clases de torah libro de shemot exodo #61...clases de torah libro de shemot –exodo #61 mujeres...

40
CLASES DE TORAH LIBRO DE SHEMOT EXODO #61 Mujeres Ganaron Sabiduría por Adornar el Mishkán Por: Eliyahu BaYonah Director Shalom Haverim Org New York

Upload: others

Post on 26-Mar-2020

13 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

CLASES DE TORAH

LIBRO DE SHEMOT – EXODO #61Mujeres Ganaron Sabiduría por Adornar el Mishkán

Por: Eliyahu BaYonah

Director Shalom Haverim Org

New York

LIBRO DE SHEMOT - EXODO

LIBRO DE SHEMOT - EXODO• Poder de la Teshuvá

• El proceso de Teshuvá implica los siguientes cuatro pasos:

• Paso 1 - arrepentimiento. Darse cuenta del alcance del daño y sentir arrepentimiento sincero.

• Paso 2 - Cesación. Detenga inmediatamente la acción dañina.

• Paso 3 - Confesión. Articular el error y pedir perdón.

• Paso 4 - Resolución. Haga un firme compromiso de no repetirlo en el futuro.

• Ahora examinemos cada uno de estos pasos en profundidad.

LIBRO DE SHEMOT - EXODO• 35:1 Y Moisés reunió a toda la congregación de los hijos

de Israel y les dijo: Estas son las cosas que el Eterno ordenó hacer:

• Vayakhel Moshe et-kol-adat beney-Yisra'el vayomeralehem eleh hadevarim asher-tsivah Adonay la'asototam.

• Según el Midrash, Moisés reunió a la congregación de los hijos de Israel para enseñarles las leyes del sábado, pues Dios le había dicho:

• "Adopta esta costumbre de reunir al pueblo, a fin de enseñarle las reglas de conducta e inspirarle el amor por la Torah.

LIBRO DE SHEMOT - EXODO• Estas reuniones servirán de modelo para las futuras

generaciones.

• Así la luz no se apagará en Israel, y mi nombre será glorificado de generación en generación"(Midrash, Yalcut 408).

LIBRO DE SHEMOT - EXODO• 35:2 seis días se hará trabajo, mas el día séptimo será

para vosotros santo, sábado de descanso en honor del Eterno; todo aquél que hiciere en él obra alguna, será muerto.

• Sheshet yamim te'aseh melajah uvayom hashvi'i yihyehlajem kodesh Shabat Shabaton l'Adonay kol-ha'oseh vomelajah yumat.

• Al comenzar la construcción del Tabernáculo, la Torah nos recuerda la observancia del sábado para decirnos que a pesar de que la construcción del santuario es un precepto divino, no se permite por ello profanar la santidad del shabbat.

LIBRO DE SHEMOT - EXODO• 35:3 No encenderéis fuego en todas vuestras moradas

en el día del sábado.

• Lo-teva'aru esh bejol moshvoteyjem beyom haShabat.

• Este precepto pertenece a la categoría de las leyes llamadas jukim, acerca de las cuales la Torah no explica su porqué.

• Dice el Rashbam –nieto de Rashi-, לא תבערו אש , al ver que, en relación con las fiestas, la Torá escribió que el trabajo relacionado con la preparación de alimentos estaba permitido en esos días, lo que significa que se permitía el manejo del fuego. (Éxodo 12.16)

LIBRO DE SHEMOT - EXODO• Moisés había permitido específicamente hornear y

cocinar (Éxodo 16,23).

• En vista de esto, la Torá consideró que era necesario repetir la prohibición de manejar fuego en el día de reposo.

• Si este tipo de trabajo estaba prohibido en el día de reposo, también estaba prohibido otro trabajo que era mucho menos urgente.

LIBRO DE SHEMOT - EXODO• 35:4 Y Moisés habló a toda la congregación de los hijos

de Israel diciendo: Esto es lo que ha ordenado el Eterno, diciendo:

• Vayomer Moshe el-kol-adat beney-Yisra'el lemor zehhadavar asher tsivah Adonay lemor.

• 35:5 Tomad de vosotros una ofrenda separada para el Eterno; todo donador de corazón traerá la ofrenda separada para el Eterno: oro y plata y cobre,

• Keju me'itjem trumah l'Adonay kol nediv libo yevi'eha et trumat Adonay zahav vajesef unjoshet.

LIBRO DE SHEMOT - EXODO• 35:6 y tejido de lana azul celeste y púrpura y carmesí, y

lino, y pelo de cabra;

• Utejelet ve'argaman vetola'at shani veshesh ve'izim.

• 35:7 y pieles de carnero teñidas de rojo, y pieles de tájash, y maderas de acacia;

• Ve'orot eylim me'odamim ve'orot tejashim va'atseyshitim.

LIBRO DE SHEMOT - EXODO• 35:8 y aceite para el alumbrado, y especias para el

aceite de la unción y para el incienso compuesto de especias;

• Veshemen lama'or uvesamim leshemen hamishjahveliktoret hasamim.

• 35:9 y piedras de ónix y piedras de engaste para el efod y para el pectoral.

• Ve'aveney-shoham ve'avney milu'im la'efod velajoshen.

LIBRO DE SHEMOT - EXODO• 35:10 Y todos los sabios de corazón de entre vosotros

vendrán, y ellos harán todo cuanto ha ordenado el Eterno:

• Vejol-jajam-lev bajem yavo'u veya'asu et kol-asher tsivahAdonay.

• 35:11 el tabernáculo, su tienda y su cubierta, sus corchetes y sus tablones, sus travesaños, sus columnas y sus basas;

• Et-haMishkan et-aholo ve'et-mijsehu et-krasav ve'et-krashav et-berijav et-amudav ve'et-adanav.

LIBRO DE SHEMOT - EXODO• 35:12 el arca y sus varas, el propiciatorio y el velo de la

cortina,

• Et-ha'aron ve'et-badav et-hakaporet ve'et parojethamasaj.

• 35:13 la mesa y sus varas y todos sus utensilios, y el pan de la proposición;

• Et-hashuljan ve'et-badav ve'et-kol-kelav ve'et lejemhapanim.

LIBRO DE SHEMOT - EXODO• 35:14 y el candelabro para el alumbrado y sus utensilios;

y sus lámparas y el aceite del alumbrado;

• Ve'et-menorat hama'or ve'et-keleyha ve'et-neroteyhave'et shemen hama'or.

• Cuatro eran los objetos principales del Tabernáculo: el arca, la mesa, el altar y el candelabro.

• El arca simbolizaba la cultura espiritual;

• la mesa, la cultura material;

• el altar, el sacrificio para alcanzar la perfección;

• el candelabro, la luz para iluminar el camino de la vida del ser humano.

LIBRO DE SHEMOT - EXODO• 35:15 y el altar del incienso y sus varas; y el aceite de la

unción y el incienso de especias; y la cortina de la entrada para la entrada del Tabernáculo;

• Ve'et-mizbaj haktoret ve'et-badav ve'et shemen hamishjah ve'et ketoret hasamim ve'et-masaj hapetajlefetaj haMishkan.

LIBRO DE SHEMOT - EXODO• 35:16 y el altar del holocausto y el enrejado de cobre que

tiene, sus varas y todos sus utensilios; el lavatorio y su base;

• Et mizbaj ha'olah ve'et-mijbar hanjoshet asher-lo et-badav ve'et-kol-kelav et-hakiyor ve'et-kano.

LIBRO DE SHEMOT - EXODO• 35:17 las cortinas del atrio, sus columnas y sus basas, y la

cortina de la entrada del atrio;

• Et kal'ey hejatser et-amudav ve'et-adaneyha ve'et masajsha'ar hejatser.

• 35:18 las estacas del Tabernáculo y las estacas del atrio y sus cuerdas;

• Et-yitdot haMishkan ve'et-yitdot hejatser ve'et-meytreyhem.

LIBRO DE SHEMOT - EXODO• 35:19 las vestiduras para el oficio destinadas a hacer el

servicio en el santuario, que son las vestiduras santas para Aarón, el (sumo) sacerdote, y las vestiduras de sus hijos para las funciones sacerdotales.

• Et-bigdey hasrad lesharet bakodesh et-bigdey hakodeshle-Aharon hakohen ve'et-bigdey vanav lejahen.

LIBRO DE SHEMOT - EXODO• 35:20 Y salió toda la congregación de los hijos de Israel

de la presencia de Moisés.

• Vayets'u kol-adat beney-Yisra'el milifney Moshe.

• 35:21 Y vino toda persona a quien su corazón le impulsó, y todo aquél cuyo espíritu le movió a generosidad, trayendo la ofrenda del Eterno para la obra de la tienda de asignación y para todo su servicio, y para las vestiduras de santidad.

• Vayavo'u kol-ish asher nesa'o libo vejol asher nadvahrujo oto hevi'u et-trumat Adonay limelejet Ohel Mo'edulejol-avodato ulevigdey hakodesh.

LIBRO DE SHEMOT - EXODO• 35:22 Y vinieron así hombres como mujeres, todo

donador de corazón, y trajeron pulseras y aros y anillos y cinturones de castidad y todo objeto de oro; y también todo hombre que separó, por medio del rito de la tenufá, una ofrenda de oro para el Eter.

• Vayavo'u ha'anashim al-hanashim kol nediv lev hevi'u jajvanezem vetaba'at vejumaz kol-kli zahav vejol-ish asherhenif tnufat zahav l'Adonay.

• כומז era un ornamento dorado usado por las mujeres en sus partes privadas. Nuestros Rabinos explican el nombre כומז como [un acróstico]: כאן מקום זמה, significando, aquí está el lugar del libertinaje. (ver Shabat 64a).

LIBRO DE SHEMOT - EXODO• Dice el Tur HaAroj:

• Todo hombre cuyo corazón lo" ,ויבאו כל איש אשר נשאו לבוinspiró vino", Najmánides llama nuestra atención sobre el cambio de expresión aquí.

LIBRO DE SHEMOT - EXODO• En el capítulo 25:2 se nos dice:

• 25:2 Habla a los hijos de Israel para que separen para Mí una ofrenda; de todo hombre cuyo corazón le impulse a ello, tomarás ofrenda para Mí.

• Daber el-beney Yisra'el veyikju-li trumah me'et kol-ishasher yidvenu libo tikju et-trumati.

• la Torá había descrito la motivación del individuo con las palabras ,"cuyo corazón lo motiva" ,אשר נדבנו לבוmientras que aquí se nos habla de un nivel diferente de generosidad, entusiasmo, es decir, לבואשר נשאו , "Cuyo corazón lo inspiró".

LIBRO DE SHEMOT - EXODO• Los hombres que no tenían entrenamiento para realizar

ninguna de estas tareas estaban inspirados y de repente podían realizar tareas que nunca se habían considerado capaces de realizar.

• Los artesanos que eran hábiles en la realización de tareas pero nunca habían entrenado a otros para hacerlo, ahora se volvieron hábiles en la enseñanza de su arte, y los hombres o mujeres que nunca habían mostrado destreza con sus manos de repente se sintieron inspirados a hacerlo.

• Vinieron a Moisés como voluntarios para realizar las tareas que se requerían.-Tur HaAroj

LIBRO DE SHEMOT - EXODO• 35:23 Y toda persona en cuyo poder se hallaron tejidos

de lana azul celeste y púrpura y carmesí, y lino y pelo de cabra, pieles de carnero teñidas de rojo y pieles de tájash, los trajeron.

• Vejol-ish asher-nimtsa ito tejelet ve'argaman vetola'atshani veshesh ve'izim ve'orot eylim me'odamim ve'orottejashim hevi'u.

• Verlo junto al verso 29

LIBRO DE SHEMOT - EXODO• 35:24 Todos los que querían presentar ofrenda de plata y

de cobre, trajeron la ofrenda para el Eterno. Y todo hombre en cuyo poder se hallaban maderas de acacia para toda la obra del servicio, las trajo.

• Kol-merim trumat kesef unejoshet hevi'u et trumatAdonay vejol asher nimtsa ito atsey shitim lejol-melejetha'adovah hevi'u.

• 35:25 Y toda mujer sabia de corazón hiló con sus manos y trajo lo que había hilado, el tejido de lana azul celeste y la púrpura y el carmesí y el lino.

• Vejol-ishah jajmat-lev beyadeyha tavu vayavi'u matvehet-hatjelet ve'et-ha'argaman et-tola'at hashani ve'et-hashesh.

LIBRO DE SHEMOT - EXODO• 35:26 Y todas las mujeres cuyo corazón estaba elevado

por la sabiduría, hilaron el pelo de cabra.

• Vejol-hanashim asher nasa liban otanah bejojmah tavuet-ha'izim.

• 35:27 Y los príncipes trajeron las piedras de ónix y las piedras de engaste para el efod y para el pectoral;

• Vehanesi'im hevi'u et avney hashoham ve'et avneyhamilu'im la'efod velajoshen.

• כז ם וד והנשא אפ ים ל ת אבני המלא הם וא ת אבני הש יאו א הב

שן :ולח

LIBRO DE SHEMOT - EXODO• 35:27 Y los príncipes trajeron las piedras de ónix y las

piedras de engaste para el efod y para el pectoral;

• Vehanesi'im hevi'u et avney hashoham ve'et avneyhamilu'im la'efod velajoshen.

• כז ם וד והנשא אפ ים ל ת אבני המלא הם וא ת אבני הש יאו א הב

שן :ולח

• Citando a Rabí Natán, Rashí hace notar que el vocablo ‘neshiim’ –principes- está escrito sin las dos yud que

corresponden ים ** נשיא

LIBRO DE SHEMOT - EXODO• ", והנשיאים הביאו y los príncipes habían traído (piedras

preciosas)".

• Según Ibn Ezra, cuando la gente en el momento del Éxodo les pidió objetos de valor a sus vecinos egipcios, cada persona pidió cosas acordes a su posición en la sociedad.

• Por lo tanto, los príncipes habían pedido joyas, que ahora contribuyeron para su uso en la coraza del Sumo Sacerdote.

• De acuerdo con un comentario del Targum Yonatán ben Uziel, y una nota en el Tanjuma, la palabra נשיאים aquí se traduce como ענני שמיא ," –ananei shemaia- nubes celestiales", es decir, una especie de ángel?

LIBRO DE SHEMOT - EXODO• Y estos ángeles vinieron y contribuyeron con estas joyas

para el pectoral y Efod del Sumo Sacerdote.

• En Yuma 75, la palabra נשיאים también se usa en ese sentido. (basado en Proverbios 25,14)

LIBRO DE SHEMOT - EXODO• 35:28 y las especias, y el aceite para el alumbrado y el

aceite para la unción, y para el incienso de especias.

• Ve'et-habosem ve'et-hashamen lema'or uleshemenhamishjah veliktoret hasamim.

LIBRO DE SHEMOT - EXODO• 35:29 Todo hombre y mujer de los hijos de Israel cuyo

corazón les impulsó a traer (ofrenda para toda la obra que ordenó el Eterno hacer por intermedio de Moisés, trajeron ofrenda para el Eterno.

• Kol-ish ve'ishah asher nadav libam otam lehavi lejol-hamelajah asher tsivah Adonay la'asot beyad-Moshe hevi'u veney-Yisra'el nedavah l'Adonay.

LIBRO DE SHEMOT - EXODO• Se lee textual, ‘Y todo hombre’. Dice el Tur HaAroj:

• ", ויבאו האנשים על הנשים Los hombres se juntaron con las mujeres;" el significado de la palabra על הנשים es que los hombres "jugaron un papel secundario" con las mujeres, que habían sido las principales impulsoras de llevar todo el proyecto y así darle alas para volar.

• Una de las razones por las que las mujeres contribuyeron tan rápido fue que tenían muchas joyas con las que tenían el hábito de adornarse.

• No tenían que ir en busca de cosas para contribuir. Todo lo que tenían que hacer era quitarse parte de sus joyas y dárselas a Moisés.

LIBRO DE SHEMOT - EXODO• 35:30 Y dijo Moisés a los hijos de Israel: Ved que el Eterno

ha llamado por su nombre a Betzalel, hijo de Urí, hijo de Jur, de la tribu de Judá,

• Vayomer Moshe el-beney Yisra'el re'u kara Adonay beshem Betsal'el ben-Uri ven-Jur lemateh Yehudah.

• Betzaleel – (Bajo la sombra de Dios)

• Se dice que Betzalel tenía solo trece años cuando realizó su gran obra (Sanhedrin 69b); debía su sabiduría a los méritos de padres piadosos; siendo su abuelo Hur y su bisabuela Miriam, fue sobrino nieto de Moisés (Éxodo 48: 3, 4).

LIBRO DE SHEMOT - EXODO• 35:31 y le ha llenado del espíritu de Dios en lo relativo a

sabiduría e inteligencia y ciencia, y para toda obra;

• Vayemale oto ruaj Elohim bejojmah bitvunah uveda'atuvejol-melajah.

• Midrash Tanjumá Buber, Vayerá 7: 1

• Está escrito (en Prov. 3: 4): ASÍ QUE ENCONTRARÁS GRACIA Y BUEN FAVOR EN LOS OJOS DE DIOS Y LA HUMANIDAD.

• Tienes uno que agrada al rey pero que no agrada al pueblo del palacio del rey.31

LIBRO DE SHEMOT - EXODO• También hay uno que agrada al pueblo del palacio y no

agrada al rey.

• En el caso de los justos, sin embargo, cuando son agradables ante el Santo, son agradables ante los ángeles y ante los mortales.

• Esto es lo que encuentras en <el caso de> Daniel.

• Cuando el ángel vino a él, llamó a esa persona amada tres veces: (Daniel 10:11 :) ‘Oh Daniel’, Amado en gran manera, entiende las palabras.

• También está escrito (en Daniel 10:19): No temas, ¡oh, grandemente amado!

LIBRO DE SHEMOT - EXODO• (Dan. 9:23 :) Y he venido a declarar (te) porque eres (uno

que es) muy amado.

• ¿Y por qué lo llamó muy amado tres veces?

• Es simplemente que una persona es bendecida cuando el ángel le trae buenas nuevas y dice: Eres amado ante el Santo. También eres alabado entre los seres celestiales y amado con tu generación.

• Betzalel también fue alabado ante los seres celestiales y también entre los seres inferiores.

• ¿Dónde se muestra? Donde se declara (en Éxodo 31: 2): Mira, he llamado a Betzalel…por nombre…y lo he llenado con el espíritu de Dios, en sabiduría ....

LIBRO DE SHEMOT - EXODO• 35:32 y para inventar creaciones y enseñarlas a los

artífices para que trabajen en oro y en plata y en cobre,

• Velajshov majashavot la'asot bazahav uvakesefuvanjoshet.

• 35:33 y en labrar piedras para engastes, y para tallar maderas; para trabajar en toda suerte de obra ingeniosa.

• Uvajaroshet even lemal'ot uvajaroshet ets la'asot bejol-melejet majashavet.

LIBRO DE SHEMOT - EXODO• 35:34 Y ha puesto en su corazón capacidad para enseñar,

tanto en el de él como en el de Aholiav, hijo de Ajisamaj, de la tribu de Dan,

• Ulehorot Natan belibo hu ve'Oholi'av ben-Ajisamajlemateh-Dan.

LIBRO DE SHEMOT - EXODO• 35:35 a los cuales El ha llenado de sabiduría de corazón

para hacer toda suerte de obras de maestro, de artista y de bordador en tejido de lana azul celeste y púrpura y carmesí, y en lino, y en teneduría, y les convirtió en realizadores de toda obra para que hi icieran disenostextiles.

• Mile otam jojmat-lev la'asot kol-melejet jarash vejoshevverokem batejelet uva'argaman betola'at hashaniuvashesh ve'oreg osey kol-melajah vejoshveymajashavot.