centros de control de motores de bajo voltaje...

31
[NÚMERO DEL PROYECTO] [NOMBRE DEL PROYECTO] [FECHA] [UBICACIÓN DEL PROYECTO] Centros de control de motores CENTERLINE 2100 Rockwell Automation 2100-SR007H-ES-E Página 1 ROCKWELL AUTOMATION ESPECIFICACIONES DE ABASTECIMIENTO Especificaciones de suministro Centros de control de motores de bajo voltaje NEMA AVISO: Las pautas de especificación en este documento están destinadas a ayudar en la especificación de los productos. Cada instalación tiene requisitos específicos, y Rockwell Automation no recomienda ni pretende una aplicación específica basada exclusivamente en las pautas proporcionadas aquí. Dada la variedad de usos para esta información, el usuario y aquellos responsables de poner en práctica esta información tienen la responsabilidad de asegurarse de la aceptabilidad de cada aplicación y del uso adecuado de las pautas. En ningún caso Rockwell Automation será responsable del uso erróneo, la aplicación errónea o la conformidad con estas pautas en relación con cualquier aplicación específica. Rockwell Automation deniega los daños indirectos o consecuentes resultantes del uso o de la aplicación de esta información. Nota: Para descargar o ver una versión del archivo .doc de esta especificación de abastecimiento, visite: www.rockwellautomation.com/industries/procurement-specifications

Upload: doancong

Post on 06-Feb-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Centros de control de motores de bajo voltaje NEMAliterature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/... · Centros de control de motores de bajo voltaje NEMA . AVISO:

[NÚMERO DEL PROYECTO] [NOMBRE DEL PROYECTO] [FECHA] [UBICACIÓN DEL PROYECTO]

Centros de control de motores CENTERLINE 2100 Rockwell Automation 2100-SR007H-ES-E Página 1

ROCKWELL AUTOMATION ESPECIFICACIONES DE ABASTECIMIENTO

Especificaciones de suministro

Centros de control de motores de bajo voltaje NEMA

AVISO: Las pautas de especificación en este documento están destinadas a ayudar en la especificación de los productos. Cada instalación tiene requisitos específicos, y Rockwell Automation no recomienda ni pretende una aplicación específica basada exclusivamente en las pautas proporcionadas aquí. Dada la variedad de usos para esta información, el usuario y aquellos responsables de poner en práctica esta información tienen la responsabilidad de asegurarse de la aceptabilidad de cada aplicación y del uso adecuado de las pautas. En ningún caso Rockwell Automation será responsable del uso erróneo, la aplicación errónea o la conformidad con estas pautas en relación con cualquier aplicación específica. Rockwell Automation deniega los daños indirectos o consecuentes resultantes del uso o de la aplicación de esta información. Nota: Para descargar o ver una versión del archivo .doc de esta especificación de abastecimiento, visite: www.rockwellautomation.com/industries/procurement-specifications

Page 2: Centros de control de motores de bajo voltaje NEMAliterature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/... · Centros de control de motores de bajo voltaje NEMA . AVISO:

[NÚMERO DEL PROYECTO] [NOMBRE DEL PROYECTO] [FECHA] [UBICACIÓN DEL PROYECTO]

Rockwell Automation Centros de control de motores CENTERLINE 2100 Página 2 2100-SR007H-ES-E

TABLA DE CONTENIDO PART 1 General ............................................................................................................................... 3

1.01 ALCANCE ......................................................................................................................... 3 1.02 SECCIONES RELACIONADAS ........................................................................................ 3 1.03 REFERENCIAS ................................................................................................................. 3 1.04 REQUISITOS DE DISEÑO ................................................................................................ 3 1.05 ENVÍOS PREVIOS A LA FABRICACIÓN .......................................................................... 4 1.06 ENVÍOS FINALES ............................................................................................................. 5 1.07 ASEGURAMIENTO DE CALIDAD ..................................................................................... 6 1.08 REQUISITOS NORMATIVOS ........................................................................................... 6 1.09 ENTREGA, ALMACENAMIENTO Y MANEJO ................................................................... 6 1.10 REQUISITOS AMBIENTALES .......................................................................................... 6 1.11 MEDICIONES DE CAMPO ................................................................................................ 6 1.12 GARANTÍA ........................................................................................................................ 6 1.13 MATERIALES DE REPUESTO ......................................................................................... 6

PART 2 Especificaciones del centro de control de motores .............................................................. 7 2.01 FABRICANTES ................................................................................................................. 7 2.02 CLASIFICACIONES .......................................................................................................... 7 2.03 ENVOLVENTE .................................................................................................................. 7 2.04 ESTRUCTURA .................................................................................................................. 8 2.05 BARRAS DE BUS ............................................................................................................. 9 2.06 COMUNICACIÓN ETHERNET/IP.................................................................................... 10 2.07 COMUNICACIÓN DEVICENET ....................................................................................... 13 2.08 INFORMACIÓN DE LA UNIDAD ..................................................................................... 16 2.09 COMPARTIMENTO DE MEDICIÓN ................................................................................ 20 2.10 DESCONECTADORES ................................................................................................... 20 2.11 INTERRUPTOR DE CAMBIO AUTOMÁTICO ................................................................. 22 2.12 COMBINACIÓN DE ARRANCADORES DIRECTOS NEMA............................................ 22 2.13 Unidades de arrancador de motor ................................................................................... 23 2.14 COMBINACIÓN DE ARRANCADORES BASADOS EN SOFTWARE ............................. 23 2.15 Unidades de arrancador de motor ................................................................................... 24 2.16 VARIADORES DE FRECUENCIA VARIABLE ................................................................. 24 2.17 TRANSFORMADOR DE ILUMINACIÓN Y CONTROL .................................................... 25 2.18 PANEL DE CONTROL DE ILUMINACIÓN Y ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ................... 26 2.19 PANEL SCADA ............................................................................................................... 26 2.20 SOFTWARE .................................................................................................................... 26

PART 3 Ejecución ........................................................................................................................... 27 3.01 INSTALACIÓN ................................................................................................................ 27 3.02 SERVICIOS DEL FABRICANTE ..................................................................................... 27 3.03 CAPACITACIÓN ............................................................................................................. 28

PART 4 Tecnología de seguridad ................................................................................................... 28 4.01 INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA SOBRE LOS MCC DE BAJO VOLTAJE

RESISTENTES A ARCOS .............................................................................................. 28 4.02 OTRAS OPCIONES DE SEGURIDAD ............................................................................ 30

Page 3: Centros de control de motores de bajo voltaje NEMAliterature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/... · Centros de control de motores de bajo voltaje NEMA . AVISO:

[NÚMERO DEL PROYECTO] [NOMBRE DEL PROYECTO] [FECHA] [UBICACIÓN DEL PROYECTO]

Centros de control de motores CENTERLINE 2100 Rockwell Automation 2100-SR007H-ES-E Página 3

PART 1 General 1.01 ALCANCE

A. Esta sección incluye los requisitos para centros de control de motores (MCC) de bajo voltaje clase 600V para uso en sistemas de alimentación de corriente alterna.

B. Los MCC se deben proporcionar e instalarán del modo especificado en esta sección y como se muestra en los esquemas del contrato.

1.02 SECCIONES RELACIONADAS

A. Sección 26 28 00 Disyuntores y fusibles B. Sección 26 29 13.13 Controladores de bajo voltaje - Controladores de motor directos. C. Sección 26 29 13.16 Controladores de bajo voltaje - Arrancadores de voltaje reducido de

estado sólido. D. Sección 26 29 23 Variadores de frecuencia variable. E. Sección 26 36 00 Cambio de transferencia automático. F. Sección 26 43 13 Supresión de sobrevoltajes transitorios para circuitos de alimentación

eléctrica de bajo voltaje.

1.03 REFERENCIAS

A. El MCC debe cumplir o exceder los requisitos dentro de las siguientes normas para centros de control de motores.

1. NEMA ICS 18 - Sistemas y control industrial: Centros de control de motores 2. UL 845 - Norma UL de seguridad para centros de control de motores

NOTA: UL 845 es una norma armonizada que consta de:

a) Underwriters Laboratories Inc. (UL) UL 845 b) Canadian Standards Association (CSA) C22.2 No. 254-05 c) Association of Standardization and Certification (ANCE)

NMX-J-353-ANCE-2006

3. NFPA 70 - National Electrical Code

B. El MCC se debe diseñar, fabricar y probar en instalaciones registradas según las normas de calidad ISO 9001.

Si se necesita un MCC resistente a arcos, incluya el siguiente punto de especificación. Para obtener más información sobre cuándo hay disponibles MCC resistentes a arcos y se pueden especificar, consulte la página informativa al final de este documento.

C. Los MCC de bajo voltaje resistentes a arcos o de confinamiento de arco se deben probar, clasificar y etiquetar de conformidad con los requisitos de IEEE C37.20.7 “IEEE Guide for Testing Metal-enclosed Switchgear Rated up to 38 kV for Internal Arcing Faults”.

1.04 REQUISITOS DE DISEÑO

A. Proporcionar el MCC en base a las normas NEMA y UL y de conformidad con las especificaciones y los esquemas de contrato detallados.

B. El fabricante del MCC también debe ser el fabricante de los arrancadores directos, contactores de conexión directa, arrancadores de voltaje reducido de estado sólido y variadores de frecuencia variable. El suministro y ensamblaje por parte de terceros de estos componentes en el centro de control de motores no es aceptable y será rechazado.

Page 4: Centros de control de motores de bajo voltaje NEMAliterature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/... · Centros de control de motores de bajo voltaje NEMA . AVISO:

[NÚMERO DEL PROYECTO] [NOMBRE DEL PROYECTO] [FECHA] [UBICACIÓN DEL PROYECTO]

Rockwell Automation Centros de control de motores CENTERLINE 2100 Página 4 2100-SR007H-ES-E

C. El contratista debe confirmar las capacidades nominales de intensidad a plena carga y proporcionarlas al fabricante del MCC para garantizar el tamaño adecuado del circuito derivado del motor y la protección contra sobrecarga.

1.05 ENVÍOS PREVIOS A LA FABRICACIÓN

A. Consulte los procedimientos de envío en la sección [xx xx xx]. B. Esquemas del fabricante.

1. Elevaciones de MCC que muestran información sobre dimensiones y que incluyen detalles como los siguientes:

a) Altura del MCC (menos armellas o ángulos de elevación desmontables) b) Anchura del MCC c) Profundidad del MCC d) Ubicación de las divisiones de envío

2. Descripciones de la estructura que muestran lo siguiente:

a) Clasificaciones de bus b) Clasificaciones de envolvente c) Capacidades nominales dieléctricas de cortocircuito d) Otra información requerida para aprobación

3. Ubicaciones de los conductos 4. Empalmes de bus requeridos 5. Descripciones de la unidad que incluyen información como tamaños de arrancador,

tamaños de disyuntores, capacidades nominales de disyuntores de amperes en régimen permanente y dispositivos piloto

6. Información de la placa del fabricante 7. Diagramas de cableado esquemáticos 8. Los esquemas del fabricante se deben proporcionar en formato PDF 9. Los esquemas del fabricante no tienen que llevar sello si se proporciona un

esquema que enumere los números del esquema, los niveles de versión y los estados de los esquemas (como Preliminar, Aprobación y Final)

C. Datos del producto.

1. Hojas de datos y publicaciones sobre todos los componentes principales que incluyen, entre otros, las siguientes:

a) Arrancadores de motor b) Relés de sobrecarga c) Información sobre disyuntores y fusibles que incluyen características de

tiempo/corriente d) Transformadores de alimentación de control e) Dispositivos piloto f) Relés

D. Respuesta de la especificación.

1. Todas las aclaraciones y excepciones deben identificarse claramente

Page 5: Centros de control de motores de bajo voltaje NEMAliterature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/... · Centros de control de motores de bajo voltaje NEMA . AVISO:

[NÚMERO DEL PROYECTO] [NOMBRE DEL PROYECTO] [FECHA] [UBICACIÓN DEL PROYECTO]

Centros de control de motores CENTERLINE 2100 Rockwell Automation 2100-SR007H-ES-E Página 5

E. Instrucciones de instalación.

1. Proporcione una copia de las instrucciones de instalación del fabricante que incluya lo siguiente:

a) Instrucciones de recepción, manejo y almacenamiento b) Descripción general para lectura de datos de la placa del fabricante, números

de serie, marcas UL y capacidades nominales de cortocircuito c) Procedimientos de instalación que incluyan procedimientos de empalme d) Instalación de conductos y cables e) Instalación y retiro de unidades enchufables f) Funcionamiento de manetas de operación y enclavamientos de unidades g) Lista de verificación antes de energizar h) Procedimiento para energizar el equipo i) Procedimientos de mantenimiento

1.06 ENVÍOS FINALES

A. Consulte el procedimiento de envío de la documentación final en la sección [xx xx xx]. B. El contratista debe proporcionar certificación de que el MCC ha sido instalado de

acuerdo con las instrucciones del fabricante y las normas y los códigos locales aplicables a la instalación del MCC.

C. El contratista debe proporcionar certificación de que todas las configuraciones del disyuntor hayan sido ajustadas de acuerdo a los requisitos de campo.

D. El contratista debe proporcionar certificación de que todos los fusibles hayan sido seleccionados e instalados de acuerdo a los requisitos de campo.

E. El contratista debe proporcionar certificación de que todas las configuraciones de sobrecarga del motor de estado sólido hayan sido ajustadas de acuerdo a las características del motor instalado.

F. El contratista debe proporcionar certificación de que todos los dispositivos de estado sólido como los controladores de estado sólido de voltaje reducido y los variadores de frecuencia variable hayan sido ajustados de acuerdo a los requisitos de la aplicación específica.

G. El contratista debe proporcionar certificación de que todos los dispositivos de temporización hayan sido ajustados debidamente.

H. Esquemas finales.

1. El fabricante debe proporcionar esquemas finales que reflejen el estado “De fábrica” de los documentos del MCC previamente entregados

2. Los esquemas del fabricante se deben proporcionar en formato PDF 3. Los esquemas del fabricante no requieren sello si se proporciona un esquema que

enumere los números del esquema, los niveles de versión y los estados de los esquemas (como Preliminar, Aprobación y Final)

4. El contratista será responsable de realizar cambios en los esquemas “De fábrica” del fabricante para reflejar las modificaciones de campo

I. Informes de prueba que indiquen que se realizó la prueba estándar del fabricante. J. Datos de mantenimiento.

1. Instrucciones de instalación del MCC 2. Instrucciones de instalación/funcionamiento de componentes principales, como

interruptor de cambio automático y disyuntores 3. Lista y precios de piezas de repuesto del MCC

Page 6: Centros de control de motores de bajo voltaje NEMAliterature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/... · Centros de control de motores de bajo voltaje NEMA . AVISO:

[NÚMERO DEL PROYECTO] [NOMBRE DEL PROYECTO] [FECHA] [UBICACIÓN DEL PROYECTO]

Rockwell Automation Centros de control de motores CENTERLINE 2100 Página 6 2100-SR007H-ES-E

1.07 ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

A. El fabricante del MCC debe tener experiencia mínima de 35 años en la fabricación y el ensamblaje de centros de control de motores de bajo voltaje NEMA.

B. El fabricante debe tener instalaciones registradas con la certificación ISO 9001 para el diseño, la fabricación y la prueba de los MCC.

C. Las secciones del MCC y las unidades del MCC individuales deben ser diseñadas y fabricadas de conformidad con los requisitos UL 845.

D. Las secciones del MCC y las unidades del MCC individuales deben estar en la lista de UL, cuando sea posible.

1.08 REQUISITOS NORMATIVOS

A. El contratista debe garantizar que la instalación es conforme a los requisitos de la última edición del “Código Eléctrico Nacional” NFPA 70 y/u de otras normas de instalación aplicables.

1.09 ENTREGA, ALMACENAMIENTO Y MANEJO

A. El contratista debe coordinar las divisiones de envío con el fabricante del MCC a ser recibidas en el edificio.

B. Las divisiones de envío se deben anotar en los esquemas del fabricante del MCC. C. El contratista debe almacenar los MCC en un espacio limpio, seco y a temperatura

ambiente. D. El contratista debe proteger las unidades contra suciedad, agua, residuos de

construcción y tráfico. E. Durante el almacenamiento el contratista debe conectar calefactores de espacio internos

(si se especifican) con alimentación temporal. F. Los MCC deben enviarse con ángulos de elevación externos en la parte superior y

funcionando continuamente para cada división de envío. Las armellas de elevación no son aceptables.

1.10 REQUISITOS AMBIENTALES

A. La calificación del envolvente del MCC debe ser adecuada para el entorno en el que se vaya a ubicar el MCC.

1.11 MEDICIONES DE CAMPO

A. El contratista debe verificar todas las mediciones de campo antes de la fabricación del MCC.

1.12 GARANTÍA

A. El fabricante debe proporcionar su garantía estándar de piezas para 12 meses a partir de la fecha de facturación.

B. El fabricante debe confirmar esta garantía como parte del envío.

1.13 MATERIALES DE REPUESTO

A. El contratista debe revisar la lista de piezas de repuesto recomendadas del fabricante y hablar con el propietario para determinar los requisitos de piezas de repuesto.

B. El contratista debe proporcionar el presupuesto de las piezas de repuesto al propietario.

Page 7: Centros de control de motores de bajo voltaje NEMAliterature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/... · Centros de control de motores de bajo voltaje NEMA . AVISO:

[NÚMERO DEL PROYECTO] [NOMBRE DEL PROYECTO] [FECHA] [UBICACIÓN DEL PROYECTO]

Centros de control de motores CENTERLINE 2100 Rockwell Automation 2100-SR007H-ES-E Página 7

PART 2 Especificaciones del centro de control de motores 2.01 FABRICANTES

A. Los MCC deben ser centros de control de motores Allen-Bradley® CENTERLINE® 2100.

2.02 CLASIFICACIONES

A. El MCC debe ser clasificado para el voltaje del sistema, como se indica en los esquemas del contrato.

B. El refuerzo de bus de alimentación horizontal y vertical del MCC se debe clasificar para cumplir o exceder la corriente de fallo disponible como se muestra en los esquemas del contrato, pero no debe ser inferior a 42,000 A de valor eficaz simétricos.

C. Todas las unidades de MCC deben tener una clasificación de cortocircuito máxima que cumpla o exceda la corriente de fallo disponible como se muestra en los esquemas del contrato.

1. El uso de clasificaciones de cortocircuito en serie se debe permitir solo para paneles; las clasificaciones de cortocircuito en serie para otros tipos de unidades no es aceptable

D. Todos los disyuntores utilizados en el centro de control de motores deben tener capacidades nominales de interrupción de cortocircuitos máximas basadas en el voltaje del MCC aplicado.

1. Las clasificaciones de interrupción de cortocircuito de doble voltaje para disyuntores no son aceptables excepto para disyuntores de circuitos derivados en paneles, y solo si el sistema de alimentación especificado en los esquemas del contrato tiene conexión sólida a tierra neutra en estrella

Si se necesita un MCC resistente a arcos, incluya el siguiente punto de especificación.

E. El MCC proporciona accesibilidad de [tipo 2] como se define en IEEE C37.20.7 “IEEE Guide for Testing Metal-enclosed Switchgear Rated up to 38 kV for Internal Arcing Faults”.

2.03 ENVOLVENTE

A. El envolvente del MCC debe ser NEMA Tipo [1] [1 con empaquetadura en torno al perímetro de las puertas] [12] [3R, sin acceso de pie].

B. Cada sección debe estar equipada con dos hojas laterales metálicas para aislar cada sección vertical y ayudar a reducir la probabilidad de propagación de fallos entre secciones.

C. Todas las superficies interiores y exteriores deben pintarse de color gris claro medio ANSI 49. Las canaletas de cables verticales y las placas posteriores de la unidad deben pintarse de color blanco brillante de alta visibilidad.

D. Todas las superficies no pintadas deben tener recubrimiento resistente a la corrosión. E. Las placas de cierre extraíbles en cada extremo del MCC deben cubrir todas las

aberturas de las canaletas de cables horizontales y de bus horizontal. Si se necesita un MCC resistente a arcos, incluya el siguiente punto de especificación.

F. Se deben proporcionar hojas de aislamiento en el interior de las placas de cierre finales para las aberturas del bus horizontal a fin de ayudar a evitar que la placa de cierre final se queme en caso de que se produzca un fallo de arco interno en el compartimento del bus horizontal.

Page 8: Centros de control de motores de bajo voltaje NEMAliterature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/... · Centros de control de motores de bajo voltaje NEMA . AVISO:

[NÚMERO DEL PROYECTO] [NOMBRE DEL PROYECTO] [FECHA] [UBICACIÓN DEL PROYECTO]

Rockwell Automation Centros de control de motores CENTERLINE 2100 Página 8 2100-SR007H-ES-E

2.04 ESTRUCTURA

A. El MCC debe ser de construcción de frente muerto y debe constar de una o varias secciones verticales empernadas juntas para formar un ensamblaje rígido, autónomo. Los sistemas se deben diseñar de forma que permitan la adición de secciones futuras en uno de los extremos y permitir el intercambio de unidades.

B. Las secciones verticales deben ser estructuras rígidas autónomas.

1. Las secciones verticales deben tener ángulos de montaje internos que discurran continuos dentro del bloque de envío.

2. No es aceptable un canal de montaje externo que sea necesario para mantener la integridad de la estructura

3. Las secciones verticales deben tener 90 pulg. de alto, [15] o [20] pulg. de profundidad y 20 pulg. de anchura, excepto cuando se requieran dimensiones superiores

4. 71 in. de altura, se deben proporcionar secciones de altura reducida, si se especifica en los esquemas del contrato

5. Las secciones verticales se deben proporcionar con un ángulo de elevación de acero extraíble en todos los bloques de envío. El ángulo debe recorrer todo lo largo del bloque de envío

6. Las armellas de elevación no son aceptables 7. Cada sección estándar debe poder subdividirse en 12 espacios de unidad utilizable 8. Dos espacios de unidad deben constituir un factor de separación y tener una altura

de 13 pulg. 9. Un espacio de unidad debe constituir medio factor de separación y tener una altura

de 6.5 pulg.

C. Canaletas de cables horizontales

1. Las canaletas horizontales se deben ubicarse en la parte superior e inferior del MCC 2. Las canaletas de cables horizontales deben tener una altura de 6 pulg. y extenderse

a toda la profundidad de la sección vertical para permitir la máxima flexibilidad al localizar el conducto para cargas y alimentaciones del MCC

a) Se deben proporcionar cajas de derivación para extender la altura de la canaleta horizontal superior 12 pulg., si se especifica en los esquemas del contrato

3. Las canaletas horizontales deben discurrir a lo largo de toda la longitud del MCC, excepto cuando deba denegarse el acceso por requisitos de aislamiento eléctrico

4. Las canaletas horizontales se deben aislar del bus de alimentación eléctrica 5. Las canaletas horizontales deben tener cubiertas extraíbles que se mantengan

cerradas mediante tornillos prisioneros

D. Se debe proporcionar una canaleta vertical de altura total, independiente de las unidades enchufables, en cada sección vertical estándar.

1. La canaleta de cables vertical debe estar aislada de los buses verticales y horizontales 2. La canaleta de cables vertical debe estar cubierta con una puerta abisagrada y

asegurada 3. Se deben proporcionar barras tirantes para las canaletas de cables 4. Se debe proporcionar aislamiento entre la canaleta de cables y las unidades

Si se necesita un MCC resistente a arcos, incluya el siguiente punto de especificación. 5. Se deben proporcionar puertas de canaletas de cables verticales con seguros

resistentes a arcos para ayudar a mantener la puerta cerrada en caso de que se produzca un fallo de arco interno

Page 9: Centros de control de motores de bajo voltaje NEMAliterature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/... · Centros de control de motores de bajo voltaje NEMA . AVISO:

[NÚMERO DEL PROYECTO] [NOMBRE DEL PROYECTO] [FECHA] [UBICACIÓN DEL PROYECTO]

Centros de control de motores CENTERLINE 2100 Rockwell Automation 2100-SR007H-ES-E Página 9

2.05 BARRAS DE BUS

A. Bus de alimentación eléctrica horizontal.

1. El bus horizontal se debe clasificar del modo mostrado en los esquemas 2. El material del bus horizontal debe ser de cobre con recubrimiento de estaño 3. El bus horizontal debe estar sustentado, reforzado y aislado del bus vertical con un

material de poliéster de vidrio de alta resistencia, no conductor 4. En secciones estándar, el bus horizontal debe ser continuo dentro de cada bloque

de envío y estar reforzado dentro de cada sección 5. Los empalmes de bus horizontal deben tener al menos dos pernos en cada lado

B. Bus vertical.

1. El bus de alimentación eléctrica vertical debe tener una clasificación efectiva de 600 A. Si se utiliza una construcción de bus horizontal central, la clasificación debe ser de 300 A por encima o por debajo del bus horizontal para una clasificación efectiva de 600 A. Si se utiliza un bus horizontal montado en la parte superior o inferior, el bus completo debe clasificarse para 600 A

2. El material del bus vertical debe ser cobre con recubrimiento de estaño 3. El bus vertical se debe acoplar al bus horizontal al menos con dos pernos 4. El bus vertical se debe reforzar de forma continua con un material de poliéster con

relleno de vidrio de alta resistencia, no conductor, y aislado de los espacios de la unidad con una cubierta moldeada de policarbonato no conductor

5. El bus vertical se debe aislar del bus de alimentación eléctrica horizontal excepto cuando sea necesario conectar el bus de alimentación eléctrica vertical al bus de alimentación eléctrica horizontal

6. Los cierres automáticos deben cubrir las aberturas de clips enchufables al quitar las unidades

C. Bus de tierra.

1. Se debe proporcionar un sistema de bus de tierra que consta de un bus de tierra horizontal conectado a buses de tierra verticales montados en cada sección

2. Se debe proporcionar un bus de tierra horizontal de cobre [sin recubrimiento] [con recubrimiento de estaño] [0.25 x 1 pulg.] [0.25 x 2 pulg.] montado en la parte inferior del MCC a menos que se especifique lo contrario en los esquemas

3. Se debe proporcionar un terminal mecánico de conexión a presión montado en el bus de tierra en la sección de la línea de entrada

4. Se debe proporcionar un clip de tierra de la unidad en todos los insertos de la unidad. El clip de tierra se debe establecer la puesta a tierra del inserto de la unidad al bus de tierra vertical antes de que los clips de alimentación eléctrica enchufables se enganchen al bus de alimentación eléctrica. La puesta a tierra se debe mantener hasta después de desenganchar los clips de alimentación eléctrica enchufables

Los dos puntos de especificación siguientes son necesarios solo si se requiere un bus de tierra carga de unidad. El bus de tierra de carga vertical proporciona un medio para terminar cables de tierra de unidad entrantes en la unidad. Esto evita los desechos asociados con conductores de alimentación al utilizar cable multiconductor cuando solo se proporciona un bus de tierra horizontal, porque se debe emplear cable adicional para poder conectar el conductor de tierra al bus de tierra horizontal. Se debe eliminar si no se requiere un bus de tierra de carga de unidad.

5. Se debe proporcionar un bus de tierra local de unidad vertical de cobre en cada sección que pueda admitir unidades enchufables

Page 10: Centros de control de motores de bajo voltaje NEMAliterature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/... · Centros de control de motores de bajo voltaje NEMA . AVISO:

[NÚMERO DEL PROYECTO] [NOMBRE DEL PROYECTO] [FECHA] [UBICACIÓN DEL PROYECTO]

Rockwell Automation Centros de control de motores CENTERLINE 2100 Página 10 2100-SR007H-ES-E

6. Se debe proporcionar un conector de carga de unidad en todas las unidades que requieran conexiones de cable de carga. El conector de carga debe proporcionar un punto de terminación para el conductor de tierra de carga en la unidad

D. Bus neutro.

1. En un sistema de 4 cables con un dispositivo entrante principal clasificado 400 A o menos, si no hay cargas neutras en el MCC, es aceptable una placa de terminación neutra entrante en la unidad del dispositivo principal del MCC en vez de un bus neutro horizontal

2. En un sistema de 4 cables con un dispositivo entrante principal clasificado 400 A, si no hay cargas neutras en el MCC, es aceptable una placa de terminación neutra entrante en la unidad del dispositivo principal del MCC conectada al bus neutro horizontal en la sección con la línea principal

3. Si se especifican cargas neutras dentro del MCC, se deben proporcionar placas de conexión neutras en secciones con bus neutro horizontal como se indica en los esquemas del contrato

4. El bus neutro horizontal se debe proporcionar en [sección entrante principal solamente] [secciones entrante y adyacente como se especifica en los esquemas del contrato] [todas las secciones]

5. La clasificación del bus neutro debe ser [la misma que] [la mitad de] la clasificación del bus de alimentación horizontal

Se debe elegir solo un tipo de red de comunicación [EtherNet/IP – Sección 2.06] [DeviceNet – Sección 2.07] para la aplicación del MCC, ya que son mutuamente exclusivos.

2.06 COMUNICACIÓN ETHERNET/IP

A. El MCC debe tener cableado Ethernet incorporado en su diseño.

1. El MCC debe tener cableado Ethernet industrial instalado de fábrica incorporado a lo largo de la sección vertical en todo el agrupamiento

2. Cada arrancador de motor, relé electrónico de sobrecarga, monitor de energía, variador de CA y unidad de arrancador suave en el MCC debe suministrarse con un medio de comunicación mediante la red EtherNet/IP.

3. Las unidades enchufables deben poder moverse sin afectar la red 4. Las actividades de mantenimiento deben poder moverse sin afectar la red

B. Switch Ethernet industrial.

1. El MCC debe tener un switch Ethernet industrial administrado montado en la canaleta de cables horizontal superior o inferior, o en unidades montadas fijas dentro del agrupamiento

2. El switch administrado Ethernet industrial debe aportar seguridad de red óptima, recuperación de red (si es necesario) y flexibilidad. La funcionalidad debe incluir control/priorización basado en puerto, compatibilidad con anillo a nivel de switch, segmentación VLAN y otras características de switch de capa 2.

C. Cableado Ethernet industrial.

1. Clasificaciones del cable Ethernet industrial

a) El cable Ethernet industrial debe tener clasificación 600V UL Categoría 5e PLTC

b) El uso de un cable con clasificación 300V no es aceptable

Page 11: Centros de control de motores de bajo voltaje NEMAliterature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/... · Centros de control de motores de bajo voltaje NEMA . AVISO:

[NÚMERO DEL PROYECTO] [NOMBRE DEL PROYECTO] [FECHA] [UBICACIÓN DEL PROYECTO]

Centros de control de motores CENTERLINE 2100 Rockwell Automation 2100-SR007H-ES-E Página 11

2. Disposición

a) El cable Ethernet industrial debe conectar cada switch entre sí en una topología [lineal] [de anillo]

b) El cable Ethernet industrial a través de la sección del MCC se debe encaminar desde las canaletas de cables horizontales superiores o inferiores. Para evitar daño mecánico accidental durante la instalación del MCC, el cable se debe ubicarse detrás de barreras para aislar el cable del espacio de la unidad y las canaletas.

c) Se [deben] [no deben] proporcionar hasta ocho (8) adaptadores/puertos Ethernet que cumplan los siguientes criterios:

i. En cada canaleta vertical de secciones estándar para simplificar la instalación, reubicación y adición de unidades enchufables

ii. Cada adaptador Ethernet en la canaleta de cables vertical se debe conectar a un puerto en el switch Ethernet industrial utilizando un cable Ethernet industrial 600V – con clasificación UL categoría 5e

d) El dispositivo EtherNet/IP dentro de cada unidad debe estar conectado de fábrica al switch Ethernet industrial directamente utilizando un cable Ethernet con clasificación 600V

3. Fuentes de alimentación eléctrica.

a) Las fuentes de alimentación eléctrica deben proporcionar 24 VCC a los dispositivos que lo requieran

b) El fabricante del MCC debe comprobar el diseño del usuario para asegurarse de que se hayan especificado las fuentes de alimentación eléctrica adecuadas conforme a los requisitos de red

c) Las salidas de fuente de alimentación eléctrica deben tener clasificación de 8 A, 24 VCC.

d) Las fuentes de alimentación eléctrica deben ser Allen-Bradley Boletín 1606-XLSDNET8 o un equivalente aprobado

e) La unidad de fuente de alimentación eléctrica debe proporcionarse con un módulo de almacenamiento en búfer para proporcionar un período de autonomía de 500 ms como mínimo a carga completa.

f) Los módulos de búfer deben ser Allen-Bradley Boletín 1606-XLBUFFER o un equivalente aprobado

g) Se [deben] [no se deben] proporcionar hasta cuatro (4) adaptadores de 24 VCC:

i. En cada canaleta de cables vertical de secciones estándar para simplificar la instalación, reubicación y adición de unidades enchufables

ii. Cada adaptador de 24 VCC en la canaleta de cables vertical se debe conectar a la fuente de alimentación eléctrica

D. Interface EtherNet/IP para unidades de arrancador de motor.

1. Las unidades de arrancador de motor deben tener un relé de sobrecarga electrónico que incorpore las siguientes características:

a) Comunicación EtherNet/IP incorporada b) Relé de sobrecarga alimentado por [24 VCC] [120 VCA] c) Indicadores LED para indicación de estado d) Botón de prueba/restablecimiento

Page 12: Centros de control de motores de bajo voltaje NEMAliterature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/... · Centros de control de motores de bajo voltaje NEMA . AVISO:

[NÚMERO DEL PROYECTO] [NOMBRE DEL PROYECTO] [FECHA] [UBICACIÓN DEL PROYECTO]

Rockwell Automation Centros de control de motores CENTERLINE 2100 Página 12 2100-SR007H-ES-E

e) Disparo seleccionable NEMA Clase 5 a 30. A menos que se indique lo contrario, la clase del disparo se debe establecer para el funcionamiento NEMA Clase 20

f) Hasta seis (6) entradas y tres (3) salidas de E/S directas. Se pueden proporcionar E/S adicionales con un módulo Add-On al relé de sobrecarga. El voltaje de entrada debe coincidir con el voltaje de alimentación del relé de sobrecarga

g) Funciones de protección

i. Las funciones deben proporcionar un nivel de disparo programable, nivel de advertencia, tiempo de retardo y ventana de inhibición.

ii. Las funciones protectoras deben incluir sobrecarga térmica, pérdida de fase, parada, atasco, carga mínima, desequilibrio de corriente, disparo remoto y entrada de termistor PTC.

iii. La protección contra fallo de tierra [se] [no se] requiere.

a. Si se requiere protección contra fallo de tierra, el rango de protección debe ser [500 mA a 5 A] [20 mA a 5 A]

iv. La entrada de termistor PTC [se] [no se] requiere v. La protección contra el voltaje [se] [no se] requiere.

a. Los fusibles de entrada no se deben utilizar en NEMA 3 y arrancadores menores

h) Las funciones de monitoreo de corriente deben incluir corriente de fase, corriente promedio, corriente a carga plena, desequilibrio de corriente porcentual, porcentaje de capacidad térmica utilizado y corriente de fallo de tierra (si se requiere).

i) Se deben incluir capacidades de medición de voltaje, frecuencia y energía cuando se requiera protección contra voltaje

j) La información de diagnóstico debe incluir estado de dispositivo, estado de alarma, tiempo de restablecimiento, estado de disparo, tiempo para disparo por sobrecarga e historial de los últimos cinco disparos.

k) La información sobre mantenimiento preventivo debe incluir arranques permitidos por hora, tiempo requerido entre arranques, contador de arranques, arranques disponibles, tiempo hasta el siguiente arranque, total de horas de operación y tiempo de operación transcurrido.

l) El relé de sobrecarga debe incluir un procesador lógico incorporado para permitir realizar la lógica básica dentro del relé de sobrecarga basado en los datos de la red y el estado de las entradas al relé de sobrecarga.

m) El relé de sobrecarga debe ser compatible con los siguientes tipos de mensajes CIP: mensajes de E/S de encuesta (polling), mensajes de cambio de estado/cíclicos, mensajes explícitos, mensajes de recuperación de nodo fuera de línea Grupo 4 y administrador de mensajes no conectados (UCMM).

n) El relé de sobrecarga debe proporcionar las siguientes funciones para minimizar el tiempo de configuración de la red: compatibilidad total con objetos de parámetros, valor de uniformidad de configuración y perfil Add-On

2. El relé de sobrecarga debe ser un modelo Allen-Bradley E300™ o un equivalente aprobado

Page 13: Centros de control de motores de bajo voltaje NEMAliterature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/... · Centros de control de motores de bajo voltaje NEMA . AVISO:

[NÚMERO DEL PROYECTO] [NOMBRE DEL PROYECTO] [FECHA] [UBICACIÓN DEL PROYECTO]

Centros de control de motores CENTERLINE 2100 Rockwell Automation 2100-SR007H-ES-E Página 13

E. Interface EtherNet/IP para variadores de CA de frecuencia variable y controladores de motor de voltaje reducido de estado sólido.

1. La interface de comunicación EtherNet/IP debe suministrarse para permitir comunicación entre el componente de estado sólido y la red Ethernet.

F. Interface EtherNet/IP para otras unidades.

1. Proporcione una EtherNet/IP para otras unidades, como se indica en los esquemas del contrato.

2. Consulte los diagramas de cableado de los esquemas del contrato para obtener información sobre los puntos a monitorear.

G. Programación y prueba.

1. El fabricante del MCC debe cargar la dirección IP y la máscara de subred en cada unidad.

2. La dirección IP debe ser según lo indicado en los esquemas del contrato o según lo proporcionado por el contratista.

3. El fabricante del MCC debe probar el MCC para asegurar que cada unidad se comunique correctamente antes del envío.

4. Cada unidad debe tener una etiqueta que muestre la dirección IP de los dispositivos al interior de la misma.

5. El fabricante del MCC debe proporcionar un disco que contenga los archivos EDS (hoja electrónica de datos) para los dispositivos EtherNet/IP.

6. La dirección IP [debe] [no debe] estar visible en las placas del fabricante de la unidad en unidades que contengan un dispositivo compatible con EtherNet/IP

Se debe elegir solo un tipo de red de comunicación [EtherNet/IP – Sección 2.06] [DeviceNet – Sección 2.07] para la aplicación del MCC, ya que son mutuamente exclusivos.

2.07 COMUNICACIÓN DEVICENET

A. El MCC debe tener cableado DeviceNet incorporado en su diseño.

1. El MCC debe tener cableado DeviceNet incorporado en toda la sección vertical. 2. Cada arrancador de motor, variador de CA y arrancador suave en el MCC debe

suministrarse con un medio de comunicación mediante la red DeviceNet.

B. Cableado DeviceNet.

1. Clasificación de cables DeviceNet

a) El cable DeviceNet conformarse al artículo 300.3(C)(1) del Código Eléctrico Nacional de EE.UU,

b) La clasificación de aislamiento debe ser igual al menos al voltaje del circuito máximo aplicado a cualquier conductor dentro del envolvente o la canalización

c) No se requiere separación especial, barreras o conducto interno para los conductores DeviceNet

d) El cable de la línea troncal debe ser cable plano clasificado 8 A, 600 V, Clase I e) El cable de derivación utilizado para conectar una unidad al puerto DeviceNet

en la canaleta de cables vertical debe ser cable redondo clasificado 8 A, 600 V, Clase I

f) El uso de una red Clase II no es aceptable

Page 14: Centros de control de motores de bajo voltaje NEMAliterature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/... · Centros de control de motores de bajo voltaje NEMA . AVISO:

[NÚMERO DEL PROYECTO] [NOMBRE DEL PROYECTO] [FECHA] [UBICACIÓN DEL PROYECTO]

Rockwell Automation Centros de control de motores CENTERLINE 2100 Página 14 2100-SR007H-ES-E

2. Disposición

a) Se debe encaminar una línea troncal DeviceNet a través del agrupamiento del MCC Para evitar daño mecánico accidental durante la instalación del MCC, la línea troncal debe ubicarse detrás de barreras para aislar la línea troncal del espacio de la unidad y las canaletas.

b) Se deben proporcionar puertos DeviceNet en la parte posterior de cada canaleta de cables vertical de secciones estándar para simplificar la instalación, la reubicación y la adición de unidades enchufables

c) Se deben proporcionar conectores de doble puerto cuando se requieran más de seis conexiones de unidad DeviceNet en una sección del MCC

d) El dispositivo DeviceNet dentro de cada unidad debe estar conectado de fábrica a un puerto DeviceNet

3. Fuentes de alimentación eléctrica.

a) Las fuentes de alimentación eléctrica deben estar aprobadas por la ODVA para la red DeviceNet

b) La fuente de alimentación eléctrica debe proporcionar 24 VCC para el sistema DeviceNet y tener una clasificación no menor de 8 A.

c) Las fuentes de alimentación eléctrica para el sistema DeviceNet del MCC se deben suministrar como unidades enchufables por separado

d) El fabricante del MCC debe comprobar el diseño del usuario para asegurarse de que se hayan especificado las fuentes de alimentación eléctrica adecuadas conformes a los requisitos de DeviceNet

e) Las salidas de fuente de alimentación eléctrica deben tener clasificación de 8 A, 24 VCC.

f) Las fuentes de alimentación eléctrica deben ser Allen-Bradley número de catálogo 1606-XLSDNET8 o un equivalente aprobado

g) La unidad de fuente de alimentación eléctrica debe proporcionarse con un módulo de almacenamiento en búfer para proporcionar un período de autonomía de 500 ms como mínimo a carga completa

h) Los módulos de búfer deben ser Allen-Bradley número de catálogo 1606-XLBUFFER o un equivalente aprobado

C. Interface DeviceNet para unidades de arrancador de motor.

1. Las unidades de arrancador de motor deben tener un relé de sobrecarga electrónico que incorpore las siguientes características:

a) Comunicación DeviceNet incorporada b) Indicadores LED para indicación de estado c) Botón de prueba/restablecimiento d) Disparo seleccionable NEMA Clase 5 a 30. A menos que se indique lo

contrario, la clase del disparo se debe establecer para el funcionamiento NEMA Clase 20

e) Cuatro entradas y dos salidas Consulte los esquemas del contrato para obtener los requisitos de conexión.

f) Funciones de protección

i. Las funciones deben proporcionar un nivel de disparo programable, nivel de advertencia, tiempo de retardo y ventana de inhibición.

ii. Las funciones protectoras deben incluir sobrecarga térmica, pérdida de fase, parada, atasco, carga mínima, desequilibrio de corriente, disparo remoto y entrada de termistor PTC.

Page 15: Centros de control de motores de bajo voltaje NEMAliterature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/... · Centros de control de motores de bajo voltaje NEMA . AVISO:

[NÚMERO DEL PROYECTO] [NOMBRE DEL PROYECTO] [FECHA] [UBICACIÓN DEL PROYECTO]

Centros de control de motores CENTERLINE 2100 Rockwell Automation 2100-SR007H-ES-E Página 15

iii. La protección contra fallo de tierra [se] [no se] requiere.

a. Si se requiere protección contra fallo de tierra, el rango de protección debe ser 1 A a 5 A en arrancadores tamaño 3 y más pequeños, y 20 mA a 5 A en arrancadores tamaño NEMA 4 y más grandes

g) Las funciones de monitoreo de corriente deben incluir corriente de fase, corriente promedio, corriente a carga plena, desequilibrio de corriente porcentual, porcentaje de capacidad térmica utilizado y corriente de fallo de tierra (si se requiere).

h) Se deben incluir capacidades de medición de voltaje, frecuencia y energía i) La información de diagnóstico debe incluir estado de dispositivo, estado de

alarma, tiempo de restablecimiento, estado de disparo, tiempo para disparo por sobrecarga e historial de los últimos cinco disparos.

j) La información sobre mantenimiento preventivo debe incluir arranques permitidos por hora, tiempo requerido entre arranques, contador de arranques, arranques disponibles, tiempo hasta el siguiente arranque, total de horas de operación y tiempo de operación transcurrido.

k) El relé de sobrecarga debe incluir un procesador lógico incorporado para permitir realizar la lógica básica dentro del relé de sobrecarga basado en los datos de la red y el estado de las entradas al relé de sobrecarga.

l) El relé de sobrecarga debe ser compatible con los siguientes tipos de mensajes CIP: mensajes de E/S de encuesta (polling), mensajes de cambio de estado/cíclicos, mensajes explícitos, mensajes de recuperación de nodo fuera de línea Grupo 4 y administrador de mensajes no conectados (UCMM)

m) El relé de sobrecarga debe proporcionar las siguientes funciones para minimizar el tiempo de configuración de la red: compatibilidad total con los objetos de parámetros, identificación de velocidad en baudios automática, valor de uniformidad de configuración y sustitución automática de dispositivos (ADR)

2. El relé de sobrecarga debe ser un modelo Allen-Bradley 193-EC2/592-EC2, 193-EC3/592-EC3, o 193-EC5/592-EC5 “E3 Plus” o un equivalente aprobado

D. Interface DeviceNet para variadores de CA de frecuencia variable y controladores de motor de voltaje reducido de estado sólido

1. La interface de comunicación DeviceNet debe suministrarse para permitir comunicación entre el componente de estado sólido y el sistema DeviceNet

E. Interface DeviceNet para otras unidades.

1. Se debe proporcionar una interface DeviceNet para otras unidades, como se indica en los esquemas del contrato.

2. La interface DeviceNet debe tener cuatro entradas y dos salidas 3. Consulte los diagramas de cableado de los esquemas del contrato para obtener

información sobre los puntos a monitorear. 4. La interface DeviceNet debe incluir un procesador lógico incorporado para permitir

realizar la lógica básica dentro de la interface en base a los datos de la red y al estado de las entradas al relé de sobrecarga

5. La interface DeviceNet debe ser un “módulo auxiliar de arrancador DeviceNet” Allen-Bradley Boletín 100-DNY o un equivalente aprobado

Page 16: Centros de control de motores de bajo voltaje NEMAliterature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/... · Centros de control de motores de bajo voltaje NEMA . AVISO:

[NÚMERO DEL PROYECTO] [NOMBRE DEL PROYECTO] [FECHA] [UBICACIÓN DEL PROYECTO]

Rockwell Automation Centros de control de motores CENTERLINE 2100 Página 16 2100-SR007H-ES-E

F. Programación y prueba.

1. El fabricante del MCC debe cargar el número MAC ID de DeviceNet (dirección de nodo) en cada unidad

2. La MAC ID de DeviceNet debe ser según lo indicado en los esquemas del contrato o según lo proporcionado por el contratista

3. La red DeviceNet debe estar diseñada y programada para ser usada a una velocidad en baudios de 250 kB o 500 kB

4. El fabricante del MCC debe probar el MCC para asegurarse de que cada unidad se comunique correctamente antes del envío

5. Cada dispositivo DeviceNet debe tener una etiqueta que muestre la ubicación de la unidad, la dirección de nodo y la velocidad de comunicación

6. El fabricante del MCC debe proporcionar un disco que contenga los archivos de hoja electrónica de datos (EDS) para los dispositivos DeviceNet

2.08 INFORMACIÓN DE LA UNIDAD

A. La altura mínima del compartimento debe ser de 6.5 pulg. y esto se debe considerar medio factor de separación.

B. Los arrancadores tamaño NEMA 5 FVNR e inferiores se deben proporcionar como unidades enchufables.

C. Unidades enchufables.

1. Las unidades enchufables deben constar de un ensamblaje de unidad, una bandeja de soporte de la unidad y un ensamblaje de la puerta de la unidad.

2. Las unidades se deben proporcionar con puertas desmontables. Las puertas de la unidad deben fijarse a la estructura de modo que puedan cerrarse al retirar la unidad.

3. Se debe proporcionar una bandeja de soporte de la unidad para las unidades de soporte y guía. Las bandejas de soporte de la unidad deben permanecer en la estructura cuando las unidades se retiren para proporcionar aislamiento entre unidades

4. Se debe proporcionar una posición de servicio para unidades enchufables que permita que la unidad se soporte, pero desconectada del bus. La unidad se debe poder bloquear en la posición de servicio. Esta posición debe utilizarse para aislar una unidad del bus para permitir realizar el servicio en el equipo de carga conectado

D. Clips de alimentación eléctrica.

1. Los clips de alimentación eléctrica para conectar el bus de alimentación eléctrica deben ser de cobre con recubrimiento de estaño y con resortes de respaldo de acero inoxidable para proporcionar y mantener una conexión de 4 puntos de alta presión al bus vertical

2. El cableado del medio de desconexión de la unidad a los clips de alimentación eléctrica no debe estar expuesto en la parte posterior de la unidad. Se debe proporcionar una ruta aislada por separado para cada fase para minimizar la posibilidad de que condiciones de fallo de la unidad alcancen el sistema del bus de alimentación eléctrica

3. La terminación del cable de alimentación eléctrica en el clip enchufable debe hacerse con una conexión estilo engarzado que no requiera mantenimiento

Page 17: Centros de control de motores de bajo voltaje NEMAliterature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/... · Centros de control de motores de bajo voltaje NEMA . AVISO:

[NÚMERO DEL PROYECTO] [NOMBRE DEL PROYECTO] [FECHA] [UBICACIÓN DEL PROYECTO]

Centros de control de motores CENTERLINE 2100 Rockwell Automation 2100-SR007H-ES-E Página 17

E. Clips de alimentación eléctrica desmontables.

1. Las unidades enchufables deben tener la capacidad de retiro de los clips de alimentación eléctrica, permitiendo la desconexión del voltaje primario con la puerta de la unidad cerrada.

2. El ensamblaje desmontable debe aceptar una llave de cubo hexagonal de 1/4" estándar.

a) Debe conectarse completamente la alimentación eléctrica al girar el mecanismo ¼ de vuelta hacia la derecha.

b) Debe desconectarse completamente la alimentación eléctrica al girar el mecanismo ¼ de vuelta hacia la izquierda.

3. El diseño de clips desmontables debe incluir un conjunto de cierres montados en el ensamblaje de clips.

a) Estos cierres se abren automáticamente antes de que los clips de alimentación eléctrica puedan extenderse y conectarse al bus vertical.

b) De igual modo, los cierres se cierran tan pronto como los clips de alimentación eléctrica se desconectan del bus vertical y están completamente dentro del envolvente de los clips

4. El diseño de los clips de alimentación eléctrica desmontables debe incluir mecanismos de enclavamiento

a) El mecanismo a través de la puerta debe permitir bloquear la puerta en la posición “clips de alimentación eléctrica desconectados”

i. Este mecanismo debe poder cerrarse con candado para evitar la conexión de los clips al bus vertical incluso cuando la unidad esté insertada en la sección vertical.

ii. La puerta de la unidad debe poder abrirse con el candado y el enclavamiento enganchados

b) La maneta de desconexión de la unidad debe estar en la posición OFF (lado de carga del desconectador retirado de la alimentación de línea) antes de que los clips puedan desconectarse del bus vertical

i. Este mecanismo también debe permitir retirar la unidad de la sección vertical, pero solo después de que la maneta de desconexión haya sido desactivada y los clips de alimentación eléctrica hayan sido desconectados del bus vertical

ii. Los clips de la unidad tienen que estar desconectados (retirados) antes de que la unidad pueda reinsertarse en la sección vertical

5. Los clips de alimentación eléctrica desmontables deben incluir mecanismos de retroalimentación verificables con la puerta de la unidad cerrada

a) Debe proporcionarse un sistema de indicación de dos posiciones (clips de alimentación eléctrica conectados/desconectados) y debe ser visible desde la puerta.

i. Conectados con indicación roja – Clips de voltaje primario totalmente enganchados y conectados al bus vertical.

ii. Desconectados con indicación verde – Clips de voltaje primario totalmente desconectados del bus vertical.

Page 18: Centros de control de motores de bajo voltaje NEMAliterature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/... · Centros de control de motores de bajo voltaje NEMA . AVISO:

[NÚMERO DEL PROYECTO] [NOMBRE DEL PROYECTO] [FECHA] [UBICACIÓN DEL PROYECTO]

Rockwell Automation Centros de control de motores CENTERLINE 2100 Página 18 2100-SR007H-ES-E

b) Debe ubicarse un conjunto de puntos de prueba en la parte frontal de la unidad para la identificación de:

i. La posición de los clips de alimentación eléctrica: la verificación de continuidad positiva entre estas sondas debe verificar que los tres clips de alimentación eléctrica hayan sido desconectados del bus vertical y estén completamente retirados dentro del envolvente de los clips

ii. La posición de los cierres automáticos montados en clips: la verificación de continuidad positiva entre estas sondas debe verificar que los cierres estén cerrados, lo cual significa que los tres clips de alimentación eléctrica han sido desconectados y retirados dentro del envolvente de los clips

6. Los clips de alimentación eléctrica desmontables con mecanismo de puerta cerrada no deben aumentar el diseño de altura de la unidad original, por lo que se optimiza el espacio total en el centro de control de motores

7. Debe suministrarse un dispositivo de operación remoto para permitir la conexión y la desconexión de los clips de alimentación eléctrica con la puerta cerrada.

a) La distancia mínima no debe ser menor que tres veces el valor predeterminado mínimo recomendado por NFPA 70E (Límite de protección contra relámpago de arco – Anexo D).

F. Maneta de desconexión.

1. Las unidades enchufables se deben proporcionar con un mecanismo de clavija muy resistente, no conductor, para uso en entornos industriales, montado en brida para el control de cada desconectador o disyuntor

2. El uso de mandos rotativos no es aceptable 3. Las manetas de desconexión pueden girar en el plano vertical u horizontal 4. La condición de encendido/apagado se debe indicar mediante la posición de la

maneta, los indicadores de color rojo y verde con las palabras ON y OFF, y los símbolos internacionales 1 y O junto con una ilustración de la posición de la maneta

5. Las manetas se deben poder bloquear en la posición OFF con hasta tres candados 6. Las unidades enchufables se deben proporcionar con enclavamientos según los

requisitos NEMA y UL Se deben proporcionar enclavamientos para:

a) Impedir la inserción o el retiro de la unidad con el desconectador en posición ON

b) Impedir que se abra la puerta de la unidad con el desconectador en posición ON

i. Se debe proporcionar una característica para que el personal capacitado pueda anular intencionadamente este enclavamiento

c) Impedir que el desconectador se mueva a la posición ON si la puerta de la unidad está abierta

i. Se debe proporcionar una característica para que el personal capacitado pueda anular intencionadamente este enclavamiento

Page 19: Centros de control de motores de bajo voltaje NEMAliterature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/... · Centros de control de motores de bajo voltaje NEMA . AVISO:

[NÚMERO DEL PROYECTO] [NOMBRE DEL PROYECTO] [FECHA] [UBICACIÓN DEL PROYECTO]

Centros de control de motores CENTERLINE 2100 Rockwell Automation 2100-SR007H-ES-E Página 19

G. Dispositivos piloto

1. Cuando se especifique, las unidades deben contar con botones pulsadores, selectores o luces piloto como se muestra en los esquemas del contrato

2. Los dispositivos piloto se deben clasificar para NEMA Tipo 4/13 hermético al agua/aceite

3. En unidades con manetas de desconexión operadas verticalmente:

a) Cuando se utilizan tres dispositivos piloto o menos, deben ser dispositivos de 30.5 mm Allen-Bradley Boletín 800T o 800H o un equivalente aprobado

b) Cuando se necesitan más de tres dispositivos, se permite el uso de dispositivos de 22.5 mm Allen-Bradley Boletín 800F (o un equivalente aprobado)

4. En unidades con manetas de desconexión operadas horizontalmente:

a) Los dispositivos deben ser Allen-Bradley Boletín 800F

H. Bloques de terminales

1. Se deben proporcionar bloques de terminales de control en todas las unidades de arrancadores y contactores. a) Los bloques de terminales de control deben ser de diseño separable en todas

las unidades enchufables para facilitar el retiro de la unidad de la estructura

2. Los bloques de terminales de control en unidades de contactores y arrancadores no enchufables deben ser de tipo fijo.

3. Se deben proporcionar bloques de terminales de alimentación eléctrica en todas las unidades de contactores y arrancadores, clasificadas tamaño NEMA 3 (100 A) e inferiores que utilicen desconectadores operados verticalmente a) Los bloques de terminales de alimentación eléctrica deben ser separables para

tamaños NEMA 1 y 2 (contactores de 30 A y 60 A) b) Los bloques de terminales de alimentación eléctrica para arrancadores tamaño

NEMA 3 (contactores de 100 A) no deben ser separables

4. Los bloques de terminales no se deben colocar adyacentes a o dentro de la canaleta de cables vertical

I. Puertas

1. Cada unidad debe contar con una puerta desmontable montada en bisagras de pernos desmontables

2. Las puertas de la unidad deben poder abrirse al menos 110 grados 3. Las puertas de la unidad deben ser extraíbles desde cualquier ubicación en el MCC

sin interferir con ninguna de las otras puertas de la unidad. 4. La puerta de la unidad debe fijarse a la estructura de modo que pueda cerrarse para

cubrir el espacio de la unidad cuando ésta se retire. 5. Las puertas de unidad deben mantenerse cerradas con seguros de ¼ de vuelta

Si se necesita un MCC resistente a arcos, incluya el siguiente punto de especificación. 6. Se deben proporcionar seguros de puertas de unidades con seguros resistentes a

arcos para ayudar a mantener la puerta cerrada en caso de que se produzca un fallo de arco interno

Page 20: Centros de control de motores de bajo voltaje NEMAliterature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/... · Centros de control de motores de bajo voltaje NEMA . AVISO:

[NÚMERO DEL PROYECTO] [NOMBRE DEL PROYECTO] [FECHA] [UBICACIÓN DEL PROYECTO]

Rockwell Automation Centros de control de motores CENTERLINE 2100 Página 20 2100-SR007H-ES-E

2.09 COMPARTIMENTO DE MEDICIÓN

A. Los MCC deben incluir una unidad de medición enchufable. B. Las unidades deben incluir lo siguiente.

1. Desconectador con fusibles

a) El desconectador debe poder manejarse con la puerta de la unidad cerrada

2. Transformador del circuito de control con fusibles 3. Los transformadores de corriente se envían sueltos para que los instale el contratista

en los conductores de alimentación de entrada 4. Monitor de energía de estado sólido con pantalla montada en la puerta

C. Monitor de energía.

1. Los monitores de energía deben poder mostrar lo siguiente:

a) Corriente de línea para las tres fases con una precisión a escala total de más o menos 0.2 por ciento

b) Corriente trifásica media con una precisión a escala total de más o menos 0.2 por ciento

c) Voltaje de línea a neutro y de línea a línea con una precisión a escala total de más o menos 0.2 por ciento

d) Desequilibrios de voltaje y corriente e) Potencial real, reactiva y aparente con una precisión a escala total de más o

menos 0.4 por ciento f) KWh, KVARh y kVAHnet g) Valor eficaz verdadero al 45.º armónico h) Frecuencia a más o menos 0.5% i) Factor de potencia a más o menos 0.4%

2. Los monitores de energía deben incluir logs de valores mínimos/máximos y logs de tendencias con hasta 45,867 puntos de datos

3. Los monitores de energía deben poder realizar análisis de distorsión con THD, factor de cresta (I, V) y factor de potencia de distorsión

4. El monitor de energía debe incluir un puerto de comunicación EtherNet/IP de serie y debe incluir capacidad de comunicación [DeviceNet] o [ninguna adicional]

5. Los monitores de energía deben incluir dos relés con formato C 6. Los monitores de energía deben ser unidades Allen-Bradley PowerMonitor™ 5000 o

un equivalente aprobado

2.10 DESCONECTADORES

A. Desconectador principal.

1. Si no se indica protección contra sobrecorriente, proporcione un compartimento de terminal de conexión de la línea de entrada

a) El [contratista] [fabricante del MCC] debe proporcionar terminales de conexión para dar cabida a los conductores de alimentación de entrada como se indica en los esquemas del contrato

Page 21: Centros de control de motores de bajo voltaje NEMAliterature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/... · Centros de control de motores de bajo voltaje NEMA . AVISO:

[NÚMERO DEL PROYECTO] [NOMBRE DEL PROYECTO] [FECHA] [UBICACIÓN DEL PROYECTO]

Centros de control de motores CENTERLINE 2100 Rockwell Automation 2100-SR007H-ES-E Página 21

2. Desconectador con fusibles principal (si se especifica en los esquemas del contrato)

a) El fabricante del MCC debe proporcionar terminales de conexión para dar cabida a los conductores de alimentación de entrada como se indica en los esquemas del contrato

b) El [contratista] [fabricante del MCC] debe proporcionar fusibles de alimentación

c) Dimensione los fusibles como se indica en los esquemas. Se deben proporcionar fusibles [Clase J] [Clase R] hasta 600 A. Se deben proporcionar fusibles Clase L por encima de 600 A

d) Se debe proporcionar una barrera protectora extraíble para reducir la posibilidad de contacto con los terminales de línea

e) Se debe proporcionar un contacto auxiliar normalmente abierto y uno normalmente cerrado

3. Desconectador de disyuntor principal (si se especifica en los esquemas del contrato)

a) El fabricante del MCC debe proporcionar terminales de conexión para dar cabida a los conductores de alimentación de entrada como se indica en los esquemas del contrato

b) Ajuste la estructura del disyuntor y la clasificación de disparo como se muestra en los esquemas

c) El poder de corte debe cumplir o exceder la corriente de fallo disponible, como se muestra en los esquemas del contrato

i. El poder de corte basado en una clasificación de doble voltaje no es aceptable

d) Se debe proporcionar un disyuntor con unidad de disparo termomagnético en estructuras de 250 A e inferiores; proporcione unidad de disparo electrónico en estructuras de 400 A y superiores

e) Se debe proporcionar una barrera protectora extraíble para reducir la posibilidad de contacto accidental con los terminales de línea

f) Se debe proporcionar un contacto auxiliar de disyuntor normalmente abierto y uno normalmente cerrado que siga la posición de los contactos principales del disyuntor para la indicación “On” u “Off/Tripped”

g) En disyuntores clasificados 1000 A y superiores, en sistemas conectados en estrella con un punto de tierra neutro sólido, proporcione protección contra fallo de tierra integrada con retardos de captación y de hora ajustables

B. Desconectores de alimentador

1. Los medios de desconexión para los alimentadores deben ser disyuntores con unidades de disparo termomagnético para estructuras de 250 A e inferiores; proporcione una unidad de disparo electrónico en estructuras de 400 A y superiores

2. El poder de corte debe cumplir o exceder la corriente de fallo disponible, como se muestra en los esquemas del contrato

a) El poder de corte basado en una clasificación de doble voltaje no es aceptable

3. El tamaño de estructura mínimo debe ser 125 A 4. Se debe proporcionar un contacto auxiliar de disyuntor normalmente abierto y uno

normalmente cerrado que siga la posición de los contactos principales del disyuntor para la indicación “On” u “Off/Tripped”

Page 22: Centros de control de motores de bajo voltaje NEMAliterature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/... · Centros de control de motores de bajo voltaje NEMA . AVISO:

[NÚMERO DEL PROYECTO] [NOMBRE DEL PROYECTO] [FECHA] [UBICACIÓN DEL PROYECTO]

Rockwell Automation Centros de control de motores CENTERLINE 2100 Página 22 2100-SR007H-ES-E

2.11 INTERRUPTOR DE CAMBIO AUTOMÁTICO

A. Se debe proporcionar un interruptor de cambio automático si se indica en los esquemas del contrato.

B. Se debe proporcionar el interruptor de cambio automático conforme a la especificación del interruptor de cambio automático. Consulte la sección 26 36 00.

C. El interruptor de cambio automático se debe proporcionar como parte integral del MCC y conectado del modo indicado en los esquemas del contrato.

2.12 COMBINACIÓN DE ARRANCADORES DIRECTOS NEMA

A. Los arrancadores deben cumplir los requisitos NEMA y UL. B. Los arrancadores deben ser tamaño NEMA 1, como mínimo.

1. Los tamaños NEMA fraccionarios no son aceptables

C. Los arrancadores de motor deben ser Allen-Bradley Boletín 500 o 300 o un equivalente aprobado.

D. Los arrancadores deben contar con un relé de sobrecarga de estado sólido de 3 polos que incluya las siguientes características:

1. Si se requiere comunicación EtherNet/IP, consulte la parte de esta sección titulada “Interface EtherNet/IP para arrancadores de motor”, que tiene prioridad sobre este requisito del relé de sobrecarga

2. Si se requiere comunicación DeviceNet, consulte la parte de esta sección titulada “Interface DeviceNet para arrancadores de motor”, que tiene prioridad sobre este requisito del relé de sobrecarga

3. Clases de disparo seleccionables de 10, 15, 20 o 30 4. Establézcalo en 20 a menos que se indique lo contrario en los esquemas del

contrato 5. Protección contra sobrecarga 6. Protección contra pérdida de fase 7. Rango de ajuste del disparo de corriente de 5:1 8. Indicación de estado del disparo visual 9. Botón de prueba/restablecimiento 10. Relé de bloqueo bipolar con un contacto normalmente abierto y uno normalmente

cerrado, clasificado NEMA B600 para uso en circuitos de control del contactor del motor

11. Circuito de memoria térmica para modelar los efectos de calefacción y refrigeración de los periodos de encendido y apagado del motor

12. Se debe proporcionar protección contra [atasco] [fallo de tierra] [fallo de tierra y atasco] o [ninguna adicional]

13. Si se requiere protección contra fallo de tierra, debe tener un valor de disparo seleccionable entre 20 mA y 5 A

14. El relé de sobrecarga debe ser Allen-Bradley 193-EE o 592-EE “E1 Plus”

E. Además del contacto de retención, los arrancadores deben contar con [un contacto auxiliar normalmente abierto y uno normalmente cerrado] [los contactos auxiliares mostrados en los diagramas de cableado de los esquemas del contrato]. El arrancador debe poder alojar hasta seis contactos además del contacto de retención.

F. Se debe proporcionar un transformador de potencia de control con un voltaje secundario nominal de 120 VCA. El transformador de potencia de control debe contar con fusibles primarios y secundarios.

G. Los relés de sobrecarga deben tener un botón de reinicio ubicado en el exterior de la puerta de la unidad.

Page 23: Centros de control de motores de bajo voltaje NEMAliterature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/... · Centros de control de motores de bajo voltaje NEMA . AVISO:

[NÚMERO DEL PROYECTO] [NOMBRE DEL PROYECTO] [FECHA] [UBICACIÓN DEL PROYECTO]

Centros de control de motores CENTERLINE 2100 Rockwell Automation 2100-SR007H-ES-E Página 23

H. Se debe proporcionar un selector montado en la puerta para funcionamiento Manual-desactivado-automático. El modo Manual debe proporcionar control local en la puerta de la unidad MCC. En el modo Automático, el control se debe proporcionar a través de un contacto remoto.

I. Se debe proporcionar luces piloto de montaje en puerta de 120 VCA [pulsador de prueba] [no pulsador de prueba] con lámparas [incandescentes] [LED] o indicaciones de estado On [rojo] y Off [verde].

2.13 Unidades de arrancador de motor

A. Arrancadores NEMA electromecánicos:

1. Los medios de desconexión para los arrancadores directos deben ser protectores del circuito del motor

2. la clasificación de cortocircuito de la unidad debe ser igual o mayor que la corriente de fallo disponible, como se muestra en los esquemas del contrato

3. Se deben suministrar unidades según los requisitos estipulados en UL 845, NEMA ICS-18 y NFPA 70

4. El contratista debe ajustar in situ las unidades según la aplicación particular del motor.

5. El tamaño de estructura del MCP mínimo debe ser 125 A 6. Se debe proporcionar un contacto auxiliar de disyuntor normalmente abierto y uno

normalmente cerrado que siga la posición de los contactos principales del disyuntor para la indicación “On” u “Off/Tripped”

2.14 COMBINACIÓN DE ARRANCADORES BASADOS EN SOFTWARE

A. Se debe proporcionar un transformador de potencia de control con un voltaje secundario nominal de 120 VCA. El transformador de potencia de control debe contar con fusibles primarios y secundarios.

Elija uno de los dos párrafos siguientes dependiendo del tipo de SSRV requerido.

B. El controlador debe ser Allen-Bradley SMC Flex e incluir las siguientes características:

1. Contactor de derivación integrado que se cierra una vez que el motor está a velocidad plena

2. Protección electrónica contra sobrecarga con clase de disparo ajustable 3. Cuatro contactos auxiliares programables 4. Capacidades de control seleccionables: arranque suave, arranque rápido, arranque

con límite de corriente, doble rampa, voltaje pleno, velocidad lineal, velocidad lenta preseleccionada, paro suave

5. Capacidades de control adicionales: [control de bombas] [control de freno seleccionable - SMB™ Smart Motor Braking, Accu-Stop™, Slow Speed with Braking] [ninguna requerida]

6. Pantalla LCD 7. Programación de teclado para configuración 8. Funciones protectores incorporadas seleccionables para: sobrecarga, atasco,

parada, inicios por hora excesivos, carga baja, voltaje excesivo/insuficiente, desequilibrio de voltaje

9. Capacidades de medición para: corriente, voltaje, kW, kWH, factor de potencia, capacidad térmica del motor utilizada, tiempo transcurrido

10. Protección contra fallo de tierra (1 A a 5 A) [requerida] [no requerida]

Page 24: Centros de control de motores de bajo voltaje NEMAliterature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/... · Centros de control de motores de bajo voltaje NEMA . AVISO:

[NÚMERO DEL PROYECTO] [NOMBRE DEL PROYECTO] [FECHA] [UBICACIÓN DEL PROYECTO]

Rockwell Automation Centros de control de motores CENTERLINE 2100 Página 24 2100-SR007H-ES-E

C. El controlador debe ser Allen-Bradley SMC-3 e incluir las siguientes características:

1. Contactor de derivación integrado que se cierra una vez que el motor está a velocidad plena

2. Protección electrónica contra sobrecarga con clase de disparo ajustable 3. Capacidades de control seleccionables: arranque suave, arranque rápido, arranque

con límite de corriente, paro suave 4. Funciones protectoras incorporadas, seleccionables para: sobrecarga, inversión de

fases, pérdida de fase/carga abierta, desequilibrio de fases, SCR cortocircuitado, sobrecalentamiento de SCR

D. Se debe proporcionar un contactor de aislamiento de entrada. E. La unidad SMC debe contar con módulos protectores del lado de línea. Los módulos

deben tener condensadores y varistores de óxido metálico (MOV) que protejan los circuitos de alimentación interna contra ráfagas transitorias eléctricas importantes y/o alto ruido eléctrico.

F. Se deben proporcionar dispositivos piloto montados en puertas como se muestra en los diagramas de cableado del contrato.

G. Se deben proporcionar luces piloto de 120 VCA [pulsador de prueba] [no pulsador de prueba] con lámparas [incandescentes] [LED] o indicaciones de estado On [rojo] y Off [verde].

H. El contactor de derivación de marcha de emergencia [se] [no se] requiere.

1. Si es necesario, la capacidad nominal del bypass de marcha de emergencia debe soportar la carga nominal total para la carga del motor y debe poder arrancar el motor a voltaje pleno. El bypass de marcha de emergencia se debe proporcionar con el mismo tipo de relé para la protección contra sobrecarga de estado sólido que para las unidades de arrancador electromecánico

2.15 Unidades de arrancador de motor

A. Controladores de estado (controladores de motor de voltaje reducido y estado sólido y variadores de frecuencia variable)

1. El medio de desconexión de los controladores de estado sólido debe ser un desconector con fusibles o un disyuntor de tiempo inverso

2. La capacidad nominal de cortocircuito debe ser [65,000 A] [100,000] (rms simétricos)

2.16 VARIADORES DE FRECUENCIA VARIABLE

A. Los variadores de frecuencia variable deben ser Allen-Bradley PowerFlex® 40, PowerFlex 70, PowerFlex 523, PowerFlex 525, PowerFlex 700, PowerFlex 753 o PowerFlex 755.

1. Consulte las especificaciones en la sección 26 29 23

B. Se debe proporcionar un transformador de potencia de control con un voltaje secundario nominal de 120 VCA. El transformador de potencia de control debe contar con fusibles primarios y secundarios.

C. Se deben proporcionar dispositivos piloto montados en puertas como se muestra en los diagramas de cableado del contrato.

Page 25: Centros de control de motores de bajo voltaje NEMAliterature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/... · Centros de control de motores de bajo voltaje NEMA . AVISO:

[NÚMERO DEL PROYECTO] [NOMBRE DEL PROYECTO] [FECHA] [UBICACIÓN DEL PROYECTO]

Centros de control de motores CENTERLINE 2100 Rockwell Automation 2100-SR007H-ES-E Página 25

D. Se deben proporcionar luces piloto de 120 VCA [pulsador de prueba] [no pulsador de prueba] con lámparas [incandescentes] [LED] o indicaciones de estado On [rojo] y At-Speed [blanco].

E. Proporcionar un módulo de interface de operador montado en puerta para programación, visualización y control.

F. Proporcionar una entrada y salida aislada, configurable analógica. G. La mitigación de armónicos, incluido el punto de acoplamiento común (PCC) debe ser

como se indica en los esquemas. Los elementos de mitigación de armónicos montados en MCC deben aparecer en la lista UL/cUL.

H. Se deben proporcionar filtros de armónicos activos (AHF) montados en MCC, como se indica en los esquemas, para la mitigación de armónicos de las cargas conectadas al MCC.

1. Limite la corriente de armónicos a <5% distorsión de demanda total (TDD) según IEEE519-1992, tabla 10.3

2. Los AHF deben admitir conexión paralela de múltiples unidades para cumplir el nivel requerido de mitigación

3. Se debe proporcionar un desconectador con enclavamiento de puerta 4. Se debe incluir limitación de corriente de salida electrónica y protección contra

sobretemperatura 5. Se deben suministrar transformadores de corriente (CTs) para la instalación in situ

en el cableado de alimentación entrante del MCC 6. La interface del operador debe ser mediante pantalla táctil LCD para encendido,

apagado, configuración de parámetros y visualización de la calidad de potencia, el estado operativo y la selección de parámetros

7. Se deben proporcionar contactos del relé para estado de carga, fallo y encendido 8. Entre las capacidades de comunicación se deben incluir RS232 y Ethernet/IP

2.17 TRANSFORMADOR DE ILUMINACIÓN Y CONTROL

A. Consulte las especificaciones del transformador en la sección [26 22 00]

1. Las especificaciones en la sección del MCC anulan las especificaciones correspondientes en la sección del transformador

B. Se deben proporcionar transformadores de control e iluminación como se muestra en los esquemas. La clasificación mostrada en los esquemas debe ser la mínima aceptable.

C. El aislamiento debe ser de 180 °C con un aumento de 80 °C. D. Se debe proporcionar un disyuntor con disparo termomagnético para protección

primaria. E. Se debe proporcionar protección mediante fusible secundaria para el transformador.

El compartimento del disyuntor primario y el compartimento del transformador se deben enclavar juntos y venir cableados juntos.

F. La construcción de la unidad depende del tipo de envolvente NEMA del MCC.

1. Las unidades en un envolvente NEMA Tipo 1 contarán con puertas con ventilación 2. Las unidades en un envolvente NEMA Tipo 1 con puertas con empaquetadura

deben contar con filtros sobre las aberturas de ventilación 3. Las unidades en un envolvente NEMA Tipo 12 deben contar con una puerta sin

ventilación. Si se requiere reducción del régimen nominal del transformador, se debe sobredimensionar el transformador para proporcionar una clasificación equivalente como se muestra en los esquemas del contrato

Page 26: Centros de control de motores de bajo voltaje NEMAliterature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/... · Centros de control de motores de bajo voltaje NEMA . AVISO:

[NÚMERO DEL PROYECTO] [NOMBRE DEL PROYECTO] [FECHA] [UBICACIÓN DEL PROYECTO]

Rockwell Automation Centros de control de motores CENTERLINE 2100 Página 26 2100-SR007H-ES-E

G. Los transformadores de control y potencia específicamente diseñados para uso en centros de control de motores y para uso con circuitos de control del motor están exentos de los requisitos de eficiencia energética NEMA TP-1.

H. Los medios de desconexión de los transformadores deben ser disyuntores con unidades de disparo termomagnético para estructuras de 250 A e inferiores; proporcione una unidad de disparo electrónico para estructuras de 400 A y superiores

2.18 PANEL DE CONTROL DE ILUMINACIÓN Y ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA

A. Proporcione panel de control de iluminación como se muestra en los esquemas. B. El panel de iluminación se debe clasificar para un poder de corte de 10 kA. C. Proporcione disyuntores de bifurcación atornillados como se muestra en los esquemas.

2.19 PANEL SCADA

A. Proporcione un panel SCADA o PLC como se muestra en los esquemas. B. El panel SCADA debe contar con un desconectador de disyuntor termomagnético. C. En el panel SCADA se debe montar un controlador programable como se especifica en

la sección [xx xx xx]. D. El fabricante del MCC debe proporcionar todo el cableado entre el panel SCADA y los

puntos especificados dentro del MCC.

2.20 SOFTWARE

A. Software preconfigurado.

1. El software debe tener capacidad de ver múltiples alineamientos de MCC 2. El driver de comunicación del software debe permitir que el software se instale y

opere en las redes Ethernet o DeviceNet. 3. El software debe ser capaz de funcionar como paquete de software autónomo o

como control ActiveX en una interface operador-máquina (HMI). 4. El software debe ser capaz de mostrar lo siguiente:

a) Pantalla Elevation View

i. Muestra dinámicamente información de estado basada en datos de lectura de los dispositivos en el alineamiento del MCC

ii. Representación gráfica/virtual ajustable para facilitar la visualización de múltiples alineamientos del MCC

iii. Información de la placa del fabricante de la unidad iv. Indicadores de estado de la unidad (listo, en ejecución, advertencia, fallo,

sin comunicación) v. Debe ser capaz de añadir dispositivos y moverlos, añadir secciones y

moverlas

b) Pantalla Unit Monitor

i. Preconfigurada para una unidad específica ii. Monitoreo en tiempo real mediante cuadrantes analógicos en tiempo real,

pantalla de valores de parámetros y tendencias de datos iii. Datos configurables para visualización personalizada iv. Modificación de parámetros de dispositivo v. Funcionalidad de exportación de tendencias de datos a archivo .csv

Page 27: Centros de control de motores de bajo voltaje NEMAliterature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/... · Centros de control de motores de bajo voltaje NEMA . AVISO:

[NÚMERO DEL PROYECTO] [NOMBRE DEL PROYECTO] [FECHA] [UBICACIÓN DEL PROYECTO]

Centros de control de motores CENTERLINE 2100 Rockwell Automation 2100-SR007H-ES-E Página 27

c) Pantalla Spreadsheet View

i. Configurable por el usuario para monitoreo personalizado que muestre la máxima información sobre el agrupamiento

ii. Funciones de clasificación y cascada iii. Campos de usuario personalizados

d) Pantalla Event Log

i. Historial de seguimiento de la unidad del MCC ii. Registro automático de disparos, advertencias y cambios iii. Entrada manual de eventos

e) Documentación

i. Esquemas de elevación frontal ii. Diagramas de cableado de la unidad iii. Manuales del usuario iv. Listas de piezas de repuesto v. Capacidad de añadir y/o actualizar documentación

f) Asistente de integración

i. Integrar los MCC en el software PLC y generar los tags necesarios y las configuraciones de la dirección IP para dispositivos:

a. Elegir entre dirección IP del dispositivo o dirección IP de la placa del fabricante para la convención de nombres de tags

b. Capacidad para asignar dispositivos a cualquier tarjeta de comunicación EtherNet/IP en el chasis de E/S PLC

ii. Integrar los MCC con software de monitoreo de energía y mostrar datos de consumo de energía del dispositivo en tiempo real directamente en el software preconfigurado

PART 3 Ejecución

3.01 INSTALACIÓN

A. El contratista debe instalar el MCC de acuerdo a las instrucciones del fabricante. B. El contratista debe ajustar las conexiones de bus accesibles y los sujetadores

mecánicos según los requisitos de par de ajuste del fabricante. C. El contratista debe seleccionar e instalar fusibles en los interruptores de fusibles en base

a los requisitos de la instalación. D. El contratista debe ajustar los parámetros del disyuntor en base a los requisitos de la

instalación. E. El contratista debe ajustar las sobrecargas de estado sólido para que coincidan con las

características del motor.

3.02 SERVICIOS DEL FABRICANTE

A. El fabricante del MCC debe poder proporcionar la programación para el controlador lógico programable y la interface del operador si se proporciona dentro del MCC.

B. El fabricante del MCC debe poder proporcionar servicios de puesta en marcha como parte del suministro del MCC.

Page 28: Centros de control de motores de bajo voltaje NEMAliterature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/... · Centros de control de motores de bajo voltaje NEMA . AVISO:

[NÚMERO DEL PROYECTO] [NOMBRE DEL PROYECTO] [FECHA] [UBICACIÓN DEL PROYECTO]

Rockwell Automation Centros de control de motores CENTERLINE 2100 Página 28 2100-SR007H-ES-E

3.03 CAPACITACIÓN

A. Se debe enviar una descripción del curso como parte de los envíos del MCC. B. El fabricante debe ofrecer capacitación externa al sitio sobre conceptos, conocimiento y

herramientas necesarios para diseñar, especificar, instalar, solucionar problemas y utilizar un MCC en red.

PART 4 Tecnología de seguridad 4.01 INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA SOBRE LOS MCC DE BAJO VOLTAJE

RESISTENTES A ARCOS

Los MCC de bajo voltaje CENTERLINE 2100 de Allen-Bradley se encuentran disponibles en un diseño resistente a arcos que cumple los criterios de rendimiento descritos en IEEE C37.20.7 “IEEE Guide for Testing Metal-enclosed Switchgear Rated up to 38 kV for Internal Arcing Faults”.

Se debe tener en cuenta que el estándar de seguridad para los MCC (UL 845) tiene criterios de rendimiento de equipo específicos para MCC LV durante cortocircuitos con “corriente de cortocircuito de baja impedancia”; no obstante, UL845 no trata el rendimiento del equipo durante las condiciones de fallo de arco/arco eléctrico.

Actualmente no hay estándar reconocido en Norteamérica para MCC de bajo voltaje resistente a arcos que también cumplen los requisitos UL 845. Por tanto, el MCC CENTERLINE 2100 con ArcShield™ ha sido diseñado y probado de acuerdo al estándar IEEE C37.20.7 de aparamenta de conexión.

Cuando se proporciona dentro de los requisitos de criterios específicos, el MCC CENTERLINE 2100 con ArcShield proporciona accesibilidad de tipo 2 como define IEEE C37.20.7. La accesibilidad de tipo 2 proporciona protección mejorada al personal ubicado delante, detrás y a los lados del MCC frente a los efectos de un fallo de arco interno.

NOTA: IEEE C37.20.7 define también un nivel de accesibilidad de tipo 1 que proporciona protección mejorada al personal ubicado delante del equipo frente a los efectos de un fallo de arco interno.

Rockwell Automation ofrece dos soluciones para centros de control de motores de bajo voltaje resistentes a arcos con accesibilidad de tipo 2: ArcShield limitado por dispositivo utiliza dispositivos específicos que ayudan a limitar la cantidad de corriente de fallo de arco distribuida a través del MCC. ArcShield limitado por duración utiliza estructuras y características del MCC para contener y resistir un fallo de arco durante un tiempo especificado (100 ms). Este es el tiempo máximo permitido para que un dispositivo de protección frente a sobrecorriente y/o cortocircuito borre un fallo.

Page 29: Centros de control de motores de bajo voltaje NEMAliterature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/... · Centros de control de motores de bajo voltaje NEMA . AVISO:

[NÚMERO DEL PROYECTO] [NOMBRE DEL PROYECTO] [FECHA] [UBICACIÓN DEL PROYECTO]

Centros de control de motores CENTERLINE 2100 Rockwell Automation 2100-SR007H-ES-E Página 29

Los criterios requeridos para poder especificar MCC LV resistentes a arco con accesibilidad tipo 2:

A. El dispositivo protector frente a sobrecorriente y cortocircuito principal debe ser uno de los siguientes:

1. Limitado por dispositivo

a) Fusibles en la lista de UL

i. Clase L - Cualquier fusible ≤1200 A ii. Clase J - Cualquier fusible ≤ 600 A iii. Clase R - Cualquier fusible ≤ 600 A

b) Disyuntor de caja moldeada de lista de UL

i. Allen-Bradley-Boletín 140G, Estructura G, H, J, K, M, N o R

c) Se permite que la protección principal se encuentre en una ubicación remota del MCC.

2. Limitado por duración (100 ms)

a) No hay límites sobre el dispositivo protector frente a sobrecorriente y cortocircuito

b) Se permiten opciones de terminales de conexión principales solo

B. La corriente de cortocircuito de baja impedancia disponible debe ser de 65,000 A o inferior.

C. El voltaje del MCC debe ser de 600 V o inferior para Limitado por dispositivo y de 480 V o inferior para Limitado por duración

D. El bus de alimentación eléctrica horizontal debe ser de 1200 A o inferior para Limitado por dispositivo y de 3000 A o inferior para Limitado por duración

E. El envolvente NEMA Tipo 1 (o 1 con junta) disponible para todos los tipos de unidad.

1. Las unidades con ventilación se deben proporcionar con deflectores resistentes a arco y no pueden utilizar filtros sobre las aberturas de ventilación Los deflectores resistentes a arco mantienen el nivel de accesibilidad de Tipo 2 a la vez que proporcionan flujo de aire sin impedimento durante el funcionamiento normal.

F. Los envolventes NEMA Tipo 12 deben tener diseños no ventilados para todas las unidades.

G. Los envolventes NEMA Tipo 3R solo se deben utilizar con diseños Limitados por dispositivo.

H. Deben proporcionarse todos los equipos enumerados en los puntos de especificación del MCC resistente a arco.

NOTA: Si su aplicación no cumple los criterios anteriores, comuníquese con su oficina o distribuidor de ventas local de Rockwell Automation para desarrollar una solución de MCC resistente a arco adecuada a sus necesidades.

Page 30: Centros de control de motores de bajo voltaje NEMAliterature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/... · Centros de control de motores de bajo voltaje NEMA . AVISO:

[NÚMERO DEL PROYECTO] [NOMBRE DEL PROYECTO] [FECHA] [UBICACIÓN DEL PROYECTO]

Rockwell Automation Centros de control de motores CENTERLINE 2100 Página 30 2100-SR007H-ES-E

Si se pueden cumplir todos los criterios enumerados anteriormente, incluya los puntos de especificación del MCC resistente a arco en sus especificaciones de MCC.

4.02 OTRAS OPCIONES DE SEGURIDAD Hay muchas otras opciones disponibles para ayudar a aumentar el nivel de seguridad eléctrica en un centro de control de motores de bajo voltaje, como la capacidad de desconectar una unidad enchufable del bus de alimentación eléctrica sin abrir la puerta (SecureConnect), bloques de terminales con protección contra contacto accidental de dedos, barreras y guardas sobre fusibles y contactores, ventanas visoras en las puertas de las unidades con desconectadores de fusibles para verificar la posición de la cuchilla y bus de alimentación eléctrica horizontal aislado. Si necesita estos tipos de opciones, incluya el idioma de la especificación relativo a estas opciones en las secciones adecuadas de la especificación del MCC.

Fin de la sección

Page 31: Centros de control de motores de bajo voltaje NEMAliterature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/... · Centros de control de motores de bajo voltaje NEMA . AVISO:

[NÚMERO DEL PROYECTO] [NOMBRE DEL PROYECTO] [FECHA] [UBICACIÓN DEL PROYECTO]

Publicación 2100-SR007H-ES-E – Junio 2015 © 2015 Rockwell Automation, Inc Todos los derechos reservados.

Rockwell Automation, Rockwell Software, Allen-Bradley, CENTERLINE, ArcShield, IntelliCENTER, PowerMonitor, SMC, SMB, Accu-Stop, E300 y PowerFlex son marcas comerciales de Rockwell Automation, Inc. Las marcas comerciales que no pertenecen a Rockwell Automation son propiedad de sus respectivas empresas.