catalogue 2007 microset
Post on 29-Oct-2015
380 Views
Preview:
DESCRIPTION
TRANSCRIPT
catalogue 2007
e l e c t r o n i c s
www.microset.net
®
I p r o d o t t iT h e p r o d u c t s
U.P.S. ON LINEDOUBLE
CONVERSION
19" RACK ON-LINED.C. POWER SUPPLY
D.C.-D.C.CONVERTERS
UMTS LOCAL REPEATER
AC-DC POWERSUPPLY WITH
BATTERY INTERFACE
A.C.-D.C. POWER SUPPLY SWITCHING POWER SUPPLY
GSM 900-1800MHz REPEATER
D.C. ENERGY UNITSBATTERY CHARGERS
A.C. STABILIZERS
FM RADIO-YV BROADCAST
HF VHF UHF POWER AMPLIFIER
ROHSROHSROHScompliancecompliancecompliance
SPACE COMMUNICATIONUHF TRANSMITTER
L’edizione 2007 del Catalogo Microset è particolarmente ricca di nuovi prodotti, frutto della ricerca e sviluppo degli ultimi anni; prodotti rigorosamente “lead free” (senza piombo) in base alle Normative vigenti; molti di questi sono stati inventati da Microset e brevettati a livello internazionale con importanti approvazioni e certificazioni, per le radio comunicazioni, la sicurezza, la difesa, lo spazio, l’informatica.Questa è la prova dell’importante impegno di Microset nell’investire per un futuro tecnologicamente migliore nel rispetto dell’ambiente, nel risparmio energetico, nella limitazione dei campi elettromagnetici, al miglioramento della vita offrendo all’acquirente italiano ed internazionale prodotti innovativi, di qualità e funzionali per molti anni, e
naturalmente a prezzo competitivo per la loro qualità.
Sinceramente, Bruno Gattel
This new Microset Catalogue - edition 2007 is really rich of new products, end result of our investment in research & development.All Microset goods are “lead free” in compliance with the new European directives; more of them are invented by Microset and covered by international patent, achieving important technical approvals and certifications, in different application fields: for radio-communications, security, defence, space, informatics.These are the confirmation of Microset engagement to investing in environment, energy saving, EM emissions limitation, life style improvement – our challenge is offer to all Customers innovative, high quality and reliable products,
of course with the best price in relation to their value!
Sincerely, Bruno Gattel C.E.O.
B e n v e n u t i i nW e l c o m e t o
ROHSROHSROHScompliance
compliance
compliance
Sede e stabilimento di produzioneMain Manufactory
HEAD QUARTER33077 SACILE - PN (Pordenone) ItalyTel. (+39) 0434 72459Fax (+39) 0434 72450www.microset.nete-mail: info@microset.net
•• AUSTRIA
• AUSTRALIA
• BELGIUM
• CROATIA
• CZECH REPUBLIC
• ENGLAND
• FINLAND
• FRANCE
• GERMANY
• GREECE
• LEBANON
• PORTUGAL
• RUSSIA
• SAUDI ARABIA
• SLOVENIA
• SPAIN
• SUDAN
• SWITZERLAND
• U.S.A.
• VENEZUELA
B e n v e n u t i i nW e l c o m e t o
Salesrepresentativecountryin the World !
PAG.
COLORE CERCA PAGINAPAGE SELECT COLOUR
1 - 8
10 - 19
20 - 25
26 - 33
37 - 39
42 - 43
40 - 41
34 - 35
44 - 51
52 - 55
56 - 68
69
70 - 74
Ripetitori GSM 900-1800MHz e UMTS, ProlungheGSM 900-1800MHz and UMTS Local Repeaters, Coax cable extensions
Alimentatori (da banco) per radiocom. e usi generaliD.C. Power Supply (desk) for radiocom.- general purpouse
Alimentatori professionali da laboratorio D.C. Power Supply Laboratory grade
Alimentatori per automazione, sicurezza, telecomunicazioniPower Supply , automation, security and telecommunications
Convertitori DC-DCDC-DC Converters
Inverter DC-AC, da12-24-48VDC a 230VACDC-AC Inverter from 12-24-48VDC to 230VAC
Caricabatterie automaticiBattery chargers, automatic
Stazioni di energia in corrente continua DC Power supply and Emergency units
Gruppi di continuità on-off line e soccorritori U.P.S. on-off line and AC Emergency Power units
Stabilizzatori di tensione , Separatori galvaniciAC Voltage Stabilizers, Galvanic Separators
Amplificatori lineari HF-VHF-UHFPower Amplifier, HF-VHF-UHF
Carichi fittizi DC-RFDummy load, DC and RF
Trasmettitori e ponti radioTransmitters and Links
I nd i ceIndex
36DCRF
1
GSM CELLULAR LOCAL REPEATERSGSM 900MHz–1800MHz AND UMTS
MICRO RIPETITORI PER TELEFONIAGSM 900MHz–1800MHZ E UMTS
PRESENTAZIONE
I ripetitori qui di seguito presentati sono degli
apparati molto affidabili, efficienti e di sicuro
funzionamento, utilizzati ed apprezzati in oltre
40 nazioni nel mondo.
Frutto della ricerca e sviluppo MICROSET e co-
perti da Brevetto Internazionale MICROSET® de-
positato nel 1995 (tutti gli altri sul mercato so-
no brutte copie non funzionali).
IMPORTANTE - SICUREZZA
Con l’uso dei ripetitori MICROSET si riduce dra-
sticamente la potenza d’uscita del telefono cel-
lulare evitando il pericolo di esposizione ai cam-
pi elettromagnetici (brevetto MICROSET).
INTRODUCTION
The repeaters kits presented as following are
very reliable apparatus, with high efficiency and
real operating - used and appreciated in over
than 40 Countries in the world.
They are the successful result from MICROSET®
research & development; International Patent
Pending – MICROSET® exclusivity since 1995 .
All the others on the market are bad copies!
Pay attention to the difference!
IMPORTANT - SAFETY
The using of MICROSET repeaters decreases dra-
stically the hand-set telephone output power,
avoiding dangerous expositions to electroma-
gnetic fields (MICROSET patent).
Mod. BT20 – GSM 900MHzMod. BT20 – GSM 900MHz
Il BT20 è un ripetitore GSM telefonico, utilizza-
bile prevalentemente nelle condizioni dove
all’esterno degli edifici il segnale è presente con
un buon livello (almeno 2 su 5 livelli sul display
del telefono) mentre all’interno è scarso o as-
sente. Questo vale anche per le zone aperte:
preleva il segnale dove c’è e lo trasporta dove
non c’è.
E’ operativo nella banda 900MHz (sistema mo-
nobanda): in Italia sono attualmente operativi in
questa banda TIM, VODAFONE e in parte WIND.
Tipiche applicazioni: zone d’ombra e con scarso
segnale, uffici, fabbriche, ristoranti, alberghi,
centri commerciali, abitazioni, comunità, cam-
peggi, cantieri, gallerie, sotterranei, piccole val-
late.
Disponibile in quattro diverse combinazioni di
antenna – vedere pagine seguenti.
The BT20 is a GSM telephone local repeater – it
is mainly useful in buildings where the outside
signal is good (minimum 2 out of 5 levels on di-
splay meter) and the inside signal is low or ab-
sent.
It is operating on 900MHz band (mono-band sy-
stem) - check the operative band of the provi-
ders in your country.
Applications: low signal area, offices, storages,
manufacture buildings, restaurants, hotels,
shopping centres, houses, resorts, estates,
yards, galleries, basements, small valleys.
Available in four different sets of antennas - see
following pages.
BT 20 – AVAILABLE VERSIONSANTENNA TYPES – ORDER CODE
BT 20 – VERSIONI DISPONIBILI TIPOLOGIA ANTENNE – CODICE D’ORDINE
Parti fornite nel kit BT20-STANDARD- due antenne direttive d’ingresso alto guadagno- due antenne interne a pannello- cavi coassiali da 10 metri con connettori assemblati- alimentatore 230V 50Hz - base amplificatrice.
Kit BT20-STANDARD delivery parts: - two input high gain directional antennas- two panel indoor antennas- 10mt coax cables with assembled connectors- power supply 230V 50Hz- main amplifier.
Parti fornite nel kit BT20-OM- due antenne omnidirezionali in ingresso- due antenne interne a pannello- cavi coassiali da 10 metri con connettori assemblati - alimentatore 230V 50Hz- base amplificatrice.
Kit BT20-OM delivery parts: - two outdoor omnidirectionl antennas to coverage all providers cell- two indoor panel antennas- 10mt coax cables with assembled connectors- power supply 230V 50Hz- main amplifier.
BT 20 – VERSIONE STANDARD BT 20 – STANDARD VERSION
BT 20–OM VERSIONE OMNIDIREZIONALE BT 20–OM OMNIDIRECTIONAL VERSION
Versione MONO-OPERATORE(possibilità multioperatore con piùcelle nella stessa posizione)Installazione: ESTERNO-INTERNO
SINGLE PROVIDER OUTDOOR-INDOOR installation.
Versione MULTI-OPERATORE Installazione: ESTERNO-INTERNO
MULTIOPERATORS OUTDOOR-INDOOR installation.
2
BT 20
INPUT
LOG10
OUTPUT
INPUT
OUTPUT
MC900
BT 20
3
BT 20 – AVAILABLE VERSIONSANTENNA TYPES – ORDER CODE
BT 20 – VERSIONI DISPONIBILI TIPOLOGIA ANTENNE – CODICE D’ORDINE
Parti fornite nel kit BT20-LOG5- due antenne d’ingresso direttive LOG10 alto guadagno - due antenne d’uscita LOG5 direttive - copertura angolo 30°ca- cavi coassiali 10 metri con connettori assemblati- alimentatore - base amplificatrice.
Kit BT20-LOG5 delivery parts: - two high gain directional antennas LOG 10- two directional antennas LOG 5 coverage angle 30°around- 10mt coax cables with assembled connector- power supply - main amplifier.
Parti fornite nel kit BT20-CT4- due antenne direttive d’ingresso alto guadagno LOG10- due antenne collineari CT4 ad ampio angolo di copertura (fino a 180°)- cavi coassiali 10 metri con connettori assemblati- alimentatore- base amplificatrice.
Kit BT20-CT4 delivery parts: - two high gain directional antennas LOG 10- two high gain collinear antennas CT4 for wide coverage up to 180° - 10mt coax cables with assembled connectors- power supply- main amplifier.
BT 20–LOG5 VERSIONE PER ESTERNO BT 20–LOG5 OUTDOOR INSTALLATION
BT 20–CT4 VERSIONE PER ESTERNO BT 20–CT4 OUTDOOR INSTALLATION
Versione MONO-OPERATORE Installazione: ESTERNO ANGOLO STRETTO
SINGLE PROVIDER OUTDOOR installation NARROW COVERAGE ANGLE
Versione MONO-OPERATORE Installazione:ESTERNO ANGOLO LARGO
SINGLE PROVIDER OUTDOOR installation WIDE COVERAGE ANGLE
IMPORTANTE: TRA INGRESSO E USCITADEVE ESSERCI BUONA SCHERMATURA, DIVERSAMENTE NON FUNZIONA.
WARNING: INPUT MUST BE SHIELDED THANOUTPUT SIDE, IF NOT IT DOESN’T OPERATE.
IMPORTANTE: TRA INGRESSO E USCITADEVE ESSERCI BUONA SCHERMATURA.
WARNING: INPUT MUST BE SHIELDED THAN OUTPUT SIDE.
INPUTBT 20
LOG10 LOG5OUTPUT
INPUT
LOG10 LOG5
BT 20OUTPUT
INPUT
LOG10
CT4
BT 20OUTPUT
4
1800MHz GSM LOCAL REPEATERMod. BT 40
MICRO-RIPETITORE GSM 1800MHz Mod. BT 40
Il BT40 è un ripetitore GSM nella banda alta (1800Hz) ed è l’estensione tecnologica del BT20. Utilizzabile per trasportare il segnale dall’esterno degli edifici dove è presente ed operativo, verso l’interno dove è scarso od assente, oppure ESTERNO-ESTERNO con le attenzioni di creare una buona schermatura tra ingresso/uscita a evi-tare auto oscillazioni e conseguente malfunziona-mento.In Italia l’operatore principale in questa banda at-tualmente è WIND - la massima applicazione si trova nelle grandi città oppure nelle grosse con-centrazioni di utenza.Il BT40 è un sistema a larga banda, utilizzabile con più operatori. Tuttavia le antenne a pannello in dotazione sono direttive e catturano e irradia-no il segnale con un angolo di circa 60°-70°.In buone condizioni operative di segnale ed am-bientali può coprire fino a 5.000-10.000 metri quadrati.Con l’uso del BT40 si riduce sensibilmente il campo radioelettrico generato dal telefono cellu-lare minimizzando il rischio di esposizione ai campi elettromagnetici.
The BT40 is an 1800MHz GSM telephone local repeater. It is the BT20 technological evolution – useful to extend or increase the provider coverage in buil-dings where the outside signal is good but the inside signal is low or absent.It is also possible installing BT40 in open-air spaces, taking care of the shielded conditions between output and input antennas to avoid oscillations and bad service.BT40 is a mono-band system: check the operati-ve band of the providers in your country.
BT40 is a wide band system: it accepts all provi-ders signal, but the different provider cells should be placed into coverage angle (60°-70°) of the outside directional panel antennas.
With outside good signal and favourable field conditions, operative field coverage up to 5.000-10.000 square metres.
BT40 use reduces the output power of the hand set telephone, also risk of radiations is dramati-cally reduced.
new
brevetta
to
patent pending
Installazione: ESTERNO-INTERNO
Installation: OUTDOOR-INDOOR
Parti fornite nel kit BT40- due antenne pannello (direttive) lato ingresso - due antenne a pannello (ampia copertura) lato uscita - cavi coax 10mt con connettori assemblati (per ogni antenna)- alimentatore - base amplificatrice.
Kit BT40 delivery parts: - two input directional panel antennas- two output wide coverage panel antennas- 10mt coax cable with assembled connectors (for each antenna)- power supply - main amplifier.
Installazione: ESTERNO-ESTERNO
OUTDOOR installation
BT 40
INPUT
OUTPUT
BT 40
UMTS 2100MHzVIDEO-TELEPHONE LOCAL REPEATER
Mod. BT 45
MICRO-RIPETITORE PERVIDEOTELEFONIA UMTS – 2100MHz Mod. BT 45
Il BT45 è un brevetto MICROSET ed è un eccel-lente e funzionale ripetitore per videotelefonia UMTS, frutto della ricerca e sviluppo MICROSET.Utilizzabile prevalentemente tra ESTERNO (dove il segnale è presente) e INTERNO (dove il segnale è scarso o assente) oppure ESTERNO-ESTERNO con le attenzioni di buona schermatura delle antenne d’ingresso e uscita e con il necessario collaudo fi-nale a verifica del corretto funzionamento.Oltre alla normale ripetizione del servizio video-telefonico, il BT45 trova interessante applicazio-ne per la video sorveglianza in luoghi sotterranei schermati con assenza di segnale, quali stanze blindate, deposito valori, sicurezza istituti di cre-dito, sicurezza sul lavoro, etc; per la connessione internet tramite modem collegato a videotelefo-no UMTS in ambienti con ricezione difficoltosa.Il BT45 opera in larga banda ed ha la capacità di operare anche con più operatori a condizione che le celle si trovino entro l’angolo di apertura di 60° delle antenne a pannello.La copertura operativa interna può raggiungere 5.000-10.000 metri quadrati in buone condizioni di segnale e ambientali.Facile e rapida installazione, assenza di tarature e regolazioni.
The BT45 is covered by an exclusive MICROSET pro-duct with patent pending: it is a reliable, real efficient local UMTS video-telephone local repeater, successful result of MICROSET research&development.It is mainly useful in buildings between OUTSIDE (where the signal is present) and INSIDE (where the si-gnal is low or absent) or in OUTSIDE installation (open spaces) paying attention in doing good shield between input and output antennas and final operative test.Besides the extension and increment of UMTS video-phone service, BT45 can be used in wide range of ap-plications: surveillance in underground places with si-gnal absence, reinforced concrete rooms, bank safe-ty-deposit, safety on work, etc.; wi-fi internet connec-tion on UMTS band by modem joined to hand-set tele-phone in buildings with difficult reception. BT45 is a wide band system: it accepts all providers signal, but the different provider cells should be pla-ced into coverage angle (60°) of the panel antennas.With outside good signal and favourable field condi-tions, operative field coverage up to 5.000 - 10.000 square metres.Easy and quick installation – no calibration or pre-vious adjustment.
new
Installazione: ESTERNO-INTERNO
Installation: OUTDOOR-INDOOR
Parti fornite nel kit BT45:- due antenne pannello lato ingresso - due antenne a pannello lato uscita - cavi coax 10mt con connettori assemblati (per ogni antenna)- alimentatore - base amplificatrice.
Kit BT45 delivery parts: - two input panel antennas- two output panel antennas- 10mt coax cable with assembled connectors (for each antenna)- power supply - main amplifier.
Installazione: ESTERNO-ESTERNO
OUTDOOR installation
5
brevetta
to
patent pending
INPUT
OUTPUT
BT 45
BT 45
6
TECHNICAL SPECIFICATIONSPECIFICHE TECNICHE
TYPICAL APPLICATIONS OF THE REPEATERSTIPICHE APPLICAZIONI DEI RIPETITORI
• UFFICI, COMUNITA’• ABITAZIONI• FABBRICHE E CAPANNONI• CENTRI COMMERCIALI• GALLERIE, METROPOLITANE• SCANTINATI, SOTTERRANEI• ZONE PERIFERICHE• COLLINE E PICCOLE VALLI
OMOLOGAZIONE EUROPEALIBERO USO 1999/5/CE
• OFFICES, HOMES• BUILDING• SHOP CENTERS• GALLERIES, UNDERGROUNDS• BASEMENTS• COUNTRYSIDES • HILLS AREAS AND SMALL VALLEYS
BT 20
FREQUENZA OPERATIVA:
CANALE ALTO: DOWN LINK: GUADAGNO:CANALE BASSO: UP LINK: GUADAGNO:
947-960MHz90dB tip. con preamplificatore
902-925MHz60dB tip.
CARATTERISTICHE:
LIVELLO D’INGRESSO:INTERMODULAZIONE:SPURIE DI CANALE:
ARMONICHE:
LIVELLO D’USCITA:CLASSE DI FUNZIONAMENTO:LINEARITA’ DI GUADAGNO:COMUNICAZIONISUPPORTATE:
SISTEMA A LARGA BANDACOPERTURA OPERATIVA:
IMPEDENZA INGRESSO/USCITA:CONNETTORI:ALIMENTAZIONE:
CONDIZIONI AMBIENTALIOPERATIVE:UMIDITA’ RELATIVA:INSTALLAZIONE:STANDARD APPLICATI:
55dBm maxmigliore di –36dBM55dBm span 2MHzbw 30KHzmigliore di –36dBm fino a 12.5GHz +10dBm ±2dB A lineare ±2dB a 50dB di variazione 10 comunicazioniraccomandate20-30 con buon segnale 2 con basso segnale
5.000-10.000mq in condizioni favorevolidi segnale e ambiente 50 Ω TNC femmina +10VDC (limite 9-14VDC)0.4A -15 +45°C(limite –20 +50°C) 85% non condensata all’interno (amplificatore) EN 60950-2000 ETSI EN 300609-4ETSI EN 301489-1
OPERATIVE FREQUENCY-GAIN:
DOWN LINK: GAIN: UP LINK: GAIN:
947-960MHz90dB typ. (including preamplifier)
902-925MHz60dB typ.
SPECIFICATIONS :
INPUT LEVEL:INTERMODULATION:SPURIOUS:
HARMONICS:
OUTPUT LEVEL:OPERATING:GAIN LINEARITY:CAPACITY CHANNELS:
WIDE BAND SYSTEMOPERATING FIELDCOVERAGE:
IMPEDANCE INPUT-OUTPUT: CONNECTORS:POWER:
ENVIRONMENTAL:
HUMIDITY: INSTALLATION:STANDARDS :
55dBm max better than –36dBm55dBm span 2MHzbw 30KHzbetter than –36dBm up to 12.5GHz+10dBm ±2dB +20dBm out of E.C.C.linear class A ±2dB at 50dB variation10 communicationsrecommended20-30 comm. with good signal 2 comm. with low signal
5000-10000 squaremeters with favourablefield conditions50 Ω TNC female+10VDC (limit 9-14VDC)0.4A-15 +45°C(limit –20 +50°C)up to 85% not condensateindoor (main amplifier)EN 60950-2000 ETSI EN 300609-4ETSI EN 301489-1
EUROPEAN TEST APPROVALFREE USE 1999/5/EC
BREVETTO MICROSET®TUTTI I DIRITTI RISERVATI.
PATENT PENDINGALL RIGHTS RESERVED.
facile
installaz
ione easy
installatio
n
TECHNICAL SPECIFICATIONSPECIFICHE TECNICHE
ANTENNAS COAX CABLES EXTENSIONSPROLUNGHE D’ANTENNA
Mod. BT40 - Banda 1800MHz / 1800MHz Band
CANALE ALTO / DOWN LINK:GUADAGNO / GAIN:CANALE BASSO / UP LINK:GUADAGNO / GAIN:
1805 – 1880MHz85dB typ.1710 – 1785MHz58dB typ.
CARATTERISTICHE COMUNI
LIVELLO D’INGRESSO:INTERMODULAZIONE:SPURIE DI CANALE:
ARMONICHE:
LIVELLO D’USCITA:CLASSE DI FUNZIONAMENTO:LINEARITA’ DI GUADAGNO:COMUNICAZIONISUPPORTATE:
COPERTURA OPERATIVA:
IMPEDENZA INGRESSO/USCITA:CONNETTORI:ALIMENTAZIONE:
AMBIENTALIOPERATIVE:UMIDITA’ RELATIVA:INSTALLAZIONE:STANDARD APPLICATI:
55dBm maxmigliore di –36dBM55dBm span 2MHzbw 30KHzmigliore di –36dBm fino a 12.5GHz +10dBm ±2dB A lineare ±2dB a 50dB di variazione 10 comunicazioniraccomandate20-30 con buon segnale 2 con basso segnale5.000-10.000mq in condizioni favorevolidi segnale e ambiente 50 Ω TNC femmina +10VDC (limite 9-14VDC)0.4A -15 +45°C(limite –20 +50°C) 85% non condensata all’interno (amplificatore) EN 60950-2000 ETSI EN 300609-4ETSI EN 301489-1
Mod. BT45 - Banda UMTS / UMTS Band
CANALE ALTO / DOWN LINK:GUADAGNO / GAIN:CANALE BASSO / UP LINK:GUADAGNO / GAIN:
2110 – 2170MHz 80dB typ.1920 – 1980MHz 54dB typ.
COMMON SPECIFICATIONS
BREVETTO INTERNAZIONALE INTERNATIONAL PATENT PENDING
INPUT LEVEL:INTERMODULATION:SPURIOUS:
HARMONICS:
OUTPUT LEVEL:OPERATING:GAIN LINEARITY:CAPACITY CHANNELS:
OPERATING FIELDCOVERAGE:
IMPEDANCE INPUT-OUTPUT: CONNECTORS:POWER:
ENVIRONMENTAL:
HUMIDITY: INSTALLATION:STANDARDS :
55dBm maxbetter than –36dBm-55dB span 2MHzbw 30KHzbetter than –36dBm up to 12, 5GHz+10dBm ±2dB +20dBm out of E.C.C.linear class A±2dB at 50dB variation 10 comm. recommended20-30 communications with good signal 2 comm. with low signal5000-10000 square metres with favourablefield conditions50 ΩTNC female+10VDC ( 9-14DC limit) 0,4A-15 +45°C(–20 + 50°C limit) up to 85% not condensate indoor main amplifierEN 60950-2000 ETSI EN 300609-4ETSI EN 301489-1
7
OPZIONITre tipi di prolunghe a basse perdite 11mm diam. per allungare i cavi antenna; fornite con connettori TNC maschio e femmina assemblati e con prova di attenuazione.Possibilità di connessione in serie di più prolunghe.Importante: l’uso di altri tipi di cavi può pregiudi-carne il funzionamento.
OPTIONSAvailable in three length sizes of very low loss coaxial cable, 11mm foam type with double shields. Assem-bled TNC connectors male ad female; each one is te-sted of insertion loss.Series connection facility to extend the length required.Very important: Using low quality coax cables repea-ters lose efficiency.
10
20
33
1.5 dB
3.0 dB
4.5 dB
2.0 dB
4.0 dB
6.0 dB
MODELLOMODEL
LUNGHEZZA metriLENGHT meters
PERDITA D'INSERZIONE - INSERTION LOSS900MHz 2000MHz
PR 10
PR 20
PR 33
BT 40 - BT 45
8
BT20–BT40–BT45TYPICAL INSTALLATIONS
BT20–BT40–BT45ESEMPI APPLICATIVI
Oltre 80-100 metri di distanza tra antenne d’ingresso e uscita e in presenza di segnale molto basso, si possono utilizzare due amplifi-catori BT20/BT40/BT45 in cascata.
When the distance between input and output antennas is more than 80-100mt and the signal is very low, you should use two cascade BT20/BT40/ BT45 main amplifier.
Oltre al tipico uso per videotelefonia il BT45 trova vantaggiose applica-zioni per la videosorveglianza in sot-terranei ed altre zone normalmente non raggiunte dal segnale UMTS.
Besides typical use for video-phony service, BT45 can be successfully used in video-surveillance in under-ground and shadow zones.
Gli esempi valgono anche per i mod. BT40 e BT 45.Installation examples useful also for mod. BT40 / BT45.
INSTALLAZIONE SU GRANDI CAPANNONIINSTALLATION ON PLANTS AND LARGE BUILDINGS
INSTALLAZIONE SU GRANDI EDIFICI A PIÙ PIANI INSTALLATION ON MULTI-FLATS BUILDINGS
BT20BT20
30-50 m minimum
200-300 m
15-20 m minimum
BT 20
BT 20
BT 20
Piano interrato Underground
BT45
IN FASE DI SVILUPPO NUOVIESTENSORI DI PORTATA
PER CORDLESS DECT.
UNDER DEVELOPMENT NEWFIELD EXTENDER FOR DECT
SYSTEM 1700MHz BANDTELEPHONE.
9
POWER SUPPLYALIMENTATORI
BLACK-OUT KITS FOR CONTINUOUSSERVICE ALSO WITH MAINS POWER
FALLING DOWN
KIT CONTRO LE INTERRUZIONIDEL SERVIZIO PER MANCANZA DIRETE ELETTRICA
Stacco dell'uscita in tempo reale in caso di guasti o di sovratensioni.
Real time protection against output overvoltage.
ALIMENTATORI :
LA PIU’ AFFIDABILE TECNOLOGIA PER I MIGLIORI RISULTATI IN TUTTI I CAMPI APPLICATIVI!
POWER SUPPLY :
THE MOST RELIABLE AND ADVANCEDTECHNOLOGY TO OBTAIN THE BEST
PERFORMANCES IN ALL THE APPLICATIONS!
LPVLIMIT PROTECTION VOLTAGE
Mod. MKB 7Kit per la continuità del ser-vizio in mancanza di rete.Utilizzando l’alimentatore ML 12 in unione al kit MKB7, che comprende:• Batteria 12V 7.5Ah • Cavo di connessioneSi ottiene un sistema di continuità che permette il funzionamento di un BT 20 per circa 15 ore e di circa 10 ore di un BT 40-45 in caso di mancanza di rete 230 V.
Mod. MKB 15Kit analogo al MKB 7 ma con autonomia di:• 30 ore per un BT 20• 20-25 ore per un BT 40-45.
Mod. MKB 7Kit for continuity of servi-ce in absence of mains.Using the power supply ML 12 joined to kit MKB7, parts included : • 12V 7.5Ah Battery • Connection cableIt is possible obtaining a D.C. UPS system which al-lows the continuous ser-vice also in case of main 230V absence – autono-
my up to 15 hours for BT 20 and up to 10 hours for BT 40-45.
Mod. MKB 15Kit similar to MKB 7 but with autonomy of:• 30 hours for BT 20 • 20-25 hours for BT 40-45
10
NEW POWER SUPPLY FAMILYSWITCH MODE - HIGH EFFICIENCY
SMALL SIZE - POWERFUL - RELIABLE
NUOVA SERIE DI ALIMENTATORI SWITCHINGPICCOLI - POTENTI - LEGGERI - AFFIDABILI
mod. PCS 125
• Uscita regolabile da 4V a 15V 25A• Servizio continuo 20A 24 ore• Stabilità al carico ±0.5%• Stabilità verso rete ±20% ±0.5%• Ripple 20mV R.M.S. tipico• Protezione al sovraccarico, cortocircuito e termico• Ventilazione forzata• Controllo di velocità ventilatore• Due uscite, boccole sul frontale• Accendisigari sul retro• Strumento analogico V+A• Rete 190-240V 50Hz• Rete 110V 60Hz con predisposizione interna• Dimensioni mm. L.160 x H. 90 x P. 220• Peso kg.2 circa
mod. PCS 125
• Output adjust from 4V to 15V DC 25A• Continuous service 20A 24 hours• Load stability ±0.5%• Main stability ±20% ±0.5%• Ripple 20mV R.M.S. typ.• Protections:overload, short circuit, overtemperature• Cooling: forced air• Speed fan control• Two outs, outlets on front panel• Cigar lighter on the rear• Analog meter V+A• Power 190-240V AC 50Hz• Power 110V AC 60Hz facility• Size mm. W.160 x H. 90 x D. 220• Weight kg.2 approx
mod. PCS 140
• Uscita regolabile da 4V a 15V 40A• Servizio continuo• Stabilità al carico ±0.5%• Stabilità verso rete ±20% ±0.5%• Ripple 40mV R.M.S. tipico• Protezione al sovraccarico, cortocircuito e termico• Ventilazione forzata• Controllo di velocità ventilatore• Due uscite, boccole sul frontale• Accendisigari sul retro• Strumento analogico V+A• Rete 190-240V 50Hz• Rete 110V 60Hz con predisposizione interna• Dimensioni mm. L.160 x H. 90 x P. 220• Peso kg.2 circa
mod. PCS 140
• Output adjustable from 4V to 15V DC 40A• Continuous service• Load stability ±0.5%• Main stability ±20% ±0.5%• Ripple 40mV R.M.S. typ.• Protections: overload, short circuit, overtemperature• Cooling: air forced• Speed fan control• Two outs : outlets on front panel• Cigar lighter on the rear• Analog meter V+A• Power 190-240V AC 50Hz• Power 110V AC 60Hz facility• Size mm. W.160 x H. 90 x D. 220• Weight kg.2 approx
novità
new
PCS 125 PCS 140
NORME: Costruito a Norme CE 89/336 – CE 73/23 – IEC 478-2. Marchio CE. Senza piombo.RULES: Full compliance to ECC 89/336 – ECC 73/23 – IEC 478-2. Safety and EMI rules. CE Mark. LEAD FREE.
PROVA RADIODISTURBI3-30MHz SUPERATA!
RF NOISE TEST3-30MHz OK!
11
NEW POWER SUPPLY FAMILYSWITCH MODE - HIGH EFFICIENCY
SMALL SIZE - POWERFUL - RELIABLE
NUOVA SERIE DI ALIMENTATORI SWITCHINGPICCOLI - POTENTI - LEGGERI - AFFIDABILI
mod. PS50
• Uscita regolabile da 4V a 15V 55A• Servizio continuo 50A 24 ore• Stabilità al carico ±0.5%• Stabilità verso rete ±20% ±0.5%• Ripple 40mV R.M.S. tipico• Protezione: sovraccarico, cortocircuito e termico• Ventilazione forzata• Controllo di velocità ventilatore• Boccole uscita max 20A sul frontale• Accendisigari e boccole uscita 55A sul retro• Strumento analogico V+A• Rete 190-240V 50Hz• Rete 110V 60Hz con predisposizione interna• Dimensioni mm. L. 185 x H. 110 x P. 260• Peso kg. 2.5 circa
mod. PS50
• Output adjust from 4 to 15V DC 55A• Continuous service 50A 24 hours• Load stability ±0.5%• Main stability ±20% ±0.5%• Ripple 40mV R.M.S. typ.• Protections: overload, short circuit, overtemperature• Cooling : forced air • Speed fan control• Outlets 20A max load on front panel• Cigar lighter and outlets 55A on the rear• Analog meter V+A• Power 190-240V AC 50Hz• Power 110V AC 60Hz facility• Size mm. W. 185 x H. 110 x D. 260• Weight kg. 2.5 approx
mod. PL330
• Uscita regolabile 4-30V 20A• Servizio continuo 18A 24 ore• Stabilità al carico ±0.5%• Stabilità verso rete ±20% ±0.5%• Ripple 40mV R.M.S. tipico• Protezione: sovraccarico, cortocircuito e termico• Ventilazione forzata• Controllo di velocità ventilatore• Boccole sul frontale• Accendisigari sul retro• Strumento analogico V+A• Rete 230V AC 50Hz ±20%• Rete 110V 60Hz con predisposizione interna• Dimensioni mm. L.160 x H. 90 x P. 260• Peso kg. 2 circa
mod. PL330
• Output adjust from 4 to 30V DC 20A• Continuous service 18A 24 hours• Load stability ±0.5%• Main stability ±20% ±0.5%• Ripple 40mV R.M.S. typ.• Protections: overload, short circuit, overtemperature• Cooling : forced air • Speed fan control• Outlets on front panel• Cigar lighter on the rear• Analog meter V+A• Power 230V AC 50Hz ±20%• Power 110V AC 60Hz facility• Size mm. W. 160 x H. 90 x D. 260• Weight kg. 2 approx
new
PL 330PS 50
NORME: Costruito a Norme CE 89/336 – CE 73/23 – IEC 478-2. Marchio CE. Senza piombo.RULES: Full compliance ECC 89/336 – ECC 73/23 – IEC 478-2. Safety and EMI rules. CE Mark. LEAD FREE.
PROVA RADIODISTURBI3-30MHz SUPERATA!
RF NOISE TEST3-30MHz OK!
12
NEW POWER SUPPLY FAMILYSWITCH MODE - HIGH EFFICIENCY
SMALL SIZE - POWERFUL - RELIABLE
NUOVA SERIE DI ALIMENTATORI SWITCHINGPICCOLI - POTENTI - LEGGERI - AFFIDABILI
mod. PTS 124
• Uscita 13.5V DC 25A
• Servizio continuo 20A 24 ore
• Stabilità al carico ±0.4%
• Stabilità verso rete ±20% ±0.5%
• Ripple 40mV R.M.S. tipico
• Protezione:sovraccarico,cortocircuito, sovratemperatura
• Ventilazione forzata
• Controllo di velocità ventilatore
• Boccole sul frontale
• Rete 190-240V 50Hz
• Rete 110V 60Hz con predisposizione interna
• Dimensioni mm. L.110 x H.85 x P.220
• Peso kg. 1.4 circa
mod. PTS 124
• Output 13.5V DC 25A
• Continuous service 20A 24 hours
• Load stability ±0.4%
• Main stability ±20% ±0.5%
• Ripple 40mV R.M.S. typ.
• Protections:overload, short circuit, overtemperature
• Cooling: air forced
• Speed fan control
• Outlets on front panel
• Power 190-240V AC 50Hz
• Power 110V AC 60Hz facility
• Size mm. W.110 x H. 85 x D. 220
• Weight kg. 1.4 approx
mod. PTS 150
• Uscita 13.8V 55A
• Servizio continuo 50A 24 ore
• Stabilità al carico ±0.5%
• Stabilità verso rete ±20% ±0.5%
• Ripple 60mV R.M.S. tipico
• Protezione al sovraccarico, cortocircuito e termico
• Ventilazione forzata
• Controllo di velocità ventilatore
• Uscita boccole sul retro
• Rete 190-240V 50Hz
• Rete 110V 60Hz con predisposizione interna
• Dimensioni mm. L.185 x H.110 x P.260
• Peso kg. 2.5 circa
mod. PTS 150
• Output 13.8V 55A
• Continuous service 50A 24 hours
• Load stability ±0.5%
• Main stability ±20% ±0.5%
• Ripple 60mV R.M.S. typ.
• Protections: overload, short circuit, overtemperature
• Cooling: air forced
• Speed fan control
• Outlets on rear panel
• Power 190-240V AC 50Hz
• Power 110V AC 60Hz facility
• Size mm. W.185 x H. 110 x D. 260
• Weight kg. 2.5 approx
novità
new
PTS 124 PTS 150
NORME: Costruito a Norme CE 89/336 – CE 73/23 – IEC 478-2. Marchio CE.RULES: Full compliance to ECC 89/336 – ECC 73/23 – IEC 478-2. Safety and EMI rules. CE Mark.
Mod. PTS 230 POWERFUL SWITCHING POWER SUPPLY
24V 30A CONTINUOUS SERVICE
Mod. PTS 230 ALIMENTATORESWITCHING DI GROSSA POTENZA24V 30A SERVIZIO CONTINUO
• NUOVO• POTENTE• LEGGERO• AFFIDABILE• SERVIZIO CONTINUO 24H
Alimentatore di nuova generazione: grossa potenza e piccole dimensioni, alto rendimento (oltre 93%), as-senza di emissioni di radiodisturbi.È utilizzabile per apparati di radiotelecomunicazioni ed impieghi generali con carico continuo.
CARATTERISTICHE
• Tensione d’uscita 24V ±0.5% tipico• Corrente 30A servizio continuo• Stabilità al carico ±0.4%• Ripple 40mV R.M.S. tipico• Protezioni: sovraccarico, cortocircuito, sovratemperatura, sovratensione in uscita • Controllo velocità ventilatore• Uscite: boccole sul retro • Temperatura ambiente: -10 +45°C• Rete 230VAC (190-250VAC) 50Hz• Rete 110V 60Hz con predisposizione interna• Dimensioni mm. L. 187 x P. 270 x H. 106• Peso kg. 2.7
Costruito a norme CE 89/336 - CE 73/23 - IEC 478-2. Marchio CE.
• NEW• POWERFUL• LIGHT• RELIABLE• CONTINUOUS SERVICE 24 HOURS
New generation switching power supply: small size, large power, high efficiency (more than 93%), without any radio interference emissions.Useful with radio-communication equipment and general purpose, continuous service.
SPECIFICATIONS
• Output voltage: 24V ±0.5% typical• Current 30A continuous service • Load stability ±0.4%• Ripple 40mV R.M.S. typical• Protections: overload, short circuit, over temperature, output over voltage • Fan speed control• Outs: outlets on the rear panel• Environmental temperature: -10 +45°C• Power 230VAC (190-250VAC) 50Hz• Power 110V AC 60Hz facility• Size mm. W. 187 x D. 270 x H. 106• Weight kg 2.7
Full compliance ECC 89/336 - ECC 73/23 - IEC 478-2. CE Mark.
13
14
D.C. LINEAR POWER SUPPLYTRANCEIVER FRAME INSTALLATION,
LOAD SPEAKER, BATTERY PACK
ALIMENTATORI LINEARI CON ALLOGGIAMENTOTRANSCEIVER, ALTOPARLANTEE BATTERIA TAMPONE
Con un solo apparato risolti 4 problemi: alimentazione,alloggiamento transceiver, altoparlante, emergenza rete.
One equipment, four facility: power supply, transceiverframe, loudspeaker, emergency battery.
Pratico, razionale ed affidabile sistema di installazio-ne da tavolo per ricetrasmettitore veicolare.Viene fornito in tre versioni:
- PM110 Alimentatore da 13.5V 10A senza altoparlante (caratteristiche come P T110) - PM110/A Alimentatore da 13.5V 10A con altoparlante - PM110/AB Alimentatore da 13.5V 10A con altoparlante e batterie in tampone 12V 7Ah.
CARATTERISTICHE
FUNZIONAMENTO DA RE-TE:• Tensione di rete 220V ± 10%• Tensione d’uscita 13.5V ± 0.5%• Corrente d’uscita 10A max• Ciclo di carico 65%• Protezione: sovraccarico- cortocircuito-sovratensioni in uscita L.P.V.• Ripple 5mV R.M.S.
FUNZIONAMENTO CON BATTERIA TAMPONE:• Corrente max applicabile 9A• Tensione d’uscita, valore della batteria -0,8V• Capacità batteria 7Ah 12V nominali• Autonomia: 2 ore con 3A di carico, 1 ora con 6Adi carico• Ricarica automatica a tensione e corrente costante• Tempo di ricarica: 6-8 ore• Durata batteria: 300 cicli di carica e scarica
ALTOPARLANTE:• Impedenza 8 ohm• Potenza applicabile 8W• Risposta di frequenza 300Hz 3KHz
DIMENSIONI:• Alloggiamento transceiver: L 175 - P 225 - H 60 mm.• Finestra di chiusura: L 175 - H 55 mm.• Max esterne PM110/A: L 190 - P 255 - H 185 mm.• Max compreso batteria PM110AB: L 190 - P 255 - H 235 mm.
Costruzione a Norme CE 89/336 - CE 73/23 IEC 478-2. Marchio CE
Efficient, practical and elegant desk system fortransceiver installation.Order code:
- PM 110 Power supply 13.5V 10A - PM 110/A power supply 13.5V 10A with loudspeaker - PM 110/AB power supply 13.5V 10A with loudspeaker and battery 12V 7Ah.
SPECIFICATIONS
POWER SUPPLY OUTPUT:• Mains voltage 220V ± 10%• Output: voltage 13.5V DC ± 0.5%• Current 10A max• Load duty cycle: 65%• Protection: overload - short circuit crowbar (L.P.V. output overvoltage)• Ripple: 5mV R.M.S.
EMERGENCY SPECIFICATION:• Max current 9A• Output voltage, battery value -0.8V• Battery capacity 7Ah 12V nominal• Backup time: 2 h. load 3A typ., 1 h. load 6A typ.• Constant voltage and current recharging type• Recharging time: 6-8 hours• Battery life: 300 full cycles
LOUDSPEAKER:• Impedance 8 ohm• Load power 8W• Frequency response 300Hz 3KHz
SIZE:• Transceiver frame: W 175 - D 225 - H 60 mm.• Close frame: W 175 - H 55 mm.• PM 110/A: W 190 - D 255 - H 185 mm.• Including batteries PM 110/AB W 190 - D 255 - H 235 mm.
Full compliance ECC 89/336 - ECC 73/23 IEC 478-2 Safety and E.M.I. rules. CE mark
LPVPM 110/AB
LINEAR TECH
15
AC TO DC LINEAR STABILIZEDPOWER SUPPLY
WITH BATTERY INTERFACE
ALIMENTATORI LINEARI STABILIZZATIDI SICUREZZACON INTERFACCIA BATTERIA
Questi modelli di alimentatore sono stati studiati, sviluppati e nel tempo ottimizzati per l’uso negli im-pianti di radiotelecomunicazioni e di sicurezza.Il grado di affidabilità raggiunto è molto elevato: il trasformatore d’ingresso ad alto isolamento garanti-sce ottima protezione contro la caduta di fulmini in rete; la tecnologia lineare applicata conferisce più semplicità di manutenzione.Queste performance ne hanno determinato il grosso successo ottenuto in tutta Europa e nel mondo.In unione a batterie esterne, fornibili separatamente, questi alimentatori diventano dei gruppi di continui-tà capaci di fornire corrente sia in presenza che in assenza di rete anche per lunghi periodi.La ricarica avviene in modo automatico; si possono utilizzare tutti i tipi di batterie.Costruito a Norme CE 89/336 - CE 73/23 - IEC 478-2. Marchio CE.
These models of power supply were developed and improved for telecommunications and security applications.Rugged and very reliable, they include an input transformer with high insulation voltage against lightning storms. The applied linear technology is warranty of very long operative life, also in critical applications, and easy service. Activity for more than 10 years with free maintenance.These are the reasons of their popularity in all Europe and World wide, in particular mod. PT114A. Joined to an external battery, they should become a D.C. U.P.S. assuring long and continuous service also in black-out conditions.Automatic battery recharging; useful with all battery types.Full compliance to EC89/336 – EC 73/23 – IEC 478-2 safety and E.M.I. rules. CE mark.
Rete 230V ± 10% 50-60HzProtezione al corto circuito anche permanenteProtezione sovratensioni LPVStabilità 0.4% verso rete ± 10%
Power 220-230VAC 50-60HzShort circuit permanent protection.Overvoltage protection LPVStability 0.4% to mains ± 10%
14
20
35
10
10-12A
14-16A
20-25A
6-8A
2-4A
4-6A
5-7A
1-2A
7-40Ah 12V
24-80Ah 12V
24-80Ah 12V
7-40Ah 24V
185x260x110
200x290x130
200x330x170
185x260x110
6
8
10
6
MODELLOMODEL
TENSIONE USCITAOUT VOLTAGE
VDC ACARICO MAXMAX LOAD
CARICA BATTERIACHARGER CAP.
CAPACITÀ BATT.BATT. CAPACITY
PT 114A
P 120A
PT135-IB
PT2010-IB
13,5
13,5
13,5
27,5
DIMENSIONI LxPxHSIZE WxDxH
mm.
PESOWEIGHT
Kg.
PT 114A e P 120A con interfaccia batteria in tamponeThe PT 114A and P 120A with floating battery
P 120APT 114A
TOP QUALITY
LPV LPV
12V BATTERY INTERFACE
LINEAR TECH
BATT.
+-
16
D.C. STABILIZED POWER SUPPLYFIXED OUTPUT VOLTAGE
ALIMENTATORI STABILIZZATICON TENSIONE D’USCITA FISSA
AMPIA GAMMA DI ALIMENTATORI DI QUALITÀ PER RADIOTELECOMUNICAZIONI ED USI GENERALI
Protetti contro i rientri di radiofrequenza, dimensio-nati per un pesante ciclo di lavoro sono dotati di pro-tezione ai sovraccarichi ed al cortocircuito anche per-manente e LPV speciale protezione con stacco totale dell’uscita in caso di guasto per caduta fulmini. Ripple molto basso, alta stabilità al carico, compatti, robusti ed affidabili in assoluto i migliori della loro classe del mercato. Costruzione a norme IEC65 - CE 89/336 - CE 73/23 - IEC 478-2 - marchio CE.
• Bassa dissipazione• Protezione alle sovratensioni in uscita• Protezione al cortocircuito permanente• Circuito ad alta efficienza• Protezioni ai rientri R.F.• Contenitore metallico
NEW RELIABLE STABILIZED POWER SUPPLIES FOR RADIOTELECOMMUNICATION AND GENERAL PURPOSE APPLICATION
Full protection, short circuit also continuous, against R.F. field (LPV overvoltage protection), against lighting storm failure. Very low ripple, well stability to load, compact size, strong hardware, efficient, absolute the best in their class.Full compliance with IEC65 security rules, ECC 73/23 - ECC 89/336 - IEC 478-2 - EMI rules
• Low dissipation• Overvoltage protection on output• Permanent short circuit protection• High efficiency circuit• Able to operate with high RF field• Metal box
PT 107A13,5V 7A
PT 110A13,5V 10A
PT 11513,5V 15A LPV LPV
6
5
5
6
6
7
0,4%
0,2%
0,3%
0,5%
0,6%
0,6%
100x160x210
110x185x260
130x200x290
130x200x290
170x200x330
180x240x380
3,8
5
5,3
7,8
9
15,2
7A
10A
15A
20A
35A
50A
MODELLOMODEL
USCITAOUTPUT
Volt Amp. maxRIPPLE
RMS mVSTAB. AL CARICOSTAB. TO LOAD
DIMENSIONI HxLxPSIZE HxWxD
mm.
PESOWEIGHT
Kg.
PT107APT110A*PT115*PT120*PT135*PT50*
13,5
13,5
13,5
13,5
13,5
13,5
Rete 220V ±10% 50-60HzProtezione al cortocircuitoanche permanenteProtezione sovratenzioni LPV* Nuovo modelloStabilità 0,4% verso rete ±10%
Power 220-230VAC 50-60HzShort circuit protection also cont.Overvoltage protection LPV* New modelStability 0,4% to mains ±10%
PT 12013,5V 20A
PT 13513,5V 34A
PT 5013,5V 50ALPV LPVLPV
LINEAR TECH
D.C. LINEAR POWER SUPPLYALIMENTATORI STABILIZZATI LINEARI
Robusti e tradizionali alimentatori lineari di media – grossa potenza con elevato grado di affidabilità con ottima immunità alle scariche atmosferiche (fulmini in rete).Ottima stabilità al carico, basso ripple, protezione al sovraccarico e cortocircuito, protezione alle so-vratensioni in uscita in caso di guasti accidentali.Idealmente sono utilizzabili per radiocomunicazio-ni ed impegni generali.Costruito a Norme EN CE 89/336 - CE 73/23 -IEC 478-2. Marchio CE
Rugged and reliable linear power supply of middle-large size with high immunity against light spark storm.High stability to load, low ripple, overload on short circuit protection and output over voltage protection.Useful for radio transmitter and general purpose.Full compliance ECC 89/336 - ECC 73/23 - IEC 478-2. European rules. CE Mark.
8-15
13,5
24
24
22-28
20
12
10
10
5
20
20
20
20
20
200x290x130
185x240x112
185x245x110
185x245x110
200x290x130
7,8
5
7
7
6
MODELLOMODEL
USCITAOUTPUT
V A
RIPPLEmVRMS
DIMENSIONI HxLxPSIZE HxWxD
mm.
PESOWEIGHT
Kg.
PC120
PT 1012
PT 2010
PT 2010 IB*
PC 205
• Temperatura ambiente 0-40°C• Temperatura di magazzino -20+80°C• Umidità relativa fino al 90% non cond.• Altitudine max 2000 mt. S.L.M.• Rete 220-230VAC 50-60Hz• Stabilità 0,4% verso rete ±10%• Protezioni: cortocircuito anche permanente• Sovratensione in uscita LPV
• Environmental temperature 0-40°C• Storage temperature -20+80°C• Humidity up to 90% not condensate• Altitude max 2000 U.S.L.• Power 220-230VAC 50-60Hz• Stability 0.4% to mains ± 10%• Protection: short circuit also continuous• Overvoltage LPV
* Con interfaccia batteria esterna per la continuità del servizio in caso di black out* Floating battery connection for operating also with black out conditions
PC205 22-28V 5APC120
PT2010 24V 10ALPV LPV
LINEAR TECH
17
IMPROVED QUALITY POWER SUPPLIESOPTIMIZED FOR RADIOTELECOMMUNICATIONS
AND GENERAL APPLICATION
ALIMENTATORI DI QUALITÀPER TRANSCEIVER HFED USI GENERALI
5-15V 30A*
5-15V 30A*
1V + A
2V + A
170x185x260
170x185x260
9
9,1
5
5
MODELLOMODEL
USCITAOUTPUT
RIPPLERMS(mv)
STRUMENTOMETER
DIMENS. HxLxPSIZE HxWxD
mm.
PESOWEIGHT
Kg.
PC30
PC2S30
* Servizio continuo ciclo 2 minuti trasmissione 2 minuti ricezione a 13,5V* Continuous transmission service, 2 minutes on, 2 minutes st-by
Alimentatori ottimizzati per alimentare transceiver.Oltre alle 3 prese ed alla presa d’uscita per accendi-sigari sul frontale, i modelli PC 2S30 e PC 30 hanno anche una presa sul fondo per il collegamento al transceiver senza cavi sul frontale.Dotati di strumenti illuminati di precisione, conferi-scono un aspetto molto elegante, moderno e funzio-nale.Protezione ai rientri R.F. ed ai sovraccarichi, al corto-circuito anche permanente e speciale protezione d’uscita LPV contro la distruzione dell’apparato ali-mentato in caso di danni per fulmini.Esclusivo sistema di protezione alle sovratensioni in uscita.Costruito a Norme EN CE 89/336 - CE 73/23 -IEC 478-2. Marchio CE
Five outlets, particularly interesting the cigar-lighter socket in the front and fast plug-in in the bottom that allowed to link transceiver without seeing any front panel cables (mod. PC 30 - PC 2S30).Lighted and high quality sharp meters and crow-bar protection (LPV output overvoltage), short circuit protection also continuous, lighting storm protection.Exclusive output overvoltage protection.Full compliance ECC 89/336 - ECC 73/23 - IEC 478-2. European rules. CE Mark.
PC 305-15V 30A
PC2S305-15V 30ALPV
18
LINEAR TECH
19
MIDDLE, SMALL POWER SUPPLYLOW COST
TOP QUALITY
I PICCOLI GRANDI ALIMENTATORIBASSO COSTOOTTIME PRESTAZIONI
Alimentatori stabilizzati per ricetrasmettitori VHF - UHF - CB - riparazioni - hobby. Costruzione profes-sionale in contenitore in acciaio ed alluminio. Con-formità alle norme di sicurezza. Piccoli, potenti, alta-mente affidabili rispettano largamente la potenza di-chiarata. Marchio CE-compatibilità elettromagnetica controllata. Particolarmente interessanti per il loro basso costo e le ottime prestazioni per laboratori di riparazione e scuole sono i due modelli:PS 105A con doppia strumentazione analogicaPD 105A con preciso strumento digitale.
New small and middle power supply with good performance for powered CB - VHF - UHF transceiver, service, hobby. Full accordance to ECC 73/23 - IEC65 rules, CE mark, EMI tested, good value, steel and aluminium elegant box, high stability to load, very low ripple, short circuit protection, in several models also continuous.Two very interesting low price good value models are:PS 105A with analogic meterPD 105A with sharp digital meter.
5-6
5-6
10-15 max
2
3,5-4,5 max
3,5-4 max
5-6
7-8
0-15
0-15
13,5
13,5
0-15
13,5
13,5
13,5
7
7
10
8
6
6
8
10
160x190x95
160x190x95
160x210x95
105x120x70
110x170x80
110x170x80
110x170x80
110x170x80
2800
3000
4500
1200
2000
2000
2500
2500
MODELLOMODEL
USCITAOUTPUT
A V
RMSRIPPLE
mV
DIMENSIONI LxPxHSIZE WxDxH
mm.
PESOWEIGHT
Gr.
PS105A
PD105A
P115
L200A
CS35A
MICRO235A
PT105A
P107A
PS 105A0-15V 5A
PD 105A0-15V 5A
P 11513,5V 15A max
L200A13,5V 2A
CS35A0-15V 4A
MICRO235A13,5V 4A
PT105A13,5V 5-6A
P107A13,5V 7-8A
POTENZA VERACERTIFICATA!
TRUE OUTPUTPOWER!
LINEAR TECH
LINEAR TECH
20
HI PROFESSIONAL LABORATORY GRADE D.C. SWITCHING POWER SUPPLY
NEW LT-S FAMILY
ALIMENTATORI PROFESSIONALI DALABORATORIO - TECNOLOGIA SWITCHING NUOVA SERIE LT-S
ULTIMA E INNOVATIVA GENERAZIONE DI ALI-MENTATORI DA LABORATORIO:potenti, compatti, funzionali, affidabili, leg-geri, versatili.
Alta densità di corrente, tecnologia fast MOS swit-ching, assenza di radiodisturbi.
Dotazione di innovative funzionalità:- programmazione digitale e regolazione della cor-rente di uscita tramite display con segnalazione di sovraccarico;- stand-by system del carico di uscita - utile per staccare temporaneamente il carico evitando il con-tinuo spegnimento dell'alimentatore;- doppia regolazione della tensione: larga e fine;Alto rendimento, raffreddamento con ventola e ve-locità controllata in temperatura, strumentazione digitale ad alta risoluzione.Basso ripple, alta stabilità di uscita, ciclo di carico 90%.Protezioni: al sovraccarico, al cortocircuito, alla po-tenza inversa, ai campi R.F. esterni.Meccanica compatta ed elegante.Per le ottime prestazioni si prestano all'uso in labo-ratori elettronici, di ricerca e sviluppo, linee di col-laudo, laboratori di riparazione etc.
Costruzione a norme europee IEC65, IEC 478-2CE 89/336, CE 73/23. Marcatura CE.
NEW INNOVATIVE GENERATION OF LABORATORY GRADE POWER SUPPLY:Powerful, compact, functional, reliable, light, versatile.
High current density, fast MOS switching technology, no RF noises.
Great innovative characteristics:- digital programming and regulation of output current by display an overload signalling;- stand-by load system - useful for temporary load disconnection, avoiding the full power supply switch off;- two voltage regulations: coarse and fine.
Good efficiency, forced cooling by blower with speed control, high resolution digital V-A meters.
Low ripple, high load stability, duty cycle 90%.Overload, short circuit and external R.F. field protections. Output voltage control.
For their very good performances, LT-S power supply are useful in electronic laboratories, research & development, automatic tests, service laboratories etc.
Compliance to IEC65 - IEC 478-2 - EC 89/336EC 73/23 European rules. CE Mark.
150x300x110
150x300x110
150x300x110
3
3
3
MODELLOMODEL
USCITA*OUTPUT*
DIMENSIONI LxHxPSIZE WxHxD
cm.
PESOWEIGHT
Kg.
LT 60S
LT 100S
LT 200S
20mV max
18mV max
18mV max
0.5% +100mV
0.5% +100mV
0.5% +100mV
R.M.S.RIPPLE
STAB. AL CARICOSTAB. TO LOAD
0-100%
0.01%
0.01%
0.01%
0-60V0-5A
0-40V0-20A
0-15V0-25A
STAB. VERSO RETESTAB. TO MAINS
±10%
* Doppia strumentazione analogica e digitale / Digital and analogic meters
• Tensione di rete 190-240VAC 50Hz• Temperatura: ambiente -5 +40°C / magazzino -15 +60°C• Umidità relativa: max 85% non condensata• Altitudine max 1500 mt. S.L.M.
• Power 190-240VAC 50Hz• Temperature: environmental -5 +40°C / storage -15 +60°C• Humidity: up to 85% not condensate• Altitude max 1500 mt. U.S.L.
nuova
generaz
ione new
generat
ion
21
HI PROFESSIONAL LABORATORY GRADED.C. SWITCHING POWER SUPPLY
NEW LT-S FAMILY
ALIMENTATORI PROFESSIONALIDA LABORATORIO - TECNOLOGIASWITCHING NUOVA SERIE LT-S
• Programmazione digitale della corrente
• Regolazione di tensione larga e fine
• Possibilità di disconnessione del carico
• Alta stabilità
• Basso Ripple
• Immunità ai campi R.F.
• Strumentazione digitale - precisione 1% 1digit
Voltmetro risoluzione 100mV
Amperometro risoluzione 100mA
• Alta affidabilità, M.T.B.F. 50.000 ore
• Costruzione a norme IEC65 - IEC 478-2
CE 89/336 - CE 73/23
• Marchio CE
• Digital current output programming
• Voltage regulation coarse and fine
• Load disconnection facility
• High stability
• Low Ripple
• R.F. protection
• V-A digital meters - accuracy 1% 1digit
Volt-meter resolution 100mV
Amp-meter resolution 100mA
• Reliability, M.T.B.F. 50.000 hours
• Standard IEC65 - IEC 478-2
EC 89/336 - EC 73/23 rules.
• CE mark.
LT 200-S 0-15V 25A
nuova
generaz
ione new
generat
ion
22
LABORATORY GRADE D.C. LINEAR POWERSUPPLY ANALOG METER LT SERIES
ALIMENTATORI LINEARI PROFESSIONALIDI ALTA CLASSE SERIE LT ANALOGICA
Questa famiglia di alimentatori analogici di potenza presenta elevate prestazioni con totale assenza di radiodisturbi. Uso professionale in laboratori di misura, ricerca e sviluppo, progettazione elettronica, laboratori di fi-sica e chimica, linee di collaudo.Regolabili in tensione/corrente e programmabili per la sovratensione d’uscita.La tensione d’uscita dispone di due regolazioni: lar-ga e fine.Una terza regolazione consente di programmare l’ “over-voltage protection” : questa funzione, molto importante ed esclusiva degli alimentatori Microset, disattiva l’uscita qualora venga superato accidental-mente il valore di tensione programmato.Dotazione di strumenti analogici di precisione con ampia scala di lettura.Il modello LT 51P è dotato di doppia strumentazio-ne analogica e digitale e di interfaccia lineare per la programmazione esterna.L’assenza totale di radiodisturbi e di campi elettro-magnetici li rendono utilizzabili in camere scherma-te per misure di rumore.Meccanica robusta di alto pregio, trasformatore to-roidale, assenza di ventilazione, ciclo di carico 80%.Costruzione a norme europee IEC65 , EN CE89/336 – CE 73/23.Marcatura CE.
This family of middle-large size linear power supply has very good performances with total absence of RF noise. Useful in electronics field, research & development laboratories, chemical and physical laboratories, testing lines.Two way voltage adjustment : large and fine. The exclusive function “over-voltage protection” shuts down the source when the voltage accidentally should exceed the programmed output level.Wide current adjustment range . Two high class analog meters, large display, good resolution.
Mod. LT51P has double meters, digital and analog and on-board analogical interface for remote programming.
E.M.I. tested, total absence of radio signal interferences and low magnetic irradiation, useful also for test in shielded rooms.Strong and compact enclosure, toroidal transformer, natural cooling, duty cycle 80%.
Compliance to IEC65 safety rules , EN – CE 89/336 E.M.I. – CE 73/23 low voltage European standard.CE mark.
230x130x350
230x130x350
230x130x350
7.2
7.2
10
MODELLOMODEL
USCITAOUTPUT
DIMENSIONI LxHxPSIZE WxHxD
cm.
PESOWEIGHT
Kg.
LT 51
*LT 51P
LT 101
R.M.S.RIPPLE
STAB. AL CARICOSTAB. TO LOAD
0-100%0-40V0-5A
0-40V0-5A
0-40V0-10A
0.01%+0.5µV0.01%+50µA
0.01%+0.5µV0.01%+50µA
0.01%+0.5µV0.01%+50µA
±0.3%+10mV±0.4%+200µA
±0.3%+15mV±0.4%+250µA
±0.4%+10mV±0.5%+200µA
200µV400µA
200µV400µA
200µV400µA
STAB. VERSO RETESTAB. TO MAINS
±10%
* Doppia strumentazione analogica e digitale / Digital and analogic meters
• Tensione di rete 230V ± 10% 50-60Hz• Temperatura: ambiente –5 +40°C / magazzino –15 +60°C• Umidità fino al 90% non condensata• Altitudine max 2000 mt. s.l.m.
• Power 230V ± 10% 50-60Hz• Temperature: environmental –5 +40°C / storage –15 +60°C• Humidity up to 90% not condensate• Altitude max 2000 mt. s.l.m.
23
LABORATORY GRADE D.C. LINEAR POWERSUPPLY ANALOG METER LT SERIES
ALIMENTATORI LINEARI PROFESSIONALIDI ALTA CLASSE SERIE LT ANALOGICA
LT 51P0-40V 5A
LT 510-40V 5A
LT 1010-40V 10A LPV
LPV
• Alta stabilità
• Basso ripple
• Alta risoluzione
• Assenza di radiodisturbi
• Immunità ai campi R.F.
• Affidabilità
• Marchio CE
• Sistema espandibile • Configurazione master-slave• Possibilità duale-tracking• Interfaccia bus di controllo IEEE488• Doppia strumentazione analogica e digitale• Alta stabilità, basso ripple• Protezione ai campi R.F.• Affidabilità• Marcatura CE
• High stability
• Very low ripple
• High resolution
• Absence of R.F. interference
• R.F. field protection
• Reliability
• CE mark
• Expanding system • Master-slave configuration• Dual-tracking facility• Bus IEEE488 interface • Double analogic and digital meters • High stability, very low ripple• R.F. fields protection.• Reliability • CE mark.
Mod. LT51 0-40V 5A - Mod. LT101 0-40V 10A
Mod. LT51P 0-40V 5A INTERFACCIA PROGRAMMAZIONE ESTERNA – DOPPIA STRUMENTAZIONE REMOTE PROGRAMMING FACILITY – DOUBLE METERS ANALOGIC AND DIGITAL
24
STABILIZED D.C. LINEAR POWERSUPPLY 0-25V 4A
Mod. PD 254
ALIMENTATORE STABILIZZATO LINEAREREGOLABILE 0-25V 4AMod. PD 254
CARATTERISTICHE:
• Tensione d’uscita: 0-25V D.C.• Corrente nominale d’uscita: 0 - 4A• Corrente di cortocircuito: 2A• Ripple 5mV R.M.S. a pieno carico• Stabilità al variare del carico 0-100%: ± 0.4%• Stabilità al variare della rete ± 10%: 0.03%• Protezione al cortocircuito permanente• Corrente d’uscita regolabile• Strumento digitale a 3 cifre, precisione 1%• Temperatura ambiente: 0-40°C• Temperatura di immagazzinamento: -15 +60°C• Tensione di rete: 220V ± 10% 50Hz• Dimensioni cm. (P-L-H): 24x18x10• Peso kg. 5
SPECIFICATIONS:
• Output voltage: 0-25V D.C.• Nominal output current: 0 - 4A• Short circuit current: 2A• Ripple 5mV R.M.S. full load• Stability to load 0-100%: ± 0.4%• Stability to mains ± 10%: 0.03%• Short circuit protection• Output current adjustable• Digital meter 3 digits, precision 1%• Environment temperature: 0-40°C• Storage temperature: -15 +60°C• Power: 220V ± 10% 50Hz• Size (D-W-H): 24x18x10• Weight kg. 5
LOW COST ADJUSTABLE POWER SUPPLIESALIMENTATORI REGOLABILI A BASSO COSTO
Mod. PS 105A 0-15V 5A V+A strumenti analogici / analogic meters
Mod. PD 105A 0-15V 5A V/A strumento digitale / digital meter
Mod. CS 35A 0-15V 3,5A V strumento analogico / analogic meter
Questi tre modelli di alimentatori sono la versione più economica per usi semiprofessionali ed hobbistici. Caratteristiche a pag. 19.This three power supply models are low cost, semi-professional application and hobby utilization. Specifications on pag. 19.
Il PD254 è un alimentatore stabilizzato regola-bile in tensione e corrente con voltmetro e am-perometro digitale. Alta stabilità d’uscita, bas-so ripple, protezione al sovraccarico regolabile, piccole dimensioni, co-sto contenuto: per que-ste peculiari performan-ce trova ideali applica-zioni in laboratori appli-cativi e di riparazioni, linee di collaudo e di certificazione di qualità, attività scolastiche ed accademiche.
Costruzione a norme di sicurezza IEC65 - CE 89/336 - CE 73/23 - IEC 478-2. Marcatura CE.
The model PD254 is a linear D.C. power supply adjustable: voltage and current are adjustable with digital meter V+A.
Good performance in stability and low ripple, overload and short circuit protection.Small size, good value, reliable, useful for service, final test, laboratories, schools.
Compliance to IEC65 safety rules CE 89/336 E.M.I. – CE 73/23 low voltage and IEC 478-2 European standard.CE mark.
PD 254
25
DUAL TRACKING MULTIPLE OUTPUT LINEAR SYSTEM POWER
SUPPLY ± 18V 3A / +5V 5AMod. LT518
ALIMENTATORE DUALE LINEAREMULTIUSCITE CON REGOLAZIONELINEARE ± 18V 3A / +5V 5A Mod. LT518
CARATTERISTICHE:
• Uscita duale Tensione Tracking: -(0-18)V +(0-18)V Tensione Singolo 0-36V Corrente 3A max regolabile da 0.8 a 3A Duty cycle 80%
• Uscita singola Tensione 5V regolabile da 3 a 6V Corrente 5A regolabile da 0.2 a 5° Duty cycle 80%
• Risoluzione: 10mV• Ripple R.M.S.: <3,5mV• Stabilità al carico 0-100%: ± 0,2%• Regolazione verso rete ± 10%: 0,03%• Tempo di regolazione 50 ÷ 100%: 50mS• Rete 230VAC 50Hz
SPECIFICATION:
• Dual output Tracking voltage : -(0-18)V +(0-18)V Single voltage: 0-36V Current: max 3A adjust from 0.8 to 3A Duty cycle 80%
• Single output Voltage 5V adjust from 3 to 6V Current 5A adjust from 0.2 to 5A Duty cycle 80%
• Resolution: 10mV• Ripple R.M.S.: <3,5mV• Stability to load 0-100%: ± 0,2%• Mains regulation ± 10%: 0,03%• Time control 50 ÷ 100%: 50mS• Power 230VAC 50Hz
LT518 ± 0-18V 3A + 5V 5A
Il modello LT518 è un alimentatore duale lineare con tre sezioni d’uscita operative regolabili in tensio-ne e corrente. Le prime due sezioni sono in tracking, negativa e po-sitiva con tensione di uscita pari a –(0–18)Vdc, +(0 +18)Vdc e corrente di uscita 0-3A re-golabili; oppure 0-36 Vdc 0-3A sem-pre regolabili.La terza sezione è elettricamente se-parata dalle due precedenti ed ero-ga 5Vdc (3-6Vdc regolabile) 0-5A re-golabili.S t rumentaz ione V+A digitale di pre-cisione su ogni uscita per la lettura della tensione e corrente d’uscita.Per la sua versatili-tà e precisione, si presta ottimamen-te all’uso in labora-tori di ricerca e svi-luppo per circuiti analogici e digitali, laboratori di ricerca e di certifica-zione prodotti, linee di collaudo.
Costruzione a norme di sicurezza IEC65, CE89/336 – CE 73/23, IEC 478-2. Marcatura CE.
The LT518 is a dual tracking linear power sup-ply with three output section as voltage and current adjustable.The first two outputs are in tracking: voltage is programmable from –0 to -18Vdc and +0 to
+18Vdc. Cur-rent from 0 to 3A adjust. Useful from 0 to 36Vdc with cur-rent from 0 to 3A (adjustable).Last output it’s floating than the first two and electrical insulated, volta-ge +5V (adju-stable from 3 to 6Vdc, 0-5A ad-justable).Full digital me-ters, high reso-lution, very good perfor-mance, useful in electronics, physic and che-mical laborato-
ry, analog and digital research and develop-ment, line of manufacture final test.
Compliance to IEC65 safety rules CE 89/336 E.M.I. – CE 73/23, IEC 478-2 low voltage Euro-pean standard. CE mark.
26
PROFESSIONAL GRADE POWER SUPPLY HEAVY APPLICATIONS
ALIMENTATORI STABILIZZATIPROFESSIONALI PER IMPIEGHI GRAVOSI
5
7
3
5
1.5
3
10
15
15
20
15
25
13.5
13.5
24
24
48
48
21x6x14.5
18x10x27
21x6x14.5
18x10x27
18x10x27
18x10x27
1
2
1
2
2
2
MODELLOMODEL
USCITAOUTPUT
V A
DIMENSIONI LxPxHSIZE WxDxH
mm.
RIPPLER.S.M.(mV)
FORMATOSIZE
2.4
4.3
2.4
4.3
2.5
4.5
PESOWEIGHT
gr.
IP 512
IP 712
IP 324
IP 524
IP 402
IP 404
Eccellenti prestazioni elettriche e meccaniche, utilizza-bili per l’automazioni, macchinari, impianti radio e tele-fonici. Piccole dimensioni, alta efficienza e stabilità pro-tetti dal cortocircuito, assenza totale di radio disturbi e campi elettromagnetici dispersi.Trasformatori toroidali.Struttura in alluminio estruso anodizzato adatti per am-bienti molto inquinati e marini.Costruzione a norme di sicurezza CE 73/23 - compatibi-lità elettromagnetica CE 89/336. Marchio CE.
Excellent electric and mechanical performance, professional application for automation, machinery, radio transmitters, switchers network telephone etc.Small size, high efficiency and output stability.Short circuit protection, absence of any radio and magnetic signal interference.Toroidal trafo. Full extruded aluminium body, galvanized, useful in pollution environmental, and marine application.Compliance safety rules EC 73/23 and E.M.I. EC 89/336. CE mark.
• ALTA QUALITÀ• GRANDE AFFIDABILITÀ• COMPATTI E ROBUSTI• ALTO CICLO DI CARICO
• HIGH QUALITY• RELIABILITY• COMPACT AND STRONG • HIGH DUTY CYCLE
LINEAR TECH
• Stabilità al carico ±0.5%• Stabilità verso rete ±0.05%• Protezione al cortocircuito• Temp. ambiente -10 +45°C• Temp. immagazzinamento -20 +60°C• Umidità relativa 30-90%• Alimentazione 220-230V ±10% 50Hz
• Load stability ±0.5%• Main stability ±0.05%• Short circuit protection• Environmental temp. -10 +45°C• Storage temp. -20 +60°C• Humidity 30-90%• Power 220-230V ±10% 50Hz
FORMATO / SIZE 2FORMATO / SIZE 1
I migliori sul mercato!
The best on market!
27
BATT.
+-
PROFESSIONAL GRADE POWERSUPPLY VERSION
WITH BATTERY INTERFACELinear technology
ALIMENTATORI STABILIZZATIPROFESSIONALI CON INTERFACCIA BATTERIATecnologia lineare
13.5V 5A
13.5V 5A
13.5V 7A
28V 3A
28V 6A
48V (56V) 1.5A
48V (56V) 4A
3-4
3-4
5-6
1-2
3-4
1
2-3
1-2
1-2
1-2
1-2
1-2
0.5
1-2
10
10
15
15
20
15
25
21x6x14.5
21x6x14.5
18x10x27
21x6x14.5
18x10x27
18x10x27
18x10x27
2.4
2.4
4.3
2.4
4.3
4.5
4.5
1
1
2
1
2
2
2
MODELLOMODEL
USCITAOUTPUT
DC
IP 512 I-B
IP 514 I-B (*)
IP 712 I-B
IP 324 I-B
IP 624 I-B
IP 402 I-B
IP 404 I-B
CARICOLOAD
A
CARICABATT.BATT.CHARGER
A
RIPPLERSM(mV)
DIMENSIONI LxHxPSIZE WxHxD
(cm)
PESOWEIGHT
(kg.)
FORMATOSIZE
Versione con interfaccia batteria contro le interruzio-
ni di rete, utilizzando un qualsiasi tipo di batteria
esterna, (fornibile separatamente) diventa un siste-
ma di continuità.
In presenza di rete l’apparato alimenta il carico e ri-
carica la batteria, in caso di blak-out in tempo zero
la batteria alimenta il carcio.
Sono disponibili due uscite, una per il carico, l’altra
per la batteria con carica a tensione e corrente co-
stante.
Costruzione a norme di sicurezza CE 73/23 – IEC65,
E.M.I. CE 89/336. Marchio CE.
Version with battery floating interface against black-
out, all type of the batteries have facility connection
(separate purchasing) the system should be a D.C.
U.P.S.
In main presence , the apparatus supplies the load
and recharges the battery – when mains fall, battery
supplies the load without any interruption.
Two separate fast-on outlets, one for load, the other
for battery voltage and current automatic charging
control.
Compliance safety rules EC 73/23 – IEC65 and E.M.I.
EC 89/336. CE mark.
CARICABATTERIA A TENSIONE STABILIZZA-TA E CORRENTE CO-STANTE UTILIZZABILI PER TUTTI I TIPI DI BATTERIE
CONSTANT CURRENT CHARGER STABILIZED VOLTAGE USEFUL FOR MOST POPULAR BATTERIES TYPES
BATT.230VAC
USCITAOUTPUT
ALIMENTATOREPOWER SUPPLY
(*) IP 514 I-B versione speciale : modello dotato di connettore d’uscita a 12 pin, 4 connessioni d’uscita per il carico, fusibile e connessionebatteria, controllo a distanza tramite contatti secchi.
(*) IP 514 I-B special version :includes 12 pin output connector, 4 outputs to load, battery connection and fuse, remote control by dry contact.
28
NEW SWITCHING POWER SUPPLY FAMILYUSEFUL FOR AUTOMATION, SECURITY
RADIOCOMMUNICATION, SMALL SIZE, RELIABILITY
NUOVA FAMIGLIA DI ALIMENTATORI SWITCHINGPER LE PIÙ PROFESSIONALI ESIGENZEDI AFFIDABILITÀ E DIMENSIONALI
TOP 105 205 TOP 114BC 404BC TOP 125 404BC
La base sicura di ogni sistema è l’alimentazione.Scegliere un alimentatore Microset significa partire bene in ogni progetto e cogliere l’obiettivo in sicurezza.
Nuova serie di alimentatori switching per applicazioni in automazione, sistemi di sicurezza, informatica, telecomu-nicazioni, e in ogni campo ove sia necessaria un’alimentazione in corrente continua molto stabile, fil-trata ed esente da interferenze con sicuro funzionamen-to nel tempo. COSTRUZIONE EUROPEA
Starting a new project in good conditions is very important.Choosing Microset Power Supplies is equal to make an easy and reliable goal.
This new family of switching power supplies is usable in automation applications, security systems, networking, telecommunications and anywhere it’s required a long reliable service D.C. power supply with nice voltage stability, low ripple, noise less. MADE IN EUROPE
CARATTERISTICHE:- Assenza di ventilatore - Dimensioni contenute - Alta integrazione circuitale- Installabile su barra din e a parete- Alta efficienza- Versione con interfaccia batterie- Protezione al sovraccarico- Ripple 40mV R.M.S. tipico- Stabilita’ al carico ± 0,5%- Stabilità verso rete ± 0,2%- Rete 230V 50Hz- possibilità 110V 60Hz
SPECIFICATIONS:- Without blower- Small size, high integration- Rail bar and wall installation- High efficiency- Overload - Battery floating version- Ripple 40mV R.M.S. typ.- Stability to load ± 0,5%- Stability to line ± 0,2%- Power 230V 50Hz- 110V 60Hz facility
12
12
24
24
13.8
24 (28 max)
48 (56 max)
13.8
24 (28 max)
48 max
5 (60W)
8-10 (120W)
3 (75W)
5 (120W)
14A max 10A cont.
10A max 6.5A cont.
4A max 3A cont.
25A max 20A cont.
12A max 10A cont.
8A max 6A cont.
MODELLOMODEL
USCITA - OUTPUTVDC A
TOP105TOP108TOP203TOP205TOP114TOP208TOP404TOP125TOP212TOP408
SIZE A
SIZE B
SIZE
C SIZE C
85
65
140
132165
61
132165
75
(mm)
(mm)
(mm)
SIZE
ASI
ZE B
29
SWITCHING POWER SUPPLY WITHFLOATING BATTERY
ALIMENTATORI SWITCHING CON INTERFACCIABATTERIA IN TAMPONE
TOP 114BC 404BC TOP 125 404BC
Rete 200-240V 50Hz – Possibilità 110V 60HzPower 200-240V 50Hz – 110V 60Hz facility
USCITA - OUT
Questi alimentatori, benché simili nelle dimensioni a quelli della pagina precedente, hanno funzioni speciali: in unione ad una batteria esterna alimenta-no il carico sia in presenza che in assenza di rete, in modo continuo senza interruzioni.In presenza di rete, l’apparato alimenta il carico e contemporaneamente ricarica la batteria esterna; in mancanza di rete la batteria eroga l’energia neces-saria per il carico.Adatti per postazioni presidiate.
Costruzione a norme di sicurezza IEC65, CE89/336 – CE 73/23, IEC 478-2. Marcatura CE.
These Power Supply family has the same size of normal version but also special functions: join to an external battery they power the load with main presence and without.When main is on, power supply gives energy to the load and recharges the battery; when main falls, battery supplies the load.These models don’t include the switch off discharged battery; applications with operator.
Compliance to IEC65 safety rules CE 89/336 E.M.I. – CE 73/23 low voltage European stan-dard, IEC 478-2. CE mark.
13.8
24 (28 max)
48 (56 max)
13.8
24 (28 max)
3-4A
2-3A
0,5-1A
4,5A
2-3A
14A max 10A cont.
10A max 6.5A cont.
4A max 3A cont.
25A max 20A cont.
12A max 10A cont.
MODELLOMODEL
USCITA - OUTPUT CARICA BATT.BATT. CHARGERVDC A
TOP114 BCTOP208 BCTOP404 BCTOP125 BCTOP212 BC
132165
61
132165
75
SIZE B(mm)
SIZE C(mm)
BATT.
+-
SIZE
BSI
ZE C
new
new
new
30
NEW SWITCHING POWER SUPPLY,versatile, compact, modular, reliable.
NUOVI ALIMENTATORI SWITCHING,versatili, compatti, modulari, affidabili.
13.5V 15A
13.5V 35A
24V 25A
48V 10-12A
250x152x100
250x152x100
250x152x100
250x152x100
2
2.2
2.2
2.2
MODELLOMODEL
CARICO D'USCITAOUTPUT LOAD
DC
DIMENSIONI LxPxHSIZE WxDxH
mm.
PESOWEIGHT
Kg.
HS 115HS 135HS 225HS 412
40
50
80
80
RIPPLERMS(mV)
Nuovi alimentatori ultima generazione per applicazioni impegnative con ciclo di carico continuo per uso in radio-telecomunicazioni, automazione industriale, telefonia e telematica.Ottima efficienza, ampia gamma di regolazione, ottima stabilità al carico, basso ripple, dissipazione termica tra-scurabile, protezione contro sovraccarichi e sovratensio-ni in uscita in caso di avaria e danni, ventilazione forzata. Controllo velocità ventilatore.Contenitore in alluminio installabile a parete, su barra DIN e all’interno di armadi.
New generation of switching power supply for appli-cations with heavy duty cycle, continuous service – use in radiotelecommunications, industrial automa-tion, telephone switchers, networks etc. Very high efficiency, wide range of regulation, high load stability, low ripple, limited termical dissipa-tion, output overload and overvoltage protections, forced air cooling. Blower speed control.Aluminium box – wall, DIN bar or inside rack instal-lation.
new HS 225
RELIABLE like linear types,EFFICIENT like the advanced
switch mode types!
AFFIDABILI come i lineariEFFICIENTI come i piùevoluti switching !
• Stabilità verso il carico 0.5% +200mV• Stabilità verso rete 0.1%• Rete 190-250V AC 50Hz• Rete 110V 60Hz a richiesta• Temperatura ambiente: -5 +45°C• Altitudine: 2000mt s.l.m.
Protezioni:• al sovraccarico• sovratensioni d’uscita• sovratemperatura
Conformità EMI 89/336, sicurezza CE 73/23, IEC 478/2. Marchio CE.
• Load stability 0.5% +200mV• Main stability 0.1%• Power 190-250V AC 50Hz• Power 110V AC 60Hz on request• Environmental temperature: -5 +45°C• Operating altitude: 2000mt u.s.l.
Protections:• Overload• Output over voltage (crow-bar)• Over temperature
EMI compliance ECC 89/336, safety ECC 73/23, IEC 478/2. CE Mark.
NUOVE VERSIONI POTENZIATE, NUOVI FORMATI / NEW POWERFUL MODELS, NEW SIZE !
31
SWITCHING STABILIZEDPOWER SUPPLY
WITH BATTERY INTERFACEHIGH EFFICIENCY
ALIMENTATORI STABILIZZATISWITCHING PER PESANTICICLI DI LAVORO CONINTERFACCIA BATTERIA
13.5V 10A
13.5V 15A
13.5V 35A
24V (27.5Vdc) 25A
48V (56Vdc) 10-12A
200x200x110
250x152x100
250x152x100
250x152x100
250x152x100
6
2.5
3
3.2
3.5
40
50
80
80
80
MODELLOMODEL
CARICO D'USCITAOUTPUT LOAD
DC
RIPPLERMS(mV)
DIMENSIONI LxPxHSIZE WxDxH mm.
PESOWEIGHT
Kg.
HSB 110HSB 115HSB 135HSB 225 HSB 412
* 10-40 Ah
15-65 Ah
24-80 Ah
15-65 Ah
7-24 Ah
CAPACITÀ BATTERIABATT. CAPACITY
4A at 10V
4A at 10V
6A at 10V
3A at 20V
1,5A at 40V
CARICABATTERIACHARGER CAP.
Connected to battery always operative
also with main failure!
In unione con batteriaesterna sono sempre operativianche in mancanza di rete!
Alimentatori switching di media / grossa potenza per appli-cazioni gravose e di soccorso in servizio continuo.Con adeguate batterie esterne ricaricate automaticamente diventano dei gruppi di continuità capaci di erogare corren-te anche in mancanza di rete con tempo zero.Dotazione di controllore “intelligente” con processore cabla-to per la costante verifica della rete elettrica con segnala-zione ottica e acustica di intervento delle batterie, livello di carica e di scarica; stacco automatico batterie scariche pre-servandone l’integrità evitando la scarica totale e la conse-guente distruzione delle batterie. Ripristino automatico con presenza rete.Utilizzo per PLC, reti telefoniche, ponti radio, sistemi di si-curezza, processi industriali e utenze privilegiate alimenta-te in bassa tensione in corrente continua.Robusta e funzionale struttura meccanica, fissaggio da pa-rete, barra DIN o su tavolo, ventilazione forzata con con-trollo di velocità.
Very reliable switching power supply family, medium and large power – continuous service without interruptions. Joined to external battery pack, automatically recharged, they become D.C. uninterruptible power source , zero crossing. The smart controller with hardwired processor constantly verifies mains status and shows by light and acoustic si-gnal when mains fall and batteries supply the load; total automatic battery management including discharged bat-tery disconnection on safety condition. LED display on front panel signalling : power on/off - bat-tery charging / discharging level.Automatic reinstatement on mains returning. Use: PLC, telephone networks, radio links, emergency sy-stems , industrial process and low voltage – direct current load. Rugged and reliable aluminium box - wall, DIN bar or desk installation. Forced air cooling with blower speed control.
new HSB 225
nuovevers
ioni newver
sions!
*con trasformatore d’isolamento d’ingresso, senza ventilatore / with input insulation trafo, without blower
LATO USCITA ALIMENTATORE• Stabilità al carico: ±0.5%,• Stabilità verso rete: 0.1%• Protezioni: sovraccarico , sovratensioni in uscita, sovratemperatura, batterie scariche
SEGNALAZIONI ED ALLARMI• Mancanza rete: LED + suono + contatti secchi per controllo a distanza• Batterie cariche/scariche• Funzionamento da batteria • Sovraccarico• Rete 190 – 250V AC 50Hz. • Rete 110V AC 60Hz a richiesta.
Conformità EMI CE 89/336 - sicurezza CE 73/23.,IEC 478-2 . Marchio CE.
POWER SUPPLY OUTPUT SIDE• Load regulation ±0.5%• Main regulation 0.1%• Protections: overload, output over voltage, over temperature, low battery
SIGNALING AND ALARMS• Power failure: LED + acoustic + relay dry contact (remote control) • Charged and discharged battery• Operating by battery • Overload • Power 190 - 250V AC 50Hz • Power 110V AC 60Hz on request.
EMI test, compliance to ECC 89/336, ECC 73/23,IEC 478-2. CE mark.
BATT.
+-
32
HIGH-PERFORMANCE POWER SUPPLY19’’ RACK PLUG-IN
FLOATING BATTERY INTERFACE
ALIMENTATORI DI ELEVATE PRESTAZIONI IN CONTENITORE RACK 19’’ CON BATTERIA FLUTTUANTE
DESCRIZIONE
Questa famiglia di alimentatori in cassetto rack 19” sono degli eccezionali alimentatori per radio e telecomunicazioni, sistemi di emergenza, raffi-nerie e centrali nucleari.
Fondamentalmente sono dei robusti alimentatori, con interfaccia batteria tampone, sviluppati con la grande e importante esperienza MICROSET e realizzati con la più innovativa tecnologia swit-ching.
I modelli HP114RS e HP125RS sono dotati (di serie) di trasformatore d’ingresso ad alto isola-mento contro la caduta di fulmini in rete; per i modelli HP 220RS e HP 410RS il separatore gal-vanico in ingresso è previsto come opzione a ri-chiesta.
Due vie di uscita: una per il carico di utilizzo, l’altra per la connessione e ricarica della batteria esterna.
In presenza di rete l’alimentatore fornisce la ne-cessaria corrente per il carico e nel contempo ri-carica la batteria collegata a tensione e corrente costante con livelli differenziati: inizialmente ca-rica a fondo - alla fine carica leggera di manteni-mento.
In assenza di rete e in tempo zero l’erogazione di corrente avviene dalle batterie e qualora venga raggiunto il livello di scarica massima consentita, la batteria viene scollegata preservandone l’integrità.
Con il ritorno delle rete il sistema si ripristina au-tomaticamente.
Dotazione di processore cablato di controllo indi-cante su pannello LED : il livello di carica/scarica delle batterie, presenza rete, assenza rete (se-gnale da LED + suono intermittente), stacco bat-terie scariche.
CONTROLLO A DISTANZA
Sono disponibili su morsettiera contatti secchi su relè per allarme a distanza in caso di funziona-mento da batteria.
Tutti i modelli sono equipaggiati con strumento di misura analogico.
Costruzione a norme europee IEC 65, CE 89/336, CE 73/23, IEC 478-2. Marcatura CE.
DESCRIPTION
This 19 inch plug-in family of two ways swit-ching power supplies are very reliable, advan-ced and very long life. Useful for radio-telecom-munications, switch networks, emergency sy-stems, fire alarms, security, electricity plants, refineries, nuclear plants.
Basely HP are strong switching and stabilized power supplies with battery floating interface, no break system by external battery.
The HP114RS and HP125RS models include in-put high voltage insulation transformer to pro-tecting against lightning storms; in mod. HP220RS and HP410RS galvanic transformer is optional on request.
All models are built up with two output ways: one to load and the other to batteries.
When main is present, the power supply gives energy to load and automatically recharges ex-ternal batteries.
When main falls, batteries supply the load .
Near their discharged level, the batteries are di-sconnected on safety condition.
On main return, automatically the power supply restarts.
The smart controller with hardwired processor, by LED display on the front panel, gives signal-ling of :
full battery charging, discharged battery, active battery (also indicated by sound alarm), turn on/off.
ALARMS
Remote control facility on terminal block by dry contact on relay.
All models are equipped with analog meter.
Full compliance to European standard IEC 65, EC 89/336, EC 73/23, IEC 478-2. CE Mark.
33
HI-PERFORMANCE POWER SUPPLY19’’ RACK PLUG-IN
FLOATING BATTERY INTERFACE
ALIMENTATORI PROFESSIONALI INCONTENITORE RACK 19’’ CON BATTERIA FLUTTUANTE
13.5
13.5
24 (28Vdc)
48 (56Vdc)
48 (56Vdc)
110 (124Vdc)
14
25-30
20-25
10-12
20-25
12
3Ux200
3Ux200
3Ux210
3Ux210
3Ux250
3Ux250
8
9
2.6
3
4
4
MODELLOMODEL
USCITAOUTPUT
V A
DIMENSIONI LxHxPSIZE WxHxD
(cm)
PESOWEIGHT
Kg.
HP114RS #HP125RS #HP220RS *HP410RS *HP420RS *HP12-10RS
7-80 Ah
24-100 Ah
24-100 Ah
15-65 Ah
40-150 Ah
15-60 Ah
CAP. BATT. CONSIGLIATAAVAILABLE BATT. CAPACITY
4-5 A
6-7 A
5-6 A
3-4 A
5-6 A
3-4 A
CAP. CARICABATTERIA
BATT. CHARGE
PARALLELABILI PER ESPANDERELA CORRENTE D’USCITA
PARALEL FACILITY TO EXPANDTHE OUTPUT CORRENT
TOP
QUALITY
CARATTERISTICHE TECNICHE• Stabilità al carico 0-100%: 0.5%• Stabilità verso rete ±10%: 0.05% • Ripple a pieno carico (resistivo): 10-80mV R.M.S. tip.• Protezioni: al cortocircuito / sovraccarico sovratensione in uscita• Segnalazioni: batteria carica, batteria scarica, funzionamento da batteria, presenza rete, sovraccarico• Strumento analogico V+A• Connessioni d’uscita: morsettiera sul retr• Temperatura ambiente -10 +45°C limite -15 +50°C magazzino -30 +60°C• Umidità relativa : 20-90% non condensata• Altitudine max: 2500m. s.l.m.• Rete 230V ± 10% 50Hz• Rete 110V AC 60Hz a richiesta
SPECIFICATIONS• Stability to load from 0 to 100%: 0.5%• Stability to mains ±10%: 0.05%• Full load ripple (resistive load): 10-80mV R.M.S. typ.• Protection: short circuit / overload output over voltage• Signalling: full charged battery, discharged battery, active battery, power-on, overload • Analog meter V+A• Output connection: screw outlet on rear• Environment temperature : –10 +45°C Limits: -15 +50°C Storage temp.: -30 +60°C• Humidity: 20-90% not cond.• Humidity : 20-90% not condensed• Max altitude: 2500 mt. U.S.L.• Power 190-250V AC 50Hz• Power 110V AC 60Hz on request.
# con trasformatore d’isolamento d’ingresso / with input insulation trafo * predisposizione per separatore galvanico interno / galvanic separator trafo on request
BATT.
+-
34
D.C. ENERGY POWER UNITS =POWER SUPPLY+FLOATING BATTERIES
Important and security applicationsNO BREAK service
STAZIONI DI ENERGIA = ALIMENTATORE + BATTERIE DI RISERVAPer tutte le applicazioni importanti e di sicurezza - Servizio NO-STOP
Questa famiglia di robuste innovative stazioni di ener-gia forniscono permanen-temente corrente continua con tempo d’intervento ze-ro sia in presenza che in assenza della rete d’ingresso.
Con presenza di rete d’ingresso l’alimentatore switching incluso, ad alta frequenza tecnologia PO-WER MOS, provvede ad ali-mentare il carico e a carica-re automaticamente le bat-terie entrocontenute. In mancanza di rete di in-gresso in tempo reale (ze-ro) si attivano le batterie le quali alimentano il carico in modo efficiente e sicuro anche per lunghi periodi ed in condizioni operative disagiate.
Dotazione di pannello con processore cablato, segnalazioni ottiche e acu-stiche per : presenza/assenza rete, funziona-mento da batteria (segnalazione anche acusti-ca), batterie cariche, batterie scariche. Stacco automatico batterie scariche a livello operativo minimo preservandone l’integrità, contatti secchi per segnalazioni a distanza di stato di emergenza funzionamento da batte-ria.Batterie professionali “seal lead acid” piombo-calcio ermetico a ricombinazione di idrogeno, vita media 5-7anni.Sono fornibili altri tipi di batterie con vita este-sa a 10-20 anni ed al nichel-cadmio per appli-cazioni in raffinerie, centrali elettriche e nu-cleari.Ingresso e uscita cavi sul retro.
Costruzione a norme europee IEC 65 , CE 89/336, CE 73/23, IEC 478-2. Marcatura CE.
These new Microset models are very strong, reliable and advanced D.C. uninterruptible power supply source systems – always active with mains on or off line.
When 230VAC main is on, the inside switching power supply – high frequency POWER MOS technology – gives energy to load and automatically recharges the battery pack . When mains fall, the batteries supply the load without any interruption, efficiently for long time and also with difficult operating conditions.
Control panel with hardwired processor, signalling status : main on/off, operating by
battery (also indicated by sound alarm – dry contacts), charged battery, discharged battery.
Nearly discharged limit, a solid state switch disconnects batteries from the output preserving battery life.
Battery types: seal lead acid, free maintenance, 5-7 years typical life.On request available: very long life (10-20 years) batteries and nickel-cadmium batteries for critical applications, refineries, electric and nuclear plants.
Input and output cables connection on the rear.
Full compliance to European standard IEC 65, EC 89/336, EC 73/23, IEC 478-2. CE mark.
nuovi
modelli newmodels
35
13,5
13,5
13,5
28*
28
28
28
28
28
56
56
56
56
56
56
124
124
25
25
25
18
10
20
20
40
40
10
10
20
20
25
25
10
12
30
30
30
20
12
25
25
45
45
14
14
22
22
28
28
12
14
420
420
420
560
280
560
560
1260
1260
670
670
1300
1300
1300
1400
1500
1750
40Ah
80Ah
130Ah
24Ah
38-40Ah
60-65Ah
120-130Ah
160-170Ah
250-300Ah
38-40Ah
60-65Ah
120-130Ah
200-235Ah
120-130Ah
200-235Ah
24Ah
38-40Ah
(560W)
(1100W)
(1700W)
(700W)
(1100W)
(1800W)
(3650W)
(4700W)
(8400W)
(2300W)
(3600W)
(7300W)
(13000W)
(7300W)
(1400W)
(3000W)
(5000W)
MODELLOMODEL
USCITA - Nominale AlimentatoreOUTPUT - Nominal Power SupplyV A A max W
CAPACITÀ BATTRIEBATTERY CAPACITY
CARICOLOAD
A
DIMENSIONISIZE
L P H / W D H cm
M 1225/40M 1225/80 M 1225/130 M 2420/24 M 2410/38M 2420/65M 2420/130M 2440/170M 2440/300M 4814/38M 4814/65M 4820/130M 4820/235M 4825/130M 4825/235M 110-10-24M 110-12-40
1
2
10
2
4
4
10
5
10
5
5
12
20
4
10
2
3
25
25
10
10
10
18
20
30
30
8
10
10
10
25
25
10
10
53x45x50
53x45x50
53x45x50
53x45x50
53x45x50
53x45x50
53x45x104
53x45x104
53x45x124
53x45x50
53x45x104
53x45x124
53x45x124
53x45x124
53x45x124
53x45x124
53x45x124
AUTONOMIA BATTERIEBATTERY AUTONOMY
ore/hours
Uscita con presenza di rete:• Stabilità al carico 0-100%: 0.5%• Stabilità verso rete ±10%: 0.05%• Ripple a pieno carico: 20mV R.M.S.
Protezioni:• Al cortocircuito • Sovraccarico • Sovratensione in uscita • Fusibile batterie • Stacco del carico per batteria scarica
Segnalazioni ed allarmi locali e remoti:• Funzionamento da rete• Funzionamento da batteria• Batteria carica• Batteria scarica• Connettore controllo remoto a distanza• Contatti secchi su relè segnalanti l’emergenza di funzionamento da batteria
• Temperatura: ambiente 0-45 °C (-3 +45 limit) magazzino -15 +60 °C• Umidità relativa: 20-90% non condensata• Altitudine max.: 2000 m.s.l.m.• Alimentazione: 230V ± 10% 50-60Hz• M.T.B.F.: 80.000 ore (ecluse batterie)• Opzione: ruote
Power supply specification:• Stability to load 0-100%: 0.5%• Stability to mains: ±10%: 0.05%• Ripple: 20mV R.M.S.
Protection:• Short circuit • Overload• Crowbar – over voltage • Battery fuse• Discharged shut-down battery
Signalling and alarms – local and remote:• Active power supply• Functioning by battery• Full charged battery• Discharged battery• Remote control• Dry contact to signalling operate by battery
• Temperature: environmental 0-45 °C (-3 +45 limit) storage -15 +60 °C• Humidity: 20-90% not. Cond.• Max altitude: 2000 m.o.s.l.• Power: 230V ± 10% 50-60Hz• M.T.B.F.: 80.000 hours (except batteries)• Option: wheels
* Lato uscita alimentatore / *Power supply output - Nominal voltage 12=13,5V 24=28V 48=56V 110=124V
POWER SUPPLY UNITS D.C. UPSSTAZIONI DI ENERGIAUSCITA CORRENTE CONTINUA
36
D.C. ELECTRONIC DUMMY LOAD Mod. DL 10C - NEW MODEL
CARICO FITTIZIO ELETTRONICO PER CORRENTE CONTINUA Mod. DL10C NUOVO MODELLO
QUESTO NUOVO E POTENTE CARICO E’ UTILIZZABI-LE PER PROVARE ALIMENTATORI, BATTERIE, CELLE FOTOVOLTAICHE.
Nuovo strumento di grande utilità ed affidabilità per si-mulare carichi variabili entro valori molto ampi.È impiegabile per verificare e collaudare circuiti di ali-mentazione in corrente continua da pochi mA fino a no-tevoli potenze.Il DL10C è utilizzabile in laboratori di sviluppo e ricerca, prove di qualità e certificazione prodotto, linee di collau-do e prove di burn-in, scuole, laboratori di chimica ed analisi.È programmabile in tensione e corrente costante in due gamme di risoluzione, dispone di interfaccia per la lettu-ra remota dei valori, strumenti digitali in misura di preci-sione.Costruzione a norme CE 73/23 – CE 89/336. Marchio CE.
NEW POWERFUL DUMMY LOAD USEFUL TO TEST POWER SUPPLY, BATTERIES,SOLAR PANELS.
Very useful and reliable system to simulate wide ran-ge of load for testing power supply.Useful for testing and developing devices and DC po-wer circuits from few mA up to 10A load.Main application fields are: power supply burn-in, quality tests, chemical experiments, technical re-ports.The DL10C has two sharp digital meters (ampere meter and voltmeter with good resolution), constant voltage and current programming, two resistance range values (large and fine), continuous adjustable control.Full electronic system, remote control bus built-in.Manufactured in compliance to EC 73/23 safety,EC 89/336 E.M.I. rules. CE Mark
HIGH STABILITYGOOD RESOLUTION
ALTA STABILITA’OTTIMA RISOLUZIONE
SPECIFICHE:
• Gamma 0-40V DC max• Limite di carico: 0-10A 0-25V ciclo 80% 25-40V 7.5A ciclo 80%• Strumenti digitali V+A• Precisione di lettura : ±100mA ; ±100mV• Valore di resistenza programmabile: 0,2 Ohm min. - 50 Ohm max• Modo corrente costante /resistenza costante• Protezione termica• Alimentazione 230V 50Hz 6.5VA• Temperatura ambiente 0-40°C• Dimensioni (mm): L. 155 x P. 300 x H. 95 • Peso (kg): 2,4.
SPECIFICATIONS:
• Range 0-40V DC max• Load limit: 0-10A 0-25V cycle 80% 25-40V 7.5A cycle 80%• Digital meters V+A• Metering accuracy: ±100mA ; ±100mV.• Resistance programmable value: 0,2 Ohm min.- 50 Ohm max• Selectable range : constant current or constant resistance • Over temperature protection• Power 230V 50Hz 6.5VA• Environment temperature 0-40°C• Size (mm): W. 155 x D. 155 x H. 98• Weight (kg): 2,4
new
37
DC/DC CONVERTERSSWITCHING MODE STEP
DOWN VERY HIGH EFFICIENCY
CONVERTITORI CC/CC ALTA EFFICIENZATECNOLOGIA SWITCHING
20-30V
20-30V
20-30V
20-30V
20-30V
MODELLOMODEL
INGRESSOINPUT(VDC)
13.5V 15A
13.5V
13.5V
13.5V
13.5V
USCITAOUTPUT (VDC)80% duty cycle
13.5V 10A
15A
20A
30A
40A
USCITAOUTPUT (A)
100% duty cycle
130x60x45
165x140x50
130x120x45
180x215x70
120x165x80
500
950
700
1200
800
DIMENS. LxPxHSIZE WxDxH
(mm.)
PESOWEIGHT
(gr.)
IL PIÙ EFFICIENTE E CONVENIENTE SISTEMA PER OTTENERE 12VDC NOMINALI DA UN IMPIANTO A 24DC SU CAMION, AUTOBUS, IMBARCAZIONI, ECC.
CARATTERISTICHE COMUNI• Efficienza >90%• Ripple R.M.S. <20mV• Stabilità ±1%• Temperatura ambiente –10 +45°C
Protezioni:• al cortocircuito• sovratensioni in uscita• inversione di polarità
Fanno risparmiare tempo e denaro.Costano meno di un solo cambio batterie.Dissipazione di potenza trascurabile, non surriscaldano, allungano la vita e la capacità della batterie, forniscono tensione stabile, esente da interferenze.Robusta e compatta struttura interamente in alluminio Anticorodal anodizzato-verniciato. Protezioni contro sovraccarico, sovratensione in uscita, inversione di polarità.Costruzione a norme Europee CE 73/23 – CE 89/336.Marchio CE. Produzione in Europa.
THE MOST EFFICIENT AND GOOD-VALUE SYSTEM TO CONVERTER 24 TO 12VDC NOMINAL. VERY WIDE APPLICATIONS : LORRIES, BUSES, BOATS , ETC.
COMMON SPECIFICATIONS• Efficiency >90%• Ripple R.M.S. <20mV• Regulation ±1%• Environmental temp. –10 +45°C
Protections :• short circuit• crowbar (output overvoltage)• polarity inversion
Save time and money with CONTACT!They cost less than only one damaged battery.Very low power dissipation, no overheating, battery life and capacity longer than usual. They supply stable output voltage without any interferences.New very compact size, strong hardware in anticorodal anodised-painted aluminium. Protection against overload, crowbar-output over voltage, polarity inversion.Manufactured in accordance to EC 73/23 safety and EC 89/336 E.M.I. rules .CE Mark. Made in Europe.
• NON SCALDANO
• RISPARMIO DI ENERGIA
• SALVANO LE BATTERIE
• ALTA AFFIDABILITÀ
• PROTEZIONE TOTALE
LOW TEMPERATURE •
OPERATION
NO ENERGY LOSS •
SAVE BATTERIES LIFE •
HIGH RELIABILITY •
FULL PROTECTION •
nuovimodell
i newmodels
new
new
new
CONTACT 10
CONTACT 15
CONTACT 20
CONTACT 30
CONTACT 40
38
DC/DC CONVERTERSSWITCHING HIGH EFFICIENCY
SPECIAL VERSIONS
CONVERTITORI CC/CCSWITCHING ALTA EFFICIENZAVERSIONI SPECIALI
24 TO 12V ANALOGIC D.C./ D.C.STEP DOWN CONVERTERS
RIDUTTORI DI TENSIONE da 24V a 12V C.C.REGOLAZIONE LINEARE
20-80V
30-100V
70-150V
80-120V
12V 15A
24V 15A
48V 15A
24V 40A
165x160x50
165x160x50
180x215x70
240x152x100
1200
1300
1350
1300
MODELLOMODEL
USCITA DCOUTPUT
INGRESSOINPUT
DIMENS. LxPxHSIZE WxDxH
mm.
PESOWEIGHT
gr.
CONTACT 15-100-12
CONTACT 15-100-24
CONTACT 15-100-48
CONTACT 40-100-24
LINEAR TECH
CONTACT 15-100-12
• Costruzione a norme europee CE 73/23, CE 89/336. Marchio CE.• PRODUZIONE IN EUROPA
• Manufactured in accordance to EC 73/23, EC 89/336 rules, CE Mark.• MADE IN EUROPE
• CONTENITORE IN ESTRUSO DI ALLUMINIO ANODIZZATO• PROTEZIONE IN USCITA• I MIGLIORI SUL MERCATO
• EXTRUDED ANODIZED ALUMINIUM• CROW BAR• THE BEST ON THE MARKET
MODELLI PER APPLICAZIONISPECIALI CON TENSIONE DIINGRESSO ESTESA.
MODELS FOR SPECIALAPPLICATIONS WITH WIDE
INPUT VOLTAGE.
• Alta affidabilità• Protezioni: al cortocircuito, sovratensioni in uscita• Stacco totale del carico in caso di guasto• Carico relativo 0.6• Temperatura ambiente –10 +45°C• Costruzione a norme europee CE 73/23 , CE 89/336. Marchio CE. • PRODUZIONE IN EUROPA
• High reliability• Protections: short circuit – crow-bar, output over voltage• Fail load disconnection• Load duty cycle 0.6 • Environmental temperature -10 +45°C• Manufactured in accordance to EC 73/23 , EC 89/336 rules. CE Mark.• MADE IN EUROPE.
24V (20-30V)
24V (20-30V)
13,5V 15-20A
13,5V 25-30A
180x125x65
180x200x70
800
1400
MODELLOMODEL
USCITAOUTPUT
INGRESSOINPUT
DIMENSIONI LxPxHSIZE WxDxH
mm.
PESOWEIGHT
gr.
RT 15
RT 30
LPV
Per camion, autobus,trattori,imbarcazioni.
ROBUSTI EDAFFIDABILI
Applications: trucks,bus, boats.
STRONGAND RELIABLE
Dimensioni e peso possono variare senza preavviso – Size and weight could be changed without notice.
39
D.C.-D.C. CONVERTERS WITHGALVANIC SEPARATION
IN-OUT ELECTRICAL INSULATIONMARINE USE GENERAL PORPOUSE
AND TELEPHONE NETWORK
CONVERTITORI DI TENSIONE C.C. CONSEPARAZIONE GALVANICA ISOLAMENTOFRA INGRESSO ED USCITAUSO MARINO E APPLICAZIONIGENERALI E TELEFONIA
9-18V
9-18V
9-18V
20-30V
20-30V
20-30V
40-60V
40-60V
24V 12A
13.5V 15A
19V 12A
24V 14A
12V 20A
48V 10A
12V 18A
24V 12A
10A
12A
10A
10A
20A
8A
15A
10A
120x160x65
180x215x70
180x215x70
180x215x70
180x215x70
180x215x70
180x215x70
180x215x70
MODELLOMODEL
USCITAOUTPUT DC
100% duty cycle
USCITAOUTPUT DC
80% duty cycle
TENSIONEINGRESSO
INPUT VOLTAGE
DIMENS. LxPxHSIZE WxDxH
mm.
CR10
CR12/12
CR12/19
CR24/24
CR24/12
CR24/48
CR48/12
CR48/24
L’ingresso ed uscita fluttuanti ed isolati consentono il ribaltamento della polarità: si può utilizzare l’ingresso con il positivo a massa e l’uscita con il negativo a massa e viceversa. Sono impiegabili per centrali telefoniche, mezzi mobi-li terrestri, impianti radio a bordo di navi e natanti in conformità alle norme R.I.N.A. con massa fluttuante.La versione standard è da tavolo e parete, a richiesta sono fornibili in cassetto rack 19’’ con possibilità di alloggiare un convertitore o due in parallelo per rad-doppiare la potenza.Robusta struttura meccanica interamente in alluminio Anticorodal. Alto rendimento.Costruzione a norme IEC65, CE 73/23, CE 89/336.Marchio CE.
The insulated and floating input-output allow the inversion of polarity: you can use the input with positive earthed and the output with negative earthed (or the opposite).Available applications: switches networks, cars, buses, mobile studios, radio equipments installed on boats and yacht in compliance with marine. rules - floating earth.These converters can be supplied as desk /wall type or rack 19’’ version. In this last case it is possible to position 2 converters in parallel connection for doubling the power capacity.Strong hardware in aluminium. Very high efficiency.Manufactured in accordance to IEC65, ECC 73/23 safety rules ECC 89/336 E.M.I. rules. CE Mark.
• Precisione d’uscita: ± 0.8%• Stabilità al variare del carico: ± 0.8%• Ripple a pieno carico: 50mV typ. R.M.S.• Protezioni: al sovraccarico / al cortocircuito / alle sovratensioni in uscita / inversione di polarità• Temperatura ambiente: -10 +40°C (-15 +45 limite)
• Voltage regulation: ± 0.8%• Stability to load: ± 0.8%• Ripple at full charge: 50mV typ. R.M.S.• Protection: overload / short circuit / overvoltage reverse polarity• Environmental temperature: -10 +40°C (-15 +45 limit)
• CONFORMITA’ NORME R.I.N.A.• COSTRUITI IN EUROPA
OPZIONE:• VERSIONE RACK 19’’ 2U • TROPICALIZZAZIONE PER AMBIENTE MARINO
COMPLIANCE TO •R.I.N.A. RULES
MADE IN EUROPE •
OPTION: PLUG-IN 19’’ 2U •
RACK MOUNTING SEA ENVIRONMENTAL •
TROPICALIZATION
LPVCR10
SWITCHING
new
new
new
Dimensioni e peso possono variare senza preavviso / Size and weight could be changed without notice.
40
AUTOMATIC BATTERY CHARGERSWITCHING TECHNOLOGY
MARINE AND GENERAL APPLICATIONS
CARICABATTERIE AUTOMATICITECNOLOGIA SWITCHING APPLICAZIONI GENERALI E NAUTICHE
12V 30A
12V 50A
24V 25A
24V 50A
48V 10A
3 batt. 12V 40-100Ah oppure/or
1 batt. 12V 100-300Ah3 batt. 12V 150-300Ah
oppure/or1 batt. 12V 300-600Ah
3 batt. 24V 24-70Ah oppure/or
1 batt. 24V 40-200Ah3 batt. 24V 150-300Ah
oppure/or1 batt. 24V 300-600Ah
3 batt. 48V 15-40Ah oppure/or
1 batt. 48V 30-100Ah
MODELLOMODEL
CAPACITÀ DI CARICACHARGING CAPACITY
CAPACITÀ NOMINALENOMINAL CAPACITY
MAX
MEDIA
MIN
MANT.
10
20
12V Type
24V Type
11
22
12
24
13
26
V
A
CURVA DI CARICA
CHARGE CURVE
MASSIMA EROGAZIONE CARICABATTERIEMAX OUTPUT CURRENT BATT. CHARGER
FISSAGGIO A PARETE E DA TAVOLO
Nuovi caricabatteria switching con sistema di carica a tensione e corrente costante, utilizzabili per carica-re tutti i più diffusi tipi di batterie comprese le sta-zionarie. Ricarica automatica permanente senza sur-riscaldare le batterie “seal lead acid” sigillate senza manutenzione. Per la loro avanzate performance non surriscaldano le batterie.I più evoluti ed affidabili del mercato e allo stesso tempo semplici da utilizzare: niente software, nessu-na complicata procedura di programmazione. Le tre uscite sono utilizzabili per singole batterie op-pure parallelabili per una singola grande batteria. In ogni caso si possono caricare batterie piccole, medie e una singola batteria di grande capacità.Costruzione a norme europee IEC65, IEC 478-2, CE 89/336, CE 73/23. Marcatura CE.
Dimensionamento:Ai fini della durata è buona norma ricaricare le batte-rie con una corrente del 10% della capacità nominale della batteria.Esempio: una batteria da 200Ah dovrebbe essere ri-caricata per 10 ore con una corrente di 20A, per questa applicazione un carica batterie da 20-25A sa-rebbe appropriato.
DESK OR WALL INSTALLATION
New switching battery charges with constant current and voltage control, useful to charge for all the popular battery types on the market included the sealed led acid maintenance free.Very advanced technology, overheating battery limitations. These new switching battery chargers are the last generation technology: very efficient, reliable and easy use, no difficult software, nothing to programming.It is possible using the three battery connections to charge three independent battery or parallel them for charging one large battery.Charging facility for small / medium / large size batteries.Compliance to IEC65 - IEC 478-2 – EC 89/336 - EC 73/23 European rules. CE Mark.
Model choice:To preserve long battery life, the charge current should be 10% of the nominal battery capacity.For example: a 200Ah battery should be recharged in 10 hours with 20A current; for this application a 20-25A charger should be right.
TRE USCITE INDIPENDENTI PER CARICARE FINO A TRE BATTERIE
THREE INDIPENDENT BATTERIES OUTPUT
new
new
BCS 130
BCS 150
BCS 220B
BCS 250
BCS 410
#
#
#
41
SWITCHING BATTERY CHARGESFULL AUTOMATIC WITHCHARGING PROCESSOR
CARICABATTERIE AUTOMATICI SWITCHING PROCESSORE DI CONTROLLO CARICANUOVA GENERAZIONE
Mod. ML 12 C FULL AUTOMATIC BATTERY
CHARGER SWITCHING TECHNOLOGY
Mod. ML 12 CCARICABATTERIE TOTALMENTEAUTOMATICO TECNOLOGIA SWITCHING
• Tre uscite indipendenti per tre batterie• Selettori di carica per batterie piccole/medie grandi• Sistema automatico di carica a tensione e corrente costante• Carica tutti i tipi di batterie; a secco, stazionarie e trazione• Indicatore livello di carica totale/media/scarica• Controllo stato di ricarica su singola batteria• Carica inniziale a fondo e leggera di mantenimento• Possibilità di controllo a distanza• Ventilazione forzata con controllo velocità• Alimentazione da 190 a 250V 50Hz, possibilità di 110V 60Hz• Contenitore in duralluminio• Dimensioni (mm) : L 240 x P 152 x H 100 (#)• Peso (kg) : 2.8 circa
• Three independent batteries outputs• Three selectable level charges : slow / normal / fast• Full automatic charging system• Acid and seal lead-acid batteries• Charge levels indicators: low, med, full• Each output selectable controller• Large and small battery capacity• Remote control facility• Speed fan control• Power 190-250VAC 50Hz • Power 110V 60Hz available on request• Alluminium enclosure• Size (mm) : W 240 x D 152 x H 100 (#)• Weight (kg) : 2.8 approx
BCS220B
UTILIZZABILE PER:AUTO, CAMPER,CAMION, TRATTORI,CASE MOBILI,IMBARCAZIONI,SISTEMI DI SICUREZZA,AUTOFFICINE
USEFUL FOR: BOAT, HOME MOBILE,
TRUCK, LIFT,CAR, SERVICE,
ENERGY SYSTEM
• PICCOLO E COMPATTO• PER TUTTI GLI UTILIZZI• PER TUTTI I TIPI DI BATTERIE• CONTENITORE IN ROBUSTO MATERIALE PLASTICO• DOTATO DI SEGNALAZIONE DI CARICA • FORNITO CON PINZE A COCCODRILLO
SMALL AND COMPACT SIZE •GENERAL USE •
FOR ALL BATTERY TYPES •STRONG PLASTIC BOX •
CHARGING LED •SIGNALLING
BATTERY COCODRILE •CLIPS INCLUDED
new
12V 3-4A 1 batteria / battery 12V fino a /up to 80 Ah
130x55x72 600
MODELLOMODEL
PESOWEIHGT
gr.
DIMENSIONI LxPxHSIZE WxDxH
mm
CAPACITÀ NOMINALENOMINAL CAPACITY
CAPACITÀ DI CARICACHARGING CAPACITY
ML 12 C
42
D.C. 12-24-48 VDC TO 220VAC CONVERTERHIGH EFFICIENCY RELIABLE
PURE SINE WAVE FORM
INVERTER DA 12-24-48 VDC A 220VALTA EFFICIENZA ED AFFIDABILITÀFORMA D'ONDA SINUSOIDALE PURA
SPECIAL VERSIONUSEFUL FOR 220VAC
COMPUTER APPLICATIONBY 48 VDC BATTERIES
VERSIONE PERALIMENTARE COMPUTER
A 220V DA BATTERIE48VDC
450VA
450VA
900VA
900VA
1200VA*
12VDC (10-14.5VDC)
24VDC(20-32VDC)
12VDC (10-14.5VDC)
24VDC (20-32VDC)
48VDC (40-70VDC)
2,6
2,6
4,5
4,5
12
MODELLOMODEL
TENSIONEINGRESSO
IN VOLTAGE
POTENZA USCITAOUT POWER
V/A
340x110x80
340x110x80
380x110x270
380x110x270
RACK 3U P/D250
DIM. LxHxPSIZE WxHxD
mm.
PESOWEIGHT
Kg.
# SPI 450-12
# SPI 450-24
# SPI 1000-12
# SPI 1000-24
SX 800R
Tensione di uscita: 220V±1,5%Frequenza : 50Hz±0,5%Distorsione sinusoidale: 3% tipicoVentilazione forzata
Output voltage: 220V±1,5%Frequency: 50Hz±0,5%Sinusoidal distortion: 3% typ.Forced coaling
SPS 450
SX800 R
* Potenza intermittente ciclo di carico 0,7 * Source power duty cycle 0,7# Nuovi modelli, isolati / New models, insulated
• Forma d’onda sinusoidale pura• Elevato rendimento oltre il 90%• Alta stabilità di frequenza e tensione• Protezione al sovraccarico
Inverter di elevate pre-stazioni per generare 220V-50Hz attingendo da batteria, ottima sta-bilità di frequenza e tensione perfettamen-te sinusoidale, sono adatti per alimentare strumentrazione elettronica di precisione, computer, utensili elettrici, impianti ra-dar di bordo, Hi-Fi, televisori, ecc.Tecnologia PWM-MOS alta frequenza, ottimo rendi-mento, bassa dissipazione di calore, isolamento gal-vanico fra ingresso e uscita.
• Sinewave form (pure)• High efficiency more than 90%• High resolution ± 1,5%• Over load protection
Very good performance inverter generator supplying 220V-50Hz by battery. Excellent frequency stability and perfectly sinusoidal output voltage. Very wide range application, electronics precision equipment, computers,
radar and marine equipment, electrical instruments Hi-Fi, televisions etc.PWM-MOS technology high frequency, high efficiency, very low heat dissipation, galvanic insulation between input and output.
43
D.C. - A.C. INVERTERS12-24V 220-230VAC 50Hz HIGH EFFICIENCY
LOW COST, SMALL SIZE, SILENT
INVERTER DA 12-24VDC A 230VAC 50Hz ALTA EFFICIENZA, BASSO COSTO, PICCOLI,LEGGERI, SILENZIOSI
200VA
200VA
300VA
300VA
750VA
750VA
1000VA
1000VA
1500VA
1500VA
2000VA
2000VA
12V (11-14.5VDC)
24V (22-30VDC)
12V (11-14.5VDC)
24V (22-30VDC)
12V (11-14.5VDC)
24V (22-30VDC)
12V (11-14.5VDC)
24V (22-30VDC)
12V (11-14.5VDC)
24V (22-30VDC)
12V (11-14.5VDC)
24V (22-30VDC)
155x70x45
155x70x45
100x115x70
100x115x70
265x115x70
265x115x70
320x230x110
320x230x110
380x250x110
380x250x110
410x270x110
410x270x110
0,5
0,5
0,8
0,8
1,9
1,9
3,2
3,2
4,3
4,3
5,2
5,2
-
-
-
-
Si / yes
Si / yes
Si / yes
Si / yes
Si / yes
Si / yes
Si / yes
Si / yes
MODELLOMODEL
PESO kg.WEIHGT kg.
DIM. LxPxH mmSIZE WxDxH mm
VENT.FAN
POTENZA USCITAOUT POWER
TENSIONE ING.IN VOLTAGE
PS 220-12PS 220-24PS 300-12PS 300-24PS 750-12PS 750-24PS 1000-12PS 1000-24PS 1500-12PS 1500-24PS 2000-12PS 2000-24
Questa nuova famiglia di inverter consente di tra-sformare la corrente continua delle batterie di auto, autobus, camion, barche ect.in corrente alternata 230V 50Hz molto simile a quella in uso nelle abita-zioni. Questi nuovi modelli sono dotati di soft-start sy-stem che consente uno spunto fino a 3-4volte la po-tenza nominale: ciò permette, nella grande maggio-ranza dei casi, l’avvio di pompe acqua, motori , fri-goriferi ed altro, i quali richiedono in fase di parten-za una potenza superiore a quella erogabile dall’inverter (seguendo le istruzioni allegate).Tutti i modelli, con la sola eccezione di quelli più piccoli, sono dotati di ventilazione forzata, che ga-rantisce un ottimo ciclo di carico di utilizzo. Prote-zione al sovraccarico, controllo termico, forma d’onda corretta a gradini.
This new reliable inverters family is useful for pro-ducing 230VAC from batteries; typical applications on cars, buses, trucks, boats, ect.New converters includes soft-start system wich ex-tends a lot the start up power level, 3-4 time than nominal power output.Power utility, tools, saws, refrigerators, emergency light, televisions, electric and electronic equipment (following instruction manual).Large models built-in blower for heavy duty-cycle. Overload and short circuit protection, overtempera-ture protection, correct step waveform.
• Tensione di uscita 230VAC• Forma d’onda sinusoidale a gradini• Protezione batterie scariche, sovraccarico, sovratemperatura
• Out voltage 230VAC• Step waveform• Overload, short circuit and overtemperature protection
PS 1000
44
230V AC EMERGENCY POWER UNITSEVERYWHERE OPERATE
INVERTER BUILT-INUse: building automations,
closed TV networks, alarms, etc.
NUOVI SOCCORRITORI DI EMERGENZAFORNISCONO SEMPRE 230V IN USCITA SIA IN PRESENZA CHE IN ASSENZA DI RETEUtilizzabili per luci e pompe di emergenza,apricancelli, sistemi antintrusioni, telecamere, ecc.
500-600 VA
1,5KVA
MODELLOMODEL
POT. NOMINALENOM. POWER
SZ50SZ100
1000VA
2KVA
POT. PASSANTEMAX THROUGH
400VA
1,2KVA
POT. CONTINUACONTINUOUS SERV.
15 MIN. TYP
10 MIN. TYP
BATTERIE INTERNEOWN BATTERY
ESTENSIONE AUTONOMIABATTERY EXTENTION
AUTONOMIA / AUTONOMY
1 ORA /1 HOUR
1 ORA /1 HOUR
Mod. SB 50
Mod. SB100
• Tensione di rete 220V ±10% 50Hz• Tempo ricarica batterie 10 ore• Temperatura ambiente 0-40°C (limite -5 +45°C)• Umidità relativa fino all'85% non condensata• Normativa di conformità - CE 89/336 E.M.I. CE 73/23 sicurezza• Peso SZ 50 8kg SB 50 15kg SZ 100 15kg SB 100 25kg
• Input voltage 220V ± 10% 50Hz• Battery recharge time 10 ore• Environmental temperature 0-40°C (limite -5 +45°C)• Humidity up to 85% not condensate• Compliance - CE 89/336 E.M.I. CE 73/23 safety• Peso SZ 50 8kg SB 50 15kg SZ 100 15kg SB 100 25kg
SoccorritoreEnergy unit
Batterie supplementariExternal batteries
SoccorritoreEnergy unit
Batterie supplementariExternal batteries
24 29
32
39
SZ50 SB50
29 29
3942
SZ100 SB100
I due modelli SZ50 e SZ100 hanno incluse le batterie di media autonomia più la predi-sposizione per il cassetto sup-plementare esterno di tensione ad un'ora, servizio continuo, ventilazione forzata, installa-zione da parete. Segnalazione presenza o mancanza rete, se-gnale acustico inverter in fun-zione.
CONDIZIONE DI ATTESAQuando c'è rete d'ingresso vie-ne commutata alla presa d'uscita per il carico di utilizzo e nel contempo vengono cari-cate le batterie automatica-mente.
EMERGENZAIn assenza di rete automatica-mente da batteria si attiva l'inverter e genera 220V per il carico, garantendo continuità e sicurezza del servizio. Al ripristino rete autonoma-mente si riposiziona in condizione di attesa.
Both models SZ50 and SZ100 include middle autonomy batteries and have also a disposition for an external battery pack to exthend the autonomy to one hour, continuous service, forced cooling wall-installation. Signalling on-off mains, acoustic signal for inverter activity.
STAND-BY CONDITIONWhen the mains is on, it transfers directly to outlet for loading equipment, on the same times batteries con be recharged.
EMERGENCYWhen mains falls, the inverter turn-on, automatically it generates 220VAC by batteries. It is able to support the load as
safety and continuous condition. When mains comes back again, the system automatically returns on stand-by position.
45
EMERGENCY POWER UNIT230V 2500VA 1 HOUR AUTONOMY
Mod. SZB 2500
SOCCORRITORE DI EMERGENZA230V 2500VA AUTONOMIA 1 ORAMod. SZB 2500
La principale caratteristica di que-
sto soccorritore è di fornire sem-
pre corrente alternata 230V 50Hz
in uscita. In presenza della rete
d’ingresso viene inoltrata diretta-
mente al carico, in mancanza auto-
maticamente si attiva l’inverter e
fornisce corrente al carico tipica-
mente per 1 ora.
This model is an uninterruptible AC
power supply, on outside always it
is present A.C. energy, directly or by
inverter powered from included bat-
teries, 1 hour autonomy typically.
TECHNICAL SPECIFICATION:
• Input voltage 220-230VAC 50Hz• Output 220VAC ± 5% 50Hz• Rating power 2.5KVA max P.F. 0.8• Service power 2KVA P.F. 0.8• Stability to load changing ± 7%• Steps sine wave form• Battery voltage 24VDC nom.• Autonomy 1 hour• Recharging time 10 hours• Batteries 4 units 12V 65Ah• Storaged battery energy 3200W typ.• Speed up time 500ms• Cooling air forced• Floating inverter• Dimensions W414 H840 D300mm• Weight Kg. 130• Environmental tempertaure 0-40 C°• Four wheels
SPECIFICHE TECNICHE:
• Ingresso rete 220V 50Hz nominali• Uscita 220V ±5% 50Hz• Potenza d’uscita 2.5KVA max COS Ø 0.8• Stabilità al variare del carico ± 7%• Forma d’onda sinusoidale a gradini• Potenza di regime 2KVA con batterie cariche• Tensione di batteria operativa 24VDC• Autonomia tipica 1 ora• Batterie 4 monoblocchi 12V 65Ah• Potenza immagazzinata 3200W a batterie cariche• Tempo di ricarica 10 ore• Tempo di attivazione inferiore di 500mS• Ventilazione forzata• Uscita inverter fluttuante• Dimensioni mm. L414 –H840-P300• Peso Kg. 130• Temperatura ambiente 0-40 C°• Movimentazione su ruote
Applicazioni principali:• Luci di emergenza• Sistemi di allarme e sorveglianza• Apriporte e cancelli elettrici• Pompe antiallagamento
Typical application:• Emergency light• Security system• Electrics gates and door• Emergency water pomp
46
STATIC EMERGENCY POWER UNIT230V 50Hz
NO-BREAK, FULL GALVANIC SEPARATIONPURE SINE WAVEFORM
GRUPPI STATICI DI CONTINUITA’SOCCORRITORI 230V 50Hz ON-LINEIN TEMPO ZERO, SEPARAZIONE GALVANICA,FORMA D’ONDA SINUSOIDALE PURA
MODELLOMODEL
MISTAR 180SMISTAR 180S40MISTAR 180S90MISTAR 180S180MISTAR 300SMISTAR 300S50MISTAR 300S90MISTAR 750SMISTAR 750S45MISTAR 750S60
POTENZAOUT POWER
DIMENS. LxPxHxSIZE WxDxH
cm
AUTONOMIAAUTONOMY
2KVA
2KVA
2KVA
2KVA
4KVA
4KVA
4KVA
7.5KVA
7.5KVA
7.5KVA
15 min.
40 min.
90 min.
3 ore/h
15 min.
50 min.
90 min.
15 min.
45 min.
60 min.
30x53x61
30x53x61 + mod. A
30x53x61 + mod. B
30x53x61 + mod. C
30x70x71
30x70x71 + mod. B
30x70x71 + mod. C
30x70x71
30x70x71 + mod. C
30x70x71 + mod. RACK
TIPO BATT.BATT. TYPE
E
A
B
C
E
B
C
B
C
Rack
Soccorritori/UPS con lunga autonomia con uscita perma-nente e tempo d’intervento zero per l’alimentazione in emergenza di impianti di sicurezza e utenze privilegiate. Stadio di potenza “on line” alta frequenza, tecnologia PWM MOS POWER IGBT, forma d’onda sinusoidale pura su carico resistivo, controllo tramite pannello intelligente con processore cablato con segnalazioni ottiche e acusti-che, interfaccia remota delle condizioni operative di emergenza di rete con stacco batterie scariche preser-vandone l’integrità e incolumità; by-pass automatico con-tro sovraccarico ed avaria inverter.Tecnologia doppia conversione con stadio d’ingresso con funzione di filtro antidisturbo e stabilizzatore, stadio d’uscita con trasformatore d’isolamento per la massima sicurezza operativa contro scariche atmosferiche, caduta fulmini e sicurezza elettrica.Batterie entro contenute o in apposito cassetto congiun-to, tipologia piombo-calcio ermetico a ricombinazione di idrogeno, senza esalazioni e manutenzione, adatte per ambienti abitati, vita media 5-7 anni. Tempo di ricarica: 10-12 ore.Costruzione a norme di sicurezza EN 50091 – CE 73/23, E.M.I. CE 89/336. Marchio CE. COSTRUITI IN EUROPA.
Emergency power units / U.P.S. with long autonomy, no-break, useful to supply security systems, networks and important loads.High frequency “on line” power stadium, PWM power MOS-IGBT technology, output pure sine wave form with resistive load , smart controller with hardwired processor, acoustic and light signalling by LED display on front panel, remote interface of operating functions, automatic disconnection of discharged battery on safety condition, automatic by-pass in case of overload or inverter failure.Double-conversion technology with noise limiter and voltage stabilizer, output galvanic transformer for the maximum operative safety and protection against storm spark, strike lightning.Battery pack : included inside or enclosed in external cabinet. Selead lead acid type batteries – fumes absence, free maintenance, residential installation, 5-7 years typical long life.Manufactured in accordance to ECC 73/23 – EN 50091 SAFETY, ECC 89/336 E.M.I. CE Mark. MADE IN EUROPE.
E Batt. entrocontenute / Inside batteries
MISTAR
• Tensione ingresso: 0-250V• Sistema elettronico di stabilizzazione • Tensione di uscita: 230V ±2% reg. statico ±3% reg. dinamico• Frequenza di uscita: 50Hz ±0.5%• Sincronismo di rete• Forma d’onda: sinusoidale 3% T.H.D.• Efficienza inverter : 90%
• Input voltage range : 0-250V• Electronic voltage control • Output voltage: 230V ±2% static system ±3% dynamic system• Output frequency : 50Hz ±0.5%• Line synchronized • Output waveform: pure sine 3% T.H.D.• Inverter efficiency : 90%
TIPOLOGIA CASSETTO BATTERIE BATTERY CABINETS
140
56
66 84 70 34
44 30 21
ABCRACK
77
71
37
47
NEW U.P.S. MOD. SLC40ON-OFF LINE
NUOVO GRUPPO MOD. SLC40GRUPPO DI CONTINUITÀ ON-OFF LINE
Questo modello di UPS si distingue da tutti gli altri nel mercato della stessa categoria per prestazioni, affidabilità, silenziosità, piccole dimensioni, robusta struttura interamente metallica, con efficiente scher-matura contro i campi elettromagnetici.Separazione galvanica uscita inverter, per il migliore filtraggio disturbi. Dotazione di due batterie di gros-sa capacità 24V 7Ah ampia autonomia per uno-due personal computer oppure per un server di media capacità con ottimo tempo operativo in mancanza rete. Sistema di controllo attivo delle funzioni, pro-tezione contro sovraccarichi, stacco batterie scari-che, robusto carica batterie automatico. Applicazio-ni: personal computer-server, fax, centralini telefoni-ci, antifurto, video controlli, apriporte elettrici, luci di emergenza. L'SLC40 può funzionare anche fuori rete come generatore di corrente a 220V portatile.
Costruzione a norme di sicurezza IEC65 EN50091 e compatibilità elettromagnetica CE 89/336.Marchio CE. PRODOTTO IN EUROPA
This model is absolutely the best in their class on the market, as performance, reliability, small size, strong metallic hardware, quite, efficient protection against electromagnetic fields. Output inverter galvanic separation, well operating service against voltage interference.Included 2 batteries 24V 7Ah supporting for long time the load of 1-2 personal computer or 1 server, middle capacity.Active function control, protection against overload shut down discharged battery, signalling alarms. Strong automatic battery charger.Wide application range: personal computer-server, fax, alarm system, video control, light emergency system.The SLC40 can be used also by a portable A.C. generator.Designed and manufactured in accordance IEC65 EN50091 safety rules and ECC 89/336 rules full EMC tested. CE Mark. MADE IN EUROPE
• Potenza di by-pass 1KVA• Potenza inverter 600VA• Ingresso 220-230VAC• Uscita 220V ±5% tip.• Forma d'onda sinusoidale modificata• Autonomia 15-20 min.• Batterie 2 x 12V 7Ah• Allarmi e segnalazioni: batterie in carica, mancanza rete, batterie scariche.• Protezioni: sovraccarico, batterie scariche• Peso: 11 kg.• Dimensioni: L.13 x H.18 x P.30 cm.
• By-pass capacity 1KVA• Power inverter 600VA• Input 220-230VAC• Output 220V ±5% typ• Sine steps wave form• Autonomy 15-20 min. typ• Batteries 2x12V 7Ah• Signalling and alarms: batteries on charge, mains falls, discharged batteries• Protection: overload, discharged batteries• Weight: 11 kg.• Size: W.13 x H.18 x D.30 cm.
SLC 40
48
ON LINE U.P.S.PURE SINE WAVE INTERACTIVE
GRUPPI DI CONTINUITÀ ON-LINEINTERATTIVI SINUSOIDALI
Questa serie di gruppi di continuità è la migliore so-luzione per garantire continuità di alimentazione senza interruzioni ai personal computer, centralini telefonici, fax, sistemi di allarme e sicurezza, regi-stratori di cassa, ecc.Forma d’onda sinusoidale pura, interfaccia computer RS232, batterie professionali di lunga vita, silenziosi, compatti ed efficienti.Costruzione a norme di sicurezza IEC65 EN50091 e compatibilità elettromagnetica CE 89/336. Marchio CE. PRODOTTO IN EUROPA.
This on line U.P.S. series is the best solution for powered personal computer, PABX, fax machine, alarm system, etc.Pure sine wave form, excellent inverter output voltage stability, computer communication (RS232), professional long life batteries, built-in synchronized mains, high efficiency, compact and strong hardware.Designed and manufactured in accordance IEC65 EN50091 safety rules and ECC 89/336 rules full EMC tested. CE Mark. MADE IN EUROPE.
900VA 1600VA 2KVA
2 x 7Ah 12V 2 x 7Ah 12V 4 x 7Ah 12V
10-15 min. 8-12 min. 8-12 min.
12x34x17 12x34x17 24x40x18
450VA 800VA 1,2KVA
MODELLO / MODEL
POT. IN ASSENZA DI RETEINVERTER CAPACITY
POTENZA NOMINALENOMINAL POWER
SOVRACCARICO PER 1 min.OVERLOAD CAPACITY FOR 1min.
TENSIONE USCITA INVERTERINVERTER OUTPUT VOLTAGE
SM 40 SM 80 SX 120
EFFICIENZA INVERTERINVERTER EFFICIENCY
FORMA D'ONDA / WAVE FORM
BY-PASS STATICO / STATIC BY-PASS
DIMENSIONAMENTO N. BATTERIEBATTERY SIZE
AUTONOMIA / BATTERY TIME
RETE INGRESSO / POWER
DIMENSIONI LxPxHSIZE WxDxH cm.
PESO / WEIGHT Kg.
20%
220 ± 1% > 90%
Sinusoidale pura, distorsione 3% / Pure sinusoidal T.D.H. 3%
Tempo di salita 4mS / Rise time 4mS
220V 50Hz (110V 60Hz a richiesta) / 220V 50Hz (110V 60Hz on request)
11,5 12,8 24
SM 40 SM 80 SX 120
49
new new
PROFESSIONAL GRADE U.P.S.FOR FROFESSIONAL APPLICATIONS
VERY LONG LIFE - 5 YEARS - FREE MAINTENANCE
GRUPPI DI CONTINUITÀ PROFESSIONALI PERAPPLICAZIONI IMPEGNATIVE ED IMPORTANTIOPERATIVI PER 5 ANNI SENZA MANUTENZIONE
Questi gruppi di continuità Microset sono dei veri genera-tori di corrente con alta capacità di spunto, l'inverter è sempre attivo e genera energia perfettamente stabile, si-nusoidale con isolamento galvanico. Sono operativi in qualsiasi condizione anche con la rete molto inquinata e instabile, con micro interruzioni ripetitive, tipico delle aree industriali. La rete viene raddrizzata e filtrata ed alimenta l'inverter, se manca, le batterie ad alta capacità entrocon-tenute in tempo reale (zero) si attivano assicurando per-fetta continuità senza la più impercettibile interruzione od interferenza, garantendo la tensione e frequenza stabile, sempre! Dotazione di efficienti scaricatori di rete contro la caduta fulmini, scariche atmosferiche ed interferenze.Costruzione a norme di sicurezza europee EN50091, CE73/23, E.M.I. CE 89/336, Marchio CE.PRODOTTO IN EUROPA
This family of Microset U.P.S. are true current generators, with very high start capability. Always efficient inverter, generating very stable output voltage sinusoidal and with galvanic insulation. They are available to use different conditions, also in mainly difficult application where the voltage is frequently instable, with a lot of interferences, short mains interruptions, typical of the industrial areas. The rectified and filtered mains supplys the inverter. When main falls, the built-in own high capacity batteries with no-break (zero) transfer time support the inverter. The output voltage and frequency is stable, always! Provided with high efficiency spike as protection against light storm and noise voltage. Designed and manufactured in accordance to ECC73/23, EN50091 safety rules, 89/336 ECC rules (E.M.I.).Ce mark. MADE IN EUROPE
2KVA 3KVA 4,5KVA 10KVA
1,2KVA 2KVA 3,2KVA 6KVA
18 min. 20 min. 20 min. 25 min.
42 62 100 210 (comples.) / Both
21x43x44 30x53x61 30x70x71
30% 30% 40% 40%
MODELLO / MODEL
POTENZA NOM. / NOMINAL POWER
CAPACITÀ DI SOVRACCARICOOVERLOAD CAPACITY FOR 1 min.
POT. INVERTER / INVERTER CAP.
PM10 PM20 PM30 PM60
TENSIONE D'USCITA INVERTEROUTPUT INVERTER VOLTAGE
EFFIC. INVERTERINV. EFFICIENCY
FORMA D'ONDA D'USCITAOUTPUT WAVE FORM
DIMENSIONI LxPxH / SIZE WxDxH cm.
PESO / WEIGHT Kg.
AUTON. A METÀ CARICOTIME: HALF LOAD INV.
PROTEZIONE AL CORTOCIRCUITOSHORT CIRCUIT PROTECTION
VELOCITÀ DI BY-PASS STATICOSTATIC BY-PASS SPEED-UP
TENS. D'INGRESSO / INPUT VOLTAGE
220V ± 2% livello statico, ± 3% livello dinamico / 220V ± 2% static system, 3% dynamic system
220V ± 15% 0-250V limite (110V a richiesta) / 220V ± 15% 0-250V limit (110V on request)
Controllo elettr. ed attivazione by-pass / Electronic circuit-transfert to by-pass
2mS zero crossing / 2mS zero crossing
Sinusoidale pura distorsione 3% su carico lineare / Sinusoidal T.D.H. 3% (linear load) >90%
2 contenitori (ciascuno)/2 boxes (each)30x70x71
PM 30PM 20
Costa meno un gruppoprofessionale Microsetche un solo guasto al Server,pensaci!
A professional Microset U.P.S. costs less than a server failure.Let think about!
thebest
NUOVI MODELLI
NEW MODELS
50
UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLYTHREE PHASES 400V AND MONO-PHASE
MIDDLE AND LARGE SIZE
GRUPPI DI CONTINUITA’ INDUSTRIALIMONO E TRIFASIINGRESSO TRIFASE 380-440VUSCITA TRIFASE / MONOFASE
THREE-MONOPHASE U.P.S.THREE PHASE INPUT 380-400VAC + N
MONOPHASE OUTPUT 220-230VAC
GRUPPI DI CONTINUITA’ TRI-MONOFASEINGRESSO TRIFASE 380-400VAC + NUSCITA MONOFASE220-230VAC
MODELLOMODEL
MTM 10/10MTM 10/20MTM 10/50MTM 12/15MTM 12/30MTM 15/10MTM 15/25MTM 15/45MTM 20/18MTM 20/30MTM 30/10MTM 30/18MTM 30/30
10kVA
10kVA
10kVA
12kVA
12kVA
15kVA
15kVA
15kVA
20kVA
20kVA
30kVA
30kVA
30kVA
POTENZAPOWER
AUTONOMIAAUTONOMY
Min.
DIM. U.P.S. LxPxHSIZE UPS WxDxH
cm
PESOWEIGHT
kg
DIM. BATT. EST. LxPxHxSIZE EXT. BATT. WxDxH
cm
BATTERIEBATTERIES
N° Ah
10'
20'
60'
15'
30'
10'
25'
45'
18'
30'
10'
18'
30'
40
60
40
60
100
32
32
32
32
32
32
38
64
7
7
24
7
7
12
24
38
24
38
24
38
38
165
215
500
215
215+120
400
558
270+565
563
275+565
593
305+565
305+1130
-
-
-
-
24x83x76
-
-
77x95x122
-
77x95x122
-
77x95x122
2x77x98x122
53x95x122
53x95x122
53x95x122
53x95x122
53x95x122
53x95x122
53x95x122
53x95x122
53x95x122
53x95x122
53x95x122
53x95x122
53x95x122
APPLICAZIONI- Reti informatiche- Macchine automatiche- Processi industriali- Reparti di produzione e collaudo- Ospedali, ambulatori, laboratori- Centri di controllo, aeroporti- Sistemi di sicurezza- Grandi impianti di luci- Ascensori- Macchine taglio laser- Impianti fotovoltaici
CARATTERISTICHE- Doppia conversione- no break- Forma d’onda sinusoidale- Alta capacita’ di sovraccarico- By-pass statico e manuale- Wattmetro di potenza- Autonomia estesa e implementabile- Interfaccia gestionale- Servizio continuo 24 ore su 24
Conformita’ alle norme di sicurezza EuropeeIEC65, EN 50091, E.M.I. CE 89/336, CE 73/23Marchio CE
APPLICATIONS- Computers and networking- Automatic machines- Industrial processes- Testing and manufacture dept- Hospitals- Airports- Security- Emergency light- Lift elevators- Laser cutting- Solar panels
SPECIFICATIONS- Double conversion no break- Pure sine wave- Overload capacity- Automatic bypass and manual control- Full metering panel- Large autonomy facility- Interface for remote and computer control- Continuous service
Compliance to European standard IEC65, EN 50091, ECC 89/336, ECC 73/23.CE mark.
Configurazionemeccanica tipica.
Typical mechanicalconfiguration
51
THREE PHASES U.P.S. VERSIONTHREE PHASES INPUT 380-400VAC + N
THREE PHASES OUTPUT 400VAC + N
GRUPPI DI CONTINUITA’ VERSIONE TRIFASEINGRESSO TRIFASE 380-400VAC + NUSCITA TRIFASE 400VAC + N
MODELLOMODEL
MTT 10/7MTT 10/20MTT 10/35MTT 10/80MTT 15/12MTT 15/20MTT 15/45MTT 15/65MTT 20/15MTT 20/30MTT 20/65MTT 25/10MTT 25/22MTT 25/35MTT 30/12MTT 30/18MTT 30/40MTT 40/12MTT 40/18MTT 40/30
10kVA
10kVA
10kVA
10kVA
15kVA
15kVA
15kVA
15kVA
20kVA
20kVA
20kVA
25kVA
25kVA
25kVA
30kVA
30kVA
30kVA
40kVA
40kVA
40kVA
POTENZAPOWER
AUTONOMIAAUTONOMY
Min.
DIM. U.P.S. LxPxHSIZE UPS WxDxH
cm
PESOWEIGHT
kg
DIM. BATT. EST. LxPxHxSIZE EXT. BATT. WxDxH
cm
BATTERIEBATTERIES
N° Ah
7'
20'
35'
80'
12'
20'
45'
65'
15'
30'
65'
10'
22'
35'
12'
18'
40'
40'
18'
30'
32
64
96
32
64
96
32
64
96
32
32
64
32
64
128
32
64
33
66
66
7
7
7
38
7
7
38
24
7
38
65
7
38
24
7
38
38
38
24
38
285
370
455
200+565
375
460
205+565
205+685
485
210+560
210+845
470
215+565
215+685
560
220+560
220+1100
370+580
370+870
370+1740
-
-
-
77x95x122
-
-
77x95x122
77x95x122
-
77x95x122
77x95x122
-
77x95x122
77x95x122
-
77x95x122
77x95x122
77x95x122
77x95x122
77x95x122
53x95x122
53x95x122
53x95x122
53x95x122
53x95x122
53x95x122
53x95x122
53x95x122
53x95x122
53x95x122
53x95x122
53x95x122
53x95x122
53x95x122
53x95x122
53x95x122
53x95x122
53x95x122
53x95x122
53x95x122
Sono fornibili modelli fino a 200kVA.
DOTAZIONI- By-pass manuale- By-pass statico- Booster e correttore di cosø P.F.C.
SELEZIONATORI- Ingresso- Uscita- Batterie- By-pass
I dati tecnici, dimensioni e peso sono soloindicativi e possono variare senza preavviso.
Available models up to 200kVA.
ON BOARD- Manual by-pass for service- Static by-pass- Booster P.C.F.
BREAKERS- Input- Output- Batteries- By-pass
The technical specifications could be changewithout notice.
52
FULL ELECTRONIC MONOPHASE A.C.VOLTAGE STABILIZERS
STABILIZZATORI ELETTRONICI DITENSIONE MONOFASE A STATO SOLIDO
I PIU’ TECNOLOGICAMENTE EVOLUTI ED AFFIDABILI STABILIZZATORI DI TENSIONE DEL MERCATO, com-pletamente a stato solido, stabilizzazione in tempo reale, ampio campo di regolazione d’ingresso, otti-ma precisione d’uscita, bassa distorsione, vita opera-tiva illimitata, assenza di manutenzione e di usura.Ideali per stabilizzare la tensione di rete delle zone densamente industriali, fine linea o nelle regione geografiche con inconsistenza di rete elettrica e con grande instabilità.Utilizzati per macchine fotocopiatrici, impianti di svi-luppo e stampa color, fax, computer, plotter, mac-chine automatiche, distributori carburanti, Hi-Fi, abi-tazioni, frigoriferi, condizionatori d’aria, ecc.
THE MOST TECHNOLOGICALLY ADVANCED AND RELIABLE A.C. VOLTAGE STABILIZERS.Full solid state, high-speed control, wide input range regulations, excellent output voltage stability, low distortion, very long operating, maintenance free.The ESTAB family is the ideal solution for high density industrial parks, end of the mains, geographical regions subjected to inconsistencies in the mains supply.Available applications: photocopy machines, development equipments, colour printers, faxes, computers, plotters, automations, distributors and cash continuous, petrol-pumps, Hi-Fi, houses, air conditioners, refrigerators, etc.
16 x 18,5 x 10,5
18,5 x 15,5 x 23
23 x 18,5 x 31,5
23 x 24 x 31,5
23 x 24 x 31,5
27 x 24 x 31,5
3,5
6
9,5
18
22
35
MODELLOMODEL
DIMENSIONI LxHxPSIZE WxHxD cm.
PESOWEIGHT Kg.
ET250ESTAB 500ESTAB 1000BESTAB 2500BESTAB 4000BESTAB 8000
* 250VA
500VA
1000VA
2500VA
4000VA
8000VA
CARICOLOAD
• Tensione nominale: 230V C.A. 50Hz ± 2.5%
• Tensione d’entrata ammessa: 160-270V –27 +23%
• Velocità di stabilizzazione: 1 millisec. per volt
• Carico applicabile: 0-100%
• Distorsione armonica: 2%
• Rendimento: 96-98%
• Temperatura di lavoro: -5 +40°C• Fattore di potenza 0.8
• AC output voltage: 230V C.A. 50Hz ± 2.5%
• Input range: 160-270V –27 +23%
• Speed control: 1 millisec. per volt
• Load availability: 0-100%
• Harmonic distorsion: 2%
• Efficiency: 96-98%
• Operating temperature: -5 +40°C• Power factor 0.8
ESTAB 4000B ESTAB 2500B ESTAB 1000B ESTAB 500B
* solo su richiesta / only on request
53
THREE PHASES VOLTAGE STABILIZERS400VAC+N
STABILIZZATORI DI TENSIONE TRIFASE400VAC + NEUTRO
La principale caratteristica di questi stabilizzatori di tensione automatici trifase è di fornire tensione sta-bile per l’utilizzo anche in presenza di forti variazio-ni di rete.Sono conformati in due versioni: 3ESTAB e BST.Gli ESTAB di piccola e media potenza sono total-mente elettronici a stato solido e stabilizzano ogni singola fase in modo indipendente; questa configu-razione consente di equilibrare le tre fasi, anche in presenza di carico molto sbilanciato.Fisicamente sono composti da tre stabilizzatori mo-nofase assemblati opportunamente tra loro da un apposito cablaggio, da disporre uno sopra l’altro. A richiesta fornibili in armadio rack con costo aggiun-tivo.I modelli BST di grossa potenza sono dotati di con-trollore elettronico nella media delle tre fasi con re-golatore elettromeccanico che conferisce robustezza e buona immunità alle scariche elettrostatiche e ful-mini in rete.
The main performance of the three phases automatic A.C. stabilizers is the voltage stability at output side.There are two families of automatic three phases A.C. stabilizers: 3ESTAB and BST models.Small and middle size 3ESTAB models are full solid-state voltage stabilizers; they are operating on inde-pendent phase control, so that each phase is control-led and system gives perfectly voltage stability also with unbalanced load.Built-up from three single monophase stabilizers, connected together with special harness and assem-bled each up to the other. On request optional rack box.Big size BST models are operating on phases avera-ge with electronic control and electromechanical re-gulator; rugged, reliable models including storm light protection.
MODELLOMODEL
CARICOLOAD
3 ESTAB 10003 ESTAB 25003 ESTAB 40003 ESTAB 8000BST-T60BST-T65BST-T100BST-T150
3kVA
7,5kVA
12kVA
24kVA
60kVA
75kVA
100kVA
150kVA
23x56x31.5
23x72x31.5
23x72x31.5
27x72x31.5
80x150x64
80x150x64
80x180x64
116x205x64
28,5
54
66
105
200
300
450
600
DIMENSIONI LxHxPSIZE WxHxD cm.
PESOWEIGHT Kg.
• VERSIONE 3ESTAB- Tensione d’uscita 400VAC ±2.5% 50Hz- Tensione di ingresso 400VAC -27+23% - Velocità di controllo: 1ms /Volt
• VERSIONE BST- Tensione d’uscita 400VAC ±1% 50Hz- Tensione di ingresso 400VAC ±10% - Velocità di controllo:10ms /Volt
• CARATTERISTICHE COMUNI - Carico applicabile 0-100%- Rendimento 96-98%- Distorsione armonica 3% tipica- Temperatura ambiente 0-40°C
Costruzione a norme IEC 65 - CE 73/23 – CE 89/336. Marchio CE.
• 3ESTAB VERSION- Output voltage 400VAC ±2.5% 50Hz- Input voltage 400VAC -27+23% - Control speed: 1ms /Volt ESTAB
• BST VERSION- Output voltage 400VAC ±1% 50Hz- Input voltage 400VAC ±10%- Control speed: 10ms /Volt
• COMMON SPECIFICATIONS- Load availability : 0-100%- Efficiency : 96-98%- Harmonic distortion 3% typ.- Operating temperature 0-40°C
Compliance with European EC73/23 safety rules,EC 89/336 E.M.I. rules. CE mark.
3 ESTAB
54
MAINS A.C. CONDITIONERSSTABILIZER-FILTER SPIKE
AND STORM PROTECTION
CONDIZIONATORI DI RETE STABILIZZANO,FILTRANO I DISTURBI PROTEGGONODAI FULMINI
3,2
4,5
9
700
1000
2000
MODELLOMODEL
POT. USCITAOUTPUT POWERV A
ESTAB 750SESTAB 1000SESTAB 2000S
24 x 31,5 x 19
24 x 31,5 x 19
27 x 33 x 19,5
DIMENSIONI LxPxHSIZE WxDxH
mm
18
21
26
PESOWEIGHT
kg.
I condizionatori di rete Microset hanno caratteristi-che altamente professionali e prestazioni eccellenti. Fondamentalmente sono formati da due sezioni: - trasformatore separatore galvanico di sicurezza con scaricatori a gas contro caduta fulmini e per elimina-re disturbi ed interferenze di linea, con totale fluttua-zione della rete sollevando il neutro dalla massa.- stabilizzatore di tensione elettronico a stato solido con elevata velocità di controllo, ampio campo di re-golazione e ottima precisione e regolazione d’uscita.Assenza totale di usura e manutenzione.Impiego: elettromedicali, computer-server, distributo-ri automatici e di carburante, automazione industria-le, laboratori fotografici e di ricerca e sviluppo, col-plessi musicali, impianti Hi-Fi, ponti e sale radio, cen-tralini telefonici e fax, fotocopiatrici, abitazioni, ecc.
Costruzione a norma di sicurezza IEC65 CE73/23 CE 89/336. Marchio CE. Certificazione operativa oltre 5 anni senza manutenzione.
High professional Microset conditioners, good performance.
Basically, formed by two sections:- high insulation galvanic separator transformer for safety, provided with spike gas, protectors against light storm, noise voltage; full floating mains.;- electronic voltage stabilizer, full solid state, high resolution, speed processor, wide range voltage regulation, very high output voltage precision.Available applications: medical equipments, computer-server, automatic distributors petrol-pump, automations, research and development laboratories, musical and instrument studios, links, radio stations, photocopy machine, houses, etc.
Manufactured in accordance to ECC 73/23 safety rules, CE 89/36 rules. Full tested, more than 5 years free maintenance.
CARATTERISTICHE:• Tensione d’ingresso e d’uscita nominale 230V 50Hz monofase• Precisione d’uscita ±2.5%• Variazione d’ingresso -25 +20% (165-265V)• Velocità di stabilizzazione 1ms per Volt• Carico applicabile 0-100%• Distorsione armonica 0.8%• Isolamento trasformatore 8000V• Rendimento 96-98%• Temperatura ambiente –5 +45°C• Umidità relativa fino all’80% non condensata
SPECIFICATIONS:• Nominal input and output voltage: 230V 50Hz monophase• Output regulation ±2.5%• Input range -25 +20% (165-265V)• Voltage speed control 1ms for Volt• Load 0-100%• Output distortion (T.H.D.) 0.8%• Trafo insulation 8000V• Efficiency 96-98%• Environmental temperature –5 +45°C• Humidity up to 85% not condensate
ESTAB 750S ESTAB 1000S ESTAB 2000S
USO ELETTROMEDICALE
E SICUREZZA ELETTRICAELECTROMEDICAL USEA ND SAFETY APPLICATIONS
HIGH INSULATION GALVANIC SEPARATORSWITH ELECTROSTATIC SCHIELD
SEPARATORI GALVANICI TRASFORMATORIDI RETE CON SCHERMO ELETTROSTATICO
500 VA
1000 VA
2000 VA
3000 VA
4000 VA
8000 VA
MODELLOMODEL
POTENZAPOWER
TSR 500TSR 1000TSR 2000TSR 3000TSR 4000TSR 8000
24 x 31,5 x 19
24 x 31,5 x 19
27 x 33 x 24,5
27 x 33 x 24,5
27 x 33 x 24,5
27 x 33 x 24,5
DIMENSIONI LxPxHSIZE WxDxH
cm
16
20
21
30
50
60
PESOWEIGHT
kg.
CARATTERISTICHE RILEVANTI• Protezione contro caduta fulmini• Sicurezza operatori ed elettromedicali• Filtro antidisturbo
Efficiente e sicura protezione contro la caduta fulmi-ni in rete, per togliere la tensione residua del neutro rispetto al terra, per evitare lo stacco degli interrut-tori differenziali in presenza di dispersioni verso ter-ra, per evitare infortuni agli operatori negli apparati sotto reti e sicurezza per gli elettromedicali.
Applicazioni tipiche: ripetitori per telefonia mobile, ponti e stazioni radio, laboratori di misura e ricerca, apparati elettromedicali, server e personal computer, centrali telefoniche e centralini, impianti video e hi-fi, abitazioni ect.
• Ingresso ed uscita 230V 50Hz• Stabilità al carico ±3%• Servizio continuo• Attenuazione a 1KHz -60dB• Isolamento elettrico 8000V per 30 sec.• Tensione di prova per 2 sec. 12 KV
• Input and output 230V 50Hz• Load stability ±3%• Continuous service• Attenuation at 1KHz -60dB• Insulating strength 8000V for 30 sec.• Voltage test 12 KV for 2 sec.
RELEVANT CARATHERISTIC • Spark storm protection• Safety operating equipment• Insulation and noise limiters
Reliable and very efficient protection against fall down spark storm, to eliminate ground voltage loses of the electrical devices, safety operating in electro-nic laboratory, double insulation of medical applica-tions, main noise filter.
Typical applications: GSM – radio communications re-peaters, development and metering laboratories, me-dical equipment, computers, switchers and P.A.B.X., hi-fi and video equipments, homes etc.
TENSIONE ALL'USCITA DELFILTRO SEPARATORE
VOLTAGE ON THESEPARATING FILTER OUTPUT
TENSIONE DI RETEINQUINATA
DISTURBED LINEVOLTAGE 55
USO ELETTROMEDICALE
E SICUREZZA ELETTRICAELECTROMEDICAL USEA ND SAFETY APPLICATIONS
PAG.
57 - 60
62 - 63
61
67 - 68
64 - 65
66
Amplificatori VHF 144-147MHzVHF amplifiers 144-147MHz
Amplificatori UHF 430-470MHzUHF amplifiers 430-470MHz
Amplificatore bibanda full duplex Full duplex dual band amplifier
Amplificatori HF 3-30MHzHF amplifiers 3-30MHz
Preamplificatori d’antennaLow noise antenna preamplifiers
Amplificatore per L.P.D. 420-450MHzPower Amplifier for L.P.D. 420-450MHz
Sezione amplificatori e preamplificatorid'antenna per HF-VHF-UHF
H F - V H F - U H F p o w e r a m p l i f i e r s a n d l o w n o i s e a n t e n n a p r e a m p l i f i e r s e c t i o n
Possibili variazioni senza informativa. Specifications could be changed without notice.
Scegli la qualità
Choose the quality
57
BANDA DUE METRI AMPLIFICATORI LINEARIVHF DI ALTA QUALITÀ CON PREAMPLIFICATORED’ANTENNA A GaAs FET
TWO METERS BAND VHF AMPLIFIERWITH LOW NOISE GaAs FET PREAMPLIFIER
Prestigiosa serie di amplificatori lineari a stato soli-do, alto contenuto tecnologico, ottima linearità ed affidabilità, realizzazione professionale.Per la loro particolare costruzione sono impiegabili in molti usi, si prestano egregiamente all’uso con ri-cetrasmettitori portatili o veicolari e per base fissa, per la gamma di due metri ottenendo un sensibile incremento del segnale in trasmissione ed anche in ricezione; tutti i modelli includono un’efficiente preamplificatore a basso rumore a GaAs FET con possibilità di esclusione.Commutazione ricezione-trasmissione a relé in at-mosfera controllata, basse perdite di inserzione, classe di funzionamento AB, ottima linearità in SSB, possibilità di comando P.T.T. nel modello SR100. Ro-busto, elegante e funzionale contenitore in alluminio anodizzato.
Superb line of solid state linear amplifiers. High quality components and design technology. Excellent linearity and a very reliable professional achievment. Because of the particular construction, usage can be employed in many ways. They adapt splendidly for use with portable and vehicle transceiver and fixed base station equipment, increment in transmission and reception for two meters band. All models include an efficient low noise pre-amplifier with possibility of exclusion.Hermetically sealed transmit and receive switching relay with low loss insertion. Class AB, excellent linearity in SSB, and possible PTT command on model SR100. Strong and elegant with functional box in aluminium oxide.
AMPLIFICATORI LINEARI VHFCON PREAMPLIFICATORE BASSO RUMORE144-148 MHz - 140-150 MHz LIMITE
VHF LINEAR AMPLIFIER WITH LOWNOISE GaAs FET PREAMPLIFIER 144-148 MHz140-150 MHz limit
0,8-4
3-15
4-25
10-50
50x105x170
50x105x170
50x105x220
60x180x280
580
590
750
2100
3A
5A
12A
23A
18 dB
18 dB
18 dB
18 dB
9 dB
6,5 dB
9 dB
9 dB
MODELLOMODEL
GUAD. PREAM.PRE-AMPLIF.
GAIN
INGRESSOINPUT
W
USCITAOUTPUT
W
GUADAGNOIN POTENZAPOWER GAIN
PESOWEIGHT
Gr.
ALIMENT.D.C. 13,5V
POWER
DIMENSIONI HxLxPSIZE HxWxD
mm.
R 25
RV 45
SR 100
SR 200
30 ± 1 dB
45 ± 1 dB
100 ± 1 dB
200 ± 1 dB
R25SR100
RV45 SR200
58
AMPLIFICATORI LINEARI VHF DI GRANDE POTENZA PER FM - SSB.
ALIMENTAZIONE DA RETE 220V 50Hz
Nuovi amplificatori di potenza per banda VHF 144-148 MHz, incrementano la potenza d’uscita dei ricetrasmettitori senza introdur-re distorsione. Impiegano tecnologia a stato solido ed operano in larga banda senza alcu-na regolazione. L’impiego tipico è per comu-nicazioni a grande distanza, per traffico via satellite anche in S.S.B. full-duplex grazie alla loro eccellente linearità di modulazione an-che a bassi livelli senza generare spurie in banda e con un contenuto armonico molto li-mitato. Tutti i modelli sono dotati di alimen-tazione a 220V 50Hz.
Il modello S100TR è fornibile anche in banda aeronautica 110-118 MHz con modulazione AM.
Tutti i modelli sono fornibili:
• frequenze da 156-161 MHz / 161-170 MHz
• esecuzione in cassetto rack 19” con dimen-sionamento per servizio continuo 24 ore su 24 per uso professionale e militare.
Mod. S100 TR - Freq. 144-148MhzCMS 100 TR - Freq. 156-161Mhz
Mod. S210 TR - Freq. 144-148MhzCMS 210 TR - Freq. 156-161Mhz
0
5
10
20
40
80
160
320
1 2 4 6 8 10 15 20 40W
USC
ITA
AM
PLIF
ICA
TO
RE
OU
TPU
T A
MPLIF
IER
INGRESSO AMPLIFICATOREINPUT AMPLIFIER
12dB
10dB
8dB
6dB
W
DIAGRAMMA DI AMPLIFICAZIONEPOWER GAIN DIAGRAM
Guadagno tipicoamplificatore
Typical power gainamplifier
NUOVI MODELLI
ANNUNCIATI!
NEW ANNOUNCED
MODELS!NUOVI MODELLI
ANNUNCIATI!
NEW ANNOUNCED
MODELS!
59
8-25
6-45
yes
yes
- 60 dB
- 60 dB
4,6
11
1,2 dB
1,2 dB
18 dB
18 dB
9,5 dB
10 dB
MODELLOMODEL P.T.T. HARMONICS
PRE-AMPLIF.GAININPUT W
OUTPUT WMAX
POWERGAIN
WEIGHTKg.
NOISEFIGURE
SIZE mm.HxWxD
R.F.CONNEC.
S100 TR
S210 TR
90-120
180-220
SOLID STATE HIGH POWERVHF LINEAR AMPLIFIERS FM - SSB 220V 50Hz
New power amplifiers band 144-148 MHz.They improve the output power level without any voice distortion full solid state wide band.Typical application: wide range communication, satellite traffic also S.S.B. full-duplex operation, available excellent linearity modulation on low and high level, low spurious and harmonics.Stabilized power supply in building, easy and reliable operation.
S100 TR model is available on special feature as amplitude for aircraft frequency with amplitude-modulation (110-118 MHz).
All models are available:
• 156-161 MHz / 161-170 MHz frequency
• 19 inch rack plug-in for continuous service 24 on 24 hours, professional and military applications.
SO 239
In SO 239Out N female
125x225x150
150x185x435
ALIMENTAZIONE DA RETE 220V 50Hz - Power 220V 50Hz
NUOVI MODELLI / NEW MODELS ALIMENTAZIONE DA RETE 230V 50Hz – 48VDC - POWER 230V 50Hz / 48VDC
• C 400 ingresso / input 20-30W, uscita / output 400Wmax• C 1000 ingresso / input 20-30W, uscita / output 1000Wmax
Esecuzione altamente professionaleper trasmissionecontinua 24 ore su 24.Fornibile in banda VHF e UHF.
High professional performancefor continuous transmission service
24 hours on 24.All models are available.
VHF and UHF.
60
LAND AND MARINE VHF AMPLIFIERSAS LOW NOISE ANTENNA
PREAMPLIFIER
AMPLIFICATORI VHF CONPREAMPLIFICATORE A GaAs FETPER USO CIVILE E MARINO
AMPLIFICATORI VHF CON PREAMPLIFICATORI 156-161 MHz - A RICHIESTA 161-170 MHz
Questa serie di amplificatori per uso professionale e marino è impiegabile nei collegamenti difficili ed in zone molto congestionate.Oltre all’incremento in potenza di uscita si ha anche un notevole miglioramento del segnale ricevuto, mi-gliorando sensibilmente il collegamento radio.La commutazione ricezione-trasmissione avviene au-tomaticamente tramite un circuito completamente a stato solido, assenza di regolazioni.
156 -161 MHz - VHF POWER AMPLIFIERS WITH PRE-AMPLIFIERS - ON REQUEST 161-170 MHz
This frequency range of amplifiers is especially ideal for professional and marine communications in the crowded zones.Besides the increased power output, these amplifiers have considerable receiver reception improvement, thus enhancing two ways radio communication.Full solid state wide band, not any tune is required.
0,8-4
6-15
4-25
10-50
8-20
6-45
20-30
50x105x170
50x105x170
50x105x220
60x180x280
125x225x150
150x185x435
580
590
750
2100
4600
4600
13.5VDC 3A
13.5VDC 5A
13.5VDC 12A
13.5VDC 23A
220V 50Hz
220V 50Hz
220V 50Hz 48VDC
18dB 1,2dB
18dB 1,2dB
20dB 1dB
20dB 1dB
18dB 1,2dB
18dB 1,2dB
9 dB
6,5 dB
9 dB
9 dB
9,5 dB
13 dB
MODELLOMODEL
PRE-AMPLIF.GAIN NOISE
INGRESSOINPUT W
USCITAOUTPUT W POWER GAIN
PESOWEIGHT
Gr.ALIMENTAZIONE
POWER
DIMENSIONI AxLxPSIZE HxWxD
mm.
CMR 25
CMRV 45
CMSR 100
CMSR 200
CMS 100TR
CMS 210TR
CM 400*
30 ± 1 dB
45 ± 1 dB
100 ± 1 dB
200 ± 1 dB
90-120
180-200
400
* Nuovo modello annunciato * New announced model (Nell'ordine indicare la frequenza - Ordering put the frequency)
CMSR100 CMRV45 CMR25
61
FULL DUPLEX DUAL BAND AMPLIFIER2 mt. - 70 cm. BAND
AMPLIFICATORE BIBANDA FULL-DUPLEX2 mt. - 70 cm.
Il bibanda MICROSET è il primo e l’unico amplificato-re con duplexer interno e preamplificatore a GaAs FET in grado di operare in full-duplex.Infatti per la sua speciale ed esclusiva tecnologia e configurazione può funzionare senza introdurre ap-prezzabili distorsioni con una sola antenna.Il posizionamento nella banda desiderata è comple-tamente automatico in quanto un circuito con me-moria ne conserva il comando e non possono avve-nire errori di banda; questo avviene sia per il fun-zionamento in full-duplex che per simplex ed è usa-to anche per singola banda con possibilità di opera-re in S.S.B.Oltre alle eccellenti capacità operative, il VUR 30 si distingue anche per la struttura, contenute dimen-sioni, professionale concetto costruttivo, compo-nenti “Mil Quality” e per i molteplici test a cui è sot-toposto in fase di montaggio e collaudo garantendo una lunga ed efficiente attività.
The MICROSET dual-band is the first and the only amplifier with built-in duplexer GaAsFET pre-amplifier able to work in full-duplex.Infact for the special and exclusive technology and configuration it can work without introducing no distorsion with dual bander antenna.The position in the band desired is automatic because a circuit with memory conserves the control and so there aren’t band errors.This happens in full-duplex and simplex working and it can be used also for single band with possibility to work in S.S.B.Besides the high operative performance, VUR 30 distingues its oneself for structures, dimensions, “Mil Quality” components and for many tests in phase of assembling and final test assuring a long and efficient activity.
144-148
430-440
50x105x220 7504A16 dB TYP.
15 dB TYP.
1 dB
1,2 dB
30
28
MODELLOMODEL
GUADAGNO PREAM.PRE-AMPLIFIER GAIN
FREQUENZAFREQUENCYBAND MHz
INGRESSOINPUTW (FM)
USCITAOUTPUTW - 1 dB
PESOWEIGHT
Gr.
RUMOREFIGURENOISE
ALIMENT.POWER13,5V
DIMENSIONI AxLxPSIZE HxWxD
mm.
VUR 30FULLDUPLEX
1-6
1-6
DOPPIO STADIO DI AMPLIFICAZIONEDUPLEXER ENTROCONTENUTO
DUAL POWER AMPLIFIERBUILT-IN DUPLEXER
Dual low noiseGaAs FETpreamplifier
Doppio stadio dipreamplificazionea GaAs FETbasso rumore
VUR30 - out 25-30W
62
MIDDLE POWER AMPLIFIER WITHGaAs FET ANTENNA PRE-AMPLIFIER
AMPLIFICATORI UHF DI MEDIA POTENZACON PREAMPLIFICATORE D'ANTENNAA GaAs FET
AMPLIFICATORI A STATO SOLIDO FREQ. 425-440 MHz
Gamma di amplificatori UHF di alta qualità per incre-mentare la potenza d’uscita di ricetrasmettitori per servizio parla-ascolta.I modelli più piccoli sono dotati di preamplificatore d’antenna e sono impiegabili con apparati portatili per uso veicolare e base fissa mentre i modelli di grossa potenza sono impiegabili anche per traffico via satellite in S.S.B. full-duplex grazie alla loro ec-cellente linearità di modulazione con basso livello di armoniche irradiate e l’assoluta inesistenza di spurie in banda anche a bassi livelli di pilotaggio.La FREQUENZA OPERATIVA di tutti i modelli va da 425 a 440 MHz.Su richiesta e con sovrapprezzo sono fornibili sulle frequenze da 400 a 470 MHz con 15 MHz di linearità di banda, ciclo di lavoro 50%.
Vengono inoltre prodotti speciali modelli in conteni-tore rack 19’’ per servizio continuo per uso profes-sionale, militare e spaziale fino a 350W d’uscita, ci-clo di lavoro 100%.Esecuzione meccanica vedere pag. 59.
U 200 NUOVO MODELLO ANNUNCIATO DI GROSSA POTENZA
RU 20 out 20W
RU 2-45 out 45W
RU 45 out 42W
20W ± 1 dB
45W ± 1 dB
42W ± 1 dB
95W ± 1 dB
100W ± 1 dB
-60dBc
-60dBc
-60dBc
-65dBc
-65dBc
9 dB TYP.
11,5 dB TYP.
5,2 dB TYP.
9,5 dB TYP.
8,5 dB TYP.
0,8-4
0,8-4
3-15
6-15
3-30
RU20
R2-45
RU45
RU432-95
RU100
MODELLOMODEL
ARMONICHEHARMONICS
INGRESSOINPUT W
USCITAOUTPUT W
GUADAGNOIN POTENZAPOWER GAIN
NUOVO MODELLO ANNUNCIATO / NEW ANNOUNCED MODEL:
U 200 uscita/output W 15-20, ingresso/input W 200-300, alimentazione/
63
LARGE POWER UHF AMPLIFIERFREQUENCY BAND 430-440 MHz
AMPLIFICATORI UHF DI GROSSA POTENZABANDA UHF 430-440 MHz
HIGH QUALITY UHF POWER AMPLIFIER FOR TWO WAYS RADIO
The smallest models include low noise antenna preamplifier, car and home applications with portable and mobile equipment.The medium and large power model are used for fixed base station on large field and satellite communication also S.S.B. full duplex facility.Excellent voice linearity at low and high level, low spurious and harmonics emission.Full automatic TX-RX antenna switch, P.T.T. facility (see model’s table) by coaxial or low loss insertion relay.Available frequency band on request 400 - 470 MHz with 15 MHz wide band, duty cycle 50%.
19 inch rack plug-in mounting, up to 350W for professional, space or military application, duty cycle service 100%.Mechanical size, see page 59.
U 200 NEW HIGH POWER UHF AMPLIFIER
RU432-95 out 95W
RU100 out 100 W + PT 2010
=
=
yes
yes
yes
13,5V 4A
13,5V 7A
13,5V 5,5A
13,5V 15A
13,5V 9A
50x105x170
50x105x220
50x105x170
60x180x280
60x180x280
580
800
680
2300
2300
16-18 dB TYP.
16-18 dB TYP.
16-18 dB TYP.
16-18 dB TYP.
=
1,8 dB
1,8 dB
1,8 dB
1,8 dB
1,8 dB
NOISE
CONTROLLOESTERNO
P.T.T.GUADAGNO PREAM.PRE-AMPLIF. GAIN
ALIMENT.POWER-DC.
DIM. HxLxPSIZE HxWxD
mm.
PESOWEIGHT
gr.
-70dBc
-70dBc
-70dBc
-70dBc
-70dBc
SPURIEIN BANDASPURIOUS
power DC 220V 50Hz 48VDC
64
VERY LOW NOISE VHF MAST ANTENNAPREAMPLIFIERS freq. 144-148 MHz
PREAMPLIFICATORI D’ANTENNA DAPALO BASSO RUMORE freq. 144-148 MHz
PREAMPLIFICATORI D’ANTENNA A BASSO RUMORE E BASSA INTERMODULAZIONE
Preamplificatori d’antenna a basso rumore e basso livello di intermodulazione particolarmente adatti all’uso in zone anche in presenza di forti campi radioelettrici generati da altri servizi radio e da stazioni broadca-sting.Realizzati con tecnologia GaAs FET di alto pregio secondo la più consolidata esperienza e tradizione MICROSET.Dotati di robusto contenitore metallico da palo che ne garantisce immunità alle scariche atmosferiche, pro-tezione all’acqua e lunga efficienza anche in zone marine e con molto inquinamento.
the best
Il primo ed unico preamplificatore bibanda con memoria selettiva e duplexer interno.
The only first dual band pre-amplifier with selective memory and inside duplexer.
18 dB
20 dB
20 dB
16-20 dB
0,5 dB
0,6 dB
0,5 dB
0,6 dB
=
si / yes
si / yes
si / yes
126x75x75
160x75x91
160x75x91
126x75x75
SO239
N femaleN femmina
N femaleN femmina
N femaleN femmina
625
700
880
550
100W
200W
500W
100W
MODELLOMODEL
GUADAGNOGAIN
FIG. RUMORENOISE FIGURE
PERDITAD'INSERZIONE
INSERTION LOSS
COMANDO ADISTANZA
P.T.T. REM.CONTR.CONNETTORI
PLUGS
DIM. LxPxHSIZE WxDxH
mm.
PESOWEIGHT
Gr.
POTENZA MAXAPPLICABILE
MAX THROUGHT POWER
PR 145A
PRM 145
PRH 145A
PR 2B(dual band)
0,9 dB
0,8 dB
0,9 dB
1dB typ. 2mt.1,5dB 70cm.
Frequenza 144-148MHz - Limite 140-152MHz - Su richiesta 110-170MHz - 10MHz di bandaFrequency 144-148MHz - Limit 140-152MHz - On request 110-170MHz -10MHz wide band
PRM 145 200W BY-PASSPRH 145A 500W BY-PASS
DUAL BAND 2M - 70cm.
PR 145A 100W BY-PASS
PR 2B - 100W
65
VERY LOW NOISE UHF MAST ANTENNAPREAMPLIFIERS freq. 420-440 MHz
PREAMPLIFICATORI D’ANTENNA ABASSO RUMORE freq. 420-440 MHz
VERY LOW NOISE AND LOW INTERMODULATION ANTENNA PRE-AMPLIFIERS, MAST INSTALLATION.
Very low noise, high performance preamplifiers, high dynamic and low intermodulation, well operating in congestionated band and in presence of strong radio field generated from broadcast transmitters.GaAs FET technology, coaxial or low loss antenna relay, automatic reception and transmission, P.T.T. facility (see table model), shielded waterproof strong metallic box, antistatic and lighted storm protection, very long efficiency also on sea area and environmental pollution application, reliable MICROSET technology.
16 dB
20 dB
20 dB
0,6 dB
0,6 dB
0,5 dB
=
si / yes
si / yes
126x75x75
160x75x91
160x75x91
N femaleN femmina
N femaleN femmina
N femaleN femmina
625
700
880
100W
200W
500W
MODELLOMODEL
GUADAGNOGAIN
FIG. RUMORENOISE FIGURE
PERDITAD'INSERZIONE
INSERTION LOSS
COMANDO ADISTANZA
P.T.T. REM.CONTR.CONNETTORI
PLUGS
DIM. LxPxHSIZE WxDxH
mm.
PESOWEIGHT
Gr.POTENZA APPLICABILEMAX THROUGHT POWER
PR 430A
PRM 430
PRH 430A
1,2 dB
1,3 dB
1,3 dB
Frequenza 420-440MHz - Su richiesta 400-470MHz - Larghezza di banda 20MHzFrequency 420-440MHz - On request 400-470MHz - 20MHz wide band
Prova di intermodulazione - livello d'ingresso 3mVIntermodulation test - in level 3mV
PRH 430A
PR 430A PRM 430
F1 F2 = F1 ± 0.1 MHz
F1 = 145 MHz
F1 = 432 MHz
IMD ≤ = 55 DBc
-55 DBc
the best
66
UR 10 - POWER AMPLIFIERFOR L.P.D. (LOW POWER DEVICE)
FREQ. BAND 420-450 MHzOUT 3W
UR 10 - AMPLIFICATORE PERRICETRASMETTITORI PALMARI DIBASSA POTENZA - L.P.D. (BREVETTATO)BANDA DI FREQ. 420-450 MHz - USCITA 3W
The UR 10 MICROSET is a range extender system for UHF band L.P.D. (low power device) and P.M.R. It is optimized to use as ALINCO, KENWOOD, YEA-SU, ICOM or similar models and specification.UR 10 is able to support a L.P.D., not any physical connection is required between them. An inducti-ve coupler (Microset patent) provides to transfer signal from L.P.D. to UR 10 and return. L.P.D. source available by UR 10, as well to save the bat-tery.Car or external building antenna can be used.
L'UR 10 è un esclusivo dispositivo MICROSET ca-pace di aumentare la potenza di trasmissione e il segnale in ricezione, incrementando considerevol-mente il campo operativo di ricetrasmettitori con bassa potenza uscita nella banda UHF.L'accoppiamento è induttivo, è sufficiente inserire il ricetramettitore nell'alloggiamento dell'UR 10 con possibilità di alimentare il ricetrasmettitore.L'UR 10 è stato sviluppato per l'uso del DJ-S41C ALINCO. È possibile l'uso con altri modelli YEASU, KENWOOD, ICOM, con le stesse caratteristiche e posizione dell'antenna.
SPECIFICATIONS:
• Freq. 430-450 MHz• Input level 20-200 mW - 500mW max• Output 2-3W• Impedance 50 Ohm• Preampl. antenna gain 10 dB• Connector BNC-F• Power 11-14 VDC 2A
DATI TECNICI:
• Freq. 430-450 MHz• Ingresso 20-200mW - 500mW max• Uscita 2-3 W• Impedenza 50 Ohm• Guadagno preaplificatore 10 dB• Connettore d'antenna BNC-F• Alimentazione 11-14 VDC 2AI modelli e i marchi sono di esclusivaproprietà delle rispettive aziende.
The models and marks are of respectivecompany's property.
300 - 800 mt.
5 - 10 Km
UR 10
UR 10
UR 10UR 10 +ALINCO DJ-S41C
67
Amplificatore lineare larga banda stato solido con preamplificatore d’antenna, operativo per AM-FM-CW-SSB, utilizzabile per uso mobile e base fissa per incrementare la potenza dei ricetrasmettitori di bassa frequenza 3-15W.Commutazione automatica ricezione trasmissione, tre livelli di potenza d’uscita per ottimizzare l’accoppiamento con il ricetrasmettitore, assenza to-tale di regolazione e tarature.
Solid-state wide band amplifier with antenna preamplifier utilizable in AM-FM-CW-SSB. Mobile and base applications for expanding the output power of the H.F. low power transceiver 3-15W.Full automatic antenna switch, three selectable output power to optimised transceiver connection, any adjustment required.
• Gamma di frequenza 3-30 Mhz• Potenza d’uscita max: 120-270W AM-FM 170-300W P.E.P SSB• Tre livelli di selezione potenza • Potenza d’ingresso 3-15 W• Funzionamento AM-FM-CW-SSB• Classe operativa A-B• Preamplificatore d’antenna 20 dB• Rumore 1.5 dB tipico• Connettori SO239 UHF femmina• Alimentazione 13.5 VDC 26A max• Assorbimento in ricezione 100 mA• Dimensioni cm. L 180 – H 70 – P166• Peso kg. 1,2• Temperatura d’esercizio 0 - 40°C limite –5 +45
• Frequency operation 3-30 MHz• Output power max: 120-270 WAM-FM 170-300 W P.E.P SSB• Three selectable input level• Input power 3-15 W• AM-FM-CW-SSB operating• A-B class• Antenna preamplifier gain 20 dB• Noise 1.5 dB typ.• SO239 plugs (UHF female)• Power 13.5 VDC 26A max• Reception 100 mA• Size cm. L 180 – H 70 – D166• Weight kilo 1.2• Environmental temperature 0 - 40°C limit –5 +45
H.F. 3-30 MHzWIDE BAND POWER AMPLIFIER
MOD. 27/200T
AMPLIFICATORE LARGA BANDAH.F 3-30 MHzMOD. 27/200T
FREQ. BAND OUT CURRENT OUT CURRENT
10 METER
15 METER
20 METER
40 METER
80 METER
60 W
95 W
25 W
160 W
100 W
11 A
11,5 A
15 A
19 A
21 A
140 W
150 W
165 W
270 W
200 W
15 A
16 A
16,5 A
21,5 A
26 A
30 MHz21 MHz14 MHz 7 MHz 3 MHz
LOW POWER INPUT SWITCH POSITION HIGH POWER INPUT SWITCH POSITION
POTENZA D'INGRESSO 10 W INPUT POWER TEST 10 W
Mod. 27/200 T
new
68
26 - 28 MHz BANDAND C.B. AMPLIFIERS
AMPLIFICATORI LINEARI C.B.E BANDA 26 - 28 MHz
Mod. 27/5045W FM - 90W SSB
Mod. 27/7575W FM150W SSB
Lineari per uso mobile e fisso, costruiti e rea-
lizzati con criteri di assoluta affidabilità e
funzionalità, impiegano componentistica
professionale, protetti contro l’inversione di
polarità e l’elevato R.O.S. Modulazione otti-
ma, con il selettore sul frontale è possibile
selezionare la potenza d’ingresso per tutti i
tipi di apparati, variando il livello d’ingresso
a sotto pilotaggio si migliora notevolmente
la modulazione.
Apparati ad uso esclusivo ad aventi di-
ritto oppure destinati fuori dal territo-
rio italiano
PA’S for mobile and fixed station use,
designed and built form max reliability and
easy operation, they employ professional
components, able to substain high SWR
operation and protection against polarity
inversion. Good modulation, the possibility to
select the input power with the front panel
switch. Suggested range is 0,5 ÷ 3W for
position LOW and 3 ÷ 15W (see model) for
position HIGH; but you can use the HIGH
position with lower power to obtain a better
modulation fidelity.
0,5 - 6W
0,5 - 6W
2 - 15W
=
=
20 dB
5A
8A
18A 24A
105x120x50
105x135x50
180x190x70
350
500
850
90W P.E.P.
150W P.E.P.
600W
MODELLOMODEL
INGRESSOINPUT
USCITAOUTPUT
AM-FM S.S.B.
GUADAGNOPREAMPLIIFICAT.PRE-AMPLIFIER G.
ALIMENTAZIONEPOWER 13,5V
DIMENSIONI LxPxHSIZE WxDxH
mm.
PESOWEIGHT
Gr.
27-50
27-75
28-300*
45W
75W
300W
* Larga banda 3-30 MHz * Wide band 3-30 MHz / Ottimizzato sui 26-30 MHz Optimized on 26-30 MHz
69
50 OHM ANTENNA DUMMY LOADFREQ. D.C. TO 1000 MHz
CARICHI FITTIZI D’ANTENNA50 OHM 0-1000 MHz
30W
200-250W max
1,5 max
1,5 max
40x112x60
78x220x100
N femminafemale
MODELLOMODEL
POTENZACAPACITY
R.O.S.S.W.R.
FREQUENZAFREQUENCY
DIMENSIONI LxPxHSIZE WxDxH
mm.CONNETTORE
PLUG
nero, argentoblack, silver
COLORECOLOUR
CF 30
CF 300*
0 - 1000MHz
0 - 1000MHz
Antenna dummy load of very good
performance developed for many
different applications, for HF - VHF -
UHF frequencies band until microwave.
Ideal for loading transmitters during the
test, power antenna meter. Circulators and
hybrid ring as load at costant impedance in
wide band.
Precision mechanic realization, good tempe-
rature dissipation, reliable, strong.
Standard colour: green, available gold or
natural aluminium.
Standard colours: black, silver.
Carichi fittizi di ottime prestazioni stu-
diati e realizzati per ampie applicazioni,
dalle basse frequenze fino alle soglie
delle microonde.
Impiegabili per caricare trasmettitori durante
le prove e misure, come chiusura di discesa
d’antenna, contro le scariche elettrostatiche,
nei circolatori ed anelli ibridi come carico ad
impedenza costante per wattmetri passanti.
Costruzione meccanica di precisione, ottima
dissipazione del calore, affidabili, compatti,
robusti.
Colori: nero, argento
70
HIGH QUALITY FREQUENCY METERSFREQUENZIMETRI DI QUALITÀ
Questi frequenzimetri di-gitali di ottime prestazio-ni, facile utilizzo e di im-mediata lettura sul di-splay luminoso consento-no la misura di valori dal-le basse alle alte frequen-ze con buona precisione e risoluzione.L’ingresso di misura a 50MHz è provvisto di re-golatore di livello “trigger” il quale consen-te di ottimizzare le lettu-re anche in presenza di forme d’onda molto di-storte.Gli altri ingressi RF sono totalmente automatici e si prestano alle misure anche con livello di se-gnale molto basso.
These digital frequency meters of good performance are easy to use and fast metering, read on efficient L.E.D. display. Useful on low and high frequency with high resolution and precision.The 50MHz input is provided of level trigger facility which optimises reading also when the measured signal waveform has distortion.The other RF input are totally automatic and also low signal level measurement is available.
6 digits 8 digits 8 digits
30Hz500MHz
30Hz500MHz
400MHz16MHz
10Hz50MHz
30Hz500MHz
400MHz2GHz
10Hz50MHz
10Hz50MHz
30 mV 30 mV 30 mV20 mV 30 mV 30 mV20 mV20 mV
50 Ohm 50 Ohm 50 Ohm1M Ohm 50 Ohm 50 Ohm1M Ohm1M Ohm
1V 1V 1V20V 1V 1V20V20V
Aut. Aut. Aut.Man. Aut. Aut.Man.Man.
1KHz (x1)100Hz (x10)
10Hz 10Hz1Hz 10Hz 100Hz1Hz100Hz (x1)10Hz (x10)
1s (x1)6s (x10)
2s 4s2s 2s 0,8s2s1s (x1)6s (x10)
FREQUENZIMETROFREQUENCY METER
VISUALIZZATOREDISPLAY
CAMPO DI FREQUENZARANGE
SENSIBILITÀ R.M.S.SENSIBILITY
FQ 500A FQ 1000A FQ 2000A
IMPEDENZA D'INGRESSOINPUT IMPEDANCE
MAX SEGNALE D'INGRESSO R.M.S.MAX INPUT LEVEL
TRIGGER
RISOLUZIONERESOLUTION
TEMPO DI LETTURAREADING TIME
71
FM TRANSMITTER 88-108MHzTRASMETTITORI FM 88-108MHz
Tecnologia Microset:massima affidabilità grandi prestazioni.
Microset High Power R.F. Amplifiers
Very nice performanceReliable for long time
100/2000 100/5500
In poche righe si può dare solo una breve presenta-zione degli apparati per FM Broadcasting prodotti da Microset, venduti ed utilizzati in tutto il mondo da oltre vent’anni con molta soddisfazione degli operatori. Le loro caratteristiche di affidabilità, la continua evoluzione tecnologica e la perfetta opera-tività stabile nel tempo ne hanno decretato il suc-cesso, contribuendo a rendere famoso ed importan-te il marchio Microset a livello internazionale. At-tualmente sono in fase di sviluppo un’avanzata tec-nologia digitale a microprocessore per i trasmettito-ri stereofonici e una nuova famiglia di amplificatori di potenza a stato solido, realizzati con l’ultima so-fisticata tecnologia MOS Power.A richiesta brochure con la documentazione tecnica relativa, disponibile anche sul sito www.microset.net
This is only a short presentation of FM Radio Transmitters made by Microset, sold and used all in the world from more than twenty years, with large satisfaction of all the operators. Reliable and perfectly operative along the time, they have a great success and also Microset trademark became famous on international market.At the moment they are being under development new Stereophonic Transmitters with an advance microprocessor digital technology and a new solid state Power Amplifier family with the last MOS power technology.On request specific brochures, also available on web-site www.microset.net
TUBE POWER AMPLIFIERSSOLID STATE DRIVER Freq. 87.5 - 108MHz
AMPLIFICATORI DI POTENZA A VALVOLADRIVER A TRANSISTOR
2KW
5,5KW
12KW
10W
10W
20W
MODELLOMODEL
USCITAOUTPUT
INGRESSOINPUT
Incluso armadio rack / *Rete 220V 50Hz - # 380V 3ph. 50HzIncluded rack cabinet / *Power 220V 50Hz - # 380V 3ph. 50Hz
Serie di amplificatori con valvola finale in cavità inte-grale ad alta efficienza e stabilità, con triodo con gri-glia a massa e driver a stato solido, facili e semplici rego-lazioni. Ottima qualità, larga banda, basso costo, efficien-za valvola oltre due anni, ga-ranzia di funzionamento senza guasti oltre 50.000 ore. Costruzione a norme di sicurezza IEC65, CE 89/336, C.C.I.R., marchio CE, compa-tibilità elettromagnetica con-trollata.
Final tube power amplifiers series, built-in efficient integral resonator cavity, use grounded grid triode
and wide band solid state driver, easy control and tune adjustment.Low price, good value, reliable, tube efficiency more than two years., M.T.B.F. 50.000 hours.Designed and manufactured in accordance to IEC65 safety rules, ECC 89/336 and CCIR rules, CE mark.
100/2000 *
100/5500 #
100/12000 #
72
FM RADIO TRANSMITTER Mod. SENDER 2000
TRASMETTITORE FM RADIO Mod. SENDER 2000
Il SENDER 2000 è un trasmettitore mono FM 88-108MHz di piccole dimensioni, buona potenza di uscita, funzionamento a 12VDC, ingresso diretto an-che da microfono.Idealmente si presta per l’uso in piccole comunità, villaggi turistici, alberghi, stazioni terrestri, con rice-zione da satellite, telecronache sportive, apparato di scorta per stazioni più grosse.Il SENDER 2000 è dotato di semplice programmato-re di frequenza sul frontale.Presenta inoltre due ingressi audio, uno per il mixer e uno per microfono con effetto “phading” ovvero l’audio del microfono prevale sul segnale dell’ingresso mixer realizzando un piacevole e prati-co effetto di dissolvenza.L’uscita per cuffia permette l’auto-ascolto della tra-smissione.
The SENDER 2000 is a small size and powerful FM radio transmitter on 88-108MHz band, 12VDC power.Useful for resorts, villages, communities, satellite programs, sport reportages, reserve equipment for bigger transmitters.
It has got an easy frequency programming directly on font panel.There are two low frequency input signal connectors: one for mixer and the other for microphone with “phading effect” : when we are speaking on microphone, automatically it reduces the mixer signal.
Heard phone monitoring available.
new
- PICCOLE DIMENSIONI
- PER TELECRONACHE E FISSO
- 15W USCITA ALIM. 12VDC
- CONNESSIONE DIRETTA MICROFONO
- AUTOASCOLTO
- SMALL SIZE
- BASE AND REPORTS
- 15W OUT POWER 12VDC
- MICROPHONE FACILITY
- HEARD PHONE MONITOR
CARATTERISTICHE TECNICHE
- Banda di frequenza 87,5-108MHz- Potenza d’uscita, commutabile da 6 a 15W ± 1,5dB- Modulazione FM F3- Risoluzione di canalizzazione 100 KHz- Sistema di programmazione su frontale- Stabilità di frequenza ± 10 P.P.M.- Connettore d’uscita N femmina- Deviazione di frequenza ± 75kHz (±100kHz limite)- Compressore dinamico incluso- Due separati ingressi: livello alto e microfono Livello d’ingresso B.F. 100mV RMS Impedenza d’ingresso: 600Ω sbilanciato Livello d’ingresso microfono: 10mV RMS Livello microfono regolabile: sul frontale Uscita per autoascolto : cuffia 8Ω- Preenfasi 50µs ± 5% tip.- Risposta di frequenza audio ±0.8dB da 40Hz a 15kHz- Alimentazione 13,5VDC 4,5Ah 11-14VDC limite- Dimensioni: L 200 H 45 P 300mm- Peso kg. 1.5
TECHNICAL SPECIFICATION
- Frequency band 87,5-108MHz- Power output, selectable from 6 to15W ±1,5dB- Modulation FM F3- Steps frequency resolution 100kHz- Frequency program system : on front panel- Frequency stability ± 10 P.P.M.- Output plug N female- Frequency deviation ± 75kHz (±100kHz limit)- Dynamic compressor included- Two A.F. inputs: high level and microphone Audio input level 100mV RMS Input impedance 600Ω unbalanced Microphone input level : 10mV RMS Microphone input level : on front panel Monitorino outlet : head phone 8Ω- Preenphasis 50µs ± 5% tip.- Audio frequency response ±0.8dB from 40Hz to 15kHz- Size : W 200 H 45 D 300mm- Power 13,5VDC 4,5Ah 11-14VDC limit - Weigh: kg 1.5
Documentazione disponibile sul sito www.microset.net Available documentation on web site www.microset.net
73
FM RADIO TRANSMITTER FORMONO - STEREO BROADCAST STATION
WITH EXTERNAL CODER
TRASMETTITORI FM RADIO PER STAZIONIBROADCAST MONO - STEREOCON CODER ESTERNO
Sistema a larga banda, di facile programmazione in frequenza, buona risoluzione ed ottima stabilità sen-za l'ausilio di regolazioni; potenza d'uscita regolabile con wattmetro; limitatore di sovramodulazione, de-viometro, alimentazione da rete 230V 50-60Hz.Certificazione e conformità alle più severe normative tecniche ETSI, C.C.I.R. e direttiva europea CE 5/1999.Venduti e utilizzati in tutto il mondo, frequentemen-te in difficili condizioni ambientali con risultati eccel-lenti e duraturi nel tempo.
Wide band system, easy frequency programming, well resolution and high stability, free tuning; output power adjust, over modulation limiter with deviation meter on board, power 230VAC 50-60Hz.Full compliance to ETSI, C.C.I.R. and 5/1999 European standard.Used and operating world wide also in difficult enviromental conditions, great sound and very long service free maintenance.
20W
50W
20W
50W
50KHz
50KHz
2,5KHz
2,5KHz
MODELLOMODEL
USCITAOUT
IMPOST. FREQUENZASTEPS PROGR. FREQUENCY
SINT 2-20B# ∆
SINT 2-50B
SINTER1020
SINTER1050
MODULATORI FM / FM MODULATORS
Qualità standard / Alta qualitàStandard quality / Very high performance
87,5-108MHz
174-230MHz
440-470MHz
860-1020MHz
1,6-2GHz
10-10,4GHz
10-15
10-15
10-15
7 (2)
1-2
0,5
MODELLOMODEL
FREQUENZARANGE
USCITAOUTPUT W typ.
LINK 100
LINK 200
LINK 400
LINK 900
LINK 1,7#
LINK 10
PONTI DI TRASFERIMENTOLINK SYSTEM - MONO STEREO
Tutti i modelli sono sintetizzatiRete 220V ± 10 50Hz
All models are synthetized frequency Power 220V ± 50Hz
# Certificato di approvazione / Test CE approval40dB typ.
60dB typ.
> 60dB
> 70dB
MODELLOMODEL
DIAFONIACROSS TALK
RAPPORTO S/NS/N RATIO
STEREO CODER 40
DIGITAL STEREO CODER
CODIFICATORI STEREOFONICI / STEREO CODERS
Qualità standard / Alta qualità stereoStandard quality / Very high performance
∆ Omologati P.T.T.P.T.T. approval
Omologazione MinisteroP.T.T.
P.T.T.approval
Ministery oftelecom-
municationapproved
M.T.B.F.100.000
hours
SINT 2-20EUROPEAN TESTAPPROVAL
Documentazione disponibile sul sito www.microset.net Available documentation on web site www.microset.net
74
POWER AMPLIFIERSWIDE BAND SOLID STATE
FREQ. 87.5-108MHz
AMPLIFICATORI DI POTENZA - LARGABANDA STATO SOLIDOFREQ. 87.5-108MHz
100W
200W
400W
500W
800W
1000W
1500W
3000W
10W
20W
10W
15W
10W
15W
20W
10W
MODELLOMODEL
USCITAOUTPUT
± 1dB
INGRESSOINPUTtyp.
100/100 B100/200 B #
100/400 # ∆
100/500 # ∆
100/800100/1000100/1500 *100/3000 *
MICROSET LEADER EUROPEA DELL’AMPLIFICATORE A STATO SOLIDO.Amplificatori di alta qualità larga banda stato soli-do, totale modularità con tec-nologia di accoppiamento ibrida, la quale garantisce al-ta efficienza e riserva di po-tenza attiva.Prodotti contro le scariche at-mosferiche, nessuna regola-zione è richiesta, sono garan-titi per funzionare oltre 50.000 ore senza la sostitu-zione di parti attive.Costruiti in conformità alle norme CCIR, IEC65, CE 89/336, marchio CE.
BY MICROSET EUROPEAN LEADER, SOLID STATE POWER AMPLIFIER.Solid state wide band high quality power
amplifier, full modularity, very efficient hybrid combined system with active power reserve.Full antenna light protection, no any tune or adjustment is required, very long operating (M.T.B.F. 50.000 hours without any active spare parts replacement), good value, designed and manufactured in accordance to IEC65 safety standard, ECC 89/336 and CCIR standard, CE mark.
* Incl. armadio rack - Rete 220V 50Hz / Incl. rack cabinet - Power 220V 50Hz# Certificato di approvazione / Test CE approval∆ Omologati P.T.T. / P.T.T. approval
Trasmettitori FM radioBroadcast qualitàe convenienza Microset
Disponibiledocumentazionespecifica
FM radio Broadcastequipment
high quality good-value
Full documentationavailable
EUROPEAN TESTAPPROVAL
NUOVI MODELLI IN FASE DI SVILUPPO con tecnologia MOS Power ultima generazione. Potenze di uscita 500-1000-2000W , stato solido, larga banda, piccole dimensioni, leggeri,molto affidabili, alto rendimento.
NEW MODELS UNDER DEVELOPMENT with application of last MOS Power technology.Announced models: 500-1000-2000W output; full solid state wide band; small size; rugged andcompact solution; very high efficiency.
75
RITEL SRL (GRUPPO MICROSET)
LABORATORIO MISURE E.M.I.
E.M.I. LABORATORY TEST REPORT
Il laboratorio è a disposizione di
fabbricanti ed importatori per
l'esecuzione delle prove e misu-
re di compatibilità elettromagne-
tica e di sicurezza, indispensabi-
li per la certificazione dei pro-
dotti da immettere sul mercato
europeo.
Esecuzione misure:
EN 60555-2
EN 50081-1
EN 50082-1
EN 55022
IEC 1000-4-2
IEC 1000-4-3
IEC 1000-4-4
HD 195 S5 SICUREZZA
Direttive Europee:
E.M.I. CE89/336
SICUREZZA CE 73/23
Misure e analisi inquinamento
da disturbi radioelettrici e ma-
gnetici.
RITEL SRL 33077 SACILE (PN) ITALY - Tel. 0434 782278
Profession
alità com
petenza
esperien
za.
Profession
alità com
petenza
esperien
za.
76
Anche in tema di qualità, compatibilità elettroma-gnetica e ambientale gli standard MICROSET® so-no molto elevati. Già in fase di progettazione e successivamente di industrializzazione, gli apparati MICROSET® sono concepiti nel rispetto delle norme europee in ma-teria di sicurezza per gli operatori in tutte le ap-plicazioni, oltre che di compatibilità elettroma-gnetica in conformità agli standard europei e in-ternazionali, con grande attenzione al risparmio energetico e nel rispetto dell’ambiente con l’uso di leghe saldanti senza piombo da Luglio 2006.Il risultato finale è la costruzione di apparati di assoluta affidabilità, duraturi nel tempo con la possibilità di successivo recupero e riciclaggio.
Quality, EMI compatibility, environment: in these field MICROSET® standards are very high.Already during design time and successive industrialization, MICROSET® products are thought in respect to European directives in matter of operator safety, all applications fields, and of course EMI compatibility in conformity to European and International standards. MICROSET® also takes care of energy saving and environment preserving, using “lead free” solder since July 2006. The end result is the production of very reliable equipments, long life for many and many years and with the possibility to recycling without any pollution.
QUALITY CONCEPT
IL CONCETTO DI QUALITÀ
NOTE:
Le buone idee diventano realtà in MICROSET®!
Oltre ai prodotti presentati in questa illustrazio-
ne, MICROSET® produce apparati su specifica
per uso nelle radiotelecomunicazioni e per la ri-
cerca scientifica; da sempre è impegnata nella
ricerca di nuove tecnologie e sviluppo di pro-
dotti anche per conto terzi.
Se Vi interessa rivendere in Italia i prodotti MI-
CROSET® oppure volete importarli nella Vs. na-
zione, non esitate a contattare MICROSET®: tro-
verete uno staff tecnico e commerciale a Vs. di-
sposizione che Vi consentirà di operare in asso-
luta serenità e professionalità.
Visitate il sito www.microset.net
Good ideas become reality with MICROSET®!
Besides the products presented in this
publication, MICROSET® produces custom
equipments for radio telecom use and for
scientific research; MICROSET® constant
engagement is research of new technologies
and development equipments also on request..
If you are interested to sell MICROSET®
products in Italy or import them in your
Country, do not hesitate to contact MICROSET®
: you will find technical and sales staff which
permit you to work in tranquillity and
professionalism.
Visit web-site www.microset.net"
I dati e le specifiche riportati nel presente, sono indicativie potranno subire variazioni parziali o totali senzapreavviso. Tutti i diritti sono riservati.
All set features are indicative. The company reserved theright to have them changed - totally or partially - withoutnotice. All rights reserved.
Foto storiche dei laboratori di ricercae sviluppo Microset.
Historical pictures of Microsetresearch and development laboratory.
Riservato ai rivenditori ed agli O.E.M.For distributors and O.E.M.
Saremmo grati di avere la Vs. opinione.We would like to know your opinion.
• Questo catalogo MICROSET è: This MICROSET's product guide is:
molto utilizzatovery useful
poco utilizzatolittle useful
• Il formato è: This size is:
buonogood
mediocremediocre
• Ritiene i prodotti MICROSET: You think that MICROSET's goods are:
buonigood
scarsilow
medimiddle
Se di bassa qualità, perché? / If low quality, why?
NOME E COGNOME / FULL NAME
VIA / STREET
CITTÀ - C.A.P. / TOWN - POST CODE
VIA / STREET
NOME DITTA / FIRM NAME
CITTÀ - C.A.P. / TOWN - POST CODE
TELEFONO / TELEPHONE GRAZIE / THANKS
Se nella tua città i prodotti MICROSET non sono reperibili, segnala cortesemente il nome di un rivenditore qualificato che li possa distribuire.If in your town MICROSET goods are not sent, please to send the name of the qualified dealer who can sale them.
Spedite copia/guida prodotti MICROSET a:Please send a capy of MICROSET's product guide to the following address:
Questi dati saranno trattati nel rispetto delle disposizioni previste dal D.lgs. 196/2003 relativamente alla tutela dei diritti personali (Privacy). Con l’invio del presente coupon l’interessato esprime il consenso al trattamento, può richiedere la rettifica o cancellazione dei propri dati previa comunicazione alla ditta Titolare del trattamento MICROSET INT srl al nr. fax 0434-72450, e-mail: info@microset.net. Personal data Protection – Italian law n. 196/2003 .Your dates may be processed only for information about Microset products. By sending this coupon, you accept the indicated data process. You should pretend the updating or cancellation of your dates with written communication to the processor MICROSET INT srl by fax to +39 043472450 or e-mail to info@microset.net.
Saremmo grati di avere la Vs. opinione.We would like to know your opinion.
• Questo catalogo MICROSET è: This MICROSET's product guide is:
molto utilizzatovery useful
poco utilizzatolittle useful
• Il formato è: This size is:
buonogood
mediocremediocre
• Ritiene i prodotti MICROSET: You think that MICROSET's goods are:
buonigood
scarsilow
medimiddle
Se di bassa qualità, perché? / If low quality, why?
NOME E COGNOME / FULL NAME
VIA / STREET
CITTÀ - C.A.P. / TOWN - POST CODE
VIA / STREET
NOME DITTA / FIRM NAME
CITTÀ - C.A.P. / TOWN - POST CODE
TELEFONO / TELEPHONE GRAZIE / THANKS
Se nella tua città i prodotti MICROSET non sono reperibili, segnala cortesemente il nome di un rivenditore qualificato che li possa distribuire.If in your town MICROSET goods are not sent, please to send the name of the qualified dealer who can sale them.
Spedite copia/guida prodotti MICROSET a:Please send a capy of MICROSET's product guide to the following address:
Questi dati saranno trattati nel rispetto delle disposizioni previste dal D.lgs. 196/2003 relativamente alla tutela dei diritti personali (Privacy). Con l’invio del presente coupon l’interessato esprime il consenso al trattamento, può richiedere la rettifica o cancellazione dei propri dati previa comunicazione alla ditta Titolare del trattamento MICROSET INT srl al nr. fax 0434-72450, e-mail: info@microset.net. Personal data Protection – Italian law n. 196/2003 .Your dates may be processed only for information about Microset products. By sending this coupon, you accept the indicated data process. You should pretend the updating or cancellation of your dates with written communication to the processor MICROSET INT srl by fax to +39 043472450 or e-mail to info@microset.net.
MITTENTE / SENDER
Speditemi documentazione relativa a:Please send a copy of data sheet about:
Gruppi di continuità / U.P.S.
FM Radio Broadcasting
Frequenzimetri / Frequency meter
Alimentatori professionali / Professional power supply
AFFRANCARECOME
CARTOLINA
POST CARDSTAMP
PROFESSIONE / OCCUPATION
NOME E COGNOME / NAME
VIA / STREET
CITTÀ C.A.P. / TOWN - POST CODE
E L E C T R O N I C S
Via A. Peruch, 6433077 SACILE (PN) ITALY
®
Spett.le
E L E C T R O N I C S
Via A. Peruch, 6433077 SACILE (PN)ITALY
®
Spett.le
MITTENTE / SENDER
Speditemi documentazione relativa a:Please send a copy of data sheet about:
Gruppi di continuità / U.P.S.
FM Radio Broadcasting
Frequenzimetri / Frequency meter
Alimentatori professionali / Professional power supply
AFFRANCARECOME
CARTOLINA
POST CARDSTAMP
PROFESSIONE / OCCUPATION
NOME E COGNOME / NAME
VIA / STREET
CITTÀ C.A.P. / TOWN - POST CODE
V A L U E I N E L E C T R O N I C SV A L U E I N E L E C T R O N I C S
Via A. Peruch, 64
33077 SACILE (Pordenone) Italy
Tel . (+39) 0434.72459
Fax (+39) 0434.72450
www.microset.net
e-mai l : info@microset.net
Rivenditore - Your local d istributor
top related