catalogo edizione gennaio 2013 - e-vimec.it ttrc-tpa... · catalogo edizione gennaio 2013 january...

76

Upload: hathu

Post on 15-Feb-2019

221 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie
Page 2: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

2

Catalogo edizione Gennaio 2013January 2013 cataloque editionCatalogue edition Janvier 2013Katalag Ausgabe Jänner 2013Catálogo edición Enero 2013

Ventilatori serie TTRcFans series TTRcVentilateurs série TTRcVentilatoren Serie TTRcVentiladores serie TTRcImpiego - Use - Emploi - Anwendung - Uso . . . . . . . . . . . . pag. 16 - 17Prestazioni e quote d’ingombro - Performances and overall dimensions - Performances et côtes d’encombrementLeistungen und Abmessungen - Rendimientos y dimensiones máximas . . . . . . . . pag. 18 - 29

Ventilatori serie TPA - TQFans series TPA - TQVentilateurs série TPA - TQVentilatoren Serie TPA - TQVentiladores serie TPA - TQImpiego - Use - Emploi - Anwendung - Uso . . . . . . . . . . . . . pag. 30 - 31Prestazioni e quote d’ingombro - Performances and overall dimensions - Performances et côtes d’encombrementLeistungen und Abmessungen - Rendimientos y dimensiones máximas . . . . . . . . pag. 32 - 35

Ventilatori serie TF - TG - TH - TFc - TGc - THcFans series TF - TG - TH - TFc - TGc - THcVentilateurs série TF - TG - TH - TFc - TGc - THcVentilatoren Serie TF - TG - TH - TFc - TGc - THcVentiladores serie TF - TG - TH - TFc - TGc - THcImpiego - Use - Emploi - Anwendung - Uso . . . . . . . . . . . . . pag. 36 - 37Prestazioni e quote d’ingombro - Performances and overall dimensions - Performances et côtes d’encombrementLeistungen und Abmessungen - Rendimientos y dimensiones máximas . . . . . . . . pag. 38 - 66

Accessori - Accessories - Accessoires - Zubehörteile - Accesorios . . . . . . . . . pag. 67 - 70

Basamento - Beplate - Embase - Grundrahmen - Base . . . . . . . . . . . pag. 71

Tipo di supporto e cuscinetti - Type of support and bearings - Sorte de support et paliersTyp der lagerung und lager - Tipo de soporte y cojinetes . . . . . . . . . . pag. 72

Sezione - Section - Querschnitt - Sección . . . . . . . . . . . . . . pag. 73 - 74

Nomenclatura - Spare parts - Nomenclature - Ersatzteile - Lista de recambios . . . . . . . pag. 75

Revisione Gennaio 2013 4

Concetti generali sui ventilatori centrifughi.Costruzione, orientamenti, caratteristiche, rumorosità, accessori, costruzioni speciali.General concepts on centrifugal fans.Construction, orientations, characteristics, noise level, fittings, special constructions.Idées générales sur les ventilateurs centrifuges.Construction, orientations, caractéristiques, niveau sonore, accessoires, constructions spéciales.Allgemeines über Radialventilatoren.Bauart, Gehäusestellungen, Eigenschaften, Schallpegel, Zubehör, Sonderausführungen.Conceptos generales sobre los ventiladores centrífugos.Construcción, orientaciones, características, intensidad acústica, accesorios, construcciones especiales. . . . . pag. 2 - 12Direttiva europea ErP 2009/125/CE,European directive, Directive européenne, Europäische Richtlinie, Directiva Europea. . . . . . . pag. 13 - 15

Page 3: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

33

Tabella orientamentiTable of positions of discharge

Tableau d’orientationTabelle der Gehäusestellungen Tabla de las orientaciones

Simboli e unità di misura usate nelle pagine del catalogo.

V m3/min = Portata in m3/minV m3/h = Portata in m3/hpt kgf/m2 = Pressione totale in mm H2O o kgf/m2

pt Pa = Pressione totale in Pascalpd kgf/m2 = Pressione dinamica in mm H2O o kgf/m2

pd Pa = Pressione dinamica in Pascalc2 = Velocità in m/s sulla bocca di uscitan = Giri ventilatoreLp = Rumorosità espressa in dB/AP = Potenza assorbita in kWη = Rendimento del ventilatore

Symbols and measurement units used in the catalogue.

V m3/min = Delivery in m3/minV m3/h = Delivery in m3/hpt kgf/m2 = Total pressure in mm H2O or kgf/m2

pt Pa = Total pressure in Pascalpd kgf/m2 = Dynamic pressure in mm H2O or kgf/m2

pd Pa = Dynamic pressure in Pascalc2 = Speed in m/s on pressing throatn = Fan roundsLp = Noise level indicated in dB/AP = Power absorbed in kWη = Fan output

Símbolos y unidades de medida utilizados en las páginas del catálogo.

V m3/min = Caudal en m3/minV m3/h = Caudal en m3/hpt kgf/m2 = Presión total en mm H2O o kgf/m2 pt Pa = Presión total en Pascalpd kgf/m2 = Presión dinámica en mm H2O o kgf/m2

pd Pa = Presión dinámica en Pascalc2 = Velocidad en m/s sobre la boca de salidan = Revoluciones del ventiladorLp = Intensidad acústica indicada en dB/AP = Potencia absorbida en kWη = Rendimiento del ventilador

Symboles et unités de mesure employés dans le catalogue.

V m3/min = Débit en m3/minV m3/h = Débit en m3/hpt kgf/m2 = Pression totale en mm H2O ou kgf/m2

pt Pa = Pression totale en Pascalpd kgf/m2 = Pression dynamique en mm H2O ou kgf/m2

pd Pa = Pression dynamique en Pascalc2 = Vitesse en m/s sur la bouche refoulanten = Tours ventilateurLp = Niveau sonore exprimé en dB/AP = Puissance absorbée en kWη = Rendement du ventilateur

Im Katalog benützte Maßeinheiten und Symbole.

V m3/min = Fördermenge in m3/minV m3/h = Fördermenge in m3/hpt kgf/m2 = Gesamtdruck in mm H2O oder kgf/m2

pt Pa = Gesamtdruck in Pascalpd kgf/m2 = Dynamischer Druck in mm H2O oder kgf/m2

pd Pa = Dynamischer Druck in Pascalc2 = Geschwindigkeit in m/sec auf der Druckseiten = Drehzahl des VentilatorsLp = Schallpegel in dB/AP = Aufgenommene Leistung in kWη = Wirkungsgrad des Ventilators

Page 4: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

4

Esecuzioni costruttive dei ventilatori secondo le norme UNI EN ISO 13349 (2009).Fans constructive executions in conformity with rules UNI EN ISO 13349 (2009).Executions constructives des ventilateurs sélon UNI EN ISO 13349 (2009).Diese Ventilatoren werden nach den Normen gebaut UNI EN ISO 13349 (2009).Realizaciones constructivas de los ventiladores de conformidad con las normas UNI EN ISO 13349 (2009).

ESECUZIONE 1Accoppiamento a cinghie. Girante calettata a sbalzo. Supporto montato su sedia al di fuori del circuito dell’aria. Temperatura max dell’aria 90 °C senza ventolina di raffreddamento; 350 °C con ventolina.EXECUTION 1For belt drive. Whee keyed overhung. Supports mounted on a base outside the air stream. Max air temperature 90 °C without cooling fan; 350 °C when fitted with cooling fan.EXECUTION 1Bout d’arbre nu - turbine clavetée en bout d’arbre - paliers montés sur socle à l’exterieur du circuit d’air - température maxima du fluide 90 °C, sans turbine de refrodissement; 350 °C avec turbine de regrodissement.AUSFÜHRUNG 1Kelriemenantrieb Flügerad auf Welle montiert. Die Lagerung ist außerhald des Luftstromes auf einem Sockel montiert. Maximale Fördermitteltemperatur 90 °C ohne Kühlflügel, 350 °C mit Kühlflügel.REALIZACIÓN 1Acoplamiento de correas. Rueda de paletas ensamblada en saliente. Soporte montado sobre la base fuera del circuito del aire. Temperatura máx. del aire 90°C, sin ventilador de refrigeración, 350°C con ventilador de refrigeración.

ESECUZIONE 4Accoppiamento diretto. Girante calettata direttamente sull’albero del motore che é sostenuto dalla sedia. Temperatura max dell’aria 80 °C; con ventolina 150 °C.EXECUTION 4For direc drive. Wheel keyed to motor shaft. Motor is supported by the base. Max air temperature 80 °C; when fitted with cooling fan 150 °C.EXECUTION 4Accouplement direct - turbine clavetée directement sur le bout d’arbre du moteur qui est fixé sur le socle - temperature maxima delI’air 80 °C; avec turbine de regroidissement 150 °C.AUSFÜHRUNG 4Direktantrieb. Flügelrad direkf auf der Welle des Motors montiert, der auf dem Sockel befesting ist. Maximale Fördermitteltemperatur 80 °C; in Sonderausführung bis 150 °C.REALIZACIÓN 4Acoplamiento directo. Rueda de paletas ensamblada directamente en el árbol motor que está sostenido por la base. Temperatura máx. del aire 80 °C, con venti-lador de refrigeración 150 °C.

ESECUZIONE 5Accoppiamento diretto. Girante calettata direttamente sull’albero del motore flangiato che è sostenuto dalla cassa. Temperatura max dell’aria 80 °C.EXECUTION 5For direct drive. Wheel keyed to motor shaft. Motor is supported by the case. Max. air temperature: 80 °C.EXECUTION 5Accouplement direct - turbine clavetée directement sur le bout d’arbre du moteur qui est fixé sur le boitier - temperature maxima de l’air 80 °C.AUSFÜHRUNG 5Direktantrieb. Flügelrad direkt auf der Welle des Motors montiert, der auf dem Gehäuse befestigt ist. Maximale Fördermitteltemperatur 80 °C.REALIZACIÓN 5Acoplamiento directo. Rueda de paletas ensamblada directamente en el árbol motor embridado, que está sostenido por la caja. Temperatura máx. del aire 80 °C.

ESECUZIONE 9Accoppiamento a cinghie. É uguale alla esecuzione 1 col motore sostenuto sul fianco della sedia. Temperatura massima dell’aria 90 °C senza ventolina di raf-freddamento, 350 °C con ventolina. Posizione del motore W o Z.EXECUTION 9For belt drive. Same as arrangement 1 with motor supported by the side wall of base. Max air temperature: 90 °C without cooling fan; 350 °C when fitted with cooling fan.EXECUTION 9Entraîment par courroies - Il est identique à l’agencement 1 avec moteur fixé sur le côte du socle - Température maxima de l’air 90 °C sans turbine de refroi-dissement; 350 °C avec turbine de refroidissement.AUSFÜHRUNG 9Keilriemenantrieb. Die Ausführung ist wie bei Nr. 1, wobei der Motor auf einer Seite des Sockels montiert ist. Maximale fördermitteltemperatur 90 °C ohne Kühlflügel; 350 °C mit Kühlflügel.REALIZACIÓN 9Acoplamiento por correas. Es igual a la realización 1 con el motor sostenido al costado de la base. Temperatura máx. del aire 90 °C, sin ventilador de refrige-ración, 350 °C con ventilador de refrigeración. Posición del motor W o Z.

ESECUZIONE 12Accoppiamento a cinghie. È uguale alla esecuzione 1 col ventilatore e motore sostenuti dal telaio di fondazione. Temperatura massima dell’aria 90 °C senza ventolina di raffreddamento; 350 °C con ventolina. Posizione del motore W o Z (eccezionalmente X o Y).EXECUTION 12For belt drive. Same as arrangement 1 with both fan and motor supported by the foundation frame. Max. air temperature: 90 °C without cooling fan; 350 °C when fitted with cooling fan.EXECUTION 12Entraînement par courroies - Il est identique à l’agencement 1 avec moteur fixé sur le chassis agrandi. Temperature maxima de l’air 90 °C sans turbine de refroidissement; 350 °C avec turbine de refroidissement.AUSFÜHRUNG 12Kelriemenantrieb. Die Ausführung ist wie bei Nr. 1, wobei der Ventilator und der Motor am Grundrahmen montiert sind. Maximale Fördermitteltemperatur 90 °C.REALIZACIÓN 12Acoplamiento por correas. Es igual a la Realización 9 con el ventilador y motor sostenidos por el bastidor de fundación. Temperatura máx. del aire 90 °C, sin ventilador de refrigeración, 350 °C con ventilador de refrigeración. Posición del motor W o Z, (excepcionalmente X o Y).

Designazione in pianta delle posizioni dei motori per trasmissione a cinghie.

Plan for motor positioning belt drive.

Désignation relative à la position du moteur pour entrainement par courroies.

Bezeichnung der Anordung des Motors bei Keilriemenantrieb.

Indicacíon en el plano de las posiciones de los motores para transmisión por correas.

Page 5: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

55

Concetti generali sui ventilatori centrifughi

Il ventilatore centrifugo è costituito da una coclea nel cui interno ruota una girante sotto l’azione di una sorgente di energia esterna (normalmente un motore elettrico). Le caratteristiche principali distintive di un ventilatore centrifugo sono: a) portata c) rendimento b) pressione d) velocità di rotazione

PORTATAÈ rappresentata dal volume del fluido aspirato dal ventilatore nell’unità di tempo; viene espressa normalmente in m3/sec., m3/min., o m3/h.

PRESSIONEViene comunemente espressa in kgf/m2 o Pa. La pressione gene-rata da un ventilatore viene chiamata TOTALE (pt); essa rappre-senta la somma di due pressioni distinte: STATICA + DlNAMICA. La pressione statica (p.s.), è l’energia potenziale atta a vincere le resistenze opposte dal circuito al passaggio del fluido.La pressione dinamica (pd), è l’energia cinetica posseduta dal fluido in movimento e dipende dalla velocità media di uscita dell’aria dalla bocca premente del ventilatore; si ricava dalla:

pd = C2 • 1.226 C = V 2g A

dove:V = portata in m3/sec.A = superficie bocca premente in m2

c = velocità media dell’aria sulla bocca premente in m/sec.g = accelerazione di gravità (9,81 m/sec)1,226 = peso specifico aria in kg/m3 a 15°C e 760 mm di Hg.

RENDIMENTOÈ il rapporto fra l’energia fornita dal ventilatore al fluido e l’energia spesa dalla sorgente esterna per azionare il ventilatore stesso. Secondo il sistema convenzionale si ricava dalla:

η = V • pt 6120 • P

dove:V = portata in m3/min.pt = pressione totale in kgf/m2

P = potenza assorbita ventilatore in kWη = rendimento ventilatore

VELOCITÀ Dl ROTAZIONEÈ rappresentata dal numero dei giri al minuto primo a cui deve ruotare la girante per fornire le caratteristiche richieste.NB. Le caratteristiche riportate dalle tabelle che seguono, sono riferite al funzionamento con aria +15°C alla pressione barometrica di 760 mmHg peso specifico 1,226 kg/m3 e sono ricavate da col-laudo secondo norme UNI EN ISO 5801:2009 (UNI 10531:1995).In caso di necessità da parte del cliente di ottenere caratteristiche intermedie a quelle fornite dalle tabelle, oppure per aspirazione di aria a temperatura diversa da 15°C e quindi peso specifico diver-so da1,226, occorre attenersi alle seguenti leggi fondamentali che regolano le variazioni delle caratteristiche nei ventilatori in seguito a variazioni della velocità di rotazione e del peso specifico del fluido aspirato.

a) Variazione velocità di rotazione (n) a peso specifico aria costante.1. La portata (V) varia direttamente con il rapporto del giri:

V1 = V • n1

n2. La pressione (pt) varia con il quadrato del rapporto dei giri:

pt1 = pt • ( n1 )2

n3. La potenza (P) varia con il cubo del rapporto dei giri:

p1 = P • ( n1 )3

nb) Variazione del peso specifico (γ) dell’aria a velocità di rotazione costante.1. La portata (V) rimane costante.2. La pressione (pt) e la potenza (P) variano direttamente con il rapporto dei peso specifici.

pt1 = pt • γ1 P1 = P • γ1

γ γ

Il peso specifico dell’aria alle varie temperature si ricava dalla:

γ = 1,293 • 273 (kg/m3) (273+t)Il peso specifico dell’aria al variare della pressione si ricava dalla seguente formula:

γ = Pb • 13.59 (kg/m3) 29.27 • (273 + t)

dove:γ = peso specifico dell’aria a t °C1,293 = peso specifico dell’aria a 0°Ct = temperatura dell’aria in °C273 = zero assolutoPb = Pressione barometrica in mm Hg

Dalla tabella seguente si potrà leggere direttamente il peso dell’aria alle varie temperature:

t°C

γ

Tabella per leggere direttamente la pressione barometrica alle varie altitudini sul livello del mare:

mt 0

Pb mm Hg 760

500

720

1000

680

1500

640

2000

600

2500

560

3000

530

3500

500

4000

470

4500

440

-20

1,396 1,342 1,293 1,248 1,226 1,205 1,165 1,128 1,093 1,060 1,029 1,000 0,973 0,947 0,90 0,85 0,82 0,78 0,75 0,72 0,69 0,66 0,64 0,62 0,59 0,56

-10 0 +10 +15 +20 +30 +40 +50 +60 +70 +80 +90 +100 +120 +140 +160 +180 +200 +220 +240 +260 +280 +300 +325 +350

Page 6: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

6

General concepts abouts centrifugal fans

The centrifugal fan essentially in a scroll in which a wheel rotates. The wheel’s movement is caused by an external energy source, that is usually an electric motor. The main characteristics of a centrifugal fan are: a) delivery c) efficiency b) pressure d) rotation speed

DELIVERYIt is indicated by the value of the fluid intaken through the fan in the time unit; normally this is stated by the ratio m3/sec., m3/min., or m3/h.

PRESSUREIt is usually indicated by the ratio kgf/m2 or Pa. The pressure gen-erated through a fan is named TOTAL (pt); it is the sum of two different pressures: STATIC + DYNAMIC. The static pressure (p.s.) is the potential energy that wins the circuit resistance when the fluid is passing through the circuit. The dynamic pressure (pd) is the kinetic energy of the moving fluid and it depends on the medium exit speed of the air from the fan throat; the formula is:

pd = C2 • 1.226 C = V 2g A

where:V = delivery m3/sec.A = throat surface m2

c = medium speed of the air m/sec.g = acceleration of gravity (9,81 m/sec)1,226 = air specific gravity kg/m3 at 15°C and 760 mm Hg.

ENERGYIt consists in the radio between the energy sypplied by the fan to the fluid and the energy used by the external source to put in operation the fan.The formula is:

η = V • pt 6120 • P

where:V = delivery m3/min.pt = total pressure kgf/m2

P = used energy by the fan indicated in kWη = fan efficiency

ROTATION SPEEDIt is indicated by the number of roundes per minute: at this speed the wheel must rotate in order to get the required performances. N.B.The following tables show the characteristics of an operating device at air 15°C, barometric pressure 760 mm Hg, specific grav-ity 1,226 kg/m3, test according to UNI EN ISO 5801:2009 (UNI 10531:1995) rules. If customer wishes get different perfo-mances with intermediary value in respect of the value shown in the tables or if he prefers a device operating with air suction at different temperature in respect of 15°C and with different specific gravity in respect of 1,226 we suggest to follow these rules the characteristics of fans change according to the variation in speed rotation and considering the specific gravity of the fluid intaken.

a) Variation of rotation speed (n) with air specific gravity constant.1. The delivery (V) varies directly with rotations ratio:

V1 = V • n1

n2. The pressure varies with square number of rotations ratio:

pt1 = pt • ( n1 )2

n3. The energy (P) varies with cube of rotations ratio:

p1 = P • ( n1 )3

nb) Variations of specific gravity (γ) of the air when rotation speed is constant.1. The delivery (V) remains constant.2. The pressure (pt) and the energy (P) vary directly with the ratio of specific gravities.

pt1 = pt • γ1 P1 = P • γ1

γ γ

The specific gravity of the air at different temperatures is obtained through the formula:

γ = 1,293 • 273 (kg/m3) (273+t)The air density depensing on a change of the atmospheric pressure is given by the following formula:

γ = Pb • 13.59 (kg/m3) 29.27 • (273 + t)

where:γ = specific gravity at °C1,293 = specific gravity of the air at 0°Ct = air temperature indicated in °C273 = absolute zetoPb = atmospheric pressure mm Hg

This table shows directly the air specific gravity at different temperatures:

Atmospheric pressure depending on altitude above sea-level:

t°C

γ

mt 0

Pb mm Hg 760

500

720

1000

680

1500

640

2000

600

2500

560

3000

530

3500

500

4000

470

4500

440

-20

1,396 1,342 1,293 1,248 1,226 1,205 1,165 1,128 1,093 1,060 1,029 1,000 0,973 0,947 0,90 0,85 0,82 0,78 0,75 0,72 0,69 0,66 0,64 0,62 0,59 0,56

-10 0 +10 +15 +20 +30 +40 +50 +60 +70 +80 +90 +100 +120 +140 +160 +180 +200 +220 +240 +260 +280 +300 +325 +350

Page 7: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

77

Par le tableau suivant our pourra lire directement le poids de l’air à quelques températures:

t°C

γ

Tableau démontrant la pression barométrique par rapport à l’altitude au dessus du niveau de la mer:

mt 0

Pb mm Hg 760

500

720

1000

680

1500

640

2000

600

2500

560

3000

530

3500

500

4000

470

4500

440

-20

1,396 1,342 1,293 1,248 1,226 1,205 1,165 1,128 1,093 1,060 1,029 1,000 0,973 0,947 0,90 0,85 0,82 0,78 0,75 0,72 0,69 0,66 0,64 0,62 0,59 0,56

-10 0 +10 +15 +20 +30 +40 +50 +60 +70 +80 +90 +100 +120 +140 +160 +180 +200 +220 +240 +260 +280 +300 +325 +350

Généralités sur les ventilateurs centrifuges

Le ventilateur centrifuge est constitué essentiellement par une bâche spirale où une couronne mobile tournante dans l’intérieur sous l’action d’une source d’énergie extérieure (normalement un moteur éléctrique).Les caractéristiques principales distinctives d’un ventilateur cen-trifuge sont: a) débit c) rendement b) pression d) vitesse de rotation

DEBITIl est représenté par la valeur du fluide aspiré par le ventilateur dans l’unité de temp.s.; il est exprimé normalement en m3/sec., m3/min., ou m3/h.

PRESSIONElle est exprimée en kgf/m2 ou Pa. La pression produite par un ventilateur s’appele TOTALE (pt); elle représente la somme de deux pressions distinctes: STATIQUE + DYNAMIQUE.La pressione statique (p.s.) est l’énergie potentielle qui sert à vaincre les resistances opposées par le circuit au passage du fluide.La pression dynamique (pd) est l’énergie cinétique que le fluide en mouvement possède et elle dépende de la vitesse moyenne de sortie de l’air de la bouche refoulante du ventilateur; de cela on résulte que:

pd = C2 • 1.226 C = V 2g A

où:V = débit en m3/sec.A = surface bouche refoulante en m2

c = vitesse moyenne de l’air sur le refoulement en m/sec.g = accélération de la pesanteur (9,81 m/sec)1,226 = poids spécifique de l’air kg/m3 a 15°C et 760 mm di Hg.

RENDEMENTll est le rapport entre l’énergie fournie par le ventilateur au fluide et l’énergie dépensée par la source extérieure pour mettre en marche le ventilateur même. Selon le système conventionnel on résulte que:

η = V • pt 6120 • P

où:V = débit en m3/min.pt = pression totale en kgf/m2

P = puissance absorbée ventilateur en kWη = rendement ventilateur

VITESSE DE ROTATIONElle est représentée par le numero de tours par minute auquel la couronne mobile doit tourner pour fournir les caractéristiques demandées.N.B. Les caractéristiques mentionnées ci-dessous, sont rapportées au fonctionnement avec air à+15°C à la pression barométrique de 760 mm Hg poids spécifique 1,226 kg/m3 et elles sont tirées par essai selon les normes UNI EN ISO 5801:2009 (UNI 10531:1995). En cas de besoin du client qui veut des caractéristiques intermé-diaires à celles fournies par les tableaux, ou pour aspiration d’air température différente de 15°C et donc poids spécifique différent de 1,226, il faut se tenir aux lois fondamentales qui règlent les varia-tions des caractéristiques des ventilateurs à la suite de variations de la vitesse de rotation et du poids spécifique du fluide aspiré.

a) Variation vitesse de rotation (n) à poids spécifique air constant.1. Le débit (V) varie directement suivant le rapport des tours:

V1 = V • n1

n2. La pression (pt) varie suivant le carré du rapport des tours:

pt1 = pt • ( n1 )2

n3. La puissance (P) varie suivant le cube du rapport des tours:

p1 = P • ( n1 )3

nb) Variation du poids spécifique (γ) de l’air à vitesse de rotation constante.1. Le debit (V) reste constant.2. La pression (pt) et la puissance (P) varient directement suivant le rapport des poids spécifiques.

pt1 = pt • γ1 P1 = P • γ1

γ γ

Le poids spécifique de l’air aux plusieurs températures est tiré par:

γ = 1,293 • 273 (kg/m3) (273+t)

Le poids spécifique de l’air a pression barométrique changeante, s’exprime par la formule suivante:

γ = Pb • 13.59 (kg/m3) 29.27 • (273 + t)où:γ = poids spécifique de l’air à t °C1,293 = pois spécifique de l’air à 0°Ct = température de l’air en °C273 = zéro absoluPb = Pression barométrique en mm Hg

Page 8: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

8

Aus der folgenden Tabelle ist das spezifische Gewicht der Luft bei den verschiedenen Temperaturen zu entnehmen:

t°C

γ

Luftdruck in Abhängigkeit von der Höhe über dem Meeresspiegel:

mt 0

Pb mm Hg 760

500

720

1000

680

1500

640

2000

600

2500

560

3000

530

3500

500

4000

470

4500

440

-20

1,396 1,342 1,293 1,248 1,226 1,205 1,165 1,128 1,093 1,060 1,029 1,000 0,973 0,947 0,90 0,85 0,82 0,78 0,75 0,72 0,69 0,66 0,64 0,62 0,59 0,56

-10 0 +10 +15 +20 +30 +40 +50 +60 +70 +80 +90 +100 +120 +140 +160 +180 +200 +220 +240 +260 +280 +300 +325 +350

Allgemeines über Radialventilatoren

Der Radialventilator besteht im wesentlichen aus einem Gehäuse, in dem sich ein Laufrad dreht, welches von einer außen befindli-chen Energiequelle angetrieben wird. Die wichtigsten Parameter welche einen Ventilator bestimmen sind folgende:

a) Fördermenge c) Wirkungsgrad b) Druck d) Drehzahl

FÖRDERMENGESie ist von der Menge der vom Ventilator abgesaugten Flüssigkeit in der Zeiteinheit dargestellt. Sie wird in m3/sec., m3/min., oder m3/h spezifiziert.

DRUCKDer Druck ist meistens in kgf/m2 oder Pa. Der von einem Ventilator erzeugte Druck heisst GESAMTDRUCK (pt): er stellt die Summe vom statischen + dynamischen Druck dar. Der statische Druck (p.s.) ist die potentielle Energie, die den Widerstand in den Luftleitungen überwindet. Der dynamische Druck (pd) ist die kynetische Energie der Flüssigkeit in Bewegung und hängt von der durchschnittlichen Geschwindigkeit der Luft aus der Druckseite ab. Diese lässt sich mit der Formel ableiten:

pd = C2 • 1.226 C = V 2g AWo:V = Fördermenge in m3/sec.A = Fläche der Drucköffnung in m2

c = Durchschnittgeschwindigkeit der Luft auf Druckseite in m/sec.g = Erdbeschleunigung (9,81 m/sec2)1,226 = Spezifisches Gewicht der Luft in kg/m3 bei 15°C und 760 mm Hg.

WIRKUNGSGRADDas ist das Verhältnis zwischen der vom Ventilator auf die Flüssigkeit übertragenen Energie und der zur Fortbewegung des Ventilators aufgewandten Energie. Nach dem herkömmlichen Vorgehen lässt er sich ermitteln aus:

η = V • pt 6120 • P

Wo:V = Fördermenge in m3/min.pt = Gesamtdruck in kgf/m2

P = Aufgenommene Leistung in kWη = Wirkungsgrad des Ventilators

DREHGESCHWINDIGKEITSie entspricht der Drehzahl in der Minute, bei welcher sich das Laufrad drehen muss, um die geforderten Eigenschaften zu errei-chen. ZU BEACHTEN: die in der Tabelle angezeigten Daten bezie-hen sich auf Luft bei einer Temperatur von 15°C, barometrischem Druck 760 mm Hg und auf ein spezifisches Gewicht der Luft von 1,226 kg/m3 und ergeben sich aus Abnahme nach UNI EN ISO 5801:2009 (UNI 10531:1995).Wenn der Benutzer andere, zwischenliegende Werte braucht, als in der Tabelle angegeben, oder Luft mit einer höheren Temperatur als 15°C und daher mit anderem spezifischem Gewicht als 1,226 benö-tigt, muss er sich an die folgende Gesetze halten, welche die Eigenschaften der Ventilatoren infolge der Änderung der Drehzahl und des spezifischen Gewichtes der abgesaugten Flüssigkeit ändern.

a) Änderung der Drehzahl (n) bei konstantem spezifischem Gewicht.1. Die Fördermenge (V) ändert sich direkt nach dem Drehzahlverhältnis:

V1 = V • n1

n

2. Der Druck (pt) ändert sich nach der Quadratzahl des Drehzahlverhältnis:

pt1 = pt • ( n1 )2

n

3. Die Leistung (P) ändert sich nach der Kubikzahl des Drehzahlverhältnis:

p1 = P • ( n1 )3

n

b) Veränderung des spezifischen Gewichtes (γ) der Luft bei gleich-bleibender Drehgeschwindigkeit. 1. Die Fördermenge (V) bleibt unverändert.2. Der Druck (pt) und die Leistung (P) verändern sich direkt nach dem Verhältnis des spezifischen Gewichtes.

pt1 = pt • γ1 P1 = P • γ1

γ γ

Das spezifische Gewicht der Lutf zu den verschiedenen Temperaturen ergibt sich aus:

γ = 1,293 • 273 (kg/m3) (273+t)

Das spezifische Gewicht der Luft in Abhängigkeit des Luftdrucks wird mit folgender Formel ermittelt:

γ = Pb • 13.59 (kg/m3) 29.27 • (273 + t)Wo:γ = spezifisches Gewicht der Luft1,293 = spezifisches Gewicht der Luft bei 0°Ct = Lufttemperatur in °C273 = Absoluter NullpunktPb = Luftdruck Hg

Page 9: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

99

En la siguiente tabla podrá leer directamente el peso del aire a las diferentes temperaturas:

t°C

γ

Tabla para leer directamente la presión barométrica a las diferentes altitudes con respecto al nivel del mar:

mt 0

Pb mm Hg 760

500

720

1000

680

1500

640

2000

600

2500

560

3000

530

3500

500

4000

470

4500

440

-20

1,396 1,342 1,293 1,248 1,226 1,205 1,165 1,128 1,093 1,060 1,029 1,000 0,973 0,947 0,90 0,85 0,82 0,78 0,75 0,72 0,69 0,66 0,64 0,62 0,59 0,56

-10 0 +10 +15 +20 +30 +40 +50 +60 +70 +80 +90 +100 +120 +140 +160 +180 +200 +220 +240 +260 +280 +300 +325 +350

Conceptos generales sobre los ventiladores centrífugosEl ventilador centrífugo está formado de una cóclea, en cuyo inte-rior gira una rueda de paletas bajo la acción de una fuente de energía exterior (normalmente un motor eléctrico). Las característi-cas distintivas principales de un ventilador centrífugo son:

a) caudal b) presión c) rendimiento d) velocidad de rotación

CAUDALEstá representado por el volumen del fluido aspirado por el ven-tilador en la unidad de tiempo; generalmente, se expresa en m3/seg, m3/min., o m3/h.

PRESIÓNGeneralmente, está indicada en kgf/m2 o Pa. La presión produci-da por un ventilador se llama TOTAL (pt); la misma representa la suma de dos presiones diferentes: ESTÁTICA + DINÁMICA.La presión estática (ps) es la energía potencial, que sirve para vencer las resistencias opuestas por el circuito cuando pasa el fluido.La presión dinámica (pd) es la energía cinética que posee el flui-do en movimiento y depende de la velocidad media de salida del aire del orificio impelente del ventilador; se obtiene de la fórmula:

pd = C2 • 1.226 C = V 2g A

en donde:V = caudal en m3/seg.A = superficie orificio impelente en m2

c = velocidad media del aire en el orificio impelente en m/seg.g = aceleración de gravedad (9,81 m/seg.)1,226 = peso específico del aire en kg/m3 a 15°C y 760 mm de Hg.

RENDIMIENTOEs la relación entre la energía que el ventilador suministra al fluido, y la energía que la fuente exterior consume para accionar el ventilador mismo. Según el sistema convencional, se obtiene de la fórmula:

η = V • pt 6120 • P

en donde:V = caudal en m3/seg.pt = presión total en kgf/m2

P = Potencia absorbida por el ventilador en kWη = rendimiento del ventilador

VELOCIDAD DE ROTACIÓNEs el número de revoluciones por minuto al que tiene que girar la rueda de paletas para alcanzar las características requeridas.N.B. Las características indicadas en las siguientes tablas se refieren al funcionamiento con aire a +15°C, con una presión barométrica de 760 mm Hg, peso específico 1,226 kg/m3 y se obtienen mediante pruebas efectuadas de acuerdo con las nor-mas UNI EN ISO 5801:2009 (UNI 10531:1995).En el caso en que el cliente necesite obtener características que sean intermedias a las indicadas en las tablas, o bien, para aspira-ciones de aire con temperaturas diferentes de 15°C y peso especí-fico distinto de 1,226, hay que atenerse a las siguientes leyes fun-damentales, que regulan las variaciones de las características de los ventiladores consiguientes a las variaciones de la velocidad de rotación y del peso específico del fluido aspirado.

a) Variación de la velocidad de rotación (n) con un peso específi-co del aire constante.1. El caudal (V) varía directamente con la relación de las revoluciones:

V1 = V • n1

n

2. La presión (pt) varía con el cuadrado de la relación de las revoluciones:

pt1 = pt • ( n1 )2

n

3. La potencia (P) varía con el cubo de la relación de las revoluciones:

p1 = P • ( n1 )3

n

b) Variación del peso específico (γ) del aire con una velocidad de rotación constante.1. El caudal (V) permanece constante.2. La presión (pt) y la potencia (P) varían directamente con la relación de los pesos específicos.

pt1 = pt • γ1 P1 = P • γ1

γ γ

El peso específico del aire, a las diferentes temperaturas, se obtiene de la fórmula:

γ = 1,293 • 273 (kg/m3) (273+t)

El peso específico del aire al variar la presión, se obtiene de la fórmula:

γ = Pb • 13.59 (kg/m3) 29.27 • (273 + t)

en donde:γ = peso específico del aire a t°C1,293 = peso específico del aire a 0°Ct = temperatura del aire en °C273 = cero absolutoPb = Presión barométrica en mm Hg.

Page 10: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

10

CARATTERISTICHELe caratteristiche riportate sui diagrammi sono riferite ad aria alla temperatura di +15°C, alla pressione barometrica di 760 mm Hg, con peso specifico di 1,226 Kg/m3.

RUMOROSITÀI valori di pressione sonora indicati in catalogo sono espressi in decibel scala A (db/A), si intendono misurati in campo libero alla distanza di m.1,5 dal ventilatore funzio-nante alla portata di massimo rendimento e collegato a tubazione in aspirante e in premente (norme UNI EN ISO 3740-3744-3746-13347).

ORIENTAMENTITutti i ventilatori possono essere costruiti in 16 posizioni diverse della bocca di mandata (8 con senso di rotazione orario RD e 8 con senso di rotazione antiorario LG) come indicato dalle tabelle orientamenti.Si fa presente che il senso di rotazione viene definito guardando il ventilatore dal lato della trasmissione. Alcune grandezze di questi ventilatori sono orientabili fermo restando il senso di rotazione. Questa informazione è riportata in calce alle varie tabelle delle dimensioni d’ingombro. Flange a norme DIN 24154-24158.

ACCESSORI (fornitura a richiesta)- controflange aspirante e premente;- portello ispezione: serve per l’ispezione e la pulizia della girante e dell’interno della coclea;- tappo di scarico: serve per eliminare l’eventuale condensa che può formarsi all’interno del ventilatore, è posto sul punto più basso della coclea;- giunti antivibranti in aspirante e in premente: servono per evitare il propagarsi delle vibrazioni alle tubazioni;- rete di protezione bocca aspirante: viene impiegata a scopo antinfortunistico quando il ventilatore aspira dall’ambiente;- serranda di regolazione sulla mandata: viene impiegata per la regolazione della portata del ventilatore;- regolatore di portata sull’aspirazione: viene impiegato per regolare la portata del ventilatore, mantenendone elevato il rendimento anche in fase di regolazione.

COSTRUZIONI SPECIALICostruzione antiscintilla: nei casi di trasporto di fluidi esplosivi oppure di installazione in ambienti pericolosi, le parti a contatto con il fluido aspirato, che rischiano lo sfregamento, vengono costruite con materiali non ferrosi, così come il motore potrà essere richiesto in costruzione speciale.Costruzione anticorrosiva: nei casi di trasporto di fluidi corrosivi, le parti a contatto con il fluido possono essere rivestite con vernici speciali, oppure essere costruiti con materiali speciali come: acciai inossidabili austenitici (AISI 304-316 ecc.). Altre costruzioni speciali possono essere prese in considerazione a seconda di particolari necessità del cliente.

CHARACTERISTICSThe features listed in the diagrams are refered to air at the temperature of + 15°C and at the barometrical pressure of 760 mm.Hg with specific gravity 1,226 Kg/m3.

NOISE LEVELThe noise level values indicated are expressed in decibel scale A (dB/A) they are understood measured in a free range at the distance of 1.5 m from the fan operating with the highest output capacity, connected to inlet and outlet pipe connections (rules UNI EN ISO 3740-3744-3746-13347).

ORIENTATIONSAll the fans can be constructed with the delivery mouth in 16 different positions (8 in clockwise rotation RD and 8 in counterclockwise rotation LG) as indicated on the orientation tables. Please note that the direction of rotation is determined by looking at the fan from the transmission side. Some sizes of these fans are revolvable always considering the rotation direction. This information is indicated at the end of the various tables of the overall dimensions. Flange see DIN 24154-24158.

ACCESSORIES (delivery on request)- intaking and pressing counterflange;- inspection door: to inspect and to clean the wheel and the scroll inside;- discharge cap: it eliminates the condensate if any inside the fan and it is situated on the lowest part of the scroll.- vibrating proof joints in intaking and pressing time: they are used to avoid the spreading of vibrations to the pipes;- safety grate for intaking throat: it is used to avoid accidents when the fan is intaking from the room;- regulation lock on delivery: it is used to regulate the fan delivery;- regulator of the flow rate in intaking time: it is used to regulate the fan flow rate and it maintains high the efficiency level, also in regulating time.

SPECIAL CONSTRUCTIONSSpark proof construction: when explosive fluids are carried or when the plant is installed in dangerous environments, the parts that come into contact with the intaken fluid are constructed by material without iron content to avoid rubbing, motor on request is supplied in special construction.Corosionproofing construction: when corrosive fluids are carried, the parts that come into contact with the fluid are painted with special paints or they are constructed with special materials as austentic stainless steels (AISI 304-316 etc.). Constructions can be effected according to the customer’s particular needs.

CARACTÉRISTIQUESLes caractéristiques mentionnées sur les diagrammes sont rapportées àl’air à la température de + 15°C, à la pression barometrique de 760 mm Hg, avec un poids specifique de 1,226 Kg/m3.

NIVEAU SONORELes valeurs de pression sonore indiquées en catalogue sont exprimées en décibel échelle A (db/A), elle sont mesurées en champs libre à la distance de m. 1,5 du ven-tilateur qui fonctionne à régime de rendement maximum et qui est racordè à tubulure d’aspiration et de refoulement sélon les normes UNI (sélon UNI EN ISO 3740-3744-3746-13347).

ORIENTATIONSTous les ventilateurs peuvent être construits en 16 positions différentes de la bouche de refoulement (8 avec sens de rotation à droite RD et 8 avec sens de rotation à gauche LG) comme indique dans les tableaux orientations. Il faut tenir compte que le sens de rotation est défini en regardant le ventilateur du côte de la transmission. Quelques modeles de ces ventilateurs ne sont pas orientables. Cette information est mentionnée au bas de chaque tableau des dimensions d’encombrement. Brides selon DIN 24154-24158.

ACCESSOIRES (fourniture sur demande)- contre-brides aspirante et refoulante;- porte d’inspection: elle sert pour l’inspection et le nettoyage de la turbine et de l’intérieur de la coque;- bouchon de vidange: il sert à éliminier l’éventuelle condensation qui peut se former à l’intérieur du ventilateur, il se trouve au point le plus bas de la coque;- joints antivibratoires en aspiration et en refoulement: ils servent à éviter que les vibrations se propagent aux conduites;- grillage de protection bouche aspirante: il est employé contre les accidents quand le ventilateur aspire a bouche libre.- rideau de réglage sur le refoulement: il est employé pour le réglage du débit du ventilateur.- régulateur de débit sur l’aspiration: il est employé pour le réglage du débit du ventilateur, en gardant élevé le rendement même en phase de réglage.

CONSTRUCTIONS SPECIALESConstruction antiétincelles: en cas de transport de fluides explosifs ou de installation en milieux dangéreux, les parties au contact du fluide aspiré, qui risquent le frottement, sont construites en matériels non ferreux, pour le même motif le moteur pourra etre démandé en construction spéciale. Construction anticorrosion: en cas de transport de fluides corrosifs,les parties au contact du fluide peuvent être revetues de peintures speciales, ou étre construites en materiaux spéciaux comme: aciers inoxydables austénitiques (AISI 304-316 etc.). D’autres constructions spéciales peuvent être prises en consideration sélon parti-culières nécessités du client.

Page 11: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

1111

EIGENSCHAFTENDie Parameter in den Tabellen beziehen sich auf Luft mit einer Temperatur von 15°C bei einem Luftdruck von 760 mm Hg. (Spezifisches Gewicht der Luft 1,226 Kg/m3).

SCHALLPEGELDie Schallwerte sind in Dezibel, Skala A db (A) angegeben. Sie wurden im Freifeld im Abstand von 1,5 m entfernten, unten Vollast arbeitenden, saug-und drückseitig angeschlossenem Ventilator entsprechend (Normen UNI EN ISO 3740-3744-3746-13347) .

GEHÄUSESTELLUNGEN:Alle Radialventilatoren können mit 16 verschiedenen Stellungen der Drucköffnung gebaut werden (8 mit Uhrzeigersinn RD und 8 mit Gegenuhrzeigersinn LG) wie in der Tabelle der Einstellungen angegeben. Die Drehrichtung versteht sich von der Antriebsseite aus gesehen. Flansche nach DIN Norm 24154-24158.

ZUBEHOEHRTEILE (Auf Anfrage)- Gegenflansche auf Saug- und Druckseite;- Reinigungsöffnung: zur Überprüfung und Reinigung des Gehäuses und Laufrades;- Kondensatstutzen: Er liegt an der untersten Stelle des Gehäuses;- Druck-und saugseitige elastiche Verbindungen: verhindern das Übergreifen von Schwingungen auf die Rohrleitungen;- Schutzgitter auf der Saugseite: zur Unfallsverhütung, falls der Ventilator frei ansaugt;- Mengenregler auf Druchseite: regelt die Fördermenge des Ventilators;- Mengenregler auf der Saugseite (Drallregler): wird zur Regelung des Volumenstromes verwendet.

SPEZIALAUSFÜHRUNGENFunkensichere Bauart: für die Förderung von explosiven Luftströmen oder für die Aufstellung in explosionsgefährdeten Räumen.Ansaugstutzen und Wellendurchgang sind mit nichtfunkenziehendem NE-Metallen versehen, ebenso kann auch ein Ex-geschützter Motor angeboten werden.Korrosionshemmende Ausführungen: falls korrosive Luftströme gefördert werden, können die luftberührten Teile mit einen Spezialanstrich versehen werden, oder aus rost-und säurebeständigem Stahl AISI 304 - DIN 1.4301, AISI 316 - DIN 1.4571 usw. gefertigt werden Weitere spezielle Ausführungen Können nach Kundenwunsch angetertigt werden.

CARACTERÍSTICASLas características indicadas en los diagramas se refieren al aire a + 15°C de temperatura, con una presión barométrica de 760 mm Hg y con peso específico de 1,226 kg/m3.

INTENSIDAD ACÚSTICALos valores de presión sonora, mencionados en el catálogo, están indicados en decibel, escala A (dB/A). Se entienden medidos sin resistencia a una distancia de 1,5 m del ventilador funcionando al máximo y conectado a tuberías en aspiración e impulsión (normas UNI EN ISO 3740-3744-3746-13347).

ORIENTACIONESTodos los ventiladores pueden fabricarse con 16 diferentes posiciones del orificio de empuje (8 con sentido de rotación hacia la derecha RD, y 8 con sentido de rotación hacia la izquierda LG), como muestran las tablas de las orientaciones.Nótese que el sentido de rotación se define mirando el ventilador desde el lado de la transmisión. Algunos modelos de estos ventiladores están posicionados teniendo en cuenta el sentido de rotación. Dicha información está indicada al pie de las diferentes tablas de las dimensiones máximas. Las bridas son conformes a las normas DIN 24154-24158.

ACCESORIOS (suministro a pedido)- contrabrida aspirante e impelente;- registro de inspección: sirve para inspeccionar y limpiar la rueda de paletas y el interior de la cóclea;- tapón de descarga: sirve para eliminar el posible líquido de condensación que puede formarse en el interior del ventilador; está colocado en el punto más bajo de la cóclea;- juntas antivibrantes en la aspiración y en el empuje: sirven para que las vibraciones no lleguen a las tuberías;- red de protección orificio de aspiración: se emplea para la prevención de accidentes cuando el ventilador aspira del local;- válvula de regulación en el empuje: se utiliza para regular el caudal del ventilador;- regulador de caudal en la aspiración: se emplea para regular el caudal del ventilador, manteniendo el rendimiento alto incluso durante la regulación.

CONSTRUCCIÓN ESPECIALConstrucción a prueba de chispas: en los casos en que se transportan fluidos explosivos, o cuando los ventiladores se instalan en locales peligrosos, las piezas que tienen contacto con el fluido aspirado, y corren el riesgo de fricción, están fabricadas de materiales no ferrosos. También el motor podrá pedirse en construcción especial.Construcción anticorrosiva: en los casos en que se transportan fluidos corrosivos, las piezas que tienen contacto con el fluido pueden estar recubiertas de pinturas especiales, o bien pueden estar fabricadas con materiales especiales como: aceros inoxidables austeníticos (AISI 304-316, etc). Otras construcciones especiales pueden tomarse en consideración de acuerdo con las exigencias específicas del cliente.

Page 12: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

12

Polveri di cereali 16÷19 m/sPolveri di vernice 15÷18 m/sTrucioli di legno e segatura 18÷24 m/sPolvere di prodotti chimici secca 17÷20 m/sPolverino di carbone 20÷25 m/sPolveri di lavorazione materie plastiche 18÷23 m/sFumi di fonderia 15÷18 m/sRuote smerigliatrici, affilatrici e pulitrici 20÷25 m/sFumi di solventi di sgrassatura 12÷17 m/sTrucioli e polveri metalliche 25÷38 m/sPolvere di gomma 17÷20 m/sPolveri tossiche di qualsiasi genere 15÷25 m/sPolveri di ossido di zinco 18÷21 m/sPolveri di marmo 20÷25 m/sSmerigliatura pelli 18÷23 m/s

Ambienti N. ricambi/oraAllevamenti ovicoli 8Allevamenti bovini-suini 10Atri d’albergo - sale - corridoi 4Autorimesse 8Banche 6Bagni - docce 6Bagni galvanici 25Carpenterie - saldature 12Centrali termiche 60Chiese 15Caffè - bar - ristoranti 10Cinema - teatri 15Colorifici 15Concerie 18

Essicazioni pelli 35Fabbrica gomme 12Fabbrica paste alimentari 6Fabbrica prodotti chimici 15Falegnamerie 6Filature - tessiture 5Fonderie 25Fucine 25Lavanderie a vapore 30Locali forni elettrici 30Locali forni industriali 20Magazzini merci deperibili 15Magazzini merci non deperibili 5Manifatture tabacchi 12Molini 20

Negozi vari 5Ospedali 6Palestre 20Panetterie 15Piscine 25Sale da ballo 20Sale da gioco 10Sale d’aspetto 10Scuole 6Stabilimenti metallurgici 5Supermercati 5Tintorie 30Tipografie 20Toilette 30Uffici tecnici 15

ALCUNI VALORI PRATICI DI VELOCITÀ DELL’ARIA DA TENERE NELLE CONDOTTE IN FERRO PER IMPIANTI Dl ASPIRAZIONE Dl:

ALCUNI DATI PRATICI SUL NUMERO Dl RICAMBI DELL’ARIA PREVISTI NEGLI AMBIENTI CIVILI, INDUSTRIALI ED AGRICOLI:

Cereals dust 16÷19 m/sVarnisch dust 15÷18 m/sWooden shaving and sawdust 18÷24 m/sDry dust of chemicals 17÷20 m/sCoal dust 20÷25 m/sDust of plastic material working 18÷23 m/sFoundry fumes 15÷18 m/sLapping sharpening and bufing wheels 20÷25 m/sFumes of solvents for degreasing 12÷17 m/sMetallic shaving and dust 25÷38 m/sRubber dust 17÷20 m/sAny toxic dust 15÷25 m/sZinc oxide dust 18÷21 m/sSaw dust of marble 20÷25 m/sHides buffing 18÷23 m/s

Enviroments No. changings/hourHen - hutch 8Bovine - swine breeding 10Hotel halls -rooms - corridors 4Garages 8Banks 6Bathrooms - showerbaths 6Galvanic baths 25Carpenter shops - welding shops 12Heating plants 60Churches 15Coffee - houses - bars - restaurants 10Cinemas - theatres 15Dye works 15Tanneries 18

Hide drying processes 35Facrories for rubber production 12Factories for alimentary pastes 6Factories for chemicals production 15Joineries 6Spinning - and weaving mills 5Foundries 25Forge shops 25Steam laundries 30Rooms for electric furnaces 30Rooms for furnace 20Warehouses for perishable goods 15Warehouses for unperishable goods 5Tobacco manufactures 12Grinding mills 20

Shops 5Hospitals 6Gymnasiums 20Baker shops 15Swimming-pools 25Dance-halls 20Card-rooms 10Waiting-rooms 10Schools 6Metallurgical works 5Supermarkets 5Dyeing plants 30Printing shops 20Toilettes 30Technical departments 15

SOME VALUES OF AIR SPEED THAT MUST BE OBSERVED INSIDE THE IRON PIPES FOR SUCTION PLANTS, RELATING TO FOLLOWING MATERIALS:

SOME DATA ABOUT THE NUMBER OF THE AIR CHANGINGS FORESEEN IN CIVIL, INDUSTRIAL AND AGRICULTURAL ENVIRONMENTS:

Poudres de céréales 16÷19 m/sPoudres de vernis 15÷18 m/sCopeaux de bois et sciure 18÷24 m/sPoudre de produits chimiques sèche 17÷20 m/sCharbon poussier 20÷25 m/sPoudres de travail de matériel plastique 18÷23 m/sFumées de fonderie 15÷18 m/sRoues à poncer, affûteuses et polisseuses 20÷25 m/sFumées de solvants de dégraissage 12÷17 m/sRiblons et poudres métalliques 25÷38 m/sPoudre de caoutchouc 17÷20 m/sPoussières toxiques de n’importe quel genre 15÷25 m/sPoussières de oxyde de zinc 18÷21 m/sPoudres de marbre 20÷25 m/sPonçage de peaux 18÷23 m/s

Milieuw N. rechanges/heureElevages avicoles 8Elevages bovins - porcins 10Le hall d’un hôtel - salles - couloires 4Garages 8Banques 6Salles de bains - douches 6Bains galvaniques 25Charpenteries - soudures 12Centrales thermiques 60Eglises 15Cafés - restaurant 10Cinémas - théatres 15Fabriques de colorants 15Tanneries 18

Séchage peaux 35Industrie de caoutchouc 12Industrie de pâtes alimentaires 6Industrie de produits chimiques 15Menuiseries 6Filatures - tissages 5Fonderies 25Forges 25Blanchisseries à vapeur 30Fours éléctriques locaux 30Fours industriels locaux 20Magasins marchand. périssables 15Magasins marchand. pas périssable 5fabrique de tabacs 12Moulins 20

Magasins géneraux 5Hôpitaux 6Gymnase 20Boulangeries 15Piscines 25Salles de dance 20Salles de jeu 10Salles d’attante 10Ecoles 6Industre métallurgique 5Supermarchés 5Teintureries 30Imprimeries 20Toilettes 30Bureaux techniques 15

QUELQUES VALEURS PRATIQUES DE VITESSE DE L’AIR A GARDER DANS LES CONDUITES EN FER POUR INSTALLATIONS D’ASPIRATION DE:

QUELQUES DONNEES PRATIQUES SUR LE NUMERO DE RECHANGES DE L’AIR PREVUS DANS LES MILIEUX CIVILS, INDUSTRIELS ET AGRICOLS:

Getreidestaub 16÷19 m/sLackpulver 15÷18 m/sHolzspäne und Holzmehl 18÷24 m/sTrockenes Chemikalienpulver 17÷20 m/sKohlensaub 20÷25 m/sKunststoffpulver 18÷23 m/sGiessereirauch 15÷18 m/sSchmiergel- und Schleifmaschinen 20÷25 m/sWeichmacherdämpfe 12÷17 m/sMetallspäne und Metallstaub 25÷38 m/sGummipulver 17÷20 m/sBeliebiger, schädlicher Staub 15÷25 m/sZinkoxydstaub 18÷21 m/sMarmorstaub 20÷25 m/sSchmirgelstaub von Häuten 18÷23 m/s

Umgebungen Nr. Luftwechsel/StundeSchafzucht 8Ochsen- oder Schweinzucht 10Hallen, Säle, Gänge in Hotels 4Garagen 8Banken 6Bäder, Duschen 6Galvanische Bäder 25Stahlbauschlossereien, Schweissereien 12Kraftwerke 60Kirchen 15Cafés, Gaststätten, Bars 10Kinos - Theater 15Farbenfabriken 15Gerbereien 18

Trockenanlagen für Felle 35Gummifabriken 12Teigwarenfabriken 6Chemiefabriken 15Tischlereien 6Webereien, Spinnereien 5Giessereien 25Schmieden 25Dampfwäschereien 30Räume an elektrischen Öfen 30Räume an Industrieöfen 20Lager für verderbliche Ware 15Lager für nicht verderbliche Ware 5Tabakfabriken 12Mühlen 20

Geschäfte 5Krankenhäuser 6Turnhallen 20Bäckereien 15Schwimmhallen 25Tanzlokale 20Spiellokale 10Wartesäle 10Schulen 6Metallverarbeitende Betriebe 5Supermarkets 5Färbereien 30Druckereien 20Toiletträume 30Technische Büros 15

EINIGE PRAKTISCHE WERTE FÜR LUFTGESCHWINDIGKEITEN IN BLECHROHRLEITUNGEN VON ABSAUGANLAGEN:

EINIGE PRAKTISCHE ANGABEN ÜBER DIE LUFTWECHSELZAHL IM ZIVILEN, GEWERBLICHEN UND LANDWIRTSCHAFTKICHEN BEREICH:

Polvos de cereales 16÷19 m/sPolvos de pintura 15÷18 m/sVirutas de madera y aserrín 18÷24 m/sPolvo seco de productos químicos 17÷20 m/sPolvillo de carbón 20÷25 m/sPolvos de la elaboración de materias plásticas 18÷23 m/sHumos de fundición 15÷18 m/sRuedas esmeriladoras, afiladoras y pulidoras 20÷25 m/sHumos de disolventes de desengrasado 12÷17 m/sVirutas y polvos metálicos 25÷38 m/sPolvo de caucho 17÷20 m/sPolvos tóxicos de cualquier tipo 15÷25 m/sPolvos de óxido de zinc 18÷21 m/sPolvos de mármol 20÷25 m/sEsmerilado de pieles 18÷23 m/s

Locales N° de renovaciones/horaCriaderos avícolos 8Criaderos bovinos - porcinos 10Halls de hoteles - salas - pasillos 4Garajes colectivos 8Bancos 6Baños - duchas 6Baño de galvanizado 25Carpinterías metálicas - soldaduras 12Centrales térmicas 60Iglesias 15Cafés - bares - restaurantes 10Cines - teatros 15Fábrica de colores 15Curtidurías 18

Secados de pieles 35Fábrica de caucho 12Fábrica de pastas alimenticias 6Fábrica de productos químicos 15Carpinterías 6Hilanderías - tejedurías 5Fundiciones 25Herrerías 25Lavanderías a vapor 30Locales hornos eléctricos 30Locales hornos industriales 20Depósitos de mercancías perecedera 15Depósitos de mercancías no perecedera 5Tabacaleras 12Molinos 20

Negocios varios 5Hospedales 6Gimnasios 20Panaderías 15Piscinas 25Salas de baile 20Salas de juego 10Salas de espera 10Escuelas 6Establecimientos metalúrgicos 5Supermercados 5Tintorerías 30Tipografías 20Lavabos 30Oficinas técnicas 15

ALGUNOS VALORES PRÁCTICOS DE VELOCIDAD DEL AIRE QUE TIENEN QUE REGISTRARSE EN LOS CONDUCTOS DE HIERRO PARA INSTALACIONES DE ASPIRACIÓN

ALGUNOS DATOS PRÁCTICOS ACERCA DEL NÚMERO DE RENOVACIONES DE AIRE PREVISTOS EN LOS LOCALES CIVÍLES, INDUSTRIALES Y AGRÍCOLAS

Page 13: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

1313

Eccezioni alla normaIl Regolamento Europeo n. 327/2011 non si applica a ventilatori che sono progettati per funzionare:

In atmosfere potenzialmente esplosive (rif. Dir. 94/9/CE)Con temperature di esercizio del gas circolante superiori a 100 °CCon temperatura ambiente di esercizio del motore,se collocato al di fuori del fl usso di gas, superiore a 65 °CCon temperatura media annua del gas circolante e/o la temperatura ambientedi esercizio del motore, inferiore -40 °CSolo in casi di emergenza, per brevi periodi (rif. Dir. 89/106/ CE)Con una tensione di alimentazione > 1000 Vac o > 1500 VdcIn ambienti tossici, altamente corrosivi o infi ammabili o in ambienti con sostanze abrasive

Le specifi che di effi cienza energetica non si applicano inoltre ai ventilatori progettati per funzionare:

Con un’effi cienza energetica ottimale a 8000 rpm o piùIn applicazioni nelle quali il “rapporto specifi co” è superiore a 1,11Per il trasporto di sostanze non gassose in applicazioni industriali

NormativeLa Direttiva Ecodesign 2005/32/CE, introdotta il 6 luglio 2005 come “Energy Using Product” Directive (EuP), punta a fornire un quadro normativo comune per stabilire i requisiti per la progettazione ecocompatibile dei prodotti, senza impatti negativi su salute, sicurezza e funzionalità del prodotto.Applicata inizialmente solamente ai prodotti che utilizzano e producono energia è stata sostituita dalla Direttiva 2009/125/CE che ne estende il campo di applicazione a tutti i prodotti connessi all’energia (“Energy Related Products” - ErP) in conseguenza del piano strategico “20-20-20”, con il quale l’Unione Europea ha fi ssato gli obiettivi di riduzione del 20% delle emissioni di gas serra, l’aumento del 20% del risparmio energetico negli usi fi nali e l’incremento del 20% di consumo di energia da fonti rinnovabili entro il 2020.È importante sottolineare come la Direttiva ErP ed il relativo Regolamento Europeo n. 327/2011 prendono in considerazione tutto l’insieme del ventilatore, dall’alimentazione dell’inverter (quando è compreso nel calcolo del rendimento obiettivo) al motore ed alla girante. In tal caso è irrilevante se il ventilatore funziona come singola unità o se è inserito come componente in un altro insieme o processo produttivo.

Il Regolamento reca le modalità di applicazione di tale Direttiva in merito ai ventilatori con potenza elettrica di ingresso compresa tra 125 W e 500 kW e prevede, a partire:Dal 1° gennaio 2013, i ventilatori non potranno avere un’effi cienza energetica inferiore a quella defi nita nell’allegato I, sezione 2, tabella 1Dal 1° gennaio 2015, i ventilatori non potranno avere un’effi cienza energetica inferiore a quella defi nita nell’allegato I, sezione 2, tabella 2Il Regolamento Europeo defi nisce le formule da utilizzare per calcolare l’effi cienza minima (target) per ogni ventilatore, tale procedura prende in considerazione diversi intervalli di potenza per ogni tipologia di ventilatore. Il grado di effi cienza “N” è una costante nel calcolo dell’effi cienza obiettivo il cui valore aumenterà a partire dal 2015 rispetto a quello defi nito per il 2013.Ne consegue che tutti i costruttori e gli importatori europei di ventilatori non potranno più immettere sul mercato europeo ventilatori che non raggiungano il livello di effi cienza obiettivo stabilito dal Regolamento Europeo n. 327/2011.

Qui sotto si riportano le curve di effi cienza energetica obbiettivo e le formule con cui vengono calcolate, entrambe chiaramente defi nite dal legislatore europeo.

INTERVALLO DI POTENZAP in kW

0,125 ≤ P ≤ 10

10 ≤ P ≤ 500

0,125 ≤ P ≤ 10

10 ≤ P ≤ 500

0,125 ≤ P ≤ 10

10 ≤ P ≤ 500

TIPO DIVENTILATORE

VENTILATOREASSIALE

VENTILATORECENTRIFUGO

A PALE ROVESCE

VENTILATORECENTRIFUGO

A PALE CURVEIN AVANTI

CATEGORIADI MISURA

B

B

B

CATEGORIADI EFFICIENZA

TOTALE

TOTALE

TOTALE

GRADO DIEFFICIENZA “N”

1a FASE01.2013

50

61

42

GRADO DIEFFICIENZA “N”

2a FASE01.2015

58

64

49

EFFICIENZA ENERGETICAOBIETTIVO

target = 2,74 In(P) - 6,33 + N

target = 2,74 In(P) - 6,33 + N

target = 0,78 In(P) - 1,88 + N

target = 0,78 In(P) - 1,88 + N

target = 4,56 In(P) - 10,5 + N

target = 1,1 In(P) - 2,6 + N

Ventilatore AssialeVentilatore Centrifugo a pale rovesceVentilatore Centrifugo a pale curve in avanti

La direttiva Europea ErP 2009/125/CE applicata ai ventilatoriEuropean directive ErP 2009/125/CE applied to fansLa directive européenne ErP 2009/125/CE appliquée aux fansDie europäische Richtlinie ErP 2009/125/CE angelegt FansLa Directiva Europea ErP 2009/125/CE se aplica a los fans

Page 14: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

14

Exceptions to the standardThe European Regulation no. 327/2011 is not applied to fans designed to work:

In potentially explosive atmospheres (ref. Dir. 94/9/EC)With working temperatures of circulating gas higher than 100 °CWith ambient working temperatures of the motor, if located outside the gas fl ow, higher than 65 °CWith annual mean temperatures of the circulating gas and/or ambient working temperatures of the motor, lower than -40 °COnly in emergencies, for short periods of time (ref. Dir. 89/106/EC)With a supply voltage > 1000 Vac or > 1500 VdcIn toxic, highly corrosive or fl ammable environments or environments with abrasive substances

The energy effi ciency specifi cations are not applied either to fans designed to work:With an optimum energy effi ciency of 8000 rpm or moreIn applications where the “specifi c ratio” is greater than 1,11For transporting non gaseous substances in industrial applications

StandardsThe EcoDesign Directive 2005/32/EC, introduced on 6th July 2005 as the “Energy Using Product” Directive (EuP), aims at providing a general standard framework for establishing the requirements for the eco-compatible design of products with no negative impacts on health, safety or product functionality.Initially applied only to products using and producing energy, it has now been substituted by the 2009/125/EC Directive that extends its fi eld of application to all energy related products (ErP) as a result of the “20-20-20” strategic plan with which the European Union has fi xed the reduction targets at 20% of greenhouse gas emissions, a 20% increase in energy savings in the end uses and a 20% increase in the consumption of energy from renewable sources by the year 2020.It is important to underline how the ErP Directive and relevant European Regulation no. 327/2011, taking a whole fan assembly in consideration, from powering the inverter (when included in the objective effi ciency calculation) to the motor and rotor. In this case, it is irrelevant if the fan is working as a single unit or as a component part of another assembly or production process.

Below are the objective energy effi ciency curves and the formulas they are calculated with, both clearly defi ned by European legislature.

The Regulation explains how this Directive has to be applied as regards to fans with input powers ranging between 125W and 500W and foresees that, starting on:1st January 2013, fans cannot have an energy effi ciency below that defi ned in Annex I, section 2, Table 11st January 2015, fans cannot have an energy effi ciency below that defi ned in Annex I, section 2, Table 2The European Regulation defi nes the formulas to use to calculate minimum effi ciency (target) for each fan. This procedure takes different power ranges into consideration for each fan type.Effi ciency degree “N” is a constant in calculating objective effi ciency the value of which will be increasing as from the year 2015 with respect to that defi ned for the year 2013. As a result, all European fan manufacturers and importers will no longer be able to put fans on the European market that do not reach the objective effi ciency level established by the European Regulation no. 327/2011.

FAN TYPE MEASURINGCATEGORY

EFFICIENCYCATEGORY

POWER INTERVALP in kW

0,125 ≤ P ≤ 10

10 ≤ P ≤ 500

0,125 ≤ P ≤ 10

10 ≤ P ≤ 500

0,125 ≤ P ≤ 10

10 ≤ P ≤ 500

OBJECTIVE ENERGY EFFICIENCY

target = 2,74 In(P) - 6,33 + N

target = 2,74 In(P) - 6,33 + N

target = 0,78 In(P) - 1,88 + N

target = 0,78 In(P) - 1,88 + N

target = 4,56 In(P) - 10,5 + N

target = 1,1 In(P) - 2,6 + N

EFFICIENCYDEGREE “N”

1st PHASE01.2013

EFFICIENCYDEGREE “N”2nd PHASE

01.2015

AXIAL FAN B TOTAL 50 58

CENTRIFUGAL FANWITH REVERSE

CURVED BLADESB TOTAL 61 64

CENTRIFUGAL FANWITH FORWARDCURVED BLADES B TOTAL 42 49

Axial Fan Centrifugal fan with reverse curved bladesCentrifugal fan with forward curved blades

Exceptions à la règleLe Règlement Européen no. 327/2011 ne s’applique pas aux ventilateurs conçus pour être exploités:

Où l’atmosphère est potentiellement explosive (réf. Dir. 94/9/CE)Avec des températures d’exploitation du gaz en circulation supérieures à 100 °CAvec une température ambiante d’exploitation du moteur, si placé hors du fl ux de gaz, supérieure à 65 °CAvec une température moyenne annuelle du gaz en circulation et/ou une température ambiante d’exploitation du moteur, inférieure à -40 °CSeulement en cas d’urgence, pour des courts périodes (réf. Dir. 89/106/ CE)Avec une tension d’alimentation > 1000 Vac ou > 1500 VdcDans des lieux toxiques, hautement corrosifs ou infl ammables ou dans des lieux avec des substances abrasives

En plus, les spécifi cations d’effi cacité énergétique ne s’appliquent pas aux ventilateurs conçus pour être exploités:

Avec une effi cacité énergétique optimale à 8000 tr/min ou davantagePour des applications où le “ rapport spécifi que ” est supérieur à 1,11Pour le transport de substances non gazeuses pour applications industrielles

TYPEDE VENTILATEUR

CATÉGORIEDE MESURE

CATÉGORIED'EFFICACITÉ

INTERVALLE DE PUISSANCEP EN KW

0,125 ≤ P ≤ 10

10 ≤ P ≤ 500

0,125 ≤ P ≤ 10

10 ≤ P ≤ 500

0,125 ≤ P ≤ 10

10 ≤ P ≤ 500

EFFICACITÉS ÉNERGÉTIQUECIBLE

target = 2,74 In(P) - 6,33 + N

target = 2,74 In(P) - 6,33 + N

target = 0,78 In(P) - 1,88 + N

target = 0,78 In(P) - 1,88 + N

target = 4,56 In(P) - 10,5 + N

target = 1,1 In(P) - 2,6 + N

DEGRÉD'EFFICACITÉ “N”

1ÈRE PHASE01.2013

DEGRÉD'EFFICACITÉ “N”

2ÈRE PHASE01.2015

VENTILATEURHÉLICOÏDAL

B TOTALE 50 58

VENTILATEURCENTRIFUGE À AUBES

RECOURBÉESVERS L'ARRIÈRE

B TOTALE 61 64

VENTILATEURCENTRIFUGE À AUBES

RECOURBÉESVERS L'AVANT

B TOTALE 42 49

Ventilateur hélicoïdal Ventilateur centrifuge à aubes recourbées vers l’arrièreVentilateur centrifuge à aubes recourbées vers l’avant

RèglementationsLa Directive Ecodesign 2005/32/CE, introduite le 6 juillet 2005 et intitulée “Energy Using Product” Directive (EuP), a le but de dresser un cadre règlementaire commun pour fi xer les exigences pour la conception écologique des produits, sans impacts négatifs sur la santé, la sécurité et la fonctionnalité du produit.Tout au début, elle a été appliquée exclusivement aux produits qui utilisent et produisent de l’énergie; ensuite, elle a été remplacée par la Directive 2009/125/CE qui élargie son champ d’application à tous les produits liés à l’énergie (“Energy Related Products” - ErP) à la suite du plan d’action “20-20-20”, avec lequel l’Union Européenne a fi xé les objectifs de réduction de 20% des émissions de gaz à effet de serre, la hausse de 20% de l’économie d’énergie dans les emplois fi naux et l’augmentation de 20% de la consommation d’énergie à partir des sources renouvelables d’ici 2020. Il faut remarquer que la Directive ErP et le relatif Règlement Européen no. 327/2011 prennent en considération tout l’ensemble du ventilateur, de l’alimentation de l’onduleur (s’il est inclus dans le calcul du rendement cible) au moteur et au rouet. Dans ce cas, il n’est pas important si le ventilateur fonctionne en tant qu’unité individuelle ou s’il est intégré comme composant dans un autre ensemble ou processus productif.

Veuillez trouver ci-dessous les courbes d’effi cacité énergétique cible et les formules nécessaires pour les calculer, les deux défi nies par le législateur européen.

Règlement précise les modalités d’application de cette Directive sur les ventilateurs ayant une puissance électrique entre 125 W et 500 kW et prévoit que, à partir:

Du 1er janvier 2013, les ventilateurs ne pourront pas avoir une effi cacité énergétique inférieure au rendement indiqué dans l’annexe I, sect. 2, tableau 1.Du 1er janvier 2015, les ventilateurs ne pourront pas avoir une effi cacité énergétique inférieure au rendement indiqué dans l’annexe I, sect. 2, tableau 2.Le Règlement Européen fi xe les formules à utiliser pour calculer l’effi cacité minimale (target) par ventilateur; cette procédure prend en considération plusieurs intervalles de puissance, par typologie de ventilateur.Le degré d’effi cacité “N” est une constante dans le calcul de l’effi cacité cible dont la valeur va augmenter à partir de 2015 par rapport à la valeur fi xée pour 2013.Par conséquent, tous les fabricants et les importateurs européens de ventilateurs ne pourront plus mettre sur le marché européen des ventilateurs qui n’atteignent pas le niveau d’effi cacité cible établi par le Règlement Européen no. 327/2011.

La direttiva Europea ErP 2009/125/CE applicata ai ventilatoriEuropean directive ErP 2009/125/CE applied to fansLa directive européenne ErP 2009/125/CE appliquée aux fansDie europäische Richtlinie ErP 2009/125/CE angelegt FansLa Directiva Europea ErP 2009/125/CE se aplica a los fans

Page 15: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

1515

Ausnahmen von der NormDie Europäische Verordnung Nr. 327/2011 fi ndet keine Anwendung auf Ventilatoren, die speziell für den Betrieb unter folgenden Bedingungen ausgelegt sind:

In explosionsgefährdeten Bereichen (Bez. Richtl. 94/9/EG)Bei Betriebstemperaturen des bewegten Gases von über 100 °CBei Betriebsumgebungstemperatur des Motors, falls jener außerhalb des Gasstroms liegt, von über 65 °CBei Jahresdurchschnittstemperatur des bewegten Gases und/oder Betriebsumgebungstempera-tur des Motors von unter -40 °CNur für den Noteinsatz im Kurzzeitbetrieb (Bez. Richtl. 89/106/EWG)Bei Versorgungsspannung > 1000 V AC oder > 1500 V DCIn toxischen, hochgradig korrosiven oder zündfähigen Umgebungen oder in Umgebungen mit abrasiven Stoffen

Die Energieeffi zienzspezifi kationen fi nden ferner keine Anwendungen auf Ventilatoren, die speziell für den Betrieb unter folgenden Bedingungen ausgelegt sind:

Mit einer optimalen Energieeffi zienz bei 8000 Umdrehungen pro Minute oder darüberIn Anwendungen, bei denen das „spezifi sche Verhältnis“ über 1,11 liegt;Als Förderventilatoren zur Bewegung nicht gasförmiger Stoffe im Rahmen industrieller Anwendungen.

NormenbezügeDie am 6. Juli 2005 als „Energy Using Product“ Directive (EuP) eingeführte Ökodesign-Richtlinie 2005/32/EG dient der Schaffung eines Rahmens für die Festlegung von Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung energieverbrauchsrelevanter Produkte ohne negative Einfl üsse auf Gesundheit, Sicherheit und Funktionalität des Produkts.Anfänglich nur auf energiebetriebene und energieerzeugende Produkte angewandt wurde sie infolge der „20-20-20“-Strategie, mit der die Europäische Union 20% weniger Treibhausgasemissionen, 20% mehr Energieeffi zienz und 20 % Anteil an erneuerbaren Energien beschlossen hat, durch die Richtlinie 2009/125/EG ersetzt, die das Anwendungsgebiet auf alle energierelevanten Produkte („Energy Related Products“ - ErP) erstreckt.Dabei ist es wichtig zu unterstreichen, wie die ErP-Richtlinie und die entsprechende Europäische Verordnung Nr. 327/2011 die Gesamtheit des Ventilators berücksichtigt, von der Stromversorgung des Inverters (wenn in der Berechnung der Zieleffi zienz enthalten) bis hin zum Motor und zum Laufrad. Es ist also unbedeutend, ob der Ventilator als Einzelgerät oder Bauteil einer Gruppe oder eines Produktionsverfahrens funktioniert.

Nachstehend die vom europäischen Gesetzgeber klar defi nierten Zieleffi zienzkurven und Formeln, mit denen sie berechnet werden.

Die Verordnung enthält die Modalitäten zur Anwendung der Richtlinie für Ventilatoren mit einer elektrischen Eingangsleistung zwischen 125 W und 500 kW und sieht folgenden Zeitplan vor:• Ab 1. Januar 2013 müssen die Ventilatoren eine Energieeffi zienz von mindestens dem in Anhang I, Abschnitt 2, Tabelle 1 festgelegten Wert erreichen.• Ab 1. Januar 2015 müssen die Ventilatoren eine Energieeffi zienz von mindestens dem in Anhang I, Abschnitt 2, Tabelle 2 festgelegten Wert erreichen.Die Europäische Verordnung defi niert die Formeln zur Berechnung der Mindesteffi zienz (ηtarget) für jeden Ventilator und berücksichtigt dabei für alle Ventilatortypen verschiedene Leistungsintervalle.Der Effi zienzgrad „N“ ist eine Konstante in der Berechnung der Zieleffi zienz, dessen Wert im Vergleich zu dem für 2013 defi nierten Wert ab 2015 zunehmen wird. Hieraus ergibt sich, dass europäische Konstrukteure und Importeure keine Ventilatoren mehr auf den europäischen Markt bringen dürfen, die die in der europäischen Verordnung Nr 327/2011 festgesetzten Zieleffi zienzstufen nicht erreichen.

VENTILATORTYP MESS-KATEGORIE

EFFIZIENZ-KATEGORIE

LEISTUNGSINTERVALLP in kW

0,125 ≤ P ≤ 10

10 ≤ P ≤ 500

0,125 ≤ P ≤ 10

10 ≤ P ≤ 500

0,125 ≤ P ≤ 10

10 ≤ P ≤ 500

ZIELENERGIEEFFIZIENZ

ηtarget = 2,74 In(P) - 6,33 + N

ηtarget = 2,74 In(P) - 6,33 + N

ηtarget = 0,78 In(P) - 1,88 + N

ηtarget = 0,78 In(P) - 1,88 + N

ηtarget = 4,56 In(P) - 10,5 + N

ηtarget = 1,1 In(P) - 2,6 + N

EFFIZIENZGRAD N1. PHASE01.2013

EFFIZIENZGRAD N2. PHASE01.2015

AXIALVENTILATOR B TOTAL 50 58

B TOTAL 61 64

RADIALVENTILATORMIT VORWÄRTSGEKRÜMMTEN

SCHAUFELN

RADIALVENTILATORMIT RÜCKWÄRTS

GEKRÜMMTENSCHAUFELN

B TOTAL 42 49

Axialventilator Radialventilator mit rückwärts gebogenen SchaufelnRadialventilator mit vorwärts gebogenen Schaufel

Excepciones a la normativaEl Reglamento Europeo n. 327/2011 no se aplica a los ventiladores que son concebidos para funcionar:

En atmósferas potencialmente explosivas (ref. Dir. 94/9/CE)Con temperaturas de funcionamiento del gas circulante superiores a 100 ºCCon temperatura ambiente de funcionamiento del motor, si está posicionado fueradel fl ujo de gas, superior a 65 ºCCon temperatura promedio anual del gas circulante y/o la temperatura ambiente de funciona-miento del motor, inferior a -40 ºCSolo en casos de emergencia, por breves periodos (ref. Dir. 89/106/ CE)Con una tensión de alimentación > 1000 Vac o > 1500 VdcEn ambientes tóxicos, altamente corrosivos o infl amables o en ambientes con sustancias abrasivas

Las especifi caciones de efi ciencia energética tampoco se aplican a los ventiladores concebidos para funcionar:

Con una efi ciencia energética óptima de 8000 rpm o mayorEn aplicaciones donde la “relación específi ca”sea superior a 1,11Para el transporte de sustancias no gaseosas en aplicaciones industriales

TIPOS DEVENTILADOR

CATEGORÍADE MEDICIÓN

CATEGORÍADE EFICIENCIA

GAMA DE POTENCIAP EN KW

0,125 ≤ P ≤ 10

10 ≤ P ≤ 500

0,125 ≤ P ≤ 10

10 ≤ P ≤ 500

0,125 ≤ P ≤ 10

10 ≤ P ≤ 500

OBJETIVO DE EFICIENCIAENERGÉTICA

target = 2,74 In(P) - 6,33 + N

target = 2,74 In(P) - 6,33 + N

target = 0,78 In(P) - 1,88 + N

target = 0,78 In(P) - 1,88 + N

target = 4,56 In(P) - 10,5 + N

target = 1,1 In(P) - 2,6 + N

GRADO DEEFICIENCIA “N”

1a FASE01.2013

GRADO DEEFICIENCIA “N”

2a FASE01.2015

VENTILADORAXIAL

B TOTAL 50 58

VENTILATORECENTRÍFUGO DE

PALETAS CURVADASHACIA ATRÁS

B TOTAL 61 64

VENTILADORCENTRÍFUGO DEPALETAS HACIA

DELANTE

B TOTAL 42 49

Ventilador Axial Ventilador Centrífugo de paletas hacia atrásVentilador Centrífugo de paletas curvadas hacia delante

NormativasLa Directiva sobre el Diseño Ecológico 2005/32/CE, introducida el 6 de julio de 2005 como Directiva “Energy Using Product” (EuP), apunta a brindar un marco normativo común para establecer los requisitos para el diseño ecológico de los productos, sin impacto negativo para la salud, la seguridad y la funcionalidad del producto. En un primer momento se aplicó solamente a los productos que usaban y producían energía y fue sustituida por la Directiva 2009/125/CE que extendió el campo de aplicación a todos los productos relacionados con la energía (“Energy Related Products” - ErP) como resultado del plan estratégico 20-20-20, con el que la Unión Europea estableció los objetivos de reducción del 20% de las emisiones de gases de efecto invernadero, el aumento del 20% del ahorro energético en los usos fi nales y el incremento del 20% del consumo de energía de fuentes renovables antes de 2020. Cabe destacar la consideración que tienen tanto la Directiva ErP como el Reglamento Europeo n. 327/2011 del ventilador en su conjunto, desde la alimentación del inversor (cuando está incluido en el cálculo del objetivo de rendimiento) al motor y al rotor. En este caso, es irrelevante si el ventilador funciona como una única unidad o si está incorporado como componente de otro grupo o proceso productivo.

A continuación se detallan las curvas del objetivo de efi ciencia energética y las fórmulas con las que se calculan, ambas perfectamente defi nidas por el legislador europeo.

El Reglamento incluye las modalidades de aplicación de dicha Directiva en mérito a los ventiladores con potencia eléctrica de entrada comprendida entre los 125 W y 500 kW y establece que a partir:Del 1º de enero de 2013, los ventiladores no podrán tener una efi ciencia energética inferior a la descrita en el adjunto I, sección 2, tabla 1Del 1º de enero de 2015, los ventiladores no podrán tener una efi ciencia energética inferior a la descrita en el adjunto I, sección 2, tabla 2El Reglamento Europeo defi ne las fórmulas que se deben utilizar para calcular la efi ciencia mínima (ntarget) para cada ventilador, tal procedimiento considera diferentes intervalos de potencia para cada tipología de ventilador. El grado de efi ciencia (n) es una constante en el cálculo del objetivo de efi ciencia cuyo valor aumentará a partir de 2015 con respecto a lo establecido para 2013. Se deduce que todos los fabricantes y los importadores europeos de ventiladores ya no podrán introducir al mercado europeo ventiladores que no alcancen el nivel del objetivo de efi ciencia establecido por el Reglamento Europeo n. 327/2011.

La direttiva Europea ErP 2009/125/CE applicata ai ventilatoriEuropean directive ErP 2009/125/CE applied to fansLa directive européenne ErP 2009/125/CE appliquée aux fansDie europäische Richtlinie ErP 2009/125/CE angelegt FansLa Directiva Europea ErP 2009/125/CE se aplica a los fans

Page 16: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

16

serieseriessérieserieserie TTRc

Campo di funzionamento Operating range Champe de Fonctionnement Leistungsbereich Campo de Funcionamiento

IMPIEGO:I ventilatori centrifughi di questa serie sono adatti per l’aspirazione di trucioli di legno, ritagli di carta e materiali filamentosi.La girante è del tipo a pale radiali, aperta.la curva della potenza assorbita cresce verso bocca libera ed è quindi buona norma scegliere il motore con circa il 25% di potenza in più, per poter sopperire ad eventuali errori commessi nella valutazione delle perdite del circuito.Si installano nelle falegnamerie, concerie, legatorie, cartiere ed in tutte quelle particolari lavorazioni dove una girante di normale costruzione tenderebbe ad intasarsi.TTRc: Ventilatori centrifughi con girante a pale radiali o curve in avanti per i quali è previsto un Ntarget = 42, ma essendo progettati per il trasporto materiale non sono soggetti al rispetto dei vincoli di efficienza energetica.

USE:The centrifugal fans of this series are suitable for the suction of wooden shavings, paper offcuts and filament material in general.The wheel has radial blades and it is open.The curve of the absorbed power increases to the free throat and it is suggested to choose a motor with 25% power in addition, in order to rectify errors, ifi any, in valuation of circuit leaks.They are assembled in carpenter shops, tanneries, paper, factories, bookbinderies and in all those applications where a normal wheel can be easily obstructed.TTRc: Centrifugal forward curved fans or centrifugal radial bladed fans and therefore expected Ntarget =42. These fans are designed for transporting material and for this reason they can not meet the constraints of energy efficiency.

DEMAINES D’APPLICATION:Les ventilateurs centrifuges de cette série sont préconisés pour l’aspiration de copeaux de bois, rognures de papier et matériaux filamenteux en géneral.La turbine est à aubes radiales, ouvertes.La courbe de puissance absordée augmente en bouche libre: il est done bon de choisir un moteur d’une puissance supérieure d’environ 25% afin de pallier d’éventuelles erreurs commises dans l’evaluation des pertes du circuit.On installe ces ventilateurs dans les menuiseries, tanneries, imprimeries, papeteries et pour tous les travaux particuliers où une turbine de construction normale tendrait à s’enerasser.TTRc: Ventilateurs centrifuges avec roue à aubes radiales ou aubes recourbées vers l'avant pour lesquelles est prévu un Ntarget = 42, mais puisqu'ils sont conçus pour le transport de matériau ils ne sont pas soumis aux exigences d'efficacité énergétique.

ANWENDUNG:Diese Ventilatoren sind zum Absaugen von Holspänen, Papierfetzen und sonstigen fadenartigen Materialien geeignet.Das Laufrad ist offen; d.h. ohne Deckscheibe.Die Kurve der Aufgenommenen Energie nimmt bei freier Ansaugöffnug zu und es ist daher ratsan einen Motor mit ca. 25% mehr Leistung zu wählen, um eventuelle Fehler in der Berechnung der Entlüftungsanlage zu korrigieren.Anwendungsbereiche dieser Ventilatoren-serie sind: Tischlereien, Gerbereien, Buchtindereien, Papierfabriken und in jenen Bereichen, in welchen sich ein normales Laufrad leich anbacken kann.TTRc: Zentrifugalventilatoren mit radialen oder nach vorn gebogenen Schaufeln, für die ein Ntarget = 42 vorgesehen ist, aber nachdem sie für das Fördern von Material ausgelegt sind, unterliegen sie nicht den Energieeffizienzauflagen.

UTILISACIÓN:Los ventiladores centrífugos de esta serie son aptos para aspirar virutas de madera, recortes de papel y materiales filamentosos. La rueda de paletas es de tipo con paletas radiales abierta.La curva de la potencia absorbida crece hacia boca libre y por lo tanto es aconsejable elegir un motor que tenga un 25% de potencia más, para poder suplir los eventuales errores cometidos al evaluarla pérditas del circuito.Se instalan en las carpinterías, curtidurías, fábricas de papel y en todas aquellas elaboraciones en que las ruedas de paletas de fabricación normal tienden a atascarse.TTRc:Ventiladores centrífugos con rotor de paletas radiales o curvadas hacia adelante para los que se prevé un Ntarget = 42, pero debido a que han sido diseña-dos para el transporte de materiales, no están sujetos al cumplimiento de las disposiciones sobre eficiencia energética.

Page 17: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

1717

Page 18: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

18

serieseriessérieserieserie TTRc 561

CARATTERISTICHE

SPECIFICATIONS

CARACTÉRISTIQUES

EIGENSCHAFTEN

CARACTERÍSTICAS

DIMENSIONI D’INGOMBRO in mmOVERALL DIMENSIONS in mmDIMENSIONS D’ENCOMBREMENT en mmMASSE in mmDIMENSIONES EXTERNAS en mm

PD2

GD2 = 3,2 kgm2

PesoWeightPoids kg 164GewichtPeso

SupportoHousing

45 AL 42SupportLagerung

45 B 42

Soporte

Il ventilatore è orientabileThe fan is revolvableLe ventilateur est orientableVentilatorgehäuse ist drehbarEl ventilador es orientable

Ach

senh

ohe-

Altu

ra d

e ey

e

Heu

teur

d’a

xe-A

xis’

s he

ight

Alte

zza

d’as

se

Alte

zza

d’as

se

Heu

teur

d’a

xe-A

xis’

s he

ight

Ach

senh

ohe-

Altu

ra d

e ey

e

LG/ Drehung gegen den Uhrzeigersinn-Rotacion hacia la izquierdaRotazione antioraria-Rotation à gauche-Counter clockwise rotation

RD/ Drehung im Uhrzeigersinn-Rotacion hacia la derechaRotazione oraria-Rotation à droite-Clockwise rotation

H=710H=400H=560H=400 H=710H=560

180 225 270 31590315 450 13513590 180 225 270450

ptPa kgf/m2

Papd

3/hmV 3/minmV

kgf/m2pd

m/sC2

18000

300

15000

250

12000

200

8400

140

4800

80

4200

70

6000

100

3600

60

3000

50

2400

401201200

1500

2000

150

200

2502500

700

600

500

400

300

7000

6000

5000

4000

3000

5040

4 5

8 9

15001000500300200100

10 20 30 50 100 150

10 20 30 40 50

89

86

84

81

79

LpdBA

Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)

ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica

Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<90°C = 2800 giri/min.90÷200°C = 2400 giri/min.

Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBANoise level tolerance + 3 dBATolérance sur niveau sonore + 3 dBAToleranz Schallpegel + 3 dBATolerancia sobre la intensidad acústica + 3 dBA

kw assorbiti ventilatore tolleranza ± 3%kw consumed fan tolerance ± 3%Tolérance sur Pabs kw ± 3%Toleranz der Wellenleistung ±3 %kw absorbidos ventilador tolerancia ± 3%

Orientamenti norme UNI ISO 13349 (viste lato trasmissione)UNI ISO 13349 rules orientations (transmission side)Orientations normes UNI ISO 13349 (vues coté transmission)Gehäusestellungen nach UNI ISO 13349 Norm von der Antriebsseite aus gesehenOrientaciónes normas UNI ISO 13349 (vistas desde el lado de transmisión)

Page 19: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

19

serieseriessérieserieserie TTRc 631

CARATTERISTICHE

SPECIFICATIONS

CARACTÉRISTIQUES

EIGENSCHAFTEN

CARACTERÍSTICAS

DIMENSIONI D’INGOMBRO in mmOVERALL DIMENSIONS in mmDIMENSIONS D’ENCOMBREMENT en mmMASSE in mmDIMENSIONES EXTERNAS en mm

PD2

GD2 = 6 kgm2

PesoWeightPoids kg 192GewichtPeso

SupportoHousing

50 AL 48SupportLagerung

50 B 48

Soporte

Il ventilatore è orientabileThe fan is revolvableLe ventilateur est orientableVentilatorgehäuse ist drehbarEl ventilador es orientable

Ach

senh

ohe-

Altu

ra d

e ey

e

Heu

teur

d’a

xe-A

xis’

s he

ight

Alte

zza

d’as

se

Alte

zza

d’as

se

Heu

teur

d’a

xe-A

xis’

s he

ight

Ach

senh

ohe-

Altu

ra d

e ey

e

LG/ Drehung gegen den Uhrzeigersinn-Rotacion hacia la izquierdaRotazione antioraria-Rotation à gauche-Counter clockwise rotation

RD/ Drehung im Uhrzeigersinn-Rotacion hacia la derechaRotazione oraria-Rotation à droite-Clockwise rotation

H=800H=450H=630H=450 H=800H=630

270 315225180135900 45315225 27090 135 1800 45

ptPa kgf/m2

Papd

3/hmV 3/minmV

kgf/m2pd

m/sC2

24000

400

18000

300

15000

250

12000

200

8400

140

4800

80

4200

70

6000

100

3600

601201200

1500

2000

150

200

2502500

700

600

500

400

300

7000

6000

5000

4000

3000

50

5

9

20001000500300200100

10 20 30 50 100 200

10 20 30 40 50 60

90

88

86

84

82

LpdBA

Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)

ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica

Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<90°C = 2500 giri/min.90÷200°C = 2120 giri/min.

Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBANoise level tolerance + 3 dBATolérance sur niveau sonore + 3 dBAToleranz Schallpegel + 3 dBATolerancia sobre la intensidad acústica + 3 dBA

kw assorbiti ventilatore tolleranza ± 3%kw consumed fan tolerance ± 3%Tolérance sur Pabs kw ± 3%Toleranz der Wellenleistung ±3 %kw absorbidos ventilador tolerancia ± 3%

Orientamenti norme UNI ISO 13349 (viste lato trasmissione)UNI ISO 13349 rules orientations (transmission side)Orientations normes UNI ISO 13349 (vues coté transmission)Gehäusestellungen nach UNI ISO 13349 Norm von der Antriebsseite aus gesehenOrientaciónes normas UNI ISO 13349 (vistas desde el lado de transmisión)

Page 20: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

20

serieseriessérieserieserie TTRc 711

CARATTERISTICHE

SPECIFICATIONS

CARACTÉRISTIQUES

EIGENSCHAFTEN

CARACTERÍSTICAS

DIMENSIONI D’INGOMBRO in mmOVERALL DIMENSIONS in mmDIMENSIONS D’ENCOMBREMENT en mmMASSE in mmDIMENSIONES EXTERNAS en mm

(…) Ventilatore con ventolina di raffreddamentoFan with cooling fanVentilateur avec helice de refroidissementVentilator mit kleinem kühlflügelVentilador con hélice de refrigeración

PD2

GD2 = 11 kgm2

PesoWeightPoids kg 308GewichtPeso

SupportoHousing

50 AR 48SupportLagerung

50 BR 48

Soporte

Il ventilatore non è orientabileThe fan is not revolvableLe ventilateur n’est pas orientableVentilatorgehäuse ist nicht drehbarEl ventilador no es orientable

Ach

senh

ohe-

Altu

ra d

e ey

e

Heu

teur

d’a

xe-A

xis’

s he

ight

Alte

zza

d’as

se

Alte

zza

d’as

se

Heu

teur

d’a

xe-A

xis’

s he

ight

Ach

senh

ohe-

Altu

ra d

e ey

e

LG/ Drehung gegen den Uhrzeigersinn-Rotacion hacia la izquierdaRotazione antioraria-Rotation à gauche-Counter clockwise rotation

RD/ Drehung im Uhrzeigersinn-Rotacion hacia la derechaRotazione oraria-Rotation à droite-Clockwise rotation

H=900H=500H=710H=500 H=900H=710

270 315225180135900 45315225 27090 135 1800 45

ptPa kgf/m2

Papd

3/hmV 3/minmV

kgf/m2pd

m/sC2

30000

500

24000

400

18000

300

15000

250

12000

200

8400

140

4800

80

4200

70

6000

1001201200

1500

2000

150

200

2502500

700

600

500

400

300

7000

6000

5000

4000

3000

50

5

9

20001000500300200100

10 20 30 50 100 200

10 20 30 40 50 60

91

89

86.5

84

81.5

LpdBA

82

Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)

ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica

Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<90°C = 2240 giri/min.90÷200°C = 1900 giri/min.

Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBANoise level tolerance + 3 dBATolérance sur niveau sonore + 3 dBAToleranz Schallpegel + 3 dBATolerancia sobre la intensidad acústica + 3 dBA

kw assorbiti ventilatore tolleranza ± 3%kw consumed fan tolerance ± 3%Tolérance sur Pabs kw ± 3%Toleranz der Wellenleistung ±3 %kw absorbidos ventilador tolerancia ± 3%

Orientamenti norme UNI ISO 13349 (viste lato trasmissione)UNI ISO 13349 rules orientations (transmission side)Orientations normes UNI ISO 13349 (vues coté transmission)Gehäusestellungen nach UNI ISO 13349 Norm von der Antriebsseite aus gesehenOrientaciónes normas UNI ISO 13349 (vistas desde el lado de transmisión)

Page 21: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

ptPa kgf/m2

Papd

3/hmV 3/minmV

kgf/m2pd

m/sC2

42000

700

36000

600

30000

500

24000

400

18000

300

15000

250

12000

200

8400

140

5400

901201200

1500

2000

150

200

2502500

700

600

500

400

300

7000

6000

5000

4000

3000

50

5

9

20001000500300200100

10 20 30 50 100 200

10 20 30 40 50 60

91.5

89.5

87

84

82

LpdBA

85

21

serieseriessérieserieserie TTRc 801

CARATTERISTICHE

SPECIFICATIONS

CARACTÉRISTIQUES

EIGENSCHAFTEN

CARACTERÍSTICAS

Ach

senh

ohe-

Altu

ra d

e ey

e

Heu

teur

d’a

xe-A

xis’

s he

ight

Alte

zza

d’as

se

Alte

zza

d’as

se

Heu

teur

d’a

xe-A

xis’

s he

ight

Ach

senh

ohe-

Altu

ra d

e ey

e

LG/ Drehung gegen den Uhrzeigersinn-Rotacion hacia la izquierdaRotazione antioraria-Rotation à gauche-Counter clockwise rotation

RD/ Drehung im Uhrzeigersinn-Rotacion hacia la derechaRotazione oraria-Rotation à droite-Clockwise rotation

H=1000H=560H=800H=560 H=1000H=800

270 315225180135900 45315225 27090 135 1800 45

DIMENSIONI D’INGOMBRO in mmOVERALL DIMENSIONS in mmDIMENSIONS D’ENCOMBREMENT en mmMASSE in mmDIMENSIONES EXTERNAS en mm

(…) Ventilatore con ventolina di raffreddamentoFan with cooling fanVentilateur avec helice de refroidissementVentilator mit kleinem kühlflügelVentilador con hélice de refrigeración

PD2

GD2 = 20 kgm2

PesoWeightPoids kg 365GewichtPeso

SupportoHousing

55 AR 48SupportLagerung

55 BR 48

Soporte

Il ventilatore non è orientabileThe fan is not revolvableLe ventilateur n’est pas orientableVentilatorgehäuse ist nicht drehbarEl ventilador no es orientable

Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)

ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica

Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<90°C = 2000 giri/min.90÷200°C = 1700 giri/min.

Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBANoise level tolerance + 3 dBATolérance sur niveau sonore + 3 dBAToleranz Schallpegel + 3 dBATolerancia sobre la intensidad acústica + 3 dBA

kw assorbiti ventilatore tolleranza ± 3%kw consumed fan tolerance ± 3%Tolérance sur Pabs kw ± 3%Toleranz der Wellenleistung ±3 %kw absorbidos ventilador tolerancia ± 3%

Orientamenti norme UNI ISO 13349 (viste lato trasmissione)UNI ISO 13349 rules orientations (transmission side)Orientations normes UNI ISO 13349 (vues coté transmission)Gehäusestellungen nach UNI ISO 13349 Norm von der Antriebsseite aus gesehenOrientaciónes normas UNI ISO 13349 (vistas desde el lado de transmisión)

Page 22: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

22

serieseriessérieserieserie TTRc 901

CARATTERISTICHE

SPECIFICATIONS

CARACTÉRISTIQUES

EIGENSCHAFTEN

CARACTERÍSTICAS

ptPa kgf/m2

Papd

3/hmV 3/minmV

kgf/m2pd

m/sC2

6000

100

48000

800

36000

600

30000

500

24000

400

18000

300

15000

250

12000

200

8400

1401201200

1500

2000

150

200

2502500

700

600

500

400

300

7000

6000

5000

4000

3000

50

5

9

20001000500300200100

10 20 30 50 100 200

10 20 30 40 50 60

92.5

90

88

85

83

LpdBA

89

DIMENSIONI D’INGOMBRO in mmOVERALL DIMENSIONS in mmDIMENSIONS D’ENCOMBREMENT en mmMASSE in mmDIMENSIONES EXTERNAS en mm

(…) Ventilatore con ventolina di raffreddamentoFan with cooling fanVentilateur avec helice de refroidissementVentilator mit kleinem kühlflügelVentilador con hélice de refrigeración

PD2

GD2 = 29 kgm2

PesoWeightPoids kg 433GewichtPeso

SupportoHousing

60 AR 55SupportLagerung

60 BR 55

Soporte

Il ventilatore non è orientabileThe fan is not revolvableLe ventilateur n’est pas orientableVentilatorgehäuse ist nicht drehbarEl ventilador no es orientable

Ach

senh

ohe-

Altu

ra d

e ey

e

Heu

teur

d’a

xe-A

xis’

s he

ight

Alte

zza

d’as

se

Alte

zza

d’as

se

Heu

teur

d’a

xe-A

xis’

s he

ight

Ach

senh

ohe-

Altu

ra d

e ey

e

LG/ Drehung gegen den Uhrzeigersinn-Rotacion hacia la izquierdaRotazione antioraria-Rotation à gauche-Counter clockwise rotation

RD/ Drehung im Uhrzeigersinn-Rotacion hacia la derechaRotazione oraria-Rotation à droite-Clockwise rotation

H=1060H=630H=900H=630 H=1060H=900

270 315225180135900 45315225 27090 135 1800 45

Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)

ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica

Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<90°C = 1800 giri/min.90÷200°C = 1460 giri/min.

Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBANoise level tolerance + 3 dBATolérance sur niveau sonore + 3 dBAToleranz Schallpegel + 3 dBATolerancia sobre la intensidad acústica + 3 dBA

kw assorbiti ventilatore tolleranza ± 3%kw consumed fan tolerance ± 3%Tolérance sur Pabs kw ± 3%Toleranz der Wellenleistung ±3 %kw absorbidos ventilador tolerancia ± 3%

Orientamenti norme UNI ISO 13349 (viste lato trasmissione)UNI ISO 13349 rules orientations (transmission side)Orientations normes UNI ISO 13349 (vues coté transmission)Gehäusestellungen nach UNI ISO 13349 Norm von der Antriebsseite aus gesehenOrientaciónes normas UNI ISO 13349 (vistas desde el lado de transmisión)

Page 23: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

23

serieseriessérieserieserie TTRc 1001

CARATTERISTICHE

SPECIFICATIONS

CARACTÉRISTIQUES

EIGENSCHAFTEN

CARACTERÍSTICAS

ptPa kgf/m2

Papd

3/hmV 3/minmV

kgf/m2pd

m/sC2

60000

1000

48000

800

36000

600

30000

500

24000

400

18000

300

15000

250

12000

200

8400

1401200 120

1500

2000

150

200

2502500

700

600

500

400

300

7000

6000

5000

4000

3000

50

5

9

20001000500300200100

10 20 30 50 100 200

10 20 30 40 50 60

94

91

89

86.5

84

LpdBA

92

DIMENSIONI D’INGOMBRO in mmOVERALL DIMENSIONS in mmDIMENSIONS D’ENCOMBREMENT en mmMASSE in mmDIMENSIONES EXTERNAS en mm

PD2

GD2 = 55 kgm2

PesoWeightPoids kg 582GewichtPeso

SupportoHousingSupport SNL 516LagerungSoporte

Il ventilatore non è orientabileThe fan is not revolvableLe ventilateur n’est pas orientableVentilatorgehäuse ist nicht drehbarEl ventilador no es orientable

Ach

senh

ohe-

Altu

ra d

e ey

e

Heu

teur

d’a

xe-A

xis’

s he

ight

Alte

zza

d’as

se

Alte

zza

d’as

se

Heu

teur

d’a

xe-A

xis’

s he

ight

Ach

senh

ohe-

Altu

ra d

e ey

e

LG/ Drehung gegen den Uhrzeigersinn-Rotacion hacia la izquierdaRotazione antioraria-Rotation à gauche-Counter clockwise rotation

RD/ Drehung im Uhrzeigersinn-Rotacion hacia la derechaRotazione oraria-Rotation à droite-Clockwise rotation

H=1180H=710H=1000H=710 H=1180H=1000

270 315225180135900 45315225 27090 135 1800 45

Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)

ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica

Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<90°C = 1600 giri/min.90÷200°C = 1350 giri/min.

Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBANoise level tolerance + 3 dBATolérance sur niveau sonore + 3 dBAToleranz Schallpegel + 3 dBATolerancia sobre la intensidad acústica + 3 dBA

kw assorbiti ventilatore tolleranza ± 3%kw consumed fan tolerance ± 3%Tolérance sur Pabs kw ± 3%Toleranz der Wellenleistung ±3 %kw absorbidos ventilador tolerancia ± 3%

Orientamenti norme UNI ISO 13349 (viste lato trasmissione)UNI ISO 13349 rules orientations (transmission side)Orientations normes UNI ISO 13349 (vues coté transmission)Gehäusestellungen nach UNI ISO 13349 Norm von der Antriebsseite aus gesehenOrientaciónes normas UNI ISO 13349 (vistas desde el lado de transmisión)

Page 24: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

24

serieseriessérieserieserie TTRc 1121

CARATTERISTICHE

SPECIFICATIONS

CARACTÉRISTIQUES

EIGENSCHAFTEN

CARACTERÍSTICAS

ptPa kgf/m2

Papd

3/hmV 3/minmV

kgf/m2pd

m/sC2

72000

1200

10200

170

60000

1000

48000

800

36000

600

30000

500

24000

400

18000

300

15000

250

12000

2001200 120

1500

2000

150

200

2502500

700

600

500

400

300

7000

6000

5000

4000

3000

50

5

9

15001000500300200100

10 20 30 50 100 150

10 20 30 40 50

94

91.5

89

84

86.5

LpdBA

86

DIMENSIONI D’INGOMBRO in mmOVERALL DIMENSIONS in mmDIMENSIONS D’ENCOMBREMENT en mmMASSE in mmDIMENSIONES EXTERNAS en mm

PD2

GD2 = 85 kgm2

PesoWeightPoids kg 870GewichtPeso

SupportoHousingSupport SNL 517LagerungSoporte

Il ventilatore non è orientabileThe fan is not revolvableLe ventilateur n’est pas orientableVentilatorgehäuse ist nicht drehbarEl ventilador no es orientable

Ach

senh

ohe-

Altu

ra d

e ey

e

Heu

teur

d’a

xe-A

xis’

s he

ight

Alte

zza

d’as

se

Alte

zza

d’as

se

Heu

teur

d’a

xe-A

xis’

s he

ight

Ach

senh

ohe-

Altu

ra d

e ey

e

LG/ Drehung gegen den Uhrzeigersinn-Rotacion hacia la izquierdaRotazione antioraria-Rotation à gauche-Counter clockwise rotation

RD/ Drehung im Uhrzeigersinn-Rotacion hacia la derechaRotazione oraria-Rotation à droite-Clockwise rotation

H=1320H=800H=1120H=800 H=1320H=1120

270 315225180135900 45315225 27090 135 1800 45

Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)

ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica

Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<90°C = 1400 giri/min.90÷200°C = 1180 giri/min.

Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBANoise level tolerance + 3 dBATolérance sur niveau sonore + 3 dBAToleranz Schallpegel + 3 dBATolerancia sobre la intensidad acústica + 3 dBA

kw assorbiti ventilatore tolleranza ± 3%kw consumed fan tolerance ± 3%Tolérance sur Pabs kw ± 3%Toleranz der Wellenleistung ±3 %kw absorbidos ventilador tolerancia ± 3%

Orientamenti norme UNI ISO 13349 (viste lato trasmissione)UNI ISO 13349 rules orientations (transmission side)Orientations normes UNI ISO 13349 (vues coté transmission)Gehäusestellungen nach UNI ISO 13349 Norm von der Antriebsseite aus gesehenOrientaciónes normas UNI ISO 13349 (vistas desde el lado de transmisión)

Page 25: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

25

serieseriessérieserieserie TTRc 1251

CARATTERISTICHE

SPECIFICATIONS

CARACTÉRISTIQUES

EIGENSCHAFTEN

CARACTERÍSTICAS

2080

830

2470

1000

N°16 Prig. M12

639

680

200x

3

200x2

800

560

920

871

20

140

75 m

6

Ø75

908

40

H=1

250

79.5

1685

Ø86

1

319

750703

379

40

861

Ø808

1400

1320

N°6 Fori Ø241533

885568

1320

80

N°14 Fori Ø14N°16 Fori Ø14

ØØ

DIMENSIONI D’INGOMBRO in mmOVERALL DIMENSIONS in mmDIMENSIONS D’ENCOMBREMENT en mmMASSE in mmDIMENSIONES EXTERNAS en mm

PD2

GD2 = 128 kgm2

PesoWeightPoids kg 1085GewichtPeso

SupportoHousingSupport SNL 518LagerungSoporte

Il ventilatore non è orientabileThe fan is not revolvableLe ventilateur n’est pas orientableVentilatorgehäuse ist nicht drehbarEl ventilador no es orientable

Ach

senh

ohe-

Altu

ra d

e ey

e

Heu

teur

d’a

xe-A

xis’

s he

ight

Alte

zza

d’as

se

Alte

zza

d’as

se

Heu

teur

d’a

xe-A

xis’

s he

ight

Ach

senh

ohe-

Altu

ra d

e ey

e

LG/ Drehung gegen den Uhrzeigersinn-Rotacion hacia la izquierdaRotazione antioraria-Rotation à gauche-Counter clockwise rotation

RD/ Drehung im Uhrzeigersinn-Rotacion hacia la derechaRotazione oraria-Rotation à droite-Clockwise rotation

H=1500H=830H=1250H=830 H=1500H=1250

270 315225180135900 45315225 27090 135 1800 45

Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)

ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica

Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<90°C = 1250 giri/min.90÷200°C = 1050 giri/min.

Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBANoise level tolerance + 3 dBATolérance sur niveau sonore + 3 dBAToleranz Schallpegel + 3 dBATolerancia sobre la intensidad acústica + 3 dBA

kw assorbiti ventilatore tolleranza ± 3%kw consumed fan tolerance ± 3%Tolérance sur Pabs kw ± 3%Toleranz der Wellenleistung ±3 %kw absorbidos ventilador tolerancia ± 3%

Orientamenti norme UNI ISO 13349 (viste lato trasmissione)UNI ISO 13349 rules orientations (transmission side)Orientations normes UNI ISO 13349 (vues coté transmission)Gehäusestellungen nach UNI ISO 13349 Norm von der Antriebsseite aus gesehenOrientaciónes normas UNI ISO 13349 (vistas desde el lado de transmisión)

Page 26: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

26

serieseriessérieserieserie TTRc 1401

CARATTERISTICHE

SPECIFICATIONS

CARACTÉRISTIQUES

EIGENSCHAFTEN

CARACTERÍSTICAS

ptPa kgf/m2

Papd

3/hmV 3/minmV

kgf/m2pd

m/sC2

120000

2000

90000

1500

60000

1000

48000

800

36000

600

30000

500

24000

400

18000

300

15000

2501200 120

1500

2000

150

200

2502500

700

600

500

400

300

7000

6000

5000

4000

3000

50

5

9

20001000500300200100

10 20 30 50 100 200

10 20 30 40 50 60

96

93.5

91

89

86

LpdBA

93

86.7

DIMENSIONI D’INGOMBRO in mmOVERALL DIMENSIONS in mmDIMENSIONS D’ENCOMBREMENT en mmMASSE in mmDIMENSIONES EXTERNAS en mm

PD2

GD2 = 260 kgm2

PesoWeightPoids kg 1438GewichtPeso

SupportoHousingSupport SNL 520LagerungSoporte

Il ventilatore non è orientabileThe fan is not revolvableLe ventilateur n’est pas orientableVentilatorgehäuse ist nicht drehbarEl ventilador no es orientable

Ach

senh

ohe-

Altu

ra d

e ey

e

Heu

teur

d’a

xe-A

xis’

s he

ight

Alte

zza

d’as

se

Alte

zza

d’as

se

Heu

teur

d’a

xe-A

xis’

s he

ight

Ach

senh

ohe-

Altu

ra d

e ey

e

LG/ Drehung gegen den Uhrzeigersinn-Rotacion hacia la izquierdaRotazione antioraria-Rotation à gauche-Counter clockwise rotation

RD/ Drehung im Uhrzeigersinn-Rotacion hacia la derechaRotazione oraria-Rotation à droite-Clockwise rotation

H=1500H=1650H=950H=1320 H=1120H=950H=1120 H=1650 H=1500H=1320

270 315225180135900 45315225 27090 135 1800 45

Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)

ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica

Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<90°C = 1120 giri/min.90÷200°C = 930 giri/min.

Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBANoise level tolerance + 3 dBATolérance sur niveau sonore + 3 dBAToleranz Schallpegel + 3 dBATolerancia sobre la intensidad acústica + 3 dBA

kw assorbiti ventilatore tolleranza ± 3%kw consumed fan tolerance ± 3%Tolérance sur Pabs kw ± 3%Toleranz der Wellenleistung ±3 %kw absorbidos ventilador tolerancia ± 3%

Orientamenti norme UNI ISO 13349 (viste lato trasmissione)UNI ISO 13349 rules orientations (transmission side)Orientations normes UNI ISO 13349 (vues coté transmission)Gehäusestellungen nach UNI ISO 13349 Norm von der Antriebsseite aus gesehenOrientaciónes normas UNI ISO 13349 (vistas desde el lado de transmisión)

Page 27: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

ptPa kgf/m2

Papd

3/hmV 3/minmV

kgf/m2pd

m/sC2

150000

2500

120000

2000

90000

1500

60000

1000

48000

800

36000

600

30000

500

24000

4001200

1500

2000

2500

120

150

200

250

700

600

500

400

300

7000

6000

5000

4000

3000

50

5

9

20001000500300200100

10 20 30 50 100 200

10 20 30 40 50 60

98

95

93

88

LpdBA

97.4

91

90

27

serieseriessérieserieserie TTRc 1601

CARATTERISTICHE

SPECIFICATIONS

CARACTÉRISTIQUES

EIGENSCHAFTEN

CARACTERÍSTICAS

DIMENSIONI D’INGOMBRO in mmOVERALL DIMENSIONS in mmDIMENSIONS D’ENCOMBREMENT en mmMASSE in mmDIMENSIONES EXTERNAS en mm

PD2

GD2 = 4250 kgm2

PesoWeightPoids kg 1845GewichtPeso

SupportoHousingSupport SNL 522LagerungSoporte

Il ventilatore non è orientabileThe fan is not revolvableLe ventilateur n’est pas orientableVentilatorgehäuse ist nicht drehbarEl ventilador no es orientable

Ach

senh

ohe-

Altu

ra d

e ey

e

Heu

teur

d’a

xe-A

xis’

s he

ight

Alte

zza

d’as

se

Alte

zza

d’as

se

Heu

teur

d’a

xe-A

xis’

s he

ight

Ach

senh

ohe-

Altu

ra d

e ey

e

LG/ Drehung gegen den Uhrzeigersinn-Rotacion hacia la izquierdaRotazione antioraria-Rotation à gauche-Counter clockwise rotation

RD/ Drehung im Uhrzeigersinn-Rotacion hacia la derechaRotazione oraria-Rotation à droite-Clockwise rotation

H=1600H=1850H=1060H=1500 H=1250H=1060H=1250 H=1850 H=1600H=1500

270 315225180135900 45315225 27090 135 1800 45

Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)

ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica

Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<90°C = 1000 giri/min.90÷200°C = 800 giri/min.

Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBANoise level tolerance + 3 dBATolérance sur niveau sonore + 3 dBAToleranz Schallpegel + 3 dBATolerancia sobre la intensidad acústica + 3 dBA

kw assorbiti ventilatore tolleranza ± 3%kw consumed fan tolerance ± 3%Tolérance sur Pabs kw ± 3%Toleranz der Wellenleistung ±3 %kw absorbidos ventilador tolerancia ± 3%

Orientamenti norme UNI ISO 13349 (viste lato trasmissione)UNI ISO 13349 rules orientations (transmission side)Orientations normes UNI ISO 13349 (vues coté transmission)Gehäusestellungen nach UNI ISO 13349 Norm von der Antriebsseite aus gesehenOrientaciónes normas UNI ISO 13349 (vistas desde el lado de transmisión)

Page 28: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

28

DATI ErPErP DATA

DONNES ErPDATA ErP

DATOS ErP

VentilatoreFan

VentilateurVentilatorVentilador

Tipo - Type - Typ - Tipo Dati ErPMotoreMotorMoteurMotorMotor

n.min.-1

PnkW

Rapp.Spec.

qm3/min.

Pfkgf/m2

PakW

PekW ƞe

ƞetarget2013 N

132 M4 9,2 1800 1,02 112 177 5,33 6,17 52,2 40,7 53,5

160 M4 11 2000 1,02 124 218 7,31 8,46 52,2 41,5 52,6

160 L4 15 2240 1,03 139 273 10,27 11,79 52,6 42,0 52,6

180 M2 22 2500 1,03 155 341 14,27 16,26 53,0 42,3 52,7

200 L2 30 2800 1,04 174 427 20,05 22,67 53,4 42,6 52,9

160 M4 11 1600 1,02 160 170 7,08 8,20 54,0 41,4 54,6

160 L4 15 1800 1,02 180 215 10,08 11,58 54,5 42,0 54,5

180 L4 22 2000 1,03 199 266 13,83 15,71 55,1 42,3 54,8

200 L4 30 2240 1,03 223 334 19,43 21,90 55,5 42,5 55,0

200 L2 37 2500 1,04 249 416 27,02 30,38 55,7 42,8 54,9

160 L4 15 1400 1,02 191 170 8,21 9,43 56,4 41,8 56,6

160 L4 15 1450 1,02 198 183 9,12 10,47 56,4 42,0 56,4

180 M4 18,5 1600 1,02 219 222 12,26 13,98 56,7 42,2 56,6

200 L4 30 1800 1,03 246 281 17,45 19,66 57,4 42,4 57,0

225 S4 37 2000 1,03 273 347 23,94 26,86 57,7 42,7 57,0

250 M4 55 2240 1,04 306 436 33,63 37,41 58,2 43,0 57,2

180 M4 18,5 1250 1,02 239 173 10,49 11,97 56,2 42,1 56,1

180 L4 22 1400 1,02 267 217 14,74 16,74 56,4 42,3 56,1

200 L4 30 1460 1,02 279 236 16,72 18,84 56,9 42,4 56,5

225 S4 37 1600 1,03 305 283 22,00 24,69 57,1 42,6 56,5

250 M4 55 1800 1,03 344 358 31,33 34,85 57,6 42,9 56,7

280 S4 75 2000 1,04 382 442 42,97 47,55 57,9 43,1 56,8

180 L4 22 1120 1,02 300 181 13,63 15,48 57,2 42,3 57,0

200 L4 30 1250 1,02 335 225 18,95 21,35 57,7 42,5 57,2

225 M4 45 1400 1,03 376 282 26,62 29,74 58,2 42,8 57,4

250 M4 55 1460 1,03 392 307 30,19 33,59 58,4 42,9 57,6

280 S4 75 1600 1,04 429 369 39,74 43,97 58,7 43,1 57,7

280 M4 90 1800 1,05 483 467 56,58 62,47 58,9 43,4 57,5

200 L4 30 1000 1,02 367 179 16,47 18,56 57,8 42,4 57,4

225 S4 37 1120 1,02 411 225 23,14 25,96 58,0 42,7 57,4

250 M4 55 1250 1,03 458 280 32,17 35,78 58,5 42,9 57,6

280 S4 75 1400 1,03 514 351 45,19 50,01 58,8 43,2 57,7

280 M4 90 1480 1,04 543 392 53,39 58,95 59,0 43,3 57,7

315 S4 110 1600 1,04 587 459 67,46 74,25 59,1 43,5 57,7

250 M6 37 900 1,02 485 178 21,59 24,36 57,7 42,6 57,1

225 M4 45 980 1,02 528 211 27,88 31,14 58,3 42,8 57,5

225 M4 45 1000 1,02 539 219 29,62 33,09 58,3 42,9 57,5

280 S4 75 1120 1,03 604 275 41,61 46,04 58,9 43,1 57,8

280 M4 90 1250 1,03 674 343 57,85 63,88 59,0 43,4 57,6

315 M4 132 1400 1,04 755 430 81,27 89,27 59,3 43,6 57,7

280 S6 45 800 1,02 581 176 25,23 28,22 59,2 42,7 58,5

280 M6 55 900 1,02 654 223 35,93 40,14 59,3 43,0 58,3

280 S4 75 980 1,03 712 264 46,39 51,33 59,9 43,2 58,7

280 S4 75 1000 1,03 727 275 49,29 54,54 59,9 43,2 58,6

315 S4 110 1120 1,03 814 345 69,24 76,22 60,2 43,5 58,7

315 L4 160 1250 1,04 908 430 96,26 105,51 60,4 43,8 58,7

280 M6 55 710 1,02 735 174 31,26 34,93 59,8 42,9 58,9

280 M6 55 730 1,02 756 184 33,98 37,96 59,8 43,0 58,9

315 S6 75 800 1,02 828 221 44,72 49,64 60,2 43,2 59,0

315 L6 110 900 1,03 932 280 63,67 70,23 60,6 43,4 59,1

315 M4 132 980 1,03 1015 332 82,20 90,29 60,8 43,6 59,2

315 L4 160 1000 1,03 1036 345 87,34 95,73 61,0 43,7 59,3

315 L4 200 1120 1,04 1160 433 122,70 134,21 61,1 43,9 59,2

315 S6 75 630 1,02 970 183 43,57 48,37 59,8 43,2 58,7

315 L6 110 710 1,02 1093 232 62,37 68,80 60,2 43,4 58,8

315 L6 110 740 1,02 1139 252 70,62 77,89 60,2 43,5 58,7

315 L6 160 800 1,03 1231 295 89,22 97,90 60,5 43,7 58,8

355 M6 200 900 1,04 1385 373 127,04 139,24 60,6 44,0 58,6

355 M4 250 980 1,04 1509 442 164,02 179,40 60,7 44,2 58,5

355 L4 315 1000 1,04 1539 461 174,27 190,81 60,6 44,2 58,4

TTRc 561

TTRc 631

TTRc 711

TTRc 801

TTRc 901

TTRc 1001

TTRc 1121

TTRc 1251

TTRc 1401

TTRc 1601

serieseriessérieserieserie TTRc

Page 29: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

Effic

ienz

a En

erge

tica

[%]

Effic

ienc

y [%

]

Potenza Elettrica in Ingresso [kW]Power Input [kW]

Serie TTRc

30

35

40

45

50

55

60

65

0 50 100 150 200 250

Grafico efficenza complessiva - Graph of overall efficiency - Diagramme de rendement globalGraphic gesamtwirkungsgrad - Grafico de la eficiencia global

Pn: Potenza nominale motore n: Velocità di rotazione Rapp. Spec.: Rapporto specifico q: Portata volumetrica al punto di massimo rendimento Pf: Pressione totale del ventilatore al punto di massimo rendimento Pa: Potenza assorbita dal ventilatore al punto di massimo rendimento Pe: Potenza elettrica in ingresso nel punto di massimo rendimento del ventilatore ηe: Efficienza complessiva ηe target 2013: Efficienza energetica obbiettivo 2013 N: Grado di efficienza del ventilatore calcolato

Pn: Nominal motor power n: Rotational speed Rapp. Spec.: Specific ratio q: Flow rate of the fan to the point of maximum efficiency Pf: Fan total pressure at the point of maximum efficiency Pa: Power absorbed by the fan at the point of maximum efficiency Pe: Electrical power input at the point of maximum efficiency of the fan ηe: Overall efficiency ηe target 2013: Target energy efficiency 2013 N: Efficiency grade of the fan calculated

Pn: Puissance nominale moteur n: Vitesse de rotation Rapp. Spec.: Rapport spécifique q: Débit volumétrique au point maximal de rendement Pf: Pression totale du ventilateur au point maximal de rendement Pa: Puissance absorbée du ventilateur au point maximal de rendement Pe: Puissance électrique absorbée au point de rendement maximum du ventilateur ɳe: Rendement global ɳe target 2013: Rendement énergétique objectif 2013 N: Niveau de rendement du ventilateur calculée

Pn: Motorennennleistung n: Drehzahl Rapp. Spec.: Spezifisches Verhältnis q: Volumendurchsatz bei höchstem Wirkungsgrad Pf: Gesamtdruck des Ventilators bei höchstem Wirkungsgrad Pa: Vom Ventilator bei höchstem Wirkungsgrad entnommene Leistung Pe: Vom Motor entnommene Leistung ηe: Energieeffizienz ηe target 2013: Zielenergieeffizienz 2013 N: Wirkungsgrad des Lüfters berechneten

Pn: Pn: Potencia nominal motor n: Velocidad de rotación Rapp. Spec.: Relación específica q: Capacidad volumétrica en el punto de máximo rendimiento Pf: Presión total del ventilador en el punto de máximo rendimiento Pa: Potencia absorbida por el ventilador en el punto de máximo rendimiento Pe: Entrada potencia eléctrica en el punto de eficiencia máxima del ventilador ηe: Eficiencia global ηe target 2013: Eficiencia energética objetivo de 2013 N: Grado de eficiencia del ventilador calculado

Legenda dati ErP - Legend data ErP - Données légende ErP - Eckdaten ErP - ErP Datos leyenda

Dati riferiti all'assemblaggio definitivo con motori ad efficienza IE2 conformi alla IEC 60034-30, categoria di misura B-D e categoria di efficienza totale.

Data reported with final assembly efficiency motors IE2 according to IEC 60034-30, B-D measurement category and total efficiency category.

Données se rapportant à l’assemblage définitif avec moteurs à efficience IE2 confor-mes à la norme IEC 60034-30, catégorie de mesure B-D et catégorie d’efficience totale.

Daten rapportiert mit definitive Montage IE2 Wirkungsgrad Motoren nach IEC 60034-30, B-D Messung Kategorie und total Wirkungsgrad Kategorie.

Datos reportados con montaje de motores eficiencia IE2 según IEC 60034-30, categoría de medición B-D y categoría de eficiencia total.

29

serieseriessérieserieserie TTRc

Page 30: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

serieseriessérieserieserie TPA-TQ

IMPIEGO:Per aspirazione di aria molto polverosa con materiali di vario genere in sospensione.I ventilatori di queste serie trovano largo impiego nelle seguenti industrie:- falegnamerie (per trasporto segature e trucioli di legno).- concerie (per trasporto rifili e rasature di pelli).- industrie per le materie plastiche (per trasporto granulati).La temperatura del fluido aspirato non deve superare gli 80°C.TPA-TQ: Ventilatori centrifughi con girante a pale radiali o curve in avanti per i quali è previsto un Ntarget = 42, ma essendo progettati per il trasporto materia-le non sono soggetti al rispetto dei vincoli di efficienza energetica.

USE:For the suction of very dusty air containing various types of materials in suspension.These types of fans are mainly used in the following industries:- joinery works (for the transport of saw dust and wooden shavings).- tanneries (for the transport of trimmings and skin shavings).- industries for plastic articles (for the transport of granulates).The temperature of the fluid sucked in must not exceed 80°C.TPA-TQ: Centrifugal forward curved fans or centrifugal radial bladed fans and therefore expected Ntarget =42. These fans are designed for transporting mate-rial and for this reason they can not meet the constraints of energy efficiency.

USO:Para aspirar aire muy polvoriento, con diferentes tipos de materiales en suspensión.Los ventiladores de esta serie se emplean en los siguientes sectores: - Carpinterías (para transportar aserrín y viruta de madera)- Curtidurías (para transportar recortes o residuos de apelambrado de pieles)- Industrias para la elaboración de materias plásticas (para transportar gránulos).La temperatura del fluido aspirado no, tiene que superar 80°C.TPA-TQ: Ventiladores centrífugos con rotor de paletas radiales o curvadas hacia adelante para los que se prevé un Ntarget = 42, pero debido a que han sido diseñados para el transporte de materiales, no están sujetos al cumpli-miento de las disposiciones sobre eficiencia energética.

EMPLOI:Pour l’aspiration de l’air trés poussjéreux avec différents matériaux en suspension.Les ventilateurs de cette série trouvent de nombreuses utilisations dans les industries qui suivent:- menuiseries (pour le transport de la sciure et des copoaux de bois).- tanneries (pour le transport de rognures de peaux).- industries pour le travail de matières plastiques (pour le transport de granulés).La température du fluide transporté ne doi pas dépasser les 80°C.TPA-TQ: Ventilateurs centrifuges avec roue à aubes radiales ou aubes recour-bées vers l'avant pour lesquelles est prévu un Ntarget = 42, mais puisqu'ils sont conçus pour le transport de matériau ils ne sont pas soumis aux exi-gences d'efficacité énergétique.

ANWENDUNG:Zum Absaugen von sehr staubiger, mit verschiedensten Materialien belasteter Luft.Ventilatoren dieser Serie finden u.a. in folgenden Industrien Verwendung:- Tischlereien (Absaugung von Sägemehl und Sägespänen).- Gerbereien (Absaugung von Fellabfallen).- Kunststoffindustrie (Beförderung von Granulat).Die maximale Temperatur dei Luft darf 80°C nicht übersteigen.TPA-TQ: Zentrifugalventilatoren mit radialen oder nach vorn gebogenen Schaufeln, für die ein Ntarget = 42 vorgesehen ist, aber nachdem sie für das Fördern von Material ausgelegt sind, unterliegen sie nicht den Energieeffizienzauflagen.

Pn: Potenza nominale motore n: Velocità di rotazione Rapp. Spec.: Rapporto specifico q: Portata volumetrica al punto di massimo rendimento Pf: Pressione totale del ventilatore al punto di massimo rendimento Pa: Potenza assorbita dal ventilatore al punto di massimo rendimento Pe: Potenza elettrica in ingresso nel punto di massimo rendimento del ventilatore ηe: Efficienza complessiva ηe target 2013: Efficienza energetica obbiettivo 2013 N: Grado di efficienza del ventilatore calcolato

Pn: Nominal motor power n: Rotational speed Rapp. Spec.: Specific ratio q: Flow rate of the fan to the point of maximum efficiency Pf: Fan total pressure at the point of maximum efficiency Pa: Power absorbed by the fan at the point of maximum efficiency Pe: Electrical power input at the point of maximum efficiency of the fan ηe: Overall efficiency ηe target 2013: Target energy efficiency 2013 N: Efficiency grade of the fan calculated

Pn: Puissance nominale moteur n: Vitesse de rotation Rapp. Spec.: Rapport spécifique q: Débit volumétrique au point maximal de rendement Pf: Pression totale du ventilateur au point maximal de rendement Pa: Puissance absorbée du ventilateur au point maximal de rendement Pe: Puissance électrique absorbée au point de rendement maximum du ventilateur ɳe: Rendement global ɳe target 2013: Rendement énergétique objectif 2013 N: Niveau de rendement du ventilateur calculée

Pn: Motorennennleistung n: Drehzahl Rapp. Spec.: Spezifisches Verhältnis q: Volumendurchsatz bei höchstem Wirkungsgrad Pf: Gesamtdruck des Ventilators bei höchstem Wirkungsgrad Pa: Vom Ventilator bei höchstem Wirkungsgrad entnommene Leistung Pe: Vom Motor entnommene Leistung ηe: Energieeffizienz ηe target 2013: Zielenergieeffizienz 2013 N: Wirkungsgrad des Lüfters berechneten

Pn: Pn: Potencia nominal motor n: Velocidad de rotación Rapp. Spec.: Relación específica q: Capacidad volumétrica en el punto de máximo rendimiento Pf: Presión total del ventilador en el punto de máximo rendimiento Pa: Potencia absorbida por el ventilador en el punto de máximo rendimiento Pe: Entrada potencia eléctrica en el punto de eficiencia máxima del ventilador ηe: Eficiencia global ηe target 2013: Eficiencia energética objetivo de 2013 N: Grado de eficiencia del ventilador calculado

Legenda dati ErP - Legend data ErP - Données légende ErP - Eckdaten ErP - ErP Datos leyenda

Dati riferiti all'assemblaggio definitivo con motori ad efficienza IE2 conformi alla IEC 60034-30, categoria di misura B-D e categoria di efficienza totale.

Data reported with final assembly efficiency motors IE2 according to IEC 60034-30, B-D measurement category and total efficiency category.

Données se rapportant à l’assemblage définitif avec moteurs à efficience IE2 confor-mes à la norme IEC 60034-30, catégorie de mesure B-D et catégorie d’efficience totale.

Daten rapportiert mit definitive Montage IE2 Wirkungsgrad Motoren nach IEC 60034-30, B-D Messung Kategorie und total Wirkungsgrad Kategorie.

Datos reportados con montaje de motores eficiencia IE2 según IEC 60034-30, categoría de medición B-D y categoría de eficiencia total.

30

Page 31: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

TPA

TQ

31

Page 32: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

32

serieseriessérieserieserie TPA-TQ

CARATTERISTICHE

SPECIFICATIONS

CARACTÉRISTIQUES

EIGENSCHAFTEN

CARACTERÍSTICAS

* Ventilatori non a listino, esecuzione su richiesta.The fans are not in our Price List, production on request.Ventilateurs hors catalogue, fabrication sur demande.Der Ventilatoren sind nicht in unsere Preisliste erhalten, Produktion auf Anfrage.Ventilador no estandard, construcción bajo pedido.

Pt = kgf/m2

V = m3/min

8 9 10 12 14 16 18 20 22 25 28 31 35 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125

TPA 221

TPA 251

TPA 282*

TPA 281

TPA 312*

TPA 311

TPA 352

TPA 351

TPA 402

TPA 401

TPA 452*

TPA 451

71 A2 0,37 2750 70 1,01 14 75

71 B2 0,55 2750 73 1,01 17 94

80 A2 0,75 2830 74 1,01 25 102

80 B2 1,1 2830 75 1,01 36 99

90 S2 1,5 2850 77 1,01 36 141

90 L2 2,2 2850 78 1,01 43 152

100 LA2 3 2900 79 1,02 55 162

112 M2 4 2900 80 1,02 80 180

132 SA2 5,5 2900 82 1,02 70 230

132 SB2 7,5 2900 83 1,03 80 273

132 MB2 9,2 2900 84 1,03 112 312

160 MA2 11 2930 85 1,03 125 340

0,29 0,42 41,3 33,3 50,0

0,44 0,58 43,5 34,2 51,3

0,69 0,89 46,8 35,4 53,4

0,90 1,13 50,6 36,0 56,6

1,28 1,58 52,4 36,9 57,5

1,74 2,09 50,9 37,7 55,2

2,43 2,87 51,0 38,6 54,5

3,70 4,31 54,6 39,7 56,9

4,24 4,87 53,6 40,0 55,5

5,68 6,43 55,2 40,8 56,4

8,60 9,61 59,4 41,9 59,5

10,00 11,17 62,1 42,0 62,1

Pa (Pascal) = kgf/m2 x 9,807

VentilatoreFan

VentilateurVentilatorVentilador

MotoreMotorMoteurMotorMotor

Tipo-Type-Typ-Tipo ErP

kWinst.

nmin.-1

LpdB/A

Rapp.Spec.

qm3/min.

Pfkgf/m2

PakW

PekW ƞe

ƞetarget2013 N

93 90 87 80 75 71

110 108 105 100 94 89 85 80

135 130 125 120 114 109 100 94

150 146 140 135 130 125 117 110 100 88

175 170 166 160 157 150 145 135 125

185 183 180 178 175 173 155 150 138 132

200 196 193 190 165 176 170 160 154 145

228 225 220 216 210 206 200 196 190 180

270 265 260 252 245 240 230 220 205

305 300 295 290 265 280 275 270 260

350 345 340 335 330 325 320 315

372 370 366 365 360 355 350 340

Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBNoise level tolerance + 3 dBTolérance sur niveau sonore + 3 dBToleranz Schallpegel + 3 dBTolerancia de la intensidad acústica + 3 dB

Tolleranza sulla portata ± 5 %Capacity tolerance ± 5 %Tolèrance sur le débit ± 5 %Fördertoleranz ± 5 %Tolerancia en el caudal ± 5%

I calcoli ErP prendono in considerazione motori con efficienza minima IE2 conformi alla IEC 60034-30.ErP calculations take into account minimum efficiency IE2 conforming to IEC 60034-30Les calculs ErP prennent en compte des moteurs ayant une efficacité minimale IE2 conformes à la IEC 60034-30.Los cálculos ErP toman en consideración los motores con eficiencia minima IE2 conformes a la IEC 60034-30.Die ErP-Berechnungen berücksichtigen Motoren mit Effizienz minimum IE2 gemäß IEC 60034-30.

V = m3/minTipo-Type-Typ-Tipo ErP

Pa (Pascal) = kgf/m2 x 9,807

TQ 631/A

TQ 712/A*

TQ 711/A

TQ 802/A*

TQ 801/A

TQ 902/A

TQ 902/B

Pt = kgf/m2

45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 140 160 180 200 225 250 280 315

112 M4 4 1425 73 1,02 73 163

132 SA4 5,5 1440 75 1,02 78 202

132 MA4 7,5 1450 76 1,02 103 211

160 M4 11 1460 78 1,02 155 248

160 L4 15 1460 79 1,03 184 289

180 M4 18,5 1470 81 1,03 212 298

180 L4 22 1470 82 1,03 213 298

3,04 3,51 55,3 39,1 58,2

3,92 4,46 57,3 39,8 59,6

6,09 6,86 51,9 40,9 53,0

9,47 10,53 59,4 42,0 59,4

12,63 13,92 62,4 42,2 62,2

15,44 16,91 61,0 42,3 6O,7

15,46 16,85 61,3 42,3 61,0

185 183 178 173 165 154 138

215 210 205 200 192 185 175

240 238 232 225 215 200 180

295 290 285 275 260 245 225

330 325 318 307 287 278 250

322 315 306 290 275

322 315 306 290 275 250 225

VentilatoreFan

VentilateurVentilatorVentilador

MotoreMotorMoteurMotorMotor

kWinst.

nmin.-1

LpdB/A

Rapp.Spec.

qm3/min.

Pfkgf/m2

PakW

PekW ƞe

ƞetarget2013 N

Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBNoise level tolerance + 3 dBTolérance sur niveau sonore + 3 dBToleranz Schallpegel + 3 dBTolerancia de la intensidad acústica + 3 dB

Tolleranza sulla portata ± 5 %Capacity tolerance ± 5 %Tolèrance sur le débit ± 5 %Fördertoleranz ± 5 %Tolerancia en el caudal ± 5%

I calcoli ErP prendono in considerazione motori con efficienza minima IE2 conformi alla IEC 60034-30.ErP calculations take into account minimum efficiency IE2 conforming to IEC 60034-30Les calculs ErP prennent en compte des moteurs ayant une efficacité minimale IE2 conformes à la IEC 60034-30.Los cálculos ErP toman en consideración los motores con eficiencia minima IE2 conformes a la IEC 60034-30.Die ErP-Berechnungen berücksichtigen Motoren mit Effizienz minimum IE2 gemäß IEC 60034-30.

Page 33: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

33

CAMPO DI FUNZIONAMENTO

OPERATING RANGE

CHAMPE DE FONCTIONNEMENT

LEISTUNGSBEREICH

FUNCIONAMIENTO

0

10

20

30

40

50

60

70

0 5 10 15 20

Effic

ienz

a En

erge

tica

[%]

Effic

ienc

y [%

]

Potenza Elettrica in Ingresso [kW]Power Input [kW]

Serie TPA-TQ

20 25 30 40 50 60 80 100 150 200 250 300 400 500

3000

4000

5000

6000

7000

8000

1000

2000

500

600

700

800

900

400

100

200

300

400

500

600

700

800

50

60

70

80

90

405 6 8 10 15

1200 1500 1800 2400 3000 3600 4800 6000 9000 12000 15000 18000 24000 30000300 360 480 600 900

pt ptPakgf/m2

3/hmV

3/minmV

TPA

TQ

Grafico efficenza complessiva - Graph of overall efficiency - Diagramme de rendement globalGraphic gesamtwirkungsgrad - Grafico de la eficiencia global

Page 34: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

3000

4000

5000

1000

2000

500

600

700

800

900

100

200

300

400

500 5060708090

m3 /

min

V20

2530

4050

6080

100

150

200

250

300

400

500

56

810

15

m3 /

hV

1200

1500

1800

2400

3000

3600

4800

6000

9000

1200

015

000

1800

024

000

3000

030

036

048

060

090

0

pt -

kgf/m

2pt

- Pa

CURVE DI FUNZIONAMENTO

CHARACTERISTIC CURVE

COURBES DE FONCTIONNEMENT

LEISTUNGSKURVEN

CURVAS DE FUNCIONAMIENTO

34

Page 35: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

35

A

TPA 221 71 A2

TPA 251 71 B2

TPA 282* 80 A2

TPA 281 80 B2

TPA 312* 90 S2

TPA 311 90 L2

TPA 352 100 LA2

TPA 351 112 M2

TPA 402 132 SA2

TPA 401 132 SB2

TPA 452* 132 MB2

TPA 451 160 MR2

TQ 631/A 112 M4

TQ 712/A* 132 SA4

TQ 711/A 132 MA4

TQ 802/A* 160 M4

TQ 801/A 160 L4

TQ 902/A 180 M4

TQ 902/B 180 L4

475 355 345 130 160 63 300 300 160 56 190 235 215 125 50 15 10 129 165 189 4

530 450 370 170 200 80 315 315 200 76 190 235 215 125 50 15 10 185 219 255 8

590 495 420 202 212 90 355 355 212 84 190 235 215 125 50 15 10 205 241 275 8

590 495 420 202 212 90 355 355 212 84 190 235 215 125 50 15 10 205 241 275 8

665 550 490 228 236 101 400 400 236 95 215 270 245 137 60 18 10 229 265 299 8

665 550 490 228 236 101 400 400 236 95 215 270 245 137 60 18 10 229 265 299 8

745 620 585 263 265 114 450 450 265 105 260 332 300 200 35 25 12 255 292 325 8

745 620 585 263 265 114 450 450 265 105 260 332 300 200 35 25 12 255 292 325 8

830 695 670 292 300 128 500 500 300 117 320 392 360 250 45 25 12 286 332 366 8

830 695 670 292 300 128 500 500 300 117 320 392 360 250 45 25 12 286 332 366 8

930 780 700 328 335 145 560 560 335 132 320 392 360 250 45 25 12 321 366 401 8

930 780 835 328 335 145 560 560 335 132 425 440 400 340 55 30 14 321 366 401 8

990 895 615 342 425 132 560 560 425 120 260 332 300 200 35 25 12 321 366 401 8

1115 1005 700 382 475 145 630 560 475 132 320 392 360 250 45 25 12 361 405 441 8

1115 1005 700 382 475 145 630 560 475 132 320 392 360 250 45 25 12 361 405 441 8

1250 1120 870 430 530 160 710 630 530 146 425 440 400 340 55 30 14 406 448 486 12

1250 1120 870 430 530 160 710 630 530 146 425 440 400 340 55 30 14 406 448 486 12

1250 1120 905 405 530 181 710 630 530 165 470 500 450 370 65 35 14 506 551 586 12

1250 1120 980 405 530 181 710 630 530 165 470 500 450 370 65 35 14 506 551 586 12

9,5 140 100 182 141 210 170 112 6 11,5 14 0,05

11,5 200 140 241 182 270 210 112 8 11,5 18 0,07

11,5 224 160 265 200 294 230 112 8 11,5 23 0,10

11,5 224 160 265 200 294 230 112 8 11,5 23 0,15

11,5 250 180 292 219 320 250 112 10 11,5 28 0,20

11,5 250 180 292 219 320 250 112 10 11,5 29 0,25

11,5 280 200 332 249 360 280 125 10 11,5 42 0,35

11,5 280 200 332 249 360 280 125 10 11,5 43 0,40

11,5 315 224 366 273 395 304 125 10 11,5 52 0,55

11,5 315 224 366 273 395 304 125 10 11,5 53 0,65

11,5 355 250 405 300 435 330 125 10 11,5 67 0,90

11,5 355 250 405 300 435 330 125 10 11,5 73 1,20

11,5 315 224 366 273 395 304 125 10 11,5 110 3,8

11,5 355 250 405 300 435 330 125 10 11,5 135 6,10

11,5 355 250 405 300 435 330 125 10 11,5 140 6,70

11,5 400 280 448 332 480 360 125 14 11,5 180 9,00

11,5 400 280 448 332 480 360 125 14 11,5 183 10,20

11,5 450 315 497 366 530 395 125 14 11,5 222 12,00

11,5 450 315 497 366 530 395 125 14 11,5 226 12,00

øN°tb2a2b1a1baøN°D2D1DøQPONMLIH2H1HGFECB Kg Kg m2

Il ventilatore è orientabileThe fan is revolvableLe ventilateur est orientableVentilatorgehäuse ist drehbarEl ventilador es orientable

N.B.: Per motivi costruttivi interni, i ventilatori dalla grandezza 451÷501 verranno forniti con un orientamento di 30° anzichè 45°.

N.B.: For constructive reasons, the fans from size 451÷501 follow an orientation with angles of 30° instead of 45°.

N.B.: Pour des raisons de construction, les ventilateurs de la grandeur 451÷501 suivent des orientation avec angles de 30° au lieu de 45°.

N.B.: Aus bautechnischen Gründen kann die Gehäusestellung bei Ventilatoren der Serie 451÷501 nur mit einen Winkel von 30 anstatt 45.

N.B.: Por razones de fabricación, los ventiladores de dimensiones 451÷501 siguen una orientación con ángulos de 30° en vez de 45°.

VentilatoreFan

VentilateurVentilatorVentilador

MotoreMotor

MoteurMotorMotor

PesoWeightPoids

GewichtPeso

PD2

GD2

VentilatoreFan

VentilateurVentilatorVentilador

BasamentoBase

ChassisSockelBase

Flangia aspiranteInlet flange

Bride a l’aspirationFlansch saugseitig

Brida aspirante

Flangia prementeOutlet flange

Bride en refoulementFlansch dryckseitig

Brida impelente

Tabella non impegnativaThe above date are unbindingTableay sans engagementMaße unverbindlichLos datos de la tabla no son vinculantes

Peso ventilatore in kg (senza motore)Fan weight in kg (without motor)Poids du ventilateur en kg (sans moteurs)Ventilator Gewicht in kg (ohne Motor)Peso del ventilador en kg (sin motor)

Tipo - Type - Typ - Tipo

Tabella orientamenti Tableau d’orientationTable of discharge positions Tabelle der Gehäusestellungen Tabla de las orientaciones

serieseriessérieserieserie TPA-TQ

DIMENSIONI D’INGOMBRO E PESI

OVERALL DIMENSIONS AND WEIGHTS

DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT ET POIDS

ABMESSUNGEN UND GEWICHTE

DIMENSIONES MÁXIMAS E PESOS

*

* Ventilatori non a listino, esecuzione su richiesta.The fans are not in our Price List, production on request.Ventilateurs hors catalogue, fabrication sur demande.Der Ventilatoren sind nicht in unsere Preisliste erhalten, Produktion auf Anfrage.Ventilador no estandard, construcción bajo pedido.

Page 36: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

20

1200

25

1500

30

1800

40

2400

50

3000

60

3600

80

4800

100

6000

150

9000

200

12000

250

15000

300

18000

400

24000

500

30000

600

36000

800

48000

1000

60000

1500

90000

2000 2500 3000

120000 150000 180000

10000

3000

4000

5000

6000

700080009000

1000

2000

17000

100

1700

2

120

2.5

150

3

180

4

240

5

300

6

360

8

480

10

600

15

900

200

300

400

500

600

700800900

1000

pt - ptPa

kgf/m2

3/hmV

3/minmV

10000

3000

4000

5000

6000

700080009000

1000

2000

600

700800900

100

200

300

400

500

600

700800900

1000

60

708090

170002000

36

serieseriessérieserieserie TF-TG-TH - TFc-TGc-THc

IMPIEGO:Per aspirazione di aria molto polverosa con materiali di vario genere in sospensione. I ventilatori di questa serie trovano largo impiego nelle seguenti industrie: FALEGNAMERIE: per trasporto segature e trucioli di legno; CONCERIE: per trasporto rifili e rasatura di pelli; LEGATORIE: per trasporto rifili di carta; INDUSTRIE TESSILI: per trasporto cascami e fibre lunghe; INDUSTRIE PER LAVORAZIONI MATERIE PLASTICHE: per trasporto granulati e rifili in nylon; per caricamento combustibili solidi nelle caldaie, ecc. N.B.: Questi ventilatori possono essere utilizzati anche come stracciacarta di grande affidabilità, mediante applicazione di un particolare accorgimento sulla girante praticamente ininfluente sulle caratteristiche aerauliche. Tuttavia per questo servizio, Vi pre-ghiamo di interpellarci. Il nostro ufficio tecnico è sempre a Vs. disposizione.TF-TG-TH - TFc-TGC-THC: Ventilatori centrifughi con girante a pale radiali o curve in avanti per i quali è previsto un Ntarget = 42, ma essendo progettati per il trasporto materiale non sono soggetti al rispetto dei vincoli di efficienza energetica.

USE:For the aspiration of very dusty air containing various types of materials. The level of use of this series of ventilators is extremely high in the following industries: SAWMILLS/JOINERIES: for the transportation of sawdust and of wood chips; TANNERIES: for the transportation of leather trimmings and shavings; BOOKBINDERIES: for the transportation of paper trammings; TEXTILE INDUSTRIES: for the transportation of yarn waste and of long fibres; INDUSTRIES FOR THE WORKING OF PLASTICS: for the transportation of granulates and of nylon trimmings; for the loading of solid combustibles into boilers, etc. N.B.: These ventilators may also be used as paper shredders of high reliability, by applying a particular adapter to the fan wheel without influencing the air characteristics. Our technical office is always at your disposition.TF-TG-TH - TFc-TGC-THC: Centrifugal forward curved fans or centrifugal radial bladed fans and therefore expected Ntarget =42. These fans are designed for transporting material and for this reason they can not meet the constraints of energy efficiency.

EMPLOI:Pour l’aspiration d’air trés poussiéreux avec matériels de genre varié en suspension. Les ventilateurs de cette série trouvent un large emploi dans les industries suivantes: MENUISERIES: pour le transport de sciure et copeaux de bois; TANNERIES: pour le trasport de bords rognés et raclures de peau; RELIURES: pour le trasport de bords rognés de papier: INDUSTRIES TEXTILES: pour le transport de déchets et de fibres longues; INDUSTRIES POUR LE TRAVAIL DE MATIERES PLASTIQUES: pour le transport de granulés et de bords rognés en nylon; pour le chargement de com-bustibles solides dans les chaudières, ecc. N.B.: Ces ventilateurs peuvent être utilisés aussi comme déchirepapier de granne fiabilité, avec l’application d’un artifice particulier sur la couronne mobile ininfluent sur les caractéristiques aérauliques. Cependant pour ce service, nous vous prions de nous questionner. Notre bureau technique est toujours à votre disposition. TF-TG-TH - TFc-TGC-THC: Ventilateurs centrifuges avec roue à aubes radiales ou aubes recourbées vers l'avant pour lesquelles est prévu un Ntarget = 42, mais puisqu'ils sont conçus pour le transport de matériau ils ne sont pas soumis aux exigences d'efficacité énergétique.

ANWENDUNG:Geeignet zum Absaugen von sehr staubiger, mit verschiedensten Materialien belasteter Luft. Die Ventilatoren dieser Serie finden Anwendung in den folgenden Industrien: TISCHLEREIEN: Zum Transport von Holzmehl und Hobelspänen; GERBEREIEN: Zum Transport von Abschnitten von Fellen; BUCHBINDEREIEN: Zum Transport von Papierabschnitten; TEXTILINDUSTRIEN: Zum Transport von Abfällen und langen Fasern; INDUSTRIE FUER BEARB. VON KUNSTSTOFFBEARBEITENDE INDUSTRIE: Zum Transport von Granulaten und Abschnitten aus Nylon. Für die Ladung von soliden Brennstoffen in Brennöfen. N.B.: Diese leistungsstarken Ventilatoren können auch als Papierzerschnitzler durch Einbau von Messern verwendet werden. Für diesen Zusatz ersuchen wir Sie vor einer Bestellung unsere Firma zu kontaktieren! Unsere technische Abteilung steht Ihnen immer mit Beratung zur Verfügung. TF-TG-TH - TFc-TGC-THC: Zentrifugalventilatoren mit radialen oder nach vorn gebogenen Schaufeln, für die ein Ntarget = 42 vorgesehen ist, aber nachdem sie für das Fördern von Material ausgelegt sind, unterliegen sie nicht den Energieeffizienzauflagen.

USO:Para aspirar aire muy polvoriento, con diferentes tipos de materiales en suspensión. Los ventiladores de esta serie se emplean en los siguientes sectores: CARPINTERÍAS: para transportar aserrín y viruta de madera: CURTIDURÍAS: para transportar recortes o residuos de apelambrado de pieles; ENCUADERNADORES: para transportar recortes de papel; INDUSTRIAS TEXTILES: para trans-portar hilachas y fibras largas; INDUSTRIAS PARA LA ELABORACIÓN DE MATERIAS PLÁSTICAS: para transportar gránulos y recortes de nylon; para cargar combustibles sólidos en las calderas, etc. N.B.: Estos ventiladores pueden emplearse incluso como trituradores de papel muy fiables, aplicando un adaptador especial sobre la rueda de paletas, que no influye sobre las caracteísticas de alimentación de aire. Les rogamos consultarnos acerca de dicha posibilidad. Nuestro departamento técnico está siempre a total disposición de Uds. TF-TG-TH - TFc-TGC-THC: Ventiladores centrífugos con rotor de paletas radiales o curvadas hacia adelante para los que se prevé un Ntarget = 42, pero debido a que han sido diseñados para el transporte de materiales, no están sujetos al cumplimiento de las disposiciones sobre eficiencia energética.

Campo di funzionamento Operating range Champe de Fonctionnement Leistungsbereich Campo de Funcionamiento

Page 37: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

37

TF-TG

TH

TFc-TGc

THc

Page 38: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

38

serieseriessérieserieserie TF - TG

CARATTERISTICHE IN MANDATASPECIFICATIONS IN DISCHARGE STAGE

CARACTÉRISTIQUES (TRAVAIL EN SOUFFLAGE)

EIGENSCHAFTEN DRUCKSEITIG

CARACTERÍSTICAS EN EL EMPUJE

Pt = kgf/m2

V = m3/min

3 4 5 5,6 6,3 7,1 8 9 10 12 14 16 18 20 22 25 28 31 35 40 45 50 56 63 71 80 Ventilatore

FanVentilateurVentilatorVentilador

MotoreMotorMoteurMotorMotor

Tipo-Type-Typ-Tipo ErP

kWinst.

nmin.-1

LpdB/A

Rapp.Spec.

qm3/min.

Pfkgf/m2

PakW

PekW ƞe

ƞetarget2013 N

TF 501/A

TF 501/B

TF 561/A*TF 561/B

TF 631/A

TF 631/B

TF 711/A*TF 711/B

TF 711/C

TF 801/A

TF 801/B

TF 801/C*TF 801/D*TF 801/E

TF 901/A*TF 901/B

TF 1001/A

90 L2 2,2 2850 82 1,04 12 459

100 LA2 3 2900 83 1,04 22 403

100 LA2 3 2900 85 1,06 12 592

112 M2 4 2900 85 1,05 22 566

132 SA2 5,5 2900 89 1,07 22 731

132 SB2 7,5 2900 89 1,07 35 697

132 MB2 9,2 2900 91 1,09 22 953

160 MR2 11 2950 92 1,09 35 935

160 M2 15 2950 92 1,08 52 874

160 M2 15 2950 94 1,12 31 1204

160 L2 18,5 2950 95 1,11 50 1188

180 M2 22 2950 96 1,11 61 1155

100 LB4 3 1450 78 1,02 31 255

112 M4 4 1450 79 1,02 31 256

132 SA4 5,5 1450 81 1,03 45 325

132 MA4 7,5 1450 82 1,03 53 316

160 M4 11 1450 85 1,04 80 382

1,95 2,34 38,4 38,0 42,4

2,75 3,25 44,6 38,9 47,7

2,77 3,27 35,1 38,9 38,2

3,80 4,42 45,9 39,7 48,2

5,13 5,89 43,9 40,5 45,4

7,00 7,93 50,2 41,3 50,8

8,70 9,72 35,2 41,9 35,3

10,20 11,39 46,9 42,0 46,9

13,61 15,05 49,3 42,2 49,1

14,50 16,03 38,0 v 37,7

18,00 19,77 49,0 42,5 48,6

21,07 23,05 50,0 42,6 49,4

2,50 2,92 44,2 38,6 47,6

2,48 2,86 44,9 38,6 48,4

4,80 5,47 43,7 40,3 45,3

5,30 5,97 45,8 40,6 47,2

9,50 10,56 47,2 42,0 47,2

460 460 465 465 465 465 465 465 465 460

460 460 465 465 465 465 465 465 465 460 445 440 430 410 405

585 585 590 590 595 595 595 590

585 585 590 590 595 595 595 590 590 585 580 575 565

720 725 730 735 735 735 735 735 735 730

720 725 730 735 735 735 735 735 735 730 725 720 705 695

940 945 945 950 950 950

940 945 945 950 950 950 950 950 945 935

940 945 945 950 950 950 950 950 945 935 925 905 880 850

1180 1185 1190 1195 1200 1200 1200

1180 1185 1190 1195 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1190

1180 1185 1190 1195 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1190 1175 1150

275 275 275 270 270 270 265 265 260 255

275 275 275 270 270 270 265 265 260 255 250 245

355 355 355 350 350 350 345 340 335 330 325

355 355 355 350 350 350 345 340 335 330 325 320 310

440 440 440 440 435 430 425 420 415 410 405 400 395 385

Pt = kgf/m2

V = m3/minVentilatore

FanVentilateurVentilatorVentilador

MotoreMotorMoteurMotorMotor

Tipo-Type-Typ-Tipo ErP

kWinst.

nmin.-1

LpdB/A

Rapp.Spec.

qm3/min.

Pfkgf/m2

PakW

PekW ƞe

ƞetarget2013 N

100 LA2 3 2900 78 1,03 21 306

112 M2 4 2900 82 1,04 29 387

112 M2 4 2900 85 1,04 28 423

132 SA2 5,5 2900 86 1,04 45 465

132 SB2 7,5 2900 87 1,05 45 467

132 SB2 7,5 2900 89 1,06 45 628

132 MB2 9,2 2900 90 1,06 56 612

160 MR2 11 2950 90 1,06 56 612

160 M2 15 2950 90 1,06 52 620

160 MR2 11 2950 92 1,08 50 804

160 M2 15 2950 93 1,08 71 783

160 L2 18,5 2950 93 1,07 80 770

180 M2 22 2950 95 1,10 77 1024

200 LR2 30 2950 96 1,10 99 1005

200 L2 37 2950 97 1,09 131 963

200 L2 37 2950 98 1,13 96 1303

225 M2 45 2950 99 1,12 138 1273

250 M2 55 2950 100 1,12 180 1230

132 SA4 5,5 1450 81 1,03 63 300

132 MA4 7,5 1450 82 1,03 88 286

160 M4 11 1450 84 1,04 112 375

160 L4 15 1450 85 1,04 110 375

160 L4 15 1450 87 1,05 112 474

180 M4 18,5 1450 88 1,04 160 460

180 L4 22 1450 89 1,04 200 450

200 L4 30 1450 91 1,06 178 595

225 S4 37 1450 92 1,06 240 575

TG 401/A

TG 451/A

TG 502/A

TG 501/B

TG 501/C

TG 561/A

TG 561/B

TG 561/C

TG 561/D

TG 631/A

TG 631/B

TG 631/C

TG 711/A

TG 711/B

TG 711/C

TG 801/A

TG 801/B

TG 801/C

TG 801/D

TG 801/E

TG 901/A

TG 901/B

TG 1001/A*TG 1001/B

TG 1001/C

TG 1121/A

TG 1121/B

1,60 1,89 54,3 37,4 58,9

2,83 3,29 55,3 38,9 58,3

3,00 3,50 55,3 39,1 58,2

5,00 5,74 59,5 40,5 61,0

4,96 5,62 60,4 40,4 62,0

7,20 8,16 56,5 41,4 57,1

8,50 9,49 58,9 41,8 59,1

8,47 9,47 58,9 41,8 59,1

7,87 8,70 60,0 41,6 60,4

10,50 11,73 55,9 42,0 55,9

14,00 15,48 58,6 42,3 58,3

14,97 16,45 61,0 42,3 60,7

20,32 22,22 58,1 42,5 57,6

24,75 26,87 60,4 42,7 59,7

31,02 33,48 61,6 42,9 60,7

33,19 35,83 56,7 v 55,8

43,46 46,72 61,4 v 60,3

52,00 55,71 64,8 v 63,6

4,80 5,47 56,4 40,3 58,1

6,33 7,13 57,4 41,1 58,3

10,20 11,34 60,4 42,0 60,4

10,00 11,02 60,9 42,0 60,9

13,50 14,88 58,2 42,2 58,0

18,00 19,71 60,9 42,5 60,5

21,00 22,89 64,2 42,6 63,6

25,73 27,83 62,0 42,7 61,3

33,05 35,60 63,3 42,9 62,4

315 316 316 316 315 310 305 302 295 290 280 265

400 400 400 397 395 393 390 383 375 365

435 435 430 425 420 410 400

500 500 500 495 495 490 485 475 465

500 500 500 495 495 490 485 475 465 455 440 420

635 635 635 635 635 630 625

635 635 635 635 635 630 625 620 610

635 635 635 635 635 630 625 620 610 600 580

635 635 635 635 635 630 625 620 610 600 580 560 530 490

810 810 805 805 800 800

810 810 805 805 800 800 795 790 785

810 810 805 805 800 800 795 790 785 775 760 735

1030 1030 1030 1025 1025 1020 1020 1015

1030 1030 1030 1025 1025 1020 1020 1015 1015 1005 990

1030 1030 1030 1025 1025 1020 1020 1015 1015 1005 990 970 945 905

1310 1310 1305 1305 1305 1300 1300 1295

1310 1310 1305 1305 1305 1300 1300 1295 1295 1290 1275

1310 1310 1305 1305 1305 1300 1300 1295 1295 1290 1275 1250 1230

315 315 315 310 310 305 300

315 315 315 310 310 305 300 295 290 285 280

390 390 390 385 385 380 380 380 375

390 390 390 385 385 380 380 380 375 370 360

485 485 485 480 475 470

485 485 485 480 475 470 470 465 460

485 485 485 480 475 470 470 465 460 455 450

610 610 610 610 605 600 595 590

610 610 610 610 605 600 595 590 585 570

7,1 8 9 10 14 18 20 22 25 28 31 35 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 140 160 180 200 225 250

Pa (Pascal) = kgf/m2 x 9,807

Tolleranza sulla portata ± 5 %Capacity tolerance ± 5 %Fördertoleranz ± 5 %Tolèrance sur le débit ± 5 %Tolerancia en el caudal ± 5%

Tolleranza sulla rumorosità ± 3 dBNoise level tolerance ± 3 dBToleranz Schallpegel ± 3 dB Tolérance sur niveau sonore ± 3 dBTolerancia de la intensidad acústica ± 3 dB

v: Ventilatore con rapporto specifico >1.11v: Fan with specific ratio >1.11v: Ventilateur avec un rapport spécifique >1.11v: Ventilatoren mit spezifische Verhältnis >1.11v: Ventilador con relación específica >1.11

* Ventilatori non a listino, esecuzione su richiesta.The fans are not in our Price List, production on request.Ventilateurs hors catalogue, fabrication sur demande.Der Ventilatoren sind nicht in unsere Preisliste erhalten, Produktion auf Anfrage.Ventilador no estandard, construcción bajo pedido.

Tolleranza sulla portata ± 5 %Capacity tolerance ± 5 %Fördertoleranz ± 5 %Tolèrance sur le débit ± 5 %Tolerancia en el caudal ± 5%

Tolleranza sulla rumorosità ± 3 dBNoise level tolerance ± 3 dBToleranz Schallpegel ± 3 dB Tolérance sur niveau sonore ± 3 dBTolerancia de la intensidad acústica ± 3 dB

v: Ventilatore con rapporto specifico >1.11v: Fan with specific ratio >1.11v: Ventilateur avec un rapport spécifique >1.11v: Ventilatoren mit spezifische Verhältnis >1.11v: Ventilador con relación específica >1.11

* Ventilatori non a listino, esecuzione su richiesta.The fans are not in our Price List, production on request.Ventilateurs hors catalogue, fabrication sur demande.Der Ventilatoren sind nicht in unsere Preisliste erhalten, Produktion auf Anfrage.Ventilador no estandard, construcción bajo pedido.

Page 39: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

39

serieseriessérieserieserie TF - TG

CARATTERISTICHE IN ASPIRAZIONESPECIFICATIONS IN SUCTION STAGE

CARACTÉRISTIQUES (TRAVAIL EN ASPIRATION)

EIGENSCHAFTEN SAUGSEITIG

CARACTERÍSTICAS EN ASPIRACIÓN

Pt = kgf/m2

V = m3/min

3 4 5 5,6 6,3 7,1 8 9 10 12 14 16 18 20 22 25 28 31 35 40 45 50 56 63 71 80 Ventilatore

FanVentilateurVentilatorVentilador

MotoreMotorMoteurMotorMotor

Tipo-Type-Typ-Tipo ErP

kWinst.

nmin.-1

LpdB/A

Rapp.Spec.

qm3/min.

Pfkgf/m2

PakW

PekW ƞe

ƞetarget2013 N

TF 501/A

TF 501/B

TF 561/A*TF 561/B

TF 631/A

TF 631/B

TF 711/A*TF 711/B

TF 711/C

TF 801/A

TF 801/B

TF 801/C*TF 801/D*TF 801/E

TF 901/A*TF 901/B

TF 1001/A

90 L2 2,2 2850 84 1,04 12 459

100 LA2 3 2900 85 1,04 22 403

100 LA2 3 2900 87 1,06 12 592

112 M2 4 2900 87 1,05 22 566

132 SA2 5,5 2900 91 1,07 22 731

132 SB2 7,5 2900 91 1,07 35 697

132 MB2 9,2 2900 93 1,09 22 953

160 MR2 11 2950 94 1,09 35 935

160 M2 15 2950 94 1,08 52 874

160 M2 15 2950 96 1,12 31 1204

160 L2 18,5 2950 97 1,11 50 1188

180 M2 22 2950 98 1,11 61 1155

100 LB4 3 1450 80 1,02 31 255

112 M4 4 1450 81 1,02 31 256

132 SA4 5,5 1450 83 1,03 45 325

132 MA4 7,5 1450 84 1,03 53 316

160 M4 11 1450 87 1,04 80 382

1,95 2,34 38,4 38,0 42,4

2,75 3,25 44,6 38,9 47,7

2,77 3,27 35,1 38,9 38,2

3,80 4,42 45,9 39,7 48,2

5,13 5,89 43,9 40,5 45,4

7,00 7,93 50,2 41,3 50,8

8,70 9,72 35,2 41,9 35,3

10,20 11,39 46,9 42,0 46,9

13,61 15,05 49,3 42,2 49,1

14,50 16,03 38,0 v 37,7

18,00 19,77 49,0 42,5 48,6

21,07 23,05 50,0 42,6 49,4

2,50 2,92 44,2 38,6 47,6

2,48 2,86 44,9 38,6 48,4

4,80 5,47 43,7 40,3 45,3

5,30 5,97 45,8 40,6 47,2

9,50 10,56 47,2 42,0 47,2

Pt = kgf/m2

V = m3/minVentilatore

FanVentilateurVentilatorVentilador

MotoreMotorMoteurMotorMotor

Tipo-Type-Typ-Tipo ErP

kWinst.

nmin.-1

LpdB/A

Rapp.Spec.

qm3/min.

Pfkgf/m2

PakW

PekW ƞe

ƞetarget2013 N

100 LA2 3 2900 79 1,03 21 306

112 M2 4 2900 83 1,04 29 387

112 M2 4 2900 87 1,04 28 423

132 SA2 5,5 2900 88 1,04 45 465

132 SB2 7,5 2900 89 1,05 45 467

132 SB2 7,5 2900 91 1,06 45 628

132 MB2 9,2 2900 92 1,06 56 612

160 MR2 11 2950 92 1,06 56 612

160 M2 15 2950 92 1,06 52 620

160 MR2 11 2950 94 1,08 50 804

160 M2 15 2950 95 1,08 71 783

160 L2 18,5 2950 95 1,07 80 770

180 M2 22 2950 97 1,10 77 1024

200 LR2 30 2950 96 1,10 99 1005

200 L2 37 2950 99 1,09 131 963

200 L2 37 2950 100 1,13 96 1303

225 M2 45 2950 101 1,12 138 1273

250 M2 55 2950 102 1,12 180 1230

132 SA4 5,5 1450 84 1,03 63 300

132 MA4 7,5 1450 85 1,03 88 286

160 M4 11 1450 86 1,04 112 375

160 L4 15 1450 87 1,04 110 375

160 L4 15 1450 89 1,05 112 474

180 M4 18,5 1450 90 1,04 160 460

180 L4 22 1450 91 1,04 200 450

200 L4 30 1450 93 1,06 178 595

225 S4 37 1450 94 1,06 240 575

TG 401/A

TG 451/A

TG 502/A

TG 501/B

TG 501/C

TG 561/A

TG 561/B

TG 561/C

TG 561/D

TG 631/A

TG 631/B

TG 631/C

TG 711/A

TG 711/B

TG 711/C

TG 801/A

TG 801/B

TG 801/C

TG 801/D

TG 801/E

TG 901/A

TG 901/B

TG 1001/A*TG 1001/B

TG 1001/C

TG 1121/A

TG 1121/B

1,60 1,89 54,3 37,4 58,9

2,83 3,29 55,3 38,9 58,3

3,00 3,50 55,3 39,1 58,2

5,00 5,74 59,5 40,5 61,0

4,96 5,62 60,4 40,4 62,0

7,20 8,16 56,5 41,4 57,1

8,50 9,49 58,9 41,8 59,1

8,47 9,47 58,9 41,8 59,1

7,87 8,70 60,0 41,6 60,4

10,50 11,73 55,9 42,0 55,9

14,00 15,48 58,6 42,3 58,3

14,97 16,45 61,0 42,3 60,7

20,32 22,22 58,1 42,5 57,6

24,75 26,87 60,4 42,7 59,7

31,02 33,48 61,6 42,9 60,7

33,19 35,83 56,7 55,8 55,8

43,46 46,72 61,4 60,3 60,3

52,00 55,71 64,8 63,6 63,6

4,80 5,47 56,4 40,3 58,1

6,33 7,13 57,4 41,1 58,3

10,20 11,34 60,4 42,0 60,4

10,00 11,02 60,9 42,0 60,9

13,50 14,88 58,2 42,2 58,0

18,00 19,71 60,9 42,5 60,5

21,00 22,89 64,2 42,6 63,6

25,73 27,83 62,0 42,7 61,3

33,05 35,60 63,3 42,9 62,4

7,1 8 9 10 14 18 20 22 25 28 31 35 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 140 160 180 200 225 250

Pa (Pascal) = kgf/m2 x 9,807

Tolleranza sulla portata ± 5 %Capacity tolerance ± 5 %Fördertoleranz ± 5 %Tolèrance sur le débit ± 5 %Tolerancia en el caudal ± 5%

Tolleranza sulla rumorosità ± 3 dBNoise level tolerance ± 3 dBToleranz Schallpegel ± 3 dB Tolérance sur niveau sonore ± 3 dBTolerancia de la intensidad acústica ± 3 dB

v: Ventilatore con rapporto specifico >1.11v: Fan with specific ratio >1.11v: Ventilateur avec un rapport spécifique >1.11v: Ventilatoren mit spezifische Verhältnis >1.11v: Ventilador con relación específica >1.11

* Ventilatori non a listino, esecuzione su richiesta.The fans are not in our Price List, production on request.Ventilateurs hors catalogue, fabrication sur demande.Der Ventilatoren sind nicht in unsere Preisliste erhalten, Produktion auf Anfrage.Ventilador no estandard, construcción bajo pedido.

Tolleranza sulla portata ± 5 %Capacity tolerance ± 5 %Fördertoleranz ± 5 %Tolèrance sur le débit ± 5 %Tolerancia en el caudal ± 5%

Tolleranza sulla rumorosità ± 3 dBNoise level tolerance ± 3 dBToleranz Schallpegel ± 3 dB Tolérance sur niveau sonore ± 3 dBTolerancia de la intensidad acústica ± 3 dB

v: Ventilatore con rapporto specifico >1.11v: Fan with specific ratio >1.11v: Ventilateur avec un rapport spécifique >1.11v: Ventilatoren mit spezifische Verhältnis >1.11v: Ventilador con relación específica >1.11

* Ventilatori non a listino, esecuzione su richiesta.The fans are not in our Price List, production on request.Ventilateurs hors catalogue, fabrication sur demande.Der Ventilatoren sind nicht in unsere Preisliste erhalten, Produktion auf Anfrage.Ventilador no estandard, construcción bajo pedido.

440 440 445 445 445 445 445 440 440 435

440 440 445 445 445 445 445 440 440 435 425 415 405 390 375

550 555 555 560 560 560 560 560

550 555 555 560 560 560 560 560 555 550 545 540 530

680 680 680 685 685 685 685 685 680 680

680 680 680 685 685 685 685 685 680 680 675 665 660 640

860 865 865 870 870 870 870

860 865 865 870 870 870 870 865 860 850

860 865 865 870 870 870 870 865 860 850 840 820 800 770

1060 1060 1065 1070 1075 1075 1075

1060 1060 1065 1070 1075 1075 1075 1075 1070 1065 1060

1060 1060 1065 1070 1075 1075 1075 1075 1070 1065 1060 1045 1020

265 265 265 265 265 260 260 255 250 245

265 265 265 265 265 260 260 255 250 245 240 230

340 340 340 340 335 335 330 325 320 315 310

340 340 340 340 335 335 330 325 320 315 310 300 290

420 420 420 420 415 415 410 405 400 395 385 375 365 355

305 305 302 302 300 290 285 280 265 250 235 210

385 385 380 378 375 370 365 355 345 330

415 410 410 405 395 385 370

475 470 470 465 460 455 445 435 420

475 470 470 465 460 455 445 435 420 400 380 350

595 595 595 590 590 585 575

595 595 595 590 590 585 575 565 555

595 595 595 590 590 585 575 565 555 535 510

595 595 595 590 590 585 575 565 555 535 510 480 435 380

750 750 745 745 740 735

750 750 745 745 740 735 725 715 700

750 750 745 745 740 735 725 715 700 685 660 635

925 925 930 930 930 925 920 910

925 925 930 930 930 925 920 910 900 885 865

925 925 930 930 930 925 920 910 900 885 865 840 810 755

1160 1155 1155 1155 1155 1150 1145 1140

1160 1155 1155 1155 1155 1150 1145 1140 1130 1115 1100

1160 1155 1155 1155 1155 1150 1145 1140 1130 1115 1100 1075 1045

302 302 300 300 295 290 280

302 302 300 300 295 290 280 275 265 260 250

375 370 370 370 365 365 360 350 340

375 370 370 370 365 365 360 350 340 330 320

460 460 455 450 450 440

460 460 455 450 450 440 435 430 420

460 460 455 450 450 440 435 430 420 410 395

570 570 570 565 560 555 545 535

570 570 570 565 560 555 545 535 520 505

Page 40: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

40

serieseriessérieserieserie TH

CARATTERISTICHE IN MANDATASPECIFICATIONS IN DISCHARGE STAGE

CARACTÉRISTIQUES (TRAVAIL EN SOUFFLAGE)

EIGENSCHAFTEN DRUCKSEITIG

CARACTERÍSTICAS EN EL EMPUJE

Pa

(Pas

cal)

=

kg

f/m

2 x

9,80

7To

llera

nza

sulla

por

tata

± 5

%C

apac

ity t

oler

ance

± 5

%F

örde

rtol

eran

z ±

5 %

Tolè

ranc

e su

r le

déb

it ±

5 %

Tole

ranc

ia e

n el

cau

dal ±

5%

Tolle

ranz

a su

lla r

umor

osità

± 3

dB

Noi

se le

vel t

oler

ance

± 3

dB

Tole

ranz

Sch

allp

egel

± 3

dB

To

léra

nce

sur

nive

au s

onor

e ±

3 dB

Tole

ranc

ia d

e la

inte

nsid

ad a

cúst

ica

± 3

dB

* Ven

tilat

ori n

on a

list

ino,

ese

cuzi

one

su r

ichi

esta

.T

he f

ans

are

not

in o

ur P

rice

List

, pr

oduc

tion

on r

eque

st.

Ven

tilat

eurs

hor

s ca

talo

gue,

fab

ricat

ion

sur

dem

ande

.D

er V

entil

ator

en s

ind

nich

t in

uns

ere

Pre

islis

te e

rhal

ten,

Pro

dukt

ion

auf A

nfra

ge.

Ven

tilad

or n

o es

tand

ard,

con

stru

cció

n ba

jo p

edid

o.

Vent

ilato

reFa

nVe

ntila

teur

Vent

ilato

rVe

ntila

dor

Tipo

- Ty

pe -

Typ

- Tip

oE

rPM

otor

eM

otor

Mot

eur

Mot

orM

otor

n.m

in.-1

kW inst

.Lp dB

/ARa

pp.

Spec

.q

m3 /m

in.

Pfkg

f/m2

Pa kWPe kW

ƞe

ƞeta

rget

2013

N

V =

m3 /m

in

Pt

= kg

f/m

2

22

25

28

31

35

40

45

50

56

63

71

80

90

10

0 11

2 12

5 14

0 16

0 18

0 20

0 22

5 25

0 28

0 31

5 35

5 40

0 45

0 50

0 56

0 63

0 71

0 80

0 90

0

TH 4

02/A

TH 4

01/A

TH 4

52/A

TH 4

51/A

TH 4

51/B

TH 5

02/A

TH 5

01/A

TH 5

01/B

TH 5

62/A

TH 5

61/A

TH 5

61/B

TH 6

31/B

TH 7

12/A

TH 7

11/A

*

TH 8

02/A

TH 8

02/B

TH 8

01/A

TH 8

01/B

TH 9

02/A

TH 9

02/B

TH 9

01/A

TH 9

01/B

TH 1

002/

A

TH 1

002/

B

TH 1

001/

A

TH 1

001/

B

TH 1

122/

A

TH 1

122/

B

TH 1

121/

A

TH 1

121/

B

TH 1

121/

C

11

2 M

2 4

2910

81

1,

02

55

218

13

2 SA

2 5,

5 28

90

83

1,03

56

25

9

13

2 SB

2 7,

5 28

90

84

1,03

75

27

4

13

2 SB

2 7,

5 28

90

85

1,03

63

33

8

13

2 M

B2

9,2

2890

85

1,

03

90

312

16

0 M

A2

11

2920

86

1,

03

125

325

16

0 M

A2

11

2920

87

1,

04

97

413

16

0 M

B2

15

2920

87

1,

04

111

401

18

0 M

2 22

29

30

88

1,04

18

0 42

0

18

0 M

2 22

29

50

89

1,05

14

0 52

0

20

0 LA

2 30

29

50

90

1,05

14

4 51

7

13

2 SA

4 5,

5 14

50

77

1,02

95

16

0

13

2 M

A4

7,5

1450

79

1,

02

180

160

16

0 M

4 11

14

50

80

1,02

17

2 19

2

16

0 M

4 11

14

60

81

1,02

16

0 23

5

16

0 L4

15

14

60

82

1,02

16

7 23

6

16

0 L4

15

14

60

82

1,03

20

0 26

5

18

0 M

4 18

,5

1460

83

1,

02

280

240

18

0 L4

22

14

70

84

1,03

25

0 32

2

20

0 L4

30

14

70

84

1,03

24

9 32

1

20

0 L4

30

14

70

85

1,04

24

1 37

4

22

5 S4

37

14

70

85

1,03

34

9 33

4

22

5 S4

37

14

70

86

1,04

35

5 39

0

22

5 M

4 45

14

70

87

1,03

50

0 34

8

22

5 M

4 45

14

70

87

1,04

40

0 42

5

25

0 M

4 55

14

70

88

1,04

48

1 39

7

25

0 M

4 55

14

80

89

1,05

40

0 51

0

28

0 S4

75

14

80

89

1,04

71

0 42

0

28

0 S4

75

14

80

90

1,05

50

0 55

5

28

0 M

4 90

14

80

91

1,05

62

2 52

3

31

5 S4

11

0 14

80

93

1,05

77

7 47

7

240

240

24

0 23

8 23

5 23

0 22

8 22

2 21

6 20

5

280

280

28

0 27

8 27

5 27

2 27

0 26

5 25

5 25

0 24

0

310

306

300

295

292

286

280

275

268

258

350

350

350

350

345

340

335

330

350

350

350

350

345

340

335

330

322

315

300

39

0 38

8 38

5 38

0 37

2 36

5 35

5 34

5 33

5 32

5

44

0 44

0 43

8 43

5 43

0 42

5 42

0 41

2

44

0 44

0 43

8 43

5 43

0 42

5 42

0 41

2 40

0 38

5 37

0

490

490

488

485

478

472

465

450

435

420

550

550

550

548

545

540

532

520

550

550

550

548

545

540

532

520

505

482

470

700

700

698

695

693

690

680

670

660

645

625

17

0 17

0 16

8 16

8 16

6 16

4 16

2 15

9 15

5 15

0

196

195

192

190

186

182

178

172

166

160

220

220

220

220

220

218

215

210

205

200

190

180

25

0 25

0 24

8 24

5 24

0 23

5

25

0 25

0 24

8 24

5 24

0 23

5 23

0 22

5 21

8 20

8

28

0 28

0 28

0 28

0 27

8 27

5 27

0 26

5

28

0 28

0 28

0 28

0 27

8 27

5 27

0 26

5 25

8 25

0 24

0

350

350

345

340

335

330

322

350

350

345

340

335

330

322

310

295

278

395

395

392

385

380

376

370

360

345

395

395

392

385

380

376

370

360

345

335

310

280

43

0 42

8 42

5 42

0 41

5 40

5 38

5

43

0 42

8 42

5 42

0 41

5 40

5 38

5 37

5 36

5 35

0

48

0 48

0 48

0 47

5 46

5 45

5 44

5 43

5

48

0 48

0 48

0 47

5 46

5 45

5 44

5 43

5 41

0 39

0 36

5 34

0

525

525

525

520

510

525

525

525

520

510

495

480

465

445

420

600

600

595

590

580

570

555

600

600

595

590

580

570

555

540

520

495

470

440

3,

36

3,92

50

,1

39,4

52

,7

3,

99

4,58

51

,6

39,8

53

,7

5,

68

6,44

51

,9

40,8

53

,1

6,

00

6,80

51

,0

40,9

52

,1

7,

88

8,80

51

,9

41,6

52

,3

10

,40

11,6

2 57

,1

42,0

57

,0

1O

,69

11,9

4 54

,5

42,1

54

,5

11

,88

13,1

4 55

,1

42,1

55

,0

2O

,50

22,4

2 55

,0

42,6

54

,5

20

,00

21 ,8

7 54

,3

42,5

53

,8

20

,39

22,1

3 54

,8

42,5

54

,3

3,

98

4,54

54

,9

39,8

57

,1

7,

30

8,22

57

,2

41,4

57

,7

8,

84

9,83

54

,7

41,9

54

,7

10

,00

11,1

2 55

,2

42,0

55

,2

10

,26

11,3

1 56

,8

42,0

56

,8

14

,00

15,4

3 56

,1

42,3

55

,8

17

,50

19,1

6 57

,2

42,4

56

,8

21

,00

22,8

9 57

,4

42,6

56

,8

20

,95

22,6

6 57

,7

42,6

57

,1

24

,07

26,0

5 56

,4

42,7

55

,7

3O

,88

33,2

7 57

,3

42,9

56

,5

35

,50

38,2

4 59

,1

43,0

58

,1

44

,00

47,1

9 60

,2

43,1

59

,0

44

,00

47,1

9 58

,8

43,1

57

,7

49

,08

52,4

2 59

,5

43,2

58

,3

54

,00

57,6

7 57

,7

43,3

56

,4

73

,00

77,5

5 62

,7

43,5

61

,2

73

,00

77,5

5 58

,4

43,5

56

,9

85

,88

91,0

3 58

,3

43,6

56

,7

95

,80

101,

23

59,7

43

,7

57,9

Page 41: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

41

CARATTERISTICHE IN ASPIRAZIONESPECIFICATIONS IN SUCTION STAGE

CARACTÉRISTIQUES (TRAVAIL EN ASPIRATION)

EIGENSCHAFTEN SAUGSEITIG

CARACTERÍSTICAS EN ASPIRACIÓN

serieseriessérieserieserie TH

Pa

(Pas

cal)

=

kg

f/m

2 x

9,80

7

Vent

ilato

reFa

nVe

ntila

teur

Vent

ilato

rVe

ntila

dor

Tipo

- Ty

pe -

Typ

- Tip

oE

rPM

otor

eM

otor

Mot

eur

Mot

orM

otor

n.m

in.-1

kW inst

.Lp dB

/ARa

pp.

Spec

.q

m3 /m

in.

Pfkg

f/m2

Pa kWPe kW

ƞe

ƞeta

rget

2013

N

V =

m3 /m

in

Pt

= kg

f/m

2

Tolle

ranz

a su

lla p

orta

ta ±

5 %

Cap

acity

tol

eran

ce ±

5 %

För

dert

oler

anz

± 5

%To

lèra

nce

sur

le d

ébit

± 5

%To

lera

ncia

en

el c

auda

l ± 5

%

Tolle

ranz

a su

lla r

umor

osità

± 3

dB

Noi

se le

vel t

oler

ance

± 3

dB

Tole

ranz

Sch

allp

egel

± 3

dB

To

léra

nce

sur

nive

au s

onor

e ±

3 dB

Tole

ranc

ia d

e la

inte

nsid

ad a

cúst

ica

± 3

dB

TH 4

02/A

TH 4

01/A

TH 4

52/A

TH 4

51/A

TH 4

51/B

TH 5

02/A

TH 5

01/A

TH 5

01/B

TH 5

62/A

TH 5

61/A

TH 5

61/B

TH 6

31/B

TH 7

12/A

*

TH 7

11/A

TH 8

02/A

TH 8

02/B

TH 8

01/A

TH 8

01/B

TH 9

02/A

TH 9

02/B

TH 9

01/A

TH 9

01/B

TH 1

002/

A

TH 1

002/

B

TH 1

001/

A

TH 1

001/

B

TH 1

122/

A

TH 1

122/

B

TH 1

121/

A

TH 1

121/

B

TH 1

121/

C

11

2 M

2 4

2910

83

1,

02

55

218

13

2 SA

2 5,

5 28

90

85

1,03

56

25

9

13

2 SB

2 7,

5 28

90

86

1,03

75

27

4

13

2 SB

2 7,

5 28

90

87

1,03

63

33

8

13

2 M

B2

9,2

2890

87

1,

03

90

312

16

0 M

A2

11

2920

88

1,

03

125

325

16

0 M

A2

11

2920

89

1,

04

97

413

16

0 M

B2

15

2920

89

1,

04

111

401

18

0 M

2 22

29

30

90

1,04

18

0 42

0

18

0 M

2 22

29

50

92

1,05

14

0 52

0

20

0 LA

2 30

29

50

92

1,05

14

4 51

7

13

2 SA

4 5,

5 14

50

79

1,02

95

16

0

13

2 M

A4

7,5

1450

81

1,

02

180

160

16

0 M

4 11

14

50

81

1,02

17

2 19

2

16

0 M

4 11

14

60

82

1,02

16

0 23

5

16

0 L4

15

14

60

83

1,02

16

7 23

6

16

0 L4

15

14

60

84

1,03

20

0 26

5

18

0 M

4 18

,5

1460

85

1,

02

280

240

18

0 L4

22

14

70

87

1,03

25

0 32

2

20

0 L4

30

14

70

87

1,03

24

9 32

1

20

0 L4

30

14

70

88

1,04

24

1 37

4

22

5 S4

37

14

70

88

1,03

34

9 33

4

22

5 S4

37

14

70

89

1,04

35

5 39

0

22

5 M

4 45

14

70

89

1,03

50

0 34

8

22

5 M

4 45

14

70

90

1,04

40

0 42

5

25

0 M

4 55

14

70

90

1,04

48

1 39

7

25

0 M

4 55

14

80

91

1,05

40

0 51

0

28

0 S4

75

14

80

92

1,04

71

0 42

0

28

0 S4

75

14

80

93

1,05

50

0 55

5

28

0 M

4 90

14

80

94

1,05

62

2 52

3

31

5 S4

11

0 14

80

95

1,05

77

7 47

7

3,

36

3,92

50

,1

39,4

52

,7

3,

99

4,58

51

,6

39,8

53

,7

5,

68

6,44

51

,9

40,8

53

,1

6,

00

6,80

51

,0

40,9

52

,1

7,

88

8,80

51

,9

41,6

52

,3

10

,40

11,6

2 57

,1

42,0

57

,0

1O

,69

11,9

4 54

,5

42,1

54

,5

11

,88

13,1

4 55

,1

42,1

55

,0

2O

,50

22,4

2 55

,0

42,6

54

,5

20

,00

21 ,8

7 54

,3

42,5

53

,8

20

,39

22,1

3 54

,8

42,5

54

,3

3,

98

4,54

54

,9

39,8

57

,1

7,

30

8,22

57

,2

41,4

57

,7

8,

84

9,83

54

,7

41,9

54

,7

10

,00

11,1

2 55

,2

42,0

55

,2

10

,26

11,3

1 56

,8

42,0

56

,8

14

,00

15,4

3 56

,1

42,3

55

,8

17

,50

19,1

6 57

,2

42,4

56

,8

21

,00

22,8

9 57

,4

42,6

56

,8

20

,95

22,6

6 57

,7

42,6

57

,1

24

,07

26,0

5 56

,4

42,7

55

,7

3O

,88

33,2

7 57

,3

42,9

56

,5

35

,50

38,2

4 59

,1

43,0

58

,1

44

,00

47,1

9 60

,2

43,1

59

,0

44

,00

47,1

9 58

,8

43,1

57

,7

49

,08

52,4

2 59

,5

43,2

58

,3

54

,00

57,6

7 57

,7

43,3

56

,4

73

,00

77,5

5 62

,7

43,5

61

,2

73

,00

77,5

5 58

,4

43,5

56

,9

85

,88

91,0

3 58

,3

43,6

56

,7

95

,80

101,

23

59,7

43

,7

57,9

230

230

23

0 22

5 22

5 22

0 21

0 20

0 19

0 18

0

270

270

26

5 26

5 26

0 25

5 25

0 24

5 23

5 22

0 20

0

295

295

290

285

280

272

260

250

235

220

335

335

332

330

325

320

310

300

335

335

332

330

325

320

310

300

285

270

250

37

0 36

5 36

3 35

8 35

0 34

0 32

5 31

5 30

0 27

5

41

5 41

5 41

2 41

0 40

0 39

0 38

0 37

0

41

5 41

5 41

2 41

0 40

0 39

0 38

0 37

0 35

5 33

5 31

0

460

460

455

450

445

435

420

405

380

355

515

515

510

510

500

495

480

465

515

515

510

510

500

495

480

465

440

420

390

16

5 16

2 16

2 16

0 16

0 15

5 15

0 14

5 14

0 13

0 12

0

190

190

185

180

180

175

165

160

150

135

210

210

210

208

205

200

195

185

175

165

155

140

24

0 24

0 23

5 23

5 23

0 22

0

24

0 24

0 23

5 23

5 23

0 22

0 21

5 20

5 19

0 18

0

27

0 27

0 26

5 26

5 26

0 25

5 25

0 24

0

27

0 27

0 26

5 26

5 26

0 25

5 25

0 24

0 23

0 22

0 20

0

335

330

325

320

315

305

295

335

330

325

320

315

305

295

280

260

240

375

375

370

365

360

350

340

330

310

375

375

370

365

360

350

340

330

310

290

260

220

40

5 40

5 40

0 39

5 38

5 37

0 36

0

40

5 40

5 40

0 39

5 38

5 37

0 36

0 34

0 32

0 29

5

45

5 45

0 45

0 44

5 43

5 42

0 40

5 39

0

45

5 45

0 45

0 44

5 43

5 42

0 40

5 39

0 36

5 33

5 30

0 25

0

495

490

490

485

470

495

490

490

485

470

455

435

415

390

355

560

557

553

545

535

520

505

560

557

553

545

535

520

505

480

455

560

557

553

545

535

520

505

480

455

425

390

345

22

25

28

31

35

40

45

50

56

63

71

80

90

10

0 11

2 12

5 14

0 16

0 18

0 20

0 22

5 25

0 28

0 31

5 35

5 40

0 45

0 50

0 56

0 63

0 71

0 80

0 90

0

* Ven

tilat

ori n

on a

list

ino,

ese

cuzi

one

su r

ichi

esta

.T

he f

ans

are

not

in o

ur P

rice

List

, pr

oduc

tion

on r

eque

st.

Ven

tilat

eurs

hor

s ca

talo

gue,

fab

ricat

ion

sur

dem

ande

.D

er V

entil

ator

en s

ind

nich

t in

uns

ere

Pre

islis

te e

rhal

ten,

Pro

dukt

ion

auf A

nfra

ge.

Ven

tilad

or n

o es

tand

ard,

con

stru

cció

n ba

jo p

edid

o.

Page 42: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

42

serieseriessérieserieserie TFc 501/561

CARATTERISTICHE IN MANDATASPECIFICATIONS IN DISCHARGE STAGE

CARACTÉRISTIQUES (TRAVAIL EN SOUFFLAGE)EIGENSCHAFTEN DRUCKSEITIG

CARACTERÍSTICAS EN EL EMPUJE

TFc 501

TFc 561

Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBANoise level tolerance + 3 dBATolérance sur niveau sonore + 3 dBAToleranz Schallpegel + 3 dBATolerancia sobre la intensidad acústica + 3 dBA

kw assorbiti ventilatore tolleranza ± 3%kw consumed fan tolerance ± 3%Tolérance sur Pabs kw ± 3%Toleranz der Wellenleistung ±3 %kw absorbidos ventilador tolerancia ± 3%

Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)

ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica

Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<100°C = 4000 giri/min.100÷200°C = 3250 giri/min.

Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)

ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica

Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<100°C = 3550 giri/min.100÷200°C = 2950 giri/min.

Page 43: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

43

serieseriessérieserieserie TFc 631/711

CARATTERISTICHE IN MANDATASPECIFICATIONS IN DISCHARGE STAGECARACTÉRISTIQUES (TRAVAIL EN SOUFFLAGE)EIGENSCHAFTEN DRUCKSEITIGCARACTERÍSTICAS EN EL EMPUJE

TFc 631

TFc 711

Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBANoise level tolerance + 3 dBATolérance sur niveau sonore + 3 dBAToleranz Schallpegel + 3 dBATolerancia sobre la intensidad acústica + 3 dBA

kw assorbiti ventilatore tolleranza ± 3%kw consumed fan tolerance ± 3%Tolérance sur Pabs kw ± 3%Toleranz der Wellenleistung ±3 %kw absorbidos ventilador tolerancia ± 3%

Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)

ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica

Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<100°C = 4000 giri/min.100÷200°C = 3250 giri/min.

Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)

ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica

Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<100°C = 3550 giri/min.100÷200°C = 2950 giri/min.

Page 44: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

44

serieseriessérieserieserie TFc 801/901

CARATTERISTICHE IN MANDATASPECIFICATIONS IN DISCHARGE STAGE

CARACTÉRISTIQUES (TRAVAIL EN SOUFFLAGE)EIGENSCHAFTEN DRUCKSEITIG

CARACTERÍSTICAS EN EL EMPUJE

TFc 801

TFc 901

Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBANoise level tolerance + 3 dBATolérance sur niveau sonore + 3 dBAToleranz Schallpegel + 3 dBATolerancia sobre la intensidad acústica + 3 dBA

kw assorbiti ventilatore tolleranza ± 3%kw consumed fan tolerance ± 3%Tolérance sur Pabs kw ± 3%Toleranz der Wellenleistung ±3 %kw absorbidos ventilador tolerancia ± 3%

Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)

ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica

Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<100°C = 3000 giri/min.100÷200°C = 2350 giri/min.

Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)

ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica

Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<100°C = 2500 giri/min.100÷200°C = 2000 giri/min.

Page 45: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

45

CARATTERISTICHE IN MANDATASPECIFICATIONS IN DISCHARGE STAGECARACTÉRISTIQUES (TRAVAIL EN SOUFFLAGE)EIGENSCHAFTEN DRUCKSEITIGCARACTERÍSTICAS EN EL EMPUJE

serieseriessérieserieserie TFc 1001/TGc 401

TFc 1001

TGc 401

Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBANoise level tolerance + 3 dBATolérance sur niveau sonore + 3 dBAToleranz Schallpegel + 3 dBATolerancia sobre la intensidad acústica + 3 dBA

kw assorbiti ventilatore tolleranza ± 3%kw consumed fan tolerance ± 3%Tolérance sur Pabs kw ± 3%Toleranz der Wellenleistung ±3 %kw absorbidos ventilador tolerancia ± 3%

Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)

ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica

Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<100°C = 2250 giri/min.100÷200°C = 1800 giri/min.

Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)

ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica

Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<100°C = 4500 giri/min.100÷200°C = 4000 giri/min.

Page 46: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

46

serieseriessérieserieserie TGc 451/501

CARATTERISTICHE IN MANDATASPECIFICATIONS IN DISCHARGE STAGE

CARACTÉRISTIQUES (TRAVAIL EN SOUFFLAGE)EIGENSCHAFTEN DRUCKSEITIG

CARACTERÍSTICAS EN EL EMPUJE

TGc 451

TGc 501

Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBANoise level tolerance + 3 dBATolérance sur niveau sonore + 3 dBAToleranz Schallpegel + 3 dBATolerancia sobre la intensidad acústica + 3 dBA

kw assorbiti ventilatore tolleranza ± 3%kw consumed fan tolerance ± 3%Tolérance sur Pabs kw ± 3%Toleranz der Wellenleistung ±3 %kw absorbidos ventilador tolerancia ± 3%

Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)

ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica

Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<100°C = 4250 giri/min.100÷200°C = 3500 giri/min.

Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)

ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica

Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<100°C = 4000 giri/min.100÷200°C = 3350 giri/min.

Page 47: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

47

serieseriessérieserieserie TGc 561/631

CARATTERISTICHE IN MANDATASPECIFICATIONS IN DISCHARGE STAGECARACTÉRISTIQUES (TRAVAIL EN SOUFFLAGE)EIGENSCHAFTEN DRUCKSEITIGCARACTERÍSTICAS EN EL EMPUJE

TGc 561

TGc 631

Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBANoise level tolerance + 3 dBATolérance sur niveau sonore + 3 dBAToleranz Schallpegel + 3 dBATolerancia sobre la intensidad acústica + 3 dBA

kw assorbiti ventilatore tolleranza ± 3%kw consumed fan tolerance ± 3%Tolérance sur Pabs kw ± 3%Toleranz der Wellenleistung ±3 %kw absorbidos ventilador tolerancia ± 3%

Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)

ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica

Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<100°C = 3350 giri/min.100÷200°C = 2950 giri/min.

Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)

ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica

Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<100°C = 3150 giri/min.100÷200°C = 2500 giri/min.

Page 48: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

48

serieseriessérieserieserie TGc 711/801

CARATTERISTICHE IN MANDATASPECIFICATIONS IN DISCHARGE STAGE

CARACTÉRISTIQUES (TRAVAIL EN SOUFFLAGE)EIGENSCHAFTEN DRUCKSEITIG

CARACTERÍSTICAS EN EL EMPUJE

TGc 711

TGc 801

Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBANoise level tolerance + 3 dBATolérance sur niveau sonore + 3 dBAToleranz Schallpegel + 3 dBATolerancia sobre la intensidad acústica + 3 dBA

kw assorbiti ventilatore tolleranza ± 3%kw consumed fan tolerance ± 3%Tolérance sur Pabs kw ± 3%Toleranz der Wellenleistung ±3 %kw absorbidos ventilador tolerancia ± 3%

Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)

ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica

Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<100°C = 3000 giri/min.100÷200°C = 2450 giri/min.

Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)

ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica

Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<100°C = 2800 giri/min.100÷200°C = 2250 giri/min.

Page 49: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

49

serieseriessérieserieserie TGc 901/1001

CARATTERISTICHE IN MANDATASPECIFICATIONS IN DISCHARGE STAGECARACTÉRISTIQUES (TRAVAIL EN SOUFFLAGE)EIGENSCHAFTEN DRUCKSEITIGCARACTERÍSTICAS EN EL EMPUJE

TGc 901

TGc 1001

Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBANoise level tolerance + 3 dBATolérance sur niveau sonore + 3 dBAToleranz Schallpegel + 3 dBATolerancia sobre la intensidad acústica + 3 dBA

kw assorbiti ventilatore tolleranza ± 3%kw consumed fan tolerance ± 3%Tolérance sur Pabs kw ± 3%Toleranz der Wellenleistung ±3 %kw absorbidos ventilador tolerancia ± 3%

Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)

ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica

Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<100°C = 2500 giri/min.100÷200°C = 1900 giri/min.

Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)

ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica

Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<100°C = 2000 giri/min.100÷200°C = 1700 giri/min.

Page 50: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

50

serieseriessérieserieserie TGc 1121

CARATTERISTICHE IN MANDATASPECIFICATIONS IN DISCHARGE STAGE

CARACTÉRISTIQUES (TRAVAIL EN SOUFFLAGE)EIGENSCHAFTEN DRUCKSEITIG

CARACTERÍSTICAS EN EL EMPUJE

TGc 1121

Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBANoise level tolerance + 3 dBATolérance sur niveau sonore + 3 dBAToleranz Schallpegel + 3 dBATolerancia sobre la intensidad acústica + 3 dBA

kw assorbiti ventilatore tolleranza ± 3%kw consumed fan tolerance ± 3%Tolérance sur Pabs kw ± 3%Toleranz der Wellenleistung ±3 %kw absorbidos ventilador tolerancia ± 3%

Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)

ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica

Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<100°C = 1800 giri/min.100÷200°C = 1450 giri/min.

Page 51: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

51

serieseriessérieserieserie THc 401/451

CARATTERISTICHE IN MANDATASPECIFICATIONS IN DISCHARGE STAGECARACTÉRISTIQUES (TRAVAIL EN SOUFFLAGE)EIGENSCHAFTEN DRUCKSEITIGCARACTERÍSTICAS EN EL EMPUJE

THc 401

THc 451

Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBANoise level tolerance + 3 dBATolérance sur niveau sonore + 3 dBAToleranz Schallpegel + 3 dBATolerancia sobre la intensidad acústica + 3 dBA

kw assorbiti ventilatore tolleranza ± 3%kw consumed fan tolerance ± 3%Tolérance sur Pabs kw ± 3%Toleranz der Wellenleistung ±3 %kw absorbidos ventilador tolerancia ± 3%

Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)

ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica

Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<100°C = 3350 giri/min.100÷200°C = 2950 giri/min.

Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)

ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica

Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<100°C = 3350 giri/min.100÷200°C = 2900 giri/min.

Page 52: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

52

serieseriessérieserieserie THc 501/561

CARATTERISTICHE IN MANDATASPECIFICATIONS IN DISCHARGE STAGE

CARACTÉRISTIQUES (TRAVAIL EN SOUFFLAGE)EIGENSCHAFTEN DRUCKSEITIG

CARACTERÍSTICAS EN EL EMPUJE

THc 501

THc 561

Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBANoise level tolerance + 3 dBATolérance sur niveau sonore + 3 dBAToleranz Schallpegel + 3 dBATolerancia sobre la intensidad acústica + 3 dBA

kw assorbiti ventilatore tolleranza ± 3%kw consumed fan tolerance ± 3%Tolérance sur Pabs kw ± 3%Toleranz der Wellenleistung ±3 %kw absorbidos ventilador tolerancia ± 3%

Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)

ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica

Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<100°C = 3550 giri/min.100÷200°C = 2800 giri/min.

Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)

ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica

Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<100°C = 3150 giri/min.100÷200°C = 2500 giri/min.

Page 53: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

53

serieseriessérieserieserie THc 631/711

CARATTERISTICHE IN MANDATASPECIFICATIONS IN DISCHARGE STAGECARACTÉRISTIQUES (TRAVAIL EN SOUFFLAGE)EIGENSCHAFTEN DRUCKSEITIGCARACTERÍSTICAS EN EL EMPUJE

THc 631

THc 711

Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBANoise level tolerance + 3 dBATolérance sur niveau sonore + 3 dBAToleranz Schallpegel + 3 dBATolerancia sobre la intensidad acústica + 3 dBA

kw assorbiti ventilatore tolleranza ± 3%kw consumed fan tolerance ± 3%Tolérance sur Pabs kw ± 3%Toleranz der Wellenleistung ±3 %kw absorbidos ventilador tolerancia ± 3%

Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)

ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica

Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<100°C = 2800 giri/min.100÷200°C = 2120 giri/min.

Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)

ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica

Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<100°C = 2500 giri/min.100÷200°C = 2000 giri/min.

Page 54: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

54

serieseriessérieserieserie THc 801/901

CARATTERISTICHE IN MANDATASPECIFICATIONS IN DISCHARGE STAGE

CARACTÉRISTIQUES (TRAVAIL EN SOUFFLAGE)EIGENSCHAFTEN DRUCKSEITIG

CARACTERÍSTICAS EN EL EMPUJE

THc 801

THc 901

Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBANoise level tolerance + 3 dBATolérance sur niveau sonore + 3 dBAToleranz Schallpegel + 3 dBATolerancia sobre la intensidad acústica + 3 dBA

kw assorbiti ventilatore tolleranza ± 3%kw consumed fan tolerance ± 3%Tolérance sur Pabs kw ± 3%Toleranz der Wellenleistung ±3 %kw absorbidos ventilador tolerancia ± 3%

Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)

ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica

Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<100°C = 2250 giri/min.100÷200°C = 1600 giri/min.

Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)

ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica

Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<100°C = 1900 giri/min.100÷200°C = 1450 giri/min.

Page 55: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

55

serieseriessérieserieserie THc 1001/1121

CARATTERISTICHE IN MANDATASPECIFICATIONS IN DISCHARGE STAGECARACTÉRISTIQUES (TRAVAIL EN SOUFFLAGE)EIGENSCHAFTEN DRUCKSEITIGCARACTERÍSTICAS EN EL EMPUJE

THc 1001

THc 1121

Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBANoise level tolerance + 3 dBATolérance sur niveau sonore + 3 dBAToleranz Schallpegel + 3 dBATolerancia sobre la intensidad acústica + 3 dBA

kw assorbiti ventilatore tolleranza ± 3%kw consumed fan tolerance ± 3%Tolérance sur Pabs kw ± 3%Toleranz der Wellenleistung ±3 %kw absorbidos ventilador tolerancia ± 3%

Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)

ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica

Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<100°C = 1700 giri/min.100÷200°C = 1250 giri/min.

Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)

ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica

Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<100°C = 1450 giri/min.100÷200°C = 1120 giri/min.

Page 56: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

56

serieseriessérieserieserie TF

DIMENSIONI D’INGOMBRO E PESI

OVERALL DIMENSIONS AND WEIGHTS

DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT ET POIDS

ABMESSUNGEN UND GEWICHTE

DIMENSIONES MÁXIMAS E PESOS

10 48 1

12 52 1

65 1,8

68 1,8

80 3,2

80 3,2

12 98 5,5

118 5,5

14 118 5,5

14 150 9,5

14 150 9,5

165 9,5

12 140 9,5

12 140 9,5

13,5

205

13,5

14 285 25

A

VentilatoreFan

VentilateurVentilatorVentilador

MotoreMotor

MoteurMotorMotor

PesoWeightPoids

GewichtPeso

PD2

GD2

VentilatoreFan

VentilateurVentilatorVentilador

BasamentoBase

ChassisSockelBase

Flangia aspiranteInlet flange

Bride a l’aspirationFlansch saugseitig

Brida aspirante

Flangia prementeOutlet flange

Bride en refoulementFlansch dryckseitig

Brida impelente

B C E F G H H1 H2 I L M N N1 O P Q R S T U V Ø D D1 D2 N° Ø a b a1 b1 a2 b2 t N° Ø Kg Kg m2

TF 901 ÷ 1001Il ventilatore non è orientabileThe fan is not revolvableLe ventilateur n’est pas orientableVentilatorgehäuse ist nicht drehbarEl ventilador no es orientable

TF 501 ÷ 801Il ventilatore è orientabileThe fan is revolvableLe ventilateur est orientableVentilatorgehäuse ist drehbarEl ventilador es orientable

Tabella non impegnativaThe above date are unbindingTableay sans engagementMaße unverbindlichLos datos de la tabla no son vinculantes

Peso ventilatore in kg (senza motore)Fan weight in kg (without motor)Poids du ventilateur en kg (sans moteurs)Ventilator Gewicht in kg (ohne Motor)Peso del ventilador en kg (sin motor)

Tipo - Type - Typ - Tipo

– – – 165 200 235 8 11,5 125 90 165 130 185 150 100 6 9,5

– – – 12 185 219 255 8 11,5 140 100 182 141 210 170 112 6 11,5

– – – 12 205 241 275 8 11,5 160 112 200 153 230 182 112 6 11,5

– – – 14 229 265 299 8 11,5 180 125 219 167 250 195 112 6 11,5

– – – 14 255 292 325 8 11,5 200 140 241 182 270 210 112 8 11,5

245 25 545 12 286 332 366 8 11,5 224 160 265 200 294 230 112 8 11,5

280 30 680 321 366 401 8 11,5 250 180 292 219 320 250 112 10 11,5

Tabella orientamenti Tableau d’orientationTable of discharge positions Tabelle der Gehäusestellungen Tabla de las orientaciones

TF 501/A 90 L2 405 215 270 245 137 60 18

TF 501/B 100 LA2 475 260 332 300 200 35 25

TF 561/A* 100 LA2 490

TF 561/B 112 M2 490

TF 631/A 132 SA2 565

TF 631/B 132 SB2 565

TF 711/A* 132 MB2 590 320 392 360 250 45 25

TF 711/B 160 MR2

TF 711/C 160 M2 725 425 440 400 340 55 30

TF 801/A 160 M2 740 425 440 400 340 55 30

TF 801/B 160 L2 740 425 440 400 340 55 30

TF 801/C* 180 M2

TF 801/D* 100 LB4 545 260 332 300 200 35 25

TF 801/E 112 M4 545 260 332 300 200 35 25

TF 901/A* 132 SA4 630

TF 901/B 132 MA4 630

TF 1001/A 160 M4

* Ventilatori non a listino, esecuzione su richiesta.The fans are not in our Price List, production on request.Ventilateurs hors catalogue, fabrication sur demande.Der Ventilatoren sind nicht in unsere Preisliste erhalten, Produktion auf Anfrage.Ventilador no estandard, construcción bajo pedido.

795 730 337 355 59 450 450 450 53 – – –

890 830 380 400 65 500 500 500 58 260 332 300 – 200 35 25 – –

990 895 420 425 71 560 560 560 63 320 392 360 – 250 45 25 – –

1115 1005 725 470 475 80 630 630 630 71 425 440 400 – 340 55 30 – –

1250 1120 815 530 530 90 710 710 710 80 470 500 450 – 370 65 35 – –

1470 1265 598 660 103 800 710 710 90 320 392 360 560 250 – 25 175 50

1570 1410 795 675 670 112 900 800 800 100 425 440 400 630 340 – 30 195 60

Page 57: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

57

serieseriessérieserieserie TG

DIMENSIONI D’INGOMBRO E PESI

OVERALL DIMENSIONS AND WEIGHTS

DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT ET POIDS

ABMESSUNGEN UND GEWICHTE

DIMENSIONES MÁXIMAS E PESOS

Tabella orientamenti Tableau d’orientationTable of discharge positions Tabelle der Gehäusestellungen Tabla de las orientaciones

Tipo - Type - Typ - Tipo

TG 401/A 100 LA2

TG 451/A 112 M2

TG 501/A 112 M2

TG 501/B 132 SA2

TG 501/C 132 SB2

TG 561/A 132 SB2

TG 561/B 132 MB2

TG 561/C 160 MR2

TG 561/D 160 M2

TG 631/A 160 MR2

TG 631/B 160 M2

TG 631/C 160 L2

TG 711/A 180 M2

TG 711/B 200 LR2

TG 711/C 200 L2

TG 801/A 200 L2

TG 801/B 225 M2

TG 801/C 250 M2

TG 801/D 132 SA4

TG 801/E 132 MA4

TG 901/A 160 M4

TG 901/B 160 L4

TG 1001/A* 160 L4

TG 1001/B 180 M4

TG 1001/C 180 L4

TG 1121/A 200 L4

TG 1121/B 225 S4

A B C E F G H H1 H2 I L M N N1 O P Q R S T U V Ø D D1 D2 N° Ø a b a1 b1 a2 b2 t N° Ø Kg Kg m2

– –

– 12 165 200 235 8 11,5 140 100 182 141 210 170 112 6 11,5

12 205 241 275 8 11,5 180 125 219 167 250 195 112 6 11,5

12

– – – 12 205 241 275 8 11,5 180 125 219 167 250 195 112 6 11,5

12

12

12 – – – 14

14

14

– – – 14 255 292 325 8 11,5 224 160 265 200 294 230 112 8 11,5

14

14

– – – 16 286 332 366 8 11,5 250 180 292 219 320 250 112 10 11,5

16

16

19

– – – 21 321 366 401 8 11,5 280 200 332 249 360 280 125 10 11,5

12

12

320 30 720 14

320 30 720 14

350 30 750 14

360 30 795 14 406 448 486 12 11,5 355 250 405 300 435 330 125 10 11,5

360 30 795 14

400 30 855 16

410 30 905 19

TG 901 ÷ 1121Il ventilatore non è orientabileThe fan is not revolvableLe ventilateur n’est pas orientableVentilatorgehäuse ist nicht drehbarEl ventilador no es orientable

TG 401 ÷ 801Il ventilatore è orientabileThe fan is revolvableLe ventilateur est orientableVentilatorgehäuse ist drehbarEl ventilador es orientable

VentilatoreFan

VentilateurVentilatorVentilador

MotoreMotor

MoteurMotorMotor

PesoWeightPoids

GewichtPeso

PD2

GD2

VentilatoreFan

VentilateurVentilatorVentilador

BasamentoBase

ChassisSockelBase

Flangia aspiranteInlet flange

Bride a l’aspirationFlansch saugseitig

Brida aspirante

Flangia prementeOutlet flange

Bride en refoulementFlansch dryckseitig

Brida impelente

40 0,8

48 1

58 1,2

60 1,2

60 1,2

72 2,3

72 2,3

80 2,3

80 2,3

100 4

100 4

100 4

150 5,5

160 5,5

160 5,5

195 10

201 10

215 10

160 10

160 10

15

230

15

280 28

300 28

300 28

370 45

380 45 456 497 536 12 11,5 400 280 448 332 480 360 125 14 11,5

229 265 299 8 11,5 200 140 241 182 270 210 112 8 11,5

361 405 441 8 11,5 315 224 366 273 395 304 125 10 11,5

Tabella non impegnativaThe above date are unbindingTableay sans engagementMaße unverbindlichLos datos de la tabla no son vinculantes

Peso ventilatore in kg (senza motore)Fan weight in kg (without motor)Poids du ventilateur en kg (sans moteurs)Ventilator Gewicht in kg (ohne Motor)Peso del ventilador en kg (sin motor)

* Ventilatori non a listino, esecuzione su richiesta.The fans are not in our Price List, production on request.Ventilateurs hors catalogue, fabrication sur demande.Der Ventilatoren sind nicht in unsere Preisliste erhalten, Produktion auf Anfrage.Ventilador no estandard, construcción bajo pedido.

895 825 350 400 86 500 500 400 79 – – –

1410 1265 835 552 600 135 800 710 600 120 –

1600 1440 630 670 165 900 800 670 150 –

660 590 480 255 280 52 375 375 280 55 260 332 300 200 35 25

710 640 510 270 300 66 400 400 300 69 260 332 300 –

200 35 25 –

510 260 332 300 200 35 25

795 730 570 310 355 75 450 450 355 70 320 392 360 – 250 45 25

570 320 392 360 250 45 25

– –

595 320 392 360 250 45 25

595 320 392 360 250 45 25

730 425 440 400 340 45 30

730 425 440 400 340 45 30

425 440 400 340 55 30

990 895 750 390 425 100 560 560 425 89 425 440 400 – 340 55 30 – –

425 440 400 340 55 30

780 470 500 450 370 65 35

1115 1005 855 435 475 110 630 630 475 100 500 570 510 – 385 75 40 – –

855 500 570 510 385 75 40

875 500 570 510 385 75 40

950 550 626 565 425 85 40

1250 1120 950 490 530 120 710 710 530 110 600 686 615 – 460 95 45 – –

665 320 392 360 250 45 25

665 320 392 360 250 45 25

425 440 400 560 340 30 235 60

425 440 400 560 340 30 235 60

865 425 440 400 630 340 30 265 60

1570 1410 865 622 670 148 900 800 670 136 470 500 450 630 370 – 35 265 60

940 470 500 450 630 370 35 265 60

970 500 570 510 710 385 40 295 60

1045 550 626 565 710 425 40 295 60

Page 58: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

58

serieseriessérieserieserie TH

DIMENSIONI D’INGOMBRO E PESI

OVERALL DIMENSIONS AND WEIGHTS

DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT ET POIDS

ABMESSUNGEN UND GEWICHTE

DIMENSIONES MÁXIMAS E PESOS

Tabella orientamenti Tableau d’orientationTable of discharge positions Tabelle der Gehäusestellungen Tabla de las orientaciones

A B C E F G H H1 H2 I L M N O P Q R S T U V Ø D D1 D2 N° Ø a b a1 b1 a2 b2 t N° Ø Kg Kgm2

830 695 325 300 104 500 500 300 96 – – – – –

2220 1880 895 800 284 1320 1120 800 254 –

TH 712 ÷ 1121Il ventilatore non è orientabileThe fan is not revolvableLe ventilateur n’est pas orientableVentilatorgehäuse ist nicht drehbarEl ventilador no es orientable

TH 402 ÷ 631Il ventilatore è orientabileThe fan is revolvableLe ventilateur est orientableVentilatorgehäuse ist drehbarEl ventilador es orientable

VentilatoreFan

VentilateurVentilatorVentilador

MotoreMotor

MoteurMotorMotor

Tipo - Type - Typ - Tipo PesoWeightPoids

GewichtPeso

PD2

GD2

VentilatoreFan

VentilateurVentilatorVentilador

BasamentoBase

ChassisSockelBase

Flangia aspiranteInlet flange

Bride a l’aspirationFlansch saugseitig

Brida aspirante

Flangia prementeOutlet flange

Bride en refoulementFlansch dryckseitig

Brida impelente

TH 402/A 112 M2TH 401/A 132 SA2TH 452/A 132 SB2TH 451/A 132 SB2TH 451/B 132 MB2TH 502/A 160 MR2TH 501/A 160 MR2TH 501/B 160 M2

TH 562/A 180 M2TH 561/A 180 M2TH 561/B 200 LR2

TH 631/B 132 MA4TH 712/A* 132 MA4TH 711/A 160 M4

TH 802/A 160 M4TH 802/B 160 L4TH 801/A 160 L4 TH 801/B 180 M4

TH 902/A 180 L4TH 902/B 200 L4TH 901/A 200 L4TH 901/B 225 S4

TH 1002/A 225 S4TH 1002/B 225 M4TH 1001/A 225 M4TH 1001/B 250 M4

TH 1122/A 250 M4TH 1122/B 280 S4TH 1121/A 280 S4TH 1121/B 280 M4TH 1121/C 315 S4

12 12 12 – – 12 286 332 366 8 11,5 280 200 332 249 360 280 125 10 11,5 12 14 – – 14 321 366 401 8 11,5 315 224 366 273 395 304 125 10 11,5

14 14 – – 14 361 405 441 8 11,5 355 250 405 300 435 330 125 10 11,5 16

– – 12 406 448 486 12 11,5 400 280 448 332 480 360 125 14 11,5 30 700 17

30 805 17

30 845 17 30 845 17 30 845 17 30 890 17 30 936 19 30 966 19 30 966 19 30 1016 19 35 1078 21 35 1078 21

35 1078 21 35 1128 21

45 1188 24 50 1288 24 50 1288 24 718 775 818 16 11,5 710 500 775 567 810 600 160 16 14

50 1288 24 40 1358 24

255 292 325 8 11,5 250 180 292 219 320 250 112 10 11,5

638 698 738 16 11,5 630 450 698 513 730 550 160 14 14 1980 1670 795 710 260 1180 1000 710 228 –

1780 1485 705 630 228 1060 900 630 203 – 568 629 668 16 11,5 560 400 629 464 660 500 160 14 14

506 551 586 12 11,5 500 355 551 405 580 435 125 14 11,5

456 497 536 12 11,5 450 315 497 366 530 395 125 14 11,5 1490 1205 580 500 180 900 710 500 160 –

1650 1340 650 560 205 1000 800 560 181 –

Tabella non impegnativaThe above date are unbindingTableay sans engagementMaße unverbindlichLos datos de la tabla no son vinculantes

Peso ventilatore in kg (senza motore)Fan weight in kg (without motor)Poids du ventilateur en kg (sans moteurs)Ventilator Gewicht in kg (ohne Motor)Peso del ventilador en kg (sin motor)

* Ventilatori non a listino, esecuzione su richiesta.The fans are not in our Price List, production on request.Ventilateurs hors catalogue, fabrication sur demande.Der Ventilatoren sind nicht in unsere Preisliste erhalten, Produktion auf Anfrage.Ventilador no estandard, construcción bajo pedido.

50 0,4 52 0,6 65 0,9 67 1,1 67 1,1 95 1,7 98 2,2 98 2,2 135 3 138 3,5 150 3,5 160 6 180 9 190 10 285 16 285 16 287 18 295 18 370 27 375 27 385 30 390 30 530 45 530 45 540 48 540 48 590 73 600 73 630 78 630 78 645 78

560 260 332 300 200 35 25 625 320 392 360 250 45 25 650 320 392 360 250 45 25 930 780 600 365 335 116 560 560 335 107 320 392 360 250 45 25 – – –

600 320 392 360 250 45 25 425 440 400 340 55 30 1040 850 810 407 355 132 630 630 355 119 425 440 400 340 55 30 – – – 425 440 400 340 55 30 835 470 500 450 370 65 35

1165 955 835 458 400 136 710 560 400 133 470 500 450 370 65 35 – – – 910 500 570 510 385 75 40

1315 1070 670 450 515 158 800 630 450 148 320 392 360 250 45 25 – – – 785 320 850 800 250 30 320 60 390

920 425 850 800 340 30 320 60 405

960 425 930 870 340 30 360 60 445 960 425 930 870 340 30 360 60 445 960 425 930 870 340 30 360 60 445 960 470 930 870 370 30 360 60 460 1080 470 1030 970 370 30 406 60 506 1080 500 1030 970 385 30 406 60 521

1080 500 1030 970 385 30 406 60 521 1160 550 1030 970 425 40 406 60 521 1230 550 1130 1060 425 40 458 70 578 1230 550 1130 1060 425 40 458 70 578 1230 550 1130 1060 425 40 458 70 578

1260 600 1130 1060 460 45 458 70 588 1280 600 1270 1200 460 40 508 80 643

1410 700 1270 1200 550 40 508 80 648 1410 700 1270 1200 550 40 508 80 648 1410 700 1270 1200 550 40 508 80 668

1410 700 1270 1200 610 40 508 80 668

Page 59: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

59

serieseriessérieserieserie TFc - TGc

DIMENSIONI D’INGOMBRO E PESI

OVERALL DIMENSIONS AND WEIGHTS

DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT ET POIDS

ABMESSUNGEN UND GEWICHTE

DIMENSIONES MÁXIMAS E PESOS

Tabella non impegnativaThe above date are unbindingTableay sans engagementMaße unverbindlichLos datos de la tabla no son vinculantes

Peso ventilatore in kg (esecuzione 1)Fan weight in kg (execution 1)Poids du ventilateur en kg (execution 1)Ventilator Gewicht in kg (ausführung 1)Peso del ventilador en kg (realisación 1)

A

795 730 690 337 355 58 450 450 450 53 485 390 350 – 405 55 25 – – –

895 830 705 380 400 65 500 500 500 58 485 390 350 – 405 55 25 – – –

990 895 735 420 425 71 560 560 560 63 485 390 350 – 405 55 25 – – –

1115 1000 870 470 475 80 630 630 630 71 560 410 360 – 470 65 25 – – –

1250 1120 880 530 530 90 710 710 710 80 560 410 360 – 470 65 25 – – –

1410 1265 905 600 600 103 800 710 710 90 560 410 360 560 470 – 25 175 50 265

1570 1410 1030 670 670 112 900 800 800 100 650 500 440 630 555 – 30 195 60 290

660 590 700 255 280 52 375 375 280 55 485 390 350 – 405 55 25 – – –

710 640 720 270 300 66 400 400 300 69 485 390 350 – 405 55 25 – – –

795 730 745 310 355 75 450 450 355 71 485 390 350 – 405 55 25 – – –

895 825 875 350 400 86 500 500 400 80 560 410 360 – 470 65 25 – – –

990 895 895 388 425 100 560 560 425 90 560 410 360 – 470 65 25 – – –

1115 1005 1015 435 475 110 630 630 475 100 650 500 440 – 555 65 30 – – –

1250 1120 1030 490 530 120 710 710 530 110 650 500 440 – 555 65 30 – – –

1410 1265 1070 552 600 135 800 710 600 120 650 500 440 560 555 – 30 238 60 333

1570 1410 1100 622 670 148 900 800 670 135 650 500 440 630 555 – 30 265 60 360

1600 1440 1130 630 670 164 900 800 670 150 650 500 440 710 555 – 30 295 60 390

62 1

80 1,8

99 3,2

140 5,5

192 9,5

325 13,5

450 25

55 0,8

63 1

75 1,2

115 2,3

140 4

180 5,5

240 10

400 15

525 28

550 45

– – 14 28 J6 60 31 8 165 200 235 8 11,5 125 90 165 130 185 150 100

– – 14 28 J6 60 31 8 185 219 255 8 11,5 140 100 182 141 210 170 112

– – 14 38 K6 80 41 10 205 241 275 8 11,5 160 112 200 153 230 182 112

– – 17 42 K6 110 45 12 229 265 299 8 11,5 180 125 219 167 250 195 112

– – 17 42 K6 110 45 12 255 292 325 8 11,5 200 140 241 182 270 210 112

25 785 17 48 K6 110 51,5 14 286 332 366 8 11,5 224 160 265 200 294 230 112

30 905 19 48 K6 110 51,5 14 321 366 401 8 11,5 250 180 292 219 320 250 112

– – 14 28 J6 60 31 8 165 200 235 8 11,5 140 100 182 141 210 170 112

– – 14 28 J6 60 31 8 205 241 275 8 11,5 180 125 219 167 250 195 112

– – 14 38 K6 80 41 10 205 241 275 8 11,5 180 125 219 167 250 195 112

– – 17 42 K6 110 45 12 229 265 299 8 11,5 200 140 241 182 270 210 112

– – 17 42 K6 110 45 12 255 292 325 8 11,5 224 160 265 200 294 230 112

– – 19 48 K6 110 51,5 14 286 332 366 8 11,5 250 180 292 219 320 250 112

– – 19 55 m6 110 59 16 321 366 401 8 11,5 280 200 332 249 360 280 125

30 948 19 55 m6 110 59 16 361 405 441 8 11,5 315 224 366 273 395 304 125

30 975 19 55 m6 110 59 16 406 448 486 12 11,5 355 250 405 300 435 330 125

30 1005 19 55 m6 110 59 16 456 497 535 12 11,5 400 280 448 332 480 360 125

B C E F G H H1 H2 I L M N N1 O P Q R S T U V Ø d toll. I t u D1 D2 N° Ø a b a1 b1 a2 b2 t N° Ø Kg Kg m2

6 9,5

6 11,5

6 11,5

6 11,5

8 11,5

8 11,5

10 11,5

6 11,5

6 11,5

6 11,5

8 11,5

8 11,5

10 11,5

10 11,5

10 11,5

10 11,5

14 11,5

D

TFc 901 ÷ 1001TGc 901 ÷ 1121Il ventilatore non è orientabileThe fan is not revolvableLe ventilateur n’est pas orientableVentilatorgehäuse ist nicht drehbarEl ventilador no es orientable

TFc 501 ÷ 801TGc 401 ÷ 801Il ventilatore è orientabileThe fan is revolvableLe ventilateur est orientableVentilatorgehäuse ist drehbarEl ventilador es orientable

VentilatoreFan

VentilateurVentilatorVentilador

Tipo -Type Typ -Tipo Peso

WeightPoids

GewichtPeso

PD2

GD2

VentilatoreFan

VentilateurVentilatorVentilador

BasamentoBase

ChassisSockelBase

Flangia asp.Inlet flange

Bride a l’asp.Flansch s.

Brida aspirante

AlberoShaftArbreWelleÁrbol

Flangia prementeOutlet flange

Bride en refoulementFlansch dryckseitig

Brida impelente

TFc 501

TFc 561

TFc 631

TFc 711

TFc 801

TFc 901

TFc 1001

TGc 401

TGc 451

TGc 501

TGc 561

TGc 631

TGc 711

TGc 801

TGc 901

TGc 1001

TGc 1121

Tabella orientamenti Tableau d’orientationTable of discharge positions Tabelle der Gehäusestellungen Tabla de las orientaciones

Page 60: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

60

serieseriessérieserieserie THc

DIMENSIONI D’INGOMBRO E PESI

OVERALL DIMENSIONS AND WEIGHTS

DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT ET POIDS

ABMESSUNGEN UND GEWICHTE

DIMENSIONES MÁXIMAS E PESOS

Tabella non impegnativaThe above date are unbindingTableay sans engagementMaße unverbindlichLos datos de la tabla no son vinculantes

Peso ventilatore in kg (esecuzione 1)Fan weight in kg (execution 1)Poids du ventilateur en kg (execution 1)Ventilator Gewicht in kg (ausführung 1)Peso del ventilador en kg (realisación 1)

A

830 695 800 325 300 104 500 500 300 96 485 390 350 – 405 55 25 – – –

930 780 820 365 335 116 560 560 335 106 485 390 350 – 405 55 25 – – –

1040 850 950 408 355 132 630 630 355 119 560 410 360 – 470 65 25 – – –

1165 960 980 458 400 136 710 560 400 133 560 410 360 – 470 65 25 – – –

1325 1080 1025 515 450 158 800 630 450 147 560 410 360 710 470 – 25 292 49 382

1490 1205 1015 580 500 180 900 710 500 160 560 850 800 800 430 – 30 320 50 405

1650 1340 1135 650 560 206 1000 800 560 181 590 930 870 870 495 – 30 360 60 455

1780 1485 1180 705 630 221 1060 900 630 206 590 1030 970 970 495 – 30 406 60 501

1980 1680 1380 795 710 255 1180 1000 710 229 700 1130 1060 1060 600 – 35 458 70 558

2220 1880 1540 895 800 284 1320 1120 800 244 785 1270 1200 1200 670 – 40 508 80 623

– – 14 38 K6 80 41 10 225 292 325 8 11,5 250 180 292 219 320 250 112 10 11,5 78 0,6

– – 14 38 K6 80 41 10 286 332 366 8 11,5 280 200 332 219 360 280 125 10 11,5 90 1,1

– – 17 42 K6 110 45 12 321 366 401 8 11,5 315 224 366 273 395 304 125 10 11,5 130 2,2

– – 17 48 K6 110 51,5 14 361 405 441 8 11,5 355 250 405 300 435 330 125 10 11,5 160 3,5

24 901 17 48 K6 110 51,5 14 406 448 486 12 11,5 400 280 448 332 480 360 125 14 11,5 190 6

25 890 17 48 K6 110 51,5 14 456 497 536 12 11,5 450 315 497 366 530 395 125 14 11,5 310 10

30 1010 17 48 K6 110 51,5 14 506 551 586 12 11,5 500 355 551 405 580 435 125 14 11,5 370 18

30 1056 19 55 M6 110 59 16 568 629 668 16 11,5 560 400 629 464 660 500 160 14 14 440 30

35 1228 21 65 M6 140 69 18 638 698 738 16 11,5 630 450 698 513 730 550 160 14 14 590 48

40 1373 24 70 M6 140 74,5 20 718 775 818 16 11,5 710 500 775 567 810 600 160 16 14 890 78

B C E F G H H1 H2 I L M N N1 O P Q R S T U V Ø d toll. I t u D1 D2 N° Ø a b a1 b1 a2 b2 t N° Ø Kg Kg m2D

THc 711 ÷ 1121Il ventilatore non è orientabileThe fan is not revolvableLe ventilateur n’est pas orientableVentilatorgehäuse ist nicht drehbarEl ventilador no es orientable

THc 401 ÷ 631Il ventilatore è orientabileThe fan is revolvableLe ventilateur est orientableVentilatorgehäuse ist drehbarEl ventilador es orientable

VentilatoreFan

VentilateurVentilatorVentilador

Tipo -Type Typ -Tipo Peso

WeightPoids

GewichtPeso

PD2

GD2

VentilatoreFan

VentilateurVentilatorVentilador

BasamentoBase

ChassisSockelBase

Flangia asp.Inlet flange

Bride a l’asp.Flansch s.

Brida aspirante

AlberoShaftArbreWelleÁrbol

Flangia prementeOutlet flange

Bride en refoulementFlansch dryckseitig

Brida impelente

THc 401

THc 451

THc 501

THc 561

THc 631

THc 711

THc 801

THc 901

THc 1001

THc 1121

Tabella orientamenti Tableau d’orientationTable of discharge positions Tabelle der Gehäusestellungen Tabla de las orientaciones

Page 61: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

VentilatoreFan

VentilateurVentilatorVentilador

Tipo - Type - Typ - Tipo Dati ErPMotoreMotorMoteurMotorMotor

n.min.-1

PnkW

Rapp.Spec.

qm3/min.

Pfkgf/m2

PakW

PekW ƞe

ƞetarget2013 N

61

serieseriessérieserieserie TFc

DATI ErPErP DATA

DONNES ErPDATA ErPDATOS ErP

90 S4 1,1 2000 1,02 12 203 0,80 1,10 36,9 35,9 43,0

90 S2 1,5 2250 1,02 14 257 1,14 1,56 37,0 36,9 42,1

90 L2 2,2 2500 1,03 15 317 1,56 2,08 38,1 37,7 42,4

100 L2 3 2800 1,04 17 398 2,19 2,84 39,2 38,5 42,7

112 M2 4 2900 1,04 18 427 2,43 3,10 40,0 38,8 43,2

112 M2 4 3150 1,05 19 503 3,12 3,92 40,5 39,4 43,1

132 S2 7,5 3550 1,06 22 639 4,46 5,32 42,6 40,3 44,4

132 M2 9,2 4000 1,08 25 811 6,38 7,43 43,7 41,2 44,5

90 L4 1,5 1800 1,02 16 210 1,11 1,49 37,6 36,8 42,8

100 L4 2,2 2000 1,03 18 259 1,52 2,00 38,6 37,6 43,0

100 L2 3 2250 1,03 20 328 2,16 2,80 39,2 38,5 42,7

112 M2 4 2500 1,04 23 405 2,96 3,73 40,3 39,3 43,1

132 S2 5,5 2800 1,05 26 508 4,16 5,05 41,8 40,1 43,7

132 S2 7,5 2900 1,05 26 545 4,62 5,50 42,7 40,3 44,4

132 M2 9,2 3150 1,06 29 643 5,92 6,89 43,7 41,0 44,7

160 M2 11 3550 1,08 32 817 8,48 9,86 43,7 41,9 43,7

100 L4 2,2 1600 1,02 22 210 1,44 1,90 39,1 37,4 43,7

100 L4 3 1800 1,03 24 265 2,05 2,63 40,2 38,3 43,9

112 M4 4 2000 1,03 27 328 2,81 3,51 41,3 39,1 44,2

132 S2 5,5 2250 1,04 31 415 4,00 4,87 42,4 40,0 44,4

132 S2 7,5 2500 1,05 34 512 5,48 6,47 43,8 40,8 45,0

132 M2 9,2 2800 1,06 38 642 7,70 8,96 44,4 41,7 44,7

160 M2 11 2900 1,07 39 689 8,55 9,95 44,4 42,0 44,4

160 M2 15 3150 1,08 43 813 10,96 12,63 44,8 42,1 44,7

100 L4 2,2 1400 1,02 31 183 1,83 2,40 39,0 38,1 42,9

100 L4 3 1600 1,02 36 240 2,74 3,47 40,2 39,1 43,1

132 S4 5,5 1800 1,03 40 303 3,89 4,71 42,2 39,9 44,3

132 M4 7,5 2000 1,04 45 374 5,34 6,27 43,5 40,7 44,8

132 M2 9,2 2250 1,05 50 474 7,61 8,85 43,9 41,6 44,2

160 M2 11 2500 1,06 56 585 10,43 12,14 43,9 42,1 43,8

160 M2 15 2800 1,07 62 734 14,66 16,89 44,3 42,3 44,0

160 L2 18,5 2950 1,08 66 815 17,14 19,62 44,6 42,4 44,2

180 M2 22 3000 1,08 67 843 18,03 20,54 44,8 42,5 44,3

100 L4 2,2 1250 1,02 37 187 2,09 2,72 41,2 38,4 44,8

112 M4 4 1400 1,02 41 235 2,94 3,66 43,0 39,2 45,8

132 S4 5,5 1600 1,03 47 307 4,38 5,26 44,8 40,2 46,6

132 M4 7,5 1800 1,04 53 388 6,24 7,32 45,8 41,1 46,7

132 M4 9,2 2000 1,05 59 479 8,56 9,91 46,4 42,0 46,4

160 M2 15 2250 1,06 66 606 12,18 14,03 46,6 42,2 46,4

160 L2 18,5 2500 1,07 73 749 16,71 19,12 46,9 42,4 46,5

200 L2 30 2800 1,09 82 939 23,48 26,55 47,5 42,7 46,8

200 L2 30 2950 1,10 87 1043 27,46 31,05 47,5 42,8 46,7

200 L2 37 3000 1,10 88 1078 28,88 32,48 47,8 42,8 46,9

100 L4 3 1120 1,02 47 191 2,71 3,44 42,6 39,1 45,5

132 S4 5,5 1250 1,02 53 237 3,77 4,57 44,5 39,8 46,7

132 M4 7,5 1400 1,03 59 298 5,30 6,21 46,1 40,7 47,4

132 M4 7,5 1450 1,03 61 319 5,89 6,90 46,1 41,0 47,1

132 M4 9,2 1600 1,04 67 389 7,91 9,16 46,6 41,7 46,9

160 L4 15 1800 1,05 76 492 11,26 12,93 47,0 42,1 46,9

180 M4 18,5 2000 1,06 84 607 15,44 17,61 47,4 42,4 47,0

200 L2 30 2250 1,07 95 769 21,99 24,86 47,8 42,6 47,1

200 L2 37 2500 1,09 105 949 30,16 33,92 48,0 42,9 47,2

112 M4 4 1000 1,02 52 179 2,82 3,53 43,0 39,1 45,9

132 S4 5,5 1120 1,02 58 225 3,97 4,80 44,5 40,0 46,5

132 M4 7,5 1250 1,03 65 280 5,52 6,47 45,8 40,8 47,0

132 M4 9,2 1400 1,03 73 352 7,75 8,98 46,4 41,7 46,7

160 M4 11 1450 1,04 75 377 8,61 9,97 46,4 42,0 46,4

160 L4 15 1600 1,04 83 459 11,57 13,28 46,8 42,1 46,7

180 M4 18,5 1800 1,06 93 581 16,47 18,79 47,1 42,4 46,7

200 L4 30 2000 1,07 104 718 22,59 25,46 47,7 42,7 47,0

200 L2 37 2250 1,09 117 908 32,17 36,18 47,8 42,9 46,9

TFc 501

TFc 561

TFc 631

TFc 711

TFc 801

TFc 901

TFc 1001

Page 62: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

62

VentilatoreFan

VentilateurVentilatorVentilador

Tipo - Type - Typ - Tipo Dati ErPMotoreMotorMoteurMotorMotor

n.min.-1

PnkW

Rapp.Spec.

qm3/min.

Pfkgf/m2

PakW

PekW ƞe

ƞetarget2013 N

serieseriessérieserieserie TGc

DATI ErPErP DATA

DONNES ErPDATA ErP

DATOS ErP

90 L2 2,2 2500 1,02 17 228 0,98 1,32 47,7 36,4 53,3 100 L2 3 2800 1,03 19 286 1,38 1,81 48,9 37,3 53,6 100 L2 3 2900 1,03 20 307 1,53 2,01 49,0 37,6 53,4 112 M2 4 3150 1,03 21 362 1,96 2,52 50,2 38,2 54,0 132 S2 5,5 3550 1,04 24 460 2,81 3,50 51,7 39,1 54,6 132 S2 7,5 4000 1,06 27 584 4,01 4,83 53,5 40,0 55,5 160 M2 11 4500 1,07 31 739 5,72 6,65 55,3 40,9 56,4 100 L4 2,2 2200 1,02 22 222 1,24 1,65 48,6 37,0 53,6 112 M2 4 2500 1,03 25 287 1,82 2,35 50,0 38,0 54,0 132 S2 5,5 2800 1,03 28 360 2,56 3,20 51,5 38,9 54,6 132 S2 5,5 2900 1,04 29 386 2,84 3,54 51,7 39,1 54,6 132 S2 7,5 3150 1,04 32 456 3,65 4,41 53,2 39,7 55,4 132 M2 9,2 3500 1,05 35 563 5,00 5,82 55,3 40,5 56,9 160 M2 15 4000 1,07 40 735 7,46 8,60 55,9 41,6 56,3 160 M2 15 4250 1,08 43 830 8,95 10,31 55,9 41,9 56,0 100 L4 3 2000 1,02 27 228 1,56 2,03 49,7 37,6 54,1 112 M2 4 2250 1,03 31 288 2,22 2,84 50,5 38,5 54,0 132 S2 5,5 2500 1,03 34 356 3,05 3,78 52,1 39,3 54,7 132 S2 7,5 2800 1,04 38 446 4,29 5,13 53,9 40,2 55,8 132 M2 9,2 2900 1,05 39 478 4,76 5,57 55,2 40,4 56,8 160 M2 11 3150 1,05 43 565 6,11 7,10 55,4 41,0 56,4 160 M2 15 3500 1,07 48 697 8,38 9,65 56,0 41,9 56,1 180 M2 22 4000 1,09 54 910 12,50 14,24 56,6 42,2 56,4 112 M4 4 1800 1,02 36 232 2,10 2,66 50,9 38,4 54,6 132 S4 5,5 2000 1,03 40 286 2,88 3,55 52,3 39,1 55,2 132 S2 7,5 2250 1,03 45 362 4,09 4,92 53,8 40,0 55,7 160 M2 11 2500 1,04 50 447 5,62 6,53 55,5 40,8 56,7 160 M2 15 2800 1,05 56 560 7,89 9,09 56,0 41,7 56,3 160 M2 15 2950 1,06 59 622 9,23 10,63 56,0 42,0 56,1 180 M2 22 3150 1,07 63 709 11,23 12,80 56,7 42,1 56,5 200 L2 30 3550 1,09 71 901 16,08 18,18 57,1 42,4 56,7 132 S4 5,5 1600 1,02 49 230 2,80 3,47 53,3 39,1 56,3 132 M4 7,5 1800 1,03 55 291 3,99 4,77 55,2 40,0 57,2 132 M4 9,2 2000 1,03 62 359 5,48 6,35 56,9 40,7 58,2 160 M2 15 2250 1,04 69 455 7,80 8,98 57,2 41,7 57,5 160 L2 18,5 2500 1,05 77 561 10,70 12,24 57,6 42,1 57,5 180 M2 22 2800 1,07 86 704 15,03 17,12 57,9 42,3 57,5 200 L2 30 2950 1,08 91 782 17,58 19,87 58,3 42,5 57,9 200 L2 37 3150 1,09 97 891 21,40 24,07 58,6 42,6 58,0 132 S4 5,5 1400 1,02 69 213 3,71 4,50 53,3 39,8 55,6 132 S4 5,5 1430 1,02 70 223 3,95 4,78 53,6 40,0 55,6 132 M4 7,5 1600 1,03 79 279 5,53 6,49 55,3 40,8 56,5 160 M4 11 1800 1,03 89 353 7,88 9,13 55,9 41,7 56,2 160 L4 15 2000 1,04 99 435 10,81 12,41 56,4 42,1 56,4 180 M2 22 2250 1,05 111 551 15,39 17,53 56,9 42,4 56,5 200 L2 30 2500 1,07 123 680 21,11 23,87 57,3 42,6 56,7 225 M2 45 2800 1,08 138 853 29,66 33,21 57,9 42,9 57,0 250 M2 55 2950 1,09 145 947 34,69 38,71 58,1 43,0 57,1 250 M2 55 3000 1,09 148 980 36,48 40,71 58,1 43,0 57,1 132 M4 7,5 1250 1,02 62 231 3,57 4,30 54,8 39,7 57,1 132 M4 9,2 1400 1,03 70 290 5,02 5,81 56,9 40,5 58,4 160 M4 11 1430 1,03 71 303 5,34 6,19 56,9 40,7 58,2 160 L4 15 1600 1,04 80 379 7,49 8,60 57,4 41,6 57,9 180 L4 22 1800 1,05 90 480 10,66 12,10 58,0 42,1 58,0 200 L4 30 2000 1,06 100 592 14,62 16,48 58,5 42,3 58,2 225 M2 45 2250 1,07 112 750 20,82 23,31 58,9 42,6 58,3 250 M2 55 2500 1,09 125 926 28,56 31,87 59,1 42,8 58,2 280 S2 75 2800 1,11 140 1161 40,12 44,49 59,4 43,1 58,4 132 M4 7,5 1120 1,02 96 224 5,39 6,32 55,3 40,7 56,6 160 M4 11 1250 1,03 107 279 7,49 8,68 56,0 41,6 56,4 160 L4 15 1400 1,03 119 350 10,52 12,08 56,5 42,1 56,4 180 M4 18,5 1450 1,04 124 376 11,69 13,33 56,9 42,1 56,7 180 L4 22 1600 1,04 136 457 15,71 17,84 57,1 42,4 56,7 200 L4 30 1800 1,06 154 579 22,36 25,20 57,5 42,6 56,9 225 M4 45 2000 1,07 171 715 30,68 34,27 58,0 42,9 57,2 280 S2 75 2250 1,09 192 904 43,68 48,44 58,5 43,2 57,3 280 M2 90 2500 1,11 213 1116 59,91 66,23 58,7 43,4 57,3 160 M4 11 1000 1,02 104 229 5,88 6,81 57,0 40,9 58,1 160 L4 15 1120 1,03 116 287 8,26 9,48 57,5 41,8 57,7 180 M4 18,5 1250 1,03 130 357 11,48 13,09 57,9 42,1 57,8 200 L4 30 1400 1,04 146 448 16,13 18,18 58,6 42,4 58,2 200 L4 30 1450 1,05 151 481 17,92 20,20 58,6 42,5 58,1 225 M4 45 1600 1,06 166 586 24,08 26,90 59,1 42,7 58,4 250 M4 55 1800 1,07 187 741 34,28 38,14 59,4 43,0 58,4 280 S4 75 2000 1,09 208 915 47,02 52,04 59,7 43,2 58,5 160 L6 11 900 1,02 126 223 6,88 8,07 56,9 41,4 57,5 160 L4 15 970 1,03 136 259 8,61 9,89 58,1 42,0 58,2 160 L4 15 1000 1,03 140 275 9,43 10,83 58,1 42,0 58,1 180 L4 22 1120 1,03 157 345 13,25 15,05 58,8 42,2 58,5 200 L4 30 1250 1,04 175 430 18,43 20,76 59,2 42,5 58,7 225 M4 45 1400 1,05 196 539 25,89 28,92 59,7 42,7 59,0 225 M4 45 1450 1,06 203 578 28,76 32,13 59,7 42,8 58,9 280 S4 75 1600 1,07 224 704 38,64 42,76 60,3 43,1 59,3 280 M4 90 1800 1,09 252 891 55,02 60,75 60,4 43,3 59,1

TGc 401

TGc 451

TGc 501

TGc 561

TGc 631

TGc 711

TGc 801

TGc 901

TGc 1001

TGc 1121

Page 63: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

VentilatoreFan

VentilateurVentilatorVentilador

Tipo - Type - Typ - Tipo Dati ErPMotoreMotorMoteurMotorMotor

n.min.-1

PnkW

Rapp.Spec.

qm3/min.

Pfkgf/m2

PakW

PekW ƞe

ƞetarget2013 N

63

serieseriessérieserieserie THc

DATI ErPErP DATA

DONNES ErPDATA ErPDATOS ErP

THc 401

THc 451

THc 501

THC 561

THc 631

90 L4 1,5 1800 1,01 35 101 0,96 1,31 43,7 36,4 49,3

100 L4 2,2 2000 1,01 39 124 1,32 1,75 44,8 37,2 49,6

100 L2 3 2250 1,02 43 157 1,88 2,45 45,4 38,1 49,3

112 M2 4 2500 1,02 48 194 2,58 3,27 46,7 38,9 49,8

132 S2 5,5 2800 1,02 54 243 3,63 4,45 48,3 39,8 50,5

132 S2 7,5 2890 1,03 56 259 3,99 4,80 49,2 40,0 51,3

132 S2 7,5 2950 1,03 57 270 4,24 5,08 49,5 40,1 51,3

132 S2 7,5 3150 1,03 61 308 5,16 6,09 50,2 40,6 51,5

160 M2 11 3550 1,04 69 391 7,39 8,60 50,9 41,6 51,3

100 L4 2,2 1600 1,01 49 95 1,32 1,75 43,8 37,2 48,6

100 L4 3 1800 1,01 55 121 1,88 2,42 45,0 38,1 48,9

112 M4 4 2000 1,01 62 149 2,58 3,24 46,2 38,9 49,3

132 S2 5,5 2250 1,02 69 188 3,67 4,50 47,3 39,8 49,6

132 S2 7,5 2500 1,02 77 232 5,03 5,94 49,1 4O,6 5O,6

160 M2 11 2800 1,03 86 292 7,07 8,23 49,9 41,4 50,4

160 M2 11 2900 1,03 89 313 7,86 9,14 49,9 41,7 50,1

160 M2 11 2950 1,03 91 324 8,27 9,62 49,9 41,9 50,0

160 M2 15 3150 1,04 97 369 10,07 11,60 50,4 42,0 50,3

180 M2 22 3550 1,05 109 469 14,41 16,42 50,9 42,3 50,6

100 L4 2,2 1450 1,01 55 99 1,51 1,99 44,7 37,6 49,1

100 L4 3 1600 1,01 61 120 2,03 2,61 45,8 38,3 49,5

132 S4 5,5 1800 1,01 69 152 2,89 3,57 47,8 39,2 50,6

132 M4 7,5 2000 1,02 76 188 3,97 4,74 49,3 39,9 51,4

132 M2 9,2 2250 1,02 86 238 5,65 6,57 50,7 40,8 51,8

160 M2 11 2500 1,03 95 294 7,74 9,01 50,7 41,7 51,0

160 L2 18,5 2800 1,04 107 368 10,88 12,45 51,5 42,1 51,4

160 L2 18,5 2920 1,04 111 401 12,34 14,12 51,5 42,2 51,3

160 L2 18,5 2950 1,04 112 409 12,72 14,56 51,5 42,2 51,3

180 M2 22 3150 1,05 120 466 15,49 17,65 51,7 42,4 51,4

200 L2 37 3550 1,06 135 592 22,17 24,94 52,4 42,6 51,8

112 M4 4 1450 1,01 70 125 2,38 3,01 47,7 38,7 51,0

132 S4 5,5 1600 1,01 77 152 3,20 3,93 49,0 39,4 51,6

132 M4 7,5 1800 1,02 87 193 4,56 5,39 50,8 40,3 52,5

160 M4 11 2000 1,02 97 238 6,25 7,24 51,9 41,1 52,8

160 M2 15 2250 1,03 109 301 8,90 10,26 52,2 41,9 52,2

180 M2 22 2500 1,04 121 372 12,21 13,91 52,7 42,2 52,6

200 L2 30 2800 1,05 135 467 17,16 19,40 53,1 42,4 52,7

200 L2 37 2950 1,05 143 518 20,07 22,56 53,4 42,6 52,9

225 M2 45 3150 1,06 152 591 24,43 27,35 53,7 42,7 53,0

112 M4 4 1250 1,01 81 119 2,57 3,22 48,9 38,9 52,0

132 S4 5,5 1400 1,01 91 150 3,60 4,39 50,5 39,7 52,8

132 S4 5,5 1450 1,02 94 161 4,00 4,84 50,9 40,0 52,9

132 M4 7,5 1600 1,02 104 196 5,38 6,31 52,4 40,7 53,7

160 M4 11 1800 1,02 116 248 7,66 8,87 53,0 41,7 53,4

160 L4 15 2000 1,03 129 306 10,51 12,06 53,5 42,1 53,4

180 M2 22 2250 1,04 146 387 14,96 17,05 53,9 42,3 53,6

200 L2 30 2500 1,05 162 478 20,52 23,20 54,3 42,6 53,8

225 M2 45 2800 1,06 181 599 28,83 32,28 54,9 42,8 54,0

250 M2 55 2950 1,06 191 665 33,72 37,63 55,0 43,0 54,1

Page 64: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

64

VentilatoreFan

VentilateurVentilatorVentilador

Tipo - Type - Typ - Tipo Dati ErPMotoreMotorMoteurMotorMotor

n.min.-1

PnkW

Rapp.Spec.

qm3/min.

Pfkgf/m2

PakW

PekW ƞe

ƞetarget2013 N

serieseriessérieserieserie THc

DATI ErPErP DATA

DONNES ErPDATA ErP

DATOS ErP

132 M4 7,5 1250 1,01 150 142 5,60 6,57 52,9 40,8 54,0

160 M4 11 1400 1,02 168 178 7,87 9,12 53,5 41,7 53,8

160 L4 15 1450 1,02 174 191 8,75 10,04 54,0 41,9 54,1

180 M4 18,5 1600 1,02 192 233 11,75 13,40 54,4 42,1 54,2

180 L4 22 1800 1,03 216 294 16,73 19,00 54,6 42,4 54,2

200 L4 30 2000 1,04 240 363 22,95 25,86 55,0 42,7 54,4

225 M2 45 2250 1,04 270 460 32,68 36,59 55,4 42,9 54,4

280 S2 75 2500 1,05 300 568 44,83 49,71 55,9 43,2 54,7

280 S2 75 2650 1,06 318 638 53,39 59,20 55,9 43,3 54,6

132 M4 7,5 1000 1,01 144 123 4,66 5,50 52,5 40,3 54,1

132 M4 9,2 1120 1,01 161 154 6,55 7,59 53,4 41,2 54,2

160 L4 15 1250 1,02 180 192 9,10 1O,45 53,9 42,O 54,0

180 M4 18,5 1400 1,02 201 241 12,79 14,59 54,3 42,2 54,1

180 L4 22 1450 1,03 208 259 14,21 16,14 54,5 42,3 54,2

180 L4 22 1460 1,03 210 262 14,51 16,47 54,5 42,3 54,2

200 L4 30 1600 1,03 230 315 19,09 21,52 54,9 42,5 54,4

225 S4 37 1800 1,04 259 399 27,18 30,50 55,2 42,8 54,4

250 M4 55 2000 1,05 287 492 37,29 41,48 55,6 43,0 54,6

280 S2 75 2250 1,06 323 623 53,09 58,88 55,8 43,3 54,5

160 L6 11 900 1,01 214 125 7,09 8,31 52,6 41,5 53,2

160 M4 11 970 1,01 230 146 8,87 10,28 53,3 41,9 53,4

160 L4 15 1000 1,01 238 155 9,72 11,16 53,8 42,0 53,8

180 M4 18,5 1120 1,02 266 194 13,66 15,58 54,1 42,3 53,9

200 L4 30 1250 1,02 297 242 18,99 21,40 54,8 42,5 54,3

225 S4 37 1400 1,03 333 303 26,68 29,93 55,0 42,8 54,2

225 S4 37 1450 1,03 344 325 29,64 33,26 55,0 42,9 54,2

225 M4 45 1470 1,03 349 334 30,88 34,50 55,3 42,9 54,4

250 M4 55 1600 1,04 380 396 39,82 44,30 55,5 43,1 54,4

280 S4 75 1800 1,05 428 502 56,69 62,74 55,8 43,4 54,4

280 M4 90 1900 1,05 451 559 66,68 73,63 55,9 43,5 54,4

315 S4 110 2000 1,06 475 619 77,77 85,60 56,1 43,6 54,5

160 L6 11 800 1,01 262 118 7,92 9,28 54,2 41,8 54,5

180 L6 15 900 1,01 295 149 11,27 13,07 54,8 42,1 54,7

180 M4 18,5 980 1,02 322 176 14,55 16,60 55,8 42,3 55,5

180 L4 22 1000 1,02 328 184 15,46 17,56 56,0 42,4 55,6

200 L4 30 1120 1,02 367 230 21,72 24,48 56,4 42,6 55,8

225 M4 45 1250 1,03 410 287 30,20 33,74 56,9 42,9 56,1

250 M4 55 1400 1,03 459 360 42,42 47,20 57,2 43,1 56,O

280 S4 75 1450 1,04 476 386 47,13 52,16 57,5 43,2 56,3

280 S4 75 1470 1,04 482 397 49,11 54,34 57,5 43,2 56,2

280 M4 90 1600 1,05 525 470 63,33 69,93 57,6 43,4 56,2

315 S4 110 1700 1,05 558 531 75,96 83,61 57,8 43,6 56,2

315 M4 132 1800 1,06 591 595 90,16 99,04 57,9 43,7 56,2

180 L6 15 710 1,01 382 108 10,62 12,32 54,8 42,1 54,8

200 L6 18,5 800 1,01 430 138 15,20 17,49 55,3 42,4 54,9

225 M6 30 900 1,02 484 174 21,64 24,55 56,1 42,6 55,4

225 S4 37 980 1,02 527 207 27,94 31,35 56,7 42,8 55,9

225 S4 37 1000 1,02 538 215 29,68 33,31 56,7 42,9 55,8

250 M4 55 1120 1,03 602 270 41,70 46,40 57,2 43,1 56,1

280 S4 75 1250 1,03 672 336 57,98 64,16 57,5 43,4 56,1

315 S4 110 1400 1,04 753 422 81,45 89,66 57,8 43,6 56,1

315 S4 110 1450 1,04 780 452 90,50 99,61 57,8 43,7 56,1

315 M4 132 1480 1,05 796 471 96,23 105,70 57,9 43,8 56,1

315 L4 160 1600 1,05 861 551 121,59 133,27 58,0 43,9 56,1

THc 711

THc 801

THc 901

THc 1001

THc 1121

Page 65: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

65

serieseriessérieserieserie TF-TG-TH

20

25

30

35

40

45

50

55

60

65

70

0 20 40 60 80 100 120

Serie TF-TG-TH

Effic

ienz

a En

erge

tica

[%]

Effic

ienc

y [%

]

Potenza Elettrica in Ingresso [kW]Power Input [kW]

Grafico efficenza complessiva - Graph of overall efficiency - Diagramme de rendement globalGraphic gesamtwirkungsgrad - Grafico de la eficiencia global

Pn: Potenza nominale motore n: Velocità di rotazione Rapp. Spec.: Rapporto specifico q: Portata volumetrica al punto di massimo rendimento Pf: Pressione totale del ventilatore al punto di massimo rendimento Pa: Potenza assorbita dal ventilatore al punto di massimo rendimento Pe: Potenza elettrica in ingresso nel punto di massimo rendimento del ventilatore ηe: Efficienza complessiva ηe target 2013: Efficienza energetica obbiettivo 2013 N: Grado di efficienza del ventilatore calcolato

Pn: Nominal motor power n: Rotational speed Rapp. Spec.: Specific ratio q: Flow rate of the fan to the point of maximum efficiency Pf: Fan total pressure at the point of maximum efficiency Pa: Power absorbed by the fan at the point of maximum efficiency Pe: Electrical power input at the point of maximum efficiency of the fan ηe: Overall efficiency ηe target 2013: Target energy efficiency 2013 N: Efficiency grade of the fan calculated

Pn: Puissance nominale moteur n: Vitesse de rotation Rapp. Spec.: Rapport spécifique q: Débit volumétrique au point maximal de rendement Pf: Pression totale du ventilateur au point maximal de rendement Pa: Puissance absorbée du ventilateur au point maximal de rendement Pe: Puissance électrique absorbée au point de rendement maximum du ventilateur ɳe: Rendement global ɳe target 2013: Rendement énergétique objectif 2013 N: Niveau de rendement du ventilateur calculée

Pn: Motorennennleistung n: Drehzahl Rapp. Spec.: Spezifisches Verhältnis q: Volumendurchsatz bei höchstem Wirkungsgrad Pf: Gesamtdruck des Ventilators bei höchstem Wirkungsgrad Pa: Vom Ventilator bei höchstem Wirkungsgrad entnommene Leistung Pe: Vom Motor entnommene Leistung ηe: Energieeffizienz ηe target 2013: Zielenergieeffizienz 2013 N: Wirkungsgrad des Lüfters berechneten

Pn: Pn: Potencia nominal motor n: Velocidad de rotación Rapp. Spec.: Relación específica q: Capacidad volumétrica en el punto de máximo rendimiento Pf: Presión total del ventilador en el punto de máximo rendimiento Pa: Potencia absorbida por el ventilador en el punto de máximo rendimiento Pe: Entrada potencia eléctrica en el punto de eficiencia máxima del ventilador ηe: Eficiencia global ηe target 2013: Eficiencia energética objetivo de 2013 N: Grado de eficiencia del ventilador calculado

Legenda dati ErP - Legend data ErP - Données légende ErP - Eckdaten ErP - ErP Datos leyenda

Dati riferiti all'assemblaggio definitivo con motori ad efficienza IE2 conformi alla IEC 60034-30, categoria di misura B-D e categoria di efficienza totale.

Data reported with final assembly efficiency motors IE2 according to IEC 60034-30, B-D measurement category and total efficiency category.

Données se rapportant à l’assemblage définitif avec moteurs à efficience IE2 confor-mes à la norme IEC 60034-30, catégorie de mesure B-D et catégorie d’efficience totale.

Daten rapportiert mit definitive Montage IE2 Wirkungsgrad Motoren nach IEC 60034-30, B-D Messung Kategorie und total Wirkungsgrad Kategorie.

Datos reportados con montaje de motores eficiencia IE2 según IEC 60034-30, categoría de medición B-D y categoría de eficiencia total.

Page 66: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

66

Grafico efficenza complessiva - Graph of overall efficiency - Diagramme de rendement globalGraphic gesamtwirkungsgrad - Grafico de la eficiencia global

serieseriessérieserieserie TFc-TGc-THc

30

32

34

36

38

40

42

44

46

48

50

0 5 10 15 20 25 30 35 40

Serie TFc

Effic

ienz

a En

erge

tica

[%]

Effic

ienc

y [%

]

Potenza Elettrica in Ingresso [kW]Power Input [kW]

30

35

40

45

50

55

60

65

0 10 20 30 40 50 60 70

Serie TGc

Effic

ienz

a En

erge

tica

[%]

Effic

ienc

y [%

]

Potenza Elettrica in Ingresso [kW]Power Input [kW]

30

35

40

45

50

55

60

0 20 40 60 80 100 120 140

Serie THc

Effic

ienz

a En

erge

tica

[%]

Effic

ienc

y [%

]

Potenza Elettrica in Ingresso [kW]Power Input [kW]

Page 67: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

67

Accessori - Accessories

Accessoires - Zubehörteile - Accesorios

kg

Regolatori di portata rettangolari sulla mandataMovimentazione manualeRectangular flow regulators, outflow endManual controlRégulateurs de débit rectangulaires sur le refoulementDéplacement manuelRechteckige Durchflußregler der FörderleistundManuelle EinstellungReguladores rectangulares de caudal en el empujeControl manual

DIMENSIONI D’INGOMBRO in mmOVERALL DIMENSIONS in mmDIMENSIONS D’ENCOMBREMENT en mmMASSE in mmDIMENSIONES MÁXIMAS en mm

H

ØD4ØD1ØD3

D2

N. Fori Ø

90 63 112 90 150 123 130 - 2,2

100 71 125 100 160 131 130 - 4 9 2,5

112 80 140 112 172 140 130 2,7

125 90 165 130 185 150 130 3

140 100 182 141 210 170 130 6

3,3

160 112 200 153 230 182 130 112

3,8

180 125 219 167 250 195 130 4,5

200 140 241 182 270 210 130 8

5,3

224 160 265 200 294 230 130 6,5

250 180 292 219 320 250 130 11,5 7,5

280 200 332 249 360 280 130 10

8,5

315 224 366 273 395 304 130 9,6

355 250 405 300 435 330 130 11

400 280 448 332 484 368 130 125

13

450 315 497 366 533 402 130 18

500 355 551 405 587 441 150 14 21

560 400 629 464 669 504 150 26

630 450 698 513 738 553 180 160 30

710 500 775 567 815 607 180 16 34

800 560 871 639 921 689 200 14 14

42

900 630 968 708 1018 758 200 18

48

1000 710 1077 785 1127 835 200 65

1120 800 1210 881 1270 941 220 20 80

1250 900 1347 978 1407 1038 220 200 24

18 95

1400 1000 1501 1087 1560 1160 250 110

1600 1120 1683 1220 1760 1280 250 28 150

1800 1250 1876 1357 1960 1410 280 32 22 200

2000 1400 2093 1511 2180 1580 280 34 280

90 x 63

100 x 71

112 x 80

125 x 90

140 x 100

160 x 112

180 x 125

200 x 140

224 x 160

250 x 180

280 x 200

315 x 224

355 x 250

400 x 280

450 x 315

500 x 355

560 x 400

630 x 450

710 x 500

800 x 560

900 x 630

1000 x 710

1120 x 800

1250 x 900

1400 x 1000

1600 x 1120

1800 x 1250

2000 x 1400

a b a1 b1 a2 b2 H t n° fori Ø

TipoTypeTypTipo

PesoWeightPoids

GewichtPeso

Regolatori di portata circolari “DAPÒ” Movimentazione manualeCircular “DAPÒ” flow regulators Manual controlRégulateurs de débit circulaires “DAPÒ” Déplacement manuelRunde Durchflußregler “DAPÒ” Manuelle EinstellungReguladores circulares de caudal “DAPO” Control manual 280 332 366 450 280 24

321 366 400 570 280 8 30

361 405 440 610 280 33

406 448 485 650 315 36

456 497 535 700 315 12 11,5 40

506 551 585 820 355 53

568 629 666 880 355 60

638 698 736 990 355 68

718 775 816 1070 355 16 75

808 861 906 1160 400 85

908 958 1006 1260 400 100

1008 1067 1107 1360 400 14 130

1130 1200 1248 1480 450 160

1260 1337 1380 1610 450 24 180

1420 1491 1540 1760 450 16

210

1610 1663 1730 1960 500 230

1810 1880 1950 2200 500 32 18

280

2010 2073 2130 2380 500 340

D1 D2 D3 D4 H n° fori Ø kg

TipoTypeTypTipo

PesoWeightPoids

GewichtPeso

DIMENSIONI D’INGOMBRO in mmOVERALL DIMENSIONS in mmDIMENSIONS D’ENCOMBREMENT en mmMASSE in mmDIMENSIONES MÁXIMAS en mm

280

315

355

400

450

500

560

630

710

800

900

1000

1120

1250

1400

1600

1800

2000

a1

t

t

a2 a

b2

b

b1

t H

N. Fori Ø

*

Regolatori di portata esterni adatti anche per aria polverosa, costruzione robusta per usi industriali. Classe 1 = fino a 120°C. Classe 2 = da 120 a 350°C. + pressione ≥ 700 mm H2O.External flow regulator designed for dusty air, sturdy construction, for industrial use. Layout 1 = max. temperature 120°C. Layout 2 = from 120 to 350°C. + pression ≥ 700 mm H2O.Regulateurs de débit extérieurs indiqués même pour air poussiéreux; construction robuste pour usage industriel. Classe 1 = jiusqu’à 120°C. Classe 2 = de 120 a 350°C. + pression ≥ 700 mm H2O.Drallregler, geeignet auch für staubige Luft, robuste Bauweise für industriellen Gebrauch. Klasse 1 = für temperature bis 120°C. Klasse 2 = von 120 - 350°C. + druck ≥ 700 mm H2O.Reguladores de caudal externos adecuados incluso para aire polveriento, fabricación robusta para uso industrial. Clase 1 = hasta 120°C. Clase 2 = de 120 a 350°C. + presión ≥ 700 mm H2O.

* Mod. BP-BPR 401-402 n° 8 fori

Page 68: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

68

Accessori - Accessories

Accessoires - Zubehörteile - Accesorios

Valvola a farfallaThrottle valveSoupape rondeDrosselklappe RundVálvula de mariposa

DIMENSIONI D’INGOMBRO in mmOVERALL DIMENSIONS in mmDIMENSIONS D’ENCOMBREMENT en mmMASSE in mmDIMENSIONES MÁXIMAS en mm

f

e

D1

D3

D2

Ød

N. Fori Ø

H

Rete di protezioneProtection NetGrille de protectionSchutzgitterRed de protección

D1

D2

S

BrazosStrebenN. EtresillonsN. StrutsN. Bracci

Tipo - TypeTyp - Tipo

Dn

D1(mm)

D2(mm)

S(mm)

N° Bracci

RP 125 RP 140 140 220 12 4 RP 160 RP 180 RP 200 212 285 12 4 RP 224 RP 250 RP 280 312 385 12 4 RP 315 RP 355 357 430 12 4 RP 400 408 470 12 4 RP 450 450 528 12 4 RP 500 500 580 16 4 RP 560 562 650 16 4 RP 630 620 720 16 8 RP 710 710 800 16 8 RP 800 795 895 16 8 RP 900 890 990 16 8 RP 1000 990 1130 18 8 RP 1120 1115 1250 18 8 RP 1250 1245 1400 20 8 RP 1400 1405 1560 20 8 RP 1600 1595 1750 20 8 RP 1800 1795 1950 20 8 RP 2000 1995 2150 20 8

D1 D2 D3 d e f H kgn° …fori Ø

TipoTypeTypTipo

PesoWeightPoids

GewichtPeso

140 182 215 14 30 110 140 8 - 11,5 2,8

160 200 235 14 30 120 160 8 - 11,5 3,2

180 219 255 14 30 130 180 8 - 11,5 4

200 241 275 16 30 140 200 8 - 11,5 4,8

224 265 299 16 30 150 224 8 - 11,5 5,5

250 292 325 16 45 165 250 8 - 11,5 6,5

280 332 366 16 45 180 280 8 - 11,5 8,5

315 366 401 16 45 195 315 8 - 11,5 10,5

355 405 441 16 45 215 355 8 - 11,5 13,5

400 448 486 16 45 240 400 12 - 11,5 18

450 497 535 20 60 280 450 12 - 11,5 23

500 551 585 20 60 305 500 12 - 11,5 29

560 629 666 20 60 335 560 16 - 11,5 36

630 698 736 20 60 370 630 16 - 13 47

710 775 816 20 60 410 710 16 - 13 61

800 861 906 30 70 455 800 16 - 13 80

900 958 1006 30 70 505 900 16 - 13 100

1000 1067 1107 30 70 555 1000 24 - 14 155

1120 1200 1248 30 70 615 1120 24 - 14 190

140

160

180

200

224

250

280

315

355

400

450

500

560

630

710

800

900

1000

1120

* Mod. BP-BPR 401-402 n° 8 fori

*

Page 69: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

69

Accessori - Accessories

Accessoires - Zubehörteile - Accesorios

90 63 112 90 150 123 - 140 4 9 1

100 71 125 100 160 131 - 140 4 9 1,1

112 80 140 112 172 140 - 140 4 9 1,3

125 90 165 130 185 150 100 140 6 9,5 1,6

140 100 182 141 210 170 112 140 6 11,5 2,1

160 112 200 153 230 182 112 140 6 11,5 2,6

180 125 219 167 250 195 112 140 6 11,5 3,2

200 140 241 182 270 210 112 140 8 11,5 3,9

224 160 265 200 294 230 112 140 8 11,5 4,6

250 180 292 219 320 250 112 140 10 11,5 5,5

280 200 332 249 360 280 125 140 10 11,5 7

315 224 366 273 395 304 125 140 10 11,5 8,2

355 250 405 300 435 330 125 140 10 11,5 10

400 280 448 332 480 360 125 140 14 11,5 11,2

450 315 497 366 530 395 125 140 14 11,5 13

500 355 551 405 580 435 125 160 14 11,5 14,5

560 400 629 464 660 500 160 160 14 14 18

630 450 698 513 730 550 160 160 14 14 19,5

710 500 775 567 810 600 160 160 16 14 22

800 560 871 639 920 680 200 160 14 14 31

900 630 968 708 1020 750 200 160 18 14 37

1000 710 1077 785 1120 830 200 200 18 14 45

1120 800 1210 881 1260 940 200 200 20 18 56

1250 900 1347 978 1390 1040 200 200 24 18 65

1400 1000 1501 1087 1560 1160 200 200 24 18 80

1600 1120 1683 1220 1760 1280 200 200 28 22 100

1800 1250 1876 1357 1960 1410 200 200 32 22 130

2000 1400 2093 1511 2180 1580 200 200 34 22 165

a b a1 b1 a2 b2 t H n° Ø kg

TipoTypeTypTipo

PesoWeightPoids

GewichtPeso

90 x 63

100 x 71

112 x 80

125 x 90

140 x 100

160 x 112

180 x 125

200 x 140

224 x 160

250 x 180

280 x 200

315 x 224

355 x 250

400 x 280

450 x 315

500 x 355

560 x 400

630 x 450

710 x 500

800 x 560

900 x 630

1000 x 710

1120 x 800

1250 x 900

1400 x 1000

1600 x 1120

1800 x 1250

2000 x 1400

mm Fori

Giunti antivibranti in aspirazioneVibration-damping couplings intake-endJoints antivibratoires aspirationElastische Verbindungen saugseitigJuntas antivibrantes en la aspiración

D D1 D2 H n° Ø kg

TipoTypeTypTipo

PesoWeightPoids

GewichtPeso

140 182 215 140 8 11,5 3

160 200 235 140 8 11,5 3,2

180 219 255 140 8 11,5 3,5

200 241 275 140 8 11,5 3,8

224 265 299 140 8 11,5 4,2

250 292 325 140 8 11,5 5

280 332 366 140 8 11,5 6,8

315 366 401 140 8 11,5 7,5

355 405 440 140 8 11,5 9

400 448 485 140 12 11,5 10

450 497 535 140 12 11,5 11,5

500 551 585 160 12 11,5 13

560 629 666 160 16 11,5 16

630 698 736 160 16 13 17,5

710 775 816 160 16 13 20

800 861 906 160 16 13 22

900 958 1006 160 16 13 25

1000 1067 1107 200 24 14 28

1120 1200 1248 200 24 14 42

1250 1337 1380 200 24 14 46

1400 1491 1540 200 24 16 52

1600 1663 1730 200 24 16 62

1810 1880 1950 200 32 18 85

2010 2073 2130 200 32 18 110

140

160

180

200

224

250

280

315

355

400

450

500

560

630

710

800

900

1000

1120

1250

1400

1600

1800

2000

mm Fori

Giunti antivibranti in mandataVibration-damping couplings outflow-endJoints antivibratoires refoulementElastische Verbindungen drückseitigJuntas antivibrantes en el empuje

*

* Mod. BP-BPR 401-402 n° 8 fori

Giunto tipo 1: Fino ad 80° C bandella in PVC; da 80° a 350° C in fibra di vetro alluminizzato - Giunto tipo 2: Come tipo 1 più protezione antiusura.Coupling 1: PVC hoop-iron max temperature 80° C; from 80° to 350° C fiber glass strap aluminium - Coupling 2: Like type 1 plus anti-wear protection.Manchette souple type 1: Jusc’à 80° c, manchette en PVC; de 80° a 350° C manchette en fibre de verre entourée d’aluminium - Manchette souple type 2: Identique au type + une protection anti-abrasion.Elast. Verbindung Typ 1: Für Temperaturen bis 80° C mit PVC-band, von 80°-350° C mit aluminiumbeschichtetem GFK-band - Elast. Verbindung Typ 2: Ausführung wie Typ 1, jedoch mit Leitblechen.Acoplamiento tipo 1: Hasta 80° C banda de PVC; de 80° a 350° C de fibra de vidrio aluminizado - Acoplamiento tipo 2: Como tipo más protección antichoque.

Page 70: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

70

Accessori - Accessories

Accessoires - Zubehörteile - Accesorios

H

T B

d

M

ØD

M

H

LTIPO B

T

A

M

ØD2

ØD1

AMMORTIZZATORI ANTIVIBRANTI-VIBRATION DAMPERS-AMORTISSEURS DE VIBRATION

SCHWINGUNGSDAMPFER-AMORTIGUADORES DE VIBRACIONES

A B H M T d D1 D2

MOD 58540 108 108 40 12 88 9 101 75

MOD 33629 168 168 50 16 132 13 136 125

MOD 58541 200 200 70 20 165 13 192 170

TIPO A FLANGIA

PUFFER

D H M L

B_D3020 30 20 8 20

B_D3030 30 30 8 20

B_D4030 40 30 8 23

B_D4040 40 40 8 23

B_D5020 50 20 10 28

B_D5030 50 30 10 28

B_D5045 50 45 10 28

B_D7045 70 45 10 30

B_D7540 75 40 12 37

B_D7555 75 55 12 37

B_D10040 100 40 16 45

B_D10055 100 55 16 45

B_D10075 100 75 16 45

Tipo - Type - Typ - Tipo

Page 71: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

71

Basamento (Esec. 12) - Bedplate

Embase - Grundrahmen - Base

N.8 Fori Ø

D (D)

I (I)

B (B)

H I (I)

C L

XX

E

2X+F

+G

FG

D (D)

XI (I)

G

N.8 Fori Ø

X

E

I (I)

B (B)

H

2X+F

+G

C L F

XGXE

B (

B)

I (I)

F

2X+F+G

N.6 Fori Ø

(B) - (D) - (I) Ventilatore con ventolina di raffreddamento Fan with cooling fan Ventilateur avec helice de refroidissement Ventilator mit kleinem Kühflügel Ventilador con hélice de refrigeración

MOTORE TIPOMOTOR TYPE

MOTEUR TYPEMOTOR TYPMOTOR TIPO

G

M 80-90-100M 112-132

530

M 160-180M 200-225

850

M 250-280M 315

1120

SerieSeriesSérie

SerienSerie

PesoWeightPoids

GewichtPeso

kgC(B)B D (D) E F X H I (I) L Ø

TTRc 401

TTRc 451

TTRc 501

TTRc 561

TTRc 631

TTRc 711

TTRc 801

TTRc 901

TTRc 1001

TTRc 1121

TFc 501

TFc 561

TFc 631

TFc 711

TFc 801

TFc 901

TFc 1001

TGc 401

TGc 451

TGc 501

TGc 561

TGc 631

TGc 711

TGc 801

TGc 901

TGc 1001

TGc 1121

THc 401

THc 451

THc 501

THc 561

THc 631

THc 711

THc 801

THc 901

THc 1001

THc 1121

20

20

24

24

36

45

70

80

110

120

20

20

20

24

24

32

45

20

20

20

24

24

30

32

60

65

70

20

20

24

24

36

45

70

80

110

120

mm

Dimensioni - Dimensions - Masse - Abmessungen - Dimensiones

455 455 100 350 20 405 405 14

455 455 100 350 20 405 405 14

520 520 100 360 25 470 470 17

520 520 100 360 25 470 470 17

902 902 770 520 520 120 360 25 382 470 470 710 17

890 930 910 490 530 120 800 25 405 430 470 800 17

1010 1070 990 555 615 140 870 30 455 495 555 870 17

1056 1116 1090 555 615 160 970 30 501 495 555 970 19

1228 1228 1220 670 670 180 1060 35 558 600 600 1060 21

1373 1373 1350 750 750 180 1200 35 623 670 670 1200 24

455 455 100 350 20 405 405 14

455 455 100 350 20 405 405 14

455 455 100 350 20 405 405 14

520 520 100 360 25 470 470 17

520 520 100 360 25 470 470 17

785 785 760 520 520 140 360 25 265 470 470 560 17

905 905 770 615 615 160 440 25 290 555 550 630 19

455 455 100 350 20 405 405 14

455 455 100 350 20 405 405 14

455 455 100 350 20 405 405 14

520 520 100 360 25 470 470 17

520 520 100 360 25 470 470 17

615 615 120 440 30 555 555 19

615 615 120 440 30 555 555 19

948 948 690 615 615 140 440 30 333 555 555 560 19

975 975 770 615 615 160 440 30 360 555 555 630 19

1005 1005 860 615 615 160 440 30 390 555 555 710 19

455 455 100 350 20 405 405 14

455 455 100 350 20 405 405 14

520 520 100 360 25 470 470 17

520 520 100 360 25 470 470 17

902 902 770 520 520 120 360 25 382 470 470 710 17

890 930 910 490 530 120 800 25 405 430 470 800 17

1010 1070 990 555 615 140 870 30 455 495 555 870 17

1056 1116 1090 555 615 160 970 30 501 495 555 970 19

1228 1228 1220 670 670 180 1060 35 558 600 600 1060 21

1373 1373 1350 750 750 180 1200 35 623 670 670 1200 24

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

Page 72: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

72

Tipo di supporto e cuscinetti - Type of support and bearingsSorte de support et paliers - Typ der lagerung und lagerTipo de soporte y cojinetes

35 AL 28 35 B 28 6307 Z

631 501 40 AL 38 40 B 38 6308 Z

501 561 45 AL 42 45 B 42 6309 Z

901 50 AL 48 50 B 48 6310 Z

711 711 50 AR 48 50 BR 48 6310 Z / NU 310 ECP

1001 711 55 AL 48 55 B 48 6311 Z

801 801 55 AR 48 55 BR 48 6311 Z / NU 311 ECP

801 60 AL 55 60 B 55 6312 Z

60 ALR 55 60 BR 55 6312 Z / NU 312 ECP

901 901 60 AR 55 60 BR 55 6312 Z / NU 312 ECP

1001 1001 SNL 516 SNL 516 22216 EK

1121 1121 SNL 517 SNL 517 22217 EK

1251 SNL 518 SNL 518 22218 EK

1401 SNL 520 SNL 520 22220 EK

1601 SNL 522 SNL 522 22222 EK

Ventilatore - Fan - VentilateurVentilator - Ventilador

Supporto - Housing - Support - Lagerung - Soporte Cuscinetti - BearingsPaliers - Leger - Cojinetes

Normale - NormalNormale - Normal - NormalTFc TGc THc TTRc

Con ventolina - With cooling fanAvec helice - Mit Kühlflügel - Con hélice

501561

711801

401451

401451

561631 631

561631

901 1001 1121

Page 73: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

73

Sezione - Section

Querschnitt - Sección

06

02

01 04

03

01

06

02

0401

06

2317

05

03

03

14

15

02

Esec. 4

Esec. 1

11

41

39

10

Esec. 12

38 40 01 37020943

07 15

12

14

21

Esec. 5

Esec. 9

Esec. 4 (con ventolina)

08

18

13

03

Page 74: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

74

Sezione - Section

Querschnitt - Sección

Supporto monoblocco - Monoblock housing - Support monobloc - Blocklager mit Welle - Soporte

Page 75: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie

75

Nomenclatura - Spare parts

Nomenclature - Ersatzteile - Lista de recambios

01 - CASSA

02 - GIRANTE

03 - SEDIA

04 - MOTORE

05 - SUPPORTO

06 - BOCCAGLIO

07 - SEDIA A BANDIERA

08 - BASAMENTO

09 - CONTROFLANGIA ASPIRANTE

10 - CONTROFLANGIA PREMENTE

11 - PORTELLA

12 - PULEGGIA VENTILATORE

13 - PULEGGIA MOTORE

14 - CINGHIE TRAPEZOIDALI

15 - CARTER

17 - PROTEZIONE VENTOLINA

18 - SUPPORTI ANTIVIBRANTI

19 - ANELLO PARAGRASSO

20 - ANELLO SEEGER

22 - CHIAVETTA

23 - VENTOLINA

24 - INGRASSATORE

25 - CUSCINETTO

26 - ALBERO

27 - CASSA

28 - COPERCHIETTO

29 - PROTEZIONE

30 - COPERTINA

31 - CORPO DEL SUPPORTO

32 - ANELLI D’ARRESTO

33 - BUSSOLA DI TRAZIONE

34 - GHIERA

35 - ROSETTA DI SICUREZZA

37 - TAPPO DI SCARICO

38 - GIUNTO FLESSIBILE ASPIRANTE

39 - GIUNTO FLESSIBILE PREMENTE

40 - REGOLATORE DI PORTATA CIRCOLARE

41 - REGOLATORE DI PORTATA RETTANGOLARE

43 - RETE DI PROTEZIONE

CASE

IMPELLER

BASE

MOTOR

SUPPORT

NOZZLE

TURNINGBASE

BEDPLATE

SUCKING COUNTERFLANGE

PRESSING COUNTERFLANGE

INSPECTION DOOR

FAN PULLEY

MOTOR PULLEY

FAN BELTS

BELT PROTECTION CASE

COOLING FAN PROTECTION

SHOCK ISOLATING MOUNTINGS

SEALING RING

SEEGER RING

KEY

COOLING FAN

LUBRIFICATOR

BEARING

SHAFT

CASE

CAP

PROTECTION RING

COVER

HOUSING

FIXING COLLARS

LOCKING COMPASS

RING NUT

SECURITY WASHER

DISCHARGE CAP

SUCKING FLEXIBLE JOINT

PRESSING FLEXIBLE JOINT

CIRCULAR FLOW REGULATOR

RECTANGULAR FLOW REGULATOR

PROTECTION NET

COQUE

TURBINE

CHAISE

MOTEUR

SUPPORT

PAVILLON

CHAISE PIVOTANTE

EMBASE

CONTRE - BRIDE ASPIRANTE

CONTRE - BRIDE REFOULEMENT

PORTE DE VISITE

POULIE DU VENTILATEUR

POULIE DU MOTEUR

CORROIES TRAPEZOIDALES

CARTER

PROTECTION DU ROTOR DE VENTILATION

SUPPORTS ANTIVIBRANTS

ANNEAU D’ETANCHEITE

ANNEAU SEEGER

CLAVETTE

TURBINE DE VENTILATION

GRAISSEUR

PALIER

ARBRE

COUVERCLE

BAGUE DE PROTECTION

VIS DE FIXATION

ENVELOPPE

CORPS DU PALLIER

ANNEAUX D’ARRÊT

DOUILLE DE TRACTION

EMBOUT

ROSACE DE SÈCURITÈ

BOUCHON DE PURGE

MANCHETTE SOUPLE À L’ASPIRATION

MANCHETTE SOUPLE AU REFOULEMENT

REGULATEUR DE DEBIT CIRCOLAIRE

REGULATEUR DE DEBIT RECTANGULAIRE

GRILLE DE PROTECTION

GEHÄUSE

LAUFRAD

SOCKEL

MOTOR

LAGERUNG

ANSAUGDÜSE

SOCKEL MIT MOTORWIPPE

GRUNDRAHMEN

GEGENFLANSCH SAUGSEITIG

GEGENFLANSCH DRUCKSEITIG

REINIGUNGSÖFFNUNG

VENTILATOR KEILRIEMENSCHEIBE

MOTOR-KEILRIEMENSCHEIBE

KEILRIEMEN

KEILRIEMENSCHUTZVORRICHTUNG

KÜHLFLÜGELSCHUTZVORRICHTUNG

SCHWINGUNGSDAMPFER

FETTMENGENREGLER

SEEGER-RING

MOTORAUFNAHMEPLATTE

KÜHLSCHEIBE

SCHMIERVASE-SCHMIERNIPPEL

LAGER

WELLE

GEHÄUSE

SCHUTZDECKEL

SCHUTZRING

DECKSCHEIBE ODER DICHTSCHEIBE

GEHÄUSE

SPRENGRING

SPANNHÜLSE

SPANNRING

SICHERUNGSBLECH

KONDESATSTUTZEN

FLEXIBLER STUTZEN SAUGSEITIG

FLEXIBLER STUTZEN DRUCKSEITIG

DRALLREGLER SAUGSEITIG

DROSSEKPLAPPE DRUCKSEITIG

SCHUTZGITTER SAUGSEITIG

CAJA

RUEDA DE PALETAS

BASE

MOTOR

SOPORTE

TOBERA

BASE SOBRESALIENTE

BASE

CONTRABRIDA ASPIRANTE

CONTRABRIDA IMPELENTE

REGISTRO DE INSPECCIÓN

POLEA VENTILADOR

POLEA MOTOR

CORREAS TRAPEZOIDALES

CÁRTER

PROTECCIÓN VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN

SOPORTES ANTIVIBRANTES

JUNTA DE ESTANQUEIDAD

ARANDELA SEEGER

CHAVETA

VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN

ENGRASADOR

COJINETE

ÁRBOL

CAJA

TAPA

PROTECCIÓN

CUBIERTA

CUERPO DEL SOPORTE

ANILLO DE SEGURIDAD

CASQUILLO DE TRACCIÓN

TUERCA

ARANDELA DE SEGURIDAD

TAPÓN DE DESCARGA

ARTICULACIÓN FLEXIBLE ASPIRANTE

ARTICULACIÓN FLEXIBLE IMPELENTE

REGULADOR CIRCULAR DE CAUDAL

REGULADOR RECTANGULAR DE CAUDAL

RED DE PROTECCIÓN

Page 76: Catalogo edizione Gennaio 2013 - e-vimec.it TTRc-TPA... · Catalogo edizione Gennaio 2013 January 2013 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2013 ... Accoppiamento a cinghie