture alors que la partie mécanisée assure un standard de qualité constant.8_garantie d’authenticité et de conformité des produitsLa présence de la marque Désirée sur tous les produits garantit leur authenticité et leur conformité aux standards de l’entreprise. Indépendamment et en complément de ce qui est prévu par la loi en termes de garantie sur les produits, Désirée S.p.A. offre une garantie de cinq ans sur les structures de ses meubles rembourrés à compter de la date de fabrication.9_durabilité: zéro émission et emballages 100% recyclablesDepuis toujours, Désirée n’utilise que des matières premières naturelles et éco-compatibles comme le bois, le métal et le cuir et totalement recyclables. Pour protéger les produits, tous les emballages Désirée ont un nylon et un carton à forte épaisseur et sont fermés avec de la colle à chaud. Tous sont également 100% recyclables.10_la maison de vos rêves: le design à un prix accessibleDésirée propose une nouvelle conception du design responsable pour toute la maison, en le rendant distinctif et toujours accessible. En outre, elle offre plusieurs possibilités de paiement avec des solutions personnalisées en collaboration avec « Prestitempo ». Pour plus de renseignements, adressez-vous à votre revendeur local.

pages 342-343 art“Il y a 30 ans, voire 20 ans seulement, l’art était réservé à des collectionneurs sophistiqués et à des intellectuels avertis. Aujourd’hui, l’art est une question complètement différente car il vise à redevenir un fondement de notre société. Les frères Lucchetta ont compris le rapport entre l’art et l’entreprise: s’il est vrai que l’entreprise peut aider l’art, il est également vrai que l’art peut avantager l’entreprise car elle génère sa Corporate Identity.” P. DaverioLe Groupe Euromobil et les frères Lucchetta ont créé un nouveau rapport original entre l’art, le design, le sport et l’industrie, en réalisant une unicité spécifique. Une Corporate Identity unique et distinctive, obtenue avec le soutien de plus de quatre cents expositions d’art dans le monde. Depuis de nombreuses années, le Groupe Euromobil sponsorise d’importantes initiatives culturelles et sportives qui remportent un grand succès auprès du public. Pour Euromobil, être le partenaire de grandes expositions signifie depuis toujours apporter non seulement une contribution concrète, mais surtout trouver une identité d’inspiration entre l’aspect créatif de son travail et les valeurs qui ont porté à la genèse de la création des chefs-d’oeuvre de l’art. Notre activité constante de mécénat remonte loin dans le temps, à savoir à la fin des années 70, avec une cinquantaine d’artistes, italiens et étrangers, parmi les plus prestigieux de la peinture contemporaine, comme Atchugarry, Barbaro, Biasi, Finzi, Forgioli, Garcia Rossi, Guarienti, Guccione, Guidi, Le Parc, Licata, Music, Patelli, Pimentel, Plessi, Pope, Raciti, Ruggeri, Silvestri, Sobrino, Verdi, Zigaina, Zotti. Dernièrement, Euromobil a été le “Main Sponsor” des initiatives que Brescia Musei a réalisées au sein du prestigieux Musée de Santa Giulia, récemment rénové et qui aborde de nombreux thèmes parmi les plus intéressants de l’art des derniers siècles, en plaçant la ville de Brescia au rang de capitale culturelle. Le Groupe Euromobil est donc fier de s’être associé et de contribuer à la divulgation des maîtres de l’art du XIXe s. Le Groupe Euromobil s’est également associé à des initiatives culturelles de grande qualité et de grand retentissement comme les expositions réalisées à Paris “Léonard de Vinci. Dessins et Manuscrits” et “Le daguerréotype français. Un objet photographique” qui se sont tenues en 2003 au Louvre et au Musée d’Orsay. Vraiment extraordinaire, la collaboration depuis vingt ans déjà, entre le Groupe Euromobil et Marco Goldin - Linea d’ombra. Pour le Groupe Euromobil, ce projet remonte de loin. Les expositions “De Monet à Morandi” en 1997, “De Van Gogh à Bacon” en 1998, “De Cézanne à Mondrian” en 1999 réalisées au Palazzo Sarcinelli de Conegliano ne sont que le début d’une série extraordinaire d’expositions qui ont laissé une empreinte dans la culture italienne: au Musée Casa dei Carraresi de Trévise, les expositions “La naissance de l’Impressionnisme” 2000-2001, “Monet, les lieux de la peinture” 2001-2002. “L’Impressionnisme et Van Gogh” 2002-2003 y ont porté plus de 120 chefs-d’oeuvre provenant des musées du monde entier ce qui a permis de recréer l’atmosphère de la peinture française dans le dernier quart du XIXe s. Une période qui, entre autres, a eu des protagonistes comme Van Gogh, Manet, Renoir, Cézanne, Degas, Gauguin. Et encore, “L’Or et L’Azur. Les couleurs du Sud, de Cézanne à Bonnard” 2003-2004. Le projet continue au Musée de Santa Giulia avec “Brescia. La splendeur de l’art” où le Groupe Euromobil est encore “Main Sponsor” d’une superbe série d’expositions qui sont organisées chaque année. “Monet, La Seine, les Nymphéas” 2004-2005, “Gauguin-Van Gogh, L’aventure de la nouvelle couleur 2005-2006, “Millet, soixante chefs-d’oeuvre” 2005-2006, “Turner et les grands Impressionnistes” et “Mondrian, 80 chefs-d’oeuvre” 2006-2007, “Amérique! Histoires de peinture du Nouveau Monde” 2007-2008: quatre ans de grandes expositions avec la lumière pour thème et qui vont des grands maîtres du XIXe s. à la peinture américaine, en passant par les grandes avant-gardes européennes.

pages 344-345 sportLe Groupe Euromobil est également présent depuis des années dans le monde du sport, sous différentes formes et modalités, de la sponsorisation de l’Universiade d’hiver de 1985 à celle d’équipes de football, de basket et de volley, des championnats de ski nordique et de patinage artistique aux matchs commémoratifs de football. Le fleuron du Groupe est sans aucun doute la ZaIf-Euromobil-Désirée-Fior, l’une des plus importantes sociétés de cyclisme amateur au niveau international, comme le prouve la remarquable série des succès remportés. Parmi ceux-ci, huit titres mondiaux remportés par Mirko Gualdi, Daniele Pontoni, Cristian Salvato, Giuliano Figueras, Kurt Arvesen et Ivan Basso. L’équipe a lancé de nombreux champions dans le cyclisme professionnel et son palmarès compte de nombreux succès prestigieux, dont 2 titres européens. Il est impossible de parler de l’histoire de la Zalf-Euromobil-Désirée-Fior sans citer les vingt-deux titres nationaux remportés et les mille autres victoires. Derrière ces résultats, il y a l’engagement et la passion de techniciens, de dirigeants et de partenaires qui ont su créer une pépinière de champions permettant aux espoirs du cyclisme de grandir et de développer leurs potentialités et aux plus jeunes de s’unir aux plus experts pour former un “groupe gagnant”.

pages 340-341 why choose desiree: the 10 “home soft home” golden rulesChoose Désirée and its 10 golden rules, namely the principles on which its cutting-edge industrial production is based. Home Soft Home by Désirée, thanks to its upholstered furniture that offers the guarantee of high quality and excellent production methods, can satisfy the requirements of many projects and offer a comfort that is suitable for various types of uses and is perfect for all budgets.1_100% made in italyDésirée produces only in Italy. All the production phases including the cutting of covers, stitching, white fabric underlays, final covering and packaging, are workmanlike performed while quality controls are carried out by highlyqualified personnel. The philosophy of the Désirée company is mainly aimed at manufacturing industrial products thatoffer the guarantee of constant quality. 2_research and development centreThe products manufactured by Désirée have been designed to be transformed and moulded to meet contemporary living requirements. This is why Désirée has an in-house Research & Development Department that monitors innovations for as much as concern technology and materials while remaining aware of aspects that more specifically regard design. It is also in constant contact with various designers.3_safety and reliability of structures and mechanismsThe structures of our products are upholstered with natural materials: wood and metal are used that respect quality standards concerning safety and reliability. The application of some simple mechanisms, some of which are patented, makes the product suitable for various types of uses and levels of comfort. Reliability is guaranteedby certified tests carried out by authorised Test Institutes. Test reports have been issued by CATAS.4_padding materialsTop quality polyurethane having various densities supplied by leading manufacturers, “assopiuma” and “oro assopiuma” certified down and Dacron polyester fibre are used as padding materials. The basic features required of armchair, sofa or bed padding are: softness, breathability and reliability.5_leather and fabrics: highly selected cover materialsThe Désirée collection of fabrics supplied by the most qualified companies on the market include innovative and exclusive pro-ducts. The leather selected by Désirée is mainly cowhide from the best pastures that guarantees the quality of its aesthetics, softness to the touch and long-lasting natural features. The fabrics and leather offered by Désirée are completely removable. 6_excellent production standards, cutting-edge technologiesDésirée is entirely at the forefront in terms of company organisation, production cycle and technology. The aim of the company system stems from an industrial production concept combined with a strong bent for automation blended with handicraft workmanship for the processing phases that are exquisitely tailored and include finished product controls. 7_a tailored touch: high quality and careful processingThe quality of a Désirée product depends on processing as well as on the materials used. Handicraft workmanship carried out by skilled hands gives the finished product an elegant, tailored touch while mechanized processing guarantees constant quality. 8_guarantee of product authenticity and conformity The Désirée brand logo on all its products guarantees their authenticity and compliance to company standards. Separately and in addition to that which is prescribed by the Law in terms of product guarantees, Désirée S.p.A. guarantees the structures of its upholstered furniture for five years starting from the date of production.9_eco-sustainability: zero emissions and 100% recyblable packagingDésirée has always used only natural and eco-compatible raw materials that are fully recyclable such as wood, metal and leather. To protect the product, all the packaging used by Désirée is protected by nylon and is made of very thick cardboard that is shut using hot glue. All the packaging used by Désirée is 100% recyclable.10_your dream home: design at an affordable priceDésirée offers a new and responsible design concept for the entire home that makes it distinctive and always affordable. Moreover, a choice of payment options is available with customised solutions in collaboration with Prestitempo. For further details and information please consult your local retailer.

pages 342-343 art“Twenty or even thirty years ago, art was for sophisticated collectors and bright intellectuals.Today, art is an entirely different matter, as it wants to return to being the basis of ourcommunities. The Lucchetta brothers understand the relationship between art and business:it goes without saying that a company can do much for art, but it is also true that art can do companies good, since it creates corporate identity.” P. DaverioThe Euromobil Group and the Lucchetta brothers have thus created a new and original relationship between art, design, sports and industry that has resulted in a specifically unique achievement. A unique and distinguishing corporate identity achieved thanks to more than four hundred art exhibitions all over the world. For years, the Euromobil Group has been involved in sponsoring cultural and sports events that have been very successful. For Euromobil, being a sponsor of major events has always meant not only offering a tangible contribution but above all finding an inspirational identity between the creativity of its own work and the values that have led to the creation of masterpieces of art. This uninterrupted work of patronage has distant origins, specifically the late 1970’s, and includes around 50 of the most prestigious painters of the most recent Italian and international art, such as: Atchugarry, Barbaro, Biasi, Finzi, Forgioli, Garcia Rossi, Guarienti, Guccione,Guidi, Le Parc, Licata, Music, Patelli, Pimentel, Plessi, Pope, Raciti, Ruggeri, Silvestri, Sobrino, Verdi, Zigaina, Zotti. The most recent patronages feature support as main sponsor of the initiatives of the Museums of Brescia, organized in the prestigious, renovated Museum of Santa Giulia, which celebrates many of the most interesting art thems of recent centuries, transforming the “Lioness of Italy” into one of the capitals of culture. The Euromobil Group is proud to support and contribute to the divulgation of the great art of the 1800’s. The Euromobil Group’s trademark has been associated with cultural initiatives of the highest quality and impact, confirmed by the Parisian exhibitions “Leonardo da Vinci. Drawings and Manuscripts” and “The French Daguerreotype. A Photographic Object” at the Louvre and at the Museum d’Orsay in 2003. Moreover, the 20-year partnership between Gruppo Euromobil and Marco Goldin - Linea d’ombra is truly extraordinary.For Euromobil this project started even earlier. The exhibitions “From Monet to Morandi” in 1997, “From Van Gogh to Bacon” in 1998, “From Cézanne to Mondrian” in 1999 at Palazzo Sarcinelli, Conegliano, were just the introduction to an extraordinary series of eshibits that left their mark on Italian culture: in Treviso, at Casa dei Carraresi “The Birth of Impressionism” 2000–2001, “Monet and the Places of Painting” 2001–2002. “Impressionism and the Age of Van Gogh” 2002–2003 brought 120 masterpieces from museums all over the world to this museum in order to recreate the atmosphere of French painting in the last quarter of the 1800’s. A leading role was played in this period, among others, by Van Gogh, Manet, Renoir, Cézanne, Degas, Gauguin. Another exhibition consisted in “The Gold and the Azure. The colours of the South from Cézanne to Bonnard” in 2003-2004. In the Museum of Santa Giulia the project continued with “Brescia. The Splendour of Art”, with the Eurombil Group as main sponsor in an outstanding series of events year after year. “Monet, the Seine, the Nymphs” 2004-2005, “Gauguin-Van Gogh, The Adventure of New Colour 2005-2006, “Millet, sixty masterpieces” 2005-2006, “Turner and the Great Impressionists” and “Mondrian Eighty Masterpieces” 2006-2007, “America! Painting history from the New World” 2007-2008: four years of grand exhibitions which have light as their theme and which go from the great masters of the 1800’s to American painting and to great European avant-garde masterpieces. Since 2007, the Euromobil Group has been the main sponsor of “Arte Fiera” in Bologna, one of the most important international events dedicated to Art. It is present with a large space called “I Luoghi dell’Arte, I Luoghi del Design” and it has also established an international prize for the best under 30 artist.

pages 344-345 sportAlso in sports, the Euromobil Group has been active for years in a variety of ways, including sponsorship of the Winter Universal Championships in 1985, soccer, basketball and volleyball teams, Nordic skiing, figure skating and memorial soccer matches. The crown jewel of the Group is undoubtedly ZaIf-Euromobil-Désirée-Fior, one of the major international amateur cycling clubs, as shown by the outstanding series of successes they have had. These include the eight Gold Medals won in the World Championships by Mirko Gualdi, Daniele Pontoni, Cristian Salvato, Giuliano Figueras, Kurt Arvesen and Ivan Basso. The team has seen any number of its members become professional champions and has filled its trophy case with prestigious awards. These include the two European Championships won, the twenty-two Italian Championships and more than one thousand additional victories. Behind these worldwide results there is the commitment and passion of technicians, managers and sponsors who have created a system in which future champions can flourish, where the young promises of cycling grow and develop their potential and where rookies mingle with veterans to become a winning team.

ENGLISH TEXT TEXT FRANÇOIS

Page 161: Desiree catalogo letti ctlt0711

159

páginas 340-341 por qué elegir Désirée, las 10 reglas de oro de “home soft home”Elige Désirée con sus 10 reglas de oro, o sea los principios en los que se funda su producciónindustrial siempre de vanguardia. Home Soft Home de Désirée con sus acolchados de calidadgarantizada y las mejorías de producción, puede satisfacer proyectos distintos y un confortapropiado a los varios empleos a un precio asequible.1_100% made in ItalyDésirée produce únicamente en Italia. La producción de cada fase de trabajo, empezando por el corte de la funda, a la costura, al fijar el velcro, al revestimiento y embalaje, se hace con todas las de la ley y a menudo se efectúan inspecciones sobre la calidad por parte de personal altamente cualificado. La filosofía Désirée es la realización de un producto industrial con una calidad garantizada.2_centro r&dLos productos Désirée tienen un lenguaje siempre abierto a las transformaciones y a las exigencias del hogarcontemporáneo. Por esto, Désirée se vale de un centro R&D cuidadoso a las innovaciones tecnológicas, a los materiales,además es muy sensible a los aspectos proyectuales. Colabora también con distintos diseñadores constantemente.3_seguridad y fiabilidad de las estructuras y los mecanismosLas estructuras de los acolchados están hechas con materiales naturales: madera y metal, respetando los estándares de calidad, de seguridad y fiabilidad. La presencia en varios modelos de mecanismos simples, algunos patentados, permite al producto ser propio a empleos y confort distintos. La fiabilidad está garantizada con pruebas certificadas hechas por entes reconocidos (relaciones otorgadas por parte de CATAS)4_mullidosPoliuretano a densidad distinta de primera calidad (proveedores líderes, pluma certificada con etiqueta “assopiuma”, oro “assopiuma”, fibra dacron poliéster. Las características principales del mullido de un sillón, un sofá o una cama son: suavidad, transpiración y fiabilidad.5_piel y tejidos: alta selección de los materiales de revestimientoLa colección de tejidos Désirée, equipada por las más cualificadas empresas del mercado, incluye productosinnovadores y exclusivos. La selección hecha por Désirée, privilegia pieles de vaca procedentes de los mejorespastos, garantizando calidad estética, suavidad y inalterabilidad de las características naturales. Los tejidos y laspieles Désirée son completamente desenfundables.6_estándar productivo de excelencia , tecnologías innovadorasDésirée está absolutamente en la vanguardia por lo que es la organización general, ciclo y tecnología de la producción.La finalidad del sistema empresarial deriva de la fusión entre una producción industrial y elaboracionestípicamente de confección artesanal con control cuidadoso del producto acabado.7_un toque de alta costura: calidad y cuidado en la elaboraciónLa calidad de un producto Désirée depende de la elaboración manual por parte de obreros cualificados junto a los materiales empleados. Todo aporta al producto acabado un toque de elegante alta costura; en cambio la producción mecanizada garantiza un estándar de calidad constante.8_garantía de autenticidad y conformidad de los productosLa presencia de la marca désirée sobre todos los productos, garantiza su autenticidad y conformidad con losestándares empresariales. Indipendientemente y además de las disposiciones legales sobre la garantia de los productos,désirée S.p.A. garantiza por cinco años desde la fecha de confección, las estructuras de sus acolchados.9_ecososteniblidad: cero emisiones y 100% reciclaje de los embalajesLa empresa Désirée utiliza desde siempre solo materias brutas naturales y ecocompatibles como la madera, el metal,la piel y reciclables por completo. Para la salvaguarda de los productos todos los embalajes Désirée tienen un nylon deprotección y un cartón de fuerte espesor, con cierre a pegamento. Todos los embalajes Désirée son reciclables al 100%.10_el hogar de tus sueños: el diseño con precio asequibleDésirée presenta un concepto nuevo y responsable del diseño para toda la casa que lo hace distintivo y siempreasequible. Además, permite distintas posibilidades de pago con soluciones personalizadas en colaboración con Prestitempo. Para ulteriores detalles e informaciones consulta al distribuidor de zona.

páginas 342-343 arte“Hace veinte o treinta años, el arte era cosa de coleccionistas sofisticados e intelectuales avispados.Hoy en día el arte es una cuestión totalmente diferente porque quiere volver a ser la base de nuestras comunidades. Los hermanos Lucchetta han intuido la relación entre arte y empresa: es verdad que la empresa puede beneficiar al arte, pero no es menos cierto que el arte beneficia a la empresaporque genera la identidad corporativa.” P. DaverioEl Grupo Euromobil y los hermanos Lucchetta han creado una relación nueva y original entre arte, diseño e industria,consiguiendo una unicidad específica. Una “corporate identity” única y distintiva conseguida a través del soporte de más de cuatrocientas exposiciones del arte en el mundo. El Grupo Euromobil lleva años comprometido con el patrocinio de iniciativas culturales y deportivas que gozan de un extraordinario éxito entre el público. Patrocinar grandes exposiciones significa para Euromobil, desde siempre, no solo ofrecer una contribución concreta, sino sobre todo encontrar una identidad inspirada entre el aspecto creativo del propio trabajo y los valores que han conducido a la génesis creativa de las obras maestras del arte. El inicio de la ininterrumpida labor de mecenazgo se remonta a finales de los años ’70 y abarca aproximadamente a cincuenta de los más prestigiosos pintores del arte italiano e internacional más reciente, entre los que se hallan: Atchugarry, Barbaro, Biasi, Finzi, Forgioli, Garcia Rossi, Guarienti, Guccione, Guidi, Le Parc, Licata, Music, Patelli, Pimentel, Plessi, Pope, Raciti, Ruggeri, Silvestri, Sobrino, Verdi, Zigaina y Zotti. Entre los últimos patrocinios destaca el apoyo como “Main Sponsor” a las iniciativas que Brescia Musei está realizando en una sede prestigiosa como es el renovado Museo de Santa Giulia, que conmemora muchos de los temas más interesantes del arte de los últimos siglos, transformando la “Leona de Italia” en una de las capitales de la cultura. Con gran orgullo, el Grupo Euromobil se une y contribuye a la divulgación del gran arte del siglo XIX. La marca del Grupo Euromobil ha sido asociado a iniciativas culturales de enorme calidad y resonancia confirmada por las exposiciones parisinas “Leonardo da Vinci. Dibujos y Manuscritos” y “El daguerrotipo francés. Un objeto fotográfico”,realizadas en el Louvre y el Museo de Orsay en 2003. Resulta extraordinaria la colaboración, con veinte añosde historia, entre el Grupo Euromobil y Marco Goldin - Linea d’ombra. Para el Grupo Euromobil este proyecto comenzóincluso antes. “De Monet a Morandi” en 1997, “De Van Gogh a Bacon” en 1998 y “De Cézanne a Mondrian” en 1999 en elPalazzo Sarcinelli de Conegliano, no son más que el prólogo de una extraordinaria serie de exposiciones que han dejado su huella en la cultura italiana: en Treviso, en la Casa dei Carraresi “El nacimiento del Impresionismo” 2000-2001, “Monet los lugares de la pintura” 2001-2002. “El Impresionismo y la edad de Van Gogh” 2002-2003 ha llevado a este museo nada menos que 120 obras maestras procedentes de museos de todo el mundo, con el fin de reconstruir el clima de la pintura francesa en el último cuarto del siglo XIX. Periodo que tuvo como protagonistas, entre otros, a Van Gogh, Manet, Renoir, Cézanne, Degas y Gauguin. Y además “El Oro y el Azul Claro. Los colores del Sur, de Cézanne a Bonnard” 2003-2004. En el Museo de Santa Giulia el proyecto continúa con “Brescia. El esplendor del arte” y cuenta también con el Grupo Euromobil como “main Sponsor” en una serie absolutamente espectacular de eventos expositivos organizados año tras año. “Monet, el Sena, las Ninfas” 2004-2005, “Gauguin-Van Gogh,la aventura del color nuevo 2005-2006, “Millet, sesenta obras maestras” 2005-2006, “Turner y los grandes impresionistas”, “Mondrian, ochenta obras maestras” 2006-2007 y “¡América! Historias de pintura desde el Nuevo Mundo” 2007-2008: cuatro años de grandes exposiciones que tienen por tema la luz y a partir de los grandes maestros del siglo XIX a la pintura americana, hasta llegar a las grandes vanguardias europeas.

páginas 344-345 deporteEl Grupo Euromobil también lleva años activo en el deporte con diferentes formas y modalidades, desde el patrociniode las Universiadas de invierno de 1985 al de equipos de fútbol, baloncesto y balonvolea, desde los campeonatos deesquí nórdico y de patinaje artístico a los partidos de fútbol conmemorativos. El buque insignia del Grupo es sin dudala ZaIf-Euromobil-Désirée-Fior, una de las más importantes sociedades de ciclismo amateur a nivel internacional, comoatestigua la extraordinaria serie de éxitos obtenidos. Entre ellos destacan los ocho títulos mundiales conquistados porMirko Gualdi, Daniele Pontoni, Cristian Salvato, Giuliano Figueras, Kurt Arvesen e Ivan Basso. El equipo ha lanzado alprofesionalismo a innumerables campeones y ha llenado su palmarés de prestigiosos triunfos, entre ellos 2 títulos europeos.No se puede hablar de la historia de la Zalf-Euromobil-Désirée-Fior sin mencionar también los veintidós títulos nacionalesconquistados y sus otras mil victorias. Tras estos resultados se halla el esfuerzo y la pasión de técnicos, directivos ypatrocinadores, que han creado una cantera de campeones donde las promesas del ciclismo crecen y desarrollan supotencial, donde los más jóvenes se integran con los más experimentados, consolidándose “en equipo para ganar”.

seiten 340-341 weshalb man Désirée wählen sollte, die 10 goldenen Regeln für ein “home soft home”Wählen Sie Désirée mit ihren 10 goldenen Regeln, oder anders gesagt mit den Grundsätzen, auf denen ihre industrielle Produktion beruht. Home Soft Home von Désirée kann mit ihren Polstermöbeln von garantierter Qualität und den produktiven Optimierungen unterschiedlichste Projekte erfüllen sowie einen den verschiedenen Verwendungsarten angepassten Komfort auf einem erschwinglichen Investitionsniveau bieten.1_100% Made in ItalyDésirée stellt einzig und allein in Italien her. In jeder Bearbeitungsphase, vom Zuschneiden der Bezüge, zum Nähen, zurAufpolsterung, zum Beziehen und zur Verpackung, wird die Herstellung auf sachgerechte Art und Weise durchgeführt und ihre Qualität von hoch qualifiziertem Fachpersonal geprüft. Die Philosophie Désirées ist in erster Linie einem industriellen Produkt mit garantierter Qualität zugewandt.2_Forschungs- & EntwicklungszentrumDie Produkte von Désirée haben eine Ausdrucksweise, die den Wandlungen und Ansprüchen des modernenWohnens immer offen steht. Hierfür verfügt Désirée firmenintern über ein Forschungs & Entwicklungszentrum,das die Innovationen auf technologischem Gebiet und bezüglich der Materialien verfolgt und darüber hinausbesonders auf Planungsaspekte achtet. Weiterhin unterhält es Beziehungen zu verschiedenen Designern.3_Sicherheit und Zuverlässigkeit der Strukturen und MechanismenDie Tragrahmen der Polstermöbel sind aus natürlichem Material: Holz und Metall, unter Berücksichtigung des qualitativen Sicherheitsstandards, der Zuverlässigkeit. Da verschiedene Modelle einfacher Mechanismen vorhanden sind, einige davon sind patentiert, eignet sich das Produkt für unterschiedliche Verwendungszwecke und ebensolchen Komfort. Die Zuverlässigkeit ist von anerkannten Instituten mit zertifizierten Tests garantiert. Die Testberichte wurden vom CATAS ausgefertigt.4_PolsterungenPolyurethan erster Qualität (führende Hersteller) mit unterschiedlicher Dichte, zertifizierte Federfüllung mit demEtikett Assopiuma, Assopiuma Gold und Dacron Polyesterfaser. Die Hauptmerkmale der Polsterung eines Sessels, Sofas oder Bettes sind: Weichheit, Atmungsaktivität und Zuverlässigkeit.5_Leder und Stoffe: strenge Auswahl des BezugsmaterialsDie Stoffkollektion Désirée, die von den qualifiziertesten Herstellern auf dem Markt stammt, umfasst innovativeund exklusive Produkte. Die von Désirée getroffenen Auswahl gibt Rindsleder, das von den bestenWeiden stammt, den Vorzug, es garantiert eine ästhetische Qualität, ist weich im Griff und behält dienatürlichen Merkmale unverändert bei. Die Stoffe und Lederarten Désirée sind vollständig abziehbar.6_Hervorragende Produktionsstandards, fortschrittliche TechnologieWas allgemeine Organisation, Produktionszyklus und Technologie betrifft ist, Désirée absolute Avantgarde. DasEndziel des unternehmerischen Systems geht aus der Verschmelzung eines industriellen Herstellungskonzeptsmit einem starken Automationseinsatz und handwerklichen Arbeitsabläufen hervor, dies bezieht sich besondersauf die von Hand ausgeführten Bearbeitungen und die Prüfung des Endprodukts.7_Ein Hauch von Schneiderkunst: Qualität und sorgfältige VerarbeitungDie Qualität eines Produktes von Désirée ist nicht nur vom verwendeten Material, sondern auch von der Verarbeitung abhängig. Die Handarbeit, die immer durch qualifizierte Mitarbeiter erfolgt, verleiht dem Endprodukt einen Hauch eleganter Schneiderkunst; die mechanisierte Verarbeitung hingegen, garantiert darüber hinaus einen beständigen Qualitätsstandard.8_Garantie der Echtheit und Übereinstimmung der ProdukteDas auf allen Produkten vorhandene Markenzeichen Désirées, garantiert ihre Echtheit und Übereinstimmung mit dem Unter-nehmensstandard. Unabhängig, zusätzlich zu den gesetzlich vorgesehenen Garantiebedingungen für die Produkte, gewährt Désirée S.p.A. eine Garantie von fünf Jahren ab dem Herstellungsdatum auf die Tragrahmen der eigenen Polstermöbel.9_Umweltferträglichkeit: keine Schadstoffabgaben und zu 100% wiederverwertbare VerpackungenSeit je her verwendet Désirée ausschließlich natürliches und umweltfreundliches Rohmaterial wie Holz, Metall und Leder, das vollständig wiederverwertbar ist. Zum Schutz der Erzeugnisse haben alle Verpackungen Désirée einen Nylonschutzüberzug, einen dickwandigen Karton, der mit Heißkleber geschlossen wird. Alle Verpackungen von Désirée sind zu 100% wiederverwertbar.10_Das Haus Ihrer Träume: Design zu einem erschwinglichen PreisDésirée bietet für das ganze Haus ein neues und verantwortungsbewusstes Konzept des Designs, mit dem es sich von anderen unterscheidet, das immer erschwinglich ist. Zusätzlich gibt es verschiedene Zahlungsmöglichkeiten mit individuellen Lösungenin Zusammenarbeit mit: Prestitempo. Für weitere Details und Informationen wenden Sie sich an den Händler in Ihrem Gebiet.

seiten 342-343 Kunst“Noch vor zwanzig oder dreißig Jahren war die Kunst Gegenstand raffinierter Sammler oder aufgeweckterIntellektueller. Heute ist die Kunst eine vollkommen andere Sache, denn sie möchte als eine Grundlage unserer Gesellschaft zurückkehren. Die Gebrüder Lucchetta haben diese Beziehung zwischen Kunst und Unternehmen erfasst: sicher ist, dass das Unternehmen die Kunst unterstützen kann, aber richtig ist auch, dass die Kunst dem Unternehmen nützlich ist, denn sie erzeugt die Corporate Identy.” P. DaverioDie Gruppe Euromobil und die Brüder Lucchetta habe so eine neue und ursprüngliche Verbindung zwischen Kunst, Design, Sport und Industrie - und damit eine spezielle Einzigartigkeit - geschaffen. Eine unvergleichliche und hervorstechende Corporate Identity, die durch die Unterstützung von mehr als vierhundert Kunstausstellungen auf der ganzen Welt verwirklicht wurde. Die Gruppe Euromobil setzt sich seit Jahren als Schirmherr für kulturelle und sportliche Initiativen ein, die zu einem außergewöhnlichen Publikumserfolg wurden. Ein Sponsor großer Ausstellungen zu sein, bedeutet für Euromobil seit jeher nicht nur, einen konkreten Beitrag zu leisten, sondern auch eine Identität der Inspiration zu finden zwischen dem kreativen Aspekt der eigenen Arbeit und den Werten, die zur Entstehung der kreativen Meisterwerke der Kunst geführt haben. Die beständige Arbeit als Mäzen hat schon sehr früh begonnen, Ende der 70er Jahre, und umfasst ungefähr fünfzig der höchst angesehenen Maler der modernen italienischen und internationalen Kunst, darunter Atchugarry, Barbaro, Biasi, Finzi, Forgioli, Garcia Rossi, Guarienti, Guccione, Guidi, Le Parc, Licata, Music, Patelli, Pimentel, Plessi, Pope, Raciti, Ruggeri, Silvestri, Sobrino, Verdi, Zigaina, Zotti. Aus den letzten Schirmherrschaften sticht die Unterstützung als “Main Sponsor” für die Initiativen heraus, die die Museen von Brescia an einem namhaften Ausstellungsort, beispielsweise dem renovierten Museum Santa Giulia durchführen, in denen viele der interessantesten Kunstthemen der letzen Jahrhunderte gewürdigt werden, wodurch aus der “Löwin Italiens” eine Kulturhauptstadt wird. Mit großem Stolz hilft die Gruppe Euromobilauch bei der Verbreitung der großen Kunst des 19. Jhd. Die Marke der Gruppe Euromobil wurde mit kulturellen Initiativen von besonders hoher Qualität kombiniert, mit nachgewiesener Ressonanz der Ausstellungen in Paris “Leonardo da Vinci. Zeichnungen und Handschriften” und “Der französische Daguerreotyp. Ein fotografisches Objekt”, die 2003 im Louvre und dem Museum d’Orsay durchgeführt wurde. Außergewöhnlich ist die zwanzigjährige Zusammenarbeit zwischen der Gruppe Euromobil und Marco Goldin - Linea d’ombra. Für die Gruppe Euromobil hat dieses Projekt noch früher begonnen. 1997 “Von Monet zu Morandi”, 1998 “Von Van Gogh zu Bacon”, 1999 “Von Cézanne zu Mondrian” im Palazzo Sarcinelli, Conegliano, das sind nur die Anfänge einer außergewöhnlichen Reihe von Ausstellungen, die in der Kultur Italien ein Zeichen hinterlassenhaben: in Treviso, im Casa dei Carraresi “Die Geburt des Impressionismus” 2000-2001, “Monet und die Orte der Malerei” 2001-2002. 2002-2003 brachte “Der Impressionismus und das Zeitalter von Van Gogh” mehr als 120 Meisterwerke aus Museen auf der ganzen Welt in dieses Museum, um die Atmosphäre der französischen Malerei im letzten Viertel des 19. Jhd. zu rekonstruieren. Eine Zeit, in der unter anderem Van Gogh, Manet, Renoir, Cézanne, Degas und Gauguin zu den Protagonisten gehörten. Und außerdem “Gold und Blau. Die Farben des Südens von Cézanne bis Bonnard” 2003-2004. Im Museum Santa Giulia wird das Projekt mit “Brescia. Der Glanz der Kunst” fortgeführt, wobei die Gruppe Euromobil als “Main Sponsor” immer mit dabei ist, bei einer Reihe von absolut großartigen Ausstellungen, die Jahr für Jahr organisiert werden. “Monet, die Seine, die Seerosen” 2004-2005, “Gauguin-Van Gogh, Das Abenteuer der neuen Farbe 2005-2006, “Millet, sechzigMeisterwerke” 2005-2006, “Turner und die großen Impressionisten” und “Mondrian, achtzig Meisterwerke” 2006-2007, “Amerika! Geschichten der Malerei aus der Neuen Welt” 2007-2008: vier Jahre mit großen Ausstellungen, mit dem Thema Licht, von den großen Meistern des 19. Jahrhunderts bis zur amerikanischen Malerei und der europäischen Avantgarde.

seiten 344-345 SportAuch im Sport ist die Gruppe Euromobil seit Jahren aktiv, in verschiedenen Formen und Arten, vom Sponsoring der Winter Universiade 1985 bis zum Sponsoring von Fußball-, Basketball- und Volleyball-Mannschaften, von den Meisterschaf-ten für Ski Nordisch und Eiskunstlauf bis zu Gedächtnis-Fußballspielen. Das Aushängeschild der Gruppe ist zweifellos ZaIf-Euromobil-Désirée-Fior, eine der wichtigsten Gesellschaften für Amateur-Radrennen auf internationaler Ebene, wie die außergewöhnliche Erfolgsserie beweist. Herausragend sind darunter die acht Weltmeistertitel, die Mirko Gualdi, Daniele Pontoni, Cristian Salvato, Giuliano Figueras, Kurt Arvesen und Ivan Basso gewonnen haben. Die Mannschaft hat unzählige Meister im Profi-Bereich hervorgebracht und die Liste seiner Erfolge ist herausragend, darunter zwei europäische Titel. Man kann nicht von der Geschichte von Zalf-Euromobil-Désirée-Fior sprechen, ohne darüber hinaus die zwei und zwanzig nationalen Titel und die unzähligenweiteren Siege aufzuführen. Hinter diesen Ergebnissen stehen Einsatz und Leidenschaft der Techniker, Leiter und Sponso-ren, die eine Talentschmiede für Weltmeister geschaffen haben, in der die Hoffnungen des Radsports wachsen und ihr Potential entwickeln, wo die Jüngeren und die Erfahrenen sich zusammenfinden und zu einer “Gruppe zum Siegen” zusammenwachsen.

DEUTSCHER TEXT TEXTO ESPAÑOL

Page 162: Desiree catalogo letti ctlt0711

Désirée, al fine di migliorare le caratteristiche tecniche e qualitative della sua produzione, si riserva il diritto di modificare in tutto o in parte il contenuto del presente catalogo anche senza preavviso.

Désirée, at the end of improving the technical and qualitative characteristics of production, reserves the right to modify entirely or partially the content of the present catalogue even without notice.

Désirée, au fin de améliorer les caractèristiques tecniques et qualitatives de son produit, se réserve le droit de modifier le contenu en tout ou en parte du ce catalogue aussi sans préavis.

Um die technischen und qualitativen Merkmale der Produktion zuverbessern, behält sich Désirée das Recht vor, den Inhalt des vorliegendenKatalogs ohne Vorankündigung zur Gänze oder teilweise abzuändern.

Désirée, a fin de mejorar sus características y calidad de la producción, se reserva el derecho de hacer cambios completos o parciales en el contenido de este catálogo, incluso sin previo aviso.

Il marchio FSC identifica prodotti contenente legno proveniente da foreste gestite in maniera corretta e responsabile, secondo rigorosi standards ambientali, sociali ed economici. La foresta di origine è stata controllata e valutata in maniera autonoma in conformità a principi stabiliti ed approvati dal “Forest Stewardship Council S.A.”. Désirée SpA ha scelto per questo catalogo carta certificata FSC.

The FSC brand identifies products coming from responsible tree farming, according to very strict environmental, social and economic standards. The forests the wood comes from have been independently controlled and assessed in conformity with the principles established and approved by the “Forest Stewardship Council S.A.”. Désirée SpA has used FSC certified recycled paper for this catalogue.

Carta: Symbol Tatami white (Fedrigoni)

Page 163: Desiree catalogo letti ctlt0711

Concept and Graphic Design:

Photo:

Ezio Prandini

Styling:Simona Cardinetti

Colour separation:

CD Cromo

Print: Grafiche Antiga

CT. LT 0711

Per le opere d’artesi ringraziano gli artisti:

Ennio FinziPope

Piero Ruggeri

In copertina: Ennio Finzi

Il grande nero, 1987

Désirée S.p.A.Via Piave, 25

31028 Tezze di Piave - TV - ItalyTel. +39 0438 2817

Fax +39 0438 488077Numero Verde 800-011019

www.gruppoeuromobil.com

Page 164: Desiree catalogo letti ctlt0711