brochure cold recycler and soil stabilzer es
Post on 05-Jul-2018
217 Views
Preview:
TRANSCRIPT
-
8/15/2019 Brochure Cold Recycler and Soil Stabilzer ES
1/44
Una tecnología innovadora.
El mundo de las recicladoras en frío yde las estabilizadoras de suelosde Wirtgen
-
8/15/2019 Brochure Cold Recycler and Soil Stabilzer ES
2/44
23
-
8/15/2019 Brochure Cold Recycler and Soil Stabilzer ES
3/44
Todo con el fin de conservar y
ampliar la infraestructura vial.
LAS CARRETERAS CON FRECUENCIA PRESENTAN DAÑOS EN LAS CAPAS INFERIORES. AQUÍ ES DONDE
ENTRA EN ACCIÓN LA TECNOLOGÍA DE RECICLAJE EN FRÍO: EL PROCEDIMIENTO REPARA LA ESTRUC-
TURA COMPLETA DE LA CARRETERA, INCREMENTANDO SU CAPACIDAD PORTANTE DE FORMA PER-
MANENTE. EN LA CONSTRUCCIÓN DE ÁREAS DE TRÁFICO NUEVAS SE UTILIZAN ESTABILIZADORAS
DE SUELOS PARA EL TRATAMIENTO DEL SUBRASANTE. WIRTGEN, PIONERO DEL RECICLAJE EN FRÍO,
SE DEDICA PLENAMENTE Y CON PASIÓN A ESTE PROCEDIMIENTO ECOLÓGICO Y ECONÓMICO.
NUESTRO LIDERAZGO TECNOLÓGICO EN ESTE CAMPO TAN COMPLEJO NOS PONE EN CONDICIONES
DE MANTENER A LARGO PLAZO LAS CARACTERÍSTICAS DE USO DE LAS CARRETERAS.
-
8/15/2019 Brochure Cold Recycler and Soil Stabilzer ES
4/44
45
-
8/15/2019 Brochure Cold Recycler and Soil Stabilzer ES
5/44
CONTENIDO
ESTABILIZACIÓN DE SUELOS: RESTAURAMOS EL SUELO 6 – 7
RECICLAJE EN FRÍO: GARANTÍA DE ÉXITO EN EL SANEAMIENTO DE CARRETERAS 8 – 9
LA MARCHA TRIUNFAL DE UNA TECNOLOGÍA DE FUTURO 10 – 11
LOS ASPECTOS MÁS DESTACADOS DE LA RECICLADORA EN FRÍO/
ESTABILIZADORA DE SUELOS WR 12 – 13
EL MODO DE FUNCIONAMIENTO DE LA RECICLADORA EN FRÍO/ESTABILIZADORA DE SUELOS WR 14 – 15
LOS ASPECTOS MÁS DESTACADOS DE LA RECICLADORA EN FRÍO 2200 CR 16 – 17
EL MODO DE FUNCIONAMIENTO DE LA RECICLADORA EN FRÍO 2200 CR 18 – 19
LOS ASPECTOS MÁS DESTACADOS DE LA RECICLADORA EN FRÍO
3800 CR «REAR LOAD» 20 – 21
MODO DE FUNCIONAMIENTO DE LA RECICLADORA EN FRÍO
3800 CR «REAR LOAD» 22 – 23
LOS ASPECTOS MÁS DESTACADOS DE LA PLANTA MEZCLADORA
DE RECICLAJE EN FRÍO KMA 220/KMA 220i 24 – 25
EL MODO DE FUNCIONAMIENTO DE LA KMA 220/KMA 220i 26 – 27
ROBUSTOS ROTORES DE FRESADO Y DE MEZCLA Y MEZCLADORAS POTENTES 28 – 29
INSTALACIONES DE INYECCIÓN DE ALTA PRECISIÓN 30 – 31
REGLAS DE EXTENDIDO DE GRAN RENDIMIENTO 32 – 33
LA GAMA DE MÁQUINAS MÁS COMPLETA A NIVEL MUNDIAL 34 – 35
EL INICIO DE LA CALIDAD 36 – 37
SERVICIO INTERNACIONAL DE UNA SOLA MANO 38 – 39MÁQUINAS PROBADAS EN TODO EL MUNDO 40 – 41
PROTECCIÓN AMBIENTAL A TODO NIVEL 42 – 43
-
8/15/2019 Brochure Cold Recycler and Soil Stabilzer ES
6/44
PARA UN SUBSUELO HOMOGÉNEO
El suelo pesado y lodoso hace la vida difícil a
los constructores de carreteras, dado que las
calzadas precisan una capa de base portante
fiable. A la luz de estas consideraciones, antes
de realizar cualquier medida de saneamiento
es imprescindible garantizar la capacidad por-
tante del suelo que viene siendo la columna
vertebral de la carretera. Las estabilizadoras
de suelos convierten un subsuelo de capaci-
dad portante insuficiente en un suelo compac-
table y lo prepara para el extendido de capassuperiores. La incorporación de cal mejora el
suelo y el cemento contribuye a estabilizarlo.
Nuestras estabilizadoras dominan las más
variadas tareas de mejoramiento y compacta-ción de suelos, como por ejemplo, la construc-
ción de calzadas, aparcamientos, zonas indus-
triales, aeropuertos, instalaciones portuarias
o trazados de carriles ferroviarios. Además,
permiten realizar diversos movimientos de
tierras para la construcción de terraplenes, ta-
ludes y rellenos. Las estabilizadoras de suelos
son ideales, en particular, para estanqueizar al
construir vertederos.
Este procedimiento rápido y ecológico evita elintercambio del suelo completo que requiere
mucho trabajo y resulta muy costoso.
Estabilización de suelos:Restauramos el suelo
67
-
8/15/2019 Brochure Cold Recycler and Soil Stabilzer ES
7/44
2 |
3 |
1 + 2 | Nuestrasestabilizadoras de suelos trabajan suelos difíciles y losconvierten en unmaterial de cons-trucción de primeracalidad.
3 | El «S-Pack»
(Spreader-Pack) para el esparcidode ligantes sin producir polvooptimiza el campode aplicaciones y larentabilidad.
1 |
LIGANTES PARA ESTABILIZARSUELOS DE FORMA ECONÓMICA:
> La cal como ligante mejora la
trabajabilidad y la compacta-
bilidad de suelos húmedos y
ligables.
En este caso se habla de una
mejora del suelo.
> El cemento como liganteaumenta a largo plazo la
capacidad de carga, así como
la estabilidad de volumen, la
resistencia al agua y al hielo.
En este caso se habla de una
compactación del suelo.
-
8/15/2019 Brochure Cold Recycler and Soil Stabilzer ES
8/44
NUEVAS CALZADAS EN UN SOLO PASO
DE TRABAJO
En el reciclaje en frío se fresan y trituran las
capas de asfalto dañadas, se vuelven a ligar
mediante la adición de ligantes, se compac-
tan y se vuelven a extender. Como aditivos o
ligantes se utilizan cemento, agua, emulsión
bituminosa y betún espumado. A esto hay que
añadir el procedimiento de downcut, desarro-
llado por los ingenieros de WIRTGEN: en este
procedimiento, una cinta de carga entrega la
mezcla procesada a la siguiente extendedorade asfalto, la cual lo extiende de inmediato.
Las recicladoras en frío de WIRTGEN encuen-
tran su campo de aplicación ideal en todaslas gamas de rendimiento, desde el reciclaje
de capas delgadas de asfalto de carreteras
secundarias, hasta el reciclaje de capas de as-
falto de gran espesor de autopistas altamente
solicitadas y muy frecuentadas.
La mezcladora móvil de reciclaje en frío
KMA 220 / KMA 220i también forma parte de
la gama de productos de WIRTGEN. Montada
en un lugar cercano a las obras, produce mez-
clas en frío para obras viales con la adición dediferentes ligantes.
Reciclaje en frío: Garantía de éxitoen el saneamiento de carreteras
89
-
8/15/2019 Brochure Cold Recycler and Soil Stabilzer ES
9/44
2 |
3 |
1 | En el procedi-miento de downcut,el modelo dotadode una cinta de car- ga entrega la mez-cla procesada a unaextendedora deasfalto subsiguien-te, que la extiendede inmediato.
2 | Mediante unaregla de extendi-do integrada, la2200 CR vuelve aextender el materialtratado y realizauna compactación previa.
3 | La mezcladoramóvil de reciclajeen frío KMA 220/ KMA 220 i producehasta 220 t/h deaglomerado de altacalidad.
1 |
LIGANTES PARA UN RECICLAJE EN FRÍO ECONÓMICO:
> El cemento, como ligante
hidráulico, aumenta la capaci-
dad de carga de calzadas.
> La emulsión de betún hecha
con betún y agua aumenta la
flexibilidad y reduce la forma-
ción de fisuras.
> Con betún espumado, la inno-
vación de WIRTGEN, se produ-
cen capas de base sumamente
resistentes con la aplicación
de un método de construcción
particularmente económico y
sostenible.
> Al combinar betún espuma-
do con cemento se generan
capas de base muy estables y
flexibles.
-
8/15/2019 Brochure Cold Recycler and Soil Stabilzer ES
10/44
-
8/15/2019 Brochure Cold Recycler and Soil Stabilzer ES
11/44
1993
La CR 4500 es laprimera recicladorade alto rendimiento
para el tratamiento decarreteras en toda su
anchura.
1996Desarrollo de un
nuevo sistema deinyección para elespumado de betún.
2004Salen al mercado laWR 2000, fácil de
transportar, y la máqui-na universal WR 2400.
2013La 3800 CR
«Rear Load» mezclamaterial fresado con
ligantes y lo entregadirectamente a una
extendedora decalzadas.
UNA HISTORIA DE ÉXITO PERMANENTE
La imponente historia de desarrollo de latecnología de reciclaje en frío de WIRTGEN se
resume en pocas palabras a partir de la crea-
ción de la modificada fresadora de carreteras
hasta llegar al altamente especializado tren de
reciclaje en frío. Desde el comienzo, es decir a
mediados de los 80, estuvimos fascinados con
el excelente potencial del reciclaje en frío y a
partir de esa época jugamos un papel clave
como reconocidos pioneros de esa tecnología.
Se sobreentiende entonces que hemos mar-
cado este camino de éxito con muchos hitos
innovadores. Así realizamos también una labor
pionera cuando comenzamos a emplear betún
espumado como ligante y, desde los años 90,
somos líderes del ramo en el uso de este inno-
vador ligante. Nuestra completa asistencia du-
rante las obras siempre fue de gran importancia
y constituyó un factor decisivo para el éxito del
proceso.
-
8/15/2019 Brochure Cold Recycler and Soil Stabilzer ES
12/44
Los aspectos más destacadosde la recicladora en frío /estabilizadora de suelos WR
AMPLIO CAMPO DE APLICACIONES
1 |
FUNCIÓN AUTOMÁTICAPARA EL PROCESO DE TRABAJO2 |
PRÁCTICO SISTEMADE DIRECCIÓN
9 |
SISTEMAS DE DOSIFICACIÓNEXACTOS PARA LIGANTES
3 |
ENORME POTENCIA DE
MEZCLA Y FRESADO
8 |
9 |
8 |
3 |
2 |
1 |
4 |
23
-
8/15/2019 Brochure Cold Recycler and Soil Stabilzer ES
13/44
VALÍA ADICIONAL QUE REDITÚA
WIRTGEN ofrece la gama de máquinas más completa a nivel mundial para el reciclaje en frío y la estabili-
zación de suelos. El amplio campo de aplicaciones de la serie de máquinas WR de WIRTGEN, finamente
escalonada, ofrece la solución adecuada para cada tarea de estabilización de suelos y reciclaje en frío.
El operador de la máquina disfruta de la perfección en ergonomía y manejo. El manejo intuitivo y diversas
funciones automáticas para el proceso de trabajo contribuyen al aprovechamiento sumamente eficiente dela serie WR. La perfecta visibilidad, acompañada por un sistema inteligente de cámaras, respalda adicional-
mente al conductor. La singular capacidad de marcha sobre todo terreno y los prácticos sistemas de conduc-
ción demuestran sus ventajas, sobre todo, en la estabilización de suelos. Nuestros conocimientos técnicos y
nuestra experiencia de muchos años se reflejan en la enorme potencia de mezcla y fresado. Unos sistemas
de dosificación fiables y sumamente precisos incrementan adicionalmente la calidad de mezcla.
PERFECCIÓN ENERGONOMÍA Y
MANEJO
6 |
ÓPTIMA VISIBILIDAD Y UN AMPLIO SISTEMA
DE CÁMARAS
5 |
EXCELENTE CAPACIDAD
TODOTERRENO
7 |
MOTOR EFICIENTE YSISTEMAS DE DIAGNÓSTICO
4 |
5 |
6 |
7 |
-
8/15/2019 Brochure Cold Recycler and Soil Stabilzer ES
14/44
1 |
2 |3 |
1 |
Direcciónde trabajo
1 | Ligante previamente esparcido
2 | Rotor de fresado y de mezcla
3 | Mezcla preparada y homogéneade tierra y ligante
ASÍ SE HACE
Por lo general, un carro esparcidor indepen-diente Streumaster coloca previamente ligan-
tes como cemento o cal en el suelo. Detrás,
el potente rotor de fresado y de mezcla de la
recicladora en frío/estabilizadora de suelos
mezcla la capa de asfalto que requiere sanea-
miento, o bien, el suelo sin capacidad portan-
te con el ligante previamente esparcido. Una
tubería flexible acoplada a un camión cisterna
de agua suministra el agua que la barra de
inyección rocía en la cámara de mezcla.
El rascador montado en la compuerta trasera
del tambor, dotado de unos cilindros hidráu-
licos, alisa perfectamente el material tratado.Para finalizar, unos compactadores adecuados
de HAMM se encargan de compactar el suelo.
Este proceso que protege las materias
primas sólo requiere una cantidad reducida
de material nuevo, dado que los materiales
de construcción se pueden reutilizar en su
totalidad. Comparado con el intercambio de
suelos convencional, se suprimen los gastos
de transporte, almacenamiento, eliminación y
vertedero.
El modo de funcionamientode la recicladora en frío /estabilizadora de suelos WR
45
-
8/15/2019 Brochure Cold Recycler and Soil Stabilzer ES
15/44
-
8/15/2019 Brochure Cold Recycler and Soil Stabilzer ES
16/44
1 |
2 |
Los aspectos más destacados dela recicladora en frío 2200 CR
SISTEMA AUTOMÁTICODE NIVELACIÓN «LEVEL PRO»
DE ALTA PRECISIÓN
3 |
INSTALACIONESDE INYECCIÓN DE ALTA
PRECISIÓN
1 |
FRESADORA EN FRÍO YRECICLADORA EN FRÍO EN
UNA SOLA MÁQUINA
2 |
67
-
8/15/2019 Brochure Cold Recycler and Soil Stabilzer ES
17/44
6 |
8 |
5 |
4 |
3 |
7 |
PURA PRODUCTIVIDAD
La potente recicladora en frío 2200 CR con una anchura de trabajo de 2,2 m es la solución ideal para el
tratamiento in situ de carreteras de asfalto. La enorme potencia del motor y un control inteligente de la má-
quina garantizan una alta velocidad de avance. El manejo sencillo y lógico, combinado con el sistema auto-
mático de nivelación «LEVEL PRO» con sensor de profundidad de fresado, incrementa la productividad. La
adición muy precisa de agua, suspensión de agua y cemento, emulsión de betún o betún espumado, asícomo el depósito de agua generosamente dimensionado le confieren una flexibilidad especial a la recicla-
dora. El robusto rotor de fresado y de mezcla es capaz de mezclar los materiales de construcción con gran
potencia para obtener un aglomerado homogéneo. La regla de extendido integrada de VÖGELE, con re-
gulación continua, támper y sinfín de distribución, permite realizar perfectamente el extendido de acuerdo
con el perfil y la posición. La 2200 CR también se puede utilizar como fresadora de alto rendimiento.
REGLA DE EXTENDIDOPROFESIONAL DE VÖGELE
6 |
ENORME POTENCIA DE
MEZCLA Y FRESADO
8 |
MANEJO SENCILLO Y LÓGICO
4 |
POTENCIA DEMOTOR EXCEPCIONAL5 |
UNIDAD ROBUSTA DETAMBOR DE FRESADO
7 |
-
8/15/2019 Brochure Cold Recycler and Soil Stabilzer ES
18/44
PARA CAPAS DE BASE
DE PRIMERA CALIDAD
En caso requerido, un esparcidor de ligantes
Streumaster esparce cemento, seguido de un
camión-cisterna de agua y uno de ligantes. A
través de unas tuberías flexibles, los sistemas
de rociado transportan los ligantes líquidos
desde los camiones cisterna acoplados hasta
la cámara de mezcla, en donde los inyectan
con suma precisión. El robusto rotor de fre-
sado y de mezcla granula las capas asfálticas
necesitadas de saneamiento. En la cámara de
mezcla el material aflojado se mezcla ho-
mogéneamente e in situ con los aditivos. La
unidad de guía del material coloca el aglome-
rado nuevo entre los trenes traseros.
Allí, el sinfín de distribución lo reparte entoda la anchura de trabajo para que la regla
de extendido de VÖGELE lo pueda extender
y precompactar de acuerdo con el perfil y
la posición requeridos. Después de la com-
pactación final mediante compactadores de
HAMM, la capa reciclada conforma la capa de
base de alta calidad para una nueva carretera.
Además del reciclaje en el procedimiento con-
vencional de upcut (el rotor de fresado y de
mezcla gira en sentido contrario al avance), la
2200 CR domina el procedimiento de downcut
(el rotor de fresado y de mezcla gira en sentido
de avance), desarrollado por los ingenieros de
WIRTGEN.
El modo de funcionamiento de larecicladora en frío 2200 CR
89
-
8/15/2019 Brochure Cold Recycler and Soil Stabilzer ES
19/44
1 | En el procedi-miento de upcut, elrotor de fresado yde mezcla gira en sentido contrario alavance.
2 | En el reciclaje enfrío convencional, la
mezcla procesada se coloca entre lostrenes de orugastraseros y la reglade extendido laextiende.
Direcciónde trabajo
PROCEDIMIENTO DE UPCUT1 |
2 |
1 |
2 |
3 |4 |
6 |
8 |
7 |
5 |
1 | Capa de asfalto deteriorada
2 | Cemento previamente esparcido
3 | Barra de inyección
4 | Barra de inyección de ligantes
5 | Rotor de fresado y de mezcla
6 | Unidad de guía del material
7 | Sinfín de distribución
8 | Regla de extendido
-
8/15/2019 Brochure Cold Recycler and Soil Stabilzer ES
20/44
11 |
Los aspectos más destacados dela recicladora en frío 3800 CR«Rear Load»
PERFECTA TRACCIÓNEN TODAS LAS ORUGAS
10 |
SISTEMA FLEXIBLEDE CARGA
11 |
FRESADORA EN FRÍO YRECICLADORA EN FRÍO EN
UNA SOLA MÁQUINA
1 |
SISTEMA AUTOMÁTICODE NIVELACIÓN «LEVEL
PRO» DE ALTA PRECISIÓN
2 |
INSTALACIONES
DE INYECCIÓN DE ALTAPRECISIÓN
9 |
01
Direcciónde trabajo
-
8/15/2019 Brochure Cold Recycler and Soil Stabilzer ES
21/44
9 |
10 |
1 |
4 |
2 |
3 |
5 |
6 |
7|
8 |
RECICLAJE IN SITU DE ALTA CALIDAD
La 3800 CR prepara carriles de 3,8 m de ancho en una sola pasada. La enorme potencia del motor y un
control inteligente de la máquina garantizan una alta velocidad de avance. El posicionamiento flexible de los
pupitres de mando del lado derecho o izquierdo y en ambas direcciones de trabajo garantiza una excelente
visibilidad y el manejo ergonómico de la máquina. El sistema automático de nivelación «LEVEL PRO» con
sensor de profundidad de fresado ofrece resultados de trabajo exactos. Además de esto, la adición muyprecisa de suspensión de agua y cemento, emulsión de betún o betún espumado le confiere una enorme
flexibilidad a la recicladora. El robusto rotor de fresado y de mezcla es capaz de mezclar los materiales de
construcción con gran potencia para obtener un aglomerado homogéneo y funciona con el procedimiento
de upcut o de downcut, según se requiera. La cinta de descarga, girable y regulable en la altura por medios
hidráulicos, asegura la carga óptima de material. Su diseño en forma de cinta plegable hidráulica reduce la
longitud de transporte. La 3800 CR también se puede utilizar como fresadora de alto rendimiento.
ENORME POTENCIA DEMEZCLA Y FRESADO
6 |
PUESTO DE MANDO
ERGONÓMICO Y DE CLARADISTRIBUCIÓN
3 | POTENCIA DE
MOTOR EXCEPCIONAL
4 | UNIDAD ROBUSTA DE
TAMBOR DE FRESADO
5 |
RECICLAJE DE CARRILES
COMPLETOS EN UNA SOLAPASADA
8 | DIFERENTES ANCHURAS
DE TRABAJO
7 |
-
8/15/2019 Brochure Cold Recycler and Soil Stabilzer ES
22/44
RECICLAJE EN FRIO «REAR LOAD»
En caso requerido, un esparcidor de ligantes
Streumaster esparce cemento, seguido de un
camión-cisterna de agua y uno de ligantes.
El rotor de fresado y de mezcla granula las
capas de asfalto. Al mismo tiempo se agrega
cemento y, a través de las barras de inyección,
se inyecta agua y emulsión bituminosa, o
bien, betún espumado en la cámara de mez-
cla. La cinta de carga transporta el material de
construcción tratado directamente a la tolva
de material de la extendedora de asfalto de
VÖGELE, la cual lo extiende de acuerdo con
el perfil y la posición requeridos. A conti-
nuación, unos compactadores de HAMM se
ocupan de su compactación. Dependiendo
de la tarea a realizar, la recicladora en frío«Rear Load» se acciona en dos direcciones
opuestas. Al cambiar de dirección de trabajo,
basta con girar los pupitres en 180° y fijarlos
en el lado contrario del espacioso puesto de
mando.
Una recicladora en frío «Rear Load» con regla
de extendido domina, además del reciclaje
en el procedimiento convencional de upcut,
el procedimiento de downcut desarrollado
por los ingenieros de WIRTGEN. En el proce-
dimiento de downcut, el rotor de fresado y de
mezcla gira en el sentido de avance.
Modo de funcionamiento de la reci-cladora en frío 3800 CR «Rear load»
23
-
8/15/2019 Brochure Cold Recycler and Soil Stabilzer ES
23/44
1 | En el procedi-miento de downcut,el rotor de fresado y de mezcla gira en sentido de avance.
2 | En el reciclajeen frío «Rear Load»una cinta de carga
entrega la mezcla procesada a laextendedora deasfalto, la cual laextiende de inme-diato.
Direcciónde trabajo
PROCEDIMIENTO DE DOWNCUT1|
2 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
1 | Capa de asfalto deteriorada
2 | Cemento previamente esparcido
3 | Barras de inyección para agua y ligante
4 | Rotor de fresado y de mezcla
5 | Cinta de carga para la entrega a unaextendedora de asfalto
-
8/15/2019 Brochure Cold Recycler and Soil Stabilzer ES
24/44
1 |
2 |
Los aspectos más destacados dela planta mezcladora de reciclajeen frío KMA 220 / KMA 220i
DOSIFICADOR
GRANDE DE DOSCOMPARTIMIENTOS
3 |DEPÓSITO DE AGUA
GENEROSAMENTEDIMENSIONADO
2 |
POTENTEMOTOR DIESEL
1 |
TRANSPORTE SENCILLO10 |
45
-
8/15/2019 Brochure Cold Recycler and Soil Stabilzer ES
25/44
-
8/15/2019 Brochure Cold Recycler and Soil Stabilzer ES
26/44
LLEGAR, MONTAR Y COMENZAR
La KMA 220 / KMA 220 i está montada en un
semirremolque y dispone de una unidad de
motor propia. Este concepto móvil permite el
traslado veloz a los distintos lugares de traba-
jo y una rápida colocación de la instalación.
Cargadoras de ruedas vierten los más varia-
dos materiales de partida sin ligar, en la tolvadosificadora a través de parrillas vibratorias. A
partir de silos o de carro-tanques se abastece
la instalación con ligantes, como cemento,
emulsión de betún o betún espumado. El en-
cargado de la dosificación extremadamente
precisa es el control de la instalación regu-
lado por microprocesador, el cual supervisa
para ello la adición de materiales de partida
y ligantes a la cámara de mezcla. Una robusta
unidad mezcladora de circulación forzada de
dos árboles produce una mezcla de materia-les viales homogénea y de alta calidad. Por
último, se carga el aglomerado listo con toda
facilidad mediante la cinta de carga girable.
Esto permite llenar completamente incluso
camiones articulados largos.
El modo de funcionamiento de laKMA 220/KMA 220i
1 |
1 | La produccióncontinua resultaideal para colocarel material en unaescombrera.
67
-
8/15/2019 Brochure Cold Recycler and Soil Stabilzer ES
27/44
2 | Unas sólidaschapas protectorasmontadas debajode la tolva dosifi-cadora sostienen larampa de acceso.
3 | Una extende-dora de asfalto deVÖGELE extiendeel material tratado.
2 |
3 |
-
8/15/2019 Brochure Cold Recycler and Soil Stabilzer ES
28/44
CONOCIMIENTOS Y EXPERIENCIA
PROFESIONALES
Gracias a la experiencia adquirida a lo largo
de muchas décadas en el campo muy com-
plejo de la técnica de fresado estamos en
condiciones de dotar nuestras máquinas de
construcción con una tecnología de fresado
punta altamente eficiente. La óptima disposi-
ción de las picas en el rotor de fresado y de
mezcla, combinada con un potente accio-
namiento mecánico del tambor, garantiza
las mejores condiciones para el fresado y la
mezcla a fin de obtener mezclas absoluta-
mente homogéneas. Los sistemas de porta-
picas recambiables, resistentes al desgaste,aseguran además el óptimo comportamiento
de giro de las picas y el cambio sencillo de las
mismas, así como largos intervalos de trabajo.
Para la producción de mezclas absolutamente
homogéneas, la mezcladora móvil de reciclaje
en frío KMA 220 / KMA 220i dispone de una
potente unidad mezcladora de circulación
forzada de dos árboles.
Robustos rotores de fresado y demezcla y mezcladoras potentes
89
-
8/15/2019 Brochure Cold Recycler and Soil Stabilzer ES
29/44
1 | HT22, el sistemade portapicasrecambiables de lanueva generación.
2 | La unidad mez-cladora de circula-ción forzada de dosárboles cuenta conmucha potencia.
2 |
1 |
-
8/15/2019 Brochure Cold Recycler and Soil Stabilzer ES
30/44
MODERNÍSIMA
TECNOLOGÍA INCLUIDA
Con el fin de inyectar ligantes durante el
reciclaje en frío moderno, WIRTGEN recurre
exclusivamente a elementos de alta tecnolo-
gía, ya que sólo con mezclas de materiales
de construcción y ligantes, realizadas con el
máximo esmero, es posible obtener capas
de base de alta calidad con las características
requeridas más diversas. El sistema de inyec-
ción de betún espumado, las bombas excén-
tricas diseñadas para transportar cuidadosa-
mente la emulsión, la limpieza por impulsos
de las toberas, el flujómetro con dispositivo
de medición libre de contacto, la regulación
controlada por microprocesador de las can-tidades a añadir, así como un manejo confor-
table de todas las funciones, constituyen los
componentes de alta calidad de primerísima
categoría.
El betún espumado para la preparación de
capas de base de alta calidad se produce
añadiendo cantidades precisas de agua y aire
comprimido en betún caliente a una tempera-
tura de 175 °C. Una tobera de prueba inte-
grada permite controlar la calidad del betún
espumado.
Instalaciones de inyecciónde alta precisión
Las barras de inyec-ción garantizan unadosificación de alta precisión.
01
-
8/15/2019 Brochure Cold Recycler and Soil Stabilzer ES
31/44
1 | Del betún calien-te y el aire y el aguainyectados resultael innovador betúnespumado.
2 | Durante el pro-
ceso de trabajo, eloperador siempreestá perfectamenteinformado sobrelos parámetrosactuales.
1 |
2 |
Agua
Aire
Betúncaliente
Betún espumado
Cámara de expansión
-
8/15/2019 Brochure Cold Recycler and Soil Stabilzer ES
32/44
EXTENDIDO SEGÚN EL PERFIL
Y LA POSICIÓN
Los componentes diseñados para realizar un
extendido de acuerdo con el perfil, utilizados
en nuestras recicladoras, son de los más finos
del mercado: las profesionales y acreditadas
reglas de extendido originales de VÖGELE
destacan por sus grandes anchuras de exten-
dido, su estructura compacta y su larga vida
útil. Es por ello que las mezclas homogéneas
de materiales de construcción se extienden di-
rectamente, sin costura y precompactadas de
la mejor manera. Junto con la más moderna
técnica de nivelación, se obtiene una capa de
base de acuerdo con el perfil y la posición de
la más alta calidad de extendido, que al final,
sólo debe ser compactada mediante rodillos.
La regla de regulación hidráulica permite
extender con facilidad el material alrededor
de los elementos incorporados en la carre-
tera. Ante la regla se encuentra un sinfín de
distribución que reparte la mezcla en toda la
anchura de trabajo. El sinfín de distribución,
dividido en la parte central, funciona tanto en
marcha a la derecha como a la izquierda; la
velocidad de transporte de ambas mitades se
puede ajustar de forma continua.
Reglas de extendido
de gran rendimiento
23
-
8/15/2019 Brochure Cold Recycler and Soil Stabilzer ES
33/44
1 | Sinfín de distri-bución de ajusteflexible.
2 | La regla de re- gulación hidráulica permite extendercon facilidad elmaterial alrededorde los elementosincorporados en lacarretera.
3 | Las reglas origi-nales de extendidode VÖGELE garanti- zan una calidad deextendido ejemplar.
3 |
1 |
2 |
-
8/15/2019 Brochure Cold Recycler and Soil Stabilzer ES
34/44
-
8/15/2019 Brochure Cold Recycler and Soil Stabilzer ES
35/44
-
8/15/2019 Brochure Cold Recycler and Soil Stabilzer ES
36/44
PARA EL DURO TRABAJO COTIDIANOEN LA OBRA
En el lugar de nacimiento de las reciclado-
ras en frío y las estabilizadoras de suelos de
WIRTGEN, es decir, en la casa matriz alemana
de Windhagen, sentamos las bases para una
vida larga y exitosa de las máquinas. Todo ello
gracias a la óptima formación profesional de
nuestros empleados, así como a la alta calidad
de fabricación mediante los más modernos
métodos, en parte controlados por ordena-
dor. Además, con ayuda de los dispositivos
especiales de fabricación que hemos desarro-
llado nosotros mismos y el know-how técni-co propio de la fábrica, las máquinas están
preparadas para enfrentar el arduo trabajo
en el lugar de obras. “En última instancia” se
lleva a cabo un estricto control de calidad,
que basado en marchas de prueba exhausti-
vas y ensayos de dureza, certifica la excelente
calidad.
Los métodos complejos de fabricación de los
rotores de fresado y de mezcla, las instalacio-
nes de inyección y la técnica de control son la
esencia de la experiencia de WIRTGEN.
El inicio de la calidadLa fabricación en serie de nuestrasmáquinas garan-tiza una calidad permanentementeelevada.
67
-
8/15/2019 Brochure Cold Recycler and Soil Stabilzer ES
37/44
1 | Nuestra expe-riencia en el campode la técnica de procesos se plasmaen el proceso defabricación.
2 + 3 | Un magnífico
nivel de conoci-mientos y emplea-dos altamente cuali-ficados caracterizanla producción de primera calidad.
3 |
1 |
2 |
-
8/15/2019 Brochure Cold Recycler and Soil Stabilzer ES
38/44
ASESORAMIENTO TÉCNICO PERFECTO
Con el fin de proporcionar el mejor servicio,
nuestros clientes tienen a su disposición en
todo el mundo sus propias sociedades de
ventas y servicio como apoyo fiable a su lado.
Para garantizar lo anterior, nuestros técnicos
de servicio especializados se encargan de
llegar rápidamente al lugar de obras; en todos
los continentes, a cualquier hora. Los emplea-
dos de las distintas empresas filiales mantie-
nen sus conocimientos técnicos a un nivel
muy alto mediante cursillos de formación a
los que asisten en intervalos regulares. Este
servicio sin límites también incluye un alto
grado de disponibilidad a nivel mundial de
nuestros repuestos originales de alta calidad.
Otro de nuestros destacados puntos fuerteses nuestro asesoramiento técnico de proyec-
tos y grupos destinatarios específicos, que en
cada caso constituye la receta para el éxito
hecha a medida y conduce a la solución más
económica posible.
Nuestro sistema de telemática WITOS tam-
bién juega un papel esencial: su gama de
prestaciones abarca desde el control de las
máquinas durante el trabajo cotidiano hasta
el apoyo en procesos de mantenimiento y
de diagnóstico. Con WITOS, el uso diario se
vuelve aún más eficiente.
Servicio internacionalde una sola mano
Nuestros técni-cos de servicio leasesoran en todomomento y encualquier lugar delmundo.
89
-
8/15/2019 Brochure Cold Recycler and Soil Stabilzer ES
39/44
1 | En los cursillos,los instructoresespecializados deWIRTGEN transmi-ten muchos cono-cimientos técnicos
sobre las máquinas,las tecnologías y los procedimientos.
2 | Los sistemas mo-dernos de diagnós-tico muestran deforma muy clara losestados operacio-nales y los datos demantenimiento delas máquinas.
3 | Los especia-listas con mucha
experiencia prácticainstruyen al perso-nal de servicio detodo el mundo y loacompañan en lasaplicaciones.
2 |
3 |
1 |
-
8/15/2019 Brochure Cold Recycler and Soil Stabilzer ES
40/44
Máquinas probadasen todo el mundo
EL TRIUNFO UNIVERSAL DEL
PROCESO ECONÓMICO
El impresionante desarrollo del reciclaje en frío
y de la estabilización de suelos se originó enEuropa Occidental. Países como Inglaterra, Italia
y los Países Bajos, fueron los primeros en apostar
por la en ese entonces todavía muy desconocida
tecnología. Sin embargo, ya muy pronto, países
de otros continentes reconocieron también
las singulares ventajas del proceso. Luego, a
mediados de los años 90, la introducción del
innovador betún espumado en el proceso
desencadenó un boom persistente incluso en la
actualidad. Hoy en día se lleva a cabo el reciclaje
en frío exitosamente en una gran cantidad de
países de todas partes del mundo y en todas las
zonas climáticas.
01
-
8/15/2019 Brochure Cold Recycler and Soil Stabilzer ES
41/44
-
8/15/2019 Brochure Cold Recycler and Soil Stabilzer ES
42/44
APROVECHAMIENTO ÓPTIMO DE LOS RECURSOS
La economía y la ecología no son conceptos contradictorios. Gracias a nuestra técnica ecológica, así como
a la estabilización de suelos y al reciclaje en frío que protegen los recursos, lo podemos comprobar. Para
lograr lo anterior, recurrimos exclusivamente al material del suelo disponible, al que sólo se agregan algu-
nos aditivos. Los materiales de construcción fresados, ligados y sin ligar, se reutilizan al 100 %. Comparadocon el intercambio del suelo completo, se suprimen los gastos de transporte que representan una carga
para el medio ambiente. Este procedimiento rápido y que requiere muy poco espacio, además, reduce la
obstaculización del tráfico que contamina el medio ambiente. En pocas palabras: con este proceso ecoló-
gico podemos convencer a cada vez más clientes en todo el mundo.
RECICLAJE EN FRÍO / ESTABILIZACIÓN DE SUELOS
> reduce la duración de las obras
> protege los recursos
> evita la instalación de vertederos
> reduce las perturbaciones contaminantes de la circulación
> minimiza la cantidad de viajes de transporte al lugar de obras
> reduce el consumo de ligantes
> minimiza considerablemente las emisiones, en particular, las emisiones de CO2.
23
-
8/15/2019 Brochure Cold Recycler and Soil Stabilzer ES
43/44
Protección ambiental
a todo nivel.
-
8/15/2019 Brochure Cold Recycler and Soil Stabilzer ES
44/44
WIRTGEN GmbHReinhard-Wirtgen-Str. 2 · 53578 Windhagen · Alemania
Tel.: +49 (0) 26 45 / 131-0 · Fax: +49 (0) 26 45 / 131-392Internet: www.wirtgen.com · E-Mail: info@wirtgen.com
top related