brahms’s double concerto le double concerto de...

16
Peter A. Herrndorf President and Chief Executive Officer/Président et chef de la direction PINCHAS ZUKERMAN conductor and violin/chef d’orchestre et violon YOSUKE KAWASAKI violin/violon JETHRO MARKS viola/alto AMANDA FORSYTH cello/violoncelle JOEL QUARRINGTON double bass/contrebasse BRAHMS’S DOUBLE CONCERTO LE DOUBLE CONCERTO DE BRAHMS June 13–14 juin Salle Southam Hall MARK MOTORS AUDI SIGNATURE SERIES/SÉRIE SIGNATURE MARK MOTORS AUDI Pinchas Zukerman Music Director/Directeur musical Mario Bernardi, C.C. Conductor Laureate/Chef d’orchestre lauréat Jack Everly Principal Pops Conductor/Premier chef des concerts Pops

Upload: lamdat

Post on 03-Feb-2018

225 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Brahms’s DouBle ConCerto le DouBle ConCerto De Brahmsartsalive.ca/collections/nacmusicbox/chronologique-timeline/media/... · JOEL QUARRINGTON double bass/contrebasse Brahms’s

Peter A. Herrndorf President and Chief Executive Officer/Président et chef de la direction

PINCHAS ZUKERMAN conductor and violin/chef d’orchestre et violon

YOSUKE KAWASAKI violin/violon

JETHRO MARKS viola/alto

AMANDA FORSYTH cello/violoncelle

JOEL QUARRINGTON double bass/contrebasse

Brahms’s DouBle ConCertole DouBle ConCerto De Brahms

June 13–14 juin Salle Southam Hall

Mark Motors audi signature series/série signature Mark Motors audi

Pinchas Zukerman Music Director/Directeur musical

Mario Bernardi, C.C. Conductor Laureate/Chef d’orchestre lauréat

Jack Everly Principal Pops Conductor/Premier chef des concerts Pops

Page 2: Brahms’s DouBle ConCerto le DouBle ConCerto De Brahmsartsalive.ca/collections/nacmusicbox/chronologique-timeline/media/... · JOEL QUARRINGTON double bass/contrebasse Brahms’s

2 Behind the scenes at the National Arts Centre: nac-cna.ca/blog

markmotorsofottawa.com

Mark � Excellence !

East611 Montreal Rd. 613-749-4275

West295 Hunt Club Rd. West613-723-1221

Like us on Facebook!facebook.com/Mark.Motors.Audi

World Class Performance.Audi A8 Luxury Sedan.The Audi full size, flagship sedan marries supreme luxury, outstanding power, precision driving dynamics and ad-vanced safety systems in a vehicle that takes technology to new heights. It is the ultimate luxury sedan.

Page 3: Brahms’s DouBle ConCerto le DouBle ConCerto De Brahmsartsalive.ca/collections/nacmusicbox/chronologique-timeline/media/... · JOEL QUARRINGTON double bass/contrebasse Brahms’s

Dans les coulisses du Centre national des Arts : cna-nac.ca/blogue 3

PrograM/PrograMMe

MOZART Serenade No. 6 in D major, K. 239, “Serenata notturna”

13 minutes Sérénade no 6 en ré majeur, K. 239, « Serenata notturna »

I. Marcia Maestoso

II. Menuetto

III. Rondo: Allegretto — Adagio — Allegro

Pinchas Zukerman violin/violon

Yosuke Kawasaki violin/violon

Jethro Marks viola/alto

Joel Quarrington double bass/contrebasse

HAYDN Symphony No. 92 in G major, “Oxford”

28 minutes Symphonie no 92 en sol majeur, « Oxford »

I. Adagio — Allegro spiritoso

II. Adagio

III. Menuetto: Allegretto

IV. Presto

IntErMISS IOn/EntraCtE

BRAHMS Concerto in A minor for Violin and Cello, Op. 102,

31 minutes “Double Concerto”

Concerto pour violon et violoncelle en la mineur, opus 102,

« Double Concerto »

I. Allegro

II. Andante

III. Vivace non troppo

Pinchas Zukerman violin/violon

Amanda Forsyth cello/violoncelle

Page 4: Brahms’s DouBle ConCerto le DouBle ConCerto De Brahmsartsalive.ca/collections/nacmusicbox/chronologique-timeline/media/... · JOEL QUARRINGTON double bass/contrebasse Brahms’s

4 Follow us on twitter: twitter.com/CanadasNAC

WolFGanG amaDeus moZartBorn in Salzburg, January 27, 1756; died in Vienna, December 5, 1791

Serenade No. 6 in D major, K. 239,

“Serenata notturna”

A work entitled Serenata notturna seems to

suggest music intended for some event to be

held on a warm summer evening outdoors.

However, this work is dated January 1776. Since

we can assume that it was written, like nearly

everything else by Mozart, for immediate use,

the music was obviously created for some

indoor event. Just what this event was we can

only speculate; perhaps it was for the New

Year’s Day celebration, or perhaps for some

gala dinner party. In any case, the music is

imbued with a special measure of nobility and

grandeur for so modest a piece (three short

movements totaling barely twelve minutes),

and its brevity might well have been dictated

by circumstances of the particular occasion.

The grandeur of the Serenata notturna

can be attributed largely to its scoring: two

groups of spatially separated musicians are

employed. One is a ripieno of first and second

violins, violas, cellos and timpani; the other is

a concertino of first violin, second violin, viola

and double bass. Both ensembles are unusually

constituted: the ripieno (large group) includes

a rare (for Mozart’s day) case of timpani in

a solo role, and moreover heard without the

customary assisting trumpets. The concertino

(solo group) employs double bass in place of

WolFGanG amaDeus moZartSalzbourg, 27 janvier 1756; Vienne, 5 décembre 1791

Sérénade no 6 en ré majeur, K. 239,

« Serenata notturna »

Une œuvre ayant pour titre Serenata notturna

paraît annoncer une musique conçue pour

accompagner quelque activité de plein air

se déroulant par une chaude soirée d’été.

Toutefois, cette œuvre est datée de janvier

1776. Puisqu’on peut présumer qu’elle a été

écrite, comme presque toutes les œuvres de

Mozart, pour un usage immédiat, il faut en

conclure que cette musique a été composée

en vue d’une activité tenue à l’intérieur.

On ne peut que supputer la nature de cette

activité; peut-être s’agissait-il des fêtes du

Nouvel An, ou encore d’un dîner de gala. Quoi

qu’il en soit, la musique est empreinte d’une

dose de noblesse et de grandeur tout à fait

inattendue pour une œuvre si modeste (trois

brefs mouvements dont l’exécution totalise à

peine douze minutes), et sa brièveté même

peut fort bien avoir été dictée par le contexte

dans lequel elle devait être jouée.

La grandeur de la Serenata notturna peut

être attribuée, dans une large mesure, à son

orchestration particulière : deux groupes de

musiciens séparés y sont mis à contribution.

L’un de ces groupes est un ripieno composé

de premiers et seconds violons, d’altos, de

violoncelles et de timbales; l’autre est un

concertino regroupant un premier violon, un

In 1970, Mario Bernardi led the NAC Orchestra in their first performance of Mozart’s Serenata notturna. The Orchestra’s most recent performances of this work took place in 2000, with Joseph Silverstein leading from the violin in Southam Hall, and under the direction of Pinchas Zukerman, also on violin at the Lanaudière Festival in Joliette, QC.

À sa première interprétation de la Serenata notturna de Mozart en 1970, l’Orchestre du CNA était dirigé par Mario Bernardi. Les plus récentes prestations de cette œuvre par l’ensemble ont été données en 2000, à la Salle Southam avec Joseph Silverstein dirigeant au violon, et au Festival de Lanaudière à Joliette sous la conduite de Pinchas Zukerman, également au violon.

Page 5: Brahms’s DouBle ConCerto le DouBle ConCerto De Brahmsartsalive.ca/collections/nacmusicbox/chronologique-timeline/media/... · JOEL QUARRINGTON double bass/contrebasse Brahms’s

Suivez-nous sur twitter : twitter.com/CNAduCanada 5

cello. The two ensembles were quite possibly

situated at opposite ends of a single large

room, or even in adjoining rooms. Mozart

fully exploits the antiphonal possibilities, echo

effects and contrasts of colours and textures

afforded by this arrangement.

The opening movement is a march, music

to which the musicians customarily paraded

into the room or to the precise location

they would occupy for the remainder of the

work. The second movement is an elegant

minuet full of Scotch snaps (quick, accented

notes on the beat). Echo effects between the

two orchestras can be heard throughout.

The finale is a rondo offering a quasi-Turkish

theme as its main subject alternating with

several popular tunes of the day.

By Robert Markow

FranZ JosePh haYDnBorn in Rohrau, Austria (today in Hungary), March 31, 1732; died in Vienna, May 31, 1809

Symphony No. 92 in G major, “Oxford”

Haydn wrote his Oxford Symphony for the

same concert promoter as his six Paris

symphonies, Count d’Ogny, in 1788 or 1789,

and it was almost surely first performed

second violon, un alto et une contrebasse. La

composition de chacun des deux ensembles est

assez inusitée : le ripieno (le groupe orchestral)

offre un cas très rare (pour l’époque)

d’utilisation des timbales dans un rôle de

soliste et, qui plus est, sans le traditionnel

accompagnement de trompettes. Le concertino

(le groupe soliste) fait usage de la contrebasse

au lieu du violoncelle. Les deux ensembles

étaient vraisemblablement disposés aux deux

extrémités d’une grande salle, voire dans des

salles adjacentes. Mozart tire le meilleur parti

des possibilités d’alternance, d’effets d’écho, et

de contrastes de couleurs et de textures que lui

offre cette disposition.

Le mouvement d’ouverture est une

marche, une musique sur laquelle les

musiciens avaient coutume de parader en

entrant dans la salle ou en se rendant à

l’endroit précis qu’ils allaient occuper jusqu’à

la fin du morceau. Le second mouvement est

un élégant menuet où règne en maître le

rythme lombard (succession rapide d’une note

brève accentuée et d’une longue valant trois

fois la brève). On peut entendre tout au long

les effets d’écho produits par la séparation

des deux groupes instrumentaux. Le finale est

un rondo ayant pour sujet principal un thème

« à la turque », alternant avec plusieurs

mélodies populaires de l’époque.

Traduit d’après Robert Markow

FranZ JosePh haYDnRohrau (Autriche, aujourd’hui en Hongrie), 31 mars 1732; Vienne, 31 mai 1809

Symphonie no 92 en sol majeur, « Oxford »

Haydn a écrit sa Symphonie « Oxford » pour

le même promoteur de concerts que ses

symphonies « parisiennes », le comte d’Ogny,

en 1788 ou 1789, et l’on est presque certain

Page 6: Brahms’s DouBle ConCerto le DouBle ConCerto De Brahmsartsalive.ca/collections/nacmusicbox/chronologique-timeline/media/... · JOEL QUARRINGTON double bass/contrebasse Brahms’s

6 Behind the scenes at the National Arts Centre: nac-cna.ca/blog

under d’Ogny’s auspices in Paris. No. 92 was

also quite possibly the symphony Haydn

programmed for his first concert in London,

two months after setting foot on English soil

for the first time on New Year’s Day of 1791.

The symphony was played on two further

occasions in London during the following

weeks before it became associated with the

university town of Oxford. There, on July 7,

Haydn conducted a performance at the

Sheldonian Theatre as part of the ceremonies

surrounding the honorary doctorate he had

received from this hallowed institution.

The slow introduction’s melodic line

adumbrates the principal theme of the

ensuing Allegro spiritoso. When this arrives,

Haydn presents it over a dominant seventh

harmony, which in layman’s terms means it

sounds like it is only a preparation for what

then follows; it is a highly irregular procedure

for a main theme, with an unsettling effect.

There is no second or contrasting theme per

se. The first serves double duty in a new key.

The Adagio is music of breadth and

lyricism. It begins with the strings alone, but

the winds soon enter and henceforth are

seldom silent for the rest of the movement.

Near the end there is even an extended

passage for woodwinds alone.

The minuet is energetic and robust for most

of its length, but once again we find Haydn

up to his musical tricks. The music suddenly

halts in its tracks, resuming timidly only after

a long, unexpected pause. Haydn continues

his rhythmic shenanigans in the central Trio,

where rhythmic imbalance is sustained through

accents and suspensions in the “wrong” places

(THREE-one-two THREE-one-two).

que l’œuvre fut créée sous les auspices d’Ogny

à Paris. La 92e est aussi vraisemblablement la

symphonie que Haydn a programmée pour

son premier concert à Londres, deux mois

après avoir posé le pied sur le sol anglais

pour la première fois, au jour de l’An 1791. La

symphonie a été jouée à deux autres occasions

à Londres, dans les semaines qui ont suivi,

avant d’être associée à la ville universitaire

d’Oxford. Le 7 juillet suivant, Haydn dirigea

l’œuvre au Sheldonian Theatre d’Oxford dans

le cadre des cérémonies marquant le doctorat

honorifique que lui avait remis la vénérable

institution.

La ligne mélodique de l’introduction lente

préfigure le thème principal de l’Allegro

spiritoso qui suit. Haydn amorce l’exposition

de ce thème sur un intervalle harmonique de

septième, ce qui signifie, en termes profanes,

que le son produit apparaît comme une simple

préparation pour la suite du morceau — un

procédé fort insolite pour un thème principal,

à l’effet déroutant. Il n’y a pas de second

thème ni de thème contrastant comme tel.

Le premier fait aussi office de second en

réapparaissant dans une nouvelle tonalité.

L’Adagio se distingue par son souffle et

son lyrisme. Il est introduit par les cordes

seules, mais les bois les rejoignent bientôt et

ne se taisent pratiquement plus pendant le

reste du mouvement. Vers la fin, on trouve

même un long passage pour les bois seuls.

Le Menuetto est énergique et robuste

presque tout du long mais, ici encore, Haydn

nous réserve une de ces surprises musicales

dont il a le secret. La musique s’interrompt

brusquement en plein élan, pour ne reprendre

timidement qu’après une longue pause

Mario Bernardi led the NAC Orchestra in their first performance of Haydn’s Oxford Symphony in 1972. The Orchestra’s most recent performance took place in 1994, under the direction of Trevor Pinnock.

Mario Bernardi a été, en 1972, le premier chef à diriger l’Orchestre du CNA dans la Symphonie « Oxford » de Haydn. L’ensemble a interprété l’œuvre la dernière fois en 1994 sous la baguette de Trevor Pinnock.

Page 7: Brahms’s DouBle ConCerto le DouBle ConCerto De Brahmsartsalive.ca/collections/nacmusicbox/chronologique-timeline/media/... · JOEL QUARRINGTON double bass/contrebasse Brahms’s

Dans les coulisses du Centre national des Arts : cna-nac.ca/blogue 7

The finale is one of Haydn’s most

exhilarating. Far from being merely a

lightweight Presto to bring the symphony

to a brilliant conclusion, it is a full-fledged

sonata-form movement with two individual

themes — the first, sounding for all the world

like a folk song, heard in the opening bars;

the second, a short time later, one of those

bouncy, effervescent tunes which Haydn

seemed to shake out of his sleeve.

By Robert Markow

Johannes BrahmsBorn in Hamburg, May 7, 1833; died in Vienna, April 3, 1897

Concerto in A minor for Violin and Cello,

Op. 102, “Double Concerto”

Brahms’s last purely orchestral composition

was written in 1887, a decade before his

death. He spent the summer of that year

enjoying the scenery and local attractions

around Lake Thun in Switzerland. Brahms

and the famous Hungarian violinist Joseph

Joachim had been close friends for years, but

their relationship had dissolved when Brahms

sided with Joachim’s wife in a marital dispute.

After a long interval, Brahms tentatively

began corresponding with his old friend

again. Work on the Double Concerto was

used as the pretext for much correspondence

between the two men, and Brahms no doubt

saw this composition as the means toward a

complete reconciliation. The first performance

was a private one, given in Baden-Baden

inattendue. Haydn poursuit ses circonvolutions

rythmiques dans le Trio central, où le

déséquilibre du rythme est maintenu par un

« déplacement » des accents et des retards

(TROIS-une-deux, TROIS-une-deux).

Le finale est l’un des plus exaltants

que Haydn ait écrits. Loin de se contenter

d’un simple Presto tout léger pour conclure

brillamment la symphonie, il nous offre une

forme sonate complète dans ce mouvement,

avec deux thèmes distincts. Le premier de

ces thèmes est perçu partout dans le monde

comme une mélodie folklorique; le second,

qui apparaît peu après, est l’un de ces airs

bondissants et effervescents que Haydn

paraissait tirer de sa manche, tel un magicien.

Traduit d’après Robert Markow

Johannes BrahmsHambourg, le 7 mai 1833;Vienne, le 3 avril 1897

Concerto pour violon et violoncelle en la

mineur, opus 102, « Double Concerto »

Brahms a écrit sa dernière composition

purement orchestrale en 1887, soit dix

ans avant sa mort. Cette année-là, il avait

passé l’été en Suisse, près du lac de Thoune,

appréciant le paysage et les attraits de la

région. Brahms et le célèbre violoniste hongrois

Joseph Joachim avaient été de grands amis

pendant de nombreuses années, mais leur

amitié s’était assombrie lorsque Brahms avait

pris parti pour la femme de Joachim au cours

d’une dispute conjugale. Après un long silence,

Brahms tenta de renouer avec son ancien ami.

La collaboration des deux hommes au Double

Concerto fut le prétexte à une abondante

correspondance, et Brahms considérait sans

doute cette composition comme un moyen

de se réconcilier complètement avec son ami.

Page 8: Brahms’s DouBle ConCerto le DouBle ConCerto De Brahmsartsalive.ca/collections/nacmusicbox/chronologique-timeline/media/... · JOEL QUARRINGTON double bass/contrebasse Brahms’s

8 Follow us on twitter: twitter.com/CanadasNAC

Brahms’s Double Concerto is the most important concerto for violin and cello.

Pinchas and I have lived with and shared this concerto with each other, performing

it together for fourteen years! Whether in Barcelona or Bulgaria, Singapore, Rio

de Janeiro, São Paulo, Duisburg in Germany, Colorado, Grand Rapids, Denver,

Edmonton, Vancouver, with the Russia National Orchestra, New West Symphony,

California, Chicago Symphony, Hong Kong Philharmonic, Brazilian National, Royal

Philharmonic, with Gustavo Dudamel in Lisbon, and soon in St. Petersburg with

Valery Gergiev, this double concerto has become a map of our touring schedule

around the world. The magnitude of this concerto mimics our musical and

personal life and marriage. We have played it with and without a conductor.

Le Double Concerto de Brahms est le plus important des concertos pour violon

et violoncelle. Pinchas et moi fréquentons ce concerto depuis quatorze ans. Nous

avons dialogué sur ce concerto et nous l’avons joué ensemble partout, que ce soit

à Barcelone ou en Bulgarie, à Singapour, Rio de Janeiro, São Paulo, Duisbourg en

Allemagne, au Colorado, à Grand Rapids, à Denver, à Edmonton, à Vancouver, avec

l’Orchestre national de Russie, le New West Symphony en Californie, l’Orchestre

symphonique de Chicago, l’Orchestre philharmonique de Hong Kong, l’Orchestre

national du Brésil, le Royal Philharmonic avec Gustavo Dudamel à Lisbonne, et

bientôt avec Valery Gergiev à Saint-Pétersbourg. Ce double concerto est devenu

un passeport qui nous a menés, au gré des tournées, dans les salles de concert

du monde entier. Il revêt pour nous une grande importance qui trouve son écho

dans notre vie musicale, notre vie personnelle et notre mariage. Nous l’avons

joué avec et sans chef d’orchestre.

— amanDa ForsYth

Phot

o ©

Che

ryl M

azak

Page 9: Brahms’s DouBle ConCerto le DouBle ConCerto De Brahmsartsalive.ca/collections/nacmusicbox/chronologique-timeline/media/... · JOEL QUARRINGTON double bass/contrebasse Brahms’s

Suivez-nous sur twitter : twitter.com/CNAduCanada 9

with Brahms conducting and with Joachim

and Robert Hausmann (the cellist in Joachim’s

string quartet) as soloists. The first public

performance was given in Cologne on October

18, 1887 featuring the same artists. Although

this remains the least played of Brahms’s four

concertos, its towering strength, sweeping

melodies and sublime beauties place it among

the composer’s greatest achievements.

Brahms’s soloists are widely separated

in range, but he effectively incorporates

them into a concerto that both displays their

individual tonal beauties and offers numerous

possibilities for ensemble work. These

qualities are evident right in the concerto’s

opening moments. The full orchestra makes

a stentorian pronouncement, but after just

four bars it is cut off, as if in mid-sentence,

by the solo cello, which ruminates darkly

on the theme. The wind choir attempts to

introduce a second theme, this one gracious

and lyrical, but it too is interrupted, this time

by the solo violin. Both soloists engage in

an extended cadenza, which becomes more

and more exhilarating as they sweep up and

down a combined range spanning nearly five

octaves. Their final chords before the orchestra

resumes are quadrupled stopped, meaning

that all four strings of each instrument are in

use simultaneously — an extraordinary eight-

part texture from just two instruments.

All this has been by way of introduction.

Now the traditional orchestral exposition takes

L’œuvre fut créée en privé à Baden-Baden

avec Brahms au pupitre et Joachim et Robert

Hausmann (le violoncelliste du quatuor à

cordes de Joachim) en solistes. La première

prestation publique eut lieu à Cologne le

18 octobre 1887, avec les mêmes artistes.

Bien que ce concerto reste le moins joué

des quatre concertos de Brahms, il est,

par sa puissance fantastique, ses mélodies

entraînantes et son esthétique sublime, une

des plus grandes réalisations du compositeur.

Les tessitures des deux instruments

solistes sont très éloignées, mais Brahms

parvient à les intégrer dans un concerto qui

met en valeur les beautés tonales de chacun,

tout en offrant de nombreuses possibilités

pour les jeux d’ensemble. Ces caractéristiques

sont évidentes dès les premières mesures du

concerto. L’orchestre au complet démarre de

façon péremptoire avant d’être interrompu

après à peine quatre mesures, comme en plein

milieu d’une phrase, par le violoncelle solo

qui rumine sombrement le thème. Le chœur

des vents tente d’introduire un deuxième

thème, cette fois gracieux et lyrique, mais

il est interrompu lui aussi, cette fois par le

violon solo. Les deux solistes s’engagent

dans une longue cadence qui devient de

plus en plus exubérante tandis que les deux

instruments parcourent toute l’étendue de

leurs registres combinés, couvrant ainsi près

de cinq octaves. Leurs derniers accords avant

la reprise de l’orchestre sont des jeux en

Bernard Greenhouse and Walter Prystawski were the soloists for the NAC Orchestra’s first performance of Brahms’s Double Concerto, given in 1972 under the direction of Jorge Mester. The Orchestra’s most recent performance of this work was in 2004, with Pinchas Zukerman on the podium, Yo-Yo Ma on cello and Viviane Hagner on violin. In 2002, Pinchas Zukerman and Amanda Forsyth were soloists, as they are again tonight, performing under the direction of James Judd.

Bernard Greenhouse et Walter Prystawski étaient les solistes dans la première interprétation que l’Orchestre du CNA a donnée du Double Concerto de Brahms en 1972, sous la conduite de Jorge Mester. La plus récente prestation de cette œuvre par l’ensemble remonte à 2004. Pinchas Zukerman était au podium, Yo-Yo Ma au violoncelle et Viviane Hagner au violon. En 2002, Pinchas Zukerman et Amanda Forsyth étaient aussi solistes, comme ce soir, sous la direction de James Judd.

Page 10: Brahms’s DouBle ConCerto le DouBle ConCerto De Brahmsartsalive.ca/collections/nacmusicbox/chronologique-timeline/media/... · JOEL QUARRINGTON double bass/contrebasse Brahms’s

10 Behind the scenes at the National Arts Centre: nac-cna.ca/blog

place, using the two principal themes already

presented in fragmentary form. Throughout

the movement the soloists engage in

dialogue with each other, individually with

the orchestra, and as a solo unit with the

orchestra. The principal themes as well as

subsidiary materials are all thoroughly worked

out in the course of this spaciously planned

movement.

The ternary-form Andante movement is

suffused with some of Brahms’s most ardent

lyricism and expansive melodies. The principal

theme is initially stated by the soloists in

octaves, the second is a heartfelt chorale for

winds. Walter Niemann, in his biography of

Brahms, described this movement as “a great

ballade, steeped in the rich, mysterious tone

of a northern evening atmosphere.”

The final movement is a rondo with a

principal theme of Hungarian inspiration.

Memorable tunes, great rhythmic vitality,

massive sonorities (again, the soloists engage

in seven- and eight-part chords), humour, and

even a brief duet in which the solo cello part

is higher in range than that of the violin all

contribute to the special nature of this music.

A brilliant coda brings the concerto to a close

in glorious A major.

By Robert Markow

quadruple corde, c’est-à-dire que les deux

solistes utilisent simultanément les quatre

cordes de leur instrument – produisant ainsi

une extraordinaire texture en huit parties à

l’aide de seulement deux instruments.

Tout cela n’était que l’introduction,

qui fait désormais place à la traditionnelle

exposition orchestrale reprenant les deux

thèmes principaux déjà présentés sous forme

fragmentaire. Tout au long du mouvement,

les solistes dialoguent entre eux ou

individuellement avec l’orchestre, ou encore

en tant que groupe soliste face à l’orchestre.

Ce mouvement de structure ample permet

d’exploiter pleinement les thèmes principaux

ainsi que les matériaux secondaires.

Le mouvement Andante de forme ternaire

est empreint du lyrisme le plus ardent et des

mélodies les plus grandioses de Brahms. Le

thème principal est énoncé au départ par les

solistes jouant en octaves, et le deuxième

est un émouvant chœur de vents. Dans sa

biographie de Brahms, Walter Niemann

décrit ce mouvement comme « une grande

ballade empreinte de l’atmosphère riche et

mystérieuse d’une soirée dans le Nord ».

Le dernier mouvement est un rondo dont

le thème principal est d’inspiration hongroise.

Des airs mémorables, une grande vitalité

rythmique, des sonorités massives (encore

une fois, les solistes produisent des accords à

sept et huit parties), des touches d’humour et

même un bref duo dans lequel le violoncelle

solo joue plus haut que le violon, tout cela

contribue à l’atmosphère spéciale de cette

musique. Une brillante coda mène le concerto

à sa conclusion dans la glorieuse tonalité de

la majeur.

Traduit d’après Robert Markow

Page 11: Brahms’s DouBle ConCerto le DouBle ConCerto De Brahmsartsalive.ca/collections/nacmusicbox/chronologique-timeline/media/... · JOEL QUARRINGTON double bass/contrebasse Brahms’s

Dans les coulisses du Centre national des Arts : cna-nac.ca/blogue 11

Pinchas Zukerman — equally respected as

violinist, violist, conductor, pedagogue and

chamber musician and known for prodigious

technique and unwavering artistic standards

— has remained a music phenomenon for

four decades.

Maestro Zukerman is in his 13th season as

Music Director of the NAC Orchestra, where he

has heightened the calibre and reputation of

the ensemble and developed the prestigious

NAC Summer Music Institute. In 2009 he

was appointed Principal Guest Conductor of

London’s Royal Philharmonic Orchestra, and he

also guest conducts the world’s top ensembles.

This season Mr. Zukerman will perform over

100 concerts in 17 different countries.

An innovative pedagogue, Zukerman

chairs the Pinchas Zukerman Performance

Program at the Manhattan School of Music.

His discography contains over 100 titles —

earning 21 GRAMMY® nominations and two

GRAMMY® awards — including five recordings

with the NAC Orchestra. In 2003 he formed the

Zukerman ChamberPlayers, which performs in

the world’s most prestigious concert halls to

international critical acclaim.

Born in Tel Aviv, Pinchas Zukerman came

to America in 1962, where he studied at

The Juilliard School. He has been awarded

a Medal of Arts, the Isaac Stern Award for

Artistic Excellence, and was appointed as the

Rolex Mentor and Protégé Arts Initiative’s first

instrumentalist mentor.

Phénomène de la musique depuis 40 ans,

Pinchas Zukerman est renommé autant

comme violoniste que comme altiste, chef

d’orchestre, pédagogue et chambriste, et

reconnu pour sa technique prodigieuse et son

inébranlable rigueur artistique.

Il en est à sa 13e saison comme directeur

musical de l’Orchestre du CNA, ensemble dont

il a su élever le calibre et la réputation, en

plus de fonder le prestigieux Institut estival de

musique du CNA. Nommé premier chef invité

du Royal Philharmonic Orchestra de Londres

en 2009, M. Zukerman est aussi invité à

diriger les meilleurs ensembles du monde. À

son calendrier pour la présente saison figurent

plus de 100 représentations dans 17 pays.

Pédagogue novateur, il dirige le Pinchas

Zukerman Performance Program de la

Manhattan School of Music. Sa discographie

comprend plus de 100 titres qui lui ont valu

21 nominations et deux prix aux GRAMMYMD.

Il a gravé cinq albums avec l’Orchestre du

CNA. En 2003, il a formé l’ensemble Zukerman

ChamberPlayers, dont les prestations dans les

salles les plus prestigieuses du monde sont

chaudement saluées par la critique.

Né à Tel Aviv, Pinchas Zukerman est

arrivé en 1962 en Amérique pour étudier à

la Juilliard School. Il a reçu la Medal of Arts

et le Isaac Stern Award for Artistic Excellence,

et a été choisi comme premier mentor

d’instrumentistes dans le cadre du Programme

Rolex de mentorat artistique.

PInChas ZuKermanconductor and violin/chef d’orchestre et violon

Phot

o ©

Pau

l Lab

elle

Page 12: Brahms’s DouBle ConCerto le DouBle ConCerto De Brahmsartsalive.ca/collections/nacmusicbox/chronologique-timeline/media/... · JOEL QUARRINGTON double bass/contrebasse Brahms’s

12 Follow us on twitter: twitter.com/CanadasNAC

Phot

o ©

Dw

ayne

Bro

wn

Known for her warm resonating sound and

effortless technique, JUNO Award-winning

cellist Amanda Forsyth has been praised as

both a soloist and chamber musician. In the

past three years alone she has appeared

in concert and recital in more than 40

different countries, performing with the most

prestigious orchestras and at world-renowned

halls and festivals. She appears frequently

with the Israel Philharmonic Orchestra, the

Royal Philharmonic Orchestra, the English

Chamber Orchestra and at The Tuscan Sun

Festival in Cortona, Italy. As a founding

member of the Zukerman ChamberPlayers,

she has toured South America several times

and performs throughout Western Europe and

Eastern Europe annually. Her Edmonton recital

in January was dedicated to her father, the

late Canadian composer Malcolm Forsyth.

Principal cellist of the NAC Orchestra,

Ms. Forsyth has recently appeared as soloist

with l’Orchestre National de Montpellier

and in Miyazaki, Japan. Upcoming concerto

performances in the immediate future include

those with the Colorado Symphony, the

Mariinsky Orchestra in St. Petersburg with

Valery Gergiev, Moscow Virtuosi, the Munich

Bavarian Orchestra, and at Placido Domingo’s

Festival in Seville, Spain. Chamber concerts

will be presented in Toronto, Princeton,

Philadelphia and Ravinia.

Ms. Forsyth’s recordings appear on the

Sony Classics, Naxos, Altara, Fanfare, Marquis,

Pro Arte and CBC labels.

Connue pour sa sonorité chaude et sa

technique fluide, la violoncelliste primée aux

JUNO Amanda Forsyth a été saluée aussi bien

comme soliste que comme chambriste. Au

cours des trois dernières années seulement,

elle a donné des concerts et des récitals dans

plus de 40 pays avec les orchestres les plus

prestigieux, et dans des salles et des festivals

de renommée internationale. Elle se produit

fréquemment avec l’Orchestre philharmonique

d’Israël, le Royal Philharmonic Orchestra de

Londres, l’English Chamber Orchestra et le

Tuscan Sun Festival de Cortone en Italie. Avec

l’ensemble Zukerman ChamberPlayers dont

elle est membre fondateur, elle a effectué

plusieurs tournées en Amérique du Sud et

se produit chaque année partout en Europe

occidentale et en Europe orientale. En janvier

2012, elle a donné à Edmonton un récital à la

mémoire de son père, le regretté compositeur

canadien Malcolm Forsyth.

Violoncelle solo de l’Orchestre du CNA,

Mme Forsyth a été récemment soliste invitée

de l’Orchestre National de Montpellier, ainsi

qu’à Miyazaki au Japon. Parmi ses tout prochains

engagements comme concertiste figurent

des prestations avec l’Orchestre symphonique

du Colorado, l’Orchestre Mariinsky de Saint-

Pétersbourg sous la direction de Valery Gergiev,

l’ensemble Moscow Virtuosi, l’Orchestre

bavarois de Munich, ainsi qu’au festival de

Placido Domingo à Séville en Espagne. Côté

musique de chambre, on la retrouvera à

Toronto, Princeton, Philadelphie et Ravinia.

Amanda Forsyth enregistre pour les

maisons de disques Sony Classics, Naxos,

Altara, Fanfare, Marquis, Pro Arte et SRC/CBC.

amanDa ForsYth cello/violoncelle

Page 13: Brahms’s DouBle ConCerto le DouBle ConCerto De Brahmsartsalive.ca/collections/nacmusicbox/chronologique-timeline/media/... · JOEL QUARRINGTON double bass/contrebasse Brahms’s

Suivez-nous sur twitter : twitter.com/CNAduCanada 13

Yosuke Kawasaki currently serves as

Concertmaster of the NAC Orchestra, Mito

Chamber Orchestra and Saito Kinen Orchestra

in Japan. As a chamber musician, he has toured

extensively in North and South America,

Europe and Japan.

Mr. Kawasaki graduated from The Juilliard

School in 1998, where he studied under the

tutorship of Dorothy DeLay, Hyo Kang, Felix

Galimir and Joel Smirnoff. He is a founding

member of both the D’Amici String Quartet

and Trio+, and his most recent recordings

include chamber works by Beethoven, Mozart

and Schumann on the DENON Label.

Yosuke Kawasaki est violon solo de l’Orchestre

du CNA et de deux ensembles du Japon,

l’Orchestre de chambre Mito et l’Orchestre Saito

Kinen. Il a effectué de nombreuses tournées

comme chambriste en Amérique du Nord, en

Amérique du Sud, en Europe et au Japon.

M. Kawasaki a obtenu en 1998 son

diplôme de la Juilliard School of Music, où il a

eu pour professeurs Dorothy DeLay, Hyo Kang,

Felix Galimir et Joel Smirnoff. Membre

fondateur du quatuor à cordes D’Amici et de

Trio+, il a ajouté récemment à sa discographie

des œuvres de chambre de Beethoven, Mozart

et Schumann sous l’étiquette DENON.

YosuKe KaWasaKI violin/violon

Vancouver-born violist Jethro Marks has

performed as soloist and chamber musician

throughout the United States, Mexico, Europe

and Canada, and is a frequent collaborator with

many artists and ensembles. He is Principal

Viola of the National Arts Centre Orchestra, and

first violist of the Zukerman ChamberPlayers.

Since arriving in Ottawa in 2003, Jethro has

frequently been featured in chamber music

concerts at the National Arts Centre. He made

his debut as soloist with the NAC Orchestra in

2004, playing Harold in Italy, and premiered

the Steven Gellman Viola Concerto with the

Ottawa Symphony Orchestra in 2007.

Natif de Vancouver, Jethro Marks s’est produit

comme soliste et chambriste partout aux

États-Unis, au Mexique, en Europe et au

Canada. Alto solo de l’Orchestre du CNA

et premier alto de l’Ensemble de chambre

Zukerman, il collabore régulièrement avec de

nombreux artistes et ensembles.

Depuis son arrivée à Ottawa en 2003, il s’est

souvent produit dans des concerts de musique

de chambre au Centre national des Arts. Il a fait

ses débuts comme soliste avec l’Orchestre du

CNA dans Harold en Italie en 2004 et il a créé

le Concerto pour alto de Steven Gellman avec

l’Orchestre symphonique d’Ottawa en 2007.

Jethro marKs viola/alto

Page 14: Brahms’s DouBle ConCerto le DouBle ConCerto De Brahmsartsalive.ca/collections/nacmusicbox/chronologique-timeline/media/... · JOEL QUARRINGTON double bass/contrebasse Brahms’s

14 Behind the scenes at the National Arts Centre: nac-cna.ca/blog

Joel Quarrington, past winner of the Geneva

International Competition, is Principal Double

Bass of the NAC Orchestra. For over thirty

years, he has served as the Principal Double

Bassist of many ensembles, including the

Canadian Opera Company and the Toronto

Symphony Orchestra, and, more recently, has

served the London Symphony Orchestra as its

guest Principal.

In April 2010, Joel’s recording Garden

Scene won the JUNO Award for Best Classical

Recording. In June 2011, Joel received a Special

Recognition Award from the International

Society of Bassists for Outstanding Solo

Performance.

Joel Quarrington, lauréat du Concours

international de Genève, est contrebasse solo

de l’Orchestre du CNA. En plus de 30 ans de

carrière, il a été chef de pupitre de nombreux

ensembles, dont la Compagnie d’opéra

canadienne et l’Orchestre symphonique de

Toronto. Le London Symphony Orchestra lui a

confié récemment le rôle de contrebasse solo

invité.

En avril 2010, son album Garden Scene a

remporté le JUNO du meilleur album classique,

et en juin 2011, l’International Society of

Bassists lui attribuait un prix spécial pour sa

remarquable prestation comme soliste.

Joel QuarrInGton double bass/contrebasse

Page 15: Brahms’s DouBle ConCerto le DouBle ConCerto De Brahmsartsalive.ca/collections/nacmusicbox/chronologique-timeline/media/... · JOEL QUARRINGTON double bass/contrebasse Brahms’s

Dans les coulisses du Centre national des Arts : cna-nac.ca/blogue 15

the natIonal arts Centre orChestra orChestre Du Centre natIonal Des arts

* additional musicians/Musiciens surnuméraires ** On Leave/En congé

the national arts Centre Orchestra is a proud member of Orchestras Canada, the national association for Canadian orchestras./L’Orchestre du Centre national des arts est un fier membre d’Orchestres Canada, l’association nationale des orchestres canadiens.

Pinchas Zukerman Music Director/Directeur musical

Mario Bernardi, C.C. Conductor Laureate/Chef d’orchestre lauréat

Jack Everly Principal Pops Conductor/Premier chef des concerts Pops

FIrSt VIOLInS/PrEMIErS VIOLOnSYosuke Kawasaki(concertmaster/violon solo)Jessica Linnebach(associate concertmaster/violon solo associée)Noémi Racine Gaudreault Elaine KlimaskoLeah RosemanManuela MilaniKaroly Sziladi**Lynne Hammond*Martine Dubé*Andréa Armijo-Fortin*Ramsey Husser*Lauren DeRoller

SECOnD VIOLInS/SECOnDS VIOLOnS**Donnie Deacon(principal/solo)*Jeremy Mastrangelo(guest principal/solo invité)Winston Webber(assistant principal/ assistant solo)Susan RuppMark FriedmanEdvard SkerjancLev BerenshteynRichard GreenJean-Hee LeeBrian Boychuk*Isabelle Lessard

VIOLaS/aLtOS Jethro Marks (principal/solo) David Goldblatt (assistant principal/ assistant solo) David Thies-Thompson Nancy Sturdevant Peter Webster *Guylaine Lemaire CELLOS/VIOLOnCELLES Amanda Forsyth (principal/solo) David Hutchenreuther (assistant principal/ assistant solo) Leah Wyber Timothy McCoy Carole Sirois *Louis-Philippe Robillard *Wolf Tormann DOuBLE BaSSES/ COntrEBaSSES Joel Quarrington (principal/solo) Marjolaine Fournier (assistant principal/assistante solo) Vincent Gendron Murielle Bruneau Hilda Cowie FLutES/FLûtESJoanna G’froerer(principal/solo)Emily Marks

OBOES/HautBOISCharles Hamann(principal/solo)**Francine Schutzman*Suzanne Lemieux

CLarInEtS/CLarInEttESKimball Sykes(principal/solo)Sean Rice

BaSSOOnS/BaSSOnSChristopher Millard(principal/solo)Vincent Parizeau

HOrnS/COrS**Lawrence Vine(principal/solo)Julie Fauteux(associate principal/ solo associée)Elizabeth SimpsonJill KirwanNicholas Hartman

truMPEtS/trOMPEttESKaren Donnelly(principal/solo)Steven van Gulik

trOMBOnESDonald Renshaw(principal/solo)Colin Traquair

BaSS trOMBOnE/trOMBOnE BaSSEDouglas Burden

tuBaNicholas Atkinson(principal/solo)

tIMPanI/tIMBaLES**Feza Zweifel*Michael Israelievitch

PErCuSSIOnSJonathan WadeKenneth Simpson

HarP/HarPEManon Le Comte(principal/solo)

LIBrarIanS /MuSICOtHéCaIrES Nancy Elbeck (principal librarian/musicothécaire principale)Corey Rempel(assistant librarian/musicothécaire adjoint)

PErSOnnEL ManagEr/ CHEF Du PErSOnnEL Nelson McDougall

aSSIStant PErSOnnEL ManagEr/ CHEF aDjOIntE Du PErSOnnEL Meiko Taylor

Page 16: Brahms’s DouBle ConCerto le DouBle ConCerto De Brahmsartsalive.ca/collections/nacmusicbox/chronologique-timeline/media/... · JOEL QUARRINGTON double bass/contrebasse Brahms’s

16 Follow us on twitter: twitter.com/CanadasNAC

musIC DePartment/DéPartement De musIQue

Christopher Deacon Managing Director/Directeur administratif

Daphne Burt Manager of Artistic Planning/Gestionnaire de la planification artistique

Louise Rowe Manager of Finance and Administration/Gestionnaire des finances et de l’administration

Shannon Whidden Orchestra Manager/Gestionnaire de l’Orchestre

Nelson McDougall Personnel Manager/Chef du personnel

Stefani Truant Associate Artistic Administrator/Administratrice artistique associée

Meiko Taylor Orchestra Operations Associate/Associée des opérations de l’Orchestre

Renée Villemaire Artistic Coordinator/Coordonnatrice artistique

Geneviève Cimon Director, Music Education and Community Engagement/

Directrice, Éducation musicale et rayonnement dans la collectivité

Douglas Sturdevant Manager, Artist Training and Outreach/

Gestionnaire, Formation des artistes et médiation culturelle

Ryan Purchase Music Education Coordinator, Artist Training and Showcasing/

Coordonnateur de l’Éducation musicale, Formation et présentation des artistes

Christy Harris Manager, Summer Music Institute/Gestionnaire, Institut estival de musique

Kelly Abercrombie Education Associate, Schools and Community/

Associée, Services aux écoles et à la collectivité

Natasha Harwood Coordinator, Music Alive Program/Coordonnatrice, Programme Vive la musique

Diane Landry Director of Marketing/Directrice du Marketing

Natalie Rumscheidt Senior Marketing Manager/Gestionnaire principale du marketing

Patti Zebchuck Senior Marketing Officer/Agente principale de marketing

Gerald Morris Communications Officer/Agent de communication

Melynda Szabototh Associate Marketing Officer/Agente associée de marketing

Camille Dubois Crôteau Associate Marketing Officer/Agente associée de marketing

Odette Laurin Communications Coordinator/Coordonnatrice des communications

Alex Gazalé Production Director/Directeur de production

Pasquale Cornacchia Technical Director/Directeur technique

Jean-Guy Dumoulin President, Friends of the NAC Orchestra/Président des Amis de l’Orchestre du CNA

Join the Friends of the NAC Orchestrain supporting music education.

Telephone: 613-947-7000 x590FriendsOfNACO.ca

Joignez-vous aux Amis de l’Orchestre du CNApour une bonne cause : l’éducation musicale. Téléphone : 613-947-7000 x590 AmisDOCNA.ca

Audi, the official car of the National Arts Centre Orchestra / Audi, la voiture officielle de l’Orchestre du Centre national des Arts