carambola ccury final

23
UNIVERSIDAD TECNOLOGICA UNIVERSIDAD TECNOLOGICA TULA-TEPEJI TULA-TEPEJI ORGANISMO PUBLICO ORGANISMO PUBLICO DESCENTRALIZADO DESCENTRALIZADO DEL GOBIERNO DEL ESTADO DE DEL GOBIERNO DEL ESTADO DE HIDALGO HIDALGO JEOVANNA SÁNCHEZ MARTIN DEL CAMPO EDGAR JAIR SANTIAGO MONRROY EFRÉN RESÉNDIZ GARCÍA BRENDA IRENE EMMA V. FLORES RUIZ 5 – DNG – 5 5 – DNG – 5 18 de Enero de 2011 18 de Enero de 2011 Exportación del Carambolo Curri

Upload: jeovanna-martin-del-campo

Post on 30-Jun-2015

942 views

Category:

Documents


13 download

TRANSCRIPT

Page 1: CARAMBOLA CCURY final

UNIVERSIDAD TECNOLOGICA UNIVERSIDAD TECNOLOGICA TULA-TEPEJI TULA-TEPEJI ORGANISMO PUBLICO ORGANISMO PUBLICO DESCENTRALIZADO DESCENTRALIZADO DEL GOBIERNO DEL ESTADO DEL GOBIERNO DEL ESTADO DE HIDALGODE HIDALGO

JEOVANNA SÁNCHEZ MARTIN DEL CAMPO

EDGAR JAIR SANTIAGO MONRROY EFRÉN RESÉNDIZ

GARCÍA BRENDA IRENE

EMMA V. FLORES RUIZ

5 – DNG – 5 18 de

Enero de 2011

Exportación del Carambolo Curri

Page 2: CARAMBOLA CCURY final

INTRODUCCIÓN

La carambola (Averrhoa carambola L.) es una especie nativa que crece en climas cálidos de altitud media y baja, sus frutos son muy característicos en forma de copa, como una estrella, son bayas gruesas, de color anaranjado rojizo cuando está maduro.

Tiene gran contenido de humedad, es rica en vitamina C, carotinoides (vitamina A), minerales como calcio, fósforo y fierro. Sus bondades sensoriales del fruto le transfiere a los productos procesados, siendo muy utilizados actualmente en investigaciones para la producción de alimentos funcionales por los componentes fitoquímicos que contiene, presentando un alto grado de Perecibilidad y alto porcentaje de pulpa muy utilizado en la industrialización.

Su utilización dependerá de la que nuestros compradores directos le destinen ya que esta fruta puedes ser procesada para producir pulpa, para ser cocinada o como complemento decorativo en platillos de alto gourmet y por su puesto para elaborar y decorar cocteles.

El lugar de producción de la carambola se ubica en el estado de Tabasco y el país a exportar es Alemania, la empresa importadora es EL PLATANAL - IMPORT & EXPORT, se recibirá en el puerto de Hamburgo. Con instalaciones portuarias que manejan cerca de 11.000 naves anualmente, Hamburgo es el puerto más grande de Alemania. La ciudad está no en una costa de mar, sino en las orillas de uno de los ríos importantes de Europa, el Elba, que desemboca en el mar del Norte a unos 100 km de distancia.

EL PLATANAL - IMPORT & EXPORT

Categorías: Importadores Dirección: Aschaffenburger Str. 53 63768Hoesbach Bhf - Otra - AlemaniaTélefono: (49) (6021) 58-4360Sitio Web: www.el-platanal.com

Page 3: CARAMBOLA CCURY final

En Alemania se ha registrado un cambio importante en los hábitos de consumo de alimentos, con una creciente inclinación hacia los productos saludables, entre los cuales las frutas y verduras frescas ocupan un lugar importante. Por otra parte, según resultados de las investigaciones del Instituto de Conservación de Alimentos, hoy en día las familias alemanas no están dispuestas a gastar más de 15 minutos preparando las comidas, lo cual ha generado una preferencia por productos fáciles de preparar y consumir, entre los cuales se incluyen productos congelados, pre-empacados o alimentos para calentar en el horno microondas. Esto explica la gran demanda que tienen las frutas y ensaladas pre-cortadas en este mercado. Por otra parte, según la Junta de Mercadeo Agrícola de Alemania (German Agricultural Marketing Board), el consumo de alimentos fuera del hogar ha aumentado de manera significativa en este país, lo que ha significado un estancamiento en las ventas de las cadenas de supermercados en los últimos cinco años.

En las secciones de frutas y verduras de los supermercados, los clientes valoran la presencia de un amplio surtido de artículos, una buena presentación y un equilibrio entre los productos exóticos y los regionales. Los principales aspectos involucrados a la hora de tomar la decisión de compra son el sabor, la facilidad de consumo, el aspecto externo, la relación precio/calidad y las características saludables del producto; recientemente, según las investigaciones de la compañía Nielsen, han adquirido importancia las ofertas especiales y la marca (por encima del precio).

Page 4: CARAMBOLA CCURY final

MERCADO META

Su consumo es muy recomendable para los niños, los jóvenes, los adultos, los deportistas, las mujeres embarazadas o madres lactantes y las personas mayores.

Además, por su bajo contenido de hidratos de carbono, riqueza en potasio y bajo aporte de sodio, se recomiendan a personas que sufren de diabetes, hipertensión arterial o afecciones de vasos sanguíneos y corazón.

El destino específico de nuestro producto será BAVIERA y de ahí su comercialización podrá esparcirse a las regiones cercanas.

Primordialmente se comercializa a fábricas para hacer ricos dulces, mermeladas, jugos y para acompañar y decorar exquisitos platillos y cocteles.

Page 5: CARAMBOLA CCURY final

ENTORNO ECONÓMICO

El precio en México de un kg de carambolo ccuri es de 30 pesos el precio de exportación será de 2.5 euros.

Alemania es la cuarta economía más poderosa del mundo después de la de Estados Unidos, Japón y China. Es el segundo mayor exportador mundial y el segundo país con un superávit comercial mayor. Asimismo, es considerado el motor económico de la Unión Europea.

El emplazamiento económico de Alemania ofrece muchas ventajas en el mercado de la competencia internacional: alta productividad, buena formación y motivación de la población activa, alto estándar tecnológico, científicos creativos, excelente infraestructura, paz social, moneda estable y un entorno político fiable.

La República Federal de Alemania se cuenta entre los principales países industrializados. Por su rendimiento económico global se sitúa en tercer lugar a escala mundial; atendiendo a las cifras de comercio exterior, ocupa incluso la segunda posición.

Page 6: CARAMBOLA CCURY final

La economía alemana es la quinta mas grande del mundo en paridad de poder adquisitivo y el mas grande en Europa; es un importante exportador de maquinas, vehículos, productos químicos, y artículos para el hogar y se beneficia de una mano de obra altamente calificada. Like its Western European neighbors, Germany faces significant demographic challenges to sustained long-term growth. Al igual que sus vecinos de Europa Occidental, Alemania se enfrenta a importantes retos demográficos para el crecimiento sostenido a largo plazo. Low fertility rates and declining net immigration are increasing pressure on the country's social welfare system and have compelled the government to undertake structural reforms. Las bajas tasas de fecundidad y la disminución de la inmigración neta están aumentando la presión sobre el sistema nacional de bienestar social y han obligado al gobierno a emprender reformas estructurales. The modernization and integration of the eastern German economy--where unemployment can exceed 20% in some municipalities--continues to be a costly long-term process, with total transfers from west to east amounting to roughly $3 trillion so far. La modernización y la integración de la economía de Alemania oriental - donde el desempleo puede superar el 20% en algunos municipios - sigue siendo un proceso costoso a largo plazo, con las transferencias totales de oeste a este por valor de aproximadamente $ 3,000,000,000,000 hasta ahora.

El PIB se contrajo en casi un 5% en 2009, que fue la más pronunciada de Entrega de la producción desde la Segunda Guerra Mundial. The turnaround has been swift: Germany's export-dependent economy is expected to grow by 3.5% in 2010 and a further 2% in 2011, with exports to emerging markets playing an increasingly important role. El cambio ha sido rápido: la economía dependiente de las exportaciones de Alemania creció un 3,5% en 2010 y otro 2% en 2011, con exportaciones a los mercados emergentes desempeñan un papel cada vez más importante.

Gracias a los ingresos fiscales más fuertes de lo esperado, el déficit de Alemania alcanzo los € 50 mil millones (68.5 mil millones dólares EE.UU.) en 2010, o aproximadamente 4% del PIB, bastante menos de lo previsto anteriormente. The European Union (EU) has given Germany until 2013 to get its consolidated budget deficit below 3% of GDP, and a new constitutional amendment limits the federal government to structural deficits of no more than 0.35% of GDP per annum as of 2016. La Unión Europea (UE) ha dado a Alemania hasta 2013 para obtener su déficit presupuestario consolidado por debajo del 3% del PIB, y una enmienda constitucional que limita el nuevo gobierno federal a los déficits estructurales de no más de 0,35% del PIB por año a partir de 2016.

The government's 4-year fiscal consolidation program worth approximately €80 billion (US $109.6 billion) is intended to meet both targets. El gobierno de cuatro años por un valor fiscal de programa de consolidación de aproximadamente € 80 millones de dólares (109,6 mil millones dólares EE.UU.) se destina a cubrir las dos metas. Positive economic trends make it likely that Germany may achieve

Page 7: CARAMBOLA CCURY final

its goals ahead of schedule. Las tendencias económicas positivas hacen probable que Alemania puede alcanzar sus objetivos antes de lo previsto.

ENTORNO COMPETITIVO

Los principales países productores hoy en día son Tailandia, Brasil, Colombia y Bolivia. Esta fruta recibe distintos nombres: en Costa Rica, suele llamarse “Tiriguro”, en Brasil, “Carambolero”, en Venezuela, “Tamarindo dulce o “Tamarindo chino”, y en la República Dominicana se conoce “comoc”.

Los mercados europeos, Bélgica, Dinamarca, Finlandia, Francia, Holanda, España, Suecia, Suiza, Inglaterra y especialmente Alemania, se proveen durante todo el año de carambola proveniente de Malasia, Brasil e Israel.

La producción de frutas con destino al mercado interno en fresco ascendió a 1.1 millones de toneladas y la de verduras fue de 2.2 millones toneladas.

Mientras el número de las granjas convencionales ha ido disminuyendo, de 648 803 en 1990 a 429 000 en 1999 (lo que representa una disminución de 34 por ciento), la agricultura orgánica se fue difundiendo muy rápidamente en los últimos años hasta alcanzar las 12 740 granjas al final del año 2000, con una superficie de 546 023 hectáreas de producción orgánica. El 3,2 por ciento de la superficie agrícola total y el 2,9 por ciento del número total de granjas con producción orgánica son porcentajes ligeramente superiores a la media de Europa occidental (2000).

Page 8: CARAMBOLA CCURY final

Aproximadamente el 80 por ciento de todas las granjas orgánicas de Alemania son miembros de una de las nueve organizaciones alemanas de productores orgánicos. AGÖL (Arbeitsgemeinschaft Ökologischer Landbau) es la organización que agrupa algunas de las asociaciones de productores. La mayoría de las granjas orgánicas están ubicadas en los estados federales ((Länder) de Baden-Württemberg y Baviera en el sur de Alemania, según la tendencia que se desarrolló después de la segunda guerra mundial.

Las exportaciones mundiales de frutas exóticas en el período 2005-2007 tuvieron un comportamiento creciente. Entre 2005 y 2006 crecieron 12%, alcanzando la cifra de US$ 918,2 millones y en 2007 se mantuvieron con un crecimiento mínimo del 0,4% para un valor de US$ 921,6 millones.

El 13% de las exportaciones mundiales de frutas exóticas provienen de España, el cual ha presentado una dinámica positiva en sus exportaciones al mundo con un crecimiento del 23% (US$ 19 millones) entre 2005 y 2006, para un total exportado en ese último año de US$ 103 millones y mayores exportaciones en 2007 por US$ 20 millones (19%) alcanzando US$ 123 millones.

Las exportaciones agrícolas y alimentarias directas de Colombia a Alemania estuvieron representadas en 2001, según su participación en valor  en:   2,1% por frutas tropicales, esencialmente exóticas.

Page 9: CARAMBOLA CCURY final

ENTORNO TECNOLÓGICO

Alemania por ser la economía más importante de toda Europa cuanta con puertos marítimos de vanguardia que reciben las importaciones de los países europeos y de América latina así como de los asiáticos con amplia capacidad para ejecutar estas labores, al igual que el equipo necesarios para distribuirlas mercancías a las empresas importadoras. Las empresas intermediarias que se encargan de recibir y entregas las mercancías cuentan con la tecnología de punta para el manejo de las mercancías importadas y exportadas lo que las hace confiables a la hora de manejar los productos comercializados.

Hamburgo desempeñó un papel dominante en el plan de Bismarck* para hacer de Alemania la primera potencia industrial de Europa. Durante los siglos XIX y XX en los embarcaderos de la ciudad atracaron naves que surcaron todos los océanos del mundo, especialmente naves que llevaron productos hacia y desde el nuevo mundo.

Este producto es alta mente sensible en su etapa de madures por lo que su manejo debe ser cuidadoso, a los alemanes estos les es familiar ya que no solo son grandes importadores de frutas exóticas sino que además importan carambola ccori desde hace mucho tiempo y conocen perfectamente las características de esta fruta.

Page 10: CARAMBOLA CCURY final

ENTORNO SOCIOCULTURAL Y ÉTICO

Alemania es un mercado pequeño para las frutas tropicales y las verduras especiales, mientras que existe un mercado masivo para productos de clima templado y del mediterráneo; lo anterior se debe, principalmente, a que Alemania no tiene, como ocurre con otros países, nexos históricos con excolonias y a que las cocinas étnicas tienen poca influencia. Sin embargo, mientras el consumo de los productos tradicionales muestra síntomas de estancamiento, la demanda de frutas tropicales y exóticas y de verduras especiales muestra una tendencia creciente que se atiende en su totalidad con importaciones.

Los productos exóticos registran los mayores niveles de demanda durante los meses de invierno, especialmente antes de festividades como la Navidad, el Año Nuevo y la Semana Santa, mientras que durante el verano los consumidores prefieren comprar productos locales en cosecha tales como bayas, cerezas, ciruelas y duraznos.

La economía social de mercado fue el principal modelo económico usado en Europa Occidental durante la Guerra fría. Fue ideado e implementado originalmente en la República Federal Alemana, y recibió la denominación de Soziale Marktwirtschaft en alemán.

Alemania dispone de una red altamente desarrollada en la aceptación de importaciones que beneficien su estatus social, es una de las más grandes fuentes de empleo y de concentración comercial, la cultura no limita a que nuestro

Page 11: CARAMBOLA CCURY final

producto no tenga una buena aceptación ya que se consume, prácticamente el 10.4% de la población lo adquiere y comercializa.

Las medidas sanitarias para los habitantes son constantes para impedir alguna enfermedad proveniente de los productos que son introducidos al país.

Nacionalidad: Sustantivo y adjetivo - Alemán (s).

Population (January 1, 2010 estimate): 82,329,758.Población (01 de enero 2010 estimativa): 82.329.758.

Population growth rate (% per annum, 2010 est.): -0.053%.Tasa de crecimiento (% anual de 2010 est): -0,053%.

Urban population (2008): 74%.Población urbana (2008): 74%.

Ethnic groups (2010): German 91.5%, Turkish 2.4%, other 6.1% (made up largely of Greek, Italian, Polish, Russian, Serbo-Croatian, Spanish); Danish minority in the north, Sorbian (Slavic) minority in the east.Grupos étnicos (2010): Alemania 91,5%, turcos 2,4%, otros 6,1% (compuesta en gran parte del griego, italiano, polaco, ruso, serbo-croata, español); minoría danesa en el norte, sorabo (eslavos) de las minorías en el este. Religions: Protestant 34%; Roman Catholic 34%; Muslim 3.7%; unaffiliated or other 28.3%.

Religiones: Protestante 34%, Católica Romana 34%, musulmanes un 3,7%, no afiliados o de otro tipo del 28,3%. Language: German.

Idioma: alemán. Education: Years compulsory --10; attendance --100%; literacy --99%.

99%: La educación obligatoria años - 10; asistencia - 100% de alfabetización -. Health: Infant mortality rate (2010)--3.99/1,000; life expectancy (2010)--women 82.42 years, men 76.26 years.Persons employed (second quarter 2010): 40.3 million.

Trabajadores por cuenta ajena (segundo trimestre de 2010): 40,3 millones de euros.

Educación e instrucción en Alemania: tarifa de la instrucción de 99 por ciento en la edad excesiva quince (de la población estimación 1991). Educación obligatoria hasta la edad dieciocho. En la edad diez, después de la escuela primaria ( Grundschule ), los estudiantes atienden a una de cinco escuelas: escuela secundaria del corto-curso ( Hauptschule ); escuela intermedia ( Realschule ); High School secundaria ( Gimnasio ); instituto integrado ( Gesamtschule ); o una escuela para los niños con necesidades educativas especiales ( Sonder-schule ). En alrededor la edad quince, los estudiantes eligen entre una variedad de escuelas vocacionales, técnicas, y académicas. Una

Page 12: CARAMBOLA CCURY final

educación más alta consiste en muchas clases de universidades técnicas, de escuelas vocacionales avanzadas, y de universidades.

Salud y bienestar: Cerca de 90 por ciento de población cubiertos por el seguro obligatorio comprensivo para la enfermedad, los accidentes, la inhabilidad, el cuidado a largo plazo, y el retiro. La mayoría del resto alistó en programas voluntarios del seguro; los muy pobres son cubiertos por programas estado-financiados del bienestar. Calidad de la asistencia médica generalmente excelente. Pensiones cómodas pagadas según ganancias del curso de la vida y puestas en un índice para satisfacer aumentos de costo de vida. Variedad amplia de otras ventajas de la asistencia social manejadas por el gobierno y las agencias privadas disponibles para ésos en necesidad. Esperanza de vida 76.6 años para la población total (73.5 años para los varones y 79.9 años para las hembras). Muertes de la tarifa 6.3 de la mortalidad infantil por 1.000 nacimientos vivos. Niños totales de la tarifa de fertilidad 1.5 llevados por la mujer.

ENTORNO POLÍTICO-LEGAL

El gobierno es parlamentario, y una constitución democrática hace hincapié en la protección de la libertad individual y la división de poderes en una estructura federal. El canciller (primer ministro) encabeza la rama ejecutiva del gobierno federal. The duties of the president (chief of state) are largely ceremonial; the chancellor exercises executive power. Las funciones del presidente (jefe de estado) son en gran parte ceremonial, el canciller ejerce el poder ejecutivo. The Bundestag (lower, principal chamber of the parliament) elects the chancellor. El Bundestag (abajo, la cámara principal del Parlamento) elige al canciller. The president normally is elected every 5 years on May 23 by the Federal Assembly, a body convoked only for this purpose, comprising the entire Bundestag and an equal number of state delegates. Normalmente, el Presidente es elegido cada 5 años el 23 de mayo por la Asamblea Federal, un órgano convocado sólo para este propósito, que comprende la totalidad del Bundestag y un número igual de delegados estatales. President Christian Wulff (Christian Democratic Union - CDU)

Page 13: CARAMBOLA CCURY final

was elected on June 30, 2010. Presidente Christian Wulff (Unión Demócrata Cristiana - CDU) fue elegido el 30 de junio de 2010.

Alemania tiene un sistema judicial federal independiente que consiste en un tribunal constitucional, un tribunal superior de justicia y los tribunales con competencia en cuestiones administrativas, financieras, laborales y asuntos sociales. The highest court is the Bundesverfassungsgericht (Federal Constitutional Court), which ensures a uniform interpretation of constitutional provisions and protects the fundamental rights of the individual citizen as defined in the Basic Law. El más alto tribunal es el Bundesverfassungsgericht (Tribunal Constitucional Federal), lo que garantiza una interpretación uniforme de las disposiciones constitucionales y proteja los derechos fundamentales de los ciudadanos individuales tal como se define en la Ley Fundamental.

Altos cargosPresident--Christian Wulff (CDU)Presidente - Christian Wulff President of the Bundestag--Norbert Lammert (CDPresidente del Bundestag - Norbert Lammert Chancellor--Angela Merkel (CDU)Canciller - Angela Merkel Vice Chancellor and Minister of Foreign Affairs--Guido Westerwelle (FDP)Vicecanciller y Ministro de Relaciones Exteriores - Guido Westerwelle Minister of Defense--Karl-Theodor zu Guttenberg (CDU)Ministro de Defensa - Guttenberg, Karl-Theodor zu Minister of Finance--Wolfgang Schaeuble (CDU)Ministro de Hacienda -, Wolfgang Schaeuble Minister of Interior--Thomas de Maiziere (CDU)Ministro del Interior - Thomas de Maizière Minister of Labor and Social Affairs--Ursula von der Leyen (CDU)Ministro de Trabajo y Asuntos Sociales - Ursula von der Leyen

Germany maintains an in the United States at 4645 Reservoir Road NW, Washington, DC 20007 (tel. 202-298-4000).Alemania mantiene una embajada en los Estados Unidos en el 4645 NW carretera Embalse, Washington, DC 20007 (tel. 202-298-4000). Consulates general are located in Atlanta, Boston, Chicago, Detroit, Houston, Los Angeles, Miami, New York, San Francisco, and Seattle. Consulados generales se encuentran en Atlanta, Boston, Chicago, Detroit, Houston, Los Ángeles, Miami, Nueva York, San Francisco y Seattle. Germany has honorary consuls in more than 30 US cities. Alemania ha cónsules honorarios en más de 30 ciudades de EE.UU.

Los requerimientos sanitarios y de calidad de los estándares internacionales, así como su etiquetado que muestre las características, valor nutricional y fecha de vencimiento del producto.

Page 14: CARAMBOLA CCURY final

Alemania dispone de una red altamente desarrollada en la aceptación de importaciones que beneficien su estatus social, es una de las más grandes fuentes de empleo y de concentración comercial, la cultura no limita a que nuestro producto no tenga una buena aceptación ya que se consume, prácticamente el 10.4% de la población lo adquiere y comercializa.

Las medidas sanitarias para los habitantes son constantes para impedir alguna enfermedad proveniente de los productos que son introducidos al país.

El instrumento jurídico que formaliza las relaciones económicas entre ambos países es el Acuerdo Marco de Cooperación entre el Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos y la República Federal de Alemania, suscrito el 29 de abril de 1996. En dicho marco se establece la Comisión Mixta de Cooperación Económica México-Alemania.

Históricamente, la relación comercial bilateral se ha caracterizado por un continuo superávit para Alemania. Si bien las relaciones comerciales entre ambos países son excelentes se debe continuar trabajando en su profundización, tanto en el sector público como privado, reforzando los esquemas de cooperación bilateral y aprovechando aún más el potencial que ofrece el Tratado de Libre Comercio Unión Europea-México (TLCUEM). Por otro lado, se ha incrementado el interés de empresarios alemanes en invertir en sectores como transporte, telecomunicaciones, desarrollo de software y turismo.

A partir de la entrada en vigor del TLCUEM, el intercambio comercial entre México y Alemania se ha incrementado 79.5%, al pasar de 7,125.2 mdd en 2000 a 12,792.3 mdd en 2006. Las exportaciones de productos mexicanos al mercado alemán aumentaron 60.28%, al pasar de 2,093.1 mdd en 1999 a 3,354.9 mdd en 2006, mientras que las importaciones de productos alemanes al mercado mexicano también se incrementaron 87.54%, al pasar de 5,032.1 mdd en 2000 a 9,437.4 mdd en 2006.

Alemania es la tercera economía del mundo y en 2006 fue el primer socio comercial de México entre los países de la UE con 2.52% del comercio total de México (506,666.1 md), segundo comprador y primer abastecedor. A nivel mundial ocupó el cuarto lugar en el comercio total de México (después de los Estados Unidos, China y Japón), tercer lugar como comprador y quinto como abastecedor.

En 2006, el intercambio comercial con Alemania representó el 30.2% del total del comercio de México con los países de la UE (42,384.0 mdd) al sumar 12,792.3 mdd, cifra 13.3% mayor a la registrada en 2005 (11,294.3 mdd). La balanza comercial registró un saldo deficitario para México de 6,082.5 mdd. Las exportaciones registraron un crecimiento de

Page 15: CARAMBOLA CCURY final

27.6%, mientras que las importaciones lo hicieron en 8.9%, para ubicarse en 3,354.9 mdd y 9,437.4.0 mdd, respectivamente.

De conformidad con la Oficina Federal de Estadísticas de Alemania, el comercio bilateral con México en 2006 se ubicó en 11,816.7 mdd, de los cuales 8,064.5 mdd corresponden a exportaciones alemanas hacia México y 23,752.2 mdd a importaciones mexicanas, con un saldo superavitario para Alemania de 4,312.2 mdd. Con ello, México se ubicó como el vigésimo sexto comprador y cuadragésimo primer abastecedor, mientras que en el marco de la UE México es el vigésimo socio comercial de la región, decimotercero comprador y vigésimo segundo abastecedor.

Bibliografía BADE, Klaus J. "Alemania, puerta giratoria: migraciones ayer yhoy", Deutschland.

Revista de política, cultura, economía y ciencias. No. 6, diciembre/enero 2000/01, Alemania, pp. 38-43.

MÜNZ, Rainer. "Nuevos horizontes. Debate sobre la política<correcta> de inmigración". En: Deutschland. Revista de política,cultura, economía y ciencias. No. 6, diciembre/enero 2000/01, Alemania, pp: 49

www.n-bnn.de (Bundesverband Naturkost Naturwaren; Asociación de comerciantes orgánicos en Alemania)

http://wwwn.cdc.gob/travel/default.aspx

www.naturabella.com

http://www.fao.org/docrep/004/y1669s/y1669s09.htm

Page 16: CARAMBOLA CCURY final

EMPAQUE Y ENBALAJE La carambola será empacada en:

Empaques rígidos plásticos

Los empaques con tapa y fondo formados por uno o dos pedazos de plástico son conocidos como celdas de almeja. Este tipo de empaques ganan popularidad porque son baratos, versátiles, brindan protección óptima al producto y su presentación es muy agradable. No son de uso en nuestro mercado común, pero se emplean en productos de alto valor comercial, como algunas frutas pequeñas, bayas, setas o artículos que se dañan fácilmente al ser aplastados, como en productos pre cocidos y ensaladas.

Como máximo 20 en cada pallet:

Las medidas más corrientes para la plataforma del pallet son las siguientes:

800 x 1200mm para todos los productos de gran consumo. El euro pallet o pallet europeo estándar es un tipo específico de pallet con estas medidas. Esta medida fue adoptada en Europa en detrimento del pallet americano para aprovechar al máximo las medidas de las cajas de los trailers, que será utilizado como medio de transporte de estas cajas hasta el puerto que tienen un ancho de 2400mm. Con esta medida de pallet se pueden poner a lo ancho de la caja dos pallets en una dirección o tres en la otra.

Una vez que las cajas de carambolas lleven al puerto junto con el pallet serán colocadas en contenedores.

 EMPAQUECaja De Cartón: El cartón que se utiliza en las cajas para frutas es el corrugado. Las hay de varios tipos, las de pared simple y  las de pared doble, las cuales están formadas por 26 Manual  técnico del Cultivo de carambola  tres capas. Se adaptan a muchos productos; el diseño es de mucha importancia para proteger el producto.

Son resistentes, higiénicas, reciclables y mejoran la presentación del mismo. Son sensibles a la humedad. El uso de las cajas de cartón se ha incrementado para el

Page 17: CARAMBOLA CCURY final

mercado nacional y de exportación. Cada caja puedo contener como máximo 10 kg.

Ventajas:

Son livianas. Se consiguen de diferentes diseños. Tienen suficiente ventilación. Sus dimensiones son uniformes y facilitan el arrume para el transporte. Protegen el producto de daños mecánicos, químicos, fúngicos y

bacterianos.

EMBALAJE

Se estibaran 28 cajas por pallet y serán 20 pallet por contenedor