axo 2015 mx catalog

53
TWO THOUSAND FIFTEEN R E A D Y T O R A C E

Upload: alexfactoryit

Post on 29-Jun-2015

429 views

Category:

Sports


1 download

DESCRIPTION

Axo 2015 Mx Catalog

TRANSCRIPT

Page 1: Axo 2015 Mx Catalog

T W O T H O U S A N D F I F T E E N

R E A D Y T O R A C E

Page 2: Axo 2015 Mx Catalog

M X A T T I T U D E

D I S C O V E R T H E C O L L E C T I O N

AT AXO WE COMBINE OUR PASSION FOR THE TWO WHEELS WITH DESIGN AND TECHNOLOGY TO CREATE OUR RANGE OF CRAF-TED, DURABLE PRODUCTS MEANT TO KEEP THE RIDER WARM, DRY AND PROTECTED OR COOL AND FASHIONABLE WHEN RE-QUIRED. SINCE OVER 35 YEARS WE EQUIP THE BEST ATHLETES WITH AXO GEAR, SO THAT THEY CAN TEST OUR APPAREL, HEL-METS, FOOTWEAR AND HELP US IMPROVE THEM THROUGH INTENSIVE USE AT EXTREME CONDITIONS, SO EXTREME, THEY ARE REFERRED TO AS WORLD CHAMPIONS. WE PUT INNOVATIVE IDEAS INTO DETAILS THAT WE INCORPORATE IN OUR PRODUCTS DESIGNED AND DEVELOPED TO SERVE THE MOST EDUCATED AND SOPHISTICATED RIDER, THUS MANUFACTURED WITH SUPREME QUALITY STAN-DARDS IN MIND. ENJOY AXO’S FULL RANGE FROM HEAD TO TOE MOTORCYCLING AND CYCLING GEAR AND VISIT US AT AXOSPORT.COM.

2 0 1 5

Page 3: Axo 2015 Mx Catalog

C O N T E N T S06 I Helmets

15 I Footwear

CYCLING SERIES

30 I Apparel

89 I Protectors

10 I Goggles

70 I Accessories

23 I Protectors

88 I Helmets

62 I Gloves

90 I Apparel

88

70

23 62

30

15 90

89

10

06

Page 4: Axo 2015 Mx Catalog

TRIBECODE I MX1F0010SIZE I XS-XL

I 6

Y00

V00

O00

RY

ITA I Omologazione ECE22-05. Calotta in fibre di vetro composite. Prese d’aria frontali, estrattori posteriori. Interno anallergico, antisudore, removibile e lavabile. Cinturino a doppio anello con inserto intercambiabile. Frontino regolabile, removibile e intercambiabile.

ENG IECE22-05 homologation. Composite fiberglass material shell. Front vents, rear extractors. Anti-allergic and anti-sweat removable and washable lining. Double ring chin strap with interchangeable insert. Adjustable, removable and interchangeable peak.

FRA IHomologation ECE22-05. Calotte en fibres de verre composite. Prises d’air frontales, extracteurs d’air postérieurs. Intérieur en tissu anti allergique, anti transpirant, démontable et lavable. Système de fermeture par double anneau avec insert interchangeable. Visère ajustable, amovible et interchangeable.

ESP IHomologación ECE22-05. Calota fabricada en compuesto de fibra de vidrio. Ventilaciones frontales, extractores posteriores. Interior hipoalérgico, anti-sudor, de-smontable y lavable. Cierre con correa de doble anillo. Visera ajustable, extraíble y intercambiable.

I 7

S O L I G H T S O C O O L

Page 5: Axo 2015 Mx Catalog

OKW

YKW

RKW

GKW

JUMP SX10CODE I MX1P0010SIZE I XS-XL

I 9

A S G O O D A S I T G E T S

ITA I Omologato ECE 22/05. Calotta in materiale termoplastico. Prese d’aria frontali e estrattori posteriori, frontino regolabile, removibile e intercambiabile. Interno anal-lergico, antisudore, removibile e lavabile. Cinturino a doppio anello con inserto intercambiabile.

ENG IECE 22/05 homologation. Thermoplastic material shell. Front and back vents, adjustable, removable and interchangeable peak. Anti-allergic and anti-sweat removable washable lining. Double ring chin strap with interchangeable inserts.

FRA IHomologation ECE 22/05. Calotte thermoplastique. Ventilation sur la mentonnière, extracteurs d’air postérieurs. Écran ajustable, démontable et interchangeable. Intérieur en tissu antiallergique, anti-transpirant, démontable et lavable. Système de fermeture par double anneau avec insert interchangeable.

ESP IHomologación ECE 22/05. Calota en resina termoplástica. Ventilaciones frontales y extractores posteriores. Pantalla ajustable, extraíble y intercambiable. Interior hipoalérgico, anti-sudor, extraíble y lavable. Cierre con correa de doble anillo.

I 8

JUMP PEAKITA I un frontino di ricambio extra incluso nella confezione.EN I Extra spare peak included.FRA I Casquette pare soleil de rechange inclus.ESP I Visera de recambio incluida.

Page 6: Axo 2015 Mx Catalog

SR SINGLE LENSCODE I MX9A0045 / COLOURS: C00 - F00

SR TEAR OFFKIT 10 PCS CODE I MX9A0046

POP

ZENIT

SR

CODE I MX9A0049SIZE I ONE SIZE

CODE I MX9A0044SIZE I ONE SIZE

I 10 I 11

ALIENCODE I MX9A0032

SIZE I ONE SIZE

ZENIT SINGLE LENSCODE I MX9A0050 / COLOUR: C00-F00

ZENIT DOUBLE LENSCODE I MX9A0053 / COLOUR: C00-F00-Y00

ZENIT TEAR OFFKIT 10 PCS

CODE I MX9A0051

ZENIT NOSE GUARDCODE I MX9A0052

ALIEN SINGLE LENS FOR TEAR OFFCODE I MX9A0030 / COLOURS: C00 - F00

ALIEN DOUBLE LENS FOR TEAR OFFCODE I MX9A0036 / COLOURS: C00 - F00

ALIEN TEAR OFFKIT 10 PCS CODE I MX9A0039

G00

V04

M00

Y04

A01

K00

W00O04

Page 7: Axo 2015 Mx Catalog

B O O T S F A C T O R Y

M O T O C R O S SI N S I D ES I N C E 1 9 7 8

I 12

Page 8: Axo 2015 Mx Catalog

C E G U A R A N T E E D

K00

W00

DUAL PIVOTSYSTEM

1 2/3 4

1

1EN13634:2010

1

ITA I Omologato CE secondo la norma EN13634:2010.Tomaia idrorepellente con inserti resistenti all’abrasione. Parastinco, parapolpaccio, gambetti laterali e tallone in poliuretano. Vertebra antitorsione in Nylon rinforzato, con movimento laterale controllato. Chiusura con leve in alluminio a regolazione micrometrica e soffietto di chiusura su polpaccio con Velcro. Fodera traspirante anallergica ed antisudore. Sottopiede anatomico ed antibatterico. Suola in gomma antiscivolo.

ENG ICe certified according to EN13634:2010 regulations. Water resistant upper with front and back anti abrasion inserts. Polyurethane shin guard, calf guard, ankle protector, and lateral quarters. Anti-torsion Brace in reinforced Nylon, with controlled lateral movement. Aluminum power lever buckles, gusset closure with Velcro. Breathable, anti-bacterial and anti-sweat mesh lining. Anatomical and anti-bacterial foot bed. Anti-slide rubber sole.

FRA IHomologué CE norme EN13634:2010. Couche supérieure hydro-répulsif avec renforts résistants à l’abrasion. Protection tibia, mollet, talon et partie latéral en polyuréthane. Vertèbre anti-torsion en Nylon renforcé, avec mouvement latéral contrôlé. Système de fermeture à ajustage micrométrique, soufflet de fermeture sur mollet à Velcro. Doublure transpirante, antibactérienne et hypoallergénique. Semelle antidérapante.

ESP IHomologación CE según la norma 13634:2010. Empella hidrófuga con inserciones antiabrasivas. Protecciones de espinilla, pantorilla, talón y parte lateral de poliuretano. Vértebra antitorsión en Nylon refuerzado con movimiento lateral controlado. Cierre con palancas de aluminio, ajuste micrométrico y fuelle de Velcro en pantorilla. Forro transpirable, antiséptico y antisudor. Suela de goma antideslizante.

A2CODE I MX2R0018SIZE I 40-48

I 15

A2 POWER BUCKLESCODE 1 I MX9K0059

CODE 2/3 I MX9K0060CODE 4 I MX9K0061

Page 9: Axo 2015 Mx Catalog

ENDURO SOLE

REPLACEABLEINNER SOCKS

ITA I Tomaia in pelle e PU con inserto scamosciato para-marmitta. Parastinco, parapolpaccio, paracambio e gambetto interno in poliuretano. Chiusura con leve a regolazione micrometrica, soffietto di chiusura su pol-paccio con Velcro. Fodera interna traspirante ed anti-sudore. Snodo anteriore e posteriore. Suola tradizionale antiscivolo.

ENG ILeather and PU upper, suede burn guard. Polyurethane shin guard, calf guard, shift gear and internal quarter. Power lever locking buckles, gusset closure with Velcro. Breathable and anti-sweat inner lining. Front and back bellows. Traditional anti slide sole.

FRA ICouche supérieure en cuir et PU avec protection contre pot d’échappement en cuir chamoisé. Protec-tion tibia, mollet, sélecteur de vitesse et cheville en polyuréthane. Système de fermeture à ajustage mi-crométrique, soufflet de fermeture sur mollet à Velcro. Revêtement intérieur respirant et anti- transpirant. So-ufflets d’articulation antérieurs et postérieurs. Semelle antidérapante.

ESP IEmpella de piel y PU con inserciones de piel agamuzada en la zona de contacto con el tubo de escape. Protec-ción de espinilla, pantorrilla, pierna interior y cambio en poliuretano. Cierre con palancas de ajuste micrométri-co. Fuelle de Velcro en pantorrilla. Forro interior tran-spirable y anti-sudor. Articulación anterior y posterior. Suela tradicional antideslizante.

ITA I Tomaia in pelle con inserto scamosciato paramarmit-ta. Parastinco, parapolpaccio, paracambio e gambetto interno in poliuretano. Chiusura con leve a regolazione micrometrica, soffietto di chiusura su polpaccio con Velcro. Fodera interna 100% impermeabile, traspirante e removibile. Snodo anteriore e posteriore. Suola tas-sellata enduro.

ENG ILeather upper, suede burn guard. Polyurethane shin guard, calf guard, shift gear and internal quarter. Power lever locking buckles, gusset closure with Velcro. Inner lining 100% waterproof, breathable and removable. Front and back bellows. Enduro lugged sole.

FRA ICouche supérieure en cuir et PU avec protection contre pot d’échappement en cuir chamoisé. Protec-tion tibia, mollet, sélecteur de vitesse et cheville en polyuréthane. Système de fermeture à ajustage mi-crométrique, soufflet de fermeture sur mollet à Velcro. Revêtement intérieur 100% impermeable, respirant et anti-traspirant. Soufflets d’articulation antérieurs et postérieurs. Semelle enduro.

ESP IEmpella de piel con inserciones de piel agamuzada en la zona de contacto con el tubo de escape. Protección de espinilla, pantorrilla, pierna interior y cambio en po-liuretano. Cierre con palancas de ajuste micrométrico, fuelle de Velcro en pantorrilla. Forro interior 100% im-permeable, transpirable y extraíble. Articulación ante-rior y posterior. Suela enduro taselada.

I 16

DART OLD SCHOOL

DART ENDURO WP

CODE I MX2R0014SIZE I 42-46

CODE I MX2R0012SIZE I 40-46

K00

WK

K00

E A S Y T O C L O S E A N D R E L E A S E

I 17

ITA I Tomaia in pelle e PU, parastinco in poliuretano con ter-moformature shock absorber. Plastiche interno piede e paracambio stampati in poliuretano. Chiusura con leve a regolazione micrometrica, soffietto di chiusura su pol-paccio con Velcro. Fodera interna traspirante ed anti-sudore. Snodo anteriore e posteriore. Suola tradizionale antiscivolo.

ENG ILeather and PU upper, polyurethane shin guard with thermoformed shock absorber parts. PU inner plastic, PU shift gear. Power lever locking buckles, gusset clo-sure with Velcro. Breathable and anti-sweat inner lining. Front and back bellows. Anti slide traditional outsole.

FRA ICouche supérieure en cuir et PU. Protection tibia en polyuréthane avec parties thermoformées amortissan-tes. Renfort plastiques intérieur du pied et sélecteur de vitesse en polyuréthane. Système de fermeture réglable micrométrique, soufflets de fermeture sur mollet à Vel-cro. Revêtement intérieur respirant et anti-transpirant Soufflets d’articulation antérieurs et postérieurs. Se-melles antidérapantes.

ESP IEmpella en piel y PU. Protección de espinilla en poliu-retano con áreas de material shock absorber. Plástico interior del pie y protector del cambio reforzados en poliuretano. Cierres de palancas con ajuste micromé-trico. Fuelle de Velcro en pantorilla. Forro interior tran-spirable y anti-sudor. Articulación anterior y posterior. Suela tradicional antideslizante.

DRONE

DRONE JR

CODE I MX2R0017SIZE I 39-48

CODE I MX2R0019 (BLACK ONLY)SIZE I 28-39

K00

W00

K00

Page 10: Axo 2015 Mx Catalog

I 19I 18

ITA I Tomaia in pelle con comoda apertura frontale, inserti in nylon, paracambio in pelle costruito sulla tomaia. In-serti ergonomici termoformati nella zona malleoli, leve di chiusura in alluminio con regolazione micrometrica. Fodera traspirante anallergica. Sottopiede antibatterico removibile. Suola in gomma antiscivolo.

ENG ILeather upper with comfortable front opening, upper parts in nylon, leather shifter built on the upper. Ergo-nomic thermoformed inserts on the ankle zone, alloy buckles with micrometric adjustment. Breathable and anti-allergic lining. Removable and anti-bacterial foot bed. Anti-slip rubber sole.

FRA ICouche supérieure en cuir avec ouverture frontal, pièces en nylon, protection sélecteur de vitesse en cuir sur couche supérieure. Pièces ergonomiques thermo-formées sur malléoles, système de fermeture en alumi-nium à réglage micrométrique. Revêtement intérieur anti transpirant et anallergique. Sous-pied amovible et antibactérien. Semelle antidérapante en caoutchouc.

ESP IEmpella en piel con abertura frontal, insertos en nylon, protector del cambio en piel en el corte. Insertos er-gonómicos termoformados en los tobillos, cierres den aluminio con ajuste micrométrico. Forro transpirable e hipoalérgico. Plantilla extraíble y antiséptica. Suela de goma antideslizante.

SLAMMER

OFF ROAD SOCKS

OFF ROAD SOCKSCODE I MX2R0021SIZE I 40-47

CODE I MX9A0022SIZE I ONE SIZE - 1PR

CODE I MX9A0048SIZE I ONE SIZE - 1PR

CODE I MX9A0026SIZE I ONE SIZE

K00

DART/DRONECODE I MX9K0007Buckle kit includes,4 buckles, 4 straps,

4 receivers and screws.

1. 2. 3. 4.

DART OLD SCHOOLDART ENDURO WP

DRONECODE I MX009912

Steel toe cap set includes screws.

SPARE PARTS PIPPI LONG SOCKS

K00

KG

KR

KLI

BR

KG

KBRRKW

WK

BWR

KV

ABK

WRKOMG

BVFP00

X03

SKU

Page 11: Axo 2015 Mx Catalog

THEBRAVEWILLSURVIVEI 20

Page 12: Axo 2015 Mx Catalog

J O S É B U T R O N F O R A X O

MEDIUM

94-102

LARGE

102-110

118-129

XXLARGEXLARGE

110-118

NECK BRACE COMPATIBLE

S

1EN1621-1:2012

B

1EN1621-2:2003

EN14021:2003

MASSIVE PJ PROCODE I MX7A0047

SIZE I M-L-XL-2XL

ITA I Giacca protettiva da fuoristrada, corpetto in mesh traspirante con apertura a zip laterale. Pettorina monoscocca certificata CE EN14021:2003. Paraschiena flessibile certificato CE EN1621-2:2014 livello 1. Protezioni spalle e gomiti certificati CE EN1621-1:2012 livello 1. Cintura staccabile, imbottiture di conforto traspiranti, polsini in Lycra con alloggiamento dei pollici.

ENG IProtective off road jacket, breathable mesh body with a side zipper opening. Single chest shell certified CE EN14021:2003 Flexible back protector certified CE EN1621-2:2014 Level 1. Protectors on shoulders and elbows certified CE EN1621-1:2012 Level 1. Detachable belt, breathable comfort paddings, Lycra cuffs with thumb slot.

FRA IProtection tout-terrain, veste en maille transpirante avec fermeture éclair latérale. Plastron monocoque certifié CE EN14021:2003. Protection dorsale flexible certi-fié CE EN1621-2: 2014, niveau 1. Protections épaules et coudes certifiés CE EN1621-1:2012, niveau 1. Ceinture lombaire amovible, rembourrages respirants, poignets en Lycra avec logement pouces.

ESP IProtección off road, chaqueta de malla transpirable, apertura lateral con cremallera. Protección frontal monopieza certificado CE EN14021:2003. Protección de espalda flexible certificada CE EN1621-2:2014, nivel 1. Protecciones en hombros y codos certificadas CE EN1621-1:2012, nivel 1. Faja lumbar extraíble, relleno tran-spirable, puños en Lycra con alojamiento pulgares.

I 23

K00

Page 13: Axo 2015 Mx Catalog

118-129

XXLARGE

MEDIUM

94-102

LARGE

102-110

XLARGE

110-118

AIR CAGE PROCODE I MX7A0046SIZE I M-L-XL-2XL

KB

I 24 I 25

ITA I Corpetto, scocche in materiale termoplastico e imbottiture traspiranti sulle spalle, gomiti, petto e schiena, comoda apertura con zip centrale, cintura lombare regolabile con velcro. Scocca posteriore, cintura lombare e maniche staccabili.

ENG IChest, thermoplastic material shell and breathable padding on shoulders, elbows, chest and back. Front opening zipper, adjustable lumbar belt support with velcro. Removable back shell, lumbar belt and sleeves.

FRA IPoitrine, coques en matériel thermoplastique, rembourrage respirant sur épaules, coudes, poitrine et dos. Fermeture éclair frontal, ceinture lombaire avec velcro. Pla-stron postérieur, ceinture lombaires et manches amovibles.

ESP IPeto, cuerpos de material termoplástico, rellenos transpirables en hombros, codos, pecho y espalda. Abertura frontal con cremallera, faja lumbar con velcro. Protección de espalda, faja lumbar y mangas desmontables.

118-129

XXLARGE

MEDIUM

94-102

SMALL

86-94

XSMALL

78-86

LARGE

102-110

XLARGE

110-118

ITA I Corpetto, spalle e gomiti in materiale termoplastico con inserti in rete traspirante. Imbottitura su zona clavicola. Apertura frontale con zip. Cintura lombare con Velcro. Regolazioni su spalla e avambraccio.

ENG IChest, back, shoulders and elbows area in thermoplastic material with breathable mesh inserts. Padded collarbo-ne area. Front opening zipper. Lumbar belt support with Velcro. Forearm and shoulder adjustments.

FRA IPoitrine, épaules et coudes en matériel thermoplastique avec inserts en maille transpirante. Rembourrage clavi-cule. Fermeture éclair frontal. Ceinture lombaire avec Velcro. Épaules et avant-bras ajustables.

ESP IPeto, hombros y codos de material termoplástico con inserciones de malla transpirable. Relleno en clavícula. Abertura frontal con cremallera. Faja lumbar con Vel-cro. Ajustes en hombros y antebrazos.

AIR CAGECODE I MX7A0019SIZE I S-M-L-XL-2XL

KB

CODE I MX7A0021SIZE I XS

AIR CAGE JR

Page 14: Axo 2015 Mx Catalog

ITA I Corpetto. Scocche petto e schiena in materiale termoplastico con imbottitura traspirante. Cintura lombare con Velcro e spallacci regolabili.

ENG IBodice. Chest and back shells in thermoplastic material with breathable padding. Lumbar belt support with Velcro and adjustable shoulders.

FRA ICorsage. Poitrine et dos en matériel thermoplastique avec rembourrage respirant. Ceinture lombaire avec Velcro et épaules ajustables.

ESP ICorpiño. Protección de pecho y espalda en material termoplástico con acolchado transpirable. Faja lumbar con Velcro y hombreras ajustables.

MEDIUM

86-102

LARGE

102-110

XLARGE

110-129

DOBERMANNCODE I MX7A0045SIZE I M-L-XL

K E N D E D Y C K E R F O R A X O

I 26

KB

Page 15: Axo 2015 Mx Catalog

NECK COLLAR JR

DE LUXE JR

RHINO VEST

PROTECTOR VEST

CODE I MX7A0049SIZE I XS/S - M/L - XL/2XL

CODE I MX7A0048SIZE I S-XL

ITA I Corpetto, imbottiture del petto e schiena ergo-nomiche e removibili dalle tasche interne per age-volare il lavaggio. Predisposizione per neck brace. Maglia in rete bi-elastica traspirante.

ENG IBodice, inner ergonomic chest and back paddings removable from inner pockets for easy washing. Neck brace compatible, bi-elastic breathable bi-elastic shirt.

FRA IPlastron, rembourrages sur poitrine et dos ergono-miques et amovibles à partir des poches intérieu-res pour faciliter le lavage. Combinable avec Neck Brace. Veste en maille bi-élastique transpirante.

ESP IPeto, rellenos en pecho y espalda ergonomicos y extraíbles a partir de los bolsillos interiores para la-var fácilmente. Compatible con Neck Brace. Cha-queta de malla bielastica transpirable

ITA I Corpetto, comoda apertura con zip centrale, pet-torina con scocche rigide perforate traspiranti, vertebre flessibili autoadattanti sulla schiena, cin-tura elastica ventilata, Maglia in rete bi-elastica traspirante.

ENG IChest, front opening zipper, breathable, perfora-ted and rigid shell. Flexible and self-adjusting brace on the back. Lumbar elastic belt, elastic mesh shirt.

FRA IPoitrine, fermeture éclair frontal, côques rigides, perforées et respirantes, vertèbres flexibles sur dos, ceinture lombaire élastique et ventilée. Veste en maille élastique et respirante.

ESP IPeto, abertura frontal con cremallera, cuerpos de material rígido, perforado y transpirable. Vértebras flexibles en espalda, faja lumbar ventilada. Malla elástica transpirable.

ELBOW GUARD /KNEE GUARD JR

TMKP

DE LUXEROCK PANT

NECK COLLAR

CODE I MX009735SIZE I ONE SIZE

CODE I MX7A0023SIZE I ONE SIZE

CODE I MX7A0014SIZE I ONE SIZE

CODE I CX3T0007SIZE I S-M-L-XL-2XL

CODE I MX7A0026SIZE I ONE SIZE

CODE I MX7A0028SIZE I ONE SIZE

CODE I MX7A0015SIZE I ONE SIZE

I 29I 28

K00

K00

W00

KB

KB

K00

NECK BRACE COMPATIBLE

K00

K00

Page 16: Axo 2015 Mx Catalog

D I S C O V E R O U R M X G E A R

TRIBE HELMET I COD MX1F0010

ZENIT GOGGLESI COD MX9A0049

MOTION 2 JERSEY I COD MX5T0057

MOTION 2 PANT I COD MX3T0053

WHIP GLOVE I COD MX4T0029

OFF ROAD SOCKS I COD MX9A0048

I 30

WORK HARDPLAY HARDER

Page 17: Axo 2015 Mx Catalog

MOTION 2J E R S E Y

CODE I MX5T0057SIZE I S-2XL

P A N T

CODE I MX3T0053SIZE I 44-58

I 32

J E R S E Y

ITA I Esclusiva costruzione del collo che non si deforma con l’utilizzo. Vestibilità confortevole su torace e maniche. Cuciture laterali ri-volte verso l’interno. Imbottitura su gomiti. Pannello posteriore unico senza scomode cuciture. Grafica minima sul retro per l’ap-plicazione di nome e numero. Rifiniture inferiori per un utilizzo anche fuori dal pantalone.

ENG IUnique collar design will not over stretch or scoop dirt. Generous fitting around the chest and arm. Single side seams feature in-ternal stitching. Padded elbows. Back panel runs into neck collar reducing irritation. Open graphic design on back allows name and numbering. Finished waist so the jersey can be worn out of the pant.

FRA IConstruction exclusive du col qui ne se déforme pas à l’usage. Fitting confortable sur poitrine et manches. Coutures latérales à l’intérieur. Rembourrage sur coudes. Panneau postérieur sans coutures inconfortables. Espace sur le dos pour l’application de prénom et numéro. Finitions au bas qui permettent un usage au dehors du pantalon.

ESP IDiseño exclusivo del cuello que no se deforma con su uso. Diseño confortable de pecho y mangas. Costuras laterales desviadas hacia el centro. Acolchado en codos. Panel posterior exento de incómodas costuras. Mínima gráfica trasera para poder persona-lizar con nombre y número própio. Acabado inferior para usarse por fuera de los pantalones.

D E S I G N E D F O R C H A M P I O N S

I 33

P A N T

ITA I Materiali ad alta tenacità. Paramarmitta resistente al calore. Fodera in poliestere ed elastico antiscivolo in vita. Regolazioni in vita. Chiusura con bottone e logo in mi-croiniezione. Zone elastiche su coscia, cavallo e polpaccio. Grafica sublimatica in rilievo su coscia. Ventilazione nella zona ginocchio. Inserto sopra il ginocchio in costina stretch. Il volume del ginocchio può alloggiare qualsiasi tipo di ginocchiera o tutore. Soffietto posteriore costruito con sistema Slip fit.

ENG IHigh tenacity material. Heat resistant panels inside knees. Silky liner with waist gripper stretch. Waist adjustment straps. Snap reinforced TPR flap. Four ways thigh, crotch and calf stretch. Foam filled thigh logos and sublimated Poly panels. Knee vents. Wide knee rib for a unrestricted knee flex. 3D knee pocket fits all styles of braces and cups. Slip fit rear yoke design.

FRA IMatériau haute densité. Partie en contact avec pot d’échappement résistante à la chaleur. Doublure en polyester et élastique antidérapante sur taille. Taille ajustable. Fermeture avec bouton et logo TPR. Parties élastiques sur cuisse, entrejambes et mollet. Graphique sublimé en relief sur cuisse. Système d’aération sur genoux. Insert en élastique côtelé au-dessous du genou. Volume suffisant au niveau du genou permettant l’utilisation de toutes genouillères. Ouverture postérieure avec système Slip fit.

ESP IPantalón fabricado en material de alta tencidad. Zona de contacto con el tubo de escape resistente al calor. Forro de poliéster y elástico antideslizante en la cintura. Ajustes en cintura. Botón de cierre con logotipo en micro-inyección. Zonas elásticas en muslo, tiro y pantorrilla. Logotipo sublimado al relieve en muslo. Ventilaciones en rodillas. Inserción encima de la rodilla de una costilla elástica. Predisposición en rodilla para acoplar cualquier tipo de protección. Fuelle posterior fabricado según el sistema Slip fit.

KY

BV

BV

G0

G0

KY

Page 18: Axo 2015 Mx Catalog

GRUNGEMX SET

ENJOY

KEN

DE

DYCKER

FOR

AXO

Page 19: Axo 2015 Mx Catalog

GRUNGEJ E R S E Y

CODE I MX5T0056SIZE I S-2XL

P A N T

CODE I MX3T0052SIZE I 44-58

J E R S E Y

ITA I Esclusiva costruzione del collo che non si deforma con l’utilizzo. Vestibilità confortevole su torace e maniche. Pannello laterale in materiale traspirante. Cuciture laterali rivolte verso l’interno. Imbottitura su gomiti. Pannello posteriore unico senza scomode cuciture. Grafica minima sul retro per l’applicazione di nome e numero. Rifiniture inferiori per un utilizzo anche fuori dal pan-talone.

ENG IUnique collar design will not over stretch or scoop dirt. Generous fitting around the chest and arm. Side mesh panel for a better breathability. Single side seams feature internal stitching. Pad-ded elbows. Back panel runs into neck collar reducing irritation. Open graphic design on back allows name and numbering. Fini-shed waist so the jersey can be worn out of the pant.

FRA IConstruction exclusive du col qui ne se déforme pas à l’usage. Fitting confortable sur poitrine et manches. Panneau latéral en tissu transpirant. Coutures latérales à l’intérieur. Rembourrage sur coudes. Panneau postérieur sans coutures inconfortables. Espace sur le dos pour l’application de prénom et numéro. Fi-nitions au bas qui permettent un usage au dehors du pantalon.

ESP IDiseño exclusivo del cuello que no se deforma con su uso. Di-seño confortable de pecho y mangas. Panel lateral transpirable. Costuras laterales desviadas hacia el centro. Acolchado en codos. Panel posterior exento de incómodas costuras. Mínima gráfica trasera para poder personalizar con nombre y número própio. Acabado inferior para usarse por fuera de los pantalones.

I 37

OB

OB

RK

YB

GK

RK

YB

GK

F E E L T H E A X O B E A T

P A N T

ITA I Materiali ad alta tenacità. Paramarmitta resistente al calore. Fodera in poliestere ed elastico antiscivolo in vita. Regolazioni in vita. Chiusura con bottone e logo in mi-croiniezione. Zone elastiche su coscia, cavallo e polpaccio. Grafica sublimatica in rilievo su coscia. Ventilazione nella zona ginocchio. Inserto sopra il ginocchio in costina stretch. Il volume del ginocchio può alloggiare qualsiasi tipo di ginocchiera o tutore. Soffietto posteriore costruito con sistema Slip fit.

ENG IHigh tenacity material. Heat resistant panels inside knees. Silky liner with waist gripper stretch. Waist adjustment straps. Snap reinforced TPR flap. Four ways thigh, crotch and calf stretch. Foam filled thigh logos and sublimated Poly panels. Knee vents. Wide knee rib for a unrestricted knee flex. 3D knee pocket fits all styles of braces and cups. Slip fit rear yoke design.

FRA IMatériau haute densité. Partie en contact avec pot d’échappement résistante à la chaleur. Doublure en polyester et élastique antidérapante sur taille. Taille ajustable. Fermeture avec bouton et logo TPR. Parties élastiques sur cuisse, entrejambes et mollet. Graphique sublimé en relief sur cuisse. Système d’aération sur genoux. Insert en élastique côtelé au-dessous du genou. Volume suffisant au niveau du genou permettant l’utilisation de toutes genouillères. Ouverture postérieure avec système Slip fit.

ESP IPantalón fabricado en material de alta tencidad. Zona de contacto con el tubo de escape resistente al calor. Forro de poliéster y elástico antideslizante en la cintura. Ajustes en cintura. Botón de cierre con logotipo en micro-inyección. Zonas elásticas en muslo, tiro y pantorrilla. Logotipo sublimado al relieve en muslo. Ventilaciones en rodillas. Inserción encima de la rodilla de una costilla elástica. Predisposición en rodilla para acoplar cualquier tipo de protección. Fuelle posterior fabricado según el sistema Slip fit. I 36

Page 20: Axo 2015 Mx Catalog

A X O M A K E S H I S T O R Y

Page 21: Axo 2015 Mx Catalog

B A C K T O T H E F U T U R E

DYEMAX

I 40

OMG

OMG

J E R S E YCODE I MX5T0054SIZE I M-2XL

P A N TCODE I MX3T0051SIZE I 44-58

J E R S E Y

ITA I Esclusiva costruzione del collo che non si deforma con l’uti-lizzo. Vestibilità confortevole su torace e maniche. Cuciture laterali rivolte verso l’interno. Imbottitura su gomiti. Pannello posteriore unico senza scomode cuciture. Grafica minima sul retro per l’applicazione di nome e numero. Rifiniture inferiori per un utilizzo anche fuori dal pantalone.

ENG IUnique collar design will not over stretch or scoop dirt. Gene-rous fitting around the chest and arm. Single side seams fea-ture internal stitching. Padded elbows. Back panel runs into neck collar reducing irritation. Open graphic design on back allows name and numbering. Finished waist so the jersey can be worn out of the pant.

FRA IConstruction exclusive du col qui ne se déforme pas à l’usage. Fitting confortable sur poitrine et manches. Coutures latéra-les à l’intérieur. Rembourrage sur coudes. Panneau postérieur sans coutures inconfortables. Espace sur le dos pour l’applica-tion de prénom et numéro. Finitions au bas qui permettent un usage au dehors du pantalon.

ESP IDiseño exclusivo del cuello que no se deforma con su uso. Diseño confortable de pecho y mangas. Costuras laterales desviadas hacia el centro. Acolchado en codos. Panel posterior exento de incómodas costuras. Mínima gráfica trasera para poder personalizar con nombre y número própio. Acabado in-ferior para usarse por fuera de los pantalones.

I 41

P A N T

ITA I Materiali ad alta tenacità. Paramarmitta resistente al calore. Fodera in poliestere ed elastico antiscivolo in vita. Regolazioni in vita. Chiusura con bottone e logo in mi-croiniezione. Zone elastiche su coscia, cavallo e polpaccio. Grafica sublimatica in rilievo su coscia. Ventilazione nella zona ginocchio. Inserto sopra il ginocchio in costina stretch. Il volume del ginocchio può alloggiare qualsiasi tipo di ginocchiera o tutore. Soffietto posteriore costruito con sistema Slip fit.

ENG IHigh tenacity material. Heat resistant panels inside knees. Silky liner with waist gripper stretch. Waist adjustment straps. Snap reinforced TPR flap. Four ways thigh, crotch and calf stretch. Foam filled thigh logos and sublimated Poly panels. Knee vents. Wide knee rib for a unrestricted knee flex. 3D knee pocket fits all styles of braces and cups. Slip fit rear yoke design.

FRA IMatériau haute densité. Partie en contact avec pot d’échappement résistante à la chaleur. Doublure en polyester et élastique antidérapante sur taille. Taille ajustable. Fermeture avec bouton et logo TPR. Parties élastiques sur cuisse, entrejambes et mollet. Graphique sublimé en relief sur cuisse. Système d’aération sur genoux. Insert en élastique côtelé au-dessous du genou. Volume suffisant au niveau du genou permettant l’utilisation de toutes genouillères. Ouverture postérieure avec système Slip fit.

ESP IPantalón fabricado en material de alta tencidad. Zona de contacto con el tubo de escape resistente al calor. Forro de poliéster y elástico antideslizante en la cintura. Ajustes en cintura. Botón de cierre con logotipo en micro-inyección. Zonas elásticas en muslo, tiro y pantorrilla. Logotipo sublimado al relieve en muslo. Ventilaciones en rodillas. Inserción encima de la rodilla de una costilla elástica. Predisposición en rodilla para acoplar cualquier tipo de protección. Fuelle posterior fabricado según el sistema Slip fit.

Page 22: Axo 2015 Mx Catalog

P A N T

ITA I Materiali ad alta tenacità. Paramarmitta resistente al calore. Fodera in poliestere ed elastico antiscivolo in vita. Regolazioni in vita. Chiusura con bottone e logo in mi-croiniezione. Zone elastiche su coscia, cavallo e polpaccio. Grafica sublimatica in rilievo su coscia. Ventilazione nella zona ginocchio. Inserto sopra il ginocchio in costina stretch. Il volume del ginocchio può alloggiare qualsiasi tipo di ginocchiera o tutore. Soffietto posteriore costruito con sistema Slip fit.

ENG IHigh tenacity material. Heat resistant panels inside knees. Silky liner with waist gripper stretch. Waist adjustment straps. Snap reinforced TPR flap. Four ways thigh, crotch and calf stretch. Foam filled thigh logos and sublimated Poly panels. Knee vents. Wide knee rib for a unrestricted knee flex. 3D knee pocket fits all styles of braces and cups. Slip fit rear yoke design.

FRA IMatériau haute densité. Partie en contact avec pot d’échappement résistante à la chaleur. Doublure en polyester et élastique antidérapante sur taille. Taille ajustable. Fermeture avec bouton et logo TPR. Parties élastiques sur cuisse, entrejambes et mollet. Graphique sublimé en relief sur cuisse. Système d’aération sur genoux. Insert en élastique côtelé au-dessous du genou. Volume suffisant au niveau du genou permettant l’utilisation de toutes genouillères. Ouverture postérieure avec système Slip fit.

ESP IPantalón fabricado en material de alta tencidad. Zona de contacto con el tubo de escape resistente al calor. Forro de poliéster y elástico antideslizante en la cintura. Ajustes en cintura. Botón de cierre con logotipo en micro-inyección. Zonas elásticas en muslo, tiro y pantorrilla. Logotipo sublimado al relieve en muslo. Ventilaciones en rodillas. Inserción encima de la rodilla de una costilla elástica. Predisposición en rodilla para acoplar cualquier tipo de protección. Fuelle posterior fabricado según el sistema Slip fit.

PEAKJ E R S E Y

CODE I MX5T0055SIZE I M-2XL

P A N TCODE I MX3T0050

SIZE I 44-58

I 43

BWR

BWR

L I F E T I M E G U A R A N T E E

J E R S E Y

ITA I Esclusiva costruzione del collo che non si deforma con l’uti-lizzo. Vestibilità confortevole su torace e maniche. Cuciture laterali rivolte verso l’interno. Imbottitura su gomiti. Pannello posteriore unico senza scomode cuciture. Grafica minima sul retro per l’applicazione di nome e numero. Rifiniture inferiori per un utilizzo anche fuori dal pantalone.

ENG IUnique collar design will not over stretch or scoop dirt. Gene-rous fitting around the chest and arm. Single side seams fea-ture internal stitching. Padded elbows. Back panel runs into neck collar reducing irritation. Open graphic design on back allows name and numbering. Finished waist so the jersey can be worn out of the pant.

FRA IConstruction exclusive du col qui ne se déforme pas à l’usage. Fitting confortable sur poitrine et manches. Coutures latéra-les à l’intérieur. Rembourrage sur coudes. Panneau postérieur sans coutures inconfortables. Espace sur le dos pour l’applica-tion de prénom et numéro. Finitions au bas qui permettent un usage au dehors du pantalon.

ESP IDiseño exclusivo del cuello que no se deforma con su uso. Diseño confortable de pecho y mangas. Costuras laterales desviadas hacia el centro. Acolchado en codos. Panel posterior exento de incómodas costuras. Mínima gráfica trasera para poder personalizar con nombre y número própio. Acabado in-ferior para usarse por fuera de los pantalones.

I 42

Page 23: Axo 2015 Mx Catalog

T O N YW O R L D C H A M P I O N

C A I R O L IK T M R E D B U L L F A C T O R Y T E A M

Page 24: Axo 2015 Mx Catalog

TC222

I 46

W0

WO

L I M I T E D E D I T I O N

J E R S E Y

ITA I Esclusiva costruzione del collo che non si deforma con l’uti-lizzo. Vestibilità confortevole su torace e maniche. Pannello laterale in materiale traspirante. Cuciture laterali rivolte ver-so l’interno. Imbottitura su gomiti. Pannello posteriore unico senza scomode cuciture. Grafica minima sul retro per l’appli-cazione di nome e numero. Rifiniture inferiori per un utilizzo anche fuori dal pantalone.

ENG IUnique collar design will not over stretch or scoop dirt. Ge-nerous fitting around the chest and arm. Side mesh panel for a better breathability. Single side seams feature internal stitching. Padded elbows. Back panel runs into neck collar re-ducing irritation. Open graphic design on back allows name and numbering. Finished waist so the jersey can be worn out of the pant.

FRA IConstruction exclusive du col qui ne se déforme pas à l’usage. Fitting confortable sur poitrine et manches. Panneau latéral en tissu transpirant. Coutures latérales à l’intérieur. Rembou-rrage sur coudes. Panneau postérieur sans coutures incon-fortables. Espace sur le dos pour l’application de prénom et numéro. Finitions au bas qui permettent un usage au dehors du pantalon.

ESP IDiseño exclusivo del cuello que no se deforma con su uso. Diseño confortable de pecho y mangas. Panel lateral transpi-rable. Costuras laterales desviadas hacia el centro. Acolcha-do en codos. Panel posterior exento de incómodas costuras. Mínima gráfica trasera para poder personalizar con nombre y número própio. Acabado inferior para usarse por fuera de los pantalones.

J E R S E YCODE I MX5T0052SIZE I S-2XL

P A N TCODE I MX3T0048SIZE I 46-52

P A N T

ITA I Materiali ad alta tenacità. Paramarmitta resistente al calore. Fodera in poliestere ed elastico antiscivolo in vita. Regolazioni in vita. Chiusura con bottone e logo in mi-croiniezione. Zone elastiche su coscia, cavallo e polpaccio. Grafica sublimatica in rilievo su coscia. Ventilazione nella zona ginocchio. Inserto sopra il ginocchio in costina stretch. Il volume del ginocchio può alloggiare qualsiasi tipo di ginocchiera o tutore. Soffietto posteriore costruito con sistema Slip fit.

ENG IHigh tenacity material. Heat resistant panels inside knees. Silky liner with waist gripper stretch. Waist adjustment straps. Snap reinforced TPR flap. Four ways thigh, crotch and calf stretch. Foam filled thigh logos and sublimated Poly panels. Knee vents. Wide knee rib for a unrestricted knee flex. 3D knee pocket fits all styles of braces and cups. Slip fit rear yoke design.

FRA IMatériau haute densité. Partie en contact avec pot d’échappement résistante à la chaleur. Doublure en polyester et élastique antidérapante sur taille. Taille ajustable. Fermeture avec bouton et logo TPR. Parties élastiques sur cuisse, entrejambes et mollet. Graphique sublimé en relief sur cuisse. Système d’aération sur genoux. Insert en élastique côtelé au-dessous du genou. Volume suffisant au niveau du genou permettant l’utilisation de toutes genouillères. Ouverture postérieure avec système Slip fit.

ESP IPantalón fabricado en material de alta tencidad. Zona de contacto con el tubo de escape resistente al calor. Forro de poliéster y elástico antideslizante en la cintura. Ajustes en cintura. Botón de cierre con logotipo en micro-inyección. Zonas elásticas en muslo, tiro y pantorrilla. Logotipo sublimado al relieve en muslo. Ventilaciones en rodillas. Inserción encima de la rodilla de una costilla elástica. Predisposición en rodilla para acoplar cualquier tipo de protección. Fuelle posterior fabricado según el sistema Slip fit.

I 47

Page 25: Axo 2015 Mx Catalog

B O Y STONY CAIROLI I RED BULL KTM FACTORY RACING TEAM

KEN DE DYCKER I RED BULL KTM FACTORY RACING TEAM

JOAKIN FURBETTA I DE CARLI RACING TEAM

B A D

I 49

Page 26: Axo 2015 Mx Catalog

SRJ E R S E Y

CODE I MX5T0050SIZE I M-2XL

P A N TCODE I MX3T0046

SIZE I 44-60

J E R S E Y

ITA I Esclusiva costruzione del collo che non si deforma con l’utilizzo. Vesti-bilità confortevole su torace e maniche. Cuciture laterali rivolte verso l’interno. Imbottitura su gomiti. Pannello posteriore unico senza sco-mode cuciture. Grafica minima sul retro per l’applicazione di nome e numero. Rifiniture inferiori per un utilizzo anche fuori dal pantalone.

ENG IUnique collar design will not over stretch or scoop dirt. Generous fit-ting around the chest and arm. Side mesh panel for a better breathabi-lity. Single side seams feature internal stitching. Padded elbows. Back panel runs into neck collar reducing irritation. Open graphic design on back allows name and numbering. Finished waist so the jersey can be worn out of the pant.

FRA IConstruction exclusive du col qui ne se déforme pas à l’usage. Fitting confortable sur poitrine et manches. Coutures latérales à l’intérieur. Rembourrage sur coudes. Panneau postérieur sans coutures inconfor-tables. Espace sur le dos pour l’application de prénom et numéro. Fini-tions au bas qui permettent un usage au dehors du pantalon.

ESP IDiseño exclusivo del cuello que no se deforma con su uso. Diseño con-fortable pecho y mangas. Costuras laterales desviadas hacia el centro. Acolchado en codos. Panel posterior exento de incómodas costuras. Mínima gráfica trasera para poder personalizar con nombre y número própio. Acabado inferior para usarse por fuera de los pantalones.

I 51

GR

GR

GO

BA

KG

GO

BA

KG

Q U A L I T Y Y O U C A N T R U S T

P A N T

ITA I Modelleria del pantalone che segue le forme corporee. Fodera in poliestere ed elastico antiscivolo in vita. Inserti elastici nella zona polpaccio e cavallo. Zip a denti larghi e chiusura regolabile. Pannelli frontali in poliestere con grafica esclusiva. Inserto sopra il ginocchio in costina stretch per flessibilità di movimento.

ENG IBody form following patterns and fit used throughout. 3\4 length silky liner with waist gripper stretch. Stretch calf and crotch panels. Large tooth zipper with adjustable closure. Exclusive graphic on front Poly panels. Wide knee rib for an unrestricted knee flex.

FRA IPantalon qui suit la forme du corps. Doublure en polyester et élastique antidérapante sur taille. Inserts élastiques sur mollet et entrejambes. Fermeture éclaire et fermeture réglable. Panneaux frontales de polyester avec graphiques exclusives. Insert en élastique côtelé au-dessus du genou stretch pour une meilleure flexibilité.

ESP IModelo ajustable a las formas del cuerpo. Forro de poliéster y elástico antideslizante en la cintura. Inserciones elásticas en pantorilla y tiro. Cierre con cremallera aju-stable. Paneles frontales de poliéster con gráfica exclusiva. Inserción por encima de la rodilla de una costilla elástica para mayor flexibilidad.

I 50

Page 27: Axo 2015 Mx Catalog

P A N T

ITA I Modelleria del pantalone che segue le forme corporee. Fodera in poliestere ed elastico antiscivolo in vita. Inserti elastici nella zona polpaccio e cavallo. Zip a denti larghi e chiusura regolabile. Pannelli frontali in poliestere con grafica esclusiva. Inserto sopra il ginocchio in costina stretch per flessibilità di movimento.

ENG IBody form following patterns and fit used throughout. 3\4 length silky liner with waist gripper stretch. Stretch calf and crotch panels. Large tooth zipper with adjustable closure. Exclusive graphic on front Poly panels. Wide knee rib for an unrestricted knee flex.

FRA IPantalon qui suit la forme du corps. Doublure en polyester et élastique antidérapante sur taille. Inserts élastiques sur mollet et entrejambes. Fermeture éclaire et fermeture réglable. Panneaux frontales de polyester avec graphiques exclusives. Insert en élastique côtelé au-dessus du genou stretch pour une meilleure flexibilité.

ESP IModelo ajustable a las formas del cuerpo. Forro de poliéster y elástico antideslizante en la cintura. Inserciones elásticas en pantorilla y tiro. Cierre con cremallera aju-stable. Paneles frontales de poliéster con gráfica exclusiva. Inserción por encima de la rodilla de una costilla elástica para mayor flexibilidad.

J E R S E Y

ITA I Esclusiva costruzione del collo che non si deforma con l’utilizzo. Vestibilità confortevole su torace e maniche. Cuciture laterali rivolte verso l’interno. Imbottitura su gomiti. Pannello posteriore unico senza scomode cuciture. Grafica minima sul retro per l’applicazione di nome e numero. Rifiniture inferiori per un utilizzo anche fuori dal pantalone.

ENG IUnique collar design will not over stretch or scoop dirt. Generous fitting around the chest and arm. Side mesh panel for a better breathability. Single side seams feature internal stitching. Padded elbows. Back panel runs into neck collar reducing irritation. Open graphic design on back allows name and numbering. Finished waist so the jersey can be worn out of the pant.

FRA IConstruction exclusive du col qui ne se déforme pas à l’usage. Fitting confortable sur poitrine et manches. Coutures latérales à l’intérieur. Rembourrage sur coudes. Panneau postérieur sans coutures inconfortables. Espace sur le dos pour l’application de prénom et numéro. Finitions au bas qui permettent un usage au dehors du pantalon.

ESP IDiseño exclusivo del cuello que no se deforma con su uso. Diseño confortable pecho y mangas. Costuras laterales desviadas hacia el centro. Acolchado en codos. Panel posterior exento de incómodas costuras. Mínima gráfica trasera para poder personalizar con nombre y número própio. Acabado inferior para usarse por fuera de los pantalones.

I 53I 52

SR JUNIOR SR JUNIORJ E R S E YCODE I MX5T0051SIZE I M-XL

P A N TCODE I MX3T0047

SIZE I 38-44

GR

GOBA

KG

GR

GO

BA

KG

Page 28: Axo 2015 Mx Catalog

FREETO BE AXO

Page 29: Axo 2015 Mx Catalog

E X T R E M E E M O T I O N S

NECK BRACE COMPATIBLE

STONE CODE I MX6T0010

SIZE I M-3XL

ITA I Giacca in tessuto poliestere ad alta tenacità. Fodera in poliestere traforata, antibatterica ed antisudore. Interno collo morbido, antibatterico e antisudore. Collo remo-vibile per alloggiamento neck brace. Maniche removibili. Ventilazioni su fronte, braccia e schiena. Ampie tasche interne ed esterne portaoggetti. Inserti riflettenti per una maggiore visibilità. Predisposizione per Camel Bag. Regolazioni volumi su braccia, vita e fondo. Arriccio elastico su gomiti. Sistema di ancoraggio giacca\pantalone.

ENG IHigh tenacity polyester jacket. Anti-bacterial, anti-sweat, perforated polyester lining. Anti-bacterial and anti-sweat soft inner collar. Removable collar for neck brace setting. Removable sleeves. Vents on front, arms and back. Large internal and external pockets. Reflective inserts. Possibility for Camel Bag arranging. Arms, waist and bottom adjustments. Elastic rib on elbows. Locking system to combine jacket\pants.

FRA IBlouson en polyester haute densité. Doublure en polyester, perforée, antibactérienne et anti-transpirante. Intérieur du col doux, antibactérien et anti-transpirant. Col amovible pour neck brace. Manches amovibles. Système de ventilation sur bras et dos. Grandes poches à l’ intérieur et à l’ extérieur. Inserts réfléchissants pour une meilleure visibilité. Prédisposition pour Camel Bag. Bras, col, taille et fond ajustables. Partie élastique côtelée sur coudes. Système de fermeture pour assembler blouson et pantalon.

ESP IChaqueta fabricada en poliester de alta tenacidad. Forro de poliéster perforado, antiséptico y anti-sudor. Interior de cuello suave, antiséptico y anti-sudor. Cuello ex-traíble para poner el neck brace. Mangas extraíbles. Ventilaciones en frontales, brazos y espalda. Amplios bolsillos interiores y exteriores. Inserciones reflectantes para mayor visibilidad. Predisposición para Camel Bag. Ajustes en brazos, cintura y partes inferiores. Stretch en codos. Sistema de anclaje chaqueta/pantalón.

I 57

B00

G00

R00

O00

G00

B00

Page 30: Axo 2015 Mx Catalog

WINDPROOF REMOVABLE VEST

ITA I Giacca in tessuto poliestere alta tenacità con inserti in tessuto Ba-listico. Fodera in poliestere traforata, antibatterica ed antisudore. Interno collo morbido, antibatterico e antisudore. Gilet removibile antivento. Maniche removibili. Ventilazioni su petto, schiena e mani-che. Sistema di doppio bloccaggio del collo. Ampie tasche interne ed esterne portaoggetti. Predisposizione per Camel Bag. Arricci elastici su gomiti. Inserti riflettenti per una maggiore visibilità. Regolazioni volumi su collo, braccia e vita.

ENG IHigh tenacity polyester jacket with Ballistic fabric inserts. Anti-bacterial, anti-sweat, perforated polyester lining. Anti-bacterial and anti-sweat soft inner collar. Windproof removable vest. Re-movable sleeves. Vents on front, back and arms. Double collar locking system. Large internal and external pockets. Possibility for Camel Bag arranging. Elastic ribs on elbow. H. V. Reflective inserts. Neck, arms and waist adjustments.

FRA IBlouson en polyester à haute résistance avec inserts en tissu Balistique. Doublure en polyester perforé, antibactérienne et anti-transpirante. Intérieur du col doux, antibactérien et anti-transpirant. Gilet amovible coupe-vent. Manches amovibles. Système de ventilation sur poitrine, dos et bras. Double système de blocage du cou. Grandes poches à l’intérieur et à l’extérieur. Prédisposition pour Camel Bag. Partie élastique sur les coudes. Inserts réfléchissants pour une meilleure visibilité. Cou, bras et taille ajustables.

ESP IChaqueta fabricada en poliéster de alta tenacidad con insercio-nes en Balistica. Forro de poliéster perforado, antiséptico y anti-sudor. Interior de cuello suave, antiséptico y anti-sudor. Chaleco extraíble antiviento. Mangas extraíbles. Ventilaciones en pecho, espalda y mangas. Sistema de doble bloqueo en cuello. Amplios bolsillos internos y externos. Predisposición para Camel Bag. Ri-zos elásticos en muñecas. Inserciones reflectantes para mayor visibilidad. Ajustes en cintura, brazos y fondo.

GLIDECODE I MX6T0012SIZE I M-2XL

I 58

ITA I Materiali ad alta tenacità con ampie zone traforate ed inserti ela-stici. Inserto sopra il ginocchio in costina stretch.Paramarmitta resistente al calore. Fodera in poliestere ed elasti-co antiscivolo in vita. Regolazioni in vita. Chiusura a cricchetto con logo in microiniezione. Ampia tasca esterna portaoggetti. Ventilazione su coscia. Grafica sublimatica su coscia e ginocchio. Il volume del ginocchio può alloggiare qualsiasi tipo di ginocchie-ra o tutore. Soffietto posteriore costruito con sistema Slip fit.

ENG IHigh tenacity material with perforated external panels and ela-stic inserts. Stretch rib on knee. Heat resistant panels inside knees. Silky liner with waist gripper stretch. Waist adjustment straps. Ratchet closure reinforced TPR flap. Large external po-ckets. Thigh vents. Sublimated Poly panels on thigh and knee. 3D knee pocket fits all styles of braces and cups. Slip fit rear yoke design.

FRA IMatériau haute densité avec grandes parties perforées et inserts élastiques. Insert en élastique au-dessus du genou stretch. Par-tie en contact avec pot d’échappement résistante à la chaleur. Doublure en polyester et élastique antidérapante sur taille. Taille ajustable. Fermeture réglable et logo TPR. Grandes poches à l’extérieur. Système d’aération sur les cuisses. Graphique subli-mé sur cuisse et genou. Volume suffisant au niveau du genou permettant l’utilisation de toutes genouillères. Ouverture po-stérieure avec système Slip fit.

ESP IPantalón fabricado en material de alta tencidad con amplias zo-nas perforadas e inserciones elásticas. Inserción por encima de la rodilla de una costilla elástica. Zona de contacto con el tubo de escape resistente al calor. Forro de poliéster elástico y antidesli-zante en la cintura. Ajustes en cintura. Trinquete de cierre con logotipo en micro-inyección. Amplio bolsillo externo. Ventila-ción en muslo. Gráfica sublimada en muslo y rodilla. Predisposi-ción en rodilla para acoplar cualquier tipo de protección. Fuelle posterior construido según el sistema Slip fit.

GLIDE PANTCODE I MX3T0040

SIZE I 46-56

I 59

G00G00

Page 31: Axo 2015 Mx Catalog

D I S C O V E R O U R M X G E A R

DYEMAX PANT I CODE MX3T0051

CORPORATE HAT I CODE FT9A0106

TRIBE HELMET I CODE MX1F0010

WHIP GLOVE I CODE MX4T0029

TOOL BAG I CODE FT9A0067

JUICE T-SHIRT I CODE FT5T0064

EXCEED YOUR LIMITS I 61

Page 32: Axo 2015 Mx Catalog

PDLKCODE I MX4T0028SIZE I S-XL

I 63

K00

R00

B00

O00

VR-XCODE I MX4T0011

SIZE I S-2XL

ITA I Palmo realizzato in materiale sintetico con inserti in pelle. Nocche in plastica. Protezioni dita in TPR. Dita realizza-te in materiale sintetico traforato. Interno dita in lycra. Chiusura polso con Velcro e logo in TPR.

ENG ISynthetic material and leather inserts palm. High resi-stant plastic knuckles. TPR fingers protections. Perfora-ted synthetic material on fingers. Stretch lycra fingers forchettes. Cuff closure with Velcro and TPR logo.

FRA IEmpan en matériel synthétique avec inserts en cuir. Protections en plastique sur jointures. Protections sur doigts en TPR. Doigts en matériel synthétique perforé. Intérieur doigts en lycra. Fermeture sur poignet avec Vel-cro et logo en TPR.

ESP IPalma de material sintético con inserciones en piel. Pro-tecciones de plástico en nudillos. Protecciones en dedos en TPR. Dedos en material sintético perforado. Interior desos en lycra. Cierre en muñeca con Velcro y logotipo en TPR.

O00

B00R00

K00

I 62

ITA I Apertura slip fit sul dorso per maggiore flessibilità e libertà di movimento. Palmo realizzato in materiale sintetico per garantire una maggiore durata. Protezioni dita in TPR. Inserti in silicone sulle dita per un migliore grip. Interno dita in lycra. Polsino in neoprene. Chiusura polso con Velcro e logo in TPR iniettato.

ENG ISlip fit construction for added mobility. One layer high durability synthetic palm. TPR fingers protections. Anti slide silicon printing on fingers for a better grip. Stretch lycra on fingers . Neoprene cuff. Cuff closure with Velcro and injected TPR logo.

FRA IFermeture slip fit sur dos pour une meilleure flexibilité. Empan en matériel synthétique. Protections sur doigts en TPR. Inserts en silicone sur doigts pour un meilleur grip. Intérieur doigts en lycra. Poignet en neoprene. Fermeture avec Velcro et logo en TPR injecté.

ESP IAbertura slip fit en dorso para una mayor flexibilidad en los movimientos. Palma de material sintético. Protecciones en dedos en TPR. Impresiones de silicona en dedos. Interior desos en lycra. Puño de neopreno. Cierre con Velcro y logotipo en TPR iniectado.

Page 33: Axo 2015 Mx Catalog

ITA I Palmo realizzato in materiale sintetico. Vestibilità lunga. Dorso traspirante in Spandura. Protezioni dita e dorso in TPR. Inserti in silicone sulle dita per un migliore grip. Interno dita in lycra. Chiusura polso con Velcro e logo in TPR.

ENG ISynthetic palm. Long wearing. Breathable Spandura upper panel. TPR fingers and top protections. Anti slide silicon printing on fingers for a better grip. Stretch lycra inserts on fingers. Cuff closure with Velcro and TPR logo.

FRA IEmpan en matériel synthétique. Fitting long. Dos respirant en Spandura. Protections sur doigts et dos en TPR. Inserts en silicone sur doigts pour un meilleur grip. Intérieur doigts en lycra. Fermeture avec Velcro et logo en TPR.

ESP IPalma de material sintético. Puño largo. Dorso transpirable en Spandura. Protecciones en dedos y dorso en TPR. Impresión de silicona antideslizante en dedos. Interior desos en lycra. Cierre con Velcro y logotipo en TPR.

I 65I 64

R00

R00

K00

K00

O00

O00

B00

WHIP

WHIP JUNIOR

CODE I MX4T0029SIZE I S-2XL

CODE I MX4T0032SIZE I S-XL

H A N D S U P F O R T O N Y

Page 34: Axo 2015 Mx Catalog

GO

I 66 I 67

SX

SUMMIT EVO

CODE I MX4T0033 SIZE I S-2XL

CODE I MX4T0017SIZE I XS-2XL

ITA I Guanto imbottito, ideale per la stagione fredda. Vestibi-lità lunga. Palmo realizzato in materiale sintetico. Interno dita in lycra. Arricci sulle dita. Chiusura polso con Velcro e logo in TPR.

ENG IPadded glove, ideal for cold season riding. Long wearing. Synthetic palm. Stretch lycra inserts on fingers. Ribs on fingers. Cuff closure with Velcro and TPR logo.

FRA IGants rembourrés, idéales pour le froid. Fitting long. Em-pan en matériel synthétique. Intérieur doigts en lycra. Partie côtelée sur doigts. Fermeture avec Velcro et logo en TPR.

ESP IGuantes con relleno, ideales para el frío. Puño largo. Pal-ma de material sintético. Interior desos en lycra. Costillas en dedos. Cierre con Velcro y logotipo en TPR.

K00

KR

KY

BY

BV

ITA I Palmo realizzato in materiale traspirante. Ideale per i motociclisti che prediligono indossare un guanto leggero. Tessuto elastico sul dorso. Inserti in silicone sulle dita per un migliore grip. Interno dita in lycra. Tpr sul dito indice.

ENG ILight weight breathable single layer palm, ideal for riders who prefer a thin slip on glove. Elastic fabric on top. Anti slide silicon printing on fingers for a better grip. Lycra forchettes construction. TPR on index finger.

FRA IEmpan en matériel respirable. Ideal pour les motocyclistes qui preferent gants legères. Tissu élastique sur dos. Inserts en silicone sur doigts pour un meilleur grip. Intérieur doigts en lycra. Tpr sur doigt index.

ESP IPalma en material respirable. Ideal para los motoristas que quieren un guante ligero. Tejido elastico en dorso. Impresiones de silicona en dedos. Interior desos en lycra. Tpr en dedo índice.

KW

Page 35: Axo 2015 Mx Catalog

NO BARRIERS

I 68

Page 36: Axo 2015 Mx Catalog

NITRO SPLASH ME

MOTOCROSS JACKET

OXFORD SET

PADDOCK

INNER WP JACKET

OXFORD PANT

OXFORD JACKET SALMON

OVERCOAT

CODE I MS6T0060SIZE I S-3XL

CODE I MS9A0021SIZE I ONE SIZE-SET 5 PCS

CODE I MS6T0063SIZE I L-2XL

CODE I MS6T0061SIZE I XS-3XL

CODE I MS6T0041SIZE I XS/S - M/L - XL/2XL

CODE I MS6T0016SIZE I XS-XL

CODE I MS6T0062SIZE I S-3XL

CODE I MS6T0120SIZE I XS-3XL

CODE I MS6T0084SIZE I S-4XL

CODE I MS6T0122SIZE I S-2XL

Y00K00

K00

T00

K00

K00BW

K00

K00

K00

I 71I 70

K00

Page 37: Axo 2015 Mx Catalog

L O O K I N G P E R F E C T

TRANS AM T-SHIRT I CODE FT5T0065

LEGEND T-SHIRT I CODE FT5T0063

I 72

NEVER FELT SO GOOD

Page 38: Axo 2015 Mx Catalog

LOGO

SURF MX VINTAGE

CODE I FT5T0091SIZE I S-2XL

CODE I FT5T0093SIZE I S-2XL

CODE I FT5T0092SIZE I S-2XL

R00

K00

W00

B00

K00

Q00

G00

I 74

Page 39: Axo 2015 Mx Catalog

JUICE

FLASH

POLO VINTAGE

TRANS AM REFLEX

CUBE

CORPORATE SHIRT

LEGENDCODE I FT5T0064SIZE I M-2XL

CODE I FT5T0060SIZE I M-2XL

CODE I FT5T0036SIZE I S-3XL

CODE I FT5T0065SIZE I M-2XL

CODE I FT5T0061SIZE I M-2XL

CODE I FT5T0062SIZE I M-2XL

CODE I FT5T0050SIZE I M-3XL

CODE I SIZE I M-2XL

O00G00

KBR W00

R00

G00

K00

W00

V00

I 77

Page 40: Axo 2015 Mx Catalog

HITCH

MATCH

SURF MXCODE I FT5T0094

SIZE I S-2XL

CODE I FT5T0097SIZE I S-2XL

CODE I FT5T0095SIZE I S-2XL

K00 W00

V09

G07

I 78

SLANG L/SCODE I FT5T0096SIZE I S-2XL

W00

K00

B00

IT78

SUPERIOR ORIGINAL

EST 78

CODE I FT5T0098SIZE I S-2XL

CODE I FT5T0100SIZE I S-2XL

CODE I FT5T0099SIZE I S-2XL

CODE I FT5T0038SIZE I S-2XL

S00

S00K00

K00

I 79G00

Page 41: Axo 2015 Mx Catalog

P O K E R F A C E

Page 42: Axo 2015 Mx Catalog

I 82

K00

B00

SET HAT MOTORIOT

MOTO AXO HAT AXO BEANIE

CORPORATE HAT

CODE I FT9A0023SIZE I MORE SIZES-SET 11PCS

CODE I FT9A0012SIZE I ONE SIZE

CODE I FT9A0047SIZE I ONE SIZE

CODE I FT9A0106SIZE I S/M - L/XL

G00

K00

ASS

K00

R00

W00

I 83

CREWCOTTON BANDANA

COMMUTER

TOOL BAG

CODE I FT9A0065SIZE I CM.30X45X12

CODE I MS009613SIZE I SET 10 PCS

CODE I FT9A0038SIZE I CM.31X48X24

CODE I FT9A0067SIZE I CM.31X20X10

K00

B00

R00

K00R00B00

K00

K00

WITH BOTTLE HOLDER

Page 43: Axo 2015 Mx Catalog

WHEELIE BAG

WEEKENDER

WLP MX

CODE I FT9A0064SIZE I CM. 87X45X40

CODE I FT9A0052SIZE I CM. 69X46X42,5

CODE I FT9A0039SIZE I CM. 87X45X40

I 84

RWBW

KW

KG

KB

K00CODE I MP000071

CODE

I M

P000

070

CODE

I M

P000

069

WB

CODE I FT9A0043SIZE I SMALL-CM. 32X23X10

CODE I FT9A0044SIZE I MEDIUM-CM. 32X44X13

CODE I FT9A0045SIZE I LARGE-CM. 54X45X14

BW

KW

W00

AXO PAPER BAG

NEW STICKERS SHEET

AXO TRACK FLAG

DIE CUT AXO 59

BANNER

AXO KEY HOLDER

CODE I MP000083SIZE I CM. 23X16,5

CODE I MP000069SIZE I CM. 71X300

CODE I MX009956SIZE I CM. 60X24,5

CODE I MX009984SIZE I CM. 250X100

CODE I FT9A0021SIZE I SET 10 PCS

I 85

Page 44: Axo 2015 Mx Catalog

PEAK JACKET I CODE CX6T0002

2 RACE T-SHIRT I CODE UW5T0010

RACE SHELL I CODE MS7A0012

FREE RUNNING I CODE MS2C0009

2 W H E E L S E S S E N T I A L S

I 86

Page 45: Axo 2015 Mx Catalog

ITA I Certificazione CE. Calot sure di calotte disponibili. Frontino removibile e intercambiabile. Interno estrai-bile e lavabile, realizzato in materiale anallergico e an-tisudore. Prese d’aria superiori con canalizzazioni sul polistirolo interno. Sistema di chiusura con cinturino a doppio anello.

ENG ICE certification. Fiberglass, Carbon fibre shell and Kevlar shell construction. 2 shell sizes. Removable and interchangeable peak. Removable, anti-allergic, anti-sweat and washable inner lining. Top vents, integrated ventilation system on EPS. Double ring chin strap.

FRA ICertification CE. Coque en fibres de verre, fibres de Carbone et renforts en Kevlar. 2 tailles de calotte disponibles. Casquette pare soleil amovible et inter-changeable. Intérieur démontable et lavable, réalisé en matériel hypoallergénique et anti-transpirant. Entrées d’air superieures avec conduits integrés à la garniture intérieure. Système de fermeture double D.

ESP ICertificado CE. Calota en fibra de vidrio y Carbono, refuerzos de Kevlar. 2 medidas de calotas disponibles. Pantalla extraíble e intercambiable. Interior extraíble, lavable, hipoalérgico y anti-sudor. Ventilaciones supe-riores con canalizaciones de poliestireno inter no. Cierre con correa de doble anillo.

ITA I Certificazione CE. Calotta in ABS, due misure di ca-lotta disponibile. Frontino removibile e intercambiabile. Fori di ventilazione sulla calotta protetti da rete metal-lica. Interno fisso realizzato in materiale anallergico e antisudore.

ENG ICE certification. ABS shell, two shell sizes. Remova-ble and interchangeable peak. Ventilation holes on the shell, protected by a metallic mesh. Anti-allergic and anti-sweat inner lining.

FRA ICertification CE. Calotte en ABS, 2 tailles disponibles. Casquette pare soleil amovible et interchangeable. Trous de ventilation sur la calotte, protégés par une treillis métallique. Intérieur en tissu anti-allergique et anti-transpirant.

ESP ICertificación CE. Calota de ABS, 2 medidas dispo-nibles. Visera extraíble e intercambiable. Agujeros de ventilación en la calota protegidos de red metálica. In-terior hipoalérgico y anti-sudor fijo.

I 88

HANNIBAL

CANNIBAL

CODE I CX1F0002SIZE I M-XL

CODE I CX1P0005SIZE I L-XL

WG

W00

I 89

BR1 FASTER KNEE

GRAPHITE KNEE PADSCYCLING ELBOW PADSCODE I CX9A0010SIZE I S - M/L - XL

CODE I CX9A0011SIZE I S/M - L/XL

CODE I CX7A0008SIZE I M-L

W00

KLIK00

Page 46: Axo 2015 Mx Catalog

GLI

ITA I Giacca tecnica triplo strato, impermeabile, inserti in rip-stop, traspirante, antivento, cuciture nastrate, cappuccio staccabile, fodera interna per comfort extra, tasche laterali e tasca frontale antiacqua, regolazione in vita, inserti riflettenti.

ENG ITech jacket, 3-layer waterproof, rip-stop panels, seam-sealed, windproof, breathable, removable hood, inner liner for added comfort, waterproof zippers on side and chest pockets, hi-viz graphics, waist adjustable.

FRA IBlouson technique avec trois couches, étanche, inserts en rip-stop, respirant, coupe-vent, coutures étanches, capuchon amovible, doublure interne pour confort extra, poche frontal imperméable et poches latérales, taille ajustable, inserts réfléchissants.

ESP IChaqueta técnica con tres capas, impermeable, inserciones en rip-stop, transpirable, antiviento, costuras selladas, capucha extraíble, forro interior para más confort, bolsillo en pecho impermeable y bolsillos laterales, ajustes en cintura, inserciones reflectantes.

I 90

PEAKCODE I CX6T0002SIZE I XS/S - M/L - XL/2XL

R E D E F I N I N G B I K E

Page 47: Axo 2015 Mx Catalog

T A K E A B R E A K

ITA I Giacca antipioggia e antivento, cuciture nastrate, peso piuma, impacchettabile, tasche laterali impermeabili, inserti riflettenti. Fitting ampio e comodo.

ENG IWaterproof, windproof jacket, seam sealed, packable, lightweight, full seam-sealed, waterproof sealed side pockets. Hi-viz inserts. Comfort fitting.

FRA IBlouson contre la pluie et le vent, coutures étanches, très léger, pliable, poches latérales étanches, inserts réfléchissants. Fitting ample et confortable.

ESP IChaqueta antilluvia y antiviento, costuras selladas, muy ligera, plegable, bolsillos laterales impermeables, inserciones reflectantes. Portabilidad amplia y cómoda.

I 93

EMERGENCY SHELLCODE I CX6T0003

SIZE I XS/S - M/L - XL/2XL

BK

Page 48: Axo 2015 Mx Catalog

ITA I Jersey tecnico in poliestere, scollo V, aree di ventilazio-ne mesh laterale, manica 3/4, fitting per paraschiena, cuciture in contrasto.

ENG ITechnical polyester jersey, V neck, mesh side vent pa-nels, 3/4 sleeves, back-shield fitting, contrast stitching.

FRA IMaillot technique en polyester, col à V, parties de ven-tilation latérales en mesh, manches ¾, fitting pour dor-sale, coutures en contraste.

ESP ICamiseta tecnica en polyester, cuello de pico, áreas con ventilación mesh laterales, mangas 3/4 , alojamiento para espaldera, costuras en contraste.

ROCKET JERSEYCODE I CX5T0012SIZE I XS/S - M/L - XL/2XL

I 94

GLI

ITA I Short tecnico in poliestere ad alta resistenza, altamen-te traspirante, inserti per areazione, zip in contrasto, tasca di sicurezza, ampie tasche, regolazione in vita, stampe riflettenti laterali.

ENG IDurable technical lightweight short, highly ventilation inserts, contrast zippers, security pocket, large po-ckets, waist adjustable, reflective logo prints.

FRA IPantalons courts techniques en polyester à haute rési-stance, hautement transpirants, inserts pour la ventila-tion, fermeture éclair en contraste, poche de sécurité, amples poches, ceinture ajustable, impressions latéra-les réfléchissants.

ESP IPantalones cortos técnicos en poliéster de alta resi-stencia, altamente transpirables, inserciones para ven-tilación, cremallera en contraste, bolsillo de seguridad, amplios bolsillos, ajuste en cintura, impresiones latera-les reflectantes.

ROCKET PANTCODE I CX3T0014

SIZE I 46-54

I 95

K00

COOL MAX SILVER

INNER LINER BOXERCODE I UW3T0006SIZE I S-XL

K00

Page 49: Axo 2015 Mx Catalog

DEFYING GRAVITY

I 96

Page 50: Axo 2015 Mx Catalog

ITA I Jersey tecnico in tessuto tinto, manica corta, inserti traforati per ventilazione, cerniera frontale comfort, tasca posteriore, tasca di sicurezza con zip.

ENG ITechnical solid dyed fabric jersey, mesh panels for ad-ded transpiration, short sleeved, comfort front zipper, large rear pocket, security zipped pocket.

FRA IMaillot technique en tissu teint, manches courts, in-serts perforés pour ventilation, fermeture éclair frontal confortable, poche postérieur, poche avec fermeture éclair.

ESP ICamiseta técnica en tejido teñido, mangas cortas, in-serciones perforadas para ventilación, cremallera frontal confortable, bolsillo posterior, bolsillo con cremallera.

TRAIL JERSEYCODE I CX5T0011SIZE I XS/S - M/L - XL/2XL

I 98

GLI

ITA I Short tecnico in poliammide ad alta resistenza, rin-forzo su area sella, leggero e traspirante, cerniere di areazione, tasche profonde posteriori, tasche anteriori, secret pocket con cerniera, inserto elastico posteriore per fitting perfetto, cintura regolabile, strap cosciali, inserti riflettenti.

ENG IDurable lightweight polyamide shorts, reinforced saddle contact area, breathable, zipped vents, large rear pockets, front pockets, security zipped pocket, rear stretch panel for perfect fitting, thigh and waist adjustment, hi-viz inserts.

FRA IPantalons courts en polyamide haute résistance, renforce sur la partie selle, légers et transpirants, fermeture éclair pour aération, poches postérieures profonds, poches antérieures, poche caché avec fermeture éclair, insert éla-stique postérieur pour un fitting parfait, ceinture et cuisse ajustable, inserts réfléchissants.

ESP IPantalones cortos en poliamida de alta resistencia, reforzados en la zona de glúteos, ligeros y transpira-bles, cremalleras para la circulación del aire, bolsillos posteriores profundos, bolsillos anteriores, bolsillo escondido con cremallera, inserción elástica posterior para un ajuste perfecto, cinturón y muslos ajustables, inserciones reflectantes.

TRAIL PANTCODE I CX3T0013

SIZE I 46-54

I 99

QK

GK

Page 51: Axo 2015 Mx Catalog

ITA I Modelleria del pantalone che segue le forme corporee. Fodera in poliestere ed elastico antiscivolo in vita. Inser-ti elastici nella zona cavallo. Zip a denti larghi e chiusu-ra regolabile. Pannelli frontali in poliestere con grafica esclusiva.

ENG IBody form following patterns and fit used throughout. 3\4 length silky liner with waist gripper stretch. Stretch crotch panels. Large tooth zipper with adjustable closu-re. Exclusive graphic on front Poly panels.

FRA IPantalon qui suit la forme du corps. Doublure en polye-ster et élastique antidérapante sur taille. Inserts élasti-ques sur entrejambes. Fermeture éclaire et fermeture réglable. Panneaux frontales de polyester avec graphi-ques exclusives.

ESP IModelo ajustable a las formas del cuerpo. Forro de po-liéster y elástico antideslizante en la cintura. Inserciones elásticas en tiro. Cierre con cremallera ajustable. Pane-les frontales de poliéster con gráfica exclusiva.

I 100

SR SHORT PANT

HYDRAPACK

CODE I CX3T0012SIZE I 44-54

CODE I CX9A0008SIZE I ONE SIZE

R00

G00

O00

K00GY

KW

GLI

K00

KLI

KW

LIA

W00

NC1

NO SHOW SOCKSBIKE SOCKS

BIKE AIR STOPPER

CODE I FT9A0046SIZE I S/M - L/XL - SET 3 PRS

CODE I CX2R0003SIZE I 41-46

CODE I CX9A0012SIZE I S/M - L/XL - SET 3 PRS

CODE I MS9A0031SIZE I ONE SIZE

I 101

EQUIPPED WITH SPD SYSTEM

Page 52: Axo 2015 Mx Catalog

JUST THE WAYYOU ARE

Page 53: Axo 2015 Mx Catalog

Axo International S.R.L si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti a scopo di miglioramento o per esigenze di carattere produttivo senza preavviso. Particolari fotografici possono differire dal prodotto. Due to production needs and/or improvements of the quality and performance of its pro-ducts, Axo International S.R.L reserves the right to introduce changes to any of its items wi-thout any previous notice. Products may differ in some details from the photographs.

CREATIVE PROJECT I AXO ©PRODUCTS PHOTOS I Studio Giovanni PorcellatoACTION PHOTOS I Max Oliana / M.I.L.Photographers - Alessandro Premoli - Stefano Taglioni - Sandro Arduini - Saver studio - Youthstream - Javier Martínez / Moto1Pro

A

GLOVE - ADULTA. KNUCKLES CIRCUMFERENCE

GLOVE - JUNIORA. KNUCKLES CIRCUMFERENCE

15,5 18 20,5 23 25,5 28 30,5 336 / XXS 7 / XS 8 / S 9 / M 10 / L 11 / XL 12 / 2XL 13 / 3XL

12,5 15,5 18CM.

CM.

20,55 / S 6 / M 7 / L 8 / XL

GLOVES

A

B

D

C

E

F

MX JERSEY - ADULT

A. CHEST

B. WAIST

C. ARM

M

94 100 100 106 106 112 112 118L XL 2XL

CM.

M

82 88 88 94 94 100 100 106L XL 2XL

CM.

M

50 53 54 57 58 62 63 65L XL 2XL

CM.

MX PANTS - ADULT

B. WAIST72 76 76 80 80 84 84 88 88 92 100969692 10810410410028/44 30/46 32/48 34/50 36/52 38/54 40/56 42/58 44/60

CM.

D. HIP87 91 91 95 95 99 99 103 103 107 115111111107 12311911911528/44 30/46 32/48 34/50 36/52 38/54 40/56 42/58 44/60

CM.

E. INSEAM75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 86858685 8887888728/44 30/46 32/48 34/50 36/52 38/54 40/56 42/58 44/60

CM.

F. THIGH 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 65646362 6968676628/44 30/46 32/48 34/50 36/52 38/54 40/56 42/58 44/60

CM.MX JERSEY - JUNIOR

A. CHEST

B. WAIST

C. ARM

M

62 70 70 78 78 86 86 94L XL 2XL

CM.

M

50 58 58 66 66 74 74 82L XL 2XL

CM.

M

27 32 33 38 39 44 45 50L XL 2XL

CM.

MX PANTS - JUNIOR

B. WAIST48 53 53 58 58 63 63 68 68 7320/36 22/38 24/40 26/42 28/44

20/36 22/38 24/40 26/42 28/44

CM.

E. INSEAM57 58 58 59 60 64 64 68 68 72CM.

JUNIOR

ADULT

EUUSA

EUUSAEUUSA

28 29 30 31 3210 11 12 13 13,5

33 34 35 36 371 2 2,5 3 4

42 43 44 45 468 9 10 10.5 11

47 48 49 5012 13 14 15

38 39 40 415 6 7 7.5

FOOTWEAR

OFF ROAD SIZE CHARTMAN

JUNIOR48 50 51 52 53 54

YS YM YLCM.

ADULT51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 64636261

XXS XS S M L XL 2XLCM.

HELMETS

DISCOVER THE 2015

ROAD COLLECTION

Le presenti tabelle sono indicative, solo la prova del prodotto può garantire la corretta scelta.These charts are for reference only. We recommend to try the product to be sure about your size.