"abracem-se milhões! irmãos, além do céu estrelado deve morar um pai amado." schiller,...

Post on 07-Apr-2016

214 Views

Category:

Documents

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

"Abracem-se milhões! Irmãos, além do céu estrelado deve morar um Pai Amado." Schiller, An die Freude, 1786

HINO À ALEGRIA

Oh, amigos, não estes tonsDeixem-nos levantar nossas vozesEm uns sons mais agradáveis e mais alegres

A alegria, centelha da justiça divina, filha do Elísio, embriagada do impetuoso êxtase, Divindade, nós nos aproximamos de Vosso Santuário!

A Vossa mágica reúne aqueles a quem o costume austero partiu. Todos os homens se transformarão em irmãos sob a Vossa delicada asa.

Ganhou a fortuna aquele que ganhou um amigo verdadeiro e que ganhou uma esposa nobre em nosso jubileu!

Sim, mesmo se ele chamar apenas uma alma, ele mesmo em todo o mundo. Mas aquele que falhou nisso deve ficar em lágrimas sozinho.

As criaturas de todo o mundo extraem a alegria do seio da natureza; bons e maus seguem seu caminho repleto de rosas.

Deu-nos beijos e vinho e um amigo leal até a morte; deu força para a vida aos mais humildes, e seu Querubim de pé perante a Deus.

Alegremente, como seus sóis apressem-se com a ordem gloriosa dos céus, se apressem, irmãos, em seus caminhos, exultando como um cavaleiro na vitória.

A alegria, centelha da justiça divina, filha do Elísio, embriagada do impetuoso êxtase, Divindade, nós nos aproximamos de Vosso santuário!

A Vossa mágica reúne aqueles a quem o costume austero partiu. Todos os homens se transformarão em irmãos sob a Vossa delicada asa.

Se abracem, milhões! Enviem este beijo para todo o mundo! Irmãos, certamente um Pai Amável reside acima do dossel das estrelas.

Milhões se deprimem diante Dele? Mundo, você percebe seu Criador? Procure-o então além das estrelas! Deve residir além das estrelas.

Tradução:bechtinger@ig.com.br

Imagem: InternetTela de Eugène Delacroix Música: Ode à Alegria – Waldo de Los RiosDesign & Layout: Benjunior

top related