baron c prospekt

32
seismisch statisch dynamisch Δ L [mm] Fm [kN] 0.9 fy -0.5fyk μ 20 Séisme moyen Mittleres Erdbeben 20 Zugzyklen - Kompression 20 cycles traction - compression 450 500 350 250 150 50 0 -50 -150 -250 -0.5 0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 Δ L [mm] T [kN] -0.5 x fsk μ C4 μ T4 μ C8 μ T8 Starkes Erdbeben Séisme violent 2 x 4 Zugzyklen - Kompression 2 x 4 cycles traction - compression 5 x yk 3 2 x yk 3 h statisch dynamisch Fm [kN k ] 0.9 f y S Séi Séi isme sme moyen Mittler es Er dbebe n 20 Zugzyklen - Kompr ession 20 20 c 20 cycle yclest s traction - compression 450 500 350 N T [k N N ] Starkes Er dbebe n Séisme violen t 2 x 4 Zugzyklen - Kompr ession 2 x 4 cycles traction - compressio n 5 x yk 3 2 x x yk 3 h BARON ® -C BARON ® -C Das neue Muffen Programm nach Norm SIA 262 / ISO 15835-1 Schraubbewehrungen Coupleurs d‘armatures BARON ® -C Nouveaux coupleurs selon la norme SIA 262 / ISO15835-1

Upload: valentin-guillot

Post on 26-Nov-2015

141 views

Category:

Documents


6 download

TRANSCRIPT

  • seismisch

    statisch dynamisch

    L [mm]

    Fm [k

    N]

    0.9 fy

    -0.5fyk20

    Sisme moyenMittleres Erdbeben20 Zugzyklen - Kompression 20 cycles traction - compression

    450500

    350

    250

    150

    500

    -50

    -150

    -250-0.5 0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5

    L [mm]

    T [kN]

    -0.5 x fsk

    C4

    T4

    C8

    T8

    Starkes Erdbeben Sisme violent2 x 4 Zugzyklen - Kompression 2 x 4 cycles traction - compression

    5 x yk3

    2 x yk3

    h

    statisch

    dynamisch

    Fm [k

    Nk]

    0.9 fy

    SSiSiismesme moyenMittleres Erdbeben20 Zugzyklen - Kompression 2020 c20 cycleycles ts traction - compression

    450500

    350

    NT [kNN]

    Starkes Erdbeben Sisme violent2 x 4 Zugzyklen - Kompression 2 x 4 cycles traction - compression

    5 x yk33

    2 x x yk3 h

    BARON-C

    BARON-CDas neue Muffen Programmnach Norm SIA 262 / ISO 15835-1

    SchraubbewehrungenCoupleurs darmatures

    BARON-CNouveaux coupleurs

    selon la norme SIA 262 / ISO15835-1

  • ANCOTECH SA, production et administration Dielsdorf/SuisseANCOTECH AG, Produktion und Administration in Dielsdorf/Schweiz

    Spezialbewehrungen - Edelstahlbewehrungen

    Es ist unsere Philosophie, mit einer schlanken Firmen-struktur und gut ausgebildeten Mitarbeitern, technisch ausgereifte und wirtschaftlich interessante Lsungen im Be reich Spezialbewehrungen und Edelstahlteile zu erarbeiten. Wo erforderlich, werden eigene Systeme entwickelt. Unsere Innovationen im Ingenieurbau sind richtungsweisend.

    ber 25 Jahre Erfahrung ist einegute Grundlage fr Qualittund Kontinuitt.

    ANCOTECH AGein starker Name, eine starke Firma.

    Il est dans notre philosophie de travailler avec une structure dentreprise rduite et un personnel com-ptent. Nous nous efforons de trouver des solutions conomiques et techniquement parfaites pour rsoudre les problmes dans le domaine des armatures spciales et des lments en acier inoxydable. En cas de nces-

    sit, nous dveloppons de nouveaux systmes.

    Plus de 25 ans dexprienceest la garantie dune qualit

    et dune continuit

    ANCOTECH SAUn nom solide, une entreprise solide.

  • L [mm]

    T [kN]

    -0.5 x

    C4

    T4

    C8

    T8

    Heftiges Erdbeben

    Sisme violent

    2 x 4 Zugzyklen - Kompression2 x 4 cycles traction - compression5 x vk3

    2 x vk3

    Lmin

    d

    3

    ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29 www.ancotech.ch ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

    eLIST

    Seite / page

    Inhaltsverzeichnis Table des matires

    BARON-C Schraubbewehrung

    BARON-C Coupleurs d'armatures 4-5

    Produktion und Versuche

    Production et recherche6-8

    BARON-Listenprogramm

    BARON-Programme

    Standardmuffe

    Coupleurs standard

    Standardmuffe INOX A4

    Coupleurs standard INOX A4

    10

    22-25

    Reduktionsmuffe

    Manchon de rduction 11

    Ankermuffe

    Manchon d'ancrage 12

    Positionsmuffe

    Manchon de position

    14

    Endanker oder ancoFIX

    Manchon de terminaisonou ancoFIX

    15-16

    BARON-C-Box

    BARON-C-Box18-21

    Schweissmuffe

    Manchon souder 13

    Abmessungen

    Dimensions 17

    BARON-C Bestellformulare

    BARON-C Listes de commande

    28

    Typ / type

    MV

    BARON

    Typ / type

    MV4

    BARON

    Typ / type

    RV

    BARON

    Typ / type

    AH

    BARON

    Typ / type

    PV

    BARON

    Typ / type

    EH + AF

    BARON

    Montageanleitung / Instructions de montage

    Zubehr

    Accessoires

    Das Produkt - Stahlqualitten

    Le produit - Qualit d'acier

    Qualittssicherung - Erdbebenversuche

    Assurance qualit - Essai sisme

    Planungssoftware

    Logiciel pour listes de fer

    Bewehrungsanschluss

    Box de coupleurs d'armatures

    Produktionsbedingte Minimalmasse

    Dimensions minimales de production

    Schalungsbefestigungen

    Fixations sur le coffrage26-27

    29-31

    Montageanleitung / Instructions de montage

    Typ / type

    SV

    BARON

    Submission

    Sousmission9Submissionstext

    Texte de sousmission

  • 4ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29 www.ancotech.ch ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

    BARON-C ist ein Schraubbewehrungssystem, das in allen klassischen Anwendungsgebieten des Baus einge-setzt werden kann. Das sind z.B:

    - Hochbau - Gewerbebau - Tunnelbau - Brckenbau

    Speziell entwickelte Verpressmaschinen erlauben eine schnelle und wirtschaftliche Herstellung der Muffenver-bindungen.

    Das Produkt Le produit

    Le BARON-C est un systme de raccord darmature qui peut tre utilis dans tous les domaines classiques de la construction, par exemple:

    - Btiments - Industrielle - Tunnels - Ponts

    Des machines sertir spcialement tudies permet-tent une fabrication rapide et conomique des raccords darmatures.

    Die BARON-C Schraubbewehrungen verfgen ber ein komplettes Muffenprogramm fr Bewehrungsstahl 10 mm 40 mm fr die unterschiedlichsten Anwen-dungen. Zudem knnen Sondermuffen fr spezielle An-wendungen schnell hergestellt werden.

    Les coupleurs darmatures BARON-C disposent dun programme complet pour tout les diamtres de 10 40 mm. Dautres types de machons peuvent tre fourni surde-

    mande.

    Die BARON-C Schraubbewehrungen verfgen ber ein metrisches Parallelgewinde. Dieses ist so bemessen, dass es immer strker ist als der entsprechende Beweh-rungsstahl.

    Les coupleurs darmatures BARON-C sont composs dun letage mtrique parallle. Celui-ci nest pas dter-

    minent dans le mode de rupture.

    Das Gewinde Le letage

  • Falsche Montage / Montage erron

    Richtige Montage / Montage correct

    ftk

    uk0.2%

    fs0,2k

    5

    ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29 www.ancotech.ch ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

    Stahlqualitten Qualit d'acier

    Der Anschlussstab ist von Hand bis zu seinem Ge-windeanlauf handfest einzuschrauben. Das restliche Einschrauben erfordert geeignetes Werkzeug (z.B. Ein-handrohrratschenzange) und endet, wenn der Ringspalt nicht mehr sichtbar ist.

    Le coupleur darmature est viss la main jusquen bu-te. Le serrage nal seffectue au moyen dune clef tube. Un contrle visuel rapide peut tre fait selon les

    dessins ci-dessous.

    BARON-C Schraubbewehrungen knnen mit allen unten aufgefhrten Stahlqualitten eingesetzt werden. Dies sind:

    Baustahl B500B (Duktilittsklasse B gemss SIA 262)

    Baustahl B500C (Duktilittsklasse C gemss SIA 262)

    PERMINOX A1 Edelstahlbewehrungen 1.4003 (Duktilittsklasse B gemss Kriterien SIA 262, schwach korrosionsbestndig)

    PERMINOX A4 Edelstahlbewehrungen 1.4362 (Duktilittsklasse B gemss Kriterien SIA 262, hochkorrosionsbestndig)

    Les coupleurs darmature BARON-C sont disponibles en diffrentes qualits dacier :

    Acier darmature B500B (classe de ductilit B selon la norme SIA 262)

    Acier darmature B500C (classe de ductilit C selon la norme SIA 262)

    Armature inoxydable PERMINOX A1 1.4003 (classe de ductilit B selon les critres de la SIA 262, rsistance faible la corrosion)

    Armature inoxydable PERMINOX A4 1.4362 (classe de ductilit B selon les critres de la SIA 262, haute rsistance la corrosion)

    Die Montage Le montage

  • Belastung / Sollicitations Stahl / Acier d (mm)

    10 12 14 16 18 20 22 26 30 34 40

    Statisch / Statique Mt (Nm) 25 30 40 60 70 80 90 100 160 180 200

    Dynamisch / Dynamique Mt (Nm) 25 30 40 60 70 80 90 100 160 180 200

    Erdbeben / Sisme Mt (Nm) 25 30 40 60 80 100 140 200 240 260 280

    6

    ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29 www.ancotech.ch ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

    En principe, tous systmes de coupleur darmature de mme que les boulons devraient tre mis en tension au moyen dun couple de serrage a n dempcher des

    dformations rsiduelles aprs mise en charge. Cependant, la rsistance du coupleur BARON-C nest aucunement in uence par le couple de serrage tant donn que la rupture toujours lieu dans la barre

    darmature.

    Qualittssicherung Garantie de scurit et d'aptitude du service

    Drehmoment Couples de serrage

    Es gilt allgemein, dass bei Schraubbewehrungen wie auch bei Schraubverbindungen ein entsprechendes Anzugsdrehmoment zwingend notwendig ist, um den Schlupf des Gewindes zu verhindern. Der Tragwider-stand einer Schraubverbindung wird durch das Anzugs-drehmoment nicht beein usst.Der Einsatz eines Drehmomentenschlssels ist nicht in allen Fllen erforderlich. Die Schraubbewehrung muss aber in jedem Fall gut und fest angezogen sein.

    Erdbeben

    Fr erdbebenbeanspruchte Schraubbe-wehrungen ist das Aufbringen des vor-geschriebenen Drehmomentes zwin-gend notwendig, um die Deformation entsprechend der Norm ISO 15835-1 zu beschrnken. Die Verwendung des Drehmomenten-schlssels ermglicht dem Statiker diese Werte zu kontrollieren.

    Sollicitations sismiques Le serrage au moyen dune cl dy-namomtrique nest pas ncessaire pour garantir la rsistance. Cepen-dant, a n de respecter les exigences de dformations minimales de-mandes par la norme ISO 15835-1 (voir page 8 : 4, 8 et 20), un

    couple de serrage est conseill.

    Bei ausschliesslich statischen Verbin-dungen knnen die Anschlussstbe mit einem handelsblichen Werkzeug (z.B. Rohrzange etc.) eingeschraubt und gut festgezogen werden. Die Kontrolle mit einen Drehmomentenschlssel ist je-doch auch hier empfehlenswert.

    Fr dynamische Beanspruchungen der Schraubbewehrung gilt dasselbe. Es ist jedoch aus Kontrollgrnden sehr zu empfehlen, auch in diesen Fllen, einen Drehmomentenschlssel zu ver-wenden.

    Sollicitations statiquesLe serrage au moyen dune cl dynamomtrique nest pas nces-saire. Dans tous les cas, un serrage conventionnel et bien mis en uvre

    est suf sant.

    Sollicitations dynamiquesLe serrage au moyen dune cl dy-namomtrique nest pas obligatoire. Cependant, sous sollicitations dy-namiques un serrage au moyen dune cl dynamomtrique est re-

    command.

  • DIBTBerlin

    EIFFribourg

    7

    ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29 www.ancotech.ch ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

    BARON-C Schraubbewehrungen entsprechen inter-nationalen Anforderungen welche unter anderem in der schweizerischen SIA 262/A2, der deutschen DIN 1045 und der Norm ISO 15835-1 de niert sind. Zudem werden BARON-C Schraubbewehrungen auch extern berwacht.

    Assurance qualitQualittssicherung

    Les coupleurs darmatures BARON-C rpondent aux exigences internationales qui sont d nies dans la norme suisse SIA 262/A2, la norme allemande DIN 1045 et la norme ISO 15835-1. De plus, les coupleurs darmatures BARON-C ont t test par des laboratoires externes.

    Eine lckenlose Qualittssicherung garantiert ein gleichbleibend hohes Qualittsniveau des Produktes.ANCOTECH AG ist zerti ziertnach SN EN ISO 9001: 2008sowie nach SIA 262 H2.Zudem erfolgt im rmen-eigenen Pr abor einelaufende Qualitts-kontrolle der einge-setzten Produkte.

    Standard de qualitQualittsstandardUne assurance qualit garantit le niveau constant lev du produit.

    La socit ANCOTECH SA estcerti e conformment

    SN EN ISO 9001: 2008 ainsique selon la SIA 262 H2.

    En outre, un contrleconstant de qualit

    des produits utilissest effectu dans le

    laboratoire dessaiinterne lentreprise.

    Critres de qualit:

    1) Rsistance la traction sous charges statiques2) Rsistance la traction sous charges dynamiques3) Rsistance et ductilit pour charge sismique4) Glissement sous force statique

    Qualittskriterien sind u.a:

    1) Zugfestigkeit unter statischer Beanspruchung2) Zugfestigkeit unter dynamischer Beanspruchung3) Zugfestigkeit unter seismischer Beanspruchung4) Einhalten des normierten Schlupfverhaltens des Gewindes

    Produktion und Versuche BARON-C Recherche et assurance qualit

    Labor der ANCOTECH AG. Laboratoire de ANCOTECH SA.

    Garantiert!Garantie!

  • L [mm]

    Fm [k

    N]

    0.9 fy

    -0.5fyk20

    Sisme moyenMittleres Erdbeben20 Zugzyklen - Kompression 20 cycles traction - compression

    450500

    350

    250

    150

    500

    -50

    -150

    -250-0.5 0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5

    L [mm]

    T [kN]

    -0.5 x fsk

    C4

    T4

    C8

    T8

    Starkes Erdbeben Sisme violent2 x 4 Zugzyklen - Kompression 2 x 4 cycles traction - compression

    5 x yk3

    2 x yk3

    8

    ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29 www.ancotech.ch ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

    Essais sismiqueErdbebenversucheLa ductilit est le paramtre cl du comportement sis-mique (SIA262 4.3.9.3). Lorsquune structure se dforme plastiquement pendant un sisme, une grande partie de lnergie introduite est dissipe dans les zones plas-tiques. Une ductilit suf sante des coupleurs permet le dveloppement de ce phnomne favorable. Les essais raliss sur les coupleurs BARON-C simulent le com-portement dune structure munie de coupleurs dans une

    zone plastique.

    Deux types de sismes sont simuls, pour les armatures de qualit B500B et B500C, selon la norme internationale

    ISO 15835-1:Le sisme moyen et violent.

    Die Dehnung ist der Schlsselparameter des seis-mischen Verhaltens (SIA262 4.3.9.3). Wenn sich eine Struktur whrend eines Bebens plastisch verformt, wird der Grossteil der zugefhrten Energie in den plastischen Bereichen absorbiert. Ein ausreichendes Dehnverhalten der Muffen ermglicht das Zustandekommen dieses vorteilhaften Phnomens. Die an den BARON-C-Muffen durchgefhrten Versuche simulieren das Verhalten einer mit Verbindungsmuffen ausgestatteten Struktur in einem plastischen Bereich.

    Es werden zwei Typen von Beben fr die Bewehrung der Qualitt B500B und B500C nach der internationalen Norm ISO 15835-1 simuliert:Das mittlere und das starke Erdbeben.

    BARON-C Versuche BARON-C Essais

    Leistungsanforderung:

    Nach Zugzyklen, Zugwiderstand und Rest-verlngerung:

    Conclusion:

    Les essais raliss ont permis de vri er la conformit des coupleurs BARON-C aux chargements alterns oligocycliques dans le domaine lastoplastique selon la norme ISO15835-1 (01.04.2009). Le comportement des coupleurs BARON-C est conforme aux exigences des directives prescrites. Les coupleurs BARON-C ga-rantissent une bonne ductilit et une transmission des efforts dans les aciers darmature selon les exigences

    demandes.

    Schlussfolgerung:

    Die durchgefhrten Versuche bieten die Mglichkeit, die bereinstimmung der Verbindungsmuffen von BARON-Cmit den alternierten oligozyklischen Lasten im elastoplas-tischen Bereich nach der Norm ISO15835-1 (01.04.2009) zu prfen. Das Verhalten der BARON-C-Muffen erfllt die Anforderungen der vorgeschriebenen Richtlinien. Die BARON-C-Muffen gewhrleisten eine gute Dehnbarkeit und die bertragung der Beanspruchung im Bewehrungs-stahl nach den gestellten Anforderungen.

    Exigence de performance:

    Aprs cycles, limitation de lallongement rmanent et rupture garantie dans la barre

    dacier:

    Rm, spc

    Re H, spc

    20 0,3 mm

    4 0,3 mm

    8 0,6 mm

    RmReH

  • Pos. Bezeichnung Discription EinheitUnit

    MengeQuantit

    PreisPrix

    513513 .300

    SpezialbewehrungenBARON-C Schraubbewehrungen

    Lieferant:ANCOTECH AGSpezialbewehrungenIndustriestrasse 3CH-8157 DielsdorfTel: 044 854 72 22Fax: 044 854 72 29

    Armatures spcialesBARON-C Coupleurs d'armatures

    Fournisseur:ANCOTECH SAArmatures spcialesRue de Vevey 218CH-1630 BulleTl: 026 919 87 77Fax: 026 919 87 79

    513 .300

    513 .311

    513 .411

    514 .111514 .211

    542 .001

    542 .002

    Topar B500

    Baustahl B500 Fixlngend = ....... mm

    Zuschlag einfache Bearbeitungd = ....... mmPositionszuschlagKleinmengenzuschlag

    BARON-C Typ MV, VollmuffenstossW + M, mit Schutzkapped = ....... mm

    BARON-Nagelteller NT zuStahldurchmesserd = ....... mm

    Topar B500

    Longueurs fixes et de stockd = ....... mm

    Faonnage simpled = ....... mmSupplment par positionSupplment par petite quantit

    BARON-C type MV, manchon completW + M, avec un bouchon de protectiond = ....... mm

    BARON-C cne clouer type NT pour diamtre dacierd = ....... mm

    kg

    kg

    kg

    Stk./pceStk./pce

    Stk./pce

    Stk./pce

    ....

    ....

    ....

    ....

    ....

    ....

    ....

    ....

    ....

    ....

    ....

    ....

    ....

    ....

    725

    713 .010

    .020

    .040

    Spezielle Bewehrungen +Zubehr

    BARON-C Anschlusssgarnitur 50d mit Standardgewinde, beinhaltet: 1 Muffenstab mit Muffe Typ BCW verpresst, inkl. Kombi-Nagelstopfen.1 Anschlussstab mit Muffe Typ BCM verpresst, Standardgewinde und Schutzkappe.d = ....... mm, L = 50d

    BARON-C Muffenstabinkl. Kombi-Nagelstopfen d =mm, L = .....mm(z.B. Typ W, d = 20 mm, L = 1000 mm)

    BARON-C Anschlussstabinkl. SchutzkappeTyp , d =mm, L =mm (z.B. Typ M, d = 20 mm, L = 1000 mm)

    Assemblages des aciers darmature

    Coupleur darmatures BARON-C 50d complet, comprenant:1 barre darmature avec manchon type BCW serti, incl. bouchon de protection COMBI .1 barre darmature avec manchon type BCM serti et bouchon de protection.d = ..... mm, L = 50d

    Coupleur darmatures BARON-C femelle avec manchon serti, filetage et un bou-chon de protection COMBI .(p.Ex. Typ W, d = 20 mm, L = 1000 mm)

    Coupleur darmatures BARON-C, mle avec manchon type BCM et bouchon de protection.(p.Ex. Typ M, d = 20 mm, L = 1000 mm)

    Stk./pce.

    Stk./pce.

    Stk./pce.

    ....

    ....

    ....

    ....

    ....

    ....

    9

    ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29 www.ancotech.ch ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

    Submissionstext als Einzelteile Texte de sousmission dtaills

    Submissionstext als fertige Teile Texte de sousmission pour lments standards

  • Stahl / Acier(mm)

    Art.Nr.No.darticle

    Art.Nr.No.darticle

    Art.Nr.No.darticle

    Grsse/Dimensions(mm)

    d 2) wh 2) mh 1) mv m1 m2 m3 e a

    10 bcwh10-v bcmh10-v bcmv10-v 54.0 40.0 94.0 14.0 17.5

    12 bcwh12-v bcmh12-v bcmv12-v 63.0 44.5 107.5 18.5 22.0

    14 bcwh14-v bcmh14-v bcmv14-v 74.0 53.5 127.5 20.5 26.0

    16 bcwh16-v bcmh16-v bcmv16-v 83.0 60.5 143.5 22.5 28.0

    18 bcwh18-v bcmh18-v bcmv18-v 91.0 66.0 157.0 25.0 31.0

    20 bcwh20-v bcmh20-v bcmv20-v 100.0 73.0 173.0 27.0 34.0

    22 bcwh22-v bcmh22-v bcmv22-v 105.0 75.0 180.0 30.0 38.0

    26 bcwh26-v bcmh26-v bcmv26-v 124.0 90.5 214.5 33.5 44.0

    30 bcwh30-v bcmh30-v bcmv30-v 145.0 105.0 250.0 40.0 50.0

    34 bcwh34-v bcmh34-v bcmv34-v 171.0 125.0 296.0 46.0 57.0

    40 bcwh40-v bcmh40-v bcmv40-v 192.0 139.0 331.0 53.0 67.5

    a

    m1

    d

    L

    d d

    m3

    L L

    a

    m2

    d

    e

    L

    10

    ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29 www.ancotech.ch ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

    mh

    Die meistverwendete Muffe zur Verschraubung zweierBewehrungseisen mit gleichem Durchmesser.

    Le coupleur Baron-C avec machon standard est le plus utilis pour lier deux armatures de mme diamtre.

    BARON-C Standardmuffe Typ MV BARON-C manchons complets type MV

    wh

    mv

    m1, m2, m3 = verpresste Muffenlnge (+/- 2 mm)1) = Vollmuffenstoss inkl. 2 Verpressungen2) = Halbmuffenstoss inkl. 1 Verpressung

    m1, m2, m3 = Longueur manchons complets (+/- 2 mm)1) = Manchons complets inclus 2 sertissages 2) = Demi-manchon inclus 1 sertissage

  • Stahl / Acier(mm)

    Art.Nr.No.darticle

    Art.Nr.No.darticle

    Art.Nr.No.darticle

    Grsse/Dimensions(mm)

    d1 d22) wh 2) rh 1) rv m1 m2 m3 e a1 a2

    16 14 bcwh16-v bcrh1614-v bcrv1614-v 83.0 53.5 136.5 20.5 28.0 26.0

    18 16 bcwh18-v bcrh1816-v bcrv1816-v 91.0 60.5 154.5 22.5 31.0 28.0

    20 16 bcwh20-v bcrh2016-v bcrv2016-v 100.0 60.5 163.5 22.5 34.0 28.0

    20 18 bcwh20-v bcrh2018-v bcrv2018-v 100.0 66.0 166.0 25.0 34.0 31.0

    22 16 bcwh22-v bcrh2216-v bcrv2216-v 105.0 60.5 168.5 22.5 38.0 28.0

    22 20 bcwh22-v bcrh2220-v bcrv2220-v 105.0 73.0 178.0 27.0 38.0 34.0

    26 20 bcwh26-v bcrh2620-v bcrv2620-v 124.0 73.0 197.0 27.0 44.0 34.0

    26 22 bcwh26-v bcrh2622-v bcrv2622-v 124.0 75.0 199.0 30.0 44.0 38.0

    30 20 bcwh30-v bcrh3020-v bcrv3020-v 145.0 73.0 218.0 27.0 50.0 34.0

    30 22 bcwh30-v bcrh3022-v bcrv3022-v 145.0 75.0 220.0 30.0 50.0 38.0

    30 26 bcwh30-v bcrh3026-v bcrv3026-v 145.0 90.5 235.5 33.5 50.0 44.0

    34 30 bcwh34-v bcrh3430-v bcrv3430-v 171.0 105.0 276.0 40.0 57.0 50.0

    40 30 bcwh40-v bcrh4030-v bcrv4030-v 192.0 105.0 297.0 40.0 67.5 50.0

    40 34 bcwh40-v bcrh4034-v bcrv4034-v 192.0 125.0 317.0 46.0 67.5 57.0

    d1 a1

    m1

    L

    d2a2

    m2e

    L

    d1d2

    m3

    L L

    11

    ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29 www.ancotech.ch ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

    Die BARON-C Reduktionsmuffe verbindet zwei Beweh-rungseisen mit ungleichen Durchmessern.

    Le coupleur Baron-C muni dun machon de rduction est utilis pour raccorder deux armatures

    de diamtres diffrents.

    BARON-C Reduktionsmuffe Typ RV BARON-C manchons de rduction type RV

    rhwh

    rv

    m1 ,m2, m3 = verpresste Muffenlnge (+/- 2 mm)1) = Vollmuffenstoss inkl. 2 Verpressungen2) = Halbmuffenstoss inkl. 1 Verpressung

    m1, m2, m3 = Longueur manchons complets (+/- 2 mm)1) = Manchons complets inclus 2 sertissages2) = Demi-manchon inclus 1 sertissage

    R

  • Stahl / Acier(mm)

    Art.Nr.No.darticle

    GewindeFiletage

    Grsse / Dimensions(mm)

    2) Qualitt / Qualit

    4.6 8.8 10.9

    d 1) ah M (DIN 13) m1 a enom j ZRd (kN) ZRd (kN) ZRd (kN)

    10 bcah10-v M12 73.0 17.5 23.0 6 24.2 34.2 34.2

    12 bcah12-v M16 86.0 22.0 28.0 8 45.2 49.2 49.2

    14 bcah14-v M18 102.0 26.0 33.0 9 55.3 67.0 67.0

    16 bcah16-v M20 113.0 28.0 36.0 10 70.6 87.5 87.5

    18 bcah18-v M22 123.0 31.0 39.0 11 87.3 110.7 110.7

    20 bcah20-v M24 136.0 34.0 43.0 12 101.7 136.7 136.7

    22 bcah22-v M27 144.0 38.0 47.0 14 132.2 165.4 165.4

    26 bcah26-v M30 168.0 44.0 53.0 15 161.6 231.0 231.0

    30 bcah30-v M36 196.0 50.0 63.0 18 235.3 307.5 307.5

    34 bcah34-v M42 236.0 57.0 77.0 21 322.6 394.9 394.9

    40 bcah40-v M48 272.0 67.5 91.0 24 423.4 546.6 546.6

    M

    L

    m1

    d

    enom

    M

    d

    m1

    L

    enom

    +j j

    a ZRd

    12

    ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29 www.ancotech.ch ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

    Die BARON-C Ankermuffe erlaubt Verbindungen vonBaustahl S500 und Schrauben mit metrischem Gewinde. Die extra langen BARON-C Muffen erlauben das Jus-tieren der Schraube innerhalb der Muffe.

    Die hauptschliche Anwendung sind Hochleistungs-ankerplatten sowie Verbindungen von Beton- und Stahl-konstruktionen.

    Les manchons dancrage BARON-C permettent la liaison entre une armature et une vis avec letage mtrique. La longueur du taraudage (emax) apporte une

    grande tolrance de montage.Ces manchons sont couremment utiliss pour la ralisa-tion de plaque dancrage de haute qualit ainsi que les liaisons entre des constructions en bton et des cons-

    tructions mtalliques.

    enom = nominelle Einschraubtiefe

    Toleranz: +/ j (mm)

    enom = profondeur nominale

    Tolrance: +/ j (mm)

    BARON-C Ankermuffe Typ AH BARON-C manchon d'ancrage type AH

    ah Schraube

    ah

    m1 = verpresste Muffenlnge (+/- 2 mm)1) = Halbmuffenstoss inkl. 1 Verpressung2) = Schraubenqualitt

    m1 = Longueur manchons complets (+/- 2 mm)1) = Demi-manchon inclus 1 sertissage2) = Qualit de la vis

    A

  • Stahl / Acier(mm)

    Art.Nr.No.darticle

    Art.Nr.No.darticle

    Art.Nr.No.darticle

    Grsse / Dimensions(mm) S235 S355

    d s 2) mh 1) sv m1 m2 e a fmin fmin10 bcs10-v bcmh10-v bcsv10-v 50.0 40.0 14.0 17.5 3 3

    12 bcs12-v bcmh12-v bcsv12-v 60.0 44.5 18.5 22.0 3 3

    14 bcs14-v bcmh14-v bcsv14-v 68.0 53.5 20.5 26.0 4 3

    16 bcs16-v bcmh16-v bcsv16-v 77.0 63.5 22.5 28.0 4 4

    18 bcs18-v bcmh18-v bcsv18-v 87.0 66.0 25.0 31.0 5 4

    20 bcs20-v bcmh20-v bcsv20-v 94.0 73.0 27.0 34.0 5 5

    22 bcs22-v bcmh22-v bcsv22-v 101.0 75.0 30.0 38.0 6 5

    26 bcs26-v bcmh26-v bcsv26-v 118.0 90.5 33.5 44.0 7 6

    30 bcs30-v bcmh30-v bcsv30-v 138.0 105.0 40.0 50.0 8 7

    34 bcs34 -v bcmh34-v bcsv34-v 160.0 125.0 46.0 57.0 9 8

    40 bcs40-v bcmh40-v bcsv40-v 182.0 139.0 53.0 67.5 12 9

    Qualitt / Qualit1

    a

    m1 m2

    da

    e

    L

    d

    m2

    fmin

    m1

    L

    1

    13

    ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29 www.ancotech.ch ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

    Die BARON-C Schweissmuffe wird eingesetzt fr eineVerbindung von Stahlkonstruktion zu Betonkonstruktion. Sie ist aus schweissfhigem Spezialstahl hergestellt.

    Les manchons souder BARON-C sont utiliss pour lier une construction mtallique une construction enbton. Ils sont produits en acier spcial pour le soudage.

    BARON-C Schweissmuffe Typ SV BARON-C manchon de soudage type SV

    mhs

    sv

    m2 = verpresste Muffenlnge (+/- 2 mm) = Schweissuntergrund1) = Vollmuffenstoss inkl. 1 Verpressung2) = Halbmuffenstoss inkl. 1 Verpressung

    m2 = Longueur manchons complets (+/- 2 mm) = Cordon de soudure pour qualit d'acier1) = Manchons complets inclus 1 sertissage2) = Demi-manchon inclus 1 sertissage

    1 1

    S

  • Stahl / Acier(mm)

    Art.Nr.No.darticle

    Grsse / Dimensions(mm)

    d 1) eh m1 d2 t a

    10 bceh10-v 54.0 33 14 17.5

    12 bceh12-v 63.5 40 19 22.0

    14 bceh14-v 74.5 47 21 26.0

    16 bceh16-v 86.5 53 23 28.0

    18 bceh18-v 91.0 60 25 31.0

    20 bceh20-v 100.0 66 27 34.0

    22 bceh22-v 105.0 73 30 38.0

    26 bceh26-v 124.5 86 34 42.0

    30 bceh30-v 145.0 98 40 50.0

    34 bceh34-v 171.0 112 46 57.0

    40 bceh40-v 192.0 132 53 67.5

    Stahl / Acier(mm)

    Art.Nr.No.darticle

    Grsse / Dimensions(mm)

    d d2 t

    10 af10-r auf Anfrage / sur dem.

    12 af12-r auf Anfrage / sur dem.

    14 af14-r 39 7

    16 af16-r 45 7

    18 af18-r 51 9

    20 af20-r 56 9

    22 af22-r 62 10

    26 af26-r 65 13

    30 af30-r 75 15

    34 af34-r auf Anfrage / sur dem.

    40 af40-r auf Anfrage / sur dem.

    d2

    t

    d

    L

    d

    m1

    d2

    L

    at

    14

    ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29 www.ancotech.ch ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

    Der BARON-C Endanker wird als Verankerung von Bewehrungseisen mit einer reduzierten Verankerungs-lnge eingesetzt. Fr die Eisendurchmesser d=14, 16, 18, 20, 22, 26 und 30 mm, wird als Verankerung die ge-schmiedete ancoFIX-Verankerung verwendet.

    Le manchon de terminaison BARON-C sutilise pour lancrage darmatures avec une longueur dancrage r-duite. Pour des fers de diamtre d=14, 16, 18, 20, 22, 26

    et 30 mm, on utilisera les ancrages forgs ancoFIX.

    Siehe Sonderprospekt:ancoFIX-Bewehrungen

    BARON-C Endankermuffe Typ EH BARON-C manchon de terminaison type EH

    eh

    Voir prospectus spcial:Ancrages ancoFIX

    m1 = verpresste Muffenlnge (+/- 2 mm)1) = Halbmuffenstoss inkl. 1 Verpressung

    m1 = Longueur manchons complets (+/- 2 mm)1) = Demi manchon inclus 1 sertissage

    af

  • Stahl / Acier(mm)

    Art.Nr.No.darticle

    Art.Nr.No.darticle

    Art.Nr.No.darticle

    Grsse / Dimensions(mm)

    d Etappe 1: 2) ph Etappe 2: 2) wh 1) pv m1 m2 a xmax g c

    10 bcph10-v bcwh10-v bcpv10-v 73 54 17.5 32 70 8

    12 bcph12-v bcwh12-v bcpv12-v 86 63 22.0 37 84 8

    14 bcph14-v bcwh14-v bcpv14-v 102 74 26.0 45 99 10

    16 bcph16-v bcwh16-v bcpv16-v 112 83 28.0 51 109 12

    18 bcph18-v bcwh18-v bcpv18-v 123 91 31.0 53 117 12

    20 bcph20-v bcwh20-v bcpv20-v 138 100 34.0 64 132 15

    22 bcph22-v bcwh22-v bcpv22-v 144 105 38.0 68 143 16

    26 bcph26-v bcwh26-v bcpv26-v 170 124 44.0 74 161 18

    30 bcph30-v bcwh30-v bcpv30-v 197 145 50.0 90 192 22

    34 bcph34-v bcwh34-v bcpv34-v 237 171 57.0 100 227 25

    40 bcph40-v bcwh40-v bcpv40-v 275 192 67.5 110 263 27

    a

    m1

    d

    L

    d

    d

    m1

    xmaxc m2c

    LL

    m2

    d

    L

    a

    g

    c c

    M

    15

    ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29 www.ancotech.ch ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

    Die BARON-C Positionsmuffe wird verwendet, wenn der Anschlussstab nicht drehbar ist (z.B. Bgel).In der 1. Etappe wird die Positionsmuffe ph eingeplant, in der 2. Etappe der Muffenstab wh. Montageanleitung auf Seite 16.

    Les manchons de position BARON-C sont utiliss lorsquune barre ne peut pas pivoter (p. ex. trier).

    Le manchon de position est livr en deux parties. La mise en place est voir sur les instructions de montage

    page 16.

    BARON-C Positionsmuffe Typ PV BARON-C manchon de position type PV

    ph wh

    pv

    m1 ,m2 = verpresste Muffenlnge (+/- 2 mm)1) = Vollmuffenstoss inkl. 2 Verpressungen2) = Halbmuffenstoss inkl. 1 Verpressung

    m1, m2 = Longueur manchons complets (+/- 2 mm)1) = Manchons complets inclus 2 sertissages2) = Demi-manchon inclus 1 sertissage

    Die Montageteile bcz werden mit der Muffe ph geliefert.La pice de montage bcz estlivre avec le manchon ph.

    1. Etappe 2. Etappe

    1. Etappe 2. Etappe

  • 1 2

    S2

    3

    A B1

    4

    1A B

    5

    1

    A

    S

    A B

    6

    A

    1 2

    2

    1 2

    16

    ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29 www.ancotech.ch ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

    Den Muffenstab ph (A) mit Verschlussstop-fen einbetonieren. Schalung und Stopfen entfernen.

    Embtonner la barre darmature ph (A) mu-nie du manchon BCL avec son bouchon de protection.

    Montageanleitung zu Typ P Instruction de montage pour type P

    Muffenanschluss wh (B) vor Muffenstab ph (A) positionieren und Gewindebolzen mit-tels hinterer Mutter (1) in Anschlussstab wh (B) eindrehen.

    Positionner la barre darmature wh (B) devant la tige filete ph (A). Visser la tige lete avec lcrou arrire (1) dans la barre darmature (B).

    Mutter (2) am Anschlussstab (B) festziehen.Mutter (1) zum Muffenstab (A) hin kontern.(Ohne Drehen des Gewindebolzens)!

    Serrer lcrou (2) sur la barre darmature (B).Tourner lcrou (1) jusqu' la barre d'armature (A). Sans tourner la tige filete.Attention ne pas dvisser la tige filete!

    Langes Ende des Gewindebolzens in die Muffe ph (A) eindrehen.

    Visser lextrmit longue de la tige filete dans le manchon ph (A).

    Falsche Montage:Rechts vom Stoppring (S) sind noch Gewinderillen sichtbar.Montage erron: A droite de lanneau darrt (S), des rainures de filetage sontencore visibles.

    Muttern (1 und 2) komplett auf Gewinde-bolzen bis zum Stoppring (S) eindrehen.

    Visser compltement les crous (1 et 2) sur la tige filete jusqu lanneau darrt (S).

    Richtige Montage:Rechts vom Stoppring (S) sind keine Gewinderillen mehr sichtbar.Montage correct:Les filetages droite de la marque darrt ne doivent plus tre visible.

    S

    S

    Fertig montierte Positionsmuffe.

    Mise en place du manchon termine.

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    1. Etappe

    2. Etappe

    Lange Seite Kurze Seite

    Ct longue Ct court

  • Lmin

    d

    Lmin

    d

    Lmin

    d

    cmind

    xmin

    xmin

    d2

    d2

    d

    ymin

    xmin

    d2

    17

    ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29 www.ancotech.ch ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

    Dimensions minimalesMinimale AbmessungenPour des raisons de production, les dimensions minimales

    mentionnes ci-dessous doivent tre respectes.Les cotes concernent gnralement les dimensions ext-

    rieures ( lexception des barres DU).

    Pour dautres dimensions veuillez prendre contact avec ANCOTECH SA.

    Die unten aufgefhrten Minimalmasse mssen pro-duktionsbedingt eingehalten werden. Generell gelten die Masse als Aussenmasse (mit Ausnahme des unten abgebildeten DU-Stabes).

    Abweichende Minimalmasse mssen mit der Pro-duktion von ANCOTECH AG abgesprochen werden.

    d (mm) 10 12 14 16 18 20 22 26 30 34 40

    cmin (mm) 120 140 160 195 200 220 300 345 390 530 600

    xmin (mm) 120 120 130 155 215 260 300 400 480 550 650

    Achtung!Beim DU-Stab ist das Mass c als Achsmass und nicht als Aussenmass de niert.

    BARON-C DU-Stab BARON-C type DU

    Attention!Pour les barres DU la cote c

    est la distance entre-axe.

    d (mm) 10 12 14 16 18 20 22 26 30 34 40

    Lmin (mm) (130) (140) 140 150 150 155 155 160 180 (360) (400)

    BARON-C Anschlussstabmit ancoFIX-Verankerung

    Barre mle BARON-Cavec tte ancoFIX

    BARON-C Muffenstabmit ancoFIX-Verankerung

    Barre femelle BARON-Cavec tte ancoFIX

    BARON-CDoppelmuffenstab

    Barre BARON-Cdouble manchons femelle

    d2 entsprechend der gltigen NORM SIA 262. Andere Biege-radien auf Anfrage.

    BARON-C Muffenstab gebogen Barre femelle BARON-C plie.

    d2 selon les NORMES en vigueur. Autre rayon de pliage

    sur demande.

    BARON-C Abmessungen BARON-C dimensions min. de production

    d (mm) 10 12 14 16 18 20 22 26 30 34 40

    Lmin (mm) (140) (155) 160 170 170 180 180 190 220 (360) (400)

    d (mm) 10 12 14 16 18 20 22 26 30 34 40

    Lmin (mm) 210 210 210 210 240 260 270 290 340 360 400

    d (mm) 10 12 14 16 18 20 22 26 30 34 40

    ymin (mm) 120 120 130 155 215 260 300 400 480 550 650

    xmin (mm) 100 100 120 130 170 180 250 290 330 350 440

  • Eisen Teilung e Anzahl Eisen nB n Lbd,net

    Fers Espacement e Nombre de fers nB Stk-pce 50 x

    (mm) (mm) (Stk-pce/Box) (per ml) (mm)

    10

    100 12

    10 500

    12 10 600

    14 10 700

    16 10 800

    18 10 900

    20 10 1000

    10

    150 8

    7 500

    12 7 600

    14 7 700

    16 7 800

    18 7 900

    20 7 1000

    10

    200 6

    5 500

    12 5 600

    14 5 700

    16 5 800

    18 5 900

    20 5 1000

    BARON-C-BOX Abmessungen BARON-C-BOX dimensions

    LBLBd, net

    30

    e60

    18

    ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29 www.ancotech.ch ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

    Fr eine starke Verzahnung emp ehlt sich der Einsatz der BARON-C-BOX.Sie sind aus sensimierverzinktem Stahlblech gefertigt und zeichnen sich aus durch eine schnelle Montage und Demontage.

    Pour une liaison parfaite, il est recommand dutiliser les BARON-C-BOX.Ils sont fabriqus en tle galvanise. Le Baron-C-Box est un complment aux coupleurs darmatures Baron-C. Ce systme permet un montage rapide et ef cace.

    BARON-C-BOX BARON-C-BOX

    n = Anzahl Bewehrungseisen pro ml

    Nombre de coupleurs par ml

    nB = Anzahl Bewehrungseisen pro Box Nombre de coupleurs par Box

    Standardlnge Box: LB = 1250mm(Beliebig ablngbar)

    Longueur standard de la bote: LB = 1250mm(Peut tre coup sur chantier)

    Andere Verankerungslngen Lbd,net knnen jederzeit geliefert werden.

    Dautres longueurs dancrage Lbd,net disponibles dans un dlais trs court.

    Anwendung z. B. bei KranaussparungenUtilisation: fermeture d'une tremie

    Anwendung z. B. DeckenanschlsseUtilisation: liaison d'une dalle

  • aa

    a

    a

    ae

    e

    a

    a

    b

    b

    b

    a

    19

    ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29 www.ancotech.ch ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

    BARON-C-BOX Typen BARON-C-BOX types

    BARON-C-BOX Einlegeseite / Partie femelle BARON-C-Anschlussseite / Partie mle

    bbx a 10 15 1250 -r

    Lnge (1

    Longueur (1

    Teilung e (cm)Espacement e (cm)Durchmesser (mm)Diamtre (mm)TypenbezeichnungDsignation du typeBARON-BoxBARON-Box

    Lnge (cm)Longueur (cm)Eisendurchmesser (mm)Diamtre d'acier (mm)TypenbezeichnungDsignation du typeBARON-AnschlussstabBarre mle BARON

    Beispiel / Exemple:BARON-C-BOX: Typ A

    Beispiel / Exemple:BARON-C Typ: EM

    Andere Typen auf Anfrage Dautres types sur demande

    Einlegeseite / Partie BOX Anschlussseite / Partie mle

    (Alle Kombinationen mglich)(Tout les combinaisons possibles)

    Typ M

    Typ EM

    BOX B

    BOX C

    BOX D

    BOX J

    BOX A

    Typ M-JBOX U

    (1 fr Typ A, B, C, D, J = a + b (cm) fr Typ U = 2 a + b (cm)

    bct m 10 050 -r

    Artikel - Nr. No darticle

    (1 pour type A, B, C, D, J = a + b (cm) pour type U = 2 a + b (cm)

  • Pos. Bezeichnung Discription EinheitUnit

    MengeQuantit

    PreisPrix

    Liefern und versetzen vonBARON-C-BOX Schraub-bewehrungen

    Lieferant:ANCOTECH AGSpezialbewehrungenIndustriestrasse 3CH-8157 DielsdorfTel: 044 854 72 22Fax: 044 854 72 29

    Livraison et pose de coupleurs darmature de reprise BARON-C-BOX

    Fournisseur:ANCOTECH SAArmatures spcialesRue de Vevey 218CH-1630 BulleTl: 026 919 87 77Fax: 026 919 87 79

    700.1

    700.2

    BARON-C BOX mitReissverschluss-AbdeckungTyp , d =mm, e =mm,L =mm (z.B. Typ A, d = 20 mm, e = 150 mm,L = 1000 mm)

    BARON-C Anschlussstab,Typ , d =mm, L =mm (z.B. Typ A, d = 20 mm, L = 2000 mm)

    Coupleurs darmature BARON-C-BOX y compris bote et languette de protec-tion LB = 1250mmtype , d =mm, e =mm,L =mm (p.Ex. type A, d = 20 mm, e = 150 mm, L = 1000 mm)

    Coupler d'armatures BARON-C mle, type , d =mm, L =mm (p.E. type A, d = 20 mm, L = 2000 mm)

    Stk. / pce

    Stk. / pce

    ....

    ....

    ....

    ....

    20

    ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29 www.ancotech.ch ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

    Produktion von BARON-C-BOX im Werk Dielsdorf Production de BARON-C-BOX Dielsdorf

    BARON-C-BOX BARON-C-BOX

    Submissionstext Texte de soumission

  • 1 2 3

    BARON-C-BOX BARON-C-BOX

    21

    ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29 www.ancotech.ch ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

    Standardmontage Montage standard

    BARON-C-BOX im Einsatz auf der Baustelle BARON-C-BOX exemples dutilisations

    BARON-C-BOX knnen auf derBaustelle beliebig abgelngt werden.

    Les BARON-C-BOX peuventtre coups sur le chantier.

    Die Reissverschluss-Abdeckungder BARON-C-BOX ist leichtentfernbar.

    BARON-C-BOX avec glissirede protection facilement

    dtachable.

    Les Baron-C-Box sont livrs avec une longueur de bote de 1250mm. Ils peuvent tre coups sur place.

    Die BARON-C-BOX hat eine Lnge von 1250 mm und kann einfach abgelngt werden.

    Montage Montage

  • BARON-C INOX A4 BARON-C INOX A4BARON-C INOX A4 BBABABARRONNN -C INOX A4

    Das INOX-System

    BARON-C INOX-Muffen aus Edelstahl A4 werden bei allen Schalungsdurchdringungen eingesetzt, wo ein Korrosionspotential besteht. Dank der geschlossenen Muffe mit einer Trennwand knnen BARON-C INOX mit normalem Baustahl (B500S und B500C) kombiniert werden. Fr Anwendungen in Kombination mit Edel-stahlbewehrung bert Sie der technische Dienst von ANCOTECH AG.

    Le systme INOX

    Les manchons en acier inoxydable A4 sont utiliss lorsquun risque de corrosion est probable. Les man-chons ferms en INOX peuvent tre combins avec de lacier darmature B500B ou B500C. Pour des utilisa-tions combines avec de larmature en acier inoxydable, il faut contacter le service technique dANCOTECH SA.

    Ist bei korrosionsgefhrdeten Verbindungen eine nor-menkonforme Betonberdeckung nicht gewhrleistet (Detail A), besteht eine erhhte Umweltbelastung oder gibt es andere berlegungen welche eine erhhte Kor-rosionsbestndigkeit verlangen (siehe Beispiel unten), so werden die BARON-C INOX-Muffen zusammen mit PERMINOX-Edelstahlbewehrung verwendet. Der techn. Dienst von ANCOTECH AG kann Sie beraten.

    Dans les zones o lenrobage complet de la liaison nest pas garanti (dtail A) ou lorsque les joints de travail se trouvent dans une zone corrosive, (selon les exemples ci-dessous), les manchons BARON-C INOX doivent tre combins avec larmature inoxydable PERMINOX. Le service technique dANCOTECH SA est disponible

    pour toutes informations complmentaires.

    L : berdeckung von Baustahl

    In diesen Fllen sind BARON-C INOX-Muffen kombiniert mit PERMINOX-Edelstahlbewehrung zu verwenden.

    Exemple de combinaison des manchons BARON-C INOX avec des armatures inoxydables PERMINOX.

    L : Recouvrement de lacier de construction

    Trennwand in MuffeParois de sparation dans le manchon

    Gefhrdete Zone, mit Korrosionsrisiko nach SIA 262 (cnom )Zone denrobage du bton (risque de corrosion) SIA262 (cnom )

    L

    cnom

    cnom

    Betonstahl: B 500S, B500CAcier darmature: B 500S, B 500C

    Sichere Zone, geschtzt vor KorrosionZone de bton protge contre la corrosion

    ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29, www.ancotech.ch ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

    22

    L cnom (SIA)

    ( A) ( A) ( A)

  • 23

    ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29 www.ancotech.ch ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

    1. Bewitterte Fugen

    Bewitterte Arbeitsfugen die nicht wettergeschtzt sind, oder Fugen bei denen das Risiko von Kondensation (warm / kalt) besteht.

    Bei einer Verankerung durch eine Isolationsschicht wird die BARON-C INOX-Muffe mit Edelstahlbewehrung kom-biniert.(siehe Prospekt Zuganker)

    Manchon BARON-C INOXavec armature inoxydable pour lancrage horizontal travers lisolation.(Information dans la documen-tation ancre de traction)

    Klassischer Einsatz von BARON-C INOX-Schraubbewehrungen aus Edel-stahl ist auch die Verankerung von Leit-planken und Lrmschutzwnden.

    Manchon BARON-C INOX pour la li-aison dun lment mtallique avec un lment en bton (utilisation pour les parois antibruit et les lments mtal-

    liques sur ouvrages dart).

    Manchons INOX dans un joint de travail lorsque des in ltrations deau ou une condensation deau sont

    envisageables.

    1. Joint de travail

    2. Zuganker durch Isolationen 2. Ancre de traction travers lisolation

    3. Verankerung von Stahlpro len 3. Ancrage dune structure mtallique

    Anwendungen Utilisation

  • Stahl / Acier(mm)

    Art.Nr.No.darticle

    Art.Nr.No.darticle

    Art.Nr.No.darticle

    Zugkraft / Force de tractionStahlqualitt / Qual. d'acier

    S500B / S500C

    GewindeFiletage

    Grsse/Dimensions(mm)

    d 2) wh4 2) mh4 1) mv4 fsd (N/mm2) ZRd (kN) M m1 m2 m3 e a

    10 bcwh10-4 bcmh10-4 bcmv10-4 435 34.2 M12 76.0 51.0 127.0 14.0 22.0

    12 bcwh12-4 bcmh12-4 bcmv12-4 435 49.2 M16 88.0 59.0 147.0 18.5 26.0

    14 bcwh14-4 bcmh14-4 bcmv14-4 435 67.0 (M18) 100.0 67.0 167.0 20.5 26.0

    16 bcwh16-4 bcmh16-4 bcmv16-4 435 87.5 M20 109.0 75.0 184.0 22.5 28.0

    20 bcwh20-4 bcmh20-4 bcmv20-4 435 136.7 M24 135.0 92.0 227.0 27.0 34.0

    d d

    m3

    L L

    a M

    m2

    d

    e

    L

    a

    m1

    d

    L

    24

    ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29 www.ancotech.ch ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

    mh4

    Das Programm

    Die meistverwendete Muffe zur Ver-schraubung zweier Bewehrungseisen mit gleichem Durchmesser.

    Gamme des manchons

    Le coupleur Baron-C avec machon standard est le plus utilis pour lier

    deux armatures de mme diamtre.

    Das Muffenprogramm Tabelle des manchons

    wh4

    mv4

    Muffenmaterial:Edelstahl INOX A4 (z.B. 1.4401 / AISI 316)m1 ,m2, m3 = verpresste Muffenlnge (+/- 2 mm)1) = Vollmuffenstoss inkl. 2 Verpressungen2) = Halbmuffenstoss inkl. 1 Verpressung

    Qualit dacier inoxydable des manchons :Acier INOX A4 ( 1.4401 / AISI 316)m1, m2, m3 = Longueur manchons complets (+/- 2 mm)1) = Manchons complets inclus 2 sertissages2) = Demi-manchon inclus 1 sertissage

    ZRdZRd = fsd As

    Fr die Kombination von BARON-C INOX-Muffen mit PERMINOX -Edelstahlbewehrung wenden Sie sich an den techn. Dienst der ANCOTECH AG (siehe Prospekt Zuganker).

    Pour une combinaison dun manchon inox BARON-C avec une barre darmature inoxydable PERMINOX, veuillez contacter le service technique dANCOTECH SA

    ou consulter la documentation ancre de traction.

  • 25

    ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29 www.ancotech.ch ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

    BARON-C INOX BARON-C INOX

    1. Etappe: Ankerteil2. Etappe: Anschlussseite

    1. Etappe / tape: 2. Etappe / tape:

    1. tape: Embtonnage de la barre femelle2. tape: Liaison de la barre mle

    Schrauben mit Gewinde DIN 13(normales Gewinde)Vis avec letage DIN13( letage normal)

    BARON-C INOX-Muffen knnen sowohl mit Baustahl B500S und B500C, sowie auch mit PERMINOX-Edelstahlbewehrungen kombiniert werden. Wenden Sie sich an den techn. Dienst der ANCOTECH AG.

    Fr die Durchmesser 10, 12, 14, 16 und 20mm knnen die BARON-C INOX-Muffen auch mit PERMINOX-Edelstahlbewehrung kombiniert werden. Es sind alle Eisenformen produzierbar.Wenden Sie sich an den techn. Dienst der ANCOTECH AG (siehe Prospekt Zuganker).

    Zugankersystem:mit PERMINOX-Edelstahlbewehrung

    Systme dancre de traction: Avec armature inoxydable PERMINOX

    Les manchons BARON-C en INOX pour les diamtres 10,12,14,16 et 20 mm peuvent tre combins avec larmature inoxydable PERMINOX. Ils sont dispo-nibles pour tous faonnages. Pour de plus amples informations, veuillez contacter le service technique dANCOTECH SA ou consulter la documentation ancre

    de traction.

    Les manchons BARON-C INOX peuvent tre combins avec des barres darmature B500B et B500C ou aussi avec des barres inoxydables PERMINOX. Pour ceci, veuillez contacter le service technique dANCOTECH SA.

  • Stahl / Acier(mm)

    d

    Art.Nr.

    No.darticleFarbe / Couleur Grsse / Dimensions

    (mm)

    da h

    10 nt12-k orange orange 12 39 10

    12 nt16-k rot rouge 16 39 10

    14 nt18-k rosa rose 18 55 10

    16 nt20-k hellgrn vert claire 20 55 10

    18 nt22-k braun marron 22 60 10

    20 nt24-k grau gris 24 60 10

    22 nt27-k gelb jaune 27 60 10

    26 nt30-k grn vert 30 70 10

    30 nt36-k blau bleu 36 70 10

    34 nt42-k hellgrau gris claire 42 95 10

    40 nt48-k schwarz noir 48 95 10

    Stahl / Acier(mm)

    d

    Art.Nr.No.darticle

    Farbe / Couleur

    10 bck12-k orange orange

    12 bck16-k rot rouge

    14 bck18-k rosa rose

    16 bck20-k hellgrn vert claire

    18 bck22-k braun marron

    20 bck24-k grau gris

    22 bck26-k gelb jaune

    26 bck30-k grn vert

    30 bck36-k blau bleu

    34 bck42-k hellgrau gris claire

    40 bck48-k schwarz noir

    2 31

    h

    da

    1 2 3

    26

    ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29 www.ancotech.ch ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

    Nagelteller dienen als Befestigungspunkt ein-zelner BARON-C Muffenstbe an der Scha-lung. Nagelteller knnen beschrnkt mehrfach eingesetzt werden. Das Eisenmuss zustzlich an dervorhandenen Bewehrung xiert werden.

    Les cnes de xation clouer servent de point de xation pour les barres darmature BARON-C. Les cnes de xation clouer peuvent tre uti-liss plusieurs fois. Le coupleur darmature doit entre-autre tre x sur la cage darmature.

    Kombi-Nagelstopfen Typ BCK Bouchons de protection clouer type BCK

    Standardmontage Montage standard

    Standardmssig werden alle Muffen mit den entsprechendenNagelstopfen geliefert.

    Tous les manchons sont livrsavec le bouchon de protection clouer.

    Standardmontage Montage standard

    Kunststoff-Nagelteller Typ NT Cne clouer avec letage type NT

  • Stahl / Acier(mm)

    d

    Art.Nr.No.darticle

    Grsse / Dimensions (mm)

    da h

    10 bcst10-v 19 95 10

    12 bcst12-v 23 95 10

    14 bcst14-v 27 95 10

    16 bcst16-v 29 95 10

    18 bcst18-v 32 95 10

    20 bcst20-v 35 95 10

    22 bcst22-v 39 95 10

    26 bcst26-v 45 95 10

    30 nur/ seul. nt 51 95 10

    34 nur/ seul. nt 58 95 10

    40 nur/ seul. nt 69 95 10

    Stahl / Acier(mm)

    d

    Art.Nr.No.darticle

    Grsse / Dimensions (mm)

    da h

    10 bcnt10-v 12 95 10

    12 bcnt12-v 16 95 10

    14 bcnt14-v 18 95 10

    16 bcnt16-v 20 95 10

    18 bcnt18-v 23 95 10

    20 bcnt20-v 25 95 10

    22 bcnt22-v 26 95 10

    26 bcnt26-v 30 95 10

    30 bcnt30-v 35 95 10

    34 bcnt34-v 43 95 10

    40 nur/ seul. nt 48 95 10

    1 2 3

    h

    da

    1 2 3

    h

    da

    27

    ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29 www.ancotech.ch ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

    Assiettes de xation clouer type BCST

    Der Steckteller wird zuerst auf die Schalung genagelt. Dann wird der BARON-Anschluss gesteckt. Das Eisen muss zustzlich an der vorhandenen Bewehrung xiert werden.

    Lassiette de xation est cloue sur le coffrage. Ensuite, le coupleur darmature est simplement insr dans le trou de lassiette de xati-on. Le coupleur doit tre x la cage darmature.

    Standardmontage Montage standard

    Der Stahl-Nagelteller wird mit dem Kombi-Nagelstopfen auf den BARON-C Anschluss geschraubt und dann auf die Schalung genagelt. Das Eisen muss zustzlich an der vorhandenen Bewehrung xiert werden.

    La plaquette de xation clouer est compose d'une plaquette de xation et d'un bouchon de pointes Combi qui sont visss ensemble sur le manchon de la barre d'armature. Le fer doit en outre tre x sur larmature existante.

    Standardmontage Montage standard

    Steckteller Typ BCST

    Stahl-Nagelteller Typ BCNT La plaquette de xation cloue en acier type BCNT

  • 28

    ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29 www.ancotech.ch ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

    Pour ltablissement des listes darmature, ANCOTECH SAmet disposition le programme eLIST gratuitement.La version actuelle peut tre tlcharge sur le site internet: http://www.ancotech.ch

    Zum Erstellen der Eisenlisten stellt ANCOTECH AG dem Planer kostenlos das Listenprogramm eLIST zur Verfgung (Basisversion).Die aktuellste Version kann im Web heruntergeladen werden, unter http://www.ancotech.ch

    Programme eListProgramm eLIST

    2

    1

    3

    3

    Projektdaten1

    2 Positionsliste:Eigene Standardformen, Abschlsse, Zubehr.Die Daten werden in der Eisenliste zusammengefasst.

    5

    6

    Biegeformen: Erstellen der gewnschten Biegeformen.

    4

    Zeichnung bearbeiten:Drehen, Lschen, weitere Eisen einfgen.

    4

    DOWNLOAD

    www.ancote

    ch.ch

    BARON-Listenprogramm BARON-Logiciel pour listes de fer

    5

    6

    Muffenauswahl:BARON-Muffen und ancoFIX-Verankerungen.

    Eisenliste:Zusammenfassung im Bestellformular.

    Donnes du projet

    Liste des positions:Formes Standard propres, terminaisons, accessoires. Les donnes sont rsumes dans la liste des armatures.

    Formes de pliage:Elaboration des formes de pliage souhaitables.

    Traiter le dessin: Faire tourner, remettre zro, ajouter dautres fers.

    Choix de manchons:Manchons BARON et ancrages ancoFIX.

    Liste des fers:Rsum dans le formulaire de commande.

  • BewehrungsanschlussCoupleurs d'armatures

    Bauobjekt / Projet / Cantiere:

    Pos. Typ Typen / typesPos. Type L c x1 x2

    (mm) (mm) (mm) (mm)

    Bauteil / Partie / Parte concernante:

    Bestelldatum:Date de commande / Date:

    acierd (mm)

    Stahl

    Plan-Nr:

    Abmessungen / Dimensions

    Bureau d'ingnieurs / Ingeniere edile:

    Liste Nr:Liste no. / Lista no:

    Liefertermin:Dlai de livraison / Term.di cons.:

    BestellblattFeuille de commandeFoglio di consegna

    Lieferadresse:Adresse de livraison / Indirizzo di consegna:

    No plan / no. Plano:

    Bauunternehmer:Entreprise / Imprenditore:

    Bauingenieur:

    ZubehrAccessoires

    AnzahlQuantit

    (Stk.-pce )

    BARON-Cmit Parallelgewinde / avec filetage parallle

    MW

    M

    W

    WW

    Ausfhrungen in Edelstahl auf Anfrage.Andere Abmessungen mit dem Programm e-LIST berechnen.

    Sur demande: Ralisations en acier spcial. Rcuprer

    d'autres dimensionsdu programme e-LIST.

    WW-U

    WW

    EM

    EW

    d

    d2

    x1

    c

    c

    x1

    d2

    d

    W-L

    d

    c

    x1

    d2x2

    d2

    W

    M

    MW

    WW

    EM

    EW

    WW-U

    M-L

    P

    Typ BCK

    Typ NT

    Typ BST

    Typ BCNT

    Typ BFF

    COMBI-NagelstopfenBouchon de protection clouer COMBI

    Kunststoff-NageltellerCne de fi xation clouer en plastique

    Steckteller (Stahl/acier)Assiettes de fi xation clouerNagelteller (Stahl/acier)Plaquette de fi xation clouer

    MuffenfettungGraisse vapor. dans manchon

    L

    d

    L

    d

    L

    d

    L

    d

    L

    d

    L

    d

    d

    L

    1. Etappe 2. Etappe

    ANCOTECH AGIndustriestrasse 3CH-8157 DielsdorfTel: 044 854 72 22Fax: 044 854 72 29

    ANCOTECH SARue de Vevey 218CH-1630 BulleTl: 026 919 87 77Fax: 026 919 87 79

    E-Mail: [email protected]: www.ancotech.ch

    Zubehr / Accessoires

  • Pos.

    Pos.

    Stahl-

    -Acier

    gestreckte Lnge

    Long. totale dv.

    Anzahl

    Nombre

    Form

    alle Masse sind Aussenmasse

    Toutes les cotes sont des dimensions extrieures

    Muffentyp

    Type de

    manchond (mm) L (mm) (Stk. / pce) in / en (cm)

    Bauobjekt / Projet / Cantiere: Bauteil / Partie / Parte concernante:

    Liste Nr:Liste no / Lista no:

    Plan-Nr:No. plan / no. plano:

    Bestelldatum:Date de commande / Date:

    Liefertermin:Dlai de livraison / Lista no:

    Bauingenieur:Bureau dingnieurs / Ingenere edile:

    Bauunternehmer:Entreprise / Imprenditore:

    Lieferadresse:Adresse de livraison / Indirizzo di consegna:

    Standardmuffe WHManchon standard WH

    Standardmuffe MHManchon standard MH

    Reduktionsmuffe RHManchon de reduction RH

    Ankermuffe AHManchon d'ancrage AH

    Schweissmuffe SManchon souder S

    Endanker AFManchon de terminaison AF

    Endanker EHManchon de terminaison EH

    Positionsmuffe PHMachon de position PH

    R A

    S

    ANCOTECH AGIndustriestrasse 3CH-8157 DielsdorfTel: 044 854 72 22Fax: 044 854 72 29

    ANCOTECH SARue de Vevey 218CH-1630 BulleTl: 026 919 87 77Fax: 026 919 87 79

    E-Mail: [email protected]: www.ancotech.ch

    BARON-Cmit Parallelgewinde / avec fi letage parallle

    BestellblattFeuille de commandeFoglio di consegna

    BewehrungsanschlussCoupleurs d'armatures

  • ANCOTECH AGIndustriestrasse 3CH-8157 DielsdorfTel: 044 854 72 22Fax: 044 854 72 29

    ANCOTECH SARue de Vevey 218CH-1630 BulleTl: 026 919 87 77Fax: 026 919 87 79

    E-Mail: [email protected]: www.ancotech.ch

    Bestellblatt WAHR BewehrungsanschlussFeuille de commande Coupleurs d'armaturesFoglio di consegna

    Bureau d'ingnieurs / Ingeniere edile: Adresse de livraison / Indirizzo di consegna:

    Liste no. / Lista no:

    Bauobjekt / Projet / Cantiere: Bauteil / Partie / Parte concernante:

    Liefertermin:Dlai de livraison / Term.di cons.:

    Bestelldatum:Date de commande / Date:No plan / no. Plano:

    Bauunternehmer:Entreprise / Imprenditore:

    Bauingenieur:

    Plan-Nr.:

    Lieferadresse:

    Liste Nr.:

    Eisen pro Box / Fers par Box(Stk-pce/ Box)

    1286

    e (mm)

    200

    100150

    Teilung / Ecartement

    BARON-C-BOX

    BOX A

    BOX B

    BOX C

    BOX D

    2. Etappe: Anschlussseite2. tape: Barres mles

    1. Etappe: Einlegeseite1. tape: Ct femelle

    a

    a

    a

    a

    e

    a

    a

    a

    b

    b

    b

    a

    mit Parallelgewinde / avec filetage parallle

    Standard Eisen: 10, 12, 14, 16, 18, 20 mm Diamtres standards des armatures: 10, 12, 14, 16, 18, 20 mmStandardlnge Eisen: 50 x Longueur standard des armatures: 50 x Standardlnge BARON-BOX: 1250mm (ablngbar) Longueur standard des BARON -BOX: 1250mm (Peut tre coup sur chantier)

    Pos. Box Eisen Teilung Anz. Boxen Pos. Eisentyp Anzahl Eisen

    Pos. Box Fers Ecartement Nbre Box Pos. Type Fers Nbre de fersd e a b

    (mm) (mm) (mm) (mm) (Stk-pce) (Stk-pce)Beispiel BeispielExemple Exemple

    Andere Abmessungen auf Anfrage D'autres dimensions sur demande

    a(mm)

    600

    LB(mm)

    1250

    b(mm)

    Anschlussseite / Barres mles

    Longueur de fers

    A 10 100 600

    Einlegeseite / Ct femelle

    longueur

    150 M

    Eisenlnge

    Longueur Box

    BoxenlngeLnge

    BOX C

    BOX D

    BOX J

    Typ M

    Typ EM

    Typ MJBOX U

    a

    a

    a

    a

    e

    a

    a

    a

    b

    b

    b

    a

    2 2012

  • 3. 2012 / 5'000

    DeutschschweizANCOTECH AGSpezialbewehrungenIndustriestrasse 3CH-8157 Dielsdorf

    Tel: +41(0)44 854 72 22Fax: +41(0)44 854 72 29

    E-Mail: [email protected]: www.ancotech.ch

    DeutschlandANCOTECH GmbHSpezialbewehrungenRobert-Perthel-Strae 72D-50739 Kln

    Tel: +49 (0)221 500 81 74Fax: +49 (0)221 500 81 79

    E-Mail: [email protected]: www.ancotech.de

    Suisse romandeANCOTECH SAArmatures spciales Rue de Vevey 218CH-1630 Bulle

    Tl: +41 (0)26 919 87 77Fax: +41 (0)26 919 87 79

    E-Mail: [email protected]: www.ancotech.ch

    PERMINOX, ARMINOX-L, ancoPLUS und ANCOTECH sind eingetragene Warenzeichen der ANCOTECH AG Schweiz und sind in Deutschland, der Schweiz und weiteren Lndern geschtzt.

    PERMINOX, ARMINOX-L, ancoPLUS et ANCOTECH sont des marques dposes ANCOTECH SA Suisse et sontprotges en Allmagne, en Suisse et dans beaucoup dautres pays.

    Armature de poinonnement

    La solution des problmes de poin-onnement est notre pain quotidien. Dans le domaine statique, nous savons exactement de quoi nous parlons. Pour la fabrication, nous trouvons toujours des solutions co-nomiques.

    Durchstanzbewehrungen

    Das Lsen von Durchstanzproblemen ist unser tgliches Brot.Als Statiker wissen wir, wovon wirsprechen. Und als Hersteller ndenwir immer eine wirtschaftlicheLsung.

    ancoPLUS

    Armature en acier inox

    ANCOTECH SA est certi e pour laproduction darmatures en acier Inox. La gamme de production couvre les diamtres 6 32 mm.

    Qualits de matriel:

    - Wst.Nr. 1.4301 inox A2) - Wst.Nr. 1.4571 (inox A4)* - Wst.Nr. 1.4462 (DUPLEX) * avec certi cation de contruction de Berlin

    Edelstahlbewehrungen

    ANCOTECH AG ist als Verarbeitungs-betrieb von Edelstahlbewehrungen zerti ziert. Verarbeitet werden die Durchmesser d=6mm bis d=32mm.

    Materialqualitten:

    - Wst.Nr. 1.4301 inox A2) - Wst.Nr. 1.4571 (inox A4)* - Wst.Nr. 1.4462 (DUPLEX) * mit bauaufsichtlicher Zulassung Berlin

    PERMINOX

    Mit ber 25 Jahren Erfahrung in der Entwicklung und Pro-duktion von Durchstanzbeweh-rungen nden Sie in uns einen verlsslichen Partner, nicht nur was Technik und Herstel-lung anbelangt, sondern auch in Bezug auf Liefertermin und Preis.

    Avec plus de 25 ans dexpriencedans le dveloppement et la pro-duction darmatures de poinonne-ment, nous sommes pour vous un partenaire sur lequel vous pouvezcompter, et pas seulement pour latechnique et la production, mais aussi au point de vue de la fourni-ture, des dlais et des prix.