catalogo mygekko
DESCRIPTION
Nuovo Catalogo per impianti domotici myGEKKOTRANSCRIPT
Catalogo
2010
®
2
®
Come utilizzare questo catalogo
Questo catalogo è regolarmente aggiornato per via della costante crescita di prodotti, dei cambiamenti tecnologici e delle applicazioni nuove o migliorate. La disposizione dei testi, delle illustrazioni e dei diagrammi, sono utili zzate esclusivamente per spiegare e aiutare la piani�cazione e l´ordine del myGEKKO e degli ac-cessori correlati. Dovessero sorgere domande riguardo a myGEKKO, non esitate a contattarci. Siamo a vostra disposizione. Per vedere le condizioni di vendita fate riferimento al sito internet www.my-gekko.comStatus: Aprile 2010. Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a inesattezze. Ci riserviamo il diritto di modi�che e aggiornamenti per l'interesse del progresso.
Copyright
Tutti i diritti riservati. Senza il permesso per iscritto dell'editore, nessuna parte di questo documento può essere riprodotta per qualsiasi scopo o passata, a prescindere dal modo e dal mezzo con il quale accade. Se questa pubblicazione è messa a disposizione sui media da parte di Ekon S.r.l., Ekon S.r.l. accorda il permesso di copiare il contenuto contenente questo �le per �ni privati, non però per il download o la stampa per la rielaborazione. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere cambiata, modi�cata o utilizzata a �ni commerciali. Ekon S.r.l. non è responsabile per danni causati da un uso illegale o manipolato di una sua pubblicazione.
Tutti i marchi e loghi presenti nel catalogo sono registrati dai rispettivi proprietari
Garanzia
Ekon S.r.l. non si assume alcuna responsabilità sul materiale, la responsabilità è limitata alla sola commerciabilità e all'idoneità del prodotto in conformità a uno speci�co scopo. Ekon S.r.l. non è responsabile per errori ivi contenuti o per danni accidentali o indiretti derivanti dalla fornitura, dal contenuto o dall'uso di questo materiale.
Le apparecchiature sono consone alle relative linee guida e alle norme dell'UE.
3
Sommario
myGEKKO Touch - unità di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
myGEKKO Apps - software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
myGEKKO IO - moduli per l’unità di distribuzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
myGEKKO Extensions - estensioni di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Accesso - controllo tramite tessera o impronta digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
SMS - telecomando e allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Multiroom Music - musica in ogni stanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Stazione Meteo – utilizzo del tempo come guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Video - sorveglianza e citofonia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
M-BUS - interfaccia per il controllo dell'energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Diverse Interfacce – raccordo di un sistema esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Diagrammi dei sistemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4
1.000 possibilità di utilizzo -1 prodotto
4
Luce d´atmosfera Controllo luminosità Spazio colore cromatico RGB
Posizionamento manualePosizionamento assoggettato al sole Dipendenza vento / pioggia
Prese di corrente o� (standby) Collegamento a rete (elettrosmog) Timer a regolazione �ssa
A movimento e contatti con �nestra Controllo della casa via web SMS / avviso allarme tramite Mail
Programmabile secondo IEC 1131 Estensione delle funzionalità
standard Presentazione gra�ca
Controllo di calore / acqua / energia elettrica
Liste giornaliere/ mensili in euro Gra�co di curva di tendenza
Accertamento monostadio/ multistadio
Gestione qualità dell´aria Controllo
recupero di calore
Regolazione individuale di ogni stanza
Circuito di riscaldamento Caldaia / sistema solare
Monitoraggio della temperaturaDistributori automatici/
livello di riempimentoMonitoraggio libero
Soglia d`allarme History Rilevamento personalizzabile
5
Scansione di impronta digitale o lettore di badge
Collegato al sistema di allarme Protocollazione integrata
Monitoraggio della casaVideocitofono Controllo della registrazione
Liberamente de�nibile dall'utente
Simulazione di presenzaTempi di riscaldamento
Via Web / SMS Controllare e monitorare Accesso via telefono cellulare,
Windows, Mac ..
Direttamente con Touchscreen o pulsanti
PC non necessario Backup / Update via USB
Ottimizzazione energeticaRiduzione dei �ussi di picco Funzione gruppo elettrogeno
Zone d’irrigazioneControllo integrato d´irrigazioneIrrigazione con timer, all’alba e
al tramonto
Multi-RoomMP3, radio internet Controllo con Touchscreen o
pulsanti
Centrale o�Vacanze / ritorno a casa Barbecue / Relax
Con musica e luce (0 - 100%)Servizio sveglia del Dott. Schreiner Macchina del ca�è, tapparelle
Per l'ombreggiatura, l'irrigazioneControllo della veranda solare Manuale tempo / trend tempo
Previsioni del tempo Fase della luna e del sole Cornice digitale
6
Tecnologia ingegnosa Il concetto del sistema sono il myGEKKO Touch e i moduli IO. Il myGEKKO Touch è la parte "intelligente" del sistema e la centrale dell'impianto. Per pulsanti, sensori, lampade ecc. pos-sono essere utilizzati gli stessi elementi come in un’installazione tradizionale. Gli elementi sono connessi ai moduli di IO, e attraverso questi al myGEKKO Touch.
Che cos’è il bello di myGEKKO?
Con questo sistema il proprietario di casa può adattare
I´impianto in modo ottimale ai propri bisogni. Nuovi orari o scenari possono essere e�ettuati o modi�cati facilmente con poche digitazioni senza necessità di un intervento tecnico.
E’ possibile anche modi�care le funzionalità di ogni pulsante. Esempio: Il pulsante che controlla le tapparelle, domani potrà gestire l’impianto stereo o spegnere e accendere lampade.
Inoltre, le impostazioni del sistema si possono modi�care in ogni momento. Se �no a ora l'illuminazione esterna è stata regolata con un sensore di movimento, per esempio, non vi è alcun problema nell’impostare il sistema per il futuro attraverso un timer.
Un grande vantaggio di myGEKKO è che il proprietario di casa
stesso può apportare le modi�che.
Il software di myGEKKO viene adattato continuamente alle
innovazioni tecnologiche. I nostri clienti possono aggiornare il sistema gratuitamente e quindi trarre il vantaggio a lungo termine dai nuovi sviluppi per myGEKKO.
Grazie alla sua struttura modulare, il sistema può in qualsiasi momento essere ampliato quasi illimitatamente con nuove
funzionalità e con poco dispendio. Costruite oggi e mantenete aperte varie opportunità per il futuro!
myGEKKO Touch
Luci, tapparelle, ... Pulsanti, sensori, etc.
Estensioni
di sistema
Moduli IO
7
Controllo centralizzato
Zone varie
Funzioni
Riscaldamento
Esempio soggiorno
Timer - Sveglia
Esempio bagno
Previsioni del tempoConsumo energetico - tendenza
8
Abitazione
myGEKKO é ottimale per la casa o per l'appartamento. Si assume tutti i controlli di luce, persiane, riscaldamento �no a impianti musicali e d'irrigazione. I singoli sistemi possono essere moni-torati uno ad uno. Il proprietario di casa è in grado di provve-dere da solo la regolazione o adattamento del sistema.
Globalmente impiegabile
Ricevere una visitaDesidera sapere chi c´è da-vanti alla porta prima di aprirla? myGEKKO glielo mostra e apre a richiesta la porta di casa.
Atmosfera piacevoleRegolate l´areazione comoda-mente con il timer o automati-camente con la sonda qualità d'aria.
Personalizzare facilmenteTramite il display è possibile eseguire le modi�che dell'impian-to in modo veloce e semplice, programmare i timer e creare scenari ad hoc senza la necessità di un PC.
Sentirsi al sicuroAvete paura quando sentite di un furto con scasso avvenuto in zona? Prendete delle misure di precauzione per proteggervi, af-�nché possiate dormire serena-mente e sentirvi al sicuro.
Utilizzare il tempoNon sa come trarre vantaggio dal tempo? Esistono molte possibilità. Ad esempio, con la pioggia potete chiudere la tenda da sole automaticamente, chiu-dere le �nestre quando piove e regolare l'irrigazione. regolare gli ombreggiamenti esterni, secondo la posizione del sole. Ne sarete entusiasti.
9
Informato in qualsiasi
momento Siete fuori casa e non vi ricordate se avete spento le luci o se il riscalda-mento è abbassato? Un breve sms è su�ciente per abbandonare le Vostre preoccupazioni.
Riscaldare semplicemente Risparmiate denaro attraverso un’ottimale gestione del riscalda-mento con myGEKKO. Appro�t-tate delle molte opportunità per adeguare il Vostro sistema di riscaldamento alle vostre esigenze!
Il consumo di controlloVi siete mai spaventati a causa di una fattura altissima dell’acqua, dell'elettricità o del riscaldamen-to? Questo non deve accadere! Informatevi accuratamente sui Vostri consumi e intervenite attivamente sulla gestione dell'energia della Vostra casa.
Realizza il tuo giardino
da sognoVi manca il tempo per prenderVi cura quotidianamente del giar-dino e non vorreste rinunciare al fresco verde di un prato curato?Grazie al sistema automatico d’irrigazione integrato risparmiate molto tempo e allo stesso tempo ottimizzate il fabbisogno d’acqua adeguandolo alle necessità delle Vostre piante.
Elettrosmog Addio!Pensate che la radiazione elettri-ca abbia un e�etto dannoso sul nostro corpo?Con la disattivazione delle prese di corrente, soprattutto in tutte le stanze da letto comprese quelle dei bambini si può ridurre signi�cativamente l'esposizione alle radiazioni.
Per momenti speciali Vi piace farvi viziare volentieri e vi compiacete della semplicità del momento? RegalateVi momenti speciali e risaltateli con la correttailluminazione.
Il piacere d'ascolto
non ha limitiAmate la musica e il mondo delle note e dei suoni Vi entusia-sma? Godete in ogni momento la Vostra musica preferita sia mentre state cucinando, pran-zando sulla terrazza o mentre Vi rilassate sul divano.
risparmiare energia
sentirsi alsicuro
vivere le comodita
ogni giorno!
–
10
Hotel ed edilizia commerciale
myGEKKO è adatto non solo per la realizzazione di residenze private, ma anche per piani di edi�ci complessi ed ampi, come gli edi�ci per u�ci, strutture per hotel, ospedali o case di cura.
Con myGEKKO il vostro progetto non ha limiti!
myGEKKO Touch
Luci, tapparelle, ...
Pulsanti, etc.
Estensioni di sistema
Moduli IO
Visualizzazione
su misura
myGEKKO NetworkSingoli sistemi si uniscono in una rete omogenea myGEKKO. Le impostazioni e il funzionamento dell'impianto possono essere gestiti localmente da ogni display, o comodamente settati tramite un PC.Congiungendo più unità di edi�ci si può creare una trasparenza dell'informazione assoluta e utilizzare sinergie.
LANInternet
11
myGEKKO in azione
Commercio
Privato
Gastronomia
Albergo
Istituzione pubblica
Edi�cio uso u�ci
Boutique Franz Kraler ASA-ProData
Albergo Hohenwart
Ospedale Bressanone Arch. Pardeller Putzer Scherer
Giacomuzzi Srl - Solarteur®
Bar/Pizzeria Sylvanerhof a Rasa
12
Total Building SolutionMultifunzionale, facile da usare ed espandibile
Spazi intelligenti
Un risparmio energetico �no al 50% attraverso la presenza di regolatori automatici solari e di illuminazioni, regolazione a luce costante e scivo-lamento delle lamelle.
Videosorveglianza e registrazione video a seguito di un segnale, come per esempio l'attivarsi di un allarme.
Visualizzazione del sistema d'antiintrusione e di allarme antincendio.
Multimedia: controllo del suono per ingressi, sale d´attesa e zone relax, controllo multimediale per sale per seminari e di riunione.
Risparmio energetico �no al 10% sull’energia
termica di riscaldamento e ra�reddamento, attraverso un programma a tempo per attivi-tà lavorative, cambio automatico di presenza, monitoraggio �nestre, ra�reddamento notturno gratuito, riequilibrio solare.
Automazione
Appro�tate delle sinergie energetiche e funzionali, integrando tutti i concetti in un insieme coer
Ottimizzazione del carico attraverso un' intelli-gente combinazione di impianti RVC, controllo di singole stanze, management della luce e del sole.
Autorizzazioni d'accesso per più gruppi(Personale lavorativo, personale delle pulizie, ecc) in base a tempo e zone.
13
Badge di presenza per calcolo stipendi, controllo
accesso.
Gestione parcheggio con regolazione integrata di gruppi e autorizzazioni.
Utilizzo del posto di lavoro: I dipendenti possono regolare luce, serrande e riscaldamento in base alla propria presenza ed esigenza.
L'operazione centrale e il monitoraggio
dell'intero sistema permettono la rapida identi�-cazione di potenziale di miglioramento, la gestio-ne sul consumo d'energia e il miglioramento qualitativo della funzione dell'edi�cio.
Recupero di tutte le informazioni, che vengono raccolte, analizzate e visualizzate.
Registrazione dei consumi energetici con simultaneo calcolo del corrispondente costo.
Confronto dei consumi energetici di oggetti simili.
Allarme remoto in presenza di interferenze.
Gestione Gestione del personale
Appro�tate delle sinergie energetiche e funzionali, integrando tutti i concetti in un insieme coer-
myGEKKO Touch
15
myGEKKO Touch
SVGA Touch Display 8,4”Ultima tecnologia touch capacitiva
Interfaccia audio con altoparlanti e microfono
9 tasti veloci con funzione Slide
Sistema di lettura RFID
Indicazione di stato e allarme con LED
presa USB e LAN
Cicalino d'allarme integrato
Schermo brilliante di vetro
Nuovo! Disponibile dal 4. trimestre 2010
myGEKKO garantisce un design di alta qualità in combi-
nazione con la più recente tecnologia touch.
Le tantissime possibilità di gestire la casa ti toglieranno
il �ato. La vita moderna non è mai stata così facile e
comoda!
myGEKKO Touch
Nuovo!
Basso consumo d'energia
16
myGEKKO Touch
VGA Touch Display 5,7”
16 mio. colori
Super�cie personalizzabile
Basso consumo d'energia
Interfaccia LAN
Cicalino d'allarme integrato
Interfaccia USB
myGEKKO unisce tutte le funzioni per l'amministrazione
degli edi�ci. Attraverso il Touch screen si possono co-
mandare tutti i sistemi in modo semplice e veloce.
myGEKKO Touch
17
Il myGEKKO Touch è il cuore del sistema in cui si trova "il cervello" che controlla tutto. Si compone di uno schermo touchscreen e il software myGEKKO che gestisce l'intero con-trollo.
Dati tecnici
Tensione 10-32VDC
Corrente assorbita mass. 500mA@24VDC
Dimensioni display 5,7“
Comando Touch-Screen
Risoluzione del display 640x480 pixel
Risoluzione colori 16 mio.
Interfacce 1x LAN1x RS2321x RS232/RS4852x USB
Telaio di montaggio incluso
Montaggio Parete a cassa vuota osotto parete Art. ACC-BOX01 o ACC-BOX02
Larghezza x altezza x profondità 210 x 330 x 70 mm
Descrizione Gruppo Articolo €
myGEKKO Touch montaggio sotto parete, 5,7”, cornice bianco 10 GKPES-UWH21
myGEKKO Touch montaggio sotto parete 5,7”, cornice d'argento 10 GKPES-USI21
myGEKKO Point 11 GKIOM-LIC21
myGEKKO Touch
myGEKKO Touch
Il myGEKKO Touch con montaggio a pannello è preferibilmente usato in locali tecnici per il montaggio nella centralina. Una pel-licola trasparente protegge il Touch display contro danni e penetrazione di liquidi.
myGEKKO Touch - montaggio a pannello
Descrizione Gruppo Articolo €
myGEKKO Touch 5,7” - montaggio a panello 10 GKPES-PSI21
myGEKKO Point 11 GKIOM-LIC21
Dati tecnici
Tensione 10-32VDC
Corrente assorbita mass. 500mA@24VDC
Dimensioni display 5,7“
Comando Touch-Screen
Risoluzione del display 640x480Pixel
Risoluzione colori 16 Mio.
Interfaccie 1x LAN1x RS2321x RS232/RS4852x USB
Telaio di montaggio incluso
Montaggio nel quadro elettrico
Larghezza x altezza x profondità 175 x 150 x 70
18
Montaggio sotto parete
Fissare il telaio alla scatola, inserire le viti al display e aggan-ciarlo al telaio. La distanza dalla scatola può essere variata aggiustando le viti, ciononostante si consiglia di montare la scatola a livello dell’intonaco.
Parete a cassa vuota:
Avvitare la ghiera alla parete in cartongesso o legno e ritagliare o trapanare lo spazio per il display. Agganciare con le apposite viti il display alla ghiera. Per il montaggio su parete a cassa vuota non é necessario il telaio.
Altezza di montaggio ideale:
Montare il display a livello degli occhi dell’utente.
Descrizione Gruppo Articolo €
Cassetta da incasso (versione 1 - Gewiss GW48672) 12 ACC-BOX01
Cassetta da incasso (versione 2) 12 ACC-BOX02
myGEKKO Touch
b. Presa ethernet
c. Prese 2xUSB
a. Collegamento per le estensioni di sistema
d. Collegamento dei moduli I/O
e. Alimentazione
PIN SEGNALE
2 RS485_GND3 RS485_TX4 RS485_#TX7 V+ (10-32V)8 V_GND
a. Collegamento per le estensioni di sistema
È possibile collegare componenti accessori come il modulo GSM/SMS oppure i lettori per il controllo d’accesso.
b. Presa ethernet:
Collegamento opzionale per il myGEKKO Display Controller alla rete, per usufruire di ulteriori servizi in rete e collegare ulteriori myGEKKO Touch. Per il collegamento del myGEKKO Touch con, per esempio, un router-ADSL o uno switch si utilizza un cavo patch standard di categoria 5E.
c. Prese 2xUSB:
Una presa viene utilizzata per la presa esterna del display, la seconda per col-legare le estensioni del sistema.
d. Presa RS485 - collegamento dei moduli I/O
Per il collegamento con cavo 2x0,5mm2+S con i moduli I/O. Attenzione alla corretta assegnazione pin!
e. Alimentazione:
Presa di alimentazione del myGEKKO Touch. La tensione può variare tra 10-32VDC. La corrente massima richiesta per il display é 0,5A a 24VDC (<12W).
Connessioni myGEKKO Touch
Dati Tecnici
Montaggio: sotto parete
Telaio di montaggio incluso
Larghezza x altezza x profondità (versione 1)
169 x 308 x 70 mm
Larghezza x altezza x profondità (versione 2)
190 x 250 x 70 mm
ACC-BOX01 ACC-BOX02
Cassette di montaggio
Cassetta da incasso per myGEKKO TouchUtilizzati per il montaggio sotto parete myGEKKO Touch
19
myGEKKO viewer
Con il myGEKKO viewer controllare il vostro myGEKKO facil-mente tramite PC, iPhone o Pocket PC. Il software è compati-bile con il sistema Windows e Linux.
Ogni utente o dipendente può sistemare, dopo aver inserito la sua password, individualmente il suo posto di lavoro. Su richie-sta, è in grado di regolare il riscaldamento, le luci, tapparelle, ecc. secondo i suoi bisogni.
Creiamo inoltre visualizzazioni "su misura". Fateci sapere i vostri desideri e idee ed elaboriamo per voi una visualizza-zione adatta.
myGEKKO viewer
Visualizzazione posti di lavoro
Visualizzazioni su misura
Descrizione Gruppo Articolo €
myGEKKO viewer - Privato (1 Utente) 13 GKRS0-PES01
myGeKKO viewer - Applicazione business (1 Utente) 13 GKRS0-BUS01
Licenze per posti di lavoro aggiuntive 13 GKRS0-BUS11
Visualizzazioni su misura 13 su richiesta
myGEKKO viewer
myGEKKO Apps
21
Software
myGEKKO PointI myGEKKO Points sono necessari per lo sbloccamento del soft-ware secondo i moduli IO collegati al sistema. Le informazioni riguardanti quanti punti myGEKKO si necessitiano per i singoli moduli o ampliamenti, le troverà nella dettagliata descrizione tecnica del prodotto (da pg. 25)
Software preinstallato Il software (App) è già preinstallato sul myGEKKO. Impostazioni per la con�gurazione e la messa in atto possono essere ese-guite direttamente sul display (touchscreen). Il proprietario può in qualsiasi momento personalizzare e adattare l'interfaccia utente.
Visualizzazione posto di lavoro
Zone residenziali
Schermata iniziale
Flessibile per il futuro Con myGEKKO si può piani�care la propria casa non solo per oggi; ha scelto un sistema che puó essere adattato costante-mente alle più recenti esigenze.Gli aggiornamenti software possono essere eseguiti gratuita-mente via chiavetta USB. Inoltre, potrete ampliare il Vostro sistema in qualsiasi momento con le nuove funzioni (ad esem-pio, sms, musica, webcam, ecc.). Ad ampliamento dell´impianto sono necessari i corrispondenti myGEKKO Points. Ci riserviamo il diritto di addebitare una tari�a a forfait per l´attivazione.
myGEKKO NetworkA seconda del settaggio myGEKKO Touch possono essere regolati un numero stabilito di luci, tapparelle, regolazione individuale per stanza ecc… Progetti vasti saranno realizzati collegando vari myGEKKO.Il software è progettato in modo che i myGEKKO collegati pos-sano essere gestiti e funzionare come un insieme omogeneo.
Plug&PlaymyGEKKO Plug & Play è semplice: basta connettere l'esten-sione di sistema e già funziona. Gli adattamenti necessari sono inclusi nel software.
Numerose varianti Sono disponibili diverse opzioni software (ad esempio living, emax, ecc.), liberamente disponibile il download per clienti e partner e scaricabile su myGEKKO touch gratuitamente.Informazioni relative alle opzioni software si possono trovare online sul nostro sito web www.my-gekko.com oppure dal Vostro interlocutore myGEKKO. Schermata iniziale
Zone residenziali
Visualizzazione posto di lavoro
myGEKKO Apps
22
64 circuiti d'illuminazione
32 controlli di tapparelle/persiane
8 sistemi di ventilazione
Connettività di 32 dispositivi elettrici e circuiti
32 regolazioni della temperatura nelle singole stanze (riscaldamento / ra�reddamento)
Richiesta d'intervento della caldaia / sorveglianza
Regolazione di bollitore / serbatoio intermedio
Gestione del deviatore e della pompa di circolazione
16 Regolazioni dei circuiti di riscaldamento/ra�reddamento
Regolazione del circuito solare
Impianto d´allarme per 2 zone, con 32 uscite allarme
64 logiche e allarmi di ogni tipo
16 contatori di energia, con avvisi giornalieri, mesili e trend
Di�erimento di carico per 16 gruppi
Controllo d'accesso per 8 porte e 72 utenti
Integrazione di 8 WebCams
Musica multiroom per 8 zone
40 timer de�nibili dall'utente
32 scenari de�nibili dall'utente
myGEKKO
Software standard per la realizzazione di concetti di automa-zione della casa ed edi�ci come per residenze private, ma anche per progetti business come hotel, edi�ci commerciali, u�ci, etc.
myGEKKO
Il software è stato progettato speci�camente per l'ottimizzazione energetica e per la registrazionedella temperatura per hotel.
Le funzioni più importanti, oltre all'ottimizzazione energetica,sono le seguenti:
Registrazione temperature secondo il concetto HACCP, un sistema di autocontrollo delle celle frigorifere
Monitoraggio di livello dei serbatoi di carburanteOttimizzazione delle pompe di caloreUtilizzo della cogenerazioneRilevamento del consumo di petrolio, gas o energia
termica e tanto altro.
Versione attuale
living
emax
myGEKKO Apps
23
Con�gurazione e attivazione direttamente sulmyGEKKO Touch
Protezione e ripristino della con�gurazione con chiavetta USB
Aggiornamento software con chiavetta USB
Language-switch(Tedesco, italiano, inglese e francese)
Gestione centralizzata con indicatore a distanza di molteplici myGEKKO's
myGEKKO Apps in retePer la realizzazione di grandi impianti o progetti business possono essere utilizzate diverse Apps. Tutte le applicazioni sono compatibili l´una con l'altra e possono essere attivate e gestite da una posizione di riferimento centrale.
Le Apps vengono ampliate e adattate di continuo alle nuove richieste. Le ultime versioni myGEKKO sono ottenibili gratuita-mente dal cliente. Allo stesso tempo sviluppiamo costante-mente nuove Apps per applicazioni speciali, come per la gestione parcheggi o il controllo dell'illuminazione.
Informatevi sulle novità Apps!
Wiki per Apps myGEKKOCon myGEKKO Vi siete decisi per un prodotto in continua crescita. Le Apps sono costantemente adattate alle innova-zioni tecnologiche e ampliate con nuove funzioni.
Poiché un manuale in formato cartaceo dopo un annosarebbe già superato, abbiamo deciso di mettere online tutte le informazioni riguardanti la gestione e la regolazione di myGEKKO.
Visitate il nostro wiki (manuale on-line) su http://it.wiki.my-gekko.com
Integrato in tutte le Apps!Per quanto diverse le myGEKKO Apps, hanno tutte in comune le seguenti caratteristiche
myGEKKO living
myGEKKO emax
myGEKKOManager per parcheggi -
in programmazione
parking
myGEKKO in rete
con servizio
centralizzato
Esempio applicazione Business
myGEKKO Apps
IO
25
IO
RIO-29 RIO-16
Tutto con solo 2 moduli!
myGEKKO IOs
Gestione delle luci
Gestione delle tapparelle
Comandi per la ventilazione
Collegamento di apparecchiature elettriche
Regolazione di temperature nelle singole stanze(riscaldamento / ra�reddamento)
Richiesta potenza della caldaia / sorveglianza
Comando e regolazione del circuito bollitore e del serbatoio intermedio
Messa a punto tecnica del pompaggio di circolazione
Circuiti di regolazione per riscaldamento e ra�reddamento
Regolazione dell' impianto solare
Sistema antifurto
Segnali d'allarme e funzioni logiche di ogni tipo
Lettura di contatori con prospetto energetico (giornaliero, mensile e complessivo)
Controllo carichi
Controllo d'accesso
Collegamento con webcam
Musica - Multiroom
Timer de�nibili dall'utente
Scenari de�nibili dall'utente
Moduli combinati integrati
Cablaggio bus semplice
Montaggio rapido Installazione su quadri elettrici a norma
Indicatore di stato con LED
Commutazione man/auto
26
IOs
Il modulo RIO-29 è ultracompatto e versatile. Dagli IO analogici e digitali a diverse interfacce, come M-Bus, RS232, RS485 - Tutto è unito nel RIO-29. Il modulo RIO-29 serve anche come accoppiatore bus.
Topologia: Su ogni myGEKKO Touch possono essere collegati �no a 4 accoppiatori bus. (Linee bus 1 a 4). Ogni linea bus può essere costituito da un massimo di 16 moduli e può contenere un massimo di 6 RIO-29.
Dati tecnici
Modulo combinato myGEKKO RIO-29
Descrizione Gruppo Articolo €
myGEKKO modulo combinato RIO-29, 8AI, 2AO, 8DI 24VDC, 8DO 24VDC 14 RIO-29
Connessione con myGEKKO Points
RS485 max. 32(con M-Bus)
Linea bus, esempio impianto singolo
RS485
RS485
M1 M2 M15 M16
Info:
- Il 1° modulo di ogni linea bus dev’ essere sempre
un modulo RIO-29
- Moduli per linea bus max. = 16
- Moduli RIO-29 per linea bus max. = 6Rio-29 Rio-29 Rio-16 Rio-16
Ingressi digitali 8 ingressi, 24VDC elettricamente isolati, visualizzazione dello stato, etichettatura di campo
Uscite digitali 8 uscite, 24VDC 500 mA, visualizzazione dello stato, etichettatura di campo
Ingressi analogici 8 ingressi0-10V, 0-20 mA, PT1000
Uscite analogici 2 uscite, 0-10V 0-20 mA
Interfacce 1 interfaccia aggiuntiva RS4851 interfaccia aggiuntiva RS485/RS2321 interfaccia MBUS per 3 contatori
Commutazione Commutazione manuale/auto con visua-lizzazione dello stato
Protezione funzione protettiva Odd-/Even Lock
Funzioni - LED On/O�- Funzione di accoppiatore bus- Selettore indirizzo
Alimentazione 24VDC - 25% / +30%
Consumo energetico (interno) max. 250 mA
Larghezza x altezza x profondità 160 x 63 x 110 mm
myGEKKO IOs
RIO-29
27
Topologia, esempio divisione piani
massimo 4 linee bus per myGEKKO Touch
linea bus: piano terra
linea bus: 1° piano
M1 M16Rio-29 Rio-16
M16 Rio-16M1 Rio-29
L'ultracompatto modulo Rio-16 è veramente potente. Con le sue 8 uscite digitali con 230VAC 16A possono essere commu-tati in pratica tutti i carichi in casa. Gli 8 ingressi digitali 24VDC vengono utilizzati per collegare sensori come pulsanti o rileva-tori di movimento.
Odd-/Even Lock
La protezione “Odd-/Even Lock” è utilizzata principalmente per collegare i motori delle tapparelle. Le uscite 1-2, 3-4, 5-6 e 7-8 sono interconnessi l'uno col'altro, in modo tale da evitare l'attivazione simultanea di entrambe le uscite. La funzione Odd-/Even Lock è attiva anche in funzionamento manuale, e quindi i motori delle tapparelle sono assolutamente protetti.
Dati tecnici
Modulo combinato myGEKKO RIO-16
Descrizione Gruppo Articolo €
myGEKKO modulo combinato RIO-16, 8DI 24VDC, 8DO 230V 16A 14 RIO-16
Connessione con myGEKKO Points
Modulo
RIO-29
max. 16
Ingressi digitali 8 ingressi, 24VDC elettricamente isolati, visualizzazione dello stato con etichettatura di campo
Uscite digitali 8 uscite, 230 VAC 16 A, visualizzazione dello stato, etichettatura di campo
Commutazione Commutazione manuale/auto con visualizzazione dello stato
Protezione funzione protettiva Odd-/Even Lock
Funzioni - LED On/O�- Selettore indirizzo
Alimentazione 24VDC -25% / +30%
Consumo energetico (interno) max. 300mA
Larghezza x altezza x profondità 160 x 63 x 110 mm
myGEKKO IOs
RIO-16
28
Esempi di collegamento
RIO-29
Sensore temperatura ambiente Valvole
Sensore di
luminositáLampada
Pulsanti
0-10V
Regolatore
luce
Sensore di
temperatura e
d’umidità
Pompa riscaldamento
Perturbazione
Riscaldamento e ventilazione
Ventilazione
dell’ ambiente
Stazione
meteorologica
M-BusSMS
...
Connessione 8 sensori temperatura ambiente PT1000 Connessione diretta delle valvole di scarico 24VDC
Connessione regolatore di luminosità 0-10V Connessione sensore luminosità 0-10V
Connessione dei sensori esterni e di mandata PT1000 Richiesta riscaldamento/ventilazione di 0-10V Connessione pompa di calore e motori mescolatori
Connessione contatori energetici M-Bus Connessione stazione meteorologica, modulo GSM, …
Riscaldamento / Ra�redamento
Regolare la luminosità
Gestione del riscaldamento / ventilazione
M-Bus / sistemi esterni
myGEKKO IOs
8 x DO 24VDC, 500 mA
8 X DI 24VDC
8 X AI 0-10V, 0-20 mA, PT1000
2 x AO 0-10V, 0-20 mA
29
RIO-16Lampade
Pulsanti
Prese Ventilatori
Pulsanti
Riscaldamento e ventilazione
Sirena Apri-
porta
Cam-
panello
Irrigazione
Allarmi
Connessione di 8 circuiti luce Connessione di 8 pulsanti
Connessione di 8 prese / ventilatori
Connessione di 4 motori per tapparelle Connessione di 8 pulsanti
Connessione di diversi apparecchi Connessione di avvisi d'allarme
Regolare le luci
Prese / Ventilazione
Tapparelle / Veneziane
Varie
myGEKKO IOs
8 x DI 24VDC
8 x DO 230VAC / 16A
Tapparelle / Tenda da sole
Pulsanti
30
Uscite 8
Tipo uscita Uscite PWM
Commutazione Commutazione manuale/auto con visualizzazione dello stato
Protezione Funzione protettiva Odd-/Even Lock
Funzioni - LED On/O�- Visualizzazione dello stato
Corrente di uscita max. 0,5A protetto contro corto circuiti
Alimentazione separata, non galvanicamente isolata
Su modulo RIO-29
Uscite digitali
24VDC/230 VAC
Uscite digitali 24VDC
Uscite a relè 230VAC
Le uscite digitali sono utilizzate principalmente per la com-mutazione di consumatori 24VDC. Per la commutazione di consumatori 230/400V possono essere usati dei relè aggiuntivi o relè di potenza (vedi accessori).
Suggerimento:
Connessione diretta delle valvole di riscaldamento 24VDC (vedi accessori)
Le uscite relè sono utilizzate per la commutazione di carichi, come luci, persiane e apparecchi diversi. I contatti senza tensione a 230V/16A permettono una connessione diretta dei consumatori.
Dati tecnici
Dati tecnici
Uscite 8
Tipo uscite Relè
Tensione tramite contatti di potenza
230 VAC
Commutazione Commutazione manuale/auto con visualizzazione dello stato
Protezione Funzione protettiva Odd-/Even Lock
Funzioni - LED On/O�- Visualizzazione dello stato
Potenza di commutazione 16A / 230VAC per uscita
Durata contatti - carichi:12 A, 250V~, cosφ=1TV8 2500 W, 230V~, lampada alogena1000 W, 250V~, lampadina3000 W, 250V~, lampadina1500 VA, tubo �uorescente 163 µF
Commutazioni3x105
25x103
>104
2,3x105
3,6x104
104
Su modulo RIO-16
84
85
86
87
88
89
80
81
82
83
90
79
69
5152535455565758
60605959
61616262636363646465656666676767686868
An
alo
g-IO
AI-5
.. AI-8
, AO
-2D
igita
l Ou
tpu
ts DO
-1 .. D
O-8
84
85
86
87
88
89
80
81
82
83
90
79 24V DC-EXT*
* Le uscite digitali DO1 ... DO8 devono
24V DC-EXT*
0V DC-EXT*
0V DC-EXT*
DO1
DO2
DO3
DO4
DO5
DO6
DO7
DO8
0,2 ..1,5
0,2 ..1,5
DO
-1..8
: 24
VD
C / 5
00
mA
ma
x.
Solid-State-Outputs
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
DO-1
DO-2
DO-5
DO-3
DO-4
DO-6
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
L
DO1
L
DO2
L
DO3
myGEKKO IOs
X7
X5, X6, X7
31
Uscite analogiche 0-10 V
Uscite analogiche 0-20 mA
Ingressi digitali
24DC
Uscite analogiche 0-10V/0-20mA
Gli ingressi digitali sono utilizzati per il collegamento di pulsanti, sensori di movimento e di altri contatti a potenziale zero.
Le uscite analogiche sono usate per controllare i dimmer e per gestire la richiesta del riscaldamento e della ventilazione.
Dati tecnici
Dati tecnici
Ingressi 8
Tipo ingressi optoisolati
Tensione di isolamento 400V
Tensione di commutazione On >9VDC
Tensione di commutazione O� <5VDC
Consumo di corrente ingresso@ 10Vingresso@ 18Vingresso@ 24Vingresso@ 28V
2 mA3.8 mA5.5. mA6.2 mA
Funzioni - LED On/O�- Visualizzazione dello stato
Su modulo RIO-29 e RIO-16
Uscite 2
UO-X Uscita 0-10 V
UO-X Risoluzione 12 bit
IO-X Uscita 0-20 mA
IO-X Risoluzione 12 bit
Su modulo RIO 29
9
10
11
12
13
14
19
20
15
16
17
18
22
23
24
25
26
27
28
29
30
21
www.m
y-gekko.co
mwww.m
y-gekko.co
m
* Collegamento esterno verso il potenziale di terra
0V DC-EXT *
0V DC-EXT *
DI1
DI2
DI3
DI4
DI5
DI6
DI7
DI8
0,2 ..1,5
0,2 ..1,5
DI-
1 .
. D
I-8
: 1
2-2
4V
DC
/5m
A@
24
V
Op
toco
up
ler
Inp
uts
22
23
24
25
26
27
28
29
30
21
DI-
1 .
. D
I-8
: 1
2-2
4V
DC
/5m
A@
24
V
31
79
32333435363738
40403939
41414140404040
4242
43434444454546464747484848
6969
494949484848
5152535455565758
60605959
616162626363646465656666676767686868
An
alo
g-IO
AI-1
.. AI-4
, AO
-1A
na
log
-IO A
I-5 .. A
I-8, A
O-2
Gnd
UI-3
II-3
TI-3
AI-7
UI-1
II-1
TI-1
Gnd
AI-5
UI-2
II-2
TI-2
Gnd
AI-6
UI-4
II-4
TI-4
Gnd
AI-8
UO-1IO-1GND
AO
-2
U: V
olta
ge
0..1
0V
DC
I: Cu
rren
t 0..2
0m
A
0,25 ..0,5
0,14 ..0,5
Gnd
UI-3
II-3
TI-3
AI-3
UI-1
II-1
TI-1
Gnd
AI-1
UI-2
II-2
TI-2
Gnd
AI-2
UI-4
II-4
TI-4
Gnd
AI-4
UO-1IO-1GND
AO
-1
U: V
olta
ge
0..1
0V
DC
I: Cu
rren
t 0..2
0m
A
11
4748
69
49
1
6768
myGEKKO IOs
X4
X5, X6X5, X6, X7
32
Ingressi analogici
0-10V/0-20mA/PT1000
Ingressi analogici 0-10V
Ingressi analogici 0-20mA
Gli ingressi analogici 0-10V vengono utilizzati per collegare sensori e dispositivi con uscite 0-10V (meteo, luce, ...)
Gli ingressi analogici 0-20mA sono utilizzati per la connessione di sensori e dispositivi con uscite 0-20mA (sensori di umidità, indicatori di livello, ...)
Ingressi analogici PT1000
Gli ingressi analogici PT1000 sono utilizzati per il collegamento di sensori PT1000 analogici per misurare la temperatura delle camere, del riscaldamento e per i sistemi di ventilazione, ...
Suggerimento: Utilizzate nelle stanze i sensori di temperatura ambiente (vedi accessori)
Dati tecnici
Ingressi 8
UI-x Range d'ingresso 0-10 V tensione d'ingresso
UI-x Precisione Risoluzione 16 bit
UI-x Resistenza d'ingresso 39 kOhm
Il-x Range d'ingresso 0-20mA ingresso corrente, 12 bit
Il-x Precisione Risoluzione 12 bit
TI-x Range d'ingresso PT1000 da -50° a 250° C
TI-x Precisione 0,1 gradi
Su modulo RIO-29
3132333435363738
40403939
41414140404040
4242
43434444454546464747484848
6969
494949484848
5152535455565758
60605959
616162626363646465656666676767686868
An
alo
g-IO
AI-1
.. AI-4
, AO
-1A
na
log
-IO A
I-5 .. A
I-8, A
O-2
Gnd
UI-3
II-3TI-3
AI-7
UI-1
II-1TI-1
Gnd
AI-5
UI-2
II-2TI-2
Gnd
AI-6
UI-4
II-4TI-4
Gnd
AI-8
UO-1
IO-1
GND
AO-2
I: Cu
rren
t 0..2
0m
A
0,25 ..0,5
0,14 ..0,5
Gnd
UI-3II-3
TI-3
AI-3
UI-1II-1
TI-1
Gnd
AI-1
UI-2II-2
TI-2
Gnd
AI-2
UI-4II-4
TI-4
Gnd
AI-4
UO-1
IO-1
GND
AO-1
U: V
olta
ge
0..1
0V
DC
31
11
11
11
11
3435
3839
4243
46
52
54
56
58
60
62
64
66
=
=
=
=
=
=
=
=
3132333435363738
40403939
414140404040
4242
43434444454546464747484848
6969
494949484848
5152535455565758
60605959
616162626363646465656666676767686868
An
alo
g-IO
AI-1
.. AI-4
, AO
-1A
na
log
-IO A
I-5 .. A
I-8, A
O-2
Gnd
UI-3
II-3
TI-3
AI-7
UI-1
II-1
TI-1Gnd
AI-5
UI-2
II-2
TI-2Gnd
AI-6
UI-4
II-4
TI-4Gnd
AI-8
UO-1
IO-1
GND
AO-2
0,25 ..0,5
0,14 ..0,5
T: Tem
p. S
en
sor P
T-10
00
Tem
p. R
an
ge
-50
..+2
50
oC
Gnd
UI-3
II-3
TI-3
AI-3
UI-1
II-1
TI-1Gnd
AI-1
UI-2
II-2
TI-2Gnd
AI-2
UI-4
II-4
TI-4Gnd
AI-4
UO-1
IO-1
GND
AO-1
T: Tem
p. S
en
sor P
T-10
00
Tem
p. R
an
ge
-50
..+2
50
oC
11
11
11
11
3334
3738
4142
4546
5354
5758
6162
6566
myGEKKO IOs
X5, X6
X5, X6
33
Interfaccia RS232/RS485
Interfaccia M-Bus
L’interfaccia RS232/RS485 è utilizzata per collegare le espan-sioni di sistema come la stazione meteorologica, il modulo SMS, ....
L’interfaccia M-Bus è utilizzata per il collegamento diretto di dispositivi M-Bus, come contatori d'energia elettrica, d'acqua, riscaldamento, ….
Dati tecnici
Dati tecnici
N. d'interfacce 2
Tipo interfaccia RS-485 (Aux 1)RS-485 o RS-232 (Aux 2)
Velocità di trasmissione 1.200, 2.400, 4.800, 9.600, 19.200 e 38.400
Parità Regolabile
Su modulo RIO-29
N. d'interfacce 1
Tipo interfaccia M-Bus
Numero max. di apparecchi M-Bus
3
Alimentazione +/- 30VDC max. 60mA
Velocità di trasmissione 1.200, 2.400
Su modulo RIO-29
9
10
11
12
13
14
19
20
15
16
17
18
22
23
24
25
26
27
21
my
-GE
KK
O R
IO-2
9www.m
y-gekko.co
m
AU
X1
: R
S4
85
AU
X2
: R
S4
85
/RS
23
2
9
10
11
12
19
20
15
16
17
18
RxTx+
RxTx-
+24VDC
GND
RxTx+
RxTx-
+24VDC
GND
RxD
TxD
9
10
11
12
13
14
19
20
15
16
17
18
22
23
24
25
26
27
21
my
-GE
KK
O R
IO-2
9www.m
y-gekko.co
m
M-Bus +
M-Bus -
13
14
myGEKKO IOs
X3
X3
myGEKKO Extensions
35
Arricchire myGEKKO con ...
Musica Multiroom
Video Stazione meteo
SMS
... e con tante altre cose!
myGEKKO Extensions
36
Lettore MIFAREViene utilizzato per l’identi�cazione utenti per l’accesso con le schede contactless Mifare.
Lettore FingerprintControllo accessi con lettore di impronta digitale.
Assegnazione PIN:
Pin 2: +9-12VDCPin 3: GNDPin 6: RS485 APin 7: RS485 B
Dati tecnici
Dati tecnici
Range di tensione d'ingresso 9-12 VDC
Spazio funzionale 70 mm
Colore nero
Chip/Standard di lettura Mifare 13,56 Mhz
Montaggio In casetta sotto parete con vite, distanza 60 mm (Esempio Kaiser 1055-04)
2 leds per segnalazione dello stato porta
Corrente assorbita 110 mA
Larghezza x altezza x profondità 108 x 86 x 12 mm
Range d'tensione di ingresso 9-24 VDC
Caratteristiche biometriche FAR 1 x 10-6 / FRR 1,4 x 10-2
Corrente assorbita 80mA@12VDC
Montaggio a Parete
Grado di protezione IP 43
Temperatura di funzionamento -40° - +85° C
Colore Bianco e nero
Larghezza x altezza x profondità 95 x 60 x 55 mm
Accesso
Descrizione Gruppo Articolo €
Lettore Fingerprint - modello nero 12 ACC-ACC10
Lettore Fingerprint - modello bianco 12 ACC-ACC11
Descrizione Gruppo Articolo €
Lettore Mifare 12 ACC-ACC01
Carte Mifare 12 QU000401
Portachiavi Mifare 12 QU000402
Connessione con myGEKKO Points
RS485 1
Connessione con myGEKKO Points
RS485 1
max. 8 lettori ....
Accesso Mifare o Fingerprint
RS 485
RS232/RS485 ConvertitoreACC-RS401
Mifare o FingerprintACC-ACC01 / ACC-ACC10
Assegnazione PIN:
bianco = +9-24VDCmarrone = GNDgiallo = RS485Averde = RS485B
myGEKKO Extensions
Nuovo! Disponibile dal 4. Trimestre 2010
37
Viene utilizzato per inviare e ricevere SMS per il controllo re-moto e per la segnalazione d’allarme a distanza.
Viene utilizzato per inviare e ricevere messaggi di testo SMS per il controllo remoto e per la segnalazione d’allarme a di-stanza.
Dati tecnici
Dati tecnici
Range di tensione d'ingresso 8 - 30 VDC
Antenna esterna Si
Peso 130 g
Incluso Alimentatore
Larghezza x altezza x profondità 74 x 65 x 33 mm
Range di tensione d'ingresso +5V DC (tramite USB Port)
Antenna esterna no
Peso 79 g
Larghezza x altezza x profondità 88,7 x 37,6 x 12,6 mm
SMS
Descrizione Gruppo Articolo €
Modulo GSM/SMS USB 12 ACC-GSM02
Descrizione Gruppo Articolo €
Modulo GSM-SMS RS232 con antenna esterna 12 ACC-GSM01
Connessione con myGEKKO Points
RS232 1
Connessione con myGEKKO Points
USB 1
Modulo GSM-SMS RS232 con antenna esterna
Modulo GSM/SMS USB
Modulo GSM-SMS RS232ACC-GSM01
Modulo GSM RS232
RS 232
Modulo GSM/SMS USBACC-GSM02
Modulo GSM USB
USB
myGEKKO Extensions
38
Player MP3 LAN con uscita stereo line
Viene utilizzato per riprodurre gli stream MP3 dalla rete.
Player MP3 LAN con uscita stereo 2x25W RMS
Viene utilizzato per riprodurre �ussi di MP3 dalla rete.
Dati tecnici
Dati tecnici
Formato audio supportato MP3 �no a 320 kBit con velocità di trasmissione �ssa o variabile
Allacciamento alla rete RJ45 LAN 10/100Mbit TCP/IP
Collegamento audio Stereo RCA, 3.5 mm Jack (4Vpp max)
Range di tensione d'ingresso 9 �no 30VDC / 12 �no 24VAC(alimentatore incluso)
Larghezza x altezza x profondità 108 x 38 x 78,7 mm
Formato audio supportato MP3 �no 320 kBit con velocità di trasmissione �ssa o variabile
Allacciamento alla rete RJ45 LAN 10/100Mbit TCP/IP
Collegamento audio - Stereo RCA, 3.5 mm Jack (4Vpp max),- 2x25W (RMS@8OHM) attacco alto-parlanti (Protezione corto circuito di sovraccarico ) - S/PDIF out (ottico)
Range di tensione d'ingresso 9 �no 30VDC / 12 bis 24VAC (alimentatore incluso)
Larghezza x altezza x profondità 108 x 38 x 78,7 mm
Musica - Multiroom
Connessione con myGEKKO Points
Lan/Ethernet 1
Connessione con myGEKKO Points
Lan/Ethernet 1
Descrizione Gruppo Articolo €
Player MP3 LAN MP3 con uscita stereo line 12 ACC-LPL01
Descrizione Gruppo Articolo €
Player MP3 LAN con uscita stereo 2x25W RMS 12 ACC-LPL02
RS 232
LAN
Ampli�catore
ACC-AMR01
Matrice audio 4 canali - Mono
ACC-LPL01
...
max 8 zone
ACC-LPL02
Switch
ACC-LPL10
LAN-Player - Stereo
Ampli�catore
myGEKKO Extensions
39
LAN MP3 Instreamer
Converte i segnali di musica analogici e digitali, come da lettori CD, sintonizzatori, ecc. in stream MP3 di alta qualità.
Matrice audio 4 canali Mono
Viene utilizzata per cambiare la sorgente e per regolare il volume delle sorgenti audio analogiche. In genere la matrice audio viene inserita di fronte a un preampli�catore a 4 canali.
Cavo estensione 8 canali
Con il cavo di espansione 2 matrice audio a 4 canali (ACC-AMR01) possono essere uniti in una matrice audio a 8 canali.
Dati tecnici
Dati tecnici
Dati tecnici
Formato audio supportato MP3 �no a 192 kBit con velocità di trasmissione �ssa o variabile
Allacciamento alla rete RJ45 LAN 10/100Mbit TCP/IP
Collegamento audio - Stereo RCA, 3.5 mm Jack (4Vpp max)- S/PDIF in (ottico)
Range di tensione d'ingresso 9 �no 30VDC / 12 �no 24VAC (ali-mentatore incluso)
Larghezza x altezza x profondità 108 x 38 x 78,7 mm
Connessione audio 3,5 mm Jack
Range di tensione d'ingresso 12 VDC
Connessione ingresso audio Line 4xStereo IN RCA Cinch
Connessione uscita audio Line 4xMono OUT RCA Cinch
Incluso Alimentatore
Larghezza x altezza x profondità 170 x 105 x 50 mm
Connessione con myGEKKO Points
Lan/Ethernet 1
Connessione con myGEKKO Points
USB -
Descrizione Gruppo Articolo €
LAN MP3 Instreamer 12 ACC-LPL10
Descrizione Gruppo Articolo €
USB Sound Adapter 12 ACC-SAD01
Connessione con myGEKKO Points
RS232 max 4
Descrizione Gruppo Articolo €
Matrice audio 4 canali Mono 12 ACC-AMR01
Cavo estensione 8 canali 12 ACC-AMR02
Adattore USB Sound
Funge da lettore MP3 con uscita di linea. Può essere collegato direttamente a myGEKKO o a un extender USB. Si può colle-gare solo un adattore Sound al myGEKKO Touch.
myGEKKO Extensions
40
Serve come ampli�catore del sistema audio. Dati tecnici
Montaggio 19” ‘ montaggio rack
Range di tensione d'ingresso 230 VAC
Connessione ingresso audio RCA Cinch
Connessione uscita audio 8 Ohm 4x50 Watt / 70 Watt max4 Ohm 4x60 Watt / 90 Watt max
Larghezza x altezza x profondità 483 x 44 x 325 mm
Serve come ampli�catore del sistema audio. Dati tecnici
Montaggio 19” montaggio rack
Range di tensione d'ingresso 230 VAC
Potenza 4 x 120 watt @ 4 Ohm
Connessione uscita audio 100/70V o 4/8Ohm
Larghezza x altezza x profondità 483 x 89 x 445 mm
Descrizione Gruppo Articolo €
Ampli�catore 4 canali 4x120W 100/70V 12 ACC-END02
Descrizione Gruppo Articolo €
Ampli�catore 4x60W a 4 canali 4/8Ohm 12 ACC-END01
Descrizione Gruppo Articolo €
Interfaccia a vari sistemi audio 12 su richiesta
Ampli�catore 4x60W a 4 canali 4/8Ohm
Ampli�catore 4 canali 4x120W 100/70V
L'interfaccia viene utilizzata per collegare vari sistemi Mulitroom come p.es. Revox, Bose, Sonos, ... con myGEKKO. Col collegamento è possibile comandare il sistema tramite pulsanti, programmare timer per la musica, e il controllo della musica legato ad azioni.
Dati tecnici e dettagli - su richiesta
Interfaccia a vari sistemi audio
myGEKKO Extensions
41
Luce-Vento-Pioggia
Luce-Pioggia-Vento-Temp.-Umiditá
Viene utilizzata per raccogliere dati meteorologici come luce, pioggia, vento ed umidità. I dati possono essere usati ad esem-pio per il controllo meteo-dipendenti su tutti i dispositivi.
Dati tecnici
Tensione di regime 24 VAC/DC ± 25%
Corrente assorbita <= 150 mA (con riscaldamento <= 650 mA)
Temperatura ambiente -40 … +60 °C
Cavo d'allacciamento 10 m; LiYCY 16x 0,14mm2, resistente uv max. 100 m (a trasmissione con 24V nominale)
Montaggio Forcella d'arresto per palo o muro
Peso max. 1,5 kg
Stazione meteorologica
Connessione con myGEKKO Points
Moduli IO vedi moduli I/O
Descrizione Gruppo Articolo €
Stazione meteorologica luce - pioggia - vento 12 AT000100
Stazione meteorologica luce - pioggia - vento - temperatura - umidità 12 AT000101
Pioggia: Dati di misura: si/no Uscita: 0V=pioggia, 10V=asciutto
Luce: Range di misura: 1-100 kLux / 0-250 lux Uscita: 3 x 0-10V Direzione: est, sud, ovest, crepuscolo
Vento: Range di misura: 0,5 - 40 m/s Uscita: 0-10V
solo AT000101
Temperatura: Range di misura: -20...+60°C Uscita: 0-10V
Umidità: Range di misura: 0-100% rel.F. Uscita: 0-10V
Dati di misura
Stazione meteo AT000100 / AT000101 Stazione meteo AT000100 / AT000101
(Possibilità di connessione alternativa)
RS 485
Moduli IO
AT000100
AT000101
AT000100
AT000101
RS232/RS485 ConvertitoreACC-RS401
myGEKKO Extensions
42
Viene utilizzato per il collegamento di videocamere analogiche a myGEKKO per la registrazione e la sorveglianza video. Ad esempio per il collegamento di un posto esterno video della con myGEKKO. (Dettagli su richiesta)
IP / webcam per la videosorveglianza e per l'accesso a myGEKKO
Dati tecnici
Connessione rete LAN RJ45
Connessione camera Ingresso Composite-Video-BNC, NTSC/PAL con funzione di riconosci-mento automatico
Alimentazione tramite Power over Ethernet (PoE)
Compressione MJPEG, JPEG
Larghezza x altezza x profondità 37 x 30,1 x 101 mm
Connessione con myGEKKO Points
LAN 1
Connessione con myGEKKO Points
LAN 1
Descrizione Gruppo Articolo €
Convertitore video analogico / IP 1 canale POE 12 ACC-IPS01
IP telecamera / webcam 12 su richiesta
Convertitore video analogico / IP 1 canale POE
IP telecamera / webcam
Webcam
LANKoax RG59
Switch - PoE
Convertitore videoACC-IPS01
IP telecamera / webcam
Camera analogica
Consiglio per switch: Netgear
Consiglio per telecamera IP: Mobotix
Video
Dati tecnici e dettagli - su richiesta
myGEKKO Extensions
43
Con questa interfaccia si possono collegare tutti gli apparecchi MBus a myGEKKO.
Dati tecnici - ACCMBU20 / ACCMBU60
Carichi standard per 1,5mA 20/60 apparecchi terminali max.
Alimentazione esterna 12-24VDC o alimentazione AC
Protezione contro Sovracorrente e cortocircuito per M-Bus
Segnalazioni per Flusso dei dati, cortocircuito bus
Montaggio su barra DIN-C o montaggio parete
Descrizione Gruppo Articolo €
Interfaccia M-Bus per 20 apparecchi 12 ACC-MBU20
Interfaccia M-Bus per 60 apparecchi 12 ACC-MBU60
....
Interfaccia M-Bus
RS 232
M-BusContatore dell’acquaContatore dell’energia
M-Bus ConvertitoreACC-MBU20 / ACC-MBU60
M-BUS
Connessione con myGEKKO Points
RS232 1 per indirizzo
M-BUS
myGEKKO Extensions
44
Dati tecnici
Dati tecnici
Dati tecnici
Tensione +5 VDC
Accoppiatore a EIB integrato
Incluso Alimentatore
Larghezza x altezza x profondità 92 x 26 x 67 mm
Tensione 24VDC
Connessione �no a 64 apparecchi DALI/DSI (in base alla potenza)
Vedi catalogo myGEKKO & WAGO
Interfacce verso sistemi esterni
Interfaccia KNX®
Connessione con myGEKKO Points
RS232 1 per indirizzo
gruppi
Descrizione Gruppo Articolo €
Interfaccia KNX 12 su richiesta
L’interfaccia KNX/EIB è un'interfaccia seriale per l’ EIB, con ac-coppiatore a 2 �li integrato. Utilizzando l'interfaccia possono essere collegati dispositivi abilitati KNX/EIB a myGEKKO.
myGEKKO Extensions
L'interfaccia è utilizzata per collegare il sistema (bus) DALI a myGEKKO. Le possibilità disponibili sono:
2) Modbus - interfaccia DALI (disp. dal 4. trimestre 2010)
Come alternativa o in combinazione con gli IO myGEKKO si possono utilizzare gli IO Wago della serie 750.
Interfaccia
Interfaccia al sistema IO
Connessione con GEKKO Points
WAGO IO 1 per
punto DALI
Connessione con GEKKO Points
RS485/
RS232
1 per
punto DALI
Connessione con GEKKO Points
RS485 vedi moduli
WAGO
Descrizione Gruppo Articolo €
Interfaccia DALI 12 ACC-DAL01
Descrizione Gruppo Articolo €
Interfaccia al sistema IO WAGO 12 su richiesta
Dati tecnici vedi catalogo myGEKKO & WAGO
1) Interfaccia DALI attraverso sistema WAGO IO
45
Dati tecnici e dettagli - su richiesta
Viene utilizzata per collegare il sistema antiincendio del tipo Integrale della Schrack Seconet Spa a myGEKKO. La connes-sione avviene tramite bus RS232 e non richiede hardware aggiuntivo. L'interfaccia è utilizzata per indicare lo stato e per la segnalazione d’incendi sul myGEKKO Touch.
Interfaccia alla centrale antiincendio
Descrizione Gruppo Articolo €
Interfaccia alla centrale d'allarme per incendio 12 su richiesta
Connessione con myGEKKO Points
RS232 1 per punto
dati
Dati tecnici e dettagli - su richiesta
L'interfaccia EnOcean permette la ricezione e la trasmissione di telegrammi radio di tutte le stazioni radio che corrispondono agli standard del protocollo EnOcean.
Dati tecnici
Tensione nominale 12-30 VAC/DC
Corrente nominale 0,5A
Montaggio a Parete
Larghezza x altezza x profondità 80 x 80 x 25 mm
Connessione con GEKKO Points
RS485 1 per punto
dati
Descrizione Gruppo Articolo €
Interfaccia EnOcean 12 su richiesta
Interfaccia EnOcean
myGEKKO Extensions
Viene utilizzata per collegare la centrale d’allarme Complex 400 della Telenot Electrics Srl a myGEKKO. La connessione avviene tramite bus RS485 e non richiede hardware aggiun-tivo. L'interfaccia è utilizzata per il comando della centrale, per indicare lo stato e per la visualizzazione di messaggi d` allarme sul myGEKKO Touch.
Connessione con myGEKKO Points
RS485 1 per punto
dati
Descrizione Gruppo Articolo €
Interfaccia alla centrale d'allarme 12 su richiesta
Dati tecnici e dettagli - su richiesta
Interfaccia alla centrale antifurto
Accessori
47
Per la misura della temperatura esterna, in magazzini frigo-riferi, in serre, in capannoni di produzione o in magazzini.
Sensore a cavo PT100/PT1000Previsto per misure di temperatura nelle bussole previste
Sensore temperatura ambiente PT100/PT1000Previsto per la misura della temperatura nelle stanze.
Dati tecnici
Dati tecnici
Dati tecnici
Dati tecnici
Banda di temperatura -35 ...100°C
Banda di temperatura -35 ... 100°C
Banda di temperatura -35...100°C
Lunghezza corpo d'acciao 5 cm
Banda di temperatura -35...100°C
Lunghezza corpo d'acciao 2 cm
Sensori e valvole
Connessione con myGEKKO Points
Moduli IO vedi moduli I/O
Connessione con myGEKKO Points
Moduli IO vedi moduli I/O
Connessione con myGEKKO Points
Moduli IO vedi moduli I/O
Descrizione Gruppo Articolo €
Sensore temperatura ambiente PT100 12 BL000100
Sensore temperatura ambiente PT1000 12 BL000200
Descrizione Gruppo Articolo €
Sensore a cavo PT100 12 TH000100
Sensore a cavo PT1000 12 TH000200
Descrizione Gruppo Articolo €
Sensore temperatura in scatola PT100 12 TH000111
Sensore temperatura in scatola PT1000 12 TH000211
Sensore temperatura a cavo PT100 12 TH000110
Sensore temperatura a cavo PT1000 12 TH000210
Descrizione Gruppo Articolo €
Sensore temperatura esterna PT100 12 TH000120
Sensore temperatura esterna PT1000 12 TH000220
Connessione con myGEKKO Points
Moduli IO vedi moduli I/O
Sensore temperatura esterna PT100/PT1000
Accessori
Sensore temperatura in scatola/a cavo PT100/PT1000Per la misura della temperatura su tubazioni e super�ci con-vessi, direttamente con scatola di collegamento (TH000111 e TH000211) e terminale.
48
USB HUB 4 porte con cavo USB 4mL’USB Hub estende le periferiche USB con un cavo USB �no a 4 m e senza alimentazione esterna.
Convertitore USB / 4xRS232Viene utilizzato per l'espansione quadruplo delle interfacce RS232
Convertitore RS232 / RS485Viene utilizzato per la conversione di una porta seriale RS232 ad una interfaccia RS485.
Dati tecnici
Dati tecnici
Dati tecnici
Uscita USB 4 porte
Larghezza x altezza x profondità 83 x 45 x 8 mm
Speci�ca USB 2.0
Interfaccia 4 x RS232 con spina DB9
incluso Cavo USB - nessuna alimentazione esterna necessaria
Larghezza x altezza x profondità 100 x 20 x 60 mm
Interfaccia 1 x RS232 con spina DB9 1 x RS485 con spina DB9 Stecker
Larghezza x altezza x profondità 75 x 19 x 37 mm
Convertitore di interfacce
Connessione con myGEKKO Points
USB -
Connessione con myGEKKO Points
USB -
Connessione con myGEKKO Points
RS232 -
Descrizione Gruppo Articolo €
USB HUB 4 porte con cavo USB 4m 12 ACC-USB03
Descrizione Gruppo Articolo €
Convertitore USB / 4xRS232 12 ACC-RS201
Descrizione Gruppo Articolo €
Convertitore RS232 / RS485 12 ACC-RS401
RS 485USBKat 5
RS 232
R232 ConvertitoreACC-RS201 R232 Convertitore
ACC-RS201
RS232/RS485 ConvertitoreACC-RS401
RS232/RS485 ConvertitoreACC-RS401
USB HUB 4 porte ACC-USB03
max 4 mt./
Accessori
49
Valvola termica 24VDC
Adattatore valvola termica versione 1
per sequenti prodott: Beulco (dal 2005) Böhnisch, Cazzaniga, Dumser, Heimeier, Honeywell, Ivar, mng, Onda, Oventrop, Reich Schlösser, Siemens, Taco.Adattatore valvola termica versione 2
per GiacominiAdattatore valvola termica versione 3
per Danfoss RA
Descrizione Gruppo Articolo €
Valvola termica 24VDC 21 IS000100
Adattatore valvola termica versione 1 21 IS000110
Adattatore valvola termica versione 2 21 IS000111
Adattatore valvola termica versione 3 21 IS000112
Descrizione Gruppo Articolo €
Scaricatore di sovratensione 2 canali 24V 21 DE000100
Coperchio scaricatore di sovratensione 21 DE000110
Per la protezione contro le sovratensioni in particolare per linee esterne come la stazione meteo.
Dati tecnici
Scaricatore Tipo 3
Tensione nominale Un 24 V
Corrente nominale 10 A
Protezione IP 00, con coperchio IP 20
Montaggio su 35 mm guida pro�lata secondo EN60715
Sezione trasversale 0,08-2,5 mm²
Messa a terra Guida pro�lata / Morsetto
Larghezza x altezza x profondità 57 x 90 x 6 mm
Connessione con myGEKKO Points
Moduli IO vedi Moduli I/O
Dati tecnici
Esecuzione Normalmente chiusa
Tensione 24V AC/DC, +20%...-10%, 0-60 Hz
Corrente di spunto max 250 mA per max.2 min.
Corrente operativa 75 mA
Operativo 1,8 W
Tempo di apertura e chiusura ca. 3 min.
Via di movimento 4 mm
Potenza di movimento 100 N +/- 5%
Protezione IP 54
Cavo di collegamento / lunghezza
2 x 0,75 mm² PVC, grigio / 1m
Termovalvole
Scaricatore di sovratensione
Accessori
50
Rele' 8A 2 Contatto in scambio /
Rele' 16A 1 Contatto in scambio
Dati tecnici 8A 2 Contatti i. s. 16A 1 Contatto i. s.
N. dei contatti 2 scambi 1 scambio
Corrente nominale /Max corrente istantanea A
8/15 16/25
Tensione nominale / Max tensione commutabile V AC
250/400 250/400
Carico nominale in AC1 VA 2.000 4.000
Carico nominale in AC15 (230 V AC) VA 350 750
Portata motore monofase (230 V AC) kW
0,37 0,55
Potere di rottura in DC1: 30/110/220V A 6/0,5/0,15 12/0,5/0,15
Carico minimo commutabile mW (V/mA) 300 (5/5) 300 (5/5)
Potenza nominale (VA/W) 1,2/0,5 1,2/0,5
Materiale contatti standard AgNi AgNi
Montaggio su barra DIN
Larghezza zoccolo 15,8 mm 15,8 mm
Rele'
Descrizione Gruppo Articolo €
Rele' 24VDC 8A 2 Contatto in scambio 12 FI465208
Rele' 24VDC 16A 1 Contatto in scambio 12 FI466116
Modulo di controllo della corrente 60A / 0-10V Dati tecnici
Corrente di ingresso 0...40 A AC/DC
Corrente max. dipendente dalla sezione del conduttore
Diametro dell'esecuzione 8 mm
Numero ingressi / uscite 1 / 1
Tensione d'uscita 0...10 V
Corrente d'uscita 0(4)...20 mA
Tensione di alimentazione 24 V DC +/-10%
Larghezza x altezza x profondità 92,4 x 22,5 x 112,4 mm
Controllo della corrente
Descrizione Gruppo Articolo €
Modulo di controllo della corrente 60A / 0-10V 12 WM851333
Viene utilizzato per misurare la potenza nella retemonofase per il distacco programmato di carichi.
Accessori
Sirena esterna La sirena esterna autoalimentata con lampeggiante è utile quando myGEKKO viene utilizzato come centrale d'allarme.
Tempo di blocco / Pressione sonora 7 min / 116 DB - 1 mt
Comando Positivo o negativo
Alimentazione 12/24 VCC
Assorbimento max 1,6 A
Batteria max. alloggiabile 12 V - 0,23 Ah
Temperatura di funzionamento -20°C a 50°C
Larghezza x altezza x profondità 30 x 20 x 7,7 mm
Descrizione Gruppo Articolo €
Sirena esterna autoalimentata con lampeggiante 12 ACC-SIR01
Dati tecnici
51
Alimentazione per l'installazione nel quadro
Alimentazione per l'installazione nel quadro.
230VAC/24VDC 5A
230VAC/24VDC 10A
230VAC 24VDC 3,75A
230VAC 24VDC 6,25A
Dati tecnici
Dati tecnici
Tensione di ingresso 90-264 VAC
Corrente di ingresso a AC 230V 1,2 A a WG7876222,8 A a WG787632
Range di tensione d'uscita DC 22-28,8V regolabile
Corrente d'uscita 5A bei DC 24V (WG787622)10A bei DC 24V (WG787632)
Sicurezza bassa tensione SELV
Tipo / classe di protezione IP 20 / I
Tipo incapsulato- installazione nel quadro
Montaggio su barra DIN
Connessione CAGE CLAMP® 0,08 mm² ... 2,5 mm²
Larghezza x altezza x profondità 74 x 144 x 110 mm (WG787622)116 x 128 x 108 mm (WG787632)
Tensione di ingresso 85-264 VAC
Range di tensione d'uscita DC 24-28V regolabile
Corrente d' uscita 3,7A bei DC 24V (TR000090)6,25 bei DC 24V (TR000150)
Sicurezza bassa tensione SELV
Tipo / classe di portezione IP 20 / II
Montaggio su barra DIN
Larghezza x altezza x profondità 105 x 89,5 x 59,5 mm (TR000090)175 x 89,5 x 59,5 mm (TR000150)
Descrizione Gruppo Articolo €
Alimentazione 230 VAC / 24 VDC 5A 12 WG787622
Alimentazione 230 VAC / 24 VDC 10 A 12 WG787632
Descrizione Gruppo Articolo €
Alimentazione 230 VAC / 24 VDC 3,7 A 12 TR000090
Alimentazione 230 VAC / 24 VDC 6,25 A 12 TR000150
Alimentazione
UPSIl gruppo di continuità 230VAC / 350VA è utile quandomyGEKKO viene utilizzato come centrale d'allarme.
Dati tecnici
Tensione d'ingresso corrente da rete 180 - 266 VAC
Tensione d'uscita corrente da rete 47 - 63 Hz
Carico max. 350 VA - 210 W
Tempo di ricarica 8 ore
Tempo di durata della batteria di alimentazione
350 VA - 13,2 min
Larghezza x altezza x profondità 92 x 165 x 285 mm
Descrizione Gruppo Articolo €
Gruppo di continuità 230 VAC / 350 VA 12 AL000110
Accessori
52
Cablaggio - estensioni di sistema
Modulo GSM RS232ACC-GSM01
Moduli IO
myGEKKO/Wago
Tipi di cavi consigliati
RS485: Pro�bus L2FIP 1x2x0,65
RS232: J-Y(ST)Y420 2x2x0,8mm
M-BUS: J-Y(ST)Y420 2x2x0,8mm
GSM
RS 232
RS 485
RS 485
Moduli IO
myGEKKO/Wago
Moduli IO
myGEKKO/Wago
RS232-RS485 ConvertitoreACC-RS401
Accessso
max. 8 lettori ....Mifare oder FingerprintACC-ACC01 / ACC-ACC10
RS 485RS 232
MBUSAudioUSB
Player MP3 LAN 2x25WACC-LPL02
max 4 m/
GSM - Accesso- M-Bus - Musica- Videosorveglianza
max. 8 lettori ....
Mifare oder FingerprintACC-ACC01 / ACC-ACC10
Modulo GSM RS232ACC-GSM01
Contattore d’energia
LANIP telecamera/webcama
LAN
Convertitore
interfaccie
Diagrammi dei sistemi
53
Rete myGEKKO
LAN
RS 485
myPersonalGEKKO per il comando di:
- illuminazione 2. piano
- tapparelle 2. piano
- lucernari 2. piano
- riscaldamento grondaia
- regolazioni di riscaldamento zonale 2. piano
- prese commutate 2. piano
- ventilazione controllata 2. piano
- contatori di energia 2. piano
- controllo d`accesso 2. piano
- comandi centrali 2. piano2. piano
1. piano
piano terra
piano interrato
myPersonalGEKKO per il comando di:
- illuminazione 1. piano
- tapparelle 1. piano
- regolazioni di riscaldamento zonale 1. piano
- prese commutate 1. piano
- ventilazione controllata 1. piano
- contatori di energia 1. piano
- controllo d’accesso 1. piano
- comandi centrali 1. piano
myPersonalGEKKO al portinaio per il
comando di:
- illuminazione piano terra
- illuminazione esterna
- tapparelle piano terra
- riscaldamento rampe
- regolazioni di riscaldamento zonale p. t.
- prese commutate piano terra
- ventilazione controllata piano terra
- contatori di energia piano terra
- controllo d’accesso p. t. e porta centrale
- comandi centrali piano terra
- comandi centrali palazzo intero
- amministrazione centrale della famiglia vmyGEKKO
- videosorveglianza
- invio di messaggi di allarme tramite SMS
myPersonalGEKKO nel vano tecnico per il
comando di:
- illuminazione piano interr.
- circuiti di regolazione per riscald./ra�red.
- comando e regolazione circuito bollitore
- regolazione dell’ impianto solare
- comando pompa di ricircolo
- richiesta potenza della caldaia
- irrigazione
- controllo carichi
myGEKKO Touch
myGEKKO Touch
myGEKKO Touch
myGEKKO Touch
Palazzo d’ u�ci
LAN
Diagrammi dei sistemi
54
L’ azienda
Sede nel Gedi Center
Sin dalla fondazione di Ekon ci occupiamo di automazione di case e edi�ci, e di studiare metodi per minimizzare i costi e aumen-tare il comfort. Da anni di esperienza e numerosi progetti è nata una piattaforma completa e solida che già nel 2002 abbiamo in-trodotto con successo sul mercato e proponiamo u�cialmente dal 2006 con il nome myGEKKO. Il nostro team della sede centrale è costantemente alla ricerca di nuove s�de, nuove tecnologie e dell’ampliamento dell’uso delle nostre applicazioni.
Filoso�a
Sempli�care il complessoSin dall’istituzione della società nel 1993, il nostro obiettivo è stato di sempli�care sistemi complessi e di rendere accessibili i van-taggi delle tecnologie moderne alla gente e di agevolare l’interfaccia utente, perché solo un sistema servibile è un buon sistema.
Nuove opportunità derivanti da nuove tecnologieLa nostra esperienza e la gioia per le nuove tecnologie si ri�ettono nel nostro lavoro. Noi amiamo la s�da e avanziamo con entusi-asmo in nuove direzioni. Il nostro motto preso dal giocatore di hockey canadese Wayne Gretzky, è il seguente: “Non andare dove il disco si trova, vai là dove il disco si troverà”.
Coscienza verdeCon l’aiuto di tecnologie nuove, non solo creiamo più comfort, ma le usiamo anche per l’ottimizzazione energetica e per un impegno sostenibile delle risorse. L´ambiente sta a cuore a tutti noi, e noi attraverso il nostro lavoro vorremmo dare un piccolo contributo alla sua conservazione e tutela.
55
Vendita
Italia e Europa
Sede Centrale
Ekon SrlVia Campi della Rienza 30I-39031 Brunico (BZ)
T. +39 0474/551820F. +39 0474/[email protected]
Svizzera e Liechtenstein
Bettschen Elektronik SpaVia Allenwinden 1CH-8247 Flurlingen
T +41 052-647 30 30F +41 052-647 30 [email protected]
Germania
Baviera
Stöckl Srl per domoticaVia Drossel 9D-90617 Puschendorf
T. +49 09101 7818F. +49 09101 [email protected]
Altri stati federati:
Sede Centrale - Ekon Srl
Le nostre sedi distaccate si occupano di consulenza, vendita e supporto nelle rispettive zone di com-
petenza. Grazie alla diretta collaborazione tra le �liali e la sede principale, possiamo fornire soluzioni di
automazione ottimizzate e speci�che per ogni paese.
56
www.my-gekko.com
A �rst class product of Europe!In close collaboration of Italy, Switzerland and Germany