manuale di istruzioni per l’uso - andromedagie.it · instruction manual mode d’emploi...
Post on 16-Jul-2018
228 Views
Preview:
TRANSCRIPT
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALEDI ISTRUZIONIPER L’USO
SHOWINManuale di istruzioni per l’uso
2
ITALIANO p.09-13
ENGLISH p.15-19
FRANÇAIS p.21-25
DEUTSCH p.27-31
ESPAÑOL p.33-37
PRODOTTO NON FABBRICATO IN ITALIA
PRODUCT NOT MANUFACTURED IN ITALY
PRODUIT PAS FABRIQUE’ EN ITALIE
PRODUCTO NO FABRICADO EN ITALIA
NICHT IN ITALIEN HERGESTELLTES ERZEUGNIS
1. INDICE - INDEX - SOMMAIRE - INHALTSVERZEICHNIS - ÍNDICE
3
Modello
cari
co*
copp
ia
velo
cità
alim
enta
zion
e
pote
nza
asso
rbim
ento
tem
pod
ifun
z.
giri
fine
cor
sa
Pro
tezi
one
Lung
hezz
a
ModelLo
ad*
Torq
ue
Spee
d
Pow
ers
uppl
y
Pow
er
Abs
orpt
ion
Wor
king
tim
e
Lim
itsw
itch
rang
e
Pro
tect
ion
Leng
ht (L
)
Kg Nm Rpm V/Hz W A Min. n° IP mm
MS35SM06H0B00 17 6 28 230/50 121 0,53 4 30 44 440
MS35SM10H0B00 27 10 17 230/50 121 0,53 4 30 44 440
MS45SM10H0B00 20 10 15 230/50 140 0,49 4 22 44 450
MS45SM20H0B00 35 20 15 230/50 150 0,64 4 22 44 450
MS45SM30H0B00 55 30 15 230/50 180 0,83 4 22 44 480
MS45SM40H0B00 80 40 15 230/50 240 0,86 4 22 44 500
MS45SM50H0B00 95 50 12 230/50 240 0,89 4 22 44 500
MS45MM20H0B00 35 20 15 230/50 150 0,64 4 22 44 520
MS45MM30H0B00 55 30 15 230/50 180 0,83 4 22 44 580
MS45MM40H0B00 80 40 15 230/50 240 0,86 4 22 44 580
MS45MM50H0B00 95 50 12 230/50 240 0,89 4 22 44 580
MS59SM80H0B00 125 80 15 230/50 330 1,43 4 22 44 585
MS59SM0AH0B00 165 100 9 230/50 340 1,52 4 22 44 585
MS59MM80H0B00 125 80 15 230/50 330 1,43 4 22 44 695
MS59MM0AH0B00 165 100 9 230/50 340 1,52 4 22 44 695
4
L = see technical chart11 26
L = see technical chart24 26
L = see technical chart20 36.5
L = see technical chart24 36.5
35
4559
59
42
29
M3
60
74.5
48M6
Ø65
80
93
60
M6
L = see technical chart19.5 26
45
2.525.8
60
M4
48
R51
5428.2
20
5
MS45AS02N0G00
PermotoriconcoppiafinoaFormotorswithtorqueuptoPourmoteursaveccouplejusqu’àParamotoresconpardehasta
50Nm
MS59AS03N0G00
Permotoriconcoppiada80a100Formotorswithtorquefrom80upto100NmPourmoteursaveccouplede80à100NmParamotoresconparde80a100Nm
80/100Nm
Fig. 1
L
M
N
GB
A
F
C
D
F
C
D
G
B
A
6
Fig. 2
Fig. 3
1 Marrone / Brown / Brun / Braun / Marròn
2 Nero / Black / Noir / Schwarz / Negro
N3 Blu / Blue / Bleu / Blau / Azul
L
4 Giallo-Verde / Yellow-Green / Jaune-Vert / Gelb-Grùn / Amarillo-Verde
230 V model
ITA
LIA
NO
9
1.1 Consigli preliminariL’installazione e le connessioni elettriche devono essere eseguite da personale tecnico specializzato eattenersi alle norme di sicurezza e di conformità vigenti. Leggere attentamente e conservare il presentemanualePerlasostituzionedelcavodialimentazionedelmotorerivolgersisoloapersonaleautorizzato.Nonforarenéinserirevitipertuttalalunghezzadelmotore.Nonsottoporreilmotoreacontattodiliquidi.Evitareurti, schiacciamenti o cadute del motore. Eventuali manomissioni o collegamenti errati non sono copertida garanzia. Assicurarsi che tutti gli accessori siano fissati in modo che il motore lavori senza problemimeccanici.Ilcaricodeveesserebilanciatoallapotenzadelmotore
ATTENZIONE:
i. Seèfornitounosbloccomanuale,l’elementoazionantedeveessereinstallatoadun’altezzainferiorea1,8mii. Prima di installare il motore, rimuovere tutti i cavi non necessari e disabilitare le apparecchiature non
necessarieperlamessainmovimentoiii. Perl’installazioneditende,ènecessariomantenereunadistanzaorizzontaledialmeno0,4mtralapartein
movimentocompletamentesrotolataequalunqueoggettofissoiv. Ilcavodialimentazionenondeveessereespostoall’azionedirettadeiraggisolariodellapioggia
ATTENZIONE:
• Seguiretutteleistruzioni:un’installazionenoncorrettapuòprovocaregravidanni• Nonpermettereaibambinidigiocareconicomandifissi.• Tenereitelecomandifuoridallaportatadeibambini• Controllarel’installazionefrequentementeperevitaresbilanciamentiesegnidiusuraodannoaicavied
allemolle.• Nonutilizzarenelcasoincuisianonecessaririparazionioregolazioni• Le parti in movimento devono essere installate ad un’altezza superiore a 2,5 m dal pavimento o da
qualsiasialtrolivellocheneconsental’accesso• Primadell’installazionedelmotore,rimuoveretuttiicavinonnecessariedisabilitareleapparecchiature
nonnecessarieperlamessainmovimento
1. Istruzioni di montaggio
10
• Installarel’elementoazionantediunosbloccomanualeadun’altezzainferiorea1,8m• L’elementoazionantediunpulsantedeveesseresituatodirettamentepressol’elementomovimentatoma
lontanodapartiinmovimentoeinstallatoadun’altezzaminimadi1,5m• Icomandifissidevonoessereinstallatiinposizionevisibile• Inseguitoadunazionamento,ildispositivononverràriavviatofinoachenonraggiungalatemperatura
ambiente• Ildispositivononpuòessereutilizzatoinambienteesterno
1.2 Installazione• FissarelastaffaG(noninclusa)allapareteoalcassonetto.• InserirelacoronaAsullaghieraBdelfinecorsa(fig.1).• InserirelapuleggiaCsulpernodelmotoreD(fig.1).• InserirelacoppigliaFsullapuleggiaC.• SOLOperimodelliconmanovradisoccorso: -Inserirel’occhioloLnell’appositoforo -Fermarel’occhioloconlaviteabrugolaMelarondellaN.• Inserirecompletamenteilmotoreneltuboavvolgitore(fig.2).• Fissareiltuboavvolgitoreconlapuleggiaditrascinamentoconvite4x10(fig.2)
1.3 Collegamenti elettrici• Prevedereamontedelcircuitounsezionatorebipolareconunadistanzadiaperturadialmeno3mm.(fig.3)• Noncollegarepiùdiunmotoreperognipulsantedicomando.• Percambiareilsensodirotazione,invertireiconduttorimarroneenero.(fig.3)
1.4 Regolazione del fine corsa• Il sistema di fine corsa è di tipo elettromeccanico e attraverso un micro-switch si interrompe
l’alimentazionedelmotorequandol’avvolgibileolatendaraggiungonoillimitediaperturaedichiusura.• Ilsistemadifinecorsaèpre-impostatoinfabbricaacirca5giridicorona.• Perregolareilimitidiaperturaedichiusuraoccorreagiresullevitidiregolazionepostesullatestadel
motoremediantecacciaviteinplasticafornitoindotazione(fig.4).• Alimentareilmotoreedosservareilsensodirotazionedellapuleggiae/odellacorona,agiresullavitedi
regolazionechehalafrecciarivoltanellastessadirezionedelsensodirotazionedelmotore.(fig.4).• Agiresullavitediregolazioneversoil+peraumentarelacorsadelmotore,agireversoil–perdiminuire
lacorsadelmotore(fig.4).• Invertireilsensodirotazionedelmotoreedagiresulsecondofinecorsa(fig.4).
ITA
LIA
NO
11
2. FAQ (domande frequenti)
Problema Causa Soluzione
1 Ilmotorenonfunziona
MancanzadienergiaelettricadallaretepubblicaL’interruttore
èdifettoso
Controllareconunvicino
Farcontrollaredaunelettricistaautorizzato
Un’operazioneripetutapiùvoltepuòaverfattoscattareil
sezionatoredisicurezzadelmotore
Ridistribuireilcarico
Attendere15minutieriprovare
2 Ilmotorefunzionaadintermittenza
Farcontrollareilcollegamentotral’interruttoreedilmotoredaun
elettricistaautorizzatoSostituiresenecessario
Voltaggiotroppobasso Portareadunvoltaggioadeguato
Sovraccarico Adeguareilcaricoalvaloredicoppiaproporzionato
3 Ilmotorenonchiude Posizionescorrettadegliaccessori
Controllarechecoronaepuleggiasiadattinoperfettamentealtubo
4Ilmotorefunziona
soloinunadirezione
Ilfinecorsanell’altradirezioneèdisattivato
Girarelavitediregolazionedelfinecorsanelladirezione
indicatada+
Mancanzadienergiaelettricanell’altradirezione
Controllareilcollegamentoelettrico
12
Fratelli Comunello SpA garantisce i motori tubolari per sessanta mesi dalla data di fabbricazione e leeventuali componenti elettroniche per ventiquattro mesi dalla data di fabbricazione. La garanzia consistenellariparazioneosostituzionegratuitadellepartiriconosciutedifettosenellafabbricazione,adinsindacabilegiudiziodellaFratelliComunelloSpA.IlmaterialeingaranziainviatoallasededellaFratelliComunelloSpA,dovràesserespeditoinportofrancoeverràrispeditoinportoassegnato.IlmaterialesostituitorimarràdiproprietàdellaFratelliComunelloSpA.Ilcostodellamanodoperarimaneinognicasoacaricodell’acquirente.Nonèriconosciutoalcunindennizzoperilperiodod’inoperativitàdell’impianto.L’interventononprolungailterminediduratadellagaranzia.Restaintesochelavaliditàdellagaranziaèsubordinataalrispettodellespecificheprestazionalideiprodotti,indicateneimanualid’istruzioneindotazioneaiprodottistessi.
La garanzia non comprende:Avarieodannicausatidaltrasporto;avarieodannicausatidavizidell’impiantoelettricoe/odatrascuratezza,negligenza, inadeguatezzadell’impiantoall’usoalqualeèdestinatoeinognicasodausoanomalo;avarieodannidovutiamanomissionidapartedipersonalenonautorizzatooall’impiegodipezzidiricambiononoriginali;difetticausatidaagentichimiciofenomeniatmosferici;ilmaterialediconsumo;gliinterventipervizipresuntioleverifichedicomodo.
Caratteristiche dei prodottiI prodotti Fratelli Comunello SpA sono soggetti a continue innovazioni e miglioramenti; pertanto, lecaratteristichecostruttiveel’immaginedeglistessi,possonosubirevariazionianchesenzapreavviso.
Foro competentePoichéilcontrattovieneperfezionatomediateConfermad’OrdinecompilatainRosà,incasodicontroversialegalediqualsiasinaturaèapplicabileildirittoitalianoedècompetenteilForodiBassanodelGrappa(VI).
3. GARANZIA
15EN
GLI
SHEN
GLI
SH
1.1 Preliminary suggestionsTheinstallationmustbedonebyatechnicianfollowingthesafetynormsinforce.PleasereadcarefullyandsaveacopyofthisManualforfuturereference.Onlyapplytoauthorizedpersonneltoreplacethefeedingcableofthemotor.Donotpiercenorinsertscrewsinthewholelengthofthemotor.Avoidanycontactofthemotorwithliquids.Avoidtocrushorknockoverthemotor.Possibletamperingorwrongconnectionsarenotcoveredbyguarantee.Besurethatallpartsareproperlyfixedtoassurethecorrectmechanicalfunctioningofthemotor.Loadmustbeconnectedwiththemotorpowersupply.
ATTENTION:
v. Ifamanualreleaseisprovided,theactuatingmemberistobeinstalledataheightlessthan1,8mvi. Before installing the drive, remove any unnecessary cords and disable any equipment not needed for
poweredoperation.vii.For installation forawnings,ahorizontaldistanceofat least0,4m is tobemaintainedbetween the fully
unrolleddrivenpartandanypermanentobject.iv. Thepowersupplycableshouldnotbeexposedtosunlightorraindirectly.
WARNING: Important safety instructions.:
• Followallinstructions,sinceincorrectinstallationcanleadtosevereinjury.• Donotallowchildrentoplaywithfixedcontrols.• Keepsremotecontrolsawayfromchildren.• Frequentlyexaminetheinstallationforimbalanceandsingsofwearordamagetocablesandsprings.• Donotuseifrepairoradjustmentisnecessary.• Movingpartsof thedrivemustbe installedhigher than2.5mabove thefloororother level thatcould
provideaccesstoit.• Before installing the drive, remove any unnecessary cords and disable any equipment not needed for
poweredoperation.• Installtheactuatingmemberofamanualreleaseataheightlessthan1.8m.
1 Assemblage instructions
16
• Theactuatingmemberofabiased-offswitchistobelocatedwithindirectsightofthedrivenpartbutawayfrommovingparts.Itistobeinstalledataminimumheightof1.5m.
• Fixedcontrolshavetobeinstalledvisibly.• Afterhavingbeenpowered,theappliancecannotrestartuntilthetemperatureoftheappliancereachto
ambienttemperature.• Theappliancecannotbeusedinoutside.
1.2 Installation• FixthestirrupG(notincluded)tothewall.• InsertthecrownAinthedrivingwheelBofthelimitswitch(fig.1).• InsertthepulleyConthepivotofthemotorD(fig.1).• InsertthecopperpinFonthepulleyC.• ONLYforthemodelswithemergencyhandling:-PuttheeyeletLinthehole-FixtheeyeletwiththescrewMandthewasherN• Insertcompletelythemotorintheroll-tube(fig.2).• Fixtheroll-tubetothedrivingwheelwithm4x10screw(fig.2).
1.3 Electric connections• Operatorsmustbeinstalledwithabipolarswitchwithaminimumcontactclearanceopeningdistanceof
atleast3mm(fig.3).• Donotconnectmorethanonemotorforeverypush-buttonofcommand.• Reversethebrownandblackcables,inordertochangethedirectionofrevolution(fig.3)
1.4 Limit switch adjustment• Thelimitswitchessystemiselectromechanicalandthroughamicro-switchitinterruptsthefeedingofthe
motorwhentherollershutterortheawningreachesthelimitofopeningandclosing.• Thelimitswitchesarepre-adjustedtoapproximately5crownrevolutions.• Toadjusttheopeningandclosinglimitisnecessarytoturntheadjustingscrewplacedontheheadofthe
motorthroughtheplasticscrewdriverincludedinthebox(fig.4).• Feedthemotorandobservethesenseofrotationofthepulleyand/orofthecrown;turntheadjusting
screwtowards(+)toincreasethespeedofthemotor,turntheadjustingscrewtowards(-)todecreaseit(fig.4).(lalorotraduzioneingleseuniscelavoce4e5,manteniamocosì?)
• Reversethedirectionofrevolutionofthemotorandoperateonthesecondlimitswitch(fig.4).
17EN
GLI
SH
2. FREQUENTLY ASKED QUESTION
PROBLEMS CAUSE SOLUTION
1 Motordoesnotrun
Publicelectricitysupplyfailure
Checkwithaneighbor
Haveitcheckedbyanauthorizedelectrician
Repeatedoperationmayhavetrippedthe
motoroverloadprotectorswitch
Redistributetheload
Wait15minandtryagain
2 Motorrunsintermittently
Havethewiringconnectionbetweenswitchand Replaceifnecessary
motorcheckedbyanauthorizedelectrician Toratepower
Toolowvoltage Choosetherelevantloadtotheratedtorque
3 Motordoesnotshutoff Badaccessoryposition Checkcrown/pulleyfitperfectly
onthetube
4 Motorrunonlyonedirection
Theswitchofpositionlimitingoftheotherdirectionisoff.
Turnthescrewlimitadjustementon+way
Nopoweroftheotherdirection Checkthewireconnection
18
FratelliComunelloSpAwarrantiesthegoodssuppliedduringthesixtymonthsformotorsand24monthsforelectronicallydevicesafter thedateofmanufacturing.Warrantycoversthefreerepairorreplacementofthedefectivegoodsduetoabadmanufacturing,accordingtoFRATELLICOMUNELLOSPAfinaldecision.ThegoodsunderwarrantyshallbesentDDP(Incoterms2000CCI)toFRATELLICOMUNELLOSPA,andtheyshallbesentbackEX-WORKS(Incoterms2000CCI)totheBuyer.ThereplacedmaterialshallbeofFRATELLICOMUNELLOSPAown.TheBuyershallpaythelaborcosts.TheBuyer shall not be entitled in any compensation for any plant outage. The repair/replacement time shallnotextendthewarrantyperiod.Itisunderstoodthatthewarrantyshalldependonthespecificationsoftheproducts,beingdulyshownintotheiroperatingmanuals.
Warranty does not cover as follows:Anycarriagedamageoraverage;anydamagecausedbyanyelectricplantfailuresornegligence,adifferentuseofthesystemastoitsoriginalpurposeandanyimproperuseaswell;anydamagecausedbyastaff’stamperingoranyuseofnon-originalspareparts;anydefectcausedbychemicalagentsoratmosphericphenomenon;anyconsumptionmaterial;anycallforsupposedfailuresorconvenientsurveys.
Product featuresFRATELLICOMUNELLOSPA’sproductsaresubjecttocontinuechangesandimprovements;thereforetheirtechnicalfeaturesandimagemaychangewithoutapreviousnotice.
Applicable law and competent courtAsthecontractofsaleisexecutedbymeansoftheOrderConfirmationdrawnupinRosà(Italy),theCourtofBassanodelGrappa(VI)(Italy)shallbetheplaceofjurisdictionforanydisputewhichwillbesettledaccordingtotheItalianlaws.
3. WARRANTY
21FR
AN
ÇAIS
1.1 Suggestion préalablesL’installationdoitêtrefaitepartechniciensqualifiéssuivantattentivementlesnormesdesécuritéenvigueur.Lisez attentivement et gardez ce manuel. Pour le remplacement du câble d’alimentation du moteur, serapporterseulementàdestechniciensqualifiés.Nipercerniinsérervisespourtoutelalongueurdumoteur.Nepasmettrelemoteurencontactavecliquides.Eviterchoc,écrasementsouchutesdumoteur.Altérationsou branchements incorrects annulent la garantie.. Assurez-vous que tous les accessoires soient fixés demanièrequelemoteurfonctionnesansproblèmesmécaniques.Lechargedoitêtreéquilibréàlapuissancedumoteur.
ATTENTION:
i. Siundéverrouillagemanuelestfourni,l’élémentd’actionnementdoitêtreinstalléàunehauteurinférieureà1,8m.ii. Avantd’installerlemoteur,enlevertouteslescâblesnonnécessairesetdésactiverlesappareillagesnon
nécessairespourlamiseenmouvementiii. Pourlamiseenplacederideaux,ilestnécessairedegarderunedistancehorizontaled’aumoins0,4mentre
lapartieenmouvementcomplètementdérouléeettoutobjetfixeiv. Lecâbled’alimentationnedoitpasêtreexposéàl’actiondirectedesrayonssolairesoudelapluie
ATTENZIONE: Instructions importantes pour la sécurité:
•Suivretouteslesinstructions:unemiseenplaceerronéepeutengendrerdegravesendommagements•Empêcherlesenfantsdejoueraveclescommandesfixes.•Garderlestélécommandeshorsdelaportéedesenfants• Contrôler fréquemment la mise en place pour éviter des déséquilibres et des signes d’usure ou
endommagementauxcâblesetauxressorts•Nepasutiliseraucasoùdesréparationsouréglagesseraientnécessaires•Lespiècesenmouvementdoiventêtreinstalléesàunehauteursupérieureà2,5mdusoloudetoutautre
niveauypermettantl’accès
1. Notices de montage
22
• Avant d’installer le moteur, enlever tous les câbles non nécessaires et désactiver les appareillages nonnécessairespourlamiseenmouvement
•Installerl’élémentd’actionnementd’undéverrouillagemanuelàunehauteurinférieureà1,8m•L’élémentd’actionnementd’unpoussoirdoitêtreplacédirectementauprèsdel’élémentmouvementémais
loindespiècesenmouvementetinstalléàunehauteurminimalede1,5m•Lescommandesfixesdoiventêtreinstalléesenpositionvisible•Suiteàunactionnement,lemécanismeneseraactionnéjusqu’àcequ’iln’atteignelatempératureambiante•Lemécanismenepeutpasêtreutiliséenpleinair
1.2 Installation•Fixerl’étrierG(pasinclus)aumur.•InsérerlacouronneAsurlecollierBdufincourse(fig.1)•InsérerlapoulieCsurlegujondumoteurD.•InsérerlagoupilleFsurlapoulieC.•SEULEMENTpourlesmodèlesavecmanoeuvredesecours: -InsérerlepitonàanneauLdansletrouprévuàceteffet. -ArrêterlepitonàanneauparlacléAllenMetlarondelleN.•Insérercomplètementlemoteurdansletubeenrouleur.•Fixerletubeenrouleuraveclapouliedetraxionavecvis4x10(fig.2)
1.3 Branchements électriques•Prévoiraubutducircuitunsectionneurbipolaired’unedistancedeouverturedeaumoins3mm.•Nebrancherplusd’unmoteurpourchaquetouchedecommande.•Pourchangerlesensderotation,renverserlesconducteursmarronetnoir(fig.3).
1.4 Régulation fin course•Lesystèmedefincourseestdetypeélectro-mécaniqueetparunmicro-switchonalapossibilitédecouper
l’alimentationdumoteurquandlevoletdéroulableoulestorearriventàlelimited’ouvertureetfermeture.•Lesystèmedefincourseestpre-établitenusineàenviron5toursdecouronne.•Pourréglerlelimitedeouvertureetfermeture,ilfautintervenirsurlesvisesderégulationplacéessurla
têtedumoteuràtraverstournevisenplastiqueendotation.•Alimenterlemoteuretobserverlesensderotationdelapoulieet/oudelacouronne,agirsurlavisde
régulationdelaflècheadresséeenlamêmedirectiondusensderotationdumoteur.(fig.4)•Agirsurlavisderégulationversle+pouraugmenterlacoursedumoteur,agirversle–pourdiminuerla
coursedumoteur(fig.4)•Renverserlesensderotationdumoteuretagirsurledeuxièmefincourse(fig.4)
23FR
AN
ÇAIS
2. FOIRE AUX QUESTION
PROBLÈMES Causa Soluzione
1 Lemoteurnefonctionnepas
Manqued’énergieélectriqueduréseaupublic
L’interrupteurestdéfectueux
Contrôleravecunepersonneàsonproprecôté
Fairecontrôlerparunélectricienautorisé
Uneopérationrépétéeplusieursfoispeutdéclencherlesectionneur
desécuritédumoteur
Redistribuerlacharge
Attendre15minutesetessayerànouveau
2 Lemoteurfonctionnepar
Fairecontrôlelebranchemententrel’interrupteuretlemoteur
parunélectricienautoriséRemplacersinécessaire
Voltagetropbas Réglerselonunvoltageapproprié
Surcharge Adapterlachargeàlavaleurd’uncoupleproportionné
3 Lemoteurn’arrêtepas Positionerronéedesaccessoires Contrôlerquecouronneetpoulie
s’adaptentparfaitementautuyau
4 Lemoteurfonctionne
Labutéedansl’autredirectionestdésactivée
Tournerlavisderéglagedelabutéedansladirectionindiquée
par+
Manqued’énergieélectriquedansl’autredirection
Contrôlerlebranchementélectrique
24
FRATELLI COMUNELLO SPA assure les moteurs tubulaires pour soixante mois à partir de la date defabricationetlescomposanteséventuellesélectroniquespourvingt-quatremoisdeladatedefabrication.LagarantieconcernelaréparationouleremplacementdespiècesjugéesdéfectueusesdanslafabricationetrevientincontestablementàFRATELLICOMUNELLOSPA.LematérielsousgarantieenvoyéausiègedeFRATELLICOMUNELLOSPA,devraêtreenvoyéfrancodeportetdevraêtreretournéportdû.LematérielremplacéresteradepropriétédeFRATELLICOMUNELLOSPA.Lecoûtde lamain-d’oeuvreresteen toutcasà lachargede l’acheteur.Aucune indemnisationn’est reconnuepour toute laduréed’inutilisationdel’installation.Lestempsderéparationneprolongentenaucuncasladuréedelagarantie.Ildemeurebienentenduquelavaliditédelagarantieestsubordonnéeaurespectdesspécificitésetdesperformancesdesproduits,préciséesdanslesnoticesd’entretieninclusesdansl’emballage.
La garantie ne comprend pas:Despannesoudesdommagescausésparletransport;despannesoudesdommagescauséspardesdéfautsde l’installationélectriqueet/oupardesomissions,desnégligences,des inadéquationsde l’installationàl’usageauquelelleestdestinéeetdanstouslescasd’utilisationanormale;despannesoudesdommagesdusàdeseffractionsdelapartdepersonnelnonautoriséouàl’emploidepiècesrechangenonoriginales;desdéfautscauséspardesagentschimiquesoupardesphénomènesatmosphériques;lematérieldeconsommation;lesinterventionspourdesdéfautsprésumésoulesvérificationsdecomplaisance
Caractéristiques des produitsLes caractéristiques des produits FRATELLI COMUNELLO SPA sont susceptibles d’être modifiées etamélioréesàtoutmoment;donc,lescaractéristiquesdeconstructionetl’imagedumatérielpeuventsubirdesmodificationssanspréavis..
Tribunal compétentÉtantdonnéquelecontratestperfectionnéàtraversConfirmationdeCommanderemplieàRosà,pourtoutcontentieuxestapplicableledroititalienetletribunalcompétentestceluideBassanodelGrappa(VI).
3. GARANTIE
27D
EUTS
CH
1.1 Wichtige HinweiseDieMontagemussvoneinemFachmannausgeführtwerden,wobeiallegeltendenSicherheitzmassnahmenberücksichtigtwerdenmüssen.LesenSieaufmerksamundbewahrenSiedieBedienungsanleitungfürdieweitereNutzungauf.BeiErsetzungdesElektrokabelssichanFachpersonalwenden.KeineBohrungenoderSchraubenaufderganzenLängedesMotorsanbringen.DerMotordarfmitkeinerleiFlüssigkeiteninKontaktkommen.MotorvorsichtighandhabenundStösse,bzw.Schlägeetc.vermeiden.EinfalscherAnschlusskannDefekteoderSchädenverursachen,woraufkeinerleiGarantieansprüchegestelltwerdenkönnen.VersichernSie sich, dass alle Zubehörteile richtig befestigt sind, so dass der Motor ohne mechanische Problemenfunktioniert.DieBelastungmussmitderMotorstärkeausgeglichenwerden
ACHTUNG:
i. WennmitmanuellerFreigabegeliefert,mussdasStellelementaufeinerHöheunter1,8minstalliertwerdenii. VorderInstallationdesMotorsallenichtnotwendigenKabelentfernenunddiefürdasAnschaltenderBewegung
nichtnotwendigenVorrichtungendeaktivieren.iii. FürdieInstallationvonMarkisenisteserforderlich,einenhorizontalenAbstandvonmindestens0,4mzwischen
demvollständigausgerolltenbeweglichenTeilundirgendeinemfestenGegenstandeinzuhalten.iv. DasStromkabeldarfnichtdirektemSonnenlichtoderRegenausgesetztwerden
ACHTUNG: Wichtige Sicherheitshinweisen
•BefolgenSiealleHinweise:einenichtkorrekteInstallationkannschwereSchädenverursachen•VerhindernSie,dassKindermitdenfestenSteuerungenspielen.•BewahrenSiedieFernbedienungenfürKinderunzugänglichauf.•KontrollierenSiehäufigdieInstallation,umUnwuchtigkeitenundVerschleißzeichenoderSchädenanKabelnund
Federnzuvermeiden.•Nichtbenutzen,wennReparaturenoderEinstellungenerforderlichsind•DiebeweglichenTeilemüssenaufeinerHöheüber2,5mvomBodenodervonjederanderenFläche,dieeinen
Zugangermöglicht,installiertwerden.
1. Montageanleitung
28
•VorderInstallationdesMotorsallenichtnotwendigenKabelentfernenunddiefürdasAnschaltenderBewegungnichtnotwendigenVorrichtungendeaktivieren
•DasStellelementfürmanuelleFreigabeaufeinerHöheunter1,8minstallieren.•DasStellelementderTastemusssichdirektambewegtenElement,aberfernvonsichinBewegungbefindenden
TeilenbefindenundaufeinerMindesthöhevon1,5minstalliertwerden.•DiefestenSteuerungenmüsseninsichtbarerPositioninstalliertwerden.•NacheinerBetätigungwirddieVorrichtungnichtwiedereingeschaltet,solangesienichtdieUmgebungstemperatur
erreichthat.•DieVorrichtungdarfnichtimFreienbetriebenwerden.
1.2 Montage• KonsoleG(nichtenthaltet)anWandoderHülsefixieren.• KranzAaufRingBdesEndanschlagsanbringen.• AntriebsradCaufVierkantstiftdesMotorsanbringenD(Abbild.1)• BefestigungsklammerFaufVierkantstiftCfixieren.• NURfürModellemitHilfsmanöver: -RingschraubeLindasentsprechendeLocheinführen -RingschraubemitInbusschraubeMundUnterlegscheibeNblockieren• MotorkomplettinTuchwelleeinführen(Abbild.2)• AntriebsradundTuchwellemitSchraubefixieren4x10(Abbild.2)
1.3 Elektrische Anschlüsse• StromkreismiteinemdoppelpoligenTrennschalterversehen,mitmind.3mmAbstandzwischendemKontakten
(TrennschalteroderSteckerundSteckdose,usw.)• NureinMotorproSchalteranschliessen• UmdieDrehrichtungzuändernmussdasbrauneundschwarzeKabelentsprechendumgepoltwerden(Abbild.3).
1.4 Einstellung des Endanschlags• DerelektromechanischeEndanschlagwirddurcheinen„Micro-Switch“gesteuert,welcherdenStromkreislauf
unterbrichtsobalddieMarkisedieOeffnungs-bzw.Schliessgrenzeerreichthat.• DerMotorbesitzteinvomHerstellerbereitsvorprogrammierterEndanschlag(ca.5Umdrehungen).• UmdieOeffnungs-/Schliessgrenzeeinzustellen,müssendieRegulierungsschraubenbetätigtwerden,welchesich
aufdemMotorkopfbefinden(Abbild.4)(mittelsmitgeliefertemPlastik-Schraubenzieher)• Motor aktivieren und Drehrichtung des Antriebsrades C beobachten, auf die Schraube einwirken, welche
entsprechendenRichtungspfeilaufweist.(Abbild4)• UmdieGeschwindigkeitzuerhöhenbzw.zureduzieren,diemit„+“oder„-„gekennzeichneteSchraubebetätigen
(Abbild.4).• DrehrichtungumpolenundaufzweitenEndanschlageinwirken(Abbild4).
29D
EUTS
CH
2. HÄUFIGE FRAGEN
Problemen Ursache Lösungen
1 Motorfunktioniertnicht
KeinStromvomNetzSchalterdefekt
MiteinemNachbarnkontrollieren
VoneinemautorisiertenElektrikerkontrollierenlassen
EinemehrfachwiederholteOperationhatden
SicherheitstrennschalterdesMotorsausgelöst
Lastneuverteilen
15Minutenwartenunderneutprobieren
2Motorfunktioniert
mitAussetzern
VerbindungzwischenSchalterundMotorvon
einemautorisiertenElektrikerkontrollierenlassen
Auswechseln,wennnotwendig
ZuniedrigeSpannung AufadäquateSpannungbringen
Überlastung LastaufdenentsprechendenDrehmomentwertabstimmen
3 Motorschließtnicht NichtkorrektePositionderZubehörteile
Sicherstellen,dassKroneundRiemenscheibesich
perfektandasRohranpassen
4Motorfunktioniert
nurineineRichtung
EndanschlagindieandereRichtungistdeaktiviert
EinstellschraubedesEndanschlagsindieRichtung
“+”drehen
KeinStromindieandereRichtung ElektrischenAnschlusskontrollieren
30
FRATELLI COMUNELLO SPA übernimmt für die Rohrmotoren eine Garantie von sechzig Monaten abHerstellungsdatumundfürdieelektronischenKomponentenvierundzwanzigMonateabHerstellungsdatum.Die Garantieleistung beinhaltet die Reparatur oder den kostenlosen Umtausch der Teile, die FRATELLICOMUNELLO SPA unanfechtbar als mit Herstellungsfehlern behaftet anerkennt. Das sich in GarantiebefindendeundandenSitzvonFRATELLICOMUNELLOSPAgesendeteTeilmussfrachtfreigesendetwerdenund wird zu Lasten des Empfängers zurückgesendet. Das umgetauschte Material bleibt Eigentum vonFRATELLICOMUNELLOSPA.DieArbeitskostengehenaufjedenFallzuLastendesKäufers.FürdenZeitraumdesAusfallsderAnlagewirdkeine Entschädigung gewährt. Der Eingriff beinhaltet keine Verlängerung der Garantiedauer. Es verstehtsich,dassdieGültigkeitderGarantiederBefolgungderLeistungsspezifikationendesProduktsunterliegt,dieindenmitdenbesagtenProduktenmitgeliefertenBetriebshandbüchernenthaltensind.
Von der Garantie sind ausgeschlossen:DurchTransportverursachteBeschädigungenoderSchäden;aufFehlerderelektrischenAnlageund/oderNachlässigkeit, Unangemessenheit der Anlage für den vorgesehenen Nutzungszweck und auf alle durchunsachgemäße Benutzung zurückzuführende Beschädigungen oder Schäden; durch unzulässige Eingriffeseitens nicht autorisiertem Personal oder durch Verwendung von Nichtoriginalersatzteilen verursachteBeschädigungenoderSchäden;durchchemischeSubstanzenoderatmosphärischeEinflüsseverursachteDefekte;Verbrauchsmaterial;EingriffewegenvermuteterFehleroderGefälligkeitsüberprüfungen
ProdukteigenschaftenDie Produkte der FRATELLO COMUNELLO SPA unterliegen ständigen Innovationen und Verbesserungen;KonstruktionseigenschaftenundAussehenderselbenkönnendaherohneVorankündigungVeränderungenausgesetztsein..
GerichtsstandDaderVertragdurchdieinRosàausgestellteAuftragsbestätigungabgeschlossenwird,kommtimFallvonrechtlichenStreitigkeitenirgendwelcherArtdieitalienischeRechtsprechungzurAnwendung,wobeiBassanodelGrappa(VI)ItalyGerichtsstandist.
3. GARANZIA
33 ESPA
ÑO
L
1.1 Consejos preliminaresL’instalación debe ser hecha por técnicos especializados que sepan atenerse a las normas de seguridadvigentes.LeacuidadosamenteyguardeestemanualPararemplazarelcabledealimentaccióndelmotor,dirigirseatécnicosespecializadosNopincharynointroducirtornillosportodoellargodelmotor.Noponerel motor en contacto con liquidos. Evitar golpes, aplastamientos y caidas del motor. Eventuales daños oconnexiónesequivocadasanularan lagarantía.Asegúresedeque todos losaccesoriosestánfijadosparaqueelmotorfuncionasinproblemasmecánicos.Lacargadebeestarequilibradaconlapotenciadelmotor
ATENCIÓN:
i. Sisehaprovistoundesbloqueomanual,elelementoaccionadordebeserinstaladoaunaalturainferiora1,8m.ii. Antesdeinstalarelmotor,quitetodosloscablesnonecesarioseinhabilitelosequiposquenoseannecesariospara
lapuestaenmovimiento.iii. Paralainstalacióndecortinas,esnecesariomantenerunadistanciahorizontaldealmenos0,4mentrelaparteen
movimientocompletamentedesenrolladaycualquierobjetofijo.iv. Elcabledealimentaciónnodebeestarexpuestoalaaccióndirectadelosrayosdelsolodelalluvia.
ATENCIÓN: Instrucciones importantes por la seguridad
•Sigatodaslasinstrucciones:unainstalaciónnocorrectapuedeprovocargravesdaños.•Nopermitaquelosniñosjueguenconlosmandosfijos.•Mantengalosmandosadistanciafueradelalcancedelosniños.•Controlefrecuentementelainstalaciónparaevitardesequilibriosysignosdedesgasteodañoenloscablesyen
losmuelles.•Noutiliceencasodequeseannecesariasreparacionesoregulaciones.•Laspartesenmovimientodebenserinstaladasaunaalturasuperiora2,5mdelsueloodecualquierotronivel
quepermitaelacceso.
1. Istrucciónes de montaje
34
•Antes de la instalación del motor, quite todos los cables no necesarios e inhabilite los equipos que no seannecesariosparalapuestaenmovimiento.
•Instaleelelementoaccionadordeundesbloqueomanualaunaalturainferiora1,8m.•Elelementoaccionadordeunbotónpulsadordebeestarsituadodirectamentecercadelelementomovidopero
lejosdepartesenmovimientoeinstaladoaunaalturamínimade1,5m.•Losmandosfijosdebenserinstaladosenunaposiciónvisible.•Trasunaccionamiento,eldispositivonodeberávolveraserpuestoenmarchahastaquenoalcancelatemperatura
ambiente.•Eldispositivonopuedeserutilizadoenunambienteexterior.
1.2 INSTALACIÓN• FijarlossoportesG(noincluido)alaparedoalacajadesoporte.•InsertarlacoronaAsobreelingranajeBdelfinaldecarrera(fig.1).•InsertarlapoleaCsobreelperniodelmotorD(fig.1).•InsertarlapiezaFsobrelapoleaC.• SÓLOparalosmodelosconmaniobradesocorro: -InsertelaarmellaLenelagujerocorrespondiente -PararlaarmellaconeltornilloAllenMylaarandelaN.•Introducircompletamenteelmotoreneltuboenrollable.•Fijareltuboenrollableconlapoleadearrastramientocontornillo4x10(fig.2)
1.3 Conexion eléctrica•Preveralcomienzodelcircuitounsecciónadorbipolarconunadistanciadeaberturaporlomenode3mm.•Noconnectarmásdeunmotorporcadatecladecomando.•Paracambiarladirecciónderotación,invertirlosconductoresmarrónynegro(fig.3).
1.4 Regolazione del fine corsa•Elsistemadefinaldecarreraesdetipoelectromecanicoyporelmediodeunmicro-switchcortal’alimentación
delmotorenelmomentoquelapersianaenrollableylacortinaalcanzanellimitedeaberturaycierre.•Elsistemadefinaldecarreraesfijadoenfabricamasomenoa5vueltasdecorona.•Pararegularellimitedeaberturaydecierrehayqueintervenirsobrelostornillosderegulaciónpuestosenla
cabezadelmotorpormediodeundestornilladordeplasticosurtidoendotación(fig.4).•Alimentarelmotor yaveriguar ladireciónde rotaciónde lapoleay/ode lacorona,obrarsobreel tornillode
regulaciónquetienelaflechapuestaenlamismadireccióndelarotacióndelmotor(fig.4).•Obrarsobreeltornilloderegulaciónenelsentido+paraaumentarlacarreradelmotoryobrarenelsentido–
parabajarlacarreradelmotor(fig.4).•Invertirelsentidoderotacióndelmotoryobrarsobreelsegundofinaldecarrera(fig.4).
35 ESPA
ÑO
L
2. PREGUNTAS MAS FREQUENCIES
PROBLEMAS CAUSA SOLUCIÓN
1 Elmotornofunciona
Faltadeenergíaeléctricadelaredpública
Elinterruptoresdefectuoso
Controllareconunvicino
Farcontrollaredaunelettricistaautorizzato
Unaoperaciónrepetidavariasvecespuedahaberhechosaltarel
seccionadordeseguridaddelmotor
Ridistribuireilcarico
Attendere15minutieriprovare
2 Elmotorfuncionaintermitente
Hacerquecompruebelaconexiónentreelinterruptoryelmotorun
electricistaautorizadoSustituirlosiesnecesario
Voltajedemasiadobajo Ponerloenunvoltajeadecuado
Sobrecarga Adecuarlacargaalvalordeparproporcionado
3 Elmotornocierra Posiciónincorrectadelosaccesorios
Controlarquecoronaypoleaseadaptenperfectamentecon
eltubo
4 Elmotorsólofuncionaen
Elfinaldecarreraenlaotradirecciónestádesactivado
Girareltornilloderegulacióndelfinaldecarreraenladirección
indicadapor+
Faltadeenergíaeléctricaenlaotradirección Controlarlaconexióneléctrica
36
FRATELLI COMUNELLO SPA garantiza los motores tubulares durante sesenta meses desde la fecha defabricación y los eventuales componentes electrónicos durante veinticuatro meses desde la fecha defabricación.Lagarantíaconsisteenlareparaciónosustitucióngratuitadelaspartesreconocidascomoenla fabricación,a incuestionable juiciodeFRATELLICOMUNELLOSPA.ElmaterialengarantíamandadaalasededeFRATELLICOMUNELLOSPA,deberáserenviadoenpuertofrancoyseráreexpedidoenpuertoasignado.ElmaterialsustituidoquedarádepropiedaddeFRATELLICOMUNELLOSPA.Elcostedelamanodeobraquedaentodocasoacargodelcomprador.Nosereconoceningunaindemnizaciónporelperíododeinoperatividaddelainstalación.Laintervenciónnoprolongaelplazodeduracióndelagarantía.Quedaentendidoquelavalidezdelagarantíaestásubordinadaalrespetodelasespecificacionesprestacionalesdelosproductos,indicadasenlosmanualesdeinstrucciónquesesuministrajuntoconlosproductosmismos.
La garantía no comprende: Averíasodañoscausadosporeltransporte;averíasodañoscausadosporviciosdelainstalacióneléctricoe/odescuido,negligencia,inadecuacióndelainstalaciónalusoparalaqueestádestinadayencualquiercasoporelusoanómalo;averíasodañosdebidosamanipulacionesporpartedepersonal no autorizado o al empleo de piezas de repuesto no originales; defectos causados por agentesquímicosofenómenosatmosféricos;elmaterialdeconsumo;lasintervencionesporviciospresuntosolasverificacionesasucomodidad.
Características de los productosLosproductosFFRATELLICOMUNELLOSPAestánsujetosacontinuasinnovacionesymejoras;portanto,lascaracterísticasconstructivasylaimagendelosmismos,puedensufrirvariacionesinclusosinavisoprevio.
Tribunal competente YaqueelcontratoesperfeccionadomedianteConfirmacióndePedidocumplimentadaenRosà,encasodecontroversialegaldecualquieranaturalezaesaplicableelderechoitalianoyescompetenteelTribunaldeBassanodelGrappa(VI).
3. GARANTÍA
top related