centro internacional de buceo maría la gorda · deportes náuticos: buceo contemplativo, cursos de...

2
Denomination / Denominación: Village International Diving Center / Villa, Centro de Buceo Property / Propiedad: Gaviota, S.A. Brand / Marca: Hoteles Gaviota Management / Administración: Gaviota, S.A. Address / Dirección: Cabo Corrientes. Guanahacabibes City (nearly) / Ciudad (cercana): Sandino Province. Country / Provincia. País: Pinar del Río. Cuba ZIP Code / Código Postal: 22100 Phone / Teléfono: +(53 48) 773 067 E-mail / Correo electrónico: [email protected] Web site / Sitio web: www.gaviota-grupo.com Update / Actualizado: March / Septiembre 2014 Category / Categoría: 3 Stars / estrellas GRUPO DE TURISMO-CUBA S.A. FACT SHEET / FICHA TÉCNICA Construction date / Año de construcción: 1995 2 Hotel area / Área del hotel: 175000 m Floors /Niveles: bungalows/ cabañas 1 floors/ niveles Building/ edificio: 2 floors/ niveles Elevator/Ascensor: No Segments / Segmentos: divers, Nature Tourism,Honey Moon / Buzos, Turismo de Naturaleza, Luna de Miel. Products / Productos: Lodging, restaurant, Diving Center /Alojamiento, restauración y Centro de Buceo Eventos especiales/Special events: IMASUB international Underwater Photography Competition / Encuentro de fotografía subacuática. Contact Person / Personas de Contacto : General Manager / Director General Rafael de Jesús Fernández Echeverri [email protected] Sales Manager / Jefe de Ventas [email protected] Booking / Reservas ------------------------------------- [email protected] Security measures / Medidas de seguridad: 24 h. Building constructed with fireproof materials Edificio construido con materiales ignífugos: No Special services / Servicios especiales Doctor on property / Médico en la instalación Doctor on call 24 hours /Médico a solicitud las 24 horas Staff with cardio pulmonary resuscitation skills Personal cualificado en Reanimación Cardio Pulmonar Staff trained in first aid / Personal cualificado en Primeros Auxilios Other facilities / Otras facilidades: transportación por vía aérea a la cámara hiperbárica más cercana transportation by air to the nearest hyperbaric chamber / (45 min, Naval hospital in Havana) Business center It is used to celebrate meetings and events in general Se utiliza para efectuar reuniones, eventos y otros tipos de celebraciones Internet Measures Medidas Lobby Entrada Guest Rooms Habitaciones Public areas Áreas públicas Hallways Pasillos Electronic keycards / Cerraduras con tarjetas Security staff / Personal de seguridad Sprinklers / Rociadores Fire alarms / Alarma de incendios Smoke detectors / Detectores de humo Fire extinguishers / Extintores Audible alarm system / Alarma sonora Strobe lights for hearing impaired / Alarma luminosa Yes/Sí Yes/Sí PC connection capability / Conexión para ordenador personal Data port on phone / Conector para módem en el teléfono E-mail and Internet access / Acceso a correo electrónico e Internet Wifi All guest rooms Todas las habitaciones Some rooms Algunas habitaciones None Ninguna Cibercafe * VISA, MASTERCARD and EUROCARD are accepted plus all credit cards with no connections to American banks. * Se aceptan tarjetas de crédito Visa, Mastercard y Eurocard, además de otras que no tengan conexión con bancos estadounidenses Public transports available from hotel Transporte disponible desde el hotel: Airport / Aeropuerto: Parking lot / Parqueo en el hotel: Yes, free / Sí, gratuito Closest airports / Aeropuerto más cercano: Aeropuerto Internacional José Martí IATA code / Código IATA: HAV Distance from the airport / Distancia del aeropuerto a la instalación: 316 km / 4 hrs 316km / 3,5 hrs Voltage / Voltaje: AC 110-220 v / 60 Hz Front desk services / Servicio de Recepción: Information about Hotel services Información sobre servicios generales del Hotel Spoken / Se habla Sale of cards for Internet access Ventas de tarjeta para acceso a internet Credit cards* / Tarjetas de crédito* ENG ESP Centro Internacional de Buceo María La Gorda On request/ A demanda Diosmides García Valladares Common Areas Áreas Comunes

Upload: dangtuyen

Post on 11-Oct-2018

243 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Denomination / Denominación:Village International Diving Center /Villa, Centro de Buceo

Property / Propiedad:Gaviota, S.A.

Brand / Marca:Hoteles GaviotaManagement / Administración:Gaviota, S.A.Address / Dirección:Cabo Corrientes. Guanahacabibes

City (nearly) / Ciudad (cercana):Sandino

Province. Country / Provincia. País:Pinar del Río. Cuba

ZIP Code / Código Postal:22100

Phone / Teléfono:+(53 48) 773 067

E-mail / Correo electrónico:[email protected] site / Sitio web:www.gaviota-grupo.com

Update / Actualizado:March / Septiembre 2014

Category / Categoría:3 Stars / estrellas

GRUPO DE TURISMO-CUBAS.A.

FACT SHEET / FICHA TÉCNICA

Construction date / Año de construcción: 1995 2Hotel area / Área del hotel: 175000 m

Floors /Niveles: bungalows/ cabañas 1 floors/ nivelesBuilding/ edificio: 2 floors/ nivelesElevator/Ascensor: NoSegments / Segmentos: divers, Nature Tourism,Honey Moon / Buzos, Turismo de Naturaleza, Luna de Miel.Products / Productos: Lodging, restaurant, Diving Center /Alojamiento, restauración y Centro de BuceoEventos especiales/Special events: IMASUB international Underwater Photography Competition / Encuentro de fotografía subacuática.

Contact Person / Personas de Contacto :

General Manager / Director GeneralRafael de Jesús Fernández [email protected] Manager / Jefe de Ventas

[email protected] / Reservas-------------------------------------reservas@mlagorda.co.cu

Security measures / Medidas de seguridad: 24 h.Building constructed with fireproof materialsEdificio construido con materiales ignífugos: No

Special services / Servicios especiales

Doctor on property / Médico en la instalación

Doctor on call 24 hours /Médico a solicitud las 24 horas

Staff with cardio pulmonary resuscitation skills

Personal cualificado en Reanimación Cardio Pulmonar

Staff trained in first aid / Personal cualificado en Primeros Auxilios

Other facilities / Otras facilidades: transportación por vía aérea a la cámara hiperbárica más cercana transportation by air to the nearest hyperbaric chamber / (45 min, Naval hospital in Havana)

Business centerIt is used to celebrate meetings and events in generalSe utiliza para efectuar reuniones, eventos y otros tipos de celebraciones

Internet

MeasuresMedidas

LobbyEntrada

Guest RoomsHabitaciones

Public areasÁreas públicas

HallwaysPasillos

Electronic keycards / Cerraduras con tarjetas

Security staff / Personal de seguridad

Sprinklers / Rociadores

Fire alarms / Alarma de incendios

Smoke detectors / Detectores de humo

Fire extinguishers / Extintores

Audible alarm system / Alarma sonora

Strobe lights for hearing impaired / Alarma luminosa

Yes/Sí

Yes/Sí

PC connection capability / Conexión para ordenador personal

Data port on phone / Conector para módem en el teléfono

E-mail and Internet access / Acceso a correo electrónico e Internet

Wifi

All guest roomsTodas las habitaciones

Some roomsAlgunas habitaciones

NoneNinguna Cibercafe

* VISA, MASTERCARD and EUROCARD are accepted plus all credit cards withno connections to American banks.* Se aceptan tarjetas de crédito Visa, Mastercard y Eurocard, además de otrasque no tengan conexión con bancos estadounidenses

Public transports available from hotelTransporte disponible desde el hotel:

Airport / Aeropuerto:

Parking lot / Parqueo en el hotel: Yes, free / Sí, gratuito

Closest airport�s / Aeropuerto más cercano:Aeropuerto Internacional �José Martí�IATA code / Código IATA: HAVDistance from the airport / Distancia del aeropuerto ala instalación: 316 km / 4 hrs 316km / 3,5 hrs

Voltage / Voltaje: AC 110-220 v / 60 Hz

Front desk services / Servicio de Recepción:

Information about Hotel services

Información sobre servicios generales del Hotel

Spoken / Se habla

Sale of cards for Internet access

Ventas de tarjeta para acceso a internet

Credit cards* / Tarjetas de crédito*

ENG ESP

Centro Internacional de Buceo María La Gorda

On request/A demanda

Diosmides García Valladares

Common AreasÁreas Comunes

Rooms / Habitaciones: 103

92 110

HandicapStandard Double

Quantity/ Cantidad

Queen beds/camas ¾

Bathroom / Baño Terrace/Balcony / Terraza/Balcón

Air conditionner / Aire acondicionadoTelephone / TeléfonoSatellite TV w/ remote control / TV satélite c/ control remotoSafety Box / Caja de seguridad

Maximum occupancy/ Capacidad máximaStandard Double2 adult / 2 adultos

Standard Triple2 adults +1child or 3 adults 2 adultos +1niño ó 3 adultos

Handicapped facilities at hotel / Facilidades para minusválidos en el hotel:

Swimming pools / Piscinas:

Beaches / Playas:

Public washrooms, Access levels, Rooms for handicapped clientsBaños públicos, Niveles de acceso en todo el hotel, Habitaciones para minusválidos.

Distance to the beach / Distancia a la playa: In hotel / En el hotelBeach access / Acceso a la playa: Free / LibreColor of sand / Color de la arena: White / BlancasType of beach / Tipo de playa: NaturalDeep waters / Aguas profundas: NoBeach length / Largo de playa: + 600 m

Beach suitable for water sport all year round / Playa apropiada para deportesnáuticos todo el año: Yes / SíSeawater quality / Calidad de agua: Crystal clear / TransparenteLifeguard on duty / Servicio de salvavidas: NoShowers / Duchas: Yes / SíBeach area sunshades / Sombrillas quitasol: NoDeck chairs / Tumbonas: Yes / Sí

Access from main roads / Acceso por carreteras desde vías principales:

Standard Triple

82 3 2

No

Meeting rooms / Salones de reuniones:

Restaurants, Bars / Restaurantes, Bares:

Air conditionedAire acondicionado

Smokers� areaArea fumadores

SchedulesHorario

Max. seatsCapacidad

ServiceServicio

NameNombre

TypeTipo

Energio ---- No Yes / Sí 24 hrs

Sports & entertaiment / Deporte y entretenimiento:

Massage : previous resarvationGames: Backgamón, cards, scrabble Nautical Sports:The Diving Shop counts on highly qualified dive instructors, and beginners can be certified with ACUC. Non divers can snorkel, fish or take boat rides, apart from taking the sun at the beach.Diving:This diving centre has 50 sites of high level diving, some other 50 are almost unused, all of them are less than an hour cruise, and most are even 5 minutes away from the resort. Three daily boat dive departures: 09:00h, 11:30h and 15:00h.One night dive on request.Land sport: Walking trails on the National Park area, beach volleyball, table tennis, badminton, football and petanca. All sport activities are subject to climate conditionsNight time programs: Dance at the bar area with the hotels traditional Cuban Band.

Masajes: con reservación previa en el puesto médicoJuegos de Mesa: Backgamón, cards, scrabble Deportes Náuticos: Buceo Contemplativo, cursos de buceo con instructores especializados para principiantes con certificación de la ACUC. Snorkel, pesca y paseos en bote.Buceo: cuenta con más de 50 sitios de buceo a menos de una hora de travesía. tres salidas al día de las embarcaciones : 09:00h, 11:30h and 15:00h. Buceo Nocturno a solicitud.Deportes terrestres: Excursiones dentro de la reserva natural, voleibol de playa, tenis de mesa, una cancha de bádminton, una de football y una de petanca. Todos los deportes están sujetos a la disponibilidad y a las condiciones climáticas.Programas nocturnos: grupo musical como acompañamiento en las noches.

Snack bar Drinks / Bebidas

--- NoSeafood Restaurant/Restaurante Marinero

El Carajuelo

--- Yes / Sí 07:30-10:0013:00-15:0019:30-22:00

Buffet Breakfast-Lunch-DinnerDesayuno-Almuerzo-Cena

No

Lunch-DinnerAlmuerzo-Cena

Las Gorgonias

12:30-16:0019:00-22:00

Yes / Sí

Yes / Sí

King beds/camas Matrimoniales 10