dos mundos newspaper v31i11
Post on 20-Mar-2016
243 Views
Preview:
DESCRIPTION
TRANSCRIPT
pÁGINA 9A>
902-
A So
uthw
est B
lvd.
Kan
sas C
ity, M
O 6
4108
Pres
ort
Stan
dard
US
Posta
ge P
aid
Seda
lia, M
O 6
5301
- PER
MIT
#21
0
Volume 32• Issue 11•March 15 - March 21, 2012
Farándula
Maité Perroni
Deportes• Sports
El 6 de marzo, c i e n t o s d e
personas v ia ja ron a J e f f e r s o n C i t y, Mo., para mostrar su oposición a las propuestas relacionadas con inmigración, las cuales creen afectarán n e g a t i v a m e n t e a l estado.
Los participantes tuvieron la oportunidad de reunirse con el Rep. estatal Will Kraus de Lee’s Summit, quien propuso la SB 590. De ser aprobada, la legislación requerirá a las escuelas verificar el estatus migratorio de los
Participants consider event a successBy Lilia Garcia Jimenez
On March 6, hundreds of people traveled to Jefferson City, Mo., to show their opposi-
tion to immigration-related proposals they believe will negatively affect the state.
The participants had the opportunity to meet with state Rep. Will Kraus of Lee’s Summit, who proposed Senate Bill 590. If approved, the legis-lation would require schools to check children’s immigration status prior to enrollment.
Kraus stood up for the proposal.“I think he is very young and he doesn’t have
enough experience,” said Jose Mejia, an event organizer. “people disagreed with the fact that (the) police and schools (would be required to) act as immigration agents.”
Mejia considered the advocacy day and rally to be a success.
“We talked to our representatives,” Mejia said. “They were very open and they were concerned about this law. In fact, some of them told us that they don’t think it will get passed.”
“The support of the community was great, and we know that a lot of representatives are on our side,” Mejia concluded.
Participantes consideran evento como exitoso
Protesta contra ley migratoria
2A>
Estudiantes de preparatoria en todo el país se reúnen anualmente en sus
respectivas ciudades como los ganadores locales de una oportunidad para ganar una ventaja competitiva personal y de carrera. A través del programa BizFest, ellos aprenden sobre cómo iniciar y manejar su propio negocio y competir por dinero
para la universidad y becas.El noveno evento anual KC BizFest
es organizado por la Colaborativa Hispana del área metropolitana de Kansas City junto con la Cámara de Comercio Hispana del área metropolitana de Kansas City (HCC) Éste se realizó del 8 al 11 de febrero. Un número récord de 302 alumnos de onceavo y doceavo grados compitieron por un puesto. El creciente número de mentores
expertos hizo posible el aceptar a 144 de los solicitantes representando a 30 preparatorias.
Los estudiantes participaron en
Latina’s Midas touch benefits kidsBy Edie R. Lambert
High school stu-dents nation-
wide gather annually in their respective cities as the local win-ners of an opportunity to earn a personal and career competi-tive edge. Through the BizFest program, they learn about start-ing and running their own businesses and compete for college scholarships.
The ninth annual KC BizFest, a four-day program is orga-nized by the Greater Kansas City Hispanic
Through hardship, hope enduresBy Edie R. Lambert
For 118 years, the Mattie Rhodes Center has served Kansas City
area families. What began as a little mis-sion daycare in 1894 has flowered into a center with five locations in two states serving more than 10,000 individu-als annually. Services have extended to counseling, education, and arts and culture. A few volunteers have sprouted into more than 35 mental health and art education profes-sionals, administrators and support personnel.
Carolina Uribe is among them.The peruvian native is the bilingual
service coordinator and facilitator for the batterer intervention program. In February, she celebrated her 11th anniversary.
Por 118 años, el Centro Mattie
Rhodes ha servido a familiares del área Kansas City. Lo que comenzó como una misión de guardería pequeña en 1894 ha florecido en un centro con cinco ubicaciones en los dos estados sirviendo a m á s d e 1 0 , 0 0 0 individuos anualmente. L o s s e r v i c i o s s e han extendido hacia asesoría, educación, artes y cultura. Unos cuantos voluntarios han brotado en más de 35 profesionales de educación de arte y salud mental 35 mental, adminis t radores y
5A>
5A>Liz Reyes
5A> 5A>
El toque de la Midas latina beneficia a jovencitos A través de las dificultades,
la esperanza perdura
Carolina Uribe
(816) 221-4747 902 Southwest Blvd. KCMO. 64108
Deportes•Sports
Sporting KC ready for home openerBy Lilia Garcia Jimenez, photos by Michael Alvarado
On Saturday (March 17), Sporting Kansas City will look to stay undefeated
when it faces the New England Revolution at LIVESTRONG Sporting park in Kansas City, Kan.
Fans who take in Sporting KC’s home opener will see new faces and a new style of play. To help the newcomers, veteran players such as goalkeeper Jimmy Nielsen will play a fundamental role. The team captain will focus his energies on motivating the young players.
“Jimmy has been a captain all these years [literally],” Honduran defender Roger Espinoza said. “He has been a leader for all of us.”
The team’s newcomers include Brazilian pablo Nagamura, who’s looking forward to his first LIVESTRONG experience.
“I’m sure I will enjoy it,” Nagamura said. “The team will be making our fans happy and I really want to see them out here (at the stadium).”
It was recently announced on an MLS pod-cast that many people expect Sporting KC to improve upon last season’s performance. Sporting KC won the MLS Eastern Confer-ence title and reached the conference finals in the MLS playoffs.
“At the end, we want to be champions – and I’m sure we can do it,” defender Julio Cesar
Sporting listo para su primer partido en casa
El sábado (17 de marzo), el
Sporting KC buscará seguir invicto cuando reciba al Revolution de Nueva Inglaterra en el LIVESTRONG Sporting Park en Kansas City, Kan.
Los aficionados que lleguen al primer juego en casa verán caras nuevas y un nuevo estilo de juego. Para ayudar a
los jugadores recién llegados, veteranos como Jimmy Nielsen jugarán pape les importantes. El ahora capitán enfocará su energía en motivar a
los jóvenes.“J immy ha s ido
capitán todos estos años (aunque no tenía la banda). Él ha sido un líder para todos nosotros”, comentó e l de f ensa Roge r Espinoza.
Sporting KC inicia en casa
2A> 2A>
Negocios• Business
4A>
Salud• Health
7A>
Shapes bodies,promotes weight lossMoldea cuerpos y promueve la pérdida de peso
Mexican Consulate, Samuel U. Rodgers sign agreementConsulado Mexicano y Samuel U. Rodgers firman acuerdo
Sporting KCContinued from Page 1A
MEMBER FDIC
industrialbankkck.com 913-831-2000
SM
|
SM
48area branches to serve you
•Jesus Lopez Gomez
Accounting: Nancy Vasquez- Sanchez
Page 2A. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 11 • March 15 - March 21, 2012
Political passions with nowhere to go
Las pasiones políticas no tienen a dónde ir
It’s looking like moderates and indepen-dents casting their votes for president in
November will be limited to two insalubrious choices: the devil they know or the devil they don’t.
Despite growing Democratic disillusion-ment with President Obama, he isn’t facing serious primary challengers and looks likely to be the Democratic nominee. It’s too early to know which Republican he’ll take on in November, despite the Super Tuesday results. On March 6, contests in 10 states handed Mitt Romney 212 delegates, bringing his total to 415. Although his total is more than the com-bined delegates of his rivals, Rick Santorum, Newt Gingrich and Ron Paul, he’s a long way from the 1,144 delegates needed to win the nomination at the Republican National Convention in August.
So far, none of the Republican hopefuls has captured the electorate’s enthusiasm, but then, we’re not halfway through the primary season yet. It lasts until June 26, when voters in the Utah primary allocate the state’s 40 delegates. And among the 28 states still to hold presidential primaries and caucuses are some of the nation’s biggest states. For instance, California has 172 delegates; Texas, 155; New York, 95; Pennsylvania, 72; Illinois, 69; and Missouri, 52.
According to exit polls in states that have held nominating contests, economics is the driving issue. Nationally, the jobless rate has stayed above 8 percent, and that’s only counting people who are actively looking for a job. As many 18 million adults are estimated to be unemployed.
Rising pump prices are taking a bigger bite out of shrinking budgets and contributing to higher prices for goods, such as food. The U.S. Department of Agriculture has tracked a rise of more than 13 percent in food prices since 2009 and projects a 2.5-3.5 percent climb in prices this year.
Nationwide, more than 2.7 million home-owners have lost their homes to foreclosure since 2006, the Center for Responsible Lending reports. That number, also expected to rise this year, is further depressing housing prices and discouraging new construction.
Moderates and independents aren’t a monolithic voting bloc. Neither are Hispanic voters. Estimated by the Pew Hispanic Center to number more than 21.7 million, U.S.- and foreign-born Hispanics eligible to vote in November have the same concerns as everyone else – and they’re every bit as culturally, demographically, geographically and politically diverse.
Nonetheless, results from recent polls are telling. A November 2011 survey of Hispanic voters by the Univision network found they preferred Obama over Romney, the Republi-can frontrunner du jour, by a margin of 67 to 24 percent. On the other hand, a Pew Hispanic Center survey conducted in December in Eng-lish and Spanish found that Obama’s approval rating among registered Hispanic voters is falling. Barely half – 54 percent – approve of Obama’s overall job performance, down from 78 percent in 2010. The greatest decline – from 73 to 53 percent – was in registered voters ages 18-29. And only 27 percent of Hispanic voters approve of Obama’s handling of immigration.
In that same survey, Hispanics were asked to rate the election-year issues most important to them. They cited jobs, the economy, educa-tion, healthcare and immigration. More than likely, they’re most important to the rest of the U.S. electorate.
Moderates and independent swing voters normally decide presidential elections, and Hispanics have the numbers to swing the election. Whichever candidate connects with them will be the next U.S. president.
Parece que los moderados e independientes que darán sus votos para presidente en noviembre
estarán limitados a dos opciones malsanas: el diablo conocido o el diablo por conocer.
A pesar de la creciente desilusión demócrata con el Presidente Obama, él no está enfrentando serios contrincantes principales y parece ser que será el candidato demócrata. Es demasiado pronto para saber a cuál republicano se enfrentará en noviembre, a pesar de los resultados del Súper Martes. El 6 marzo, las competencias en 10 estados le dieron a Mitt Romney 212 delegados, llevando su total a 415. Aunque su total es más que los delegados combinados de sus rivales, Rick Santorum, Newt Gingrich y Ron Paul, está muy alejado de los 1,144 delegados necesarios para ganar la nominación en la Convención Nacional Republicana en agosto.
Hasta ahora, ninguno de los candidatos republicanos ha capturado el entusiasmo del electorado, pero de todos modos, aún no estamos a la mitad de la temporada primaria. Esto dura hasta el 26 junio, cuando los votantes en la elección primaria de Utah adjudiquen los 40 delegados del Estado, y entre los 28 estados que todavía están por tener las elecciones primarias presidenciales y consejos políticos están algunos de los estados más grandes del país.
Por ejemplo, California tiene 172 delegados; Texas 155; Nueva York 95; Pennsylvania 72; Illinois 69 y Missouri 52. De acuerdo con las encuestas en estados que han tenido eliminatorias de nominación, la economía es la cuestión impulsora. A nivel nacional, la tasa de desempleo ha permanecido arriba del 8%, y eso solamente contando a gente que está buscando activamente un trabajo. Se calcula que hasta 18 millones de adultos están desempleados.
Los precios de la gasolina en ascenso están afectando grandemente los presupuestos cada vez menores y contribuyendo a precios elevados para productos, tales como alimentos. El Departamento de Agricultura de Estados Unidos ha registrado un aumento de más del 13 por ciento en los precios de la comida desde 2009 y pronostica un aumento de 2.5 a 3.5 por ciento en los precios para este año.
A nivel nacional, más de 2.7 millones de propietarios de casas han perdido sus casas desde el 2006, lo reporta el Centro de Préstamos Responsables. Ese número, que también se espera que aumente este año está oprimiendo más los precios de vivienda y desanimando nuevas construcciones.
Los moderados e independientes no son un bloque de votación monolítico. Ni tampoco lo son los votantes hispanos. Calculado por el Centro Hispano Pew para numerar más de 21. 7 millones, los hispanos nacidos en Estados Unidos y en el extranjero que son elegibles para votar en noviembre tienen las mismas preocupaciones como todos los demás, y ellos son de igual manera tan diversos de manera cultural, demográfica, geográfica y política.
Sin embargo, los resultados de las encuestas lo están diciendo. Una encuesta de noviembre del 2011 de los votantes hispanos hecha por Univisión encontró que ellos preferían a Obama en lugar de Romney, quien es el candidato republicano a la delantera con un margen de 67 a 24 por ciento. Por otro lado, una encuesta del Centro Hispano conducida en diciembre en inglés y español encontró que la aprobación de Obama entre los votantes hispanos registrados estaba decayendo. Poquito más de la mitad, el 54%, aprobaba el desempeño laboral en total de Obama, una disminución al 78% en el 2010. La mayor disminución, de 73 a 53 por ciento, estuvo entre los votantes de 18 a 29 años de edad, y solamente el 27 por ciento de los votantes hispanos aprobaba el manejo de inmigración de Obama.
En la misma encuesta, a los hispanos se les pidió calificar los temas del año de la elección más importantes para ellos. Ellos mencionaron los empleos, la economía, la educación, atención médica y la inmigración. Lo más probable es que son los más importantes para el resto del electorado de Estados Unidos.
Los votantes moderados e independientes normalmente deciden las elecciones presidenciales, y los hispanos tienen los números para decidir la elección. Cualquier candidato que se conecte con ellos será el próximo presidente de Estados Unidos.
Jugadores nuevos como el brasileño Pablo Nagamura tendrán la oportunidad de vivir su primera experiencia en el LIVESTRONG Sporting.
“Estoy seguro que lo disfrutaré, el equipo hará feliz a nuestros fans y realmente quiero verlos allá (en el estadio)”, dijo Nagamura.
La liga ‘Major League of Soccer’ (MLS) anunció recientemente en un ‘podcast’ que mucha gente espera que Sporting KC supere lo logrado durante la temporada pasada. Con respecto a esto, el jugador hondureño Roger Espinoza comentó: “La gente viene y nos apoya, nosotros solamente venimos a trabajar duro y estamos aquí para ganar”.
El partido con Nueva Inglaterra será un desafío para el equipo azul que planea concentrarse en la lucha contra sus rivales y ganar el juego. Nueva Inglaterra con Jay Heaps como Director Técnico visitará KC y el Sporting pretende concentrarse en su posición en el campo.
“Al f ina l , queremos ser campeones y estoy seguro que podemos lograrlo. Queremos que nuestros rivales nos vean con respeto y simplemente necesitamos aprender cómo manejar nuestra posición en el campo y enfocarnos en nuestra ideología”, dijo el defensa Julio César Santos Correia.
Para el director técnico del
equipo, Peter Vermes, la diferencia entre el Sporting de la temporada pasada y el de esta temporada 2012 es el nivel de experiencia que han obtenido los jugadores.
“Lo que nos hace diferentes del año pasado es la experiencia. Los chicos tienen experiencia y tenemos lo que necesitamos para ganar”, señaló Vermes.
Un giro completo durante esta temporada 2012 es el número de partidos que los azules tendrán en casa. La temporada pasada, el Sporting KC tuvo 10 juegos fuera antes de tener su primera aparición en el estadio LIVESTRONG Sporting Park, una situación que complicó su posición en la tabla. Sin embargo, este 2012 será diferente, ahora Sporting KC tendrá su primer juego en casa este sábado, un partido donde esperan tener casa llena. “Va a ser simplemente increíble. Es el Día de San Patricio, estoy muy emocionado y no puedo esperar para verlos a todos en el estadio. Lo estamos esperando,” refirió CJ Sapong.
Durante el último encuentro, el Sporting le ganó a DC United con un gol de último minuto de CJ Sapong. Este fin de semana es la fecha cuando Sporting KC estará de regreso en casa y los fanáticos del fútbol [soccer] esperan ansiosamente la fecha para ver ganar al equipo azul.
Santos Correia said. “We want that our rivals see us with respect and we just need to learn how to manage our position on the field and focus on our ideology.”
To team manager Peter Vermes, the key difference between the 2011 Sporting KC team and this year’s club is experience level.
“The guys have experi-ence and we have what we need to win,” Vermes said.
Another difference between last season and this one is scheduling. Last season, Sporting KC played 10 away games before making its first appearance at LIVESTRONG. However, the 2012 club will play its home opener a week after its MLS-opening road win over D.C. United, courtesy of a last-minute goal by C.J. Sapong. A full house is expected.
“It is just going to be amazing,” Sapong said. “It is St. Patrick’s Day. I’m very excited and I can’t wait to see everybody in the stadium. We are wait-ing for it.”
“People (will) come and support us,” Espinoza said. “We just want them to come out, we want to work strong. We are here to win.”
ProtestorsContinued from Page 1A
niños antes de inscribirlos.Kraus defendió la propuesta.“Pienso que él está muy joven y no tiene suficiente
experiencia”, comentó José Mejía, un organizador del evento. “La gente no está de acuerdo con el hecho de que a la policía y las escuelas se les requiera actuar como agentes de inmigración”.
Mejía consideró el día de cabildeo y manifestación
como un éxito.“Hablamos con nuestros representantes. Ellos
estuvieron muy abiertos y estaban preocupados por esta ley. De hecho, algunos de ellos nos dijeron que no creen que vaya a pasar”, refirió.
“El apoyo de la comunidad fue grandioso y sabemos que muchos de los representantes están de nuestro lado”, concluyó.
Page 4A. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 11 • March 15 - March 21, 2012
A revolutionary fitness program that promises to shape your body, help you
lose weight and become healthier is available for Kansas Citians.
It’s called Kosama, an eight-week program that’s used six times a week and offers some-thing different for people who want a change in their exercise training.
“Every day is something different, so people don’t get bored,” said Chris Torres, Overland Park North Kosama General Manager.
Kosama offers cardio workouts, kick boxing, training with kettlebells, plyometrics and yoga. In addition, the level of difficulty gets progressively harder each week to force people to give their best whenever they work out.
“Our program will help people to get from point A to point B,” Torres said. “We will tell you what to do and how to do it. It is very specific.”
In addition to the exercise program,
Un r e v o l u c i o n a r i o p r o g r a m a d e acondicionamiento físico que promete dar
forma a tu cuerpo, ayudar a perder peso y a volverse más saludable está disponible para los habitantes de Kansas City.
Se llama Kosama, es un programa de ocho semanas que se realiza seis días a la semana y ofrece algo diferente para la gente que desea un cambio en su entrenamiento físico.
“Cada día es algo diferente, para que la gente no se aburra”, comentó Chris Torres, Gerente General de Kosama Overland Park North.
Kosama ofrece ejercicios cardiovasculares, boxeo, entrenamiento con kettlebells, ejercicios pliométricos y yoga. Además, el nivel de dificultad aumenta progresivamente cada semana para forzar a las personas a dar lo mejor cuando se ejercitan.
“Nuestro programa ayuda a la gente a llegar del punto A al punto B”, dijo Torres. “Nosotros les diremos qué hacer y cómo hacerlo. Es muy específico”.
Adicionalmente, al programa de ejercicio, los participantes de Kosama recibirán instrucciones sobre qué y cuánto comer.
“Nosotros ofrecemos seminarios de nutrición. Acudimos a diferentes tiendas y les enseñamos lo
Kosama shapes bodies, promotes weight lossKosama moldea cuerpos y promueve la pérdida de peso
Commentary by Lilia Garcia Jimenez
Kosama participants will receive instruction on what and how much to eat.
“We offer nutrition seminars,” Torres said. “We go to different stores and teach them what is good for them and what is not.”
It’s guaranteed that after the first week of attending the program and following instruc-tions, people will start seeing a change in how their old clothes fit them.
“The first sign our clients get (that the program is working) is that they lose inches,” Torres said. “However, everybody benefits from the program somehow.”
A good characteristic of Kosama is that it’s designed for anyone’s needs. Trainers have made modifications to the exercises so all people can get the maximum benefits from it.
“We have (programs for) people … (who are) overweight, (who are) professional athletes and people who want to shape their body,” Torres said. “We just want … people (to) benefit from it.”
But Kosama is more than a workout program. Kosama means fun and entertain-ment, too.
Kosama offers classes from 5 a.m. to 8 p.m. Mon.-Sat. Enrollment can be done after one week of initiation into the program. The latest program started on Monday (March 12). People wanting to participate in this program session may still do so. The next program session will start in May.
There are four Kosama-specific fitness centers in the area, with plans to expand to 20. The cost of the program is $349, but there’s a $299 special available.
To enroll or learn more about Kosama, call (913) 341-1275 or visit Kosama Overland Park North at 8809 W. 95th St. in Overland Park, Kan.
que es bueno para ellos y lo que no”, informó Torres.
Está garantizado que después de la primera semana de asistir al programa y seguir las instrucciones, las personas empiezan a ver un cambio en como les queda su ropa vieja.
“La primera señal que nuestros clientes tienen (de que el programa está funcionando) es que pierden pulgadas”, indicó. “Sin embargo, todos se benefician de alguna manera con el programa”.
Una característica buena de Kosama es que está diseñado para las necesidades de cualquiera. Los entrenadores han hecho modificaciones a los ejercicios para que todas las personas puedan obtener los máximos beneficios de él.
“Tenemos programas para gente … que tiene sobrepeso, (que son) atletas profesionales y personas que quieren moldear su cuerpo”, d i j o . “ N o s o t r o s simplemente queremos … que las personas se beneficien con él”.
Pero Kosama es más que un programa de en t renamiento . K o s a m a t a m b i é n significa diversión y entretenimiento.
Kosama ofrece clases de lunes a sábado de
5 a.m. a 8 p.m. La inscripción se puede realizar durante las dos primeras semanas de inicio del programa. El último acaba de iniciar el lunes (12 de marzo). La gente que desee participar en esta sesión del programa todavía puede hacerlo. La próxima sesión inicia en mayo.
Existen cuatro centros de entrenamiento Kosama específico en el área, con planes para expandirse hasta 20. El costo del programa es de $349, pero hay un especial de $299 disponible.
Para inscribirse o saber más sobre Kosama, llame al (913) 341-1275 ó visite el centro Kosama Overland Park Norte en 8809 W. 95 St. en Overland Park, Kan.
Pictured are (from left to right), Chris Torres, Lisa Lehnen, Kelly Breffle, Melissa McDaniel, Derek McDaniel, Tammy Todd, Andrea Franklin, Tia Allen, Bill Morris and Courtney Morris, staff members of Kosama.
Nota de la Redacción: Como parte del reto Kosama, miembros del personal del Grupo Reyes Media están participando en el programa. Sigan y escuchan sus reportes de avance en Dos Mundos, La Gran D (1340AM) y La X (1250AM) a lo largo de las siguientes semanas. Llama a Dos Mundos y participa para ganar un pase de una semana gratis.
Editor’s note: As part of the Kosama challenge, Reyes Media Group staff members will participate in the Kosama program. Read and listen to progress reports from Dos Mundos, La Gran D (1340 AM) and La X (1250 AM) staff members over the coming weeks.
HORNET CONNECTION
DISCOVER WHAT IT MEANS TO BE EMPOWERED BY
877.468.6378 n go2esu@emporia.eduwww.emporia.edu
Check in begins at 8:30 AM for all programs except the Module Programs, where check in begins at 11 AM.
Thursday, March 29, 2012 (Freshmen)
Tuesday, April 3, 2012 (Freshmen Module)
Friday, April 6, 2012 (Freshmen)
Saturday, April 14, 2012 (Freshmen)
Friday, April 20, 2012 (Freshmen)
•meetyouradvisor• scheduleyourSummer&Fallclasses• reserveyourtextbooks• getyourstudentHornetIDCard• openyourESUstudentemailaccount• startlifetimefriendshipswithother newandcurrentstudentsatESU
Questions?Callustollfreetodayat 1-877-468-6378 or email go2esu@emporia.edu
FormoreinformationabouttheModulePrograms, a complete list of dates and to sign up online, go to www.emporia.edu/admissions/hornetconnection
See you soon!
local.
“The show Check, Please provides a valuable service to the Greater Kansas City area by supporting the local restaurants and therefore the local community and industry.
Malisa MonyakulaOwner/operator, Lulu’s
“
Check, Please! Kansas City
The Local ShowRuckus
Kansas City Week in Review
KCPT is my source for quality local television.
w w w . k c p t . o r g
Page 7A. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 11 • March 15 - March 21, 2012
HealthSaludMexican Consulate, Samuel U. Rodgers sign agreementConsulado Mexicano y Samuel U. Rodgers firman acuerdo
Organizations extend partnership for one yearBy Lilia Garcia Jimenez, photos by Darren Smith
On March 6, the Mexican Consulate and Samuel U. Rodgers Health Center agreed to extend the Ventanilla de Salud (Window of Health
in English) program for one year in Kansas City.The agreement was renewed during a special ceremony at the Samuel
U. Rodgers facilities at 825 Euclid Ave. in Kansas City, Mo.“This agreement will guarantee that we keep providing services at the
Mexican Consulate to benefit Mexican people who live abroad,” Mexican Consul Jacob Prado said.
The agreement started in 2009 with the purpose of guiding Mexicans on health education and disease prevention.
“There are so many people that don’t know that these services exist – and when we work with the Mexican Consulate, we can educate people and they can refer people to our services,” said Hilda Fuentes, Samuel
Organizac iones e x t i e n d e n colaboración por un año
El 6 de marzo, el Consulado
Mexicano y el Centro de Salud Samuel U. Rodgers acordaron extender el programa Ventanilla de Salud por un año en Kansas City.
Rodgers CEO.The Samuel U. Rod-
gers Health Center offers health services to people lacking a strong source of income. More than 10,000 low-income individuals have benefited from the Ventanilla de Salud Program and Samuel Rodgers partnership.
“We offer many kinds of medical ser-vices based on a sliding scale,” Fuentes said.
Also during the cer-emony, Molina Health-care announced that Aracely Van Kirk would receive the Community Cham-pion Award March 29 for her dedication to improving Kansas
Citians’ quality of life. For more than three years, Van Kirk has worked as an outreach specialist for Samuel U. Rodgers at the Mexican Consulate offices and has helped people in need, including abused women and homeless people needing shelter. In addition to the award, Van Kirk will receive a $1,000 grant that will go toward sup-porting the Samuel U. Rodgers mission.
“I didn’t expect this to happen,” Van Kirk said. “I’m very excited because I love my job and I do it with passion.”
El acuerdo fue renovado durante una ceremonia especial en las instalaciones de Samuel U. Rodgers en 825 Euclid Ave. in Kansas City, Mo.
“Este acuerdo garantizará que sigamos brindando servicios en el Consulado Mexicano para beneficiar a los mexicanos que viven en el exterior”, dijo el cónsul de México Jacob Prado.
El acuerdo se inició en el 2009 con el propósito de guiar a los mexicanos en la educación de la salud y prevención de enfermedades.
“Hay tanta gente que no sabe que existen estos servicios – y cuando trabajamos con el Consulado de México, podemos educar a las personas y ellos pueden referir a otras hacia nuestros servicios”, indicó Hilda Fuentes, la Directora General de Samuel Rodgers.
El Centro de Salud Samuel U. Rodgers ofrece servicios de salud a gente que carece de una fuente importante de ingresos. Más de 10,000 individuos de bajos ingresos se han beneficiado con el programa de la Ventanilla de Salud y la sociedad con Samuel Rodgers.
“Nosotros ofrecemos muchos tipos de servicios médicos sobre la base de una escala móvil”, informó Fuentes.
También durante la ceremonia, Molina Healthcare anunció que Aracely Van Kirk recibiría el reconocimiento de Campeón Comunitario el 29 de marzo por su dedicación para mejorar la calidad de vida de los habitantes de Kansas City. Por más de tres años, Van Kirk ha trabajado como una especialista en difusión para Samuel U. Rodgers en las oficinas del Consulado Mexicano y ha ayudado a personas necesitadas, incluyendo a mujeres maltratadas y personas sin hogar que necesitan un refugio. Adicionalmente al premio, Van Kirk recibirá un subsidio de $1,000 que será para apoyar la misión de Samuel U. Rodgers.
“Yo no esperaba que sucediera esto. Estoy muy emocionada porque amo mi trabajo y lo hago con pasión”, refirió Van Kirk.
Mexican Consul Jacob Prado and Hilda Fuentes, Samuel Rodgers CEO renew the Ventanilla de Salud program agreement for KC.
Aracely Van Kirk (seating) receives the announcement of her award.
TUS MEJORES OPCIONES PARA RENTAR
1 RECAMARA
desde $515 por mes
1 RECAMARA
desde $515 por mes
ADEMAS• Unidades de 1 y 2 recámaras• Agua y Basura incluídos• Unidades eléctricas• Patios y balcones grandes• Mascotas bienvenidas• Area de juegos• Alberca
ACEPTAMOS• Matrícula Consular• ITIN• Liciencia de su país• Pasaporte
7843 Riley St.Overland Park, KS 66204Tel 913-381-6666
16615 W. 139th St.Olathe, KS 66062
Tel 913-782-8800
THE PARK APARTMENTS TORRIES CHASE
2 RECAMARAS
desde $619 por mes
2 RECAMARAS
desde $
por mes
ACEPTAMOS• Matrícula Consular• ITIN• Liciencia de su país• Pasaporte• Seción 8
¡APLICAGRATIS!
¡APLICAGRATIS!
605605
904 Southwest Blvd - KC, MO 64108 (816) 421-1819Abierto todos los días de 9a.m. a 9p.m. - Viernes y Sábados de 9a.m a 11p.m.
• Caldo de Camarón• Tortitas de Camarón• Chiles rellenos en Salsa de Tomate• Coctel de Camarón• Chacales• Caldo de Lentejas• Nopales con Charales• Tilapia Frita• Capirotada y MUCHO MAS!
TODO los JUEVESy VIERNES en CUARESMA
Te Ofrece su tradicional comida de CuaresmaCon su auténtico y original sabor casero.Te Ofrece su tradicional comida de CuaresmaCon su auténtico y original sabor casero.
NATIONAL FINANCE
We want to make you a
loan!from
$100 to $1,500
Call TODAY!(816) 471-1118
Page 8A. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 11 • March 15 - March 21, 2012
Dos MundosT W O W O R L D S
El Periódico Bilingue Para la Comunidad Hispana de Kansas City desde 1981
LA SUPER ESTACION
KYYS • KANSAS CITY
LA
LA SUPER ESTACION
•Cortes de Cabello
(Para toda la familia)•Alaciado con Keratina•Color•Permanente•Luces (Highligths) •Dimensiones
•Peinados Novias & Quinceañeras•Maquillaje•Tratamientos intensivos profundos con Keratina (Para cabello maltratado)•Enchinado Permanente de Pestañas •Alisado de cejas• Depilación(913) 649-5685 10448 Metcalf, Overland Park, Ks 66212
Estética Le Coquette Solicita Estilistas
Estética
Sofía VergaraLa colombiana Sofía Vergara orientará su propio canal de televisión al público hispano y se
enfocará en la cultura pop y a las celebridadesLuego de lanzar su propia línea de moda y accesorios a finales de 2011, la protagonista de Modern Family ahora tendrá su propio canal de TV. La aparición del canal se dio a conocer gracias a un acuerdo que la colombiana tuvo con el sitio de videos más grande del mundo y el presidente de la cadena Electus, Ben Silverman. La nueva plataforma llevará por nombre ‘Nuevon’ y el contenido estará totalmente dirigido al público hispano de los Estados Unidos; las emisiones también se enfocarán en las celebridades y el mundo de la farándula. Es así como Sofía inicia el 2012 con buenos proyectos y nominaciones a varios premios, situaciones que sin duda la podrán llevar a ser una de las celebridades más exitosas para el final del año.
Page 1B. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 11 • March 15 - March 21, 2012Kabah
Section
Tras el éxito de su más reciente producción en vivo Alejandra Guzmán: 20 Años de Éxitos
en Vivo con Moderatto, la cantante recibió una nominación como Artista Femenino del Año, en los Premios Billboard de la Música Latina 2012. Alejandra Guzmán encabezó las lista de hits de Billboard el pasado año con dos exitosos sencillos: “Día de Suerte” y “Tan Sólo Tú” (Dueto con Franco de Vita). El éxito de La Reina del Rock ha sido además reconocido recientemente con 2 estatuillas en los prestigiosos Premios Oye! y un reciente galardón en Premio lo Nuestro. La entrega anual de los Premios Billboard de la Música Latina 2012 se llevarán a cabo el próximo 26 de abril en el Bank United Center de la Universidad de Miami y serán trasmitidos en vivo por Telemundo.
Don Francisco ingresó al Salón de la Fama de la Academia de las Artes y Ciencias de la Televisión de EE.UU.
Al mismo tiempo que el programa Sábado Gigante cumple 50 años, el conductor tendrá una estrella en el Paseo de la Fama de Hollywood y se convierte en la primera figura de la televisión hispana en ingresar al Salón de la Fama de los Emmy.
Don Francisco Entra al salón de la fama del EMMY Alejandra Guzmán
Nominada a los Premios Billboard
Dedica su canal de TV a latinos
Tras varios meses de preparar el regreso de Cuna de Lobos, el productor Salvador Mejía confirmó que sí se realizará una
nueva versión del clásico Cuna de Lobos. La encargada de dar vida a Catalina Creel será Rebeca Jones. Esta historia estaba propuesta para regresar como serie, pero esa idea ha sido descartada por el mismo productor, será en telenovela como regrese. En el mes de septiembre se estrenará en México esta nueva versión.
Cuna de Lobos Regresa
Ana Bárbara y Reyli confirman que son padres de Jerónimo, la pareja posa con su retoño en la portada de la revista ¡Hola!,
"Tras veinte años de amistad, decidimos tener la bendición de un hijo", así lo dijo Reyli Barba en la revista, donde confirmó que es padre de Jerónimo. Reyli confesó: "Tener un hijo de una forma tan fuera de lo común, tenía que ser con una mujer fuera de lo común. Ana es un ser extraordinario y todo lo que herede de ella será positivo". Los intérpretes señalaron que mantienen una buena amistad, no dejaron claro si ahora los une una relación sentimental o si formarán un proyecto de vida juntos.
Farandula
Reyli Papá del hijo de Ana Bárbara
American Idol sigue siendo popular y aún más ahora entre las personas de habla hispana pues hay un cierto sabor latino, no sólo por Jennifer
López, sino por dos jóvenes que saben cantar. Hay trece personas queriendo ser el próximo Idol y dos de ellas son latinas. Jessica Sánchez es de California y tiene dieciséis años y Steven Tyler ha dicho que muchos piensan que ella acabará ganando al final. Jeremy Rosado tiene casi veinte años y viene de Florida. Sigue en la competencia por causa de un wild card que lo dejó seguir. A J.Lo le gusta
mucho y hasta le dio un abrazo la última vez que cantó. La competencia
Dos latinos en American Idol
Sólo en Chas Ball Sun Fresh en KC, KS.
PRICIOS EFECTIVOS DEL 14 DE MARZO AL 20 DE MARZO, 2012 PRICIOS EFECTIVOS EL 15, 16, 17 Y 18 DE MARZO DEL 2012
Vea el folleto de la tienda para más ofertas grandiosas.
241 S. 18th Street, Kansas City, KS 66102Nos reservamos el derecho de limitar cantidades, corregir errores de impresión, así como de establecer requisitos decompra. Límites de compra excluyen
productos lácteos, tabaco y alcohol. No se aceptan vales en artículos de descuento. Precios vigentes hasta agotar existencias
MoneyOrders 29¢
BONELESS PORK PICNIC
Picnicde Cerdo
Ceviche de PescadoFresco
$ 1 79lb
$ 5 99lb
MEXICAN GREY SQUASH
CalabazaTatuma
14-OZ.
SalsasHerdez 79¢
lb 99 ¢ea
WHOLE TILAPIA (SOLD FROZEN IN 3LB. BAG)
TilapiaEntera
30-OZ.
Nopalitos Doña María
$ 5 49lb
2/$ 3
CACTUS LEAVES
NopalesFrescos
56-OZ., Selected Varieties
Detergente Liquido Suavitel79¢
lb$ 2 99
ea
$ 3 99ea
$ 149lb
$ 1 99ea 19¢
lb
2 /$4 2/$5
$ 1 99ea 99¢
lb
$ 6 49ea
$ 199lb
$ 1 79ea 89¢
lb
108-OZ.,
JalapeñosEnteros La Costeña
Nuggetsde Pez Gato
10-OZ.,
Queso FrescoCacique
Col Verde
8.25-OZ.,
VARIEDADES
MoleDoña María
13.5-14-OZ., Selected Varieties
Salchicha AhumadaJohnsonville
15.-OZ.,
VARIEDADES
Klass Listo
PapasRojas
11.2 LIBRES
DetergenteRoma
Carne en ConcervaBrisket Point
64-OZ.,
VARIEDADES
NectaresJumex
Chicken Drums or Thighs
Venta de 4 Días
será dura pero con dos latinos entre los últimos trece, hay buenos pronosticos.
Page 2B. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 11 • March 15 - March 21, 2012
Treasure Troves se presenta en el Sprint CenterPor Lilia García Jiménez
Del 21 al 25 de marzo, el Sprint Center será el escenario que
estará presentando el espectáculo de Disney sobre Hielo, que año con año trae innovaciones y entretenimiento a las familias del área. Este año el espectáculo mágico musical presenta “Treasure Troves” (Tesoros), un show en donde la recopilación de tesoros de las películas de Walt Disney se hace presente. Desde Blanca Nieves hasta Rapunzel, la magia de Disney On Ice lleva a las personas a un mundo inesperado de sorpresas e ilusión.
En exclusiva para Dos Mundos, el originario de Monterrey, Nuevo León, México, Jacobo Montemayor platicó de su incursión en el mundo del patinaje y del espectáculo que visitará a la Ciudad de las Fuentes la próxima semana.
Dos Mundos:¿Cómo empezaste en el patinaje?
Jacobo Montemayor: Yo empecé cuando tenía 10 años, ahora tengo 26. Empecé porque mi prima patinaba y me gustaba mucho ir a verla; además me encantaba el deporte e hice lo que pude para que me metieran. Comencé a avanzar y ahora soy uno de los mexicanos que es parte de la compañía Disney On Ice.
DM: ¿Qué te motivo para ser patinador?
JM: Me encantaba el deporte, me gustaba ser activo me gustaba estar en esto y lo otro que me encantaba eran las competencias. Te voy a ser sincero, a mí me gustan los deportes que te motivan a ser mejor como atleta--en donde hay que romper
una marca--y el patinaje sobre hielo es así, tienes que cumplir una meta, pero también es un deporte artístico y a mí me encanta el arte. Es un deporte que combina dos cosas y por eso me gusta también.
DM: ¿Qué podemos esperar del espectáculo?
J M : E s t e e s p e c t á c u l o e s completamente nuevo, no se ha presentado antes, es una compilación de tesoros que hay en Disney en todos sus dibujos animados.
DM: ¿Qué personajes representas en el show?
JM: Los personajes que a mí me tocan son el sombrero loco, un personaje completamente loco, es un reto para mí interpretarlo porque yo no soy así. John Darling, uno de los hermanos de Wendy en Peter Pan. También soy parte de los números grandes como en La Sirenita y El Rey León.
DM: ¿Cómo describirías el espectáculo?
JM: Como un espectáculo que tiene una energía muy grande que varía y no
sólo son de princesas, es para niños y para niñas.
DM: ¿A quién admiras?JM: A las personas
que se proponen hacer algo y lo cumplen, en esta vida nada es imposible.
DM: ¿Qué les dirías a la gente de KC para invitarlos a ir al show?
JM: Yo les hago un invitación para que nos
vengan a ver, hay muchos horarios para que todos puedan venir a vernos. De
verdad los esperamos es un espectáculo del
cual no se van arrepentir de ver.
Disney On Ice“The Whipping Man” opening March 16 in KCMOBy Edie R. Lambert
Matthew Lopez finds common ground with
such giants of dramaturgy as William Shakespeare and Moliere. As with both of them, the 34-year-old playwright began his dramatic arts career as an actor.
Lopez was a high-flying hit when he took the stage at age 7. The setting was a Panama City, Fla., community theater presentation of “Peter Pan.” It was a soaring experience for Lopez in the role of Michael Darling. His teddy bear-hug-ging character flew across the stage, thanks to aerial rigging.
“I had the time of my life,” Lopez said during a phone interview from his Brooklyn, N.Y., home. “And I was the talk of the town.”
That was the only time Lopez performed with his own teddy bear. There was no call for such a prop in subsequent roles in productions such as “Auntie Mama,” “Oliver!” and “Pippin.”
“I learned about the birds and the bees doing ‘Pippin,’ ” Lopez said. “I was a pretty precocious kid after that show.”
Lopez is the elder son of Kathryn and Francisco Lopez, now-retired elementary school teachers. His mother is Polish-Russian. His father is a native of San Juan, P.R. Both were American Civil War enthusiasts. They’ve seen multiple productions since the 2006 world premiere of his first oeuvre, “The Whipping Man,” a Civil War-era play.
“The Whipping Man,” which will open March 16 at the Kansas City Repertory Theatre, takes place over three days in 1865 with a cast of three. The Civil War has just ended. A wounded Jewish Confederate soldier returns home. Absent the ruins of his ancestral manse is his family. It’s deserted but for two faithful, now-freed slaves. Raised in the Jewish faith of their former owners, they’re preparing to observe the first night of Passover – the holiday commemorating the ancient Israelites’ deliverance from slavery in Egypt.
Lopez has been thrilled by audiences’ response in New York, Minnesota, Massachusetts, Pennsylvania, Ohio and California to his intense two-act drama.
“People seem to respond to it wherever it’s done,” he said.Lopez’s new play, “Somewhere,” received its world pre-
miere in the fall of 2011 in California. The two-act comedy is set in 1959 in New York City. A working-class Puerto Rican family of showbiz hopefuls is losing its home. The family’s tenement building is being demolished to make way for the Lincoln Center.
“My Hispanic heritage is incredibly important to me; it’s part of what shaped both what I am – and what I’m not, given where I grew up” Lopez said. “It’s one thing to grow up Puerto Rican in New York, but in Florida, we were the only Puerto Rican family as far as the eye could see.”
Although being Puerto Rican is part of his identity and influences his thinking, Lopez doesn’t feel the necessity to write about it exclusively.
“I feel that the dictum ‘write what you know’ means write what you know about the world and how you understand it, given the culture and community you grew up in,” Lopez said. “What differentiates good from bad or mediocre writers is their ability to articulate their understanding of the world.”
Lopez holds new play commissions from two Tony Award-winning theater companies and won the 2011 John Gassner Award for “The Whipping Man” by the Outer Critics Circle, which honors the best in Broadway and Off-Broadway theater.
“I never imagined I’d be at this place,” Lopez said. “I realize how very fortunate I am.”
Lopez play receiving regional premiere
Está de regreso“The Whipping Man”, estrena el 16 de marzo en KCMO
Mathew López encuentra afinidades con gigantes de la dramaturgia tales como William Shakespeare y Moliere.
Al igual que ellos dos, el autor dramático de 34 años de edad empezó su carrera artística como actor.
López fue un gran éxito cuando se presentó en el escenario a los siete años. El lugar estaba en un teatro comunitario de Panamá City Florida con la presentación de Peter Pan. Esto fue una experiencia en alza para López en el papel de Michael Darling. Su personaje abrazando a un osito de peluche voló por el escenario gracias al equipo aéreo.
“Lo disfruté enormemente”, dijo durante una entrevista telefónica desde su hogar en Brooklyn, Nueva York. “Me volví muy popular”.
Esa fue la única vez que él se presentó con su propio osito de peluche. No hubo otra llamada para un personaje parecido en los papeles subsecuentes en producciones tales como “Auntie Mama”, “Oliver” y “Pippin”.
“Aprendí sobre los pajaritos y las abejas trabajando en “Pippin”, refirió. “Me volví un niño bastante precoz después de esa obra”.
López es el hijo mayor de Kathryn y Francisco López, quienes ahora son maestros jubilados. Su madre es de origen polaco y ruso. Su padre es originario de San Juan, Puerto Rico. Ambos eran admiradores de la guerra civil americana y han visto múltiples producciones desde el estreno mundial en el 2006 de su primera creación “The Whipping Man “, una obra de la era de la guerra civil.
“The Whipping Man “ el cual se estrena el 16 marzo en el Repertory Theatre de Kansas City, se desarrolla a lo largo de tres días en 1865 con un elenco de tres. La Guerra Civil apenas terminaba. El soldado judío aliado herido regresa a casa.
Su familia es la ausencia de las ruinas de su casa parroquial ancestral. Todo está abandonado, excepto por dos esclavos fieles que ahora son libres. Criados en la fe judía de sus anteriores propietarios, ellos se están preparando para celebrar la primera noche de Pascua, el día festivo conmemorando la antigua liberación de los israelís de la esclavitud en Egipto.
López se siente entusiasmado por la respuesta del público de Nueva York, Minnesota, Massachusetts, Pennsylvania, Ohio y California ante su intenso drama de dos actos.
“La gente parece responder a la obra en cualquier lugar”, dijo él.La nueva obra de López “Somewhere”, recibió su estreno mundial
en el otoño de 2011 en California. La comedia de los actos se remonta en 1959 en la ciudad de Nueva York. Una familia de clase trabajadora portorriqueña de aspirantes al negocio del espectáculo está perdiendo su casa. El edificio de viviendas de la familia está siendo demolido para abrirle paso al Lincoln Center.
“Mi herencia hispana es increíblemente importante para mí, es parte de lo que me ha formado en lo que soy, y lo que no soy, dado donde crecí”, dijo López. “Una cosa es crecer puertorriqueño en Nueva York, pero en Florida éramos la única familia puertorriqueña hasta donde llegaba la vista”.
Aunque ser puertorriqueño es parte de su identidad e influye su manera de pensar, López no siente la necesidad de escribir sobre ello de manera exclusiva.
“Siento que el dictamen de “escribe lo que sabes” significa escribir lo que sabes sobre el mundo y cómo lo entiendes, dado la cultura y la comunidad en las que creciste. Lo que diferencia a los escritores buenos de los malos o mediocres su capacidad para articular su comprensión del mundo”.
López mantiene comisiones de nuevas obras de dos compañías teatrales ganadoras del premio Tony y ganó el premio John Gassner en el 2011 por “ The Whipping Man’ por el Outer Critics Circle, el cual honra a lo mejor en el teatro de Broadway y Off Broadway.
“Nunca me imaginé que estaría en esta posición. Me doy cuenta de lo afortunado que soy”, concluyó
Obra de López recibe debut regional
Page 3B. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 11 • March 15 - March 21, 2012
Por Victoria Rey
CÁNCER. (6-23-7-23) El Dos de Oros en el futuro cercano dice que estás muy atareado tratando de resolver muchos asuntos a la vez. Establece prioridades. Ora con fe y después pon manos a la obra que todo se resolverá.
LEO. (7-24-8-23) El Cinco de Bastos en el futuro cercano dice que la energía y el tiempo se pueden perder cuando hay mucha gente dando opiniones. No puedes dar gusto a todo mundo. Pide a Dios iluminación y actúa en consecuencia.LIBRA. (9-24-10-23) El As de Oros en el futuro cercano dice que entras ahora a una etapa de prosperidad. Hay abundancia y bienestar. No desperdicies oportunidades. Cuida tu tiempo y tu energía. Ora a diario.SAGITARIO.(11-23-12-22) El Tres de Bastos en el futuro cercano dice que contemplas un viaje o jornada. Antes de partir, busca la Luz de tu Creador. Sigue su voz. Pon tu corazón en la faena y tendrás éxito asegurado.
ACUARIO. (1-21-2-19) El Mago en el futuro cercano dice que todo lo que piensas y dices se convierte en realidad. Tienes más poder del que te has dado cuenta. Habla y piensa con la sabiduría de Dios.
PISCIS.(2-20-3-21
ESCORPIÓN.(10-24-11-22) El Caballo de Espadas en el futuro cercano dice que antes de abrir guerra, pienses bien las consecuencias que ésta puede traer. A veces perdiendo se gana. Dios contigo, nadie contra ti.
GÉMINIS. (12-23-1-20)El Cuatro de Copas en el futuro cercano dice que no te dejes vencer por la apatía. Mira fuera de tu ventana que hay un mundo maravilloso esperando por ti. Con ayuda de Dios, vencerás.
Preguntas, comentarios: Calli Casa Editorial, P. O. Box 1763, Santa Ana, CA 92702
El Horóscopo del TarotMarzo 15 - Marzo 21 , 2012
TAURO.(4-21-5-21) El Cuatro de Bastos en el futuro cercano dice que hay muchos motivos de celebración. Algo que mucho anhelabas ha llegado. Agradece tus bendiciones para que Dios te las siga multiplicando.
El Nueve de Bastos en el futuro cercano dice que disfrutas de la buena mesa en compañía de gente agradable. Todo marcha como debe. Dios derrama bendiciones sobre tu vida.
CAPRICORNIO.( 12-23-1-20) La Sacerdotisa en el futuro cercano dice que las cosas que están ocultas ahora saldrán a la luz del día. La verdad se develará. Los que te deben, pagarán. Hay bendiciones y asuntos qué resolver.
BOTANICAGUADALUPEBOTANICAGUADALUPE• Lecturas de cartas por solo $10 con limpia incluida.• Amarre de amores
¡Trabajos 100%Garantizados
usted vera resultadosy cambios en su vida!
913 602-5276 / 816 288-9810818 231-5509
¡Quitamos todo tipo de males!
4005 Independence Ave KC, MO. 64124
“Contamos con una gran variedad en botanica”
VIRGO.(8-24-9-23) El Tres de Copas en el futuro cercano dice que una nueva amistad o interés romántico entra a tu vida. Hay gozo y se comparte la alegría. Dios te bendice con gente que te ama y a quien puedes amar.
Transfer ProgramsCareer Programs
Certificate Programs
Johnson County Community College12345 College Blvd. Overland Park, KS
913-469-3803 www.jccc.edu
2.781x2 learning
Change Your LifeThrough Learning
ARIES.(3-22-4-20) La Reina de Bastos en el futuro cercano dice que tienes en tus manos las soluciones que buscas. Actúa con autoridad y poder. Dios está contigo y te ilumina para que nadie pueda vencerte.
Una década después de su heroica victoria sobre el
monstruoso Kraken, Perseo (Worthington)—hijo semidiós de Zeus (Liam Neeson)—está tratando de vivir una vida más tranquila en un pueblo de pescadores ocupándose é l so lo de su hijo de 10 años, Helio. Mientras tanto, una lucha por la supremacía se desata entre los dioses y los titanes. Peligrosamente debilitados por la falta devoción de la humanidad, los dioses están perdiendo el control sobre los t i tanes encarce lados y su feroz líder, Kronos, padre de los veteranos gobernantes Zeus, Hades (Ralph Fiennes) y P o s e i d ó n ( H u s t o n ) . E l triunvirato había derrotado a su poderoso padre mucho tiempo atrás, dejando que se pudriera en el oscuro abismo del Tártaro, un calabozo que se encuentra en la profundidades d e l i n f i e r n o . P e r s e o n o puede ignorar su verdadera
vocación cuando Hades, junto con el hijo divino de Zeus, Ares (Ramírez), cambia de lealtad y hace un trato con Kronos para capturar a Zeus.
La fortaleza de los titanes se incrementa cuando Zeus pierde los pocos poderes divinos que le quedan, y el infierno se desata en la tierra. Con la ayuda de la reina guerrera Andrómeda (Pike), e l h i j o s e m i d i ó s d e Poseidon, Argenor (Kebbell) y el dios caído Hefesto (Bill Nighy), Perseo se lanza con valentía a una peligrosa travesía por el infierno para rescatar a Zeus, derrotar a los titanes y salvar a la humanidad.
D i r i g i d a p o r J o h a t h a n Liebesman, la película de Warner Bros. Picures/Legendary Picures se estrena este 30 de marzo en 3D, 2D e IMAX.
P a r a o b t e n e r a r t í c u l o s promocionales de la cinta, estén pendientes de los controles remotos de sus estaciones preferidas La Gran D 1340AM y La X 1250AM, donde podrán ganar camisetas, llaveros, posters y más.
Furia de Titanes 2
PARK RANKS NATIONALLY FOR DIVERSITY AND VALUE:
Park has consistently been ranked By The Hispanic Outlook in Higher Education magazine as one of the top 100 institutions for Hispanics.
Park was recently ranked as the seventh least expensive private college/university in the nation by U.S. News & World Report.
ONE UNIVERSITY. YOUR WORLD. SM
Scan to viewPark’s gradprograms and learn more aboutenrollment.
“From my personal observation, the MBA program that Park University offers is very promising and practical. I got my MBA in MIS concentration. It helped me to find a job sooner” ~Niyamul Haq Park MBA graduate
ENROLL NOW AT PARK UNIVERSITY FOR
SUMMER AND FALL 2012
Education is the key to a bright future. Since 1875, Park University in Parkville, Mo., has been welcoming students from around the world. Park offers cutting-edge degree programs with more than 40 majors to choose from. Tuition assistance and scholarships are available to help you achieve the goal of a college degree. And we offer courses in a variety of formats, including online.
Learn more about how you can start and complete a degree more quickly at Park, and get where you want to be sooner.
Park University’s degree programs are accredited by the Higher Learning Commission, a member of the North Central Association of Colleges and Schools.
Contact Park’s admissions experts today!(816) 746-2578 | E-mail: pssc@park.edu | www.park.edu/porquepark
Park University - Home of the Pirates. Go Pirates!
Park University is recognized nationally for offering innovative, economical and high-quality degree programs. Students at Park are offered more choices than most universities in the region – when classes are offered, where they are offered and even the length of sessions.
How it works. Courses can be completed in 8-week sessions that start five times per year or in traditional 16-week semesters.
Where classes meet. Weekend/evening programs are available at Park’s Downtown Kansas City, Mo., campus and in Independence, Mo. Daytime and evening classes are offered at Park’s flagship campus in Parkville, Mo. Many students augment face-to-face classes with online courses.
What it costs. Park is an independent university with a history dating back to 1875, and undergraduate tuition is just $330 a credit hour. Park was recently ranked as the seventh least expensive private college/university in the nation by U.S. News & World Report.
Why Park? At Park we understand what a challenge it is to work, or juggle family responsibilities and attend class. At Park, you can focus on your own unique priorities and complete your studies. We’re here to help you succeed.
Learn more about how you can start and complete a degree more quickly at Park, and get where you want to be sooner.
Park University | 8700 NW River Park Drive | Parkville, MO 64152 | www.park.edu
Park Spring Enroll ad resized.indd 1 2/29/12 2:50 PM
¡Ahorre 25%!
IMPUESTOS LIBERTADIMPUESTOS LIBERTADVisita alguna de nuestras sucursales
OLATHETel 913-390-10402036 E. Sante FeOlathe, KS 66062
LENEXATel 913-888-007711540 W 94th StOverland Park, KS 66214
• Declaración de impuestos• Obtén tu número del IRS
[ITIN] - GRATIS• Preparación de formas
1099M &1096•Notariados - GRATIS•Contabilidad (Bookeeping)• Servicio de Nóminas• Traducciones• Impuestos de años
pasados
H
H
H
H
¡Ahorre 25%!
Comienza el proceso de tus impuestos con nosotros, aunque no tengas todos tus papeles completos
En el mes de enero tendremos horarios extendidos
Con este cupón
¡ABIERTOS TODO EL AÑO!
Page 4B. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 11 • March 15 - March 21, 2012
Keystone Automotive - Kansas City555 River Park Drive, Kansas City, KS 66105
(800) 530-5836 (913) 982-4450
• Puertas, parachoques, luces, espejos y parrillas.• Espejos nuevos y remanufacturados.• Línea completa de refrigeración.• Ruedas de aluminio, cromo y metal.• Parachoques de plástico y metal.
Cobertura para prácticamente cualquier marca y modelo• Línea completa de materiales para talleres.• Materiales de acabado marca Keystone.• Herramientas y materiales para talleres.• Sistemas de pintura automotriz, lijas y adhesivos.• Partes para autos y troques clásicos.
©2012 LKQ Corporation. Visitanos en OrderKeystone.com y LKQCorp.com
Tortas y TacosPastor, Asada, Cabeza, Lengua,
Tripa, Chorizo, Carnitas
Gran Apertura
Tripa, Chorizo, Carnitas•Menudo •Birria
•Coctel de Camarón•Tostadas de Ceviche (camarón) •Tamales (salvadoreños
y mexicanos) •Carnitas (todos los días)Platillos:Carne AsadaBistec a la MexicanaBistec EncebolladoFilete de PescadoFajitas de Res, Pollo y Camarón.
613 Cleveland KC, MO. 816-241-7454 Lunes a Sábado de 6am - 9pm Domingos de 6am - 9pm
Gran Apertura
613 Cleveland KC, MO. 816-241-7454 Lunes a Sábado de 6am - 9pm 613 Cleveland KC, MO. 816-241-7454 Lunes a Sábado de 6am - 9pm Martes tacos a $1
Carnicería y Taquería CamecuaroCarnicería y Taquería
BILBAO PONE EN LA CUERDA FLOJA AL MANCHESTER
Con un esquema ofensivo de Marcelo “Loco” Bielsa, el Atlético de Bilbao hizo la hazaña de ganar 3-2 en el estadio Old Trafford al Manchester United.
Triunfo histórico para el fútbol español en los cuartos de final de la Liga Europa porque es la primera victoria para un club vasco en suelo británico y tiene herido de muerte al favorito.
Los Diablos Rojos deben ganar con dos goles de diferencia en el juego de vuelta o Wayne Rooney, Chicharito Hernández y todas las estrellas del equipo inglés quedarán eliminados de la competencia.COSTA RICA
Saprissa goleó 3-0 al Santos para mantenerse en la punta del fútbol tico, mientras Pérez Zeledón perdió su segundo juego de la temporada al caer3-2 ante el Cartaginés.
Notas de FútbolPor Adolfo Cortés
Atlético Bilbao vs. Manchester United.
Once meses después y la historia se repitió.El mexicano Orlando Salido se levantó de la lona para
vapulear a Juan Manuel López y noquearlo en el décimo round en camino para retener su título mundial pluma de la OMB.
“JuanMa” quería la revancha en su casa y con todos los factores a su favor--que de hecho los tuvo--porque contó con el respaldo de 20 mil aficionados que llenaron el Coliseo Roberto Clemente, un cuerpo de jueces y el referí puertorriqueños.
Sin embargo, lo que no tuvo López fueron las facultades para nulificar al “Siri” quien lo mandó a la lona con una combinación que fulminó el combate con 32 segundos en el décimo round.
Aunque López se levantó, el referí Roberto Ramírez paró la pelea porque el ídolo local se encontraba en malas condiciones. La verdad, se necesita mucho valor para meterse a la casa de “JuanMa” y lograr una victoria en base al poder de los puños.
Y Salido lo hizo con el mérito de haber visitado la lona en el quinto round ante la algarabía de los aficionados locales. Pero, el mexicano se fue adelante y nunca dejó de tirar golpes hasta terminar la pelea con un nocaut técnico.
Dos de los tres jueces tenían a López arriba en sus tarjetas al término de la pelea.
“Fue una guerra como el pronosticó. Él sabía que tenía que tirar golpes para ganarme y lo aprovechamos a la perfección”, dijo Salido quien con su actuación hizo recordar la actuación de grandes pugilistas mexicanos que han ganado en Puerto Rico como Salvador Sánchez y Julio César Chávez.
En abril pasado, Salido le propinó la primera derrota en su carrera profesional a López y muchos pensaron que había sido un campanazo y que no volvería a suceder. Ahora, JuanMa se lleva su segunda derrota al hilo y se ve complicado que tenga una tercera oportunidad, porque es el momento para Salido de exponer el título ante otros rivales.
Salido volvió a noquear a Juan Manuel LópezPor Adolfo Cortés
HONDURASOlimpia marca la pauta y sigue invicto tras ganar 1-0 al Victoria,
mientras Real España venció 3-1 al Atlético Choloma y Marathón ganó 1-0 al Necaxa.GUATEMALA
Los Leones del Marquense doblegaron 2-1 al Peñarol para seguir invictos y recuperar el liderato del fútbol guatemalteco, luego que Zacapa derrotó 2-0 al Comunicaciones.EL SALVADOR
El 2 de junio en el estadio Robert F. Kennedy, Honduras enfrentará en duelo amistoso a El Salvador.TERCER TRIUNFO CARDÍACO DE LAS CHIVAS
“Y caballo que alcanza, gana”…En un juego con final no apto para cardíacos, el Guadalajara
logró remontar en tiempo de compensación un 1-0 en contra y venció 2-1 a Cruz Azul, para sumar su tercera victoria consecutiva en el duelo más atractivo del Clausura mexicano.
Emmanuel Villa puso en ventaja a los celestes, pero las Chivas se fueron con todo en la segunda mitad y a tres minutos del final Erick Torres logró el 1-1 y en tiempo de compensación Héctor Reynoso
concretó un penal para decretar un cardíaco 2-1.Después de iniciar como el peor equipo del torneo, el repunte
de las Chivas ha sido sensacional y los tiene cerca de meterse a la zona de clasificación porque suman hasta el momento 11 puntos.
Cruz Azul en contraparte está perdiendo gas y parece que se queda fuera de la liguilla. Los celestes pagan el precio de jugar dos torneos como son la Libertadores y el Clausura mexicano.
Sin embargo, la sorpresa de la fecha 10 la dio Toluca que venció 2-1 al súper líder Morelia como visitante, mientras Querétaro impidió a Tigres alcanzar el liderato general al igualar 2-2 con el campeón.
Santos aprovechó esa irregularidad para golear 3-1 al Puebla y alcanzar los 20 puntos para regresar al liderato general, ya que por mejor diferencia de goles son mejores que el Morelia; mientras América decepcionó en esta ocasión al rescatar un empate 1-1 con Tijuana que terminó con nueve jugadores.
Monterrey aprovechó el mal paso de Querétaro para golearlo por 4-1 con dos anotaciones de Aldo De Nigris, mientras en juegos para el olvido Atlas-Atlante, Pumas-Estudiantes y San Luís-Pachuca aburrieron de lo lindo con empates a cero.
Los juegos de la fecha 11 serán: Estudiantes-Morelia, Querétaro-Guadalajara, Cruz Azul-Santos, Pachuca-Atlante, Tigres-Tijuana, Atlas-Chiapas, Toluca-Monterrey, Puebla-San Luís y América-Pumas.
Los Comets quedaron eliminados en las semifinales de la MISL, tras perder los dos
partidos de la serie ante Milwaukee.Milwaukee se mostró muy superior a los
Comets y son amplios favoritos para volver a ganar la liga. El primer golpe lo dio Milwaukee tras vencer a los Comets en el Centro de Eventos de Independence por un escandaloso 27–10.
Tras la dolorosa derrota en casa el pasado viernes, 9 de marzo, el equipo de Kansas City necesitaba de una victoria en el U.S. Cellular Arena, de Milwaukee para forzar un tercer mini partido de 30 min.
Obligados a obtener la victoria los Comets buscaron el gol desde el inicio del segundo partido, desafortunadamente para ellos, Marco Terminasi anotó primero y puso a los locales arriba; y a sólo 17 segundos de que culminara el primer cuarto, Cristiano anotó un gol que estuvo a milímetros de ser de tres puntos, por lo que el primer cuarto terminó empatado a 2.
Ambos equipos anotaron un gol de 3 puntos en el segundo cuarto, Joe Hammes y Byron Álvarez fueron los autores de los goles que mandaron el partido empatado a 5 puntos al final del primer tiempo.
Al iniciar el tercer cuarto, Leo Gibson puso arriba a los Comets,
pero Milwaukee respondió con dos goles de Terminesi y Bennet, por lo que Milwaukee volvió a estar arriba en el marcador 9 a 7.
Al igual que en el primer partido, Milwaukee se dedicó a defender una vez su ventaja y su gran trabajo defensivo terminó por matar a los Comets que si bien no recibieron gol en el último cuarto, tampoco pudieron anotar el empate y terminaron su temporada en semifinales por segundo año consecutivo.
Comets termina temporada en semifinalesPor Enrique Morales fotos de Michael Alvarado
Flores’ farewellChristine Flores lost more than a
basketball game on March 8.That day, the Latina University of
Missouri (MU) senior lost her collegiate playing career when the MU women’s team lost to the University of Oklahoma 70-59 in the Big 12 Conference postseason tournament quarterfinals in Kansas City, Mo.’s Municipal Auditorium. Because of
MU’s 12-17 record entering the single-elimination tournament, the Tigers needed to win the tournament to qualify for the NCAA Division I national tournament or the WNIT. But because the Tigers couldn’t hold a 12-point lead against Oklahoma, her four-year career was finished.
Flores, who scored 18 points, grabbed six rebounds, made three assists, blocked three shots and made two steals in her final collegiate game, will miss the program’s
family-like bond. She credited that to Robin Pingeton, who finished her second season as Missouri’s head coach.
“When she came in, she … grabbed us, she told us, … ‘We’re going to be one family, we’re going to do things the right way and we’re going to go out there and we’re going to do the things that we need to do – the right way,’ ” Flores said. “And just having that family that you can turn to at any moment, at any time – the coaching
Big 12 basketball notebookBy Shawn Roney, photos by Don Smith
staff, along with the players – that’s something that you can’t replace. That’s something that stays with you for the rest of your life.”
Flores led the Tigers in multiple categories this season, including total points (525), blocked shots (93) and steals (35). Her 24 points helped MU hold off Oklahoma State University 72-68 in the first round on March 7 in Municipal Auditorium.
MU finished 13-18.Getting defensiveIf the Kansas State University (K-State)
men’s team expects to go deep into the NCAA Division I national tournament, it might need to work on its defense.
At least that’s what Wildcats coach Frank Martin, forward Jordan Henriquez and guard Rodney McGruder suggested after the Wildcats’ 82-74 loss to Baylor University in the Big 12 men’s postseason tournament quarterfinals.
“We just probably played (the) second-worst defensive game we’ve played all year,” Martin said following the March 8 defeat in Kansas City, Mo.’s Sprint Center. “But they had a lot to do with that.”
The Wildcats – whose head coach is Latino and whose roster features a handful of Latino players, including Henriquez – will open the national tournament against Southern Mississippi Thursday (March 15) in Pittsburgh. To go deep into the tournament, they must do what they “do best – and that’s denying lanes and
protecting the rim and rebounding the ball,” Henriquez said during K-State’s press conference following the loss to Baylor. McGruder agreed, adding that providing defensive help will be important. As proof, he pointed to the Baylor game.
“We didn’t help each other out (on defense) tonight,” McGruder said.
Other news:*MU won the men’s title by defeating
Baylor 90-75 March 10 in the Sprint Center. The Tigers won their three tournament games by an average of 15.7 points. MU will open the single-elimination NCAA Division I national tournament Friday (March 16) against Norfolk (Va.) State University in West Regional action in Omaha, Neb.
*The University of Kansas (KU) men’s team, which won the regular-season Big 12 title, lost to Baylor 81-72 March 9 in the tournament semifinals in the Sprint Center. Kansas will open the NCAA Division I national tournament against the University of Detroit Mercy Friday in the Midwest Regional in Omaha.
*Baylor won the women’s title by defeating Texas A & M University 73-50 March 10 in Municipal Auditorium.
Page 5B. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 11 • March 15 - March 21, 2012
¿NECESITAS PARTES?
¿Si tu auto necesita una afi nación, estás cansado de caminar o necesitas
partes para tu auto?¡DETENTE EN U PICK
IT!
1142 S. 121th St. Kansas City, KS 64125
(913) 321-1000. 7700 E. 24 hwy KCMO 64125
(816) 241-7548
Siempre pagamos los mejores precios en
carros y trocas destar-talados.
¡Compramos carros y
camionetas no deseados!Más de 3,000 carros
(816) 241-7548(913) 321-1000
Abierto los siete díasde la semana
de 8 a.m. a 7 p.m.(Horario de Verano)
U-Pick-It. Auto Parts
Servicio PropioServicio Propio¡Ahora con dos locales!
7700 E. 40 HWYKansas City, MO.
64125
¡Siempre pagamos LOS MEJORES precios!
1142 S. 12th St.Kansas City, KS.
66105
Abierto los siete díasde la semana
INDEX- INDICEInvitation to Bid/Public
NoticeApartment Guide
House for RentHelp Wanted
Misc.Mi Negocito
U-Pick-ItBuss. Opp.
6B/7B/8B7B7B
6B/7B/8B6B/7B
6B6B
6B/7B
05
GLORIOSO SAN JUDAS TADEO,
Oh Glorioso Apóstol San Judas Tadeo, siervo fi el y
amigo de Jesús, el nombre del traidor que entregó anuestro querido maestro
en manos de sus enemigos,
ha sido la causa de que muchos te hayan olvidado.
Pero la Iglesia te honra e invoca universalmente
comoel patrón de los casos difíciles y súmamente
desesperados.Ruega por mí que soy tan miserable, te ruego que
hagas uso de tu privilegio especial, de socorrer
visibley prontamente cuando casi
se ha perdido todaesperanza.
Ven en mi ayuda para que reciba yo los consuelos
y elsocorro del Cielo en todas
mis necesidades,tribulaciones y sufrimien-tos, particularmente, en
(hacer aquí sus peticiones) si es para mi provecho
espiritual, gloria de Dios y honor tuyo.
Te prometo, glorioso San Judas, acordarme siempre
de tus favores y nunca dejar de honrarte como
a miespecial y poderoso
protector, y hacer todo lo que
pueda para extender tu devoción.
Amén.C.N.
U-PICK-IT
@To Place a Classified Ad, Call
( 816) 221-4747•Fax your ad to (816) 221 4894•Or email to CLASSIFIEDS@DOSMUNDOS.COM•We accept major credit cards.
Classifi ed Advertisement Information•Hours: 10:00 A.M. - 5:00 P.M. Monday - Friday. Closed
Saturday and Sunday.•Horas: 10:00 A.M. - 5:00 P.M. Lunes - Viernes. Cerrado
Sábado y Domingo.• Deadlines: Due Every Tuesday At 12:00 Noon @@
U-PICK-IT
LOOK AT DOS MUNDOS FOR YOUR
DREAM, HOUSE, JOB, CAR AND GREAT
SERVICE!
HELP WANTED HELP WANTEDHELP WANTED HELP WANTED
ARE YOU PLANNING TO HIRE SOMEONE?TARGET OUR BILIN-GUAL POPULATION
CALL NOW(816) 221- 4747.
07
ESTUDIA AHORA INGLES, MECANICA,
COMPUTACION CONTABILIDAD
¿ERES LATINO Y DE BAJOS RECURSOS?
ESTA ES TU OPORTUNIDAD,
LLAMANOS Y PREGUNTA COMO PODEMOS AYU-DARTE HASTA CON UN 60% U 80% DEL COSTO
TOTAL DEL CURSO LLAMA TEL. GRATIS:
1-866-374-5045
EMPLEO
LOOK AT DOS MUNDOS
FOR YOUR DREAM,
HOUSE, JOB, CAR AND GREAT
SERVICE!
Page 6B. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 11 • March 15 - March 21 , 2012
Apply online www.brotherhoodbank.com
EOE/AA/D/V**Bilingual Spanish/English a
plus!!!
FULL TIME ROVING TELLER
LOOK AT DOS MUNDOS FOR YOUR
DREAM, HOUSE, JOB, CAR AND GREAT
SERVICE!
00
SE BUSCA PERSONAL DE
VENTAS
Periódico Bilingúe busca personal de ventas.
Gente interesada favor de llenar solicitud en:
902 Southwest Blvd., Kansas City, MO.
INVITATION TO BID INVITATION TO BID
HELP WANTED
LOOK AT DOS MUNDOS FOR YOUR DREAM, HOUSE, JOB, CAR
AND GREAT SERVICE!
NOVENA
CALLNOW!
FULL TIME ROVING UNIVERSAL BANKER
PRENDAS SI ESTAS PLANEANDOTU QUINCEAÑERA O EVENTO FAMILIAR
TENGO LA FAJA QUE NECESITAS
LLAMAME PARAAYUDARTE
816.612.3462 TU
DISEÑADORA CORPORAL
OLGA ALVIDREZ
00
WOULDN’T YOU LIKE TO HAVE A PAINTING
OR A DRAWING OF THE PERSON YOU LOVE
THE MUST?? CALL ARTIST OF KC
FOR A QUOTE TODAY!913.953.1625
AWESOME PRICES FOR SOMETHING THAT
WILL BE PRICELESS IN YOUR LIFE!
TELL THEM YOU SAW THE AD HERE FOR A
SPECIAL %15
DISCOUNT!
ARTIST OF KC
TUTORING
00
Estética Le Coquette
solicita estilista para más
información comunicarse al 913 649-5685
HELP WANTEDHELP WANTED
00
TUTOR ACADEMICO DISPONIBLE. PARA
MAYOR INFORMACION LLAME A KATHLEEN
(913) 206-2151 O ESCRIBA A
KLMAMURIC@YAHOO.COM
HELP WANTED 01
JANITOR PART TIME 2 HRS A NIGHT 4 NIGHTS
A WEEK. 4:30- 6:30 P.M.
$9 hr (816) 241-1899.
MBE/WBE/LBE INVITATION TO BID
J.E. Dunn Construction Company is soliciting MBE/WBE/LBE subcontractor/
supplier bid proposals for the Cerner West Campus. Proposals for the follow-
ing scopes of work must be submitted to Grand Construction at
1699 Village West Parkway, Kansas City, KS 66111 on March 27, 2012 at 12:00
Noon, Core & Shell and Finishes. Questions regarding work segmentation
or other matters should be directed to Matt Jansen, (816) 426-8824. J.E. Dunn Construction Company, 1001 Locust,
KCMO 64106. EOE
INVITATION TO BIDINVITATION TO BID
NOTICE TO MINORITY & WOMEN BUSINESS ENTERPRISES:
McAfee Construction, Inc. is seeking MBE & WBE Subcontractorsand Suppli-ers who are interested in bidding on the University ofMissouri - Jesse Hall Tunnel Roof Repairs, Project # CP100923. Plans and Specs may be viewed at http://www.
mcafeeconstruction.com/view_plans/UMC_JesseHallTunnel/
Bids are due in our offi ce on March 21st by 3:00 pm.Interested bidders please contact
McAfee Construction at 573-474-4397
MCAFEE CONSTRUCTION, INC. IS AN EQUAL OPPORTUNITY EMPLOYER
Accepting applications for:
Animal Care CoordinatorAdmissions Counselor
Please see: www.waysidewaifs.org/Job_openings
EOE
¿Te gusta limpiar?
HEALTHCARE
The Full Employment Council (FEC), a premier non-profi t workforce development organization, is seeking to fi ll positions within the
healthcare industry. If you’re a highly motivated healthcare profes-sional in the Greater Kansas city area with experience in career coun-seling, recruitment, and diverse community outreach, FEC wants to
meet you!
Apply for a position in our 21st Century Healthcare Works System as a Career navigator, Career Development Executive; or as a Bi-lingual
Youth Outreach Career Development Executive, details are noted below.
CAREER NAVIGATOR-21ST CENTURY HELATHCARE WORKS The individual will provide career counseling/recruitment services for low income healthcare workers who require classroom training
to retain current employment or ascend the healthcare ladder to earn higher wages.
Requires Bachelor’s degree in education, counseling or related fi eld, previous training/teaching experience, experience in healthcare pre-
ferred.
CAREER DEVELOPMENT EXECUTIVE 21ST CENTURY HEALTHCAREThe individual will provide career counseling/recruitment services for
potential FEC clientele.
Requires Bachelor’s degree in education, counseling or related fi eld, experience in career or vocational counseling preferred but not
required, healthcare background preferred but not required.
BI-LINGUAL OUTREACH/CAREER DEVELOPMENT EXECUTIVE/YOUTH
The bi-lingual outreach Career Development Executive is responsible for conducting the organization’s outreach efforts targeting current and potential customers as well as providing direct service to our
Spanish-speaking customer’s youth base.
Requires Bachelor’s degree in education, counseling, or related fi led, healthcare background preferred and bi-lingual (Spanish) preferred.
The jobs include: excellent salary, health & dental insurance, com-pany- paid life insurance, 403b, section 125 Cafeteria Plan, Tuition
Assistance, Employee Assistance Program (EAP), paid vacation, sick leave and fi tness program.
Individuals must pass a background check, must have excellent refer-ences, and must have reliable transportation and proof of auto insur-
ance.
Apply in person at the Full Employment Council/Missouri Career Center
Location: Central City, 1740 Paseo, KCMO (M-F /8:00am-6:00pm)
Northland, 3100 Ne 83rd St, Ste 2100, KCMO 64119 (M-F 8:00am-5:00pm)
Eastern Jackson County, 15301 E 23rd St, Independence, MO (M-F 8-5)
KC Vicinity, 6801A-1 Longview Road, KCMO (M-F 8-5)
Ray County, 103 E North Main St, Richmond, MO (M-F 8-5)
Applications accepted until positions are fi lled EOE/AA/M/F/V/ADA (NO PHONE CALLS PLEASE)
E-Verify Employer
HELP WANTED HELP WANTED
02
DRIVERS: GREAT BENEFITS! Passenger Program! Yearly Safety Bonus.
PrePass+. Flatbed/Stepdeck. Paid
Vac/Holiday.CDL-A, 2yrs exp, good driving record.www.wwtransportinc.com
800-936-6770 x144
03
DRIVERS, CDL-A: Industry Leading Pay, Benefi ts, Home Most
Weekends! Growing Tank Division. Need 2yrs OTR Exp., Tank End. Call Miller
Truck Lines: 1-800-364-5874, x203
04
PUBLIC WORKS OPER-ATIONS SUPERVISOR Oversee daily activities for storm and sanitary sewer crews. Back-ground check, drug screen, good driving
record, possession/ability to obtain a Class B CDL
required. Job description at www.raytown.mo.us.
Resume to Raytown City Hall, 10000 E. 59th St., Raytown, MO 64133
Attn: HR. Fax 816-737-6097. Email debbied@
raytown.mo.us. No follow-up phone calls or
emails please. EOE/ADA
06
METROPOLITAN COMMUNITY COLLEGE
REQUEST FOR PROPOSAL
Sealed Bids for#6843 – IT Audit
will be received by the Offi ce of the Director of
Purchasing, Metropolitan Community College,
3200 Broadway, Kansas City, Missouri, until 11:00 AM, on March 26, 2012. Specifi cations and condi-tions of bidding and the printed form on which all
bids must be submit-ted may be obtained from the Offi ce of the
Director of Purchasing, Metropolitan Community College, (816) 604-1100 or downloaded from the
internet: www.mcckc.edu/purchasing; click on
“Bid Opportunities”.The Board of Trustees
of the Metropolitan Com-munity College reserves the right to waive infor-malities in bids and to reject any and all bids.An Equal Opportunity
EmployerTHE BOARD OF
TRUSTEESMETROPOLITAN COM-
MUNITY COLLEGEBY:Dorothy Miller
Director of Purchasing PH: (816) 604-1100
TO POST A CLASSIFIED
CALL (816) 221- 4747.
APARTMENT GUIDE - GUIA DE DEPARTAMENTOS
DEPARTAMENTOS
APARTMENTS APARTMENTSCATHEDRAL SQUARE
TOWERS444 W. 12th Street, KCMOSENIOR HOUSING
-ALL UTILITIES FURNISHED-ON-SITE GROCERY STORE-ARTIST WORLD-FITNESS CENTER-CABLE AVAILABLE
816- 471-6555
WE PAY THE MOVING COSTS!
METRO AREA ONLY- 25 MILE LIMIT
APARTAMENTS
Page 7B. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 11 • March 15 - March 21, 2012
TRAILAS TRAILAS
Dos Mundos Publishes Every Thursday Rates For Placing Classified Advertisement
•For the first 15 words - $11.50 •For each Adtʼl 6 words - $2.00•Certain Restriction Apply •Please Call (816) 221-4747 for more information.
Dos Mundos Sale los juevesRates For Placing Classified Advertisement
•Por las primeras 15 palabras - $11.50 •Por cada 6 palabras Adtʼl - $2.00•Aplica ciertas restricciones •Por favor llame al (816) 221-4747 para más inf.
AVONSi quiere
comprar o vender AVON
llame hoy mismo a Leonor
al(913) 897-5614.
10
FOR RENT2bed 1bath $650 10409 E 26th Independence
CALL 913-269-5699
*LAS MEJORES ESCUELAS*LAVANDERIA
*CAMARA DE SEGURIDAD
*ALBERCA*ELECTRICOS
(913) 764- 4510. (714) 747- 1606.LLAME A LUZ HORAS DE OFICINA: 9-6 L-V. 9-4 SABADOS
DEPATAMENTOSFOUNTAIN RIDGE
DEPARTAMENTOS
DE 1 & 2RECAMARAS
DEPARTAMENTOS CORPORATIVOS
DISPONIBLES
$200 DE DEPOSITO
515 S. CLAIRBONEOLATHE, KS.
09STONEWALL
APARTMENTSSE RENTAN
APARTAMENTOS DE UNA RECAMARA
$395.00 Y 425.002500 Independence Ave
Depósito $100.00(816) 231-2874
HECTOR AUTO-REPAIR
Se hacen cualquier tipo de trabajos de mecánica. -Frenos-Cambio de aceite
-ReparacionesAtención especial de
Héctor. 2603 9th St. esq. Prospect, KCMO.
(816) 218- 9205.
AUTOMOTIVE
HOUSE FOR RENT
BONNER SPRING ESTATES
SON ECONOMICAS, DE2 Y 3 RECAMARAS.
HABLAMOS ESPAÑOL
PARA MAS INFORMACION CONTACTE A MARÍA
(913) 441- 3434SI USTED POSEE UNA CASA MOVIL, NOSOTROS
LO MUDAMOS GRATIS A NUESTRO PARQUE.
No pague más rentaSEA PROPIETARIO DE SU
PROPIA CASA¡Más barato que rentar!
FOR RENT
08
SE RENTAN CASAS DE 2 Y 3 RECAMARAS
KCK(562) 230-4199.
FIESTAS FIESTAS
TRAILAS TRAILAS
ANUNCIE SU NEGOCIO EN “MI NEGOCITO”
POR TAN SOLO $54 AL MES USTED INCREMEN-
TARA SUS CLIENTES, TRABAJOS Y DINERO!!
LLAME AL (816) 221-4747.
PUBLIC NOTICE
HELP WANTED PUBLIC NOTICE
Simple y ajustable como pagar renta. para mas informacion llama al
(913)334-3988
PUBLIC NOTICE
CASAS VENTA CASAS VENTA
HELP WANTED HELP WANTED
WOULD YOU LIKE TO PLACE A
CLASSIFIED AD WITH US?
CALL ME AT 816-221-4747
FOR THE CLASSIFIED
DEPARTMENT!
Especial de mudanza $99 y no pague déposito en aplicaciones aprobadas
· Se habla español·Conserje
·Acceso conveniente a I-435, I-35 & I-635
·2 albercas de agua de sal
·Gimnasio·Canchas de
deportes al aire libre·Mascotas bienvenidas
·Departamentos espaciosos
9670 Halsey Rd. Lenexa, KS 66215 (855)367-0238
PUBLIC NOTICE PUBLIC NOTICEPUBLIC NOTICE PUBLIC NOTICE
¡SE VENDEN CASAS MOBILESDE DUEÑO A DUEÑO!
QUIVIRA HILLS ESTATES
816-293-2549
!Anticipos Bajos! ¡Pagos Mensuales Bajos!Llama Hoy... ¡¡Y Mudate MAÑANA!!
Estamos localizados en:7257 Forest Dr Kansas City, KS
11
"ATTENTION: OWNER-OPERATORS
Top Pay and Fuel Dis-counts Stay Productive, Consistent Home-Time No Hazmat, No Upfront
Costs 25YOA, 2yrs OTR, CDL-A 866-946-4322"
00
REQUEST FOR PROPOSAL
MARC is seeking plan-ning services proposals
forMid-America LEPC
Risk Profi leBids due 3/30/12 5PM
local time.Bidding documents avail-
able at www.marc.org or
www.demandstar.com
INVITATION TO BID
The Housing Authority of Independence, Missouri invites bids for the Asphalt Repaving at Southview Manor, 2600 Hub Drive., Independence, Missouri in accordance with the appli-cable specifi cations and drawings, and related documents prepared by WGN Associates,
LLC. and issued by the HOUSING AUTHORITY OF INDEPENDENCE, MISSOURI.
PROJECT DESCRIPTION:The Work includes miscellaneous work and repaving of various parking areas located at 401 N. Hocker Terrace. The Work includes, but is not necessarily limited to the following:
1.Selective demolition.2.Installation of new asphalt paving.
3.Parking lot markings.
BIDS:Sealed bids will be received by the Owner at the HOUSING AUTHORITY OF INDEPEN-
DENCE, MISSOURI offi ce located at 210 S. Pleasant, Independence, Missouri, on Thursday, April 5, 2012 and opened at 2:00 P.M. Bids will be opened and read publicly at 2:05 P.M..
All bids shall be made in accordance with the INSTRUCTIONS TO BIDDERS section of the Project Manual. No bids will be received after the time and date stated above. Bidders must
obtain a set of the Contract Documents from the Housing Authority prior to submitting a Bid or the Bid will be declared invalid.
PRE-BID CONFERENCE:A Mandatory Pre-Bid Conference and site walk through will be held at the Southview Manor Offi ces of the Independence Housing Authority located at 2600 S. Hub Drive, Independence,
Missouri on Thursday, March 22, 2012 at 1:00 P.M.
PREVAILING WAGE:The Prevailing Wage shall be paid all contractors and subcontractors on this project, as
scheduled in the Project Manual.
CONTRACT DOCUMENTS:Contract documents may be obtained from the HOUSING AUTHORITY OF INDEPENDENCE, MISSOURI, at their offi ce during normal business hours. Phone: (816) 836-9200. A deposit
of $__25.00__, payable to the HOUSING AUTHORITY OF INDEPENDENCE, MISSOURI is required and is refundable upon return of the plans and specifi cations in good condition, within 10 days of the bid opening. Bidders must obtain a set of the Contract Documents
prior to submitting a Bid.
ASK FOR OURSPECIALS
816- 221- 4747
ASK FOR OURSPECIALS
816- 221- 4747
CHECK OUR APARTMENT GUIDE
SPECIAL!
A 2X3 AD HERE WITH THE BEST AUDI-ENCE, THE BEST PRICE AND THE
BEST CIRCULATION CALL
(816) 221-4747.
PUBLIC NOTICE RFP Number: R24002
Sealed proposals will be received by the Uni-fi ed Government of Wyandotte County/Kansas City, Kansas on the e-procurement website and at the Offi ce of Procurement & Contract Com-
pliance as designated in the RFP specifi cations until 4:00 p.m.
Wednesday April 11, 2012 for furnishing the following:
NSP3 for Community Development 1.0 Minimum specifi cations and requirements can be obtained from the Offi ce of Procure-ment and Contract Compliance, Room 649,
or by calling (913) 573-5440, also available at the Unifi ed Government’s e-procurement site
which can be accessed at;https://purchasing.wycokck.org/eProcurement all requests for specifi cations should be made
as soon as possible.
2.0 Reasonable accommodations will be made to qualifi ed individuals with a disability on an as needed basis, provided adequate notice is
given by prospective vendors.
3.0 Solicitations from qualifi ed minority, and women owned businesses, fi rms and individu-als are encouraged by the Unifi ed Government
of Wyandotte County/Kansas City, Kansas. This encouragement does not infer
preference and all solicitations will be evalu-ated equally.
Jaime Clark, Purchasing Director701 N. 7th St., Kansas City, KS 66101
MBE/WBE/LBE Invitation to Bid: KCPD Head-quarters Renovation Package 2
Turner Construction Company is soliciting bids for this work on the KCPD Headquarters
Renovation Package 2. The Project Bid Manual, the Bidding Documents, the Drawings, Specifi -
cations, Addenda and other Contract Docu-ments may be viewed and purchased from K.C.
Blueprint Company via their website at www.kcblueprint.com or at KCMO’s website http://www.kcmoplanroom.org. Addenda will also
be posted at these locations. A Pre-bid meeting will be held at 10:00 am,
Thursday, March 15th in the conference room in the Police Annex, 901 Charlotte St., KCMO.
The project site will NOT be available for inspection by bidders.
ALL BIDS ARE DUE BY 10:00 AM, CDST APRIL 3rd, 2012. Bids should be faxed to
816.283.0558 or 816.283.0348.
MBE/WBE/LBE INVITATION TO BID
J.E. Dunn Construction Company is solic-iting MBE/WBE/LBE subcontractor/sup-plier bid proposals for the Cerner West
Campus. Proposals for the following scopes of work must be submitted to Grand Con-struction at 1699 Village West Parkway, Kansas City, KS 66111 on March 27, 2012 at 12:00 Noon, Core & Shell and Finishes. Questions regarding work segmentation
or other matters should be directed to Matt Jansen, (816) 426-8824. J.E. Dunn Construction Company, 1001 Locust,
KCMO 64106. EOE
PUBLIC NOTICE PUBLIC NOTICE
Recruiting for Executive Director Posi-tion for the AdHoc Group Against Crime
General responsibilities:1. Assure that the organization has a long-range strategy which achieves its mission, and toward which it makes consistent and
timely progress.2. Provide leadership in developing pro-
gram, organizational and fi nancial plans with the Board of Directors and staff, and carry out plans and policies authorized by the
board.3. Promote active and broad participation by volunteers in all areas of the organization’s
work.4. Maintain offi cial records and documents, and ensure compliance with federal, state
and local regulations.5. Maintain a working knowledge of signifi -cant developments and trends in the fi eld.
Qualifi cations: 1. Bachelors degree in psychology, social
work, or related fi eld and fi ve years of equiv-alent related experience (i. e., progressive
social service experience, etc.), OR, two (2) years of college and 7 years of equivalent related experience (i.e., progressive social
service experience, etc.).2. Current working knowledge of Kansas
City, Missouri’s justice system, local, state and federal
3. Ability to work with grieving families and at-risk youth; familiarity of target area (urban
core of Kansas City, Missouri) and how groups are most affected and impacted by
crime and violence.Salary is negotiable. Closing date: Friday, March 23, 2012. Resumes accepted by
email ONLY: executivedirectoradhoc2012@ gmail.com.
No Phone calls or faxes.
¿BUSCANDO EMPLEO?
Si eres una chica trabajadora, te gustan los retos, sin temor a trabajar bajo presion y tienes
disponibilidad los fi nes de semana, eres la indicada para
formar parte de nuestro equipo de Housekeeping en:
Holiday Inn Hotel & Suites ubicado en 8787 Reeder Rd. de la 87th street,
Overland Park, KS, 66214. Pregunta por Sandra Arredondo.
¡¡¡Se habla español!!!No hacemos entrevistas o informacion
por teléfono.
GRAN OPORTUNIDAD! ROCK RIDGE RANCH
RENTA A PARTIR DE:
CITAS EN EL: (816) 886-9158
Apartamentos disponibles: * 1, 2 y 3 recámaras * Lavandería en el sitio * Entradas privadas * Todos al nivel de suelo
(ranch style). * Patios privados * Almacenamiento extra
054$
RENTA GRATIS
LLAMA HOY
10559 Cypress Ave. #A, Kansas City, MO 64137
top related