marina Șulman. БИБЛИОТЕКАРЬ ЦЕЗАРЯ: ПРИТЧА УИЛЬЯМА ГОЛДИНГА...

Post on 08-Apr-2017

270 Views

Category:

Education

5 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

Colloquia BibliothecariorumÎN MEMORIAM FAINA TLEHUCI,

ediţia a IV-a23 februarie 2016

БИБЛИОТЕКАРЬ ЦЕЗАРЯ: ПРИТЧА УИЛЬЯМА ГОЛДИНГА

«ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЙ ПОСОЛ»

Марина Шульман, bibliotecar,Serviciul Comunicarea colecţiilor,Biblioteca Ştiinţifică USARB

И ПОТОМ Я ВЕРЮ, ЧТО ЛЕД РАЗБИТЬ ВОЗМОЖНО ДЛЯ

ФОРЕЛИ, КОГДА ОНА УПОРНА

М. Кузмин “Форель разбивает лед”

Знаменитый итальянский ученый и замечательный писатель Умберто Эко в статье «Сверхинтерпретация текстов» различал интенцию автора как реального лица, интенцию читателя, чья интерпретация текста связана с его собственной биографией и психологией, и интенцию самого текста, рекомендуя при этом более всего уважать последнюю. Его размышления об «образцовом читателе, идеальном прототипе образцового автора», глубокие и сложные, относятся к области литературной эстетики и философии восприятия искусства.

Для нас, библиотекарей, обращение к интерпретации текста связано с личным читательским опытом, являясь, в то же время, разновидностью пропаганды книги, а также одним из способов ведения диалога с современными пользователями информации. Непосредственным поводом для появления на свет нижеследующего текста послужило то, что в 2016 году исполняется 105 лет со дня рождения Уильяма Голдинга, некогда прозванного критиками пророком из Солсбери. Нижеследующая трактовка повести Голдинга «Чрезвычайный посол» является спорной. Она представляет собой приглашение к диалогу, попытку вызвать на разговор и любые, даже резкие, отклики и нелицеприятные оценки данного текста будут восприняты нами с благодарностью.

Автора притч манили к себе древние эпохи: жизнь первобытных людей, Древний Египет, античность.При этом Уильям Голдинг замечательно умел, набросив покров интригующей таинственности на свои тексты, одновременно придать им острую злободневность.

Посмеиваясь над романтиками и романтизмом, Голдинг в то же время не только не отвергает высшие духовные интересы: веру, влюбленность, сказочность, но вводит волшебное начало в самую ткань своего произведения. Особенно восхитительна сцена с „живыми светильниками”. „Занавеси раздвинулись, и на галерею торжественным шагом вышли три женщины. В сложенных чашей руках каждая несла пригоршню света; лица сияли, пальцы прозрачно розовели…”

В финале после всех потрясений, император, потерявший близких и, заодно, избавившийся от конкурентов в борьбе за власть, наслаждаясь запахом дыма готовящейся рыбы, вспоминает, как он в молодости поймал свою первую форель и, умилившись, решает наградить Фонокла за мирное и полезное изобретение скороварки.

Библиотекарь был полон идей, но в силу собственной непрактичности не умел продумывать детали, предвидеть проблемы, возникавшие в ходе осуществления замысла, и пропагандировать свои изобретения. Образ Фонокла напоминает читателям не только о непонятых и непризнанных гениях, но и об увлеченных полетом собственной фантазии прожектерах. Корабль, двигавшийся при помощи парового котла, взорвался. Фонокл придумал печатный станок, но император не предоставил изобретателю возможности осуществить эту идею. Цезарю понравилось лишь изготовление скороварки.

По Голдингу пропаганда изобретений и их описаний может обернуться делом не только важным, но и весьма опасным. Нам, библиотекарям 21 века, никак нельзя об этом забывать.

Уильям Голдинг (1911-1993) изведал славу, был награжден Нобелевской премией (1983) и создал свой неповторимый стиль в литературном творчестве, где веселый юмор, острая сатира, умение выстроить захватывающую интригу органично сочетаются с философичностью, притчевым началом и глубокой серьезностью выводов о человеке и его месте в мире.

ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА:

1. БЕЛОДУБРОВСКИЙ, Евгений. Нобелевская премия по литературе. Лауреаты 1901-2003 гг. [online]. СПб, 2003, 420 p. [citat 27 ian.e 2016]. Disponibil: http://vikent.ru/enc/7009/

2. ГОЛДИНГ, Уильям. Бог-скорпион; Клонк-клонк; Чрезвычайный посол. СПб : “Азбука-классика”, 2000. 277 p.

3. ЗЛОБИНА, Алена. Перед судом: Об У. Голдинге. В: Новый мир.1997, nr. 10, pp. 213-219.

4. ЛИСНЯНСКАЯ, Инна. “Музыка поэмы без героя” Анны Ахматовой. Москва : Худож. Лит., 1991.157 p.

5. ФЕДОСЕЕВА, Т. В. Смысловые пространства текста или три лекции Умберто Эко об интерпретации. В: Журнал практического психолога, 2013, nr 3, pp 15-21.

6. ЧАМЕЕВ, Александр Анатольевич. Уильям Голдинг– сочинитель притч. В кн.: ГОЛДИНГ, Уильям. Бог-скорпион; Клонк-клонк; Чрезвычайный посол. СПб, 2000, pp. 5–24.

7. Lord of the Flies William Golding: Novel Guide. Mission Hills : Glencoe/McGraw-Hill,1991. 48 p. ISBN 0-02-635121-8.

top related