vistascan mini view - marrodent.pl · zminimalizować zagrożenia podczas użytkowa-nia zgodnie z...

Post on 28-Feb-2019

219 Views

Category:

Documents

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

PL

1512

V00

32142100002L22

Instrukcja montażu i obsługi

VistaScan Mini View

2142100002L22 1512V003 1

Montaż6 Wymagania� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 15

6�1 Pomieszczenie montażu � � � � � � � � � 156�2 Wymagania systemowe � � � � � � � � � � 156�3 Monitor � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 15

7 Instalacja � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 157�1 Przenoszenie urządzenia � � � � � � � � � 157�2 Ustawienie urządzenia � � � � � � � � � � � 157�3 Zdejmowanie folii ochronnej z ekra-

nu dotykowego � � � � � � � � � � � � � � � � 167�4 Mocowanie rysika � � � � � � � � � � � � � � 167�5 Wkładanie karty pamięci � � � � � � � � � 167�6 Przyłącze elektryczne � � � � � � � � � � � 167�7 Podłączanie urządzenia do sieci � � � 17

8 Odbiór techniczny � � � � � � � � � � � � � � � � 188�1 Instalacja i konfiguracja urządzenia � 188�2 Ustawienia aparatów rentgenow-

skich � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 218�3 Testy standardowe � � � � � � � � � � � � � 22

W trakcie pracy9 Obsługa ekranu dotykowego � � � � � � � � 23

9�1 Nawigacja � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 239�2 Korzystanie z menu � � � � � � � � � � � � � 239�3 Wprowadzanie tekstu w pole � � � � � � 239�4 Odczyt komunikatów z ekranu do-

tykowego � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 24

10 Prawidłowe korzystanie z płyt pamię-ciowych � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 24

11 Obsługa � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2511�1 Rentgen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2511�2 Odczyt danych zdjęciowych za po-

średnictwem komputera � � � � � � � � � 2811�3 Odczyt danych zdjęciowych za po-

średnictwem ekranu dotykowego urządzenia � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 29

11�4 Kasowanie płyty pamięciowej � � � � � 3111�5 Wyłączanie urządzenia� � � � � � � � � � � 31

PL

Spis treści

Ważne informacje1 O niniejszej instrukcji � � � � � � � � � � � � � � � 3

1�1 Wskazówki ostrzegawcze i symbo-le � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3

1�2 Informacje o prawach autorskich � � � � 3

2 Bezpieczeństwo � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 42�1 Użytkowanie zgodnie z

przeznaczeniem � � � � � � � � � � � � � � � � 42�2 Użytkowanie niezgodnie z

przeznaczeniem � � � � � � � � � � � � � � � � 42�3 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa � � 42�4 Przeszkolony personel � � � � � � � � � � � � 42�5 Ochrona przed napięciem elek-

trycznym � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 42�6 Korzystać wyłącznie z oryginalnych

części � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 42�7 Transport � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 52�8 Utylizacja � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 5

Opis produktu3 Przegląd � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 6

3�1 Zakres dostawy � � � � � � � � � � � � � � � � � 73�2 Wyposażenie � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 73�3 Wyposażenie dodatkowe � � � � � � � � � � 73�4 Materiały eksploatacyjne � � � � � � � � � � 83�5 Materiały eksploatacyjne i części

zamienne � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 8

4 Dane techniczne� � � � � � � � � � � � � � � � � � � 94�1 Skaner płyt pamięciowych � � � � � � � � � 94�2 Płyta pamięciowa � � � � � � � � � � � � � � 104�3 Osłona płyty pamięciowej � � � � � � � � 114�4 Tabliczka znamionowa � � � � � � � � � � � 114�5 Ocena zgodności � � � � � � � � � � � � � � 11

5 Działanie � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 115�1 Skaner płyt pamięciowych � � � � � � � � 115�2 Płyta pamięciowa � � � � � � � � � � � � � � 125�3 Osłona płyty pamięciowej � � � � � � � � 135�4 Rysik � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 145�5 Pokrowiec � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 145�6 Pudełko do przechowywania � � � � � � 145�7 Ochrona przez zgryzieniem (opcjo-

nalnie) � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 14

2 2142100002L22 1512V003

Spis treści

12 Czyszczenie i dezynfekcja � � � � � � � � � � 3212�1 Skaner płyt pamięciowych � � � � � � � � 3212�2 Osłona płyty pamięciowej � � � � � � � � 3312�3 Płyta pamięciowa � � � � � � � � � � � � � � 3312�4 Rysik � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 33

13 Konserwacja� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3413�1 Zalecany plan konserwacji � � � � � � � � 34

Poszukiwanie błędów14 Porady dla użytkownika i serwisanta � � 35

14�1 Błędne zdjęcie rentgenowskie � � � � � 3514�2 Błąd w oprogramowaniu � � � � � � � � � 3914�3 Usterki urządzenia � � � � � � � � � � � � � � 4014�4 Komunikaty o błędach na ekranie

dotykowym � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 41

Załącznik15 Struktura menu Ustawienia � � � � � � � � � 44

16 Czasy skanowania � � � � � � � � � � � � � � � � 46

17 Rozmiary plików (bez kompresji) � � � � � 47

18 Informacje dotyczące kompatybilno-ści elektromagnetycznej zgodnie z normą EN 60601-1-2 � � � � � � � � � � � � � � 4818�1 Informacje ogólne � � � � � � � � � � � � � � 4818�2 Skróty � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4818�3 Wytyczne i deklaracja producenta � � 48

PL

2142100002L22 1512V003 3

– OSTRZEŻENIEMożliwe niebezpieczeństwo ciężkich obrażeń lub śmierci

– UWAGAZagrożenie lekkimi obrażeniami

– UWAGAZagrożenie znacznymi szkodami rzeczowymi

Dalsze symbolePoniższe symbole użyte zostały w dokumencie, na urządzeniu lub w jego wnętrzu:

Wskazówki, np� szczególne zalecenia dotyczące ekonomicznego użytkowania urządzenia�

Przestrzegać dołączonych dokumentów�

Oznakowanie CE

Data produkcji

Utylizować w sposób prawidłowy zgod-nie z dyrektywą 2012/19/UE (WEEE)�

Nie używać ponownie�

Stosować rękawice ochronne�

Urządzenie musi być odłączone od zasi-lania (np � poprzez wyciągnięcie wtyczki sieciowej)�

1.2 Informacje o prawach autorskich

Wszystkie użyte układy, sposoby postępowania, nazwy, programy komputerowe i urządzenia są chronione prawem autorskim� Przedruk instrukcji montażu i użytkowania, tak-że we fragmentach, dozwolony jest wyłącznie za pisemną zgodą firmy Dürr Dental�

1 O niniejszej instrukcjiNiniejsza instrukcja montażu i obsługi jest czę-ścią składową urządzenia�

W przypadku nieprzestrzegania wskazó-wek i zaleceń zawartych w niniejszej in-strukcji montażu i obsługi firma Dürr Den-tal nie ponosi żadnej odpowiedzialności ani nie udziela żadnych gwarancji za pewną obsługę urządzenia i jego bez-pieczne działanie�

Tłumaczenie zostało wykonane zgodnie z naj-lepszą wiedzą� Jako miarodajna obowiązuje ory-ginalna wersja niemiecka�

1.1 Wskazówki ostrzegawcze i symbole

Wskazówki ostrzegawczeInformacje w niniejszym dokumencie służące ochronie przed ewentualnymi szkodami osobo-wymi lub szkodami rzeczowymi� Są one oznaczone następującymi symbolami ostrzegawczymi:

Ogólny symbol ostrzegawczy

Ostrzeżenie przed niebezpiecznym na-pięciem elektrycznym

Uwaga laser

Wskazówki ostrzegawcze wyglądają następują-co:

OKREŚLENIE NIEBEZPIECZEŃSTWAOpis rodzaju i źródła niebezpieczeń-stwaW tym miejscu opisane są możliwe na-stępstwa nieprzestrzegania wskazówek ostrzegawczych i Stosować się do tych zaleceń, aby uniknąć niebezpieczeństwa�

W zależności od określenia niebezpieczeństwa wśród ostrzeżeń wyróżnia się cztery stopnie za-grożenia:

– NIEBEZPIECZEŃSTWOBezpośrednie niebezpieczeństwo ciężkich ob-rażeń lub śmierci

Ważne informacje

PL

4 2142100002L22 1512V003

Ważne informacje

2.4 Przeszkolony personel

ObsługaOsoby użytkujące urządzenie muszą zapewnić ze względu na swoje wykształcenie i umiejętno-ści bezpieczną i prawidłową obsługę� i Przeszkolić wszystkich użytkowników z obsłu-gi urządzenia�

Montaż i naprawa i Montaż, ponowne regulacje, zmiany, rozbudo-wa i naprawy muszą być wykonywane przez Dürr Dental lub przez placówkę posiadającą odpowiednie upoważnienie Dürr Dental�

2.5 Ochrona przed napięciem elek-trycznym

i Przy pracach przy urządzeniu należy prze-strzegać odpowiednich elektrycznych przepi-sów bezpieczeństwa�

i Nigdy nie dotykać jednocześnie pacjenta i od-krytych połączeń wtykowych urządzenia�

i Uszkodzone przewody i urządzenia wtyczko-we muszą być niezwłocznie wymienione�

Przestrzegać przepisów o kompatybilno-ści elektromagnetycznej dla produktów me-dycznych i Przestrzegać szczególnych środków ostroż-ności dotyczących kompatybilności elektro-magnetycznej (EMV) dla produktów medycz-nych� patrz "18 Informacje dotyczące kompa-tybilności elektromagnetycznej zgodnie z nor-mą EN 60601-1-2"�

2.6 Korzystać wyłącznie z oryginal-nych części

i Korzystać wyłącznie z wymienionego lub do-puszczonego przez firmę Dürr Dental wyposa-żenia standardowego lub dodatkowego�

i Korzystać wyłącznie z oryginalnych materia-łów eksploatacyjnych i części zamiennych�

Dürr Dental nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe na skutek użycia nie-dopuszczonego wyposażenia, wyposa-żenia dodatkowego, jak też materiałów eksploatacyjnych i części zamiennych in-nych niż oryginalne�

2 BezpieczeństwoUrządzenie zostało opracowane przez firmę Dürr Dental tak, aby w jak największym stopniu zminimalizować zagrożenia podczas użytkowa-nia zgodnie z przeznaczeniem� Mimo tego wciąż mogą wystąpić zagrożenia szczątkowe� W związku z tym należy przestrzegać poniż-szych wskazówek�

2.1 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem

Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do od-czytu i obróbki danych zdjęciowych z płyt pa-mięciowych w zastosowaniach medycznych�

2.2 Użytkowanie niezgodnie z przeznaczeniem

Użytkowanie w inny sposób lub w sposób wy-kraczający poza opisany, jest rozumiane jako niezgodne z przeznaczeniem� Producent nie po-nosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek takiego stosowania� Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik�

OSTRZEŻENIENiebezpieczeństwo wybuchu na sku-tek zapłonu łatwopalnych substancji i Nie stosować urządzenia w pomiesz-czeniach, w których znajdują się łatwo-palne mieszanki, np� w salach opera-cyjnych�

Urządzenie nie jest przeznaczone do długookre-sowego nadzoru pacjenta�Podgląd zdjęcia rentgenowskiego na ekranie dotykowym nie może stanowić podstawy dia-gnozy�

2.3 Ogólne wskazówki bezpieczeń-stwa

i W trakcie użytkowania urządzenia przestrze-gać wytycznych, przepisów i zarządzeń obo-wiązujących w miejscu użytkowania�

i Przed każdym użyciem urządzenia sprawdzić jego stan i działanie�

i Nie przebudowywać urządzenia i nie wprowa-dzać w nim zmian�

i Przestrzegać instrukcji montażu i obsługi� i Instrukcję montażu i użytkowania należy udo-stępnić użytkownikowi w pobliżu urządzenia�

PL

2142100002L22 1512V003 5

Ważne informacje

2.7 TransportOryginalne opakowanie zapewnia optymalną ochronę urządzenia w trakcie transportu�Na życzenie można zamówić oryginalne opako-wanie urządzenia w firmie Dürr Dental�

Firma Dürr Dental nie ponosi odpowie-dzialności za szkody powstałe w trakcie transportu na skutek nieprawidłowego opakowania także w trakcie okresu gwa-rancji�

i Urządzenie transportować wyłącznie w orygi-nalnym opakowaniu�

i Opakowanie trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci�

i Nie wystawiać urządzenia na silne wstrząsy�

2.8 Utylizacja

UrządzenieUrządzenie zutylizować zgodnie z przepi-sami� W ramach Europejskiego Obszaru Gospodarczego zutylizować zgodnie z wytyczną 2012/19/UE (WEEE)�

i Pytania dotyczące prawidłowej utylizacji kiero-wać do specjalistycznych sklepów stomatolo-gicznych�

Płyta pamięciowaPłyta pamięciowa zawiera związki baru� i Płytę pamieciową zutylizować zgodnie z obo-wiązującymi przepisami�

i W Europie płytę pamięciową zutylizować zgodnie z kodem odpadu 090199 "inne nie-wymienione odpady"� Dozwolona jest utyliza-cja jako odpad komunalny�

PL

6 2142100002L22 1512V003

3 Przegląd1

3

4

5

8

2

6

7

9

1 Skaner pamięciowych płyt obrazowych VistaScan Mini View2 Rysik3 Płyta pamięciowa wewnątrzustna4 Osłona przed światłem wewnątrzustna5 Pudełko do przechowywania6 Karta pamięci SDHC7 Program do obrazowania DBSWIN na DVD8 Zasilacz sieciowy z adapterem9 Kabel sieciowy

Opis produktu

PL

2142100002L22 1512V003 7

Opis produktu

Płyta pamięciowa Plus Rozmiar 4 5,7 x 7,6 cm (1 sztuka) � � � � � � � � � 2130-044-50Płyta pamięciowa Plus ID Rozmiar 0 2 x 3 cm (2 sztuki) � � � � � � � � � � � � � 2130-040-60Płyta pamięciowa Plus ID Rozmiar 2 3 x 4 cm (4 sztuki) � � � � � � � � � � � � � 2130-042-60

Osłonki płyt pamięciowychOsłonki na płytki Plus Rozmiar 0 2 x 3 cm (100 sztuk) � � � � � � � � � � 2130-080-00Osłonki na płytki Plus Rozmiar 1 2 x 4 cm (100 sztuk) � � � � � � � � � � � 2130-081-00Osłonki na płytki Plus Rozmiar 2 3 x 4 cm (300 sztuk) � � � � � � � � � � � 2130-082-00Osłonki na płytki Plus Rozmiar 3 2,7 x 5,4 cm (100 sztuk) � � � � � � � � 2130-083-00Osłonki na płytki Plus Rozmiar 4 5,7 x 7,6 cm (100 sztuk) � � � � � � � � 2130-084-00Osłonki na płytki Plus Rozmiar 2 3 x 4 cm (1000 sztuk) � � � � � � � � � � 2130-082-55Osłonki na płytki białe Rozmiar 0 2 x 3 cm (100 sztuk) � � � � � � � � � � � 2130-070-50Osłonki na płytki białe Rozmiar 2 3 x 4 cm (300 sztuk) � � � � � � � � � � � 2130-072-50

3.3 Wyposażenie dodatkowePoniższe elementy można stosować opcjonalnie w połączeniu z urządzeniem: Uchwyt na ścianę � � � � � � � � � � � � � 2141-001-00Pudełko do przechowywania � � � � � 2141-002-00Ochrona przed zgryzieniem Rozmiar 4 (100 sztuk) � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2130-074-03Zestaw płyt pamięciowych i pozycjo-nerów � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2130-981-50Zestaw doposażeniowy płyt pamięcio-wych i pozycjonerów do zdjęć endo-dontycznych � � � � � � � � � � � � � � � � � 2130-981-51Zestaw punktów miedzianych, samo-przylepnych � � � � � � � � � � � � � � � � � 2130-006-00Mobile Connect (do użytku aplikacji na urządzenia mobilne, n p� Dürr Dental Imaging iPad App) � � � � � � � � � � �2100-725-12FC

Test akceptacyjny i standardowy wewnątrz-ustnyFantom Intra / Extra Digital � � � � � � 2121-060-54

3.1 Zakres dostawyPoniższe elementy znajdują się w zakresie do-stawy (możliwe zmiany ze względu na przepisy krajowe i importowe):

Skaner pamięciowych płyt obrazo-wych VistaScan Mini View . . . . . . . . 2142-01

Skaner pamięciowych płyt obrazo-wych VistaScan Mini View . . . . . . . . 2142-05

Skaner pamięciowych płyt obrazo-wych VistaScan Mini View . . . . . . . . 2142-07

Skaner pamięciowych płyt obrazo-wych VistaScan Mini View . . . . . . . . 2142-08

Skaner pamięciowych płyt obrazo-wych VistaScan Mini View . . . . . . . . 2142-71 – Urządzenie podstawowe VistaScan Mini View – Zasilacz – Kabel sieciowy – Karta pamięci SDHC – Rysik – Program do obrazowania DBSWIN na DVD – Płyty pamięciowe:

- Rozmiar 0

- Rozmiar 2

– Osłony płyt pamięciowych Plus: - Rozmiar 0

- Rozmiar 2

– Pudełko do przechowywania – Pokrowiec – Chusteczki czyszczące do płyt pamięciowych – Instrukcja montażu i obsługi – Skrócona instrukcja

3.2 WyposażeniePoniższe artykuły są niezbędne do korzystania z urządzenia, w zależności od zastosowań:Karta pamięci SDHC � � � � � � � � � � � 9000-134-18

Płyty pamięciowePłyta pamięciowa Plus Rozmiar 0 2 x 3 cm (2 sztuki) � � � � � � � � � � � � � 2130-040-50Płyta pamięciowa Plus Rozmiar 1 2 x 4 cm (2 sztuki) � � � � � � � � � � � � � 2130-041-50Płyta pamięciowa Plus Rozmiar 2 3 x 4 cm (4 sztuki) � � � � � � � � � � � � � 2130-042-50Płyta pamięciowa Plus Rozmiar 2 3 x 4 cm (12 sztuk) � � � � � � � � � � � � 2130-042-55Płyta pamięciowa Plus Rozmiar 3 2,7 x 5,4 cm (2 sztuki) � � � � � � � � � � 2130-043-50

PL

8 2142100002L22 1512V003

Opis produktu

3.4 Materiały eksploatacyjnePoniższe materiały ulegają zużyciu w trakcie eksploatacji urządzenia i należy je ponownie za-mawiać:

Czyszczenie i dezynfekcjaŚciereczka do czyszczenia płyt pamię-ciowych (10 sztuk) � � � � � � � � � � CCB351A1001Chusteczki do dezynfekcji FD 350 Classic � � � � � � � � � � � � � CDF35CA0140Szybka dezynfekcja powierzchni FD 333 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � CDF333C6150Szybka dezynfekcja powierzchni FD 322 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � CDF322C6150

Osłonki płyt pamięciowychpatrz "3�2 Wyposażenie"

3.5 Materiały eksploatacyjne i części zamienne

Płyty pamięciowepatrz "3�2 Wyposażenie"

Informacje dotyczące części zamiennych znajdują się w portalu dla autoryzowa-nych dystrybutorów pod adresem: www�duerrdental�net�

PL

2142100002L22 1512V003 9

Opis produktu

4 Dane techniczne

4.1 Skaner płyt pamięciowych

Elektryczne dane znamionowe urządzeniaNapięcie V DC 24Maks� wahanie napięcia znamionowego % ± 10Maks� pobór prądu A 1,25Moc W < 30Rodzaj ochrony IP20

Elektryczne dane znamionowe zasilaczaNapięcie V AC 100 - 240Maks� wahanie napięcia znamionowego % ± 10Częstotliwość Hz 50 - 60Klasa ochrony IIRodzaj ochrony IP20Kategoria zabezpieczenia przeciwprze-pięciowego IIMoc W < 40Maks� pobór prądu A 0,8

KlasyfikacjaDyrektywa dla produktów medycznych (93/42/EWG) Klasa IKlasa lasera (urządzenie)zgodnie z normą EN 60825-1:1994-03 + A1:2002-07 + A2:2001-03 1

Źródło światła laserowegoKlasa laserazgodnie z normą EN 60825-1:1994-03 + A1:2002-07 + A2:2001-03 3BDługość fali l nm 635Moc mW 10

Poziom hałasuStand-by dB(A) 0Gotowość do odczytu dB(A) ok� 37W trakcie odczytu dB(A) ok� 55

Ogólne dane techniczneWymiary (S x W x G) mm 226 x 275 x 243Waga kg ok� 7Oddawanie ciepła W < 40Czas włączenia S2 (zgodnie z normą VDE 0530-1) min 25Czas włączenia S6 (zgodnie z normą VDE 0530-1) % 25Wielkość piksela (do wyboru) μm 12,5 - 50

PL

10 2142100002L22 1512V003

Opis produktu

Ogólne dane techniczneMaks� rozdzielczość (w zależności od pły-ty pamięciowej)

Par linii/mm (Lp/mm) ok� 40

Karta pamięciTyp SDHCMaksymalna pojemność karty GB 32System plików FAT32Klasa wydajności Class ≥ 4

Warunki otoczenia podczas pracyTemperatura °C +10 do +35Względna wilgotność powietrza % 20 - 80Ciśnienie powietrza hPa 750 - 1060Wysokość n�p�m� m < 2000

Warunki otoczenia przy przechowywaniu i transporcieTemperatura °C -20 do +60Względna wilgotność powietrza % 10 - 95Ciśnienie powietrza hPa 750 - 1060Wysokość n�p�m� m < 16000

4.2 Płyta pamięciowa

KlasyfikacjaDyrektywa dla produktów medycznych (93/42/EWG) Klasa IIa

Warunki otoczenia podczas pracyTemperatura °C 18 - 45Względna wilgotność powietrza % < 80

Warunki otoczenia przy przechowywaniu i transporcieTemperatura °C < 33Względna wilgotność powietrza % < 80

Wymiary płyt pamięciowych wewnątrzustnychRozmiar 0 mm 22 x 35Rozmiar 1 mm 24 x 40Rozmiar 2 mm 31 x 41Rozmiar 3 mm 27 x 54Rozmiar 4 mm 57 x 76

PL

2142100002L22 1512V003 11

Opis produktu

5 Działanie

5.1 Skaner płyt pamięciowych

123

5

4

6

1 Elementy sterujące2 Wlot3 Rysik4 Przycisk zwalniający5 Szuflada wylotowa6 Otwór na kartę pamięci

Przy pomocy skanera płyt pamięciowych odczy-tywane są dane zdjęciowe zapisane na płycie pamięciowej� Urządzenie można obsługiwać na dwa sposoby: za pośrednictwem programu do obrazowania (n p� DBSWIN) na komputerze lub bezpośrednio za pomocą ekranu dotykowego na urządzeniu�Mechanizm transportowy przesuwa płytę pa-mięciową przez urządzenie� W jednostce odczy-tującej laser odczytuje dane z płyty pamięciowej� Odczytane dane zostają przetworzone na zdję-cie cyfrowe�Gdy w programie do obrazowania zostanie uru-chomione skanowanie, zdjęcie zostanie przesła-ne automatycznie do komputera�

4.3 Osłona płyty pamięciowej

KlasyfikacjaDyrektywa dla pro-duktów medycz-nych (93/42/EWG) Klasa I

4.4 Tabliczka znamionowaTabliczka znamionowa znajduje się z tyłu urzą-dzenia�

REF Numer katalogowy

SN Numer seryjny

4.5 Ocena zgodnościUrządzenie zostało poddane postępowaniu oce-ny zgodności wymaganemu dla tego typu urzą-dzeń zgodnie z wytycznymi Unii Europejskiej� Urządzenie odpowiada w pełni zalecanym wy-maganiom tych przepisów�

PL

12 2142100002L22 1512V003

Opis produktu

ZłączaPrzyłącza znajdują się z tyłu urządzenia, pod klapką�

12

34

5

1 Złącze zasilacza sieciowego2 Przycisk Reset3 Złącze AUX do urządzeń diagnostycznych4 Diody stanu przyłącza sieciowego5 Przyłącze sieciowe

ScanManagerJeśli ScanManager jest włączony, do urządzenia można wysłać jednocześnie kilka zadań rentge-nowskich z różnych komputerów� Urządzenie zarządza zadaniami rentgenowskimi w kolejce, z której można wybrać żądane zadanie za pomo-cą ekranu dotykowego i zostanie ono wykona-ne� Bez ScanManagera urządzenie zajmuje się tylko jednym zadaniem rentgenowskim, dopóki nie zostanie ono ukończone� W tym czasie do urzą-dzenia nie można wysyłać dalszych zadań rent-genowskich z innych komputerów�

ScanManager można włączyć za pomo-cą Ustawienia > Ustawienia systemu > Tryb pracy�

5.2 Płyta pamięciowaPłyta pamięciowa zapisuje energię promienio-wania rentgenowskiego, która pod wpływem pobudzania laserem w postaci światła zostaje ponownie wyemitowana� Światło to jest zamie-niane w skanerze płyt pamięciowych na infor-macje zdjęciowe�Płyta pamięciowa ma stronę aktywną i nieak-tywną� Płyta pamięciowa musi być zawsze na-świetlana po stronie aktywnej�

Gdy skanowanie zostanie uruchomione za po-mocą ekranu dotykowego, zdjęcie zostanie za-pisane na karcie pamięci i musi zostać później przesłane do komputera�Po odczycie płyta pamięciowa przechodzi przez jednostkę kasującą� Pozostałe na płycie pamię-ciowej dane zdjęciowe zostają wykasowane za pomocą silnego światła� Na końcu płyta pamięciowa wypada gotowa do ponownego użytku�

Elementy sterujące

1

2

1 Ekran dotykowy2 Przycisk wł� / wył�

Urządzenie można obsługiwać za pomocą ekra-nu dotykowego, gdy nie jest podłączone do komputera� Ekran dotykowy można obsługiwać palcami lub rysikiem�

Rysunek 1: Ekran startowy na ekranie dotyko-wym

Za pomocą przycisku Pomoc wywołuje się stro-nę pomocy dla danej strony� Za pomocą przyci-sku Komunikaty sprawdza się aktualną listę ko-munikatów�

PL

2142100002L22 1512V003 13

Opis produktu

1

1 Znacznik widoczny jako cień

Obraz można ustawić prawidłowo w programie poprzez odbicie lustrzane� Jeśli dla miejsca w pobliżu znacznika nie można postawić diagno-zy, zdjęcie należy powtórzyć�

Za pomocą zestawu kropek miedzianych (patrz "3�3 Wyposażenie dodatkowe") można doposażyć płyty pamięciowe w znacznik�

Jednoznaczne przypisanie płyty pamięciowej i zdjęcia (tylko płyta pamięciowa Plus ID)Poza znacznikiem na płycie pamięciowej Plus ID znajduje się kod heksadecymalny, który jest wi-doczny na zdjęciu rentgenowskim�Kod ten umożliwia jednoznaczne przypisanie płyty pamięciowej do zdjęcia rentgenowskiego�

1

1 Kod heksadecymalny

5.3 Osłona płyty pamięciowejOsłona wewnątrzustnej płyty pamięciowej chroni ją na kilka sposobów:

– Chroni przed światłem słonecznym i promie-niowaniem UV, a przez to przed niezamierzo-nym wykasowaniem

– Chroni przed uszkodzeniami mechanicznymi – Chroni przed skażeniem i zabrudzeniem

Osłona płyty pamięciowej jest jednorazowa�

Płytę pamięciową można naświetlić kilkaset razy przy prawidłowym użytkowaniu, odczytać i ska-sować, dopóki nie nastąpi uszkodzenie mecha-niczne� W przypadku uszkodzeń jak np� naru-szonej warstwy ochronnej lub widocznych za-drapań, które mogą wpływać na przydatność diagnostyczną, płytę trzeba wymienić�

Wewnątrzustne

21

1 strona nieak-tywna

czarna, z napisem "back", z nadrukowanym rozmiarem i danymi pro-ducenta

2 strona aktyw-na

jasnoniebieska, ze znacz-nikiem do pozycjonowa-nia

Znacznik do pozycjonowania jest widoczny na zdjęciu rentgenowskim i ułatwia orientację przy diagnozie�

Naświetlenie z nieprawidłowej stronyPo nieaktywnej stronie płyty pamięciowej Plus ID umieszczony jest znacznik�

1

1 Znacznik

Jeśli płyta pamięciowa zostanie naświetlona z nieprawidłowej strony, znacznik będzie widocz-ny na zdjęciu rentgenowskim jako cień�

PL

14 2142100002L22 1512V003

Opis produktu

5.7 Ochrona przez zgryzieniem (opcjonalnie)

Ochrona przed zgryzieniem zabezpiecza płytę pamięciową Plus Rozmiar  4, jako dodatek do osłony, przed mocnymi uszkodzeniami mecha-nicznymi, n p� zbyt silnym zagryzieniem przy zdjęciu rentgenowskim�

5.4 RysikPrzy pomocy rysika obsługuje się ekran dotyko-wy, co stanowi alternatywę dla obsługi palcami�

5.5 PokrowiecPokrowiec chroni urządzenie przed kurzem i brudem, n p� podczas dłuższego nieużywania�

5.6 Pudełko do przechowywania

Płyty pamięciowe znajdujące się w osłonkach można umieścić w pudełku do przechowywania do następnego użycia� Pudełko do przechowy-wania chroni płytę pamięciową z osłoną przed skażeniem i zabrudzeniem�

PL

2142100002L22 1512V003 15

7 Instalacja

7.1 Przenoszenie urządzenia

UWAGAMożliwość uszkodzenia delikatnych elementów urządzenia na skutek wstrząsów i Nie wystawiać urządzenia na silne wstrząsy�

i Nie poruszać urządzeniem w trakcie pracy�

7.2 Ustawienie urządzeniaPrzenośne i mobilne urządzenia komunikacyjne pracujące na wysokich częstotliwościach mogą zakłócać działanie elektrycznych urządzeń me-dycznych� i Nie ustawiać urządzenia bezpośrednio w po-bliżu innych urządzeń lub na nich�

i Jeśli urządzenie ma być używane w pobliżu innych urządzeń lub ma być ustawione na in-nym urządzeniu, należy kontrolować urządze-nie w zastosowanej konfiguracji, aby zapew-nić normalne użytkowanie�

Urządzenie można umieścić na blacie lub za-montować na ścianie przy pomocy uchwytu ściennego�Nośność blatu lub ściany musi być odpowiednia dla wagi urządzenia (patrz "4 Dane techniczne")�

Ustawienie urządzenia na blacie

Aby uniknąć błędów w trakcie odczytu danych zdjęciowych, ustawić urządzenie w stabilnym miejscu�

i Urządzenie umieścić na solidnej, poziomej podstawie�

7kg

Urządzenie mogą ustawiać, instalować i dokonywać odbioru technicznego tylko wykwalifikowani fachowcy lub osoby przeszkolone przez firmę Dürr Dental�

6 Wymagania

6.1 Pomieszczenie montażuPomieszczenie montażu musi spełniać następu-jące wymagania:

– Zamknięte, suche, dobrze wentylowane po-mieszczenie

– Nie może to być pomieszczenie o konkretnym przeznaczeniu (n p� kotłownia lub pomiesz-czenie wilgotne)

– Maks� natężenie oświetlenia 1000 luksów, na miejsce ustawienia urządzenia nie może bez-pośrednio padać promieniowanie słoneczne

– Brak istotnych pól zakłócających (n p� silnych pól magnetycznych), które mogłyby zakłócać działanie urządzenia�

– Warunki otoczenia odpowiadają "4 Dane tech-niczne"�

6.2 Wymagania systemowe

Wymagania systemowe dotyczące kom-putera znajdują się w dziale Download pod adresem www�duerrdental�com (do-kument nr 9000-618-148)�

6.3 MonitorNależy stosować monitory do rentgenów cyfro-wych o podwyższonej intensywności świecenia i szerokim zakresie kontrastu�Silne światło w pomieszczeniu, bezpośrednio padające światło słoneczne, jak również odbicia zmniejszają wartość diagnostyczną zdjęć rent-genowskich�

Montaż

PL

16 2142100002L22 1512V003

Montaż

7.5 Wkładanie karty pamięci

UWAGAUtrata danych zdjęciowych na skutek niespodziewanego włożenia lub wyję-cia karty pamięci i Kartę pamieci wkładać lub wyjmować tylko przy wyłączonym urządzeniu�

i Włożyć kartę pamięci w przeznaczony na nią otwór (patrz też "4�1 Skaner płyt pamięcio-wych")�

7.6 Przyłącze elektryczne

Bezpieczeństwo przy podłączaniu elektrycz-nym i Urządzenie podłączać wyłącznie do prawidło-wo zamontowanego gniazda sieciowego�

i Przenośnych gniazd wtykowych wielokrotnych nie kłaść na podłodze� Przestrzegać wymagań zawartych w ustępie  16 normy IEC 60601-1 (EN 60601-1)�

i Nie zasilać innych systemów z tego samego gniazda wtykowego�

i Przewody do urządzenia należy przeprowa-dzić bez naprężeń mechanicznych�

i Przed uruchomieniem urządzenia porównać napięcie sieciowe z danymi dotyczącymi sieci na tabliczce znamionowej (patrz też "4� Dane techniczne")�

Mocowanie urządzenia przy pomocy uchwy-tu naściennegoUrządzenie można zamontować na ścianie przy pomocy uchwytu ściennego (patrz "3�3 Wypo-sażenie dodatkowe")�

Montaż patrz Instrukcja montażu uchwy-tu naściennego (Nr zamówienia 9000-618-162)

7.3 Zdejmowanie folii ochronnej z ekranu dotykowego

i Złapać folię ochronną na ekranie dotykowym za róg i delikatnie zdjąć�

7.4 Mocowanie rysika i Rysik trzyma się na urządzeniu za pomocą magnesu�W tym celu włożyć rysik do specjalnego wgłę-bienia�

PL

2142100002L22 1512V003 17

Montaż

i Unieruchomić kabel za pomocą klipsa�

2

1

i Włożyć wtyczkę sieciową do gniazda wtyko-wego�

i Ponownie założyć klapkę�

W trakcie użytkowania urządzenia klapka musi być zamontowana na tyl-nej stronie�

7.7 Podłączanie urządzenia do sieci

Urządzenie można podłączyć do sieci za pomo-cą kabla sieciowego lub WLAN�

Informacje dotyczące podłączania za po-mocą WLAN patrz "8�1 Instalacja i konfi-guracja urządzenia"�

Bezpieczne połączenie urządzeniaPrzy podłączaniu urządzenia z innymi lub z czę-ściami innych urządzeń może dojść do niebez-piecznych sytuacji (np� na skutek prądu upływo-wego)� i Urządzenia podłączać wyłącznie wtedy, gdy nie stwarza to zagrożenia dla użytkownika i pacjenta�

i Urządzenia podłączać wyłącznie wtedy, gdy połączenie nie ma wpływu na otoczenie�

i Jeśli nie można ustalić z danych urządzenia, czy połączenie będzie bezpieczne, należy określić bezpieczeństwo za pomocą biegłego (np� odpowiedniego producenta)�

i W przypadku podłączania urządzenia do in-nych urządzeń jak np� komputer, zarówno w otoczeniu pacjenta jak i poza nim, przestrze-gać odnośnych wytycznych norm IEC 60601-1-1 (EN 60601-1-1)�

i Podłączać wyłącznie urządzenia dodatkowe (np� komputer, monitor, drukarka), które

Podłączanie urządzenia do sieci

Urządzenie nie posiada wyłącznika głów-nego� Stąd też urządzenie musi być tak ustawione, aby był zapewniony łatwy do-stęp do wtyczki sieciowej i w razie po-trzeby można je było odłączyć�

Wymagania:

– Prawidłowo zainstalowane gniazdo wtyko-we dostępne w pobliżu urządzenia (zwrócić uwage na maks� długość kabla sieciowego)

– Łatwy dostęp do gniazda wtykowego – Napięcie sieci zgadza się z danymi na ta-

bliczce znamionowej zasilacza i Włożyć odpowiedni adapter do zasilacza sie-ciowego�

i Zdjąć klapkę z tylnej części urządzenia�

i Wtyczkę podłączeniową zasilacza włożyć w gniazdo podłączeniowe urządzenia�

PL

18 2142100002L22 1512V003

Montaż

8 Odbiór techniczny

UWAGANiebezpieczeństwo zwarcia na skutek tworzenia się kondensatu i Urządzenie włączyć dopiero gdy ogrze-je się do temperatury pokojowej i jest suche�

8.1 Instalacja i konfiguracja urzą-dzenia

Urządzenie można obsługiwać za pomocą na-stępujących programów do obrazowania:

– DBSWIN firmy Dürr Dental – VistaEasy firmy Dürr Dental – Oprogramowanie innych producentów na za-pytanie

Ustawienie sieci i Włączyć urządzenia sieciowe (router, kompu-ter, switch)�

i Sprawdzić, czy używany firewall nie blokuje portu TCP 2006 i portu UDP 514, w razie po-trzeby odblokować�W przypadku firewalla systemu Windows nie trzeba sprawdzać portów, gdyż podczas in-stalacji sterowników pojawi się pytanie o udo-stępnienie�

Przy pierwszym podłączeniu urządzenia do komputera urządzenie przejmuje z niego język i godzinę�

spełniają co najmniej normę IEC 60950-1 (EN 60950-1)�

Wzór deklaracji producenta systemu zgodnie z art� 12 dyrektywy 93/42/EWG znajduje się w dziale Download pod ad-resem www�duerrdental�com (dokument nr 9000-461-264)�

Podłączanie kabla sieciowego do urządzenia i Zdjąć klapkę z tylnej części urządzenia� i Włożyć dołączony kabel sieciowy do wtyczki sieciowej urządzenia�

i Ponownie założyć klapkę�

W trakcie użytkowania urządzenia klapka musi być zamontowana na tyl-nej stronie�

PL

2142100002L22 1512V003 19

Montaż

Wprowadzanie stałego adresu IP (zalecane)

Aby przywrócić ustawienia fabryczne, w trakcie włączania przytrzymać przycisk Reset na urządzeniu przez 15 - 20 se-kund�

i Dezaktywować DHCP� i Wpisać adres IP, maskę podsieci oraz bramę� i Kliknąć Zapisz�

Konfiguracja zostanie zapisana�

Ustawienia WLAN w urządzeniuJeśli urządzenie ma być obsługiwane za pośred-nictwem WLAN, należy skonfigurować połącze-nie w urządzeniu�

W celu zapewnienia bezpieczeństwa po-łączenia WLAN, zabezpieczyć sieć WLAN kluczem WPA2�Na jakość i zasięg połączenia WLAN może mieć wpływ otoczenie (np� grube ściany, inne urządzenia WLAN)� Przy wy-borze miejsca instalacji zwracać uwagę na siłę sygnału�

Wymagania:

– Jest się zalogowanym w urządzeniu jako Ad-ministrator lub serwisant (Ustawienia > Po-ziomy dostępu > Administrator/Serwisant).�

i Sprawdzić ustawienia WLAN u administratora sieci�

i Na ekranie dotykowym wybrać Ustawienia > Ustawienia systemu > Sieć�

i W interfejsie wybrać punkt WLAN i zatwier-dzić przyciskiem OK�

i Ustawić WLAN� i Zatwierdzić przyciskiem OK�

Konfiguracja urządzeniaKonfiguracja następuje przy pomocy programu VistaNetConfig, który zostaje automatycznie za-instalowany przy instalacji programu DBSWIN lub VistaEasy� i Wybrać Start > Programy > Dürr Dental > Vi-staConfig > VistaNetConfig�

i Kliknąć na �Lista podłączonych urządzeń zostanie zaktu-alizowana�

i Aktywować podłączone urządzenie w zakład-ce Zarejestrowane�Można zarejestrować więcej niż jedno urzą-dzenie�

W oknie Konfiguracja urządzenia VistaNet moż-na zmienić nazwę urządzenia (opis), ręcznie wprowadzić adres IP oraz wyszukać informacje� i Kliknąć na �

PL

20 2142100002L22 1512V003

Montaż

Testowanie urządzeniaW celu sprawdzenia, czy urządzenie zostało prawidłowo podłączone, można wczytać zdjęcie rentgenowskie� i Wybrać zakładkę Test�

i Wybrać urządzenie z listy Zarejestrowanych Urządzeń�

i Wybrać klasę trybu� i Wybrać tryb� i Kliknąć przycisk Wczytaj zdjęcie� i Wczytywanie płyty obrazowej, patrz "11�2 Od-czyt danych zdjęciowych za pośrednictwem komputera"�

PL

2142100002L22 1512V003 21

Montaż

8.2 Ustawienia aparatów rentgenowskich

Wewnątrzustne aparaty rentgenowskie

Jeśli w aparacie rentgenowskim można ustawić 60 kV, wtedy należy najpierw skorzystać z tego ustawienia� Można korzystać ze znanych czasów naświetlania dla filmów F (n p� Kodak Insight)�

W poniższej tabeli znajdują się wartości standardowe czasów naświetlania i dawki promieniowania płyty pamięciowej u dorosłych pacjentów�

Lampa DC, 7 mADługość tubusa 20 cm

bez ogranicznika promieniowania

ogranicznik promie-niowania 2x3

ogranicznik promie-niowania 3x4

60 kV mGycm2 60 kV mGycm2 60 kV mGycm2

Siekacz 0,08 s 14,6 0,08 s 3,1 0,08 s 6,2Ząb przedtrzonowy 0,12 s 21,9 0,12 s 4,6 0,12 s 9,3Ząb trzonowy 0,17 s 31,1 0,17 s 6,6 0,17 s 13,2Skrzydłowo-zgryzowe 0,18 s 32,9 0,18 s 7,0 0,18 s 14

Lampa DC, 6 mADługość tubusa 30 cm

bez ogranicznika promieniowania

ogranicznik promie-niowania 2x3

ogranicznik promie-niowania 3x4

70 kV mGycm2 70 kV mGycm2 70 kV mGycm2

Siekacz 0,13 s 11,8 0,13 s 2,5 0,13 s 5,0Ząb przedtrzonowy 0,18 s 16,4 0,18 s 3,4 0,18 s 6,9Ząb trzonowy 0,25 s 22,8 0,25 s 4,8 0,25 s 9,6Skrzydłowo-zgryzowe 0,27 s 24,6 0,27 s 5,2 0,27 s 10,4

W poniższej tabeli znajdują się wartości standardowe czasów naświetlania i dawki promieniowania płyty pamięciowej u dzieci�

Lampa DC, 7 mADługość tubusa 20 cm

bez ogranicznika promieniowania

ogranicznik promie-niowania 2x3

ogranicznik promie-niowania 3x4

60 kV mGycm2 60 kV mGycm2 60 kV mGycm2

Siekacz 0,05 s 9,1 0,05 s 1,9 0,05 s 3,8Ząb przedtrzonowy 0,07 s 12,8 0,07 s 2,7 0,07 s 5,4Ząb trzonowy 0,11 s 20,1 0,11 s 4,2 0,11 s 8,5Skrzydłowo-zgryzowe 0,11 s 20,1 0,11 s 4,2 0,11 s 8,5

PL

22 2142100002L22 1512V003

Montaż

Lampa DC, 6 mADługość tubusa 30 cm

bez ogranicznika promieniowania

ogranicznik promie-niowania 2x3

ogranicznik promie-niowania 3x4

70 kV mGycm2 70 kV mGycm2 70 kV mGycm2

Siekacz 0,08 s 7,3 0,08 s 1,5 0,08 s 3,1Ząb przedtrzonowy 0,11 s 10,0 0,11 s 2,1 0,11 s 4,2Ząb trzonowy 0,14 s 12,8 0,14 s 2,7 0,14 s 5,4Skrzydłowo-zgryzowe 0,14 s 12,8 0,14 s 2,7 0,14 s 5,4

i Aparat rentgenowski należy sprawdzić i dostosować zgodnie z wartościami standardowymi dla da-nego urządzenia�

8.3 Testy standardoweNiezbędne testy (n p� test akceptacyjny) są regulowane miejscowymi przepisami� i Dowiedzieć się, jakie testy należy przeprowadzić� i Przeprowadzić testy zgodnie z miejscowymi przepisami�

Test akceptacyjny

Do testu akceptacyjnego przy płycie pamięciowej i czujniku jako nośnikach potrzebny jest fan-tom Intra / Extra Digital i w razie potrzeby odpowiedni uchwyt fantomu�

i Przed uruchomieniem przeprowadzić test standardowy systemu rentgenowskiego zgodnie z odpo-wiednimi przepisami�Testy stałości, które są regularnie przeprowadzane przez personel gabinetu, odnoszą się do wyni-ków testu standardowego�

Badanie bezpieczeństwa elektrycznego i Przeprowadzić badanie bezpieczeństwa elektrycznego zgodnie z miejscowymi przepisami (n p� prąd upływowy pacjenta, prąd upływowy obudowy)�

i Udokumentować wyniki�

PL

2142100002L22 1512V003 23

9.2 Korzystanie z menuMenu mieszczące się w oknie zawierają dodat-kowe polecenia, które można wybrać� i Dotknąć , aby otworzyć menu�

i Wybrać polecenie�

9.3 Wprowadzanie tekstu w pole i W przypadku okien, które wymagają wpisu, dotknąć pola�

Otwiera się okno klawiatury�

Przełączanie na liczby/znaki specjalne

Przycisk Shift

Przełączanie na umlauty

Kasuj

Anulowanie wpisu i zamknięcie klawiatury

Zatwierdzenie wpisu i zamknię-cie klawiatury

Spacja

9 Obsługa ekranu dotyko-wego

UWAGAMożliwość uszkodzenia ekranu doty-kowego poprzez nieprawidłową ob-sługę i Dotykać ekranu dotykowego wyłącznie palcami lub rysikiem�

i Nie stosować żadnych ostrych przed-miotów (np� długopisu) do obsługi ekranu dotykowego�

i Chronić ekran dotykowy przed wodą�

i Dotknąć ekranu dotykowego palcem lub rysi-kiem, aby wybrać przycisk lub pole�

i Więcej informacji dotyczących danego okna po dotknięciu przycisku Pomoc�

9.1 NawigacjaJeśli zawartość okna nie mieści się całkowicie na ekranie dotykowym, pojawia się pasek prze-suwania zdjęć�

i Dotknąć lub , aby przesunąć pokazany fragment okna�

W trakcie pracy

PL

24 2142100002L22 1512V003

W trakcie pracy

10 Prawidłowe korzystanie z płyt pamięciowych

PRZESTROGAPłyty pamięciowe są toksycznePłyty pamięciowe, które nie są włożone w osłonki, w trakcie pozycjonowania w ustach pacjenta lub w przypadku po-łknięcia mogą prowadzić do zatrucia� i Płyty pamięciowe pozycjonować w ustach pacjenta wyłącznie w osłon-kach�

i Nie połykać płyt pamięciowych ani ich fragmentów�

i W przypadku gdy płyta pamięciowa lub jej fragment zostaną połknięte, ko-niecznie skonsultować się z lekarzem specjalistą i usunąć płytę pamięciową�

i W przypadku gdy płyta pamięciowa zo-stanie uszkodzona w ustach pacjenta, przepłukać usta dużą ilością wody� Nie połykać przy tym wody�

i Płyty pamięciowe są giętkie tak jak film rent-genowski� Nie należy ich jednak załamywać�

i Nie zarysowywać płyt pamięciowych� Nie wy-wierać dużego nacisku na płyty pamięciowe twardymi lub ostrymi przedmiotami�

i Nie dopuszczać do zabrudzenia płyt pamię-ciowych�

i Chronić płyty pamięciowe przed światłem sło-necznym i ultrafioletowym�

9.4 Odczyt komunikatów z ekranu dotykowego

W widoku Komunikatów wyświetlana jest histo-ria wszystkich komunikatów, które się pojawiły� Jednocześnie komunikaty są podzielone na na-stępujące kategorie:

Usterka Urządzenie przestaje pra-cować�Po usunięciu usterki należy ją w razie potrzeby skaso-wać�

Ostrzeżenie Urządzenie po zatwierdze-niu pracuje dalej w ograni-czonym zakresie�

Informacja Ważna informacja dla użyt-kownika, np� o stanie urzą-dzenia�Urządzenie pracuje dalej�

Wskazówka Informacja dla użytkowni-ka�Urządzenie pracuje dalej�

Działanie bez zakłóceń

i Wybrać Komunikaty�

Zostaje pokazany komunikat� W przypadku kilku komunikatów najpierw pokazywane są te o najwyższym priorytecie�

i Więcej informacji o komunikatach - dotknąć Pomoc�

PL

2142100002L22 1512V003 25

W trakcie pracy

11 Obsługa

PRZESTROGADane zdjęciowe na płycie pamięciowej nie są trwałeDane zdjęciowe mogą zostać zmienione przez światło, naturalne promieniowanie rentgenowskie lub rozproszone promie-niowanie rentgenowskie� Może to mieć wpływ na ich wartość diagnostyczną� i Dane zdjęciowe należy odczytać do 30 minut po wykonaniu zdjęcia�

i Nigdy nie korzystać z naświetlonej płyty pamięciowej bez osłonki�

i Naświetlonych płyt pamięciowych nie wystawiać na działanie promieni rent-genowskich przed i w trakcie odczytu�

i Jeśli urządzenie znajduje się w tym sa-mym pomieszczeniu co aparat rentge-nowski, nie wykonywać zdjęć w trakcie odczytu�

11.1 Rentgen

Przebieg jest opisany na przykładzie płyty pamięciowej rozmiaru 2 Plus�

Niezbędne wyposażenie:

– Płyta pamięciowa – Osłonka płyty pamięciowej w odpowiednim rozmiarze

OSTRZEŻENIENiebezpieczeństwo zakażenia krzy-żowego w przypadku niekorzystania z osłonek płyt lub wielokrotnego ich użycia i Nie stosować płyt pamięciowych bez osłonek�

i Nie stosować osłonek płyt pamięcio-wych więcej niż jeden raz (produkt jed-norazowy)�

Przygotowanie rentgena – Płyta pamięciowa jest wyczyszczona� – Płyta pamięciowa jest nieuszkodzona� – Znacznik (o ile jest) musi być zamocowany w

prawidłowym miejscu na płycie pamięciowej� W przypadku gdy znacznik odpadnie, wy-mienić płytę pamięciową�

i Przy pierwszym użyciu lub w przypadku prze-chowywania ponad tydzień: wykasować płytę pamięciową (patrz "11�4 Kasowanie płyty pa-mięciowej")�

Płyty pamięciowe przechowywać w odpo-wiedniej osłonie przed światłem lub kasecie na płyty�

i Płyty pamięciowe ulegają naświetleniu natural-nym promieniowaniem i rozproszonym pro-mieniowaniem rentgenowskim� Chronić wyka-sowane lub naświetlone płyty pamięciowe przed promieniowaniem rentgenowskim�Jeśli płyta pamięciowa była przechowywana dłużej niż tydzień, wykasować ją przed uży-ciem�

i Nie przechowywać płyt pamięciowych w miej-scach gorących lub wilgotnych� Zwracać uwa-gę na warunki otoczenia (patrz "4�2 Płyta pa-mięciowa")�

i Płytę pamięciową można naświetlić kilkaset razy przy prawidłowym użytkowaniu, odczytać i skasować, dopóki nie nastąpi uszkodzenie mechaniczne�W przypadku uszkodzeń jak np� naruszonej warstwy ochronnej lub widocznych zadrapań, które mogą wpływać na przydatność diagno-styczną, płytę wymienić�

i Płyty pamięciowe, które posiadają wady pro-dukcyjne lub uszkodzone opakowania zosta-ną wymienione w tej samej ilości przez firmę Dürr Dental� Reklamacje można składać wy-łącznie w ciągu 7 dni roboczych po otrzyma-niu towaru�

i Prawidłowe czyszczenie płyt pamięciowych (patrz "12�3 Płyta pamięciowa")�

PL

26 2142100002L22 1512V003

W trakcie pracy

Wykonanie obrazu rentgenowskiego

UWAGAMożliwość uszkodzenia płyty pamię-ciowej przez ostre krawędzie zestawu pozycjonerów i Korzystać wyłącznie z systemów pozy-cjonerów, które nie uszkadzają osłonek i płyt pamięciowych�

i Nie stosować systemów pozycjonerów o ostrych krawędziach�

Stosować rękawice ochronne�

i Umieścić płytę pamięciową w osłonce w ustach pacjenta� Zwracać przy tym uwagę, aby aktywna strona płyty pamięciowej była skierowana w kierunku tubusa rentgenowskiego�

i Ustawić czas naświetlania i wartości aparatu rentgenowskiego (patrz "8�2 Ustawienia apa-ratów rentgenowskich")�

i Wykonać zdjęcie rentgenowskie�Rezultat:Dane zdjęciowe muszą zostać odczytane w cią-gu 30 minut�

i Całkowicie wsunąć płytę pamięciową do osłonki� Czarna (nieaktywna) strona pamięcio-wej płyty obrazowej musi być widoczna�

i Zdjąć pasek zabezpieczający, ścisnąć i szczelnie zakleić osłonkę�

12

i Bezpośrednio przed umieszczeniem osłonki w ustach pacjenta zdezynfekować ją chusteczką do dezynfekcji (n p� FD 350)� Alternatywnie można skorzystać z dezynfek-cji przez spryskanie (n p� FD 322, FD 333) na miękką, niepozostawiającą śladów ściereczkę�

i W przypadku płyt pamięciowych Plus Rozmia-ru 4 nałożyć w razie potrzeby ochronę przed zgryzieniem na płytę pamięciową w osłonce�

PL

2142100002L22 1512V003 27

W trakcie pracy

UWAGAPuder z rękawiczek ochronnych na płycie pamięciowej może w trakcie odczytu uszkodzić urządzenie i Przed wzięciem płyty pamięciowej do rąk oczyścić je całkowicie z pudru z rę-kawiczek ochronnych�

i Oderwać pasek wzdłuż krawędzi klejenia osłonki płyty pamięciowej�

Przygotowanie do odczytu

PRZESTROGAŚwiatło kasuje dane zdjęciowe z płyty pamięciowej i Nigdy nie korzystać z naświetlonej płyty pamięciowej bez osłonki�

Stosować rękawice ochronne�

i Wyjąć osłonkę z płytą pamięciową z ust pa-cjenta�

OSTRZEŻENIESkażenie urządzenia i Przed wyjęciem płyty pamięciowej wy-czyścić i zdezynfekować osłonkę�

i W przypadku silnego zabrudzenia, n p� krwią, wyczyścić do sucha osłonkę i rękawice ochronne, n p� wytrzeć czystą chusteczką�

i Zdezynfekować osłonkę i rękawice ochronne chusteczką do dezynfekcji (n p� FD 350)� Alternatywnie można skorzystać z dezynfek-cji przez spryskanie (n p� FD 322, FD 333) na miękką, niepozostawiającą śladów ściereczkę�

i Odłożyć płytę pamięciową z osłonką na chus-teczkę do dezynfekcji�

i Pozwolić osłonce na całkowite wyschnięcie� i Zdjąć rękawice ochronne, zdezynfekować i wyczyścić ręce�

PL

28 2142100002L22 1512V003

W trakcie pracy

Wczytywanie płyty pamięciowej i Osłonkę z płytą pamięciową wkładać do wlotu na samym środku i całkowicie prosto� Oddar-ta strona osłonki ma być skierowana ku doło-wi, nieaktywną stroną płyty pamięciowej do użytkownika�

Ustalacz automatycznie przesuwa się do przodu i ustala płytkę pamięciową w osłon-ce�

i Wysunąć płytkę pamięciową z osłonki w dół urządzenia, aż płytka zostanie automatycznie wciągnięta�

Osłonka płytki pamięciowej zostaje przytrzy-mana przez ustalacz i nie zostaje wciągnięta do urządzenia�Postęp procesu odczytu jest pokazany na ekranie dotykowym� Dane zdjęciowe zostają przesłane automatycznie do programu do obrazowania�Po odczytaniu płyta pamięciowa zostaje wy-kasowana i wypada do szuflady wylotowej�

i Zapisać zdjęcie rentgenowskie� i Wyciągnąć pustą osłonkę płytki pamięciowej�

11.2 Odczyt danych zdjęciowych za pośrednictwem komputera

Uruchomić skaner płyt pamięciowych oraz program

Odczyt jest opisany na podstawie pro-gramu do obrazowania DBSWIN� Więcej informacji dotyczących obsługi programu do obrazowania patrz dołączo-ny do niego podręcznik�

i Nacisnąć przycisk włączania , aby włączyć urządzenie�

i Włączyć komputer i monitor� i Uruchomić DBSWIN� i Wybrać pacjenta� i W module rentgenowskim wybrać wartości naświetlenia�

i Ustawić żądaną rozdzielczość� i Kliknąć przycisk Czytaj� i Przy aktywnym ScanManager wybrać zadanie rentgenowskie na ekranie dotykowym urzą-dzenia�

Rezultat:Na ekranie dotykowym pojawia się animacja, zachęcająca do wsunięcia płyty pamięciowej�

Wsunąć płytę pamięciową dopiero gdy pasek na animacji zaświeci się na zielo-no�

Rysunek 2: Przykład animacji, zachęcającej do wsunięcia płyty pamięciowej

PL

2142100002L22 1512V003 29

W trakcie pracy

Wymagania:

– Karta pamięci (SDHC, maks� 32 GB) obecna w otworze na kartę w urządzeniu�

i Nacisnąć , aby włączyć urządzenie�

Uruchomienie skanowania: i Na ekranie dotykowym dotknąć polecenia Skan�

i Wprowadzić dane pacjenta� i Wybrać ustawienia zdjęcia i tryb skanowania�

Na ekranie dotykowym pojawia się animacja, zachęcająca do wsunięcia płyty pamięcio-wej�

Wsunąć płytę pamięciową dopiero gdy pasek na animacji zaświeci się na zielono�

Rysunek 3: Przykład animacji, zachęcającej do wsunięcia płyty pamięciowej

Uruchomienie szybkiego skanowania: i Na ekranie dotykowym dotknąć polecenia Szybki skan�

i Wybrać tryb skanowania�

Na ekranie dotykowym pojawia się animacja, zachęcająca do wsunięcia płyty pamięcio-wej�

Wsunąć płytę pamięciową dopiero gdy pasek na animacji zaświeci się na zielono�

Rysunek 4: Przykład animacji, zachęcającej do wsunięcia płyty pamięciowej

i Wyjąć płytę pamięciową i przygotować do ko-lejnego zdjęcia�

11.3 Odczyt danych zdjęciowych za pośrednictwem ekranu dotyko-wego urządzenia

Uruchomienie skanera płyt pamięciowychDo odczytu danych zdjęciowych za pośrednic-twem ekranu dotykowego nie jest potrzebne połączenie z komputerem� Dane zdjęciowe zo-stają zapisane lokalnie na karcie pamięci� Aby przesłać dane zdjęciowe do programu do obra-zowania urządzenie musi być ponownie podłą-czone do komputera�Odczytu z ekranu dotykowego można dokonać na dwa sposoby:

Skanowanie:Przed odczytaniem zdjęcia dane pa-cjenta i ustawienia zdjęcia zostają do-łączone do zdjęcia i zapisane razem z danymi zdjęcia�Jeśli nie zostaną wprowadzone żadne dane pacjenta ani ustawienia zdjęcia, zdjęcie zostanie zapisane w katalogu z datą i godziną�

Szybkie skanowanie:Dane zdjęciowe zostają zapisane bez dodatkowych informacji w katalogu z datą i godziną�

Dzięki opcji Pomoc na ekranie dotyko-wym można wywołać więcej informacji dotyczących obsługi urządzenia�

PL

30 2142100002L22 1512V003

W trakcie pracy

i Wyjąć płytę pamięciową i przygotować do ko-lejnego zdjęcia�

Przesył danych zdjęciowych do komputeraZdjęcia rentgenowskie, które zostały wykonane za pośrednictwem ekranu dotykowego w urzą-dzeniu, zostają zapisane na karcie SD� Te zdję-cia rentgenowskie można zaimportować za po-średnictwem połączenia sieciowego do progra-mu do obrazowania (np� DBSWIN)� i Podłączyć urządzenie do sieci� i Uruchomić program do obrazowania� i Uruchomić import zdjęć w programie do obra-zowania (więcej informacji znajduje się w in-strukcji do programu do obrazowania)�

i Zapisać dane zdjęciowe�

Dane zdjęciowe z karty pamięci zostają wy-kasowane automatycznie, gdy tylko przesy-łanie zakończy się z powodzeniem�

Wczytywanie płyty pamięciowej i Osłonkę z płytą pamięciową wkładać do wlotu na samym środku i całkowicie prosto� Oddar-ta strona osłonki ma być skierowana ku doło-wi, nieaktywną stroną płyty pamięciowej do użytkownika�

Ustalacz automatycznie przesuwa się do przodu i ustala płytkę pamięciową w osłon-ce�

i Wysunąć płytkę pamięciową z osłonki w dół urządzenia, aż płytka zostanie automatycznie wciągnięta�

Osłonka płytki pamięciowej zostaje przytrzy-mana przez ustalacz i nie zostaje wciągnięta do urządzenia�Postęp procesu odczytu jest pokazany na ekranie dotykowym� Dane zdjęciowe zostają zapisane automatycznie na karcie pamięci�

Na ekranie dotykowym wyświetlony jest tylko podgląd, który daje ogólne pojęcie o zdjęciu rentgenowskim� W celu postawienia diagnozy zdjęcie rentgenowskie musi zostać wyświe-tlone na monitorze do diagnozowa-nia�

Po odczytaniu płyta pamięciowa zostaje wy-kasowana i wypada do szuflady wylotowej�

i Wyciągnąć pustą osłonkę płytki pamięciowej�

PL

2142100002L22 1512V003 31

W trakcie pracy

11.5 Wyłączanie urządzenia i Nacisnąć przycisk włączenia przez 3 se-kundy�

Gdy tylko urządzenie wyhamuje, wyłącza się całkowicie� Ekran dotykowy jest wyłączony�

Stosowanie pokrowcaPrzy dłuższym nieużywaniu pokrowiec chroni urządzenie przed kurzem i brudem�

OSTRZEŻENIENiebezpieczeństwo uduszenia i Przechowywać pokrowiec w miejscu niedostępnym dla dzieci�

i Naciągnąć pokrowiec na urządzenie tak, aby było całkowicie zakryte� Zwrócić przy tym uwagę, aby oznaczenia znajdowały się z przo-du�

i Przy niekorzystaniu z pokrowca przechowy-wać go w czystym miejscu�

11.4 Kasowanie płyty pamięciowejDane zdjęciowe zostają po odczytaniu automa-tycznie wykasowane�Jeśli dane obrazowe nie mają zostać wykaso-wane, wtedy funkcję można wyłączyć dla ak-tywnego procesu skanowania na ekranie doty-kowym urządzenia za pomocą opcji Wyłącz lampę kasującą� Tryb specjalny KASOWANIE aktywuje wyłącznie jednostkę kasującą skanera płyt pamięciowych� Nie są odczytywane żadne dane zdjęciowe�W następujących przypadkach płyta pamięcio-wa musi zostać wykasowana w trybie specjal-nym:

– Przy pierwszym użyciu płyty pamięciowej lub w przypadku przechowywania ponad tydzień�

– Z powodu błędu dane zdjęciowe nie zostały wykasowane z płyty pamięciowej (komunikat o błędzie w programie)�

Kasowanie płyt pamięciowych przez kom-puter i Wybrać tryb specjalny KASOWANIE w pro-gramie�

i Odczytać płytę pamięciową (patrz "11�2 Od-czyt danych zdjęciowych za pośrednictwem komputera")�

Kasowanie płyt pamięciowych przez ekran dotykowy i Na ekranie dotykowym dotknąć polecenia Szybki skan�

i Wybrać tryb skanowania KASOWANIE� i Odczytać płytę pamięciową (patrz "11�3 Od-czyt danych zdjęciowych za pośrednictwem ekranu dotykowego urządzenia")�

PL

32 2142100002L22 1512V003

W trakcie pracy

Do dezynfekcji przez zanurzenie stosować na-stępujące środki do czyszczenia i dezynfekcji:

– ID 213 do dezynfekcji instrumentów – ID 212 – ID 212 forte

UWAGAWysoka temperatura może uszkadzać elementy z tworzyw sztucznych i Nie czyścić elementów urządzenia w termodezynfekatorze ani sterylizatorze parowym�

i Na ekranie dotykowym dotknąć �

Ustalacz przesuwa się do pozycji czyszcze-nia�

i Nacisnąć przycisk zwalniający i pociągnąć osłonę do góry�

2

1

i Wyciągnąć ustalacz do góry�

12 Czyszczenie i dezynfekcja

UWAGANieodpowiednie środki i postępowa-nie mogą prowadzić do uszkodzenia urządzenia i wyposażenia i Stosować wyłącznie środki do dezyn-fekcji i czyszczenia dopuszczone przez firmę Dürr Dental�

i Przestrzegać instrukcji obsługi środków do dezynfekcji i czyszczenia�

Stosować rękawice ochronne�

12.1 Skaner płyt pamięciowych

Powierzchnia urządzeniaPowierzchnia urządzenia musi zostać wyczysz-czona i zdezynfekowana w przypadku skażenia lub zabrudzenia� Stosować podane niżej środki do czyszczenia i dezynfekcji:

– Szybka dezynfekcja powierzchni FD 322 – Szybka dezynfekcja powierzchni FD 333 – FD 350 chusteczki do dezynfekcji

UWAGACiecz może uszkodzić urządzenie i Nie spryskiwać urządzenia środkami do czyszczenia i dezynfekcji�

i Upewnić się, że do wnętrza urządzenia nie dostała się żadna ciecz�

i Zabrudzenia usuwać zwilżoną, miękką, niepo-zostawiającą śladów chusteczką�

i Dezynfekować powierzchnię chusteczką do dezynfekcji� Ewentualnie można stosować de-zynfekcję przez spryskiwanie na miękką, nie-pozostawiającą śladów chusteczkę� Prze-strzegać przy tym instrukcji użytkowania środ-ka do dezynfekcji�

WlotWlot urządzenia musi zostać wyczyszczony i zdezynfekowany w przypadku skażenia lub wi-docznego zabrudzenia�Do dezynfekcji przez wycieranie stosować na-stępujące środki do czyszczenia i dezynfekcji:

– Szybka dezynfekcja powierzchni FD 322 – Szybka dezynfekcja powierzchni FD 333 – FD 350 chusteczki do dezynfekcji

PL

2142100002L22 1512V003 33

W trakcie pracy

12.3 Płyta pamięciowaStosować poniższe środki czyszczące:

– Chusteczka do czyszczenia płyt pamięcio-wych

UWAGAWysoka temperatura lub wilgoć uszka-dzają płyty pamięciowe i Płyt pamięciowych nie sterylizować pa-rowo�

i Płyt pamięciowych nie sterylizować przez zanurzenie�

i Stosować tylko dopuszczone środki czyszczące�

i Zabrudzenia z obu stron płyty pamięciowej należy przed każdym użyciem usunąć przy pomocy miękkiej, niepozostawiającej śladów i suchej chusteczki�

i Trudne do usunięcia i zaschnięte zabrudzenia usuwać chusteczką do czyszczenia płyt pa-mięciowych� Przestrzegać przy tym instrukcji użytkowania chusteczki do czyszczenia�

i Przed użyciem pozwolić całkowicie wyschnąć płycie pamięciowej�

12.4 RysikRysik można wyczyścić podobnie jak urządze-nie (patrz "12�1 Skaner płyt pamięciowych")�

i Wyczyścić pokrywę, ustalacz i elementy we-wnętrzne zwilżoną, miękką, niepozostawiającą śladów chusteczką�

i Pokrywę, ustalacza i elementy wewnętrzne zdezynfekować chusteczką do dezynfekcji� Ewentualnie można stosować dezynfekcję przez spryskiwanie na miękką, niepozostawia-jącą śladów chusteczkę� Przestrzegać przy tym instrukcji użytkowania środka do dezyn-fekcji�Pokrywę i ustalacz można także dezynfeko-wać poprzez dezynfekcję przez zanurzenie�

i Założyć ustalacz� i Założyć pokrywę� i Na ekranie dotykowym dotknąć OK�

Ustalacz przesuwa się do pozycji wyjścio-wej�

12.2 Osłona płyty pamięciowejPowierzchnia musi zostać wyczyszczona i zde-zynfekowana w przypadku skażenia lub zabru-dzenia� Stosować podane niżej środki do czysz-czenia i dezynfekcji:

– Szybka dezynfekcja powierzchni FD 322 – Szybka dezynfekcja powierzchni FD 333 – FD 350 chusteczki do dezynfekcji i Zdezynfekować osłonkę płyty pamięciowej przed i po wypozycjonowaniu chusteczką do dezynfekcji� Ewentualnie można stosować de-zynfekcję przez spryskiwanie na miękką, nie-pozostawiającą śladów chusteczkę� Prze-strzegać przy tym instrukcji użytkowania środ-ka do dezynfekcji�

i Przed użyciem pozwolić całkowicie wyschnąć osłonce płyty pamięciowej�

PL

34 2142100002L22 1512V003

W trakcie pracy

13 Konserwacja

13.1 Zalecany plan konserwacji

Urządzenie mogą konserwować wyłącznie przeszkoleni serwisanci lub osoby certyfikowane przez Dürr Dental�

Przed rozpoczęciem prac przy urządzeniu lub w przypadku niebezpieczeństwa odłączyć je od zasilania (n p� poprzez wyciągnięcie wtyczki sieciowej)�

Zalecane okresy międzyobsługowe oparte są o odczytywanie przez urządzenie 15 zdjęć wewnątrz-ustnych dziennie i 220 dni roboczych w roku�

Okres między-obsługowy

Prace konserwacyjne

Co roku i Kontrola wzrokowa urządzenia� i Sprawdzić, czy płyty pamięciowe nie są zadrapane, w razie potrzeby wymie-nić�

Co 3 lata i Wymienić zestaw pasków gumowych� i Wymienić uchwyt rolek� i Wymienić pasek napędu�

PL

2142100002L22 1512V003 35

14 Porady dla użytkownika i serwisanta

Prace naprawcze, wykraczające poza normalną konserwację, mogą być wykonywane wyłącz-nie przez wykwalifikowanego specjalistę lub przez nasz serwis�

Przed rozpoczęciem prac przy urządzeniu lub w przypadku niebezpieczeństwa odłączyć je od zasilania (n p� poprzez wyciągnięcie wtyczki sieciowej)�

14.1 Błędne zdjęcie rentgenowskie

Błąd Możliwa przyczyna Sposób usunięcia

Po skanowaniu na monito-rze nie pojawia się zdjęcie rentgenowskie

Płyta pamięciowa włożona od-wrotnie, odczytana strona nieak-tywna

i Od razu ponownie odczytać pły-tę pamięciową, umieszczając ją prawidłowo�

Dane zdjęciowe z płyty pamięcio-wej zostały skasowane np� przez światło w otoczeniu

i Dane zdjęciowe z płyty pamię-ciowej odczytywać możliwie jak najszybciej�

Usterka urządzenia i Poinformować serwisanta�

Brak danych zdjęciowych na pły-cie pamięciowej, płyta nie została naświetlona

i Naświetlić płytę pamięciową�

Usterka urządzenia rentgenow-skiego

i Poinformować serwisanta�

Zdjęcie rentgenowskie zbyt ciemne

Zbyt wysoka dawka promienio-wania

i Sprawdzić parametry rentge-nowskie�

Nieprawidłowe ustawienia jaskra-wości / kontrastu w oprogramo-waniu

i Ustawić jaskrawość zdjęcia rent-genowskiego w programie�

Zdjęcie rentgenowskie zbyt jasne

Naświetlona płytka pamięciowa została wystawiona na działanie światła zewnętrznego

i Dane zdjęciowe z płyty pamię-ciowej odczytywać możliwie jak najszybciej�

Zbyt niska dawka promieniowania i Sprawdzić parametry rentge-nowskie�

Nieprawidłowe ustawienia jaskra-wości / kontrastu w oprogramo-waniu

i Ustawić jaskrawość zdjęcia rent-genowskiego w programie�

Zdjęcie rentgenowskie bardzo niewyraźne

Dawka promieniowania na płytę pamięciową zbyt niska

i Zwiększyć dawkę promienio-wania�

Wzmocnienie (wartość HV) w pro-gramie jest ustawione zbyt nisko

i Zwiększyć wzmocnienie (war-tość HV)�

Wybrany nieodpowiedni tryb ska-nowania

i Wybrać odpowiedni tryb skano-wania�

Ustawienia wartości progowej zbyt wysokie

i Zmniejszyć wartość progową�

Poszukiwanie błędów

PL

36 2142100002L22 1512V003

Poszukiwanie błędów

Błąd Możliwa przyczyna Sposób usunięcia

Wybrzuszenie na dole lub na górze zdjęcia rentge-nowskiego

Płyta pamięciowa włożona nie na środku i krzywo

i Płytę pamięciową wkładać na środku i prosto�

Zdjęcie rentgenowskie jest w odbiciu lustrzanym

Płyta pamięciowa została naświe-tlona z niewłaściwej strony�

i Płytę pamięciową włożyć prawi-dłowo do osłonki�

i Prawidłowo umieścić płytę pa-mięciową�

Okrągłe cienie na zdjęciu rentgenowskim

Płyta pamięciowa Plus ID (ze znacznikiem) naświetlona z nie-właściwej strony

i Przy naświetlaniu zwracać uwa-gę, aby aktywna strona pły-ty pamięciowej była skierowana w kierunku tubusa rentgenow-skiego�

Zdjęcia widmowe lub dwa zdjęcia na zdjęciu rentge-nowskim

Płyta pamięciowa naświetlona dwukrotnie

i Płytę pamięciową naświetlać tyl-ko raz�

Płyta pamięciowa niewystarczają-co wykasowana

i Sprawdzić działanie jednostki kasującej�

i W przypadku ponownej usterki powiadomić serwisanta�

Zdjęcie rentgenowskie ma w rogu odbicie lustrzane

Płyta pamięciowa zagięta przy wykonywaniu zdjęcia rentgenow-skiego

i Nie zaginać płyt pamięciowych�

PL

2142100002L22 1512V003 37

Poszukiwanie błędów

Błąd Możliwa przyczyna Sposób usunięcia

Cienie na zdjęciu rentge-nowskim

Płyta pamięciowa przed odczy-tem została wyjęta z osłonki

i Nie używać płyt pamięciowych bez osłonek�

i Płyty pamięciowe przechowy-wać w osłonkach�

Zdjęcie rentgenowskie ucięte, brakuje jego części

Metalowy element w momencie wykonywania zdjęcia przed apa-ratem rentgenowskim

i Przy wykonywaniu zdjęcia zwró-cić uwagę, aby żaden metalowy element nie znajdował się mię-dzy aparatem rentgenowskim a pacjentem�

i Sprawdzić aparat rentgenowski�

Nieprawidłowe maskowanie kra-wędzi w programie do obrazowa-nia

i Dezaktywować maskowanie krawędzi�

Program nie jest w stanie złożyć danych w komplet-ne zdjęcie

Dawka promieniowania na płytę pamięciową zbyt niska

i Zwiększyć dawkę promienio-wania�

Wzmocnienie (wartość HV) w pro-gramie jest ustawione zbyt nisko

i Zwiększyć wzmocnienie (war-tość HV)�

Wybrany nieodpowiedni tryb ska-nowania

i Wybrać odpowiedni tryb skano-wania�

Ustawienia wartości progowej zbyt wysokie

i Zmniejszyć wartość progową�

Na zdjęciu rentgenowskim pojawiają się paski

Płyta pamięciowa naświetlona wcześniej, np� promieniowaniem naturalnym lub rozproszonym promieniowaniem rentgenowskim

i Jeśli płyta pamięciowa była przechowywana dłużej niż ty-dzień, wykasować ją ponownie przed użyciem�

Części płyty pamięciowej pod-czas obsługi zostały wystawione na światło

i Naświetlonych płyt pamięcio-wych nie wystawiać na jasne światło�

i Dane zdjęciowe odczytać w cią-gu pół godziny od naświetlenia�

Płyta pamięciowa zabrudzona lub zadrapana

i Wyczyścić płytę pamięciową� i Zadrapane płyty pamięciowe wymienić�

Jasne paski w oknie ska-nowania

W trakcie odczytu wpada zbyt wiele światła z otoczenia

i Zaciemnić pomieszczenie� i Tak obrócić urządzenie, aby światło nie padało bezpośred-nio na wlot�

PL

38 2142100002L22 1512V003

Poszukiwanie błędów

Błąd Możliwa przyczyna Sposób usunięcia

Poziome, szare linie na zdjęciu rentgenowskim, sięgające poza lewą i pra-wą krawędź zdjęcia

Ślizgający się mechanizm trans-portowy

i Wyczyścić mechanizm trans-portowy, ewent� wymienić paski transportowe�

Zdjęcie rentgenowskie jest wyciągnięte wzdłuż, z ja-snymi, poziomymi paska-mi

Użyta niewłaściwa osłonka płyty pamięciowej lub niewłaściwa pły-ta pamięciowa

i Korzystać wyłącznie z oryginal-nego wyposażenia�

Zdjęcie rentgenowskie po-dzielone pionowo na dwie połówki

Zabrudzona szczelina lasera (np� włosy, brud)

i Wyczyścić szczelinę lasera�

Zdjęcie rentgenowskie z małymi, jasnymi punktami lub zamgleniem

Mikrozadrapania na płycie pamię-ciowej

i Wymienić płytę pamięciową�

PL

2142100002L22 1512V003 39

Poszukiwanie błędów

Błąd Możliwa przyczyna Sposób usunięcia

Laminat na płycie pamię-ciowej łuszczy się na kra-wędzi

Zastosowano niewłaściwy system pozycjonerów

i Korzystać wyłącznie z oryginal-nych płyt pamięciowych i syste-mu pozycjonerów�

Płyta pamięciowa niewłaściwie użytkowana�

i Prawidłowo obchodzić się z pły-tą pamięciową�

i Przestrzegać instrukcji obsługi płyty pamięciowej i systemu po-zycjonerów�

14.2 Błąd w oprogramowaniu

Błąd Możliwa przyczyna Sposób usunięcia

"Zbyt dużo światła ze-wnętrznego"

Na urządzenie pada zbyt wiele światła

i Zaciemnić pomieszczenie� i Tak obrócić urządzenie, aby światło nie padało bezpośrednio na szczelinę wlotową�

"Niewłaściwy zasilacz" Podłączono niewłaściwy zasilacz i Korzystać z dołączonego zasi-lacza�

"Zbyt wysoka tempera-tura"

Laser lub jednostka kasująca zbyt gorące

i Wyłączyć urządzenie i pozwolić mu ostygnąć�

"Błąd jednostki kasującej" Dioda LED uszkodzona i Poinformować serwisanta�

Program do obrazowania nie rozpoznaje urządzenia

Urządzenie niewłączone i Włączyć urządzenie�

Kabel połączeniowy między urzą-dzeniem a komputerem nieprawi-dłowo podłączony

i Sprawdzić kabel połączeniowy�

Komputer nie rozpoznaje połą-czenia z urządzeniem

i Sprawdzić kabel połączeniowy� i Sprawdzić ustawienia sieciowe (adres IP i maskę podsieci)�

Usterka sprzętowa i Poinformować serwisanta�

Adres IP urządzenia jest używany przez inne urządzenie

i Sprawdzić ustawienia siecio-we (adres IP i maskę podsieci) i przydzielić każdemu urządzeniu osobne adresy IP�

i W przypadku ponownej usterki powiadomić serwisanta�

PL

40 2142100002L22 1512V003

Poszukiwanie błędów

Błąd Możliwa przyczyna Sposób usunięcia

Urządzenie nie pojawia się na liście wyboru w Vista-Config

Urządzenie jest włączone za ro-uterem

i Skonfigurować adres IP bez ro-utera przed urządzeniem�

i Ponownie wpiąć router pomię-dzy�

i Ręcznie wprowadzić adresy IP w VistaConfig i zarejestrować urządzenie�

Adres IP urządzenia jest używany przez inne urządzenie

i Sprawdzić ustawienia siecio-we (adres IP i maskę podsieci) i przydzielić każdemu urządzeniu osobne adresy IP�

i W przypadku ponownej usterki powiadomić serwisanta�

Urządzenie pojawia się na liście wyboru w VistaCon-fig, jednak połączenie jest niemożliwe

Maski podsieci komputera i urzą-dzenia nie zgadzają się ze sobą

i Sprawdzić maski podsieci, ewent� dopasować�

Błąd "E2490" Połączenie z urządzeniem zostało przerwane, a program jeszcze wysyłał żądanie do urządzenia

i Ponownie nawiązać połączenie z urządzeniem�

i Powtórzyć proces�

14.3 Usterki urządzenia

Błąd Możliwa przyczyna Sposób usunięcia

Urządzenie nie włącza się Brak zasilania i Sprawdzić kabel sieciowy i wtyczkę, ewent� wymienić�

i Sprawdzić zasilacz� i Jeśli nie zapala się zielony wskaźnik, wymienić zasilacz�

i Sprawdzić bezpieczniki w bu-dynku�

Przycisk wł� /wył� uszkodzony i Poinformować serwisanta�

Po krótkim czasie urzą-dzenie ponownie się wy-łącza

Kabel sieciowy lub wtyczka sie-ciowa nie są prawidłowo włożone

i Sprawdzić kabel sieciowy i połą-czenia stykowe�

Usterka sprzętowa i Poinformować serwisanta�

Zbyt niskie napięcie sieci i Sprawdzić zasilanie�

Urządzenie jest włączone, jednak na ekranie dotyko-wym nic nie widać

Błąd inicjalizacji ekranu dotyko-wego

i Wyłączyć i włączyć urządzenie�

Jaskrawość ekranu dotykowego zbyt niska

i Zaktualizować firmware� i Zwiększyć jaskrawość ekranu dotykowego�

Uszkodzony ekran dotykowy i Poinformować serwisanta�

Głośne odgłosy pracy po włączeniu, dłużej niż 30 sekund

Odchylacz promieni uszkodzony i Poinformować serwisanta�

PL

2142100002L22 1512V003 41

Poszukiwanie błędów

Błąd Możliwa przyczyna Sposób usunięcia

Urządzenie nie reaguje Urządzenie nie zakończyło jesz-cze procesu uruchamiania

i Po włączeniu odczekać 20 - 30 sekund, aż zakończy się proces uruchamiania�

Urządzenie jest blokowane przez firewall

i Udostępnić w firewallu porty urządzenia�

Połączenie sieciowe zo-stało przerwane

Zbyt duża odległość do routera WLAN

i Umieścić urządzenie bliżej ro-utera WLAN�

Zbyt grube ściany między route-rem WLAN a urządzeniem

i Umieścić urządzenie bliżej ro-utera WLAN�

Inna sieć WLAN zakłóca pracę danej sieci WLAN

i Zmienić zakres częstotliwości sieci WLAN�

Kabel połączeniowy między urzą-dzeniem a komputerem nieprawi-dłowo podłączony

i Sprawdzić kabel połączeniowy�

Adres IP urządzenia jest używany przez inne urządzenie

i Sprawdzić ustawienia siecio-we (adres IP i maskę podsieci) i przydzielić każdemu urządzeniu osobne adresy IP�

i W przypadku ponownej usterki powiadomić serwisanta�

14.4 Komunikaty o błędach na ekranie dotykowym

Błąd Możliwa przyczyna Sposób usunięcia

Kod błędu -1008 Przerwane połączenie i Zaktualizować firmware�

Kod błędu -1010 Zbyt wysoka temperatura urzą-dzenia

i Pozwolić ostygnąć urządzeniu� i Poinformować serwisanta�

Kod błędu -1022 Nie zainicjowano podzespołu i Błąd w programie, w razie po-trzeby zaktualizować oprogra-mowanie�

i Poinformować serwisanta�

Kod błędu -1024 Błąd komunikacji wewnątrznej i Wyłączyć i włączyć urządzenie� i Zaktualizować firmware�

Kod błędu -1026 Tryb obrazowania jest błędny i Wybrać inny tryb obrazowania� i Poinformować serwisanta� i Zaktualizować firmware�

Kod błędu -1100 Proces skanowania przekroczył dopuszczalny czas

i Poinformować serwisanta� i Sprawdzić napęd taśmowy� i Sprawdzić blokadę, wyjąć płytę pamięciową z urządzenia�

Kod błędu -1104 Błąd jednostki kasującej i Poinformować serwisanta� i Wymienić jednostkę kasującą�

Kod błędu -1116 Zablokowany napęd prowadnicy i Odblokować napęd� i Poinformować serwisanta�

PL

42 2142100002L22 1512V003

Poszukiwanie błędów

Błąd Możliwa przyczyna Sposób usunięcia

Kod błędu -1117 Błąd pozycji prowadnicy i Poinformować serwisanta� i Sprawdzić prowadnicę (łatwość przesuwu, pasek zębaty)�

Kod błędu -1118 Otwarta pokrywa jednostki wloto-wej

i Zamknąć pokrywę� i Zdezaktywować tryb czysz-czenia�

Kod błędu -1121 Brak ustalacza jednostki wlotowej i Zamontować ustalacz� i Zdezaktywować tryb czysz-czenia�

Kod błędu -1153 Błąd urządzenia i Wyłączyć i włączyć urządzenie� i Zaktualizować firmware�

Kod błędu -1154 Błąd komunikacji wewnątrznej i Wyłączyć i włączyć urządzenie� i Zaktualizować firmware�

Kod błędu -1160 Nie osiągnięto maksymalnej liczby obrotów odchylacza promieni

i Poinformować serwisanta� i Zaktualizować firmware� i W przypadku gdy usterka po-jawia się często, wymienić cały moduł odchylacza promieni�

Kod błędu -1170 Przekroczony czas czujnika SOLBłąd lasera, czujnika SOL lub ele-mentu zespolonego odchylacza promieni

i Poinformować serwisanta� i Zaktualizować firmware�

Kod błędu -1172 Błąd lasera, czujnika SOL lub ele-mentu zespolonego odchylacza promieni

i Poinformować serwisanta� i Zaktualizować firmware�

Kod błędu -10000 Na urządzenie pada zbyt wiele światła

i Zaciemnić pomieszczenie� i Tak obrócić urządzenie, aby światło nie padało bezpośrednio na szczelinę wlotową�

Kod błędu -10009 Ostrzeżenie komunikacji we-wnętrznej, urządzenei jest nadal gotowe do pracy

i Zaktualizować firmware�

Kod błędu -10015 Płyta pamięciowa włożona nie na środku

i Płytę pamięciową włożyć na środku�

Kod błędu -10017 Urządzenie wyhamowuje i Poczekać, aż urządzenie wy-hamuje

Kod błędu -2 Błąd systemu podczas urucha-miania urządzenia

i Wyłączyć i włączyć urządzenie� i Zaktualizować firmware�

PL

2142100002L22 1512V003 43

Poszukiwanie błędów

Błąd Możliwa przyczyna Sposób usunięcia

Kod błędu -78 Karta pamięci pełna i Przesłać dane zdjęciowe do komputera�

i Włożyć pustą kartę pamięci�

Błąd podczas czyszczenia pamię-ci

i W trakcie włączania przytrzymać przycisk Reset na urządzeniu�

i Zaktualizować firmware� i W trakcie włączania przytrzymać przycisk Reset na urządzeniu�

Firmware not running Została wykonana aktualizacja firmware'u

i Wyłączyć i włączyć urządzenie�

Błąd komunikacji wewnętrznej i Wyłączyć i włączyć urządzenie�

Ustawienia (np. język) są resetowane po ponownym uruchomieniu urządzenia

Błędny plik konfiguracyjny i Zaktualizować firmware� i Przywróć konfigurację do usta-wień fabrycznych i ustawić na nowo�

Komunikat podczas wy-hamowywania urządzenia jako ostrzeżenie

Brak usterki i Zaktualizować firmware�

PL

44 2142100002L22 1512V003

15 Struktura menu Ustawienia

Informacje o urządze-niu1

Dane urządzeniaInformacje o użytkowni-kuKomunikat

Poziomy dostępu1 UżytkownikAdministratorSerwisantSerwisant fabryczny

Ustawienia systemu2 Język Deutsch (DE)English (EN)���

Data i godzina DataGodzina

Sieć Adres MACNazwaInterfejs LAN

WLANDHCPAdres IPMaska podsieciBrama

Ustawienia listy zadań zdjęciowych

Numer kartyNazwiskoImięData urodzeniaW ciążyKomentarzStanowisko rentgenow-skieParametry rentgenow-skie

Stanowiska rentgenow-skie

Gabinet 1Gabinet 2���

Typ obrazu INTRADziecko���

Ekran dotykowy JaskrawośćKalibracja ekranu doty-kowego

Czas trybu gotowości Czas trybu gotowościStandby

Tryb pracy ScanManager

Załącznik

PL

2142100002L22 1512V003 45

Załącznik

Menu serwisowe3 TestujTryb skanowania Edycja trybu skanowa-

niaWyświetlanie trybu ska-nowania

Konserwacja Aktualizacja firmwareReset okresu między-obsługowego

Diagnoza StatystykiDziałanie Ustawienia transporto-

weTryb serwisowyCzujniki

OscyloskopTest ekranu dotykowe-goWyświetlenie obrazów testowych

KomunikatyUstawienia fabryczne

1 widoczne od poziomu dostępu użytkownika2 widoczne od poziomu dostępu administratora3 widoczne od poziomu dostępu serwisanta

PL

46 2142100002L22 1512V003

Załącznik

16 Czasy skanowaniaCzas skanowania to czas do pełnego odczytania danych zdjęciowych, uzależniony od formatu płytki pamięciowej oraz wielkości pikseli� Czas uzyskania zdjęcia jest uzależniony głównie od systemu komputerowego i jego wydajności� Po-niższe dane są danymi orientacyjnymi�

Teor. rozdzielczość (LP/mm)

40 25 20 10

Wielkość piksela (μm) 12,5 20 25 50

Intra Rozmiar 0 (2 x 3) 26 s 16 s 13 s 6 sIntra Rozmiar 1 (2 x 4) 32 s 20 s 16 s 8 sIntra Rozmiar 2 (3 x 4) 32 s 20 s 16 s 8 sIntra Rozmiar 3 (2,7 x 5,4) 40 s 25 s 20 s 10 sIntra Rozmiar 4 (5,7 x 7,6) 53 s 33 s 27 s 14 s

PL

2142100002L22 1512V003 47

Załącznik

17 Rozmiary plików (bez kompresji)Rozmiary plików są uzależnione od rozmiaru płyty obrazowej oraz wielkości pikseli� Rozmiary plików są orientacyjne, zaokrąglone do góry� Odpowiedni proces kompresji może znacząco i bezstratnie zmniejszyć rozmiar pliku�

Teor. rozdzielczość (LP/mm) 40 25 20 10

Wielkość piksela (μm) 12,5 20 25 50

Intra Rozmiar 0 (2 x 3) 9,86 MB 3,85 MB 2,46 MB 0,62 MBIntra Rozmiar 1 (2 x 4) 12,29 MB 4,80 MB 3,07 MB 0,77 MBIntra Rozmiar 2 (3 x 4) 16,27 MB 6,36 MB 4,07 MB 1,02 MBIntra Rozmiar 3 (2,7 x 5,4) 19,01 MB 7,43 MB 4,75 MB 1,19 MBIntra Rozmiar 4 (5,7 x 7,6) 55,45 MB 21,66 MB 13,86 MB 3,47 MB

PL

48 2142100002L22 1512V003

Załącznik

18 Informacje dotyczące kompatybilności elektromagnetycznej zgodnie z normą EN 60601-1-2

18.1 Informacje ogólneInformacje te stanowią wyciąg z norm europejskich dla elektrycznych urządzeń medycznych� Należy ich przestrzegać przy instalacji i łączeniu urządzeń firmy Dürr Dental z produktami innych producen-tów� W przypadku niejasności należy zapoznać się z całością normy�

18.2 Skróty

EMV Kompatybilność elektromagnetyczna

HF Częstotliwość radiowa

UT Napięcie zmierzone urządzenia (napięcie zasilające)

V1, V2 Poziom zgodności dla badania zgodnie z normą IEC 61000-4-6

E1: Poziom zgodności dla badania zgodnie z normą IEC61000-4-3

P Moc znamionowa nadajnika w watach (W) zgodnie z danymi producenta nadajnika

d zalecany odstęp ochronny w metrach (m)

18.3 Wytyczne i deklaracja producenta

Emisja elektromagnetyczna dla wszystkich urządzeń i systemówUrządzenie jest przeznaczone do użytku w opisanym poniżej otoczeniu elektromagnetycznym� Klient lub użytkownik urządzenia powinni się upewnić, czy urządzenie będzie używane w takowym otocze-niu�

Pomiary emitowanych zakłóceń

Zgodność Środowisko elektromagnetyczne - wytyczne

Emisja o częstotliwości ra-diowej zgodnie z normą CISPR 11

Grupa 1 Urządzenie wykorzystuje energię radiową wyłącznie do działania wewnętrznego� Stąd też jego emisja radiowa jest bardzo niska i jest mało prawdopodobne, że sąsied-nie urządzenia elektroniczne będą zakłócane�

Emisja o częstotliwości ra-diowej zgodnie z normą CI-SPR 11

Klasa B

Urządzenie jest przeznaczone do użytku we wszelkich instalacjach włącznie z tymi w obszarach mieszkalnych i podobnych, które są bezpośrednio podłączone do ogól-nej sieci zasilającej, która zasila także budynki, które są wykorzystywane do celów mieszkalnych�

Oscylacja zgodnie z normą IEC 61000-3-2

Nie dotyczy

Wahania napięcia/migota-nie zgodnie z normą IEC 61000-3-3

Nie dotyczy

PL

2142100002L22 1512V003 49

Załącznik

Odporność elektromagnetyczna na zakłócenia dla wszystkich urządzeń i systemówUrządzenie jest przeznaczone do użytku w podanych niżej środowiskach elektromagnetycznych� Klient lub użytkownik urządzenia powinni się upewnić, czy urządzenie będzie używane w takowym otoczeniu�

Badanie odporno-ści na zakłócenia

IEC 60601 - po-ziom testowy

Poziom zgodności Środowisko elektromagne-tyczne - wytyczne

Wyładowanie elek-tryczności statycznej (ESD) zgodnie z nor-mą IEC 61000-4-2

±6 kV wyładowanie kontaktowe±8 kV wyładowanie przez przerwę po-wietrzną

±6 kV wyładowanie kontaktowe±8 kV wyładowanie przez przerwę po-wietrzną

Podłogi powinny być wykonane z drewna lub betonu albo wyło-żone płytkami� Jeśli podłoga jest wyłożona materiałem synte-tycznym, względna wilgotność powietrza musi wynosić min� 30%�

Szybkozmienne za-kłócenia przejściowe zgodnie z normą IEC 61000-4-4

±2 kV dla zasilania sieciowego±1 kV dla przewo-dów wejścia i wyj-ścia

±2 kV dla zasilania sieciowego±1 kV dla przewo-dów wejścia i wyj-ścia

Jakość sieci zasilającej powinna odpowiadać typowemu otocze-niu handlowemu lub szpitalne-mu�

Skoki napięcia zgod-nie z IEC 61000-4-5

±1 kV napięcie prze-wód zewnętrzny -przewód zewnętrz-ny±2 kV napięcie prze-wód zewnętrzny - uziemienie

±1 kV napięcie sy-gnału przeciwsobne-go±2 kV napięcie syn-fazowe

Jakość sieci zasilającej powinna odpowiadać typowemu otocze-niu handlowemu lub szpitalne-mu�

Spadki napięcia, krótkotrwałe zaniki i wahania napięcia za-silającego zgodnie z normą IEC 61000-4-11

< 5% UT (> 95% spadku w UT) na 1/2 cyklu40% UT (60% spad-ku w UT) na 5 cykli70% UT (30% spad-ku w UT) na 25 cykli< 5% UT (> 95% spadku w UT) na 5 s

< 5% UT (> 95% spadku w UT) na 1/2 cyklu40% UT (60% spad-ku w UT) na 5 cykli70% UT (30% spad-ku w UT) na 25 cykli< 5% UT (> 95% spadku w UT) na 5 s

Jakość sieci zasilającej powinna odpowiadać typowemu otocze-niu handlowemu lub szpitalne-mu� Jeśli użytkownik urządzenia wymaga stałego działania także w przypadku występowania przerw w zasilaniu, zaleca się aby urządzenie było zasilane ze źródła nieprzerwanego zasilania lub baterii�

Pole magnetyczne-zasilania o częstotli-wości (50/60 Hz) zgodnie z normą IEC 61000-4-8

3 A/m 3 A/m Pola magnetyczne o częstotli-wości zasilania powinny odpo-wiadać typowym wartościom, które występują w otoczeniu handlowym lub szpitalnym�

Tabela 1: Odporność elektromagnetyczna na zakłócenia dla wszystkich urządzeń i systemów

PL

50 2142100002L22 1512V003

Załącznik

Elektromagnetyczna odporność na zakłócenia dla urządzeń i systemów, które nie służą do podtrzymywania życiaPrzenośne i mobilne urządzenia radiowe nie mogą być używane w mniejszej odległości od urządzenia wraz z przewodami, niż w zalecanym odstępie ochronnym, według którego zostały dokonane odpo-wiednie obliczenia częstotliwości nadawania�

Badanie odpor-ności na zakłó-cenia

IEC 60601 - po-ziom testowy

Poziom zgod-ności

Zalecany odstęp ochronny

doprowadzone wielkości zakłóceń HF zgodnie z IEC 61000-4-6

3 Veff150 kHz do 80 MHz

[V1] = 3 V

d = [3,5 / V1] ⋅ √Pwyemitowane wielkości zakłóceń HF zgodnie z IEC 61000-4-3

3  V/m 80 MHz do 2,5 GHz

[E1] = 4 V/m d = [3,5 / E1] ⋅ √P dla 80 MHz do 800 MHzd = [7 / E1] ⋅ √P dla 800 MHz do 2,5 GHz

P Moc znamionowa nadajnika w watach (W) zgodnie z danymi producenta nadajnika

d Zalecany odstęp ochronny w metrach (m)

Siły pól stacjonarnych nadajników radiowych powinny być niższe niż poziom zgodności b dla wszystkich częstotliwości zgodnie z badaniem na miejscu�a

W pobliżu urządzeń, które noszą poniższe oznaczenie, możliwe jest występowanie zakłó-ceń�

Uwaga 1 W przypadku 80 MHz i 800 MHz obowiązuje wyższy zakres częstotliwości�

Uwaga 2 Wytyczne te mogą nie mieć zastosowania w każdym przypadku� Na rozprze-strzenianie się fal elektromagnetycznych ma wpływ absorpcja i odbicia budyn-ków, przedmiotów oraz ludzi�

a Siły pól stacjonarnych nadajników, jak np� stacji bazowych telefonów bezprzewodowych i mobilnych krótkofalówek, amatorskich stacji nadawczych, nadawców radiowych AM i FM oraz telewizyjnych, mogą teoretycznie nie być możliwe do wcześniejszego określenia� Aby ustalić otoczenie elektroma-gnetyczne dotyczące nadajników stacjonarnych, należy przeprowadzić studium zjawisk elektroma-gnetycznych danej lokalizacji� Przy wykorzystaniu zmierzonego pola natężenia danej lokalizacji, gdzie będzie używane urządzenie,które przekracza powyższy poziom zgodności, należy urządzenie obser-wować, czy funkcjonuje prawidłowo� W momencie zauważenia nieprawidłowych oznak pracy, nie-zbędne mogą okazać się dodatkowe środki, jak np� zmiana ustawienia lub inna lokalizacja urządze-nia�b W zakresie częstotliwości od 150 kHz do 80 MHz siła pola powinna być mniejsza niż [V1] V/m�

PL

2142100002L22 1512V003 51

Załącznik

Zalecane odstępy ochronne pomiędzy przenośnymi i mobilnymi urządzeniami do komunikacji radiowej a urządzeniemUrządzenie jest przeznaczone do użytku w podanym poniżej otoczeniu elektromagnetycznym, w któ-rym wielkości zakłóceń radiowych są kontrolowane� Klientowi lub użytkownikowi urządzenia w unik-nięciu zakłóceń elektromagnetycznych może pomóc to, aby był zachowany odstęp minimalny pomię-dzy przenośnymi i mobilnymi urządzeniami do komunikacji radiowej (nadajnikami) a urządzeniem, tak jak zaleca się poniżej zgodnie z maksymalnym przewodem wyjściowym nadajnika�

Moc znamionowa na-dajnika (W)

Odstęp ochronny w zależności od częstotliwości nadawania (m)

150 kHz do 80 MHzd = 1,2 ⋅ √P

80 MHz do 800 MHzd = 1,2 ⋅ √P

800 MHz do 2,5 GHzd = 2,3 ⋅ √P

0,01 0,12 0,12 0,230,1 0,38 0,38 0,731 1,2 1,2 2,310 3,8 3,8 7,3100 12 12 23

Tabela 2: Zalecane odstępy ochronne pomiędzy przenośnymi i mobilnymi urządzeniami do komu-nikacji radiowej a urządzeniemDla nadajnika, którego maksymalna moc znamionowa nie jest podana w tabeli powyżej, zalecany od-stęp ochronny d w metrach (m) można określić za pomocą równania, znajdującego się w odpowied-niej kolumnie, gdzie P to maksymalna moc znamionowanadajnika w watach (W) zgodnie z danymi producenta nadajnika�

Uwaga 1 W przypadku 80 MHz i 800 MHz obowiązuje wyższy zakres częstotliwości�

Uwaga 2 Wytyczne te mogą nie mieć zastosowania w każdej sytuacji� Na rozprzestrzenia-nie się fal elektromagnetycznych ma wpływ absorpcja i odbicia budynków, przedmiotów oraz ludzi�

PL

Dürr Dental aGHöpfigheimer Strasse 17 74321 Bietigheim-BissingenGermanyFon: +49 7142 705-0www.duerrdental.cominfo@duerr.de

top related