homologation n° federation internationale r ^ … · position of injection valves: gi parties du...
Post on 13-Sep-2018
220 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Homologation N°
FEDERATION INTERNATIONALE r ̂ „DU SPORT AUTOMOBILE B ' ̂7 8— !
GroupeGroup X / B
FICHE D'HOMOLOGATION CONFORME A L’ANNEXE J DU CODE SPORTIF INTERNATIONAL HOMOLOGATION FORM IN ACCORDANCE WITH APPENDIX J OF THE INTERNATIONAL SPORTING CODE
- 1 NOV. 1985Homologation valable à partir du Hômologatlon valid as from ____
en groupe in group _
Photo A Photo B
• -Z W.
1. DEFINITIONS / DEFINITIONS
101. Contructeur Manufacturer RENAULT ALPINE
102. Dénomination(s) commerciale(s) — Modèle et type Commercial name(s) — Type and model __________ ALPINE GTA TURBO
103. Cylindrée totale Cylinder capacity 2458,5 y 4 .4 - 3 4 4 1 cm
104. Mode de construction Type of car construction
105. Nombre de volumes Number of volumes .
«pa rée , rrrateriap dp châssis PLASTIQUE'— I separate, material of chassis--------------------------------------- 2----
□ monocoque unitary construction
106. Nombre de places Numt}er of places
MarqueMake RENAULT ALPINE
ModèleModel GTA TURBO
B- 2 7N° Homol.
2. DIMENSIONS, POIDS / DIMENSIONS, WEIGHT
202. Longueur hors-tout Overall length 4330 mm ± U
203. Largeur hors-tout Overall width____ 1754
Endroit de la mesure mm ± 1 % Where measured au droit de l'axe des roues arriën
204. Largeur de la carrosserie: Width of txxlywork:
a) A la hauteur de l'axe AV At front a x le __________ 1695
b) A la hauteur de l'axe AR At rear a x le __________ 1738
mm ±1 %
mm ± 1 %
206. Empattement: a) Droit Wheelbase: Right ■2MÛ.. mm ± 1%
b) Gauche: L e ft:__ 2340
209. Porte-à-faux: a) AV: Overhang: Front: mm ± 1%
b) AR: Rear: 997 mm z. 1%
210. Distance «G» (volant — paroi de séparation AR) Distance «G» (steering wheel — rear bulkhead) . 1550
3. MOTEUR / ENGINE: (En cas de moteur rotatif, voir Article 335 sur fiche complémentaire).(In case of rotative engine, see Article 335 on complementary form).
301. Emplacement et position du moteur:Location and position of the engine: Vertical en porte à faux arriéré dans 1 axe longitudinal
303. Cycle Cycle
quatre temps
304. Suralimentation oui/àüfü type Supercharging yes/KSX type TURBO COMPRESSEUR(En cas de suralimentation, voir également lA rtic le 334 sur fiche complémentaire) (In case of supercharging, see also Article 334 on complementary form)
305. Nombre et disposition des cylindres Numt>er and layout of the cylinders _ 6 pn V â 90‘
306. Mode de refroidissement Cooling system________ Liquide
307. Cylindrée: a) UnitaireCylinder capacity: a) U n ita ry ,7 ____c) Totale maximum autorisée*: c) Maximum total allowed*: ____ 2491 X j . 4
cmb) Totale b) Total _ 2458,5 ) ( i A = 3 4 4 j .9 cm
cm'(Cette indication n ’est pas à considérer en Gr. N) '(This indication is not to be considered in Gr. N)
r 3 48 7 .4
MarqueMake RENAULT ALPINE
ModèleMode! . GTA TURBO N° Homol.
B - 2 7 8
312. Matériau du bloc-cylindres Cylinder block material___
313. Chemises: a) oui/W1? ̂Sleeves; yes/iwx
ALUMINIUM
c) Type: Type: Humides
314. Alésage Bore__ mm
315. Alésage maximum autoriséMaximum bore allowed 9 1 , 6
(Cette indication n est pas à considérer en Gr N) mm (This indication is not to be considered in Gr N)
316. Course Stroke . _£3_ mm
318. Bielle; a) MatériauConnecting rod; M ateria l ACIER_
b) Type de la tête de bielle Big end ty p e ----------------
c) Diamètre intérieur de la tête de bielle (sans coussinets):Interior diameter of the big end (without bearings):---------- 0 63_, 7--------------
d) Longueur entre axes; e) Poids minimum:Length between the axes: JA è j_L5 mm (± 0 ,1 mm) Minimum weight:
en deux parties
780
mm ± 0.1%
g
319. Vilebrequin; a) Type de constructionCrankshaft; Type of manufacture_____MONOBLOCb) Matériau
M ateria l_____________________________ ACIER--------c) I I coulé
1 I mouldede) Type de paliers
Type of bearings.
estampéstamped
LISSEf) Diamètre des paliers
Diameter of bearings ZOjJ_g) Matériau des chapeaux des paliers
Bearing caps m ateria l-------------------
d) Nombre de paliers Number of bearings.
mm ± 0,2%
FONTE
h) Poids minimum du vilbrequin nuMinimum weight of the bare crankshaft 19000 , g
320. Volant moteur: a) MatériauFlywheel; Material FONTE
b) Poids minimum avec couronne de démarreur Minimum weight of the flywheel with starter ring. 9400
321. Culasse;CyUnderhead;
a) Nombre de culasses Number of cylinderheads
b) Matériau Material _ ALUMINIUM
323. Alimentation par carburateur(s); a) Nombre de carburateursFuel feed by carburettor(s); Number of ca rburetors-------------------------b) Type c) Marque et modèle
T ype_________________ L__________________________ Make and model _
MarqueMake RENAULT ALPINE
ModèleMode! . GTA TURBO N° Homol. - 2 7
d) Nombre de passages de gaz par carburateurNumber of mixture passages per carburettor___________________
e) Diamètre maximum de la tubulure de gaz à la sortie du carburateur Maximum diameter of the flange hole of the carburettor exit port —
f) Diamètre du diffuseur au point d'étranglement maximum Diameter of the venturi at the narrowest p o in t__________________
mm
mm
324. Alimentation par injection:Fuel feed by injection:b) Modèle du système d'injection:
Model of injection system: ___
Marque:Manufacturer: RENIX
PHENIXc) Mode de dosage du carburant: ____ mécanique
Kind of fuel measurement: I__I mechanicalc l) Plongeur 3{Xii/non
Piston pump 3VSK<'noc3) Mesure de la masse d'air xxK 'non
Measurement of air mass 0c5) Mesure de la pression d'air oui/iBR
Measurement of air pressure
électronique __ hydrauliqueelectronical I— ! hydraulicalc2) Mesure du volume d'air 5ffi/non
Measurement of air volume ?res<noc4) Mesure de la vitesse de l'air Huo/non
Measurement of air speed ÿœ /noQuelle est la pression de réglage'’Which pressure is taken for measurement'’ _yes/içsx
d) Dimensions effectives du point de mesure au(x) papillon(s) ou au(x) tiroir(s) d'étranglement Effective dimensions of measure position in the throttle a re a -------------------------------------------
e) Nombre des sorties effectives de carburantNumber of effective fuel o u tle ts ___________É__________ ___________________________ _
-0 * 7 .
a 55
Canal d'admissionLxJ Inlet manifold
f) Position des soupapes d'injection:Position of injection valves:
g i Parties du système d'injection servant au dosage du carburant Statement of fuel measuring parts of injection system -----------
CulasseI I Cyllnderhead
calculateur électronique
bars
mm
325. Arbre à cames: a) Nombre Camshaft: Numberc) Système d'entraînement
Driving system _________ Chaînef) Système de commande des soupapes
Type of valve operation ____________
b) Emplacement Location____ en tete
d) Nombre de paliers par arbre Number of bearings for each shaft
Culbuteurs
326. Distribution: Timing:
e) Levée maximum des soupapes Maximum valve lift
avec jeu de with clearance
AdmissionInlet
n
Echappement mm Exhaust________6 , S.
mm
mm
mm
327. Admission: a) Matériau du collecteur Iniet: Material of the manifold ,b) Nombre d'éléments du collecteur
Number of manifold elem ents______ 1d) Diamètre maximum des soupapes ^
Maximum diameter of the valves f) Longueur de la soupape
Length of the valve 1 1 1 .9 5 - Q,x5---------
ALUMINIUM
mm
mm
c) Nombre de soupapes par cylindreNumber of valves per cy lin d e r-----
e) Diamètre de la tige de soupape Diameter of the valve stem ______ 8-0.2-
g) Type des ressorts de soupape Type of valve springs________ H é l i c o ï d a l^
mm
MarqueMake RENAULT ALPINE
ModèleMode! , GTA TURBO N° Homol.
B- 2 7 8
328. Echappement: a) Matériau du collecteur Exhaust: Material of the manifoldb) Nombre d'éléments du collecteur
Number of manifold e lem ents_________
ACIER
e) Diamètre maximum des soupapes ^Maximum diameter of the va lves 3 7 ,2 ~Q> 1 mm
g) Longueur de la soupapeLength of the valve 1 11 ,2 5 - 0 ,5 ------------ mm
d) Nombre de soupapes par cylindreNumber of valves per cy linde r___
f) Diamètre de la tige de soupape Diameter of the valve s te m ______ 8 - mm
h) Type des ressorts de soupape Type of valve springs_________ Hélicoïdal
330. Système d’allumage: a) TypeIgnition system: Type .b) Nombre de bougies par cylindre
Number of plugs per c y lin d e r__ _L
.MTIERIE-c) Nombre de distributeurs
Number of distributors _
333. Système de lubrification: a) Type b) Nombre de pompes à huileLubrification system: Type__ ra -ri-e ^ r h n m if lp Number of oi! pum ps---------
4. CIRCUIT DE CARBURANT / FUEL CIRCUIT
401. Réservoir: a) Nombre Fuel tank: Number .
c) Matériau Material . plastique
b) Emplacement Loca tion____ Coffre avant
d) Capacité maximumMaximum capacity 72 litres
5. EQUIPEMENT ELECTRIQUE / ELECTRICAL EQUIPEMENT
501. Batterie(s): a) NombreBattery(ies): Number.
6. TRANSMISSION / DRIVE
601. Roues motrices: Driving wheels:
avantL J front
. arrière I rear
602. Embrayage: b) Système de commandeClutch: Drive sys tem __________c) Nombre de disques
Number of p la te s_______ 1
HYDRAULIQUE
MarqueMake RENAULT ALPINE
ModèleMode) . GTA TURBO
B - 2 7 8N° Homol.
603. Boîte de vitesses: a) EmplacementGear-txjx: Location Volume moteur en avant du moteur
b) Marque «manuelle» «Manual» m ake___ RENAULT
c) Marque «automatique» «Automatic» make ___
d) Emplacement de la commande Location of the gear le v e r____ Au plancher
e) Rapports Ratios
0 0 0 ©f) Grille de vitesse
Gear change gate
© © O Ô
Manuelle /rapportsratio
y^anuatnombre de dents/ number of teeth
IIoc>,v>
Automatiquerapportsratio
/ Automaticnombre de dents/ number of teeth
duc>(/>
B.V. suppl. /
rapportsratio
Additional G.
nombre de dents/ number of teeth
B.
2Üc>(/i
1 3 .3 6 3
11
,3.7 X 1 1 IX'
1
i 2 2 ,0 5 8 35 X 17 X
3 1 ,3 8 0 29 X 21 X
1 ' i i
i
4 0 ,9 6 4 27 X 28 X1
I1j
5 0 ,7 5 6 31 X 41 X
AR/R 3 .5 4 5 39 X 11ConstantaConstant.
0 0 0 0
ô ô ô ô
604. Surmultiplication: a) Type Overdrive: Type
b) Rapport R atio__
c) Nombre de dents Number of teeth _
d) Utilisable avec les vitesses suivantes Usuable with the following gears___
a ij t o w
MarqueMake RENAULT ALPINE
ModèleModel GTA TURBO N° Homol. B - 2 7 8
605. Couple final;Final drive:a) Type du couple final
Type of final driveb) Rapport
Ratioc) Nombre de dents
Teeth numberd)Type de limitation de
différentiel (si prévu) Type of differential limitation (if provided)
AV / Front AR / Rear
Engrenage conioue
3 . 4 4 4
e) Rapport de la boîte de transfert Ratio of the transfer b o x ______
606. Type de l’arbre de transmission Type of the transmission shaft _ à cardan
7. SUSPENSION / SUSPENSION
701. Type de suspension: a)AV/Frnnt Indépendante à bras surperposësType of suspension:
b) AR / re a r Indépendante â bras superposés
702. Ressorts hélicoidaux: AV: oui/KQBXHélicoïdal springs: Front: yes/5QB
AR: O u i/M X K
Rear: yes/HH
703. Ressorts à lames: Leaf springs;
AV: xaaiynonFront: :y8St/no
AR: HDB/nonRear: jtasïno
704. Barre de torsion: Torsion bar:
AV: xtniç'nonFront: ^ ly n o
AR: aantnonRear: jcsa^no
705. Autre type de suspension: Voir photo/dessin en page 15 Other type of suspension: See photo or drawing on page 15
MarqueMake RENAULT ALPINE
ModèleMode! . GTA TURBO N° Homol.
B - 2 7 8
707. Amortisseurs;Shock Absorbers:a) Nombre par roue
Number per wheelb)Type
Typec) Principe de fonctionnement
Working principle
i : Avant / Front j Arrière / Rear i
1
•
1 i
T é le s c o p iq u e T é le s c o p iq u e '
H y d r a u l iq u e1
H y d r a u l iq u e i1i
8. TRAIN ROULANT / RUNNING GEAR:
801. Roues: a) Diamètre AV ARWheels: Diameter Front 1 S " / 380 2 mm R ear___ L5___ "/ 3 8 0 ,2 mm
803. Freins: a) Système de freinageBrakes: Braking system Hydraulique
b) Nombre de maître-cylindres b l ) AlésageNumber of master cy linders 1 ta n d e m .- Bore —
c) Servo-frein .Power assisted brakes
d) Régulateur de freinage Braking adjuster
0 2 3 .8 - 0 2 3 .8
e) Nombre de cylindres par roue: Number of cylinders per wheel: e l) Alésage
Boref) Freins à tambours:
Drum brakes:f 1 ) Diamètre intérieur
Interior diameter f2) Nombre de mâchoires par roue.
Number of shoes per wheel f3) Surface de freinage
Braking surface f4) Largeur des garnitures
Width of the shoesg) Freins à disques:
Disc brakes:g1 ) Nombres de sabots par roue
Number of pads per wheel g2) Nombte d'étriers par roue
Number of calipers per wheel
oui/noTK c l ) Marque et typeyes/H a Make and ty p e_oui/oDCK d1) Emplacementyes/H® Location A l ' a r r i è r e c ô té g a u c h e
DBA à depressionmm
Avant / Front Arrière / Rear !
1 1
0 SA mm 0 .50 mm
mm (-t 1.5 mm) / mm (4- 1.5 mm)/" / --------
/ crr\ / cm’
// mm / mm
9 2
1 1
%
MarqueMake RENAUT.T ALPINE
ModèleMode! . GTA TURBO N° Homol. B- 2 7 8
g3) Matériau des étriers Caliper material
g4) Epaisseur maximale du disque Maximum dise thickness
g5) Diamètre extérieur du disque Exterior diameter of the disc
g6) Diamètre extérieur de frottement des sabots Exterior diameter of the shoe's rubbing surface
g7) Diamètre intérieur de frottement des sabots Interior diameter of the shoe’s rubbing surface
g8) Longueur hors-tout des sabots Overall length of the shoes
g9) Disques ventiles Ventilated disc
g 10) Surface de freinage par roue Braking surface per wheel
AV / Front AR / Rear
FONTE/ALU FONTE/ALU
h) Frein de stationnement;Parking brake:h2) Emplacement de la commande
Location of the lever au p la n c h e r
1 9 ,9 - 1 m m 1 9 ,9 - 1
?S9 mm (± 1 mm)
m m
259 mm (+ 1
?S9 259
1 6 5 .A mm 197
100 m m 105oui/riSK 0Ui,^5S«yesWb yes,5cps
624 rm^ 444
mm
h i ) Système de commandeCommand system ________
h3) Effet sur roues AWOn which wheels F,Mht
.mm
.mm
mm
, cm
m é c a n iq u e
ARRear a r r i è r e
804. Direction: a) Type Steering; Type.
b) Rapport Ratio__
à c r é m a i l l è r e
20 à 1c) Servo-assistance xtsk'non
Power a,ssisted jyBJt'no
9. CARROSSERIE / BODYWORK
901. Intérieur: a) Ventilation ouUOïOfiInterior: Ventilation yeSîXa
f) Toit ouvrant optionnel ®K/nonSun roof optional J^s&'nof2) Système de commande
Command system ________
b) Chauffage Heating
f1 ) Type T ype ------
X
ouiJtw»yes/QDc
g) Système d'ouverture des vitres latérales: AV/Front:Opening system for the side windows: AR/Rear:
F.1 p c t - r i q iip
X
902. Extérieur; a) Nombre de portesExterior: Number of doors.
c) Matériau des portières: Door material:
b) Hayon AR Rear tailgate
AV/Front: ____AR /R ear;_____
oui/XSXyesXDOX
X
P la s t iq u e
MarqueMake RENAULT ALPINE
ModèleMode! r:TA TURBO
B - 2 7 8N° Homol.
Plastiqued) Matériau du capot AV
Front bonnet m ateria l_____e) Matériau du capot/hayon AR
Rear bonnet / tailgate material PlastiqueMatériau de la carosserie Bodywork m ateria l____________ Plastique
f)
g)
h)
Matériau du pare-briseWindscreen m ateria l____Matériau de la lunette AR Rear window m ateria l___ Verre trempé
i) Matériau des glaces de custodeRear quarter lights material____
k) Matériau des vitres latérales Side window material
I) Matériau du pare-choc avantMaterial of the front bum per___
m) Matériau du pare-choc arriére Material of the rear bum per___
Verre de sécuritéAV / Front AR / Rear .
Verre trempéid -
Plastique
Plastique
INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES COMPLEMENTARY INFORMATION
Angle entre soupapes d'admission et d'échappement : 33‘
10
Marque ModèleMake RENAULT ALPINE Model
B - 2 7 8GTA TURBO N° Homol.
PHOTOS/ PHOTOS
Moteur / Engine
C) Profil droit du moteur déposéRight hand view of dismounted engine
D) Profil gauche du moteur dépose Left hand view of dismounted engine
E) Moteur dans son compartiment Engine in its compartment
F) Culasse nue Bare cylinderhead
11
MarqueMake RENAULT ALPINE
ModèleMode! .
B - 2 7 8GTA TURBO N° Homol.
G) Chambre de combustion Combustion chamber
H) Carburateur(s) ou système d'injection Carburetor(s) or injection system
I Collecteur d'admission Inlet manifold
J) Collecteur d'echappement Exhaust manifold
Transmission / Transmission
S) Carter de boîte de vitesse et cloche d'embrayage Gearbox casing and clutch bellhousing
0
12
MarqueMake RENAULT ALPINE
ModèleMode! . GTA TURBO
B - 2 7 8N° Homol.
Suspension / SuspensionI ) Train avant complet déposé
Complete dismounted front running gearU) Train arrière complet déposé
Complete dismounted rear running gear
Train roulant / Running gearV) Freins avant
Front brakesW) Freins arrière
Rear brakes
1
Carosserie / BodyworkX) Tableau de bord
DashboardY) Toit ouvrant
Sunroof
AUTOW
13
MarqueMake RENAULT ALPINE
ModèleMode! GTA TURBO N° Homol.
B - 2 7 8
DESSINS / DRAWINGS
Moteur / Engine
Orifices d'admission de la culasse, face collecteur (tolérances sur dimensions: - 2%. +4%)Cylinderhead inlet ports, manifold side (tolerances on dim.ensions: —2%, +4%)
Orifices du collecteur d'admission, côté cuiasse (tolérances sur dimensions: -2% , +4%)Inlet manifold ports, cylmderhead side (tolerances on dim.ensions: —2%, +4%)
III Orifices d'échappement de la culasse, face collecteur (tolérances sur dimensions -2 % , +4%)Cylinderhead exhaust ports, manifold side (tolerances on dimensions:-2% , +4%)
IV Orifices du collecteur d'échapoement, côté culasse (tolérances sur dimensions: -2 % . +4%)Exhaust manifold ports, cylinderhead side (tolerances on dimensions:-2% , +4%)
• W d I
MarqueMake RENAULT ALPINE
ModèleMode! .
B - 2 7 8r.TA TTIBUn N° Homol.
Suspension / Suspension
XV Système de suspension, selon l'article 705 ou en remplacement des ptiotos O et P. Suspension system according to article 705 or replacing ptiotos O and P.
15■■- i . . , _,
Homologation N°
FEDERATION INTERNATIONALE ̂ o . o y n i DU SPORT AUTOMOBILE
Groupe A / Q Group M / D
MarqueMake RENAULT ALPINE
ModèleModel GTA TURBO
D'mensior^s inteneu'es comrr.e cefimes par le Règlement d Hcmologaticr Interior dimensions as defimed b / the Homologation Regulations
/ /
B (Hauteur sur sièges avant) (Height above front seats). 940
C (Largeur aux sièges avant) (Width at front seats)_____ 1460 mm
D (Hauteur sur sieges arriéré) (Height above rear seats) _ 915 mm
E (Largeur aux sièges arriéré) (Width at rear sea ts )______ 1440 mm
F (Volant - Pédale de frein) (Steering wheel — brake pedal)
G (Volant - paroi de séparation arrière) (Steering wheel — rear bulkhead)__ 155Q mm
H = F - G = 211Q mm
16
FEDERATION INTERNATIONALE DU SPORT AUTOMOBILE
Homologation
B- 27 8
GroupeGroup
FICHE D'HOMOLOGATION ADDITIONNELLE POUR MOTEURS SURALIMENTÉS PAR TURBOCOMPRESSEUR{S) ADDITIONAL HOMOLOGATION FORM FOR TURBO CHARGED ENGINES
Véhicule : Constructeur Vehicle : Manufacturer. RENAULT ALPINE
Modèle et type Model and type ALPINE GTA TURBO
Homologation valable â partir du Homologation valid as fro m ____
334. Suralimentation Turbocharging
b) Carter de turbine : Turbine housing ;
- 1 NOV. 1985
a) Marque et type du turbo compresseur Make and type of the turbocharger _
b1) Nombre d'entrées des gaz d'échappement Number of exhaust gas entries _________
b2) MatériauMaterial FONTE_____________
en groupe in group .
GARRETT T3
c) Roue de turbine : Turbine wheel :
c2) Nombre d'aubes Number of blades. 1 1
c l) Matériau Material . ACTER
c3) Hauteur(s) d'une aube Height(s) of blade___
c4) Préciser les cotes A,B.C. selon le schéma suivant :frtdicate the dimensions A, 8, C, according the following sketch : A = 4 8 , 6 7 mm t. ® ^
Tim t 0 ,7B = C =
1 1 , 0 35 9 , 9 3 mm 1 0 , 5
+0,3 ■~n, 2 mm
d) Carter de compression Impeller housing :
d1) Nombre d'entrée d'air (mélange) Number of air entries (gas)_____
d2) MatériauMaterial _ _ ALUMINIUM
A
SORTIEE X I T
B
e2) Nombre d'aubesNumber of blades 6+6
e) Roue de compression Impeller wheel :
e4) Préciser les cotes A, B, C selon le schéma suivant :Indicate Jhe dimensions A, B, C, according to the following sketch,
e3) Hauteur(s) d'une aube + 0 ,3Height(s) of blade ̂ , 8 / 2 3 , 1 - mm
A = B - C =
4 2 , 5 1 5 , 2
6 0 , 12
■ mm - 0 ,5 •mm - 0 ,7 mm - 0 ,6
F.I.S.A
ENTRER
4 ^
MarqueMake RENAULT ALPINE
ModèleModel
B- 2 7 8GTA TURBO
N° Homol.
f) Régulation de la pression : Pressure regulation ;
f1) Type de régulation de la pression : p by-pass soupape de déchargeType of pressure adjustment : by-pass ^ relief valve
□ autre casother case
f2) Préciser le type de la soupape et son contrôleIndicate the type of the valve and its control Clapet, sur entrée_..t.u]:bijie
g) Système d'échappement Exhaust system :
Dimensions intérieuresde l'éventuel tuyau d'échappement entre le collecteur d'échappement et le turbocompresseur (dessin) Internai dimensions of the eventual exhaust pipes between exhaust manifold and turbocharger (sketch)
A R13il
h) Refroidissement de l'air d'admission Cooling of intake air :
o u U p ^ par échangeur yes/pé^
PHOTOS
4 R 4 io , 2
15^5 : 0/
/ILlTOWtO^
k) Vue de dessus du turbo compresseur Plan view of turbocharger
L) Vue de face du turbo compresseur Front view of turbocharger
m
A t
MarqueMake RENAULT ALPINE
ModèleMode!
B- 2 7 8GTA TUFEO N* Homol.
DESSINS / DRAWINGS
V) Entrée des gaz d'échappement dans le carter de turbine du turbocompresseurExhaust gaz entry in the turbine housing of turbocharger.
VI) Sortie des gaz d'échappement du carter de turbine de turbocompresseur.Exhaust gas exit of the turbine housing of turbocharger.
VI I) Entrée de I'air (mélange) dans le carter de compression VI I I ) Sortie de l'air (mélange) du carter de compress'ron dudu turbocompresseur. turbocompresseur.Air (gas) entry in the impeller housing of the turbocharger Air (gas) exit of the impeller housing of the turbochargcr.
IX . Dispositif réglant la pression de suralimentation Device regulating the turbocharging pressure.
+t
MarqueMake _ RENAULT ALPINE
ModèUMcxJei
M) Vue de c6té du turbocompresseur Side view of turbocharger
01 Soupape et montage du by-pass du turbocorrpresseur Valve ar>d by-pass installation of turbocharger
Q) Carter de compression du turlx>compresseur Impeller housing of turbocharger
GTA TURBOB - 2 7 8
N° Homol.
N) Carter de turbine du turbocompresseur Turbine housing of turbocharger
P) Eventuel échappement entre le collecteur d'échappement et le turbocompresseur.Eventual exhaust pipes between the exhaust manifold and the turbocharger.
FEDERATION INTERNATIONALE DU SPORT AUTOMOBILE
FICHE 0 EXTENSION A L HOMOLOGATION OFFICIELLE FISA FORM OF EXTENSION TO THE OFFICIAL FISA HOMOLOGATION
P n VO Variante option / Option variant
Homologation valable dès le Homologation valid as from -------------------
- 1 NOV. 1985
Homologetion N®
B- 27 8Extension N“
1 - 0 1 VO
Constructeur de la voiture Manufacturer of the car — RENAULT ALPINE
Modèle et type Model and type
en groupe in group _
GTA TURBO
ARCEAU / CAGE DE SECURITE ROLLBAR / ROLLCAGE
Arceeu piir>cip«l
Msin rollbar
Entretoisalongitudinala/disgonaiaLongitudinai/dlagonetstrut
Arceau avant
Front rollt>ar
Fabricant de l'arceau Rodber manufacturer Matériau MaterialDiamètre extérieur Exterior diameter Epaisseur de paroi WaM thicfcness Limite élastique Elastic limit Résitance è la traction Tarrsile strength Poids total y-compris les fixatiorts
Winfried Matter GrrbH, Industriegebiet, D -7523 Groben-Neudorf Tel. 07255/5071 Telex: 7822215 nat d_____________
ALZn 4,5 Mg 1
40 mm
3.5 mm
nnin. 29.0 kg/mm’
. kg/mm'min. 35.0
Ibtal weight irtduding fixings 35.0 kg
Arceau/cage complet! e) hors de la voiture Complete rollbar/rollcage outside the car
ALZn 4.5 Ma V ALZn 4 .5 Ma 1
40
3.5
, mm/
mm/
min. 29.^g/mm‘/
mm 40 mm
mm 3.5 mm
kg/mirf nûn. 29.0 kg/mm ̂
. kg/mpTr*kq/mny min. 35.0
Nous attestons que le présent arceàüTéâ^ktténtiVcage de sécurité répond aux dispositions de I Annexe J de la FIA. en particulier en ce qui corKerne ses implantations, ses connexions et ses résistances aux contraintes.We certify ttiat the present rollt»r/rollcage complies with tfte conditions of the FIA Appendix J. in particular with regard to its attachments, its connections and its stress resistances.
Signature du représentant du constructeur du véhicule Signature of the car manufacturer representative
Winfried Matter GmbHTetefon7 .^ *G ré ifeüdorf
Bernard DUDOT Directeur Technique
MarquaMake RENAULT ALPINE
ModèleMode! GTA TURBO
PHOTOS OU DESSINS DES FIXATIONS SUR LA COQUE :PHOTOS OR DRAWINGS OF THE ATTACHMENTS ON THE BODY :
N Homo!.
N Ext.
B- 27 8
0 1 - 0 1 VO
1 2 ^
FEDERATION INTERNATIONALE DU SPORT AUTOMOBILE
FICHE D'EXTENSION A L'HOMOLOGATION OFFICIELLE FISA
FORM OF EXTENSION TO THE OFFICIAL FISA HOMOLOGATION
Homologation N®
B- 2 7 8
Extension N°
02 - 0 2VO
□ ES Evolution sportive du type / Sporting evolution of the type
□ ET Evolution normale du type / Normal evolution of the type
□ VF Variante de fourniture / Supply variant
IS VO Variante option / Option variant
□ ER Errata / Erratum
- 1 NOV. 1985Homologation valable dès le Homologation valid as from_
en groupe . in group _
ConstructeurManufacturer RENAULT ALPINE
Modèle et type Model and type GTA TURBO
Page ou ext. Page or ext.
An.Art.
DescriptionDescription
701 a
701 b
803 b
803 d
804
Porte noyau avant renforcé PHOTO 1
Moyeu renforcé AM . PHOTO 2
Porte moyeu arriére renforcé PHOTO 3
Moyeu renforcé ■ PHOTO 4
Maitre cylindre tandem 0 26,99 - 0 26,99
Régulateur de freinage réglable PHOTO 5
Rapport de direction 16/1Disque de frein 0 280 x 22 PHOTO 6
Page 1 /
MaraueMake RENAULT ALPINE
ModèleModel , CTA TURBO N° Homol
N° Ext
B- 2 7 8
0 2 - 0 ? VO
803. Freins: Brakes:
PHOTO 6 PHOTO 6
e) Nombre de cylindres par roue: Number of cylinders per wheel: e l ) Alésage
Boref) Freins â tambours:
Drum brakes:f1 ) Diamètre intérieur
Interior diameter f2) Nombre de mâchoires par roue.
Number of shoes per wheel f3) Surface de freinage
Braking surface f4) Largeur des garnitures
Width of the shoes .g) Freins à disques:
Disc brakes:q 1 ) Nombres de sabots par roue
Number of pads per wheel g2) Norribie d'étriers par roue
Number of calipers per wheel
Avant / Front Arrière / Rear
1 1
60 mm 60 mm
/ mm 1 5 mml , mm (-t- 1.5 mm)/
/
/
/
/ cm '
/
/ cm ’/ /
/ mmj mm
2
/
2
1 1
gS) Matériau des étriers Caliper material
g4) Epaisseur maximale du disque Maximum disc thickness
q5) Diamètre extérieur du disque Exterior diameter of the disc
g6) Diamètre extérieur de frottement des sabots Exterior diameter of the shoe's rubbing surlace
g7) Diamètre intérieur de frottement des sabots Interior diameter of the shoe's rubbing surlace
gS) Longueur hors-tout des sabots Overall length of the shoes
g9) Disques ventilés Ventilated disc
glO) Surface de freinage par roue Braking surface per wheel
AR / RearAV / Front
FQNTE
mmmm
280 rnm (± 1 mm)mm (+ 1 mm
280280 mmmm
178178 mmmm
123123 mmmm
734734 cm’
F.I.S.A. F^ge
FEDERATION INTERNATIONALE DU SPORT AUTOMOBILE
FICHE D'EXTENSION A L'HOMOLOGATION OFFICIELLE EISA
FORM OF EXTENSION TO THE OFFICIAL FISA HOMOLOGATION
Homologation N°
B - 278
Extension N°
03 / O 1 e||
□ ES Evolution sportive du type / Sporting evolution of the type
□ ET Evolution normale du type / Normal evolution o f the type
□ VF Variante de fourniture / Supply variant
□ VO Variante option / Option variant
IS ER Errata / Erratum
Homologation valable dès le Homologation valid as from_
ConstructeurManufacturer____________
1er Jan v ie r 1988en groupe
. in group _
R E N A U LTModèle et type
. Model and type ,
B
A lp ine G TA T u rb o
Page ou ext. Page or ext.
Art.Art.
DescriptionDescription
Suite au changem ent du coeffic ien t de suralim entation p o rté de (1 .4 ) à (1 .7 ) à p a r t ir du 1er J an v ie r 1988 :
A rtic les 103 e t 307b
A rtic le 307c :
2458.5 X 1 .7 = 4179.45
2491 X 1 .7 = 4234.7
À Ù T Ô W O ^
Page 1 / .
FEDERATION INTERNATIONALE DU SPORT AUTOMOBILE
Hom ologation No
G roupe pGroup I—'
nCHE D’EXTENSION D’HOMOLOGATION FORM OF HOMOLOGATION EXTENSION
B-278 ,
Extension No
04 / 0 2 ER
□ E S Evolution sportive du type / Sporting evolution of the type □ V O Variante option / Option variant
Evolution normale du type / Normal evolution of the type Erratum / Erratum
□ VF Variante de fourniture / Supply variant
Véhicule: C onstructeur RENAULT Vehicle: Manufactureur ■ "
M odèle e t type ALPINE GTA TURBOM odel and type — . . . --------- - ,
Hom ologation valable i partir du 01 /01 /92 Hom ologation valid as from -----------------------------
Page ou ext. Page or ext.
ArticleArticle
DescriptionDescription
L’hom ologation des arceaux en aluminium ou alliage léger est supprim ée.
01/01 VO
The hom ologation of aluminium or light alloy rollcages is cancelled.
top related