byzantine catholic hymnal -...
TRANSCRIPT
Byzantine Catholic Hymnal
Traditional Spiritual Songs and Hymns of the Divine Liturgy
In English and Slavonic
Metropolitan Cantor InstituteByzantine Catholic Seminary, Pittsburgh, PA
2007
Pronunciation of Slavonic The Church Slavonic texts in the following pages are presented in a variation of the Latin alphabet used with English, rather than in the original Cyrillic alphabet. Certain additional symbols are added to indicate the correct pronunciation. The system used here is one commonly employed in our prayer books. In Church Slavonic, each letter has a uniform sound in whatever word it is found. The following letters vary in pronunciation from their equivalent in the English language:
VOWELS
A as in fAther (approx.)
E as in bEt
I as in bIt
O as in mOre
U as in mOOn
Y as in bUt
CONSONANTS
C as ts in wits
Č as ch in Church
CH as ch in loch
D’ as di in radiant
J as y in yet
L’ as lli in brilliant
Ň as ni in union
R is always trilled
Š as sh in show
T’ as ti in celestial
V’ as vi in Savior
Ž as s in pleasure
Note: d’, l’, ň, t’, and v’ indicate that the given consonant is followed by the sound as “y” as in yellow, as shown in the examples above. (D’ and T’ are sometimes written Ď and Ť.) Accented vowels are marked in order to assist in pronunciation, but may not be strongly accented when sung.
When in doubt, use the locally accepted pronunciation of Church Slavonic.
Traditional Spiritual Songs Holy Trinity Hosts of angels on high Vs'i T'a Chory 1 So great is God Kol' slaven naš 2 We thank You, God Most High Blahodarim Boha 3 Our Lord Jesus Christ A new commandment Siju zapovid' daju vam 4 Come now to us, O Christ Vitaj mežd' nami 5
Holy this moment Plivy svitami 6 Lord, in this holy mystery Isusa v Svjatych Tajnach 7
Our Lord Jesus Christ Holy Communion I do believe Viruju Hospodi 8 Give me your body, O Christ T'ilo Christove 9
Holy Spirit O Holy Spirit, Mighty Defender Carju nebesnyj 10 Our Lord’s Passion Beneath your Cross I stand Pod krest' Tvoj staju 11 Christ our King who reigns with justice Christe Carju spravedlivyj 12 Come now all you faithful Prijd'ite voschvalim 13 Having suffered the passion Preterpivyj 14 In Gethsemene’s darkness Jehda na smert' hotovilsja 15 Now do I go to the cross Idu nyňi ko krestu 16 The sentence is passed Uže dekret 17 Mother of God All the faithful come before you Christijane, proslavl'ajme 18 Mary, look upon us Prizri, O Marije 19 O Mary, mother of our God O Marije, Mati Boža 20 Rejoice, O purest mother Veselisja, vo čistot'i 21 Virgin, we beseech you Prosime T'a D'ivo 22 We hasten to your patronage Pod tvoj pokrov pribihajem 23‐24 When the angel came Anhel Božij 25 Where our Mother reigns in heaven Tam, hde v nebi 26
FeastDay Hymns December 25 – Saint Nicholas O Father Nicholas Otče Nikolaje 27 O who loves Nicholas the Saintly O kto kto 28 December 25 – Nativity Angels from heaven So nebes Anhel 29 Eternal God Boh predv'ičnyj narodilsja 30 God the Lord eternal Hospod' Boh predvičnyj 31 God’s Son is born Boh sja raždajet 32 Heaven and earth Nebo i zeml'a 33 In the town of Bethlehem V Viflejemi novina 34 Jesus came from heaven Spas naš narodilsja 35 Joyful news Nova radost' stala 36 Joyful tidings come our way Radost' nam sja javl'ajet 37 Rejoice all nations Christos rodilsja 38 Wondrous news Divnaja Novina 39 January 6 - Theophany To Jordan’s water 40
Hymns and Responses of the Divine Liturgy, p. 41
& b œ œ œ jœjœ
1. Hosts2. Count1. Vs'i2. Che
oflessT'aru
ananchovi
gelsgels
onon
.˙ Œhighhighry,my,
œ œ œ jœjœ
giveinNeSe
Youthebesra
gloheavdvofi
ryens
sua
.˙ Œpreme,bovery,my,
-
- -
--- - -- - -
-- -
--- - -- - -
--
& b ..œJœ
jœ œ œO
PraiseTrojVos
HoYou,
lyOcekli
TrinTrinslaca
ii
.˙ Œty.ty.vjat'.jut':
œ œ œ œ œ
Svjat,
Ho ly,
svjat,
Ho
svjat
ly,
--
-
-
----
--
- -
& b œ œ œ œ ŒHoHo
lyspod'
God;Boh,
œ œ œ œ œ
HoSvjat,
ly,svjat,
Hosvjat
ly,
œ œ œ œ œ ŒHoChri
lystos
Christ;Boh,
- - - --
& b ..œ œ .œJœ
Ho
Svjat,
ly,
svjat,
Ho
svjat
ly,
œ œ Jœ Jœ Jœ JœHo
Duch
ly
Svja
Par
tyj,
a clete, O
˙ ˙Lord
Sa
of
va
.˙ ŒMight.
ot.
- - -
-
- -
- -
Hosts of Angels On HighVs'i T'a Chory
HOLY TRINITY
1
& bb œSoKol'
˙ œgreatsla
isven
˙ œGodnaš
inHo
œ œ œpowspod'
er and v Si
˙ œglooň
ry,i,
- -- - - -
& bb œ œ œNoNe
mormo
talžet
˙ œtongueiz
canja
œ œ œevsnit'
er proja
˙ œclaim.zyk.
SoVe
- - --- - - -
& bb ˙ œgreatlik
HisOn
˙ œthronev ne
andbe
œ œ œpowsach
er subna
˙ œlime,tro ňi,
- --- - -
& bb œ œ œNoV by
morlin
talkach
˙ œmindna
canze
.œ jœ œ œevmli
er conve
˙tain.lik.
- - -- - - -
& bb .. œTheVe
˙ œonezd'i
trueHo
˙ œGod,spod',
weVe
œ œ œworzd'i
ship withOn
˙ œlove,sla ven,
--- - -
& bb ..œ œ œBrightV no
eršči
thanvo
˙ œsun,dňi
moreSi
œ œ œsplenja
did thann'jem
.˙starsra
.˙a
˙bove.ven.
- - --- - -
So Great is GodKol' slaven naš
HOLY TRINITY
2
& b Œœ œ œ ˙ ˙ w
1. We2. O1. Bla2. O
thankgreathove
You,anddali
Godmightrimkij
MostyBoBo
High,God,haže
˙ œ œour
praiseCarBu
greatandjadi
- --
--
---
--
& b œ œ ˙ ˙ wHeavthanksNeTe
enbebesb'i
lytonachva
King.You.hola
˙ œ œ œ œ ˙ ˙You
OIBla
havelisžeho
tenentonasda
thelightferprore
enedventsv'ini
-
--
-
- --
--
-
-
-
-
----
--
& b œ œ ˙us;
pray'rtilje,
˙ œ œ œ ˙ ˙ wtoweDoČest',
Yousingusi
trala,
thisto
pray'rYoudneši
wethisňasla
bring.day.ho.va.
--
- --
We thank You, God Most HighBlahodarim Boha
HOLY TRINITY
3
& b .. ..˙ œ œ1. A2. By1. Si2. O
newthisjusem
com
zabo
˙ œ œmandwillpora
mentallvid'zum
I
˙ ˙givepeodai
toplejujut'
wyou;knowvam,vs'i,
- --
- - - -- - - - -
& b .. ..˙ œ œthatthatDaČto
youyoul'uvy
arebil'u
.˙ œlovemytebi
eachdisdruhte
wothcidruMe
wer,
ples,ha,ne,
-- -
- - -- - -
& b˙ œ œeifJaAš
venyoukoče
ashaveil'u
˙ œ œI
loveJabov
haveforvozpre
each
˙ ˙lovedothl'ubu
bildet v
wyou.er.vas.vas.
-- - -
- - - - -- - - - - -
A New CommandmentSiju zapovid' daju vam
OUR LORD JESUS CHRIST
4
&# #
œjœ
jœ œjœ jœ
1. Come2. Come1. Vi2. Vi
nownowtajtaj
toto
mežd'mežd'
us,us,nana
OO
Christ;Christ;mi,mi,
œ jœjœ ˙
WelWelChriChri
come,come,ste,ste,
wewevivi
sing.sing.taj.taj.
--
- -- -
----
--
&# # œ jœ jœ jœ
jœ jœ jœOurForŠčaNe
heartsthosest'achaj
areinjera
filledpaindid'i
withand
treassor
urerownejet
jœ jœjœ
jœ œ œWhenYouV sejDu
Youbring
ša
enboundčasTo
terlesshobo
in.joy.stiju,
ny,--
--
- - -- - -
--
-
--
---
-
&# # œ jœ jœ jœ
jœ jœ jœWithYourV neNa
Yourpeacevinpol
diandnomňa
vinehoserdjet
proly
tecbless
tioningc'i,sja
jœ jœjœ
jœ œ œWe
NothSerdČa
areing
rom,
keptcanc'ikra
fromded'iso
sin.stroy.tiju.
ny.--
--
-
-
-- -- - -
- -- -
--
-
---
-
&# # .. œ Jœ Jœ Jœ Jœ œ œ
YouTy
arena
theše
Lightsoln
of Life,ce,
jœ jœ .jœrœ ˙
JoyŽi
and hapt'a
pii
ness;raj,- - - - -
- -
&# # ..œ jœ jœ jœ
jœ œ œComeVi
nowtaj
tomežd'
us,na
O Christ,mi,
œ jœjœ ˙
EachChri
ofste,
usvi
bless.taj.- - - - - -
Come Now To UsVitaj mežd' nami
OUR LORD JESUS CHRIST
5
&# #
œ jœ
jœ œ œ1. Ho2. Ev1. Pli2. V ma
lyervyloj
thisresvicha
mopostati
ment;ingmi,ňi,
jœ jœ jœjœ œ œ
JoyOnPiV ma
ousthe
voichosnelom
eslyl'uki
singalbovo
ing;tar;vi,t'i,
---
-
---
----
-
--
--
--
----
&# # jœ jœ
jœjœ œ jœ jœ
RisChalNaHo
ingice
toofzvukstit'
theretvojbez
heavdemphrome
enstion
momžne
jœ jœ .jœ rœ ˙andForSoŠča
youre
throneterteňst'a,
analhul'u
bove.bliss.det.bov
--
-
-
-
----
--
- --
--
&# # .. œ jœ jœ jœ jœ
jœjœ
WeChristNaSam
singdiednasChri
oftosplystos
wonsavevaHo
drousall
blessman
ings,kind,jetspod'
œ Jœ Jœ Jœjœ jœ jœ
OurHeirsŠčaČto
cuptost'ana
isthečuhol
osindohof
verof
flowAd
ing.am;ve,t'i,-
-
-
- - -- - -
--
- -
-
-
--
- -
&# # ..œ jœ jœ jœ jœ œ œ
OurHisSamZa
songcrossChrihr'i
willrestoschi
telldeemedHosvi
thethe
world:Just
spod'tu
œ .jœ rœ œ œJe
FromVoDal
susHell'sslav žert
isavivi
love.byss.i
krov.det.-
-
-- - -- - -
-
--
--
Holy This MomentPlivy svitami
OUR LORD JESUS CHRIST
6
& œ jœ jœ jœjœ
Lord,I
insu
thesa v
HoSvja
lytych
œ ˙MysTaj
t'rynach,
œ jœ jœjœ jœ
WeVs'i
givemy
ouršči
lovero
tol'u
˙ ŒYou,bim.
- -- - - - - -
& œ jœ jœ jœjœ
OffŽer
ringtvuj
ourme
livesvse
comdl'a
œ ˙pleteNe
ly,ho,
œ jœ jœjœ jœ
HumJe
blyho
inbla
gratho
ida
˙Œ
tude.rim.
- - - - - -- - - - - - -
& œ jœ jœjœ Jœ
JeO
sus,ra
ourju
joynaš
andI
œ ˙hope,su se,
œJœ
jœ Jœjœ
HereNa
intoj
thisdo
valeli
ofňi
˙ Œtearsslez,
-- - - - -
& œ jœ jœjœ Jœ
YouBid
bringnym
usdu
peacešam,
andzbo
œ ˙gladl'i
ness,lym,
œJœ
jœ Jœjœ
DrivTy
ingšča
ast'a j
waymir
ourpri
˙ œfears.nes.
- -- - - - - -
& œ jœ jœ jœjœ
Lord,I
insu
thissa v
HoSvja
lytych
œ ˙MysTaj
t'rynach,
œ jœ jœjœ jœ
WeVs'i
givemy
ouršči
lovero
tol'u
˙ ŒYou,bim.
- -- - - - - -
& œ jœ jœ jœjœ
OffŽer
ringtvuj
ourme
livesvse
comdl'a
œ ˙pleteNe
ly,ho,
œ jœ jœjœ jœ
HumJe
blyho
inbla
gratho
ida
.˙tude.rim.
- - - - - -- - - - - - -
Lord, In This Holy MysteryIsusa v Svjatych Tajnach
OUR LORD JESUS CHRIST
7
& b œ jœ jœ1. I2. Let
2. Ty1. Vi
dome
zaru
bepar
priju
œ jœ jœlievetake
častHo
andof
nispod
prothis
ka vi,
œ œjœ
jœfess,ban
chrai
Oquet
miu
myto
svjazna
˙Lord,day,
tom,ju,- -
--
- --
--
--
--
-
--
& b œjœ
jœYouHere
PrijČto
arewhere
miTy
theYou
mja vSyn
œ jœ jœtrue
dwell
tajBo
Sonin
nojha
ofthis
veži
˙God,tem
čeva
˙
ple.
ri,ho.
- - --
-
-- -
& b .. œ jœjœ
WhoFor
TajPrij
didI
nušol
comewill
tvona
œ jœ jœdownnot
jimzem
tohave
vol'u,
reyour
ročtob
Jœ Jœjœ jœ
lieveMys
hamdu
teroury
nešu
dispro
pomo
˙tress,faned,
vim,ju,
- - -
-
-
- ---
-- - - -
& b ..œjœ
jœBringNor
ISpa
ingo
nesti
salpen
oot
œ jœ jœva
gates
tvorvsja
tionto
juko
toyour
jimho
˙all.
foes.
dvezla
˙
r'i.ho.
--
-
-
-
-- -
- - -
I Do BelieveViruju Hospodi
HOLY COMMUNION
8
& œ jœjœ
1. Give2. Sal1. T'i2. Ča
mevalošu
Yourtion'sChrispa
œ jœ jœBodcupstose
y,Iveňa
Oreprijprij
˙Christ,ceive,mu,mu,
œ jœjœ
SavFilledSpaT'i
iorwithsala
andYourii
- --
--
- - - - -- - - - -
& ..œ jœ jœSovBodHoKro
'reign,yspovi
Oandda
.œjœ
Guestpurmosvja
Diestjeto
œ Œvine.
Blood.ho.ho
œ jœ JœComeLord,V serdBo
myceže
andpoorsmiim
œJœ
jœrestcryrenja
innownepri
mypervoz'zo
-- -
--
- -- - - - - -- - - - - - -
& ..˙soul,ceivemu,vu,
œ jœ jœChrist,ThatVičDa
livInatel'
ingmayhoa
jœjœ jœ jœ
God,shareBoži
nowYour
andlifehazni
fordižibla
˙ev
vine.vahoj.
œ Œer.
ho.
- --
-
- - - - -- - - -
Give Me Your Body, O ChristT'ilo Christove
HOLY COMMUNION
9
& b ˙ œ œ1. O2. O1. Car2. Car
HoHojuju
lylynene
˙ ˙SpirSpirbesbes
it,it,nyj,nyj,
˙ œ œMightTreasBoSkar
y'ryžebe
Deofmolask
˙ ˙fendBlesshumno
er,ings,čij,hich,
-
--
-
---
---
- --
- -- - - - -
& b ˙ œ œTo
Come,TyDa
allasUte
whowast'il'u
˙ ˙lovepromšiži
You,ised,tel',t'a,
˙ œ œComLifeDuchNa
fortgivpravnas
Youingdyzha
wgive.
Flame.Ty,daj.
--- -
- - - -- - - -
& b ˙ œ œEv
Come,IPrij
'rydwellžedi
wherewithvevse
˙ ˙presinzd'ili
ent,us,syjsja
˙ œ œFounQuickI
V serd
tainenvsecjach
ofourviu
˙ ˙Vircooldubo
tues,hearts,čij,hich,
- --
- --
-
- - - - -- - - - - -
& b ˙ œ œWith
StrengthTvoLa
outenjeski
YourourjiTvo
˙ ˙kindpurlasje
ness,posekiji
˙ œ œnoToNamZdroj
onepraiseniznam
couldYourpopo
wlive.
Name.sli.daj!
--
--
- - - - -- - - -
O Holy SpiritCarju nebesnyj
HOLY SPIRIT
10
& b œ1. Be2. For3. From1. Pod2. Za3. I
œ œ œ œneathme
Youkrest'mesu
YourYouI'll
ne
crosssufnevTvojterse
Ifered
erstapišTy
.˙ œstand,shame,turn;ju,Ty,moj!
OForForSpaZaTvo
œ œ œ œSavmemesimeji
iorYourYourteneBez
hearsufflastl'uTymir
myered
breathmojrozňi
---
--
- - - -- - - -
- - - - -
& b ..˙ ˙re
YourYoumiprjalmu
quest.crossspent.lyj,sjaki,
œ œ œ œTurnYouLetIZaSil'
mepaidYourmohr'iňi
fromforsevl'uchiše
allmyenTemojod
.˙ Œsin;sins;
words,bei,slov,
œ œ œ œLetYouSpokOProVzy
mepaidendajviva
feelfor
fromženujuť
remy
Yourmemome
-
- -
-
- - - -- - - - - -- - - - -
& b ...˙ Œmorse;faults;crossniju,ne,
˙ œ œœHere,YouByZaUDo
letremyhr'ibižal
medeemedstrengthchiti
œœ œœ ˙̇praymantožal'Typo
andkindreščidalku
rest.lost.pent.rij.sja.ti.
- --
- -- - -
- -
Beneath Your Cross I StandPod krest' Tvoj staju
OUR LORD'SPASSION
11
& b œ œ œ œ1. Come2. On3. All1. Prij2. Po3. Ja
nowthatthatd'iTajka
allhoHetenojI
youly
wouldvosVesus
œ .˙faithevesufchvačeChri
ful,ning,fer,lim,rista
œ œ œ œlookJe
WasPreINo
upsustočestsusho
onprayed
rannyjporu
thefor
som
movy
˙ ˙cross;
us.us;krest;lilve
sja,li,
--
--
--
-- - - - - -
- - - - - - -- - - - - -
& b œ œ œ œFor
KnowForNaV saNa
ouringthenemd'iGol
Savthat
priceIGetgo
iortheofsusseťi
œ .˙diedmorourChrimanna
there,rowfallstossjkomkresť
œ œ œ œTo
WouldWasRozNaRoy
savebring
topjastrasťo
allHimbetyjhopja
thethethe
to
˙ ˙lost.
cross.cross.jesť.villi.
sja.
--
-
- - - -- - - - - - -
- - - - -
& b .. œ œ œ œMarJu
NowMaAMa
ydaswetiodti
standswouldmustBopavBo
thereberežašijža
œ .˙weeptraymemhorJuhor
ing,Him,ber,kodako
œ œœ œ œHeartForOnPodJšovPod
sothelykresJekres
piercedcoinsChristtomhotom
withof
couldrypory
˙ ˙sorsil
savedadada
row,ver,us;la,ti,la,
-- -
-
-
- -
--
- - - - - -- - - - - -
- - - - - -
& b ..œ œ œ œShedAndNoZ žaI
Krov
dingbe
onelužii
tearslostelsevedamra
sofor
couldlineny
œ .˙bitevsufkovirJe
ter,er,ferhonymho
œ œ œ œmourn
lostAllUPercil
ingforthatmieo
herevHel'idava
va
˙ ˙Son.er.
would.la.ti.la.
--
---
-- -
- - - - - - - -- - - - - -
-- - - -
Come Now All You FaithfulPrijd'ite voschvalim
OUR LORD'SPASSION
12
& œ œ ˙ ˙1. Christ2. In3. While1. Chri2. Kol'3. Na
ourtheYoustemomo
Kinggar
prayedCarlilli
dentherejusjatvy
œ œb œ œ ˙Whowhen
insprav VerTy
reignsYouthevedtoum
withprayed
garlihrali
jusfor
tice,helpden,vyj,d'ival
--
-
- - - - - - -- - - - - -- - - - - -
& œ œb ˙LordYou
BloodBoZnaI
ofknew
y
all,they
sweatžejukro
œ œ œ œ œ ˙now
wouldYoudolščijva
andcome
pouredhoovyj
forto
outterzlobpot
evseizeforpenojiz
erYouourlizrali
more,soon,sake.vy.d'i.val.
-
- - -
- - - - - - - -- - - - - -
- - - -
& .. œ œ ˙b ˙Yet
ThenThoughNeČtoO
YoucametherazuTy
sufJuankačepri
fered;dasgelsženikjal
œ œ œ œ œ œ ˙b ˙for
whomtriedserdTvojca
theyYouto
jeeredlovedcomcelušu
likefortvirkastra
Youall
You
andthe
with
mockedoththe
You;ers,cup,no,vyjsti,
--- -
-
- - - - - - -- - - - - - -
- - - - - -
& ..œ œb ˙ œ œ œ ˙ ˙ wForAndJustJakPredCho
Yourhethe
thronegavecuptoTeťil
theyYouofTibevsich
gave
deathtercihriš
theYoupiv
ni
Youkisssoonbezlokov
theof
wouldmirvaspa
cross.doom.know.no.vyj.sti.
- - -- - - - - -
- - - - - -
Christ Our King Who Reigns With JusticeChriste Carju spravedlivyj
OUR LORD'SPASSION
13
& b œ œ ˙ ˙Hav ing suf fered
œ œ œ ˙ ˙the pas sion for us,
˙ œ œ ˙ ˙Je sus Christ,- - - - -
& b ˙ ˙ ˙ ˙Son of God,
œ ˙ ˙have mer cy,
œ œ ˙ ˙have mer cy,
œ œ ˙ œ œ whave mer cy on us.- - -
& b œ œ ..œœ jœ ˙Pre ter pi vyj
œ œ ˙ ˙za nas stras ti,
˙ œ œ œ œ ˙I su se Chri ste,- - - - - - -
& b ˙ ˙ ˙ ˙Sy ne Bo zij,
œ ˙ ˙po mi luj,
œ ˙ ˙po mi luj,
œ œ ˙ ˙ wpo mi luj nas.- - - - - - - -
Having Suffered
Preterpivyj
OUR LORD'SPASSION
OUR LORD'SPASSION
14
&#
œ œ œ œ1. In2. An3. On1. Jeh2. An3. Krest
Gethgelsthedahelpre
semcamemornaTeťa
'ne'sto
rowsmert'beškij
œ œ œ œdarkserveYouhotamna
nessthe
musttoulo
JeLordbearvilkripži
susthethesja,l'al,li,
˙ ˙prayedhelpcrossIII
forHeinsususu
wus.
sought;pain.se,se,se,
-
--
-
-
-
-
--
-
-
-
---
-
---
---
---
&#
œ œ œ œWhen
StrengthSlowVoCaRa
Hetolyzašune
askedsuf
fromhrastramo
Godfer,yourdistimu
œ œ œ œfor
frombloodGetTine
thetheysepristi
strengthchal
woundsmannoda
toiceallskoj,šal,li,
˙ ˙bear
whichlifeIII
thetheywillsususu
wcross.
brought.wane.se.se.se.
-
--
-
-
-
---
--
-
--
-
---
---
---
&# .. ˙ ˙
TheD'i
swordva
œ œ ˙ofPre
sorči
row,sta,
˙ ˙ForeMa
toldti
˙ ˙longbo
alez
wgo,na- -
--
-- -
--
&# ..œ œ ˙
YourZa
mothlost
er'sno
˙ ˙heartpla
willka
wknow.la.-
-- - -
In Gethsemane's DarknessJehda na smert' hotovilsja
OUR LORD'SPASSION
15
&# #
˙ œ œ .˙ œ œ œ ˙NowI
dodu
Iny
goňi
toko
thekres
cross;tu,
˙ œ œ .˙ œ œ œ ˙noBo in
wherede T'a
elsene
shall Inajfind
du,You,
- - - - --
&# # ..˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ w
SpoJekovsus
serdLord,
cupeace
moof
jemy
mu.soul.
˙ œ# œ .˙ œ ˙ œ œ ˙
TamThere
najshall
duI
ťa,find the
BoMoth
žaerMaof
ti,God,
- - - - - --
&# # ..˙ œ# œ w ˙ œ œ ˙
Hor'Sor
korow
v sleand
zachpain
zapierc
plaing
kaher
ti.heart.
˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ wDuSor
šarow
monow
jaissmut
allnaIjesť.feel.
- - - - -- - -
Now Do I Go To the CrossIdu nyňi ko krestu
OUR LORD'SPASSION
16
& bb œ œ œ œ# œ œ œ ˙ ˙1. The2. The1. U2. O
sencrossžeru
tenceisdedi
isplacedkretje
passedonpodzho
upYourpito
onshoulsuva
Christ.der,jet,no,
- --
- - - - -- - - - - -
& bb œ œ œ œ œ ˙ œ œ ˙ ˙Pi
AndPiKresť
lateinlati
givespainsuhvoz
hisYoudidy
werewordforcedjapo
oftoskako
judgbearzuvan
ment.it.jet:no.
- -
- - - - - - -- - - -
& bb .. ˙ ˙ ˙ œ œTheTheNaLan
cross,nails,Kresť,cuch,
thethenalan
crosslance,kresť,cuch,
œ œ œ œ œ ˙*
˙ ˙forTheAhnNa
thewinecaši
Lambwithneju
sogall
i
inwerepokla
noprevinda
cent.pared.na.juť,
- --
- - - - - -- - - - - - -
& bb ..˙ ˙ ˙ œ œOOTeChri
Lord,Lord,be,sta,
OOTeChri
Lord,Lord,be,sta,
œ œ œ œ œ ˙* ˙ wNo
YourTvorKa
onehandscatam
triesandnev ru
tofeet
savewere
younailedpreki
fromforminda
death.us.na.juť.
- - - - - - - -- - - - - - -
The Sentence Is PassedUže dekret
* - In Slavonic, a quarter note only
OUR LORD'SPASSION
17
& ## # œ œ œ œ1. All2. Moth3. Mer1. Chris2. My3. Daj
theercitidonam
faithoffuljaTepo
fulourandne,bemoč,
œ œ œ œcomeLordonpropriMi
beandlyslavbilo
foreSav
Mothl'ajhasti
you,ior,er,mejem,va,
œ œ œ œHo
MothGreatČiMaJe
lyereststutidi
Virof
helpjuBona
ginusweD'ižaMa
.˙ Œfair;all;
know;vu.ja,ti,
- - - -- - -- - - -- - - - - - - - -
- - - - - - -- - - - - - -
& ## # œ œ œ œBowHelp
GuardPoTyNaj
ingusus,klovsimpo
lowin
keep,ňimv'irbo
beourus,sjanymrem
œ œ œ œforeneedandjejou
yourfulproibosich
imotectkorovra
conments,
us;ňinahov
œ œ œ œWe
This,StandVozV nužI
yourouradajd'isu
namepray'r,gainstmevepo
rere
ourslalista
.˙ Œvere.call.foe.vu.ka.tov.
- - - -- - -
- -- - - - - - - -
- - - - - - -- - - - - - -
& ## # ..Refrainœ œ œ œGloSla
ryva
weTvo
giveja,
œ ˙ œtosla
you,va,
OurMa
œ œ œ œpray'rri
andje
pleadpre
ingslav
.˙ Œhear.na,
- -- - - - - - -
& ## # œ œ œ œBeO
ourMa
lovri
ingje,
œ œ œ œinMa
terti
cesBo
sorža,
œ œ œ œWhenMo
ourli
deathsja
isza
.˙ Œnear.nas.
- - - -- - - - - -
& ## # ..œ œ œ œNevI
erna
asu
band'i
œ œ œ œdonne
yourli
chilši
dren;nas,
œ œ œ œKeepJak
usprij
freede
fromtoj
.˙ Œfear.čas.
- - - -- - -
All the Faithful Come Before YouChristijane, proslavl'ajme
MOTHER OF GOD
18
& # .œ jœ# jœ jœ jœ Jœ œ1. Mar2. With3. If1. Pri2. So3. Jes
y,sinyouzri,isli
lookcere
wouldOkrennas
uppenotManymo
onti
hearriserdsta
ustionus,je,cemviš,
œ œ œ œ œ œ œ ˙AndOurToNaUHde
faheartswhomTvojmil'sja
vorcryelseprenopo
without
couldkrasT'ad'i
yourandwenyjproje
grace;plead.turn?l'ud.sjat,me?
-
-
-
-
- -
--
-
-
-
---
-
-
--
-
-
---
& # .œ jœ# jœ jœ jœ Jœ œWeE
KindJaksSlezLas
yourvenandisnymka
faithif
genkreniva
fulwetlenymoMa
chilspeakMarserdčari
drennot,y,cemmije.
œ œ œ jœ jœ œ œ ˙AreYouYourVsiSkorbVs'i
safeknow
hildosvomy
inourdrenTejupo
yourevdobepodhib
em'rynothrjanone
brace.need.spurn.dut'.sjat'.me.
-
--
---
-
--
--
-
----
-
--
-
-
--
-
---
& # ..Refrain.œ jœ# Jœ Jœ# Jœ jœ ˙DoNe
notdaj
letpo
ushi
perba
ish;ti,
.œ jœ Jœ jœ jœ jœ ˙VirO
ginBo
Mothža
er,ja
helpMa
us.ti,- -
--
--
-- -
& # ...œ jœ# jœ jœ jœ Jœ œEvO
'ryBo
Chrisža
tianja
cherMa
ish,ti,
œ œ œ œ œ œ œ ˙WhoV'ir
turnsnym
toChris
youti
forja
aid.nam.
--
--
-- - - - -
Mary, Look Upon UsPrizri, O Marije
Text translated by W. Levkulic
MOTHER OF GOD
19
& b œ œ œ œ œ œ œ ˙1. O2. O1. O2. Ty
MarMostMaCa
y,Pureriri
MothOne,je,ce
eryouMaar
ofweretichan
ourenBohe
God,thronedža,lov,
˙ œ œ ˙MostAsPrePre
Pureheav'nsčiči
One,Queen.sta,sta,
- --
- - - - - -- - - - - - -
& b œ œ œ œ œ œ œInEProPro
tervensisi
cedeanzaza
forgelsnasnas
usbowsvosvo
betohoho
foreyouSySy
œ ˙ ˙ œ œ ˙AndOur
na,na,
LordholdII
andyoususu
God,insasa
youresChrisChris
Son.teem.ta.ta.
--
--
--
- - - - - -- - - - - -
& b .. ˙ ˙RobedSvit
inla
œ œ ˙raZor
dini
ance,ce,
œ œ œ œMoreNe
thanbes
allna
theja
œ œn ˙starsCa
ari
bove,ce,
- - -- - - - - - - -
& b ..˙ ˙HoSvja
lyta,
œ œ ˙virPre
ginči
Queen,sta,
œ œ œ œMadeD'i
sovo
byMa
God'sri
.˙ Œlove.je.
- -- - - - - -
O Mary Mother of Our GodO Marije, Mati Boža
MOTHER OF GOD
20
&# # jœ
jœ œ œ Jœjœ œ œ
1. Re2. An1. Ve2. O
sekru
joice,gelliže
Oicsja,na
purhostsvodneš
estsurčisňa
Mothroundtoho
er,you,t'idňa,
jœ jœ œ œ jœ jœ ˙fullsingProMno
ofingcvitžest
grace,praisšavom
mostesjaan
inofD’ihe
noesvi
cent.teem.celov:
-- - - -- - - - - -
- - - - - - - - - -- - - - - - - -
&# # jœ
jœ œ œ Jœjœ œ œ
ECherII
venuv anu
anbimhelvin
gelsandskojča
inSernena
theiravinja
glophimnoTvor
ry
sticem
- - -- -- -
- - - - -- - - - -
&# # jœ jœ œ œ jœ jœ ˙
nevknowBlesVys
erthatt’aše
shoneyoučaChe
morearejaru
raheavZorvi
dien'sni
ant.Queen.ce.mov.
-- --
- - - - -- - - - - -
&# # .. jœ
jœ œ œ jœ jœ œPrayMa
forri
me,je,
prayMa
forri
me,je,
jœjœ œ œ œ œ œ œ
heavNe
en'sbes
Queenna
MarCa ri
y.ce,
- - -- - - - - - - -
&# # ..Jœ Jœ .œ jœ œ œ ˙
HelpHr’iš
usni
allkov
whoza
callstup
onni
you.ce.- - - - -
Rejoice, O Purest MotherVeselisja, vo čistot'i
MOTHER OF GOD
21
&# # #
.œ jœ œ œ1. Vir2. Turn1. Pro2. Hl'aň
gin,tosina
weusmenas
bewithT'alas
˙ œ ŒseechmerD'ika
you,cy,vo,vo,
.œjœ œ œ
HearSeeŠlemO
ouranddokom
tearhearTepre
fulourbesvja
.˙Œ
plea.need.hlas,tym,
- --
-
- - - -- - - - -
&# # #
.œ jœ œ œWithSendSiI
outtheropo
youhelptamšli
asweTynam
˙ œ ŒMothaskMapo
er,for;ti,moč,
.œjœ œ œ
OrGiveNeL'u
phansyourlid'am
wehandšajne
wouldtožemoč
.˙be.
lead.nas.nym.
- - -
- - - -- - - - -
&# # # jœ jœ
HelpPo
yourmo
.œ jœ Jœjœ
chilži
dren,nam,
helppo
yourmo
œ œchilži
dren,nam,
Jœjœ œ œ
TearPro
fulsim
lys sle
weza
˙pray.mi.
- - - -- - - - - --
&# # # jœ jœ
MothO
erMa
.œ jœ Jœjœ
Marri
y,je,
MothO
erMa
œ œMarri
y,je,
Jœ Jœ œ œAllZmi
ourlujs'
fearsnad
alna
.˙lay.mi.
- - - - -- - - - - -
&# # #
Jœ Jœ œ œLikeMa
theti
brightBo
starža,
Jœ Jœœ œ
ofZo
there
mornjasn
inga,
Jœjœ œ œ
SignsD'i
thevo
lightpre
ofsvja
.˙day,ta.
-- - - - - - -
&# # # jœ Jœ œ œ
BePo
ourka
guarži
dian,nam,
jœ Jœ œ œbečto
ourTy
helpna
er.ša,
Jœjœ œ œ
LeadMa
usti
heavvse
en'sbla
.˙way.ha,
- - -- - - - - -
&# # # jœ Jœ œ œ
CallPo
yourka
chilži
dren,nam,
jœ Jœ œ œguidečto
usTy
safena
ly.ša,
Jœ Jœ œ œLetMa
noneti
govse
abla
˙ Œstray.ha.
- - -- - - - - -
Virgin, We Beseech YouProsime T'a D'ivo
MOTHER OF GOD
22
& # œ1. We2. O3. Your
˙ œhaslovSon
teningwill
˙ œto
Mothhear
yourer,our
˙ œpa
guardev
tronus'ry
˙ œage,now,
pray'r,
OWho
O
˙ œMaidcry
Moth
entoer
- - - -- -
- -
& # ˙ œFullyouof
offorour
.˙Grace.
aid.Lord.
Œ Œ œWeAllWe
˙ œseekthose
chance
yourwhoto
˙ œhelpplaceper
intheirish
˙ œev
hopewith
'ryin
out
-
- -
& # ..˙ œneed,youhelp,
OurReFor
˙ œQueenmainsuch
andsois
˙ œAdun
sin's
voare
.˙cate.fraid.ward.
Œ Œ œAndAndO
˙ œkeepcov
Moth
userer
˙ œfreewithMar
fromyour
y,
- -- - - -
- - -
& # ˙ œsin
manpray
fultlefor
˙ œdeedsblueus
OYourTo
˙ œVirchilyour
gin,drenmost
˙ œmostwhogra
bea
cious
.˙lov'd,waitSon.
Œ Œ œWeSal
With
˙ œaskva
you
youtionto
- - -- - - - -
-
& # ..˙ œto
andspeak
forreon
˙ œsakedempour
ustionbe
˙ œnot;day,half,
GiveOurSal
˙ œmer
Queenva
cyand
tion's
˙ œfromAdgoal
avois
.˙bove.cate.won.
- - -- - - -
- - -
We Hasten to Your PatronagePod tvoj pokrov pribihajem
MOTHER OF GOD
23
& # œ1. Pod2. So3. Mo
˙ œtvojchrali
poniSy
˙ œkrovnas,na,
priMapro
˙ œbitisi
hanaza
˙ œjem,ša,nas,
PreK TePre
˙ œsvjab'isvja
tavota
- - -
-
- - - -- -- - - -- - - - -
& # ˙ œjapija
D'ijuD'i
.v̇a.ščich.vo.
Œ Œ œTvoZaO
˙ œjustupne
poidaj
˙ œmoščnas,nam
myMapo
˙ œžetihi
laBoba
-
-
- - - - -- - -- - - -- - - -
& # ..˙ œjem,ža,ti,
MaNaMa
˙ œtiT'ati
mis'nami
˙ œlod'ilo
stijušsti
.v̇a.čich.va.
Œ Œ œSoPoO
˙ œchraň,kryjMa
posvori
˙ œkryj,jimje,
ooO
- --
- -
- - - - - -- -- - - -
- - - - -
& # ˙ œsvomoMa
bod'fori
˙ œnas,rom,je,
PrePrePre
˙ œsvjasvjasvja
tatata
˙ œjaMaja
D'iriD'i
.˙vo.ja,vo,
Œ Œ œNeNeMo
˙ œdaj,dajli
nenamSy
- - --
- - -- - -- - -
- - - - - - - -
& # ..˙ œdajvs'imna
s huzapre
˙ œbihibla
tinuha
˙ œnasti,ho,
MaMaMa
˙ œtititi
mimimi
˙ œlololo
stististi
.v̇a.va.va.
-- - -
- -
- - - --- - -
-
- - - - - -
Pod tvoj pokrov pribihajem We Hasten to Your Patronage
MOTHER OF GOD
24
& b jœ jœ jœjœ œ jœ jœ
jœjœ œ
1. When2. To1. An2. Je
theJuhelli
andeBo
gela's
za
camehillsžijvet
andandvozpo
anEvisi
nouncedliz
toastilti
her:beth,t'a:las',
---
-- - -
- -- - - -- -- - - - - - - -
& b Jœjœ œ œ jœ jœ ˙
FromMarOO
theyMaMa
Spirwentriri
ittoje,je,
you'llfillMaMa
conGod'sriri
ceive,plan.je.je.
-- -
- -- -- -- -
& b jœ jœ jœjœ œ jœ jœ
jœjœ œ
InHumČtoTri
hublyzačmi
milshenessja
ipro
tyclaimedotci
andhowDuJej
withherchaslu
trustsoulSvjaži
inre
God,joicedta,las',
-- - -
- -- - -- -- - - - -
& b Jœjœ œ œ jœ jœ ˙
MaratOO
yGod'sMaMa
anmerriri
swered:cyje,je,
IforMaMa
beallriri
lieve!man.je.je.
- --
-
- -- -- -- -
& b .. Jœ Jœ œ œ Jœ
jœ ˙WithJa
ourka
heart'skra
desna
voi
tionmi
true,la,
Jœ Jœ œ œ Jœ
jœ ˙hymnsRo
andžan
pray'rsco
weva
ofMa
ferri
you,ja,
- - -- - - - - - - -
& b ..jœ jœ jœjœ œ jœ jœ
jœjœ œ
TemV Bo
pležom
forChra
His birth,mi,
fairNa
estpre
flow'rsto
of earth,li,
Jœjœ œ œ
jœ jœ ˙worČi
thysta,
ofbi
allla
praisle
esli
due.ja.
- -- - - - - - -
When the Angel CameAnhel Božij
MOTHER OF GOD
25
&# jœ
jœWhereTam,
ourhde
.œ jœ jœjœ
Mothv ne
erbi
reignsBo
inža
œ œ jœ jœheavMa
enti,
ThereNa
ourša
.œ jœ jœ jœhopeuťi
andcha,
comnaš
fortpo
œŒ
lie.krov;- - - - - -
&# jœ
jœEvTam
'rybla
.œ jœ jœjœ
pray'rha
andjem
supbla
pliho
œ œ jœ jœcada
tionti,
BringsDl'a
usvsich
.œ jœ jœ jœgracena
andšich
mermo
cyli
œŒ
nigh.tov.
- - -- - - - - - - -
&# .. Jœ Jœ
NevJešče
erne
œ œ Jœ Jœhasču
itvan
e'erno
beenni
œ œ Jœ Jœknownko li,
ThatČtob
aO
.œJœ Jœ Jœ
pray'rna
youne
didpo
notmoh
œ Œhearla,
-- - - - - - -
&#
Jœ JœWhenCi
misu
œ œ Jœ Jœforho
tunerju,
orci
afv ne
œ œ jœjœ
flicdo
tionl'i,
TurnedTo
ourmo
.œ Jœjœ Jœ
joyzem
tona
bitho
terži
œ Œtears.ťa.
- - - -- - - - - - -
&#
œ œOO Ma
.œ jœjœ jœ#
Marri
y,je,
starzo
ofre
œ Œ Jœ Jœstars,zor,
UnTy
toldda
.œ jœ Jœ Jœgraceješ
tonam
uslask
youbez
œ Œgive.mir,
- -- - - -
&# ..jœ jœ
EvNe
eru
.œ jœjœ jœ#
readstan
ynyj
istvoj
yourpo
.œ œ œ œ œcarekrov,
ThatPo
inmošč
.œ Jœ Jœjœ
Christda
ourti
lifevse
weho
œ Œlive.tov.
- -- - - - - -
Where Our Mother Reigns In HeavenTam, hde v nebi
MOTHER OF GOD
26
& bœ œ œ œ œ .˙
1. O2. O3. Look1. Ot2. Pa3. Pri
FaShepdown,čestyr'zri
therherd
ONiuo
NiofhokoizSvja
choyour
lylabanti
las,flock,one,je,nyj,tel'
œ œ œ œn œ .˙ReDis
FromSvjaChriIz
nownedci
heavtistovvy
throughpleen'stenaso
evof
calmlemsl'ika
'rytheemsladnine
land,Lord,brace,vo,če,ba,
--
-
-
- -- -
-
-
-- - - - - - - -
- - - - - - - -- - - - - -
& b .. œ œn œ œ œb œ œ œ œ œ ˙WonPraySeeDivZaKol'
derto
your
workGodchilnyjnasnas
erfor
drenčuhr'išu
andall
who
helpwhohondonychhne
erareortvormota
toenand
li
allslavedpraise
Bo
inby
your
need,sin
name,če
jutha,
- - -
-
-
--
-
-
- - - - - -- -- - - - -
-
& b ..œ œ œ œ ˙ ˙ wA
ThatAndSvjaBoNu
nointwe
help
žijždy
ščen
edmayus
byseekwhen
ui
na
God'shiswe
hopo
ja
ownre
need
dnitre
hla
hand.ward.grace.
če.ba.
vo.
- --
- - - --- -
- - - - - -
O Father NicholasOtče Nikolaje
SAINT NICHOLAS
27
&#
œjœ jœ ˙
jœ jœ jœ jœ œ œ1. O2. O3. Saint1. O2. O3. Ni
whowhoNiktokto,ko
cho
lovesdwells
las,ktoktolaj,
Niin
prayNižimo
choGod's
forkovetli
lashouslav jesja
thely
whojahoza
Saintmanlovel'udvona
ly,sionsyou.bit,rymi,
- -
- --
--
- - - -- - -
- - - - -
&#
œ œ ˙jœ jœ jœ jœ œ œ
OisOOPoPro
whoourFakto,mosim
serveshelpther,ktoščnikt'a
Nion
humNinavsi
chotheblykozem
laslandwelal'iso
theandbejuisle
Sainto
seechslumoza
ly,ceans.you.žit,r'i.mi.
-
-
-
-
-
--
- - - -- - - -- - -
&# .. jœ jœ Jœ
jœ jœ jœ œ œjœ jœ Jœ
jœHimHeWeToIzMy
willwillwillmumett'a
Niguard
alsvjajebu
chous
waystyjhodem
lasfrompraiseNiotvo
reall
yourkonaschva
ceive,ills,
name;lajpal'a
stiti
andkeepyourNaNeIm
giveus
greatvsjadast'ja
helppuredeedskijjetvoj
inandwečasmue
-
-
- -
- - - - -- - - - -
- - - - - -
&# ..œ œ œ œ
timefreewillpov hr'ive
offrompromachili
need.sins,claimhaj,v pača
sti:ti
œ œ .œ jœ œ œ ˙HoHoforNiNiVo
lylyevkokov'i
FaFaer,laj,laj,ki,
therther
NiNiforNiNivo
chochoevkokov'i
las.las.er.laj.laj.ki.
--- -
--
---
---
- - - --
- -- - - - - -- - - - -
O Who Loves Nicholas the SaintlyO kto kto
SAINT NICHOLAS
28
& b œ jœ jœ œ œ1. An2. There3. So1. So2. U3. Pri
gelsin
closenezrinem
froma
bebestejest’
heavmansideAnSyMa
enger,
Him,helnati,
œ jœ jœ œ œcameyouMarpriBožJe
towill
yšedjaho
youbeHisšerožpre
shepholdmothkodenči
herds.Him,er;vam,nasta
-
-
--
--
-
-- - - -
- - - - - -- - - -
& b ..œ œ ˙HaveSonVirPaVoMa
noofginstyjasri
fear!God.pure!r'i,
lach,ja,
œ œ ˙HaveSonVirpavoMa
noofginstyjasri
fear!God.pure!r'i.
lach.ja.
œ Jœ Jœ Jœ Jœ œHas
ChildSoothedDoOnMež
tenwhose
byVifbudu
tohuherle
detby
honmilgenje
vs'imdl’a
ori
tle
Him,ty
hands,mavamty,
- -
--
---
-
- - - - - - -- - -
- - - - - - -
& b ..œ Jœ Jœ Jœjœ œ
bornveilswhilehrjaOtPi
nearHis
beastsd'ikuta
indiintepijet
BethvinwonskoteJe
lei
der
hem;ty,
stand,ro,
lem,ho,
œ œ .œJœ
OfOurHerS daNaJak
fertruetrueraiSy
giftsSavSon,mi,st'i,na,
thoughior,yet
œ œ ˙poor
ChristSons danajak
andtheofraiSy
small.Lord.God.mi.st'i.na.
----
--
--
- - - - - - -- - - - - - - -- - - - -
Angels From HeavenSo nebes Anhel
NATIVITY
29
& # ˙ œ œ ˙ ˙ œ œ w1. E2. Beth1. Boh2. V Vif
terlepredle
nalhem'sv'ičje
God,child,nyjmi
throughbornnana
gatesinroro
ofadildil
birth,cave;sja:sja:
--
--- - - - -
- - - - - -
& # ˙ œ œ ˙ ˙ œ œ wFromMes
heavsi
en's throneah
camesent
downhere
toto
earth.save.-
-- - -
& # .. œ jœ Jœ ˙ œ œ ˙ShepDesPrijMe
herdstinedšolsi
ato
dore,makednes',ja
ansacsoChri
gelsrinestos
sing;fice;bes,naš
--
- -- -
- -- - - - -
& # ..œ œ .œ jœ œ œ ˙StarOnAI
shineslybyPan
onGodspasnaš
thecould
newpayl'uddl'a
bornsuchsvojvs'ich
King.pricev ves',nas,
œ œ œ œ wJe
ForI
Nam
thesus
una
fallChrist
t'iro
isofšildil
born.man.sja.sja.
-- -
- - - -- - -
Eternal GodBoh predv'ičnyj narodilsja
(this line of music not sung in Slavonic)
NATIVITY
30
&# # œ œ
.œJœ
1. God2. Shep1. Ho2. Tu
theherdsspod'ju
LordinBohpisň
etheirpredna
˙ ˙terpasvičpo
nalturesnyjl'i
œ œ .œ jœShowsHearNyPas
Himtheňityr
selfjoynamjam
tofuljaho
˙ ˙us.stovillo
ry.sja.sjat',
-- -
--
- -- - - - - -- - - - - -
&# # œ œ
.œJœ
BornKingsZ neVs'ich
inandpol'u
humpoorročdej
bletonoju
˙ ˙mangethD'ibo
gerervyhich
œ œ .œ jœfromAtV jasSo
athelachver
vircribnate
ginofropa
˙ ˙spotglodilpros
less.ry.sja.jat'.
--
--
- --
- - - - - - - -- - - - - -
&# # œ jœ
jœ œ œChoirs
SoChoČtob
oftheyryI
mayan
honansu
gelsorhelsu
œ jœjœ œ œ
joythisskičest'
fulnewspivoz
lyborn
sing:King,vadal
jut'i
--
- --
- - - - -- - - -
&# # œ œ œ œ œ
WelRaisNaI
comeingrožve
tovoicdense
thises,nalo
œ jœjœ œ œœ
newglohoza
bornriousvispi
lyKing.sing:tava
jut':li:
-- -
-- -
- - - - - - -- - - - -
&# # ˙ ˙
GloSla
ry!va!
˙ ˙GloSla
ry!va!
˙ ˙GloSla
ry!va!
- - -- - -
&# # œ jœ jœ œ jœ jœ
GloSla
ryva
to Godv vyš
innich
the
˙ ˙highBo
west.hu.
- - - -- - - - -
God the Lord EternalHospod' Boh predviènyj
NATIVITY
31
&# # ˙ œ œ œ ˙ œ œ
God'sBoh
Sonsja
israž
born,da
butjet,
a
œ œ œ œ ˙ ˙mysktož
t'ryHo
tomo
ouržet
mind.zna ti,
-- - - -
&# # ˙ œ œ œ ˙ œ œ
JeI
sus,sus
HisMu
name,im
meansja,
the
œ œ œ œ ˙ ˙SavMa
iorri
ofja
manMu
kind.ma ti.
- - -- - - - -
&# # œ œ œ œ œ œ ˙
NowTut
theAn
anhe
gelsly
singču
theird'at
pray'r,sja,
œ œ œ œ œ œ ˙MakRož
ingden
knownna
thisho
Childbo
sojat'
fair.sja.
- -- - - - - - - - -
&# # œ œ œ œ œ œ ˙
ShepA
herdsvol
hearsto
thejit'
antrja
gels'set
song,sja,
œ œ œ œ œ œ ˙Comeo
andsel
keepsmut
watchno
allpa
nightset
long.sja.
-- - - - - - -
&# # œ œ œ œ œ œ# œ œn
SheepPa
andsti
oxri
enje
gazekl'a
andčut,
œ œ œ œ œ œ# œ œnwarmv plo
thisti
newBo
bornha
Babe;ba
Forčut',
- -- - - - - - -
&# # ˙ ˙ ˙ ˙
allTu
cretže,
atu
tiontže,
œ œ œ œ wknowstu
thistže,
istu
theirtže,
Lord.tut!
- -- - - -
God's Son is BornBoh sja raždajet
NATIVITY
32
& b œ jœ jœjœ
jœ1. Heav2. In1. Ne2. Vo
enBethboVif
andleile
earth,hem,zemje mi,
l'a,
œ jœ jœjœ Jœ
heavinnevo
enBethboVif
andleile
earthhemzemje
l'ami
-- -
-- -
- - - -- - - - - -
& b œ Jœ Jœ Jœjœ
nowGod'sNyVe
welWordňise
comeis
theirgivtorla
Reenžestno
œ ˙deembirth.vuvi
er.
jut'.na,
œ jœ jœjœ
jœAn
BornAnČi
gelsofhelsta
andayja
peovirl'uD'i
ple,gin,de,va,
--
- - - --
- - - - - - -- - - - - - -
& b œ jœ jœjœ Jœ
anbornanči
gelsofhelsta
andayja
peovirl'uD'i
plegin,deva
œ Jœ Jœ Jœjœ
joinMasVePo
intersero
aof
celheav'nlodi
eandsprazla
œ ˙bra
earth.dnuSy
tion.
jut'.na.
- -- -
- - -
- - - - - - -- - - - - - -
& b .. œ Jœ Jœ Jœ Jœ Jœ JœSalChri
vastos
tionro
isdil
be gun,sja,
œ jœ jœ jœjœ Jœ
jœbornBoh
isvo
theplo
Virtil
gin's Son;sja,
- - - -- - - - - - - -
& b jœ jœ jœ Jœ Jœjœ
AnAn
gelhe
voicly
esspi
ringva
ing,jut',
jœ jœ jœ jœjœ jœ
WiseCa
menri
giftsje
arevi
bringta
ing;jut,
- - - -- - - - - - - -
& b .jœ rœ jœ jœjœ
jœShepPo
herds tellklon
theot
stoda
ry;jut',
.jœ rœ jœ jœjœ Jœ
starpa
prosty
claimsri
theje
glohra
ry;jut',
- - - -- - - - - - -
& b ..Jœ Jœ Jœ Jœjœ jœ œ ˙
ChristČu
isdo,
bornču
indo
Bethpo vi
leda
hem.jut'.
- - - -- - - - -
Heaven and EarthNebo i zeml'a
NATIVITY
33
&# jœ jœ œ œ œ œ œ .˙
1. In2. In1. V Vif2. Po
thealelo
towncavejemži
ofatila
BethBethnona
lelevis'i
hemhem,na,ňi
jœ jœ œ œ œ œ œ .˙MarBedD'iV Vif
y'sofvale
SonstrawSyjem
isHisnaskoj
bornroypoja
ro
aaldiski
King.throne.la,ňi.
--
--
--
- - - - - - - - - -- - - - - - - - -
&# .. jœ jœ œ œ
Jœjœ œ œ
BornMarPoJo
toyrosif
blesswondiD'i
usdered,lavu
andJov blapo
tosephhot'i
savepondaša
usderedti,je,
- - - -- - - - - -- - - - -
&# ..jœ jœ œ œ œ jœ jœ œ œ
AndHowNePo
tothepovi
leadChildročva
allwasnati
menSon
poD'i
toof
mova
God,God,
haMa
je,ti,
Othe
œ œ ˙
MaMa
SavSav
riri
ja.ji.
ior.ior.
- - - - -- - - - - - - -
----
In the Town of BethlehemV Viflejemi novina
NATIVITY
34
&# # œ œ
.œJœ
JeSpas
susnaš
camena
fromro
˙ ˙heavdil
en,sja
œ œ .œ jœAdV t'i
am'sl'i
sonBoh
throughja
˙ ˙birth.vil sja.
- - -- - - - - -
&# # œ œ
.œJœ
JustChot'
aOn
lowne
lyvmi
˙ ˙stasti
ble,myj,
œ œ .œ jœAV jas
King'sl'ach
palpo
acemi
˙ ˙onstil
earth.sja.
- - -- - - - - - -
&# # œ jœ
jœ œ œChoirsCho
ofry
anan
gelshel
œ jœjœ œ œ
joyski
fulspi
ly sing:va jut'
- - -- - - - -
&# # œ œ œ œ œ
WelNa
comerož
toden
thisna
œ jœjœ œ œœ
newho
bornvi
King.ta jut':
- -- - - - - - -
&# # ˙ ˙
GloSla
ry!va!
˙ ˙GloSla
ry!va!
˙ ˙GloSla
ry!va!
- - -- - -
&# # œ jœ jœ œ jœ jœ
GloSla
ryva
to Godv vyš
innich
the
˙ ˙highBo
west.hu.
- - - -- - - - -
Jesus Came From HeavenSpas naš narodilsja
NATIVITY
35
& b jœ jœ œ jœ jœ œ ˙1. Joy2. Roy3. An1. No2. An3. Kol'
fulal
gelsvaheChri
newsborncameralystos
tointodost'spiro
thea
the
wholesta
shepstavadil
world:ble'
herdsla,jut'sja,
jœ jœ œ Jœ jœ œ ˙ChristBornSingJa"SlaZ D'i
isto
ingkava"vy
bornbe
thisnevosvo
toKingwonbykliplo
reof
drous
deemallstovacatil
men.kings.
ry.la,jut'.sja,
--
--- - -
-
-- - - - - -- - - - - - - -
- - - - - - -
& b .. jœ Jœ .œ jœ jœ jœ .œ jœBrilHe
Heav'nNadNaJak
liantwasandverneče
starwrapped
earthtebelo
shinesinrepom,si,vik
inswadsoundzvizipe
thedling
eddanale
heavclothloudjaszemna
ensingly:nalimi
-
---
---
- - - -- - -- - - - -
& b ..Jœ jœ œ œ jœ jœ ˙LeadToGloSvitRaU
ingbery!lodost'bo
kingslikeGlozavozho
tousry!sivipo
Bethin
Glojaščavil
leall
hem.things.
ry!la.jut'.sja.
-
- -
-
- - -
-
- - - - - -- - - - - -- - - - - -
Joyful NewsNova radost' stala
NATIVITY
36
& b œ œ œ œ œ œ ˙1. Joy2. Jo1. Ra2. Ty
fulsephdost'Jo
tidlendnamsi
ingsyoursjafe
comelovjavsta
ouringl'areň
way;care,jetkij,
œ œ œ œ œ œ ˙Je
GuardD'iPa
susthisvače
ChristChildSyI
isandnasus
bornmothražma
toerdaleň
day.fair.jet,kij!
--
--
--
-
- - - - - - -- - - - - - - -
& b .. ..Jœ Jœn œJœb jœ œ jœ jœ œ jœ jœ jœ jœ
HeavWonNePo
ensdrousbema
sing,night,sa,haj,
shephonepo
herdslybema
told,night;sa,haj,
WiseN'ernepo
menbebema
bringforesahaj,
giftsstarPoJe
ofsojut',ho,
gold.bright.poJe
jut'.ho,
--
-- -
- - - - - - - -- - - - - - - -
& b œ œ œ œ œ œ œ Jœœ œ œ
JœAnAnAnČi
gelsgelshelstoj
kneelsingyD'i
inasjavi
asaluko
doudivly
ratal'asa
tion;tionjut'ti,
--
- - -- - -
--
- - -- - -
- - - - - - - - -- - - - - - - - -
& b œ œ œ œ œ œ œ Jœœ œ œ
JœCreaToPaI
turesthestypisň
hushedMasriJe
interjemu
conofpoza
temCreklonspi
plaadava
tion.tion.jut',ti:
--
- - - --
- - -- - -
- - - - - - - - -- - - - - - - -
& b œ œ œ œ wHailHailNaL'u
thetherožl'aj,
newnewdenCar
bornbornnoju
King.king.mu.naš!
--
- - - -- -
Joyful Tidings Come Our WayRadost' nam sja javl'ajet
NATIVITY
37
& bœ œ œ œ
jœReChri
joicestos
allro
nadil
tions,sja,
œ œ œ œjœ
GodBoh
hasvo
beplo
cometil
mansja,
œ œ œ œ œ œInVo
BethVif
lele
hemjem
asskoj
- - - - -- - - - - - - - -
& b œ jœ .œwasja
hisski
plan.ňi.
œ œ œ œjœ
TheV staj
virňi
ginu
Marbo
yhoj
œ œ œ œjœ
pureni
asšče
noty
othmno
erhoj,
- - -- - - - - - - -
& b ..œ œ œ œ œ œAcVe
ceptsli
God'ska
willra
madedost'
œ jœ .œknownnam
tony
her.ňi.
œ œ œn œ œ œ œTheAn
anhe
gels singly
Hisspi
glova
ry.jut',-
- - - - - - - -
& b œ œ œn œ œ œ œTheČest'
shepJe
herds fallmu
onot
theirda
knees.jut'
œ œ œ œb œ œChristBo hu
isi
bornTvor
incu
œ jœ .œBethna
leše
hem.mu.
- -- - - - - - -
& b œ œ œ œ œ œ œLetLi
uskuj
ače
dorelo v'i če,
the
œ œ œ œ jœnewz rož
borndest
Mesva
sito
ah,ho!
œ œ œ œ œ œ œForChri
Hestos
rebo
deemedspa se jet
us- - - - -- - - - - - - - - -
& b ..œ œ œ œ jœasz a
saidda
Iduš
saimno
ah.ho,
œ œ œ œb œ œChristI iz
isne
bornvol'
ini
œ jœ .œBethvra
leži
hem.ja.
- - - -- - - - - -
Rejoice All NationsChristos rodilsja, Boh voplotilsja
NATIVITY
38
& b œ œ œ œ .œ jœ ˙1. Won2. Roy1. Div2. Ne
drousalnav car
newspaljaskoj
toacenopa
allnotvila
thefor
earth;him;na,t'i.
œ jœ œ œ .œ jœ ˙First
TurnedNyNo
andaňimež
onwayD'idu
lyfromvaby
virBethSydl'a
ginl'em's
birth.inn.na,ti,
-- -
-
---
--
--
-
-
--
-
--
& b .. ...œ jœ œ œ ˙ ˙ œ œ ˙BornGodPoVo
inhad
Bethdeignedropu
leitdisty
hem,solaňi,
BornTov Vifvo
ofservelejas
Marthejeki
y,poor,miňi,
œ œ œ œ ˙ ˙Yet
TheseMaTre
boththingsriba
GodHejato
andmustje
vs'im
man.know.dizna
na.ti.
-
-
--
--
- --
-
--
--
- - --
Wondrous NewsDivnaja novina
NATIVITY
39
& b œ jœ jœjœ
jœ1. To2. Three3. Saint
JorPer
John
dan'ssonsthe
wain
BapGod,ter,
tist,
œ jœ jœjœ Jœ
Threeto
SaintPerJor
Johnsonsdan's
theinwa
BapGod,ter
tist--
-- - -
- -
& b œ Jœ Jœ Jœjœ
AreChrist
Forenow
comes
tellsrere
vealedto
lease
betoto
œ ˙bapus.
day:
tized.
œ jœ jœjœ
jœJohnFa
The
thether
Lamb
Foreandof
runSon,God,
ner,-
-- --
- - -
& b œ jœ jœjœ Jœ
JohnFa
The
thether
Lamb
Foreandof
runSon,God
ner,
Jœ Jœ Jœ Jœ Jœjœ
NowHo
Willly
humSpirwash
blyit,
our
stepsOnesins
a
a
œ ˙side.God.way.
- - - -- - -
-
& b .. œ Jœ Jœ Jœ Jœ JœChrist our Lord is bap tized.
œ jœ jœ jœjœ Jœ
jœSal va tion is now real ized.- - --
& b jœ jœ jœ Jœ Jœjœ
Skies of heav en o pen,
jœ jœ jœ jœjœ jœ
God the Fa ther spok en,
.jœ rœ jœ jœjœ
jœO'er the Jor dan a Dove,- - -
& b ...jœ rœ jœ jœjœ Jœ
Ho ly Spir it of Love:
Jœ Jœ Jœ Jœ œ œ ˙Rev e la tion from a bove.- -- - - -
To Jordan's WaterTHEOPHANY
40
Hymns and Responses of the Divine Liturgy in Church Slavonic
Litany Responses R. Lord, have mercy. R. Hóspodi pomíluj. R. Grant this, O Lord. R. Podáj Hóspodi.
R. To you, O Lord. R. Tebí Hóspodi. R. Amen. R. Amíň.
First Antiphon – Sunday and days of Pascha Shout joyfully to the Lord, all the earth, sing praise to his name, give to him glorious praise. Through the prayers of the Theotokos, O Savior, save us.
Vosklíknite Hóspodevi vsja zemľá, pójte že ímeni Jehó, dadíte slávu chvaľí Jehó. Molítvami Bohoródicy, Spáse, spasí nas.
Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever and forever. Amen. Through the prayers of the Theotokos, O Savior, save us.
Sláva Otcú i Sýnu i Svjatómu Dúchu, i nýňi i prísno i vo víki vikóv. Amíň. Molítvami Bohoródicy, Spáse, spasí nas.
First Antiphon – Weekdays
It is good to give thanks to the Lord and to sing praises to your name, O Most High. Through the prayers of the Theotokos, O Savior, save us.
Bláho jest’ ispovídatisja Hospodévi, i píti ímeni Tvojemú, Výšnij. Molítvami Bohoródicy, Spáse, spasí nas.
Glory to the Father, and to the Son… Through the prayers of the Theotokos, O Savior, save us.
Sláva Otcú i Sýnu… Molítvami Bohoródicy, Spáse, spasí nas.
Second Antiphon – Sunday and days of Pascha Be gracious to us, O God, and bless us; let your face shine upon us and have mercy on us. O Son of God, risen from the dead, save us who sing to you: Alleluia.
Bóže, uščédri ny i blahosloví ny, prosvití licé Tvojé na ny i pomíluj ny. Spasí ny Sýne Bóžij, voskresýj iz mértvych, pojúščija Ti: Allilúja.
Second Antiphon – Weekdays
The Lord reigns, he is clothed in majesty; robed is the Lord and girt about with strength. Through the prayers of your saints, O Savior, save us.
Hóspoď vocarísja, v l’ípotu oblečésja: oblečésja Hóspoď v sílu i prepojásasja. Molítvami Svjatých Tvoích, Spáse, spasí nás.
Hymn of the Incarnation
Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever and forever. Amen.
Sláva Otcú i Sýnu i Svjatómu Dúchu, i nýňi i prísno i vo víki vikóv. Amíň.
O only‐begotten Son and Word of God, who, being immortal, deigned for our salvation to become incarnate of the holy Theotokos and Ever‐Virgin Mary, and became man without change; you were also crucified, O Christ our God, and by death have trampled Death, being one of the Holy Trinity, glorified with the Father and the Holy Spirit, save us.
Jedinoródnyj Sýne i Slóve Bóžij, bezsmérten syj, i izvólivyj spasénija nášeho rádi voplotítisja ot svjatýja Bohoróďicy i prisnoďívy Maríi, neprelóžno vočelovíčivyjsja: raspnýjsja že, Christé Bóže, smértiju smert’ poprávyj, jedín syj svjatýja Trójcy, sproslavľájemyj Otcú i svjatómu Dúchu: spasí nas.
Third Antiphon Come, let us sing joyfully to the Lord; let us acclaim God our Savior. O Son of God, risen from the dead (weekdays: wondrous in your saints), save us who sing to you: Alleluia.
Prijdíte, vozrádujemsja Hospodévi, vosklíknem Bóhu Spasíteľu nášemu: Spasí ny Sýne Bóžij, voskresýj iz mértvych (weekdays: vo svjatých díven syj), pojúščija Ti: Allilúja.
Entrance Hymn
Come, let us worship and bow before Christ. O Son of God, risen from the dead (weekdays: wondrous in your saints), save us who sing to you: Alleluia.
Prijdíte poklonímsja, i pripadém k Christú: Spasí ny Sýne Bóžij, voskresýj iz mértvych (weekdays: vo
svjatých díven syj), pojúščija Ti: Allilúja.
The ThriceHoly Hymn
Holy God, Holy and Mighty, Holy and Immortal, have mercy on us. (3 times)
Svjatýj Bóže, svjatýj Kripkíj, svjatýj Bezsmértnyj, pomíluj nas. (3 times)
Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever and forever. Amen. Holy and Immortal, have mercy on us.
Sláva Otcú i Sýnu i Svjatómu Dúchu, i nýňi i prísno i vo víki vikóv. Amíň. Svjatýj Bezsmértnyj, pomíluj nas.
Holy God, Holy and Mighty... Svjatýj Bóže, svjatýj Kripkíj... On certain days associated with Holy Baptism, we sing the following in place of “Holy God”: All you who have been baptized into Christ have been clothed with Christ. Alleluia! (3 times)
Jelícy vo Christá krestístesja, vo Christá oblekóstesja. Allilúja. (3 times)
Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever and forever. Amen. Have been clothed with Christ. Alleluia!
Sláva Otcú i Sýnu i Svjatómu Dúchu, i nýňi i prísno i vo víki vikóv. Amiň. Vo Christá oblekóstesja. Allilúja.
All you who have been... Jelícy vo Christá... On certain days associated with the Holy and Lifegiving Cross, we sing the following in place of “Holy God”: We bow to your cross, O Lord, and we glorify your holy resurrection. (3 times)
Krestú Tvojemú poklaňájemsja Vladýko, i svjatóje voskresénije Tvojé slávim. (3 times)
Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever and forever. Amen. And we glorify your holy resurrection.
Sláva Otcú i Sýnu i Svjatómu Dúchu, i nýňi i prísno i vo víki vikóv. Amiň. I svjatóje voskresénije Tvojé slávim.
We bow to your cross... Krestú Tvojemú poklaňájemsja...
At the Gospel R. And to your spirit. R. I dúchovi tvojemú. R. Glory to you, O Lord, glory to you. R. Sláva Tebí Hóspodi, sláva Tebí.
The Cherubikon Let us, who mystically represent the cherubim, and sing the thrice‐holy hymn to the life‐creating Trinity, now set aside all earthly cares.
Íže Cheruvími tájno obrazujúšče, i životvorjáščej Trójci trisvjatúju pisň prinosjášče, vsjákuju nýňi žitéjskuju otvéržim pečál’.
After the commemorations: Amen. That we may receive the King of All, invisibly escorted by angelic hosts. Alleluia! Alleluia! Alleluia!
After the commemorations: Amíň. Jáko da Carjá vsich podímem, ánhelskimi nevídimo dorinosíma čínmi. Allilúja. Allilúja. Allilúja.
Before the Symbol of Faith
R. And to your spirit. R. I dúchovi tvojemú.
R. The Father, and the Son, and the Holy Spirit, the Trinity, one in essence and undivided.
R. Otcá i Sýna i Svjatáho Dúcha – Trójcu jedinosúščnuju i nerazd’íl’nuju.
The Symbol of Faith
I believe in one God, the Father Almighty, Creator of heaven and earth, of all things visible and invisible; and in one Lord, Jesus Christ, Son of God, the only‐begotten, born of the Father before all ages. Light from light, true God from true God, begotten not made, one in essence with the Father; through whom all things were made. For us and for our salvation, he came down from heaven and was incarnate from the Holy Spirit and the Virgin Mary, and became man. He was crucified for us under Pontius Pilate, and suffered and was buried. He rose on the third day, according to the scriptures. He ascended into heaven, and is seated at the right hand of the Father, and he is coming again in glory to judge the living and the dead, and his kingdom will have no end.
Víruju vo jedinaho Bóha Otcá, vsederžiteľa, tvorcá néba i zemlí, vídimych že vsich i nevídimych. I vo jedinaho Hóspoda Isúsa Christá, Sýna Bóžija, jedinoródnaho, íže ot Otcá roždénnaho préžde vsích vik. Svíta ot svíta, Bóha ístinna ot Bóha ístinna, roždénna, nesotvorénna, jedinosúščna Otcú, imže vsjá býša. Nas rádi čelovík, i nášeho rádi spasénija, sšédšaho so nebés, i voplotívšahosja ot Dúcha svjáta i Maríi Ďivy, i vočelovíčšasja. Raspjátahó že za ny pri Pontíjsťim Pilát’i,i stradávša, i pohrebénna. I voskrésšaho v trétij deň, po pisánijem. I vosšédšaho na nebesá, i siďáščaho odesnúju Otcá. I páki hrjadúščaho so slávoju, suditi živým i mértvym, jehóže cárstviju ne búdet koncá.
And in the Holy Spirit, the Lord, the Creator of Life, who proceeds from the Father. Together with the Father and the Son he is worshipped and glorified. He spoke through the prophets. In one holy, catholic and apostolic church. I profess one baptism for the remission of sins. I expect the resurrection of the dead, and the life of the world to come. Amen.
I v Dúcha svjatáho, Hóspoda životvorjáščaho, iže ot Otcá ischoďáščaho, íže so Otcém i Sýnom spoklaňájema i soslávima, hlahólavšaho proróki. Vo jedinu, svjatúju, sobórnuju, i apóstolskuju Cérkov. Ispovíduju jedíno kreščénije vo ostavlénije hrichóv. Čáju voskresénija mértvych. I žízni búduščaho víka. Amiň.
Anaphora
R. Mercy, peace, a sacrifice of praise. R. Mílost’ míra, žértvu chvalénija. R. And with your spirit. R. I so dúchom tvoím. R. We lift them up to the Lord. R. Ímamy ko Hóspodu. R. It is proper and just. R. Dostójno i právedno jest’ [poklaňa‐
tisja Otcú i Sýnu i Svjatómu Dúchu, Trójci jedinosúščnij i nerazd’íl’nij].
Holy, holy, holy
Holy, holy, holy is the Lord of Hosts. Heaven and earth are filled with your glory; hosanna in the highest. Blessed is he who comes in the name of the Lord; hosanna in the highest.
Svjat, svjat, svjat Hóspod’ Savaóth: ispólň nébo i zeml’á slávy Tvojejá, osánna v výšnich. Blahoslovén hrjadýj vo imja Hóspodne, osánna v výšnich.
Anamnesis Acclamation
R. We praise you, we bless you, we thank you, O Lord, and we pray to you, our God.
R. Tebé pojém, Tebé blahoslovím, Teb’i blahodarím Hóspodi, i mólimtisja Bóže naš.
Hymn to the Theotokos
It is truly proper to glorify you, O Theotokos, the ever‐blessed, immaculate, and the mother of our God. More honorable than the cherubim, and beyond compare more glorious than the seraphim; who, a virgin, gave birth to God the Word, you, truly the Theotokos, we magnify.
Dostójno jest’ jáko voístinnu blažíti t’a Bohoródicu, prisnoblažénnuju i preneporóčnuju, i Máter’ Bóha nášeho. Čestňíjšuju Cheruvím, i slávňijšuju bez sravnénija Serafím, bez istl’ínija Bóha Slóva róždšuju, súščuju Bohoródicu t’a veličájem.
R. And remember all your people. R. I vsich i vsjá. R. And with your spirit. R. I so dúchom tvojím.
Our Father
Our Father, who art in heaven, hallowed by thy name; thy kingdom come; thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us; and lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Ótče naš, íže jesí na nebesích, da svjatítsja ímja Tvojé, da prijídet cárstvije Tvojé, da búdet vól’a Tvojá, jáko na nebesí i na zemlí, chl’ib naš nasúščnyj dažd’ nam dnes: i ostávi nam dólhi náša, jákože i my ostavl’ájem dolžnikóm nášym: i ne vvedí nas vo iskušénije: no izbávi nas ot lukávaho.
Before Holy Communion
One is holy, one is Lord, Jesus Christ, to the glory of God the Father. Amen.
Jedín svjat, jedín Hóspod’, Isús Christós, vo slávu Bóha Otcá. Amíň.
Then the Communion Hymn. For Sunday: Praise the Lord from the heavens, praise him in the highest. Alleluia! Alleluia! Alleluia!
Chvalite Hospoda s nebes, chvalite Jeho v výšnich. Allilúja. Allilúja. Allilúja.
R. Blessed is he who comes in the name of the Lord. The Lord is God and has revealed himself to us.
R. Blahoslovén hrjadýj vo imja Hóspodne, Boh Hóspod’ i javísja nam
After Holy Communion
R. We have seen the true light; we have received the heavenly Spirit; we have found the true faith; and we worship the undivided Trinity, for the Trinity has saved us.
R. Víďichom svit ístinnyj, i prijáchom Dúcha nebésnaho, obritóchom víru ístinnuju, nerazďílňij Svjat’íj Trójci poklaňájemsja, Tá bo nas spaslá jest’.
R. May our mouth be filled with your praise, O Lord, so that we may sing of your glory. For you have deemed us worthy to partake of your holy, divine, immortal, pure and life‐creating mysteries. Keep us in your holiness so that all the day long we may live according to your truth. Alleluia! Alleluia! Alleluia!
R. Da ispólňatsja ustá náša chvalénija Tvojehó Hóspodi, jáko da pojém slávu Tvojú: já ko spodóbil jesí nas príčastítisja svjatým Tvoím, božéstvennym, bezsmértnym i životvorjáščim Tájnam. Utverdí nas Bóže vo Tvojéj svjatýni vsja dni poučátisja právďi Tvojéj. Allilúja. Allilúja. Allilúja.
At the Ambon Prayer
R. In the name of the Lord. R. O ímeni Hóspodni. R. Blessed be the name of the Lord, now and forever.
R. Búdi ímja Hóspodne blahoslovénno ot nýňi i do víka.
Dismissal
R. Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever and forever, Amen. Lord have mercy (3 times). Give the blessing.
R. Sláva Otcú i Sýnu i Svjatómu Dúchu, i nýňi i prísno i vo víki vikóv. Amíň. Hóspodi pomíluj (3 times). Blahoslovi!
Intonation for the living God grant (him ‐ her – them) many years; God grant him many years, God grant him many blessed years.
Mnóhaja l’íta, bláhaja l’íta, mnóhaja, bláhaja l’íta.
… and afer the final intonation: In health and happiness, in health and happiness, God grant (him ‐ her –them) many blessed years.
Vo zdraviji i spaseniji, mnóhaja, bláhaja l’íta.
Intonation for the departed
Eternal memory, eternal memory, blessed repose, eternal memory [to him – her – them].
Vičnaja pamjat’, vičnaja pamjat’, blaženny pokoj; vičnaja (jemu – jej – jim) pamjat’.
Troparion of Great and Holy Thursday Accept me today as a partaker of your mystical supper, O Son of God, for I will not reveal your mystery to your enemy, not will I betray you with a kiss as did Judas, but like the thief I profess you: Remember me, O Lord, when you come in your kingdom.
Véceri Tvojejá tájnyja dnes, Sýne Bóžij pričástnika mja prijmi: ne bo vrahóm Tvoím tájnu povím, ni lobzánija Ti dam jáko Júda, no jáko razbójnik ispovídajusja vopíju Ti: pomjaní mja Hóspodi vo cárstvii Tvojém.
Troparion of Great and Holy Friday
The noble Joseph took down your most pure body from the Cross. He wrapped it in a clean shroud, and with fragrant spices laid it in burial in a new tomb.
Blaho‐obráznyj Jósif, s dréva sném prečístoje Ťílo Tvojé, plaščaníceju čístoju obvív i voňámi, v hróbi nóvi pokrýv položí.
Troparion of Pascha
Christ is risen from the dead! By death he trampled Death; and to those in the tombs he granted life.
Christós voskrése iz mértvych, smértiju smert’ popráv, i súščym vo hrobích živót darováv.
Magnification and Irmos of Pascha
The angel exclaimed to her, full of grace: Rejoice, O pure Virgin; and again, I say: Rejoice! Your Son is risen from the grave on the third day and has raised the dead. Rejoice, all you nations!
Ánhel vopijáše Blahodátňij: Čístaja Ďívo rádujsja, i páki rekú, rádujsja: Tvoj Syn voskrése tridnéven ot hróba, i mértvyja vozdvíhnuvyj: l’údije veselítesja.
Shine in splendor, O new Jerusalem; for the glory of the Lord is risen upon you. O Zion, now dance and be glad; and you, pure Theotokos, rejoice in the resurrection of your Son.
Svitísja, svitísja, nóvyj Jerusalíme, sláva bo Hospódňa na tebí vozsijá, likúj nýňi i veselísja, Sióne: Ty že čístaja krasújsja Bohoródice, o vostániji Roždestvá Tvojehó.
Troparion of the Nativity Your birth, O Christ our God, has shed upon the world the light of knowledge; for through it, those who worshipped the stars have learned from a star to worship you, the Sun of Justice, and to know you, the Dawn from on High. Glory to you, O Lord!
Roždestvó Tvojé, Christé Bóže naš, vozsijá mírovi svít rázuma: v nem bo zv’izdám služáščii zvizdóju učáchusja, Tebí kláňatisja Sólncu právdy, i Tebé víd’iti s vysotý Vostóka: Hóspodi, sláva Tebí.
Hymn of Great Compline
God is with us! Understand, all you nations, and submit yourselves, for God is with us!
S námi Boh, razumíjte jazýci, i pokarjájtesja: jáko s námi Boh.
Troparion of Theophany
At your baptism in the Jordan, O Lord, worship of the Trinity was revealed; for the Father’s voice bore witness to you, calling you his beloved Son, and the Spirit in the form of a dove confirmed the truth of these words. O Christ God, you appeared and enlightened the world. Glory to you!
Vo Jordáňi kreščájuščusja Tebí Hóspodi, Trójčeskoje javísja poklonénije: rodítelev bo hlas svid’ítel’stvovaše Tebí, vozl’úblennaho Ťa Sýna imenúja, i Duch v víd’i holubíňi, izvístvovaše slovesé utverždénije, javléjsja Christé Bóže, i mir prosviščéj, sláva Tebí.
The Prayer of the Holy Simeon the GodBearer
Now you may dismiss your servant, O Lord, in peace, according to your word; for my eyes have seen your salvation which you have prepared before the face of all people, a light for revelation to the Gentiles, and the glory of your people Israel.
Nýňi otpuščáješi rabá tvojehó, Vladýko, po hlahólu tvojemú s mírom. Jáko víd’ista óči moi spasénije tvojé. Ježe jesí uhotóval pred licém vsích l’udéj. Svít vo otkrovénije jazýkov, i slávu l’udéj tvoích Ízrail’a.
The End, and glory to God!