sistemas de alimentación en tándem - graco inc. · la estructura de su sistema, en base a los...
Post on 04-Nov-2018
224 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Reparación – Piezas
Sistemas de alimentación en tándem
Para utilizar para el suministro a granel sin calentar de materiales sellantes y adhesivos de viscosidad media y alta. No adecuado para zonas peligrosas.
Presión máxima de entrada del aire 125 psi (0.9 MPa, 9 bari) – Pistones S20 de 3 pulg.Presión máxima de entrada de aire 150 psi (1.0 MPa, 10 bar) - pistones D60 y D200 de 3 pulg.Presión máxima de entrada de aire 125 psi (0.9 MPa, 9 bar) - pistones D200S de 6,5 pulg.
Los componentes eléctricos de la arquitectura de control de Graco están incluidos en el Directorio Intertek de Productos Aprobados.
Instrucciones importantes de seguridadLea todas las advertencias e instrucciones de este manual. Guarde estas instrucciones.
TI10865A
Pistones D200 con cambio de bidón electrónico mostrados
313932CSPA
2 313932C
ÍndiceManuales relacionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Traducciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Interruptor de selector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Procedimiento de descompresión . . . . . . . . . . . 14Reparación del elevador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Reparación de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Esquema de cambio de bidón . . . . . . . . . . . . . 14
Esquema de cambio electrónico de bidón . . . . . 15Esquema de cambio neumático de bidón . . . . . . 16Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Kits de cambio de bidón electrónico, con pantalla 20
Detalle del suministro de energía . . . . . . . . . . . 23Kits de cambio de bidón electrónico, sin pantalla 24Kits de cambio de bidón neumático . . . . . . . . . 26Kits de cambio neumático (continuación) . . . . . 27Kit ed filtro de fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Kits de válvulas de retención para salida de bomba
30Kits de despresurización . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Módulo de Entrada de Comunicación . . . . . . . . 34Accesorios del sensor de presión . . . . . . . . . . . 34
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Garantía estándar de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Información sobre Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Manuales relacionados
313932C 3
Manuales relacionadosManuales de los componentes en español: Traducciones
Este manual esta disponible en los siguientes idiomas. Consulte el cuadro siguiente para obtener información sobre un idioma o ref. pieza determinado.
Manual Descripción
313528Funcionamiento de los sistemas de alimentación en tándem
313526 Funcionamiento de los sistemas de alimentación
313527Reparación - piezas de los sistemas de alimentación
312375Check-Mate® Manual de instrucciones-piezas de las bombas de desplazamiento
312376Check-Mate® Sistemas de bomba Instrucciones-piezas
311827Manual de instrucciones-piezas de las bombas de desplazamiento Dura-Flo™ (145cc, 180cc, 220cc, 290cc)
311825Manual de instrucciones-piezas de las bombas de desplazamiento Dura-Flo™ (430cc, 580cc)
311717 Manual de instrucciones-piezas de las bombas de desplazamiento de acero al carbono (1000cc)
311828Manual de instrucciones-Piezas de sistemas de bombeo Dura-Flo™ (145cc, 180cc, 220cc, 290cc)
311826Manual de instrucciones-piezas de los sistemas de bombeo Dura-Flo™ (430cc, 580cc)
311833Manual de instrucciones-piezas de los sistemas de bombeo Two-Ball NXT™ (1000cc)
312889Manual de piezas para la reparación de las bombas de desplazamiento Check-Mate de 60 cc.
312467Manual de piezas para la reparación de las bombas de desplazamiento Check-Mate de 100 cc
312468Manual de piezas para la reparación de las bombas de desplazamiento Check-Mate de 200 cc
312469Manual de piezas para la reparación de las bombas de desplazamiento Check-Mate de 250 cc
312470Manual de piezas para la reparación de las bombas de desplazamiento Check-Mate de 500 cc
311238Motor neumático NXT™ (modelos Nxxxxx) Instrucciones - Piezas
312796Motor neumático NXT™ (modelos Mxxxxx) Instrucciones - Piezas
308213Premier® Instrucciones – Lista de piezas de motor neumático
312374Instrucciones-piezas de los controles neumáticos
312491 Kit de purga de fluidos de la bomba
312492 Instrucciones del kit de rodillos del bidón
312493 Instrucciones del kit de torre de luces
312864 Módulo de Entrada de Comunicación, Instrucciones-Piezas
313138Kit de Instalación del módulo del Entrada de Comunicación del sistema de suministro, Instrucciones-Piezas
406681 Kit de cubierta del plato seguidor
Manual Idioma
313933 Chino313930 Francés313931 Alemán313936 Italiano313934 Japonés313935 Coreano313932 Español
Modelos
4 313932C
ModelosCompruebe en la placa de identificación (ID) el número de referencia de seis dígitos de su sistema en tándem. Utilice la matriz siguiente para definir la estructura de su sistema, en base a los seis dígitos. Por ejemplo, Tándem referencia TC2414 representa un sistema tándem Check-Mate (TC), bomba (24), opción de cambio de bidón (1) y opción de plato seguidor/pistón (4).
NOTA:Los sistemas con TD como primer y segundo dígitos son sistemas tándem Dura-Flo. Algunas configuraciones de la matriz siguiente no se pueden ejecutar. Consulte en la guía de Selección de productos los sistemas disponibles.
Para pedir piezas de repuesto, consulte en la página 17. Los dígitos de la matriz no se corresponden con las ref. de pieza del Diagrama y las listas de piezas.
Todos los sistemas de suministro con DataTrak y suministros de energía de 24 Vcc o 100-240 Vca están aprobados por ETL.
ID
TI11157A
TC 24 1 4
Primer y segundo
dígito
Tercer y cuarto dígitos Quinto dígito Sexto dígito
Código de la bomba
Opciones de cambio de bidón
Opciones del plato
seguidor/elevador
Cambio electrónico de bidón (sólo en motores
inteligentes)
Cambio neumático de bidón (sólo en motores
estándar)
Filtro de
fluido
Despresurizar/Recircular material de
válvula
Tamaño de elevador
Vea la tabla 1 para selecciones
Acero al carbono SST
TC(Sistema en tándem con bomba de
desplazamiento Check-Mate)
TD(Sistema en Sistema con bomba de
desplazamiento Dura-Flo)
(Vea la tabla 2para código de bomba
Check-Mate de 2 dígitos)
(Vea la tabla 3 para código
de bombaDura-Flo
de 2 dígitos)
1 ✔ ✔ ✔ n/d2 ✔ ✔ ✔ n/d3 ✔ ✔ n/d4 ✔ ✔ n/d5 ✔ ✔ n/d6 ✔ n/d7 ✔ S20, D60,
D200,(3 pulg.)
8 ✔ D200S,(6,5 pulg.)
Modelos
313932C 5
Tabla 1: Opciones del plato seguidor/pistón
Sexto dígito
Tamaño del plato seguidor
Estilo del plato seguidor
Material de plato seguidor Material sellador
Tamaño de elevador Voltaje
2 20 L (5 Gal) Plano, contacto de deslizamiento individual
CS Poliuretano S20, 3 pulg. ninguna
3 20 L (5 Gal) Plano, contacto de deslizamiento individual
SST Nitrilo revestido de PTFE S20, 3 pulg. ninguna
7 20 L (5 Gal) Plano, contacto deslizante doble
CS Poliuretano D60, 3 pulg. ninguna
8 20 L (5 Gal) Plano, contacto deslizante doble
CS Poliuretano D60, 3 pulg. 120 Vdc
9 20 L (5 Gal) Plano, contacto deslizante doble
CS Poliuretano D60, 3 pulg. 24 Vcc
0 30 L (8 Gal) Plano, contacto de deslizamiento individual
SST Nitrilo revestido de PTFE D60, 3 pulg. ninguna
D 30 L (8 Gal) Plano, contacto deslizante individual
SST Nitrilo revestido de PTFE D60, 3 pulg. 120 Vdc
E 30 L (8 Gal) Plano, contacto deslizante individual
SST Nitrilo revestido de PTFE D60, 3 pulg. 24 Vcc
K 30 L (8 Gal) Plano, contacto deslizante doble
CS Poliuretano D60, 3 pulg. ninguna
N 30 L (8 Gal) Plano, contacto deslizante doble
CS Poliuretano D60, 3 pulg. 120 Vdc
P 30 L (8 Gal) Plano, contacto deslizante doble
CS Poliuretano D60, 3 pulg. 24 Vcc
U 60 L (16 Gal) Plano, contacto de deslizamiento individual
SST Nitrilo revestido de PTFE D60, 3 pulg. ninguna
V 60 L (16 Gal) Plano, contacto deslizante individual
SST Nitrilo revestido de PTFE D60, 3 pulg. 120 Vdc
W 60 L (16 Gal) Plano, contacto de deslizamiento individual
SST Nitrilo revestido de PTFE D60, 3 pulg. 24 Vcc
X 60 L (16 Gal) Plano, contacto deslizante doble
CS Poliuretano D60, 3 pulg. ninguna
Y 60 L (16 Gal) Plano, contacto deslizante doble
CS Poliuretano D60, 3 pulg. 120 Vdc
Z 60 L (16 Gal) Plano, contacto deslizante doble
CS Poliuretano D60, 3 pulg. 24 Vcc
4 115L (30 Gal) Estilo D CS EPDM D200, 3 pulg. ninguna1 20 L (5 Gal) Plano, contacto
deslizante individualSST Nitrilo revestido de PTFE D200, 3 pulg. ninguna
6 20 L (5 Gal) Plano, contacto deslizante doble
CS Poliuretano D200, 3 pulg. ninguna
A 200 L (55 Gal) Junta tórica doble AL EPDM revestido de PTFE D200, 3 pulg. ningunaB 200 L (55 Gal) Junta tórica doble AL EPDM revestido de PTFE D200, 3 pulg. 120 VdcC 200 L (55 Gal) Junta tórica doble AL EPDM revestido de PTFE D200, 3 pulg. 24 VccF 200 L (55 Gal) Junta tórica doble AL EPDM revestido de PTFE D200S, 6.5 pulg. ningunaG 200 L (55 Gal) Junta tórica doble AL EPDM revestido de PTFE D200S, 6.5 pulg. 120 VdcH 200 L (55 Gal) Junta tórica doble AL EPDM revestido de PTFE D200S, 6.5 pulg. 24 VccJ 200 L (55 Gal) Junta tórica doble AL EPDM D200, 3 pulg. ningunaL 200 L (55 Gal) Junta tórica doble AL EPDM D200, 3 pulg. 120 VdcM 200 L (55 Gal) Junta tórica doble AL EPDM D200, 3 pulg. 24 VccR 200 L (55 Gal) Junta tórica doble AL EPDM D200S, 6.5 pulg. ningunaS 200 L (55 Gal) Junta tórica doble AL EPDM D200S, 6.5 pulg. 120 VdcT 200 L (55 Gal) Junta tórica doble AL EPDM D200S, 6.5 pulg. 24 Vcc
Modelos
6 313932C
Código de la
bomba
Nº de pieza de bomba
(vea el manual 312376)
NXT 200/CM 604A P05LCS4B P05LCM4C P05LSS4F P05LSM
NXT 400/CM 606A P11LCS6B P11LCM6C P11LSS6F P11LSM6G P11RCS6H P11RCM6J P11RSS6K P11RSM61 P11SCS62 P11SCM63 P11SSS64 P11SSM
NXT 700/CM 607A P20LCS7B P20LCM7C P20LSS7F P20LSM7G P20RCS7H P20RCM7J P20RSS7K P20RSM71 P20SCS72 P20SCM73 P20SSS74 P20SSM
NXT 1200/CM 608A P38LCS8B P38LCM8C P38LSS8F P38LSM8G P38RCS8H P38RCM8J P38RSS8K P38RSM
81 P38SCS82 P38SCM83 P38SSS84 P38SSM
NXT 1800/CM 609A P61LCS9B P61LCM9C P61LSS9F P61LSM9G P61RCS9H P61RCM9J P61RSS9K P61RSM91 P61SCS92 P61SCM93 P61SSS94 P61SSM
NXT 2200/CM 10011 P40LCS12 P40LCM1F P40LSS1G P40LSM13 P40RCS14 P40RCM1H P40RSS1J P40RSM10 P40SSS1A P40SSM19 P40SCS
NXT 3400/CM 10015 P63LCS16 P63LCM1T P63LSS1U P63LSM17 P63RCS18 P63RCM1W P63RSS1Y P63RSM1B P63SSS1C P63SSM
Código de la
bomba
Nº de pieza de bomba
(vea el manual 312376)
NXT 2200/CM 20021 P23LCS22 P23LCM23 P23RCS24 P23RCM25 P23LSS26 P23LSM27 P23RSS28 P23RSM
NXT 3400/CM 20029 P36LCS2A P36LCM2B P36RCS2C P36RCM2F P36LSS2G P36LSM2H P36RSS2J P36RSM
NXT 6500/CM 2002L P68LCS2M P68LCM2R P68RCS2S P68RCM2T P68LSS2U P68LSM2W P68RSS2Y P68RSM20 P68SCS
NXT 3400/CM 25031 P29LCS32 P29LCM33 P29RCS34 P29RCM35 P29LSS36 P29LSM37 P29RSS38 P29RSM
Código de la
bomba
Nº de pieza de bomba
(vea el manual 312376)
NXT 6500/CM 25039 P55LCS3A P55LCM3B P55RCS3C P55RCM3F P55LSS3G P55LSM3H P55RSS3J P55RSM
Premier/CM 2503L P82LCS3M P82LCM3R P82LSS3S P82LSM
NXT 3400/CM 50051 P14LCS52 P14LCM53 P14RCS54 P14RCM55 P14LSS56 P14LSM57 P14RSS58 P14RSM
NXT 6500/CM 50059 P26LCS5A P26LCM5B P26RCS5C P26RCM5F P26LSS5G P26LSM5H P26RSS5J P26RSM
Premier/CM 5005L P39LCS5M P39LCM5R P39LSS5S P39LSM
Sin bombaNN
Código de la
bomba
Nº de pieza de bomba
(vea el manual 312376)
Tabla 2: Índice de códigos de identificación/números de referencia de bombas Check-Mate
Modelos
313932C 7
Código de la
bomba
Nº de pieza de bomba
(vea el manual 311828)
NXT 2200/DF 145SSA1 P31LSSA2 P31LSMA3 P31HSSA4 P31HSM
NXT 3400/DF 145SSB1 P46LSSB2 P46LSMB3 P46HSSB4 P46HSM
NXT 3400/DF 180SSB5 P41LSSB6 P41LSMB7 P41HSSB8 P41HSM
NXT 3400/DF 220SSC1 P30LSSC2 P30LSMC3 P30HSSC4 P30HSM
NXT 6500/DF 220SSCA P57LSSCB P57LSMCC P57HSSCD P57HSM
NXT 6500/DF 290SSD1 P45LSSD2 P45LSMD3 P45HSSD4 P45HSM
Premier/DF 290SSDL P67LSSDM P67LSMDR P67HSSDS P67HSM
Código de la
bomba
Nº de pieza de bomba
(vea el manual 311826)
NXT 3400/DF 430CSE1 P15LCSE2 P15LCME3 P15HCSE4 P15HCM
NXT 3400/DF 430SSE5 P15LSSE6 P15LSME7 P15HSSE8 P15HSM
NXT 6500/DF 430CSE9 P32LCSEA P32LCMEB P32HCSEC P32HCM
NXT 6500/DF 430SSEF P32LSSEG P32LSMEH P32HSSEJ P32HSM
Premier/DF 430EL P44LSSEM P44LSMER P44LCSES P44LCM
NXT 3400/DF 580CSF1 P12LCSF2 P12LCMF3 P12HCSF4 P12HCM
NXT 3400/DF 580SSF5 P12LSSF6 P12LSMF7 P12HSSF8 P12HSM
Código de la
bomba
Nº de pieza de bomba
(vea el manual 311826)
NXT 6500/DF 580CSF9 P22LCSFA P22LCMFB P22HCSFC P22HCM
NXT 6500/DF 580SSFF P22LSSFG P22LSMFH P22HSSFJ P22HSM
Premier/DF 580CSFL P34LSSFM P34LSMFR P34LCSFS P34LCM
Código de la
bomba
N.º de pieza de bomba
(vea el manual 311833)
NXT 3400/DF 1000CSG1 P06LCSG2 P06LCMG3 P06HCSG4 P06HCM
NXT 3400/DF 1000SSG5 P06LSSG6 P06LSMG7 P06HSSG8 P06HSM
NXT 6500/DF 1000CSG9 P10LCSGA P10LCMGB P10HCS0C P10HCM
NXT 6500/DF 1000SSGF P10LSSGG P10LSMGH P10HSSGJ P10HSM
Premier/DF 1000GL NRGM NRGR NRGS NR
Tabla 3: Índice de códigos de identificación/números de referencia de bombas Dura-Flo
NR = No liberado
Advertencias
8 313932C
AdvertenciasA continuación se ofrecen advertencias relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. El signo de exclamación le indica que se trata de una advertencia general y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico del procedimiento. Consulte estas Advertencias. Siempre que sea pertinente, en este manual encontrará advertencias específicas del producto.
WARNINGWARNINGADVERTENCIAPELIGRO DE INYECCIÓN A TRAVÉS DE LA PIEL El fluido a alta presión procedente de la pistola, fugas de la manguera o componentes rotos penetrarán en la piel. La inyección del líquido puede tener la apariencia de un simple corte, pero se trata de una herida grave que puede conducir a la amputación. Consiga inmediatamente tratamiento quirúrgico.• No apunte nunca la pistola hacia alguien o alguna parte del cuerpo.• No coloque la mano sobre la boquilla de pulverización.• No intente bloquear ni desviar posibles fugas con la mano, el cuerpo, los guantes o con un trapo.• No pulverice sin el portaboquillas y el seguro del gatillo.• Enganche el seguro del gatillo cuando no esté pulverizando.• Siga el Procedimiento de descompresión de este manual, cuando deje de pulverizar y antes
de limpiar, revisar o reparar el equipo.
PELIGRO DE PIEZAS EN MOVIMIENTO Las piezas en movimiento pueden aplastar o amputarle los dedos u otras partes del cuerpo.• Manténgase alejado de las piezas móviles.• No utilice el equipo sin las cubiertas de protección.• El equipo a presión puede ponerse en marcha inesperadamente. Antes de inspeccionar, mover,
o revisar el equipo, siga el Procedimiento de descompresión de este manual. Desconecte la fuente de alimentación o el suministro de aire.
PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN Los vapores inflamables, como los vapores de disolvente o de pintura en la zona de trabajo pueden incendiarse o explotar. Para evitar un incendios y explosiones:• Utilice el equipo únicamente en áreas bien ventiladas.• Elimine cualquier fuente de ignición, como luces piloto, cigarrillos, lámparas eléctricas portátiles
y las cubiertas de plástico (posibles arcos estáticos). • Mantenga limpia la zona de trabajo, sin disolventes, trapos ni gasolina.• No enchufe ni desenchufe cables de alimentación ni apague ni encienda las corriente
o interruptores de lices en presencia de vapores inflamables.• Conecte a tierra todos los equipos de la zona de trabajo. Instrucciones de conexión a tierra.• Use solamente mangueras con conexión a tierra.• Sujete firmemente la pistola contra el lado de un recipiente conectado a tierra mientras dispara
la pistola hacia el interior.• Si se aprecia la formación de electricidad estática o si siente una descarga deje de trabajar
inmediatamente. No utilice el sistema hasta haber identificado y corregido el problema.• Disponga de un extintor de incendios que funcione correctamente en la zona de trabajo.
Advertencias
313932C 9
WARNINGWARNINGWARNINGWARNINGWARNINGADVERTENCIAWARNINGADVERTENCIAPELIGRO DE UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPO El uso incorrecto puede causar la muerte o heridas graves.• No utilice el equipo si está cansado o bajo los efectos de medicamentos o del alcohol.• No exceda la presión máxima de trabajo o la temperatura del componente con menor valor nominal
del sistema. Vea los Datos técnicos en todos los manuales del equipo.• Utilice líquidos y disolventes compatibles con las piezas húmedas del equipo. Vea los Datos
técnicos en todos los manuales del equipo. Lea las advertencias de los fabricantes de los fluidos y los disolventes. Para obtener información completa sobre su material, pida los formularios MSDS al distribuidor o al minorista.
• Revise el equipo a diario. Repare o cambie inmediatamente las piezas desgastadas o deterioradas únicamente con piezas de repuesto originales del fabricante.
• No altere ni modifique el equipo.• Utilice el equipo únicamente para el fin para el que ha sido previsto. Si desea información, póngase
en contacto con su distribuidor.• Desvíe las mangueras de zonas de tráfico intenso, de cantos vivos, de piezas móviles y de
superficies calientes.• No retuerza ni doble las mangueras, ni las utilice para arrastrar el equipo.• Mantenga a los niños y a los animales lejos de la zona de trabajo.• Respete todas las normas de seguridad aplicables.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Una conexión a tierra, montaje o utilización incorrectos del sistema puede causar descargas eléctricas.• Apague y desconecte la alimentación eléctrica antes de desconectar el equipo.• Utilice únicamente tomas eléctricas conectadas a tierra.• Utilice únicamente cables de extensión de 3 hilos.• Compruebe que los terminales de conexión a tierra del pulverizador y de los cables de extensión
están intactas.• Proteja de la lluvia. Guárdelo en un recinto cerrado.
RIESGO DE SALPICADURASDurante la descarga del plato seguidor pueden producirse salpicaduras.• Aplique la menor presión neumática de evacuación del bidón.
PELIGRO POR FLUIDOS O HUMOS TÓXICOS Los líquidos o los vapores tóxicos pueden provocar serios daños o incluso la muerte si entran en contacto con los ojos o la piel, se inhalan o se ingieren.• Lea la Hoja de datos de seguridad del material (MSDS) para conocer los peligros específicos de
los líquidos que esté usando.• Guarde los fluidos peligrosos en un envase adecuado que haya sido aprobado. Proceda a
su evacuación siguiendo las indicaciones pertinentes.• Utilice siempre guantes impermeables cuando pulverice o limpie el equipo.
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL Debe utilizar equipo de protección adecuado cuando trabaje, revise o esté en la zona de funcionamiento del equipo, con el fin de protegerse contra la posibilidad de lesionarse gravemente, incluyendo lesiones oculares, la inhalación de vapores tóxicos, quemaduras o la pérdida auditiva. Este equipo incluye, pero no está limitado a:• Gafas de protección • Ropa de protección y un respirador, tal como recomiendan los fabricantes del fluido y del disolvente• Guantes• Protección auditiva
Resolución de problemas
10 313932C
Resolución de problemas
1. Siga en la página 14 antes de desmontar cualquier pieza del sistema de suministro.
2. Desconecte la corriente antes de reparar el sistema de alimentación.
3. Compruebe todos los problemas y causas posibles antes de desmontar el sistema de suministro.
4. Los procedimientos de reparación se explican detalladamente en los manuales de los componentes, indicados en la página 3.
Problema Causa Solución
A - Alarma 1, Embalamiento de la bomba
La bomba funciona más rápido del límite de embalamiento fijado, debido a:• Mayor presión de aire.• Mayor caudal de salida.• Se acabó el suministro de fluido.• Están abiertos el adaptador, la
manguera, el desagüe o la válvula de purga.
Corrija la situación de embalamiento y elimine la alarma en la Pantalla de estado 1.
B - Alarma 1, Embalamiento de la bomba
Las mismas causas que para la bomba A. La misma solución que para la bomba A.
A - Alarma 2, Bidón vacío Se ha activado el sensor de bidón vacío. Sustituya el tambor vacío por otro lleno para borrarlo.
B - Alarma 2, Bidón vacío La misma causa que para la unidad A. La misma solución que para la unidad A.A - Alarma 3, No cebado Se ha activado el sensor de bidón vacío. • Ponga el pistón inactivo en modo
Cebado para eliminar la alarma automáticamente o
• elimine la alarma manualmente en la Pantalla de estado 1.
B - Alarma 3, No cebado La misma causa que para la unidad A. Las mismas soluciones que para la unidad A.
A - Alarma 4, Solenoide de aire • Solenoide desenchufado.
• Solenoide / cables dañados.
• Compruebe que el cable del solenoide (115) está conectado.
• Inspeccione si los cables del solenoide están deteriorados.
B - Alarma 4, Solenoide de aire Las mismas causas que para la unidad A. Las mismas soluciones que para la unidad A.
A - Alarma 5, Error del sensor del motor neumático
La unidad ha visto varios recorridos ascendentes sin ningun recorridos descendente o viceversa. Sensores del motor neumático dañados o desconectados.
Véase el manual del motor neumático 311238 ó 312796.
• Compruebe que los sensores del motor neumático estén correctamente conectados.
• Inspeccione si el mazo de cables del sensor neumático está dañado.
B - Alarma 5, Error del sensor del motor neumático
Las mismas causas que para la unidad A. Las mismas soluciones que para la unidad A.
A - Alarma 6, Error de comunicaciones – No se encuentra el elevador A
El elevador no puede comunicarse con el módulo A de control de fluido.
• Compruebe que llega corriente.• Compruebe que los cables de la CAN
están conectados.• Compruebe que el selector está bien
fijado. Vea la página 13.• Sustituya el módulo A de control de
fluido.B - Alarma 6, Error de comunicaciones – No se encuentra el elevador B
Las mismas causas que para el elevador A.
• Las mismas soluciones que para el elevador A.
Resolución de problemas
313932C 11
Alarma 7, Error de cambio de bidón El sistema no pudo proceder a un cambio de bidón porque:• El elevador inactivo tiene una alarma
de Sin cebar.
• Hay una alarma de Embalamiento.
• Hay una alarma de Bidón vacío.
• Ponga el pistón inactivo en modo Cebado para eliminar la alarma automáticamente.
• Corrija la situación de embalamiento y elimine la alarma en la Pantalla de estado 1.
• Sustituya el tambor vacío por otro lleno para borrarlo.
A - Advertencia 1, No cebado Se ha activado el sensor de bidón vacío. • Ponga el pistón inactivo en modo Cebado para eliminar la advertencia automáticamente o
• Elimine la advertencia manualmente en la Pantalla de estado 1.
B - Advertencia 1, No cebado Las mismas causas que para la unidad A. Las mismas soluciones que para la unidad A.A - Advertencia 2, Bidón bajo Se ha activado el sensor de bidón bajo. Sustituya el tambor vacío por otro lleno
para borrarlo. B - Advertencia 2, Bidón bajo La misma causa que para la unidad A. Las mismas soluciones que para la unidad A.A - Advertencia 3, Subida en picado de la bomba
Fugas durante el recorrido ascendente. Las empaquetaduras o la válvula de pistón están gastadas. Vea el manual de la bomba de desplazamiento 312375.
Presión de aire del pistón fijada demasiado baja.
Aumente la presión de aire al pistón hasta que la caida se detenga.
La velocidad de flujo de material supera la capacidad del pistón de alimentar la bomba.
Reduzca la presión de aire de la bomba para reducir la velocidad de ciclo. Disminuya la presión hasta que se detenga la caida.
B - Advertencia 3, Subida en picado de la bomba
Las mismas causas que para la bomba A. La misma solución que para la bomba A.
A - Advertencia 4, Caída en picado de la bomba
Fugas durante el recorrido descendente. Válvula de entrada o junta de varilla de cebado desgastadas. Vea el manual de la bomba de desplazamiento 312375.
Presión de aire del pistón fijada demasiado baja.
Aumente la presión de aire al pistón hasta que la caida se detenga.
La velocidad de flujo de material supera la capacidad del pistón de alimentar la bomba.
Reduzca la presión de aire de la bomba para reducir la velocidad de ciclo. Disminuya la presión hasta que se detenga la caida.
B - Advertencia 4, Caída en picado de la bomba
Las mismas causas que para la bomba A. La misma solución que para la bomba A.
A - Advertencia 5, Se necesita mantenimiento del elevador
El contador ha alcanzado el intervalo de mantenimiento seleccionado del elevador.
Realice el mantenimiento del elevador. Vea el manual del pistón 313527. Para restaurar el contador de mantenimiento, vea el manual 313528.
B - Advertencia 5, Se necesita mantenimiento del elevador
La misma causa que para la unidad A. Las mismas soluciones que para la unidad A.
A - Advertencia 6, Reinicio del mantenimiento del elevador
Recordatorio del último reinicio del contador de mantenimiento.
Reinicio en la Pantalla de mantenimiento 1, vea el manual 313528.
B - Advertencia 6, Reinicio del mantenimiento del elevador
La misma causa que para la unidad A. Las mismas soluciones que para la unidad A.
A - Advertencia 7, Regeneración del motor neumático
El contador ha alcanzado el intervalo de mantenimiento seleccionado del motor neumático.
Realice el mantenimiento del motor neumático. Vea el manual 311238 y 312796. Para restaurar el contador de mantenimiento, vea el manual 313528.
B - Advertencia 7, Regeneración del motor neumático
La misma causa que para la unidad A. Las mismas soluciones que para la unidad A.
A - Advertencia 8, Reinicio del mantenimiento del motor neumático
Recordatorio del último reinicio del contador de mantenimiento.
Reinicio en la Pantalla de mantenimiento 1, vea el manual 313528.
B - Advertencia 8, Reinicio del mantenimiento del motor neumático
La misma causa que para la unidad A. Las mismas soluciones que para la unidad A.
Problema Causa Solución
Resolución de problemas
12 313932C
A - Advertencia 9, Regeneración de las juntas del plato seguidor
El contador ha alcanzado el intervalo de mantenimiento seleccionado del plato seguidor.
Realice el mantenimiento del plato seguidor. Vea el manual del pistón 313527. Para restaurar el contador de mantenimiento, vea el manual 313528.
B - Advertencia 9, Regeneración de las juntas del plato seguidor
La misma causa que para la unidad A. Las mismas soluciones que para la unidad A.
A - Advertencia 10, Reinicio del mantenimiento de las juntas del plato seguidor
Recordatorio del último reinicio del contador de mantenimiento.
Reinicio en la Pantalla de mantenimiento 2, vea el manual 313528.
B - Advertencia 10, Reinicio del mantenimiento de las juntas del plato seguidor
La misma causa que para la unidad A. Las mismas soluciones que para la unidad A.
A - Advertencia 11, Regeneración de la bomba
El contador ha alcanzado el intervalo de mantenimiento seleccionado de la bomba.
Realice el mantenimiento de la bomba. Vea el manual de la bomba de desplazamiento 312375. Para restaurar e contador de mantenimiento, vea el manual 313528.
B - Advertencia 11, Regeneración de la bomba
La misma causa que para la unidad A. Las mismas soluciones que para la unidad A.
A - Advertencia 12, Reinicio del mantenimiento de la bomba
Recordatorio del último reinicio del contador de mantenimiento.
Reinicio en la Pantalla de mantenimiento 1, vea el manual 313528.
B - Advertencia 12, Reinicio del mantenimiento de la bomba
La misma causa que para la unidad A. Las mismas soluciones que para la unidad A.
A - Alarma 13, Solenoide de fluido desconectado
• Solenoide desenchufado.• Cables del solenoide dañados.
• Compruebe que el cable del solenoide (525) esté conectado.
• Inspeccione si el cable del solenoide está deteriorado.
B - Alarma 13, Solenoide de fluido desconectado
La misma causa que para la unidad A. Las mismas soluciones que para la unidad A.
Advertencia 14, Caída de presión del filtro baja
La caída de presión entre la entrada y la salida del filtro está por debajo del punto de consigna de caída mínimo durante diez ciclos consecutivos. El elemento de filtro se ha roto o no está presente.
Sustituya el elemento de filtro. Reinicio en la Pantalla de estado 2, vea el manual 313528.
Advertencia 15, Caída de presión del filtro alta
La caída de presión entre la entrada y la salida del filtro está por encima del punto de consigna de caída máximo durante diez ciclos consecutivos. El filtro está obstruido.
Elimine y limpie el filtro. Reinicio en la Pantalla de estado 2, vea el manual 313528.
Problema Causa Solución
Resolución de problemas
313932C 13
Interruptor de selectorCompruebe que el selector (dentro del módulo de control de fluido) se ha fijado correctamente en todos los elevadores.
1. Apague la fuente de alimentación.
2. Retire la cubierta de acceso (D).
3. En el pistón A, asegúrese que el selector (S) está en “A”. En caso contrario, utilice un destornillador de punta plana para ajustar el interruptor a “A”.
4. En el pistón B, asegúrese que el selector (S) está en “B”. En caso contrario, utilice un destornillador de punta plana para ajustar el interruptor a “B”.
5. Remplace la cobertura de acceso.
6. Encienda la fuente de alimentación. FIG. 1:
TI12334a
D
FIG. 2:
S
Reparación
14 313932C
Reparación
Procedimiento de descompresión
1. Bloquee el activador de la pistola/válvula.
2. Pulse la tecla de encendido/apagado del sistema. Si el sistema está activado, la pantalla indicará: “Apagar el sistema?” Seleccione Sí para apagar.
3. Cierre la válvula de aislamiento del motor neumático (BF) en ambos elevadores A y B.
4. Cierre la válvula principal de distribuidor del aire (BA) en ambos elevadores A y B. Coloque el interruptor (bc) de la válvula de control del pistón en posición “down”. El pistón bajará lentamente.
5. Desbloquee el activador de la pistola/válvula.
6. Sujete firmemente una parte metálica de la pistola/válvula contra el borde de una cubeta metálica con conexión a tierra, y dispare la pistola/válvula para liberar la presión.
7. Bloquee el activador de la pistola/válvula.
8. Abra la válvula de drenaje y/o el puerto de purga de la bomba en ambos elevadores A y B. Se debe tener un recipiente listo para recoger el fluido drenado.
9. Deje abierta la válvula de purga de la bomba hasta que esté listo para volver a dispensar.
Si se sospecha que la boquilla de pulverización o la manguera están completamente obstruidas, o que no se ha liberado completamente la presión después de llevar a cabo las operaciones anteriores, afloje muy lentamente la tuerca de retención de la protección de la boquilla o el enganche del extremo de la manguera para liberar la presión gradualmente, y afloje después completamente. Limpie ahora la boquilla/inyector o la manguera.
Reparación del elevadorConsulte los procedimientos de reparación del elevador y el plato seguidor y las piezas de repuesto en el manual 313527.
Reparación de la bombaConsulte los procedimientos de reparación de la bomba y las piezas de repuesto en los manuales de las bombas.
Vea el manual 311238 (modelos Nxxxxx NXT), 312796 (modelos Mxxxxx NXT) o 308213 (Premier) para procedimientos de reparación y piezas de respuesto del motor neumático.
Esquema de cambio de bidónEn la página 15 encontrará un esquema de los sistemas de cambio electrónico de bidón y en la página 16 de los sistemas de cambio neumático de bidón.
FIG. 3. Controles neumáticos integrados
BABB
BC
BG
BE
BF
TI10438A
Esquema de cambio electrónico de bidón
313932C 15
Esquema de cambio electrónico de bidón
Pow
er (1
)Lo
w S
enso
r (2)
Com
mon
(3)
1
(2) N
/C(3
) Mot
or R
eed
Up
(5) M
otor
Ree
d C
om
5
(7) L
inea
r Com
-24V
dc (3
)+2
4Vdc
(2)
CA
N_H
(4)
CA
N_L
(5)
SH
LD (1
)
-24V
dc (3
)+2
4Vdc
(2)
CA
N_H
(4)
CA
N_L
(5)
SH
LD (1
)
-24V
dc (3
)+2
4Vdc
(2)
CA
N_H
(4)
CA
N_L
(5)
SH
LD (1
)
-24V
dc (3
)+2
4Vdc
(2)
CA
N_H
(4)
CA
N_L
(5)
SH
LD (1
)
MEMBR ANE SWITCH
DIS
PLA
YM
OD
ULE
FLU
ID C
ON
TRO
LM
OD
ULE
RA
M A
-24V
dc (3
)+2
4Vdc
(2)
CA
N_H
(4)
CA
N_L
(5)
SH
LD (1
)
-24V
dc (3
)+2
4Vdc
(2)
CA
N_H
(4)
CA
N_L
(5)
SH
LD (1
)
FLU
ID C
ON
TRO
LM
OD
ULE
RA
M B
+24V
dc P
OW
ER
SU
PP
LYG
racp
P/N
15M
293
-24V
dc+2
4Vdc
SH
LDL N
Ligh
t Tow
erG
raco
P/N
15X
472
Top
Sw
itch
1To
p S
witc
h 2
Bot
tom
Sw
itch
1B
otto
m S
witc
h 2
(1) P
ower
(4) S
IGN
AL
(3) C
OM
(1)
Sol
enoi
d si
gnal
(2)
Sol
enoi
d R
TN
Cab
le 8
Pin
Gra
co P
/N 1
5Y05
1F
M
AIR
SO
LEN
OID
Gra
co P
/N 1
2123
5
(1) L
inea
r Inp
ut
(4) M
otor
Ree
d D
own
(6) L
inea
r Pow
er
(8) D
rain
Em
pty
Sen
sor (
4)A
ir S
olen
oid
(5)
Cab
le S
plitt
erG
raco
P/N
15X
968
Cab
le, C
AN
15m
Gra
co P
/N 1
2122
8
D ISPL AY
MF
Sen
sor R
eed
Sw
itch
Gra
co P
/N 1
1970
0
F (1)
(3)
(4)
(1)
(2)
(3)
(4)
(1)
(2)
(3)
(4)
(1)
(2)
(3)
(4)
(1)
(2)
(3)
(4)
Cab
le, C
AN
0.6
mG
raco
P/N
121
227
M (1)
(2)
(3)
(4)
DR
UM
EM
PTY
Gra
co P
/N 1
2271
6
F
(1)
(2)
DR
UM
LO
WG
raco
P/N
122
716
Unu
sed
(1)
Am
ber (
2)C
omm
on (3
)
2
Gre
en (4
)R
ed (5
)(5
)
(1) U
nuse
d (2
) Am
ber
(3) C
omm
on (4
) Gre
en (5
) Red
Flui
d S
olen
oid
Gra
co P
/N 1
5M57
4M (1
)(2
)(3
)(4
)
Unu
sed
(1)
Dra
in (2
)C
omm
on (3
)
3
Sig
nal (
4)
(1) S
igna
l (2
) Com
mon
(GN
D) U
nuse
d
M (1)
(2)
(3)
(4)
(5)
F (1)
(2)
(3)
Wire
Har
ness
Gra
co P
/N 1
5Y04
7
M
(1)
(2)
(3)
(4)
(1) P
ower
(2) F
ilter
Inle
t Pre
ss.
(3) C
omm
on
7
(4) F
ilter
Out
let P
ress
.(5
) Dra
in
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Flui
d P
ress
ure
Sen
sor
Gra
co P
/N 1
2117
5
(1)
(2)
(3)
(4)
Flui
d P
ress
ure
Sen
sor
Gra
co P
/N 1
2117
5C
able
Spl
itter
Gra
co P
/N 1
5Y03
7
MF (1)
(2)
(3)
(4)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(5)
Pow
er (1
)U
nuse
d (2
)C
omm
on (3
)P
ress
Sig
nal (
4)
Pow
er (1
)U
nuse
d (2
)C
omm
on (3
)P
ress
Sig
nal (
4)
M (1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(5)
(6)
(7)
(8)
(5)
(6)
(7)
(8)
M (1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
Mot
or P
igta
ilG
raco
P/N
15X
619
Pow
er (1
)Lo
w S
enso
r (2)
Com
mon
(3)
1
Em
pty
Sen
sor (
4)A
ir S
olen
oid
(5)
Cab
le S
plitt
erG
raco
P/N
15X
968
M (1)
(2)
(3)
(4)
(5)
M (1)
(2)
(3)
(4)
Unu
sed
(1)
Dra
in (2
)C
omm
on (3
)
3W
ire H
arne
ssG
raco
P/N
15Y
047
Top
Sw
itch
(1)
Top
Sw
itch
(2)
Bot
tom
Sw
itch
(1)
Bot
tom
Sw
itch
(2)
Cab
le 8
Pin
Gra
co P
/N 1
5Y05
1
FM
MF
Sen
sor R
eed
Sw
itch
Gra
co P
/N 1
1970
0(1
)(2
)(3
)(4
)
(1)
(2)
(3)
(4)
(1)
(2)
(3)
(4)
(1)
(2)
(3)
(4)
M (1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(5)
(6)
(7)
(8)
(5)
(6)
(7)
(8)
Mot
or P
igta
ilG
raco
P/N
15X
619
Sig
nal (
4)
Cab
le 1
5 M
eter
Gra
co P
/N 1
5Y04
8
(2) U
nuse
d(2
)
(1) P
ower
(4) S
IGN
AL
(3) C
OM
(1)
(3)
(4)
(2) U
nuse
d(2
)
(1) P
ower
(4) S
IGN
AL
(3) C
OM
(1)
Sol
enoi
d si
gnal
(2)
Sol
enoi
d R
TN
AIR
SO
LEN
OID
Gra
co P
/N 1
2123
5F (1)
(3)
(4)
DR
UM
EM
PTY
Gra
co P
/N 1
2271
6
F (1)
(2)
DR
UM
LO
WG
raco
P/N
122
716
(2) U
nuse
d(2
)
(1) P
ower
(4) S
IGN
AL
(3) C
OM
(1)
(3)
(4)
(2) U
nuse
d(2
)
Flui
d S
olen
oid
Gra
co P
/N 1
5M57
4
(1) S
igna
l (2
) Com
mon
(GN
D) U
nuse
d
F (1)
(2)
(3)
(2) N
/C(3
) Mot
or R
eed
Up
(5) M
otor
Ree
d C
om
5
(7) L
inea
r Com
(1) L
inea
r Inp
ut
(4) M
otor
Ree
d D
own
(6) L
inea
r Pow
er
(8) D
rain
M (1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
Cab
le, C
AN
0.4
mG
raco
P/N
121
226
Ferr
ite B
ead
Gra
co P
/N 1
2190
1Fe
rrite
Bea
dG
raco
P/N
121
901
Ferr
ite B
ead
Gra
co P
/N 1
2190
1Fe
rrite
Bea
dG
raco
P/N
121
901
Ferr
ite B
ead
Gra
co P
/N 1
2190
1
Filte
r Acc
esso
ry K
itD
epre
ssur
izat
ion
Acce
ssor
y Ki
t
Esquema de cambio neumático de bidón
16 313932C
Esquema de cambio neumático de bidón
Esquema de cambio neumático de bidón
313932C 17
Piezas
18 313932C
Piezas
Sistema de alimentación en tándem; se muestra el modelo con cambio electrónico de bidón
TI10865A
2
3
4
5
6
78
9
10
11
12
2
3
4
5
6
10
11
12
Sistema de alimentación A Sistema de alimentación B
Pistones D200 mostrados
Piezas
313932C 19
NOTA: Vea, en la página para identificar los componentes incluidos en su sistema de alimentación en tándem.
★ No representado.❄ Vea el manual de piezas de reparación de sistemas
de suministro 313257 para piezas.✠ Vea las piezas en la página 20.† Vea las piezas en la página 24.◆ Vea las piezas en la página 30.❖ Vea las piezas en la página 32.✓ Vea las piezas en la página 26.
Refe-rencia Pieza Descripción Cant.2 255648❄ CONJUNTO DE PISTÓN, D200, 3 pulg. 2
255688❄ CONJUNTO DE PISTÓN, D200s, 6,5 pulg.
2
257620❄ CONJUNTO DE PISTÓN, S20, 3 pulg. 2257621❄ CONJUNTO DE PISTÓN, D60, 3 pulg. 2
3 vea Tabla 2, página 6
BOMBA, Check-Mate; vea el manual 312375 para piezas
2
4 255662❄ PLATO, 55 gal., junta tórica, PTFE 2255663❄ PLATO, 55 gal., junta tórica, EPDM 2255661❄ PLATO, 30 gal., estilo D, EPDM 2257728❄ PLATO, 20 litros, contacto deslizante
único, poliuretano2
257729❄ PLATO, 20 litros, contacto deslizante único, PTFE
2
257731❄ PLATO, 20 litros, contacto deslizante doble, poliuretano
2
257734❄ PLATO, 30 litros, contacto deslizante único, PFTE
2
257736❄ PLATO, 30 litros, contacto deslizante doble, poliuretano
2
257738❄ PLATO, 60 litros, contacto deslizante único, PTFE
2
257741❄ PLATO, 60 litros, contacto deslizante doble, poliuretano
2
5 255305❄ KIT, montaje, bomba; 3 pulg.; 55 gal. 2255308❄ KIT, montaje, bomba; 3 pulg.; 20 litros
y 30 gal.; para motores neumáticos NXT 3400 y 6500
2
255309❄ KIT, montaje, bomba; 3 pulg.; 20 litros y 30 gal.; para motores neumáticos NXT 2200
2
255315❄ KIT, montaje, bomba; 6,5 pulg.; 55 gal. 2255316❄ KIT, montaje, bomba; 6,5 pulg.; 20 litros
y 30 gal.; para motores neumáticos NXT 3400 y 6500
2
255317❄ KIT, montaje, bomba; 6,5 pulg.; 20 litros y 30 gal.; para motores neumáticos NXT 2200
2
256235❄ KIT, montaje, bomba; 3 pulg.; 55 gal; para bombas Dura-Flo
2
257666❄ KIT, montaje, bomba; S20, 3 pulg.; 5 gal.; para motores neumáticos NXT 2200 y 3400
2
257664❄ KIT, montaje, bomba; S20, 3 pulg.; 5 gal.; para motores neumáticos NXT 200, 400, 700, 1200, y 1800
2
257623❄ KIT, montaje, bomba; D60, 3 pulg.; 5 gal.; para motores neumáticos NXT 2200
2
257624❄ KIT, montaje, bomba; D60, 3 pulg.; 5 gal; para motores neumáticos NXT 3400 y 6500
2
6 255392❄ KIT, montaje, bomba; para todos los platos de 55 gal. y 30 gal.
2
257630❄ KIT, montaje; para bombas Dura-Flo para platos seguidores de 20, 30, 60 litros
2
7 255706✠ KIT, cambio de bidón electrónico, con pantalla, Vca; para pistón A D200 y D60 de 3 pulg.
1
255759✠ KIT, cambio de bidón electrónico, con pantalla, Vcc; para pistón A D200 y D60 de 3 pulg.
1
255707✠ KIT, cambio de bidón electrónico, con pantalla, Vca; para pistón A D200s de 6,5 pulg.
1
255760✠ KIT, cambio de bidón electrónico, con pantalla, Vcc; para pistón A D200s de 6,5 pulg.
1
8 255708† KIT, cambio de bidón electrónico, sin pantalla; para pistón B D200 y D60 de 3 pulg.
1
255709† KIT, cambio de bidón electrónico, con pantalla, para pistón B D200s 6,5 pulg.
1
9 247504 KIT, filtro de fluido; incluido sólo con modelos de cambio de bidón electrónico; vea la página 29
10 VÁLVULA, seguridad, descarga; ubicada fuera de la vista, en el lado trasero de los controles de aire
2
116643 Para sistemas con bombas: P55xxx y P57xxx
103347 Para sistemas con bombas: P05xxx, P06xxx, P10xxx, P11xxx, P12xxx, P14xxx, P15xxx, P20xxx, P22xxx, P23xxx, P26xxx, P29xxx, P30xxx, P31xxx, P32xxx, P34xxx, P36xxx, P38xxx, P39xxx, P40xxx, P41xxx, P44xxx, P45xxx, P46xxx
120306 Para sistemas con bombas: P61xxx, P63xxx y P67xxx
108124 Para sistemas con bombas: P68xxx110065 Para sistemas con bombas: P82xxx
11 255452◆ KIT, válvula de retención de salida de bomba; utilizado con bombas de desplazamiento cst Check-Mate 60 y 100
2
257377◆ KIT, válvula de retención de salida de bombas; utilizado en bombas de desplazamiento sst Check-Mate 60 y 100
2
255453◆ KIT, válvula de retención de salida de bombas; utilizado en bombas de desplazamiento cst Check-Mate 200 y 250
2
255454◆ KIT, válvula de retención de salida de bombas; utilizado en bombas de desplazamiento sst Check-Mate 200 y250
2
255455◆ KIT, válvula de retención de salida de bombas; utilizado en bombas de desplazamiento cst Check-Mate 500
2
255456◆ KIT, válvula de retención de salida de bombas; utilizado en bombas de desplazamiento sst Check-Mate 500
2
256882◆ KIT, válvula de retención de salida de bombas; utilizado en bombas de desplazamiento cst Dura-Flo 430 y 580
12 255457❖ KIT, despresurización; cst; incluido con modelos de cambio electrónico sólo
2
255458❖ KIT, despresurización; sst; incluido con modelos de cambio electrónico sólo
2
13★ 255675✓ KIT,cambio de bidón neumático; para pistones D200 de 3 pulg.
1
255676✓ KIT,cambio de bidón neumático; para pistones D200s de 6,5 pulg.
1
257633✓ KIT,cambio de bidón neumático; para pistones S20
1
257632✓ KIT,cambio de bidón neumático; para pistones D60 de 3 pulg.
1
Refe-rencia Pieza Descripción Cant.
Piezas
20 313932C
Kits de cambio de bidón electrónico, con pantalla255706, con pantalla, Vca, para pistón A D200 y D60 de 3 pulg.255759, con pantalla, Vcc, para pistón A D200 y D60 de 3 pulg.255707, con pantalla, Vca, para pistón D200s de 6,5 pulg.255760, con pantalla, Vcc, para pistón D200s de 6,5 pulg.
114
113
116 117
109
110
r_257374_313529_4a
115 (Ref)
108
107
126
127
101
102
106
125
101102
101102
121
111
112
Detalle del mazo de cables (115)
TI10909A_1
1
A conexión 1 del módulo de control de fluido (126).
Al solenoide del motor neumático (129).
Al sensor de bidón vacío (124).
Al sensor de bidón auxiliar bajo (si lo hay).
1
2
4
5
245
En la página 23 hay undetalle de la
alimentación eléctrica.
129
116
115 (Ref)
124
128
148
147
140
146
122
115 (Ref)
Piezas
313932C 21
Kits de cambio de bidón electrónico, con pantalla
Las piezas indicadas como n/a no están disponibles por separado.
★ No representado.
‡ Pistón D60 sólo: Coloque el collar del sensor del actuador abajo, cerca del conjunto de piezas soldadas del pistón, con la abarzadera apuntando hacia arriba.
Referencia Descripción
255706(Vca para
pistones D200 y D60; vea las
páginas 19 y 23)
255759(Vcc para
pistones D200 y D60; vea las
páginas 19 y 23)
255707(Vca, para
pistones D200s; vea las páginas
19 y 23)
255760(Vcc, para
pistones D200s; vea las páginas
19 y 23) Cant.
101 ARANDELA, bloqueo; 1/4 100016 100016 100016 100016 15102 TORNILLO, tapa, casquillo-hd;
1/4-20 x 5/8 pulg. (16 mm)101682 101682 101682 101682 15
106 CUBIERTA, parte frontal reforzada, 3 pulg.
n/d n/d 1
CUBIERTA, parte frontal reforzada, 6,5 pulg.
n/d n/d 1
107 CUBIERTA, parte trasera reforzada, 3 pulg.
n/d n/d 1
CUBIERTA, parte trasera reforzada, 6,5 pulg.
n/d n/d 1
108 ABRAZADERA, torre de luz, 3 pulg. n/d n/d 1ABRAZADERA, torre de luz, 6,5 pulg.
n/d n/d 1
109 CABLE, CAN, pantalla/suministro de energía; m x f; 0,4 m
121226 121226 121226 121226 1
110 MÓDULO, pantalla 255336 255336 255336 255336 1111 ABRAZADERA, pivote n/d n/d n/d n/d 1112 ABRAZADERA, montaje, módulo
de pantallan/d n/d n/d n/d 1
113 TORNILO, tapa, casquillo, 1/4-20 x 4,25 pulg. (108 mm)
121250 121250 121250 121250 1
114 TUERCA, bloqueo, hex; 1/4-20 102040 102040 102040 102040 1115 ARNÉS, módulo de control de fluido 15X968 15X968 15X968 15X968 1116 ARANDELA plana 110755 110755 110755 110755 1117 MANIJA, pantalla, ajuste 121253 121253 121253 121253 1121 CABLE, CAN, pantalla/módulo
de control de fluido; fbe 0,6 m121227 121227 121227 121227 1
122 CABLE, M12, 8 conectores, interruptor reed del motor neumático
15Y051 15Y051 15Y051 15Y051 1
124 SENSOR, inductivo, bajo/vacío 122716 122716 122716 122716 1125 ABRAZADERA, sensor, bajo/vacío n/d n/d n/d n/d 1126 MÓDULO, control de fluido 257915 257915 257915 257915 1127‡ ACTUADOR, sensor, bajo/vacío;
76 mm (3 pulg)n/d n/d 1
ACTUADOR, sensor, bajo/vacío; 6,5 pulg.
n/d n/d 1
128 MÓDULO, base, control de fluido n/d n/d n/d n/d 1129 SOLENOIDE, motor neumático 121235 121235 121235 121235 1130★ ETIQUETA, válvula de parada 15V954 15V954 15V954 15V954 1
127
Pistón D60Posición del sensor del actuador
Piezas
22 313932C
Las piezas indicadas como n/a no están disponibles por separado.
★ No representado.
▲ Las etiquetas, identificadores y tarjetas de peligro y advertencia de repuesto están disponibles sin cargo.
Referencia Descripción
255706(Vca para
pistones D200 y D60; vea las
páginas 19 y 23)
255759(Vcc para
pistones D200 y D60; vea las
páginas 19 y 23)
255707(Vca, para
pistones D200s; vea las páginas
19 y 23)
255760(Vcc, para
pistones D200s; vea las páginas
19 y 23) Cant.
131 TORNILLO; 6-32 x 3/8 pulg. (10 mm) 121255 121255 121255 121255 6
132 CAJA, alimentación de energía n/d n/d n/d n/d 1133 ABRAZADERA, alimentación de
energía, 3 pulg.n/d n/d 1
ABRAZADERA, alimentación de energía, 6,5 pulg.
n/d n/d 1
134 FUENTE DE ALIMENTACIÓN, 100-240 Vca
15M293 15M293 1
MÓDULO DE ENERGÍA, 24 Vcc, con interruptor
255649 255649 1
135a INTERRUPTOR, energía, 100-240 Vca
121254 121254 1
135b CUBIERTA, soporte de interruptor, Vcc
n/d n/d 1
136 TORNILLO, autorroscante 101845 101845 6
137 CUBIERTA, alimentación de energía
n/d n/d 1
138 FUSIBLE, 250V, 1,2A 121261 121261 2
139 CABLE, energía, hembra, 0,8 m 255673 255673 1140▲ ETIQUETA, advertencia; superficie
caliente189285 189285 189285 189285 1
141▲ ETIQUETA, advertencia; electricidad
15J074 15J074 15J074 15J074 1
143▲ ETIQUETA, advertencia; aplastamiento y golpes
196548 196548 196548 196548 1
144 Ojal 112738 112738 112738 112738 1
145 ARANDELA, bloqueo 100272 100272 100272 100272 2
146 TORNILLO 114417 114417 114417 114417 4147 CAJA, puerta 277674 277674 277674 277674 1
148 TORNILLO, mec, cabeza troncocónica, tierra
121070 121070 121070 121070 1
Piezas
313932C 23
Detalle del suministro de energía
(Se muestran ambas alimentaciones eléctricas, de 24 Vcc y de 100-240 Vca)
Los procedimientos de reparación de la alimentación eléctrica se explican en el manual 313527 Reparación-piezas de las unidades de suministro. Números de piezas indicados en la página 22.
r_255648_313527_24a2
Suministros de energía en D200 y D60Detalle de
138
TI10852A
135a
133
136
136
135a, 135b, 138 131
102
101
131
102
101
136
120
139
144
137
145 146
132
134✿
134✖
✿ Suministro de energía de 24 Vcc
✖ Suministro de energía de 120-240 Vca
143
141
Piezas
24 313932C
Kits de cambio de bidón electrónico, sin pantalla255708, sin pantalla, para pistón B D200 de 3 pulg.255709, sin pantalla, para pistón B D200s de de 6,5 pulg.
101
133
115 (Ref)
132
102
108
107
106
125
126
127
129
r_2573734_313259_5a
101
102
102 101
151131
124
115 (Ref)
Detalle del mazo de cables (115)
TI10909A_1
1
A conexión 1 del módulo de control de fluido (126).
Al solenoide del motor neumático (129).
Al sensor de bidón vacío (124).
Al sensor de bidón auxiliar bajo (si lo hay).
1
2
4
5
245
101 102
148
147
128
120
143
146
140
115 (Ref)
Piezas
313932C 25
Kits de cambio de bidón electrónico, sin pantalla
Las piezas indicadas como n/a no están disponibles por separado.
★ No representado.
▲ Las etiquetas, identificadores y tarjetas de peligro y advertencia de repuesto están disponibles sin cargo.
‡ Pistón D60 sólo: Coloque el collar del sensor del actuador abajo, cerca del conjunto de piezas soldadas del pistón, con la abarzadera apuntando hacia arriba.
Referencia Descripción
255708(sin pantalla, para
pistones D200 y D60; vea la página 24)
255709(sin pantalla, para
pistón D200s; vea la página 24) Cant.
101 ARANDELA, bloqueo; 1/4 100016 100016 11102 TORNILLO, tapa, casquillo-hd; 1/4-20 x 5/8 pulg.
(16 mm)101682 101682 11
106 CUBIERTA, parte frontal reforzada, 3 pulg. n/d 1CUBIERTA, parte frontal reforzada, 6,5 pulg. n/d 1
107 CUBIERTA, parte trasera reforzada, 3 pulg. n/d 1CUBIERTA, parte trasera reforzada, 6,5 pulg. n/d 1
108 ABRAZADERA, torre de luz, 3 pulg. n/d 1ABRAZADERA, torre de luz, 6,5 pulg. n/d 1
115 ARNÉS, módulo de control de fluido 15X968 15X968 1120 TORNILLO, mecánico, cabeza troncocónica;
10-24 x 3/8 pulg. (10 mm)110637 110637 4
122★ CABLE, M12, 8 clavijas 15Y051 15Y051 1124 SENSOR, inductivo, bajo/vacío 122716 122716 1125 ABRAZADERA, sensor, bajo/vacío n/d n/d 1126 MÓDULO, control de fluido 257915 257915 1127‡ ACTUADOR, sensor, bajo/vacío, 3 pulg. n/d 1
ACTUADOR, sensor, bajo/vacío; 6,5 pulg. n/d 1128 MÓDULO, base, control de fluido n/d n/d 1129 SOLENOIDE, motor neumático 121235 121235 1130★ ETIQUETA, válvula de parada 15V954 15V954 1131 TORNILLO; 6-32 x 3/8 pulg. (10 mm) 121255 121255 6132 CAJA, alimentación de energía n/d n/d 1133 ABRAZADERA, alimentación de energía, 3 pulg. n/d 1
ABRAZADERA, alimentación de energía, 6,5 pulg. n/d 1140▲ ETIQUETA, advertencia; superficie caliente 189285 189285 1143▲ ETIQUETA, advertencia; aplastamiento y golpes 196548 196548 1146 TORNILLO 114417 114417 4147 CAJA, puerta 277674 277674 1148 TORNILLO, mec, cabeza troncocónica, tierra 121070 121070 1150★ CABLE, CAN, unidad A/unidad B; fbe; 15 m 121228 121228 1151 CUBIERTA, blanca n/d n/d 1
127
Pistón D60Posición del sensor del actuador
Piezas
26 313932C
Kits de cambio de bidón neumático255675, para pistones D200 de 3 pulg.255676, para pistones D200s de 6,5 pulg.257633, para pistones S20257632, para pistones D60 de 3 pulg.
201
223
202
203
206
209
208
207
205
206
224
225
226
229
229
230225
229 229
222221
229
TI10932A
TI10941A
204
214
Pistones D60 y D200 Pistones S20
r_257373_313529_2a
205
208
206
204
209
201
202
203
235
229206 207
233
Piezas
313932C 27
Kits de cambio neumático (continuación)
215 214
213
216
221211 222
219
217
218
210
212
220
228229
226
226229
TI10942A
Pistones D200 Pistones D60
r_257374_313529_2a
r_257373_313529_1a
Pistones S20
234
221
222
210
226
216
229
226
215
214
229 213
212228220
219
218
211
217
222
211
213
218
217
212
215
214
221
226
210
216
219
220
226
229
229
228
Piezas
28 313932C
Kits de cambio neumático de bidón
Las piezas indicadas como n/a no están disponibles por separado.
★ No representado.
Referencia Pieza Descripción Cant201 111337 T, calle; 3/4 npt(m) x 3/4 npt(f)
x 3/4 npt(f)2
202 C20487 BOQUILLA, hex; 3/4 npt 2203 C59752 VÁLVULA, neumática, 3 vías. 2204 113218 VÁLVULA, esférica,
venteada; 3/4 npt (m x f)2
205 compre localmente
MANGUERA, nailon; 3/8 pulg. (10 mm) DE; 6 pulg. (153 mm); negra
1
206 C19683 CASQUILLO, reductor; 3/4 npt(m) x 3/8 npt(f)
4
207 115240 ADAPTADOR, tubo; 3/8 npt(m) x 3/8 pulg. (10 mm) DE tubo
2
208 115436 CODO, tubo, 90°; 3/8 npt(m) x 3/8 pulg. (10 mm) DE tubo
2
209 116658 ADAPTADOR, tubo; 1/4 npt(m) x 1/4 pulg. (6 mm) DE tubo
2
210 n/d ABRAZADERA, cambio de bidón
2
211 n/d ABRAZADERA, válvula de límite; para pistones D200
2
n/d ABRAZADERA, válvula de límite; para pistones D60
2
n/d ABRAZADERA, válvula de límite; para pistones S20
2
212 104116 ARANDELA, plana; #10 4213 111820 TORNILLO, tapa, casquillo-hd;
10-24 x 3/4 pulg. (19 mm)4
214 C19204 ARANDELA, bloqueo; #10 6215 100179 TUERCA, hex, mscr; 10-24 4
216 C06182 VÁLVULA, límite, aire 2217 100813 ARANDELA, plana 4218 C19965 TORNILLO, tapa,
casquillo-hd; 6-32 x 1-1/4 pulg. (31 mm)
4
219 100068 ARANDELA, boqueo, resorte; #6
4
220 100072 TUERCA, hex mscr; 6-32 4221 100016 ARANDELA, bloqueo; 1/4 6222 101682 TORNILLO, tapa,
casquillo-hd; 1/4-20 x 5/8 pulg. (16 mm)
6
223 n/d PLACA, montaje, válvula de 4 vías
1
224 113338 VÁLVULA, aore, remota, 4 vías
1
225 123366 TORNILLO, tapa, casquillo-hd; 10-24 x 1-1/8 pulg. (29 mm)
2
226 C06061 SILENCIADOR 5228 100139 ENCHUFE, tubo; 1/8 npt 2229 597151 CODO, tubo; 1/8 npt(m) x
1/4 pulg. DE tubo12
230 110475 T, calle; 1/8 npt(m) x 1/8 npt(f) x 1/8 npt(f)
1
231 compre localmente
TUBO, nailon; 1/4 pulg. (6 mm) DE; 52 pies (15,9 m); negro
1
232★ 114958 CORREA, sujeción 4233 104969 CASQUILLO, reductor;
para pistones S202
234 158223 ARANDELA 4235 502033 CASQUILLO, reductor 2
Referencia Pieza Descripción Cant
Piezas
313932C 29
Kit ed filtro de fluidoNOTA: El filtro de fluido tiene un régimen de 5000 psi (35 MPa, 9 bar) presión máxima de trabajo.
247504 Filtro de fluido y soporte, utilizados sólo en modelos con cambio de bidón electrónico
Las piezas indicadas como n/a no están disponibles por separado.
Los elementos de filtro de repuesto están disponibles con los tamaños siguientes:
N.° de referencia 515219, malla 60N.° de referencia 515220, malla 50N.° de referencia 515221, malla 40N.° de referencia 515222, malla 30 (estándar)
Referencia Pieza Descripción Cant301 n/d BASE, montaje 1302 C30021 PERNO, U; 3/8-16 2303 210658 VÁLVULA, esférica; 3/8 npt
(mbe); vea el manual 3068611
304 515216 ALOJAMIENTO, filtro 1305 C19652 CASQUILLO, reductor; 1 pulg.
npt(m) x 1/4 npt(f)4
306 121189 CODO, calle, 90°; 1 pulg. npt (m x f)
2
307 521477 VÁLVULA, esférica; 1 pulg. npt (fbe)
3
308 121182 ADAPTADOR, tubo 2309 102814 MANÓMETRO, presión, fluido 2310 C19488 T; 1 pulg. npt (f) 1311 121163 CRUZ; 1 pulg. npt(f) 2312 158585 BOQUILLA; 1 pulg. npt 6313 101044 ARANDELA, plana; 1/2 4314 100018 ARANDELA, bloqueo,
resorte; 1/24
315 C19853 TORNILLO, tapa, casquillo-hd; 1/2-13 x 1-1/4 pulg. (31 mm)
4
316 100023 ARANDELA, plana; 3/8 4
317 100133 ARANDELA, bloqueo, 3/8 4318 100131 TUERCA, hex comp; 3/8-16 4319 n/d PLATAFORMA 1320 121190 TAPA, enchufe 1321 515222 ELEMENTO, filtro, malla 30;
sst (vea la lista de debajo para otros tamaños)
1
322 121175 Transducer, pressure 2323 15Y048 CABLE, filtro, sensor de
presión; 49 pies (15 m)1
324 15Y037 CABLE, separador, sensor de presión
1
Referencia Pieza Descripción Cant
TI10889A_1
301315
313
314
316
311
302
303
319
317318
309
308
307
305
306310
312
320
305
305
305
306
307
309
311
312
312
312312
308
322
322
323
324
304
321
Piezas
30 313932C
Kits de válvulas de retención para salida de bomba255452, utilizado en bombas de desplazamiento Check-Mate 60 y 100 de acero al carbono (mostradas)
257377, utilizado en bombas de desplazamiento Check-Mate 60 y 100 de acero inoxidable
255453, utilizado en bombas de desplazamiento Check-Mate 200 y 250 de acero al carbono
255454, utilizado en bombas de desplazamiento Check-Mate 200 y 250 de acero inoxidable
255455, utilizado en bombas de desplazamiento Check-Mate 500 de acero al carbono
255456, utilizado en bombas de desplazamiento Check-Mate 500 de acero inoxidable
256882, utilizado en bombas de desplazamiento Dura-Flo 430 y 580 de acero al carbono
Referencia Descripción 255452 257377 255453 255454 255455 255456 256882 Cant.
401 UNIÓN, tubo; 1-1/4 pulg. npt(f) 521975 521975 521975 521975 1
CONECTOR; 3/4 npt(m) x 1 pulg. unf
15M863 15M863 15M863 1
402 BOQUILLA, hex; 1-1/4 pulg. npt C20490 C20490 C20490 1BOQUILLA, hex; 1-1/4 pulg. npt C20490 2
BOQUILLA, reductora; 1 pulg. npt x 3/4 npt
15M805 1
403 VÁLVULA, retención; 1-1/4 pulg. npt (fbe)
521850 521850 521850 521850 1
VÁLVULA, retención; 3/4 npt (fbe)
C59546 C59546 C59546 1
404 CODO, calle, 90°; 1 pulg. npt (m x f)
C38324 C38324 C38324 1
CODO; 3/4 npt (m x f) 15M864 15M864 15M864 1
CODO; 1-1/4 in. npt (f x f) 115129 1405 CASQUILLO, reductor; 1 pulg.
npt(m) x 3/4 npt(f)C19661 1
BOQUILLA, reductora; 1-1/4 pulg. npt x 1 pulg. npt
C38306 1
BOQUILLA, reductora; 1 pulg. npt x 3/4 npt
15M805 1
CASQUILLOO, reductor; 1-1/2 npt x 1-1/4 npt (fbe)
16A999 1
ACOPLAMIENTO, reductor; 1-1/2 pulg. npt x 1 pulg. npt (fbe)
15M865 1
TI10888A
401
402
403
404405
405
404
402
403
401
402
r_255455_313529_1f
255454
Piezas
313932C 31
Piezas
32 313932C
Kits de despresurización
255457, acero al carbono
255458, acero Inoxidable5
Las piezas indicadas como n/a no están disponibles por separado.
Refe-rencia Descripción
255457(cst)
255458(sst) Cant.
501 T; 1-1/4 npt(f) C19491 1T; 3/4 npt(f) 15M862 1
502 CODO, calle; 1-1/4 npt (m x f)
C38324 1
CODO; 3/4 npt (m x f)
15M864 1
503 CASQUILLO, reductor; 1-1/4 pulg. npt(m) x 3/4 npt(f)
C19660 1
CASQUILLO, reductor; 3/4 npt(m) x 1/2 npt(f)
502033 1
504 MANGUERA; 1/2 npt (mbe) cst; 28 pulg. (712 mm); buna-N
n/d 1
MANGUERA; 1/2 npt (mbe) sst; 28 pulg. (712 mm); ptfe
n/d 1
505 BOQUILLA, hex; 1-1/4 npt
C20490 1
BOQUILLA, hex; 3/4 npt
190724 1
506 TUBO; nailon; 5/32 pulg. (4 mm) DE; 10 pies (3,05 m); negro
compre localmente
compre localmente
2
507 VÁLVULA, despresurización/recirculación, puerto 1/2 npt; consulte las piezas en el manual 310550
918537 918537 1
508 UNIÓN, adaptador, placa giratoria; 1/2 npt (m x f)
156684 15M859 1
510 CRUZ; 3/4 npt(f) 15M834 15M866 1
511 VÁLVULA, retención; 1/4 npt(m)
15M867 15M867 1
512 CONECTOR, tubo; 1/4 npt (fbe)
113093 113093 1
513 CODO, tubo; 1/4 npt(m) x 1/4 pulg. (6 mm) DE tubo
114109 114109 1
514 REDUCTOR, tubo; 3/4 npt(m) x 1/4 npt(f)
C19681 15M861 1
515 BOQUILLA, hex; 3/4 npt
C20487 190724 1
517 ADAPTADOR; 1/2 npt(m) x 3/4 npt(m)
157191 15R232 1
520 VÁLVULA, solenoide, 4 vías
15M574 15M574 1
521 TORNILLO, tapa, casquillo-hd; 6-32 x 1-1/4 pulg. (31 mm)
C19965 C19965 2
522 TUERCA, bloqueo, hex; M4
C19862 C19862 2
523 T; 1/4 npt(m) x 1/4 npt(f) x 1/4 npt(f)
116504 116504 1
524 CODO, tubo; 1/4 npt(m) x 5/32 pulg. (4 mm) DE tubo
198178 198178 3
525 CABLE, arnés 15Y047 15Y047 1
Refe-rencia Descripción
255457(cst)
255458(sst) Cant.
Piezas
313932C 33
TI10886A
r_257374_313259_6a
501
523
515 514 513
521
511
502
522
503 504
517
508
507
505
506a
510512
520
524
524
506b
506c
506a (Ref)
506b (Ref)
506c (Ref)
1
Retire el enchufe de los controles de aire integrados. Instale el adaptador en T (523).Monte el enchufe en la parte superior del adaptador en T.
Línea de descarga del plato seguidor.
1
2
2
Detalle de la válvula de Solenoide
(Ref. 504)
525
Accesorios
34 313932C
Accesorios
Módulo de Entrada de ComunicaciónEl módulo de entrada de comunicación CGMxx0 requiere el kit de montaje CGK010. Utilice el kit de referencia abajo indicado para montar un CGM en un sistema de suministro eléctrico en tándem. Consulte en el manual 313138 la instalación y las piezas de reparación.
Consulte las instrucciones de configuración CGM en el manual 312864.
Accesorios del sensor de presión
Sensores
Cables
Kit de montaje del Módulo de Entrada
de ComunicaciónPieza nº del Módulo
de Entrada de Comunicación Bus de Campo
CGK010
CGMDN0 DeviceNet
CGMEP0 EtherNet/IP
CGMPB0 PROFIBUS
CGMPN0 PROFINET
Ref. pieza Descripción
121176 Entrada de aire del sensor de presión
121175 Filtro del sensor de presión
Ref. pieza Descripción
15Y049 Cable de clave inversa macho/hembra M12
15Y037 Cable separador del sensor de presión
Datos técnicos
313932C 35
Datos técnicosPresión máxima de entrada de aire (sistema de alimentación) / Tamaño de la entrada de aire
S20 - Un pilar de 3", 5 gal. (20 l) . . . . . . . . . . . . . . . . 125 psi (0.9 MPa, 9 bar) / 1/2 npt(f)D60 - Dos pilares de 3 pulg., 16 gal. (60 L), 8 gal. (30 L), 5 gal. (20 L), . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 psi (1.0 MPa, 10 bar) / 3/4 npt(f)D200 - Dos pilares de 3 pulg., 55 gal. (200 L), 30 gal. (115 L),16 gal. (60 L), 8 gal. (30 L), 5 gal. (20 L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 psi (1.0 MPa, 10 bar) / 3/4 npt(f)D200s - Dos pilares de 6,5", 55 gal. (200 l), 30 gal. (115 l). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 psi (0.9 MPa, 9 bar) / 3/4 npt(f)
Presión máxima de trabajo de aire de fluido, y peso (bomba de desplazamiento). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consulte el manual 312376 para sistemas de bombeo Check-Mate.Para sistemas de bombeo Dura-Flo, consulte los manuales 311826, 311828, 311833.
Piezas húmedas de bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Para las bombas de desplazamiento Check-Mate, consulte el manual 312375.Para bombas de desplazamiento Dura-Flo, consulte los manuales 311717, 311825, 311827.
Códigos de plato/elevador (página 5). Número de pieza, tamaño, plato seguidor; piezas húmedas
A, B, C, F, G, H: 255662, 55 gal. (200 l) . . . . . . . . . .PTFE, EPDM, aluminio revestido de PTFE, acero al carbono cubierto de zinc, 316 sst
J, L, M, R, S, T: 255663, 55 gal. (200 l) . . . . . . . . . . EPDM, acero al carbono cincado, inox 316
4: 255661, 30 gal. (115 L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . acero al carbono cincado, EPDM, inox, fluoroelastómero
2: 257728, 5 gal. (20 L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Níquel Electroless, poliuretano, acero al carbono, polietileno, nitrilo, acero al carbono cubierto de zinc, buna, 316 sst 17-4PH sst
1, 3: 257729, 5 gal. (20 L)0, D, E: 257734, 8 gal. (30 L)U, V, W: 257738, 16 gal. (60 L) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acero inoxidable, poliuretano, nitrilo revestido de PTFE, polietileno, nitrilo, PTFE, 303 sst, 304 sst, 316 sst, 17-4PH sst
6, 7, 8, 9: 257731, 5 gal. (20 L)K, N, P: 257736, 8 gal. (30 L)X, Y, Z: 257741, 16 gal. (60 L). . . . . . . . . . . . . . . . . .
Níquel Electroless, elastómero reforzado con arámida, PSA con base de goma, poliuretano, polietileno, nitrilo, acero al carbono cubierto de zinc, buna, acero al carbono 1018, 304 sst, 316 sst, 17-4PH sst
Intervalo de temperaturas ambientales de funcionamiento (sistema de alimentación)
32-120 °F (0- 49°C)
Datos de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ver el manual del motor neumático.Necesidades de suministro eléctrico externo ()DatraTrak
Unidades de alimentación de CA . . . . . . . . . . . . . . . 100-240 Vca, 5060 Hz, monofásica, 1,2 A como máximoUnidades de alimentación CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Vcc, 1,2 A como máximo
Todos los datos visuales y escritos contenidos en este documento son referentes a la última información disponible, a la hora de la publicación. Graco se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.
This manual contains Spanish. MM 313529
Oficinas centrales de Graco: MinneapolisOficinas internacionales: Bélgica, China, Japón, Corea
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441Copyright 2009, Graco Inc. is registered to ISO 9001
www.graco.comRevisado 10/2009
Garantía estándar de GracoGraco garantiza que todos los equipos referenciados en este documento que han sido manufacturados por Graco y que portan su nombre están libres de cualquier defecto en sus materiales y mano de obra en la fecha de la venta al comprador original para su uso. Por un período de doce meses desde la fecha de venta, Graco reparará o reemplazará cualquier pieza o equipo que Graco determine que está defectuoso. Esta garantía es válida solamente cuando el equipo ha sido instalado, operado y mantenido de acuerdo con las recomendaciones por escrito de Graco.
Esta garantía no cubre, y Graco no asumirá responsabilidad alguna por el desgaste general debido al uso normal del equipo, o por las averías, daños o desgastes causados por su instalación defectuosa, su utilización inapropiada, la abrasión, corrosión o mantenimiento inadecuado, negligencia, accidente, avería o substitución de piezas que no sean Graco. Graco tampoco asumirá responsabilidad alguna por las averías, daños o desgastes causados por la incompatibilidad del equipo Graco con los montajes, accesorios, equipo o materiales que no hayan sido suministrados por Graco, o el diseño, fabricación, instalación, funcionamiento o mantenimiento incorrecto de los montajes, accesorios, equipo o materiales que no hayan sido suministrados por Graco.
Esta garantía está condicionada a la devolución ante prepago del equipo supuestamente defectuoso en un distribuidor Graco para la verificación del defecto. Si el defecto se verifica, Graco reparará o reemplazara gratuitamente cualquier parte defectuosa. El equipo se devolverá al comprador original previo pago del transporte. Si la inspección del equipo no revela ningún defecto en el material o en la mano de obra, las reparaciones se harán a un precio razonable, cuyos cargos pueden incluir el costo de las partes, mano de obra y transporte.
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA, Y SUSTITUIRÁ A CUALQUIER OTRA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O LA GARANTÍA DE APTITUD PARA UN FIN DETERMINADO.
La única obligación de Graco y el único recurso del comprador para el incumplimiento de la garantía será según los términos mencionados anteriormente. El comprado acuerda que ningún otro remedio (incluyendo pero no limitado a daños incidentales o consecuentes por pérdida de beneficios, pérdida de ventas, daños a las personas o propiedades, o cualquier otra pérdida incidental o consecuente) estará disponible. Cualquier acción de incumplimiento de la garantía de Graco debe llevarse a cabo en los dos (2) años posteriores a la fecha de venta.
GRACO NO GARANTIZA, Y RECHAZA CUALQUIER PETICIÓN DE GARANTÍA RELACIONADA CON ACCESORIOS, EQUIPO, MATERIALES O COMPONENTES VENDIDOS, PERO NO FABRICADOS, POR GRACO. Estos artículos vendidos pero no manufacturados por Graco (son los motores eléctricos, interruptores, mangueras, etc) están sujetos a la garantía en todo caso de su fabricante. Graco ofrecerá al cliente la asistencia razonable para realizar reclamaciones derivadas del incumplimiento de dichas garantías.
Bajo ninguna circunstancia, Graco será responsable de los daños indirectos, fortuitos, especiales o indirectos resultantes del suministro por parte de Graco del equipo mencionado más adelante, o del equipamiento, rendimiento o uso de ningún producto u otros bienes vendidos al mismo tiempo, tanto en lo que se refiere a un incumplimiento de contrato como a un incumplimiento de garantía, negligencia de Graco o de cualquier otra forma.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERSThe Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Información sobre Graco Para consultar lo último en productos Graco, visite www.graco.com.
PARA HACER UN PEDIDO, póngase en contacto con su distribuidor Graco o llame para identificar su distribuidor más cercano.Teléfono: 612-623-6921 o el número gratuito: 1-800-328-0211 Fax: 612-378-3505
top related