sa2650 blaupunkt user manual spanish 868wf v2
Post on 07-Jul-2018
244 Views
Preview:
TRANSCRIPT
-
8/18/2019 SA2650 Blaupunkt User Manual Spanish 868WF v2
1/45
SA 2650 MANUAL DE USUARIO
-
8/18/2019 SA2650 Blaupunkt User Manual Spanish 868WF v2
2/45
Tabla de contenidos
1. Plan para Instalación del Sistema ________________________________________ 1
2. Presentación del equipo _______________________________________________ 3
3. Procedimientos Inic iales _______________________________________________ 6
4. Ajuste Predeterminado del Sistema _____________________________________ 10
5. Aplicación Connect2Home ____________________________________________ 11
6. Información y operación del Sistema ____________________________________ 33
7. Solución de Problemas y Reinicio de Fábrica _____________________________37
8. Especi ficaciones _____________________________________________________ 39
Información e ilustraciones están sujetas a cambios en este documento. Blaupunkt se
reserva el derecho a modificar las especificaciones y diseño de productos en cualqu ier
momento sin previo aviso.
-
8/18/2019 SA2650 Blaupunkt User Manual Spanish 868WF v2
3/45
1. Plan para nstalación del Sistema
Plan de ajuste de modos “ Fuera de casa” y “ Hogar”
El sistema de alarma es compatible con dos modos de activación: “Fuera de casa” y Activado enmodo “hogar”. El modo de ajuste “Fuera de casa” se programará para todos los accesorios de losdispositivos instalados en el sistema, para disparar la alarma cuando esté activada. El modo de Activado “Hogar” activará parcialmente los dispositivos instalados en el sistema, así ningún intrusopodrá entrar en el edificio sin disparar la alarma, y el usuario podrá moverse libremente dentro desu casa. Planee la ubicación de sus dispositivos con anticipación, determinando en qué áreaspodría permanecer inactivo cuando el sistema esté en modo “Hogar” y decidir que detector debeestar operativo en este modo.
Para obtener más información, consulte el capítulo 5, Apli cación Connect2Home.
Rango de operación de los dispos itivosTodos los dispositivos tienen un rango de alcance de unos 30 metros en un ambiente doméstico.El alcance puede variar según las condiciones del hogar. Cuando se instalen los dispositivosasegúrese de probar el alcance antes de dejarlo instalado definitivamente.
Protección anti sabotaje
El Panel de Control y los dispositivos están protegidos contra los intentos de sabotaje por medio deun “interruptor de sabotaje”, el cual se activa cuando el dispositivo es quitado de su lugar deinstalación. Cuando el “interruptor de sabotaje” se activa, el sistema de alarma se encargaráde notificárselo. Para asegurarse de que el sistema funciona apropiadamente, por favor compruebeque el “interruptor de sabotaje” este totalmente presionado contra la superficie de montaje cuandoeste instalando el Panel de Control o el dispositivo.
Ampl iac ión del sistema
Además de los dispositivos incluidos en el embalaje, se puede mejorar aún más la capacidad de susistema de alarma mediante la compra de accesorios adicionales. Ello incluye un detector demovimiento PIR adicional o varios detectores de puerta/ventana para ampliar su área de protección.Es posible instalar un teclado remoto para mejorar el control de acceso, un detector de humos paraprotección contra incendios; un detector de temperatura para la notificación de alta / bajatemperatura; y un interruptor de alimentación para el control de electricidad y la automatización deelectrodomésticos del hogar (domótica).
Para obtener más información, consulte el capítulo 5, Apli cación Connect2Home.
Guía general de instalación de los disposit ivos
Evite montar el Panel de Control y los dispositivos cerca de objetos metálicos de gran tamañoo de alguna fuente de energía; tal como refrigeradores y hornos microondas, ya que podríanafectar la intensidad de la señal.
Para dispositivos que tienen la función de “interruptor de sabotaje”, coloque el dispositivosobre una superficie plana para asegurar que el detector está completamente presionado en elmomento de instalarlo. En el caso de que la superficie sea irregular, utilice el materialadicional en la parte posterior del dispositivo.
1
-
8/18/2019 SA2650 Blaupunkt User Manual Spanish 868WF v2
4/45
Panorámica Ubicación del Disposi tivo:
Detector de movimient o PIR
Coloque el detector PIR entre 1,9 y 2 metros de
altura para un mejor funcionamiento. Al colocarlo
a 2 metros de altura, este tiene un rango de
detección de 12 metros.
La detección del detector PIR es más eficaz
cuando el intruso se está moviendo a través de su
campo de visión.
No coloque el detector PIR en un lugar que sea
detectado fácilmente por el intruso.
No coloque el detector PIR mirando hacia una
puerta/ventana protegida por el detector de
puerta, ya que las señales transmitidas
simultáneamente desde el detector PIR y el
detector de puerta puede ocasionar que se
anulen mutuamente.
No exponga directamente el detector PIR a la luz
solar.
No apunte el detector PIR a la ventana o a una
fuente de calor, por ejemplo, al incendio o a un
calentador.
El Panel de Control
El Panel de Control debe instalarse enun área oculta o poco visible, aunquedebe quedar accesible.
El Panel de Control debe estarinstalado en un lugar con buenarecepción del operador móvil (señalGSM fuerte) para enviar los reportes yel control a distancia.
Contacto de Puerta/Ventana
El Contacto de puerta debeinstalarse lo más alto posible.
No apunte con un detector PIRa ésta puerta/ventana.
No lo coloque en marcos dehierro o acero.
Teclado Remoto
El teclado debe colocarse cercade la entrada para permitir unbuen control de acceso en lasentradas o salidas.
2
-
8/18/2019 SA2650 Blaupunkt User Manual Spanish 868WF v2
5/45
El Panel de Contro l
Se suministra un adaptador de 9V 1A para encender el Panel de Control. Por favor inserteprimero la tarjeta SIM antes de conectar el adaptador.
Además del alimentador, existe una batería recargable en el interior del Panel de Control que
sirve como energía de respaldo en caso de que se corte el suministro eléctrico. Una vez quehaya conectado el alimentador, por favor encienda el interruptor de la batería para cargarla. Eltiempo aproximado para cargarla completamente es de 72 horas. Cuando la batería estécompletamente cargada puede servir como una fuente de energía de respaldo duranteaproximadamente 18 horas.
El Panel de Control requiere de una tarjeta SIM de telefonía móvi l para poder enviar avisos ycontrolarlo a distancia. En caso contrario la alarma operará con aviso local de intrusión
mediante una sirena de gran potencia. Antes de insertar la tarjeta SIM (en el módulo GSM), porfavor tenga en cuenta lo siguiente:
1. La tarjeta SIM debe estar habilitada tanto para poder realizar y recibir llamadas telefónicasde voz, como para recibir o enviar mensajes de texto SMS. Las tarjetas SIM que funcionansolo para datos, NO son compatibles con el Panel de Control ya que estos no sonnecesarios.
2. Por favor asegúrese que la petición de código PIN de la tar jeta SIM esté desactivada. Paracomprobar si el código PIN de la tarjeta SIM está o no desactivado, inserte la tarjeta SIM a unteléfono móvil y luego diríjase a la función de configuración del seguridad del teléfono ybusque la función de ajuste de código de PIN para desactivarlo: “No solicitar código PIN”.
NOTA: El paquete básico que usted compró, incluye los siguientes dispositivos:
Un detector PIR, un contacto de puerta y un teclado remoto. Otros dispositivos útiles están
disponibles por separado, consulte en nuestra página web: www.blaupunkt.com
LED de corrienteLEDModo
LED Aver ias Micrófono
An tisabotaje
Sirena
Orificiosparamontaje
Conector Ali men taci ón
Interruptor pilas
Botón deFunción
Módulo GSM
LEDGSM
NOTA IM PORTANTE:
El interruptor de la batería viene desactivado (OFF) por ajuste predeterminado de fábrica, porfavor asegúrese de encenderlo (ON) pero sólo después de conectar el alimentador de al Panel
de Control, de otra manera esta no se recargará y el Panel de Control se quedara sin fuente deenergía de respaldo cuando ocurra una corte de energía.
3
http://www.blaupunkt.com/http://www.blaupunkt.com/http://www.blaupunkt.com/http://www.blaupunkt.com/
-
8/18/2019 SA2650 Blaupunkt User Manual Spanish 868WF v2
6/45
3. Si la tarjeta SIM es de prepago y está ya usada, por favor revise la información de la tarjeta
SIM cuidadosamente, ya que cada proveedor de tarjeta SIM tiene sus propias políticas:algunas tarjetas SIM tienen un periodo de validez y debe ser extendido antes de su tiempode expiración. Otras tarjetas SIM expiran automáticamente si no son usadas en un lapso detiempo. Cuando use una tarjeta SIM prepago, cerciórese de entender las políticas deusuario y revise regularmente el saldo restante de su tarjeta con su proveedor de servicio,asegurándose así que la tarjeta funcione correctamente.
Detector de movimiento PIR
El detector PIR detecta el movimiento y dispara la alarma cuando detecta a un intruso.
El detector PIR es alimentado por 1 batería 3V pilas de litio pre-instaladas de fábrica. Tire de la cinta de plástico de la batería, ubicada en la parte posterior del detector PIR, esto
activara la batería. El indicador LED parpadeara por 30 segundos para indicar que el detector
PIR está cargando.
Cuando el voltaje de las baterías esté bajo, por favor siga las siguientes instrucciones para
realizar el cambio:
1. Retire el tornillo en la parte inferior del detector PIR para abrir la tapa.
2. Retire las baterías viejas y oprima varias veces el botón Registro para descargarlo.
3. Inserte las baterías nuevas y ponga nuevamente la tapa
Contacto de Puerta/Ventana:
El contacto de puerta detecta cuando se abre la puerta o la ventana y notifica el panel de control
activando la alarma.
El contacto de puerta es alimentado por 1 3V pilas de litio pre-instaladas de fábrica. Tire de la cinta protectora de plástico ubicada en la parte posterior del contacto de puerta, esto
activara la batería.
Presione el botón Registro para transmitir el código de registro.
Cuando el voltaje de las baterías esté bajo, por favor siga las siguientes instrucciones para
realizar el cambio:
1. Retire el tornillo en la parte inferior del detector para abrir la tapa.
2. Retire las baterías viejas y oprima varias veces el botón Registro para descargarlo.
3. Inserte las baterías nuevas y ponga nuevamente la tapa
Indicador LED /BotónRegistro/Prueba
4
-
8/18/2019 SA2650 Blaupunkt User Manual Spanish 868WF v2
7/45
Teclado Remoto
Puede activar la alarma, desactivarla o modo hogar desde el teclado remoto usando sucódigo PIN
En caso de emergencia también puede hacer sonar la alarma desde el teclado remoto.
El teclado remoto se alimenta de una pila de litio CR2450 de 3 voltios incluida en el paquete.
Retire la cinta protectora de la parte trasera del teclado, esto activara la batería.
Presione “ “y “#” simultáneamente para transmitir el código de registro.
Cuando el dispositivo tenga poca batería siga estas instrucciones para cambiar la pila.
1. Retire el tornillo en la parte inferior del teclado remoto para abrir la tapa.
2. Retire la batería vieja
3. Inserte la batería nueva y ponga nuevamente la tapa.
Ac tiv aralarma
Desactivaralarma
Ac tiv armodo Hogar
Alar ma depánico
Alar ma de incendio
Alar ma deemergencia
Imán
Indicador LED
BotónRegistro/Prueba
Indicador LED
NOTA: Para una guia mas detallada sobre el uso del teclado remoto use el manual extendido
del teclado remoto incluido en el kit. 5
-
8/18/2019 SA2650 Blaupunkt User Manual Spanish 868WF v2
8/45
3. Procedimientos Iniciales
Este capítulo le guiará a través de la configuración general de su sistema de alarma. Para laconfiguración del sistema, consulte el capítulo “Aplicación Connect2Home”.
Insertar la tarjeta SIM GSM
Antes de encender el Panel de Control, es necesario insertar la tarjeta SIM GSM.
1. Desbloquee la base de la tarjeta SIM, deslizando la tapadel dispositivo hacia la dirección OPEN para abrirla
2. Libere la ranura de la tarjeta SIM y ábrala para insertar latarjeta
3. Una vez la tarjeta SIM esté en la ranura, cierresuavemente.
4. Recuerde bloquear la base de la tarjeta SIM, deslizandola tapa del dispositivo hacia la dirección donde se indicaLOCK.
Encendido
1. Conecte el adaptador de alimentación de corriente a la toma de corriente y la otra punta delalimentador al conector ubicado en el compartimento trasero del dispositivo.
2. Encienda el interruptor de la batería para cargarla y prevenir una interrupción en el servicio encaso de fallo eléctrico.
3. El indicador LED se encenderá brevemente para indicar que esta encendido.
Indicadores LED
Los indicadores LED representan el estado del Panel de Control.
1. LED de encendido (POWER)
LED Verde encendido: El adaptador del alimentador de corriente está conectado.
LED Verde parpadeando: Hay una avería en la alimentación de corriente.
2. LED de Modo
LED Rojo encendido: El Panel de Control está en el modo “Activado fuera de Casa”
LED Rojo parpadeando: El Panel de Control está en el modo “Activado modo hogar”
LED Verde encendido: El Panel de Control está en el modo “Desactivado”
LED Verde parpadeando: El Panel de Control está en modo “Registro”
3. LED de averías
LED Amarillo encendido: Existe al menos una avería en el Panel de Control.
LED Amarillo parpadeando: Existe al menos una avería en el dispositivo de alarma.
4. LED GSM
Se enciende por 5 segundos cuando se suministra alimentación.
Parpadeo lento: El módulo GSM está trabajando normalmente.
Parpadeo rápido: El módulo GSM está fallando.
NOTA: Antes de insertar la tarjeta SIM, asegúrese que la contraseña de la tarjeta esté
desactivada.
Base de la tarjeta SIM
6
-
8/18/2019 SA2650 Blaupunkt User Manual Spanish 868WF v2
9/45
Grabado de mensajes de notificación
El Panel de Control está capacitado para notificar eventos a través de mensajes de texto SMS omensajes de voz. Cuando se selecciona la opción de Mensaje de voz y se activa la alarma, elPanel de Control llamara a los números telefónicos configurados y enviara el mensaje denotificación hasta que haya una respuesta válida.
El mensaje de notificación es el mensaje de voz que se reproduce al comienzo de cada llamadapara notificar al destinatario todos los datos de la llamada. El mensaje de notificaciónpredeterminado es “Sistema de alarma”.
Usted puede grabar su propio mensaje de notificación, siguiendo los pasos que se indican acontinuación:
1. En el modo “Desactivado”, presione y sostenga el botón de “Función” (En el compartimentotrasero) por 8 segundos y suéltelo cuando el Panel de Control emita un pitido.
2. El Panel de Control emitirá otro pitido más largo después de 3 segundos para indicar que lagrabación ha empezado.
3. Hable claro y despacio para grabar en el Panel de Control su mensaje de notificación.
Una vez haya terminado la grabación, presione el botón Función nuevamente, una vez paradetenerla; aunque la grabación se detendrá cuando hayan transcurrido 10 segundos.
4. La grabación se ha completado, el Panel de Control volverá al “Desactivado”.
Registro de disposit ivos
El proceso para añadir dispositivos al Panel de Control se denomina “Registro”. El Panel de
Control necesita registrar la configuración del dispositivo para completar un sistema de alarma.Lea a continuación las instrucciones de “Registro”:
1. En el Modo “Desactivado” presione el botón de “Función” una vez, el Panel de Control emitirá 1pitido y el indicador LED empezará a parpadear para indicar que el Panel de Control está ahoraen modo “Registro”.
2. En el modo “Registro” pulse el botón “Registro” en el dispositivo para transmitir un código deregistro. (por favor consulte el manual del dispositivo para más detalle)
3. El Panel de Control emitirá un pitido al recibir el código de registro para indicar que el dispositivo
ha sido registrado exitosamente.4. Después de registrar todos los dispositivos, presione el botón “Función” otra vez. El Panel de
Control emitirá un pitido y el indicador LED dejara de parpadear y permanecerá encendido paraindicar que ahora está en el “Modo Desactivado”.
5. Cuando se intenta registrar un dispositivo que ya fue registrado previamente en el sistema, elPanel de Control emitirá un sonido “Ding Dong ".
NOTA: El “Modo registro” o modo de registro se apagara pasados 5 minutos. Sin embargo, cada
vez que el Panel de Control reciba un código de registro el temporizador de 5 minutos se reiniciará.
NOTA: Los dispositivos incluidos en el Kit SA 2500 están ya están registrados en el sistema.
Para más información de estos, por favor vaya directamente a la sección de montaje más
7
-
8/18/2019 SA2650 Blaupunkt User Manual Spanish 868WF v2
10/45
Montaje de los dispositivos
Después del registro, proceda a instalar sus dispositivos en las ubicaciones previamenteseleccionada de su casa. Al instalarlos, recuerde probar el rango de la señal de los dispositivospara asegurarse que está dentro del rango de control de operación del panel de control. Acontinuación encontrara las instrucciones para probar el rango de los dispositivos y una guíaindividual para instalarlos.
1. Proceda a instalar sus dispositivos, coloque el Panel de Control en modo “Registro” pulsando elbotón “Función” una vez. La alarma de sabotaje se desactivará mientras que el Panel de Controlpermanezca en modo registro.
2. Determine el lugar en el que los dispositivos serán instalados y pruebe la intensidad de la señaldesde allí, colóquelo y pulse el botón “Registro” en el dispositivo, consulte el manual de cadadispositivo para más detalles.
3. Si el dispositivo está dentro del alcance del Panel de Control, este emitirá un pitido para indicarque está conectado de forma inalámbrica. Cuando esté totalmente seguro que el dispositivofunciona correctamente en el lugar elegido, proceda a instalarlo.
4. Cuando instale los dispositivos, asegúrese que el interruptor de sabotaje este completamentepresionado, por favor consulte el manual del dispositivo para una correcta instalación delinterruptor de sabotaje.
El Panel de Control .
1. Utilice los dos orificios de la placa de montaje de pared del dispositivo. Marque en la pared la
posición de los agujeros a la altura de su pecho.2. Perfore las dos marcas que hizo en la pared, fije la placa de montaje de pared del dispositivo con
los tornillos y tacos suministrados.
3. Coloque el Panel de Control en la placa de montaje de pared
4. Asegúrese de que la paca de montaje está completamente encajada para que presione el
interruptor antisabotaje.
Placa demontaje
Interruptor antisabotaje
Orificios para
montaje
8
-
8/18/2019 SA2650 Blaupunkt User Manual Spanish 868WF v2
11/45
El detector de movimiento PIR
El detector PIR tiene unos orificios en la parte posterior donde el plástico es más delgado, los dosorificios que están en el centro son para la fijación de la superficie plana y los 4 orificios de los ladosson para la fijación de las esquinas.
1. Utilice los orificios del centro y de las esquinas para marcar la posición de estos en la pared.
2. Perfore las marcas que hizo como molde y haga los orificios.
3. Coloque la base del detector PIR en la pared con los tornillos y tacos que le fueron suministrados.
4. Coloque en la base, la tapa frontal del detector PIR.
Contacto de puerta/Ventana
El contacto de puerta/ventana tiene dos orificios ciegos en el interior de la parte posterior, donde elplástico es más delgado para el montaje de pared.
1. El contacto de puerta debe ser instalado en el marco de la puerta/ventana, mientras que el imán
debe estar instalado en la hoja de la puerta/ventana, alinee el imán con el contacto de puerta de
acuerdo con la figura que se muestra a continuación. El espacio que debe existir entre el
contacto de puerta y el imán no debe ser mayor a un 1.5 cm.
2. Perfore los agujeros en la pared usando los orificios ciegos de la parte posterior como molde,
luego fije la base del contacto de puerta a la pared con los tornillos y tacos suministrados.
Como alternativa, usted puede utilizar la cinta adhesiva de doble cara para fijar el contacto de
puerta al marco.
3. Coloque en la base, la tapa frontal del contacto de puerta.
Orificios deesquina para
fijación x 4 Orificios parafijación x2(Interno)
Puerta/Ventana
Marco
9
-
8/18/2019 SA2650 Blaupunkt User Manual Spanish 868WF v2
12/45
Teclado remoto
El teclado remoto dispone de dos orificios de montaje que están cubierto por tapas.
1. Retire las tapas para acceder a los orificios de montaje.
2. Taladre dos orificios usando como plantilla los orificios del teclado.
3. Atornille el teclado remoto a la pared usando los tornillos y tacos que le fueron suministrados
4. Coloque las tapas que habíamos retirado anteriormente.
Tapa
Orificio de montaje
Orificio de montaje
Tapa
10
-
8/18/2019 SA2650 Blaupunkt User Manual Spanish 868WF v2
13/45
4. Ajuste Predeterminado del Sistema
Tiempos de entrada / salida y atributos del dispositi vo
Cuando el sistema está activado y un dispositivo detector de entrada se dispara, el temporizador deentrada empezara una cuenta atrás (20 segundos como predeterminados). El sistema debedesactivarse antes de que termine la cuenta atrás, o se activará la alarma de robo
Cuando el proceso de activación del sistema se inicia, el temporizador de salida empezará la cuenta
atrás (30 segundos como predeterminados), el sistema ignorará cualquier detector que haya sido
activado en este periodo de tiempo. El usuario debe emplear este tiempo para salir de las
instalaciones antes de que el sistema sea activado completamente.
em is armed.
Disparo de la alarma
Cuando la alarma se haya disparado, el sistema informara a los números telefónicos programados
de acuerdo a la prioridad establecida. Dependiendo del ajuste, el sistema puede realizar una
llamada al teléfono que usted introdujo en el sistema, reproducir un mensaje de voz o enviar un
mensaje de texto SMS.
Mensajes de notificación
Los mensajes de notificación serán reproducidos al principio del informe de todos sus mensajes de
voz para notificar el destinatario de la información del usuario. Por favor asegúrese de que haya
sido usted quien grabo el mensaje de notificación (Consulte el capítulo “ 3 – Procedimientos
iniciales” ).
Tiempo de Duración de la Alarma
El tiempo de duración predeterminado de la sirena de la alarma es de 3 minutos. Para cambiar el
tiempo de duración, consulte el capítulo “5 – Aplicación Connect2Home”
Detección de interferencias y bloqueo de radiofrecuencia
El Panel de Control es capaz de detectar señales interferencia radio, la función viene desactivadade fábrica. Si desea activar la detección de interferencias, por favor consulte el capítulo “5 – Apli cac ión Connect2Home”
NOTA: El registro del detector PIR o el detector de puerta serán automáticamente asignadoscon atributo de “Robo”.
Para más detalles de atributos del dispositivo y configuración de tiempo entrada/salida, por favor
consulte el capítulo 5 – “ Aplicación Connect2Home” más adelante.
11
-
8/18/2019 SA2650 Blaupunkt User Manual Spanish 868WF v2
14/45
5. Aplicación Connect2Home
La aplicación está diseñada para ayudar a controlar y programar el sistema remotamenteusando un teléfono inteligente (Smartphone). La aplicación presenta una interfaz simple eintuiti va, fácil de reconocer y operar.
La aplicación Connect2Home ayuda a la configuración completa del sistema y a su usoremotamente. Esta también tiene la característica de un Mando a distancia, interruptor deencendido /apagado y ejecutar reglas de automatización del hogar (Domótica) para un manejofácil de la energía.
Para usar la aplicación, por favor consulte la tienda de aplicaciones “App Store” (para los iPhone) o“Google Play” (para Android) y busque Connect2home para bajar la aplicación e iniciarla. La
aplicación es únicamente compatible con iPhones o con teléfonos Android y no es compatible coniPad o tablets Android.
Requerimientos del Sistema:
Para usuarios de iPhone: Se requiere iOS 7 o una versión superior
Para usuarios de Android: Se requiere 2.2 o una versión superior.
NOTA IMPORTANTE:
1. Después que haya enviado un mensaje SMS al panel de control, asegúrese de recibir unaconfirmación por parte de su panel de control. Si recibe un mensaje de error o no recibe elmensaje de confirmación, esto significa que la operación no tuvo éxito. Por favor vuelva aenviar el mensaje o cambie la configuración de nuevo para evitar discrepancias entre laaplicación y el Panel de Control.
2. La aplicación Connect2Home controla su Panel de Control a través de mensajes SMS decomando.
12
-
8/18/2019 SA2650 Blaupunkt User Manual Spanish 868WF v2
15/45
Connect2Home Para iPhone
La versión iPhone de Connect2Home es unaaplicación compatible con todas las funcionesde comando SMS excepto comandos SMS querequieran información del Panel de Control.Esto es debido a la limitación del sistema iOS,que prohíbe a los Mensaje SMS de entrada elacceso a los datos de la aplicación. Esnecesario una versión de iOS 7 o superior parautilizar la aplicación Connect2Home en eliPhone. Seleccione el icono Connect2Homepara iniciar la aplicación.
Anadir un Nuevo Panel
Al iniciar la aplicación, seleccione el menú del
panel
Si es usuario por primera vez, lo primero esañadir la información de su Panel,seleccione el icono "+".
Introduzca la información del Panel decontrol, incluyendo el nombre del panel quedesea utilizar en la aplicación, el número deteléfono de la tarjeta SIM (con el prefijodelante), un código PIN de usuario y lapalabra clave de SMS utilizada paraacceder al panel. Pulse el botón "OK" paraconfirmar cuando haya terminado.
Regrese al menú de selección del Panel,aparecerá el nuevo panel que usted haintroducido.
NOTA:
El código PIN y la clave SMS registradaen la información del panel sonincluidas en todos los mensajes SMSenviados por la aplicación hacia el panelde control para la verificación de loscomandos SMS.
La clave SMS predeterminada esPROG.
El código PIN debe ser idéntico alcódigo PIN de usuario ajustado en elpanel. El código PIN predeterminado enel panel de control es “ 1234” para elPIN de usuario 1. Puede cambiar el PINde usuario y la clave SMS a través de laedición de la información del panel.
13
-
8/18/2019 SA2650 Blaupunkt User Manual Spanish 868WF v2
16/45
Eliminar el Panel
Para eliminar un panel existente,seleccione la opción “Eliminar ”. La pantalla
mostrará:
Presione el botón que aparece en lapantalla.
Luego presione “Eliminar ”, así el panel seráeliminado de la aplicación.
Menú Principal del Panel
Haga click sobre nombre del panel para queaparezca el Menú:
Puede seleccionar diferentes ajustes paraprogramar otras funciones diferentes.Presionando el botón "Mi alarmas" en la parte
superior izquierda podrá volver al menú deselección.
Editar la información del panel
Se puede editar la información del panel decontrol oprimiendo “Editar ”.
14
-
8/18/2019 SA2650 Blaupunkt User Manual Spanish 868WF v2
17/45
Entre el nuevo nombre del panel, el número deteléfono de la tarjeta SIM y el código PIN,adicionalmente defina la clave SMS. Despuésoprima “OK” para confirmar los ajustesrealizados.
Activado Fuera deCasa/Hogar/Desactivado
Para cambiar el Modo del sistema, seleccione
alguno de los íconos Activado/Hogar/Desactivado respectivamente. Una pantalla deedición de mensaje SMS aparecerá para queusted confirme. Oprima “Enviar” para enviar uncomando SMS al panel.
Configuración Código PIN
El menú de ajuste de PIN le permite editar elcódigo PIN y la palabra clave de SMS.
Seleccione la información que desea editar,introduzca la información y presione
“Guardar ”. En la pantalla de ediciónaparecerá un mensaje SMS para confirmar.Pulse “Enviar” para enviar un comandoSMS al panel.
15
-
8/18/2019 SA2650 Blaupunkt User Manual Spanish 868WF v2
18/45
Configuración de alarma
El menú de ajuste de alarma le permite editarlos configuraciones varias de la alarma.
Ver la figura abajo.
NOTA:
Puede borrar el código PIN delusuario manteniendo el espacio enblanco y guardando esaconfiguración. El código PIN deusuario número 1 no puede sereliminado.
El código PIN de usuario 1 estáconfigurado como 1234 también esusado por la aplicación para enviarcomandos SMS por defecto.
Cuando cambie la clave SMS o elcódigo PIN usuario 1 y guarde estaconfiguración, la clave SMS y elcódigo PIN de usuario 1almacenados en la información del
panel serán actualizadosrespectivamente. Por favorasegúrese que el panel de controlrecibe correctamente los comandosSMS. Si el panel no recibe loscomandos de forma correcta, serequiere editar la información delpanel manualmente para cambiar laclave SMS o el código PIN al estadoanterior de configuración. De otraforma no tendrá el control del panela través de la aplicación.
16
-
8/18/2019 SA2650 Blaupunkt User Manual Spanish 868WF v2
19/45
Por favor consulte más abajo para los ajustesde la configuración:
- Tiempo de salida: Es el periodo de tiempodel que dispone después de iniciar elproceso de activado. Durante este tiempo,ningún detector activará la alarma y ustedpuede salir de las instalaciones antes deque el sistema entre en el “Modo activado”.El tiempo de salida predeterminado es de30 segundos.
- Sonido de Salida: Es el sonido emitido
durante el conteo regresivo del tiempo de
salida. Este viene en nivel bajo comopredeterminado.
- Tiempo de Entrada: Tiempo de Entrada:Es el periodo de tiempo del que disponepara desactivar la alarma después deactivar un dispositivo con el atributo deEntrada. Durante este tiempo, la alarmanecesita ser “Desactivada”, de otra manerala alarma se disparara. El tiempo deentrada predeterminado es de 20segundos.
- Sonido de Entrada: Es el sonido emitidode la cuenta regresiva del tiempo de
entrada.- Este viene en nivel bajo como
predeterminado.
- Duración de la Alarma: Es el tiempo deduración que la alarma sonará. El valorpredeterminado para activar la alarma esde 3 minutos (180 segundos)
- Volumen del Aviso de Puerta: El aviso de
puerta es activado por el Panel de Controlcuando un dispositivo programado conatributos de Entrada es activado en “ModoDesactivado”
- Función de interferencia: Es una funciónpara detectar señales que puedan interferircon el sistema GSM. Cuando la señal RFde interferencia es detectada por un lapsode 30 segundos, la alarma se dispara. Lafunción viene desactivada de fábrica.
- Alarma de alta temperatura: Cuando latemperatura sobrepasa el límite en 1°C unSMS de aviso será enviado al número deteléfono programado. Cuando latemperatura cae 3°C por debajo delmáximo, un SMS de aviso será enviado al
número de teléfono programado(s) paranotificar al destinatario de la restauración dela alta temperatura.
- Alarma de baja temperatura: Cuando la
temperatura cae 1°C por debajo delmínimo, un SMS de aviso será enviado alnúmero de teléfono programado. Cuandola temperatura sobrepasa en 3°C elmínimo, un SMS de aviso será enviado alnúmero de teléfono programado(s) paranotificar al destinatario de la restauración dela baja temperatura.
Seleccione la opción que desea editar de
la lista dada, luego entrará a la pantalla deeditar donde podrá hacer cambios
NOTE:
Usted primero debe registrar undetector de temperatura (opcional)para utilizar la función detemperatura. Usted también puedeescoger habilitar o deshabilitar lafunción de reportar. Si la función esdeshabilitada, el sistema no enviaráningún aviso.
17
-
8/18/2019 SA2650 Blaupunkt User Manual Spanish 868WF v2
20/45
Deslice la pantalla para seleccionar el valorque desea cambiar, luego oprima“ configuración de alarma” para volver almenú.
Cuando esté de satisfecho con todos loscambios de la configuración de la alarma,pulse “Guardar ”. Luego un mensaje SMSde edición de pantalla aparecerá paraconfirmar el cambio, a continuación oprima“Enviar” para enviar el mensaje SMS decomando al panel.
Configuración avisos
El menú de ajustes le permite editar losnúmeros de teléfonos de las notificaciones.
El Kit SA2500 le permite programar hasta 6números de teléfono para “Estado” o para“Alarmas”.
Los números de teléfono pueden ser mensajesde voz o de texto SMS.
Aviso por Voz: El Panel de Control llamaraal número asignado para aviso de voz.
Notificación SMS: El Panel de Controlenviara un mensaje de texto SMS alnúmero asignado.
Los mensajes de reportes SMS están divididosen tres tipos: Alarmas, Estado, y Todos.
- Alarma: Si hay un evento de alarma, elPanel de Control enviará la información alnúmero de teléfono programado.
- Estado: Si hay un cambio de estado de“Activado” a “Hogar”, etc.), el Panel deControl enviara la información sobre elcambio de estado al número de teléfonoprogramado.
- Todos: Si hay un cambio de estado o dealgún evento de alarma, el Panel deControl enviará dicha información al
número de teléfono programado.
Seleccione la prioridad de reporte quedesea editar.
Introduzca el número de teléfono a reportary seleccione el tipo de reporte y eventos.
Pulse “Guardar ”. Un mensaje SMS deedición de pantalla aparecerá paraconfirmar la modificación. Luego oprima“Enviar” para enviar el comando SMS alpanel.
No hay opciones de evento para avisos porvoz, la opción a elegir “Eventos” se verámenos resaltado en la pantalla.
18
-
8/18/2019 SA2650 Blaupunkt User Manual Spanish 868WF v2
21/45
Configuración del dispositivo
El menú de configuración del dispositivo lepermite: editar el dispositivo, controlar la sirena(el dispositivo opcional de sirena esrequerido), ajustar la acción “Registro” sobre elinterruptor de control de alimentación (PowerSwitch requerido).
NOTA:
Puede eliminar números de teléfono,dejando en blanco el espacio asignadopara esto y después guardar esta
configuración.
NOTA:
El panel de control SA 2500 no soportala función de “Capturar Imágenes”, por
favor no tener en cuenta esta opción.
19
-
8/18/2019 SA2650 Blaupunkt User Manual Spanish 868WF v2
22/45
Editar dispositivo
La opción para editar el dispositivo permiteeditar el nombre del dispositivo, los atributosy la zona asignada.
Seleccione el número de zona deldispositivo que desea editar e introduzca unnombre nuevo.
Para contacto de puerta y detector PIR porfavor seleccione un atributo.
Para otros dispositivos sin atributo, puedeseleccionar cualquier atributo, ya que esteno afectara la configuración del dispositivo.
Oprima “Guardar” , luego un mensaje SMSaparecerá en su pantalla de para confirmarla edición.
Presione “Enviar” para enviar un comandoSMS al panel.
También puede eliminar el dispositivoespecificado presionando “Eliminardispositivo”
El control de Sirena (Sirena OpcionalRequerida)
La opción del control de Sirena, permite
cambiar los ajustes de la Sirena.
Seleccione la opción que desea editar yescoja habilitar o deshabilitar la función.
Presione “Guardar ”; luego un mensaje SMSaparecerá en su pantalla de para confirmarla edición. Presione “Enviar” para enviar uncomando SMS al panel.
20
-
8/18/2019 SA2650 Blaupunkt User Manual Spanish 868WF v2
23/45
Configuración de sabotaje
La sirena tiene un sistema de interruptor desabotaje incorporado que hace sonar la alarmacuando ha sido removida del lugar donde seinstaló o tiene abierta la tapa de la cobertura.El sistema de interruptor de sabotaje puededeshabilitarse temporal-mente.
Cuando el interruptor de sabotaje estáhabilitado, se activa.
Cuando el interruptor de sabotaje estadeshabilitado, la alarma de la sirena nose activara cuando sea saboteado.
Configuración de confirmación
La sirena puede habilitarse o deshabilitarsepara la confirmación del Activado oDesactivado.
Al activarse, la sirena producirá un sonido(pitido) para confirmar el cambio de modoentre activado o desactivado.
Al desactivarse, la sirena NO se disparacuando el modo del sistema sea modificado.
Configuración de Entrada/Salida
La sirena externa e interna puede ser activadao desactivada para emitir sonidos deadvertencia durante el tiempo de entrada ysalida.
Al activarse, la sirena reproducirá un sonido(pitidos) durante el tiempo de Entrada ySalida.
Al desactivarse, la sirena NO reproduciráningún sonido (pitidos) durante el tiempo deEntrada y Salida.
Control del PSS (Accesorio PowerSwitch requerido)
El interruptor de alimentación (Power Switch)puede ser controlado manualmente a travésde una configuración domótica para encender yapagar los electrodomésticos remotamente yasí controlar su entorno doméstico.
Registro PSS:
1. Coloque el Power Switch en modo“Registro”. Por favor consulte el manualpara más detalles del interruptor.
2. Seleccione el modo “Registro” en la opción“Acción” en la aplicación “Connect2Home”,luego oprima “Guardar” para confirmar.Después oprima “Enviar”, para enviar elcomando SMS al panel.
3. El Panel de Control trasmitirá una señal alinterruptor de alimentación Power Switch.
El interruptor LED parpadeará 3 veces al recibirla señal del Panel de Control, para indicar queel “Registro” se ha completado.
NOTA:
Si esta desactivido, la sirena delinterruptor de sabotajeautomáticamente se habilitarádespués de una hora.
21
-
8/18/2019 SA2650 Blaupunkt User Manual Spanish 868WF v2
24/45
Control del PSS:
Seleccione el canal que desea editar, luegoescoja activar el interruptor de encendido(ON/OFF).
Pulse “Guardar ” y un mensaje en la pantallade edición aparecerá para que usted loconfirme. Oprima “Enviar” para enviar uncomando SMS al panel.
Reglas de Domótica del Hogar(Accesorio Power Switch requerido)
1. Con las reglas de domótica del hogar, sepueden configurar los Power swich paraencender, apagar y preestablecer suduración bajo diferentes condiciones. Esta
función le permite controlar el entornodoméstico cuando este a distancia de este.
2. Siete condiciones están disponibles paraajustes del sistema:
Si “ Modo activado” – Cuando el sistema está“Activado fuera de casa”.
Si “Hogar” – Cuando el sistema es “Activadoen casa”.
Si “Modo desactivado” – Cuando el sistemaesta desactivado.
Si temperatura es mayor que – Cuando latemperatura es más alta que el máximopreestablecido.
Si temperatura es menor que – Cuando latemperatura es más baja que el mínimopreestablecido.
Si la hora actual es – Cuando el sistemaalcanza la hora preestablecida.
Si una alarma de evento ocurre – Cuando elevento de la alarma es activado.
Cuando se cumpla alguna de las condicionesrequeridas, el Panel de Control ejecutará elconjunto de reglas consecutivamente.
Comentario [n1]: Este título debe
ser negro y no azul.
22
-
8/18/2019 SA2650 Blaupunkt User Manual Spanish 868WF v2
25/45
1. 1. Seleccione la regla en la parte
superior de la columna.
2. 2. Seleccione si desea activar o
desactivar
3. 3. Seleccione el canal Power Switch
que va a ser controlado.
4. 4. Seleccione ON u OFF para el Power
Switch
5. 5. Seleccione cuanto tiempo estara
encendido/apagado (On/Off).
6. 6. Para condiciones de Alta/Baja
temperatura, ajuste el límite de la
temperatura para que el Power Swich
se active o desactive.
7. 7. Para la regla “hora”, establezca el
momento en que el Power Switch
debe ser activado o desactivado.
8. 8. Para una condición de Evento de Alarma, ajuste los eventos para que elPower Switch se active o desactive.Se puede configurar más de unevento.
9. Pulse “Guardar ”. El teléfono enviara un
comando SMS al Panel para programarlos ajustes de Domótica del hogar.
NOTA:
Para cambiar el modo del sistema(Activado, Hogar y Desactivado), elcanal del interruptor seleccionado estálimitado solamente al #1.
Para los ajustes de temperatura Alta/Baja y ajuste de Tiempo, se puedeseleccionar cualquier canal del
interruptor del #1 al #4 El Ajuste de la temperatura Alta/Baja
bajo las reglas de automatizar el hogarno afectan el ajuste del aviso de latemperatura.
SA2500 no admite el ajuste decondición de tiempo, se puede omitiresta regla de la opción.
23
-
8/18/2019 SA2650 Blaupunkt User Manual Spanish 868WF v2
26/45
Connect2Home para teléfonos Android
La versión de la aplicación Connect2Homepara Android es compatible completamentecon funciones de comando SMS, incluyendolos comandos que requieran ajustes en elPanel de Control y actualización de datos delas aplicaciones con la última información deconfiguración.
Una versión Android 2.2 o superior esnecesaria para utilizar Connect2Home en suteléfono Android.
Seleccione el icono Connect2Home para iniciarla aplicación.
Añadir un panel nuevo
Si es usuario por primera vez, lo primero esañadir la información de su Panel,seleccione el icono " Agregar ".
Introduzca la información del Panel,incluyendo el nombre del panel que deseautilizar en la aplicación, el número de latarjeta SIM, un código PIN de usuario y lapalabra clave de SMS utilizada paraacceder al panel. Pulse "Guardar ” para
confirmar cuando haya terminado.
Regrese al menú de selección del Panel,aparecerá el nuevo panel que usted haintroducido
NOTA:
El código PIN y la clave SMS registradaen la información del panel sonincluidas en todos los mensajes SMSenviados por la aplicación hacia el panelde control para la verificación de loscomandos SMS.
La clave SMS predeterminada esPROG.
El código PIN debe ser idéntico alcódigo PIN de usuario ajustado en elpanel. El código PIN predeterminado enel panel de control es “ 1234” para elPIN de usuario 1. Puede cambiar el PINde usuario y la clave SMS a través de laedición de la información del panel.
24
-
8/18/2019 SA2650 Blaupunkt User Manual Spanish 868WF v2
27/45
Menú Principal del Panel
El menú principal del panel se muestra en lasiguiente imagen. Puede seleccionar diferentesconfiguraciones para programar variasfunciones. Oprimiendo el botón “Regresar” ensu teléfono Android, retornará al menú deselección de panel.
Eliminar el Panel
Para Eliminar un panel existente, elija elnombre del Panel para entrar en el menúprincipal. Luego seleccione el botón“Eliminar ” en la parte superior derecha delpanel de la pantalla principal. Se le pediráque confirme la acción, seleccione “OK”para eliminar el panel
Volverá al Panel del menú principal.
Editar información del panel
Puede editar la información del panelpresionando la opción “Editar ”.
Entre el nombre del nuevo panel, el número de
la tarjeta SIM, el código PIN de usuario y laclave SMS deseados y luego oprima la opción“Guardar ” para confirmar una vez hayaterminado.
Activado Fuera de Casa / Hogar /Desactivado
Para cambiar el Modo del sistema, seleccioneel ícono Activado/ Hogar / Desactivadorespectivamente. El teléfono enviará uncomando SMS al panel para ejecutar elcomando.
25
-
8/18/2019 SA2650 Blaupunkt User Manual Spanish 868WF v2
28/45
Sincronizar con el Panel
Presione el botón del menú en el teléfono Android para que aparezca la opción“Sincronizar”. Ahora oprima el botón“Sincronizar” para enviar un comando SMS alPanel de Control solicitando información delmodo en uso. Una vez su teléfono reciba elmensaje de respuesta SMS del Panel deControl, la aplicación Connect2Homeactualizará el modo en uso respectivo. Porfavor recuerde sincronizar esta aplicación contoda la configuración cuando se ha creado el
panel por primera vez.
Configuración de PIN
El menú de configuración del PIN le permiteeditar el código PIN del usuario y la palabraclave SMS.
Seleccione la columna superior paraescoger la configuración que desea editar
Seleccione la información que desea editar,introduzca la información nueva y pulse elbotón “Guardar”. El teléfono enviará un
comando SMS al panel.
26
-
8/18/2019 SA2650 Blaupunkt User Manual Spanish 868WF v2
29/45
Presione el botón del “Menú” en el teléfono Android para que aparezca la función“sincronizar”. Oprima el botón “sincronizar”para enviar un comando SMS al Panel deControl solicitando el código PIN delusuario en cuestión. Una vez su teléfonoreciba el mensaje de respuesta SMS delPanel de Control, la aplicaciónConnect2Home actualizara la informacióndel código PIN del usuario.
NOTA:
Puede borrar el código PIN delusuario manteniendo el espacio enblanco y guardando esaconfiguración. El código PIN deusuario número 1 no puede sereliminado.
El código PIN de usuario 1 estáconfigurado como 1234 también esusado por la aplicación para enviar
comandos SMS por defecto.
Cuando cambie la clave SMS o elcódigo PIN usuario 1 y guarde estaconfiguración, la clave SMS y elcódigo PIN de usuario 1almacenados en la información delpanel serán actualizadosrespectivamente. Por favorasegúrese que el panel de controlrecibe correctamente los comandosSMS. Si el panel no recibe loscomandos de forma correcta, serequiere editar la información delpanel manualmente para cambiar laclave SMS o el código PIN al estadoanterior de configuración. De otraforma no tendrá el control del panela traves de la aplicación.
27
-
8/18/2019 SA2650 Blaupunkt User Manual Spanish 868WF v2
30/45
Configuración de alarmas
El menú de ajuste de alarma le permite editarlos configuraciones varias de la alarma.
Ver la figura abajo.
Por favor consulte más adelante para losajustes de la configuración.
- Tiempo de salida: Es el periodo de tiempodel que dispone después de iniciar elproceso de activado. Durante este tiempo,ningún detector activará la alarma y ustedpuede salir de las instalaciones antes deque el sistema entre en el “Modo activado”.El tiempo de salida predeterminado es de30 segundos.
- Sonido de Salida: Es el sonido emitidodurante el conteo regresivo del tiempo desalida. Este viene en nivel bajo comopredeterminado.
- Tiempo de Entrada: Tiempo de Entrada:Es el periodo de tiempo del que disponepara desactivar la alarma después deactivar un dispositivo con el atributo deEntrada. Durante este tiempo, la alarmanecesita ser “Desactivada”, de otra manerala alarma se disparara. El tiempo de
entrada predeterminado es de 20segundos.
- Sonido de Entrada: Es el sonido emitidode la cuenta regresiva del tiempo deentrada.
- Este viene en nivel bajo comopredeterminado.
- Duración de la Alarma: Es el tiempo deduración que la alarma sonará. El valorpredeterminado para activar la alarma esde 3 minutos (180 segundos)
- Volumen del Aviso de Puerta: El aviso depuerta es activado por el Panel de Controlcuando un dispositivo programado conatributos de Entrada es activado en “ModoDesactivado”
- Función de interferencia: Es una funciónpara detectar señales que puedan interferircon el sistema GSM. Cuando la señal RFde interferencia es detectada por un lapsode 30 segundos, la alarma se dispara. Lafunción viene desactivada de fábrica.
- Alarma de alta temperatura: Cuando latemperatura sobrepasa el límite en 1°C un
SMS de aviso será enviado al número deteléfono programado. Cuando latemperatura cae 3°C por debajo delmáximo, un SMS de aviso será enviado alnúmero de teléfono programado(s) paranotificar al destinatario de la restauración dela alta temperatura.
- Alarma de baja temperatura: Cuando latemperatura cae 1°C por debajo delmínimo, un SMS de aviso será enviado alnúmero de teléfono programado. Cuandola temperatura sobrepasa en 3°C elmínimo, un SMS de aviso será enviado alnúmero de teléfono programado(s) para
notificar al destinatario de la restauración dela baja temperatura.
NOTE:
Usted primero debe registrar undetector de temperatura (opcional)para utilizar la función de latemperatura. Usted también puedeescoger habilitar o deshabilitar lafunción de reportar. Si la función esdeshabilitada, el sistema no enviaráningún aviso.
28
-
8/18/2019 SA2650 Blaupunkt User Manual Spanish 868WF v2
31/45
Seleccione la opción que desea editar.
Cuando esté satisfecho con todos loscambios de la configuración de la alarma,pulse “Guardar . Luego, el teléfono enviaráun comando SMS al panel.
Usted puede pulsar el botón “Menú” en suteléfono Android para que aparezca laopción “Sincronizar” y escoja ya sea lasincronización de las configuraciones o dela Alta/Baja temperatura.
Configuración avisos
El menú de ajustes le permite editar losnúmeros de teléfonos de las notificaciones.
El Kit SA2500 le permite programar hasta 6números de teléfono para “Estado” o para“Alarmas”.
Los números de teléfono pueden ser mensajesde voz o de texto SMS.
Aviso por Voz: El Panel de Control llamaraal número asignado para aviso de voz.
Notificación SMS: El Panel de Control
enviara un mensaje de texto SMS alnúmero asignado.
Los mensajes de reportes SMS están divididosen tres t ipos: Alarmas, Estado, y Todos.
- Alarma: Si hay un evento de alarma, elPanel de Control enviará la información alnúmero de teléfono programado.
- Estado: Si hay un cambio de estado de“Activado” a “Hogar”, etc.), el Panel deControl enviara la información sobre elcambio de estado al número de teléfonoprogramado.
- Todos: Si hay un cambio de estado o dealgún evento de alarma, el Panel deControl enviará dicha información alnúmero de teléfono programado.
29
-
8/18/2019 SA2650 Blaupunkt User Manual Spanish 868WF v2
32/45
-
Seleccione la prioridad de reporte quedesea editar en la columna superior.
Introduzca el número de teléfono parareportar y seleccione el tipo de reporte yeventos.
Pulse “Guardar ”, el teléfono enviará unmensaje SMS al panel.
Seleccione el botón “Menú” de su teléfono Android para que aparezca la opción“Sincronizar” y escoja la sincronización deaviso de 1~3 o 4~6.
Configuración del dispositivo
El menú de configuración del dispositivo lepermite: editar el dispositivo, controlar la sirena(el dispositivo opcional de sirena esrequerido), ajustar la acción “Registro” sobre elinterruptor de control de alimentación (PowerSwitch requerido).
Seleccione la columna superior para elegirentre editar dispositivo, controlar la Sirena,y controlar el PSS.
NOTA:
Puede eliminar números de teléfono,dejando en blanco el espacio dadopara esto y guardar esta configuración.
30
-
8/18/2019 SA2650 Blaupunkt User Manual Spanish 868WF v2
33/45
Editar el Disposit ivo
La opción para editar el dispositivo permiteeditar el nombre del dispositivo, los atributos yla zona asignada.
Seleccione el número de zona deldispositivo que desea editar e introduzca unnombre nuevo.
Para contacto de puerta y detector PIR porfavor seleccione un atributo.
Para otros dispositivos sin atributo, puedeseleccionar cualquier atributo, ya que esteno afectara la configuración del dispositivo.
Pulse “Guardar ”, el teléfono enviará uncomando SMS al panel.
También puede eliminar el dispositivoespecificado presionando “Eliminar estedispositivo”
Pulse el botón “Menú” de su teléfono Android para que aparezca la opción“Sincronizar” y elija el rango en el queconfiguro sus dispositivos.
“Tipo de dispositivo”: La información soloserá actualizada una vez se haya
sincronizado correctamente con el panel decontrol.
NOTA:
El panel de control SA 2500 no soportala función de “Capturar Imágenes”, porfavor no tener en cuenta esta opción.
31
-
8/18/2019 SA2650 Blaupunkt User Manual Spanish 868WF v2
34/45
El control de Sirena (Sirena OpcionalRequerida)
La opción del control de Sirena, permitecambiar los ajustes de la Sirena.
Seleccione el atributo y escoja habilitar odeshabilitar la función.
Oprima “Guardar” para enviar uncomando SMS al panel.
Configuración de sabotaje
La sirena tiene un sistema de interruptor desabotaje incorporado que hace sonar la alarmacuando ha sido removida del lugar donde seinstaló o tiene abierta la tapa de la cobertura.El sistema de interruptor de sabotaje puededeshabilitarse temporal-mente.
Cuando el interruptor de sabotaje estáhabilitado, se activa.
Cuando el interruptor de sabotaje estadeshabilitado, la alarma de la sirena nose activara cuando sea saboteado.
Configuración de confirmación
La sirena puede habilitarse o deshabilitarsepara la confirmación del Activado o
32
-
8/18/2019 SA2650 Blaupunkt User Manual Spanish 868WF v2
35/45
Desactivado.
Al activarse, la sirena producirá un sonido(pitido) para confirmar el cambio de modoentre activado o desactivado.
Al desactivarse, la sirena NO se disparacuando el modo del sistema sea modificado.
Configuración de Entrada/Salida
La sirena externa e interna puede ser activadao desactivada para emitir sonidos deadvertencia durante el tiempo de entrada ysalida.
Al activarse, la sirena reproducirá un sonido(pitidos) durante el tiempo de Entrada ySalida.
Al desactivarse, la sirena NO reproduciráningún sonido (pitidos) durante el tiempo deEntrada y Salida.
Control del PSS (Accesorio PowerSwitch requerido)
El interruptor de alimentación (Power Switch)puede ser controlado manualmente a travésde una configuración domótica para encender y
apagar los electrodomésticos remotamente yasí controlar su entorno doméstico.
Registro PSS:
- Coloque el Power Switch en modo“Registro”. Por favor consulte el manualpara más detalles del interruptor.
- Seleccione el modo “Registro” en la opción“Acción” dentro de la aplicación“Connect2Home”, luego oprima “Guardar”para confirmar. Luego pulse “Enviar” paratransmitir el comando SMS al panel.
- El Panel de Control trasmitirá una señal alinterruptor de alimentación Power Switch.
- El interruptor LED parpadeara 3 veces alrecibir la señal del Panel de Control, paraindicar que el “Registro” se ha completado.
Control PSS:
Seleccione el canal PSS que desea editar,Luego escoja activar el interruptor deencendido (On/Off).
Pulse “Guardar ” para enviar un mensaje decomando SMS al panel.
Reglas de Domótica del Hogar(Accesorio Power Switch requerido)
3. Con las reglas de domótica del hogar, sepueden configurar los Power swich paraencender, apagar y preestablecer su
33
-
8/18/2019 SA2650 Blaupunkt User Manual Spanish 868WF v2
36/45
duración bajo diferentes condiciones. Estafunción le permite controlar el entornodoméstico cuando este a distancia de este.
4. Siete condiciones están disponibles paraajustes del sistema:
Si “ Modo activado” – Cuando el sistema está“Activado fuera de casa”.
Si “Modo Hogar” – Cuando el sistema es“Modo Hogar”.
Si “Modo desactivado” – Cuando el sistemaesta desactivado.
Si temperatura es mayor que – Cuando latemperatura es más alta que el máximopreestablecido.
Si temperatura es menor que – Cuando latemperatura es más baja que el mínimopreestablecido.
Si la hora actual es – Cuando el sistemaalcanza la hora preestablecida.
Si una alarma de evento ocurre – Cuando elevento de la alarma es activado.
Cuando se cumpla alguna de las condicionesrequeridas, el Panel de Control ejecutará elconjunto de reglas consecutivamente.
1. Seleccione la regla en la parte superior
de la columna.
2. Seleccione si desea activar o desactivar
3. Seleccione el canal Power Switch que
va a ser controlado.
4. Seleccione ON u OFF para el Power
Switch
5. Seleccione cuanto tiempo estará
encendido/apagado (On/Off).
6. Para condiciones de Alta/Baja
temperatura, ajuste el límite de la
temperatura para que el Power Swich se
active o desactive.
7. Para la regla “hora”, establezca el
momento en que el Power Switch debe ser
activado o desactivado.
8. Para una condición de Evento de Alarma,ajuste los eventos para que el PowerSwitch se active o desactive. Se puedeconfigurar más de un evento.9. Pulse “Guardar ”. El teléfono enviara uncomando SMS al Panel para programar losajustes de Domótica del hogar.
34
-
8/18/2019 SA2650 Blaupunkt User Manual Spanish 868WF v2
37/45
NOTA:
Para cambiar el modo del sistema(Activado, Hogar y Desactivado), elcanal del interruptor seleccionado estálimitado solamente al #1.
Se puede seleccionar cualquier canaldel interruptor del #1 al #4 para los
ajustes de temperatura Alta/Baja yajuste de Tiempo.
El Ajuste de la temperatura Alta/Bajabajo las reglas Domótica del hogar, noafectan el ajuste del reporte de latemperatura.
SA2500 no admite el ajuste decondición de tiempo, se puede omitiresta regla de la opción.
35
-
8/18/2019 SA2650 Blaupunkt User Manual Spanish 868WF v2
38/45
6. Información y operación del Sistema
Acti var /Desacti var el s is tema
Para cambiar el Modo, debe utilizar la aplicación Connect2Home o el teclado remoto .
Acti vado Fuera de Casa
1. Seleccione “Activado” en la aplicación Connect2Home; o
2. Pulse el candado cerrado de teclado remoto para activar el Sistema.
Acti vado “ Modo Hogar”
1. Seleccione “Hogar” en la aplicación Connect2Home o
2. Presione el botón “Hogar” en el teclado remoto.
Después de iniciar el proceso de activado, el panel de control empezara la cuenta atrás mientrasemite periódicamente unos pitidos.
Al finalizar la cuenta atrás, el panel de control emitirá unos pitidos dependiendo del modo deactivación que hayamos seleccionado: 3 pitidos rápidos para activado Hogar. 1 pitido largo paraactivado fuera de Casa.
Tempor izador de salida
Después de iniciar el proceso de activación, los usuarios dispondrán de cierto tiempo para salir delas instalaciones antes de activar el sistema completamente.
El temporizador de salida se puede configurar con la aplicación Connect2Home (o a través de uncomando SMS) para aumentar/disminuir el tiempo de salida.
Detener el temporizador de salida
Puede detener el temporizador de salida antes que termine la cuenta atrás.
Para ello puede hacer lo siguiente:
1. Pulse la tecla desactivado en el teclado remoto, o
2. Seleccione “Desactivado” en la aplicación Connect2Home.
Extendiendo el tiempo del temporizador de salida
Puede reiniciar el temporizador de salida antes de finalizar la cuenta atrás
1. Presione y mantenga pulsada la tecla “Activado fuera de Casa” o “Activado Hogar” en el
teclado remoto.
2. El temporizador de salida se reiniciara y empezara la cuenta atrás desde el principio
Eventos de Averías
El Panel de Control guarda un seguimiento del estado del sistema y le avisara al usuario cuando sedetecte una avería. Por ejemplo: cuando el contacto de puerta no está alineado correctamente conel imán, o cuando el interruptor de sabotaje es activado.
NOTA IMPORTANTE:
Si utiliza el sistema de alarma a través de la aplicación Connect2Home, por favor, recuerdeque los mensajes de comandos SMS enviados con la solicitud de la aplicación Connect2Homeincurrirá en un costo adicional.
36
-
8/18/2019 SA2650 Blaupunkt User Manual Spanish 868WF v2
39/45
Cuando existen fallas en el sistema, el LED de falla se enciende para indicarlo. Si la falla ocurre enel Panel, el LED de falla permanecerá iluminado. Si la falla se presenta en el dispositivo, el LED defalla empezará a parpadear.
Si ha programado un número de móvil para recibir notificaciones vía SMS de todos los eventos olos eventos de estado, el Panel del control también enviará un mensaje SMS para notificar cuandouna falla es detectada.
Desactivado
Para desactivar el sistema cuando está en el modo “Activado Fuera de Casa” o “Hogar” siga lossiguientes pasos:
1. Use la tecla desactivado del teclado remoto
2. En la aplicación Connet2Home , simplemente pulse la opción “Desactivado”.
Tempor izador de entrada
Cuando un contacto de puerta o detector de movimiento PIR están configurados con atributo deEntrada y es activado, el sistema iniciara el temporizador con una cuenta atrás de entrada deacuerdo a los ajustes del tiempo de entrada.
La razón por la cual se da esto, es para dar a los usuarios un tiempo para desactivar el sistema.
Al entrar a su casa. El sistema tiene que desactivarse antes que expire la cuenta atrás, de otramanera la alarma se disparara.
Acti vac ión de la alarma
1. Cuando un dispositivo previamente configurado en “Robo” es activado, la alarma se disparainmediatamente.
2. Cuando un dispositivo previamente configurado con atributo de “Entrada” es activado, la cuentaatrás del temporizador de entrada se activará. Si el sistema no es desactivado antes quefinalice la cuenta atrás, la alarma se disparara
3. Cuando un dispositivo previamente configurado en “Omitir en Casa” es activado en “ModoHogar”, éste será ignorado. Si el dispositivo es activado en “Activado Fuera de Casa”, la alarmaserá disparada inmediatamente.”
4. Cuando el interruptor de sabotaje del Panel de control o dispositivos son activados en Modo“Activado Fuera de Casa” la alarma será notificada inmediatamente.
5. Pulsando los botones de “alarma de pánico” del teclado remoto hará que la alarma se dispare.
Detener la Alarma
Durante una alarma la sirena sonará y el Panel de Control avisara a los números de teléfono quehayan sido configurados previamente.
Para detener la alarma, seleccione “Desactivar” en la aplicación Connet2Home, o use el tecladoremoto y pulse el botón de desactivar.
Memoria de la Alarma
NOTA IMPORTANTE:
Antes de activar el sistema debería de resolverse las averías existentes y asegurarseque el LED de averías está apagado. Debe evitar activar el sistema con averíasporque significa que la alarma tiene un riesgo potencial. Por ejemplo, si una avería enel interruptor de sabotaje puede significar que el detector no está instaladocorrectamente lo que puede afectar a su capacidad de detección.
Si aun así activa el sistema con alguna avería el panel le mandara un SMS de estadoa los teléfonos programados para avisar el usuario de la avería.
37
-
8/18/2019 SA2650 Blaupunkt User Manual Spanish 868WF v2
40/45
Si una alarma se dispara durante su ausencia sin ser silenciada, la notificación de la alarma se llevóa cabo.
Al regreso de su ausencia cuando desactive el sistema, la sirena sonara por 3 segundos paraadvertirle que el intruso quizá se encuentre aun dentro de su casa.
Protección de Sabotaje
1. Cuando el sistema está en el modo Activado Fuera de Casa y el interruptor de sabotaje seactive, una alarma será notificada inmediatamente. El Panel de Control enviará un SMS con unevento de sabotaje al número de teléfono programado para avisos o marcará el número deteléfono de avisos de voz y sonará el mensaje “Robo” cuando el usuario conteste.
2. Cuando el sistema está en “Modo Hogar” o “Modo desactivado”, la alarma no se notificará. ElPanel de Control enviara un SMS de “Estado de interruptor de sabotaje” al número de teléfono
programado para ello pero no realizará aviso por de voz. El indicador LED de avería seencenderá y el evento de avería será registrado en el Panel de Control.
Marcado y Llamada de Reconocimiento
Cuando la alarma se haya disparado, el Panel de Control llamara al número de teléfono programadoen orden de prioridad para un mensaje de aviso por voz o un Mensaje SMS de notificación.
Cuando el Panel de Control avise por voz:
Después de llamar, el Panel de Control se demora 5 segundos antes de reproducir el mensaje.Este reproducirá inicialmente la parte general del mensaje grabado (Notificación), y luegoreproducirá el mensaje especifico de alarma (Robo, Fuego, Medical o Emergencia)dependiendo de la naturaleza de la alarma.
Para asegurar que la llamada fue recibida correctamente por el destinatario, el destinatariodebe reconocer el mensaje, presionando el botón apropiado en el teléfono.
Si el Panel de Control no recibe ningún reconocimiento, el mensaje será repetido durante 85segundos. El Panel de Control considerará una llamada fallida y llamara al próximo número enprioridad.
Si hay más de un número configurado, el Panel de Control continuará llamando a todos losnúmeros hasta que el destinatario presione la clave.
Si no hay número de teléfono configurado, el Panel de Control no llamara.
Llamada de reconocimiento
Cuando el Panel de Control hace reportes por voz, hay 3 respuestas disponibles para que eldestinatario reciba la llamada, presionando ya sea el número 1, 0, o 9 en las teclas del teléfono.
Presionando 1:
El Panel de Control abrirá un canal en un solo sentido para escuchar durante dos minutosque está pasando en la vivienda.
Durante los últimos 20 segundos del período de 2 minutos, el Panel de Control emitirá unpitido para recordar el fin a los destinatarios. Presione 1 nuevamente para extender otros 2minutos.
Cuando finalice el período de 2 minutos, el Panel de control automáticamente colgará ymarcará al siguiente número.
38
-
8/18/2019 SA2650 Blaupunkt User Manual Spanish 868WF v2
41/45
Presionando 0:
El Panel de Control colgará
El Panel de Control continuará en modo de alarma disparada
El Panel de Control continuará marcando los números de teléfono de las siguientesprioridades hasta que el destinatario presione la tecla de “Fin de alarma”.
Presionando 9:
El Panel de Control colgará. Fin de alarma
El Panel de Control detendrá la alarma y la marcación
El Panel de Control terminará de reportar si 2 destinatarios presionan 1 o 0 para reconocer el
reporte.Si el destinatario de la llamada cuelga el teléfono sin ningún tipo de reconocimiento, el Panel deControl volverá a llamar al teléfono para volver a intentar dar el informe con un máximo de 5reintentos.
Marcación Automática
Cuando se almacene solamente un número de teléfono y el numero esté ocupado, el Panel deControl llamara automáticamente hasta 5 veces con intervalos de 80 segundos entre cadaintento.
Cuando se almacene más de un número de teléfono, el Panel de Control llamara de acuerdo ala prioridad de orden. Si el número marcado está ocupado, este tratará nuevamente con elsiguiente número almacenado. Se llamada a cada uno un máximo de 5 veces con un intervalode 20 segundos entre cada intento.
El Panel de Control llamara a los números de teléfonos un máximo de 3 ciclos, ósea 15 vecescomo máximo.
39
-
8/18/2019 SA2650 Blaupunkt User Manual Spanish 868WF v2
42/45
7. Solución de Problemas y Reinicio de Fábrica
Este capítulo cubre los problemas potenciales que pueden surgir durante el funcionamiento delsistema.
Panel de Control
El indicador LED amarillo del Panel de Control indica avería en el sistema. Si la avería ocurre en elPanel de Control, el indicador LED permanecerá encendido. Si la avería ocurre en el dispositivo, elindicador LED parpadeara. Los eventos de avería potenciales incluyen:
Panel de Control / batería baja en el Dispositivo.
-- Cambie la batería del dispositivo o cambie la batería del Panel de Control respectivamente.
Fallo del adaptador de alimentación de corriente.
- Revise la conexión del adaptador de alimentación de corriente.
Detector fuera de servicio.
- Revise el estado de la batería del dispositivo y realice una prueba de cobertura para
confirmar que el Panel de Control continua recibiendo señal.
Panel de Control / Dispositivo Anti-sabotaje:
-- Cierre el Panel de Control o el interruptor anti-sabotaje del dispositivo.
Averías relacionadas con GSM.
--Revise si la tarjeta SIM fue instalada apropiadamente.
-- Entre al Menú de Usuario y seleccione “Señal GSM” para revisar la cobertura de la red GSM.
Si la señal GSM es insatisfactoria, reconsidere la ubicación del Panel de Control o trate un
proveedor de servicio GSM diferente.-- Entre al Modo de Programación y seleccione Reinicio GSM para reiniciar el módulo GSM.
Interferencia
--Realice una prueba de cobertura en todos los dispositivos para verificar que el Panel de
Control todavía puede recibir las señales.
-- Utilice la función de llamada de prueba para verificar que el Panel de Control puede
reportar normalmente a un número de teléfono programado.
Detector de movimiento PIR
El indicador LED del detector PIR parpadeará al activarse.
-- El detector PIR tiene la batería baja o el interruptor de sabotaje fue activado .
El detector PIR no responde al movimiento.
--El detector tiene un temporizador de 1 minuto de inactividad incorporado después de detectarmovimiento. El detector PIR no volverá a detectar movimiento hasta después que pase elminuto después de haber sido activado. Por favor espere al menos 1 minuto antes de probarel detector PIR nuevamente.
-- La batería del detector PIR se agotó, por favor cambie la batería.
El detector PIR responde lentamente.
--Esto es normal, el detector PIR tiene un sofisticado filtro en el modo Activado para prevenir
una activación accidental. Este también tiene poca sensibilidad cuando se camina
directamente hacia el detector.
40
-
8/18/2019 SA2650 Blaupunkt User Manual Spanish 868WF v2
43/45
El detector PIR da una Falsa Alarma.
--Asegúrese que las mascotas no tengan acceso al área protegida.
--Cerciórese que el detector no esté apuntando a alguna fuente de calor u objetos en
movimiento.
Contacto de Puerta/Ventana
El indicador LED de Contacto de Puerta parpadea cuando es activado
-- El contacto de puerta está con la batería baja o el interruptor de sabotaje se activó.
El Contacto de Puerta no está respondiendo a la apertura puerta/ventana.
-- La batería del contacto de puerta está agotada, por favor cargue la batería.--El imán está muy lejos del contacto de puerta, por favor revise la distancia entre el imán y elcontacto de puerta. Reduzca la distancia y vuelva a probar el contacto de puerta.
Teclado remoto
Indicador LED naranja encendido
-- El interruptor de sabotaje del teclado remoto esta suelto. Cerciórese de que estacorrectamente colocado.
Indicador LED naranja parpadea.
-- El teclado remoto tiene la batería baja.
Ap licación Connect2Home
El sistema no responde al comando SMS
--Asegúrese que el Panel de Control GSM tenga la señal normal.
--Evite enviar múltiples comandos en un periodo de tiempo corto. Espere hasta que reciba unmensaje de confirmación del Panel de Control antes de enviar el siguiente comando.
Reinic io de Fábrica
La función de reinicio de fábrica eliminara todo lo que el dispositivo registro y volverá a laconfiguración inicial con la que vino de fábrica. Después del reinicio, necesitara configurar eldispositivo nuevamente desde el principio a través de usuario por primera vez:
1. Apague el Panel de Control y el interruptor de la batería.
2. Encienda (ON) mientras sostiene la tecla de FUNCION.
3. Todos los indicadores LED parpadearan 5 veces.
4. Todos los parámetros programados son reiniciados a la configuración predeterminada defábrica.
NOTA: Una vez que se haya reiniciado el dispositivo, todos los datos programados regresan asus valores iniciales predeterminados y todos los dispositivos eliminaran lo “registrado”. Tendráque hacer nuevamente la programación y al registro en el dispositivo uno por uno.
41
-
8/18/2019 SA2650 Blaupunkt User Manual Spanish 868WF v2
44/45
8. Especificaciones
Ap lica a todos los d isposi ti vos
Condiciones ambientales
-10°C a 40°C, humedad relativa 85% sin condensación para el Panel del Control y todos losdispositivos.
Rango de operación del radio
Aproximadamente 30 metros en una instalación doméstica, el rango puede variar según laconstrucción del edificio, ubicación del dispositivo, y medio ambiente.
Panel de control
Pantalla. LCD de caracteres 2x16
Teclado: 17 teclas de teclado numérico
Potencia de Sirena: 96 dBA presión acústica @ 1m mínimo
Zonas: 30 dispositivos de radio (en adición 4 interruptores de alimentación opcionales)
Fuente de alimentación: 9VDC 1A Adaptador de corriente
Batería: 4.8V 600mAH Ni-MH Pila recargable, tiempo de recarga 72 horas
Tiempo de reserva de la batería: 18 horas
Detector PIR
Radio-Frecuencia: 868MHz
Pila: 1 x 3V pilas de litio
Contacto de Puerta/Ventana
Radio-Frecuencia: 868MHz
Pila: 1 x 3V pilas de litio
Teclado remoto
Radio-Frecuencia: 868MHz
Pila: 1 x CR2450 3V pilas de litio
42
-
8/18/2019 SA2650 Blaupunkt User Manual Spanish 868WF v2
45/45
Declaración de Cumplimiento
Declaración de Conformidad
Estos dispositivos cumplen con los requerimientos de la R&TTE Directiva 1999/5/EC y lossiguientes estándares armonizados han sido aplicados:
Salud: EN50385:2002
Seguridad: EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011
EMC: EN 301 489-1 V1.9.2:2011-09, EN 301 489-3 V1.4.1:2002-08
EN 301 489-7 V1.3.1:2005-11
Radio: 3GPP TS 51.0 10-1 V9.8.0, EN 301 511 V9.0.2 (GSM 13.11)
3GPP TS 51.0 10-1 V9.8.0, 3GPP TS 51.010-2 V9.0.1
3GPP TS 51.010-4 V4.14.1, 3GPP TS 51.010-5 V9.0.1
EN 300 220-2 V2.4.1:2012:05
FCC
Declaración de la FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la normativa FCC. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que
puedan causar un funcionamiento no deseado.
Aviso de la FCC:
Para asegurar el cumplimiento continuo, cualquier cambio o modificación no aprobados
expresamente por la parte responsable del cumplimiento puede anular la autoridad del usuario
para utilizar este equipo. (Ejemplo: Utilice solamente cables de enlace blindados cuando conecte a
un ordenador o los dispositivos periféricos).
Blaupunkt Competence Center Security & Care
Azure Secur ity & Care Corporation
www.blaupunkt.com
6F., No.1, Lane 250, Sinhu 2nd Rd.,
Neihu, Taipei 114, Taiwan
43
http://www.blaupunkt.com/http://www.blaupunkt.com/http://www.blaupunkt.com/
top related