digital-videokamera betjeningsvejledningcanon’s optiske teknologi stabiliserer dine optagelser,...
Post on 17-Mar-2020
2 Views
Preview:
TRANSCRIPT
CANON INC.
Canon Europa N.V.P.O. Box 22621180 EG AmstelveenThe Netherlands
Nederland:Canon Nederland NVNeptunusstraat 12132 JA HoofddorpTel: 023-567 01 23Fax: 023-567 01 24www.canon.nl
België:Canon België N.V./S.A.Bessenveldstraat 71831 Diegem (Machelen)Tel: (02)-7220411Fax: (02)-7213274
PAL
Mini DigitalVideoCassette
Digital-Videokamera
Betjeningsvejledning
Behersk detgrundlæggende
Udnyt alle mulighederne
Redigering
Anvend ethukommels-eskort
Direct Printing
Yderligereinformationer
Dan
sk
Dansk
Introduktion
2
Intr
od
ukt
ion
Da
Vigtige instruktioner
ADVARSEL:FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD MÅ DÆKSLET (ELLERBAGSIDEN) IKKE FJERNES. BRUGEREN KAN IKKE REPARERE NOGLE AF DEINDVENDIGE DELE. ALT EFTERSYN BØR FORETAGES AF KVALIFICERETSERVICE-PERSONALE.
ADVARSEL:FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD MÅUDSTYRET IKKE UDSÆTTES FOR REGN OG FUGT.
FORSIGTIG:FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD OG FOR AT UNDGÅGENERENDE FORSTYRRELSER BØR KUN DE ANBEFALEDE TILBEHØRSDELEANVENDES.
FORSIGTIG:FJERN NETLEDNINGEN FRA STIKKONTAKTEN, NÅR DEN IKKE BENYTTES.
• CV-150F/CV-250F DV kablet skal benyttes for at overholde de tekniske krav i EMCdirektivet.
Identifikationspladen på CA-570 findes i bunden.
3
Intro
du
ktion
Da
ReferenceguideFølgende manualer medfølger videokameraet:
❍ Digital-videokamera MVX3i betjeningsvejledning
Denne vejledning forklarer videokameraets funktioner fra grundlæggende
videooptagelse til udnyttelse af alle mulighederne.
❍ Digital Video Software betjeningsvejledning
Denne vejledning forklarer, hvordan man overfører billeder fra et
hukommelseskort til en computer ved hjælp af det medfølgende USB kabel. Du
kan tilføje billeder til samlingen til kortmiks og "Mit kamera" indstillingerne fra
den medfølgende DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK.
❍ Kun for Windows XP brugere
DV Network Software betjeningsvejledning
Denne vejledning forklarer, hvordan man tilslutter videokameraet til en computer
og benytter følgende software:
• DV Messenger Version 2 (USB eller IEEE1394): Dette software arbejder sammen
med Windows Messenger og gør det muligt at udføre videokonference og
overføre filer over Internettet, eller at fjernbetjene videokameraet hjemme.
• AV/C Camera Storage Subunit-WIA Driver (IEEE1394): Gør det muligt at overføre
billeder til/fra videokameraet og benytte videokameraet som en kortlæser/skriver.
Varemærker• Canon og Bubble Jet er registrerede varemærker fra Canon Inc.
•D er et varemærke.
• logoet er et varemærke.
• Windows® er enten et registreret varemærke eller et varemærke, der tilhører
Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande.
• Mac OS er et varemærke fra Apple Computer, Inc., registreret i USA og andre lande.
• Andre navne og produkter, som ikke er nævnt ovenfor, kan være registrerede
varemærker eller varemærker fra deres respektive firmaer.
MPEG-4 Visual Consumer Recorded Video Decoders og/eller Encoders
BRUG AF DETTE PRODUKT I ENHVER SAMMENHÆNG, DER IMØDEKOMMER
MPEG-4 VISUAL STANDARDEN ER FORBUDT, BORTSET FRA PERSONLIGE OG IKKE
KOMMERCIELLE ANVENDELSER.
4
Intr
od
ukt
ion
Da
IndholdsfortegnelseIntroduktion
Referenceguide................................................................................................................3Tak for valget af et Canon-produkt..............................................................................7Introduktion til MVX3i ..................................................................................................8Oversigt over delene ......................................................................................................9
Behersk det grundlæggende
KlargøringTilslut videokameraet til lysnettet ..............................................................................13Påsætning og opladning af batteripakken ..............................................................14Montering af backup-batteriet ..................................................................................17Klargøring af videokameraet......................................................................................18Isæt en kassette ............................................................................................................20Benyt den trådløse fjernkontrol ................................................................................22Indstilling af tidszone, dato og klokkeslæt ..............................................................23
Grundlæggende optagelseOptagelse af videoer på et bånd................................................................................26Zoom ..............................................................................................................................28Anvendelse af LCD skærmen ......................................................................................30Søgning og kontrol under optagelse ........................................................................33Forslag til bedre videooptagelser ..............................................................................34
Grundlæggende afspilningAfspilning af et bånd....................................................................................................35Afspilning på en TV skærm ........................................................................................38
Udnyt alle mulighederne
GenereltMenuer og indstillinger................................................................................................42Ændring af metoden for modtagersensoren ..........................................................50Brugertilpasning af videokameraet............................................................................51Benyt den individuelle tast ..........................................................................................52Andre videokameraindstillinger ................................................................................53
OptagelseÆndring af optagelseshastigheden (SP/LP) ..............................................................55Optagelse af still-billeder på et bånd ........................................................................56Benyt den indbyggede flash........................................................................................58Anvendelse af optagelsesprogrammerne ................................................................61Benyt digitale effekter ................................................................................................64Benyt multi-billedskærmen ........................................................................................70Sluk billedstabilisatoren ..............................................................................................72Optagelse med selvudløser..........................................................................................73Audio optagelse ............................................................................................................74Benyt VL-3 videolampen (ekstratilbehør)..................................................................77Benyt VFL-1 videoflashlampen (ekstratilbehør)........................................................78Benyt DM-50 mikrofonen (ekstratilbehør)................................................................80
Manuelle justeringerManuel fokusering........................................................................................................81Manuel eksponering ....................................................................................................83
5
Intro
du
ktion
Da
Benyt zebramønstret ....................................................................................................84Modlyskompensering ..................................................................................................84Indstil lukkertiden ( metode)................................................................................85Indstil blænden ( metode) ....................................................................................87Indstil hvidbalancen......................................................................................................88
AfspilningForstørre billedet ..........................................................................................................90Visning af datakoden ..................................................................................................91Fotosøgning/Datosøgning ..........................................................................................93Returnér til en pre-markeret position........................................................................94
RedigeringOptagelse til en VCR eller et digitalt videoudstyr....................................................95Optagelse fra analogt videoudstyr (VCR, TV eller videokamera) ..........................97Optagelse fra digitalt videoudstyr (DV dubbing) ....................................................98Konvertering af analoge signaler til digitale signaler
(Analog-digital konvertering)................................................................................100Erstatte eksisterende scener (AV Insert) ..................................................................102Audio dubbing ............................................................................................................104Tilslutning til en computer med et DV (IEEE1394) kabel ......................................107
Anvend et hukommelseskortIsætning og udtagning af hukommelseskortet......................................................108Valg af billedkvalitet/-størrelse..................................................................................109Optagelse af still-billeder på et hukommelseskort ................................................112Indstilling af fokuseringspunktet..............................................................................116Valg af fremføringsmetode ......................................................................................118Optagelse af panoramabilleder (Stitch Assistent metoden) ................................120Optagelse af MPEG-4 videosekvenser på et hukommelseskort ..........................122Afspilning af et hukommelseskort ..........................................................................124Sikring af billeder........................................................................................................127Sletning af billeder......................................................................................................128Valg af still-billeder til udskrift (Printordre) ............................................................129Kombinere billeder (Kortmiks)..................................................................................131Kopiering af still-billeder ..........................................................................................135Formatere et hukommelseskort................................................................................137Tilslutning til en computer med et USB kabel ........................................................138Informationer om hukommelseskort ......................................................................140
Direct PrintingUdskrivning af still-billeder (Direct Printing) ..........................................................143Valg af udskrivningsindstillinger (Type/papir indstillinger) ..................................146Udskrivning med printordre indstillingerne ..........................................................150
Yderligere informationerOm NETWORK metoden............................................................................................151Skærmens informationer ..........................................................................................152Oversigt over meddelelser ........................................................................................156Vedligeholdelse ..........................................................................................................159Fejlfinding ....................................................................................................................163Videosystemet..............................................................................................................166Ekstratilbehør ..............................................................................................................167Specifikationer ............................................................................................................170Indeks............................................................................................................................172
6
Intr
od
ukt
ion
Da
Følgende symboler benyttes i denne betjeningsvejledning
Betjeningsmetoder
De tilgængelige funktioner afhænger af betjeningsmetoden. Dette angives på
følgende måde:
: Funktionen kan benyttes i denne metode.
: Funktionen kan ikke benyttes i denne metode.
Andre symboler og referencer
❍ : Sidetal for reference.
❍ : Funktioner der skal betjenes på kamerahuset.
❍ : Funktioner der skal betjenes på den trådløse fjernkontrol.
❍ : Yderligere emner, der supplerer de grundlæggende betjeningsprocedurer.
❍ : Advarsler vedrørende videokameraets betjening.
❍ Store bogstaver benyttes som reference til taster på videokameraet eller den
trådløse fjernkontrol.
❍ [ ] benyttes som reference til menupunkter, der vises på skærmen.
❍ “Skærm” henviser til LCD skærmen og søgerens skærm.
CAMERA
CAMERA
CAMERA CAMERA b (TAPE)
PLAY (VCR) PLAY (VCR) b (TAPE)
CARD CAMERA CAMERA (CARD)
CARD PLAY (VCR) PLAY (VCR) (CARD)
Betjeningsmetode POWER omskifterens position
POWER omskifterens position
7
Intro
du
ktion
Da
Tak for valget af et Canon-produktCanon MVX3i er forsynet med en lang række muligheder og funktioner. Vi anbefaler,
at du læser hele denne manual igennem, før du benytter videokameraet. Det vil
hjælpe dig med at blive fortrolig med dit videokamera og lære dig, hvordan det skal
betjenes korrekt.
Til at begynde med anbefaler vi, at du behersker videokameraets grundlæggende
operationer, før du går i gang med de avancerede funktioner.
Kontroller det medfølgende tilbehør
WL-D81 trådløsfjernkontrol
To AA batterier Modlysblænde
SS-600 skulderrem
STV-250N stereovideokabel
BP-512 batteripakke CA-570 kompaktstrømforsyning (inkl. netledning)
Lithium-batteriCR2025
PC-A10 SCARTadapter (Europa ogAsien)
DIGITAL VIDEOSOLUTION DISK ForWindows ForMacintosh
IFC-300PCU USB kabel
SDC-8M SD MemoryCard (indeholder enbilledsamling)
Hård æske til SDMemory Card
Objektivdæksel ogsnor
S-150 S-videokabel
Ferritkerne
8
Intr
od
ukt
ion
Da
Introduktion til MVX3i
MVX3i er forsynet med en 2 megapixelCCD, der gør det muligt at optage still-billeder med høj opløsning på ethukommelseskort. (Bånd: 1,77 megapixels)
Canon’s optiske teknologi stabiliserer dineoptagelser, selv ved kraftige teleoptagelser.
Du kan fortsætte med at optage på mørkesteder med Night og Super Night metoden.I Super Night metoden lyser assist lampen(hvid LED) for at belyse motivet.
Du skal blot trykke på PHOTO tasten for atoptage still-billeder som fotografier.
MVX3i har en indbygget pop-up flash tiloptagelse af still-billeder.
Du kan tillægge funktioner til denindividuelle tast.
Du skal blot montere Canon’s VFL-1videoflashlampe, DM-50 retningsbestemtstereomikrofon eller VL-3 videolampe i tilbehørskoen. Videokameraet klarerstrøm og forbindelser.
Du kan optage still-billeder og MPEG-4videosekvenser på et SD hukommelseskorteller et MultiMediaCard. Billeder optagetmed Stitch Assistent metoden kansammensættes til et panoramabillede meddet medfølgende software.
Du kan udskrive still-billeder ved at tilslutteen Canon printer med Direct Print funktioneller en PictBridge-kompatibel printer.
Tillader overførsel af data fra hukommelse-skort til en computer, der er forsynet meden USB port. Ved hjælp af detmedfølgende software kan du organisereog redigere still-billeder på din computer.
DV interfacet tillader højkvalitets overførseluden synlig tab i billedkvalitet. Du kanredigere og behandle billeder ved attilslutte kameraet til en computer, der erforsynet med et IEEE1394 interface.
Windows XP brugere kan benytte detmedfølgende software til at udførevideokonference og filoverførsel overInternettet ved at tilslutte videokameraettil en computer ved hjælp af et USB ellerDV (IEEE1394) kabel.* Windows Messenger 4.5, 4.6 eller 4.7 kræves.
Optisk billedstabilisator
10× optisk og 200× digital zoom(Kort: 9× optisk og 36× digital zoom)
2 Megapixel CCD
Night og Super Night metode
Still-billeder
Individuel tast
Analog Line-in optagelse/ Audiodubbing/AV Insert Editing
Avanceret tilbehørsko
Digitale effekter
Hukommelseskort
Direct Print
USB bøsning
IEEE1394 DV interface
Indbygget flash
DV Messenger (kun Windows XP)
Manuel justering afoptagelseslydstyrke
9
Intro
du
ktion
Da
Oversigt over delene
MVX3i
(LINE-IN)
b
REC SEARCH - tast (side 33) /c (kontrol af optagelsen) tast (side 33) / ` (tilbagespoling) tast (side 35) / CARD - tast (side 124)
(selvudløser) tast (side 73) /REC PAUSE (LINE-IN) tast (side 87, 98)
CARD STILL/MOVIE tast (side 125)
CARD MIX tast (side 133) /SLIDE SHOW tast (side 126) /
(Stitch assist) tast (side 120)
LCD skærm(side 30)
OPEN tast tilLCD panel(side 30)
Backup-batterirum(side 17)
Rille til hukommelseskort(side 108)
AUDIO LEVEL tast (side 74)
P.SET kontrol (side 90, 144)
Indikator for kort-kommunikation (side 112)
S (flash) tast (side 58) /e/a (play/pause) tast (side 35)
3 (stop) tast (side 35)
REC SEARCH + tast (side 33) /1 (hurtig fremspoling) tast (side 35) / CARD + tast (side 124)
TAPE/CARD omskifter (side 6)
Ved brug af et båndVed brug af ethukommelseskort
BATT. (batteri udløser) tast(side 14)
Metodehjul (side 61)
Monteringssted for batteri(side 14) / Serienummer
MENU tast (side 42)
Øsken til rem (side 19)
Vælgerhjul (side 37, 42)
FOCUS A/M tast (side 81) / Datakode (side 91)
CSTM KEY (side 52)
D.EFFECTS ON/OFF tast (side 67)
D.EFFECTS SELECT tast (side 67)
EXP hjul (side 83)
10
Intr
od
ukt
ion
Da
* NETWORK metoden er til brug med DVMessenger (kun Windows XP brugere). Tryk på den lille knap under POWERomskifteren, når du skal skifte til NETWORK( 151).
Skydekontakt for dioptrijustering(side 18)
Søgerensbeskyttelsesdæksel (side 18)
Zoomkontrol(side 28)
Avanceret tilbehørsko (side 77)Dæksel til tilbehørsko (side 19)
Søger (side 18)
PHOTO tast(side 56, 112)
POWER indikator
Start/stop tast(side 26, 122)
CAMERA
OFF
PLAY(VCR)
NETWORK*
H (hovedtelefon)bøsning (side 37, 76)
Kassetterum (side 20)
Dæksel over kassetterum (side 20)
Øsken til rem (side 19)
Håndrem (side 19)
Indbygget højtaler(side 37)
POWER omskifter (side 6)
11
Intro
du
ktion
Da
Modtagersensor(side 22)
Assist lampe (hvid LED)(side 63)
DækselStereomikrofon (side 75)
Indbygget flash (side 58)
Fokuseringsring (side 81)
USB bøsning (side 138)
DV IN/OUT bøsning(side 96)
S-video IN/OUT bøsning(side 39)
DC IN bøsning (side 13)
AV IN/OUT bøsning(side 3)
MIC bøsning (side 75)
CHARGE indikator(side 14)
Indikatorlampe (side 53)
OPEN/EJECT skydekontakt (side 20)
Stativgevind (side 34)
Set fra bunden
12
Intr
od
ukt
ion
Da
WIRELESS CONTROLLER WL-D81
W T
REW PLAY FF
START�/STOPPHOTO
SELF T.
MENU
TV SCREEN
DATA CODE
P.SET
CARD
12bit�AUDIO OUT
CARD�STILL/MOVIE
REC�PAUSE
SEARCH SELECT
SLIDE SHOW
ZERO SET�MEMORY
AUDIO DUB.
STOP
MIX BALANCEST-1 ST-2
ON/OFFD.EFFECTS
SET
ZOOM
AV INSERT
PAUSE SLOW
REMOTE SET
//
×2
�
AV DV
!8
#3
#5
#6
@6
!7
!9
@2
@0
@3
@9
@4
@7
@8
@5
#0
@1
#2
#4
#1
!4
!5
!6
q
r
t
y
!1
i
!0
o
!3
e
!2
w
u
WL-D81 trådløs fjernkontrol
q Zoom taster (side 28)
w MIX BALANCE tast (side 106)
e PHOTO tast (side 56, 112)
r SEARCH SELECT tast (side 93)
t 12bit AUDIO OUT tast (side 106)
y D. D.EFFECTS tast (digitale effekter) (side 67)
u CARD STILL/MOVIE tast (side 125)
i ON/OFF tast for digitale effekter (side 67)
o CARD –/+ taster (side 124)
!0 SLIDE SHOW tast (side 126)
!1 Retningstaster (side 90, 144)
!2 REC PAUSE tast (side 97, 98)
!3 ZERO SET MEMORY tast (side 94)
!4 AUDIO DUB. tast (side 105)
!5 AV INSERT tast (side 103)
!6 REMOTE SET tast (side 50)
!7 –/4a tast (side 36)
!8 AV → DV tast (side 100)
!9 Sender
@0 Søgetaster (side 93)
@1 START/STOP tast (side 26, 122)
@2 SELF T. tast (side 73)
@3 TV SCREEN tast (side 152)
@4 DATA CODE tast (side 91)
@5 P.SET (Printindstilling) tast (side 144)
@6 REW ` tast (side 35)
@7 PLAY e tast (side 35)
@8 FF 1 tast (side 35)
@9 +/ae tast (side 36)
#0 STOP 3 tast (side 35)
#1 ×2 tast (side 36)
#2 SET tast (side 42)
#3 SLOW tast (side 36)
#4 MENU tast (side 42)
#5 PAUSE a tast (side 36)
#6 Valgtaster (side 42)
13
Beh
ersk d
et gru
nd
læg
gen
de
Da
Tilslut videokameraet til lysnettetDu kan forsyne videokameraet med strøm fra lysnettet ved hjælp af den medfølgende
strømforsyning. Strømforsyningen omsætter spændingen fra lysnettet (100-240 V AC,
50/60 Hz) til den DC spænding, videokameraet benytter.
1. Drej POWER omskifteren til OFF.
2. Sæt netledningen istrømforsyningen.
3. Sæt netledningens stik istikkontakten.
4. Tilslut strømforsyningen tilvideokameraets DC IN bøsning.
5. Efter brug skal du slukke video-kameraet og fjerne strømforsyningenfra videokameraet. Fjernnetledningen fra stikkontakten, ogafmontér den fra strømforsyningen.
❍ Sluk for videokameraet, før du tilslutter eller fjerner strømforsyningen.❍ Hvis strømforsyningen benyttes tæt ved at TV, kan der opstå billedstøj. Flyt
strømforsyningen væk fra TV'et eller antennekablet.❍ Tilslut ikke noget andet udstyr til videokameraets DC IN bøsning eller
strømforsyning, end det der er eksplicit anbefalet.❍ Du kan høre nogen billedstøj fra strømforsyningen under brug. Det er ikke en
fejl.
Montering af ferritkernenMontér den medfølgende ferritkerne, før du tilslutter CA-570 kompakt
strømforsyning til videokameraet.
Montér ferritkernen på kablet ca. 5 cmfra stikket (det stik, der skal tilsluttesvideokameraet) på CA-570 kompaktstrømforsyning.
Før kablet gennem ferritkernens centrum og sno
det 2 gange omkring kernen, og luk ferritkernen, således den låser med et klik.
q
r
w
e
5cm
14
Beh
ersk
d
et g
run
dlæ
gg
end
e
Da
Påsætning og opladning af batteripakkenOplad batteripakken med den medfølgende strømforsyning, før du benyttervideokameraet første gang og efterfølgende, når meddelelsen "CHANGE THEBATTERY PACK" fremkommer.
1. Drej POWER omskifteren til OFF.
2. Udvid søgeren, og drej den opad.
3. Montér batteripakken påvideokameraet.
• Fjern dækslet over kontaktpunkterne på
batteripakken.
• Placér batteripakkens forende ud for linien
på kameraet, tryk let og skub batteripakken
i pilens retning, indtil den klikker på plads.
4. Sæt netledningen i strømforsyningen.
5. Sæt netledningens stik istikkontakten.
6. Tilslut strømforsyningen tilvideokameraets DC IN bøsning.
7. Fjern strømforsyningen fravideokameraet, når opladningen erafsluttet. Fjern netledningen frastikkontakten, og afmontér den frastrømforsyningen.
8. Fjern batteripakken efter brug.
Tryk på BATT. tasten for at fjerne batteripakken.
❍ Batteripakken kan være defekt, hvis CHARGE indikatoren blinker hurtigt.❍ CHARGE indikatoren fortæller op opladningens status.
0-50%: Blinker en gang hvert sekundMere end 50%: Blinker to gange hvert sekund100%: Lyser konstant
❍ Du må ikke fjerne netledningen og tilslutte den igen under opladning af enbatteripakke. Batteripakken er måske ikke opladet korrekt, selv om CHARGEindikatoren lyser konstant.Batteripakken bliver måske heller ikke opladetkorrekt, hvis spændingen bliver afbrudt under opladningen.Fjern batteripakkenog montér den på videokameraet igen.
q
w
e
t
y
r
klik
CHARGE indikator
DC IN bøsning
15
Beh
ersk d
et gru
nd
læg
gen
de
Opladnings-, optagelses- og afspilningstidTiderne nedenfor er cirka angivelser, og de varierer efter opladnings-, optagelses- eller
afspilningsbetingelserne.
Opladningstid
• Oplad batteripakken ved temperaturer mellem 5º C og 40º C.• En lithium-ion batteripakke kan oplades når som helst. I modsætning til de almindelige
batteripakker behøver den ikke at være helt afladet før opladningen.
Optagelsestid
* Ca. tid for optagelse med gentagende operationer så som start/stop, zoom og tænd/sluk. Den aktuelle tid kan være kortere.
• Vi anbefaler, at du medbringer batteripakker til 2 til 3 gange længere tid, end duplanlægger at optage.
• Du får længere optagelsestid ved at slukke videokameraet mellem optagelserne end vedat efterlade det i pause i optagelsen.
Afspilningstid
Da
Batteripakke Opladningstid
BP-512 (Medfølger) 120 min.
BP-511 (Ekstra) 120 min.
BP-522 (Ekstra) 210 min.
BP-535 (Ekstra) 310 min.
Batteripakke Maksimal optagelsestid Typisk optagelsestid*Med søger Med LCD skærm Med søger Med LCD skærm
BP-512 (Medfølger) 110 min. 90 min. 65 min. 50 min.BP-511 (Ekstra) 110 min. 90 min. 65 min. 50 min.BP-522 (Ekstra) 235 min. 185 min. 135 min. 105 min.BP-535 (Ekstra) 375 min. 290 min. 215 min. 165 min.
Batteripakke Afspilningstid
(Med LCD skærm)
BP-512 (Medfølger) 115 min.
BP-511 (Ekstra) 115 min.
BP-522 (Ekstra) 250 min.
BP-535 (Ekstra) 400 min.
Hvor meget strøm er der tilbage?Batterisymbolerne viser status for batteripakkens kapacitet.
Når batteripakken er helt afladet, fremkommer "CHANGE THE
BATTERY PACK" i 4 sekunder, og begynder at blinke.
Indikatorerne for batteripakkens kapacitet er ikke konstante -
de varierer alt efter de omstændigheder batteripakken og
videokameraet benyttes under.
Forholdsregler ved håndtering af batteripakker
FARE!
Behandl batteripakken med forsigtighed.
• Udsæt den ikke for ild (da den kan eksplodere).
• Udsæt ikke batteripakken for højere temperaturer end 60º C. Efterlad den f.eks.
aldrig i nærheden af et varmeapparat eller i en bil i varmt vejr.
• Forsøg ikke at adskille eller modificere den.
• Udsæt den ikke for stød eller slag.
• Gør den ikke våd.
❍ Opladede batteripakker aflades langsomt af sig selv. Derfor bør du oplade demsamme dag, de skal bruges, eller dagen før, for at sikre fuld opladning.
❍ Sæt altid beskyttelseskappen over kontaktpukterne, når batteripakken ikkebenyttes. Kontakt med metalgenstande kan give en kortslutning og beskadigebatteripakken.
❍ Snavsede kontaktpunkter kan give dårlig kontakt mellem batteripakken ogvideokameraet. Tør kontaktpunkterne af med en blød, tør klud.
❍ Hvis du skal opbevare en batteripakke i en længere periode (ca. 1 år), kan enrestladning skade batteripakken og afkorte dens levetid. Derfor anbefaler vi ataflade batteripakken helt og opbevare den på et tørt sted ved en temperatur påikke højere end 30˚ C. Hvis du ikke benytter batteripakken i lange perioder, skalden oplades og aflades helt mindst en gang om året. Hvis du har mere end 1batteripakke, bør du udføre disse forholdsregler på samme tid for allebatteripakkerne.
❍ Selv om du kan benytte batteripakkerne ved temperaturer mellem 0˚ C og 40˚ C,arbejder de bedst mellem 10˚ C og 30˚ C. Ved lave temperaturer vil ydeevnenmidlertidigt være lavere. Opvarm den i din lomme før brug.
❍ Udskift batteripakken, hvis brugstiden ved normale temperaturer efter fuldopladning bliver væsentlig kortere end normalt.
16
Beh
ersk
d
et g
run
dlæ
gg
end
e
Da
17
Beh
ersk d
et gru
nd
læg
gen
de
Da
Montering af backup-batterietBackup-batteriet gør det muligt for videokameraet at huske dato og klokkeslæt, samt
andre indstillinger, når strømforsyningen er fjernet. Forsyn videokameraet med strøm
fra lysnettet eller fra en batteripakke, når du udskifter backup-batteriet.
1. Åbn backup-batteridækslet.
2. Montér lithium-batteriet med + sidenudad.
3. Luk dækslet.
ADVARSEL!• Hvis batteriet behandles forkert, er der risiko for brand eller kemisk ætsning. Du
må ikke genoplade, adskille eller opvarme batteriet til over 100°C eller sluge det. • Udskift batteriet med et CR2025 fra Panasonic, Hitachi Maxell, Sony, Sanoy, eller
med et Duracell2025. Brug af andre batterier kan forårsage brand ellereksplosion.
• Det brugte batteri bør leveres tilbage til forhandleren for sikker destruktion.
❍ Tag ikke på batteriet med en pincet eller andet metalværktøj, da dette vilforårsage en kortslutning.
❍ Tør batteriet af med en ren, tør klud for at sikre god kontakt.❍ Hold batteriet udenfor børns rækkevidde. Hvis det sluges, kontakt da en læge
omgående.Batteriet kan gå i stykker, hvorved batterivæsken kan skade maveog tarme.
❍ Adskil ikke batteriet, udsæt det ikke for varme eller vand for at undgå risikoenfor eksplosion.
Backup-batteriet har en levetid på ca. 1 år. j blinker rødt, for at fortælle, detskal udskiftes.
q w e
�
18
Beh
ersk
d
et g
run
dlæ
gg
end
e
Da
Klargøring af videokameraet
Justering af søgeren (Dioptri justering)1. Tænd videokameraet og hold LCD
panelet lukket.
2. Udvid søgeren, og drej den opad.
3. Justér søgerens fokuseringskontakt.
Udsæt ikke søgeren for direkte sollys, da den derved kan smelte (lysetkoncentreres i søgerens objektiv). Justér søgerens vinkel for at forhindre sollyset i at trænge ind.
Montering af modlysblændenMontér modlysblænden for at beskytte objektivet mod forstyrrende lys og for at
beskytte objektivet.
1. Placér modlysblænden foranobjektivet.
Vær sikker på, at modlysblænden er placeret
korrekt ud for gevindet.
2. Skru modlysblænden på objektivetmed uret.
Montering af objektivdækslet1. Montér snoren i objektivdækslets
øje.
2. Træk håndremmen gennem øjet i snoren.
Tryk på fjederne på objektivdækslet, når du
påsætter/aftager det. Anbring objektivdækslet
på håndremmen, mens du optager, og sæt
det tilbage på objektivet, når du er færdig.
19
Beh
ersk d
et gru
nd
læg
gen
de
Da
Justering af håndremmenHold videokameraet med højre hånd,mens du justerer håndremmen med dinvenstre hånd.
Justér håndremmen, således din pegefinger kan
nå zoomkontrollen samt PHOTO tasten, og din
tommelfinger kan nå start/stop tasten.
Montering af skulderremmenFor at opnå ekstra sikkerhed og gøre det
lettere at bære videokameraet, monteres
skulderremmen, før videokameraet benyttes.
Placér remmens ender i øsknerne, ogjustér længden.
Fjernelse og montering af dækslet over tilbehørskoenFjern dækslet over tilbehørskoen, når du skal montere et tilbehør i den avancerede
tilbehørsko.
1. Løft dækslet med din negl og fjerndet.
Placér dækslet på snoren til objektivdækslet
eller på håndremmen, når du benytter
tilbehørskoen.
2. Indsæt dækslets ende i tilbehørskoen, og skub det ind i skoen.
20
Beh
ersk
d
et g
run
dlæ
gg
end
e
Da
Isæt en kassetteBenyt kun videokassetter med D logoet.
Isætning og udtagning1. Skub og hold OPEN/EJECT
skydekontakten, og åbn dæksletover kassetterummet.
Kassetterummet åbnes automatisk.
2. Isæt eller udtag kassetten.
• Sæt kassetten i med vinduet mod
håndremmen og REC/SAV skydekontakten
opad.
• Fjern kassetten ved at trække den lige ud.
3. Tryk på P mærket påkassetterummet, indtil det klikker.
Vent på kassetterummet automatisk trækker
sig tilbage.
4. Luk dækslet over kassetterummet.
❍ Påvirk ikke den automatiske åbning og lukning af kassetterummet, og forsøgikke at lukke dækslet, før kassetterummet er trukket helt tilbage.
❍ Få ikke fingrene i klemme i kassetterummet.
❍ Hvis der er monteret en strømforsyning på videokameraet, kan kassettenisættes/udtages, selv hvis POWER omskifteren står på OFF.
❍ v blinker rødt, hvis der ikke er isat en kassette, når videokameraet tændes (i CAMERA og PLAY(VCR) metoden).
❍ Ved nogle båndtyper er informationen om tilbageværende bånd ikke præcis.❍ Hvis videokameraet er monteret på et stativ, skal det tages af for at åbne
kassetterummet.
OPEN/EJECT
e
w
q
r
Bånd sikrings- skydekontakt
klik
21
Beh
ersk d
et gru
nd
læg
gen
de
Beskyt bånd mod utilsigtet sletningDu sikrer dine optagelser mod utilsigtet
sletning ved at skubbe skydekontakten på
kassetten mod venstre. (Denne position er
normalt mærket SAVE eller ERASE OFF.)
Hvis du sætter en sikret kassette i,
fremkommer meddelelsen "THE TAPE IS SET
FOR ERASURE PREVENTION" i ca. 4 sekunder,
og v begynder at blinke. Hvis du ønsker at optage på denne kassette, skal du skubbe
skydekontakten tilbage til højre.
Forholdsregler ved håndtering af kassetter❍ Spol båndet tilbage efter brug. Hvis båndet bliver slap eller beskadiget, kan det være
årsag til billede og lydforstyrrelser.❍ Sæt kassetterne tilbage i de tilhørende æsker, og opbevar dem stående.❍ Efterlad ikke kassetten i videokameraet efter brug.❍ Benyt ikke splejsede bånd eller ikke-standard kassetter, da de kan beskadige
videokameraet.❍ Benyt ikke bånd, der er blevet ødelagt, da videohovederne derved kan blive snavsede.❍ Fyld ikke noget i de små huller i kassetten, og tildæk dem ikke med tape.❍ Behandl kassetterne med forsigtighed. Tab dem ikke eller udsæt dem ikke for stød, da
det kan ødelægge kassetten.❍ Spol båndene igennem fra tid til anden, hvis de opbevares gennem længere tid.❍ Metalkontaktpunkterne på kassetter med hukommelsesfunktion kan blive snavsede
under brug. Rens kontaktpunkterne med en vatpind efter ca. 10 gangeisætning/udtagning.Hukommelsesfunktionen understøttes ikke med dettevideokamera.
Da
SAVEREC
SAVEREC
22
Beh
ersk
d
et g
run
dlæ
gg
end
e
Da
Benyt den trådløse fjernkontrolDu kan betjene videokameraet med den
medfølgende trådløse fjernkontrol i en
afstand på op til 5 m. Ret den mod
videokameraets modtagersensor, mens du
trykker på tasterne.
Følgende funktioner kan ikke benyttes uden
den trådløse fjernkontrol:
• Nogle specielle afspilningsmetoder ( 36)
• Foto-/datosøgning ( 93)
• Nulpunktsmærke i hukommelsen ( 94)
• AV insert ( 102)
• Audio dubbing ( 104)
• 12 bit audio out/miks balance ( 106)
❍ Videokameraet og den trådløse fjernkontrol er forsynet med 2 metoder forfjernbetjeningssensoren ( 50). Hvis den trådløse fjernkontrol ikke virker, skaldu kontrollere, at videokameraet og den trådløse fjernkontrol er indstillet tilsamme metode.
❍ Den trådløse fjernkontrol virker måske ikke korrekt på kraftigt oplyste steder, såsom udendørs i direkte solskin, eller hvis den benyttes for tæt påvideokameraet.
❍ Rækkevidden af den trådløse fjernkontrol kan være kortere, nårvideokameraets modtagersensor udsættes for kraftigt lys.
❍ Når batterierne er udbrændte, skal de begge udskiftes på samme tid.
Isætning af batterierDen trådløse fjernkontrol benytter to AA
batterier.
1. Åbn batteridækslet.
2. Isæt to AA batterier ved at følge +og - mærkerne.
3. Luk batteridækslet.
q
w
e
5 m
23
Beh
ersk d
et gru
nd
læg
gen
de
Da
Indstilling af tidszone, dato og klokkeslætIndstil tidszone, dato og klokkeslæt første gang, du benytter videokameraet. Montér
backup-batteriet, før du begynder ( 17).
Indstilling af tidszone og sommertid
1. Tryk på MENU tasten for at åbne menuen.
2. Drej vælgerhjulet for at vælge [SYSTEM], og tryk påvælgerhjulet.
3. Drej vælgerhjulet for at vælge [T.ZONE/DST], og trykpå vælgerhjulet.
• Tidszone indstillingen fremkommer.
• Standardindstillingen er Paris. Vælg din tidszone og om nødvendigt sommertid (DST).
4. Drej vælgerhjulet for at vælge din tidszone.
Sommertid vælges ved at vælge den tidszone, der er markeret med U ved siden af
området.
5. Tryk på MENU tasten for at lukke menuen.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
T.ZONE/DST•••PARIS SYSTEM ( 42)
24
Beh
ersk
d
et g
run
dlæ
gg
end
e
Da
❍ Når du har indstillet tidszonen, dato og klokkeslæt, behøver du ikke indstilleuret, hver gang du rejser til en anden tidszone. Du skal blot indstille tidszonentil den, der gælder på din destination, og videokameraet justerer automatiskuret.
❍ Dage pr. måned og skudår vil blive indstillet automatisk.
Indstilling af dato og klokkeslæt
1. Tryk på MENU tasten for at åbne menuen.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
D/TIME SET••• 1.JAN.2003 12:00 PM
SYSTEM
1
24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1314 15 16 17 18 19 20 21 22 23
2
3
5
6 7 9
8
10
4
12
11
13
24
19 2018
17
21
23
22
15
14
16
( 42)
LONDONPARISCAIROMOSCOWDUBAIKARACHIDACCABANGKOKH. KONG (Hong Kong)TOKYOSYDNEYSOLOMON
WELLGTN (Wellington)SAMOAHONOLU. (Honolulu)ANCHOR. (Anchorage)L.A. (Los Angeles)DENVERCHICAGON.Y. (New York)CARACASRIO (Rio de Janeiro)FERNAN. (Fernando de Noronha)AZORES
Tidszone TidszoneNr. Nr.
25
Beh
ersk d
et gru
nd
læg
gen
de
2. Drej vælgerhjulet for at vælge [SYSTEM], og tryk påvælgerhjulet.
3. Drej vælgerhjulet for at vælge [D/TIME SET], og trykpå vælgerhjulet.
Årstallet begynder at blinke.
4. Drej vælgerhjulet for at vælge årstallet, og tryk på vælgerhjulet.
• Det næste afsnit af informationen begynder at blinke.
• Indstil måned, dag, timer og minutter på samme måde.
5. Tryk på MENU tasten for at lukke menuen og for atstarte uret.
Tidszone, dato og klokkeslæt fremkommer i 4 sekunder, hver
gang du tænder videokameraet.
❍ For at ændre en del af datoen eller klokkeslættet, skal du trykke påvælgerhjulet i trin 4 for at flytte til den del, du vil ændre.
❍ Datoen kan indstilles til en hvilken som helst dato mellem 2003 og 2030.
Visning af dato og klokkeslæt under optagelseDu kan vise tidszone, dato og klokkeslæt i det nederste venstre hjørne af skærmen
(tidszonen forsvinder efter 4 sekunder). 4-sekunders displayet fremkommer ikke
længere, når du tænder videokameraet. Dato og klokkeslæt optages ikke i dine
optagelser.
1. Tryk på MENU tasten for at åbne menuen.
2. Drej vælgerhjulet for at vælge [DISPLAY SET UP], ogtryk på vælgerhjulet.
3. Drej vælgerhjulet for at vælge [D/T DISPLAY], og trykpå vælgerhjulet.
4. Drej vælgerhjulet for at vælge [ON].
5. Tryk på MENU tasten for at lukke menuen.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
Da
D/T DISPLAY••OFFDISPLAY SET UP( 42)
26
Beh
ersk
d
et g
run
dlæ
gg
end
e
Da
Optagelse af videoer på et båndDu kan iagttage billedet på LCD skærmen eller i søgeren under optagelse. Justér
vinklen på LCD panelet eller søgeren så du får en komfortabel optagelsesvinkel.
Før du starter optagelsenUndersøg om videokameraet optager korrekt ved at lave en testoptagelse først.
Rens videohovederne, før du laver vigtige optagelser ( 160).
Klargøring
Montér en strømforsyning. Sæt en kassette i.
Optagelse
1. Fjern objektivdækslet.
2. Indstil videokameraet til CAMERAmetoden.
Hvis du ikke har indstillet tidszone, dato og
klokkeslæt, fremkommer "SET THE TIME
ZONE, DATE AND TIME". Se Indstilling af
tidszone, dato og klokkeslæt ( 23).
3. Åbn LCD panelet ( 30)
For at benytte søgeren holdes LCD panelet
lukket, eller det drejes, så skærmen peger
i samme retning som objektivet ( 31).
4. Tryk på start/stop tasten for at starteoptagelsen.
Vent indtil båndtælleren stopper helt, før du
starter optagelsen.
5. Tryk på start/stop tasten igen for atlave en pause i optagelsen.
Start optagelsen igen ved at trykke start/stop tasten.
qw
w
e
tr
27
Beh
ersk d
et gru
nd
læg
gen
de
Når du har afsluttet optagelsen
1. Drej POWER omskifteren til OFF.
2. Luk LCD panelet, og drej søgeren tilbage til dens hvileposition.
3. Sæt objektivdækslet på igen.
4. Tag kassetten ud.
5. Fjern strømforsyningen.
Ved optagelse udendørs eller gennem et vindue må du ikke udsætte LCDskærmen, søgeren eller objektivet for direkte sollys, da det kan forårsage skade.
❍ Sluk for videokameraet, hvis du ikke vil benytte det i længere tid.❍ Når du starter optagelsen, tæller videokameraets tæller fra 1 sekund til 10
sekunder (påmindelse om optagelsestiden). Optagelser kortere end 10sekunder kan være vanskelige at redigere senere.På den anden side bør enoptagelse, der ikke indeholder en speciel handling, generelt ikke være længereend 10 sekunder.
❍ Videokameraet slukker selv, hvis du efterlader det i pause i optagelsen i mereend 5 minutter for at beskytte bånd og videohoveder. " AUTO POWER OFF"fremkommer 20 sekunder, før videokameraet slukkes.Du vender tilbage tilpause i optagelsen ved at dreje POWER omskifteren til OFF og derefter tilbagetil CAMERA.
❍ Hvis du ikke fjerner kassetten, kan du optage næste scene uden at producerestøj eller blanke afsnit mellem optagelserne, selv hvis du slukkervideokameraet.
❍ For længere optagelsestid, Ændring af optagelseshastigheden ( 55).❍ Om LCD og søgerskærmen: Skærmene er produceret med en ekstrem
højpræcisions fremstillingsteknik med mere end 99,99% af billedpunkterne,som virker efter specifikationerne.Mindre end 0,01% af billedpunkterne kanlejlighedsvis lyse tilfældigt eller fremkomme som sorte eller grønneprikker.Dette har ingen effekt på det billede, der optages, og det er ingenfejl.
Da
28
Beh
ersk
d
et g
run
dlæ
gg
end
e
Da
ZoomMed videokameraets zoomobjektiv kan du vælge den bedste billedvinkel til dine
optagelser. Videokameraet skifter automatisk mellem optisk og digital zoom.
Billedopløsningen er lidt lavere med digital zoom.
10× Optisk zoom (kort: 9×)Flyt zoomkontrollen mod W for at zoome ud(vidvinkel). Flyt den mod T for at zoome ind (tele).
• Tryk let på zoomkontrollen for at zoome langsomt. Tryk kraftigere
for hurtigere zoom.
• Du kan også benytte T og W tasterne på den trådløse
fjernkontrol. Du kan dog ikke kontrollere zoomhastigheden.
40×/200× Digital zoom (kort: 36×)
1. Tryk på MENU tasten for at åbne menuen.
2. Drej vælgerhjulet for at vælge [CAMERA SET UP], ogtryk på vælgerhjulet.
3. Vælg [D.ZOOM], og tryk på vælgerhjulet.
4. Vælg en af mulighederne.
5. Tryk på MENU tasten for at lukke menuen.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
T
W
Zoome ind
Zoome ud
D.ZOOM•••••••40×CAMERA SET UP( 42)
29
Beh
ersk d
et gru
nd
læg
gen
de
❍ Hold en afstand på mindst 1 m til motivet. Ved den kraftigste vidvinkel kan dufokusere på et motiv, der er så tæt på som 2 cm i CAMERA metoden og 6 cm i CARD CAMERA moden.
❍ Zoomindikatoren fremkommer i 4 sekunder. Den udvides i lyseblåt, når dendigitale zoom er indstillet til 40×, og den udvides yderligere i mørkeblåt, nården er indstillet til 200×.
❍ Digital zoom kan ikke benyttes i Night metoden og i Super Night metoden.❍ Digital zoom kan ikke benyttes, når multi-billedskærmen er valgt.
Da
30
Beh
ersk
d
et g
run
dlæ
gg
end
e
Da
Anvendelse af LCD skærmen1. Tryk på OPEN tasten på LCD panelet,
og åbn LCD panelet.
LCD skærmen tændes, og søgeren slukkes.
2. Rotér LCD panelet, og vælgskærmens vinkel.
Du kan dreje LCD panelet, så skærmen peger
i samme retning som objektivet ( 31), eller
trykke det fladt mod videokameraet, således
skærmen peger udad.
3. Luk LCD panelet efter brug.
• Luk LCD panelet helt, indtil det klikker.
• LCD skærmen slukkes, og søgeren tændes.
❍ Vær sikker på, at du har åbnet LCD panelet 90°, før du prøver at dreje det.❍ Drej LCD panelet til lodret position, før du lukker det.❍ Ved optagelse udendørs eller gennem et vindue må du ikke udsætte LCD
skærmen, søgeren eller objektivet for direkte sollys, da det kan forårsageskade.
❍ Benyt aldrig LCD panelet eller søgeren til at holde videokameraet med.
❍ Kraftigt eller reflekterende lys kan få en lodret lysstribe frem på skærmen. Det er ikke en fejl.
❍ Kraftigt lys kan gøre det vanskeligt at benytte LCD skærmen. I sådanne tilfældebenyttes søgeren i stedet.
31
Beh
ersk d
et gru
nd
læg
gen
de
Da
Justering af LCD skærmens lysstyrke
1. Tryk på MENU tasten for at åbne menuen.
2. Drej vælgerhjulet for at vælge [DISPLAY SET UP], ogtryk på vælgerhjulet.
3. Drej vælgerhjulet for at vælge [BRIGHTNESS], og trykpå vælgerhjulet.
4. Drej vælgerhjulet for at justere niveauet.
Drej vælgerhjulet opad for at gøre displayet lysere og nedad for at gøre det mørkere.
5. Tryk på MENU tasten for at lukke menuen.
Indstillingen af LCD skærmens lysstyrke påvirker ikke optagelsen på båndet ellerbilledet i søgeren.
Lad motivet iagttage optagelsenDu kan dreje LCD panelet således skærmen
peger i samme retning som objektivet.
Søgeren tændes, således du kan benytte
søgeren, mens motivet kan iagttage billedet
på skærmen.
Når du drejer skærmen, således den peger i samme retning som objektivet, vil billedet
fremstå spejlvendt (LCD MIRROR ON). Du kan vælge at vise billedet, som det bliver
optaget (LCD MIRROR OFF).
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
BRIGHTNESS•••DISPLAY SET UP – +( 42)
32
Beh
ersk
d
et g
run
dlæ
gg
end
e
Da
1. Tryk på MENU tasten for at åbne menuen.
2. Drej vælgerhjulet for at vælge [DISPLAY SET UP], ogtryk på vælgerhjulet.
3. Drej vælgerhjulet for at vælge [LCD MIRROR], ogtryk på vælgerhjulet.
4. Drej vælgerhjulet for at vælge [OFF].
5. Tryk på MENU tasten for at lukke menuen.
Når [LCD MIRROR] er indstillet til [ON], fremkommer ingen informationer på LCDskærmen (de fremkommer stadig på søgerens skærm).
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
LCD MIRROR•••ONDISPLAY SET UP( 42)
33
Beh
ersk d
et gru
nd
læg
gen
de
Da
Søgning og kontrol under optagelse
Kontrol af optagelsen
Under pause i optagelsen kan du benytte denne funktion til at afspille de sidste få
sekunder af din optagelse for at kontrollere, om den er optaget korrekt.
Tryk og slip c tasten (kontrol af optagelsen).
Videokameraet spoler båndet tilbage og afspiller de sidst optagne
sekunder og vender tilbage til pause i optagelsen.
Søgefunktionen
Under pause i optagelsen kan du benytte denne funktion til at afspille båndet
(forlæns eller baglæns) for at finde det punkt, hvor du vil starte en ny optagelse.
Tryk og hold REC SEARCH + tasten (forlæns) ellertasten (baglæns).
• Slip tasten i det punkt, hvor du vil starte optagelsen.
• Videokameraet vender tilbage til pause i optagelsen.
❍ Der kan forekomme støj på skærmen, når du afspiller båndet baglæns.❍ Lyden kan ikke høres under kontrol af optagelsen og søgning.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
REC SEARCH -tast/ v (kontrol af optagelsen) tast
REC SEARCH + tast
34
Beh
ersk
d
et g
run
dlæ
gg
end
e
Da
Forslag til bedre videooptagelserGreb om videokameraetDu opnår størst mulig stabilitet ved at holde videokameraet med højre hånd og lade
højre albue hvile mod kroppen. Om nødvendigt kan du støtte videokameraet med din
venstre hånd. Vær sikker på, at dine fingre ikke berører mikrofonen eller objektivet.
For størst mulig stabilitet
LysforholdVed udendørs optagelser anbefaler vi, at du
har solen i ryggen.
❍ Når du benytter et stativ, må du ikke udsætte søgeren for direkte sollys, da denderved kan smelte (fordi lyset koncentreres i søgerens objektiv).
❍ Benyt ikke stativer med skruer længere end 5,5 mm, da de kan beskadigevideokameraet.
Optagelse ved lav vinkelOptagelse ved høj vinkel
Læn dig mod en væg Placér videokameraet på et bord
Hvil på din albue Benyt et stativ
35
Beh
ersk d
et gru
nd
læg
gen
de
Da
Afspilning af et båndNår du benytter LCD skærmen til afspilning, afspiller videokameraet lyden via den
indbyggede højtaler. Den indbyggede højtaler er mono. Benyt hovedtelefon, hvis du
vil høre lyden i stereo, eller hvis du benytter søgeren til afspilning.
Klargøring
Montér en strømforsyning. Sæt en kassette i.
Afspilning
1. Indstil videokameraet til PLAY (VCR)metoden.
2. Åbn LCD panelet.
Du kan også lukke LCD panelet, således
skærmen peger udad.
3. Tryk på ` knappen for at spolebåndet tilbage.
Båndet spoles hurtigt fremad ved at trykke på
1 tasten.
4. Tryk på e/a tasten for at starteafspilningen.
5. Tryk på 3 tasten for at standseafspilningen.
❍ Hvis der er støj i det billede, der afspilles, skal videohovederne renses med enCanon videohoved rensekassette eller en kommerciel tilgængelig videohovedrensekassette ( 160).
❍ For at benytte søgeren lukkes LCD panelet. Den indbyggede højtaler giveringen lyd.Benyt hovedtelefon, når du benytter søgeren ( 37).
❍ Du kan vise indikatoren for lydstyrken ved at trykke på AUDIO LEVEL tasten.❍ For visning af dato og klokkeslæt under afspilningen, se Visning af datakoden
( 91).
q
e
w
r t
36
Beh
ersk
d
et g
run
dlæ
gg
end
e
Da
Specielle afspilningsmetoderDe specielle afspilningsmetoder (bortset fra pause i afspilningen og hurtig
forlæns/baglæns afspilning) kan kun betjenes med den trådløse fjernkontrol.
e/a (Pause i afspilningen) Du får en pause i optagelsen ved at trykke på e/a tasten. Tryk på e/a tasten for at genoptage afspilningen. Videokameraet indstilles automatisk til stop efter ca. 5 minutters pause i afspilningen.
1 (Hurtig forlæns afspilning) / ` (Hurtig baglæns afspilning)Afspiller båndet 11,5 gange hurtigere end normal hastighed (forlæns eller baglæns).Tryk og hold tasten nede under normal afspilning eller hurtig fremspoling.
+/ae (Enkeltbilled afspilning) / –/4a (Baglæns enkeltbilled afspilning)Afspiller et billede ad gangen. Tryk repeterende på tasten under normal afspilning.Tryk og hold tasten nede for kontinuert forlæns/baglæns enkeltbillede afspilning.
SLOW I (Langsom forlæns afspilning)/(Langsom baglæns afspilning)Afspiller båndet ved ca. 1/3 af normal hastighed. For langsom forlæns afspilningtrykkes på SLOW M tasten. For langsom baglæns afspilning trykkes på – /4a tastenefterfulgt af SLOW M tasten. Tryk på e (play) tasten for at vende tilbage til normalafspilning.
–/4a (Baglæns afspilning)Afspiller baglæns ved normal hastighed. Tryk på tasten under normal afspilning. Trykpå e (play) tasten for at vende tilbage til normal afspilning. Videokameraet standserautomatisk efter ca. 5 minutters pause i baglæns afspilning.
×2 (Forlæns ×2 afspilning)/(Baglæns 2× afspilning)Afspiller båndet ved 2 gange normal hastighed. Tryk på tasten under normal ellerbaglæns afspilning. Tryk på e (play) tasten for at vende tilbage til normal afspilning.
❍ Der er ingen lyd under de specielle afspilninger.❍ Der kan opstå billedstøj ved nogle af de specielle afspilningsmetoder.
PAUSE SLOW 2
STOP
REW PLAY FF
` (tilbagespoling) tast
1 (hurtig fremspoling)tast
3 (stop) taste/a (play/pause) tast
37
Beh
ersk d
et gru
nd
læg
gen
de
Afspilning med den indbyggede højtaler/hovedtelefon
❍ Den indbyggede højtaler giver ingen lyd, når du benytter hovedtelefon.❍ Den indbyggede højtaler er mono. Benyt hovedtelefonen til stereolyd.
Justering af lydstyrken
Drej vælgerhjulet opad for at forøge lydstyrken ognedad for at formindske lydstyrken.
• En indikator for lydstyrken fremkommer i 4 sekunder.
• Du kan slukke helt for lyden ved at dreje vælgerhjulet nedad,
indtil [OFF] fremkommer. Drej vælgerhjulet opad for at forøge lydstyrken igen.
❍ Nogle gange forvrænges lyden, hvis lydstyrken er for høj.❍ Videokameraet husker indstillingerne, selv hvis du slukker det (der er separate
indstillinger for hovedtelefon og indbygget højtaler).❍ Se også Anvend hovedtelefon under optagelse ( 76).
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
Da
Vælgerhjul
Indbygget højtaler
H (hovedtelefon) bøsning
38
Beh
ersk
d
et g
run
dlæ
gg
end
e
Da
Afspilning på en TV skærmVideokameraet kan tilsluttes et TV eller en videobåndoptager (VCR) for at afspille
dine optagelser på en TV skærm.
Hvis du vil benytte TV'et som monitor under optagelse, skal du huske at skruened for lyden, så længe videokameraets audio udgange er tilsluttet. Hvis lyden fraTV'ets højtaler opfanges af videokameraets mikrofon, kan der opstå enubehagelig lyd, der kaldes akustisk tilbagekobling.
For høj billedkvalitet anbefaler vi at afspille optagelserne på et TV med en S (S1)indgang.
TV med SCART indgangSe også betjeningsvejledningen til TV'et eller VCR'en.
1. Sluk alt udstyr, før du begynder at tilslutte. 2. Tilslut PC-A10 SCART adapteren til TV'ets eller VCR'ens SCART bøsning.3. Tilslut STV-250N stereo videokablet til videokameraets AV bøsning og
audio/video bøsningerne på SCART adapteren.
Tilslut det hvide stik til den hvide AUDIO indgang L (venstre), det røde stik til den røde
AUDIO bøsning R (rød) og det gule stik til den gule video bøsning VIDEO.
AUD
IO�
(L/MO
NO
)AU
DIO
�(R
)VID
EO
STV-250N stereo videokabel (medfølger)
Signalretning
PC-A10 SCARTadapter
39
Beh
ersk d
et gru
nd
læg
gen
de
Da
4. Hvis du tilslutter til et TV, skal du indstille indgangsvælgeren til VIDEO.Hvis du tilslutter til en VCR, skal du indstille indgangsvælgeren til LINE.
Den medfølgende SCART adapter PC-A10 kan kun benyttes som udgang. Tilanalog line-in optagelse eller analog-digital konvertering skal du benytte en SCARTadapter med indgangsmulighed (fås i handlen).
TV med S (S1)-video indgangSe også betjeningsvejledningen til TV'et eller VCR'en.
1. Sluk alt udstyr, før du tilslutter det.
2. Benyt ekstratilbehøret S-150 S-videokablet til at forbinde S-video-bøsningerne.
3. Tilslut STV-250 videokablet til videokameraets AV bøsning og audiobøsningerne på TV'et/VCR'en.
Tilslut det hvide stik til den hvide AUDIO bøsning L (venstre), og det røde stik til den røde
AUDIO bøsning R (højre). Det gule stik skal ikke tilsluttes.
4. Hvis du tilslutter til et TV, skal du indstille indgangsvælgeren til VIDEO.Hvis du tilslutter til en VCR, skal du indstille indgangsvælgeren til LINE.
VIDEO
S(S1)-VIDEO
INPUT
AUDIOL
R
S-150 S-videokabel(medfølger)
STV-250N stereo videokabel (medfølger)
Signalretning
Signalretning
40
Beh
ersk
d
et g
run
dlæ
gg
end
e
Da
TV med audio/video indgangeSe også betjeningsvejledningen til TV'et eller VCR'en.
1. Sluk alt udstyr, før du tilslutter det.
2. Tilslut STV-250N stereo videokablet til videokameraets AV bøsning ogaudio bøsningerne på TV'et/VCR'en.
Tilslut det hvide stik til den hvide audio indgang L (venstre), det røde stik til den røde
audio bøsning R (rød) og det gule stik til den gule video bøsning VIDEO.
3. Hvis du tilslutter til et TV, skal du indstille indgangsvælgeren til VIDEO.Hvis du tilslutter til en VCR, skal du indstille indgangsvælgeren til LINE.
VIDEO
AUDIOL
R
STV-250N stereo videokabel (medfølger)
Signalretning
41
Beh
ersk d
et gru
nd
læg
gen
de
Da
Valg af udgangskanaler for lydDu kan vælge udgangskanalerne, når du afspiller et bånd med lydoptagelse på to
kanaler.
1. Tryk på MENU tasten for at åbne menuen.
2. Drej vælgerhjulet for at vælge [AUDIO SET UP], ogtryk på vælgerhjulet.
3. Drej vælgerhjulet for at vælge [OUTPUT CH], og trykpå vælgerhjulet.
4. Drej vælgerhjulet for at vælge en indstilling.
• L/R: Stereo: L+R kanaler, Tosproget: Main + sub.
• L/L: Stereo: L kanal, Tosproget: Main.
• R/R:Stereo: R kanal, Tosproget: Sub.
5. Tryk på MENU tasten for at lukke menuen.
Indstillingen nulstilles til L/R indstillingen, når du slukker videokameraet.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
OUTPUT CH••••L/RAUDIO SET UP( 42)
42
Ud
nyt
alle
m
ulig
hed
ern
e
Da
Menuer og indstillingerMange af videokameraets avancerede funktioner vælges i menuer, som fremkommer
på skærmen.
Vælg menuer og indstillinger1. Indstil videokameraet til den korrekte
betjeningsmetode.
2. Tryk på MENU tasten for at åbne menuen.
3. Drej vælgerhjulet for at vælge en undermenu, ogtryk på vælgerhjulet.
4. Drej vælgerhjulet for at vælge et menupunkt, ogtryk på vælgerhjulet.
5. Drej vælgerhjulet for at vælge en indstilling.
6. Tryk på MENU tasten for at lukke menuen.
Ved indstilling af hvidbalancen skal du trykke på vælgerhjulet
først, før du trykker på MENU tasten.
❍ Ved at trykke på MENU tasten på et hvilket som helst tidspunkt, lukkesmenuen.
❍ Ved at vælge [[ RETURN] kommer du et trin tilbage.❍ Når undermenuen består af 2 sider, skal du vælge [NEXT PAGE] for at komme
til næste side og [PREV PAGE] for at vende tilbage til første side.❍ Ikke tilgængelige punkter fremkommer i farven lilla.❍ Du synes måske, det er bekvemt at benytte den trådløse fjernkontrol til at
betjene menuerne med. Tryk på MENU tasten på den trådløse fjernkontrol forat åbne eller lukke menuen.Benyt vælgertasterne i stedet for vælgerhjulet, ogtryk på SET tasten i stedet for at trykke på vælgerhjulet.
43
Ud
nyt alle
mu
ligh
edern
e
Da
Menuer og standardindstillingerStandardindstillinger er angivet med fed skrift.
CAMERA menu (CAM. MENU)
CARD CAMERACARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
Undermenu Menupunkt Indstillinger
\ CARD MIX MIX TYPE CARD CHROMA, CARD LUMI., 132
CAM. CHROMA, C. ANIMATION
ANIMAT. TYPE CORNER, STRAIGHT, RANDOM 132
MIX LEVEL 132
CAMERA SET UP D. ZOOM OFF, 40×, 200× 28
IMAGE S. i* ON, OFF 72
WHITE BAL. AUTO, SET W, INDOOR T, OUTDOOR U 88
AF AST LAMP AUTO, OFF 59
16:9 ON, OFF 53
PHOTO REC TAPE , CARD 113
ZEBRA* ON, OFF 84
BLC* ON, OFF 84
VCR SET UP REC MODE SP, LP 55
AUDIO SET UP WIND SCREEN ON, OFF 76
MIC ATT ON, OFF 75
MIC LEVEL AUTO, MANUAL 74
AUDIO MODE 16bit, 12bit 74
H VOLUME 76
DISPLAY SET UP BRIGHTNESS 31
LCD MIRROR ON, OFF 31
TV SCREEN ON, OFF 152
D/T DISPLAY ON, OFF 25
LANGUAGE ENGLISH, 53
DEMO MODE ON, OFF 54
* Funktionen kan placeres på den individuelle tast.
44
Ud
nyt
alle
m
ulig
hed
ern
e
Da
Undermenu Menupunkt Indstillinger
SYSTEM CUSTOM KEY OFF, IMAGE S., BLC, ZEBRA 52
WL. REMOTE A1, A2, OFF B 50
TALLY LAMP ON, OFF 53
BEEP ON, OFF 53
T.ZONE/DST Se listen med tidszoner 23
D/TIME SET 24
MY CAMERA S-UP SOUND OFF, DEFAULT, MY SOUND1, MY SOUND2 51
SHTR SOUND OFF, DEFAULT, MY SOUND1, MY SOUND2 51
OPER SOUND OFF, DEFAULT, MY SOUND1, MY SOUND2 51
SELF-T SOUND OFF, DEFAULT, MY SOUND1, MY SOUND2 51
45
Ud
nyt alle
mu
ligh
edern
e
Da
PLAY (VCR) menu (VCR MENU)
CARD CAMERACARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
Undermenu Menupunkt Indstillinger
VCR SET UP REC MODE SP, LP 55
AV \ DV OUT ON, OFF 100
AUDIO SET UP OUTPUT CH L/R, L/L, R/R 41
AUDIO DUB. AUDIO IN, MIC. IN 104
WIND SCREEN ON, OFF 76
MIC ATT ON, OFF 75
MIC LEVEL AUTO, MANUAL 74
AUDIO MODE 16bit, 12bit 74
CARD SET UP SI QUALITY SUPER FINE, FINE, NORMAL 109
MOVIE SIZE 352 × 288, 176 × 144 110
FILE NOS. RESET, CONTINUOUS 110
CARD COPY [b \ ] CANCEL, EXECUTE 135
OPERATIONS
DISPLAY SET UP BRIGHTNESS 31
DISPLAYS ON, OFF <PLAYBK> 152
6SEC. DATE ON, OFF 92
DATA CODE DATE/TIME, CAMERA DATA, CAM. & D/T 92
D/TIME SEL. DATE, TIME, DATE & TIME 92
LANGUAGE ENGLISH, 53
SYSTEM WL. REMOTE A1, A2, OFF B 50
TALLY LAMP ON, OFF 53
BEEP ON, OFF 53
T.ZONE/DST Se listen med tidszoner 23
D/TIME SET 24
46
Ud
nyt
alle
m
ulig
hed
ern
e
Da
Undermenu Menupunkt Indstillinger
MY CAMERA S-UP SOUND OFF, DEFAULT, MY SOUND1, MY SOUND2 51
SHTR SOUND OFF, DEFAULT, MY SOUND1, MY SOUND2 51
OPER SOUND OFF, DEFAULT, MY SOUND1, MY SOUND2 51
SELF-T SOUND OFF, DEFAULT, MY SOUND1, MY SOUND2 51
47
Ud
nyt alle
mu
ligh
edern
e
Da
CARD CAMERA menu (C. CAM. MENU)
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
Undermenu Menupunkt Indstillinger
CAMERA SET UP D.ZOOM OFF, 36× 28
IMAGE S. i* ON, OFF 72
WHITE BAL. AUTO, SET W, INDOOR T, OUTDOOR U 88
DRIVE MODE* CONT. , AEB , SINGLE 118
AF AST LAMP AUTO, OFF 59
FOCUS PRI. ON, OFF 117
ND AUTO, OFF 113
ZEBRA* ON, OFF 84
BLC* ON, OFF 84
CARD SET UP SI QUALITY SUPER FINE, FINE, NORMAL 109
SI SIZE 1632 × 1224, 1280 × 960, 640 × 480 109
MOVIE SIZE 352 × 288, 176 × 144 110
FILE NOS. RESET, CONTINUOUS 110
AUDIO SET UP WIND SCREEN ON, OFF 76
MIC ATT ON, OFF 75
H VOLUME 76
DISPLAY SET UP BRIGHTNESS 31
LCD MIRROR ON, OFF 31
TV SCREEN ON, OFF 152
D/T DISPLAY ON, OFF 25
LANGUAGE ENGLISH, 53
DEMO MODE ON, OFF 54
* Funktionen kan placeres på den individuelle tast.
48
Ud
nyt
alle
m
ulig
hed
ern
e
Da
Undermenu Menupunkt Indstillinger
SYSTEM CUSTOM KEY OFF, IMAGE S., BLC, ZEBRA, DRIVE MODE 52
WL. REMOTE A1, A2, OFF B 50
TALLY LAMP ON, OFF 53
BEEP ON, OFF 53
T.ZONE/DST Se listen med tidszoner 23
D/TIME SET 24
MY CAMERA S-UP SOUND OFF, DEFAULT, MY SOUND1, MY SOUND2 51
SHTR SOUND OFF, DEFAULT, MY SOUND1, MY SOUND2 51
OPER SOUND OFF, DEFAULT, MY SOUND1, MY SOUND2 51
SELF-T SOUND OFF, DEFAULT, MY SOUND1, MY SOUND2 51
49
Ud
nyt alle
mu
ligh
edern
e
Da
CARD PLAY (VCR) menu (C.PLAY MENU)
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
Undermenu Menupunkt Indstillinger
CARD COPY [ \ b] CANCEL, EXECUTE 136
OPERATIONS
(Enkeltbilled PRINT ORDERS YES, NO 130
display) ALL ERASE
IMAGE ERASE CANCEL, SINGLE, ALL 128
FORMAT CANCEL, EXECUTE 137
CARD \ PROTECT 127
OPERATIONS
(Indeksbillede) \ PRINT ORDER 129
VCR SET UP REC MODE SP, LP 55
DISPLAY SET UP BRIGHTNESS 31
DISPLAYS ON, OFF <PLAYBK> 152
D/TIME SEL. DATE, TIME, DATE & TIME 92
LANGUAGE ENGLISH, 53
SYSTEM WL. REMOTE A1, A2, OFF B 50
TALLY LAMP ON, OFF 53
BEEP ON, OFF 53
USB CONNECT STANDARD, STORAGE 138
T.ZONE/DST Se listen med tidszoner 23
D/TIME SET 24
MY CAMERA SEL. S-UP IMG NO IMAGE, CANON LOGO, MY IMAGE1, 48
MY IMAGE2
S-UP SOUND OFF, DEFAULT, MY SOUND1, MY SOUND2 51
SHTR SOUND OFF, DEFAULT, MY SOUND1, MY SOUND2 51
OPER. SOUND OFF, DEFAULT, MY SOUND1, MY SOUND2 51
SELF-T SOUND OFF, DEFAULT, MY SOUND1, MY SOUND2 51
\ PRINT Fremkommer når du tilslutter en printer med Direct Print funktion. 150
Gråt område: Kun tilgængelig ved afspilning af still-billeder.
50
Ud
nyt
alle
m
ulig
hed
ern
e
Da
Ændring af metoden for modtagersensorenFor at forhindre forstyrrelser fra andre Canon trådløse fjernkontroller, der benyttes i
nærheden, er der to metoder for kommunikation med modtagersensoren og
mulighed for at slukke.
Sådan slukkes modtagersensoren
Åbn menuen, og vælg [SYSTEM]. Vælg [WL. REMOTE],indstil den til [OFF B], og luk menuen.
“B“ fremkommer.
Ændring af metoden for modtagersensoren
1. Åbn menuen på videokameraet, og vælg [SYSTEM].Vælg [WL. REMOTE], indstil den til [A 2], og lukmenuen.
Den valgte metode fremkommer i 4 sekunder.
2. Tryk og hold REMOTE SET tasten på den trådløsefjernkontrol. Tryk på ZOOM T tasten for metode 2.Hold tasten nedtrykket i mere end 2 sekunder.
Hvis du har indstillet videokameraet til metode 1, skal du trykke
på ZOOM W tasten for metode 1.
❍ Når du udskifter batterierne, nulstilles den trådløse fjernkontrol til metode.Skift om nødvendigt metoden.
❍ Kontrollér at videokameraet og den trådløse fjernkontrol er indstillet til sammemetode. Vis videokameraets metode ved at trykke på en tast på den trådløsefjernkontrol (bortset fra REMOTE SET tasten), og indstil den trådløsefjernkontrol til samme metode. Udskift batterierne, hvis den trådløsefjernkontrol stadig ikke virker.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
WL.REMOTE•••• 1SYSTEM
WL.REMOTE•••• 1SYSTEM
MENU�
AUDIO DUB.�
SET�AV INSERT�
PAUSE� SLOW�
REMOTE SET�
×2�
AV � DV �
W� T�START�/STOP�PHOTO�
SELF T.�
TV SCREEN�12bit�AUDIO OUT�
SEARCH SELECT�
MIX BALANCE�ST-1� ST-2�
ZOOM�
( 42)
( 42)
51
Ud
nyt alle
mu
ligh
edern
e
Da
Brugertilpasning af videokameraetDu kan gøre dit videokamera personligt ved at tilpasse opstartsbilledet og den lyd,
det giver ved opstart, udløsning af lukker, betjening og selvudløser (under et kaldet
indstillingerne Mit Kamera).
❍ Opstartsbilledet kan kun vælges i CARD PLAY (VCR) metoden.❍ Du kan gemme dine originale billeder, eller billeder og lyde fra det
medfølgende software (ZoomBrowser EX for Windows eller ImageBrowser forMacintosh) i indstillingerne [MY IMAGE1], [MY IMAGE2], [MY SOUND1] og[MY SOUND1]. For detaljer, se Digital Video Software betjeningsvejledningen.
Ændring af indstillingerne Mit Kamera
1. Åbn menuen, og vælg [MY CAMERA].
2. Vælg det menupunkt, du ønsker at ændre.
• Når du vælger et opstartsbillede (kun i CARD PLAY (VCR) metoden): [NO IMAGE],
[CANON LOGO], [MY IMAGE1] og [MY IMAGE2] fremkommer.
• Når du vælger en lyd: [OFF], [DEFAULT], [MY SOUND1] og [MY SOUND2]
fremkommer.
3. Vælg en indstilling, og luk menuen.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
( 42)
S–UP SOUND•••DEFAULT
SHTR SOUND•••DEFAULT
SEL.S–UP IMG•CANON LOGO
OPER.SOUND•••DEFAULT
SELF–T SOUND•DEFAULT
MY CAMERA
52
Ud
nyt
alle
m
ulig
hed
ern
e
Da
Benyt den individuelle tast Du kan tillægge følgende funktioner til CSTM KEY, uafhængigt for CAMERA og CARD
CAMERA metoderne.
Tillægge en funktion til CSTM KEY
Åbn menuen, og vælg [SYSTEM]. Vælg [CUSTOM KEY], vælg en indstilling,og luk menuen.
Navnet på den valgte funktion fremkommer på skærmen.
Benyt CSTM KEY tasten
Når den er indstillet til billedstabilisator,modlyskompensering eller zebramønster, tryk på CSTMKEY for at aktivere funktionen. Tryk på den igen for atdeaktivere funktionen.
Når den er indstillet til fremføringsmetode, tryk påCSTM KEY for at skifte mellem fremføringsmetoderne.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
CUSTOM KEY•••OFFSYSTEM ( 42)
Indstillingen ændres, hver gang der trykkes på tasten:
Ingen information (enkeltbillede) (kontinuerlig optagelse) (auto
eksponeringsbracketing)
CAMERA metode CARD CAMERA metodeBilledstabilisator ( 72) Billedstabilisator ( 72)Modlyskompensering ( 84) Modlyskompensering ( 84)Zebramønster ( 84) Zebramønster ( 84)
Fremføringsmetode ( 118)
53
Ud
nyt alle
mu
ligh
edern
e
Da
Andre videokameraindstillinger
BeepDu vil høre et beep ved flere af videokameraets funktioner, så som når det tændes,
ved start/stop, ved selvudløserens nedtælling, automatisk afbrydelse og usædvanlige
hændelser for videokameraet. Disse beep bliver ikke optaget.
Hvis du slukker for disse beep, vil alle videokameraets lyde blive slukket, inklusive
dem, der er valgt i Mit Kamera indstillingerne.
Du kan slukke for disse beep ved at åbne menuen og vælge [SYSTEM].Vælg [BEEP], indstil det til [OFF], og luk menuen.
Sluk for indikatorlampenIndikatorlampen fortæller, at videokameraet optager, modtager signaler fra den
trådløse fjernkontrol eller tæller ned for selvudløser. Disse blink kan reflekteres ind i
objektivet ved næroptagelser eller optagelse gennem glas. Derfor vil du måske slukke
for den.
Åbn menuen, og vælg [SYSTEM]. Vælg [TALLY LAMP], indstil den til [OFF],og luk menuen.
Indikatorlampen lyser stadig op, når videokameraet modtager et signal fra den trådløse
fjernkontrol og under selvudløserens nedtælling.
Optagelse i 16:9 (Widescreen TV optagelse)Du kan optage i 16:9 formatet til afspilning på et widescreen TV.
16:9 vælges ved at åbne menuen og vælge [CAMERA SET UP]. Vælg [16:9],indstil det til [ON], og luk menuen.
"16:9" fremkommer
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
BEEP•••••••••ONSYSTEM
16:9•••••••••OFFCAMERA SET UP
( 42)
( 42)
TALLY LAMP•••ONSYSTEM ( 42)
54
Ud
nyt
alle
m
ulig
hed
ern
e
Da
❍ 16:9 formatet produceres elektronisk.❍ Du kan ikke benytte 16:9 formatet i Basisprogrammet.❍ Still-billeder kan ikke optages, når 16:9 formatet er valgt.❍ Multi-billedskærmen og kortmiks funktionen kan ikke benyttes, når 16:9
formatet er valgt.❍ Hvis du afspiller en video optaget i 16:9 formatet på et normalt TV, bliver
billedet presset sammen lodret (komprimeret)✎
DemonstrationsmetodeDemonstrationsmetoden viser videokameraets vigtigste funktioner. Den starter
automatisk, når du efterlader videokameraet tændt i mere end 5 minutter uden at
have isat en kassette eller et hukommelseskort. Du kan dog indstille videokameraet til
ikke at starte demonstrationsmetoden.
Uden kassette og hukommelseskort isat, åbnes menuen og [DISPLAY SETUP] vælges. Vælg [DEMO MODE], indstil den til [ON], og luk menuen.
Demonstrationsmetoden afbrydes når den først er begyndt ved at trykke på envilkårlig tast, slukke videokameraet, sætte en kassette eller et hukommelseskort i.
Ændring af displayets sprogDet sprog, der benyttes i videokameraets informationer og menupunkter kan ændres
til kinesisk.
Sproget ændres til kinesisk ved at åbne menuen og vælge [DISPLAY SETUP]. Vælg [LANGUAGE], indstil det til [ ], og luk menuen.
Videokameraets informationer fremkommer på kinesisk.
Hvis du ved et uheld har skiftet sproget til kinesisk, skal du markere mærketved siden af menupunktet for at stille det tilbage til engelsk.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
DEMO MODE••••ONDISPLAY SET UP( 42)
LANGUAGE•••••ENGLISHDISPLAY SET UP( 42)
55
Ud
nyt alle
mu
ligh
edern
e
Da
Ændring af optagelseshastigheden (SP/LP)Du kan vælge mellem SP (standard play) og LP (long play) hastighederne. LP giver 1,5
gange længere optagelsestid.
❍ Bånd optaget med LP hastigheden kan ikke benyttes til audio dubbing( 104) eller AV insert ( 102).
❍ Afhængig af båndets natur og tilstand kan billede og lyd optaget medLP hastigheden være forvrænget.Derfor anbefaler vi at benytte SPhastigheden til vigtige optagelser.
❍ Vi anbefaler at optage med SP hastigheden, hvis du planlægger at overførebillederne til en computer.
❍ Hvis du optager med både SP og LP hastighederne på samme bånd, kan derforekomme billedforstyrrelser under afspilningen, og tidskoden kan måskeskrives forkert.
❍ Hvis du afspiller et bånd på dette videokamera, der er optaget med LPhastigheden på et andet digitalt udstyr, eller vise versa, kan der forekommeforstyrrelser i billede og lyd.
Du skifter til LP hastigheden ved at åbne menuen og vælge [VCR SET UP].Vælg [REC MODE], indstil den til [LP], og luk menuen.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
REC MODE•••••SPVCR SET UP( 42)
56
Ud
nyt
alle
m
ulig
hed
ern
e
Da
Optagelse af still-billeder på et båndHvis du starter dine optagelser med et still-billede, er det lettere at finde begyndelsen
af optagelsen igen med fotosøgefunktionen ( 93).
Du kan også optage still-billeder på et hukommelseskort, mens du optager videofilm
på et bånd ( 113).
Åbn menuen, og vælg [CAMERA SET UP]. Vælg [PHOTO REC], kontrollér, at [TAPE}] er valgt, og luk menuen.
Under pause i optagelsen
1. Tryk PHOTO tasten halvvejs ned.
• F fremkommer i grønt. Hvis det ikke fremkommer i grønt, skal
du justere fokuseringen med fokuseringsringen.
• Fokuseringen kan justeres manuelt med fokuseringsringen, når
PHOTO tasten er trykket halvvejs ned.
• Eksponeringen er låst.
• Når du trykker på PHOTO tasten på den trådløse fjernkontrol, starter optagelsen
øjeblikkeligt.
2. Tryk PHOTO tasten helt ned.
• F forsvinder.
• Videokameraet optager still-billedet på båndet i ca. 6 sekunder.
I denne periode viser videokameraet still-billedet, og lyden
bliver optaget.
• Videokameraet vender tilbage til pause i optagelsen.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
PHOTO tast
PHOTO tast
57
Ud
nyt alle
mu
ligh
edern
e
Da
Under optagelse
1. Tryk PHOTO tasten helt ned.
• Videokameraet optager still-billedet på båndet i ca. 6 sekunder.
I denne periode viser videokameraet still-billedet, og lyden
bliver optaget.
• Videokameraet vender tilbage til pause i optagelsen.
❍ Hvis du drejer POWER omskifteren til OFF, mens videokameraet optager et still-billede, slukker det ikke før optagelsen er afsluttet.
❍ Optag still-billeder under tilstrækkelige lysforhold (når du kan se motivet isøgeren).
58
Ud
nyt
alle
m
ulig
hed
ern
e
Da
Benyt den indbyggede flash Du kan benytte den indbyggede flash til optagelse af still-billeder.
1. Tryk på (flash) tasten.
• Indstillingerne ændres, hver gang du trykker på knappen.
• Symbolet for den valgte flash metode fremkommer på skærmen. " " forsvinder
efter 4 sekunder.
2. Tryk PHOTO tasten halvvejs ned.
• Flashen kommer automatisk frem.
• " " fremkommer i grønt.
3. Tryk PHOTO tasten helt ned.
Flashen udlades, og det still-billede, der vises på skærmen, vil blive optaget.
4. Efter brug skal ud trykke flashen ned i kamerahuset igen.
Tryk ikke flashen ned, mens den udlades.
❍ Udlad ikke flashen tæt ved personers øjne.❍ Udlad ikke flashen mod personer, der kører bil.❍ Udlad ikke flashen, når flashens udladningsrør er dækket med din hånd.
❍ Flashens rækkevidde er ca. 1 til 2,8 m.❍ Videokameraet udlader en forflash for at bestemme motivets eksponeringsdata
og justere hovedflashens lysstyrke optimalt (flash eksponeringskompensering). ❍ Effekten af flashen er måske ikke så stor på kraftigt oplyste steder.❍ Hvis rødøje-reduktionen skal være effektiv, skal personen se direkte på Assist-
lampen. Graden af rødøje-reduktionen afhænger af afstanden og af hvertindivid.
❍ Rødøje-reduktionen kan ikke benyttes i Stitch Assist metoden.❍ Flashmetoden kan ikke indstilles, når eksponeringen er låst, eller efter første
still-billede i Stitch Assist metoden.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
(auto) Flashen udlades automatisk efter motivets belysning.
(rødøje-reduktion, auto) Flashen udlades automatisk efter motivets belysning, ogAssist lampen lyser for at reducere rødøje-effekten.
(flash tændt) Flashen udlades altid.(flash slukket) Flashen udlades aldrig. Benyt denne indstilling på steder,
hvor flashfotografering er forbudt.
59
Ud
nyt alle
mu
ligh
edern
e
Da
❍ Flashen kan ikke udlades i følgende tilfælde: - Når du har låst eksponeringen ved at trykke EXP hjulet ind i (auto) eller
(rødøje-reduktion, auto) metoden.- Når lukkertiden er indstillet til 1/2000 i Tv metoden i CAMERA metoden.
Men, hvis du har valgt (flash tændt), bliver lukketiden indstillet til1/1000, og flashen udlades.
- Når der forekommer noget unormalt under opladningen (flashmærketblinker rødt).
- Når multi-billedskærmen er valgt, eller når du optager videofilm på et bånd(flashmærket fremkommer ikke).
- Når flashmærket ikke fremkommer i grønt, når du trykker på PHOTOtasten.Indstil den om nødvendigt til (flash tændt).
❍ Når flashen udlades med et tilbehør monteret, f.eks. en modlysblænde ellerekstratilbehøret vidvinkelkonverteren, kan dens skygge blive optaget.
❍ Et billede, der er optaget med flash, kan flimre, når det afspilles på et andetudstyr.
❍ Hvis du monterer ekstratilbehøret VFL-1 videoflashlampe ( 78) og indstillerden til ON, vil videoflashlampen udlades i stedet for den indbyggede flash.
AF-Assist lampeAF-Assist lampen (hvid LED) belyser motivet i centrum af skærmen for at gøre det
muligt for videokameraet at fokusere på mørke steder (under de samme betingelser,
som flashen udlades i (auto) metoden).
1. Indstil flashen til en anden metode end (flash slukket) ( 58).
2. Hold PHOTO tasten halvvejs nedtrykket, og drej fokuseringsringen.
• AF-Assist lampen lyser på mørke steder.
• I CARD CAMERA metoden lyser AF-Assist lampen under autofokus eller manuel
fokusering, mens PHOTO tasten trykkes halvvejs ned, når [FOCUS-PRI.] er indstillet til
[ON]. AF-Assist lampen slukker efter et kort øjeblik.
❍ Videokameraet er måske ikke i stand til at fokusere, selv om AF-Assist lampenlyser. I sådanne tilfælde indstilles fokuseringen manuelt.
❍ AF-Assist lampen lyser kraftigt op. Du bør slukke AF-Assist lampen påoffentlige steder så som restauranter eller teatre.
❍ Sluk for AF-Assist lampen på steder, hvor flashfotografering er forbudt.❍ Hvis du har monteret ekstratilbehøret VFL-1 videoflashlampe, skal den indstilles
til ON.❍ AF-Assist lampen lyser ikke i situationer, hvor flashen ikke udlades.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
60
Ud
nyt
alle
m
ulig
hed
ern
e
Da
Sluk for AF-Assist lampen
Du kan slukke for AF-Assist lampen ved at åbne menuen og vælge[CAMERA SET UP]. Vælg [AF AST LAMP], indstil den til [OFF], og lukmenuen.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
AF AST LAMP••AUTOCAMERA SET UP( 42)
61
Ud
nyt alle
mu
ligh
edern
e
Da
Anvendelse af optagelsesprogrammerneVideokameraet er forsynet med adskillige program AE metoder. De forskellige
funktioners tilgængelighed afhænger af den valgte optagelsesmetode.
Funktionernes tilgængelighed i hver optagelsesmetode:
A: Auto indstilling h: Tilgængelig ×: Ikke tilgængeligGråt område: Kan kun benyttes, når TAPE/CARD omskifteren er indstillet til b.* : Kun Sort/hvid kan benyttes i CARD CAMERA metoden. Multi-billedskærmen kan ikke
benyttes i Night og Super Night metoderne.**: Kortmiks kan kun benyttes, når [PHOTO REC] er indstillet til [TAPE b] ( 131).
[ BasisprogramVideokameraet indstiller fokusering, eksponering og andre
indstillinger automatisk, så du blot skal pege på motivet og optage.
AutoVideokameraet indstiller fokusering, eksponering og andre
indstillinger automatisk. Du har også mulighed for at ændre
indstillingerne manuelt.
[
h ×
h
A h
A h
A h
A h A
A h A
������ h
������ h
× h*
× h
× h
× h
× h
× h
[
Billedstabilisator
Fokusering
Eksponering
Hvidbalance
Lukkertid
Blænde
Zebramønster
Modlyskompensering
Digitale effekter
16:9
Kortmiks**
Individuel tast
Mikrofon Attenuator
Mikrofon lydstyrke
Metodehjulets position
Digital zoom
ON
62
Ud
nyt
alle
m
ulig
hed
ern
e
Da
Lukkertids-prioritetsmetodeBenyt denne metode til at vælge lukkertiden ( 85). Benyt en
hurtig lukkertid til optagelse af sportsscener (så som golf eller
tennis) eller motiver i bevægelse (så som rutschebaner). Benyt en
langsom lukkertid til optagelse på svagt oplyste steder eller til at
give effekt af bevægelse.
Blænde-prioritetsmetodeBenyt denne metode til at vælge blænden ( 87). Kontrollér
skarphedsdybden for at få til motiv frem ved at sløre baggrunden
eller forgrunden.
SpotlightBenyt denne metode til at optage scener, der er belyst med
spotlight, som f.eks. show, teaterforestillinger eller fyrværkeri.
Sand & SnowBenyt denne metode på steder med kraftigt lys, f.eks. en strand i
solskin eller et skiområde. Det forhindrer motivet i at blive
undereksponeret.
❍ Motivet bliver overeksponeret i mørke omgivelser. Kontrollér billedet på skærmen.❍ Denne metode vælger en hurtig lukkertid. Billedet er måske ikke klart, når det afspilles
normalt.
NightBenyt denne metode til at optage på mørke steder. Lukkertiden
indstilles automatisk. Den er nyttigt til optagelse på steder med
skiftende belysning (f.eks. forlystelsesparker).
❍ Motiver i bevægelse kan efterlade et forsinket efter-billede.❍ Billedkvaliteten er måske ikke så god som ved andre metoder.❍ Der kan fremkomme hvide punkter på skærmen.❍ Autofokus virker måske ikke så godt, som i andre metoder. I sådanne tilfælde indstilles
fokuseringen manuelt.
Tv 500
Av F2.0
63
Ud
nyt alle
mu
ligh
edern
e
Da
Super NightBenyt denne metode til at optage på meget mørke steder.
Lukkertiden indstilles automatisk. Assist lampen (hvid LED) lyser
automatisk efter omgivelsernes belysning og belyser motivet i
centrum af skærmen.
❍ Assist lampens rækkevidde er begrænset. Kontrollér billedet på skærmen underoptagelsen.
❍ Benyt denne metode til optagelse på nært hold (op til 2 m). ❍ Motiver i bevægelse kan efterlade et forsinket efter-billede.❍ Billedkvaliteten er måske ikke så god som ved andre metoder.❍ Der kan fremkomme hvide punkter på skærmen.❍ Autofokus virker måske ikke så godt, som i andre metoder. I sådanne tilfælde indstilles
fokuseringen manuelt.
Indstilling af program AE metoden
Drej metodehjulet for at vælge en program AE metode.
Symbolet for metoden fremkommer i øverste venstre hjørne af
skærmen. (Auto) forsvinder efter 4 sekunder.
❍ Skift ikke metode under optagelse, da billedets lysstyrke kan ændresvæsentligt.
❍ Kraftigt lys i en mørk scene kan forårsage, at der fremkommer en lodretlysstribe. Det er ikke en fejl.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
64
Ud
nyt
alle
m
ulig
hed
ern
e
Da
Benyt digitale effekterDu kan benytte de digitale effekter under optagelse og afspilning.
Op- og nedtoning ( 65): Start eller slut scenerne med at tone op eller ned fra eller
til sort.
Effekter ( 68): Tilføjer effekter til dine optagelser.
Multi-billedskærm ( 70)
De digitale effekters tilgængelighed efter betjeningsmetode:
h Tilgængelig i: Ikke tilgængelig
*1: Kun sort/hvid.
*2: Kan ikke benyttes i Night og Super Night metoderne.
❍ Sluk for den digitale effekt, når du ikke benytter den. Tryk på SELECT tasten for at åbne menuen. Vælg [D.EFFECTS |], og tryk påSELECT tasten.
❍ Videokameraet husker indstillingen, selv hvis du slukker det eller skifterprogram AE metode.
❍ Den digitale effekt slukker, hvis du drejer metodehjulet til [.❍ Digitale effekter kan vælges, men ikke aktiveres fra en blank blå skærm
(fremkommer i PLAY (VCR) metoden).❍ Digitale effekter, der benyttes under afspilning, ændrer ikke optagelsen.❍ Digitale effekter kan ikke benyttes under DV dubbing og foto-/datosøgning.❍ Billedkvaliteten kan være lidt lavere ved digitale effekter.
h i h i i
h h h h*1 i
h*2 h*2 h i i
CAMERA
Videoer Still-billederOp- ognedtoning
Effekter
Multi-billedskærm
PLAY(VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR)
65
Ud
nyt alle
mu
ligh
edern
e
Da
Op- og nedtoningTrigger for op- og nedtoning (FADE-T)
Wipe (WIPE)
Corner Wipe (CORNER)
Jump (JUMP)
Flip (FLIP)
Billedet toner gradvist op.
Billedet toner gradvist ned.
Billedet begynder som en lodret linie i centrum som udvides sidevejs, indtil det fylder hele skærmen.
Billedet fejes væk fra begge sideraf skærmen.
Billedet fremkommer fra hjørnerne, indtil det udfylder hele skærmen.
Billedet fejes væk fra hjørnerne.
Et lille billede fremkommerfra venstre, springer ind til centrum og forstørres, indtil det fylder hele skærmen.
Billedet formindskes, springer fracentrum mod venstre ogforsvinder.
Billedet flipper ind på skærmen.
Billedet flipper ud af skærmen.
66
Ud
nyt
alle
m
ulig
hed
ern
e
Da
Puzzle (PUZZLE)
Zigzag (ZIGZAG)
Beam (BEAM)
Tide (TIDE)
Billedet fremkommer som 16 brikker. Brikkerne flytter rundt indtil puslespillet er løst.
Billedet opdeles i 16 brikker.Brikkerne flytter rundt ogforsvinder.
Billedet fremkommer i zigzak fra toppen af skærmen.
Sorte striber fremkommer i zigzag fra bunden af skærmen,indtil de dækker hele billedet.
Skærmen bliver gul, danner etbeam, der bliver tyndere, og billedet fremkommer.
Der fremkommer et gult beam i midten af skærmen, som udvides,indtil det dækker hele billedet.
Billedet fremkommer frabegge sider, somtidevand.
Billedet forsvinder fra beggesider, som tidevand.
67
Ud
nyt alle
mu
ligh
edern
e
Da
Valg af op- og nedtoning
1. I CAMERA metoden drejes metodehjulet til en andenposition end [.
2. Tryk på SELECT tasten.
[D.EFFECTS |], [FADER], [EFFECT] og [MULTI-S] fremkommer.
3. Vælg [FADER].
4. Vælg typen af op- og nedtoning.
5. Tryk på SELECT tasten.
Navnet på den valgte op- og nedtoning blinker.
CAMERA metode:
6. Tone op: I pause i optagelsen, tryk på ON/OFF tasten,og start optagelsen ved at trykke på start/stoptasten.Tone ned: Under optagelse, tryk på ON/OFF tasten,og indstil videokameraet til pause i optagelsen ved at trykke påstart/stop tasten.
Op- og nedtoningen kan aktiveres/deaktiveres ved at trykke på ON/OFF tasten.
PLAY (VCR) metode:
6. Tone op: Ved pause i afspilningen, tryk på ON/OFFtasten, og start afspilningen ved at tykke på e/atasten.Tone ned: Under afspilning, tryk på ON/OFF tastenog indstil afspilningen til pause ved at trykke på e/a tasten.
Op- og nedtoningen kan aktiveres/deaktiveres ved at trykke på ON/OFF tasten.
Op og nedtoning kan ikke vælges, når Kortmiks er valgt.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
68
Ud
nyt
alle
m
ulig
hed
ern
e
Da
EffekterArt (ART)Billedet kommer til at ligne et maleri (solarisation).
Sort/hvid (BLK & WHT)Billedet bliver sort/hvidt.
Sepia (SEPIA)Billedet bliver monokromt, med en brunlig farvetone.
Mosaik (MOSAIC)Billedet sløres ved at forstørre nogle pixels.
Ball (BALL)Billedet bliver til en bold.
Cube (CUBE)Billedet bliver til en terning, som roterer.
Wave (WAVE)Begge sider i billedet bevæger sig i bølger.
Farveafmaskning (COLOR M.)Billedet bliver til en rombe bag en maske, som skifter farve.
Mirror (MIRROR)Danner et symmetrisk billede, som var der placeret et spejl i midten af
skærmen.
Kun Sort/hvid kan benyttes i CARD CAMERA metoden.
69
Ud
nyt alle
mu
ligh
edern
e
Da
Valg af en effekt
1. I CAMERA metoden drejes metodehjulet til en andenposition end [.
2. Tryk på SELECT tasten.
[D.EFFECTS OFF], [FADER], [EFFECT] og [MULTI-S] fremkommer.
3. Vælg [EFFECT].
4. Vælg effekten.
5. Tryk på SELECT tasten.
Navnet på den valgte effekt blinker.
6. Tryk på ON/OFF tasten.
• Navnet på den valgte effekt holder op med at blinke.
• Effekten kan aktiveres/deaktiveres ved at trykke på ON/OFF
tasten.
Valg af en effekt i CARD CAMERA metoden
1. Tryk på SELECT tasten.
"BLK&WHT" blinker.
2. Tryk på ON/OFF tasten.
• "BLK&WHT" holder op med at blinke.
• Effekten kan aktiveres/deaktiveres ved at trykke på ON/OFF
tasten.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
70
Ud
nyt
alle
m
ulig
hed
ern
e
Da
Benyt multi-billedskærmenMulti-billedskærmen opfanger motiver i bevægelse i sekvenser på 4, 9 eller 16 still-
billeder med Image Capture funktionen og viser dem på en gang. Lyden bliver
optaget normalt. Denne effekt kan benyttes i CAMERA og PLAY (VCR) metoderne.
Du kan vælge den overførselshastighed, motivet skal opfanges med, som manuel,
hurtig (hver 4. billede), moderat (hver 6. billede) eller langsom (hver 8. billede).
Valg af multi-billedskærmen
1. I CAMERA metoden drejes metodehjulet til en andenposition end [.
2. Tryk på SELECT tasten.
[D.EFFECTS |], [FADER], [EFFECT] og [MULTI-S] fremkommer.
3. Vælg [MULTI-S].
[S.SPEED] og [S.SPLIT] fremkommer.
4. Vælg [S.SPEED].
[MANUAL], [FAST], [MOD.] og [SLOW] fremkommer.
5. Vælg overførselshastigheden.
6. Vælg [MULTI-S] igen.
[S.SPEED] og [S.SPLIT] fremkommer.
7. Vælg [S. SPLIT].
Indstillingerne [4], [9], [16] fremkommer.
8. Vælg antallet af sekvenser.
9. Tryk på SELECT tasten.
[MULTI-S] blinker.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
71
Ud
nyt alle
mu
ligh
edern
e
Da
Opfangning
10.Tryk på ON/OFF tasten.
• MANUAL: Scenerne vil blive opfanget, hver gang du trykker på ON/OFF tasten. Den
blå ramme, som angiver næste sekvens, forsvinder efter sidste scene. Du kan fortryde
den sidst opfangede scene ved at trykke og holde på ON/OFF tasten. Multi-
billedskærmen afbrydes ved at trykke og slippe ON/OFF tasten.
• FAST, MODERATE, SLOW: Det indstillede sceneantal vil blive opfanget ved den valgte
hastighed. Multi-billedskærmen afbrydes ved at trykke på ON/OFF tasten.
11.Tryk på start/stop tasten for at starte optagelsen.
Multi-billedskærmen bliver optaget på båndet.
❍ Du kan benytte multi-billedskærmen under optagelse eller pause i optagelsen.❍ Du kan kun benytte multi-billedskærmen i følgende afspilningsmetoder.
- Når [S.SPEED] er indstillet til [MANUAL]: Pause i afspilningen, langsomfremadgående/baglæns afspilning
- Når [S.SPEED] er indstillet til [FAST], [MOD.] eller [SLOW]: Pause iafspilningen
❍ Multi-billedskærmen kan ikke vælges i Basisprogrammet, eller Night og SuperNight metoden.
❍ Multi-billedskærmen kan ikke vælges, når 16:9 eller kortmiks er valgt.❍ I PLAY (VCR) metoden: Hvis du trykker på en tast til betjening af båndet (f.eks.
play eller pause) eller udfører dato-/fotosøgning afbrydes multi-billedskærmen.
72
Ud
nyt
alle
m
ulig
hed
ern
e
Da
Sluk billedstabilisatorenCanon‘s optiske billedstabilisator gør det muligt at optage rolige optagelser, selv ved
teleoptagelser. I modsætning til elektroniske billedstabilisatorer sker der intet tab
i billedkvaliteten. Der er ingen grund til at slukke billedstabilisatoren ved normale
optagelser. Videokameraet prøver at kompensere for vandrette bevægelser, og derfor
vil du måske slukke for den under panoramaoptagelser. Billedstabilisatoren kan ikke
slukkes i Basisprogrammet.
Åbn menuen, og vælg [CAMERA SET UP]. Vælg [IMAGE S. i], indstil dentil [OFF], og luk menuen.
i forsvinder.
❍ Denne funktion kan placeres i CSTM KEY ( 52).❍ Vi anbefaler at slukke for billedstabilisatoren, når du monterer videokameraet
på et stativ.❍ Billedstabilisatoren er udviklet til at modvirke normale kamerarystelser.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
IMAGE S. •••ONCAMERA SET UP( 42)
73
Ud
nyt alle
mu
ligh
edern
e
Da
Optagelse med selvudløser
1. Tryk på (selvudløser) tasten.
" " fremkommer.
Ved optagelse af videoer
2. Tryk på start/stop tasten.
• Videokameraet begynder optagelsen efter 10 sekunders
nedtælling (eller 2 sekunders nedtælling, hvis du benytter den
trådløse fjernkontrol). Nedtællingen fremkommer på skærmen.
• Indikatorlampen begynder at blinke.
3. Tryk på start/stop for at afslutte optagelsen.
Videokameraet vender tilbage til pause i optagelsen.
Ved optagelse af still-billeder
2. Tryk på PHOTO tasten.• Videokameraet begynder optagelsen efter 10 sekunders nedtælling
(eller 2 sekunders nedtælling, hvis du benytter den trådløse
fjernkontrol). Nedtællingen fremkommer på skærmen.
• Indikatorlampen begynder at blinke.
• F fremkommer i grønt, 2 sekunder før optagelsen begynder.
• Videokameraet optager still-billedet i ca. 6 sekunder og vender tilbage til pause i optagelsen
(i CARD CAMERA metoden vises still-billedet, når optagelsen er færdig).
❍ Selvudløseren afbrydes ved at trykke på (selvudløser) tasten. Når selvudløserensnedtælling er begyndt, kan du også trykke på start/stop tasten (ved optagelse afvideoer) eller PHOTO tasten (ved optagelse af still-billeder) for at afbrydeselvudløseren.
❍ Selvudløseren vil blive afbrudt, når du slukker videokameraet.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
(selvudløser) tast
PHOTO tast
Start/stop tast
START/STOP tast
PHOTO tast
SELF T. tast
74
Ud
nyt
alle
m
ulig
hed
ern
e
Da
Audio optagelse
Ændring af audio metodenDu kan optage lyd med to forskellige audio metoder—16-bit og 12-bit. 12-bit
metoden optager lyd på to kanaler (stereo 1) og efterlader 2 kanaler frie (stereo 2) for
tilføjelse af ny lyd senere. Vælg 16-bit metoden for den højeste lydkvalitet.
Åbn menuen, og vælg [AUDIO SET UP]. Vælg [AUDIO MODE], indstil dentil [16bit], og luk menuen.
"16 bit" fremkommer i cirka 4 sekunder.
For tilføjelse af ny lyd, se Audio Dubbing ( 104).
Justering af lydstyrken under optagelseDu kan justere lydstyrken under optagelse manuelt for den indbyggede mikrofon eller
en ekstern mikrofon, der er tilsluttet via MIC bøsningen eller den avancerede
tilbehørsko.
1. Drej metodehjulet til en anden position end [.
2. Åbn menuen, og vælg [AUDIO SET UP]. Vælg [MIC LEVEL], indstil den til[MANUAL], og luk menuen.
Kontrollér, om der er en grøn bjælke under indikatoren. Hvis ikke skal du trykke på
AUDIO LEVEL tasten for at vise bjælken.
3. Justér lydstyrken med vælgerhjulet.
• Den maksimale lydstyrke bør kun svagt overskride -12 dB.
• Lyden kan blive forvrænget, hvis indikatoren for 0 dB lyser rødt.
4. Tryk på AUDIO LEVEL tasten for at skjule den grønne bjælke.
Lydstyrken kan kun ændres, når den grønne bjælke vises. Vi anbefaler at skjule bjælken
for at forhindre utilsigtede ændringer.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
AUDIO MODE•••12bitAUDIO SET UP( 42)
*
* Kun når [AUDIO DUB.] er indstillet til [MIC IN].
MIC LEVEL••••AUTOAUDIO SET UP( 42)
❍ Mikrofonens lydstyrke nulstilles til [AUTO], når du drejer metodehjulet til [. ❍ Vi anbefaler at benytte hovedtelefon ved manuel justering af lydstyrken.❍ Ved optagelse nær kraftige lydkilder (f.eks. fyrværkeri, trommer eller
koncerter), kan lyden blive forvrænget eller optaget ved en anden lydstyrkeend den aktuelle.
❍ Hvis lyden er forvrænget, tænd mikrofon attenuatoren.
Indikator for lydstyrke
❍ I auto metoden kan du vise eller skjule indikatoren for lydstyrken ved at trykke påAUDIO LEVEL tasten.
❍ Når [MIC LEVEL] er indstillet til [MANUAL], vises symbolet “M” og en grøn bjælke.❍ Den grønne bjælke viser mikrofonens lydstyrke (den stiger mod højre og falder mod
venstre).
Mikrofon AttenuatorBenyt mikrofon attenuatoren, hvis du skal sænke lydstyrken eller korrigere
forvrængning af lyden under optagelse eller audio dubbing. Kontrollér lydstyrken
med hovedtelefon.
Åbn menuen, og vælg [AUDIO SET UP]. Vælg [MIC ATT], indstil den til[ON], og luk menuen.
Optagelse med en ekstern mikrofonDu kan benytte en ekstern mikrofon til
optagelse. Næsten alle stereomikrofoner med
en stikdiameter på 3,5 mm kan tilsluttes MIC
bøsningen. Benyt en mikrofon med indbygget
strømforsyning (kondensatormikrofon).
❍ Audiofølsomheden er forskellig fra den indbyggede mikrofons.❍ Vær forsigtig med lange mikrofoner, da de måske kan ses i billedet.❍ Se også Benyt DM-50 mikrofonen ( 80).❍ Benyt ikke mikrofonkabler længere end 3 m for at undgå elektromagnetisk
interferens.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
75
Ud
nyt alle
mu
ligh
edern
e
Da
M-dB40 12 0
Markør (grøn bjælke)
Indikator for lydstyrke [MIC LEVEL] erindstillet til[MANUAL].
MIC ATT••••••OFFAUDIO SET UP( 42)
76
Ud
nyt
alle
m
ulig
hed
ern
e
Da
HVOLUME•••••AUDIO SET UP( 42)
VindskærmDu kan reducere vindstøjen, når du optager på steder med kraftig vind.
Åbn menuen, og vælg [AUDIO SET UP]. Vælg [WIND SCREEN], indstil dentil [ON], og luk menuen.
“WS O” fremkommer, når du tænder vindskærmen.
❍ Svage lyde kan reduceres sammen med vindstøjen. Vi anbefaler at slukkevindskærmen ved normale optagelser.
❍ Vindskærmen kan ikke tændes eller slukkes under optagelse. ❍ Vindskærmen kan også benyttes ved audio dubbing (når [AUDIO DUB.] er
indstillet til [MIC. IN] i [AUDIO SET UP] undermenuen).❍ Vindskærmen kan ikke benyttes, når der er tilsluttet en ekstern mikrofon til
MIC bøsningen, eller når DM-50 mikrofonen er monteret i den avanceredetilbehørsko.
Benyt hovedtelefon under optagelseDu kan benytte en hovedtelefon til at kontrollere lyden under optagelse og justere
lydstyrken.
Åbn menuen, og vælg [AUDIO SET UP]. Vælg [ H VOLUME], justérvolumen med vælgerhjulet, og luk menuen.
Du kan slukke helt for lyden ved at dreje vælgerhjulet nedad, indtil [OFF] fremkommer. Drej
vælgerhjulet opad for at forøge lydstyrken igen.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
WIND SCREEN••OFFAUDIO SET UP( 42)
77
Ud
nyt alle
mu
ligh
edern
e
Da
Benyt VL-3 videolampen (ekstratilbehør)VL-3 videolampen påsættes videokameraets avancerede tilbehørsko for kabelfribetjening. Videolampen forsynes med strøm fra videokameraets strømforsyning.Se endvidere betjeningsvejledningen til VL-3 videolampen.
❍ Sluk altid for videokameraet før videolampen påsættes/aftages.❍ Berør aldrig og placér aldrig brændbare materialer eller plastik tæt ved lampen
eller de omgivende dele under eller umiddelbart efter brug: De bliver megetvarme.
❍ Se aldrig direkte på pæren, mens videolampen er tændt.❍ Hold aldrig videokameraet med videolampen som håndtag.
1. Fjern dækslet i tilbehørskoen.
2. Skub videolampen ind i denavancerede tilbehørsko, indtil denklikker.
3. Stram låseskruen.
Vær sikker på, videolampen er monteret
sikkert på videokameraet.
4. Indstil videokameraet til CAMERAeller CARD CAMERA metoden.
5. Tænd videolampen ved at sættekontakten på AUTO eller ON.
• " " (Connection) fremkommer.
• ON: Videolampen forbliver tændt.
• AUTO: Videolampen tænder og slukker
automatisk.
❍ Den indbyggede flash udlades ikke, når du har monteret videolampen og indstilletdens POWER kontakt til andre positioner end OFF.
❍ Hold en afstand til motivet på mellem 1 og 2 m, når du optager med videolampen. ❍ Når du optager med vidvinkel, kan skærmens hjørner fremstå mørkere.❍ Batteripakkens optagelsestid bliver kortere, når du benytter videolampen. Vi
anbefaler at have ekstra batteripakker klar.❍ Når batteripakken er ved at være opbrugt, falder videolampens lysstyrke. Det er
ikke en fejl.❍ Hvis du retter videokameraet mod et spejl eller andre reflekterende overflader, når
videolampen er indstillet til AUTO, kan den skiftevis tænde og slukke.
LOCK
ON
OFF
AUTO
LOCK
LOCK
e
r
q
w
t
78
Ud
nyt
alle
m
ulig
hed
ern
e
Da
Benyt VFL-1 videoflashlampen (ekstratilbehør)Denne videoflashlampe påsættes videokameraets avancerede tilbehørsko for
kabelfri betjening. Videoflashlampen forsynes med strøm fra videokameraets
strømforsyning.
Når den benyttes som videolampe, kan du indstille den til at tænde og slukke
automatisk efter motivets belysningsforhold. Flashen er kraftigere end den
indbyggede flash og kan indstilles til de samme metoder, som den indbyggede flash.
Se endvidere betjeningsvejledningen til VFL-1 Videoflashlampen.
❍ Sluk altid for videokameraet før videoflashlampen påsættes/aftages.❍ Hold aldrig videokameraet med videoflashlampen som håndtag.
Den indbyggede flash udlades ikke, når du har monteret videoflashlampen ogindstillet dens POWER kontakt til andre positioner end OFF.
Påsætning af videoflashlampen. 1. Fjern dækslet i tilbehørskoen.
2. Skub videoflashlampen ind i denavancerede tilbehørsko, indtil denklikker.
3. Stram låseskruen.
Vær sikker på, videoflashlampen er monteret
sikkert på videokameraet.
e
r
q
w
t
79
Ud
nyt alle
mu
ligh
edern
e
Da
Benyt videoflashlampen som flashHvis du monterer videoflashlampen og indstiller den til ON, udlades
videoflashlampen som erstatning for den indbyggede flash. Se Anvend den
indbyggede flash ( 58) for informationer om valg af flashmetoden.
1. Indstil videokameraet til CAMERA eller CARD CAMERA metoden.
2. Indstil videoflashlampens POWER omskifter på ON.
" " (Connection) fremkommer.
❍ Udlad ikke flashen tæt ved personers øjne.❍ Udlad ikke flashen mod personer, der kører bil.❍ Udlad ikke flashen, når flashens udladningsrør er dækket med din hånd.
❍ Flashens rækkevidde er ca. 1 til 4 m. Rækkevidden afhænger afoptagelsesbetingelserne.
❍ Videokameraet udlader en forflash for at bestemme motivets eksponeringsdataog justere hovedflashens lysstyrke optimalt (flasheksponeringskompensering).Når (rødøje-reduktion, auto) er valgt, vilforflashen udlades mellem flashen for rødøje-reduktion og hovedflashen(hovedflashen udlades ca. 1 sekund efter flashen for rødøje-reduktion).
Benyt videoflashlampen som videolampe
1. Indstil videokameraet til CAMERA eller CARD CAMERA metoden.
2. Indstil videoflashlampens POWER omskifter på AUTO eller ON.
• " " (Connection) fremkommer.
• ON: Videolampen forbliver tændt.
• AUTO: Videolampen tænder og slukker automatisk.
❍ Berør aldrig og placér aldrig brændbare materialer eller plastik tæt ved lampen ellerde omgivende dele under eller umiddelbart efter brug: De bliver meget varme.
❍ Se aldrig direkte på pæren, mens videolampen er tændt.
❍ Hold en afstand til motivet på mellem 1 og 2 m, når du optager medvideolampen.
❍ Når du optager med vidvinkel, kan skærmens hjørner fremstå mørkere.❍ Batteripakkens optagelsestid bliver kortere, når du benytter videolampen. Vi
anbefaler at have ekstra batteripakker klar.❍ Når batteripakken er ved at være opbrugt, falder videolampens lysstyrke. Det er
ikke en fejl.❍ Hvis du retter videokameraet mod et spejl eller andre reflekterende overflader,
når videolampen er indstillet til AUTO, kan den skiftevis tænde og slukke.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
80
Ud
nyt
alle
m
ulig
hed
ern
e
Da
Benyt DM-50 mikrofonen (ekstratilbehør)Den højfølsomme retningsbestemte stereomikrofon DM-50 påsættes videokameraets
avancerede tilbehørsko for kabelfri betjening. Mikrofonen forsynes med strøm
fra videokameraets strømforsyning. Benyt den under optagelse eller ved audio dubbing.
Se endvidere betjeningsvejledningen til DM-50 mikrofonen.
❍ Sluk altid for videokameraet før mikrofonen påsættes/aftages.❍ Tilslut ikke en mikrofon til MIC bøsningen, når DM-50 mikrofonen er tilsluttet.❍ Hold aldrig videokameraet med mikrofonen som håndtag.
1. Fjern dækslet i tilbehørskoen.
2. Skub mikrofonen ind i denavancerede tilbehørsko, indtil denklikker.
3. Stram låseskruen.
Vær sikker på, mikrofonen er monteret sikkert
på videokameraet.
4. Indstil videokameraet til CAMERAeller CARD CAMERA metoden.
(Connection) fremkommer.
5. Indstil mikrofonensretningsomskifter.
• SHOTGUN: Til optagelse af lyd fra
mikrofonens front (mono).
• STEREO 1: Til optagelse af lyd fra
mikrofonens front og fra
siderne.
• STEREO 2: Til optagelse af lyd fra et
bredere område end med
STEREO 1.
r
t
e
q
w
81
Ud
nyt alle
mu
ligh
edern
e
Da
Manuel fokuseringAutofokus virker måske ikke korrekt ved følgende motiver:
1. Drej metodehjulet til en anden position end [.
2. Indstil zoomen.
Hvis du zoomer, efter du har fokuseret, er det ikke sikkert,
motivet forbliver i fokus. Indstil zoom før fokusering.
3. Tryk på FOCUS A/M tasten.
"MF" fremkommer.
4. Benyt fokuseringsringen til at indstille fokuseringen.
Drej fokuseringsringen, indtil billedet er skarpt.
5. Tryk på FOCUS A/M tasten for at vende tilbage tilautofokus.
Indstillingen nulstilles til autofokus, når du drejer metodehjulet til [.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
Reflekterende
overflader
Motiver med lavkontrast (f.eks. en
hvid væg) Motiver i hurtig
bevægelse
Gennem snavsedeeller våde vinduer
82
Ud
nyt
alle
m
ulig
hed
ern
e
Da
Uendelig fokusBenyt denne funktion, hvis du vil fokusere på motiver, der er langt væk, som bjerge
eller fyrværkeri.
Tryk på FOCUS A/M tasten i mere end 3 sekunder i trin 3.
"MF ∞" fremkommer. Når du betjener zoomen eller drejer fokuseringsringen, forsvinder
"∞", og videokameraet skifter til manuel fokusering.
83
Ud
nyt alle
mu
ligh
edern
e
Da
Manuel eksponering
EksponeringslåsDu kan låse eksponeringen, når du optager på steder, hvor belysningen skifter meget
for at kontrollere billedets lysstyrke.
1. Drej metodehjulet til en anden position end [.
2. Tryk på EXP hjulet.
• "E.LOCK ±0" fremkommer på skærmen.
• Når du benytter zoomen, kan billedets lysstyrke ændres.
EksponeringsjusteringNår eksponeringen er låst, kan du justere den manuelt for at håndtere vanskelige
belysningssituationer. Videokameraets blænde kan indstilles til alle positioner fra helt
lukket til helt åben.
Drej EXP hjulet for at justere billedets lysstyrke.
• Billedet gøres lysere ved at dreje EXP hjulet opad (til maksimalt
+11).
• Billedet gøres mørkere ved at dreje EXP hjulet nedad (til minimalt
-11).
❍ Tryk på EXP tasten for at vende tilbage til automatisk eksponering.❍ Justeringsområdet afhænger af lysstyrken på det tidspunkt, du låste
eksponeringen.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
84
Ud
nyt
alle
m
ulig
hed
ern
e
Da
Benyt zebramønstret Zebramønstret er en serie diagonale striber, som fremkommer på skærmen for at
angive overeksponerede områder. Benyt den som en retningslinie, når du indstiller
eksponering, blænde eller lukkertid.
Åbn menuen, og vælg [CAMERA SET UP]. Vælg [ZEBRA], indstil det til [ON], og luk menuen.
❍ Zebramønstret bliver ikke optaget. ❍ Zebramønstret kan ikke vælges, når metodehjulet er indstillet til [.❍ Denne funktion kan placeres i CSTM KEY ( 52).
ModlyskompenseringNår motivet er i modlys, kan det blive undereksponeret. Du kan afhjælpe dette med
modlyskompensering.
Åbn menuen, og vælg [CAMERA SET UP]. Vælg [BLC], indstil det til [ON],og luk menuen.
❍ Modlyskompensering kan ikke vælges, når metodehjulet er indstillet til [.❍ Denne funktion kan placeres i CSTM KEY ( 52).
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
BLC••••••••••OFFCAMERA SET UP( 42)
ZEBRA••••••••OFFCAMERA SET UP( 42)
85
Ud
nyt alle
mu
ligh
edern
e
Da
Indstil lukkertiden ( metode) I (Lukkertids-prioritets) metoden kan du justere lukkertiden for at lave klare
optagelser af motiver i hurtig bevægelse eller ved optagelse på svagt oplyste steder.
1. Drej metodehjulet til .
2. Drej EXP hjulet for at vælge lukkertiden.
Drej EXP hjulet opad for en langsommere lukkertid og nedad for
en hurtigere lukkertid.
❍ Blænden bliver justeret automatisk.❍ Hvis lukketiden er indstillet til 1/1000 sekund eller højere i CAMERA metoden,
og du skifter til CARD CAMERA metoden, ændres den automatisk til 1/500sekund.
❍ Hvis lukketiden er indstillet til 1/3 sekund eller højere i CAMERA metoden, ogdu skifter til CARD CAMERA metoden, ændres den automatisk til 1/6 sekund.
❍ Hvis du vælger en lukkertid, der er enten for hurtig eller langsom tiloptagelsesbetingelserne, blinker indikatoren. Forøg eller formindsk lukkertiden,indtil indikatoren lyser konstant.
❍ Ved optagelse på mørke steder anbefaler vi at benytte videoflashlampen VFL-1eller videolampen VL-3 (begge ekstratilbehør).
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
1/61/121/251/50
1/1201/2501/500
1/10001/2000
1/21/31/6
1/121/251/50
1/1201/2501/500
CAMERA metode CARD CAMERA metode
86
Ud
nyt
alle
m
ulig
hed
ern
e
Da
❍ Retningslinier for optagelse med hurtige lukkertider:- Udendørs sport, som f.eks. golf eller tennis: 1/2000
- Motiver i bevægelse, som f.eks. biler eller rutschebaner:1/1000, 1/500 eller 1/250
- Indendørs sport, som f.eks. basketball: 1/120
- Ret ikke videokameraet direkte mod solen, når lukkertiden er indstillet til1/1000 sekund eller højere.
- Billedet kan flimre, når det optages med hurtige lukkertider.❍ Retningslinier for optagelse med langsomme lukkertider (CAMERA metode:
1/6, 1/12, 1/25; CARD CAMERA metode: 1/2, 1/3, 1/6, 1/12, 1/25):- Benyt en langsom lukkertid til optagelse på svagt oplyste steder eller til at
give effekt af bevægelse.- Billedkvaliteten kan være lidt lavere ved optagelse med langsomme
lukkertider.- Autofokus virker måske ikke med de langsomme lukkertider. I sådanne
tilfælde indstilles fokuseringen manuelt.
87
Ud
nyt alle
mu
ligh
edern
e
Da
Indstil blænden ( metode) Vælg blænden for at kontrollere skarphedsdybden for at få til motiv frem ved at sløre
baggrunden eller forgrunden.
1. Drej metodehjulet til .
2. Drej EXP hjulet for at vælge blænden.
• Drej EXP hjulet opad for at åbne blænden (faldende F nummer)
og nedad for at lukke blænden (stigende F nummer).
• Mulige indstillinger: F1.6 (1.8 i CARD CAMERA metoden), F2.0,
F2.4, F2.8, F3.4, F4.0, F4.8, F5.6, F6.7, F8.0
❍ Lukkertiden indstilles automatisk.❍ Hvis du vælger en blænde, der er enten for stor eller for lille til
optagelsesbetingelserne, blinker indikatoren. Forøg eller formindsk lukkertiden,indtil indikatoren lyser konstant.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
88
Ud
nyt
alle
m
ulig
hed
ern
e
Da
Indstil hvidbalancenVideokameraets automatiske hvidbalancesystem justerer farverne, så de ser naturlige
ud under forskellige belysningsforhold. Du kan benytte de forindstillede metoder til at
gengive farver mere præcist, eller indstille hvidbalancen manuelt for at få den
optimale indstilling.
❍ I Basisprogrammet er hvidbalancen indstillet til [AUTO]. Indendørs, udendørseller manuel hvidbalance kan ikke vælges.
❍ Videokameraet husker indstillingen af hvidbalancen, selv hvis du slukker det.Den nulstilles dog til [AUTO], når du skifter position på TAPE/CARDomskifteren.
❍ Når du har indstillet hvidbalancen manuelt: - Indstil hvidbalancen igen, når belysningsforholdene ændres.- Sluk for den digitale zoom.
❍ Manuel indstilling af hvidbalancen kan give bedre resultater i følgende tilfælde: - Skiftende belysningsforhold- Næroptagelser- Motiver i en enkelt farve (himmel, hav eller skov)- I belysning med kviksølvlamper eller adskillige typer fluorescerende lys.
❍ Benyt T indendørs eller U udendørs metode i følgende tilfælde:T Indendørs:- Skiftende belysningsforhold- I belysning med videolamper- I belysning med natriumlamperU Udendørs:- Til natoptagelser eller fyrværkeri- Solopgang eller solnedgang* Benyt den automatiske indstilling til normale udendørs optagelser.
ZoomkontrolHvidt ark papir
Metodehjul
Vælgerhjul
MENU tast
89
Ud
nyt alle
mu
ligh
edern
e
Da
For T (indendørs) eller U (udendørs) indstilling:
1. Drej metodehjulet til en anden position end [.
2. Åbn menuen, og vælg [CAMERA SET UP].
3. Vælg [WHITE BAL.].
4. Vælg [INDOOR T] eller [OUTDOOR U].
“T” eller “U” fremkommer.
5. Luk menuen.
For manuel hvidbalance:
1. Drej metodehjulet til en anden position end [.
2. Åbn menuen, og vælg [CAMERA SET UP].
3. Vælg [WHITE BAL.].
4. Ret videokameraet mod et hvidt motiv (f.eks. et stykke papir), og zoomind, til det udfylder hele skærmen, og vælg [W].
•W blinker og holder op med at blinke, når indstillingen er fuldført.
• Alt efter lyskilden kan W fortsætte med at blinke. Resultatet vil stadig være bedre,
end med automatisk indstilling.
5. Luk menuen.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
WHITE BAL.•••AUTO CAMERA SET UP( 42)
90
Ud
nyt
alle
m
ulig
hed
ern
e
Da
Forstørre billedetBilledet kan forstørres op til 5 gange under afspilningen.
1. Flyt zoomkontrollen mod T.
• Billedet forstørres 2 gange.
• Der fremkommer en ramme, som angiver den del af billedet,
der er forstørret.
• Du kan forstørre billedet yderligere ved at flytte zoomkontrollen
mod T. Billedet formindskes under 2 ganges forstørrelse med at flytte zoomkontrollen
mod W.
2. Vælg det forstørrede område med P.SET kontrollen.
• Forstørrelsen afbrydes ved at flytte zoomkontrollen mod W,
indtil rammen forsvinder.
Videosekvenser som afspilles fra et hukommelseskort kan ikke forstørres.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
91
Ud
nyt alle
mu
ligh
edern
e
Da
Visning af datakodenNår dato og klokkeslæt er indstillet, opretter videokameraet en datakode, som
indeholder optagelsesdato og klokkeslæt og andre kameradata, så som lukkertid og
blænde (f-værdi). Kun dato og klokkeslæt fremkommer ved afspilning af
hukommelseskort.
❍ Datakodens informationer bliver slukket, når du slukker videokameraet.❍ Datakoden vises måske ikke, hvis en optagelse med dette videokamera afspilles
på et andet digital-videokamera.❍ Kameradata fremkommer måske ikke ved nogle af de specielle
afspilningsmetoder.❍ Når TV skærmens informationer er skjult, ( 152), vil datakodens
informationer stadig vises på LCD skærmen. Hvis du tænder for datakoden, vilandre informationer end datakoden forsvinde fra LCD skærmen.
Tilgængelige datakode kombinationer (i PLAY (VCR) metoden):
F1.61/250
F1.61/250
1.JAN.2003
12:00:00 PM
12:00 PM 1.JAN.2003
F1.61/250
F1.61/250 1.JAN.2003
F1.61/25012:00:00 PM
F1.61/25012:00 PM 1.JAN.2003
FOCUS A/M tast(datakode)
MENU tast
Vælgerhjul
Vælgertaster
MENU tast
DATA CODE tast
Dato
Klokkeslæt
Dato & klokkeslæt
D/TIME SEL.
DATA CODE(kun bånd) Dato/Klokkeslæt Kameradata
Dato/Klokkeslæt &Kameradata
92
Ud
nyt
alle
m
ulig
hed
ern
e
Da
Valg af kombinationer af dato/klokkeslæt
Åbn menuen, og vælg [DISPLAY SET UP]. Vælg [D/TIME SEL.], indstil dentil [DATE] eller [TIME], og luk menuen.
Valg af kombinationer af datakodens informationer.
Åbn menuen, og vælg [DISPLAY SET UP]. Vælg [DATA CODE], indstil den til[CAMERA DATA] eller [CAM. & D/T], og luk menuen.
Visning af datakoden
Tryk på FOCUS A/M tasten.
Kun dato og klokkeslæt fremkommer i CARD PLAY (VCR) metoden.
6-sekunders auto datoDato og klokkeslæt fremkommer i 6 sekunder, når du starter afspilning eller for at
fortælle, at datoen eller tidszonen er ændret.
Åbn menuen, og vælg [DISPLAY SET UP]. Vælg [6SEC.DATE], indstil den til[ON], og luk menuen.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
D/TIME SEL.••DATE & TIMEDISPLAY SET UP
DATA CODE••••DATE/TIMEDISPLAY SET UP
6SEC.DATE••••OFFDISPLAY SET UP
( 42)
( 42)
( 42)
93
Ud
nyt alle
mu
ligh
edern
e
Da
Fotosøgning/DatosøgningDu kan søge efter et still-billede optaget et
hvilket som helst sted på båndet med
fotosøgefunktionen, eller finde ændringer i
datoen/tidszonen med datosøgefunktionen.
1. Tryk på SEARCH SELECT tasten for at vælge mellemfotosøgning og datosøgning.
"PHOTO SEARCH" eller "DATE SEARCH" fremkommer.
2. Tryk på + eller - tasten for at starte søgningen.
• Tryk på + tasten for at søge fremad og på - tasten for at
søge baglæns.
• Tryk mere end en gang for at søge efter flere billeder eller
datoændringer (op til 10 gange).
• Tryk på + eller - tasten for at skifte søgeretning.
• Tryk på 3 (stop) for at standse søgningen.
❍ Fotosøgning: Et still-billede, der er optaget meget tæt på startpunktet forsøgningen, bliver måske ikke fundet.
❍ Datosøgning: Der kræves en optagelse på mindst ét minut pr. dato/tidszone.❍ Datosøgning: Afspilningen kan starte lidt før eller efter datoskiftet.❍ Datosøgning virker måske ikke, hvis datakoden ikke vises korrekt.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
W TSTART�/STOPPHOTO
SELF T.
TV SCREEN
DATA CODE
12bit�AUDIO OUT
CARD�PLAY MODE
SEARCH SELECT
MIX BALANCEST-1 ST-2
ON/OFFD EFFECTS
ZOOM
W TSTART�/STOPPHOTO
SELF T.
TV SCREEN
DATA CODE
12bit�AUDIO OUT
CARD�PLAY MODE
SEARCH SELECT
MIX BALANCEST-1 ST-2
ON/OFFD.EFFECTS
ZOOM
�
SEARCH SELECT tast
Søgetaster
STOP 3 tast
94
Ud
nyt
alle
m
ulig
hed
ern
e
Da
Returnér til en pre-markeret positionHvis du senere ønsker at vende tilbage til en
bestemt scene, kan du placere et
nulpunktsmærke i hukommelsen, og båndet
vil standse i dette punkt, når du senere spoler
båndet tilbage eller frem.
1. Tryk på ZERO SET MEMORY tasten i det punkt, du vilvende tilbage til senere.
• “0:00:00 ” fremkommer.
• Du sletter punktet ved at trykke på ZERO SET MEMORY tasten
igen.
2. Når du er færdig med afspilningen, spoles båndet hurtig frem ellertilbage.
• “RTN 1” eller “` RTN” fremkommer.
• Båndet standser automatisk ved "0:00:00".
• Båndtælleren skifter til tidskoden.
❍ Tidskoden og båndtælleren stemmer måske ikke helt overens.❍ Nulpunktsmærket i hukommelsen virker måske ikke korrekt, hvid der er blanke
afsnit på båndet. ❍ Hvis du fjerner båndet, bliver nulpunktsmærket i hukommelsen slettet, og
tælleren viser tidskoden.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
REW PLAY FF
MENU
REC�PAUSE
ZERO SET�MEMORY
AUDIO DUB.
STOP
SETAV INSERT
PAUSE SLOW
//
×2
AV DV
ZERO SETMEMORYtast
REW ` tast
PLAY e tast
FF 1 tast
STOP 3 tast
95
Red
igerin
g
Da
Optagelse til en VCR eller et digitalt videoudstyrDu kan kopiere dine optagelser ved at tilslutte videokameraet til en VCR eller et
digitalt videoudstyr. Hvis du tilslutter et digitalt videoudstyr, kan du kopiere dine
optagelser uden synlig tab i billed- og lydkvalitet.
Ved tilslutning til en VCR:❍ Kvaliteten af det redigerede bånd vil være lidt lavere end af originalen.Ved tilslutning af et digitalt videoudstyr:❍ Du kan kun tilslutte et udstyr til videokameraet med DV kablet.❍ Blanke afsnit kan blive optaget som unormale billeder.❍ Hvis billedet ikke fremkommer, skal DV kablet tilsluttes igen, eller
videokameraet skal slukkes og tændes igen.❍ Korrekt betjening kan ikke garanteres for alt digitalt videoudstyr, der er
forsynet med en DV bøsning. Hvis betjeningen ikke virker, benyt S-video ellerAV bøsningen.
Eksempel: Optagelse til en VCR
1. Tilslut videokameraet til VCR'en.Se Afspilning på en TV skærm ( 38).
2. Indstil videokameraet til PLAY (VCR) metoden, og sæt en kassette medoptagelser i.
3. Tilsluttet udstyr: Sæt en blank kassette i, og indstil udstyret til pause ioptagelsen.
4. Find den scene, du vil kopiere, og indstil afspilning til pause lidt førscenen.
5. Afspil båndet.
6. Tilsluttet udstyr: Start optagelsen, når den scene, du vil kopiere,fremkommer. Stands optagelsen, når kopieringen er færdig.
7. Stands afspilningen.
CARD CAMERACARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
96
Red
iger
ing
Tilslutning af et digitalt videoudstyr
Se også betjeningsvejledningerne til det digitale videoudstyr.
Da
4 pin - 4 pin: CV-150F DV kabel (ekstra)4 pin - 6 pin: CV-250F DV kabel (ekstra)
Signalretning
97
Red
igerin
g
Da
Optagelse fra analogt videoudstyr(VCR, TV eller videokamera)Du kan optage videoer eller TV programmer fra en VCR eller et analogt videokamera
på båndet i videokameraet.
❍ Unormale signaler sendt fra det tilsluttede udstyr vil blive optaget som unormalebilleder (selv om de ikke fremkommer således på skærmen), eller de vil måskeslet ikke blive optaget.
❍ Du kan ikke optage fra bånd med copyright beskyttelsessignaler.❍ Ved tilslutning til et TV/video med SCART bøsning, skal du benytte en SCART
adapter med indgangsfacilitet (får i handlen). Den medfølgende SCART adapterPC-A10 kan kun benyttes som udgang.
1. Tilslut videokameraet til det analoge udstyr.
Se Afspilning på en TV skærm ( 38).
2. Indstil videokameraet til PLAY (VCR) metoden, og sæt en blank kassettei.
3. Tilsluttet udstyr: Sæt en kassette med optagelser i.
4. Tryk på REC PAUSE tasten.
I pause i optagelsen og under optagelsen kan du kontrollere
billedet på skærmen.
5. Tilsluttet udstyr: Afspil båndet.
6. Tryk på e/a tasten, når den scene du ønsker atoptage fremkommer.
7. Tryk på 3 tasten for at standse afspilningen.
• Tryk på e/a tasten for pause i optagelsen.
• Tryk på e/a tasten igen for at genoptage optagelsen.
8. Tilsluttet udstyr: Stands afspilningen.
CARD CAMERACARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
98
Red
iger
ing
Da
Optagelse fra digitalt videoudstyr (DV dubbing)Du kan optage fra andet digitalt videoudstyr, der er forsynet med et DV interface,
uden synlig tab i billed- og lydkvalitet.
❍ Ved optagelse fra andet digitalt videoudstyr skal du være sikker på, at "AV \DV" ikke vises på skærmen. Hvis "AV \ DV" vises, skal du skifte indstilling( 101).
❍ Unormale signaler sendt fra det tilsluttede udstyr vil blive optaget somunormale billeder (selv om de ikke fremkommer således på skærmen), eller devil måske slet ikke blive optaget.
❍ Signaler, der er beskyttet med copyright, kan ikke optages.❍ Blanke afsnit kan blive optaget som unormale billeder.❍ Hvis billedet ikke fremkommer, skal DV kablet tilsluttes igen, eller
videokameraet skal slukkes og tændes igen.❍ Du kan kun optage signaler fra udstyr med logoet, hvor optagelserne er
udført i SD systemet med SP eller LP hastigheden.
❍ Du kan kun tilslutte ét udstyr med DV kablet.❍ Du kan benytte videokameraet til afspilning og optagelse uden at skulle
tilslutte DV kablet igen.
1. Tilslut videokameraet til det digitale udstyr.
Se Tilslutning af et digitalt videoudstyr ( 96).
2. Indstil videokameraet til PLAY (VCR) metoden, og sæt en blank kassette i.
"DV IN" fremkommer.
3. Tilsluttet udstyr: Sæt en kassette med optagelser i.
4. Tryk på REC PAUSE tasten.
I pause i optagelsen og under optagelsen kan du kontrollere
billedet på skærmen.
5. Tilsluttet udstyr: Afspil båndet.
6. Tryk på e/a tasten, når den scene du ønsker atoptage fremkommer.
7. Tryk på 3 tasten for at standse afspilningen.
• Tryk på e/a tasten for pause i optagelsen.
• Tryk på e/a tasten igen for at genoptage optagelsen.
8. Tilsluttet udstyr: Stands afspilningen.
CARD CAMERACARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
99
Red
igerin
gOm copyrightCopyright advarselAdskillige indspillede videobånd, film og andre materialer, såvel som nogle TV-
programmer er beskyttet med copyright. Uautoriseret optagelse af disse materialer
kan medføre overtrædelse af love om copyright.
Copyright signaler Under afspilning: Hvis du forsøger at afspille et bånd, der indeholder copyright
kontrolsignaler til beskyttelse af software, fremkommer "COPYRIGHT PROTECTED
PLAYBACK IS RESTRICTED" i nogle få sekunder, hvorefter videokameraet viser en
blank blå skærm. Du kan ikke afspille indholdet af båndet.
Under optagelse: Hvis du forsøger at optage fra software, der indeholder copyright
kontrolsignaler til beskyttelse af software, fremkommer "COPYRIGHT PROTECTED
DUBBING RESTRICTED". Du kan ikke optage indholdet.
Du kan ikke optage copyright beskyttelsessignaler på båndet med dette videokamera.
Da
100
Red
iger
ing
Da
Konvertering af analoge signaler til digitale signaler (Analog-digital konvertering)Ved at tilslutte videokameraet til en VCR eller et 8 mm videokamera, kan dukonvertere analoge video/audio signaler til digitale signaler og udsende de digitalesignaler via DV bøsningen. Her virker DV bøsningen kun som udgang.
❍ Fjern båndet fra videokameraet.❍ Sluk alt udstyr, før du tilslutter det.❍ Afhængig af signalerne, der sendes fra det tilsluttede udstyr, kan der være
tilfælde, hvor konverteringen fra analoge til digitale signaler ikke virker korrekt(f.eks. signaler, der indeholder copyright beskyttelsessignaler, eller unormalesignaler, så som støjsignaler, etc.)
❍ Ved tilslutning til et TV/video med SCART bøsning, skal du benytte en SCARTadapter med indgangsfacilitet (får i handlen). Den medfølgende SCART adapterPC-A10 kan kun benyttes som udgang.
Vi anbefaler at forsyne videokameraet med strøm fra lysnettet.
Tilslutning af udstyretI figuren er vist en tilslutning med et S-videokabel. Du kan også tilslutte det gule stik
på stereo videokablet til VIDEO bøsningen. Se også betjeningsvejledningerne til det
udstyr, der tilsluttes.
OUTPUT
AUDIO
VIDEO
S(S1)-VIDEO
R
L
Signalretning
S-150 S-videokabel(medfølger)
STV-250N stereovideokabel (medfølger)
4 pin - 4 pin: CV-150F DV kabel (ekstra)4 pin - 6 pin: CV-250F DV kabel (ekstra)
Signalretning
Signalretning
101
Red
igerin
gTænd analog-digital konvertering
Tryk på AV \ DV tasten på den trådløse fjernkontrol.
Eller
Åbn menuen, og vælg [VCR SET UP]. Vælg [AV \ DV OUT], indstil den til[ON], og luk menuen.
❍ Til normal brug skal [AV\DV OUT] indstilles til [OFF] (således “AV\DV” ikkefremkommer på skærmen). Hvis den er indstillet til [ON], kan du ikke benyttevideokameraets DV bøsning som indgang.
❍ Afhængig af softwaret og specifikationerne for din computer kan du måskeikke overføre konverterede signaler via DV interfacet.
CARD CAMERACARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
Da
AV DV OUT••••OFFVCR SET UP( 42)
102
Red
iger
ing
Da
Erstatte eksisterende scener (AV Insert)Du kan indsætte og erstatte billeder og lyd på båndet i videokameraet med billeder
og lyd optaget på andet videudstyr via AV bøsningen eller DV bøsningen.
❍ Du kan ikke indsætte fra et TV program, hvis synkroniseringssignalerne erdårlige.
Videokamera:❍ Benyt kun bånd optaget med SP hastigheden.❍ AV insert vil standse, hvis videokameraet finder et blankt afsnit på båndet eller
afsnit, der ikke er optaget med SP båndhastigheden.Tilsluttet udstyr:❍ Benyt kun bånd uden blanke afsnit.❍ AV insert virker måske ikke korrekt, hvis båndet indeholder et blankt afsnit,
eller der er ændringer i optagelsesmetoden.❍ AV insert kan ikke udføres, når optagelseskvaliteten er dårlig, eller under
specielle afspilninger, så som hurtig fremspoling, tilbagespoling, pause i afspilningen, langsom afspilning, etc.
Båndet, derafspilles
Bånd ivideokameraetfør indsættelse
Bånd ivideokameraefter indsættelse
Scene som skal indsættes
Insert start Insert slut
Indsat scene
103
Red
igerin
gEksempel: AV insert fra en VCR
1. Tilslut videokameraet til VCR'en.
Se Afspilning på en TV skærm ( 38).
2. VCR: Sæt en kassette med optagelser i. Find den scene, du vil indsætte,og indstil afspilning til pause lidt før scenen.
3. Indstil videokameraet til PLAY (VCR) metoden, og sæt en kassette medoptagelser i.
Vær sikker på, at sikringsomskifteren på kassetten er indstillet til at tillade optagelse.
4. Find den scene, du vil erstatte, og indstil afspilning til pause lidt førscenen.
Du kan benytte afspilningstasterne på videokameraet eller de specielle afspilningstaster
på den trådløse fjernkontrol.
5. Tryk på AV INSERT tasten på den trådløsefjernkontrol.
“AV INSERT” og “2a” fremkommer.
6. VCR: Afspil båndet.
7. Tryk på PAUSE a tasten på den trådløse fjernkontrol,når den scene, du vil indsætte, fremkommer.
8. Tryk på STOP 3 tasten på den trådløse fjernkontrolfor at standse indsættelsen.
• Tryk på PAUSE a tasten på den trådløse fjernkontrol for at
holde pause i indsættelsen.
9. VCR: Stands afspilningen.
Placér et nulpunktsmærke i hukommelsen i slutningen af den scene, du vilerstatte. Videokameraet vil automatisk standse AV insert i dette punkt.
CARD CAMERACARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
Da
MENU
AUDIO DUB.
SETAV INSERT
PAUSE SLOW
REMOTE SET
×2
AV DV
MENU
ZERO SET�MEMORY
AUDIO DUB.
STOP
SETAV INSERT
PAUSE SLOW
//
×2
AV DV
REW PLAY FF
MENU
PAUSE
ZERO SET�MEMORY
AUDIO DUB.
STOP
SETAV INSERT
PAUSE SLOW
//
×2
AV DV
104
Red
iger
ing
Da
Audio dubbingDu kan tilføje lyd fra audioudstyr (AUDIO IN) eller med den indbyggede eller en
ekstern mikrofon (MIC. IN).
❍ Benyt kun bånd optaget i SP metoden, 12-bit lyd, med dette videokamera.Audio dubbing vil standse, hvis der er et blankt afsnit på båndet, eller et afsnit,der er optaget i LP metoden, eller som 16-bit eller 12-bit 4-kanal lyd. I deovennævnte tilfælde kan du lave en kopi med SP metoden, 12-bit lyd vedhjælp af den analoge line-in funktion.
❍ Du må ikke tilslutte/fjerne nogle kabler til/fra videokameraet under dubbing.❍ Du kan ikke benytte DV bøsningen til audio dubbing.❍ Hvis du tilføjer lyd til et bånd, der ikke er optaget med dette videokamera, kan
lydkvaliteten være lavere.❍ Lydkvaliteten kan falde, hvis du tilføjer lyd til samme scene mere end 3 gange.
Tilslutning af et audioudstyr
Du kan kontrollere billedet på LCD skærmen eller et TV, der er tilsluttet via S-video bøsningen, og kontrollere lyden med den indbyggede højtaler ellerhovedtelefon.
R
L
�STV-250N stereo videokabel (medfølger)
Signalretning
105
Red
igerin
g
Da
Anvendelse af en mikrofon
❍ Ved brug af den indbyggede mikrofon: Tilslut ikke noget kabel tilmikrofonbøsningen eller tilbehørskoen.
❍ Ved brug af en ekstern mikrofon: Tilslut den til mikrofonbøsningen.❍ Ved brug af DM-50 mikrofonen: Tilslut ingen kabler til mikrofonbøsningen.❍ Når du tilslutter et TV via S-video bøsningen, kan du kontrollere billedet på TV
skærmen og lyden med en hovedtelefon, tilsluttet videokameraet.
Dubbing
1. Indstil videokameraet til PLAY (VCR) metoden, og sæt en kassette medoptagelser i.
2. Åbn menuen, og vælg [AUDIO SET UP]. Vælg [AUDIO DUB.], indstil dentil [AUDIO IN] eller [MIC. IN, og luk menuen.
3. Find den scene, hvor du ønsker, audio dubbingen skal starte.
4. Tryk på PAUSE a tasten på den trådløse fjernkontrol.
5. Tryk på AUDIO DUB. tasten på den trådløsefjernkontrol.
• “AUDIO DUB.” og “ a” fremkommer.
• Hvis ekstratilbehøret DM-50 mikrofonen er monteret,
fremkommer " " (Connection).
6. Tryk på PAUSE a tasten på den trådløse fjernkontrolfor at starte dubbingen.
• Audioudstyr: Start afspilningen.
• Mikrofon: Tal direkte ind i mikrofonen.
CARD CAMERACARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
MENU
ZERO SET�MEMORY
AUDIO DUB.
STOP
SETAV INSERT
PAUSE SLOW
REMOTE SET
//
×2
AV DV
MENU
ZERO SET�MEMORY
AUDIO DUB.
STOP
SETAV INSERT
PAUSE SLOW
//
×2
AV DV
AUDIO DUB.•••AUDIO INAUDIO SET UP( 42)
106
Red
iger
ing
Da
7. Tryk på STOP 3 tasten på den trådløse fjernkontrolfor at standse dubbingen.
Audioudstyr: Stands afspilningen.
Placér et nulpunktsmærke i hukommelsen i slutningen af den scene, du vil tilføjeny lyd. Videokameraet vil automatisk standse audio dubbingen i dette punkt.
Afspilning af den tilføjede lydDu kan vælge at afspille Stereo 1 (original lyd), Stereo 2 (tilføjet lyd), eller at justere
balancen mellem begge lyde.
1. Tryk på 12bit AUDIO OUT tasten på den trådløsefjernkontrol.
• Indstillingerne ændres, hver gang du trykker på knappen.
• STEREO1: Afspiller den originale lyd.
• STEREO2: Afspiller den tilføjede lyd.
• MIX/FIXED: Afspiller stereo 1 og stereo 2 med samme styrke.
• MIX/VARI.: Afspiller stereo 1 og stereo 2. Balancen mellem de to kan justeres.
2. Hvis du har valgt [MIX/VARI.] justeres miksbalancenmed ST-1/ST-2 tasterne på den trådløse fjernkontrol.
• En indikator for balancen fremkommer i 4 sekunder.
• Tryk på ST-1 tasten for at forøge lydstyrken af Stereo 1 og på
ST-2 tasten for at forøge lydstyrken af Stereo 2.
Videokameraet nulstilles til [STEREO1], når du slukker videokameraet.Miksbalancen huskes dog af videokameraet.
CARD CAMERACARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
REW PLAY FF
MENU
PAUSE
ZERO SET�MEMORY
AUDIO DUB.
STOP
SETAV INSERT
PAUSE SLOW
//
×2
AV DV
SELF T.
TV SCREEN
DATA CODE
CARD
12bit�AUDIO OUT
CARD�PLAY MODE
SEARCH SELECT
SLIDE SHOW
MIX BALANCEST-1 ST-2
ON/OFFD.EFFECTS �
SELF T.
TV SCREEN
DATA CODE
CARD
12bit�AUDIO OUT
CARD�PLAY MODE
SEARCH SELECT
SLIDE SHOW
MIX BALANCEST-1 ST-2
ON/OFFD.EFFECTS �
107
Red
igerin
g
Da
Tilslutning til en computer med et DV (IEEE1394) kabelDu kan overføre optagelser til en computer, der er forsynet med et DV (IEEE1394)
interface eller et IEEE1394 capture board (ekstra software kræves).
Benyt ekstratilbehøret CV-150F (4 pin4 pin) eller CV-250F (4 pin6 pin) DV kablet.
❍ Betjeningen virker måske ikke korrekt afhængig af softwaret ogspecifikationerne/indstillingerne på din PC.
❍ Fjern ikke DV kablet, åbn ikke dækslet over hukommelseskortet, fjern ikkehukommelseskortet, skift ikke position på POWER omskifteren, og sluk ikke forvideokameraet eller computeren, mens data overføres til computeren (mensvideokameraets indikator for kortkommunikation blinker). Hvis det sker, kandata på hukommelseskortet beskadiges.
❍ Billedfilerne på dit hukommelseskort og de billedfiler, du har gemt på dincomputers harddisk, er dine originale billedfiler. Hvis du vil benytte billedfilernepå din computer, bør du tage en kopi af dem først og beholde originalerne.
❍ Hvis computeren "fryser", mens du har tilsluttet videokameraet, skal du fjerneDV kablet og påsætte det igen. Hvis problemet fortsætter, skal du fjerne DVkablet, slukke videokameraet og computeren, tænde videokameraet ogcomputeren igen og tilslutte kablet igen.
❍ Vi anbefaler, at du forsyner videokameraet med strøm fra lysnettet, når det ertilsluttet computeren.
❍ Se også betjeningsvejledningen til computeren.❍ Der kræves ekstra software for at overføre optagelser fra båndet til en
computer. Se også betjeningsvejledningen til softwaret.❍ For overførsel af still-billeder fra et hukommelseskort til en computer ved hjælp
af et USB kabel, se side 138.❍ Windows XP brugere kan benytte DV Network Software, som findes på
DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Windows. For detaljer, se DV NETWORKSOLUTION DISK Software betjeningsvejledningen.
IEEE1394 (DV)bøsning
DV kabel (ekstra)
DV IN/OUT bøsning
4-pin:
6-pin:
108
An
ven
d e
th
uko
mm
else
sko
rt
Da
Isætning og udtagning af hukommelseskortetTil dette videokamera kan du benytte
SD Memory Cards eller MultiMediaCard, som
får i handlen. SD Memory Card er forsynet
med en sikringsomskifter for at forhindre
utilsigtet sletning.
❍ Dette videokamera kan kun benytte SD Memory Card eller MultiMediaCard.Du kan ikke benytte andre typer hukommelseskort.
❍ Sluk altid for videokameraet, før du isætter eller udtager et hukommelseskort.Ellers kan det resultere i ødelagte data.
❍ Berør ikke kontaktpunkterne på hukommelseskortet.❍ Hvis du benytter andre hukommelseskort, end det der medfølger, skal det
formateres med videokameraet ( 137).❍ For instruktioner om hvordan videokameraet tilsluttes en computer, se
Tilslutning til en computer med et USB kabel ( 138).
Isætning af kortet1. Sluk videokameraet.
2. Åbn dækslet.
3. Tryk hukommelseskortet helt ind i rillen.
4. Luk dækslet.
Luk ikke dækslet med magt uden at have sat
kortet korrekt i.
Udtagning af kortet.Forsøg ikke at trække hukommelseskortet ud med magt uden først at trykke det ind.
1. Sluk videokameraet.
Vær sikker på, at indikatoren for
kortkommunikation ikke blinker, før du
slukker videokameraet.
2. Åbn dækslet.
3. Tryk hukommelseskortet ind for atudløse det. Fjern hukommelseskortet.
4. Luk dækslet.
Kontaktpunkter
Indikator for kortkommunikation
109
An
vend
eth
uko
mm
elseskort
Da
Valg af billedkvalitet/-størrelse
Ændring af still-billedets kvalitetDu kan vælge mellem Superfine, Fine og Normal.
Åbn menuen, og vælg [CARD SET UP]. Vælg [SI QUALITY], indstil den til[SUPER FINE] eller [NORMAL], og luk menuen.
Ændring af still-billedets størrelseDu kan vælge mellem 1632 × 1224 pixels, 1280 × 960 pixels og 480 × 640 pixels.
Åbn menuen, og vælg [CARD SET UP]. Vælg [SI SIZE], indstil den [1280 × 960] eller [640 × 480], og luk menuen.
❍ Still-billeder optaget med 1632 × 1224 pixels eller 1280 × 960 pixels vil ikkeblive vist korrekt i et videokamera, der ikke understøtter denne størrelse.
❍ Still-billederne komprimeres og optages i JPEG (Joint Photographic ExpertsGroup) formatet.
❍ Afhængig af motivet og optagelsesbetingelserne vil en ændring i billedkvaliteten ikke vise en signifikant forskel.
❍ Skønsmæssig kapacitet på et 8 MB hukommelseskort og filstørrelse pr. billede:
1632 x 1224 1280 × 960 640 × 480
Antal Filstørrelse Antal Filstørrelse Antal FilstørrelseBilleder pr. billede Billeder pr. billede Billeder pr. billede
Superfine 3 1360 KB 5 850 KB 34 175 KB
Fine 5 880 KB 9 550 KB 50 120 KB
Normal 10 480 KB 16 300 KB 84 65 KB
Disse tal er cirka angivelser. De kan variere efter optagelsesbetingelserne ogmotivet. Den billedsamling, der er optaget på forhånd på det medfølgende SDMemory Card skal inkluderes i det totale antal.
❍ Resterende billedkapacitet:blinker rødt: Intet korti grønt: 6 eller flere billederi gult: 1 til 5 billeder.i rødt: Ikke flere billeder
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
SI QUALITY•••FINECARD SET UP
SI SIZE••••••1632 × 1224CARD SET UP
( 42)
( 42)
Billed-størrelse
Billedkvalitet
110
An
ven
d e
th
uko
mm
else
sko
rt
Da
❍ Det er ikke sikkert, indikatoren falder, selv om der er lavet en optagelse, ellerden kan falde med 2 billeder ad gangen.
❍ Alle indikatorer vises i grønt under afspilning af et hukommelseskort.
Ændring af størrelsen af videosekvenserDu kan vælge mellem 352 × 288 pixels og 176 × 144 pixels.
Åbn menuen, og vælg [CARD SET UP]. Vælg [MOVIE SIZE], indstil den til[176 × 144], og luk menuen.
❍ Videosekvenser bliver optaget i MPEG-4 (Moving Picture Experts Group 4)formatet.
❍ Maksimal optagelsestid på et 8 MB hukommelseskort:
FilnumreBillederne får automatisk tildelt et filnummer (still-billeder: 0001 til 9900,
videosekvenser: 001 til 999) og gemt i mapperne (still-billeder: 101 til 998,
videosekvenser: 001 til 999), som indeholder op til 100 billeder. (Billedsamlingen på
det medfølgende hukommelseskort er gemt i mappen [100canon].)
Du kan vælge at benytte fortløbende filnumre (CONTINUOUS) eller at nulstille
filnumrene hver gang et andet hukommelseskort isættes (RESET). Vi anbefaler at
beholde indstillingen af filnumre på CONTINUOUS.
CONTINUOUS Videokameraet husker filnummeret på det sidste billede og tillægger næste billede
det næste nummer i rækken, selv når der isættes et nyt hukommelseskort. (Hvis der
eksisterer et højere filnummer på hukommelseskortet, vil det næste ledige nummer
blive tillagt.) Der vil ikke ske en duplikering af filnumre. Dette er hensigtsmæssigt, hvis
du håndterer billederne på en computer.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
MOVIE SIZE•••352×288CARD SET UP( 42)
Billedstørrelse
352 × 288
176 × 144
Filstørrelse pr. sekund
48 KB/sek.
16 KB/sek.
Maks. optagelsestid(8 MB)
ca. 2 min.
ca. 6 min.
111
An
vend
eth
uko
mm
elseskort
Da
Indstillingen ændres ved at åbne menuen og vælge [CARD SET UP]. Vælge[FILE NOS.], indstil det [RESET], og luk menuen.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
FILE NOS.••••CONTINUOUSCARD SET UP
101-0101101
101-0102
101-0104101 101-0101101
101-0103
CONTINUOUS RESET
Når du optager 3 still-billeder.
Still-billeder:
Når du skifter hukommelseskortog optager et billede.
001-101001
001-102
001-104001 001-101001
001-103
CONTINUOUS RESET
Når du optager 3 videosekvenser.
Videosekvenser:
Når du skifter hukommelseskortog optager en videosekvens.
( 42)
RESETFilnummeret vil blive nulstillet, hver gang, der sættes et nyt hukommelseskort i (det
starter med 101-0101 for still-billeder og 001-101 for videosekvenser). Hvis et
hukommelseskort allerede indeholder filer, får det nye billede, det næste tilgængelige
filnummer.
112
An
ven
d e
th
uko
mm
else
sko
rt
Da
Optagelse af still-billeder på et hukommelseskortDu kan optage still-billeder med
videokameraet fra et bånd i videokameraet
( 114), eller fra udstyr, der er tilsluttet via
DV bøsningen eller AV bøsningen ( 115).
❍ Du må ikke slukke videokameraet, fjerne strømforsyningen, åbne dækslet overhukommelseskortet eller fjerne hukommelseskortet, mens indikatoren forkortkommunikation blinker. Hvis det sker, kan data beskadiges.
❍ Hvis du benytter et SD hukommelseskort, skal du være sikker på, atsikringsomskifteren er indstillet til at tillade optagelse.
❍ Vær sikker på at isætte et hukommelseskort med tilstrækkelig ledig kapacitet.❍ Videokameraet slukker automatisk for at spare på strømmen, hvis du ikke
betjener det i 5 minutter. " AUTO POWER OFF" fremkommer 20 sekunder,før videokameraet slukkes. Du vender tilbage til pause i optagelsen ved at drejePOWER omskifteren til OFF og derefter tilbage til CAMERA.
❍ Vi anbefaler at overføre still-billeder og videosekvenser fra hukommelseskortettil en computer regelmæssigt.
Optagelse med videokameraet
1. Indstil videokameraet til CARD CAMERA metoden.Der fremkommer en hvid fokuseringsramme i skærmens centrum. Videokameraet vilfokusere på den del af motivet, der er i skærmens centrum. For at skiftefokuseringspuktet, se Indstilling af fokuseringspunktet ( 116).
2. Tryk PHOTO tasten halvvejs ned.• F og fokuseringsrammen bliver grøn, når motivet er i fokus.
Der lyder to beep. Billedet kan forekomme ude af fokus etøjeblik, mens videokameraet fokuserer.
• Fokuseringen kan justeres manuelt med fokuseringsringen, nårPHOTO tasten er trykket halvvejs ned.
• Eksponeringen er låst.• Når du trykker på PHOTO tasten på den trådløse fjernkontrol, starter optagelsen
øjeblikkeligt.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
Indikator forkortkom-munikation
PHOTO tast
113
An
vend
eth
uko
mm
elseskort
Da
3. Tryk PHOTO tasten helt ned.
• F og fokuseringensrammen forsvinder, og du hører en
lukkerlyd.
• Indikatoren for kortkommunikation blinker, og informationen
om kortkommunikation fremkommer.
• Det still-billede, der vises på skærmen, vil blive optaget på hukommelseskortet.
❍ Selvudløseren ( 73) benyttes ved at trykke på (selvudløser) tasten før trin2 og derefter trykke PHOTO tasten helt ned.
❍ Når motivet er for lyst (overeksponeret), bliver ND filtret tændt automatisk("ND" fremkommer på skærmen). Hvis det stadig er for lyst, begynder“OVEREXP” at blinke. Hvis det sker, kan du benytte et ekstra ND filter. Hvis duvil slukke ND filtret: Åbn menuen, og vælg [CAMERA SET UP]. Vælg [ND],indstil det til [OFF], og luk menuen.
❍ ”OVEREXP” fremkommer ikke, når du låser eksponeringen med EXP hjulet.❍ Når fokusprioritetsmetoden er indstillet til [ON]:
Hvis motivet ikke er egnet til autofokus, bliver fokuseringsrammen gul, ogfokuseringen låses. Der høres et beep for bekræftelse. Juster fokuseringenmanuelt med fokuseringsringen.
❍ Når fokusprioritets metoden er indstillet til [OFF]:Der fremkommer ingen fokuseringsramme.I trin 2, bliver F grøn, og fokuseringen og eksponeringen er låst.
Optagelse af still-billeder på et hukommelseskort, samtidigmed optagelse af videoer på et båndDu kan optage still-billeder på et hukommelseskort ved at trykke på PHOTO tasten,
mens du optager en video på båndet.
❍ Størrelsen på still-billedet vil være 640 × 480.❍ Du kan benytte hele zoomområdet (10× optisk zoom og 40×/200× digital
zoom).❍ Kvaliteten af still-billedet er en smule lavere, end hvis still-billedet blev optaget
i CARD CAMERA metoden.❍ Kortmiks og 16:9 effekten kan ikke benyttes, når [PHOTO REC] er indstillet til
[CARD ].❍ Still-billedet kan ikke optages på et hukommelseskort, når en op- eller
nedtoning, effekt eller multi-billedskærmen er aktiveret.❍ Der høres ikke noget beep, når du trykker PHOTO tasten ned, mens du
optager en video på båndet.
114
An
ven
d e
th
uko
mm
else
sko
rt
Da
1. Åbn menuen, og vælg [CAMERA SET UP]. Vælg [PHOTO REC], indstilden til [CARD ], og luk menuen.
2. Mens du optager en video, trykkes på PHOTO tasten.
Det billede, der vises på skærmen, vil blive optaget på hukommelseskortet.
Optagelse fra et bånd i videokameraetDu kan optage billeder fra et bånd i videokameraet som still-billeder på et
hukommelseskort.
1. Indstil videokameraet til PLAY (VCR) metoden.
2. Afspil båndet.
3. Tryk PHOTO tasten halvvejs ned, når den scene du ønsker at optagefremkommer.
• Videokameraet holder pause i afspilningen. Den resterende billedkapacitet og andre
informationer fremkommer.
• Når du trykker på PHOTO tasten på den trådløse fjernkontrol, starter optagelsen
øjeblikkeligt.
4. Tryk PHOTO tasten helt ned.
• Indikatoren for kortkommunikation blinker.
• Det still-billede, der vises på skærmen, vil blive optaget på hukommelseskortet.
• Du kan også optage et still-billede ved at trykke PHOTO tasten helt ned i pause
i afspilningen.
❍ Et still-billede optaget fra et billede i 16:9 formatet vil blive sammenpressetlodret.
❍ Still-billedets datakode vil angive dato og klokkeslæt for hvornår, det eroptaget på hukommelseskortet.
❍ Der vil ikke være lukkerlyd i PLAY (VCR) metoden.❍ Størrelsen på still-billedet vil være 640 × 480.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
PHOTO REC••••TAPEbCAMERA SET UP( 42)
115
An
vend
eth
uko
mm
elseskort
Da
Optagelse fra andet videoudstyr Du kan optage billeder fra udstyr, der er tilsluttet via S-video bøsningen eller AV
bøsningen (analog line-in funktionen), eller via DV bøsningen som still-billeder på et
hukommelseskort.
Når du optager via AV bøsningen, skal du være sikker på, at “AV\DV” er vist påskærmen. Når du optager via DV bøsningen, skal du være sikker på, at “AV\DV” ikke er vist. Skift om nødvendigt indstillingen ( 101).
1. Tilslut videokameraet til videoudstyret.
• S-video/AV bøsning: Se Afspilning på en TV Screen ( 38).
• DV bøsning: Se Tilslutning af et digitalt videoudstyr ( 96).
2. Indstil videokameraet til PLAY (VCR) metoden.
Hvis der er sat en kassette i, skal du være sikker på, båndet er standset.
3. Tilsluttet udstyr: Sæt en kassette med optagelser i, og afspil båndet.
4. Tryk PHOTO tasten halvvejs ned, når den scene du ønsker at optagefremkommer.
• Still-billedet, resterende billedkapacitet og andre informationer fremkommer.
• Når du trykker på PHOTO tasten på den trådløse fjernkontrol, starter optagelsen
øjeblikkeligt.
5. Tryk PHOTO tasten helt ned.
• Indikatoren for kortkommunikation blinker.
• Det still-billede, der vises på skærmen, vil blive optaget på hukommelseskortet.
❍ Et still-billede optaget fra et billede i 16:9 formatet vil blive sammenpressetlodret.
❍ Still-billedets datakode vil angive dato og klokkeslæt for hvornår, det eroptaget på hukommelseskortet.
❍ Der vil ikke være lukkerlyd i PLAY (VCR) metoden.❍ Størrelsen på still-billedet vil være 640 × 480.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
116
An
ven
d e
th
uko
mm
else
sko
rt
Da
Indstilling af fokuseringspunktetDet motiv, du vil optage, er ikke altid i skærmens centrum. I fokusprioritetsmetoden
kan du vælge et blandt 3 fokuseringspunkter, som benyttes til at fokusere skarpt på
motivet.
Når metodehjulet er indstillet til [, er Fokus-prioritetsmetoden indstillet til ON (kun
fokuseringspunktet i centrum er tilgængelig).
Fokuseringsrammen giver en indikation af fokuseringspunktet. Afhængig afmotivets størrelse eller afstanden, kan videokameraet fokusere udenfor rammen.
1. Indstil videokameraet til CARD CAMERA metoden.
Der fremkommer en hvid fokuseringsramme i skærmens
centrum.
2. Drej metodehjulet til en anden position end [.
3. Drej vælgerhjulet for at vise allefokuseringsrammerne.
Der fremkommer tre fokuseringsrammer på skærmen, en af dem
i grøn.
4. Drej vælgerhjulet for at vælge fokuseringspunktet.
Drej vælgerhjulet opad for at vælge rammen til højre og nedad
for at vælge rammen til venstre.
5. Tryk PHOTO tasten halvvejs ned.• F og fokuseringsrammen bliver grøn, når motivet er i fokus.
Der lyder to beep. Billedet kan forekomme ude af fokus etøjeblik, mens videokameraet fokuserer.
• Fokuseringen kan justeres manuelt med fokuseringsringen, nårPHOTO tasten er trykket halvvejs ned.
• Eksponeringen er låst.• Når du trykker på PHOTO tasten på den trådløse fjernkontrol, starter optagelsen
øjeblikkeligt.
6. Tryk PHOTO tasten helt ned.• F og fokuseringensrammen forsvinder, og du hører en
lukkerlyd.• Indikatoren for kortkommunikation blinker, og informationen
om kortkommunikation fremkommer.• Det still-billede, der vises på skærmen, vil blive optaget på hukommelseskortet.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
FINE50
FINE50
FINE50
❍ Hvis du betjener zoomkontrollen, trykker på EXP tasten eller ikke trykker påPHOTO tasten indenfor 4 sekunder, vil de rammer, der ikke er valgt forsvinde.
❍ Når du trykker PHOTO tasten helt ned, før F og fokuseringsrammen blivergrøn, bliver F og fokuseringsrammen gul. Det kan tage op til 4 sekunder, førfokuseringen er justeret, og still-billedet kan optages på hukommelseskortet.
❍ Fokuseringspunktet kan kun vælges, når Fokus-prioritering er indstillet til [ON] i CARD CAMERA metoden.
❍ Fokuseringspunktet indstilles tilbage til centrum, hvis du slukker videokameraet,skifter fra CARD CAMERA metoden eller drejer metodehjulet til [.
❍ Fokuseringspunktet kan ikke vælges i følgende tilfælde:- Ved manuel fokusering.- Ved brug af digital zoom. Når du zoomer ind i det digitale område, blinker
fokuseringsrammen i 4 sekunder og forsvinder. Når du vender tilbage til detoptiske zoomområde, fremkommer fokuseringsrammen igen.
- Når der er valgt en lukkertid på 1/2 eller 1/4 sekund i Tv metoden. - I Stitch Assist metoden.
Sluk for Fokus-prioritetsmetodenSluk for fokusprioritetsmetoden, hvis du vil lade timing gå foran fokusering.
Åbn menuen, og vælg [CAMERA SET UP]. Vælg [FOCUS PRI.], indstil den til[OFF], og luk menuen.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
117
An
vend
eth
uko
mm
elseskort
Da
FOCUS PRI.•••ONCAMERA SET UP( 42)
118
An
ven
d e
th
uko
mm
else
sko
rt
Da
Valg af fremføringsmetode Du kan vælge mellem tre fremføringsmetoder (optagelsesmetoder).
Kontinuerlig optagelseDu kan optage en hurtig serie still-billeder med kontinuerlig optagelsesfunktionen.
1. Indstil videokameraet til CARD CAMERA metoden.
2. Åbn menuen, og vælg [CAMERA SET UP]. Vælg [DRIVE MODE], indstilden til [CONT. ], og luk menuen.
“ ” fremkommer på skærmen.
3. Tryk og hold PHOTO tasten nede for at optage still-billeder.
Der bliver optaget en serie still-billeder.
4. Tryk på PHOTO tasten for at afslutte optagelsen.
❍ Maksimal antal kontinuerlige optagelser ad gangen:
* Disse figurer er omtrentlige og varierer med optagelsesbetingelserne og motiverne.Der kræves tilstrækkelig plads på hukommelseskortet. Kontinuerlig optagelsestandser, når kortet er fuldt.
❍ Denne funktion kan placeres i CSTM KEY ( 52).❍ Flashens rækkevidde falder ved kontinuerlig optagelse. Vi anbefaler at optage
tæt på motivet ved brug af flash.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
DRIVE MODE•••SINGLECAMERA SET UP( 42)
Kontinuerlig Optager en hurtig serie still-billeder, mens dutrykker på PHOTO tasten.
AEB (Auto Optager et still-billede med tre forskellige ekspone-Eksponeringsbracketing) ringer ved blot at trykke på PHOTO tasten en gang.Enkelt Optager et enkelt still-billede, når du trykker på
PHOTO tasten.
Still-billedstørrelse
1632 × 1224
1280 × 960
640 × 480
Indbygget flash
Flash OFF/ON
Flash OFF
Flash ON
Flash OFF
Flash ON
Billeder pr. sekund
2 billeder
3 billeder
2 billeder
3 billeder
2 billeder
Maksimal antal konti-nuerlige optagelser
10 billeder
10 billeder
10 billeder
30 billeder
30 billeder
119
An
vend
eth
uko
mm
elseskort
Da
Auto eksponeringsbracketingMed auto eksponeringsbracketing (AEB) optager videokameraet et still-billede med tre
forskellige eksponeringer (mørk, normal og lys i trin på 1/2 EV), således du kan vælge den
korrekt eksponerede optagelse.
1. Indstil videokameraet til CARD CAMERA metoden.
2. Åbn menuen, og vælg [CAMERA SET UP]. Vælg [DRIVE MODE], indstilden til [AEB ], og luk menuen.
“ ” fremkommer på skærmen.
3. Tryk på PHOTO tasten.
Der bliver optaget tre still-billeder med forskellige eksponeringer på hukommelseskortet.
❍ Denne funktion kan placeres i CSTM KEY ( 52).❍ Flashen kan ikke benyttes under automatisk eksponeringsbracketing.❍ Vær sikker på, der er tilstrækkelig plads på hukommelseskortet.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
DRIVE MODE•••SINGLECAMERA SET UP( 42)
120
An
ven
d e
th
uko
mm
else
sko
rt
Da
Optagelse af panoramabilleder (Stitch Assistent metoden)Du kan optage en serie billeder, der overlapper, og sammensætte dem på en computer
til et stor panoramabillede ved hjælp af det medfølgende software (PhotoStitch).
Når du optager med Stitch Assistent metoden:Photo Stitch finder de dele, der overlapper i delte billeder og sammensætter dem.
Forsøg at inkludere et særligt kendetegn (landemærke, etc.) i de dele, der overlapper.
1. Indstil videokameraet til CARD CAMERA metoden.
2. Tryk på tasten.
3. Vælg retningen med CARD +/ tasterne.
CARD + tast: Med uret. CARD - tast: Mod uret.
4. Vælg program AE metode, og zoom ind på motivet.
Brug om nødvendigt manuel fokusering og AE kompensering. Når først sekvensen er
startet, kan du ikke ændre program AE metode, eksponering, zoom eller fokus.
5. Tryk på PHOTO tasten for at optage første billede.
Retning og antallet af optagede billeder fremkommer.
6. Optag det andet billede, således det overlapper endel af det første billede.
• Mindre forskydninger i de overlappede områder kan korrigeres med softwaret.
• Du kan optage et billede igen ved at trykke på CARD +/ tasten for at vende tilbage til
det forrige billede.
• Der kan maksimalt optages 26 billeder.
7. Tryk på tasten efter sidste billede.
For detaljer om hvordan billederne skal sammensættes, henvises
til Digital Video Software betjeningsvejledningen.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
121
An
vend
eth
uko
mm
elseskort
Da
❍ Opbyg hvert billede, således det overlapper mellem 30 og 50 % af dettilstødende billede. Prøv at holde den lodrette forskydning indenfor 10%.
❍ Få ikke motiver i bevægelse ind i den overlappende del.❍ Prøv ikke at sammensætte billeder, der indeholder både nære og fjerne
motivdele. Motivdelene kan fremstå vindskæve eller forstørrede.❍ Kontinuerlig optagelsesmetode kan ikke benyttes i Stitch Assist metoden.
122
An
ven
d e
th
uko
mm
else
sko
rt
Da
Optagelse af MPEG-4 videosekvenser på et hukommelseskortDu kan optage MPEG-4 videosekvenser med dette videokamera eller fra et bånd
i videokameraet ( 123).
❍ Du må ikke slukke videokameraet, fjerne strømforsyningen, åbne dækslet overhukommelseskortet eller fjerne hukommelseskortet, mens indikatoren forkortkommunikation blinker. Hvis det sker, kan data beskadiges.
❍ Hvis du benytter et SD hukommelseskort, skal du være sikker på, atsikringsomskifteren er indstillet til at tillade optagelse.
❍ Du må ikke isætte/udtage en kassette underoptagelsen.
❍ Vær sikker på at isætte et hukommelseskort med tilstrækkelig ledig kapacitet.❍ Vi anbefaler at overføre still-billeder og videosekvenser fra hukommelseskortet
til en computer regelmæssigt.❍ Vi anbefaler en filstørrelse på 1 MB (352 × 288: ca. 20 sek., 176 × 144:
ca. 60 sek.), hvis du planlægger at vedhæfte MPEG-4 videosekvensen til en e-mail meddelelse.
❍ Lyden på en videosekvens, der optages på et hukommelseskort vil være i mono.
❍ Du kan vælge fokuseringspunktet, når du optager en videosekvens påhukommelseskortet med dette videokamera.
Optagelse med videokameraet
1. Indstil videokameraet til CARD CAMERA metoden.
2. Tryk på start/stop tasten for at starte optagelsen.
Du kan fortsætte med at optage, indtil “CARD FULL”
fremkommer.
3. Tryk på start/stop for at afslutte optagelsen.
Selvudløseren ( 73) benyttes ved at trykke på (selvudløser) tasten før trin 2og derefter trykke på start/stop tasten.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
123
An
vend
eth
uko
mm
elseskort
Da
Optagelse fra et bånd i videokameraetDu kan optage videosekvenser fra et bånd i videokameraet til et hukommelseskortet.
1. Indstil videokameraet til PLAY (VCR) metoden.
2. Afspil båndet.
3. Tryk start/stop tasten, når den scene du ønsker at optage fremkommer.
Du kan fortsætte med at optage, indtil “CARD FULL” fremkommer.
4. Tryk på start/stop for at afslutte optagelsen.
❍ En videosekvens optaget fra et billede i 16:9 formatet vil blive sammenpressetlodret.
❍ Videosekvensens datakode vil angive, dato og klokkeslæt for hvornår den eroptaget på hukommelseskortet.
❍ Optagelsen standser, hvis der er blanke afsnit eller optagelser med forskelligeaudiometoder (12bit/16bit).
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
124
An
ven
d e
th
uko
mm
else
sko
rt
Da
Afspilning af et hukommelseskortDu kan afspille hukommelseskortets billeder på LCD skærmen, søgerens skærm eller
på en tilsluttet TV skærm (se Afspilning på en TV skærm 38).
Du kan vise billederne som et enkelt billede, 6 ad gangen (indeksbillede 125), eller
et efter et (diasshow 126). Benyt Card Jump funktionen til hurtigt at finde et
billede uden at vise dem et ad gangen ( 126).
❍ Billeder, der ikke er optaget med dette videokamera, overført fra en computer(bortset fra billedsamlingen 141), redigeret på en computer og billeder, hvisfilnavn er blevet ændret, kan måske ikke afspilles korrekt.
❍ Du må ikke slukke videokameraet, fjerne strømforsyningen, åbne dækslet overhukommelseskortet eller fjerne hukommelseskortet, mens indikatoren forkortkommunikation blinker. Hvis det sker, kan data beskadiges.
❍ Vær sikker på at isætte et hukommelseskort, der indeholder billeder.❍ Det er kun dato og klokkeslæt, der vises når der trykkes på FOCUS A/M tasten
(datakode).❍ Du kan forstørre still-billederne op til 5 gange under afspilning ( 90).
Afspille still-billeder (Still-billede afspilningsmetode)Still-billeder bliver afspillet i still-billede afspilningsmetoden.
1. Indstil videokameraet til CARD PLAY (VCR) metoden.
• Videokameraet indstilles til still-billede afspilningsmetoden.
• Det sidst optagede billede fremkommer.
2. Tryk på CARD+/ tasterne for at skifte mellembillederne.
Tryk på CARD + tasten for at vise det næste billede og på CARD
- tasten for at vise det forrige billede.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
125
An
vend
eth
uko
mm
elseskort
Da
Afspilning af MPEG-4 videosekvenser (Videosekvens afspilningsmetode)Videosekvenser afspilles i videosekvens afspilningsmetoden.
1. Indstil videokameraet til CARD PLAY (VCR) metoden.
2. Tryk på CARD STILL/MOVIE tasten.
• Videokameraet indstilles til videosekvens afspilningsmetoden.
• Den sidst optagne videosekvens fremkommer med første scene
som et still-billede.
• Tryk på CARD STILL/MOVIE tasten for at vende tilbage til still-billede
afspilningsmetoden.
3. Tryk på CARD + tasten for at vise den næstevideosekvens og på CARD - tasten for at vise denforrige videosekvens.
4. Tryk på e/a tasten for at afspille videosekvensen.
• Den første scene fremkommer som et still-billede, når
afspilningen er færdig.
• Tryk på e/a tasten under afspilningen for at få en pause i
afspilningen. Tryk på e/a tasten igen for at genoptage afspilningen.
• Tryk på 3 tasten for at vise videosekvensens første scene.
• Tryk på CARD + tasten for hurtig fremadgående afspilning og på CARD – tasten
for hurtig baglæns afspilning.
❍ Videosekvenser optaget i Motion JPEG formatet med andre Canon video-kameraer vil blive afspillet i still-billede afspilningsmetoden (markeret med e/a).3 tasten kan ikke benyttes under afspilning af Motion JPEG videosekvenser.
❍ Videosekvenser, der ikke er optaget med dette videokamera, bliver måske ikkeafspillet korrekt.
IndeksbilledeI videosekvens afspilningsmetoden kan indeksbilledet afspilles, når vises i nederste højre hjørne af billedet.
1. Flyt zoomkontrollen mod W.
Der fremkommer op til 6 billeder.
For videosekvenser, tryk på CARD STILL/MOVIE tasten.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
126
An
ven
d e
th
uko
mm
else
sko
rt
Da
2. Tryk på CARD +/ tasterne for at skifte billedernesretning.
3. Flyt mærket til det billede, du ønsker at se.
• Drej vælgerhjulet opad for at gå til næste billede og nedad for
at gå til det forrige billede.
• Hvis hjulet drejes opad i det sidste billede, kommer du til det
næste indeksbillede. Hvis hjulet drejes nedad i det første
billede, kommer du til det forrige indeksbillede.
4. Flyt zoomkontrollen mod T.
Indeksbilledet afbrydes.
Diasshow
1. Tryk på SLIDE SHOW tasten.
Still-billederne afspilles et efter et.
2. Tryk på SLIDE SHOW tasten for at standse diasshowet.
Card Jump funktionenDu kan finde still-billeder/videosekvenser uden at vise dem et ad gangen. Nummeret
i øverste højre hjørne af skærmen angiver billednummeret på det øjeblikkelige billede
og det totale billedantal.
I videosekvens afspilningsmetoden kan Card Jump funktionen aktiveres, nårvises i nederste højre hjørne af billedet.
Tryk og hold på CARD + eller CARD – tasten.
• Tryk på CARD + tasten for at springe forlæns og på CARD tasten
for at springe baglæns.
• Når du slipper tasten, vil still-billedet/videosekvensen for det viste
billednummer fremkomme.
For videosekvenser, tryk på CARD STILL/MOVIE tasten.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
For videosekvenser, tryk på CARD STILL/MOVIE tasten.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
127
An
vend
eth
uko
mm
elseskort
Da
Sikring af billederDu kan sikre vigtige billeder mod utilsigtet sletning, når de vises som et enkeltbillede
eller som indeksbillede.
Hvis et hukommelseskort formateres, slettes alle billeder permanent, inklusivesikrede billeder.
❍ Den billedsamling, der er optaget på forhånd på det medfølgende SD MemoryCard er allerede sikret.
❍ I videosekvens afspilningsmetoden kan videosekvenser sikres, når vises i nederste højre hjørne af videosekvensen.
❍ Vær sikker på at isætte et hukommelseskort, der indeholder billeder.
1. Vælg det still-billede, du vil sikre.
2. Tryk på vælgerhjulet for at åbne FILE OPERATION menuen.
3. Vælg [PROTECT ].
• " " fremkommer, og nu kan billedet ikke slettes.
• Sikringen afbrydes ved at trykke på vælgerhjulet.
4. Vælg [b RETURN] for at lukke menuen.
Sikring ved visning af indeksbillede
1. Flyt zoomkontrollen mod W.
Der fremkommer op til 6 billeder.
2. Åbn menuen, og vælg [CARD OPERATIONS].
3. Vælg [\ PROTECT ].
4. Vælg det billede, du vil sikre, og tryk på vælgerhjulet.
• " " fremkommer i billedet.
• Gentag dette trin for at sikre flere billeder.
• Sikringen afbrydes ved at trykke på vælgerhjulet.
5. Tryk på MENU tasten.
Sikringen afbrydes ved at trykke på vælgerhjulet i trin 4. " " forsvinder, ogbilledet kan nu slettes.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
PROTECTCARD OPERATIONS( 42)
128
An
ven
d e
th
uko
mm
else
sko
rt
Da
Sletning af billederDu kan slette billeder enkeltvis eller alle på en gang.
Vær forsigtig med at slette billeder. Slettede billeder kan ikke genskabes.
❍ Sikrede billeder kan ikke slettes. ❍ Når du har valgt at slette alle billeder, er det kun billederne i den aktuelle
afspilningsmetode (still-billeder eller videosekvenser), som bliver slettet.❍ I videosekvens afspilningsmetoden kan videosekvenser slettes, når vises
i nederste højre hjørne af videosekvensen.❍ Vær sikker på at isætte et hukommelseskort, der indeholder billeder.
Sletning af et enkelt billede
1. Vælg det still-billede, du vil slette.2. Tryk på vælgerhjulet for at åbne FILE OPERATION menuen.3. Vælg [IMAGE ERASE].
• "ERASE THIS IMAGE?" [NO] og [YES] fremkommer.• Hvis et billede er sikret, fremkommer [YES] i lilla.
4. Vælg [YES].Billedet slettes, og det forrige billede fremkommer.
5. Vælg [b RETURN] for at lukke menuen.
Sletning af et enkelt billede/alle billeder
1. Åbn menuen, og vælg [CARD OPERATIONS].2. Vælg [IMAGE ERASE].3. Vælg [SINGLE] eller [ALL.]
• Ved sletning af et enkelt billede: "ERASE THIS IMAGE?" [NO] og [YES] fremkommer. Hvis etbillede er sikret, fremkommer [YES] i lilla.
• Ved sletning af alle billeder: "ERASE ALL IMAGES? [EXCEPT FOR IMAGES]", [NO] og[YES] fremkommer.
4. Vælg [YES], og luk menuen.• Ved sletning af et enkelt billede: Billedet slettes, og det forrige billede fremkommer. Du kan
slette et andet enkelt billede ved at vælge billedet med CARD +/- tasterne og vælge [YES].• Ved sletning af alle billeder: Alle still-billeder eller videosekvenser med undtagelse af de
sikrede, bliver slettet.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
IMAGE ERASECARD OPERATIONS( 42)
129
An
vend
eth
uko
mm
elseskort
Da
Valg af still-billeder til udskrift (Printordre)Du kan vælge still-billeder til udskrift og indstille antal kopier. Disse printordre
indstillinger er kompatible med Digital Print Order Format (DPOF) standarderne og
kan benyttes til udskrivning på DPOF kompatible Canon printere og PictBridge-
kompatible printere.
❍ Vær sikker på at isætte et hukommelseskort, der indeholder billeder.❍ Der kan maksimalt vælges 200 still-billeder.❍ Videosekvenser kan ikke udskrives.
1. Vælg det still-billede, du vil udskrive.
2. Tryk på vælgerhjulet for at åbne FILE OPERATION menuen.
3. Vælg [ PRINT ORDER].
4. Indstil antallet af kopier.
• " " fremkommer i billedet.
• Printordren annulleres ved at indstille antallet af kopier til 0.
5. Vælg [b RETURN] for at lukke menuen.
Valg under indeksbillede visning
1. Flyt zoomkontrollen mod W.
Der fremkommer op til 6 billeder.
2. Åbn menuen, og vælg [CARD OPERATIONS].
3. Vælg [\ PRINT ORDER].
4. Vælg det billede, du vil udskrive, og tryk på vælgerhjulet.
5. Indstil antallet af kopier med vælgerhjulet, og luk menuen.
• " " fremkommer i billedet.
• Printordren annulleres ved at indstille antallet af kopier til 0.
• Gentag trin 4 og 5 for at fortsætte med at vælge billeder til udskrift.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
PRINT ORDERCARD OPERATIONS( 42)
130
An
ven
d e
th
uko
mm
else
sko
rt
Da
Sletning af alle printordre
1. Åbn menuen, og vælg [CARD OPERATIONS].
2. Vælg [ PRINT ORDERS ALL ERASE].
"ERASE ALL PRINT ORDERS?" [NO] og [YES] fremkommer.
3. Vælg [YES].
Alle " " forsvinder.
4. Vælg [b RETURN] for at lukke menuen.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
PRINT ORDERS ALL ERASECARD OPERATIONS( 42)
131
An
vend
eth
uko
mm
elseskort
Da
Kombinere billeder (Kortmiks)Du kan producere effekter med kortmiks funktionen, der ikke er mulige med båndet
alene. Vælg et billede fra billedsamlingen på det medfølgende SD hukommelseskort
(så som billedrammer, baggrunde og animationer), og kombiner det med live
videooptagelsen.
❍ Kortmiks kan ikke benyttes, når [PHOTO REC] er indstillet til [CARD ].❍ Videosekvenser optaget på et hukommelseskort kan ikke kombineres med
videokameraets optagelser.❍ Vær sikker på at sætte en kassette i og at isætte et hukommelseskort, der
indeholder kortmiks billeder. ❍ Der findes flere billeder til billedsamlingen på den medfølgende DIGITAL VIDEO
SOLUTION DISK. For instruktioner om hvordan du skal overføre dem tilhukommelseskortet henvises til Tilføje still-billeder fra din computer tilhukommelseskortet i Digital Video Software betjeningsvejledningen.
❍ Du skal vælge kortmiks billedet igen, når du har haft slukket videokameraet.
Kortmiks effekterDu kan vælge blandt 4 typer kortmiks effekter:
Kort chroma nøgle (CARD CHROMA)Kombinerer rammer med dine optagelser. Videooptagelsen vil fremkomme som
erstatning for det blå område i kortmiks billedet. Hvis du opretter dine egne rammer,
skal du være sikker på, at det område, der skal vise videooptagelsen, er blåt.
Justering af miksniveauet: Det blå område i still-billedet.
Live videooptagelse Kortmiks billede
132
An
ven
d e
th
uko
mm
else
sko
rt
Da
Kort luminans nøgle (CARD LUMI.)Kombinerer illustrationer eller titler med dine optagelser. Videooptagelsen vil
fremkomme som erstatning for det lyse område i kortmiks billedet. Du kan oprette
dine egne titler eller illustrationer på et hvidt stykke papir og optage dem på
hukommelseskortet.
Justering af miksniveauet: Det lyse område i still-billedet
Kamera chroma nøgle (CAM. CHROMA)Kombinerer baggrunde med dine optagelser. Optag dit motiv foran et blåt gardin, og
den del af motivet, der ikke er blåt, indfotograferes i kortmiks billedet.
Justering af miksniveauet: Det blå område i live videooptagelsen.
Kort animation (C. ANIMATION)Kombinerer animationer med dine optagelser. Du kan vælge mellem 3 typer kort
animationseffekter.
Corner: Animationen fremkommer i øverste venstre og nederste højre hjørne af
skærmen.
Straight: Animationen fremkommer i toppen og bunden af skærmen og bevæger sig
mod højre og venstre.
Random: Animationen bevæger sig tilfældigt i displayet.
Justering af miksniveauet: Det blå område i kort animationsbilledet.
Live videooptagelse Kortmiks billede
Live videooptagelse Kortmiks billede
Live videooptagelse Kortmiks billede
133
An
vend
eth
uko
mm
elseskort
Da
Valg af kortmiks effekt
1. Drej metodehjulet til en anden position end [.
2. Åbn menuen, og vælg [\ CARD MIX].
Kortmiks menuen fremkommer.
3. Vælg det billede, du vil kombinere, med CARD +/tasterne.
4. Vælg [MIX TYPE].
[CARD CHROMA], [CARD LUMI.], [CAM. CHROMA] og [C. ANIMATION] fremkommer.
5. Vælg den mikstype, der svarer til det billede, du har valgt ( 141).
• Skærmen viser det kombinerede billede.
• Når du har valgt [C. ANIMATION], vælg [ANIMAT. TYPE], og vælg mellem [CORNER],
[STRAIGHT] og [RANDOM].
6. Miksniveauet justeres ved at vælge [MIX LEVEL] og justere det medvælgerhjulet.
7. Luk menuen.
"CARD MIX" blinker.
Aktivering af kortmiks effekten
1. Tryk på CARD MIX tasten.
• "CARD MIX" holder op med at blinke.
• Det kombinerede billede fremkommer.
• Du kan aktivere og deaktivere kortmiks effekten ved at trykke
på CARD MIX tasten.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
CARD MIX MIX TYPE•••••CARD CHROMA MIX LEVEL•••• – +( 42)
134
An
ven
d e
th
uko
mm
else
sko
rt
Da
Optagelse med kortmiks effekten
Video:
1. Tryk på start/stop tasten for at starte optagelsen.
Det kombinerede billede bliver optaget på båndet.
2. Tryk på start/stop for at afslutte optagelsen.
Still-billede:
1. Tryk PHOTO tasten halvvejs ned.
F blinker hvidt og skifter til grønt, når motivet er i fokus.
2. Tryk PHOTO tasten helt ned.
• Videokameraet optager still-billedet på båndet i ca. 6 sekunder.
I denne periode viser videokameraet still-billedet, og lyden
bliver optaget.
• Videokameraet vender tilbage til pause i optagelsen.
135
An
vend
eth
uko
mm
elseskort
Da
Kopiering af still-billederDu kan kopiere still-billeder fra bånd til hukommelseskort, eller fra hukommelseskort
til bånd.
❍ Alle still-billeder fra det valgte still-billede og fremad vil blive kopieret.❍ Billedstørrelsen på et still-billede, der kopieres fra bånd til hukommelseskort vil
være 640 × 480 pixels.❍ Datakoden på still-billedet angiver dato og klokkeslæt for, hvornår det er
kopieret.
Kopiering af still-billeder fra bånd til hukommelseskortIsæt et hukommelseskort med tilstrækkelig ledig kapacitet, og sæt en kassette med
optagelser i.
1. Find still-billedet på båndet, du vil kopiere, og standsbåndet umiddelbart før dette still-billede.
• Du kan også benytte fotosøgefunktionen til let at finde still-
billedet.
• Du kan kopiere alle still-billederne på båndet ved at spole båndet tilbage til starten.
2. Åbn menuen, og vælg [CARD OPERATIONS].
3. Vælg [COPY [b \ ] ].
[CANCEL] og [EXECUTE] fremkommer.
4. Vælg [EXECUTE].
• "NOW COPYING" fremkommer.
• Det still-billede, der kopieres, vises på skærmen.
• Kopieringen standser, når båndet når enden, eller når hukommelseskortet er fuld
("CARD FULL" fremkommer).
5. Tryk på 3 (stop) tasten for at afslutte kopieringen.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
COPYCARD OPERATIONS [ ]( 42)
136
An
ven
d e
th
uko
mm
else
sko
rt
Da
Kopiering af still-billeder fra bånd til hukommelseskortSæt en kassette i med tilstrækkelig ledig kapacitet, og isæt et hukommelseskort med
optagelser. Vær sikker på, at sikringsskydekontakten på kassetten er indstillet til at
tillade optagelse.
1. Find det første still-billede, du vil kopiere, ved hjælpaf CARD +/- tasterne.
Hvis du vil kopiere alle still-billederne på hukommelseskortet, skal
du vælge det første billede.
2. Åbn menuen, og vælg [CARD OPERATIONS].
3. Vælg [COPY [ \ b] ].
[CANCEL] og [EXECUTE] fremkommer.
4. Vælg [EXECUTE].
• "NOW COPYING" fremkommer.
• Det tager ca. 6 sekunder pr. still-billede at blive kopieret til båndet.
• Kopieringen standser, når alle billederne er kopieret, eller når båndet er fuldt.
5. Tryk på 3 (stop) tasten for at afslutte kopieringen.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
COPYCARD OPERATIONS [ ]( 42)
137
An
vend
eth
uko
mm
elseskort
Da
Formatere et hukommelseskortFormatér nye hukommelseskort, eller hvis du får meddelelsen "CARD ERROR". Du kan
også formatere et hukommelseskort for at slette alle de billeder, der er optaget på
det.
Videokameraet formaterer hukommelseskort efter Design Rule of Camera File System
(DCF) standarden.
❍ Formatering af et hukommelseskort sletter alle data, inklusive sikrede billeder.❍ Billeder, der er slettet ved formatering, kan ikke gendannes.❍ Hvis du benytter et andet hukommelseskort, end det der medfølger, skal det
formateres med videokameraet.❍ Vær sikker på at isætte det hukommelseskort i videokameraet, der skal
formateres.
1. Åbn menuen, og vælg [CARD OPERATIONS].
2. Vælg [FORMAT].
[CANCEL] og [EXECUTE] fremkommer.
3. Vælg [EXECUTE].
[ALL DATA WILL BE ERASED. FOMAT THIS CARD?], [NO] og [YES] fremkommer.
4. Vælg [YES], og luk menuen.
• Formateringen begynder.
• Hvis du vælger [NO], kommer du tilbage til trin 3.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
FORMATCARD OPERATIONS( 42)
138
An
ven
d e
th
uko
mm
else
sko
rt
Da
Tilslutning til en computer med et USB kabelDu kan overføre billeder fra hukommelseskortet til en computer ved hjælp af det
medfølgende USB kabel.
❍ Fjern ikke USB kablet, åbn ikke dækslet over hukommelseskortet, fjern ikkehukommelseskortet, skift ikke position på POWER omskifteren, og sluk ikke forvideokameraet og computeren, mens data overføres til computeren (mensvideokameraets indikator for kortkommunikation blinker). Hvis det sker, kandata på hukommelseskortet beskadiges.
❍ Betjeningen virker måske ikke korrekt afhængig af softwaret ogspecifikationerne/indstillingerne på din computer.
❍ Billedfilerne på dit hukommelseskort og de billedfiler, du har gemt på dincomputers harddisk, er dine originale billedfiler. Hvis du vil benytte billedfilernepå din computer, bør du tage en kopi af dem først og beholde originalerne.
❍ Vi anbefaler, at du forsyner videokameraet med strøm fra lysnettet, når det ertilsluttet computeren.
❍ Se også betjeningsvejledningen til computeren.❍ Still-billeder/videosekvenser optaget på et bånd kan ikke overføres til en
computer via USB interfacet.❍ For overførsel af optagelser fra en computer ved hjælp af et DV kabel, se side
107.❍ Brugere af Windows XP og Mac OS X:
Dit videokamera er forsynet med standard Picture Transfer Protocol (PTP) somtillader at overføre still-billeder (kun JPEG) ved helt enkelt at tilsluttevideokameraet til computeren via USB kablet uden at skulle installere softwaretfra DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK.
❍ Windows XP brugere kan benytte DV Network Software, som findes påDIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Windows. For detaljer, se DV NetworkSoftware betjeningsvejledningen.
Valg af USB tilslutningsmetodeDu kan vælge mellem [STANDARD] og [STORAGE] metoderne, når du tilslutter
videokameraet til en computer med USB kablet.
[STANDARD]
Videokameraet vælger automatisk den korrekte metode til at overføre still-billeder
eller MPEG-4 videosekvenser til computeren. Ved overførsel eller udskrivning af still-
billeder, skal videokameraet indstilles til still-billede afspilningsmetoden og tilsluttes til
en computer eller en printer. Ved overførsel af videosekvenser skal videokameraet
indstilles til videosekvens afspilningsmetoden og tilsluttes en computer.
Vi anbefaler at indstille USB tilslutningsmetoden til [STANDARD].
139
An
vend
eth
uko
mm
elseskort
Da
[STORAGE]Når videokameraet er indstillet til [STORAGE], vil det blive genkendt som [UdskifteligDisk] (USB opbevarings device) af computeren. Du kan benytte videokameraet som encard reader/writer og overføre still-billeder og videosekvenser til/fra computeren udenat installere det medfølgende software (dvs. ved brug af Windows Stifinder).Still-billeder bliver gemt i [***CANON] mappen i [DCIM] mappen, og videosekvenserbliver gemt i [PRL***] mappen i [SD_VIDEO] mappen.
Tilslut ikke videokameraet til en printer, når [USB CONNECT] er indstillet til[STORAGE], eller i videosekvens afspilningsmetoden, når [USB CONNECT] erindstillet til [STANDARD] metoden.
❍ I [STANDARD] metoden kan du installere det medfølgende software på DIGITALVIDEO SOLUTION DISK, når du overfører billeder til en computer. Med dettesoftware kan du gennemse og arkivere still-billeder eller klargøre still-billeder tiludskrivning.
❍ Windows 98 brugere skal installere DVC Storage driveren fra the DIGITAL VIDEOSOLUTION DISK For Windows for at kunne overføre billeder til en computer i[STANDARD] metode, eller når du har indstillet videokameraet til [STORAGE]metoden. Med Windows Me/Windows 2000/Windows XP vil en OS standarddriver automatisk blive installeret.
❍ For detaljer om DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK henvises til Digital VideoSoftware betjeningsvejledningen.
Åbn menuen, og vælg [SYSTEM]. Vælg [USB CONNECT], indstil den til[STORAGE], og luk menuen.
Tilslutning
"PC CONNECT " fremkommer for at fortælle at
videokameraet er tilsluttet computeren via et USB kabel.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
USB CONNECT••STANDARDSYSTEM ( 42)
PC CONNECT
140
An
ven
d e
th
uko
mm
else
sko
rt
Da
Informationer om hukommelseskortBilleder, der er optaget på et hukommelseskort med dette videokamera, kan
overføres til en computer ved hjælp af følgende produkter, der er lavet til SD Memory
Card eller MultiMediaCard:
PC kort adapter: En adapter til at indsætte et hukommelseskort i PC kortholder på
en computer.
USB Reader/Writer: Tilsluttes USB port på en computer for direkte tilslutning af
hukommelseskortet.
Forholdsregler ved betjening af hukommelseskort❍ Formatér nye hukommelseskort med videokameraet. Hukommelseskort formateret
med andet udstyr, så som en computer, virker måske ikke korrekt.❍ Vi anbefaler at gemme en sikkerhedskopi af hukommelseskortets billeder på din
computers harddisk eller anden ekstern hukommelse. Billeddata kan beskadiges ellertabes på grund af defekter i hukommelseskortet, eller hvis det udsættes for statiskelektricitet.Canon Inc. kan ikke give garanti for ødelagte eller tabte data.
❍ Du må ikke slukke videokameraet, fjerne strømforsyningen, åbne dækslet overhukommelseskortet eller fjerne hukommelseskortet, mens indikatoren forkortkommunikation blinker.
❍ Benyt ikke hukommelseskort på steder med kraftige magnetfelter.❍ Efterlad ikke hukommelseskort på steder med høj luftfugtighed eller høj temperatur.❍ Adskil ikke hukommelseskortet.❍ Hukommelseskortet må ikke bøjes, tabes, udsættes for kraftige rystelser eller stød, og
de må ikke udsættes for vand.❍ Hvis et hukommelseskort flyttes hurtigt mellem høje og lave temperaturer, kan der
dannes kondens på dets ydre og indre overflader. Hvis der er dannet kondens påkortet, skal det lægges til side, indtil kondensen er helt fordampet.
❍ Berør ikke kontaktpunkterne, og udsæt dem ikke for støv eller snavs.❍ Opbevar og flyt hukommelseskort i de originale æsker for at beskytte
kontaktpunkterne.❍ Kontrollér placeringen, før hukommelseskortet isættes. Hvis hukommelseskortet
sættes omvendt i rillen med magt kan det skade både hukommelseskortet ogvideokameraet.
❍ Fjern ikke etiketten fra hukommelseskortet, eller påsæt andre etiketter påhukommelseskortet. Påsæt i stedet etiketter på æsken.
141
An
vend
eth
uko
mm
elseskort
Da
BilledsamlingDer er på forhånd optaget en billedsamling på det medfølgende SD Memory Card
med 27 billeder: 8 kort chroma nøglebilleder, 5 kort luminans nøglebilleder, 2 kamera
chroma nøglebilleder og 12 kort animationsbilleder.
Kort chroma nøgle
Kort luminans nøgle
Kamera chroma nøgle
Kort animation
142
An
ven
d e
th
uko
mm
else
sko
rt
Da
Billedsamlingen på det medfølgende SD Memory Card er udelukkende beregnet
til personlig brug med dette videokamera. Benyt ikke billederne i denne
billedsamling til andre formål.
Hvis du ved et uheld sletter billedsamlingen til kortmiks på det medfølgende SDMemory Card, kan de downloades fra følgende hjemmesider:http://www.canon-europa.com/products/products.htmlhttp://www.canon-asia.com/http://www.canon.com.auFor detaljer om hvordan du skal overføre de billeder, du har hentet, tilhukommelseskortet henvises til Tilføje still-billeder fra din computer tilhukommelseskortet i Digital Video Software betjeningsvejledningen.Hvis du ikke kan benytte USB kablet til at tilslutte videokameraet til computeren,skal du have en PC Card Adapter for at overføre billederne til ethukommelseskort.
PhotoEssentials - Gratis samling af fotografier
PhotoEssentials samling af gratis billeder på CD-ROM indeholder fotografier af høj kvalitet, som er
ideel til brug i annoncer, brochurer, rapporter, multimedia, hjemmesider, bøger, emballage, mm.
Yderligere informationer findes på deres hjemmeside: www.photoessentials.com
143
Direct Prin
ting
Da
Udskrivning af still-billeder (Direct Printing)Du kan udskrive still-billeder ved at tilslutte en Canon printer med Direct Printfunktion eller en PictBridge-kompatibel printer. Du kan også benytte printordreindstillingerne til Direct Printing ( 129).Du kan tilslutte Canon Card Photo printere med logoet, Canon Bubble Jet printeremed logoet og printere med logoet.
❍ Vær opmærksom på følgende forholdsregler under udskrivning, da udskrivningenmåske ellers ikke vil blive udført korrekt.- Sluk ikke for videokameraet eller printeren.- Skift ikke positionen på TAPE/CARD omskifteren.- Afmonter ikke kablet.- Åbn ikke dækslet over hukommelseskortet, og fjern ikke hukommelseskortet.
❍ Tilslut ikke videokameraet til en printer, når [USB CONNECT] er indstillet til[STORAGE], eller i videosekvens afspilningsmetoden, når [USB CONNECT] erindstillet til [STANDARD] metoden.
❍ Tilslut ikke videokameraet til en printer, når videokameraet er indstillet til NETWORKmetoden.
❍ Still-billeder, der ikke er optaget med dette videokamera eller redigeret på encomputer, kan måske ikke udskrives korrekt på en Bubble Jet printer med DirectPrint funktionen.
❍ Se printerens betjeningsvejledning for informationer om hvilket kabel, der skalbenyttes til videokameraet. Card Photo Printerne CP-10 og CP-100 er forsynet med to printerkabler. Benytkablet med USB logoet på stikket (DIF-100).
❍ Vi anbefaler at forsyne videokameraet med strøm fra lysnettet.❍ Se også betjeningsvejledningen til den respektive printer.
Tilslutning af printeren til videokameraet
1. Sluk videokameraet og indsæt et hukommelseskort, der indeholder still-billeder.
2. Tilslut en strømforsyning til printeren, og tænd den.
Printer med DirectPrint funktion
144
Da
Dir
ect
Prin
tin
g3. Indstil videokameraet til CARD PLAY (VCR) metoden.
Vent indtil indikatoren for kortkommunikation holder op med at blinke.
4. Tilslut printeren til videokameraet ved hjælp af kablet.
fremkommer og skifter til “ ” når printeren er tilsluttet korrekt til
videokameraet. (Det fremkommer ikke ved videosekvenser, eller still-billeder der ikke kan
afspilles med videokameraet.)
❍ Hvis fortsætter med at blinke (i mere end 1 minut), er USBtilslutningsmetoden ikke indstillet korrekt i menuen, eller videokameraet er ikketilsluttet korrekt til printeren. I dette tilfælde skal du 1) åbne menuen ogkontrollere, at [USB CONNECT] er indstillet til [STANDARD], og 2) fjerne kablet fravideokameraet og printeren, slukke for videokameraet og printeren, tænde forbegge igen og tilslutte videokameraet til printeren.
❍ Tryk ikke på CARD STILL/MOVIE tasten, når en printer er tilsluttet videokameraet.
Udskrivning
1. Under still-billede afspilning, vælg det still-billede,du vil udskrive, og tryk kontrollen ind.
• Menuen for udskrivningsindstillinger fremkommer.
• Afhængig af printeren kan meddelelsen “Printer warming
up” fremkomme, før videokameraet viser menuen for
udskrivningsindstillinger.
2. Vælg udskrivningsindstillingerne ( 146).
3. Vælg [Print], og tryk kontrollen ind.
Udskrivningen starter. Menuen for udskrivningsindstillinger forsvinder, når udskrivningen
er færdig.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
Print P. SET
P.SET kontrol
Retningstaster
P.SET tast
145
Da
Direct Prin
ting
❍ Annuller udskrivningenTryk kontrollen ind, mens "Now Printing" vises. Der fremkommer endialogboks for bekræftelse. Vælg [OK], og tryk på kontrollen. Udskrivningenstandser, selv hvis den ikke er færdig, og papiret køres ud af printeren.
❍ Udskrivningsfejl- Hvis der opstår en fejl under udskrivningen, fremkommer en fejlmeddelelse
( 158).- Bubble Jet printer: Ved de fleste fejl genoptages udskrivningen automatisk,
efter du har rettet fejlen. Hvis fejlen fortsætter, trykkes på kontrollen for atafbryde udskrivningen. For detaljer om papirtyper henvises tilbrugervejledningen for Bubble Jet printeren.
- Card Photo Printer: Vælg [STOP] eller [RESTART], og tryk kontrollen ind.Indstillingen [RESTART] fremkommer ikke ved alle fejlmeddelelser. I dissetilfælde vælges [STOP].) Se også manualen til Card Photo Printeren fordetaljer.
- Hvis fejlen fortsætter og udskrivningen ikke genstarter, følges procedurennedenfor:1. Fjern kablet.2. Drej videokameraets POWER omskifter til OFF og tilbage til PLAY (VCR).3. Tilslut kablet igen.
❍ Når du er færdig med udskrivningen:1. Fjern kablet fra videokameraet og printeren.2. Sluk videokameraet.
Indstilling af antal kopierDer kan maksimalt vælges 9 kopier af et still-billede.
1. I menuen for udskrivningsindstillinger, trykkontrollen op for at vælge [COPIES], og trykkontrollen ind.
2. Tryk kontrollen op eller ned for at vælge antalkopier, og tryk kontrollen ind.
146
Dir
ect
Prin
tin
g
Da
1. I menuen for udskrivningsindstillinger, tryk kontrollen op for at vælge[STYLE], og tryk kontrollen ind.
Valg af udskrivningsindstillinger (Type/papir indstillinger)Kontroller, hvilken menu for udskrivningsindstillinger dit videokamera viser og gå til de
respektive afsnit. Valgmulighederne i udskrivningsindstillingerne afhænger af printeren.
➞ 146 ➞ 147 ➞ 148
h i i
i h h
i i h
h h h
i i h
h h h
* Med rammer: Billedarealet er relativt uændret i forhold til det optagede billede, når det udskrives. * Uden rammer: Den centrale del af billedet udskrives forstørret. Billedets top, bund og sider kan
blive let beskåret.
Menu for udskrivningsindstillinger 1
Indstillinger Canon Card Photo Printere Canon Bubble Jet Printere PictBridge-kompatible Printere
Menu forudskrivnings-indstillinger
Udskrivningsindstillings Udskrivningsindstillings Udskrivningsindstillings menu q menu w menu e
Billedstil
Papirstørrelse
Papirtype
Rammer*
Dato
Beskæring
Billede Standard Udskriver 1 still-billede pr. side.
Multiple Udskriver 8 kopier af samme still-billede på en side.
Rammer Uden ramme Udskriver helt til papirkanten
Med ramme Udskriver med en ramme.
•[Multiple] kan kun vælges, når udskrivningen sker på "card size" papir. Den centrale del af billedet udskrives forstørret. Billedets top, bund og sider kan blive let beskåret.
• [Borders] kan kun vælges, når [Image] er indstillet til [Standard].
Indstilling af billedstil2. Kontroller, at (billede) er valgt, og tryk
kontrollen ind.
3. Tryk kontrollen til højre eller venstre for at vælgebilledstilen, og tryk kontrollen ind.
Ved at trykke på MENU tasten kommer du tilbage til menuen
for udskriftsindstillinger.
Vag af rammer:2. Tryk kontrollen til højre eller venstre for at vælge
(rammer), og tryk kontrollen ind.
3. Tryk kontrollen til højre eller venstre for at vælgeen indstilling for rammer, og tryk kontrollen ind.
Ved at trykke på MENU tasten kommer du tilbage til menuen
for udskriftsindstillinger.
147
Da
Direct Prin
ting
Menu for udskrivningsindstillinger 2
1. I menuen for udskrivningsindstillinger, tryk kontrollen op for at vælge[STYLE], og tryk kontrollen ind.
Valg af papirstørrelse2. Kontroller, at (Papir) er valgt, og tryk kontrollen
ind.
3. Tryk kontrollen op eller ned for at vælgepapirstørrelse, og tryk kontrollen ind.
Ved at trykke på MENU tasten kommer du tilbage til menuen
for udskrivningsindstillinger.
Papirstørrelse Card #1*, Card #2*, Card #3*, LTR, A4
For detaljer om papirtyper henvises til brugervejledningen for
Bubble Jet printeren.
Rammer
Med ramme Udskriver med en ramme.
* Anbefalet papirstørrelse
Uden ramme Udskriver helt til papirkanten
148
Da
Dir
ect
Prin
tin
g
Menu for udskrivningsindstillinger 3
PapirindstillingerIndstillingerne for papirstørrelse, papirtype og rammer afhænger af printeren. Se
betjeningsvejledningen til printeren.
1. I menuen for udskrivningsindstillingerne, tryk kontrollen op for atvælge [PAPER], og tryk kontrollen ind.
Valg af papirstørrelse2. Kontroller, at [PAPER SIZE] er valgt, og tryk
kontrollen ind.
3. Tryk kontrollen til højre eller venstre for at vælgeen papirstørrelse, og tryk kontrollen ind.
Ved at trykke på MENU tasten kommer du tilbage til menuen
for udskrivningsindstillinger.
Valg af papirtype 4. Tryk kontrollen ned for at vælge [PAPER TYPE], og
tryk kontrollen ind.
5. Tryk kontrollen til højre eller venstre for at vælgeen papirtype, og tryk kontrollen ind.
Ved at trykke på MENU tasten kommer du tilbage til menuen
for udskrivningsindstillinger.
Vag af rammer:2. Tryk kontrollen til højre eller venstre for at vælge
(Rammer), og tryk kontrollen ind.
3. Tryk kontrollen til højre eller venstre for at vælgeen indstilling for rammer, og tryk kontrollen ind.
Ved at trykke på MENU tasten kommer du tilbage til menuen
for udskriftsindstillinger.
149
Da
Direct Prin
ting
Vag af rammer:6. Tryk kontrollen ned for at vælge [BORDERS], og
tryk kontrollen ind.
7. Tryk kontrollen til højre eller venstre for at vælgeen indstilling for rammer, og tryk kontrollen ind.
Ved at trykke på MENU tasten kommer du tilbage til menuen
for udskrivningsindstillinger.
Inkludere datoen i udskriften 1. I menuen for udskrivningsindstillinger, tryk
kontrollen op, ned, til højre eller venstre for atvælge [ ], og tryk kontrollen ind.
2. Tryk kontrollen op eller ned for at vælge [ON], ogtryk kontrollen ind.
BeskæringsindstillingerIndstil udskrivningstypen, før du indstiller beskæringsindstillingerne.
1. I menuen for udskrivningsindstillinger, trykkontrollen op for at vælge [TRIMMING], og trykkontrollen ind.
Beskæringsrammen fremkommer.
2. Skift størrelsen på beskæringsrammen.
• Flyt zoomkontrollen mod T for at formindske rammen og mod W for at forstørre
rammen.
• Beskæringen afbrydes ved at flytte zoomkontrollen mod W, indtil beskæringsrammen
forsvinder.
3. Flyt beskæringsrammen med kontrollen.
Ved at trykke på MENU tasten kommer du tilbage til menuen for
udskrivningsindstillinger.
❍ Om farven på beskæringsrammen (kun Canon Card Photo Printere):- Hvid: Ingen beskæring.- Grøn: Anbefalet beskæring. (Beskæringsrammen fremkommer måske ikke,
afhængig af billedets størrelse, papirstørrelsen eller ramme indstillingerne.)- Rød: Billedet er forstørret over den anbefalede størrelse. Billedet kan måske blive
udskrevet grovkornet.❍ Beskæringsindstillingerne gælder kun for ét billede.❍ Beskæringsindstillingerne bliver nulstillet med følgende:
- Når du slukker videokameraet.- Når du fjerner printerkablet.- Når du udvider beskæringsrammen over dens maksimale størrelse.
MENUWT
150
Dir
ect
Prin
tin
g
Da
Udskrivning med printordre indstillingerneDu kan udskrive still-billeder, du har valgt med printordre funktionen. Hvis du viludskrive mere end 1 kopi, skal du indstille antallet af kopier i printordren ( 129).Når du udskriver med printordre indstillingerne, kan du vælgeudskrivningsindstillinger som med eller uden rammer, men ikkebeskæringsindstillingerne.
1. Tilslut printeren til videokameraet ( 143).
2. Tryk på MENU tasten.
3. Vælg [\ PRINT].
• Menuen for udskrivningsindstillingerne fremkommer.
• "Set print order" fremkommer, når du tilslutter en printer med Direct Print funktion og
vælger [\ PRINT] uden at have indstillet printordren.
• Det totale kopiantal, der er angivet i printordren, vises i øverste venstre hjørne af skærmen.
4. Indstil udskrivningstypen ( 146).
5. I menuen for udskrivningsindstillingerne, tryk kontrollen op eller nedfor at vælge [OK], og tryk kontrollen ind.
Udskrivningen starter. Menuen for udskrivningsindstillinger forsvinder, når udskrivningen
er færdig.
❍ Annuller udskrivningenTryk på kontrollen, mens "Now Printing" vises. Der fremkommer en dialogboksfor bekræftelse. Vælg [OK], og tryk kontrollen ind. Udskrivningen standser, selvhvis den ikke er færdig, og papiret køres ud af printeren.
❍ Genoptag udskrivningen (kun med printordre)Åbn CARD PLAY (VCR) menuen, og vælg [\ PRINT]. Vælg [RESTART] imenuen for udskrivningsindstillinger, og tryk kontrollen ind. De resterende still-billeder vil blive udskrevet.Udskrivningen kan ikke genoptages i følgende tilfælde:- Når du ændrer printordre indstillingerne.- Når du sletter et still-billede med printordre indstillinger.
❍ Hvis der fremkommer en fejlmeddelelse, se Udskrivningsfejl ( 145) ogMeddelelser relateret til Direct Print ( 158).
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
PRINT( 42)
151
Yd
erligere
info
rmatio
ner
Da
Om NETWORK metoden NETWORK metoden er til brug med DV Messenger version 2 (kun Windows XP).
Indstil videokameraet til NETWORK metoden og tilslut det til computeren med et USB
kabel eller et DV (IEEE1394) kabel.
For detaljer om DV Messenger version 2 henvises til DV Network Software
betjeningsvejledningen.
Tilslut ikke videokameraet til en printer, når videokameraet er indstillet tilNETWORK metoden.
TilslutningInstaller først DV Messenger. Hvis du vil tilslutte videokameraet med et USB kabel, skal
du også installere Canon USB Video Driveren.
1. Tilslut strømforsyningen til videokameraet.
2. Tryk på den lille knap under POWER omskifteren, og drej POWERomskifteren til NETWORK.
3. Tilslut videokameraet til computeren med et USB kabel eller et DVkabel.
• “NETWORK MODE” fremkommer på videokameraets skærm.
• Når du har tilsluttet videokameraet til computeren, skal du starte DV Messenger. Nu
kan du betjene videokameraet fra computeren med DV Messenger.
❍ Når DV Messenger er startet og indstillet til kommunikation, fremkommervideobilledet på computerens skærm.
❍ I NETWORK metoden kan videokameraet kun betjenes fra computeren, bortsetfra følgende funktioner: - Når DV Messenger [CAMERA] kontrolpanelet vises: Zoom og fokusering (når
DV Messenger er indstillet til autofokus)- Når DV Messenger [VCR] kontrolpanelet vises: Justering af lydstyrken for den
indbyggede højtaler❍ Følgende funktioner kan ikke benyttes med DV Messenger:
- Billedstabilisator- Indbygget flash
❍ Videokameraet kan ikke betjenes med den trådløse fjernkontrol.
USB tilslutning DV tilslutning
NETWORK MODE NETWORK MODE DV
152
Yd
erlig
ere
info
rmat
ion
er
Da
Skærmens informationer
Informationer på LCD skærmenDu kan skjule informationerne på LCD skærmen for at få en klar skærm til afspilning.
Åbn menuen, og vælg [DISPLAY SET UP]. Vælg [DISPLAYS], indstil det til[OFF <PLAYBK>], og luk menuen.
• LCD skærmen vil være helt blank (det gælder også en TV skærm, hvis den er tilsluttet).
• Advarsler fremkommer stadig, og datakoden vises, hvis den er tændt.
• Informationer om betjening af bånd fremkommer i 2 sekunder.
• Informationerne kan ikke skjules i indeksbilleder.
Informationer på TV skærmNår du tilslutter et TV for optagelse/afspilning, kan du skjule informationerne på TV
skærmen. For instruktioner om tilslutninger, se Afspilning på en TV skærm ( 38).
Tryk på TV SCREEN tasten på den trådløse fjernkontrol.
• Når POWER omskifteren er indstillet til CAMERA: Informationerne
forsvinder fra TV skærmen og fremkommer igen, når du trykker på
tasten igen.
• Når POWER omskifteren er indstillet til PLAY (VCR):. Informationerne fremkommer på den
tilsluttede TV skærm og forsvinder, når du trykker på tasten igen. Indstillingen nulstilles til
OFF indstillingen, når du slukker videokameraet.
Når TV skærmens informationer er skjult, vil informationerne stadig fremkomme på LCD
skærmen. Hvis du tænder for datakoden, vil andre informationer end datakoden
forsvinde fra LCD skærmen.
Du kan også skifte indstilling i menuen under optagelse:
Åbn menuen, og vælg [DISPLAY SET UP]. Vælg [TV SCREEN], indstil den til[OFF], og luk menuen.
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
TV SCREEN••••ONDISPLAY SET UP
DISPLAYS•••••ONDISPLAY SET UP
SELF T.
TV SCREEN
DATA CODE
CARD
12bitAUDIO OUT
CARDPLAY MODE
SEARCH SELECT
SLIDE SHOW
MIX BALANCEST-1 ST-2
ON/OFFD.EFFECTS
( 42)
( 42)
153
Yd
erligere
info
rmatio
ner
Da
Skærmens informationer under grundlæggendeoptagelse/afspilning
betyder, at informationen blinker.
CAMERA metode (batteripakke monteret):
• Metode for modtagersensor og audio metode
forsvinder efter få sekunder.
PLAY (VCR) metode:
• Metode for modtagersensor og indikator for lydstyrke
forsvinder efter få sekunder.
STEREO1 PAUSE1:23:45:00
END
1
16bit
/
/
2 2/
1 1/
/
/
/
/
//
RECPAUSESTOPEJECT
FF REW
RTN RTN
PS PAUSE0:00:00
12bit
1
5min
PS STOPSTEREO10:00:00:00
5min
1
: Hurtig forlæns afspilning/baglæns afspilning ( 36)
: ×2 afspilning (forlæns og baglæns) ( 36)
: ×1 afspilning (forlæns og baglæns) ( 36)
: Langsom afspilning(forlæns og baglæns) ( 36)
: Enkeltbillede afspilning/baglænsenkeltbillede afspilning ( 36)
: Pause i afspilningen(forlæns og baglæns) ( 36)
: Datosøgning/fotosøgning ( 93)
: Nulpunktsmærke i hukommelsen forlæns og baglæns) ( 94)
: AV Insert editing ( 102): Audio dubbing ( 104)
: Backup- batteri ( 17)
: Advarsel om kondens( 161)
Tidskode
Tilbageværende bånd
Tilbageværende batterikapacitet ( 16)
Metode for modtagersensor ( 50)
Audio metode ( 74)
154
Yd
erlig
ere
info
rmat
ion
er
Da
PLAY (VCR) metode
Skærmens informationer under avanceret optagelse/afspilning
CARD MIXFADE–T IMAGE S.
12bit16:9
1sec
PHOTO
WSON
TW PS
E.LOCKBLCMF
0
A
M-dB40 12 012:00 PM
1.JAN,2003
PHOTO SEARCH
1/1000 DV INF1.8
1
12bit
MIX/VARI.
12:00 PM1.JAN,2003
ST–1 ST–2 1 101 10
CAMERA metode
Program AE ( 61)
Modlys-kompensering ( 84)
Hvidbalance ( 88)
Kortmiks ( 132)
Påmindelse om optagelsestiden ( 27)/Selvudløserens nedtælling( 73)/Foto optagelsestimer ( 56)
Tilbehør monteret i den avanceredetilbehørsko ( 77)
Optagelseshastighed ( 55)
Selvudløser ( 73)
Indikator for lydstyrke74)
Flashmetode ( 58)
Vindskærm ( 76)Audio metode ( 74)
16:9 format ( 53)
Foto metode ( 56)
AF/AE låst i fotometode ( 56)
Billedstabilisator ( 72)
12bit audio ud ( 106)
Miksbalance ( 106)Fotosøgning/Datosøgning ( 93)AV insert ( 102)Audio dubbing ( 104)
Datakode ( 91)
Fotosøgning/Datosøgning ( 93)
Audio metode ( 74)
DV input ( 98)
Lydstyrke af indbygget højtaler eller hovedtelefon ( 37)
Zoom ( 28)/Eksponering ( 83)
Exponeringsniveau ( 83)
Manuel fokusering ( 81)
Digitale effekter ( 64)
Individuel tast ( 52)
Dato og klokkeslæt ( 26)
155
Yd
erligere
info
rmatio
ner
Da
CARD CAMERA metode
1 2CLOSE
0:10
TW
E.LOCK
MFBLC
0
S.FINE50
35216321sec
A
IMAGE S.12:00 PM1.JAN,2003
CARD PLAY (VCR) metode
SLIDE SHOW 101–014343/50
640 480
12:00 PM1.JAN,2003
001–1088/8
352 288
SLIDE SHOW
12:00 PMJAN.1,2003
STOP
TTL 00:00:16LAP 00:00:00
Still-billede afspilningsmetode
Videosekvens afspilningsmetode
Billedstabilisator ( 72)
Program AE ( 61)Exponeringsniveau( 83)Modlys-kompensering ( 84)
Hvidbalance( 88)
AF/AE låst i fotometode ( 112)
Optagelsestimer for video ( 122)/Selvudløserensnedtælling ( 73)
Still-billedkvalitet ( 109)
Information omkortkommunikation
Tilbageværende kortkapacitet for still-billeder ( 109)Still-billedstørrelse ( 109)
Videostørrelse ( 110)Stitch Assist ( 120)
Resterende kortkapacitetfor videosekvenser
Stitch Assist ( 120)
Flashmetode ( 58)
Printordre ( 129)
Diasshow ( 126)
Diasshow ( 126)
Information omkortkommunikation
Datakode ( 91)
Datakode ( 91)
Sikringsmærke ( 127)
Videostørrelse ( 110)
Mappe nummer-Filnummer ( 110)
Mappe nummer-Filnummer ( 110)
Øjeblikkelig still-billede/Total antal still-billeder
Øjeblikkelig videosekvens/total antal videosekvenser
Videosekvensens længde
Forløben tid
Zoom ( 28)/Eksponering ( 83)
Manuel fokusering ( 81)
Individuel tast ( 52)
Dato og klokkeslæt ( 26)
Tilbehør monteret i denavancerede tilbehørsko ( 77)
Sikringsmærke ( 127)
Selvudløser ( 73)/Videooptagelse ( 122)
156
Yd
erlig
ere
info
rmat
ion
er
Da
Oversigt over meddelelser
Meddelelse
SET THE TIME ZONE,DATE AND TIME
CHANGE THE BATTERYPACK
THE TAPE IS SET FORERASURE PREVENTION
REMOVE THECASSETTE
CHECK THE DV INPUT
CONDENSATIONHAS BEEN DETECTED
TAPE END
CHECK THE CASSETTE[REC MODE]
CHECK THE CASSETTE[AUDIO MODE]
CHECK THE CASSETTE[BLANK]
HEADS DIRTY, USECLEANING CASSETTE
COPYRIGHTPROTECTED PLAYBACKIS RESTRICTED
COPYRIGHTPROTECTED DUBBINGRESTRICTED
Forklaring
Du har ikke indstillet tidszone, dato og klokkeslæt. Dennemeddelelse fremkommer hver gang, du tænder video-kameraet, indtil du indstiller tidszone, dato og klokkeslæt.
Batteripakken er opbrugt. Udskift eller opladbatteripakken.
Kassetten er sikret. Udskift kassetten, eller skift positionaf sikringsskydekontakten.
Videokameraet standsede operationen for at beskyttebåndet. Fjern kassetten og isæt den igen.
DV kablet er ikke tilsluttet, eller det tilsluttede digitaleudstyr er slukket.
Der er konstateret kondens i videokameraet.
Båndet er udløbet. Spol båndet tilbage eller udskiftkassetten.
Du forsøgte at lave audio dubbing eller AV insert på etbånd, der er optaget i andre metoder end SP metoden.
Du forsøgte at lave audio dubbing på et bånd, der eroptaget med 16-bit lyd eller 12-bit, 4-kanal lyd.
Du forsøgte at lave audio dubbing eller AV insert på etbånd med et blankt afsnit.
Videohovederne er snavsede. Rens videohovederne.
Du forsøgte at afspille et bånd, der er beskyttet medcopyright.
Du forsøgte at kopiere et bånd, der er beskyttet med copy-right. Kan også forekomme, når der modtages et unormaltsignal under analog line-in optagelse eller ved analog-digitalkonvertering af bånd, der er beskyttet med copyright.
23
14
21
20
98
161
35
55
104
102
160
99
99
157
Yd
erligere
info
rmatio
ner
Da
Meddelelser vedrørende hukommelseskortMeddelelse
NO CARD
THE TAPE IS SET FORERASURE PREVENTION
NO IMAGES
CARD ERROR
CARD FULL
NAMING ERROR
UNIDENTIFIABLEIMAGE
PRINT ORDERERROR
THIS IMAGE CANNOTBE RECORDED
THE MEMORY CARDCOVER IS OPEN
Forklaring
Der er ikke sat et hukommelseskort i kameraet.
SD Memory Card'et er sikret mod sletning. Udskiftkortet, eller skift position af sikringsomskifteren.
Der er ikke optaget billeder på hukommelseskortet.
Der er opstået en fejl med hukommelseskortet. Videoka-meraet kan ikke optage eller afspille billedet. Fejlen kan væremidlertidig. Hvis meddelelsen forsvinder efter 4 sekunder og
blinker rødt, skal videokameraet slukkes og tændes igen,og kortet skal fjernes og isættes igen. Hvis skifter til grøntkan du fortsætte med at optage eller afspille.
Der er ikke mere ledig hukommelse påhukommelseskortet. Udskift kortet eller slet billeder.
Du har nået det maksimale antal filer eller mapper.
Billedet er optaget i et inkompatibelt JPEG format ellerandre formater, som videokameraet ikke kan afspille,eller billedfilen er beskadiget.
Du forsøgte at vælge mere end 200 billeder i printordre.
Nogle analoge billeder kan ikke optages påhukommelseskortet på grund af signalet.
Dækslet over rummet til hukommelseskortet er åben.Luk dækslet.
108
108
124
108
128
110
124
129
115
108
158
Yd
erlig
ere
info
rmat
ion
er
Da
Meddelelser vedrørende Direct Print funktionen
Meddelelse
Paper error
No Paper
Paper Jam
Paper has been changed
Incompatible paper size
Media type error
Ink error
Ink Cassette Error
No Ink
Paper and ink do notmatch
Low ink level
Waste tank full
File error
Cannot Print!
Could not print Ximages
Set print order
Cannot trim
Readjust trimming
Printer error
Recharge the printerbattery
Communication Error
Printer in use
Printer warming up
Paper lever error
Printer cover open
No printhead
Forklaring
Der er et problem med papiret.
Papiret er ikke sat korrekt i, eller der er ikke mere papir.
Papiret stoppede under udskrivningen.
Papirstørrelsen er blevet ændret mellemudskrivningsindstillingerne og starten af udskrivningen.
Du forsøgte at udskrive på papir, der ikke kan benyttes medvideokameraet.
Du forsøgte at vælge en papirstørrelse/type, der ikke understøttesaf printeren.
Der er et problem med blækpatronen.
Der er et problem med blækpatronen.
Blækpatronen er ikke isat eller er løbet tør for blæk.
Blækket kan ikke benyttes med den valgte papirtype.
Blækbeholderen skal snart udskiftes.
Affaldsbeholderen er fuld. Se betjeningsvejledningen til printeren.
Du forsøgte at udskrive et billede, der var optaget med et andetvideokamera, havde et andet format eller var redigeret på encomputer.
Du forsøgte at udskrive et billede, der var optaget med et andetvideokamera, havde et andet format eller var redigeret på encomputer.
Du forsøgte at benytte printordre indstillingerne til at udskrive Xbilleder, der var optaget med et andet videokamera, havde etandet format eller var redigeret på en computer.
Du forsøgte at udskrive et billede fra CARD PLAY (VCR) menuen [\ PRINT] uden at have indstillet printordren først.
Du forsøgte at beskære et billede med en billedstørrelse på 160 × 120, eller et billede, der ikke er optaget i forholdet 4:3.
Du har ændret udskrivningsstilen, efter du har indstilletbeskæringsindstillingerne.
Sluk for printeren, og tænd den igen.
Batteriet i printeren er udbrændt.
Der er problemer med datatransmissionen til printeren.
Printeren er i brug. Kontroller printerens status.
Printeren varmer op. Hvis meddelelsen ikke forsvinder efter fåsekunder, skal du kontrollere printerens status.
Der er opstået en fejl med papirstyret. Justér papirstyret til denkorrekte position.
Luk printerlågen helt.
Der er ikke installeret et printhovede i printeren.
159
Yd
erligere
info
rmatio
ner
Da
Vedligeholdelse
Forholdsregler ved håndtering af videokameraet❍ Benyt aldrig LCD panelet eller søgeren til at holde videokameraet med.
❍ Efterlad ikke videokameraet på steder med høje temperaturer, som f.eks. en
solopvarmet bil, eller høj luftfugtighed.
❍ Benyt ikke videokameraet på steder med magnetiske eller elektriske felter, som
f.eks. i nærheden af TV-sendere eller bærbart kommunikationsudstyr.
❍ Ret ikke objektivet eller søgeren mod kraftige lyskilder. Efterlad ikke
videokameraet rettet mod et lyst motiv.
❍ Benyt ikke videokameraet på steder med støv og sand. Støv eller sand, der kommer
ind i kassetten eller videokameraet kan forårsage skade. Støv og sand kan også
skade objektivet. Montér objektivdækslet efter brug.
❍ Videokameraet er ikke vandtæt. Vand, mudder eller salt, der kommer ind
i kassetten eller videokameraet kan forårsage skade.
❍ Vær forsigtig med varmen fra belysningsudstyr.
❍ Adskil ikke videokameraet. Hvis videokameraet ikke virker, som det skal, kontakt
da et kvalificeret serviceværksted.
❍ Behandl videokameraet varsomt. Udsæt ikke videokameraet for stød eller
vibrationer, da dette kan beskadige videokameraet.
❍ Undgå pludselige temperaturskift. Hvis videokameraet flyttes hurtigt mellem varme
og kolde omgivelsestemperaturer, kan der dannes kondens på de indre dele
( 161).
Opbevaring❍ Hvis du ikke skal benytte videokameraet i en længere periode, skal det opbevares
i et tørt og rent rum, hvor temperaturen ikke overstiger 30°C.
❍ Hvis videokameraet ikke har været benyttet i længere tid, husk da at kontrollere,
at alt fungerer korrekt.
RengøringKamerahus og objektiv❍ Benyt en ren, tør klud til at rengøre kamerahus og objektiv. Brug aldrig kemisk
behandlede klude eller flydende opløsningsmidler, som f.eks. fortynder.
LCD skærm❍ Rens LCD skærmen med en kommerciel tilgængelig renseklud til glas.
❍ Der kan dannes kondens på skærmens overflade, hvis temperaturen ændres brat.
Tør den af med en blød, tør klud.
160
Yd
erlig
ere
info
rmat
ion
er
Da
❍ Ved lave temperaturer kan skærmen være mørkere end normalt. Det er ikke en
fejl. Når videokameraet varmes op, bliver billedet normalt igen.
Søger❍ Udvid søgeren, og drej den opad. Fjern
beskyttelsesdækslet, og rens glasset med en vatpind. Sæt
beskyttelsesdækslet på igen, når du er færdig.
❍ Undgå at ridse glasset under rengøringen.
Videohoveder❍ Når meddelelsen "HEADS DIRTY, USE CLEANING CASSETTE" fremkommer, eller når
der opstår støj i billedet under afspilningen, skal videohovederne renses.
❍ For at bevare den bedste billedkvalitet anbefaler vi at rense videohovederne med
jævne mellemrum med en Canon DVM-CL Digital video rensekassette eller en
kommerciel tilgængelig video rensekassette af den tørre type.
❍ Benyt ikke rensekassetter af den våde type, da de kan skade videokameraet.
161
Yd
erligere
info
rmatio
ner
Da
KondensHvis videokameraet flyttes hurtigt mellem varme og kolde temperaturer, kan der
dannes kondens (vanddråber) på de indre dele. Stop brugen af videokameraet, hvis
der er konstateret kondens. Fortsat brug kan skade videokameraet.
Der er risiko for kondens i følgende tilfælde:
Hvordan kondens undgåes:❍ Tag kassetten ud, placér videokameraet i en lufttæt plastpose, og lad det langsomt
tilpasse sig temperaturen, før det fjernes fra posen.
Når der er konstateret kondens:❍ Videokameraet standser, og advarslen "CONDENSATION HAS BEEN DETECTED"
fremkommer i ca. 4 sekunder, og h begynder at blinke.
❍ Hvis der er en kassette i videokameraet, fremkommer advarslen "REMOVE THE
CASSETTE", og v begynder at blinke. Tag kassetten ud med det samme og lad
kassetterummet stå åbent. Hvis kassetten efterlades i videokameraet, kan båndet
tage skade.
❍ Du kan ikke sætte en kassette i, når der er konstateret kondens.
Genoptag brugen:❍ Det tager ca. 1 time, før kondensen er fordampet. Når advarslen om kondens holder
op med at blinke, bør man vente mindst 1 mere, før det tages i brug.
Når videokameraet flyttes fra et lokale
med aircondition til et varmt og fugtigt
sted.
Når videokameraet flyttes fra et koldt
sted til et varmt lokale
Når videokameraet efterlades i et
fugtigt lokale
Når et koldt lokale opvarmes meget
hurtigt
162
Yd
erlig
ere
info
rmat
ion
er
Da
Hvor kan videokameraet benyttesStrømforsyningerDu kan benytte den kompakte strømforsyning til at betjene videokameraet og oplade
batteripakker i alle lande, der har en forsyningsspænding mellem 100 og 240 V AC,
50/60 Hz. Kontakt et Canon Servicecenter for informationer om hvilke stik adaptere,
der skal benyttes i andre lande.
TV afspilningDu kan kun afspille dine optagelser på TV, der benytter PAL systemet. Dette system
benyttes i følgende lande:
Algeriet, Australien, Bangladesh, Belgien, Brunei, Danmark, Finland, Forenede arabiske
Emirater, Holland, Det administrative område Hong Kong, Indien, Indonesien, Irland,
Island, Italien, Jordan, tidligere Jugoslavien, Kenya, Kina, Kuwait, Liberia, Malaysia,
Malta, Mocambique, New Zealand, Nordkorea, Norge, Oman, Pakistan, Portugal,
Qatar, Schweiz, Sierra Leone, Singapore, Spanien, Sri Lanka, Storbritannien, Sverige,
Swaziland, Sydafrika, Tanzania, Thailand, Tyrkiet, Tyskland, Uganda, Yemen, Zambia og
Østrig.
163
Yd
erligere
info
rmatio
ner
Da
Problemer og fejlfindingHvis du har problemer med videokameraet, kan nedenstående liste måske være en
hjælp. Kontakt din forhandler eller et Canon Servicecenter, hvis problemet fortsætter.
Strømforsyning
Optagelse/Afspilning
Problem
Videokameraet vil ikketænde.
Videokameraet slukkedeselv.
Kassetterummet vil ikkeåbne.
Kassetterummet standsedemidt i at isætte/udtage enkassette.
LCD/søger tænder og slukker.
Løsning
Udskift eller opladbatteripakken.
Påsæt batteripakken korrekt.
Udskift eller opladbatteripakken.
Tænd videokameraet.
Udskift eller opladbatteripakken.
Åbn dækslet overkassetterummet helt.
Udskift eller opladbatteripakken.
Kontakt et CanonServicecenter.
Udskift eller opladbatteripakken.
Årsag
Batteripakken er opbrugt.
Batteripakken er ikke påsatkorrekt.
Batteripakken er opbrugt.
Strøm-sparefunktionen eraktiveret.
Batteripakken er opbrugt.
Dækslet over kassetterummeter ikke helt åben.
Batteripakken er opbrugt.
Videokameraet har udført enfejl.
Batteripakken er opbrugt.
14
14
14
26
14
20
14
–
14
Tasterne virker ikke.
k blinker på skærmen.
h blinker på skærmen.
"Remove the cassette"fremkommer på skærmen.
Den trådløse fjernkontrolvirker ikke.
“S“ blinker rødt på skærmen.
Tænd videokameraet.
Sæt en kassette i.
Udskift eller opladbatteripakken.
Se referencesiden.
Fjern kassetten og isæt denigen.
Skift modtagersensorensmetode.
Udskift batterierne.
Kontakt et CanonServicecenter.
Videokameraet er ikke tændt.
Der er ikke sat en kassette i.
Batteripakken er opbrugt.
Der er konstateret kondens.
Videokameraet standsedeoperationen for at beskyttebåndet.
Videokameraet og dentrådløse fjernkontrol er ikkeindstillet til samme metode.
Batterierne i den trådløsefjernkontrol er opbrugte.
Videokameraet har udført enfejl.
26
20
14
161
20
47
22
–
164
Yd
erlig
ere
info
rmat
ion
er
Da
Optagelse
Afspilning
Problem
Der fremkommer intetbillede på skærmen.
"Set the time zone, date andtime" fremkommer påskærmen.
Tryk på start/stop tasten,starter ikke optagelsen.
Videokameraet vil ikkefokusere.
En lodret lysstribefremkommer på skærmen.
Lyden er forvrænget elleroptaget med en laverelydstyrke, end den aktuellelydstyrke.
Søgerens billede er uskarpt.
Løsning
Indstil videokameraet tilCAMERA metoden.
Indstil tidszone, dato ogklokkeslæt, eller udskiftbackup-batteriet og nulstildato og klokkeslæt.
Tænd for videokameraet.
Sæt en kassette i.
Spol båndet tilbage ellerudskift kassetten.
Udskift båndet, eller flytskydekontaktens position.
Indstil videokameraet tilCAMERA metoden.
Fokusér manuelt.
Justér søgeren med søgerensfokuseringskontakt.
Rens objektivet.
– – –
– – –
Justér søgeren med søgerensfokuseringskontakt.
Årsag
Videokameraet er ikkeindstillet til CAMERA metode.
Tidszone, dato og klokkeslæter ikke indstillet, ellerbackup-batteriet er opbrugt.
Videokameraet er slukket.
Der er ikke sat en kassette i.
Båndet er udløbet ( blinker på skærmen).
Kassetten er sikret (vblinker på skærmen).
Videokameraet er indstillettil en anden metode endCAMERA metoden.
Autofokus virker ikke pådette motiv.
Søgeren er ikke justeret.
Objektivet er snavset.
Kraftig lys i mørke scener kangive anledning til en lodretlysstribe i billedet ("smear").Det er ikke en fejl.
Ved optagelse nær kraftigelydkilder (f.eks. fyrværkeri,trommer eller koncerter) kanlyden blive forvrænget elleroptaget ved et andet lyd-niveau end det sædvanlige.Det er ikke en fejl.
Søgeren er ikke justeret.
26
23
26
20
20
21
26
81
18
159
–
–
18
Tryk på afspilningstasten,starter ikke afspilningen.
Der fremkommer intetbillede på skærmen.
Båndet kører, men derfremkommer intet billede påTV skærmen.
Der kommer ingen lyd fraden indbyggede højtaler.
Indstil videokameraet tilPLAY (VCR) metoden.
Sæt en kassette i.
Spol båndet tilbage.
Indstil [AV /DV OUT] til[OFF].
Indstil vælgeren til VIDEO.
Rens videohovederne.
Stop afspilning/dubbing.
Justér lydstyrken medvælgerhjulet.
Videokameraet er slukket, eller ikkeindstillet til PLAY (VCR) metoden.
Der er ikke sat en kassette i.
Båndet er udløbet ( blinker på skærmen).
[AV / DV OUT] er indstillettil [ON].
TV/VIDEO omskifteren på TV'eter ikke indstillet til VIDEO.
Videohovederne er snavsede.
Du forsøgte at afspille ellerdubbe et bånd, der erbeskyttet med copyright.
Højtalerens lydstyrke erskruet helt ned.
35
20
35
100
38
160
99
37
165
Yd
erligere
info
rmatio
ner
Da
Betjening med hukommelseskortProblem
Hukommelseskortet kan ikkesættes i.Der kan ikke optages påhukommelseskortet.
Hukommelseskortet kan ikkeafspilles.
Videokameraet viser ikkevideosekvenser i CARD PLAY(VCR) metoden.
Billedet kan ikke slettes.
blinker rødt.
Løsning
Vend hukommelseskortet, ogsæt det i igen.Udskift kortet eller sletbilleder.Formatérhukommelseskortet.Sæt et hukommelseskort i.Indstil [FILE NUMBERS] til[RESET], og sæt et nythukommelseskort i.Skift positionen afsikringsomskifteren.Indstil videokameraet tilCARD PLAY (VCR) metoden.Sæt et hukommelseskort i.Tryk på CARD STILL/MOVIEtasten for at skifte til MPEG4videosekvens afspilning.Motion JPEG videosekvenserafspilles i still-billedeafspilningsmetoden. Tryk påCARD STILL/MOVIE tasten forat skifte til still-billedeafspilning.Fjern sikringen.Skift positionen afsikringsomskifteren.Sluk videokameraet. Fjernhukommelseskortet, og sætdet i igen. Formatér hukom-melseskortet, hvis mærketfortsætter med at blinke.
Årsag
Hukommelseskortet var ikkevendt rigtigt.Hukommelseskortet er fuldt.
Hukommelseskortet er ikkeformateret.Der er ikke sat et hukommelseskort i.Filnummeret har nåetmaksimalværdien.
SD Memory kortet er sikret.
Videokameraet er ikke indstillettil CARD PLAY (VCR) metode.Der er ikke sat et hukommelseskort i.Videokameraet afspiller i still-billede afspilningsmetoden.
Videosekvensen var optaget i Motion JPEG formatet medet andet videokamera.
Billedet er sikret.SD Memory kortet er sikret.
Der er opstået en kortfejl.
108
128
137
108110
108
124
108125
125
127108
137
AfspilningPrinteren virker ikke, selv omvideokameraet og printerener korrekt forbundet.
Videokameraet er indstillettil NETWORK metoden.
1.Indstil videokameraet tilCARD PLAY (VCR) metoden.
2.Fjern USB kablet og tilslutdet igen.
3.Sluk for printeren, og tændden igen.
-
166
Yd
erlig
ere
info
rmat
ion
er
Da
Videosystemet (Varierer fra land til land)
WD-H46vidvinkel-konverter
WS-20 håndledsrem
SS-600 skulderrem
WL-D81 trådløs fjernkontrol
MiniDVVideo kassette
BP-500 seriens batteripakke CG-570
batterioplader
CB-570 bilbatterikabel
CA-570kompakt strømforsyning
CA-570kompakt strømforsyning
BP-500 seriens batteripakke
S-150 S-videokabel
STV-250N stereovideokabel
PC-A10 SCARTadapter
TV
VCR
CV-150F/CV-250F DV kabelDigitalt udstyr
SDC-128MSD Memory Card
PC kort adapter
USB Reader/Writer
MultiMediaCard
IFC-300PCU USB kabel
TL-H46 tele-konverter
FS-H46U filtersæt
VFL-1 videoflashlampe
VL-3 videolampe
DM-50 retningsbestemtStereomikrofon
VL-10Li batterivideo-lampe
Stereomikrofon (fås i handlen)
SC-1000 blød taske Canon printere med Direct Print funktion/
PictBridge-kompatible printere
BP-900seriens batteripakke
Computer
167
Yd
erligere
info
rmatio
ner
Da
Ekstratilbehør
BP-500 seriens batteripakkerNår du har behov for ekstra batteripakker, kandu vælge blandt følgende: BP-511, BP-512, BP-522 eller BP-535.
CG-570 batteriopladerBatteriopladeren kan benyttes sammen medden medfølgende CA-570 kompaktstrømforsyning eller ekstratilbehøret CB-570bilbatterikabel til at oplade BP-500 seriensbatteripakker.
* Opladningstiden varierer efter opladningsbetingelserne.
CB-570 bilbatterikabelBenyt bilbatterikablet sammen med CG-570batteriopladeren til at oplade batteripakkerunder kørsel. Bilbatterikablet tilsluttes bilenscigarettænder og kræver et 12-24 V DC negativjordet bilbatteri.
BP-512 BP-522 BP-535
Det anbefales at benytte originalt Canon tilbehør.Dette produkt er udviklet til optimal ydelse ved brug af originalt Canon tilbehør.Canon kan ikke gøres ansvarlig for nogen skade på dette produkt og/eller uheld,så som brand, etc. der skyldes fejlfunktion fra ikke-originalt Canon tilbehør (f.eks.en lækage og/eller eksplosion i batteripakken). Bemærk venligst, at garantien ikkedækker reparationer, som skyldes fejlfunktion af et ikke-originalt Canon tilbehør,men du kan dog betale for en sådan reparation.
Batteripakke OpladningstidBP-512 (Medfølger) 95 min.BP-511 (Ekstra) 95 min.BP-522 (Ekstra) 140 min.BP-535 (Ekstra) 205 min.
168
Yd
erlig
ere
info
rmat
ion
er
Da
TL-H46 telekonverterDenne telekonverter forøger videokameraetsbrændvidde med 1,7 gange.• Billedstabilisatoren er ikke så effektiv som
normalt, når telekonverteren er monteret.• Billedkvaliteten vil være lavere ved tele.• Den mindste fokuseringsafstand med telekonverteren er 3 m; 6 cm ved maksimal
vidvinkel (18 cm i CARD CAMERA metoden).• Når Assist lampen eller VFL-1 videoflashlampen benyttes med telekonverteren påsat,
kan skyggen fra telekonverteren fremkomme i billedet.
WD-H46 vidvinkelkonverterDette objektiv formindsker objektivets
brændvidde med faktor 0,7 for at give dig et
bredt perspektiv til indendørs- og
panoramaoptagelser.
• Når Assist lampen eller VFL-1 videoflashlampen benyttes med vidvinkelkonverteren
påsat, kan skyggen fra vidvinkelkonverteren fremkomme i billedet.
FS-H46U filtersætEt neutralt gråfilter og et MC beskyttelsesfilter
hjælper dig med vanskelige belysningsforhold.
VL-10Li batteri videolampeDenne kompakte, kraftige videolampe kan
benyttes til både indendørs og udendørs
optagelser. Den monteres i videokameraets
tilbehørsko og forsynes med strøm fra en af
BP-900 seriens batteripakker.
• Ca. brændtid: BP-915 60 min., BP-930: 120 min., BP-945: 170 min.
• BP-900 seriens batteripakker oplades med CA-920 kompakt strømforsyning eller
CH-910 dobbelt batterilader/holder.
VFL-1 videoflashlampeVideoflashlampen gør det muligt at optage
still-billeder og videoer om natten eller på
mørke steder.Den monteres i videokameraets
avancerede tilbehørsko for kabelfri betjening.
169
Yd
erligere
info
rmatio
ner
Da
VL-3 videolampeDenne videolampe gør det muligt at optage
klart i farver selv i mørke rum. Den monteres
i videokameraets avancerede tilbehørsko for
kabelfri betjening.
DM-50 retningsbestemt stereomikrofonDenne højfølsomme, superretningsbestemte
mikrofon monteres i videokameraets
avancerede tilbehørsko. Den kan benyttes som
retningsbestemt mikrofon (mono) eller
stereomikrofon.
WS-20 håndledsremBenyt den for ekstra sikkerhed ved aktive
optagelser.
SC-1000 blød taskeEn handy kamerataske med polstrede rum og
god plads til tilbehør.
Dette mærke identificerer originalt Canon videotilbehør. Når du
benytter Canon videoudstyr, anbefaler vi originalt Canon tilbehør
eller tilbehør, der bærer dette mærke.
CA
NON GENUINE
VID
EOACCESSOR
Y
170
Yd
erlig
ere
info
rmat
ion
er
Da
Specifikationer
MVX3iMærkespænding: 7,4 V DCEffektforbrug (AF tændt): 4,5 W (med søger), 5,7 W (med LCD skærm)TV-system: CCIR standard (625 linjer, 50 felter) PAL farvesignalVideo-optagelsessystem: 2 roterende hoveder, skrueskanderings DV system
(Digital VCR SD system); Digital komponentoptagelseAudio-optagelsessystem: Bånd: PCM digital lyd: 16 bit (48 kHz/ 2 kanaler), 12 bit
(32 kHz/ 4 kanaler) Kort: ADPCM digital lyd: 16 bit(8kHz/1 kanal), 4 bit
Billedsensor: 1/3.4" CCD, ca. 2.200.000 pixels (Effektive pixels: Bånd:Ca. 1.770.000 pixels, kort: 2.000.000 pixels)
Båndformat: Videokassetter med “MiniDV” mærket.Båndhastighed: SP: 18,83 mm/s, LP: 12,57 mm/sMaksimal optagelsestid SP: 80 min., LP: 120 min.(80 min. kassette):Hurtig fremspolings-/ Ca. 2 min. 20 sec. (med en 60 min. kassette)tilbagespolingstid:Objektiv: F1,6-1,9, 10× motorzoom, f=4,7-47 mm; (kort: F1,82,8,
9× motorzoom, f=5,2-47 mmFokuseringssystem: TTL autofokus, manuel fokusering muligMindste fokuseringsafstand: 1 m; 2 cm ved maksimal vidvinkel (kort: 6 cm)Hurtigste lukkertid: 1/2000 sek. (1/500 sek. med hukommelseskort)Mindste belysning: 1,3 lx (i Night metoden)Anbefalet belysning: Mere end 100 lxFilterdiameter: 46 mmSøger: 0,33", TFT farve LCD, ca. 113.000 pixelsLCD skærm: 3.5", TFT farve LCD, ca. 246,000 pixelsMikrofon: Stereo elektret kondensatormikrofonOptagelsesmedia: SD Memory Card, MultiMediaCardAntal billedpixels: Still-billede:1632 × 1224, 1280 × 960, 640 × 480 pixels
Videosekvenser: 352 × 288 pixels, 176 × 144 pixels, 12,5 billeder/sek.
Ca. kapacitet på et 1632 ×1244: Superfine: 3 billeder/Fine: 5 billeder/ SDC-8M SD Memory Card: Normal 10 billeder; 1280 × 960: Superfine: 5 billeder/
Fine: 9 billeder/Normal 16 billeder; 640 × 480:Superfine: 34 billeder/Fine 50 billeder/Normal 84 billeder The aktuelle antal afhængeraf billederne. Billedsamling optaget på det medfølgende SD Memory Card skalinkluderes i det totale antal.Maksimal antal kontinuerlige 1632 × 1224: Flash on/off: 10 billeder (2 billeder/sek.) optagelser: 1280 × 960: Flash on: 10 billeder (2 billeder/sec.); Flash
off: 10 billeder (3 billeder/sek.)Filformat: Design rule for Camera File system (DCF), Exif 2.2
kompatibelt, Digital Print Order Format (DPOF) kompatibelt (kun still-billeder). Dette videokamera understøtter Exif 2.2 (også kaldet“Exif Print”). Exif Print er en standard for kommunikation mellem videokameraer ogprintere. Ved tilslutning til en Exif Print-kompatibel printer, benyttes videokameraetsbilleddata på optagelsestidspunktet til at optimere udskriften for ekstrem højudskrivningskvalitet.Billedformat: Still-billede: JPEG (komprimeringsmetode: Superfine,
Fine, Normal), Videosekvenser: MPEG-4
171
Yd
erligere
info
rmatio
ner
Da
Vægt og dimensioner er omtrentlige. Med forbehold for fejl og udeladelser. Ret til
ændringer uden varsel forbeholdes.
USB bøsning: mini-BDV bøsning input/output: Speciel 4-pin connector (opfylder IEEE 1394)AV bøsning indgang/udgang: ø3,5 mm minijack
Audioindgang: -10 dBV/40 kohm eller mereAudioudgang: -10 dBV (47 kohm belastet)/3 kohm
eller mindreVideo: 1 Vp-p/75 ohm ubalanceret
S-video bøsning input/output: 1 Vp-p/75 ohm (Y signal), 0,3 Vp-p/75 ohm (C signal)MIC bøsning indgang: ø3,5 mm stereo minijack
–37 dBV (med 600 ohm mikrofon)/5 kohm eller mere (MIC ATT ON)–57 dBV (med 600 ohm mikrofon)/5 kohm eller mere (MIC ATT OFF)
Hovedtelefonbøsning: ø3,5 mm stereo minijackArbejdstemperatur: 0 – 40˚CDimensioner: 80 × 90 × 201 mmVægt: 725 g
CA-570 kompakt strømforsyning
Forsyningsspænding: 100 - 240 V AC, 50/60 HzEffektforbrug: 17WUdgangsspænding: 8,4 V DC, 1,5 AArbejdstemperatur: 0 – 40˚CDimensioner: 52 × 90 × 29 mmVægt: 135 g
BP-512 batteripakke
Batteritype: Genopladeligt lithium-ion batteriMærkespænding: 7,4 V DCArbejdstemperatur: 0 – 40˚CBatterikapacitet: 1100 mAh Dimensioner: 38 × 21 × 55 mmVægt: 70 g
SD Memory Card SDC-8M
Kapacitet: 8 MBInterface: SD Memory Card standardArbejdstemperatur: 0 – 40˚CDimensioner: 32 × 24 × 2.1 mmVægt: 2 g
172
Yd
erlig
ere
info
rmat
ion
er
Da
Indeks12bit audio . . . . . . . . . . . . . . . . . 10616:9 widescreen . . . . . . . . . . . . . . 536-sekunders auto dato . . . . . . . . . 92
AF-Assist lampe . . . . . . . . . . . . . . . 59Afspilning - Bånd . . . . . . . . . . . . . 35Afspilning - Hukommelseskort . . 124Analog-digital konvertering . . . . 100Analog line-in . . . . . . . . . . . . . . . . 97Assist lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Audio dubbing . . . . . . . . . . . . . . 104Audio metode. . . . . . . . . . . . . . . . 74Audio niveau. . . . . . . . . . . . . . . . . 74Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Auto eksponeringsbracketing. . . 119Autofokus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81AV bøsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39AV/DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100AV insert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Avanceret tilbehørsko . . . . 19, 77-80
Backup-batteri . . . . . . . . . . . . . . . 17Basisprogram. . . . . . . . . . . . . . . . . 61Batterioplader . . . . . . . . . . . . . . . 167Batteripakke . . . . . . . . . . . . . 14, 167Beep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Betjeningsmetode. . . . . . . . . . . . . . 6Billedsamling. . . . . . . . . . . . . . . . 141Billedstabilisator . . . . . . . . . . . . . . 72Blænde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Blænde-prioritetsmetode (Av) . 62, 87Brightness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Computer . . . . . . . . . . . . . . 107, 138Copyright signaler. . . . . . . . . . . . . 99
Datakode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Dato og klokkeslæt. . . . . . . . . . . . 23Datosøgning . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Demonstrationsmetode . . . . . . . . 54Diasshow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Digital zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Digitale effekter . . . . . . . . . . . . . . 64Direct print funktion. . . . . . . . . . 143DV bøsning . . . . . . . . . . . . . . 96, 107DV dubbing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Effekter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Eksponering . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Filnumre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Fokusering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Fokuseringspunkt . . . . . . . . . . . . 116Fokusprioritet . . . . . . . . . . . . . . . 117Formatering . . . . . . . . . . . . . . . . 137Forstørre billedet . . . . . . . . . . . . . 90Fotosøgning . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Fremføringsmetode. . . . . . . . . . . 118
Håndrem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Hovedtelefon . . . . . . . . . . . . . 37, 76Højtaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Hukommelseskort . . . . . . . . 108, 140Hurtig fremspoling . . . . . . . . . . . . 35Hvidbalance . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Hvor kan videokameraet benyttes . 162
Indbygget flash . . . . . . . . . . . . . . . 58Indeksbillede . . . . . . . . . . . . . . . . 125Indikatorlampe . . . . . . . . . . . . . . . 53Individuel tast . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Kondens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Kontinuerlig optagelse . . . . . . . . 118Kontrol af optagelsen. . . . . . . . . . 33Kopiering af still-billeder . . . . . . 135Kortmiks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
K
I
H
F
E
D
C
B
A
173
Yd
erligere
info
rmatio
ner
Da
LCD skærm . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30LCD spejlmetode . . . . . . . . . . . . . . 31LP hastighed . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Lukker-prioritetsmetode (Tv) . 62, 85Lukkertid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Manuel fokusering . . . . . . . . . . . . 81Menuer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42MIC bøsning . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Mikrofon . . . . . . . . . . . . . . . . . 75, 80Mikrofon attenuator. . . . . . . . . . . 75Mit Kamera indstillinger . . . . . . . . 51Modlyskompensering . . . . . . . . . . 84Modtagersensor . . . . . . . . . . . . . . 50Multi-billedskærm. . . . . . . . . . . . . 70MultiMediaCard . . . . . . . . . 108, 140
NETWORK Metode . . . . . . . . . . . 151Night metode . . . . . . . . . . . . . . . . 62Nulpunktsmærke i hukommelsen . 94
Objektivdæksel . . . . . . . . . . . . . . . 18Op- og nedtoning . . . . . . . . . . . . . 65Optagelse af still-billeder (bånd) . 56Optagelse af still-billeder
(hukommelseskort) . . . . . . . . . . 112Optagelse af videoer (bånd) . . . . . 26Optagelse af videosekvenser
(hukommelseskort) . . . . . . . . . . 122Optagelse til en VCR . . . . . . . . . . . 95Optagelsesprogrammer . . . . . . . . 61
Pause i afspilningen . . . . . . . . . . . 36Pause i optagelsen . . . . . . . . . . . . 26Printordre . . . . . . . . . . . . . . 129, 150Program AE. . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
S1 video bøsning. . . . . . . . . . . . . . 39Sand & Snow metode . . . . . . . . . . 62SD Memory Card . . . . . . . . . 108, 140Selvudløser . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Sikring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Sikring af bånd . . . . . . . . . . . . . . . 21Skærmens informationer . . . . . . 152Sletning af still-billeder. . . . . . . . 128SP hastighed . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Spotlight metode . . . . . . . . . . . . . 62Stativ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Still-billede afspilningsmetode . . 124Still-billedkvalitet . . . . . . . . . . . . 109Still-billedstørrelse. . . . . . . . . . . . 109Stitch Assist metode . . . . . . . . . . 120Strømforsyning . . . . . . . . . . . . 14, 15Super Night metode . . . . . . . . . . 63Søgefunktionen . . . . . . . . . . . . . . 33Søger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 160
Teleoptagelse . . . . . . . . . . . . . . . . 28Tidskode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Tidszone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Tilbagespoling. . . . . . . . . . . . . . . . 35Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 167Tilslutninger - TV. . . . . . . . . . . . . . 38Tilslutninger - VCR . . . . . . . . . . . . 38Trådløs fjernkontrol. . . . . . 12, 22, 50TV skærm . . . . . . . . . . . . . . . 38, 152
Udgangskanal . . . . . . . . . . . . . . . . 41USB bøsning . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Valg af søgning. . . . . . . . . . . . . . . 93Vedligeholdelse. . . . . . . . . . . . . . 159Videohoveder . . . . . . . . . . . . . . . 160Videokassetter. . . . . . . . . . . . . . . . 20Videolampe . . . . . . . . . . . . . . . 77, 78Videosekvens afspilningsmetode 125Videosekvens størrelse . . . . . . . . 110Vindskærm . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Wide screen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Zebramønster . . . . . . . . . . . . . . . . 84Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Z
W
V
U
T
S
P
O
N
M
L
0017X112 © CANON INC. 2003 PRINTED IN THE EU
CANON INC.
Canon Europa N.V. P.O. Box 2262 1180 EG Amstelveen The Netherlands
Danmark: Canon Danmark A/S Knud Højgaards Vej 1 2860 Søborg Tlf: 70 15 50 05 Fax: 70 15 50 25 www.canon.dk
Tryksagen indeholder 70% genbrugspapir.
Digital-Videokamera
Betjeningsvejledning Dansk
PAL
Introduktion
Behersk detgrundlæggende
Udnyt alle mulighederne
Redigering
Anvend ethukommels-eskort
Direct Printing
Yderligereinformationer
Dan
sk
Mini DigitalVideoCassette
top related