ceramic artist in residence 2015

Download Ceramic Artist in Residence 2015

Post on 25-Jul-2016

217 views

Category:

Documents

2 download

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Documentation (60 pages) with photos and artist statements about the "Ceramic Artist in Residence" Programme 2015 at the Knstlerhaus Stadttpferei Neumnster / Germany

TRANSCRIPT

  • c e r a m i c a r t i s t i n r e s i d e n c e 2 0 1 5

    knst lerhaus stadt tpf ere i n eumnster

  • Ceramic Artist in Residence 2015

    Knstlerhaus Stadttpferei Neumnster

  • Ceramic Artist in Residence 2015

    Knstlerhaus Stadttpferei Neumnster

    Herausgegeben von der Dr. Hans Hoch Stiftung

    Ceramic Artist in Residence 2015

    Knstlerhaus Stadttpferei Neumnster

    Published by Dr. Hans Hoch Stiftung

  • Inhalt

    Begrung 7

    Einleitung 8

    gastknstler 2015

    3. Mrz 27. Mrz 2015

    Zia Fauziana (Indonesien) 10 / 13

    Cori Crumrine (USA) 14 / 17

    5. Mai 30. Mai 2015

    Irina Razumovskaya (Russland) 18 / 21

    Lucie Libotte (Grobritannien) 22 / 25

    9. Juni 3. Juli 2015

    Santiago Lena (Argentinien) 26 / 29

    Emily Stapleton-Jefferis (Grobritannien) 30 / 33

    1. September 25. September 2015

    Rhiannon Ewing-James (Dnemark/Nordirland) 34 / 37

    Yuri Fukuoka (Japan) 38 / 41

    3. November 27. November 2015

    Ewa Wesolowska (Polen) 42 / 45

    Lena Buhrmann (Deutschland) 46 / 49

    Portraits 50

    Contents

    Welcome 7

    Introduction 8

    artist in residence 2015

    3. March 27. March 2015

    Zia Fauziana (Indonesia) 10 / 13

    Cori Crumrine (USA) 14 / 17

    5. May 30. May 2015

    Irina Razumovskaya (Russia) 18 / 21

    Lucie Libotte (UK) 22 / 25

    9. June 3. July 2015

    Santiago Lena (Argentina) 26 / 29

    Emily Stapleton-Jefferis (UK) 30 / 33

    1. September 25. September 2015

    Rhiannon Ewing-James (Denmark/Northern Ireland) 34 / 37

    Yuri Fukuoka (Japan) 38 / 41

    3. November 27. November 2015

    Ewa Wesolowska (Poland) 42 / 45

    Lena Buhrmann (Germany) 46 / 49

    Portraits 50

  • | 7

    Sehr geehrte Damen und Herren,

    wer denkt, Kunst, das ist etwas, das in Museumsvitrinen vor

    Staub und Besuchern geschtzt werden muss, dem lege ich

    stets einen Besuch im Knstlerhaus Neumnster ans Herz.

    Hier knnen Sie hereinspazieren und junge Knstlerinnen

    und Knstler aus der ganzen Welt bei der Arbeit erleben.

    Doch die Stipendiaten unseres Knstlerhauses verlassen auch

    ihr Atelier, um mit den Menschen in der Stadt in Interaktion

    zu treten. Sie mchten die Kunst in unser Leben tragen,

    uns damit berraschen und wortwrtlich beschenken, wie

    z. B. Yuri Fukuoka und Cori Crumrine.

    Sie lenken unseren Blick auf all den Luxus und die Schnheit,

    die uns scheinbar selbstverstndlich umgibt. Sie rufen uns

    auf, zum Entstehen von Kunst beizutragen und rcken dabei

    unseren alltglichen Umgang mit Ressourcen in den Fokus

    der Wahrnehmung. Der Zugang zu den Menschen, wie ihn

    z. B. Emily Stapleton-Jefferis oder Lucie Libotte suchen, wirkt

    zunchst fast spielerisch. Doch das Nachdenken, das ihre

    knstlerische Auseinandersetzung mit dem Alltag bewirkt,

    dauert fort. Es ist Kunst, die auf die Menschen zugeht jung,

    phantasievoll, kritisch und frei von jedem Staub!

    Ich danke allen Knstlerinnen und Knstlern, die in diesem

    Jahr unsere Stadt mit ihren Ideen bereichert haben, besonders

    Danijela Pivaevic-Tenner, die mit groem Engagement und

    Erfolg das Artist in Residence-Programm leitet.

    Gnter Humpe-Wamuth

    1. Stadtrat und Vorsitzender der Dr. Hans Hoch Stiftung

    Dear Sir/Madam,

    I would urge anyone who thinks that art is something to be

    kept in museum display cases away from dust and visitors

    to pay a visit to the art house in Neumnster. You can walk in

    here and see artists from around the world at work. However,

    these bursary holders at our art house have also left their

    workshops so that they can interact with people in the city.

    They want to bring their art to our lives, to surprise us and

    to literally give us a present, for example, as demonstrated by

    Yuri Fukuoka and Cori Crumrine.

    They direct our gaze to all the luxury and beauty that sur-

    rounds us and which is apparently taken for granted. They

    call on us to contribute to the creation of the art and, in

    doing this, to transfer our daily interactions with resources

    to the focus of perception. The access to people, for example,

    as explored by Emily Stapleton-Jefferis or Lucie Libotte, is

    initially almost playful. However, the thought that is provoked

    through their artistic confrontation with everyday life

    remains. It is art that is approachable to people young,

    imaginative, critical and dust-free!

    I would like to thank all artists who have enriched our city

    with their ideas this year, in particular, Danijela Pivaevic-

    Tenner, who directed the Artist in Residence programme with

    great commitment and success.

    Gnter Humpe-Wamuth

    Head of the Town Council and Representative

    of the Dr. Hans Hoch Foundation

  • 8 | c e r am i c a rt i s t i n r e s i d e n c e 2 0 1 5

    Einleitung

    In den Jahren als Stipendiatin (2009 2012) war das Knstler-

    haus fr mich ein Symbol fr Ruhe und ein Ort konzentrierten

    und produktiven Arbeitens. Durch das Internationale Keramik-

    symposium im Jahr 2010 wurde deutlich, wie inspirierend

    ein zustzlicher Austausch und die Zusammenarbeit fr uns

    Knstler ist. Gleichzeitig kam ein interessiertes Publikum

    in den Frsthof und nutzte das Angebot, sich mit der Ent-

    stehung aktueller Kunst auseinanderzusetzen.

    Im Jahr 2013 begann schlielich das Programm Ceramic

    Artist in Residence mit dem Ziel, dafr ein regelmiges

    Angebot in Neumnster zu etablieren. Bewerbungen aus bis

    zu 51 verschiedenen Lndern gingen pro Jahr ein und

    ermglichten der Jury die Auswahl aus einer riesigen Band-

    breite keramischen Schaffens. Seitdem waren in den ver-

    gangenen drei Jahren nun 30 Knstlerinnen und Knstler

    aus dem In- und Ausland fr jeweils vier Wochen im Frst-

    hof aktiv. Sie luden ein zu Workshops, Ausstellungen und

    Werkschauen. Dabei entwickelte sich eine aktive Zusammen-

    arbeit zwischen den jungen Gastknstlern und dem Publikum.

    Sie alle haben hier auf ihre Art und Weise gezeigt, was fr

    sie keramische Materialien bedeuten, wie sie diese bearbeiten

    und insbesondere, wo sie sich in der modernen Kunst positio-

    nieren und das zu einer Zeit, in der Keramik wieder global

    eine Renaissance erlebt, ob aktuell bei der Biennale in Venedig,

    im Tate Museum in London oder ganz banal im Reality-TV

    bei der BBC.

    Introduction

    When I was a bursary recipient (2009 2012), the art house

    was a symbol of peace for me a place of concentrated, yet at

    the same time, productive work. With the International

    Ceramics Symposium in 2010, it became clear how inspiring

    the additional interaction and cooperation can be for us

    artists. At the same time, an interested audience came into

    the Frsthof and used the opportunity to see how current art

    is created.

    In 2013, the programme Ceramic Artist in Residence

    finally started with the aim of establishing a regular event

    in Neumnster. Applications from up to 51 countries were

    received each year and this enabled the jury to choose from

    a huge range of ceramic work. Since then, 30 artists from

    Germany and overseas have each come to the Frsthof for

    four weeks each over the past 3 years. They invited us to

    workshops, exhibitions and demonstrations. This gave rise

    to active collaboration between the young guest artists

    and the public. In their own way they have all demonstrated

    what ceramic materials mean to them, how they work with

    them and, in particular, where they are positioned in contem-

    porary art and this is at a time when ceramics are again

    experiencing a renaissance in global art, whether currently

    at the Biennale in Venice, in the Tate Museum in London or

    more trivially on a reality TV show on the BBC.

  • e i n l e i t u n g i n t ro d u c t i o n | 9

    Das Ziel, hier in Neumnster junge Keramikkunst zu frdern,

    wird knftig noch erweitert. Mit dem neuen Programm

    Ceramic Artist Exchange Tandem steht ab 2016 nun der

    Austausch und der Wissenstransfer zwischen unterschied-

    lichen Knstlergenerationen im Mittelpunkt. Dazu mchte

    ich Sie und Euch herzlich einladen.

    Danijela Pivaevic-Tenner

    Knstlerin und Knstlerische Leiterin

    The aim of promoting new ceramic art here in Neumnster

    will be expanded further in the future. With the new program-

    me Ceramic Artist Exchange Tandem the focus from 2016

    will now be on interaction and the transfer of knowledge

    between the different generations of artists. And I would like

    to invite you to join us.

    Danijela Pivaevic-Tenner

    Artist and Artistic director of the residency programme

    Der Freundeskreis Schloss Gottorf bei einer Fhrung durch das Knstlerhaus

    Circle of friends and supporters of state museum Schloss Gottorf at a guided tour through the residency house

  • 10 | c e r am i c a rt i s t i n r e s i d e n c e 2 0 1 5

  • | 11

    2013 erfuhr ich zum ersten Mal von diesem Programm. Damals

    studierte ich noch an der Universitt. Als meine Bewerbung

    fr das Programm 2015 angenommen wurde, war ich unglaub-

    lich aufgeregt. Genau. Dank der Untersttzung der National-

    galerie von Indonesien habe ich es in die Stadttpferei

    geschafft! Das Aufenthaltsstipe