bloque de control
Post on 09-Apr-2018
217 Views
Preview:
TRANSCRIPT
-
8/8/2019 Bloque de Control
1/52
9709 NH
Kurzbeschreibung
Steuerblock SB-202fr Ventilinsel
Typ 03/05
SB-202-..-
Brief description
Control blockSB-202
for valve terminals
types 03/05SB-202-..-
Notice simplifie
Automate SB-202pour terminaux de
distributeurstype 03 05
SB-202-..-
Breve descrizione
Blocco di comandoSB-202
per unit di valvoletipo 03/05SB-202-..-
Beskrivning
PLC-nodSB-202
fr ventilterminaltyp 03/05SB-202-..-
Breve descripcin
Bloque de controlSB-202
para terminal de
vlvulas tipo 03/05SB-202-..-
3792
48
-
8/8/2019 Bloque de Control
2/52
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Espaol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Franais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
(Festo AG & Co., D-73726 Esslingen, 1997)
SB-202 - 03/05
9709 NH 2
-
8/8/2019 Bloque de Control
3/52
1 BenutzerhinweiseDer Steuerblock SB-202 fr die Ventilinseln Typ 03..05 ist aus-schlielich fr folgenden Einsatz bestimmt:
Steuerung von pneumatischen und elektrischen Aktuatoren
Abfrage von elektrischen Sensorsignalen durch Eingangs-module.
Hierbei sind die angegebenen Grenzwerte der technischen Da-ten einzuhalten.
Ausfhrliche Informationen finden Sie in den Pneumatik-Be-schreibungen P.BE MIDI/MAXI-... und P.BE ISO-... und derElektronik-Beschreibung P.BE SB202-03/05....
WARNUNG: Schalten Sie die Spannung aus, bevor Sie Steckverbinder
zusammenstecken oder trennen (Funktionsschdigung).
Schlieen Sie einen Schutzleiter mit ausreichendemLeitungsquerschnitt an den mit gekennzeichnetenAnschlu an, wenn die Ventilinsel nicht auf einemgeerdeten Maschinengestell montiert ist.
HINWEIS:Nehmen Sie nur eine komplett montierte und verdrahtete
Ventilinsel in Betrieb.
Deutsch
SB-202 - 03/05
9709 NH 3
-
8/8/2019 Bloque de Control
4/52
2 Konfiguration
HINWEIS:
Beim ffnen des Knotens: Verbindende Kabel verhinderndas komplette Abheben des Deckels.
VORSICHT:Die Komponenten der Ventilinsel enthalten elektronisch ge-fhrdete Bauelemente. Berhren der Kontaktflchen anSteckverbindungen und Miachtung der Handhabungsvor-schriften fr elektrostatisch gefhrdete Bauelemente knnendie Komponenten zerstren.
Gehen Sie beim Konfigurieren wie folgt vor:1. Betriebsspannung abschalten.2. Knoten ffnen (Schrauben sind verlierbar).3. Baudrate einstellen.
4. Schalterstellungen kontrollieren (DIL 3, 4und Adrewahlschalter).
5. Knoten schlieen.6. Falls Diagnoseschnittstelle ungenutzt:
Verschlieen Sie diese mit einer Schutzkappe (IP65).
Deutsch
SB-202 - 03/05
4 9709 NH
-
8/8/2019 Bloque de Control
5/52
!
AdrewahlschalterDIL-Schalter fr BaudrateDiagnoseschnittstelle
Der Adrewahlschalter mu in Stellung 00 stehen.
Einer
Stellung 00Zehner
A A
A A
A A
A A
A A
A A
A A A
A A
A A
A A
A A A
A A A
A A
A A
A A
A A
A A
A A
1
2
3
4
!
65
2
7 8 901
34
65
2
7 8 901
34
Deutsch
SB-202 - 03/05
9709 NH 5
-
8/8/2019 Bloque de Control
6/52
Einstellen der Baudrate Diagnoseschnittstelle (RS232/V.24)
Einstellung der
DIL-Schalter
Baudrate
300 Baud 2400 Baud 4800 Baud 9600 Baud
Die Schaltelemente 3 und 4 mssen auf Position "ON"stehen.
1
2
3
4
ON
1
2
1
2
1
2
1
2
Deutsch
SB-202 - 03/05
6 9709 NH
-
8/8/2019 Bloque de Control
7/52
-
8/8/2019 Bloque de Control
8/52
Schaltungsbeispiel Betriebsspannungsanschlu
!
Externe SicherungenNOT-AUS
Schutzleiteranschlu Pin 4 ausgelegt fr 12 A
10 A
24 V 3,15 A
AC
DC 24 V 10 %
!
0 V
Deutsch
SB-202 - 03/05
8 9709 NH
-
8/8/2019 Bloque de Control
9/52
4 Grundlagen der Adressierung
Elektronik (links) Knoten Pneumatik (rechts)
Eingnge Ausgnge Ausgnge
Eingangsmodul 4fach Eingangsmodul 8fach! Ausgangsmodul 4fach" Ausgangsmodul 4fach
# Monoblock$ Impulsblock% Aufrunden
1. Zhlweise bei Ventilen vom Knoten nach rechts(niederwertige Adresse = Vorsteuermagnet 14;hherwertige Adresse = Vorsteuermagnet 12).
2. Zhlweise bei elektrischen Ausgngen vom Knoten nachlinks und von oben nach unten.
3. Zhlweise bei elektrischen Eingngen vom Knoten nach linksund von oben nach unten. Statusbits beachten.
Ausfhrliche Angaben zur Adressierung Ihrer Ventilinsel findenSie in der "Beschreibung Elektronik".
8 0 20 16
9 2 21 171
3
10
11
4567
22
23
18
19
23
45
67
0 1 89
1011 13 15
1412
! " # $ % $ $
Deutsch
SB-202 - 03/05
9709 NH 9
-
8/8/2019 Bloque de Control
10/52
5 Technische Daten
Typ SB-202-..-
Schutzart (nach DIN 40050) IP 65 (kompl. montiert)
Umgebungstemperatur - 5o ... + 50 oC
Lagertemperatur - 20o ... + 60 oC
Pin 1 BetriebsspannungsanschluElektronik/Eingnge
Nennwert (verpolungssicher) Toleranz zul. Gesamtstrom
DC 24 V 25 % (DC 18 V...30 V)max. 2,2 A
Pin 2 BetriebsspannungsanschluAusgnge/Ventile
Nennwert (verpolungssicher) Toleranz zul. Gesamtstrom
DC 24 V 10 % (DC 21,6 V...26,4 V)max. 10 A
Sicherung der Versorgungsspannung(Eingnge/Sensoren)
2 A trge (intern)
Elektromagnetische Vertrglichkeit
Straussendung geprft nach EN 55011Strfestigkeit geprft nach EN 50082-2
Grenzwertklasse B
Deutsch
SB-202 - 03/05
10 9709 NH
-
8/8/2019 Bloque de Control
11/52
1 User instructionsThe control block SB-202 for valve terminals types 03 ... 05 isintended exclusively for use as follows:
for controlling pneumatic and electric actuators
for interrogating electrical sensor signals by means of theinput module.
The limits in the technical specifications must be observed.
Detailed information can be found in the pneumatics manuals
P.BE MIDI/MAXI-... and P.BE ISO-... and in the electronics manualP.BE-SB-202-03/05....
WARNING Switch off the power supply before you connect or
disconnect plugs (danger of functional damage). Connect a protective earth conductor with sufficient cross
section to the connection marked with , if thevalve terminal is not fitted on an earthed machine stand.
PLEASE NOTEOnly operate a valve terminal which is completely fitted andelectrically wired.
English
SB-202 - 03/05
9709 NH 11
-
8/8/2019 Bloque de Control
12/52
2 Configuration
PLEASE NOTE
The cover is connected to the internal PC boards via theoperating voltage cable. It cannot therefore be removedcompletely.
CAUTIONThe components of the valve terminal contain electrostati-cally vulnerable elements. The components can bedamaged if the contact surfaces of plug connectors aretouched, or if the regulations for handling electrostaticallyvulnerable components are not observed.
Please observe the following when configuring:1. Switch off the operating voltage.2. Open node (screws are liable to be lost).
3. Set baud rate.4. Check switch settings (DIL 3, 4 and address selector).5. Close node.6. Cover the unused diagnostic interface with a protective
cap (IP65).
English
SB-202 - 03/05
12 9709 NH
-
8/8/2019 Bloque de Control
13/52
!
Address selector switchDIL switch for baud rateDiagnostic interface
The address selector switch must be set to address 00.
Units
Setting 00Tens
A A
A A
A A
A A
A A
A A
A A A
A A
A A
A A
A A A
A A A
A A
A A
A A
A A
A A
A A
1
2
3
4
!
65
2
7 8 901
34
65
2
7 8 901
34
English
SB-202 - 03/05
9709 NH 13
-
8/8/2019 Bloque de Control
14/52
Setting the baud rate of diagnostic interface (RS232/V.24)
Setting the
DIL switch
Baud rate
300 Baud 2400 Baud 4800 Baud 9600 Baud
The switch elements 3 and 4 must be set at position "ON".
1
2
3
4
ON
1
2
1
2
1
2
1
2
English
SB-202 - 03/05
14 9709 NH
-
8/8/2019 Bloque de Control
15/52
3 Pin assignment
Diagnosis
1 RxD2 TxD3 GND4 Screening/Shield
Operating voltage
12
34
24 V supply for electroniccomponents and inputs24 V supply for valves andoutputs0 VPE (Protective earth, leadingcontact)
Meaning of the LED displays
See the "Electronics Manual, Control block SB-202".
RU N
ERRORRAM
A A A
A A A
A A A
A A A
A A
A APOWER
A A A
A A A
3 2
4 1
English
SB-202 - 03/05
9709 NH 15
-
8/8/2019 Bloque de Control
16/52
Circuitry example of operating voltage connection
!
External fusesEMERGENCY STOP
PE connection at pin 4 designed for 12 A
10 A
24 V 3.15 A
AC
DC 24 V 10 %
!
0 V
English
SB-202 - 03/05
16 9709 NH
-
8/8/2019 Bloque de Control
17/52
4 Basic principles of addressing
Electronics (left) Node Pneumatics (right)
Inputs Outputs Outputs
4-input module 8-input module! 4-output module" 4-output module
# Single sub-base$ Double sub-base% Round up
1. Counting with valves from the node to the right(lower valve address = pilot valve coil 14;higher valve address = pilot valve coil 12).
2. Counting with electrical outputs from the node to theleft and from top to bottom.
3. Counting with electrical inputs from the node to the left andfrom top to bottom. Please observe the status bits.
Detailed information on addressing the valve terminal can befound in the "Electronics Manual, Control block SB-202".
8 0 20 16
9 2 21 171
3
10
11
4567
22
23
18
19
23
45
67
0 1 89
1011 13 15
1412
! " # $ % $ $
English
SB-202 - 03/05
9709 NH 17
-
8/8/2019 Bloque de Control
18/52
5 Technical specifications
Type SB-202-..-
Protection class (as per DIN 40050) IP 65 (completely mounted)
Ambient temperature - 5o ... + 50 oC
Storage temperature - 20o ... + 60 oC
Pin 1 Operating voltage connectionfor electronic components/inputs
Rated value(protected against incorrect polarity)
Tolerance Permitted total consumption
24 V DC
25 % (DC 18 V...30 V)max. 2.2 A
Pin 2 Operating voltage connectionfor outputs/valves
Rated value(protected against incorrect polarity)
Tolerance Permitted total consumption
24 V DC
10 % (DC 21.6 V...26.4 V)max. 10 A
Fuse for supply voltage(inputs/sensors)
2 A slow blowing (internal)
Electromagnetic compatibility (EMC)
Resistance to suppression tested as per EN 55011Resistance to interference tested as per EN 50082-2
Limit class B
English
SB-202 - 03/05
18 9709 NH
-
8/8/2019 Bloque de Control
19/52
1 Instrucciones para el usuarioEl bloque de control SB-202 para los terminales de vlvulastipos 03...05, est diseado exclusivamente para ser utilizado
como sigue:
para el control de actuadores neumticos y elctricos
para la interrogacin de seales elctricas de sensores pormedio de mdulos de entrada.
Deben observarse los valores lmite de las especificaciones tc-nicas.
Para una detallada informacin, consultar el "Manual de la parteneumtica" P.BE MIDI/MAXI-... y P.BE ISO-... el "Manual de laparte electrnica" P.BE SB202-03/05....
ATENCIN: Desconectar la alimentacin antes de conectar o
desconectar clavijas (riesgo de daos funcionales). Utilizar un conductor de tierra de proteccin con seccinsuficiente en la conexin marcada con si el terminal devlvulas no est montado en un bastidor puesto a tierra.
POR FAVOR, OBSERVAR:Poner en marcha el terminal de vlvulas solamente cuando
est completamente montado y cableado.
Espaol
SB-202 - 03/05
9709 NH 19
-
8/8/2019 Bloque de Control
20/52
2 Configuracin
POR FAVOR, OBSERVAR:
La tapa est conectada a los circuitos impresos internos atravs del cable de alimentacin. Por ello no puede retirarsecompletamente.
PRECAUCIN:Los componentes del terminal de vlvulas contienen elemen-tos que son susceptibles de daarse por descargas electro-stticas. Los componentes tambin pueden destruirse si setocan las superficies de contacto de los conectores o si nose observan las normas para la manipulacin de componen-tes sensibles a las descargas electrostticas.
Observar lo siguiente al configurar:1. Desconectar la tensin de alimentacin.
2. Abrir el nodo (cuidar de no perder los tornillos).3. Ajustar la velocidad de transmisin.4. Controlar las posiciones de los interruptores (DIL 3, 4
y selector de direccin).5. Cerrar el nodo.6. En caso de no usar el interface de diagnosis,
taparlo con una caperuza de proteccin (IP 65).
Espaol
SB-202 - 03/05
20 9709 NH
-
8/8/2019 Bloque de Control
21/52
!
Interruptor de seleccin de direccionesInterruptor DIL para velocidadInterface de diagnosis
El interruptor de seleccin de direcciones debe situarse en laposicin 00.
Unidades
Posicin 00Decenas
A A
A A
A A
A A
A A
A A
A A A
A A
A A
A A
A A A
A A A
A A
A A
A A
A A
A A
A A
1
2
3
4
!
65
2
7 8 90
1346
5
2
7 8 901
34
Espaol
SB-202 - 03/05
9709 NH 21
-
8/8/2019 Bloque de Control
22/52
Ajuste de la velocidad interface de diagnosis (RS232/V.24)
Ajuste de los
interruptoresDIL
Velocidad
300 Baud 2400 Baud 4800 Baud 9600 Baud
Los elementos de conmutacin 3 y 4 debensituarse en "ON".
1
2
3
4
ON
1
2
1
2
1
2
1
2
Espaol
SB-202 - 03/05
22 9709 NH
-
8/8/2019 Bloque de Control
23/52
3 Asignacin de pines
Diagnosis
1 RxD2 TxD3 GND4 Apantallamiento
Tensinde funcionamiento
12
34
24 V para componenteselectrnicos y entradas24 V alimentacin paravlvulas y salidas0 VPE (Tierra de proteccin,contacto de entrada)
Significado de los indicadores LED
Vase el "Manual Bloque de control SB-202".
RU N
ERRORRAM
A A A
A A A
A A A
A A A
A A
A APOWER
A A A
A A A
3 2
4 1
Espaol
SB-202 - 03/05
9709 NH 23
-
8/8/2019 Bloque de Control
24/52
Circuito de ejemplo para la conexin de la tensin dealimentacin
!
Fusibles externosPARO DE EMERGENCIACable de conexin a tierra PE en pin 4 previsto para 12 A
10 A
24 V 3,15 A
AC
DC 24 V 10 %
!
0 V
Espaol
SB-202 - 03/05
24 9709 NH
-
8/8/2019 Bloque de Control
25/52
4 Principios bsicos de direccionamiento
Electrnica (izquierda) Nodo Neumtica (derecha)
Inputs Outputs Outputs
mdulo 4-input mdulo 8-input! mdulo 4-output" mdulo 4-output
# Placa base simple$ Placa base doble% Redondeo
1. Recuento con vlvulas desde el nodo hacia la derecha(direccin inferior de la vlvula) = pilotaje bobina 14;direccin superior de la vlvula = pilotaje bobina 12).
2. Recuento con salidas elctricas desde el nodo hacia laizquierda y desde arriba hacia abajo.
3. Recuento con entradas elctricas desde el nodo hacia laizquierda y desde arriba hacia abajo. Tener en cuenta losbits de estado.
Hallar informacin detallada sobre el direccionamiento en el"Manual de la parte electrnica" del terminal de vlvulas.
8 0 20 16
9 2 21 171
3
10
11
4567
22
23
18
19
23
45
67
0 1 89
1011 13 15
1412
! " # $ % $ $
Espaol
SB-202 - 03/05
9709 NH 25
-
8/8/2019 Bloque de Control
26/52
5 Especificaciones tcnicas
Tipo SB-202-..-
Clase de proteccin (segn DIN 40050) IP 65 (completamente montado)
Temperatura ambiente - 5o ... + 50 oC
Temperatura de almacenamiento - 20o ... + 60 oC
Pin 1 Conexin de la tensin dealimentacin para componenteselectrnicos/inputs
Valor nominal
(protegido contra polaridad incorrecta) Tolerancia Consumo de corriente permitido
DC 24 V
25 % (DC 18 V...30 V)mx. 2,2 A
Pin 2 Conexin de la tensin dealimentacin para outputs/vlvulas
Valor nominal(protegido contra polaridad incorrecta)
Tolerancia
Consumo de corriente permitido
DC 24 V
10 % (DC 21,6 V...26,4 V)
mx. 10 AFusible para alimentacin a inputs/sensores 2 A lento (interno)
Compatibilidad electromagntica (EMC)
Resistencia a la supresin verificada segn EN 55011Resistencia a interferencias verificada segn EN 50082-2
Valor lmite severidad B
Espaol
SB-202 - 03/05
26 9709 NH
-
8/8/2019 Bloque de Control
27/52
1 Instructions dutilisationLautomate SB-202 pour terminaux de distributeurs type 03 05 est exclusivement destin aux usages suivants :
commande dactionneurs pneumatiques et lectriques
scrutation des signaux lectriques de capteurs par les mo-dules dentres.
Les valeurs limites indiques dans les caractristiques techni-ques doivent tre respectes.
Les manuels Pneumatique P.BE MIDI/MAXI-... et P.BE ISO-...et le manuel Electronique P.BE SB202-03/05....
ATTENTION : Mettre hors tension avant de raccorder ou de dbrancher
des connecteurs (risques de dgradations). Raccorder un conducteur de protection de section
suffisante sur la borne repre par le symbole , dansle cas o le terminal de distributeurs nest pas install surun bti de machine lui-mme la terre.
REMARQUE :Ne mettre le terminal de distributeurs en service que lorsquele montage et le raccordement sont totalement termins.
Franais
SB-202 - 03/05
9709 NH 27
-
8/8/2019 Bloque de Control
28/52
2 Configuration
REMARQUE :
Pour louverture du noeud : les cbles connects empchentde retirer compltement le couvercle.
ATTENTION :Les terminaux de distributeurs comportent des composantslectrostatiques sensibles. Certains dentre eux peuvent treendommags en touchant la main les surfaces de contactdes connecteurs ou en ne respectant pas les prescriptionsrelatives la manipulation des composants sensibles auxcharges lectrostatiques.
Procdure de configuration :1. Couper la tension dalimentation.2. Ouvrir le noeud (ne pas perdre les vis).
3. Rgler la vitesse de transmission.4. Rgler les positions des interrupteurs (DIL 3, 4
et slecteur dadresses).5. Refermer le noeud.6. Si linterface de diagnostic nest pas utilise,
lobturer laide dun bouchon tanche (IP 65).
Frana
is
SB-202 - 03/05
28 9709 NH
-
8/8/2019 Bloque de Control
29/52
!
Slecteur dadressesInterrupteur DIL pour la vitesse de transmissionInterface de diagnostic
Le slecteur dadresses doit tre positionn sur la position 00.
Units
Position 00Dizaines
A A
A A
A A
A A
A A
A A
A A A
A A
A A
A A
A A A
A A A
A A
A A
A A
A A
A A
A A
1
2
3
4
!
65
2
7 8 901
34
65
2
7 8 901
34
Franais
SB-202 - 03/05
9709 NH 29
-
8/8/2019 Bloque de Control
30/52
Rglage de la vitesse de transmission de linterface dediagnostic (RS232/V.24)
Rglage delinterrupteurDIL
Vitesse de transmission
300 Baud 2400 Baud 4800 Baud 9600 Baud
Les lements de conmutation 3 et 4 doivent tre sur laposition "ON".
1
2
3
4
O N
1
2
1
2
1
2
1
2
Frana
is
SB-202 - 03/05
30 9709 NH
-
8/8/2019 Bloque de Control
31/52
3 Affectation des broches
Diagnostic
1 RxD2 TxD3 GND4 Blindage
Tensiondalimentation
12
34
Alimentation 24 V dellectronique et des entresAlimentation 24 V desdistributeurs et des sorties0 VPE (conducteur de protection,contact avanc)
Signification des tmoins LED
Se reporter au manuel du automate SB-202.
RU N
ERRORRAM
A A A
A A A
A A A
A A A
A A
A APOWER
A A A
A A A
3 2
4 1
Franais
SB-202 - 03/05
9709 NH 31
-
8/8/2019 Bloque de Control
32/52
Exemple de raccordement de la tension dalimentation
!
Fusibles externesARRET DURGENCE
Conducteur de protection sur la broche 4 prvu pour 12 A
10 A
24 V 3.15 A
AC
DC 24 V 10 %
!
0 V
Frana
is
SB-202 - 03/05
32 9709 NH
-
8/8/2019 Bloque de Control
33/52
4 Rgles de base de ladressage
Electronique ( gauche) Noeud Pneumatique ( droite)
Entres Sorties Sorties
Module dentres 4 entres Module dentres 8 entres! Module de sorties 4 sorties" Module de sorties 4 sorties
# Distributeur monostable$ Distributeur bistable% Arrondir
1. Pour les distributeurs, comptage partir du noeud et vers ladroite.(adresse de poids faible = bobine de pilotage 14;adresse de poids fort = bobine de pilotage 12).
2. Pour les sorties, comptage partir du noeud vers la gaucheet du haut vers le bas.
3. Pour les entres lectriques, comptage partir du noeudvers la gauche et du haut vers le bas. Tenir compte des bitsdtat.
La manuel "Electronique" contient de plus amples informationssur ladressage des terminaux de distributeurs.
8 0 20 16
9 2 21 171
3
10
11
4567
22
23
18
19
23
45
67
0 1 89
1011 13 15
1412
! " # $ % $ $
Franais
SB-202 - 03/05
9709 NH 33
-
8/8/2019 Bloque de Control
34/52
5 Caractristiques techniques
Type SB-202-..-
Indice de protection (selon DIN 40050) IP 65 (montage termin)
Temprature ambiante - 5o ... + 50 oC
Temprature de stockage - 20o ... + 60 oC
Broche 1 du connecteur dalimentationlectronique/entres
Tension nom.(protg contre linversion de polarit)
Tolrance Courant total max.
DC 24 V
25 % (DC 18 V...30 V)max. 2,2 A
Broche 2 du connecteur dalimentationdistributeurs/sorties
Tension nom.(protg contre linversion de polarit)
Tolrance Courant total max.
DC 24 V
10 % (DC 21,6 V...26,4 V)max. 10 A
Fusible de lalimentation(entres/capteurs)
2 A retard (interne)
Compatibilit lectromagntique
Emission de perturbations selon EN 55011Immunit aux perturbations selon EN 50082-2
Classe B
Frana
is
SB-202 - 03/05
34 9709 NH
-
8/8/2019 Bloque de Control
35/52
1 Indicazioni per lutilizzatoreIl blocco di comando SB-202 per le unit di valvole tipo 03..05 destinato esclusivamente agli impieghi sottoindicati:
azionamento di attuatori pneumatici ed elettrici
interrogazione dei segnali elettrici generati dai sensori,attraverso i moduli di ingresso
nel rispetto dei limiti previsti per i parametri tecnici.
Informazioni dettagliate sono reperibili nelle descrizioni della
parte pneumatica P.BE MIDI/MAXI-... e P.BE ISO-... e nelladescrizione della parte elettronica P.BE SB202-03/05....
ATTENZIONE: Disinserire la tensione prima di collegare o scollegare
i connettori (danni funzionali). Se il telaio su cui installata lunit di valvole non
collegato a massa, connettere un conduttore diprotezione di sezione adeguata allattacco contrassegnatodal simbolo .
NOTA:Utilizzare solamente unit di valvole completamente assem-blate e cablate.
Italiano
SB-202 - 03/05
9709 NH 35
-
8/8/2019 Bloque de Control
36/52
2 Configurazione
NOTA:
Allapertura del nodo, i cavi di collegamento impedisconodi rimuoverne completamente il coperchio.
AVVERTENZA:I componenti dellunit di valvole contengono elementielettrostatici sensibili. Toccando le superfici di contatto deiconnettori a innesto e non rispettando le norme per lamanipolazione degli elementi sensibili alle cariche elettro-statiche, si pu provocare la distruzione dei componenti.
Per la configurazione procedere come segue:1. Disinserire la tensione di esercizio.2. Aprire il nodo (le viti non sono fissate).3. Impostare il baudrate.
4. Controllare i posizioni dei interruttori (DIL 3, 4e selettore di indirizzi).
5. Richiudere il nodo.6. Se inutilizzata, linterfaccia diagnostica deve essere chiusa
con un tappo di protezione (grado di protezione IP 65).
Italiano
SB-202 - 03/05
36 9709 NH
-
8/8/2019 Bloque de Control
37/52
!
Selettore di indirizziInterruttore DIL per limpostazione del baudrateInterfaccia diagnostica
Il selettore di indirizzi deve essere commutato su posizione 00.
Unit
Posizione 00Decine
A A
A A
A A
A A
A A
A A
A A A
A A
A A
A A
A A A
A A A
A A
A A
A A
A A
A A
A A
1
2
3
4
!
65
2
7 8 901
34
65
2
7 8 901
34
Italiano
SB-202 - 03/05
9709 NH 37
-
8/8/2019 Bloque de Control
38/52
Impostazione del baudrate interfaccia diagnostica(RS232/V.24)
Impostazionedegliinterruttori DIL
Baudrate
300 Baud 2400 Baud 4800 Baud 9600 Baud
Gli elementi di conmutazione 3 e 4 devono essereconmutata su "ON".
1
2
3
4
O N
1
2
1
2
1
2
1
2
Italiano
SB-202 - 03/05
38 9709 NH
-
8/8/2019 Bloque de Control
39/52
3 Occupazione dei pin
Diagnosi
1 RxD2 TxD3 GND4 Schermo
Tensione diesercizio
12
34
Alimentazione a 24 Velettronica e ingressiAlimentazione a 24 V valvolee uscite0 VPE (connessione perconduttore di terra, contattoanticipato)
Significato dei LED
Fare riferimento alla "Descrizione Blocco di comando SB-202".
RU N
ERRORRAM
A A A
A A A
A A A
A A A
A A
A APOWER
A A A
A A A
3 2
4 1
Italiano
SB-202 - 03/05
9709 NH 39
-
8/8/2019 Bloque de Control
40/52
Esempio di collegamento connettore tensione di esercizio
!
Fusibili esterniEMERGENZA
Pin 4 per il collegamento al conduttore di terradimensionato per 12 A
10 A
24 V 3,15 A
AC
DC 24 V 10 %
!
0 V
Italiano
SB-202 - 03/05
40 9709 NH
-
8/8/2019 Bloque de Control
41/52
-
8/8/2019 Bloque de Control
42/52
5 Dati tecnici
Tipo SB-202-..-
Grado di protezione (a norme DIN 40050) IP 65 (compl. assemblato)
Temperatura ambiente - 5o ... + 50 oC
Temperatura di stoccaggio - 20o ... + 60 oC
Pin 1 connessione tensione di esercizioper elettronica/ingressi
valore nominale(a prova di inversione di polarit)
tolleranza max. assorbimento elettrico totale
DC 24 V
25 % (DC 18 V...30 V)max. 2,2 A
Pin 2 connessione tensione di esercizioper uscite/valvole
valore nominale(a prova di inversione di polarit)
tolleranza max. assorbimento elettrico totale
DC 24 V
10 % (DC 21,6 V...26,4 V)max. 10 A
Fusibile tensione di alimentazione(ingressi/sensori)
2 A lento (interno)
Compatibilit elettromagnetica
Emissione interferenze misurata in conformit con EN 55011Immunit alle interferenze misurata in conformit con EN 50082-2
valore limite classe B
Italiano
SB-202 - 03/05
42 9709 NH
-
8/8/2019 Bloque de Control
43/52
1 AnvisningarPLC-noden SB-202 fr ventilterminalerna 03..05 r enbart av-sett fr fljande anvndning:
Styrning av pneumatiska och elektriska arbetselement
Avknning av elektriska givarsignaler med ingngsmoduler.
Drvid ska de angivna grnsvrdena fr tekniska data respekte-ras.
Utfrlig information finns i pneumatik-manualerna P.BE MIDI/-
MAXI-... och P.BE ISO-... samt i elektronikmanualen P.BESB202-03/05....
VARNING: Koppla frn spnningen innan kontakter
ansluts eller dras ur (funktionsskador). Anslut en skyddsledare med tillrcklig kabelarea till
den med mrkta anslutningen om ventilterminaleninte monterats p ett jordat maskinunderrede.
ANMRKNING:Ta endast en komplett monterad och elektriskt anslutenventilterminal i drift.
Svenska
SB-202 - 03/05
9709 NH 43
-
8/8/2019 Bloque de Control
44/52
2 Konfiguration
ANMRKNING:
Nr noden ppnas, tnk p att anslutningen fr driftspn-ningen har frbindelsekablar till kretskorten i noden. Drfrkan locket inte lyftas av helt.
SE UPP:Ventilterminalens komponenter innehller elektrostatisktknsliga komponenter. Berring av kontaktytor p kontakter-na och hantering som strider mot anvndningsfreskrifternafr elektrostatiskt knsliga komponenter kan medfra attkomponenterna frstrs.
G till vga enligt fljande vid konfiguration:1. Koppla frn driftspnningen.2. ppna noden (tappa inte skruvarna).
3. Stll in verfringshastigheten.4. Kontrollera kopplingens instllning (DIL 3, 4
och adressvalsswitchar).5. Stng noden.6. Om diagnosgranssnittet inte anvnds,
skall den slutas med en skyddskpa (IP 65).
Svenska
SB-202 - 03/05
44 9709 NH
-
8/8/2019 Bloque de Control
45/52
!
AdressvalsswitcharDIL-omkopplare fr verfringshastighetDiagnosgrnssnitt
Adressvalsswitch skall st p position 00.
Ental
Position 00Tiotal
A A
A A
A A
A A
A A
A A
A A A
A A
A A
A A
A A A
A A A
A A
A A
A A
A A
A A
A A
1
2
3
4
!
65
2
7 8 901
34
65
2
7 8 901
34
Svenska
SB-202 - 03/05
9709 NH 45
-
8/8/2019 Bloque de Control
46/52
Instllning av verfringshastighet diagnosgrnssnitt(RS232/V.24)
Instllning avDIL-omkopplare
verfringshastighet
300 Baud 2400 Baud 4800 Baud 9600 Baud
Kopplingselementerna 3 och 4 skall st p position "ON".
1
2
3
4
O N
1
2
1
2
1
2
1
2
Svenska
SB-202 - 03/05
46 9709 NH
-
8/8/2019 Bloque de Control
47/52
3 Stiftbelggning
Diagnos
1 RxD2 TxD3 GND4 Skrm
Driftsspnning
12
34
24 V-frsrjning elektronik ochingngar24 V-frsrjning ventiler ochutgngar0 VPE (skyddsledaranslutning,
jordanslutning)
LED-indikeringarnas betydelser
Se "Manual fr SB-202".
RU N
ERRORRAM
A A A
A A A
A A A
A A A
A A
A APOWER
A A A
A A A
3 2
4 1
Svenska
SB-202 - 03/05
9709 NH 47
-
8/8/2019 Bloque de Control
48/52
Kopplingsexempel driftsspnningsanslutning
!
Externa skringarnaNDSTOPP
Skyddsledaranslutning stift 4 avsedd fr 12 A
10 A
24 V 3.15 A
AC
DC 24 V 10 %
!
0 V
Svenska
SB-202 - 03/05
48 9709 NH
-
8/8/2019 Bloque de Control
49/52
4 Grunderna i adressering
Elektronik (vnster) Nod Pneumatik (hger)
Ingngar Utgngar Utgngar
Ingngsmodul 4 ingngar Ingngsmodul 8 ingngar! Utgngsmodul 4 utgngar" Utgngsmodul 4 utgngar
# Monostabilt anslutningsblock$ Bistabilt anslutningsblock% Avrunda uppt
1. Rkna ventilerna frn noden t hger(adress med lgre signifikans = magnetspole 14;adress med hgre signifikans = magnetspole 12).
2. Rkna de elektriska ingngarna frn nodenvnster samt uppifrn ner.
3. Rkna de elektriska ingngarna frn noden t vnster samtuppifrn ner. Beakta statusbiterna.
Utfrliga uppgifter fr adressering av din ventilterminal finns i"Manual elektronik".
8 0 20 16
9 2 21 171
3
10
11
4567
22
23
18
19
23
45
67
0 1 89
1011 13 15
1412
! " # $ % $ $
Svenska
SB-202 - 03/05
9709 NH 49
-
8/8/2019 Bloque de Control
50/52
5 Tekniska data
Typ SB-202-..-
Kapslingsklass (enligt DIN 40050) IP 65 (kompl. monterad)
Omgivande temperatur - 5o ... + 50 oC
Lagertemperatur - 20o ... + 60 oC
Stift 1 Driftsspnningsanslutningelektronik/ingngar
Normvrde (polomkastningsskert) Tolerans Till. totalstrm
DC 24 V 25 % (DC 18 V...30 V)max 2,2 A
Stift 2 Driftsspnningsanslutningutgngar/ventiler
Normvrde (polomkastningsskert) Tolerans Till. totalstrm
DC 24 V 10 % (DC 21,6 V...26,4 V)max 10 A
Skring av spnningsfrsrjningen(ingngar/givare)
2 A trg (intern)
Elektromagnetisk kompatibilitet
Radiostrning testad enligt EN 55011Immunitet testad enligt EN 50082-2
Grnsvrdesklass B
Svenska
SB-202 - 03/05
50 9709 NH
-
8/8/2019 Bloque de Control
51/52
Conditions of use for Festo "electronic documentation"
I. Proprietary rights and scope of use
This product contains documentation about Festo products on a data storage
medium. This documentation is referred to in its entirety in the following as"electronic documentation." Festo or third parties hold proprietary rights inrespect of this electronic documentation. Insofar as the rights are granted tothird parties, Festo has acquired the appropriate licences. Festo grants thepurchaser the right of use under the following conditions:
1. Scope of use
a) The user of the electronic documentation has the right to use this onlyfor his own internal purposes on as many machines as desired within hisbusiness location (site). This right of use includes only the right to run
the electronic documentation on the central processing units (machines)on the site in question.
b) The electronic documentation may be copied, stored or printed to anydesired extent at the users site, providing this copy is copied, stored orprinted completely with the conditions of use and other user instructions.
c) With the exception of the Festo logo, the user has the right to useillustrations and texts in the electronic documentation for creating his ownmachine and system documentation. The use of the Festo logo requiresthe written permission of Festo. The user himself is responsible for
ensuring that both the illustrations and the texts used correspond with themachine/system or with the product.
d) Further use, in particular copying for other purposes and the transfer ofcopies and printouts to third parties, except as defined in Section 3below, as well as any other processing or use is not permitted.
2. Copyright notice
Every "electronic documentation" contains a copyright notice. This noticemust be included in all copies and in all printouts.
3. Transfer of licenceThe user may transfer his/her licence to a third party exclusively for his/herinternal purposes subject to the scope of use and restrictions as defined insections 1 and 2. The third party must be expressly made aware of theseconditions. Upon transfer, the seller loses all rights of use, including that ofthe copies and printouts. Insofar as the latter are not handed over to the thirdparty, they must be destroyed. Any conditions of other manufacturerscontained in this electronic documentation are null and void.
Conditions of use
9901b I
-
8/8/2019 Bloque de Control
52/52
II. Exporting the electronic documentation
If exporting the electronic documentation, the licencee is required to observethe export regulations of the Federal Republic of Germany and those of thecountry to which the electronic documentation is being sent.
III. Guarantee
1. Festo products are developed further as regards their hardware andsoftware. The status of the hardware and software in the product can beseen on the type plate of the product. Festo does not guarantee that theelectronic documentation corresponds to each hardware and softwarestatus of the product. The printed Festo documentation accompanying theproduct is decisive for the correspondance of the hardware and softwarestatus of the product.
2. The information contained in this electronic documentation may beamended by Festo without prior notice and does not represent anycommitment by Festo.
IV. Liability/Limitation of liability
1. Festo provides this electronic documentation in order to assist the user increating his own machine and system documentation. Festo does notguarantee that the electronic documentation supplied corresponds to theproduct used by the user. The latter applies also to the use of extractsfor the users own documentation.
2. Festo is also not liable for lack of economic success or for damages orclaims from third parties, with the exception of claims arising fromviolation of the protective rights of third parties concerning the use of theelectronic documentation.
3. The limitations of liability specified in paragraphs 1 and 2 do not apply incases of malice aforethought or gross negligence where liability iscompulsory. In such cases, Festos liability is limited to the damagesrecognizable to Festo based on the situation at hand.
V. Safety regulations/Documentation
The guarantee and liability claims specified above (sections III and IV) onlyapply if the user has observed the safety regulations in the documentationand the safety regulations regarding the use of the machine. The user isresponsible for ensuring the compatibility of the electronic documentationwith the machine he is using.
Conditions of use
top related