arm-orthesen - · pdf file-lunatum-fraktur-arthrose eigenschaften-thermoplastische orthese...
Post on 10-Mar-2018
230 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Arm-OrthesenOrthèses desmembres supérieurs
Ortesi degli arti superiori
Arm
-Orthesen
-Orthèses
des
mem
bre
ssupérieurs
-Ortesidegliartisuperiori
3
142
Hand-OrthesenOrthèses de la mainOrtesi della mano
BÖSCH SAORTOPEDIA 091 970 13 39
Winterstein Schiene
Indikation- Strecksehnenabriss (DIP/PIP)
Eigenschaften- Verschiedene Grössen-Kunststoff, abwaschbar
Fingerlagerungs-Orthese Alu
Indikation- Banddistorsion- Leichte Frakturen/Fissuren- Stecksehnenabriss (DIP/PIP)
Eigenschaften- Lagerungs-Orthese- Individuell anpassbar
DynamischeFinger-Orthese
Indikation- Fingerkontrakturen- Flexum des DIP und PIP
Eigenschaften- Dynamische Orthese- Prä-oder postoperativeinsetzbar
Attelle Stack
Indications- Entorses ligamentaires-fissure
Propriétés- Diverses grandeurs et modèles- Léger et lavable
Orthèse de doigten Alu
Indications- Entorses ligamentaires-fissure
Propriétés-Orthèse de confection- Adaptation individuelle
Orthèse dynamiqueà trois points
Indications- Doigt en bouttonière- Flexum IPP et IPD
Propriétés-Orthèse dynamique d’extension- Traitement conservateuret post-opératoire
Stecca di Stack
Indicazione- Lesione dei tendini estensori
Caratteristiche- Diverse grandezze e misure- Leggera e lavabile
Ortesi diposizionamentodelle dita in alluminio
Indicazione- Lesioni legamentari
Caratteristiche-Ortesi preconfezionata- Adattabile individualmente
Ortesi dinamicaa tre punti
Indicazione-Contratture- Flexum IPP et IPD
Caratteristiche-Ortesi dinamica di estensione- Trattamento conservativoo postoperativo
143
Winterstein SchieneAttelle StackStecca di Stack
Fingerlagerungs-Orthese AluOrthèse de doigt en AluOrtesi di posizionamento delle dita in alluminio
Dynamische Finger-OrtheseOrthèse dynamique à trois pointsOrtesi dinamica a tre punti
144
Finger-OrthesenOrthèses de la mainOrtesi della mano
Rhizoloc-Bandage
Indikation- Seitenbandläsionen des MCP(z. B. Skidaumen)
- Reizzustände im Bereich desDaumensattel-und/oder Dau-mengrundgelenkes (akut/chro-nisch, z. B. Arthrose)
Eigenschaften- Bandage zur Stabilisierungdes Daumensattel-oderDaumengrundgelenkes
Silikon Daumen-opponnens-Orthesenach Mass
Indikation- Bandläsionen- Skidaumen-Rhizarthrose
Eigenschaften-Orthese zur Stabilisierung desDaumensattel-und/oderDaumengrundgelenkes
Rhizoloc
Indications- Lésion des ligaments collaté-raux MCP (par. ex. pouce duskieur)
- Etats inflammatoires de lacolonne du pouce (arthrosechronique)
Propriétés-Orthèse d’immobilisation dela colonne du pouce, ajustableà toute morphologie
- Efficacité thérapeutique
Eclisse de pouceen siliconesur mesure
Indications- Lésions ligamentaires- “Pouce du skieur”- Rhizarthrose
Propriétés-Orthèse de confection ou surmesure
- Adaptation individuelleavec ou sans jersey
Rhizoloc
Indicazione- Lesione dei legamenti collateraliMCP (p.es. pollice dello sciatore)
- Stati infiammatoridell’articolazione basale delpollice e CMCI (artrosi cronica)
Caratteristiche-Ortesi d’immobilizzazione delprimo metacarpo e dell’articola-zione basale del pollice
- Buona aderenza
Ortesi di fissazionedel pollice su misurain silicone
Indicazione- Lesioni legamentari- Pollice dello sciatore-Rizartrosi
Caratteristiche-Ortesi su misura in materialeplastico
- con o senza rivestimentointerno in jersey
BÖSCH SAORTOPEDIA 091 970 13 39
145
Rhizoloc-Bandage
Daumenopponnens-Orthesenach Mass
Eclisse de pouce en siliconesur mesure
Ortesi di fissazione del pollicesu misura in silicone
146
Hand-OrthesenOrthèses de la mainOrtesi della mano
Handgelenk-Bandage
Indikation-Handgelenkinstabilitäten- Arthrose- Verstauchung desHandgelenkes
Eigenschaften- Bandage mit Klettbandver-schluss
-Diverse Modelle- Kurz und leicht
Handgelenk-Kraftband
Indikation- Schmerzzustand im Hand-gelenk
Eigenschaften- Anfertigung aus Leder-Nach Mass oder Konfektion
Push Handgelenk-Bandage
Indikation- Instabilitäten-Distorsionen-Rheumaschmerzen
Eigenschaften- Elastische Bandage- Eingelegte Alu-Schiene- Tragekomfort
Bendaggio peril polso ChoPat
Indicazione- Instabilità articolare- Artrosi- Distorsioni
Caratteristiche-Cinghia in velcro con rinforzopalmare in polietilene
-Bendaggio molto cortoleggero ed efficace
Polsiera in cuoio
Indicazione- Dolori al polso
Caratteristiche- Realizzata in cuoio- preconfezionata o su misura
Bendaggio peril polso Push
Indicazione- Instabilità residua-Distorsioni- Dolori reumatici
Caratteristiche- Bendaggio elastico-Confortevole- Traspirante
Bandage pourle poignet ChoPat
Indications- Instabilité du poignet- Arthrose- Poignet foulé
Propriétés- Bande velcro avec renfortpalmaire en PE
-Bandage très court,léger et efficace
Poignet de force
Indications- Douleurs lancinantesdu poignet
Propriétés- Fabrication cuir avec sanglescirculaires
-Confection ou sur mesure
Bandage depoignet Push
Indications- Instabilité résiduelle- Distorsion-Douleurs rhumatoïdes, LMR
Propriétés- Bandage élastiqueen fibre Tactel
- Ne transpire pas-Baleiné
BÖSCH SAORTOPEDIA 091 970 13 39
147
Handgelenk-BandageBandage pour le poignetBendaggio per il polso
Handgelenk-KraftbandPoignet de forcePolsiera in cuoio
Push Handgelenk-BandageBandage de poignet PushBendaggio per il polso Push
148
Hand-OrthesenOrthèses de la mainOrtesi della mano
Manutrain
Indikation- Arthralgien- Tendovaginitis- Instabilitätsgefühl- Posttraumatisch
Eigenschaften- Elastische Bandage- Viscoelastische Profileinlagen
Handgelenk-Bandage Futuro
Indikation-Handgelenkinstabilität- Karpaltunnelsyndrom
Eigenschaften- Elastische Bandage- Eingelegte Alu-Schiene
Handgelenk-BandageFuturo mit Daumen-schlaufe
Indikation- Skidaumen-Rhizartrose
Eigenschaften- Elastische Bandage- Eingelegte Alu-Schiene mitDaumen
Manutrain
Indications- Arthralgies- Tendosynovite- Thérapie post-traumatique- Instabilité articulaire- Arthrose
Propriétés- Bandage élastique- Insert viscoélastiqueà effet de massage
Attelle de poignetFuturo
Indications- Instabilité et entorse du poignet- Tunnel carpien
Propriétés- Bandage élastique-Renfort palmaire aluminiumadaptable
Attelle Futuro avecpouce
Indications- Pouce du skieur- Rhizarthrose
Propriétés- Bandage élastique-Renfort palmaire en alu avecpouce
Manutrain
Indicazione- Artralgie- Tendovaginiti- Instabilità articolare- Posttraumatico
Caratteristiche- Bendaggio elastico- Inserto viscoelastico profilato
Ortesi per il polsoFuturo
Indicazione- Instabilità articolare- Sindrome del tunnel carpale
Caratteristiche- Bendaggio elastico-Rinforzo palmare in alluminio
Ortesi per il polsoFuturo con condottadel pollice
Indicazione- Pollice dello sciatore-Rizartrosi
Caratteristiche- Bendaggio elastico-Rinforzo in alluminio compren-dente anche il pollice
BÖSCH SAORTOPEDIA 091 970 13 39
149
Manutrain
Handgelenk-Bandage FuturoAttelle de poignet FuturoOrtesi per il polso Futuro
Handgelenk-Bandage Futuro mit DaumenschlaufeAttelle Futuro avec pouceOrtesi per il polso Futuro con condotta del pollice
150
Hand-OrthesenOrthèses de la mainOrtesi della mano
SilikonHandmanchette
Indikation-Handgelenk-Arthrose-Rheumatische Erkrankungen
Eigenschaften-Orthese nach Mass aus Silikon-Weichheit und Halt, hygienischund sehr bequem
Radialschiene PEmit Daumen
Indikation-Naviculare-Fraktur- Lunatum-Fraktur- Arthrose
Eigenschaften- Thermoplastische Orthesenach Mass
Carbon-Handmanchette
Indikation-Chronische Instabilitätdes Handgelenkes
Eigenschaften- Leichte Orthese-Nach Mass
Orthèse radialeen silicone
Indications- Arthrose du poignet- Inflammations rhumatismales PR
Propriétés-Orthèse sur mesure en silicone- Souplesse et maintien. Durabilitéet hygiènique, hydrofuge, trèsconfortable
Orthèse radiale PEavec pouce
Indications- Fracture scaphoïde- Fracture ulnaire- Arthrose
Propriétés-Orthèse en thermoplastiquesur mesure
-Bonne tenue
Orthèse radialeen carbone
Indications- Instabilité chronique du poignet
Propriétés-Orthèse légère- Fine et très solide-Convient pour le sport- sur mesure
Ortesi radialein silicone
Indicazione- Artrosi- Stati reumatici
Caratteristiche-Ortesi su misura in silicone-Morbida e stabilizzanteigienica e molto comoda
Ortesi radialein polietilene
Indicazione- Fratture del navicolare- Fratture ulnari- Artrosi
Caratteristiche-Ortesi in materiale termoplasticosu misura
- Buona tenuta
Ortesi radialein carbonio
Indicazione- Instabilità cronica
Caratteristiche-Ortesi leggera- Sottile e molto resistente- Su misura- Adatta all’attività sportiva
BÖSCH SAORTOPEDIA 091 970 13 39
151
Silikon HandmanchetteOrthèse radiale en siliconeOrtesi radiale in silicone
Radialschiene PE mit DaumenOrthèse radiale PE avec pouceOrtesi radiale in polietilene
Carbon-HandmanchetteOrthèse radiale en carboneOrtesi radiale in carbonio
152
Hand-OrthesenOrthèses de l’avant-brasOrtesi dell’avambraccio
Lagerungs-Orthese
Indikation-Hemiplegie- Polyarthritis
Eigenschaften-Orthese nach Mass- Individuelle Anfertigung
Lagerungs-Ortheseaus Carbon
Indikation-Hemiplegie- Polyarthritis
Eigenschaften-Orthese nach Mass-Optimale Passform- Individuelle Anfertigung
Hand-Quengel-Orthese
Indikation- Beugekontraktur im Hand-gelenk
Eigenschaften- Streckung des Handgelenkesdurch das Quengelgelenk
Orthèse de posture
Indications-Hémiplégie- Polyarthrite rhumatoïde
Propriétés-Orthèse sur mesure-Bonne adaptation individuelle
Orthèse de postureen carbone
Indications-Hémiplégie- Polyarthrite rhumatoïde
Propriétés-Orthèse sur mesure-Bonne adaptation individuelle
Orthèse typeQuengel
Indications-Contractures articulaires dupoignet
Propriétés- Réglage graduelde l’amplitude articulaire
Ortesi di posizio-namento
Indicazione- Emiplegia- Poliartrite
Caratteristiche-Ortesi su misura-Ottima aderenza
Ortesi di posizio-namento in carbonio
Indicazione- Emiplegia- Poliartrite
Caratteristiche-Ortesi su misura-Ottima aderenza
Ortesi tipo Quengel
Indicazione-Contratture del polso
Caratteristiche- Estensione graduale dell’artico-lazione
BÖSCH SAORTOPEDIA 091 970 13 39
153
Lagerungs-OrtheseOrthèse de postureOrtesi di posizionamento
Lagerungs-Orthese aus CarbonOrthèse de posture en carboneOrtesi di posizionamento in carbonio
Hand-Quengel-OrtheseOrthèse de posture QuengelOrtesi tipo Quengel
154
Ellbogen-OrthesenOrthèses du coudeOrtesi del gomito
EpiPoint
Indikation- Epicondylitis (rad. Hum.)- Lateral Tendomyopathie
Eigenschaften- Spange zur gezieltenDruckausübung
Epitrain
Indikation- Epicondylopathien-Gelenkergüsse und Schwel-lungen bei Arthrose
-Arthritis- Tendomyopathien- Postopertive und postraumati-sche Reizzustände
Eigenschaften- Silikon-Profileinlagenbewirken eine Kompressionum die Epicondylen
Lagerungs-Orthese
Indikation- Rezidirierende Epicondylitis- Frakturen- Postoperativ
Eigenschaften- Lagerungs-Orthese nach Masszur Fixierung der Hand,Handgelenk und Ellbogen
EpiPoint
Indications- Epicondylite- Tendomyopathie latérale
Propriétés- Partie rigide pourune pression ciblée
Epitrain
Indications- Epicondylite- Arthrose- Inflammationspost-opératoires
Propriétés-Compression par un insertviscoélastique
Attelle de postureépicondylite
Indications- Epicondylite récidivante
Propriétés- Attelle sur mesure de position-nement de décharge par fixa-tion de la main, poignet etdu coude
EpiPoint
Indicazione- Epicondilite- Tendinopatia laterale
Caratteristiche- Inserto rigido peruna pressione mirata
Epitrain
Indicazione- Epicondilite- Artrite- Versamenti articolari in caso diartrosi
- Stati infiammatori postoperativio posttraumatici
Caratteristiche- Inserti profilati che esercitanouna compressione sugliepicondili
Ortesi diposizionamentoper epicondilite
Indicazione- Epicondilite recidivante
Caratteristiche-Ortesi su misura per la fissazionedi mano, polso e gomito
BÖSCH SAORTOPEDIA 091 970 13 39
155
EpiPoint
Epitrain
Lagerungs-OrtheseAttelle de posture du coudeOrtesi di posizionamento per epicondilite
156
Ellbogen-OrthesenOrthèses du coudeOrtesi del gomito
Ellbogen-Orthesemit externemGelenk, einstellbar
Indikation- Postoperativ- Kontrollierte Bewegung
Eigenschaften-Orthese konfektioniert- Unilaterales Gelenksystem- Flexion/Extension einstellbar
Carbon-Orthesemit Vierachs-Gelenken
Indikation-Chronische Gelenkinstabilität
Eigenschaften-Nach Mass- Vierachs-Gelenk Flexion/Extension limitierbar
- Individuelle Anfertigung
Attelle avecarticulation externeà angles réglable
Indications- Postchirurgie-Contrôle de l’angulation ducoude
Propriétés- Attelle de confection avec sys-tème d’articulation unilatérale
- Amplitude de flexionet extension réglable
Orthèse carboneavec articulationsà quatre axes
Indications- Instabilité articulaire chronique
Propriétés-Orthèse sur mesure en carboneavec articulation à quatre axes,libre ou limitée
- Léger et solide
Ortesi conarticolazioneesterna regolabile
Indicazione- Postoperativo- Limitazione del movimento
Caratteristiche-Ortesi preconfezionata- Articolazione unilaterale- Limitatore d’ampiezza di fles-sione ed estensione
Ortesi in carboniocon articolazionea quattro assi
Indicazione- Instabilità articolare cronica
Caratteristiche-Ortesi su misura- Articolazione a quattro assi- Leggera e resistente- Limitatore di flessionee/o estensione
BÖSCH SAORTOPEDIA 091 970 13 39
157
Ellbogen-Orthese mit externem GelenkAttelle avec articulation externeOrtesi con articolazione esterna
Carbon-Orthese mit Vierachs-GelenkenOrthèse carbone avec articulations à quatre axesOrtesi in carbonio con articolazione a quattro assi
158
Arm-OrthesenOrthèses du brasOrtesi del braccio
Quengel Arm-Orthese
Indikation- Beugekontraktur im Ellbogen-und Handgelenk
Eigenschaften- Streckung des Ellbogens undder Hand durch Quengel-gelenke
- Individuelle Anfertigung
Orthèse du brastype Quengel
Indications- Rétraction du coude etdu poignet
Propriétés- Redressement progressifdes articulations du poignetet du coude
Ortesi tipo Quengel
Indicazione-Contratture in flessionedi gomito e polso
Caratteristiche- Estensione progressivadi gomito e polso
BÖSCH SAORTOPEDIA 091 970 13 39
159
Quengel Arm-OrtheseOrthèse du bras type QuengelOrtesi tipo Quengel
160
Schulter-OrthesenOrthèses de l’épauleOrtesi della spalla
Omotrain
Indikation- Posttraumatische Schulter-schmerzen
-Omarthrose postoperativ- Zur Mobilisation nach arthros-kopischen Eingriffen
-Hemiparese (z.B. nachApoplexie)
Eigenschaften- Elastische Bandage
Luxations-Orthese
Indikation-Habituelle Schulterluxation
Eigenschaften- Konfektionierte Orthese- Limitierung der Abduktionmit Gurt
Omotrain
Indications- Douleurs post-traumatiquesde l’épaule
-Omarthrose-Mobilisation postopératoire,arthroscopie
-Hémiparésie (par ex. aprèsAVC)
Propriétés- Bandage élastiquede contention
Attelle de l’épauleSporlastic
Indication- Luxation chronique de l’épaule
Propriétés- Attelle de confection- Limitation de l’abduction parsangle
Omotrain
Indicazione- Dolori posttraumatici-Omartrosi postoperativa-Mobilizzazione postartroscopia- Emiparesi
Caratteristiche- Bendaggio elastico di sostegno
Ortesi per la spallaSporlastic
Indicazione- Lussazione recidivante dellaspalla
Caratteristiche-Ortesi preconfezionata- Limitazione dell’abduzionetramite cinghia
BÖSCH SAORTOPEDIA 091 970 13 39
161
Omotrain
Luxations-OrtheseAttelle de l’épaule SporlasticOrtesi per la spalla Sporlastic
162
Schulter-OrthesenOrthèses de l’épauleOrtesi della spalla
Oberarm-Sarmiento
Indikation-Humerusfraktur
Eigenschaften- Anpassungsfähiges Materialmit Doppelschalen
-Mit oder ohne Schulterkappe-Konfektioniert oder nach Mass
SL Brace
Indikation-Habituelle Schulterluxationbei Sportlern
- PostraumatischeSchulterluxation
- Multidirektionale Instabilität
Eigenschaften- Limitierung der Schulterbewe-glichkeit mit zusätzlichen Zügen
- Führung der Schulterbewegung-Nach Mass
Orthèse huméraleSarmiento
Indications- Fracture humérale
Propriétés-Matériau souple en doublecoque avec serrage continu,avec ou sans épaulière
SL Brace
Indications- Luxation chronique del’épaule chez le sportif
- Luxation post-traumatique- Instabilité multidirectionnelle
Propriétés- Limitation du mouvementde l’épaule
-Conduite du mouvement del’épaule
- Sur mesure
Ortesi omeraletipo Sarmiento
Indicazione- Frattura dell’omero
Caratteristiche- Doppia scocca in materialesemirigido e adattabile peruna compressione costante
-Con o senza tenuta della spalla
SL Brace
Indicazione- Lussazione recidivante dellaspalla dello sportivo
- Lussazione della spalla- Instabilità multidirezionale
Caratteristiche- Limitazione del movimento-Conduzione del movimentodella spalla
- Su misura
BÖSCH SAORTOPEDIA 091 970 13 39
163
Oberarm-SarmientoOrthèse humérale SarmientoOrtesi omerale tipo Sarmiento
SL Brace
164
Schulter-OrthesenOrthèses de l’épauleOrtesi della spalla
Gilchrist Plus
Indikation- Postoperativ im Schulterbereich
Eigenschaften- Leichte Bandage
PolySling
Indikation- Posttraumatisch oder post-operativ für Schulter- und/oderArmverletzungen
Eigenschaften- Leichte Bandage aus Nylonvelour
Arm-Gilet
Indikation- Postoperativ- Humerusschaftfraktur
Eigenschaften- Bandage mit leichtem Zugangzur Schulter für die Pflege
-Gut durchlüftet aus Baumwolle-Waschbar
Gilchrist Plus
Indications- Postopératoire de la régionde l’épaule
Propriétés- Bandage léger
PolySling
Indications- Postopératoire etpost-traumatique des lésionsde l’épaule et bras
- Pour courte durée de port
Propriétés- Bandage léger en tissu-mousse
Gilet orthopédique
Indications- Postopératoire- Fracture de l’humérus- Fracture de la tête humérale
Propriétés- Bandage très englobantavec accès facilesur l’épaule pour soins
- Bien ventilé- En coton, lavable
Gilchrist Plus
Indicazione- Postoperativo per la spalla
Caratteristiche-Ortesi leggera e confortevole
PolySling
Indicazione- Postoperativo eposttraumatico per traumia spalla e braccio
- Per una corta durata
Caratteristiche- Bendaggio leggeroin velluto di nylon
Ortho-Gilet
Indicazione- Postoperativo- Frattura omerale
Caratteristiche- Facile accesso alla spallaper medicazione
-Bendaggio traspirantein cotone
- Lavabile
BÖSCH SAORTOPEDIA 091 970 13 39
165
Gilchrist Plus
PolySling
Arm-GiletGilet orthopédiqueOrtho-Gilet
166
Schulter-OrthesenOrthèses de l’épauleOrtesi della spalla
Abduktionskeil
Indikation- Postoperativ
Eigenschaften- Ruhigstellung des Armesin 30° oder 45° Abduktion
Abduktionkissen
Indikation- Postoperativ
Eigenschaften- Ruhigstellung des Armesin 30° oder 45° Abduktion
Abduktions-Ortheseeinstellbar
Indikation- Postoperativ- Schulterabduktion beiVerbrennung
-Rotatorenmanschettenruptur
Eigenschaften- Verstellbare Abduktions-Orthese
-Abduktion/Adduktion einstellbar
Coin d’abduction
Indications- Postopératoire
Propriétés- Immobilisation du bras en30° ou 45° d’abduction
Coussin de posture
Indications- Postopératoire
Propriétés- Immobilisation du bras en30° ou 45° d’abduction
Attelle d’abductionréglable
Indications- Postopératoire- Bride de l’épaule chez le brûlé- Rupture du rotateur
Propriétés-Orthèse avec articulationsréglables en abductionflexion et extension
- Soutient égalementl’avant-bras et la main
Cuneo d’abduzione
Indicazione- Postoperativo
Caratteristiche- Immobilizzazione del bracciocon abduzione di 30° o 45°
Cuscinodi posizionamento
Indicazione- Postoperativo
Caratteristiche- Immobilizzazione del bracciocon abduzione di 30° o 45°
Ortesi d’abduzioneregolabile
Indicazione- Postoperativo- Terapia di ustioni- Rottura del rotatore
Caratteristiche-Ortesi regolabile inadduzione/abduzionee flessione/estensionedel gomito
- Sorregge avambraccio e mano
BÖSCH SAORTOPEDIA 091 970 13 39
167
AbduktionskeilCoin d’abductionCuneo d’abduzione
AbduktionskissenCoussin de postureCuscino di posizionamento
Abduktions-Orthese einstellbarAttelle d’abduction réglableOrtesi d’abduzione regolabile
BÖSCH SAORTOPEDIA 091 970 13 39
Ortesi del tronco
Le ortesi del tronco sono gene-ralmente costruite su misura.Esistono anche bendaggi ditronco confezionati di vari tipie dimensioni. Una precisa indi-cazione medica e la conoscen-za dell’attività professionaleprivata del paziente sono fon-damentali per creare un’ortesidel tronco efficace. Questovale anche per i bendaggipreconfezionati.
Les orthèses du tronc
Les orthèses du tronc se fabri-quent en général sur mesure.Même s'il existe beaucoup demodèles de confection, seulle savoir faire du professionnelpermet une adaptation précisede l'orthèse correspondanteaux besoins du patient.
Rumpf-Orthesen
Rumpf-Orthesen werden inder Regel nach Mass herge-stellt. Die Rumpf-Bandagengibt es in einer Vielzahl vonkonfektionierten Modellen.Die genaue Diagnose, sowiedas Wissen vom beruflichenund privaten Tätigkeitsfeldder Patientin und des Patien-ten, sind die Voraussetzungfür die bestmögliche Versor-gung mit einer Rumpf-Orthese. Dies gilt auch fürdie Rumpf-Bandagen, dieimmer anprobiert werdenmüssen.
top related