trennwandsysteme partition wall systems · gral partition wall systems can be seen at first hand in...
Post on 22-Jul-2020
2 Views
Preview:
TRANSCRIPT
TRENNWANDSYSTEME PARTITION WALL SYSTEMS
PROGRAMMÜBERSICHT PROGRAM OVERVIEW
2
CRISTALLO trendline 4 Technology 8 Installation situations 10 Glass or HPL 11
CRISTALLO trendlineTechnikEinbausituationenGlas oder HPL
3
Erleben Sie gral TrennwandsystemeExperience gral Partition Wall Systems
Besuchen Sie unseren Showroom in Rietberg
gral Trennwandsysteme kön nen Sie in unserer großen Ausstellung im ost- westfälischen Rietberg live erleben – in verschiedenen Ambientes, in vielfältigen Einbausituationen und in der Kombination mit diver sen Glasdesigns.
Lassen Sie sich inspirieren – verein-baren Sie bitte einen Besuchstermin unter Telefon +49 (0) 5244 90 76-0.
Come and visit our showroom in Rietberg, Germany
gral partition wall systems can be seen at first hand in our showroom in Rietberg in the north-west of Germany. They are displayed in various environ-ments and installation situations, as well as in combination with a wide range of glass designs.
Discover inspiration. Simply phone us to arrange a time to visit:+49 (0) 5244 90 76-0.
4
CRISTALLO TRENDLINE | CRISTALLO TRENDLINE
5
CRISTALLO trendline
Sanitär & mehr: Funktions- Räume elegant unterteilen
Ob im Sanitär-, Shop- oder Wellnessbereich: Mit dem modular konzipierten Trenn-wandsystem CRISTALLO trendline, wo Ambiente, Hygiene, Zuverlässig keit und Diskretion im Mittelpunkt stehen, realisieren Sie ästhetisch anspruchsvolle und höchst funktionale WC-, Umkleide- und Dusch-kabinen.
Realisieren Sie mit mar-kanten Aluminium-Profilen, hochwertigen Beschlägen sowie Trennelementen aus Glas (ESG plan oder VSG aus 2 x ESG) oder HPL (Hochdrucklaminatplatten) individuelle, langlebige Einzelkabinen oder Reihen-anlagen nach Ihren Vorstel-lungen.
Sanitary and more: func-tional spaces elegantly configured
Where ambience, hygiene, reliability and discretion take centre stage, the CRISTALLO trendline portfolio of parti-tions will give you precisely the aesthetically sophisticat-ed and supremely functional WC, changing and shower cubicles you are looking for – whether for the sanitary, retail or wellness domains.
See your imaginative concepts for individual, long-lasting single or inline cubicles come to full fruition courtesy of attractive alumi-num profiles, high-quality fit-tings and partition elements made of flat toughened safety glass (TSG), laminat-ed safety glass of 2 x TSG, or high-pressure laminate panels (HPL).
Großraumreihenanlage | Large space row arangementRef. m:con Congress Center Rosengarten, Mannheim
Einsatzorte | Building site
✔ Hotels Hotels
✔ Flughäfen Airports
✔ Shopping Center Shopping malls
✔ Bahnhöfe Railway stations
✔ Kliniken Hospitals
✔ Bürogebäude Office buildings
✔ Städtische WC-Anlagen Municipal WC-areas
✔ Restaurants Restaurants
✔ Schulen | Universitäten Schools | universities
✔ Sportarenen Sport stadiums
✔ Museen Museums
Referenzen | References
✔ Ägyptische Botschaft, Berlin
✔ Aupark Shopping Center, Bratislava
✔ Dorint Hotel, Hamburg✔ Science Park, Hong Kong ✔ Lufthansa Crew-Halle,
Flughafen Frankfurt✔ Kontorhaus, Hamburg✔ Schloß Ludwigslust,
Ludwigslust✔ Verwaltungsgebäude MVV,
Mannheim✔ Arcaden Shopping Center,
Regensburg, Hamburg, Köln, Berlin
✔ Forum Neukölln, Berlin✔ Handwerkskammer,
Bielefeld✔ Kurhotel Salinenhof,
Bad Salzuflen✔ Event-Location, Bahnhof
Bad Salzuflen✔ Deutsche Bahn AG,
Sylt, Göttingen, Kassel, Berlin- Spandau, Berlin Alexander-platz, Berlin Friedrichstraße, Freiburg, München Ost, Ober hausen, Rosenheim, Garmisch- Partenkirchen
✔ August Horch Museum, Zwickau
✔ u.v.m. …
6
Von der Einzelkabine bis zur Reihenanlage vereint CRISTALLO Design und Funktionalität in per-fekter Harmonie.
From the single cubicle to multi-unit arrangements, CRISTALLO offers design and functionality in perfect harmony.
CRISTALLO TRENDLINE | CRISTALLO TRENDLINE
Reihenanlage | Row arangementRef. Dorint Hotel, Hamburg
7
Für jeden Raumbedarf undjede Raumsituation
Ob Neuplanung oder Sanie-rung: CRISTALLO trendline macht es Architekten, Planern und Shop-Einrich-tern leicht, Funktionsräume mit höchsten Ansprüchen an Ästhetik und Design zu realisieren, die gleichzeitig mit Funktionalität und Be-nutzerkomfort überzeugen.
Die stabilen, langlebigen und leicht zu reinigenden Anlagen bieten hohe Diskre-tion. Durch den modularen Aufbau und den einfachen Glas- bzw. HPL-Austausch können sie beliebig erweitert bzw. teilerneuert werden.
For every spatial require-ment and room situation
Whether in a new build or for a refurbishment pro-ject, CRISTALLO trendline makes it easy for architects, designers and shop fitters to create functional rooms that meet the highest demands in terms of aesthetics and design, reliable functionality and user convenience.
Offering excellent discretion, these cubicles and partitions are also sturdy, durable and easy to clean. With their modular design and simple glass or HPL replacement, they can also be extended or partially renewed as required.
Systemmerkmale
beliebig erweiterbarer modularer Aufbau
Design- und Farbvielfalt Einzelkabine bis zur Reihenanlage
für Nischen-, Eck- und U-Anlagen, Sonderlösungen
realisierbar auch bei Vorwandinstallationen
System features
infinitely expandable modular design
wide variety of colors and designs
niche-cubicles, corner- cubicles, U-cubicles or special solutions
also suitable for wall- mounted installations
Mit seinen hygienischen Eigen-schaften ist Glas die erste Wahl.
When it comes to hygiene pro-perties, glass is always the first choice.
8
TECHNIK | TECHNOLOGY
Design und Funktionalität Design and Functionality
Profiles and fittings of classic elegance
The CRISTALLO trendline system is based on a load- bearing structure made of sturdy aluminum profiles (60 x 60 mm) designed to accommodate partition ele-ments made of 8 to 10 mm TSG, LSG or HPL. Addi-tional transverse stability is provided by the reinforcing profiles mounted above the post profiles. All screw fix-ings and the wall and floor connections are concealed.
Adapted to the architectural specifications, both stand-ard and special dimensions are possible. Doors can open inward or outward as required. The aluminum fit-tings come either anodized
or powder-coated. Not only the standard RAL range of colors but also special finishes, e.g. to match cor-porate design requirements, can be provided.
System features
visual uniformity excellent discretion sturdy, durable and safe useable with TSG, LSG or HPL
simple glass or HPL replacement
easy to clean, hygienic locks of rectangular (Classic) or round (Rondo) design
wall profile can be mount-ed above floor level
also suitable for wall- mounted installations
Profile und Beschläge imklassisch-eleganten Design
Beim CRISTALLO trendline System ist die Basis eine tragende Konstruktion aus stabilen Aluminiumprofilen (60 x 60 mm) zur Auf- nahme von Trennelementen aus 8 bis 10 mm ESG, VSG oder HPL. Zusätzliche Querstabilität bringen die oberhalb der Pfostenprofile angebrachten Verstärkungs-profile. Sämtliche Verschrau-bungen sowie die Wand- und Bodenanschlüsse sind verdeckt installiert.
Angepasst an die architek-tonischen Vorgaben sind sowohl Standard- als auch Sondermaße möglich. Tür-öffnungsrichtung nach innen oder außen ist frei wählbar.
Die Beschläge aus Alumini-um sind wahlweise eloxiert oder pulverbeschichtet erhältlich. Neben der RAL- Farbpalette können Sonder-farben, z. B. im Unterneh-mens-CD, gewählt werden.
Systemmerkmale
durchgängige Optik hohe Diskretion stabil, langlebig und sicher für ESG, VSG, HPL einfacher Glas- bzw. HPL- Austausch pflegeleicht, hygienisch Schlösser im eckigen (Classic) oder runden (Rondo) Design
Wandprofil auch „schwe-bend“ montierbar
realisierbar auch bei Vorwandinstallationen
9
Türschlösser
Standardausführung im Studio Classic Design mit rechteckige Kappenform
Außenabmessungen B 165 x H 65 x T 44 getestet nach DIN 18 251, Klasse 3, hinsichtlich Typ- prüfung (50.000 Betä- tigungen des Riegels – bei fest montiertem Beschlag nach DIN 18 257)
Korrosionswiderstand nach EN1670:2007, Klasse 3 mit abgeflachter Knopf- garnitur (Rundform – ohne Funktion), Riegelolive und Schauscheibe alternativ im Studio Rondo Design, halbkreisförmiges Kappenende – zur Glas-mitte zeigend
Türbänder
Außenabmessungen B 90 x H 90 x T 6
300.000 erfolgreich ab-solvierte Bewegungszyklen
für nach innen oder nach außen öffnende Türen
gegen Aushängen gesi-chert
bauseitig einstellbare Federkraft
Türbeschläge mit Gegenplatte
max. Türgewicht 40 kg
Door Lock
standard model of Studio Classic design with rectangular cover shape
external dimensions W 165 x H 65 x D 44 tested compliant with DIN 18251, Class 3, as type test (50,000 bolt operating cycles with fit-ting permanently installed as per DIN 18257)
corrosion resistance to EN 1670:2007, Class 3 with flattened knob set (round design – dead func-tion), bolt thumbturn and vacant / occupied indicator
alternatively available in the Studio Rondo design with semicircular cover end – pointing towards the glass centre
Hinges
outside dimensions W 90 x H 90 x D 6
300,000 successfully completed operating cycles
available for either inward or outward opening doors
secured to prevent detach-ment
spring force adjustable in situ
door fittings with counter plate
max. door weight 40 kg
Türband mit verdeckten Befestigungsschrauben (Innenansicht)Hinge with concealed fixing screws (interior view)
Türverriegelung (Innenansicht) | Door lock (interior view)
Türverriegelung + Riegelaufnahme (Außenansicht)Door lock + bolt keep (exterior view)
Türband (Außenansicht) | Hinge (exterior view)
40 kg
8/10 mmGlasstärkeGlass thickness
max. Tragfähigkeit (2 Bänder)max. loading capacity (2 hinges)
TrennwandsystemePartition Wall Systems
Glasbefestigung mit GegenplatteGlass fixing with counterplate
10
Modular design based on the CRISTALLO trend-line cubicle system with three basic cubicle types. A distinction is made between basic con-figurations for niche, corner and U assemblies.Depending on the room structure or require-ments, the number of cabins can be individually increased through the addition of expansion cubicles. Extra centre posts for additional fixed screens enable widths to be varied and facilitate the integration of family cubicles, disabled-access toilet enclosures or changing cubicles. The basis for the cubicle layout is always the basic arrange-ment drawing provided by the customer.
Modular aufgebaut basiert das CRISTALLO trend line Kabinensystem auf drei Grundkabinen-typen. Unterschieden wird zwischen Grund-kabinen für Nischen-, Eck- und U-Anlagen. Je nach Raumstruktur oder Absicht lässt sich die Kabinenanzahl unter Hinzufügen von Erweite-rungskabinen individuell ergänzen. Extra Mittel-pfosten für zusätzliche Festteile sorgen für eine variable Breite und ermöglichen die Integration von Familienkabinen, behindertengerechten Toiletten- oder Umkleidekabinen. Grundlage für die Kabinenplanung ist immer die vom Kunden zur Verfügung gestellte Grundskizze.
EINBAUSITUATIONEN | INSTALLATION SITUATIONS
Grundkabinen | EinzeltrennwändeBasic cubicles | Single partitions
Grundkabine NischeEinzelkabine oder Basis für Reihenanlagen mit Anschluss zwischen 2 Wänden, bestehend aus 1 Türflügel, innen oder außen öffnend
Basic cubicle, nichesingle cubicle or basis for row configurations,with connection between 2 walls, comprising 1 door leaf, inward or outword opening
Art.-Nr. Art. No. 78.800
Grundkabine EckeEinzelkabine oder Basis für Reihenanlagen mit Anschluss an 1 Seitenwand und 1 Rückwand, bestehend aus 1 Türflügel und 1 Trennwand, innen oder außen öffnend
Basic cubicle, cornersingle cubicle or basis for row configurations,with connection to 1 side wall and 1 rear wall,comprising 1 door leaf and 1 partition, inward or outword opening
Art.-Nr. Art. No. 78.801
Grundkabine U-WandEinzelkabine oder Basis für Reihenanlagen,mit Anschluss an 1 Rückwand, bestehend aus1 Türflügel und 2 Trennwänden, innen oder außen öffnend
Basic cubicle, U-wallsingle cubicle or basis for row configurations,with connection to 1 rear wall, comprising 1 door leaf and 2 partitions, inward or outword opening
Art.-Nr. Art. No. 78.802
Erweiterungskabinezur Ausführung von Reihenanlagen, in Ver-bindung mit einer der 3 Grundkabinentypen, bestehend aus 1 Türflügel und 1 Trennwand, innen oder außen öffnend
Expansion cubiclefor the provision of row configurations, in conjunction with one of the 3 basic cubicle types, comprising 1 door leaf and 1 partition, inward or outword opening
Art.-Nr. Art. No. 78.803
Standardmaße Kabinenhöhe: 2150 mmBodenfreiheit: 150 mmKabinentiefe max.: 1500 mmKabinenbreite max.: 1000 mmSchamwandgröße: 500 x 900 mm
Standard measurements Cubicle height: 2150 mmFloor clearance: 150 mmCubicle depth max.: 1500 mmCubicle width max.: 1000 mmPartition panel dimension: 500 x 900 mm
11
Glas oder HPL Glass or HPL
CRISTALLO Anlagen lassen sich mit ESG, VSG oder HPL realisieren. Das Farbdesign kann individuell passend zum Raumkonzept gestaltet werden (RAL).
ESG (Einscheibensicherheitsglas) 8/10 mm plan, einseitig vollflächig blickdichter Farbsiebdruck
VSG (Verbundsicherheitsglas) 8,76 mm aus 2 x 4 mm ESG plan, Farbsiebdruck auf Innenseite, 2-fache-Folie, farblich beidseitig identisch
HPL (Hochdrucklaminat platte) 8/10 mm aus mehreren Schichten unter hohem Druck zusammengepresst (resistent gegen Sonnen-licht und Feuchtigkeit)
CRISTALLO partitions can be made with TSG, LSG or HPL, with color schemes (RAL) individu-ally adaptable to the underlying spatial concept.
TSG (toughened safety glass) 8/10 mm flat, full-surface opaque ink screen printing on one face
LSG (laminated safety glass) 8.76 mm made of 2 x 4 mm TSG flat, color screen printing on the inside, double interlayer, identical colors on both sides
HPL (high-pressure laminate panel) 8/10 mm made from numerous sheets of kraft paper pressed together under high pressure (resist-ant to sunlight and moisture)
Lösungen mit Glas erfüllen alle Anforderungen an Wider-standsfähigkeit und Blickdichtigkeit, normgerecht gemäß DIN 1249 bzw. DIN EN 12150. Neben seinen hygie-nischen Eigenschaften ist das ESG stoß- und kratzfest beschichtet und damit resistent gegen Schmutz, Säure und Graffiti-Vandalismus.
Solutions with glass satisfy all the usual requirements in terms of resistance and concealment. Each model is manufactured in accordance with the exacting specifi-cations of DIN 1249 and DIN EN 12150. Aside from its hygienic properties, the TSG is coated and scratch- resistant for enhanced protection against dirt, acid and graffiti-vandalism.
Schamwand – Winkel Setzur Abtrennung einzelner Waschplätze / Urinalebestehend aus 2 Wandwinkeln
Modesty partition – Bracket setfor separating individual wash basins or urinalscomprising 2 wall brackets
Art.-Nr. Art. No. 78.806
Sonderausführungen / -maße auf AnfrageSpecial applications / -dimensions on request
Einzeltrennwand – Profil Setzur Abtrennung einzelner Waschplätze/Urinalebestehend aus 1 Wandanschlussprofil sowie 1 raumhohen Endpfosten
Partition wall – Profile setfor separating individual wash basins or urinals comprising 1 wall connection profile and 1 room-height end post
Art.-Nr. Art. No. 78.805
Extra Mittelpfostenzur Erweiterung einer Kabine bzw. Einzeltrenn-wand mit einem zusätzlichen Festteil, seitlich oder in der Kabinenfront, bestehend aus 1 Mittelpfosten und 1 durchgehendes, verlän-gertes oberes Rahmenprofil
Extra centre postfor extension of a cubicle or an individual partiti-on with an additional fixed screen, to the side or at the cubicle front, comprising 1 centre post and 1 continuous, extended top frame profile
Art.-Nr. Art. No. 78.804
!
WN
80
05
14
08
63
2,
04
/19
Gral Systeme GmbH Niederlassung Rietberg
Ludwig-Erhard-Straße 7 33397 Rietberg GERMANY
Phone +49 (0) 5244 90 76-0 Fax +49 (0) 5244 90 76-219
www.gral-systeme.de
top related