installation manual - geberit · 2020. 1. 4. · mustele. laske seade külge ühendada vaid...
Post on 23-Oct-2020
8 Views
Preview:
TRANSCRIPT
-
INSTALLATION MANUALMONTAGEANLEITUNGINSTRUCTIONS DE MONTAGEISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
-
WARNUNGElektrischer SchlagUnsachgemässe Installation kann zumTod oder zu schwerer Verletzung führen.
▶ Alle Netzstromkreise vor dem Zugangzu den Anschlussklemmen abschalten.
▶ Gerät über allpolige Trennvorrichtungmit einer Kontaktöffnungsweite ent-sprechend den Bedingungen der Über-spannungskategorie III für volle Tren-nung installieren.
▶ Gerät nur von Elektrofachkraft ansch-liessen lassen.
WARNINGElectric shockIncorrect installation can lead to death orserious injuries.
▶ Switch off all mains circuits beforeaccessing the terminals.
▶ Install the unit with an all-pole discon-necting device with a contact openingthat complies with the conditions ofovervoltage category III for full discon-nection.
▶ The unit should only be connected byan electrically skilled person.
AVERTISSEMENTDécharge électriqueL’installation non conforme peut entraînerla mort ou des blessures graves.
▶ Couper tous les circuits de courantavant de toucher aux bornes de raccor-dement.
▶ Utiliser un dispositif de coupure de tousles pôles et équipé d’une ouverture decontact conformément aux conditionsconcernant la catégorie de surten-sion III pour coupure totale.
▶ Faire raccorder l’appareil uniquementpar une personne qualifiée en électrici-té.
AVVERTENZAScossa elettricaUn'installazione inappropriata può provo-care gravi lesioni o persino il decesso.
▶ Disinserire tutti i circuiti della correntedi rete prima di accedere ai terminali dicollegamento.
▶ Installare l'apparecchio con un disposi-tivo di sezionamento onnipolare aventeapertura minima tra i contatti conformealle condizioni della categoria di sovra-tensione III per l'isolamento totale.
▶ Far eseguire il collegamento dell'appa-recchio soltanto da un elettricista quali-ficato.
WAARSCHUWINGElektrisch schokOnjuiste installatie kan de dood of ernstigletsel tot gevolg hebben.
▶ Alle netstroomcircuits voor de toegangtot de aansluitklemmen uitschakelen.
▶ Apparaat via alpolige verbrekingsinrich-ting met een contactopening in over-eenstemming met de voorwaardenvoor volledige ontkoppeling van deoverspanningscategorie III installeren.
▶ Apparaat alleen door elektricien latenaansluiten.
ADVERTENCIADescarga eléctricaUna instalación incorrecta puede ocasio-nar lesiones graves e incluso la muerte.
▶ Desconectar todos los circuitos de redantes de acceder a los terminales.
▶ Instalar el dispositivo a través de undispositivo seccionador para todos lospolos con una anchura de intervalo deabertura de acuerdo con las condicio-nes de la categoría de sobretensión IIIpara una desconexión completa.
▶ Solo una persona cualificada eléctrica-mente debe conectar el dispositivo.
2 9007204697134347-1 © 07-2019968.889.00.0(01)
-
AVISOChoque elétricoA instalação incorreta pode provocar amorte ou ferimentos graves.
▶ Desligar todos os circuitos da rede elé-trica antes do acesso aos terminais.
▶ Instalar o aparelho a jusante de um dis-positivo de corte de todos os polos comum intervalo de contacto em conformi-dade com as condições da categoriade sobretensão III para um corte total.
▶ Apenas as pessoas eletricamente qua-lificadas podem conectar o aparelho.
ADVARSELElektrisk stødUkorrekt installation kan føre til døden el-ler alvorlige kvæstelser.
▶ Alle netstrømkredse skal frakobles føradgang til strømklemmerne.
▶ Installer enheden via en alpolet afbry-der med en kontaktåbningsbredde, deroverholder betingelserne i overspæn-dingskategori III for fuld afbrydelse.
▶ Enheden må kun tilsluttes af en elin-stallatør.
ADVARSELElektrisk støtUforskriftsmessig installasjon kan føre tildødsfall eller alvorlige personskader.
▶ Kople fra alle nettstrømkretser før dutar tilgang til tilkoplingsklemmene.
▶ Installer apparatet via en skillebrytermed en kontaktåpningsbredde ihenhold til betingelsene i over-spenningskategori III for fullstendig fra-kobling.
▶ Apparatet skal kun koples til av enelektriker.
VARNINGElektrisk stötFelaktig installation kan leda till dödsfall el-ler till allvarlig personskada.
▶ Bryt strömmen till alla nätströmkretsarinnan anslutningsklämmorna görs till-gängliga.
▶ Installera enheten via en allpolig från-skiljare med ett kontaktgap som uppfyl-ler villkoren för överspänningskatego-ri III för komplett avstängning.
▶ Låt endast en behörig elektriker anslutaenheten.
VAROITUSSähköiskuEpäasianmukainen asennus voi johtaakuolemaan tai vakavaan loukkaantumi-seen.
▶ Kytke kaikki verkkovirtapiirit pois päältäennen liittimiin koskemista.
▶ Asenna laite täydelliseen erottamiseentarkoitetun, ylijänniteluokan III ehtojenmukaisella kosketusvälillä varustetunkaikkinapaisen erotuslaitteen kautta.
▶ Vain sähköalan ammattilaiset saavatkytkeä laitteen.
VIÐVÖRUNRaflostRöng uppsetning getur valdið banaslysumeða alvarlegum meiðslum.
▶ Rjúfið allar rafrásir í kerfinu áður entengiklemmurnar eru gerðaraðgengilegar.
▶ Setjið tækið upp með alpóla rofbúnaðimeð snertuopi samkvæmt skilyrðumyfirspennuflokks III um fullt rof.
▶ Rafvirkjar skulu annast tengingutækisins.
9007204697134347-1 © 07-2019968.889.00.0(01)
3
-
OSTRZEŻENIEPorażenie prądemNieprawidłowa instalacja może prowadzićdo śmierci lub poważnych obrażeń.
▶ Wszystkie obwody elektryczne i siecio-we wyłączyć przed rozpoczęciem pracprzy zaciskach.
▶ Zainstalować urządzenie poprzez wie-lobiegunowy automat bezpiecznikowy zrozwarciem styków o szerokości odpo-wiadającej warunkom kategorii przepię-cia III w celu zapewnienia całkowitegorozdzielenia.
▶ Urządzenie może podłączać wyłączniespecjalista elektryk.
FIGYELMEZTETÉSÁramütésA szakszerűtlen szerelés súlyos sérülése-ket, sőt halált okozhat.
▶ A csatlakozókapcsokhoz való hozzáfé-rés előtt kapcsoljon le valamennyi háló-zati áramkört.
▶ A készüléket valamennyi pólust lekap-csoló, a teljes leválasztásra vonatkozóIII. túlfeszültség-kategória követelmé-nyeinek megfelelő csatlakozónyílássalellátott megszakítókapcsoló fölé szerel-je fel.
▶ A készülék csatlakoztatását kizárólagvillamossági szakemberrel végeztesse.
VAROVANIEZásah elektrickým prúdomNeodborná inštalácia môže viesť k usmrte-niu alebo ťažkým poraneniam.
▶ Pred prístupom k pripojovacím svor-kám vypnite všetky obvody elektrickéhoprúdu.
▶ Zariadenie namontujte do obvodu s od-pojovačom odpojujúcim všetky póly sovzdialenosťou kontaktov v súlade spodmienkami kategórie prepätia III prekompletné odpojenie.
▶ Montážou zariadenia poverte výlučneelektroinštalatéra.
VÝSTRAHAÚraz elektrickým proudemNeodborná instalace může způsobit usmr-cení nebo vážná zranění.
▶ Před přístupem k připojovacímsvorkám vypněte všechny obvody elek-trického proudu.
▶ Přístroj namontujte přes všepólový od-pojovač se vzdáleností kontaktů podlepodmínek kategorie přepětí III pro plnéodpojení.
▶ Přístroj může připojit pouze kvalifi-kovaný elektrikář.
OPOZORILOElektrični udarNestrokovna namestitev lahko povzročismrt ali hude poškodbe.
▶ Pred dostopom do priključnih sponk iz-klopite vse električne tokokroge.
▶ Napravo namestite prek vsepolne ločil-ne naprave z razmikom kontaktov, kiustreza zahtevam prenapetostne kate-gorije III za polno ločitev.
▶ Napravo sme priključiti samo električar.
UPOZORENJEElektrični udarNestručna instalacija može prouzročitismrt ili tešku ozljedu.
▶ Prije pristupa priključnim stezaljkamaisključite sve strujne krugove mrežnognapajanja.
▶ Uređaj ugradite preko svepolnog raz-dvojnog uređaja sa širinom kontaktnogotvora u skladu s uvjetima kategorijeprenapona III za potpuno razdvajanje.
▶ Uređaj smiju priključivati samo elektri-čari.
4 9007204697134347-1 © 07-2019968.889.00.0(01)
-
UPOZORENJEElektrični udarNestručna instalacija može da dovede dosmrti ili teških povreda.
▶ Pre pristupa terminalima, isključite svamrežna strujna kola.
▶ Uređaj preko trofaznog prekidačkoguređaja sa širinom kontaktnog otvorainstalirajte u skladu sa uslovimaprenaponske kategorije III za potpunorazdvajanje.
▶ Priključivanje uređaja smeju da vršesamo stručni električari.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕТоков ударНеправилна инсталация може дадоведе до смърт или тежкинаранявания.
▶ Преди достъп до терминалитеизключете всички основни кръгове.
▶ Инсталирайте уреда през сепараторна всички полюси с контактен отворв съответствие с условията накатегория III за свръхнапрежение зацялостно разделяне.
▶ Уредът трябва да се свързва самоот ел. техник.
AVERTIZAREElectrocutareInstalarea incorectă se poate solda cumoartea sau cu leziuni grave.
▶ Deconectați toate circuitele de alimen-tare înainte de a permite accesul laborne.
▶ Montați aparatul prin intermediul unuidispozitiv de separare multipolar cu olățime a orificiului de contact în confor-mitate cu condițiile categoriei de supra-tensiune III pentru separare completă.
▶ Racordarea aparatului va fi efectuatănumai de un electrician.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕУдар электрическим токомНеправильная установка может приве-сти к смерти или серьезной травме.
▶ Перед проведением работ на соеди-нительных клеммах отключить всеэлектрические сетевые контуры.
▶ Установить прибор с подключениемвсеполюсного разделительногоустройства с зазором между контак-тами в соответствии с условиями IIIкатегории перенапряжения для пол-ного отделения.
▶ Подключение прибора разрешаетсявыполнять только квалифицирован-ному электротехническому персо-налу.
HOIATUSElektrilöökAsjatundmatu paigaldamine võib põhjusta-da surma või raskeid vigastusi.
▶ Enne ühendusklemmide puutumist tu-leb kõik võrgutoiteahelad välja lülitada.
▶ Täielikuks lahutuseks installeerigeseade mitmepooluselise lahutussead-me kaudu sellise kontaktavade vahega,mis vastab ülepingekategooria III tingi-mustele.
▶ Laske seade külge ühendada vaidelektrispetsialistil.
BRĪDINĀJUMSElektriskās strāvas trieciensNeprofesionāla uzstādīšana var izraisītnāvi vai smagas traumas.
▶ Pirms uzsākt darbu ar pieslēgumaspailēm, izslēdziet visus tīkla strāvaspadeves lokus.
▶ Uzstādiet ierīci ar daudzpolu atvienoša-nas ierīci, kuras atvērums starp kontak-tiem atbilst III pārsprieguma kategorijaiun pilnīgai atvienošanai.
▶ Ierīci drīkst pieslēgt tikai profesionālielektriķi.
9007204697134347-1 © 07-2019968.889.00.0(01)
5
-
ĮSPĖJIMASElektros smūgisJei montuojama neteisingai, galima sukeltižūtį arba sunkius sužalojimus.
▶ Prieš užsitikrinant prieigą prie gnybtųbūtina atjungti visas iš tinklo maitina-mas grandines.
▶ Įrenginį sumontuokite naudodami dau-giapolį atjungimo prietaisą, kurio kon-taktų atidarymo plotis atitinka III vi-ršįtampio kategoriją dėl visiško atsky-rimo.
▶ Įrenginį leidžiama prijungti tik kvalifikuo-tam elektrikui.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΗλεκτροπληξίαΗ λανθασμένη εγκατάσταση μπορεί ναοδηγήσει στο θάνατο ή σε σοβαρούςτραυματισμούς.
▶ Απενεργοποιήστε όλα τα κυκλώματαηλεκτρικού δικτύου πριν από τηνπρόσβαση στους ακροδέκτες.
▶ Εγκαταστήστε τη συσκευή μέσωολοπολικής διάταξης αποσύνδεσης μεεύρος ανοίγματος επαφής αντίστοιχομε τις συνθήκες της κατηγορίαςυπέρτασης III για πλήρη αποσύνδεση.
▶ Η σύνδεση της συσκευής επιτρέπεταινα γίνεται μόνο από εξειδικευμένοηλεκτρολόγο.
UYARIElektrik çarpmasıHatalı kurulum ölüme veya ağır yaralan-malara yol açabilir.
▶ Soketlere erişimden önce tüm şebekeakım devrelerini kapatın.
▶ Cihazı tam bağlantı kesme için yüksekvoltaj kategorisi III koşullarına uygunkontak açıklığı genişliğine sahip tümkutuplu bir devre kesme tertibatı üzerin-den bağlayın.
▶ Cihaz sadece uzman elektrikçi tarafın-dan bağlanmalıdır.
تحذيرصدمة كهربائية
يمكن أن يؤدي التركيب غير السليم إلىالوفاة أو اإلصابة الخطيرة.
ينبغي إيقاف جميع دوائر شبكة التيار◀الكهربائي قبل الوصول الى أطراف
التوصيل.قم بتثبيت الجهاز المزود بفاصل لجميع◀
األقطاب بفتحات اتصال بمقاس مناسبلشروط الفصل الثالث فئة الحمل الزائد
للفصل الكامل.يجب أن يتم توصيل الجهاز فقط◀
بواسطة كهربائي مؤهل.
警告电击安装不当会导致死亡或重伤。
▶ 应在接触接线端之前切断所有电网电路。
▶ 通过带有符合全分离过压类别 III 条件的触点开距的全极分离装置安装设备。
▶ 只允许由电气专业人员来连接设备。
6 9007204697134347-1 © 07-2019968.889.00.0(01)
-
A 2 7
B 2 8
C 2 10
A✓
9007204697134347-1 © 07-2019968.889.00.0(01)
7
-
1
2
3
B✓
8 9007204697134347-1 © 07-2019968.889.00.0(01)
-
1
2
3
4
5
6
9007204697134347-1 © 07-2019968.889.00.0(01)
9
-
7 C✓
10 9007204697134347-1 © 07-2019968.889.00.0(01)
-
1
2
3
4
9007204697134347-1 © 07-2019968.889.00.0(01)
11
-
5
6
Geberit International AGSchachenstrasse 77, CH-8645 Jona
documentation@geberit.comwww.geberit.com
968.
889.
00.0
12 9007204697134347-1 © 07-2019968.889.00.0(01)
Titelseite968.889.00.0 - 空气净化装置的电源装置 230V/12V 50 Hz
top related