barber’s violin concerto le concerto...

20
Peter A. Herrndorf President and Chief Executive Officer/Président et chef de la direction November 20–21 novembre 2013 Salle Southam Hall BARBER’S VIOLIN CONCERTO LE CONCERTO POUR VIOLON DE BARBER Carlo Rizzi conductor/chef d’orchestre Giora Schmidt violin/violon PINCHAS ZUKERMAN MUSIC DIRECTOR/DIRECTEUR MUSICAL ALEXANDER SHELLEY MUSIC DIRECTOR DESIGNATE/DIRECTEUR MUSICAL DÉSIGNÉ ALAIN TRUDEL PRINCIPAL YOUTH AND FAMILY CONDUCTOR/PREMIER CHEF DES CONCERTS JEUNESSE ET FAMILLE JACK EVERLY PRINCIPAL POPS CONDUCTOR/PREMIER CHEF DES CONCERTS POPS

Upload: voque

Post on 29-Apr-2018

339 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Peter A. Herrndorf President and Chief Executive Officer/Président et chef de la direction

November 20–21 novembre 2013 Salle Southam Hall

BARBER’S VIOLIN CONCERTOLE CONCERTO POUR VIOLON DE BARBER

Carlo Rizzi conductor/chef d’orchestre

Giora Schmidt violin/violon

PINCHAS ZUKERMANMUSIC DIRECTOR/DIRECTEUR MUSICAL

ALEXANDER SHELLEYMUSIC DIRECTOR DESIGNATE/DIRECTEUR MUSICAL DÉSIGNÉ

ALAIN TRUDELPRINCIPAL YOUTH AND FAMILY CONDUCTOR/PREMIER CHEF DES CONCERTS JEUNESSE ET FAMILLE

JACK EVERLYPRINCIPAL POPS CONDUCTOR/PREMIER CHEF DES CONCERTS POPS

2 Followusontwitter:twitter.com/CanadasNAC

Program/Programme WAGNER Siegfried Idyll 17 minutes L’Idylle de Siegfried

BARBER ViolinConcerto,Op.1425 minutes Concerto pour violon,opus14 I. Allegro II. Andante III.Prestoinmotoperpetuo Giora Schmidt,violin/violon

INTERMISS ION/ ENTR AC TE

SIBELIUS SymphonyNo.5inE-flatmajor,Op.8231 minutes Symphonie no 5 en mi bémol majeur,opus82 I. Tempomoltomoderato–Allegromoderato–Presto II. Andantemosso,quasiallegretto III.Allegromolto–Misterioso

Suivez-noussurtwitter: twitter.com/CNAduCanada 3

RICHARD WAGNERLeipzig,22mai1813Venise,13février1883

L’Idylle de Siegfried

Reinhard Beuth décrit L’Idylle de Siegfriedde Wagner comme « l’une des plus bellesdéclarations d’amour jamais faite par uncompositeur ». C’est à l’intention de sadeuxième épouse, Cosima, de 24 ans sacadette, que Wagner écrivit, à l’automne1870,cettecourtepiècede15minutes, laseule œuvre purement orchestrale issue desaproductiond’âgemûr,sil’onexclutsafadeMarche du Centenaire(del’indépendancedesÉtats-Unis)datantde1876.Lecompositeursoulignait ainsi le 33e anniversaire de satendremoitié,néelaveilledeNoël.Ilvoulaitque l’œuvre, écrite pour un ensemble dechambre d’une quinzaine de musiciens, fûtinterprétée sur le pas de l’escalier menantau deuxième étage de la villa des Wagnersurplombant le lac des Quatre-Cantons àTriebschen en Suisse. (On entend souventcettepiècedenosjoursavecunesectiondecordesélargie.)LasurprisefutcomplètepourCosimaqui,tôtlematindeNoël,s’éveillaauson d’une douce musique enveloppante etintime.Lapièce fut interprétéedeuxautresfoisdanslamatinée.

Lesamateursdeconcertsquiconnaissentle cycleduRing deWagner nemanquerontpasderemarquerquel’essentieldumatériaumusical de L’Idylle provient du dernier actedu troisième opéra du cycle, Siegfried,

RICHARD WAGNERBorninLeipzig,May22,1813DiedinVenice,February13,1883

Siegfried Idyll

“One of the most beautiful declarations oflove any composer has ever made,” is howReinhardBeuthdescribedWagner’sSiegfried Idyll.Wagnerwrotethisshort,fifteen-minutework,theonlypurelyorchestralcompositionof his mature years aside from the feebleAmerican Centennial March (1876), in thefall of 1870 as a gift to his second wifeCosima, twenty-four years his junior. Theoccasionwasherthirty-thirdbirthday,whichhappened to be on Christmas Eve. It wasscored for a chamber ensemble of aboutfifteen players to perform on the staircaseleadingtothesecondflooroftheWagners’villa at Tribschen overlooking Lake Lucerne,Switzerland. (The work is commonly heardtoday with expanded string sections.) Earlyon Christmas morning, Cosima, still in bed,was taken completely by surprise by thisgentle, warm, intimate music that greetedher ears. The work was played twice morethatmorning.

ConcertgoersfamiliarwithWagner’sRing cyclewillrecognizethatmostofthemusicalmaterialoftheIdyllcomesfromthefinalactof thecycle’s thirdopera,Siegfried, thoughsomeofthismusicwasborrowedfromstillearlier sources, including a projected stringquartetof1864(thesoftlyglowingopeningpages).Thegentlehorncall(heardnearthe

MarioBernardidirectedtheNACOrchestra’sfirstperformanceofWagner’sSiegfried Idyll in1969,andAlainTrudelwasonthepodiumwhentheOrchestramostrecentlyplayedthiswork,inlastsummer’sMusicandBeyondFestival.

Mario Bernardi dirigeait l’Orchestre du CNA lors de la première prestation par l’ensemble de L’Idylle de Siegfried deWagneren1969.C’estAlainTrudelquiétaitaupupitrequandl’Orchestreajouécetteœuvreladernièrefois,l’étédernier,danslecadreduFestivalMusiqueetautresmondes.

4 Gobehindthesceneswithnac-cna.ca/stories

end)hadcometoWagnerwhileinthemidstof composing Tristan und Isolde (he wiselywithhelditforuseinthelateropera,Siegfried,appropriately enough inasmuch as the Idyllwas intended as a sort of commemorativegesture for Wagner’s own infant sonSiegfried, youngest of his three children byCosima).Manyof the Idyll’smotifsarealsoemployedasmanifestationsof theoperaticheroSiegfried’spassionate,undyinglovefor

encore qu’une partie de cette musique soitempruntéeàdesœuvresplusanciennesducompositeur, dont un projet de quatuor àcordes de 1864 (reconnaissable dans lespages d’ouverture chatoyantes). L’idée dudouxappelducor(qu’onentendverslafin)étaitvenueàWagneralorsqu’iltravaillaitàlacompositiondeTristan et Isolde (passagequ’ilretintjudicieusementpourl’utiliserplustarddansSiegfried,choixd’autantplusapproprié

Sibelius, an enigmatic and fascinating composer, lyrical yet aggressive,

immersed in the nature of his homeland and at the same time confronting

himselfwiththemiddleEuropeanculture;sometimesavant-gardebutrefusing

toembracethemoremodernmusicaltendenciesofhistime.Everyaspectof

hismulti-facetedartisticpersonalityisintheFifthSymphony,regardedasone

of the most important compositions of the period and certainly one of my

favouritestoconductandperform.

Together with the intensely beautiful Violin Concerto of Barber and the

understated intimacy of the Siegfried Idyll, I believe that this program will

touch,moveandinspiretheaudiencewithwhomIamgreatlylookingforward

tosharingthisexperience.

Sibelius était un compositeur énigmatique et fascinant, à la fois lyrique et

fougueux,bercépar lanaturedesonpaysetenmêmetempstournévers la

cultureducentredel’Europe;parfoisavant-gardiste,maisrefusantd’épouser

lestendancesdelamusiqueplusmodernedesonépoque.Chaquefacettede

sapersonnalitéartistiquecomplexeseretrouvedanssaCinquièmeSymphonie,

quiestconsidéréecommel’unedescompositionslesplusmarquantesdeson

époqueetquicompteassurémentparmilesœuvresquej’aimeleplusdiriger.

Enajoutant au programme le Concerto pour violon deBarber, d’une intense

beauté, et L’Idylle de Siegfried, œuvre d’une intimité toute discrète, on est

devantquelquechosequi,àmonsens,sauratoucher,émouvoiretinspirer;une

expériencequej’aitrèshâtedevivreaveclesauditoires.

Carlo Rizzi

Entrezdanslescoulissesaucna-nac.ca/histoires 5

Brünnhilde, an analogy Wagner obviouslysaw in his personal, domestic life with hiswifeandson.

SAMUEL BARBERBorninWestChester,Pennsylvania,March9,1910DiedinNewYorkCity,January23,1981

Violin Concerto, Op. 14

Few composers in the history of Americanmusic have commanded the respect andstature of Samuel Barber. Though he livedthrough the ages of dodecaphonic music,total serialism,musique concrète, electronicmusic, aleatoric music, microtonal music,spatial music, collage and the early stagesof minimalism, he followed none of thesefashionable movements or isms, remainingtrue to a romantic persuasion all his lifeand satisfied to work well in conservativeidioms.Hismusicbreatheslyricism,heartfeltemotions, nostalgia and, in some cases,highlydramaticgestures.“There’snoreasonwhymusicshouldbedifficultforanaudiencetounderstand,”Barbersaid.“Evenso,Idon’tparticularly address the audience whenI compose. I believe that if a piece is good

que L’Idylle devait faire œuvre en quelquesorte de commémoration pour le jeuneSiegfried, plus jeune des trois enfants queWagneraeusavecCosima).BonnombredesmotifsdeL’Idylle serventdemanifestationsde l’amour impérissable et passionné duhéro opératique Siegfried pour Brünnhilde,analogie que Wagner faisait manifestementavec sa propre relation avec sa femme etsonfils.

SAMUEL BARBERWestChester(Pennsylvanie),9mars1910NewYork,23janvier1981

Concerto pour violon, opus 14

Peu de compositeurs dans l’histoire dela musique américaine ont eu autant depanache et joui d’autant d’estime queSamuelBarber.Bienqu’ilaitvupasserdesonvivant les courants du dodécaphonisme, dusérialisme total, de la musique concrète, del’électroacoustique, de la musique aléatoire,microtonale, spatiale, du collage musical etdespremiersâgesduminimalisme,Barbern’ajamaisététentéderejoindrecesmouvementsouces«écoles»àlamode:ilestrestéfidèle,toutesaviedurant,àl’approcheromantiquequ’ilavaitfaitsienne,préférantseconsacreràbienservirdesidiomeséprouvés.Samusiqueesttoutempreintedelyrisme,denostalgieetd’émotion,etoffreàl’occasiondesmomentsdramatiquesd’unegrandeintensité.«Iln’yapasderaisonpourquelamusiquesoitdifficile

Lea Foli was the soloist for the NAC Orchestra’s first performance of Samuel Barber’s Violin Concerto,givenin1972,underthedirectionofMarioBernardi.FortheOrchestra’smostrecentperformanceofthisconcerto,whichtookplacein2004,RumonGambawasonthepodiumwithJamesEhnesontheviolin.

LeaFoliétaitlasolistedanslapremièreinterprétationquel’OrchestreduCNAadonnéeduConcerto pour violondeSamuelBarberen1972,souslaconduitedeMarioBernardi.Pourlaplusrécenteprestationdececoncertoparl’ensemble,en2004,RumonGambaétaitaupodiumetJamesEhnes,auviolon.

6 Followusontwitter:twitter.com/CanadasNAC

enough,theaudiencewillappreciate it.Nordo I address the performers. Or posterity.WhenIcompose,Icomposeforthepresent,andIaddressmyself.”

The Violin Concerto had an interestinggenesis.Awealthymerchant inPhiladelphiacommissioned Barber (also a Philadelphian)to write a concerto for a young violinist ofexceptionaltalent.Becauseoftheconfusedand potentially embarrassing situation that

à saisir pour un auditoire, affirmait Barber.Cela dit, je ne m’adresse pas à un auditoireen particulier quand je compose une pièce.Je crois que si la pièce est assez bonne,l’auditoiresaural’apprécieràsajustevaleur.Jenem’adressepasnonplusauxinterprètes.Pasplusquejenemesouciedelapostérité.Je compose pour le présent, et c’est moi-mêmequej’interpelle.»

LagenèsedeceConcerto pour violonest

TheBarberViolinConcertohasbeenacornerstoneinmymusicallife.Ifirst

performedthepiece formyCarnegieHalldebutandshortlyafter toured

itwiththeIsraelPhilharmonic.I’mexcitedtoreturntothisworknowwith

amoreseasonedlensandvariedpalette.Thefirstmovementbeamswith

Americanoptimismandbeginswithawonderfullysweetandlyricalmelody.

The sombre, slow movement hints at the Great Depression, while the

“perpetualmotion”finaleisacompletechangeofcharacter.Youcanalmost

feelandhearthemachineofindustrialPhiladelphiadrivingtherhythm.

It’sasprintupanddownthefingerboardoftheviolin,andit’sover inthe

blinkofaneye.

LeConcerto pour violon de Barberaétéunjalonmarquantdemonparcours

musical. J’ai joué cette œuvre pour la première fois à l’occasion de mes

débuts à Carnegie Hall, et je l’ai reprise peu de temps après en tournée

avec l’Orchestre philharmonique d’Israël. Je trouve fascinant de revenir

aujourd’huiàceconcertoauquelj’apporteuneplusricheexpérienceetune

pluslargepalettedecouleurs.Lepremiermouvement,danslequelresplendit

l’optimismeaméricain, s’amorcesurunemélodiemerveilleusementdouce

etlyrique.Ledeuxièmemouvement,sombre,évoquelagrandedépression,

tandis que le finale au « mouvement perpétuel » arbore un tout autre

caractère.OnpeutpresquesentiretentendrelesmachinesdelaPhiladelphie

industriellemarquerlerythme.

Lesdoigtsduviolonistefontunsprintascendantetdescendantdanscette

œuvrequifilecommel’éclair.

Giora Schmidt

Suivez-noussurtwitter: twitter.com/CNAduCanada 7

developed, the names of both patron andviolinist were suppressed for over half acentury. But musicologist Barbara Heyman,in her book Samuel Barber: The Composer and His Music (1992),revealstheiridentitiesand sets the record straight on a numberof other points as well. The official worldpremiere took place on February 7, 1941,with Eugene Ormandy conducting thePhiladelphia Orchestra with Albert Spaldingas soloist. (The work earlier had had anunofficial read-through with the orchestraoftheCurtis InstituteofMusicwithsoloistHerbertBaumel.)

The concerto opens with a long-breathed, genial melody played by thesoloistinBarber’smostlyricalvein.Thislongtheme (twenty-seven bars) leads directlyinto the second theme of this sonata-formmovement,a jaunty idea introducedby theclarinetaccompaniedbychordsinthepiano(amostunusualinstrumenttofindinaviolinconcerto). The romantic yearning of thefirst movement is intensified in the second,whichalsoopenswitha long, lyricaltheme,thisonesungbytheoboe.Thefinale iscutout of different musical cloth altogether.The virtuosity demanded from the soloistis only one of its distinguishing features. Inaddition,thismoto perpetuoisfullofangularlines,spikyharmonies,irregularrhythmsandperpetualagitation.Barber’searlybiographerNathan Broder viewed the music “as if thecomposer had suddenly lost patience withcertainself-imposedstylisticrestrictions.”

pour le moins curieuse. Un riche marchandde Philadelphie avait commandé à Barber(Philadelphienluiaussi)unconcertopourunjeune violoniste exceptionnellement doué.À cause de la situation confuse qui s’estsubséquemmentdéveloppée,susceptibledejeterunpeutoutlemondedansl’embarras,lesnomsducommanditaireetduviolonisteallaient être gardés secrets pendant plus de50ans.MaislamusicologueBarbaraHeyman,dans son ouvrage intitulé Samuel Barber : The Composer and His Music (1992),révèleleur identité et lève le voile sur certainescirconstancesquiontentourélacréationdel’œuvre. La première mondiale officielle futdonnéele7février1941parl’OrchestredePhiladelphie, avecEugeneOrmandycommechef et Albert Spalding comme soliste.(L’œuvreavaitdéjàfait l’objetd’une lectureofficieuseparl’OrchestreduCurtisInstituteofMusic,avecHerbertBaumelauviolon.)

Le concerto s’ouvre sur une mélodieengageantequisedéploielonguement,jouéepar le soliste dans la veine la plus lyriquede Barber. Ce long thème (27 mesures)débouchedirectementsur lesecondthèmede ce mouvement de forme sonate, unmotifenjoué introduitpar laclarinetteavecaccompagnement d’accords du piano (unchoix d’instrument plutôt inusité dans unconcertopourviolon).Lesouffleromantiquequi traverse le premier mouvements’intensifie dans le deuxième, égalementintroduitparun long thème lyrique,exposécette fois par le hautbois. Le mouvementfinalestunesortedemontagequirassembledifférentsmatériauxmusicaux.Lavirtuositéexigéedusolisten’estqu’undesesnombreuxtraitsdistinctifs.Ce moto perpetuo,enoutre,estremplidelignesanguleuses,d’harmoniespointues,derythmesirréguliers,etestaniméd’uneperpétuelleagitation.L’undespremiersbiographesdeBarber,NathanBroder,anoté

8 Gobehindthesceneswithnac-cna.ca/stories

JEAN SIBELIUSBorninTavastehus(todayHämeenlinna),Finland,December8,1865DiedatJärvenpää,September20,1957

Symphony No. 5 in E-flat major, Op. 82

In 1915, at the age of fifty, Sibelius wasnot only a cultural hero at home, endowedwith a guaranteed government stipend forlife so he could devote himself exclusivelyto composition; he was reportedly the onlyFinnwhosenamewasknownthroughouttheworld. His fiftieth birthday was celebratedin Finland as a national holiday. Part ofthesecelebrations includedaconcertofhismusic by the Helsinki Municipal Orchestra,conductedbyhimself,atwhichhisnewFifthSymphony was heard for the first time onDecember8,1915.

It is always a little dangerous to try toequate the external events of an artist’slife with the content of his work. Sibelius’FifthSymphony isacase inpoint. In1915,the world was at war and Sibelius was cutoff from his German publisher and fromroyalties that should have accrued fromperformancesofhismusicoutsideofFinland.Yet this symphony exudes a positive, life-affirmingspirit.ItskeyofE-flatmajorfollowsin the tradition of other “heroic” works likeBeethoven’s Eroica Symphony and Emperor Concerto, Schumann’s Rhenish Symphony,and Strauss’ Ein Heldenleben. Even itsopening horn call, the “motto” from whichmuch of the symphony’s melodic materialderives,soundsstronglyreminiscentofthat

que cette musique donnait l’impressionque « le compositeur avait brusquementperdu patience face à certaines exigencesstylistiques trop contraignantes qu’il s’étaitlui-mêmeimposées».

JEAN SIBELIUS Tavastehus(aujourd’huiHämeenlinna),Finlande,8décembre1865Järvenpää,20septembre1957

Symphonie no 5 en mi bémol majeur, opus 82

En 1915, à l’âge de 50 ans, Sibelius étaitun héros de la culture dans son pays, etle gouvernement lui avait accordé unepension à vie pour qu’il puisse se consacrerexclusivement à la composition. En outre,on a dit qu’il était le seul Finlandais dont lenom était connu dans le monde entier. Son50e anniversaire fut célébré en Finlandecomme une fête nationale. Au nombre desévénements organisés à cette occasion, ilyeut, le8décembredecetteannée1915,un concert donné par l’Orchestre municipald’Helsinki sous la baguette de Sibelius lui-même, mettant à l’affiche des œuvres ducompositeur,dontsaCinquièmeSymphonie,quiétaitinterprétéepourlapremièrefois.

Il est toujours un peu dangereuxd’essayer d’expliquer une œuvre d’art parles événements extérieurs de la vie deson créateur. La Cinquième Symphonie deSibelius en est la démonstration. En 1915,laguerremondialefaisaitrage.Sibeliusétaitsans nouvelles de son éditeur allemand etne percevait plus les redevances qu’auraitdû produire l’interprétation de ses œuvresà l’extérieur de la Finlande. Pourtant, lasymphonie qu’il a composée dans cescirconstances est animée d’un esprit positifetrempliedefoienlavie.Satonalitédemi bémol majeur suit la tradition des œuvres

Entrezdanslescoulissesaucna-nac.ca/histoires 9

« héroïques » telles que la Symphonie « Héroïque » et leConcerto « L’Empereur » deBeethoven,laSymphonie « Rhénane »deSchumann et Ein Heldenleben de Strauss.Même l’appel de cor du début, motif d’oùprovient la plus grande partie du matériaumélodique de la symphonie, rappellefortement le célèbre appel de trompette,lethèmedela«nature»quidonnelecoupd’envoiàAlso sprach ZarathustradeStrauss.

Le retour de Sibelius à la symphonieest aussi un signe de renouveau chez lecompositeur. Sa symphonie précédente,composée quatre ans auparavant, était uneœuvre sombre, intensément introspective,troublée et même morose. Depuis le débutde la Première Guerre mondiale, Sibeliusavait produit surtout des œuvres brèves etanodines qui ne laissent guère transparaîtreson génie pour la composition d’œuvresde plus grande envergure. Avec laSymphonie no 5, il offrait une de sescompositions les plus robustes et les plusaffirmées, alors que le monde en guerretraversaitunepériodenoire.

Toute sa vie, Sibelius s’est efforcéde raffiner et de synthétiser la formulesymphonique, le développement sur unelongueduréedesidéesetmotifsmusicauxenunearchitecturemusicalelogique,cohérenteetglobale.Onnesauraitdoncs’étonnerquesoncompositeurpréféréaitétéBeethoven.George H. L. Smith, qui rédigeait autrefoisles notes de programme de l’Orchestrede Cleveland, a fait remarquer que, dansla Cinquième Symphonie de Sibelius, « lesthèmessontsuccincts,cristallinsetéloquentscomme les motifs de Beethoven. Pourtant,chaque fragment contient en germe unefloraison inexplicable, une magnificencetonale inimaginable s’inscrivant dans unelogiquequisembleinévitable.Avecunetellemagie, les thèmes tirent leur importancede ce qu’ils deviennent, plutôt que de ce

famousopeningtrumpetcallinStrauss’Also sprach Zarathustra, the so-called “Nature”theme.

Sibelius’ return to the genre of thesymphony also represents an act of self-renewal. His previous symphony, writtenfour years before, was a dark, intenselyintrospective, troubled, even morose work.Since the outbreak of World War I, Sibeliushadturnedoutmostlyshort,inconsequentialworks that revealed little of the genius hehad for working in the larger forms. Now,inthedepressingdaysofaworldatwar,heofferedoneofhissturdiest,mostaffirmativecompositions.

Sibelius strove all his life to refine andsynthesize the symphonic process, thedevelopment of musical ideas and motifsoverlongtimespansintoalogical,coherent,all-embracing musical architecture, and itis hardly accidental that “the composer forme above all others is Beethoven.” GeorgeH. L. Smith, a former program annotatorfor the Cleveland Orchestra, observed ofSibelius’ Fifth Symphony that “the themesareterse,crystalline,pregnantasthemotifsof Beethoven. Yet each fragment containsthegermofsomeunaccountableflowering,some unimagined tonal magnificence thattakesshapebyaseemingly inevitable logic.Undersuchwizardry,thethemesdrawtheirsignificance from what they become ratherthanfromwhattheyare....Sibeliusplannedhissymphoniestobecumulative.Sothefinalmovementgathersthethreadsoftheentirework together [leading to] the noble finalpages where the swinging half-note themereturns in an orchestral tutti, resoundingand gorgeous, that crowns and affirms thewhole.”

A detailed account of how each theme,motifandmelodicfragmentofthesymphonyfits into the grand scheme would requiremany pages of description, and would

10 Followusontwitter:twitter.com/CanadasNAC

ultimatelymaketediousreading.SufficeittosaythatSibeliustransformshisideas(notablythe soft opening horn call) with amazingdiversityand imagination.Sibeliusoncesaidthat this symphonic process “fascinates meinamysteriousway.AsifGodtheFatherhadhurled pieces of a mosaic pattern from hiscelestial dwelling and asked me to describehowthispatternhadbeen.”

The first movement was actually twoseparate ones in the original form of thissymphony.Themovementas itnowstandsobviously consists of two entirely differentparts, each with its own character, but thetransitionfromonetotheotherissogradualandseamlesslymanagedthatthe listener isscarcely aware of the process. In fact, thetempo remains the same for the playful,scherzo-like music; it is the nature of therhythmicactivitythatchanges(onebeatof12/8metrebecomesonemeasureof3/4).Themovementendswithacodaofsurging,Dionysianenergywhichbreaksoffwiththeabruptnessofafallingguillotineblade.

The second movement, in G major, hasagentler cast, and isessentially a seriesofcontinuouslyevolvingvariationsonasimpleten-note figure of seemingly trivial import:five notes – pause – five notes, whosepatterncorrespondsto“Doyoulikepeanuts?Yes,Ilikepeanuts.”Butthesophisticationandresourcefulness with which Sibelius variesthis musical molecule is nothing short ofmiraculous.

The finale is characterized by an almostconstant underlying scurrying effect in thestringsandbythetollingofbells,aneffect

qu’ils sont. [...] Sibelius considérait le genresymphoniquecommeunprocessuscumulatif.Ainsi, le dernier mouvement rassemble lesdifférentsélémentsdel’ensembledel’œuvrepour aboutir aux dernières pages d’unegrande noblesse où le thème entraînantcomposé de blanches est repris dans untuttiorchestral retentissantetmagistralquicouronnel’édificesymphonique.»

Il faudrait de nombreuses pages pourdécrire en détail comment chaque thème,chaquemotifetchaquefragmentmélodiquedelasymphonies’intègredansl’ensemble,etl’exercice serait finalement fastidieux. NousnouscontenteronsdoncdedirequeSibeliustransforme ses idées (notamment le douxappel de cor du début) avec une diversitéetuneimaginationquinecessentd’étonner.Décrivant un jour la création symphonique,lecompositeuradit :«Jesuisétrangementfasciné par ce processus. C’est comme siDieu le père laissait tomber des cieux desmorceauxdemosaïqueetmedemandaitd’enreconstituerledessin.»

Lepremiermouvementregroupeenfaitdeuxmouvementsdifférentsdelapremièreversiondelasymphonie.Telqu’ilseprésenteactuellement, le premier mouvement estvisiblement composé de deux partiesdifférentesayantchacuneleurcaractère,maislatransitiondel’uneàl’autreestsigraduelleetsifluidequel’auditeurs’enaperçoitàpeine.De fait, le tempo demeure le même pourcettemusiquejoyeusedetypescherzo;c’estla nature de l’activité rythmique qui évolue(unebattuede12/8devientunemesureà3/4).Lemouvements’achèveavecunecoda

TheNACOrchestrafirstperformedSibelius’ FifthSymphony in1970under thedirectionof Franz-PaulDecker,andmostrecentlyin2008,withThomasSøndergårdconducting.

L’OrchestreduCNAainterprétépourlapremièrefoisla Symphonie no 5 deSibeliusen1970souslabaguettedeFranz-PaulDecker,etladernièrefoisen2008,avecThomasSøndergårdcommechef.

Suivez-noussurtwitter: twitter.com/CNAduCanada 11

simulated much of the time by the hornsand/or trumpets. A broad, heroic melodyis proudly proclaimed by the woodwinds,a theme that returns later in the darkercoloursofunison stringsand leads into thesymphony’s magnificent apotheosis in theheroic key of E-flat major. “The tensionmounts to the breaking point,” writesJonathanKramer,formerprogramannotatorfor theCincinnati Symphony, “and then themusicdoesjustthat:itbreaks.Amovementthat has been characterized by continuoussound, particularly during the final build,at last admits silence. Sustained sound hasbecome almost excessive. Several, isolated,full, short chords punctuate the silence, asthismostextraordinaryofsymphoniesendsinamostextraordinarymanner.”

By Robert Markow

dont l’énergie dionysiaque et bouillonnanteest brutalement interrompue comme par lecouperetd’uneguillotine.

Le deuxième mouvement en sol majeurest moins heurté et se présenteessentiellement comme une série devariations en constante évolution sur unesimple figure de dix notes de caractèreapparemment banal composée de deuxgroupes de cinq notes séparés par unepause, dont la structure correspond à unéchange anodin du type : « Aimez-vous lethé?–J’aimebeaucouplethé.»Cependant,leraffinementet l’imaginationaveclesquelsSibeliustransformecettemoléculemusicalenesontriendemoinsquemiraculeux.

Le finale est caractérisé par une quasiconstanteagitationsous-jacentedescordesetparuneffetdeclochessimulé laplupartdutempspar lecoret (ou) les trompettes.Les bois énoncent fièrement une mélodieampleethéroïque,unthèmequiserareprisplustarddanslescouleursplussombresdescordesàl’unissonpourmeneràl’apothéosemagnifiquede lasymphoniedans latonalité« héroïque » de mi bémol majeur. « Latension monte jusqu’au point de rupture,écritJonathanKramer,l’auteurdesnotesdeprogramme de l’Orchestre symphonique deCincinnati, et c’est justement une rupturemusicale qui se produit. Le mouvement quiaétécaractériséparunecontinuitésonore,en particulier dans la montée finale, faitfinalement place au silence. Le son soutenuest devenu quasiment excessif. Plusieursaccords isolés, pleins, brefs, ponctuent lesilence,tandisquecettesymphoniedesplusextraordinairess’achèvedelamanièrelaplusextraordinaire.»

Traduit d’après Robert Markow

12 Gobehindthesceneswithnac-cna.ca/stories

Namedas“oneoftheleadingconductorsofhisgeneration,”CarloRizzihasappearedwiththegreatestorchestrasoftheworldincludingthe Vienna Philharmonic, the Los AngelesPhilharmonic, the London Philharmonic, theOrchestre National de France and the NHKSymphony Orchestra Tokyo. He is in greatdemand in the finest opera houses of theworld as well, and is a frequent conductoratTeatroLaScalaMilano, theMetropolitanOpera New York and London’s Royal OperaCoventGarden.

Carlo Rizzi has held the post of MusicDirector of Welsh National Opera for 13years.RecentorchestralappearancesincludedateswiththetheIndianapolisSymphony,theHong Kong Philharmonic and the GürzenichOrchestra (Cologne). Operatically, MaestroRizzi has just conducted to great acclaimPuccini’sLa Bohème at theCanadianOperaCompany(Toronto)andwillbeonthepodiumoftheOperaBastilleforLa fanciulla del West,Verdi’s Rigoletto at La Monnaie (Brussels)andDonizetti’s Lucia di LammermoorattheNetherlands Opera (Amsterdam). He madehisNACdebutin2011.

Maestro Rizzi has recorded more thanten operas including La Traviata, Rigoletto,and La Cenerentola released both on CDand DVD. His latest symphonic recording isfeaturingthemajorworksofRavelwiththeNetherlands Philharmonic Orchestra on theTACETlabel.

Carlo Rizzi, « l’un des chefs d’orchestreles plus en vue de sa génération », s’estproduit avec les plus grands ensemblesorchestraux du monde, dont les orchestresphilharmoniquesdeVienneetdeLosAngeles,l’OrchestreNationaldeFranceetl’OrchestresymphoniqueNHKdeTokyo.Ilestaussitrèssollicité par les plus prestigieuses maisonsd’opéra de la planète, agissant souventcommechefd’orchestreàLaScaladeMilan,au Metropolitan Opera de New York et àl’OpéraroyaldeCoventGardenàLondres.

MaestroRizziaassurépendant13ansladirectionmusicaleduWelshNationalOpera.Enconcert,iladirigérécemmentl’Orchestresymphonique d’Indianapolis, l’OrchestrephilharmoniquedeHongKongetl’Orchestrede Gürzenich de Cologne. À l’opéra, il vientdediriger lesprestationstrèsapplaudiesdeLa Bohème de Puccini données par laCanadianOperaCompany(Toronto),etseraaupodiumàl’OpéraBastilledansLa Fiancée de l’Ouest, à La Monnaie (Bruxelles) dansRigolettodeVerdi,etàl’OpéradesPays-Bas(Amsterdam) dans Lucia di Lammermoor de Donizetti. Il a fait ses débuts au CNAen2011.

Carlo Rizzi a enregistré au-delà de dixopéras – dont La Traviata, Rigoletto etLa Cenerentola – sur CD et DVD. Son plusrécent album symphonique, réalisé avecl’Orchestre philharmonique des Pays-Bassousl’étiquetteTACET,contientdesœuvresmajeuresdeRavel.

Carlo Rizziconductor/chef d’orchestre

Phot

o ©

Cliv

e Ba

rda

Entrezdanslescoulissesaucna-nac.ca/histoires 13

Phot

o ©

Dav

e G

etzs

chm

an

Praised by the Cleveland Plain Dealer as“impossible to resist, captivating withlyricism, tonal warmth, and boundlessenthusiasm,” violinist Giora Schmidt hasappeared with many prominent symphonyorchestras around the globe, includingCleveland,Philadelphia,Chicago,Vancouver,Toronto, and the Israel Philharmonic. HemadehisNACdebutin1999.

Inrecitalandchambermusic,Mr.SchmidthasperformedatCarnegieHall,TheKennedyCenter, The Metropolitan Museum of Art,San Francisco Performances, the LouvreMuseum in Paris and Tokyo’s MusashinoCultural Hall. Festival appearances includethe Ravinia Festival, the Santa Fe andMontreal Chamber Music Festivals, BardMusicFestival,andScotiaFestivalofMusic.

He has collaborated with eminentmusicians including Yefim Bronfman, ItzhakPerlman,PinchasZukerman,LynnHarrellandMichaelTree.

Born in Philadelphia to professionalmusicians from Israel, Giora began playingthe violin at the age of four. A graduate ofTheJuilliardSchool,hewastherecipientofa2003AveryFisherCareerGrant,andin2005won the Classical Recording Foundation’sSamuelSandersAward.

Committedtoeducationandsharinghispassion for music, Giora regularly connectswith over 45,000 music lovers worldwideon his Facebook page (facebook.com/gioraschmidt).

Salué par le Cleveland Plain Dealer commeun artiste « irrésistible, captivant parson lyrisme, sa chaleur tonale et sonenthousiasme inépuisable », le violonisteGiora Schmidt a partagé la scène avec denombreux ensembles prestigieux commeles orchestres symphoniques de Cleveland,Philadelphie,Chicago,VancouveretToronto,et l’Orchestre philharmonique d’Israël.IlafaitsesdébutsauCNAen1999.

Ilaaussidonnédesrécitalsetdesconcertsde musique de chambre à Carnegie Hall, auKennedy Center, au Metropolitan Museumof Art, au San Francisco Performances, auLouvreàParisetauCentreculturelMusashinoà Tokyo. Il s’est par ailleurs produit dans denombreux événements, dont le festival deRavinia,lesfestivalsdemusiquedechambrede Santa Fe et de Montréal, le Bard MusicFestivaletleScotiaFestivalofMusic.

Il a collaboré avec d’éminents musicienstels Yefim Bronfman, Itzhak Perlman,PinchasZukerman,LynnHarrelletMichaelTree.

Né à Philadelphie de parents musiciensprofessionnelsoriginairesd’Israël,GioraSchmidtacommencéà jouerduviolonàquatreans.Diplômé de la Juilliard School, il a remportéen2003uneboursedecarrièreAveryFisheret,en2005,leSamuelSandersAwarddelaClassicalRecordingFoundation.

Engagé dans la cause de l’éducationet soucieux de partager sa passion pourla musique, Giora Schmidt communiquerégulièrementavecles45000mélomanesetplusdumondeentierquilesuiventsursapageFacebook(facebook.com/gioraschmidt).

Giora Schmidtviolin/violon

14 Followusontwitter:twitter.com/CanadasNAC

The NAC Institute for Orchestral Studies(IOS)isinitsseventhyear.EstablishedundertheguidanceofNACMusicDirectorPinchasZukerman, the IOS is an apprenticeshipprogramdesignedtopreparehighlytalentedyoung musicians for successful orchestralcareers, and is funded by the National ArtsCentre Foundation through the NationalYouth and Education Trust. During selectedmain series weeks of the 2013-2014season, IOS apprentices rehearse andperformwiththeNACOrchestra.

BOOM 99.7 is proud to support theyoungartistsperforminginthisconcert.

L’Institut de musique orchestrale (IMO)du CNA en est à sa septième saison. Crééà l’instigation du directeur musical du CNAPinchasZukerman, l’IMOestunprogrammede formation qui vise à préparer de jeunesinterprètes très talentueux à une brillantecarrière de musiciens d’orchestre. L’Institutest financé par la Fondation du CentrenationaldesArtsparl’entremisedelaFiducienationalepourlajeunesseetl’éducation.Aucoursdesemainesprédéterminéesdessériesprincipales de la saison 2013-2014, lesparticipants répètent et se produisent avecl’OrchestreduCNA.

BOOM99.7estfièred’appuyerlesjeunesartistesquisejoignentànosmusicienscesoir.

NAC Institute for Orchestral StudiesInstitut de musique orchestrale du CNA

Suivez-noussurtwitter: twitter.com/CNAduCanada 15

The National Arts Centre Orchestra Orchestre du Centre national des ArtsPinchas Zukerman Music Director/Directeur musicalAlexander Shelley Music Director Designate/Directeur musical désignéAlain Trudel Principal Youth and Family Conductor/Premier chef des concerts jeunesse et familleJack Everly Principal Pops Conductor/Premier chef des concerts Pops

* Additional musicians/Musiciens surnuméraires ** On Leave/En congé § NAC Institute for Orchestral Studies mentors/Mentors pour l’Institut de musique orchestrale du CNA‡ Apprentices of the Institute for Orchestral Studies/Apprentis de l’Institut de musique orchestrale

The National Arts Centre Orchestra is a proud member of Orchestras Canada, the national association for Canadian orchestras./L’Orchestre du Centre national des Arts est un fier membre d’Orchestres Canada, l’association nationale des orchestres canadiens.

FIRST VIOLINS/PREMIERS VIOLONS **Yosuke Kawasaki (concertmaster/ violon solo) *Marie Berard (guest concertmaster/violon solo) **Jessica Linnebach (associate concertmaster/violon solo associée) *Jeremy Mastrangelo (guest associate concertmaster/violon solo associé invité) § Manuela Milani Noémi Racine- Gaudreault Elaine Klimasko Leah Roseman Karoly Sziladi Lynne Hammond *Martine Dubé *Emily Westell ‡ Sunny She SECOND VIOLINS/SECONDS VIOLONS Donnie Deacon (principal/solo) **Winston Webber (assistant principal/ assistant solo) Susan Rupp Mark Friedman Edvard Skerjanc Lev Berenshteyn Richard Green Brian Boychuk *Adam Nelson *JoAnna Farrer *Daniel Godin

VIOLAS/ALTOS Jethro Marks (principal/solo) David Goldblatt (assistant principal/ assistant solo) § David Thies- Thompson Nancy Sturdevant *Guylaine Lemaire *Paul Casey ‡ Kayleigh Miller CELLOS/VIOLONCELLES **Amanda Forsyth (principal/solo) *Rachel Mercer (guest principal/ solo invitée) Leah Wyber Timothy McCoy § Carole Sirois *Thaddeus Morden *Karen Kang ‡ Zhou Fang DOUBLE BASSES/ CONTREBASSES **Joel Quarrington (principal/solo) *Owen Lee (guest principal/ solo invité) § Marjolaine Fournier (assistant principal/assistante solo) Murielle Bruneau Vincent Gendron Hilda Cowie ‡ Nathaniel Martin FLUTES/FLÛTESJoanna G’froerer(principal/solo)Emily Marks

OBOES/HAUTBOISCharles Hamann(principal/solo)Anna Petersen Stearns

CLARINETS/CLARINETTESKimball Sykes(principal/solo)Sean Rice

BASSOONS/BASSONSChristopher Millard(principal/solo)Vincent Parizeau

HORNS/CORSLawrence Vine(principal/solo)Julie Fauteux(associate principal/ solo associée)Elizabeth SimpsonJill KirwanNicholas Hartman

TRUMPETS/TROMPETTESKaren Donnelly(principal/solo)Steven van Gulik*Heather Zweifel

TROMBONES Donald Renshaw (principal/solo) Colin Traquair BASS TROMBONE/TROMBONE BASSE Douglas Burden TUBA Nicholas Atkinson (principal/solo)

TIMPANI/TIMBALES Feza Zweifel (principal/solo) PERCUSSIONS Jonathan Wade Kenneth Simpson HARP/HARPE Manon Le Comte (principal/solo)

LIBRARIANS /MUSICOTHÉCAIRES Nancy Elbeck (principal librarian/musicothécaire principale)Corey Rempel(assistant librarian/musicothécaire adjoint) PERSONNEL MANAGER/ CHEF DU PERSONNEL Ryan Purchase ASSISTANT PERSONNEL MANAGER/CHEF ADJOINTE DU PERSONNEL Jane Levitt

Printed on Rolland Opaque50, which contains 50% post-consumer fibre, is EcoLogo and FSC® certified

Imprimé sur du Rolland Opaque50 contenant 50 % de fibres postconsommation, certifié EcoLogo et FSC ®

Music Department/Département de musiqueChristopher Deacon ManagingDirector/Directeuradministratif

Daphne Burt ManagerofArtisticPlanning(on leave)/Gestionnairedelaplanificationartistique(en congé)

Frank Dans InterimArtisticAdministrator/Administrateurartistiqueparintérim

Louise Rowe ManagerofFinanceandAdministration/Gestionnairedesfinancesetdel’administration

Nelson McDougall TourManager/Gestionnairedetournée

Stefani Truant AssociateArtisticAdministrator/Administratriceartistiqueassociée

Meiko Taylor OrchestraOperationsAssociate&AssistantPersonnelManager(on leave)/

Associéeauxopérationsdel’Orchestreetchefadjointedupersonnel(en congé)

Ryan Purchase ActingPersonnelManager/Chefdupersonnelparintérim

Jane Levitt OrchestraOperationsAssociate/Associéeauxopérationsdel’Orchestre

Renée Villemaire ArtisticCoordinator/Coordonnatriceartistique

Geneviève Cimon Director,MusicEducationandCommunityEngagement/

Directrice,Éducationmusicaleetrayonnementdanslacollectivité

Douglas Sturdevant ManagerofArtistTrainingandOutreach/

Gestionnaire,Formationdesartistesetmédiationculturelle

Christy Harris Manager,SummerMusicInstitute/Gestionnaire,Institutestivaldemusique

Kelly Abercrombie EducationAssociate,SchoolsandCommunity/Associée,Servicesauxécolesetàlacollectivité

Natasha Harwood NationalAdministrator,NACMusicAliveProgram/

Administratricenationale,ProgrammeVivelamusiqueduCNA

Paul Vandenberg MusicEducationCoordinator,ArtistTrainingandShowcasing/

Coordonnateur,Éducationmusicale,Formationetprésentationdesartistes

Diane Landry DirectorofMarketing/DirectriceduMarketing

Natalie Rumscheidt SeniorMarketingManager/GestionnaireprincipaleduMarketing

Kimberly Raycroft SeniorMarketingOfficer/Agenteprincipaledemarketing

Andrea Hossack CommunicationsOfficer/Agentedecommunication

Melynda Szabototh AssociateMarketingOfficer/Agenteassociéedemarketing

Camille DuboisCrôteau AssociateMarketingOfficer/Agenteassociéedemarketing

Odette Laurin CommunicationsCoordinator/Coordonnatricedescommunications

Alex Gazalé ProductionDirector/Directeurdeproduction

Pasquale Cornacchia TechnicalDirector/Directeurtechnique

Robert Lafleur President,FriendsoftheNACOrchestra/PrésidentdesAmisdel’OrchestreduCNA

JointheFriendsoftheNACOrchestrainsupportingmusiceducation.

Telephone:613 947-7000 x590FriendsOfNACO.ca

Joignez-vousauxAmisdel’OrchestreduCNApourunebonnecause:l’éducationmusicale.

Téléphone:613 947-7000 x590 AmisDOCNA.ca

Audi,theofficialcaroftheNationalArtsCentreOrchestra/Audi,lavoitureofficielledel’OrchestreduCentrenationaldesArts

Music Department/Département de musiqueChristopher Deacon ManagingDirector/Directeuradministratif

Daphne Burt ManagerofArtisticPlanning(on leave)/Gestionnairedelaplanificationartistique(en congé)

Frank Dans InterimArtisticAdministrator/Administrateurartistiqueparintérim

Louise Rowe ManagerofFinanceandAdministration/Gestionnairedesfinancesetdel’administration

Nelson McDougall TourManager/Gestionnairedetournée

Stefani Truant AssociateArtisticAdministrator/Administratriceartistiqueassociée

Meiko Taylor OrchestraOperationsAssociate&AssistantPersonnelManager(on leave)/

Associéeauxopérationsdel’Orchestreetchefadjointedupersonnel(en congé)

Ryan Purchase ActingPersonnelManager/Chefdupersonnelparintérim

Jane Levitt OrchestraOperationsAssociate/Associéeauxopérationsdel’Orchestre

Renée Villemaire ArtisticCoordinator/Coordonnatriceartistique

Geneviève Cimon Director,MusicEducationandCommunityEngagement/

Directrice,Éducationmusicaleetrayonnementdanslacollectivité

Douglas Sturdevant ManagerofArtistTrainingandOutreach/

Gestionnaire,Formationdesartistesetmédiationculturelle

Christy Harris Manager,SummerMusicInstitute/Gestionnaire,Institutestivaldemusique

Kelly Abercrombie EducationAssociate,SchoolsandCommunity/Associée,Servicesauxécolesetàlacollectivité

Natasha Harwood NationalAdministrator,NACMusicAliveProgram/

Administratricenationale,ProgrammeVivelamusiqueduCNA

Paul Vandenberg MusicEducationCoordinator,ArtistTrainingandShowcasing/

Coordonnateur,Éducationmusicale,Formationetprésentationdesartistes

Diane Landry DirectorofMarketing/DirectriceduMarketing

Natalie Rumscheidt SeniorMarketingManager/GestionnaireprincipaleduMarketing

Kimberly Raycroft SeniorMarketingOfficer/Agenteprincipaledemarketing

Andrea Hossack CommunicationsOfficer/Agentedecommunication

Melynda Szabototh AssociateMarketingOfficer/Agenteassociéedemarketing

Camille DuboisCrôteau AssociateMarketingOfficer/Agenteassociéedemarketing

Odette Laurin CommunicationsCoordinator/Coordonnatricedescommunications

Alex Gazalé ProductionDirector/Directeurdeproduction

Pasquale Cornacchia TechnicalDirector/Directeurtechnique

Robert Lafleur President,FriendsoftheNACOrchestra/PrésidentdesAmisdel’OrchestreduCNA

Champion’s Circle / Cercle du championRichard Li

Leader’s Circle / Cercle des leadersGail & David O’BrienThe Slaight Family Fund for Emerging

Artists/Le Fonds pour artistes émergents de la famille Slaight

Gail Asper, O.C., O.M., LL.D. & Michael Patterson

James & Emily HoThe Dianne & Irving Kipnes Foundation

President’s Circle / Cercle du présidentJohn & Bonnie BuhlerAlice & Grant BurtonCommunity Foundation of Ottawa/

Fondation communautaire d’OttawaThe Craig FoundationJulia & Robert FosterMargaret & David FountainJeanne F. Fuller and Family

Jerry & Joan LozinskiMr. / M. F.R. Matthews, C.M., Q.C. / c.r.The J. W. McConnell Family FoundationNew Play Development Supported by

an Anonymous Donor / Soutien au développement de nouvelles pièces par un donateur anonyme

Janice & Earle O’Born

Presenter’s Circle / Cercle du diffuseur

Producer’s Circle / Cercle du producteur

Bigué - Tuli FoundationKimberley Bozak & Philip Deck Adrian Burns & Gregory Kane, Q.C.M.G. Campbell Zita CobbDaugherty and Verma Endowment

for Young Musicians / Fonds de dotation Daugherty et Verma pour jeunes musiciens

Amoryn Engel & Kevin Warn-Schindel

Cynthia Baxter and Family / et familleThe Bernardi Family /

La famille BernardiCecily & Robert BradshawJohn M. CassadayLiane & Robert Clasen Earlaine CollinsThe Harold Crabtree FoundationAnn F. Crain Mohammed & Yulanda FarisErdelyi Karpati Memorial FundFondation de Gaspé Beaubien Friends of the National Arts Centre

Orchestra/Les Amis de l’Orchestre du CNA

EQ3 Furniture for LifeFred & Elizabeth FountainJean Gauthier & Danielle FortinSusan Glass & Arni ThorsteinsonHarvey & Louise GlattStephen & Jocelyne GreenbergPaul & Carol HillPeter JessimanJames S. KinnearLeacross Foundation

Gaetano Gagliano & FamilyElinor Gill Ratcliffe C.M., O.N.L.,

LLD(hc)The Irving Harris FoundationSarah Jennings & Ian JohnsDonald K. Johnson

& Anna McCowan JohnsonThe Michael and Sonja Koerner

Charitable FoundationDavid & Susan LaisterJanet MatthewsM. Ann McCaig, C.M., A.O.E., LL.D.Hector McDonald

& Philippa Ann McDonald

The Vered Family / La famille VeredThe Honourable Hilary M. Weston &

Mr. W. Galen Weston

Stefan & Magdalena OpalskiMichael PotterWCPD FoundationThe Zed Family / La famille ZedAnonymous / Donateurs anonymes (2)

Dr. Joy Maclaren, C.M., “New Sun”Dr. Kanta MarwahJane E. MooreAlvin Segal Family Foundation /

Fondation de la famille Alvin SegalMr. & Mrs. Calvin A. SmithFrank & Debbi SobeyJayne WatsonPinchas Zukerman Anonymous / Donateurs anonymes (2)

The McKinlays / La famille McKinlay : Kenneth, Ronald & Jill

Guy & Mary PratteKaren Prentice, Q.C., & the

Honourable Jim Prentice, P.C., Q.C.Eric & Lois RidgenMonsieur François R. RoyThe Ruby Family / La famille RubyWilliam & Jean TeronArnon & Elizabeth VeredThe Winnipeg Foundation James WolfensohnDavid Zussman & Sheridan ScottAnonymous / Donateur anonyme (1)

La Fondation du Centre national des Arts

DONORS’ CIRCLE / CERCLE DES DONATEURSThe National Arts Centre Foundation gratefully acknowledges the support of its many contributors. Below is the annual giving list which includes the Donors’ Circle, Corporate Club and Emeritus Circle. List complete as of September 18, 2013. Thank you!!

La Fondation du Centre national des Arts remercie chaleureusement ses nombreux donateurs pour leur soutien. Voici la liste complète – en date du 18 septembre 2013 – des personnes et sociétés qui font partie du Cercle des donateurs, du Club des entreprises et du Cercle Emeritus. Merci!

National Arts Centre Foundation

Frank & Inge BaloghMary B. BellSandra & Nelson BeveridgeCanimex Inc.Robert & Marian CummingChristopher Deacon

& Gwen GoodierMr. Arthur Drache, C.M., Q.C.

& Ms. Judy YoungMr. Larry FichtnerE.A. FlemingDavid Franklin & Lise ChartrandStephen & Raymonde HansonPeter Herrndorf & Eva CziglerKathleen & Anthony HydeRon & Elaine JohnsonDr. Frank A. JonesHuguette & Marcelle Jubinville

Helen AndersonWladimir & Scheila AraujoPierre Aubry & Jane DudleyBarbara A. BainesColin & Jane BeaumontMichael Bell & Anne BurnettPaul & Rosemary BenderMarion & Robert BennettMargaret BloodworthBarry M. BloomFrits BosmanIn Memory of Donna Lee BouletPeter & Livia BrandonDr. Nick Busing & Madam Justice Catherine Aitken

Julie Byczynski & Angus GrayChristina Cameron

& Hugh WinsorCraig & Elizabeth CampbellLeo CardellaCheryl & Douglas CaseyRev. Gail & Robert ChristyChristopher & Saye ClementKaren ColbyMichel CollettePatricia CordingleyYves R. CousineauKaren Crozier & Grant CrozierCarlos & Maria DaSilvaDr. B. H. DavidsonFernand DéryNadia Diakun-Thibault

& Ron ThibaultThe Ann Diamond FundRoland Dimitriu & Diane Landry

Diana & David KirkwoodJoyce LoweBrenda MacKenzieThe Honourable John Manley, P.C.,

O.C. & Mrs. Judith ManleyGrant J. McDonald, FCPA, FCA

& Carol DevennyJohn McPherson & Lise OuimetAndrea Mills & Michael NagyDavid Monaghan

& Frances BuckleyWilliam & Hallie MurphyBarbara NewbeginCharles & Sheila NicholsonM. Ortolani & J. BergeronKeith Ray & Leslie GalesThe late Simon

& Mrs. Constance Reisman

Joyce DonovanRobert P DoyleYvon DuplessisTom Fagan & Kevin GrovesCarol FahieDr. David Finestone

& Mrs. Josie FinestoneAnthony FosterDebra L. FrazerKaysa & Alfred FriedmanDouglas Frosst & Lori GadzalaPaul Fydenchuk

& Elizabeth MacfiePierre GareauCarey & Nancy GarrettClaude GauvinDale Godsoe, C.M.Thomas Golem & Renee CarletonDavid Green, Daphne Wagner,

Lita & Mikey GreenDavid & Rochelle GreenbergRobert Guindon

& Diane DesrochersMs. Wendy HannaPeter HarderDr. John Hilborn

& Ms. Elisabeth Van WagnerCatherine HollandsDorene HurtigIQ Bridge Inc./Claudio Rodrigues,

CEOJackman FoundationMarilyn Jenkins & David SpeckBen Jones

& Margaret McCullough

Mr. & Mrs. Samuel SarickGo SatoMr. Peter SeguinRaymond & Fe SouwPhil & Eli TaylorRobert TennantVernon G. & Beryl TurnerThe Tyler Family Charitable

FoundationDonald T. Walcot Dave & Megan WallerDonna & Henry WattPaul Wells & Lisa SamsonJames WhitridgeDon & Billy WilesAnonymous /

Donateurs anonymes (2)

Dr. David Jones & Mrs. Glenda Lechner

Ms. Lynda JoyceJillian Keiley & Don EllisDenis LabrieDenis & Suzanne LamadeleineMarie Louise Lapointe

& Bernard LeducWilliam LarsenGaston & Carol LauzonDr. & Mrs. Jack LehrerJean B. LibertyElizabeth McGowanMr. Tamas MihalikHeather MooreSylvie MorelThomas MorrisJacqueline M. NewtonSteven OliverEileen & Ralph OverendSunny & Nini PalMary Papadakis

& Robert McCullochRussell Pastuch & Lynn SolvasonDre Renée PrinceJean-Pierre ProulxGreg Reed & Heather HoweChris & Lisa RichardsIn memory of Gloria RosemanKevin SampsonDaniel Senyk & Rosemary MenkeDr. Farid Shodjaee

& Mrs. Laurie ZrudloEric & Carol Ann StewartK. Elizabeth Stewart

Maestro’s Circle / Cercle du maestro

Director’s Circle / Cercle du metteur en scène

Dr. Matthew Suh & Dr. Susan Smith

Hala TablAnthony & Sharleen TattersfieldElizabeth TaylorGordon & Annette Thiessen

Daphne AbrahamCavaliere / Chevalier Pasqualina

Pat AdamoMichael AllenMichael-John AlmonSheila AndrewsKelvin K. AuDaryl Banke & Mark HusseySheila BayneDr. Ruth M. Bell, C.M.Madame Lélia D. BousquetBrenda BowmanHayden Brown & Tracy BrooksTom & Beth CharltonSpencer & Jocelyn ChengDr. Gretchen Conrad

& Mr. Mark G. ShulistMichael & Beryl CorberMarie CouturierDuart & Donna CrabtreeRobert J. CraigTravis Croken & Kasia RoczniakKari Cullen & William BonnellPaul DangGladys & Andrew DencsRobert S. & Clarisse DoyleColonel Michel

& Madame Nicole DrapeauWilliam FairweatherMark Fedosiewich and FamilyDenzil FeinbergSheila ForsythSylvia Gazsi-Gill & John GillLouis GirouxHarry GoldsmithAdam GooderhamLynn & Robert GouldJohn GrahamBeric & Elizabeth Graham-SmithPauline E. GravelToby Greenbaum & Joel RotsteinGenadi & Catherine GuntherJohn & Greta HansenMichael HarkinsJohn Alan Harvey

& Sandra Harvey, Murphy Business Ottawa

Janet ThorsteinsonMary TurnbullDr. Derek Turner

& Mrs. Elaine TurnerPhil Waserman

& Valerie Bishop-DeYoung

David Holdsworth & Nicole Senécal

Jacquelin Holzman & John Rutherford

Margie & Jeff HooperDr. Brian & Alison IveyAnikó G. JeanAnatol & Czeslawa KarkBeatrice Keleher-RaffoulDr. John Kershman

& Ms. Sabina WasserlaufJohn Kingma & Hope FreebornChristine Langlois & Carl MartinFrançois LapointeNicole LebœufDaryl LeitchLouis & Sonia LemkowShannon & Giles LeoHelen & Ken ListerJack LoganTess MacleanDonald MacLeodJack & Hélène MajorMarianne’s LingerieRoberto & Lucia MartellaDoug & Claudia McKeenDorothy Milburn-SmithBruce R. MillerJ. David & Pamela MillerDavid MillikenWilliam G. MillsDavid Nahwegahbow

& Lois JacobsIn memory of Trong Nguyen

& Naomi SunCedric & Jill NowellFranz OhlerIn Memory of Jetje (Taty) Oltmans-Olberg

John OsborneGiovanni & Siqin PariDre Odette PerronJustice Michael Phelan

& Susan PhelanMrs. Dorothy PhillipsDr. Wendy Quinlan-GagnonMaura Ricketts & Laurence Head

William & Phyllis WatersHans & Marianne WeidemannLinda WoodPaul Zendrowski & Cynthia KingAnonymous /

Donateurs anonymes (5)

David & Anne RobisonMarianne & Ferdinand RoelofsElizabeth RoscoeDr. & Mrs. Fred RossHope Ross-PapezikGeorge & Carmelanna RuggieroEsther P. & J David RunnallsPierre SabourinUrs & Maité SchenkMr. & Mrs. Brian Scott Fred Semerjian & Peggy SunCarolyn & Scott ShepherdJ. SinclairBrydon Smith & Ann ThomasJudith Spanglett

& Michael R. HarrisPaul SparkesVictoria SteeleLiba & Paul StraznickyMr. & Mrs. Bruce TaylorKenneth & Margaret TorranceEric VandenbergThe Honourable George W. Vari,

P.C., O.C. & Dr. Helen Vari, C.L.H.Nancy & Wallace VroomanMs. Frances A. WalshIn memory of

Thomas Howard WestranShannon & Anna WhiddenAlexandra Wilson

& Paul André BarilMaxwell & Janice YaldenAnonymous /

Donateurs anonymes (6)

Maestro’s Circle / Cercle du maestro

Playwright’s Circle / Cercle du dramaturge

Rob Marland, Royal Lepage Performance RealtyJulie Teskey Re/Max Metro City

Jackie AdamoCavaliere / Chevalier Pasqualina Pat

AdamoThe Estate of Dr. & Mrs. A.W. Adey Edward & Jane AndersonThe Bluma Appel National Arts

Centre Trust / La Fiducie Bluma Appel du Centre national des Arts

John ArnoldIn memory of Morris D. BakerDaryl M. Banke & P. Mark HusseyDavid BeattieMary B. BellDr. Ruth M. Bell, C.M.In memory of Bill BossM. G. CampbellBrenda CardilloRenate ChartrandThe Estate of Kate R. Clifford Michael & Beryl CorberPatricia CordingleyRobert & Marian CummingVicki CummingsDaugherty and Verma Endowment for

Young Musicians/Fonds de dotation Daugherty et Verma pour jeunes musiciens

Frances & John DawsonRita G. de Guire

CorPorate SuPPorterS / SoutIeN – eNtrePrISeS

ThE EmERITUS CIRCLE / LE CERCLE EmERITUSThe Emeritus Cirlce pays tribute to those who have left a legacy through a bequest in their Will or gift of life insurance.

Le Cercle Emeritus rend hommage à ceux et celles qui ont prévu un don pour l’avenir sous forme de legs testamentaire ou de don de police d’assurance-vie.

CORpORATE CLUb / CLUb DES ENTREpRISES Corporate Presenter / Diffuseur – entreprises Corporate Producer / Producteur – entreprises

DNTW Ottawa LLP (Swindells & Wheatley)

Farrow Dreessen Architects Inc.Finlayson & SinglehurstHomestead Land Holdings Ltd.Hoskins Restoration Services Inc.

Johnny Farina Casual Italian Eatery Bar and Lounge

L.W.I. Consulting Partners Inc.MHPM Project Managers Inc.

Duncan Stewart & Rosemary DunneTartan Homes CorporationWall Space Gallery

Corporate Directors / Metteur en scène – entreprisesBulger YoungCanada Classic Car StorageCapital Gain Accounting ServicesConcentric Associates International

Incorporated

Corporate Maestro / Maestro – entreprises

Corporate Playwright / Dramaturge – entreprises

Acron Capability EngineeringAFS Consulting (Avoid False Steps)Alavida LifestylesAmbico Ltd.Anne Perrault & AssociatesArrowMight Canada LtdAuerbach Consulting ServicesAllan & Annette Bateman BBS Construction Ltd.Bouthillette Parizeau Inc.Cintec Canada Ltd.Conroy Optometric CentreConstruction Laurent Filion-Plates-

formes élévatricesConstruction Lovail Inc.Coventry Connection/Capital Taxi

and Airport LimousinesDeerpark Management LimitedDel Rosario Financial Services-

Sun Life FinancialDéménagement OutaouaisDiffusart InternationalDufferin Research Inc.

Abacus Chartered AccountantAdvantage Audio Visual RentalsBayer CropScience Inc.

Flooring Canada OttawaFox Translations Ltd.Governance Network Inc.Green Thumb Garden CentreHalpenny Insurance Brokers Ltd.Lois & Don HarperHickling Arthurs Low CorporationBruce & Diane HillaryIBI Group ArchitectsInfusion Design CommunicationsInGenuity GroupIntegra NetworksITB Corp.Janet Wright & AssociatesKaszas Communications Inc.Katari ImagingKeller Engineering Associates Inc.Kessels Upholstering Ltd.Krista Construction Ltd.Marina Kun/Kun Shoulder RestDavid LacharityKen & Gail LaroseLaw Mediations

BPL Évaluations Inc.Bradley, Hiscock, McCrackenEntrepôt du couvre-plancher G. Brunette

Len Ward Architecture/ Arts & Architecture

Liberty Tax Services - Montreal RoadMAGS and FAGS, Print MattersMediaplus AdvertisingMerovitz Potechin LLPMichael D. Segal Professional

CorporationMills, Rosebrugh, Cappuccino/

Royal LePage Performance RealtyMoneyvest Financial Services IncMoore Wrinn FinancialMultishred Inc.Natural Food PantryNortak Software Ltd.Ottawa Bagel ShopOttawa Dispute Resolution Group Inc.Oxford Learning CentrePaul Lewandowski Professional

Corporation/ Criminal Law DefensePowell GriffithsPrime 360 - The Ultimate SteakhouseProject Services International

Gabriel Mackinnon Lighting DesignImperial ElectricPari’s Motel

Mr. Waleed G Qirbi & Mrs. Fatoom Qirbi

REMISZ Consulting Engineers Ltd.Richmond NurseryRockland TextilesRockwell CollinsRonald G Guertin Barrister at LawSaniGLAZE of Ottawa/Merry MaidsSpectra FX Inc.Suzanne Robinson, Century 21 Action

Power TeamSystematix IT Solutions Inc.Tivoli FloristTPG Technology Consulting LtdTraiteur ÉpicureThe Valley ConsultantsVintage Designing Co.Westboro Flooring & DécorWoodman Architect & Associate Ltd.Anonymous / Donateur anonyme (1)

Amazon.caBHP BillitonCalian Technologies Ltd.Encana CorporationEYGiant Tiger Stores Limited

Globalive / Wind MobileGreat-West Life, London Life and

Canada Life Hotel Indigo OttawaMagna International Inc.McGarry Family Chapels

MTS Allstream Inc.Quebecor Media Inc. / Québecor

Média inc.SasktelShangri-La HotelsSt-Laurent Volvo

Suncor Energy Inc.TELUS Communications Company Wellington Financial LPAnonymous / Donateur anonyme (1)

The Ann Diamond FundErdelyi Karpati Memorial FundRandall G. FillionClaire Watson FisherE.A. FlemingAudrey and Dennis Forster

Endowment for the Development of Young Musicians from Ottawa/Fonds de dotation Audrey et Dennis Forster pour le développement des jeunes musiciens d’Ottawa

Paul Fydenchuk & Elizabeth MacfieSylvia Gazsi-Gill & John GillDavid A. GeorgeThe James Wilson Gill EstateEstate of Marjorie Goodrich Rebecca & Gerry GraceDarrell Howard Gregersen Choir Fund

/ Fonds pour choeurs Darrell-Howard-Gregersen

Ms. Wendy R. HannaBill & Margaret HilbornDorothy M. HorwoodSarah Jennings & Ian JohnsHuguette JubinvilleMarcelle JubinvilleColette KletkeRosalind & Stanley LabowFrances Lazar

Sonia & Louis LemkowPaul & Margaret MansonSuzanne Marineau Endowment

for the Arts / Fonds de dotation Suzanne Marineau pour les arts

Claire Marson - Performing Arts for All Endowment / Fonds de dotation Claire Marson pour les arts de la scène à la portée de tous

Dr. Kanta Marwah Endowment for the NAC English Theatre Company / Fonds de dotation Dre Kanta Marwah pour la Compagnie de théâtre anglais du CNA

Dr. Kanta Marwah Endowment for Music / Fonds de dotation Dre Kanta Marwah pour la musique

Kenneth I. McKinlayJean E. McPhee and Sylvia M. McPhee

Endowment for the Performing Arts / Fonds de dotation Jean E. McPhee et Sylvia M. McPhee pour les arts de la scène

Samantha MichaelRobert & Sherissa MicroysHeather MooreJohan Frans OlbergA. PalmerThe Elizabeth L. Pitney Estate

Samantha PlavinsMichael PotterAileen S. RennieThe Betty Riddell EstateMaryse F. RobillardPatricia M. RoyGunter & Inge E. ScherrerDaniel Senyk & Rosemary MenkeThe Late Mitchell Sharp, P.C., C.C.

& Mme Jeanne d’Arc SharpSandra Lee SimpsonMarion & Hamilton SouthamVictoria SteeleNatalie & Raymond SternHala TablElizabeth (Cardoza) TaylorLinda J. ThomsonBruce Topping & Marva BlackKenneth & Margaret TorranceElaine K. TostevinVernon & Beryl TurnerTyler Family Charitable FoundationJayne WatsonIn memory of

Thomas Howard WestranAnonymous /

Donateurs anonymes (28)