arlex - class

Post on 26-Mar-2016

216 Views

Category:

Documents

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

DESCRIPTION

Arlex - CLASS

TRANSCRIPT

1

CLAS

SCOLLECTION

2 3 INSIDENONSOLO

4 5

THE ATMOSPHERE IS FILLEDWITH LIGHT

IL MARMO DI CARRARA LAVORATO E SCAVATO A MANO IN MODO CONTEMPORANEO, DONA A QUESTO LAVABO UNA STRAORDINARIA FORMA INVITANTE. OGNI PEZZO È UNICO, UNA VERA SCULTURA.THE ELABORATED AND DUG OUT MARBLE, IN A UP-TO-DATE MANNER, GIVES THIS WASHBASIN AN EXTRAORDINARY FORM. EACH PIECE IS UNIQUE, A REAL STATE OF THE ART.

6 7

8 9

YELDIMENSIONI INSOLITE, LACCATURE BRILLANTI EVIDENZIANO NUOVE RICERCHE CHE PERMETTONO

GIOCHI IMPREVEDIBILI. LA CREATIVITÀ PERSONALE PER REALIZZARE L’AMBIENTE DESIDERATO.UNUSUAL DIMENSIONS, SHINING LACQUERINGS POINT OUT NEW RESEARCH ALLOWING UNPREDICTABLE GAMES. PERSONAL CREATIVITY TO BUILD UP THE DESIRED ENVIRONMENT.

10 11

12 13

THE ATMOSPHERE IS FILLEDWITH LIGHT

UN NUOVO MODO DI CONCEPT, INSIDE/OUTSIDE/OPEN. COMPOSTO DALLA BELLEZZA DEI SUOI CONTENITORI DOVE L’IMPULSO DI CREARE, NON È LA PURA FUNZIONALITÀ MA LA BELLEZZA NELLE FORME. LA LAVORAZIONE ARTIGIANALE A 45°, LA CURA DEL DETTAGLIO, COME LA NUOVA MANIGLIA, CHE INTERPRETA I SEGNI PIÙ RIGOROSI, L’ANTA CHE RIENTRA E CHE CREA UN MODERNO ESEMPIO DI APERTURA.

A NEW CONCEPT, INSIDE/OUTSIDE/OPEN. MADE BY THE BEAUTY OF ITS CASES WHERE THE IMPULSE TO CREATE IS NOT PURE FUNCTIONALITY BUT THE BEAUTY OF THE FORMS. THE 45° CRAFTSMANSHIP MANUFACTURING, THE ATTENTION TO DETAILS AS WELL AS THE NEW HANDLE THAT SHOWS THE MOST RIGOROUS SIGNS, THE RECESSING SHUTTER CREATING A MODERN EXAMPLE OF OPENING.

14 15

SUN

LA PREZIOSITÀ DELLE ESSENZE DEFINISCONO IL NOSTRO MONDO, ATTRAVERSO CULTURE E SENSAZIONI DI LUOGHI VICINI E PIÙ LONTANI. ASSAPORIAMO ATTRAVERSO GESTI SEMPLICI IL CONTATTO CON LA NATURA. THE PRECIOUSNESS OF THE ESSENCES DEFINES OUR WORLD THROUGH CULTURE AND FEELINGS OF DISTANT AND CLOSE PLACES. THROUGH SIMPLE GESTURES WE COME IN TO CONTACT WITH NATURE.

L’ARCHITETTURA NATURALE ED ETERNA DI SICURA ELEGANZA E SEDUZIONE, IN TUTTO LO SPLENDORE DI UN’OPERA D’ARTE. LA PERFEZIONE DELLA NATURA SI FONDE CON LA SAPIENZA DELL’UOMO. NATURAL AND FOR EVER LASTING ARCHITECTURE, RELIABLE ELEGANCE AND SEDUCTION, ALL IN THE SPLENDOUR OF A WORK OF ART. PERFECT NATURE MERGES WITH HUMAN WISDOM.

16 17

18 19

IL MOVIMENTO DELLEFORME,L’INTENSITÀ DEI COLORI, LE FORZE DEI MATERIALI, LA LUCE RIFLESSA.INCANTI ANTICHI PER RIACCENDE NUOVE ESPERIENZE DI ARCHITETTURE. PREZIOSI CASSETTI DISPONIBILI SIA NELLE SVARIATE ESSENZE DEL LEGNO CHE NE I COLORI LACCATI OPACHI O LUCIDI. MOVEMENT OF FORMS, INTENSITY OF COLOURS, THE STRENGTH OF MATERIALS, REFLECTED LIGHT, ANCIENT CHARMS TO RAISE NEW ARCHITECTURAL EXPERIENCES. PRECIOUS DRAWERS AVAILABLE IN THE DIFFERENT WOOD ESSENCES, LACQUERED WITH DULL AND BRIGHT COLOURS.

20 21

22 23

THE ATMOSPHERE IS FILLEDWITH LIGHTL’HAND-MADE INNOVATIVA PERMETTE DI PERSONALIZZARE OGNI SINGOLO CONTENITORE, PER CONTRASTI E SIMILITUDINI, CON NUOVE CONFIGURAZIONI. VOLUMI E DESIGN CREATIVO PER CONTENITORI PORTA- LAVABO. ESCLUSIVI LAVABI CON BORDI ARROTONDATI MA DAL DESIGN BEN DEFINITO.DISPONIBILI SIA IN MARMO CHE IN TECNORIL°.

THE HAND-MADE INNOVATION ALLOWS TO CUSTOMIZE EVERY SINGLE CASE, BOTH FOR CONTRASTS AND SIMILES WITH NEW CONFIGURATIONS. CREATIVE SIZES AND DESIGNS FOR WASHBASIN CASES. EXCLUSIVE WASHBASINS WITH ROUNDED EDGES WITH A WELL-DEFINED DESIGN. AVAILABLE BOTH IN MARBLE AND IN TECNORIL.

24 25 INSIDENONSOLO

26 27

28 29

L’ARREDAMENTO PER IL BAGNO, UN MONDO DEFINITO DALLA BELLEZZA DEI SUOI MATERIALI. LE FORME LINEARI, LADIMENSIONE INUSUALE, UN MAGICO EQUILIBRIO DI FUNZIONALITÀ E DESIGN.

BATHROOM FURNISHINGS, A PLACE IDENTIFIED BY THE BEAUTY OF ITS MATERIALS. THE LINEAR FORMS TOGETHER WITH THE UNUSUAL DIMENSION, A MAGICAL BALANCE OF FUNCTIONALITY AND DESIGN.

30 31

NATURAL AND FOR EVER LASTING ARCHITECTURE, RELIABLE ELEGANCE AND SEDUCTION, ALL IN THE SPLENDOUR OF A WORK OF ART.

32 33

34 35

THE ATMOSPHERE

IS FILLEDWITH LIGHT

IN QUESTE FORME RITROVIAMO IL NS. MODO DI VIVERE, I NS. DESIDERI DI ARMONIA E BELLEZZA, RINNOVATI CON LA MEMORIA DI UN TEMPO.GLANCING AT DETAILS, WE FIND OUR WAYS OF LIVING, OUR DESIRE FOR HARMONY AND BEAUTY, RENEWED WITH OLD MEMORIES.

36 37 INSI

DENON

SOLO

38 39

40 41 THE ATMOSPHERE

IS FILLEDWITH LIGHT

LA PREZIOSITÀ DELLE ESSENZE DEFINISCONO IL NOSTRO MONDO, ATTRAVERSO CULTURE E SENSAZIONI DI LUOGHI VICINI E PIÙ LONTANI. THE PRECIOUSNESS OF THE ESSENCES DEFINES OUR WORLD THROUGH CULTURE AND FEELINGS OF DISTANT AND CLOSE PLACES. THROUGH SIMPLE GESTURES WE COME IN TO CONTACT WITH NATURE.

42 43

DIMENSIONI INSOLITE, LACCATURE BRILLANTI ED ESSENZE PREZIOSE EVIDENZIANO NUOVE RICERCHE CHE PERMETTONO GIOCHI IMPREVEDIBILI. L A CREATIVITÀ PERSONALE PER REALIZZARE L’AMBIENTE DESIDERATO. UNUSUAL DIMENSIONS, SHINING LACQUERINGS AND DIFFERENT WOOD ESSENCES POINT OUT NEW RESEARCH ALLOWING UNPREDICTABLE GAMES. PERSONAL CREATIVIT Y TO BUILD UP THE DESIRED ENVIRONMENT.

44 45

THE ATMOSPHERE IS FILLEDWITH LIGHT

L’ARMONIOSA FORMA E IL MATERIALE HI-TECH, TI ACCOLGONO PER VIVERE GLI EFFETTI BENEFICI DELL’ACQUA.RIFLESSI E COLORI RUOTANO INTORNO ALL’ESPERIENZA PRIMORDIALE. LE PROPORZIONI PERFETTE, IL DETTAGLIO DEL LATO PIÙ ALTO E ARROTONDATO LA LINEA NETTA DEL TROPPO PIENO. COORDINATA CON I LAVABI PER L’ARMONIA DEL BAGNO.THE HARMONIOUS FORM AND HIGH-TECH MATERIAL ENABLES YOU TO FEEL THE BENEFITS OF WATER. REFLECTIONS AND COLOURS CIRCLE AROUND THE PRIMITIVE EXPERIENCE. THE PERFECT PROPORTIONS, THE HIGHER AND ROUNDED SIDE DETAIL AND THE STRAIGHT LINE ALL FULL IN FORM. ALL COORDINATED WITH THE WASHBASIN FOR THE HARMONY OF THE BATHROOM.

46 47

CLASS ESTENDE LA FILOSOFIA DEL GUSTO E DEL PIACERE PER L’ARREDAMENTO DEL BAGNO ATTRAVERSO UN NUOVO CONCEPT DI FORME, COLORI ED ESSENZE DENSE DI EFFETTI E SORPRESE. PENSATA PER RISPONDERE AD ESIGENZE DIVERSE, SI PUÒ SCEGLIERE TRA UNA GAMMA DI CIRCA 70 COLORI PER REALIZZARE E GIOCARE A CON I COLORI PREFERITI. LA COLONNA APPOGGIATA DIVENTA UNO SPAZIO D’ARREDAMENTO PER ACCOGLIERE I PERSONALI OGGETTI CON CAPIENZA ED ELEGANZA.CLASS WIDENS THE PHILOSOPHY OF TASTE AND PLEASURE TO THE BATHROOM FURNISHING THROUGH A NEW CONCEPT MADE OF FORMS, COLOURS AND ESSENCES FULL OF EFFECTS AND SURPRISES. EVERYTHING IS THOUGHT TO GIVE ANSWERS TO THE DIFFERENT REQUESTS, IT IS POSSIBLE TO CHOOSE AMONG A 70 DIFFERENT COLOURS TO PLAY WITH THE FAVOURITE ONES. THE LAID COLUMN BECOMES A FURNISHING SPACE TO KEEP WITH SPACE AND ELEGANCE ALL PERSONAL OBJECTS.

48 49

50 51

RAFFINATI CONTENITORI PROPOSTI PER L’ARREDAMENTO IN NUOVI COLORI CHE RACCHIUDONO L’ATMOSFERA DENSA DI EFFETTI TRATTI DALLE STUPEFACENTI SFUMATURE DELLA LAGUNA E DEL SOLE. POSSIBILITÀ DI SCELTA, ZONE APERTE O CHIUSE, CON I DETTAGLI DELLA MANIGLIA INCORPORATA IN SENSO VERTICALE. AL’INTERNO SEMPLICI SPAZI DETTATI DAI RIPIANI PER CONTENERE OGGETTI.REFINED NEW COLOUR CASES INTRODUCED FOR INTERIOR DECORATION, HOLDING THE ATMOSPHERE, FULL OF EFFECTS KEPT FROM THE SHADES OF THE LAGOON AND OF THE SUN. IT IS POSSIBLE TO CHOOSE, OPEN OR CLOSED AREAS WITH THE DETAIL OF INCORPORATED VERTICAL HANDLES. INSIDE SIMPLE SPACES GIVEN BY SHELVES TO KEEP OBJECTS.

52 53

54 55

56 57

OGNI ESSENZA VIENE ATTENTAMENTE STUDIATA PER LE SUE QUALITÀ DONATE DALLA NATURA, CREANDO EFFETTI E CONTRASTI IMPREVEDIBILI. LE POTENZIALITÀ DECORATIVE POSSONO CONFIGURARE SUGGESTIVE E VISIONARIE ARCHITETTURE D’INTERNI. ABBANDONARSI IN UN’ARMONIOSA FORMA RICCA DI SUGGESTIONI.EACH ESSENCE IS CAREFULLY STUDIED FOR ITS QUALITIES, GIVEN BY NATURE, CREATING EFFECTS AND INEXPERIENCED CONTRASTS. THE DECORATIVE POTENTIALS CAN CONFIGURE SUGGESTIVE AND VISIONARY INTERIORS ARCHITECTURE. INDULGING IN AN HARMONIOUS FORM FULL OF SPLENDOUR

58 59

60 61

CLASS COMPOSITION

62 63

64 65

290

1400

170

350 350 600

700 700 7007002800

290

310

800

1915

700 700 7007002800

350

520

290

170

1860

520

700 7001400

290

800

1950

700 7001400

520

20

55

350

175

1400 17503150

700 525 700700 525

230

290

310

1050

2165

285

290

230

310

1050

2165

285

700 525 7007003150

520

525

520

115

230

230

800

230

1975

1400

2550 350350

850 850 850 350 3502550 700

850 850 850 350 3502550 700

520 35

0

2023

029

056

029

018

00

1750

350 10501750

520

350 555

700 7001750

350 555

500

875

290

290

1050

225

2165

850 850 8502550

850 850 8502550

520

600

310

290

290

225

290

290

800

225

1950

8502550

850 850 8502550

520

850 850

20

290

290

225

800

1800

700

520

700

230

290

230

230

20

555

555

500

875

230

230

290

230

2080

0

1400

700 7001400

800

1915

520

225

350

230

310

1400

700 7001400

700 700

225

1750

350

350

350

520

515

290

2100700 700 700

2100700 700 700

225

290

290

800

20 1915

520

290

1400

170

350 350 600

700 700 7007002800

290

310

800

1915

700 700 7007002800

350

520

290

170

1860

520

700 7001400

290

800

1950

700 7001400

520

20

55

350

175

1400 17503150

700 525 700700 525

230

290

310

1050

2165

285

290

230

310

1050

2165

285

700 525 7007003150

520

525

520

115

230

230

800

230

1975

1400

2550 350350

850 850 850 350 3502550 700

850 850 850 350 3502550 700

520 35

0

2023

029

056

029

018

00

1750

350 10501750

520

350 555

700 7001750

350 555

500

875

290

290

1050

225

2165

850 850 8502550

850 850 8502550

520

600

310

290

290

225

66

arlexitalia srl via delle industrie, 45 - 47 30020 Meolo Venezia tel. +39 0421 34 55 39 fax +39 0421 34 55 40 info@arlexsrl.com www.arlexitalia.com

top related