présentation et exercices pour découvrir latex
Post on 16-Apr-2017
3.914 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Histoire
•τεχ• Abréviation de τέχνη (technē))
• Donald Knuth, 1978, Professor Emeritus of The Art of Computer Programming at Stanford University
LATEX 2! — Lamport "!#
Leslie Lamport, 1982
Informatique, M$
Versions de τεχ• 1978 : τεχ v1 = TeX78
• 1982 : τεχ v2 = TeX82
• décimales avec un . au lieu d’une ,
• nouvel algorithme d’hyphénation
• 1989 : τεχ v3 & METAFONT
• 256 caractères au lieu de 128
• 2002 : τεχ version 3.141592
• 2005 : toujours d’actualité
Principes de τεχ• Le rédacteur se concentre sur la structure logique
de son document, son contenu.
• Le logiciel gère la mise en page du document (césure des mots, alinéas).
• LaTeX sépare la forme du contenu.
• Logiciels wysiwyg pour rédiger des documents LaTeX (Lyx, TeXmacs).
Pourquoi τεχ ?• Vision globale en fonction de la langue, du
contenu, du language,…
• Gestion de la ponctuation, ligatures et coupure des mots, justification horizontale et verticale
• Numérotation des paragraphes, figures, références croisées
• Index, Tables des matières, …
• Bibliographie
• Word=WYSIWYG…almost, Tex=YAFIYGI
τεχ avantages • Source académique et prix : gratuit
• Portable : Multi-plateformes et systèmes (W95 à XP)
• Fiable : pas de plantage, peu importe la taille du document
• Facile pour la gestion de gros documents
• Pérennité des documents sources
• Qualité de production
• Nombreuses macro disponibles et gratuites
τεχ base • Interpréteur :
\commande[option]{argument}
• doit passer par un compilateur<html> <head> <title>Titre</title></head><body> <p> bla <b>bla</b> bla </p></body> </html>
bla bla bla
τεχ base • Interpréteur :
\commande[option]{argument}
•<html> <head> <title>Titre</title></head><body> <p> bla <b>bla</b> bla </p></body> </html>
\documentclass[a4paper]{book}\title{Titre}\begin{document}\maketitle bla \textbf{bla} bla\end{document}
τεχ base
• Interpréteur : \commande[option]{argument}
• doit passer par un compilateur
bla bla bla\documentclass[a4paper]{book}\title{Titre}\begin{document}\maketitle bla \textbf{bla} bla\end{document}
τεχ base • Interpréteur :
\commande[option]{argument}
\documentclass[a4paper]{book}\title{Titre}\begin{document}\maketitle bla \textbf{bla} bla\end{document}
τεχ: first steps
• Commandes:
• \chapter{Introduction générale}
• \tableofcontents
• ULg\footnote{ULg : Université de Liège.}
• interactions\index{Interaction}
\documentclass[a4paper]{book}
\usepackage[frenchb]{babel}
\usepackage[ansinew]{inputenc}
\begin{document}
Rédigé en \LaTeX{}
par mettre votre nom
le \today
\end{document}
On commence
\documentclass[a4paper]{book}%\documentclass[a4paper]{article}\usepackage[frenchb]{babel}\usepackage[ansinew]{inputenc}\begin{document}Rédigé en \LaTeX{} par Jean-Louple \today\end{document}
On compile et
}
Rédigé en \LaTeX par Jean-Loup le \today
Rédigé en \LaTeX{} par Jean-Loup le \today{}
τεχ principes
Attention : LaTeX ignore
Utilisez
sauts de ligne \\
espaces successifs\vspace{10 mm}
espace après \ {}
% & \ {} @ $ # ^ _ \% \& …
\begin{document}
\chapter{Introduction générale}
Nous sommes tous les jours confrontés à des communautés. Que ce soit dans notre travail
\section{Communauté de pratique}
Le terme "communauté de pratique" est relativement lié à un vocabulaire nouveau même
\subsection{Le domaine}
Une communauté de pratique n'est pas simplement un club d'amis ou un réseau de
\end{document}
\documentclass[a4paper]{book}\usepackage[frenchb]{babel}\begin{document}\chapter{Introduction générale}Nous sommes tous les jours confrontés à des communautés. Que ce soit dans notre travail\section{Communauté de pratique}Le terme "communauté de pratique" est relativement lié à un vocabulaire nouveau même\subsection{Le domaine}Une communauté de pratique n'est pas simplement un club d'amis ou un réseau de\\Rédigé en \LaTeX{} par vous le \today\end{document}
Pour la suite…• Copier sur votre bureau le fichier
• qui est sur R/latex/comm.txt
• Ouvrir ce fichier avec éditeur texte
• Copier le contenu
• Coller le texte dans WinEdt
• en dessous de begin{document}
• avant “Rédigé par …”
• Hiérarchiser maintenant ! ;o)
\part{}
\chapter{} %uniquement pour {book} et {report}
\section{}
\subsection{}
\subsubsection{}
\parapgraph{}
\subparagraph{}
\section*{} % forme * = pas de numérotation
C’est à vous !
\documentclass[a4paper]{book}\usepackage[frenchb]{babel}\begin{document}\chapter{Introduction générale}Nous sommes tous les jours confrontés à des communautés. Que ce soit dans notre travail\section{Communauté de pratique}Le terme "communauté de pratique" est relativement lié à un vocabulaire nouveau même\subsection{Le domaine}Une communauté de pratique n'est pas simplement un club d'amis ou un réseau de\\Rédigé en \LaTeX{} par vous le \today\end{document}
\documentclass[a4paper]{book}
\usepackage[frenchb]{babel}
\begin{document}
\tableofcontents\chapter{Introduction générale}
Nous sommes tous les jours confrontés à des communautés. Que ce soit dans notre travail
\section{Communauté de pratique}
Le terme "communauté de pratique" est relativement lié à un vocabulaire nouveau même
\subsection{Le domaine}
Une communauté de pratique n'est pas simplement un club d'amis ou un réseau de
Rédigé en \LaTeX{} par vous\end{document}
\documentclass[a4paper]{book}\usepackage[frenchb]{babel}\begin{document}\tableofcontents\chapter{Introduction générale}Nous sommes tous les jours confrontés à des communautés. Que ce soit dans notre travail\section{Communauté de pratique}Le terme "communauté de pratique" est relativement lié à un vocabulaire nouveau même\subsection{Le domaine}Une communauté de pratique n'est pas simplement un club d'amis ou un réseau deRédigé en \LaTeX{} par vous le \today\end{document}
?
\documentclass[a4paper]{book}\usepackage[frenchb]{babel}\begin{document}\chapter{Introduction générale}Nous sommes tous les jours confrontés à des communautés. Que ce soit dans notre travail\section{Communauté de pratique}Le terme "communauté de pratique" est relativement lié à un vocabulaire nouveau même\subsection{Le domaine}Une communauté de pratique n'est pas simplement un club d'amis ou un réseau de\\Rédigé en \LaTeX{} par vous le \today\end{document}
Pq deux compil ?
• Première compil : numérotation des chapitres, section, ...
• Deuxième compil : Table des matières en fonction des numéros
• Head
• \documentclass[a4paper]{book} {article}
• \usepackage[frenchb]{babel}
• \begin{document}
• \chapter{} \section{}
• \subsection{}\subsubsection{}
• \tableofcontents
• Double compilation
Ce que nous avons vu
• \footnote{}
• \index{!}
• \label{}
• \begin{}
• \includegraphics{}
• \cite
Ce que nous allons voir
\documentclass[a4paper]{book}\usepackage[frenchb]{babel}\begin{document}\tableofcontents\chapter{Introduction générale}
Nous sommes tous les jours confrontés à des communautés. Que ce soit dans notre travail, Labset\footnote{LabSET : Laboratoire de Soutien à l’Enseignement Télématique.}, Formadis\footnote{Formadis : FORMation À DIStance.} ou ELEKTRA\footnote{ELEKTRA : Enhanced Learning Experience and Knowledge Transfer.}, nous sommes confrontés à des communautés.
\section{Communauté de pratique}Le terme "communauté de pratique" est relativement lié à un vocabulaire nouveau même\subsection{Le domaine}Une communauté de pratique n'est pas simplement un club d'amis ou un réseau de
\documentclass[a4paper]{book}\usepackage[frenchb]{babel}\begin{document}\tableofcontents\chapter{Introduction générale}Nous sommes tous les jours confrontés à des communautés. Que ce soit dans notre travail, Labset\footnote{LabSET : Laboratoire de Soutien à l’Enseignement Télématique.}, Formadis\footnote{Formadis : FORMation À DIStance.} ou ELEKTRA\footnote{ELEKTRA : Enhanced Learning Experience and Knowledge Transfer.}, nous sommes confrontés à des communautés.\section{Communauté de pratique}Le terme "communauté de pratique" est relativement lié à un vocabulaire nouveau même\subsection{Le domaine}Une communauté de pratique n'est pas simplement un club d'amis ou un réseau deRédigé en \LaTeX{} par vous\end{document}
\documentclass[a4paper]{book}\usepackage[frenchb]{babel}
\usepackage{makeidx}\makeindex
\begin{document}\tableofcontents\chapter{Introduction générale}Nous sommes tous les jours confrontés à des communautés. Que ce soit dans notre travail\section{Communauté de pratique}Le terme "communauté de pratique" est relativement lié à un vocabulaire nouveau même si ce phénomène trouve déjà son origine en des temps plus anciens.Un nombre de plus en plus important de personnes et d'organisations issues de milieux divers se focalisent actuellement sur les communautés de pratique en tant que vecteur d'augmentation de leur performance.Le concept de communauté de pratique a permis de créer de nouvelles perspectives utiles en matière de connaissances et d'apprentissage.\subsection{Le domaine}Une communauté de pratique n'est pas simplement un club d'amis ou un réseau de\\
\printindex
Rédigé en \LaTeX{} par vous le \today
\end{document}
\section{Communauté de pratique}
Un nombre de plus en plus important de personnes et d'organisations issues de milieux divers se focalisent actuellement sur les communautés de pratique en tant que vecteur d'augmentation de leur performance\index{performance}.
Le concept\index{Communauté!Concept} de
communauté de pratique\index{Communauté!de pratique|textbf} a permis de créer de nouvelles perspectives utiles en matière de connaissances et d'apprentissage...
Index•\usepackage{makeidx}•\makeindex
•\begin{document}
•\index{Compétence}•\index{Communauté!Concept}•\index{Communauté!de pratique|textbf}
•\printindex
•\end{document}
• Dans le texte : $x+y=\frac{1}{2}$
• Environnement math. : $$x+y=\frac{1}{2}$$ ou
• \begin{displaymath} x+y==\frac{1}{2}
• \end{displaymath}
Équations
Code source
Que l'équation établie par Benjamin Franklin peu avant que Newton ne mange des pommes, à savoir $x+y=\frac{1}{2}$, et pour autant que cette histoire soit vraie, alors la solution générale implicite absurdité'' prend tout son sens.
\vspace{2cm}
Que l'équation établie par Benjamin Franklin peu avant que Newton ne mange des pommes, à savoir
$$x+y=\frac{1}{2}$$
et pour autant que cette histoire soit vraie, alors la solution générale implicite ''absurdité'' prend tout son sens.
• Langage \commande{argument}
• Lettres grecques : \omega \Omega : ω Ω
• Symboles : \rightarrow \infty : ⇒ ∞
• Fonctions : \sqrt \sum : √ ∑
• Indice : _{} et Exposant ^{}
• \frac{numérateur}{dénominateur}
Équations
\frac{numérateur}{dénominateur}
Reproduire les expressions
$-\frac{1}{k-1}$
Correction for guessing
− 1k − 1
Reproduire les expressions�V 2
d$sqrt{\frac{V^{2}}{d}} $
EMAC =
C100%�
C0%
(Cchoisie − TEclasseDC )UclasseDC
Ntotal de reponses
racine carré: \sqrt{}
\frac{numérateur}{dénominateur}
exposant: ^{}
\begin{enumerate}
\item le premier item
\item le deuxième item
Vous pouvez inclure un paragraphe de texte entre les items
\item l’item suivant
\end{enumerate}
\begin{enumerate}
\item le premier item
\item le deuxième item
Vous pouvez inclure un paragraphe de texte entre les items
\item l’item suivant
\end{enumerate}
\begin{itemize}
\item le premier item
\item le deuxième item
Vous pouvez inclure un paragraphe de texte entre les items
\item l’item suivant
\end{itemize}
\begin{itemize}
\item 1r item
\item suivant
\end{itemize}
\begin{enumerate}
\item 1r item
\item suivant
\end{enumerate}
Listes: exercice
\begin{itemize}
\item le premier item
\begin{enumerate}
\item en numéro un
\item alors qu'en deuxième lieu
\item voir en troisième
\end{enumerate}
\item le deuxième item
Vous pouvez inclure un paragraphe de texte entre les items
\item l’item suivant
\end{itemize}
Solution
Tableaux
ligne 1 & X1 & X2\\
ligne 2 & Y1 & Y2\\
\end{tabular}
\begin{tabular}{l c r}
% l (left) c (center) r (right)
Tableaux\begin{tabular}{l c r}
% l (left) c (center) r (right)
\hline %horizontal line
ligne 1 & X1 & X2\\
\hline %horizontal line
ligne 2 & Y1 & Y2\\
\hline %horizontal line
\end{tabular}
Tableaux\begin{tabular}{|l|c|r|}
% l (left) c (center) r (right)
\hline %horizontal line
ligne 1 & X1 & X2\\
\hline %horizontal line
ligne 2 & Y1 & Y2\\
\hline %horizontal line
\end{tabular}
{| | | |}
Tableau : exercice
\begin{tabular}{|l|c|r|}
% l (left) c (center) r (right)
\hline %horizontal line
ligne 1 & X1 & X2\\
\end{tabular}
Tableau: une réponse \begin{tabular}{|lcr|} \hline
& à gauche & centrée & à droite\\
\hline
commande \LaTeX & l & c & r \\
\hline
exemple & à gauche & centrée & à droite\\
\hline
\end{tabular}
Table\begin{table}[htbp]
%here top bottom pagefloat
\centering
\begin{tabular}{@{}>{\itshape}llcr@{}}
\toprule
& \multicolumn{3}{c}{Type de colonne}\\
\cmidrule(l){2-4}
description & à gauche & centrée & à droite\\
commande \LaTeX{} & \texttt{l} & \texttt{c} & \texttt{r} \\
exemple & à gauche & centrée & à droite\\
\bottomrule
\end{tabular}
\caption{Formatage des colonnes dans un tableau.}
\label{tab:col-format}
\end{table}
\listoftables
Table\begin{table}[htbp] %[ordre de préférence pour placer la table]
%here: ici si possible %ATTENTION, défaut = [tbp]
%top: en haut d’une page, celle-ci ou la suivante
%bottom: en bas d’une page, celle-ci ou la suivante
%pagefloat: sur une page ne contenant que des images/tables
\centering % ou \begin{center}
\begin{tabular}
…
\end{tabular}
\caption{Titre de la table.} %Titre
\label{tab:tableverte} %Permet d’y faire référence ailleurs
\end{table}\listoftables %imprime la liste des tables
Image = Table\usepackage{graphicx}
\begin{figure}[hbtp]
\includegraphics[width=taille unité]{chemin/vers/fichier.jpg}
\caption{Titre de l’image.}
\label{fig:lablelimage}
\end{figure}
\documentclass[a4paper]{book}\usepackage[frenchb]{babel}\usepackage[ansinew]{inputenc}
\usepackage{graphicx}
\begin{document}
\begin{figure}[hbtp]
\centering
\includegraphics[width=0.5\textwidth]{knuth.jpg}
%Image knuth.jpg dans le même répertoire
\caption{Une petite image}
\documentclass[a4paper]{book}\usepackage[frenchb]{babel}\usepackage[ansinew]{inputenc}
\usepackage{graphics}\begin{document}
\thispagestyle{empty}\hspace*{4cm}\begin{picture}(250,100)\unitlength=4.0 pt \put(0,0){\line(1,0){20}} \put(0,0){\line(1,1){20}} \put(20,20){\line(1,0){20}} \put(20,0){\line(1,1){20}} \put(-10,0){\vector(1,0){7}} \put(-20,-0.5){sommet} \put(0,0){\circle*{1}}\end{picture}\end{document}
Références croisées
• Dans une partie du document, faire référence à une autre partie du document qui comporte un numéro comme :
• page
• chapitre
• tableau
• image\label{nom} : repère invisible à atteindre\ref{nom} : fait référence
\ref{} et \pageref{}
Le tableau \ref{tab:excompratiq} (page \pageref{tab:excompratiq}) fournit quelques exemples typiques.
…comme vu dans la section \ref{introtypo}(page \pageref{introtypo}, nous définissons…
…déjà illustré dans le tableau \label{excompratiq}, la variabilité des…
\section{Introduction}
\label{introtypo}
\begin{table}
\label{excompratiq}
Le tableau \ref{tab:excompratiq} (page \pageref{tab:excompratiq}) fournit quelques exemples typiques.
…comme vu dans la section \ref{introtypo}(page \pageref{introtypo}, nous définissons…
…déjà illustré dans le tableau \label{excompratiq}, la variabilité des…
@book{knuth79,
Address = {Stanford},
Author = {Donald E. Knuth},
Publisher = {American Mathematical Society and Digital Press},
Title = {Tex and Metafont, New Directions in Typesetting},
Year = {1979}
}
@ARTICLE{definettti70, author = {De Finetti, Bruno}, title = {Logical foundations and measurement of subjective probability}, journal = {Acta Psychologica, Amsterdam}, year = {1970}, volume = {34}, pages = {129-145}, number = {2-3}, abstract = {Discusses subjective probability, as … date-modified = {2005-12-03 00:09:37 +0100}, keywords = {Choice, Behavior, Measurement, Probability, Test, Scores, Psychometrics,
Statistics, Methodology, Human}}
@url{campos2001,
Author = {Campos, M. N.},
Date-Added = { 2005-12-11 21:40:08 +0100},
Date-Modified = { 2005-12-11 22:42:02 +0100},
Lastchecked = { 23/05/2005},
Title = {Communication et communaut{\'e}s en r{\'e}seau. Ciberlegenda, 6.},
Url = {http://www.fas.umontreal.ca/COM/Interactiva/Index.htm},
Year = {2001}
}
@article{nomdappel1,Author = {Nom, P.},Journal = {Journal},Title = {Titre},Year = {2001}}
@book{nomdappel2,Author = {Nom, P.},Publisher = {Publisher’s name},Title = {Titre},Year = {2001}}
Organisation
\begin{document}Texte \cite{nomdappel1}Texte \cite[page 209]{nomdappel2}
\bibliographystyle{}\bibliography
.bib .tex
Votre exercice…
• Copier le fichier DC.bib sur le bureau
• R/latex/20060221/DC.bib
• Lancer JabRef
• ouvrir DC.bib
• insérer des citations dans comm.tex
• compiler… 3x
\usepackage{chapterbib}
%permet d'avoir plusieurs bibliographies à l'intérieur d'un même document
\usepackage{natbib}
% use author/date bibliographic citations
Amélioration
\citet{jon90}: Jones et al. (1990)
\citet[chap. 2]{jon90}: Jones et al. (1990, chap. 2)
\citep{jon90}: (Jones et al., 1990)
\citep[voir][chap. 2]{jon90}:
(voir Jones et al., 1990, chap. 2)
\citet*{jon90}: Jones, Baker, and Williams (1990)
\citeauthor{jon90}: Jones et al.
\citeyear{jon90}: 1990 \citeyearpar{jon90}: (1990)
En-tête français\documentclass[a4paper]{book}%{article}
\usepackage[latin1]{inputenc} % Pour utiliser les é… sans devoir taper \'e… %[ansinew] au lieu de [latin1]
\usepackage{xspace} % Pour avoir les bons espaces devant les :…
\usepackage[french]{babel} % To get into french mode
\usepackage[T1]{fontenc} %utiliser les fontes PS Type1 Adobe
…
\begin{document}
Votre contenu
\end{document}
Construire ses propres en-têtes
Commande
\newcommand{\resume}[1]{
\addcontentsline{toc}{section}{Résumé}
\begin{center}\fbox{\parbox{12cm}{\bf #1}}\end{center}}
Construire ses propres
commandes
Environnement\begin{environnement}
[option] {argument}
{itemize} {enumerate} {tabular}
\begin{center}
\begin{flushright}
\begin{flushleft}
\begin{minipage}
\begin{jloup}
Construire ses propres
environnements
mini-page\begin{minipage}[b]{0.45\linewidth} % A minipage that covers half the page\centeringQue l'équation établie par Benjamin Franklin peu avant que Newton ne mange des pommes, à savoir $x+y=\frac{1}{2}$, et pour autant que cette histoire soit vraie, alors la solution générale implicite "absurdité'' prend tout son sens.\end{minipage}%\hspace{0.5cm} % To get a little bit of space between the figures\hfill\begin{minipage}[b]{0.45\linewidth}\centeringQue l'équation établie par Benjamin Franklin peu avant que Newton ne mange des pommes, à savoir$$x+y=\frac{1}{2}$$et pour autant que cette histoire soit vraie, alors la solution générale implicite ''absurdité'' prend tout son sens.\end{minipage}
et les € ?
\usepackage{eurosym}
\begin{document}
Vous nous devez tous, à Frédéric et à moi, la somme de $100$ \euro{}.
\end{document}
et les «guillemets»
\usepackage[frenchb]{babel}
\begin{document}
\og Ce n'est pas la pierre qui roule, c'est la mousse qui vit\fg
Parallèle html
• Définir \commande ou \environnement
• Feuilles de styles .css
• Avantage
• Modifie la “référence”
• Tout le contenu est mis à jour
• Flexibilité du système
• sty: styles: Les fichiers d'extension sty sont les packages (également appelés style files, d'où le .sty) LaTeX. Ils jouent donc un rôle très important lors de la compilation d'un document (chaque ligne \usepackage{machin} du préambule du document
• fmt: format, c'est-à-dire ensemble de macros TeX précompilées (pour accélérer leur traiement). LaTeX est en fait un format, et le programme LaTeX est identique au programme TeX sur un système d'exploitation digne de ce nom (= qui supporte les liens symboliques). Le fait que l'utilisateur ait invoqué LaTeX provoque le lancement de TeX avec le format latex.fmt.
• cls: classe de document : elle influe profondément sur la mise en page (par exemple, il y a par défaut dans la classe book des en-têtes de pages contenant le nom des chapitres/sections selon la parité de la page alors que ces en-têtes sont absents dans la classe article) ;
• aux: fichier produit par une compilation de document TeX ou LaTeX et contenant des informations à propos du document, informations souvent utiles pour une compilation ultérieure (par exemple pour la génération d'une table des matières) ;
Fichiers τεχ
• log: fichier contenant de nombreuses informations sur le déroulement de la dernière compilation du document par TeX
• tfm: fichier contenant les métriques d'une fonte (espace à accorder à chaque caractère, kerning...), utilisé par le moteur TeX pour placer les boîtes correspondant à des caractères dans la fonte en question ;
• afm: fichier contenant les métriques d'une fonte dans un format conçu par Adobe pour les fontes PostScript ;
• pfb: fichier contenant les glyphes d'une fonte PostScript, c'est-à-dire le dessin précis de chaque caractère dans cette fonte ;
• mf: source d'une police METAFONT ;
• gf: rendu bitmap d'une police METAFONT à une résolution choisie par l'utilisateur ;
• pk: images bitmap compactées (à la différence du format gf) des caractères d'une police à une résolution choisie par l'utilisateur ;
Fichiers τεχ
Références
• LaTeX, A Document Preparation System (Second Edition) by Leslie Lamport, Addison-Wesley
• Guide to LaTeX, Tools and Techniques for Computer Typesetting (Fourth Edition) by Helmut Kopka and Patrick W. Daly, Addison-Wesley
• The LaTeX Companion (Second Edition) by Michel Goossens, Frank Mittelbach, Johannes Braams, David Carlisle, and Chris Rowley, Addison-Wesley
on line guides
• The Not So Short Introduction to LaTeX2e, by Tobias Oetiker (pdf): http://www.ctan.org/tex-archive/info/lshort/english/lshort.pdf
• Online LaTeX Tutorials, from the Indian TeX Users Group:http://www.tug.org.in/tutorials.html
• LaTeX Tutorials, from Andy Roberts:http://www.andy-roberts.net/misc/latex/index.html
on line en français• The Not So Short Introduction
to LaTeX2e, by Tobias Oetiker (pdf)
• Version Francaise,
• http://www.ctan.org/tex-archive/ info/lshort/french/flshort-3.20.pdf
• FAQ LaTeX de l'équipe Grappa (2001): http://www.grappa.univ-lille3.fr/FAQ-LaTeX/
• Présentation rapide de LaTeX2e de Florent Rougon (2000): http://people.via.ecp.fr/~flo/2000/presentation_LaTeX/index.html
• Apprends LaTeX de Marc Baudouin (1997): http://www.lsv.ens-cachan.fr/~markey/bibla.php?lang=fr
• Guide d’introduction au traitement de textes LATEX2e par Frédéric Geraerds: http://www.lsv.ens-cachan.fr/~markey/bibla.php?lang=fr
on line ressources
http://www.ctan.org/
En Français et de l’ULg
• “Le LaTeX, Notions de base”
• Rémi Lambert
• 5ième édition, 2005-2006
• approx 160pp, dont 40 spécifiques aux mathématiques
top related