atonal y aquino

22
VIDA Y MUERTE DE ANASTACIO AQUINO. Del Héroe Anastacio Mártir Aquino, es muy poco lo que conocemos, los escritos de aquel tiempo, eran para condenarlo, calumniarlo, y acusarlo, como se acusa siempre a los mejores hijos del pueblo, que se insurreccionan ante la opresión de la clase explotadora y ladrona. Es obligatorio y necesario que como pueblo, rescatemos la figura verdadera de este personaje, que es el único prócer nacional nativo y Nonualco. - Notable es que los proceres criollos eran los mismos que gobernaban el país en tiempo de la corona Española y como siempre la independencia, no enjuicio a ningún español o criollo que había matado y robado las riquezas de los "naturales" de cuscatlan. Esos próceres se enriquecieron y engrandecieron sus haciendas y latifundios, no se tomó en cuenta a ningún representante de los pueblos originarios ni de los quelepas, ni de los panchimalcos, ni de los izalcos, ni de los lencas... o sea la independencia fue unilateral. La opresión y represión a los pueblos nativos fue peor después de la independencia. Probablemente la creencia que con la llamada independencia "La situación política" fuera mas favorable a los "naturales" y que si se le podrían conceder sus derechos a los nonualcos capitaneados por Anastasio, llenos de esperanza, confiados en los discursos independentistas se lanzaron más de 4,010 combatientes y todo el pueblo Nonualco y en otros lugares como Nahuizalco, Tejutla, Norte de San Miguel llenos de esperanza, lucharon por la autentica independencia. Anastasio Mártir Aquino, es el único procer nacional que ofrendó la vida por si pueblo Pipil. Los otros aprovecharon la llamada independencia para enriquecerse y sumir al pueblo "natural" en más pobreza y marginación. Anastasio Mártir Aquino (Santiago Nonualco . 15 de abril de 1792- San Vicente, 24 de julio de 1833) fue un líder indígena salvadoreño que encabezó la insurrección de los nonualcos, un levantamiento campesino en El Salvador durante la existencia de la República Federal de Centro América . Nació en el seno de una familia que pertenecía al linaje de los Taytes Caciques) de la etnia de los Nonualcos . pueblo indígena que ocupaba el actual territorio del departamento de La Paz . Aquino a sus 17 años, vio que los blancos se habían apoderado de casi toda la tierra, cercándola, expulsando a miembros de las tribus y comunidades con el pretexto de expandir el añil, hasta al grado de que también las montañas pasaron a ser propiedad de los blancos y quienes quisieran habitarlas debían pagar grandes impuestos al gobierno blanco Pro-español. Fue en Santiago Nonualco donde se realizó el principal alzamiento a comienzos de 1833 . Allí Aquino exhortaba a desobedecer al gobierno. . A finales de enero logró reunir un ejército de proporciones suficientes para dar batalla, es probable que reuniera 3,000 indígenas, Aquino fue nombrado por sus parciales como Jefe Político de San Vicente, pero ni con esto logró impedir un saqueo general a la ciudad. De acuerdo a la tradición popular Aquino se di rigió a la Iglesia de El Pilar y, después de quitarle la corona a la imagen de San Jos e la colocó en su propia cabeza y se proclamó como Rey de los Nonualcos,

Upload: norman-zamora

Post on 14-Jul-2016

240 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Historia de Atonal

TRANSCRIPT

Page 1: Atonal y Aquino

VIDA Y MUERTE DE ANASTACIO AQUINO.

Del Héroe Anastacio Mártir Aquino, es muy poco lo que conocemos, los escritos de aquel tiempo,eran para condenarlo, calumniarlo, y acusarlo, como se acusa siempre a los mejores hijos del pueblo,que se insurreccionan ante la opresión de la clase explotadora y ladrona. Es obligatorio y necesarioque como pueblo, rescatemos la figura verdadera de este personaje, que es el único prócer nacionalnativo y Nonualco. - Notable es que los proceres criollos eran los mismos que gobernaban el país en

tiempo de la corona Española y como siempre la independencia, no enjuicio a ningún español ocriollo que había matado y robado las riquezas de los "naturales" de cuscatlan. Esos próceres se

enriquecieron y engrandecieron sus haciendas y latifundios, no se tomó en cuenta a ningúnrepresentante de los pueblos originarios ni de los quelepas, ni de los panchimalcos, ni de los izalcos,ni de los lencas... o sea la independencia fue unilateral. La opresión y represión a los pueblos nativos

fue peor después de la independencia.Probablemente la creencia que con la llamada independencia "La situación política" fuera masfavorable a los "naturales" y que si se le podrían conceder sus derechos a los nonualcoscapitaneados por Anastasio, llenos de esperanza, confiados en los discursos independentistasse lanzaron más de 4,010 combatientes y todo el pueblo Nonualco y en otros lugares comoNahuizalco, Tejutla, Norte de San Miguel llenos de esperanza, lucharon por la autenticaindependencia. Anastasio Mártir Aquino, es el único procer nacional que ofrendó la vida porsi pueblo Pipil. Los otros aprovecharon la llamada independencia para enriquecerse y sumir alpueblo "natural" en más pobreza y marginación.

Anastasio Mártir Aquino (Santiago Nonualco. 15 de abril de 1792- San Vicente, 24 de julio de 1833)fue un líder indígena salvadoreño que encabezó la insurrección de los nonualcos, un levantamientocampesino en El Salvador durante la existencia de la República Federal de Centro América. Nació enel seno de una familia que pertenecía al linaje de los Taytes Caciques) de la etnia de los Nonualcos.pueblo indígena que ocupaba el actual territorio del departamento de La Paz.Aquino a sus 17 años, vio que los blancos se habían apoderado de casi toda la tierra, cercándola,expulsando a miembros de las tribus y comunidades con el pretexto de expandir el añil, hasta al gradode que también las montañas pasaron a ser propiedad de los blancos y quienes quisieran habitarlasdebían pagar grandes impuestos al gobierno blanco Pro-español. Fue en Santiago Nonualco donde serealizó el principal alzamiento a comienzos de 1833. Allí Aquinoexhortaba a desobedecer al gobierno. . A finales de enero logró reunir un ejército de proporcionessuficientes para dar batalla, es probable que reuniera 3,000 indígenas, Aquino fue nombrado por susparciales como Jefe Político de San Vicente, pero ni con esto logró impedir un saqueo general a laciudad. De acuerdo a la tradición popular Aquino se dirigió a la Iglesia de El Pilar y, después dequitarle la corona a la imagen de San Jose la colocó en su propia cabeza y se proclamó como Rey delos Nonualcos,

Page 2: Atonal y Aquino

Del Héroe Anastacio Mártir Aquino, es muy poco lo que conocemos, losescritos de aquel

tiempo, eran para condenarlo, calumniarlo, y acusarlo, como se acusasiempre a los mejores hijos del pueblo, que se insurreccionan ante la

opresión de la clase explotadora y ladrona. Es obligatorio y necesario quecomo pueblo, rescatemos la figura verdadera de este personaje,

que es el único procer nacional nativo y Nonualco. - Notable es que losproceres criollos eran los mismos que gobernaban el país en tiempo de lacorona Española y como siempre la independencia, no enjuicio a ningúnespañol o criollo que había matado y robado las riquezas de los naturales"

de cuscatlan. Esos proceres se enriquecieron y engrandecieron sushaciendas y latifundios, no se tomo en cuenta a ningún representante delos pueblos originarios ni de los quelepas, ni de los panchimalcos, ni delos izalcos, ni de los lencas... o sea la independencia fue unilateral. La

opresión y represión a los pueblos nativos fue peor después de laindependencia.

Probablemente la creencia que con la llamada independencia "La situaciónpolítica" fuera más favorable a los "naturales" y que si se le podríanconceder sus derechos a los nonualcos capitaneados por Anastasio, llenos deesperanza, confiados en los discursos independentistas se lanzaron más de4,010 combatientes y todo el pueblo Nonualco y en otros lugares como

Anastasio Mártir Aquino (Santiago Nonualco. 15 de abril de 1792- SanVicente, 24 de julio de 1833) fue un líder indígena salvadoreño queencabezó la insurrección de los nonualcos, un levantamiento campesino enEl Salvador durante la existencia de la República Federal de CentroAmérica. Nació en el seno de una familia que pertenecía al linaje de losTaytes (Caciques) de la etnia de los Nonualcos. pueblo indígena queocupaba el actual territorio del departamento de La Paz.Aquino a sus 17 año, vio que los blancos se habían apoderado de casi todala tierra, cercándola y expulsando a miembros de las tribus y comunidadescon el pretexto de expandir el añil, hasta el grado de que también lasmontañas pasaron a ser propiedad de los blancos y quienes quisieranhabitarlas debían pagar grandes impuestos al gobierno blanco Pro-español.Fue en Santiago Nonualco donde se realizó el principal alzamiento acomienzos de 1833. Allí Aquinoexhortaba a desobedecer al gobierno. . A finales de enero logró reunir unejército de proporciones suficientes para dar batalla, es probable quereuniera 3,000 indígenas. Aquino fue nombrado por sus parciales como JefePolítico de San Vicente, pero ni con esto pudo impedir un saqueo general a

Page 3: Atonal y Aquino

a gesta de Aquino hizo surgir diversas anécdotas, muchas de ellashaciéndole ver como un

individuo hosco y rudo, dado el prejuicio de la época hacia los amerindios.Aquino, fue el Caudillo, líder del levantamiento armado de lascomunidades indígenas de la región para central del Estado de ElSalvador: Estos hechos iniciaron en la hacienda Jalponguita, en SantiagoNonualco, hasta expandirse entre los ríos Comalapa y Lempa (finales deenero y principios de febrero de 1833).También formaba parte de la estructura militar de las fuerzas insurgentes,una enorme estructura pétrea situada en el cantón San Sebastián,departamento de la paz, denominada "Casa de Peña" (Cerro el Tacuazín).El ejército se replegó hacia el cerro el tacuazín, lugar inhóspito yaccidentado, las armas libertadoras indígenas lucharon estoicamente, noobstante, Aquino fue vencido y capturado a mediados de abril de 1833.Lo vendaron de los ojos y el comandante Aquino en son desafiante yburlesco dijo: VAMOS A JUGAR GALLINA CIEGA. Una lluvia de plomodisparada por la fuerza armada de El Salvador, asesinó al héroe nacional.Murió con una sonrisa, como diciendo: LA LUCHA CONTINÚA , NO MEHAN MATADO, SOBREVIVIRÉ Y REENCARNARÉ EN TODO AQUELINDIO Y MESTIZO QUE DEFIENDA LOS DERECHOS DE LOS

Anastasio Aquino, Comandante General de las armas libertadorasde Santiago Nonualco. En este día ha acordado imponer las penas alos delitos que se cometan y son los siguientes:

1. El que matare, pagará una vida con otra. 2. El que hiera, se le cortará la mano. 1. El que atropellase a las autoridades civiles y jefes militares, será

castigado con diez años de obras públicas.2. Los que atropellaren a las mujeres casadas ó recogidas serán

castigados con arreglo a las leyes.3. El que robare, tendrá la pena de cortarle la mano, por primera

vez.4. Los que anduvieren de las nueve de la noche en adelante, serán

castigados con un año de obras públicas,5. Los que fabriquen licores fuertes, sufrirán la multa de cinco pesos

por primera vez, y por segunda la de diez.Dado en Tepetitán, 16/02/1833.

Page 4: Atonal y Aquino

Leyendas. . .

ATONÁLPor JORGE LARDE Y LARIN

En la épica gesta de la conquista castellana resplandece la noble y gallarda figuradel cacique Atonal, genio de la guerra, héroe de la leyenda.

Era Atonal, cacique de Acajutla, pequeño y fornido de cuerpo, de mirada deocelote, ademán altivo y gesto de gran señor, muy agraciado de rostro y de trato afable.Frisaba alrededor de veinticinco años y ya se había distinguido en las campañas contralos pok'omames de Ahuachapán y Atiquizaya.

"Tenía por ricos blasones —dice un testigo ocular de sus hazañas— mii guerrerosmuertos en cruentos combates. Infallable era su lanza, segura su flecha, y prepotente ydemoledor el golpe de su macana erizada de obsidianas. Las fieras del campo y las avesdel bosque su tiro temían..."

Considerado en su época el primer soldado de la nación pipil, Atonalostentaba como nahual al cacálut o guacamaya, y estaba señalado por los hadosinescrutables de la historia, para inmortalizarse en la proeza legendaria e histó-rica de su pueblo.

A principios de junio de 1524, don Pedro de Alvarado atravesó la rápida ycaudalosa corriente del río Paz, posiblemente por el paso de La Hachadura, iniciandocon sus tercios españoles la conquista de los pueblos pipiles de Cuzcatlán.

El ejército invasor constaba de 100 jinetes, 150 infantes y obra de cinco o seis milindios auxiliares, más el artillero Diego de Usagre.

El día 6 de junio los españoles llegaron y pernoctaron en Mochizalco.

4

Page 5: Atonal y Aquino

Aquí cometieron toda clase de fechorías. En la noche la ciudad fueabandonada por sus habitantes: las mujeres, ancianos y niños serefugiaron en los montes; los guerreros tomaron el camino de Acajutla...

El día 7 llegaron y pernoctaron en Acatepeque. Esta ciudad lahallaron

desierta. Sus moradores la habían evacuado ante el trágico relato de lascrueldades de los extranjeros. Los guerreros de Acatepeque también sedirigieron a Acajutla.

El día 8, los españoles iniciaron la marcha hacia esta ciudad,"donde., según la plástica frase de Alvarado, bate la mar del Sur en él".

"Sol de Agua", que eso significa Atonal en lengua náhuat, habíaorganizado en esta población marítima la más formidable resistencia queopusieron los centroamericanos a los rubios invasores de ultramar.

"Yendo al dicho pueblo —relata Alvarado— hallé en el caminomucha gente de guerra... que me limpiaban los caminos, porque es usanzaentre ellos que cuando quieren dar guerra y pelear limpian los caminos ylos abren".

Alrededor de las diez de la mañana, Atonal recibió en su campamentolos primeros informes de la proximidad de los enemigos,

—¡Oh, rey Atonal, el de la préciosa guacamaya! —dijo un espíanativo—. Se acercan ya los hombres blancos como la espuma del mar yrubios como el dios Sol que corona el crepúsculo de cada mañana. Susrostros son agraciados e hirsutas sus barbas. Su jefe Tunatiuh, tiene elcorazón más duro que la piedra misma; su voz es un trueno; unatempestad su alma; encendidos relámpagos sus fieras miradas; infinitasu sed de sangre y de oro; quema reyes sin piedad alguna; incendiaciudades y sementeras; profana templos; derriba dioses y altares; violadoncellas y pitonisas; y degolla hasta ancianos, mujeres y niños.

Informado así el jefe indio se dirigió a sus lugartenientes y les dijo:

—Tunatiuh temblará de horror y de odio cuando mañana rememorela batalla de este día. ¡Juro no rendirme nuncal ¡Juro que Acajutla serála tumba de su orgullo! 5

Page 6: Atonal y Aquino

invencibles armaduras y de las gloriosas toledanas, así como delordenado desplazamiento de la caballería, de los monstruos-dioses que traían losinvasores, rápidos como el huracán, destructores como el rayo...

"Yo vi —dice Alvarado a Hernán Cortés— los campos deAcajutla llenos de gente de guerra, con sus plumas y divisas, y con susarmas ofensivas y defensivas".

Colocado a una distancia prudencial del adversario, el jefe españolesperóque se reconcentrara toda su gente de a pie y de a caballo, "y en ellos —relataa Cortés— no hubo ningún movimiento ni alteración a'lo que yoconocí", puesimpávidos esperaban el ataque de las huestes de Carlos V de Alemaniay I deEspaña.

"Parecióme —continúa diciendo Alvarado— que estaban algocerca de un monte, donde se me podían acoger, y mandé que seretrajese toda mi gente, que éramos ciento de caballo, ciento cincuentapeones y obra de cinco o seis mil indios amigos nuestros; y así nosíbamos retrayendo, y yo me quedé en la rezaga haciendo retraer lagente; y fue tan grande el placer que hubieron desde que me vieronretraer, que me vinieron siguiendo hasta llegar a las colas de los caballosy las flechas que echaban pasaban en los delanteros".

Alejados los aborígenes del monte cercano a Acajutla, dondepodían refugiarse y hacer nugatoria la acción de la caballería —el armamás poderosa de la conquista—¡ el feroz Tunatiuh dio órdenes de darmedia vuelta y atacar despiadadamente a los indios. N

Como era usanza castellana, en el instante mismo de iniciar lasacciones el cura Juan Godínez levantó la cruz y don Pedro la espada yel pendón deEspaña, mientras en la inmensa llanura de Acajutla, al son de toques de

Page 7: Atonal y Aquino

tando sobre el escudo de Alvarado un fortísimo macanazo que lo derribó de sucabalgadura, y de seguro habría perecido allí, de no ser que Alonso de Morsilla,viendo en peligro de muerte a don Pedro, blandiendo su toledana decapitó de untajo al valiente cacique de Acajutla. Una guacamaya hermosa, en orgía decolores, cayó mortalmente herida sobre el cuerpo ensangrentado de Atonal.

"Aquí en este reencuentro —confiesa.Alvarado a Hernán Cortes— mehirieron muchos españoles y a mi con ellos que me dieron un flechazo por la silla,de la cual herida quedo lisiado, que me quedó la una pierna más corta que laotra, bien cuatro dedos; y en este pueblo me fue forzado estar cinco días porcurarnos".

Recordando este episodio, cuatro años más tarde, Alvarado dice:"Y me dieron muchas heridas en la batalla de Acajutla, de las cuales estuve

ocho meses muy malo, a punto de muerte en la cama, y asimismo hirieron otrosmuchos españoles".

Como se desprende de estos relatos auténticos, la batalla de Acajutla fue, sinduda, la más sangrienta de la conquista española en Centroamérica.

Fue allí donde, por primera^ vez, don Pedro de Alvarado fue herido degravedad, al grado de permanecer en cama en trance de muerte hasta febrerode 1525; fue allí donde, por primera vez, muchos españoles fueron muertosy heridos por los indios; y fue allí donde, por primera vez, los españoles tuvie-ron que detener su marcha victoriosa y consagrar cinco días no al descanso sinoa la curación y atención de tantos heridos.

Alvarado, pues, a causa de esa batalla quedó cojo para toda su vida, "demodo —refiere el cronista fray Antonio de Remesal— que para no parecerlotanto tuvo siempre necesidad de traer debajo del pie izquierdo cuatro dedos decorcho".

El vaticinio del cacique Atonal se había cumplido, pues don Pedro de Alva-rado, dicen las crónicas, temblaba de horror y de odio cuando evocaba la san-grienta batalla de Acajutla, que fue el sepulcro de su orgullo y el inmarcesiblemonumento al heroísmo de una raza, perdida ya en el torbellino de los siglosidos. -

Page 8: Atonal y Aquino

Véase: CUYANIGUA (Depto. de Cabanas).

10—CUZCATLAN - náhuat.

Metrópoli de los indios 'yaquis o pipiles dé El SalvadorPrecolombino

situada a 825 m. .sobre el nivel del mar; y nombre de un maare o cráter deexplosión al borde del cuál se. fundó aquella importante urbe.

El toponimio azteca o mexicano Coxcátlan o Cuzcátlan, correspon-diente al yaqui o pipil Cuzcatan, proviene de las voces coxcatl, cuzcat ocuzcat, que según la autoridad lingüística de Remi Simeón, significa "Bijou,pierre precieux; grain de chapelet, collier" (Joya, piedra preciosa; cuenta deescapulario, collar), alhajas que eran el símbolo de riquezas o preseas; y cano tan, posposición locativa. De tal manera, que aplicado éste nombregeográfico a la metrópoli indiana se traduce por "ciudad-joya" o "cíudad-alhaja"; pero, asignado al país o comarca, su versión al castellano dice: paisde las preseas".

Esta última etimología está reforzada por el ilustre cronista seráficofray Francisco Vásquez, quien en 1683 fue guardián del convento de SanAntonio de San Salvador y escribiera en su "Crónica de la Provincia delDulce Nombre de Jesús de Guatemala" (Lib. II, Cap. IX, Ed. 1714), que"Cuzcatlán... quiere decir: tierra de preseas".

En la inteligencia de este toponímico no debe olvidarse que, en la avifauna de México y Centro América, existe un ave llamada por los aztecascozcacuautli y por los pipiles cúzcacuáuet, que significa "águila de collar" (de cozcatl o cuzcat, collar; y cuautli o cuáuet, águila), nombre indígena del décimo-sexto día del mes y del ave vulgarmente denominado "rey-zope" y científicamente Sarcoramphus papa, que pertenece como el zopilote y el sunchiche a la familia de las Catártidas y alcanza hasta 75 cm. de altura. El jesuíta mexicano Francisco Javier Clavijero (17S1-1787), dice: "La especie de Cozcacuáhtli es escasa y propia de los países calientes; tiene la cabeza y los pies rojos, y el pico blanco en su extremidad, y en el resto de color sangre. Su plumaje es pardo, excepto en el cuello y en; las inmediaciones del pecho, donde es de un negro rojizo. Las alas son cenicientas en la parteinferior, y en la superior manchadas de negro y de leonado". Exacta es la descripción de los ornitólogos americanos A. L. Rand y Melvin A. Traylor, cuando expresan: "cabeza y cuello desnudos con excepción de la región malar que presenta fajas de pelusa negra y también bajo el ojo y sobre el

— 110

Page 9: Atonal y Aquino

En las "pinturas" o Ms, indígenas con signos jeroglíficos eideogra

mas (códices), el topónimo Cuzcatlán se escribía así: en la partesuperior, un collar de cinco cuentas de jadeíta (chalchihuit ochalchihuite), piedra preciosa, símbolo de riquezas; y, en la parteinferior, un jeroglífico que consiste en dos dientes y al cual losaborígenes le dieron el valor convencional de lugar, es decir loconvirtieron en un idiograma. Esto ocurrió así.porque la idea de lugartan o tlan, no se puede expresar jeroglíficamente y por lo tanto, ellosbuscaron en su idioma la palabra más parecida a tan o tlan hallandoque era tlan ti, o tan ti, dientes; de tal modo, que en la. escritura eljeroglífico tanti o tlan ti, dientes, se tradujo por tan o tlan, lugar.

El Dr. Santiago I. Barberena, en su "Historia de El Salvador, EpocaAntigua y de la Conquista" (3^ Parte, Cap. I, nota marginal 122), dice:"Los pipiles, pagados, sin duda, de la asombrosa fertilidad de lastierras de Nequepio, lo llamaran Cuzcatlán, por lo menos a su parteprincipal, pero después se hizo extensivo a toda nuestra región pipil. Lapalabra Cuzcatlán significa "tierra de la dicha"; se compone de cozcatlcollar, símbolo de riqueza, y de la partícula abundancial tlan. Laortografía de ese vocablo hoy generalmente usada (pero errónea segúnel sabio maestro) es Cuscatlán". Y en otra parte, se reafirma en lagrafía Cuzcatlán cuando expresa: *'No se sabe si esos cacicazgos eranindependientes entre sí, o si formaban una o más nacionalidades: máslo que si se puede asegurar es que el "Señorío" de Cuzcatlán gozaba decierta supremacía, ya haya sido por su extensión o por su poder, puesdio su nombre a toda la comarca. En la época de la conquista el vocabloCuzcatlán servía para designar toda nuestra región pipil, es decir lamayor parte del actual territorio de El Salvador, en que está ubicada lacapital, y aun hoy en lenguaje literario sirve ese vocablo para designara esta República". "La capital del señorío de Cuzcatlán —agrega dospárrafos adelante— era la ciudad del mismo nombre, generalmenteconsiderada como metrópoli ele la región pipil. Estaba situada como aocho kilómetros al SW. de San Salvador, a orillas de. una bonita laguna,que empezó a secarse después del terremoto de 1873. Aun hoy existe endicho lugar un pueblo denominado "Antiguo Cuscatlán".

EI Prof. Jorge Lardé, en varios artículos suyos y sobre todo enel intitulado: "Cuzcatlán,,

t que publicó en "Diario Latino", ediciones

Page 10: Atonal y Aquino

En tierra con las glorias de aquella esplendente civilización precortesianaobligaron al último de sus soberanos, a Topilzín Acxitl, Ce Acatl o Meconet-zín, a emigrar hacia Huehuetlapallan o Antigua Tlapallan, cerca del Guija,hacia el orto solar, la patria de donde eran originarios sus antepasados.

En la "Historia de los Mexicanos por sus Pinturas",manuscrito anónimo pero de rigurosa e indiscutible antigüedad,publicada en la Nueva Colección de Documentos, V. 3, p. 237, porGarcía ícazbalceta, consta que: "Como Ceácatl (Topilzín Acxitl) fuemancebo, hizo siete años penitencia, andando sólo por los cerros ysacándose sangre porque los dioses le hiciesen gran guerrero... ycomenzó este Ceácatl a guerrear, y fue. el primer señor de Tula, porquelos moradores de ello lo tomaron por señor, por ser valiente... siendoseñor de Tula y cuatro años antes hacían un templo en Tula muygrande, y estando haciéndolo vino a él Tetzcatlipoca y di jóle que haciaHonduras, en un lugar que hoy en día también se llama Tlapalla, teníasu casahecha y allí había de ir y estar y morir y había de dejar a Tula, y enaquel lugar le tienen a Ceácatl por Dios; el cual respondió a lo QueTetzcatlipoca le dijo, que el cielo y las estrellas le habían dicho quehabía de ir dentro de cuatro años y ansi acabados los cuatro años sefue y llevó consigo todos los maseguales de Tula y de ellos dejó en laciudad de Cholula, y de allí descienden los pobladores de ella y otrosdejó en la provincia de Cuzcatlán, y de los cuales descienden los que latienen poblada, y ansi mismo dejó en Cempual otros que poblaron allíy él llegó a Tlapalla y el día que llegó cayómalo y otro día murió".

En su éxodo de Anáhuac a los confines del lago sagrado delGuijaTopilzín Acxitl fundó las ciudades de Escuintla en Guatemala yTécpan-Izalco y Cuzcatlán (1054) en El Salvador; luego el santuario de Mictlany por último el reino de Payaquí, en los términos y cabos de las fuentesdel Lempa.

Durante cinco siglos esta ciudad de Cuzcatlán, fundada en el

Page 11: Atonal y Aquino

viniesen, que-no les iba a hacer la guerra ni a tomarles lo suyo sino atraer-

los al servicio de Dios Nuestro Señor y de su majestad, enviáronme adecir

v que no conocían a nadie, que no querían venir, que si algo les queríaque

allí estaban esperando con sus armas. Y des (de) fme vi su malpropósito

les envié un mandamiento y requerimiento de parte del emperadornuestro

señor; en que les requería y mandaba que no quebrantasen las paces nise

rebelasen, pues ya se habían dado por sus vasallos, donde no queprocede-

ría contra ellos como con traidores alzados y rebelados contra elservido

de su majestad y que les haría la guerra, y todos los que en ella fuesento-

mados a vida serían esclavos y los herrarían; y que si fuesen leales demí

serían favorecidos y amparados como vasallos de su majestad. Y a estoni volvieron los mensajeros ni respuesta de ellos;y como.vi su dañada

in-tención y porque aquella tierra no quedase sin castigo envié gente a

bus-carlos a los montes y sierras, los cuales hallaron de guerra y pelearon

conellos e hirieron españoles e indios mis amigos; y después de todo esto

fuepreso un principal de esta ciudad; y para más justificación se le torné a

enviar con otro mi mandamiento y requerimiento, y respondieron lomis-

mo que antes ("Si queréis nuestras armas, venir a llevarlas alamontaña").

Y luego como vi esto yo hice proceso contra ellos y contra los otros(pue-

blos) que me habían dado lá guerra, y los ñamé por pregones y tampocoquisieron venir. Y como vi su rebeldía y el proceso cerrado los

sentenciéy di por traidores y (condené) a pena de muerte a los señores de estas

provincias y a todos los demás que se hubiesen tomado durante la

Page 12: Atonal y Aquino

proceso, al cual me refiero (remito) y todas las guerras y castigos quese

han hecho han sido causa que la tierra está como está, debajo de sudominio y servidumbre, y si no se hiciera según la multitud de indios ylos pocos cristianos que había no se ganara....".

A los cuzcatlecos qué defendieron heroicamente su tierra y sushogares, su libertad e independencia, don Pedro de Alvarado lesenjuició acusándolos de 'traidores alzados y rebelados contra el serviciode su Majestad"; y ese expediente, ha tiempos desgraciadamenteperdido para la historia, lo agregó como probanza en su "Escrito deDescargos", pues consta en el ''Proceso de Residencia" que figuraban"un proceso hecho por.el dicho D. Pedro (de Albarado) en Soconusco eotro proceso hecho por el dicho D. Pedro (de Alvarado) en Cuzcatan".

En 1577, el principe Francisco Hernandez Arana Xahila, conbase en Ms. Jeroglificos y pictograficos, tradiciones e historias de lanacion cakchiquel escribió el cap. del “memorial de tecpan-atitlan”referente a la conquista y en este precioso documentto, en los sucesos de

"150. Veintícinco días después (o sea, el 7 de mayo de 1524) dehaber llegado a la ciudad de (de Iximchée o Técpan Guatemallan, el 12de abril de 1524) partió Tunatiuh (don Pedro de Alvarado) paraCuzcatan, destruyendo de paso a Atacat (Pan-Atacat o Escuintla). Eldía 2 Venado (2-Queh: 9 de mayo de 1524) los castellanos mataron a losde Atacat (Escuintla). Todos los guerreros (cakchiqueles) y susmexicanos fueron con Tunatiuh a la conquista".

"151. El día 10 Hunahpu (21 de julio de 1524) llegó (a IximchéeoTecpan-Guatemallan) de regreso de Cuzcatan; hacía dos meses (¡error:hacía 75 días!) que había salido para Cuzcatan cuando llegó a laciudad.Tunatiun pidió entonces a una de las hijas del rey (el ahpo-zótzilBelehe-Qat) y los Señores se la dieron a Tunatiuh".

Para mayor abundamiento, al final de "Interrogatorio deDescargos" (México, 4 de junio de 1529), don Pedro de Alvarado pideque los testigo? de vistas y oídas depongan sobre la siguiente pregunta:"LXXXII. Iten si saben... que estando el dicho D. Pedro de Alvarado enla dicha ciudad (de Santiago de los Caballeros) que pobló en la dichaprovincia de Guatimala se partió de allí en demanda de la provincia deCuzcatlán, la cual halló que era buena y fértil y tomó la posesión de ellapor su majestad y después qe vuelto a la dicha provincia de Guatimalaenvió ciertos españoles a poblar la dicha provincia y se hizo y poblóuna villa que se dice San Salvador, la cual está poblada de españoles yen servicio de su majestad y asimismo las provincias a ellascomarcanas".

Relatando sucesos de julio dé 1526, el veraz historiador BernalDíaz

del Castíllo en su "Verdadera Historia de los Sucesos de la Conquistade la Nueva España" (Cap. CXCIII), asevera que al regresar donPedro de Alvarado de Choluteca a Guatemala, por la vía de la costa

Page 13: Atonal y Aquino

de la Gobernación de Guatemala" ; y agrega en seguida que losexpedi-cionarios al mando del capitán Diego de Alvarado, "llegaron aCuzcatlán" y escogieron el sitio del valle de La Bermuda, parafundar el nuevo emplazamiento.

En la "Probanza de Méritos y Servicios" del mariscal donPedro Nú-ñez de Guzmán, tramitada por su hijo Gaspar en SanSalvador, año de 1574, refiriéndose a acontecimientos históricos delaño de 1528, el testigo ocular Pedro Cerón depuso : que sabe "comoJorge de Alvarado envió .a Diego deAlbarado, su primo, a conquistar la provincia de Cuzcatan, dondeagora está fundada la ciudad de San Salvador" ; y en otra parte de lasdiligencias, el mismo testigo declaró "que después de conquistada laprovincia de Cuzcatan y puesta bajo el dominio de Su Majestad",procedieron los castellanos a conquistar la región ultralempinaoriental. '

El testigo Manuel Hernández, aludiendo a sucesos posteriorespero enmarcados siempre en el año de 1528, afirma que "vido queasimismo, el dicho mariscal Pedro Nuñez de Guzmán se halló en elpeñol de Zinacantan, que estaba alterado y rebelado en la provincia deCuzcatan".

En el Acta del Cabildo de Guatemala, de 2 de marzo de 1530, seanota que el visitador Francisco de Orduña quedó muy complacidocon el acuerdo edilicio de "que la ida a Cuscatlan cesase", no obstantela invasión del capitán Martin Estete, agente de Pedrarias Dávila.

Fray Toribio de Benavente, para los aborígenes Montolinía, ensus "Memoriales" (p. 210) redactados poco después de 1541, anota que"los truenos que hace (la Naturaleza) en S(an). Salvador de Cuzcatlán,que es una villa de aquella gobernación (de Guatemala), son muydesaforados y espantosos, tanto, que ponen grima y muy gran temormorar en aquella villa".

En la Real Cédula, datada en Guadalajara el 27 de septiembrede 1548, por la cual se concede a la villa de San Salvador el título deciudad, se lee: "que en la provincia de (tachado: Cuztlan) Cuztlaclanhay un pueblo que llaman villa de San Salvador",

Page 14: Atonal y Aquino

la descripcion universal las indias y dominacion deCastilla" (1571-1574), dice: "La ciudad de San Salvador, que en lenguade indios se llama Cuzcatlan, por un pueblecillo de indios que está cerca

de él".

El oídor Lic. Diego García de Palacio, en carta al rey Felipe II,datada en Guatemala el 8 de marzo de 1576, expresa: "Asimismo en lafaldade dicho volcán (de San Salvador) hay una hoya redonda de muchaanchura que muestra haber sido volcán y ardido mucho tiempo, porqueen todo su circuito la tierra y peña está muy quemada (cascajo o lapilli)y molidapor el fuego. Nace ahora en ella una fuente dé bonísima agua (la de Amul-singo). de que se provee el lugar de Cuzcatan, que está asentado á la orillade ella".

Según la preciosa crónica franciscana intitulada "Relación Brevey Verdadera", el 1^ de julio de 1586 fray Alonso Ponce salió de SanSalvador muy de madrugada, "y andada una legua llegó a un pueblo delos mesmos indios (pipiles), y del mesmo Obispado (de Guatemala),visita de dominicos, llamado Cutzcatlan".

En 1609, según documento publicado por fray Antonio deRemesal, en su citada obra, el pueblo.de "Cuzcatlan" era administrado porlos monjes del convento de Santo Domingo de San Salvador.

Fray Juan de Torquemada, en su "Monarchia Indiana" (Lib. III,Cap. XXXVII, Sevilla 1615) hace alusión a los truenos que asolaban en elvalle de La Bermuda a "la villa de San Salvador de Cozcatlan".

Fray Cristóstomo"Guerra, superior de la Orden de los Predicadoresde los Santos Evangelios en Guatemala, informó con fecha 8 de noviembrede 1689 al obispo monseñor Dr. Antonio de las Naves Quevedo lo siguien-te: "El otro coadjutor administra en el pueblo de los Santos Inocentes deCuzcatlan, cabecera de los pueblos de San Miguel Guitzocan, Santa CruzPanchimalco y de San Jacinto, dista de la ciudad de San Salvador dos le-guas a la parte del poniente y del Volcán de Fuego (Volcán de San Salva-dor) como media legua, en distancia de diez cuadras de dicho pueblo estáuna laguna que tendrá de longitud como cuatro cuadras, y dos de latitud, yen ella hay algunos pescados, dicho pueblo está en un valle muy frondosoy fresco, el agua que en él se gasta mana de una peña y aunque poco esmuy delgada y saludable... Tiene su iglesia de paja con ornamentosdecentes a su posibilidad. Tiene pila bautismal y dos cofradías...". ' "._

Page 15: Atonal y Aquino

El cosmógrafo-cronista don Juan López de Velasen, en su"Geogra

fía y Descripción Universal de las Indias y Demarcación de los Reyesde Castilla" (1571-1574), dice: "La ciudad de San Salvador, que enlengua de indios se llama Cuzcatlán, por un pueblecillo de indios queestá cercade él". 1

El oídor Lic. Diego García de Palacio, en carta al rey Felipe II,data-da en Guatemala el 8 de marzo de 1576, expresa: "Asimismo en lafaldade dicho volcán (de San Salvador) hay una hoya redonda de muchaanchu-ra que muestra haber sido volcán y ardido mucho tiempo, porque entodosu circuito la tierra y peña está muy quemada (cascajo o lapilli) ymolidapor el fuego. Nace ahora en ella una fuente dé bonísima agua (la deAmul-singo), de que se provee el lugar de Cuzcatan, que está asentado a laorillade ella".

Según la preciosa crónica franciscana intitulada "RelaciónBreve y Verdadera", el 1^ de julio de 1586 fraj| Alonso Ponce salió deSari Salvador muy de madrugada, "y andada una legua llegó a unpueblo de los mesmos indios (pipiles), y del mesmo Obispado (deGuatemala), visita de dominicos, llamado Cutzcatlan".

En 1609, según documento publicado por fray Antonio deRemesal, en su citada obra, el pueblo de "Cuzcatlán" eraadministrado por los monjes del convento de Santo Ilbmingo de SanSalvador.

Fray Juan de Torquemada, en su "Monarchia Indiana" (Lib.III, Cap. XXXVII, Sevilla 1615) hace alusión a los truenos queasolaban en el valle de La Bermuda a "la villa de San Salvador deCozeatlan".

1 Fray Cristóstomo Guerra, superior de la Orden de losPredicadores de los Santos Evangelios en Guatemala, informó confecha 8 de noviembre de 1689 al obispo monseñor Dr. Antonio de lasNaves Queveclo lo siguiente: "El otro coadjutor administra en el

Page 16: Atonal y Aquino

pueblo de cuscatlan y hacienda santa tecla, pero para los restante» de laadministración son de mucha aspereza y montaña".

En 1807, el corregidor intendente don Antonio Gutiérrez y Ulloaex

presa lo siguiente en la descripción del partido de San Salvador: "Al S. E.y a la salida del pueblo de Coscatlan, la laguna del mismo nombre"; y, enotra parte: "Cuscatlan. Pueblo casi destruido con solo 14 indios y 35ladinos del partido de San Salvador a 2 leguas por S. SE. de la cabecera, iSegún parece fue el originario nombre de esta provincia. Posee una de lascampanas regaladas por el Emperador Carlos 59. § Al Sur está la lagunade su nombre".

En el decreto ejecutivo, de 22 de mayo de 1835, se dispuso que: >— El departamento de San Salvador será denominado adelante de Cus-catlan".

Por Ley de 27 de junio de 1842, y "Considerando: Que lapoblación indígena de que se componía el antiguo pueblo de Cuscatlan hadesaparecido en su totalidad, y que en el día, su muy corto vecindario esformado de gentes de esta Capital, y de otros pueblos inmediatos", sedecretó la disolución legal de dicha comunidad histórica.

Sin embargo, la extinción del pueblo no se operó, pues es citado co-mo tal en todos los cuadros: electoral, administrativo, judicial y eclesiásticoque figuran en 1855 en la "Recopilación de Leyes Patrias)' del Pbro. Dr. yLic. Isidro Menéndez, así como en el decreto ejecutivo de l9 de marzo de1858, y en un informe municipal de Antiguo Cuzcatlan, datado el 17 denoviembre de 1860 e incluido en la "Estadística General de la República delSalvador" (1858-1861), encontramos en la p. 280 los siguientes conceptos:"Como población antigua, ha sufrido ruinas: pues por los títulos reales queposeía, esta fue la llamada "Gran Provincia de Cusca-tlán", a la quecorrespondían dos campanas grandes y de singular tañido que regaló laEspaña, de las cuales existe todavía una en el campanario de la insignebasílica del Salvador, que en concepto de préstamo las llevaron, segúnrecuerdan varios de los que saben el caso. Y ahora por su reducción hamerecido la extinción, que no ha tenido efecto, por decreto del SupremoGobierno de 27 de Junio de 1842. Se encuentran en las excavaciones que sehacen ollas, jarros y figuras como muñecos construidos de barro cocido, yotros utensilios que indican haber sido idólatras los habitantes antepasados".

Page 17: Atonal y Aquino

das en bajo relieve, hace creer que el promontorio no sea otra cosa que unpanteón o lugar en que fue enterrada la familia real aborigen".

En un informe municipal de Nueva San Salvador, de l9 de septiem-bre de 1860, suscrito por el alcalde don Manuel Olivares e incluido en la"Estadística General de la República del Salvador" (1858-1861), p. 242,se refiere que esta ciudad tiene "más inmediata (aun que el río deAyagualo) la laguna de Cuscatlan que da pescado pequeño pero de buenacalidad".

El sabio maestro Dr. Darío González, en la edición príncipe de su"Geografía... de Centro América" (1876, p. 91), dice: "El Antiguo (Cuz-catlán) está como a dos leguas al S. O. de San Salvador, cerca de un cráterllamado laguna de Cuscatlan, cuyas aguas han desaparecido después de lacatástrofe del 73 (terremoto del 19 de marzo de 1873)"; y en otra parte,informa que: "Otro túmulo semejante (al explorado en 1856 en NuevoCuzcatlan) ha sido abierto últimamente de orden del Gobierno, año de1874; pero no se encontró cosa notable, fuera de algunos restos dehuesos".

No cabe dudarlo: Cuzcatlan, en náhuat, o el país de las preseas, encastellano, obsesionó al codicioso conquistador don Pedro de Alvarado,quien ya en Gumarcaah o Utatlán, la capital de los quichés, decía a HernánCortés el 11 de abril de 1524: "Me daré priesa por invernar cincuenta o cienleguas adelante de Guatemla (o sea, en Cuzcatlan) donde me dicen y tengonueva (noticias o referencias) de los naturales de esta tierra de maravillosasy grandes ciudades que adelante hay".

41— CHACALAPA - náhuat. |

Riachuelo en el municipio de Comasagua.

Proviene de chacal, camarón; y apa, río. | Significa, pues, "río de loscamarones". / | I O

En un informe municipal de Comasagua, de 20 de noviembre de1860, publicado en la "Estadística General de la República del Salvador"(1858-1861), p. 317, se lee: "Hay... cuatro vertientes que sirven para el usocomún, siendo las más cercanas al pueblo la de Chacalapa y la del Cristal".

Véase: CHACALAPA: (Deptos. de Chalatenango, San Salvador,Cuzcatlan y La Paz).

42— CHALATA - náhuat. |

Quebrada y fuente de agua potable en el municipio de Jicalapa.

Procede de chal, shal, arena; at, agua, río; y ta, sufijo locativo; de

Page 18: Atonal y Aquino

significa, por lo tanto, "cueva del Dios de las Aguas" o "agujero de lassagradas aguas". El dios yaqui o pipil de las aguas era Tlaloc.

En 1807, don Antonio Gutiérrez y Ulloa cita en el partido deOpico de la intendencia de San Salvador a: "Atheocoyo. Hacienda. deganado, añil y otros frutos, 6 leguas al E. SE. de Quesaltepeque. ;temperamento regular y cálido, de D. Gregorio Castriciones".

22—^ATLACATL - náhuat. 1Nombre que en 1855 asignó el abate Carlos Esteban Brasseur de

Bourbourg al tecu o señor principal de Cuzcatlán.Esta palabra, "Atlacatl", ha sido interpretada de dos maneras dife-

rentes por nuestros etimologistas : para unos, proviene de atl, agua; ytlacatl, hombre, con significado "el hombre de las aguas" o "el marino" ; ypara otros, se origina de atl, agua; y acatl, caña, con etimología, "caña deagua"

Del padre fray Bernardino Sahagun, benemérito franciscano, tomola siguiente cita del pasaje en que se refiere a personas generosas:

"El nombre Tlacatl quiere decir persona noble, generosa omagnífica ; y su compuesto que es A(t)lacatl, es contradictorio, (pues)significa persona vil y de baja suerte, y los compuestos de tlacatl que secomponen con nombres numerales, significan persona común, comodiciendo cetlacatl, una persona, hombre o mujer, umetlacatl, dos personas,hombres o mujeres, y diciendo cuixtlacatl, quiere decir, persona vil y debaja suerte; y cuando dicen cacencatlacatl, quiere decir persona muy debien, es noble, o es muy generosa".

En 1855 el abate Carlos Esteban Brasseur de Bourbourg, en su ver-sión del cakchiquel al francés del "Memorial de Tecpan-Atitlán", tradujo elnumeral 150, en términos de que don Pedro de Alvarado había partido deIximchee o Tecpan-Guatemallan, rumbo a Cuzcatlán, lugar en donde diomuerte a su cacique llamado Atlacatl y a toda la nobleza yaqui o pipil. -

En su obra : "Histoire des Nations Civilisées du Mexique et del'Amérique Centrale" (Paris, 4 volúmenes, 1857), repite el mismo crasoerror, o sea, que Tonatiuh dio muerte en Cuzcatlán al cacique Atlacatl "ainsique tous les signeurs de sa cour".

Más tarde, en el "Boletín de la Sociedad Económica de Guatemala"(1873), el anticuario don Juan Gavarrete hizo la versión del francés al cas-tellano del "Memorial de Tecpan-Atitlán" y repitió servilmente el errorinicial del abate Brasseur de Bourbourg.

En 1885, Daniel G. Brinton publicó en Filadelfia "The Annals oí theCakchiquels", versión del francés al inglés del texto del famoso "Memorial

Page 19: Atonal y Aquino

Pedro de Alvarado "fue recibido de paz en Atehuan, ciudad que ya perte-necía a la jurisdicción de Atlacatl, rey de Cuzcatlan, quien había dado ór-denes terminantes de recibir bien a los extranjeros. Antes de partir paraCuzcatlan, Alvarado recibió embajadores de Atlacatl, que llegaron con elobjeto de asegurarle de la amistad del príncipe y significarle que deseabanprestar fe y homenaje al rey de Castilla".

El poeta y maestro don Carlos Arturo Imendia (1864-1904), en suleyenda intitulada: "Tep-tá", publicada en la revista "La Quincena" (SanSalvador, junio de 1903, tomo I, año I, N9 5, p. 157), dice: "Esta leyenda ladebo a una viejecita de Antiguo Cuzcatlan, pueblo donde se cree estuvo lacapital del reino, cuyo último cacique fue Atlacatl, víctima de los audacesconquistadores".

El maestro y etnólogo don Juan José Laínez, en su estudio "ElPipil-náhuatl de El Salvador" ("La Quincena", San Salvador, septiembre de1905, tomo V, año III, N9 56, p. 339), expresa: "Atlacatl —Señor del Agua— nombre del último rey de Cuzcatlan".

Don Jorge Lardé al estudiar el sincronismo de los sistemas calenda-ricos cakchiquel y europeo o juliano, advirtió hacia 1920 que existía en eltexto una incongruencia cronológica. En efecto: Alvarado llegó a Iximchéeo Tecpan-Guatemallan el 12 de abril de 1524 y partió rumbo a Cuzcatlan"veinticinco días después" o sea el 7 de mayo de 1524; y según la traduc-ción incorrecta del texto aborigen, el día "2 Queh", que cayó el 9 de mayode 1524, había asesinado a Atlacatl y a todos los varones de su corte. ElProf. Lardé supuso, para armonizar el itinerario y cronología de la campañacontra Cuzcatlan, que allí había un evidente anacronismo y sustituyóarbitrariamente el "2 Queh" por el "3 Queh" (18 de/junio de 1524), fecha enque di se arrió que "Atlacatl" con otros señores fue matado por los cas-tellanos".

En 1948, mi ilustrado amigo el insigne americanista guatemaltecoLic. Adrián Recinos, de gratísima memoria, hizo una magnífica traduccióndel "Memorial de Tecpan-Atitlán", directamente del Ms. cakchiquel al cas-tellano. Su acucioso trabajo fue publicado en México, en 1950, por el "Fon-do de Cultura Económica", con el título de "Memorial de Solóla". Estenombre, como el de "Anales de los Cakchiqueles" propuesto por Brinton,no ha logrado tampoco desplazar al dado por su primer traductor el abate

Page 20: Atonal y Aquino

capital de los cakchiqueles (el 7 de mayo), partió con todos sus efectivosmilitares rumbo a Cuzcatlán, "ciudad célebre por sus riquezas y el poderíode sus príncipes", para usar acá una feliz expresión del cronista fray Juande Torquemada, y el día 2 Queh o 2-Venado (el 9 de mayo) procedió amasacrar a los habitantes de Atacat o Escuintla, los más acérrimos eimplacables enemigos de los guatemaltecos. Así, el texto y la cronologíacakchiqueles son inobjetables y para nada hay que recurrir al expedientede un pretenso error de "2-Queh" por "3-Queh", como creyó don JorgeLardé.

Empero, no cabe la menor duda que en Cuzcatlán hubo un héroeindígena, que tras porfiada resistencia, obligó a don Pedro de Alvarado aevacuar la indiana ciudad, después de 17 días de cruentas guerras y de hos-tilidad persistente a las huestes castellanas: el 4 de julio de 1524, según lacronología del Prof. Lardé, Pedro de Alvarado tuvo que retornar derrotadohacia Iximchée.

Á falta de un nombre propio, y sólo con fines de simbolismo, seasigna el nombre de "Atlacatl" al señor de Cuzcatlán.

23—ATONAL - náhuat.Otro nombre atribuido por el abate Carlos Esteban Brasseur de

Bourbourg, al señor que reinaba en cuzcatlán, en 1524,

Esta palabra proviene de at, agua; y tonal, tunal, sol; y librementesignifica: "Sol de Agua".

El abate Carlos Esteban Brasseur de Bourbourg, en carta datada el17 de septiembre de 1856 y dirigida al editor de la "Gaceta de Guatemala",expresa: \

"El manuscrito cakchiquel que he traducido, dice que Cuzcatlán fueconquistada por Alvarado el mismo año que fundó Guatemala. Su expe-dición fue de las más rápidas. Veinticinco días después de la reducción deAtitlán marchó sobre lo que hoy es el Estado del Salvador, y en una batalladerrotó todas las fuerzas del rey de Cuzcatlán. Este príncipe, que se llamabaAtonal, peleó en el combate junto con la flor de sus guerreros y sus Estadosfueron presas de los castellanos. En cuarenta días sometió Alvarado a esehermoso país y se volvió a Guatemala".

Aquí el abate francés cometió dos errores capitales: l9—Alvarado nopartió para Cuzcatlán 25 días después del sometimiento de los tzutuhiles deAtitlán sino de su llegada por primera vez a Iximchée; y 2?—en la campañade junio y julio de 1524, el jefe conquistador no sometió ni en 40 ni en másdías a Cuzcatlán pues esta metrópoli emergió invicta y victoriosa despuésde 17 días de infructuosos esfuerzos del conquistador por domeñar a un

Page 21: Atonal y Aquino

Empero, no hay prueba documental alguna de que Atonal hayasido,

en la época de la conquista española el cacique de Cuzcatlán o elhéroe de la batalla de Acajutla, en la época de la conquista castellana;por el contrario,todas las evidencias señalan que esos nombres no pertenecen apersonajes históricos coautores de la heroica resistencia que los pipilesopusieron a las huestes de Carlos V de Alemania y I de España, en elcomedio de la temprana mitad del siglo XVI.

Del malogrado poeta Ramón de Nufio, son estos versosenmarcados en un soneto de sus "Bronces Aborígenes":

ATLACATY oyóse el grito ¡Donadiú!... El Donadiú gallardo cuya armadura negra de invencibles aceros, atravesóla el dardo de autóctonos guerreros en Acaxutla... ¡Dardo del heroísmo! i Dardo!

I Atlacat!... Atlacat, tus bélicos flecheros cuyas flechas herían, sutiles, como un cardo y partían veloces cual saltos de leopardo, pasaron corazones de mil aventureros...

Cuando Atlacat luchaba contra el pendón de España se estremecía —virgen— la secular montaña. Sus ojos eran llamas de nuestro azul volcán.

1i í Desde la cumbre noble de ese gigapite anciano, ruedan llantos pipiles entre un rugido indiano, i|| queel corazón repite: \Cuzcatlan!... ¡Cuzcatlan!...

24—AYAGUALO - náhuat. Quebrada en el municipio de Nueva San Salvador; fuente de

agua potable en jurisdicción de Comasagua; y cantón y caserío a 900m. de altura y a 5 kms. al Sur de Nueva San Salvador.

Toponímico constituido por las voces a, al, agua, río; yagual,corona, y de aquí yagualoa, anillo circundado; y o, aféresis de co,posposición locativa ; de tal suerte que significa: "lugar coronado de

Page 22: Atonal y Aquino

v Empero, no hay prueba documental alguna de que Atona! hayasido,

en la época de la conquista española el cacique de Cjuzcatlán o el héroede la batalla de Acajutla, en la época de la conquista castellana; por elcontrario, todas las evidencias señalan que esos nombres no pertenecen apersonajes históricos coautores de la heroica resistencia que los pipilesopusieron a las huestes de Carlos V de Alemania y I de España, en elcomedio de la temprana mitad del siglo XVI.

Del malogrado poeta Ramón de Nufio, son estos versos enmarcados en un soneto de sus "Bronces Aborígenes":

ATLACATY oyóse el grito ¡Donadiú!... El Donadiú gallardo cuya armadura negra de invencibles aceros, atravesóla el dardo de autóctonos guerreros en Acaxutla... ¡Darpo del heroísmo! ¡Dardo!

¡Atlacat!... Atlacat, tus bélicos flecheros cuyas flechas herían, sutiles, como un cardoy partían veloces cual saltos de leopardo, pasaron corazones de mil aventureros...

Cuando Atlacat luchaba contra el pendón de España se estremecía —virgen— la secular montaña. Sus ojos eran llamas de nuestro azul volcán.

Desde la cumbre noble de ese gigante anciano, ruedan llantos pipiles entre un rugido indiano, que el corazón repite: jCuzcatlán!... [Cuzcatlán!...

21—AYAGUALO - náhuat. Quebrada en el municipio de Nueva San Salvador; fuente de

agua potable en jurisdicción de Comasagua; y cantón y caserío a 900 m.de altura y a 5 kms. al Sur de Nueva San Salvador.

* Toponímico constituido por las voces a, at, agua, río; yagual, corona,

y de aquí yagualoa, anillo circundado; y o, aféresis de co, posposiciónlocativa; de tal suerte que significa: "lugar coronado ae aguas" o "anillocircundado de manantiales".

En un informe municipal de Nueva San Salvador, datado el 3vde septiembre de 18G0, suscrito por el alcalde don Manuel Olivares e