821 m-e 19.02.2018 franzoesisch - sennebogen.com · 5 5 6 7 * en option, voir p. 7 image provisoire...
Post on 12-Sep-2018
217 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Phase III b / Tier 4
i
9 - 12 m
23,9 / 25,1 t
Pelle de manutention industrielle
97 / 119 kW
2
Un temps d'avance. La série E.
Ses principaux atouts :
1962 : S833 à entraînement par câbles avec cabine conducteur surélevée
Ce qui caractérise la série E
60 années d'expérience dans la construction et la réalisation de pelles de manutention hydrauliques
Des performances exceptionnelles sans compromis dans tous les domaines : focalisation sur la manutention de matériel
Une technique maîtrisée : des composants haut de gamme et pas d'excès d'ingénierie
Durée de vie prolongée des machines et valeur de revente élevée
Économiser le carburant – Réduire les coûts d'exploitationTravail silencieux – Préserver le conducteur et l'environnement
La performance au plus haut niveau Une mécanique durable - Des pièces sollicitées optimiséesVitesses élevées - Capacités de charge élevées
Confort d'utilisation optimalCabine confort Maxcab – Travail décontractéSystème de contrôle SENCON – SENNEBOGEN
Sécurité maximaleMontée et descente sécurisées – Surfaces de marche antidérapantesCaméras modernes – Vue globale de la zone de travail
Maintenance et entretien en toute simplicitéDiagnostic d'erreurs facile – Points de mesure centraux
Conseil et assistance
120 partenaires de distribution - Plus de 300 points d'assistance SAV
3
4
min-1
1800 ECOmin-1
0 min-1
1400 min-1
800
0 s 5 s 8 s 5 min
Travail Ralenti Arrêt
La série E. En un coup d'œil.
3
4
Économiser 4 x plus de carburant Jusqu'à 20 % d'économie : travailler en EcoMode à régime réduit
Le système de ralenti automatique réduit le régime à 40 % du régime de travail
Le système d'arrêt coupe le moteur lorsqu'aucune puissance n'est demandée
Réglages du moteur optimisés, consommation
un traitement des gaz d'échappement dernier cri
Travail silencieux Machine uniformément silencieuse grâce à une sus-pension de moteur découplée et des tapis d'isolation acoustique dans les portes
Niveau de pression acoustique réduit jusqu'à 4,5 dB ; niveau de puissance acoustique jusqu'à 2 dB inférieur aux exigences de la norme 2000/14/CE
3
Puissance de refroidissement élevée et un radiateur robuste et de grandes dimensions
Refroidisseur d’air suralim, radiateur à eau et radiateur
pompe et moteur à pistons axiaux, régulation thermosta-tique en fonction des besoins
4
5
5
6
7
* en option, voir p. 7
Image provisoire avec châssis chenillé
Pompes puissantes avec réserves de puissance Clapets et lignes hydrauliques surdimensionnés pour un rendement maximal.
Intervalles de vidange très longs de 4 000 h de fonction-nement grâce à un premier remplissage avec de l'huile HVLPD ayant une durée de fonctionnement prolongée en cas d'utilisation de SENNEBOGEN HydroClean* 7
Équipement de série : ventilateur avec contre-rotation automatique, rapide et puissant pour une phase de refroidissement plus longue
Radiateurs disposés côte à côte (side-by-side), accès aisé & système de refroidissement propre.
Économie de carburant grâce à un fonctionnement opti-misé du ventilateur
5
6
Sécurité maximale Surfaces de travail antidérapantes 2 caméras à droite et à l'arrière Marchepied avec garde-corps à côté de la porte coulissante de la cabine*
6
La série E. Le confort à l'état pur.
Cabine confortable Maxcab Siège confort à suspension pneuma-
Commandes ergonomiques par joysticks Pare-brise relevable Porte coulissante, marchepied devant la cabine
Écran couleur pour visionner les images des caméras à droite et à l'arrière
SENNEBOGEN OptiMode :
sation des performances
SENCON Menu clair Détermination des valeurs de fonctionnement sans instruments de mesure supplémentaires
Recherche rapide des pannes grâce à des messages détaillés
Climat de travail toujours agréable grâce à 10 buses de ventilation réparties uniformément
Commande aisée via la centralisation des commandes
Sécurité lors de la montée et de la descente de la cabine
Une porte coulissante facilite la montée et la descente en toute sécurité
7
Maintenance et entretien
Maintenance optimisée Diagnostic des erreurs rapide et aisé grâce à un boîtier électrique explicite et des inscriptions claires
Accès facile à tous les points de service de la machine
Graissage centralisé automa-tique pour l'équipement et la trajectoire de la couronne d’orientation
Protection parfaite des composants hydrauliques grâce
Huile hydraulique ultra pure, allongement de la durée d'utilisation
Points de mesure centralisés Points de mesure centralisés aisément accessibles
Contrôle rapide de l'ensemble de l'installation hydraulique
pièces par une référence unique
Commande de pièces de rechange simple et sûre
* en option
8
Structure modulaire — nombreuses solutions
* Pour plus d'informations sur notre châssis à chenilles, consulter le prospectus 821 R Série E séparé
M
Cisaille à ferraille
K11K9 K11 ULM K12
E270 avec Maxcab
Enrouleur de câble moteur
Transformateur
Matériel annexe
Cabines Tourelles
Options
Variantes de châssis
Châssis sur pneus M Châssis 4 stabilisateurs
max.0,6 m
max.1,0 m
max.3,0 m
9
du champ de travail grâce à un pro-jecteur à LED* ultra-performant
même avec la portée maximale grâce à des cylindres massifs
grâce à un garde-corps*, à des poignées et à des marches antidérapantes
Montée et descente en toute sécurité
à l'aide de la passerelle avec garde-corps*
Montée et descente sécurisées
à partir de tôle d'acierrecyclable
Couvercle latéral robuste
grâce au large système composé de quatre stabilisateurs
et une hauteur de travail sécurisée grâce à une surélévation de cabine stable
Une vue d'ensemble parfaite
Grâce à un équipement robuste et optimisé selon la méthode des
pour une montée et une descente confortables
Porte coulissante
* en option
10
MÉCANISME D'ORIENTATIONSystème de transmission
Engrenage planétaire avec moteur à pistons axiaux, robinet de commande de frein intégré
actionné par ressort et ventilé
Couronne d’orientation
Couronne d'orientation de grande dimension
Vitesse d'orientation
0 à 8 min-1, continu. Avec frein par valves intégrées pour réduire l’usure.
TOURELLEConception Châssis rigide constitué de deux plaques
berceau pour une répartition optimale des
Graissage centralisé auto. pour équipement et trajectoire de la couronne d'orientation
Système électrique
Circuits électriques centralisés, coupe-batteries
Sécurité Caméra à droite et à l'arrière
Options Garde-corps le long de la superstructure Pack LED additionnel Extincteur Peinture spéciale trique avec prise sur la superstructure
moteur) Passerelle d’accès latérale à la cabine, avec garde-corps
Génératrice à entraînement hydraulique 9 kW / 15 kW
SYSTÈME HYDRAULIQUELoad Sensing / système hydraulique LUDV pour fonctions de travail et de translation
Type de pompe Pompe à pistons à débit variable et plateau oscillant, load sensing assurant un contrôle simultané ou indépendant des mouvements
Régulation des pompes
Régulation de débit, commande électrique en fonction des besoins — les pompes n'ache-
consommée, régulation de pression, régulation à limitation de charge
Pression de service
jusqu'à 350 bars
d'entretien plus longue
Réservoir hydraulique
260 l
Commandes Commande hydraulique proportionnelle et précise des mouvements de travail, 2 servo-joysticks hydrauliques pour les fonctions de travail, fonctions supplémentaires via interrupteur et pédales.
Sécurité Tous les circuits hydrauliques sont sécurisés par des soupapes de sûretéAccumulateur hydraulique pour descente d’urgence des équipements avec le moteur à l’arrêt. Clapets de sécurité en cas de rupture
vérin de balancier.
Options Remplissage d'huile biodégradable ToolControl pour programmer jusqu'à 10 outils en pression/débit
Circuit hydraulique supplémentaire pour montage cisaille
Avertisseur de surcharge sonore et lumineux (déconnectable)
C.E.C. (Contrôleur d’Etat de Charge)
MOTEURPuissance 821 M : 97 kW / 130 CV à 2 200 min-1.
821 MHD : 119 kW / 160 CV à 2 200 min-1.Modèle Cummins QSB 4,5 niveau IIIa/IIIb
Injection directe, turbocompressé refroidis-sement de l'air de suralimentation, réduction des émissions, EcoMode, système de ralenti automatique
Refroidissement Refroidissement liquide
élément de sécurité et témoin de colmatage
Réservoir carburant
330 l
Réservoir AdBlue 30 l Installation électrique
24 V
Batteries 2 batteries forte capacité pour démarrage à froid
Options de températures inférieures à -20 °C
Pompe électrique de remplissage du car-burant
Connexions pour démarrage batterie annexe
TYPE DE MACHINEModèle (type) 821
11
ÉQUIPEMENT DE TRAVAILConception Structure caissonnée avec larges paliers.
Paliers largement dimensionnés avec bagues étanches nécessitant peu de maintenance, usinés avec précision.
Vérins Vérins hydrauliques avec amortissement de
accroître la capacité de levage.
Système de graissage centralisé automatique
Options Vannes 1/4 de tour hydraulique, fermeture/ouverture/rotation de l’outil.
Système de connexions rapides multi-cou-plage
CABINE Type de cabine Cabine relevable hydrauliquement E 270
Équipement de cabine
Porte coulissante, ergonomie excellente,
à air frais / air recyclé, commande par joystick, raccords 12 V / 24 V, SENCON
Options extérieur
Direction à volant avec colonne de direction réglable
Vitre coulissante de la porte du conducteur Pare-brise blindé Vitre de toit blindée Verre de sécurité en polycarbonate sur les côtés et à l'arrière
Essuie-glace et lave-glace pour pare-brise & vitre de toit
Pare-soleil sur pare-brise & vitre de toilt Protection vitre de toit Grille de protection du pare-brise Cabine industrielle Maxcab avec pare-brise
Prééquipement pour autoradio / autoradio et CD avec enceintes
CHÂSSISConstruction Châssis robuste sur pneus avec 4 stabilisateurs
ou 2 stabilisateurs + 1 lame (option), Essieu directeur à suspension indépendante. Blocage automatique de suspension par vérin hydrau-lique, muni de clapets de sécurité en cas de
Mécanisme d'entraînement
Transmission intégrale, essieu robuste avec réducteur de roue et frein immergé, boîte de transfert à deux rapports, moteur hydraulique à cylindrées variables, frein de service à double circuit.
Roues 10.00-20, 8 pneus, pleins
Vitesses 0-5,5 km/h phase I, 0-20 km/h phase II
Options Commande individuelle des stabilisateurs Lame de nivellement supplémentaire pour châssis avec 4 stabilisateurs
2 stabilisateurs et lame stabilisatrice (avant ou arrière)
Protection de la transmission
ENTRAÎNEMENT ÉLECTRIQUE Option Puissance : 90 kW / 400 volts / 50 Hz
Alimentation 200 kVA, fusible côté client 250 A (ou 315 A avec système magnétique) à 400 V - Démarrage du moteur par cou-plage étoile-triangle
Avantages : coûts d'exploitation minimes, travail silencieux et quasiment sans vibra-tion, durée de vie prolongée des compo-sants hydrauliques
POIDS EN ORDRE DE MARCHEPoids
Remarque
env. 23 950 kg
env. 25 100 kg
Le poids en ordre de marche varie en fonction des versions et des équipements.
12
7860
0 2 4 6 8 10 12
0
2
4
6
8
10
12
14
-2
-4
-1
1
3
5
7
9
11
13
-3
-5
-61422 76 110 112 3
14.0
4.0
5.7
9.4
9.7
8.2
55.5.5..444
7,,1
7..0
6..0
4.999
5.6
5.6
5.55 66
5.2
3.99
4.4 22
[4,[ 6]
[4,0]
[7[ ,0,0]]
[6,1]
[5,8]
[5,[5[5,8]8]8]
[4,8]
[4,[4,6]6]
[4,2]
[4,0]
[4[4[4,0,0,00]]]]
[3,4]
[3[3,3,3]]
[3,2]
[3,1]1]1]
[3,0]
[2,4]]
4]]
20130117175314[20130308104901]
Toutes les valeurs de charge sont indiquées en tonnes (t) et s'appliquent à l'extrémité du balancier, sans outil de travail, sur un support stable et régulier. Les outils de travail tels que les grappins, l'aimant, le crochet de levage, etc font partie des valeurs de charge indiquées. Les valeurs indiquées correspondent à 75 % de la charge de basculement statique, ou 87 % de la force de levage hydraulique conformément à la norme ISO10567. Conformément à la norme européenne harmonisée EN 474/5, les outils de manutention de matériel
surcharge. Les valeurs de charge indiquées s'appliquent en appui avec 4 stabilisateurs et peuvent pivoter à 360°. Les valeurs de charge indiquées entre crochets [ ] s'appliquent lorsque l'essieu à suspension est bloqué, non étayé, non stabilisé avec rotation tourelle sur 360°.
Châssis MP21E 5,1 mBalancier 4,0 m
Cabine Maxcab E270, à relevage hydraulique
Représentation inversée de la machine
K9
M
13
0 2 4 6 8 10 1222 76 110 112 3
0
2
4
6
8
10
12
14
-2
-4
-6
1
3
5
7
9
11
13
-1
-3
-5
14
7.5
9.1
5.8
5.8
4..33
5..0
5.5.55
5..9
6..3
6..7
6..6
5..8
4.1
4.4 99
5.1
5.2
5.3
5.1
4.4
3.333 66
4.3
4.3
4.3
44.4444 2222
4,0
3.3
3.22
3.5
[6,9]
[6,[ ,[ ,2]]]
[5,6]
[5,3]
[5,[5 2]2]
[44,3]
[44,9]
[44,9]
[44,7]
[44,5]
[44,1]
[3,9]
[3,6]
[3,5]
[3 4,44]]]
[3,4]
[3,3]
[3,2]
[3[3[3,0,00,0]
[2,9]
[2,7]
[2,7]
[2, ]5]]
[2,5]
[2,4]
[2,3]
[2,2]
[2,1]
[2[2,11]]
[1,9]
[1,8]
]
20130117163153[20130308103152]
Toutes les valeurs de charge sont indiquées en tonnes (t) et s'appliquent à l'extrémité du balancier, sans outil de travail, sur un support stable et régulier. Les outils de travail tels que les grappins, l'aimant, le crochet de levage, etc font partie des valeurs de charge indiquées. Les valeurs indiquées correspondent à 75 % de la charge de basculement statique, ou 87 % de la force de levage hydraulique conformément à la norme ISO10567. Conformément à la norme européenne harmonisée EN 474/5, les outils de manutention de matériel
surcharge. Les valeurs de charge indiquées s'appliquent en appui avec 4 stabilisateurs et peuvent pivoter à 360°. Les valeurs de charge indiquées entre crochets [ ] s'appliquent lorsque l'essieu à suspension est bloqué, non étayé, non stabilisé avec rotation tourelle sur 360°.
Châssis MP21E Cabine Maxcab E270, à relevage hydraulique
6,3 mBalancier 4,6 m
Représentation inversée de la machine
K11
M
14
0 2 4 6 8 10 12
0
2
4
6
8
10
12
14
-2
-4
-6
1
3
5
7
9
11
13
-1
-3
-5
141 3 5 7 92 4 62 4 8 13
77.7.7.4444
5.3
6.666 4
8.1
8.9
7.7 111
5.1
4.4 0
5.1
5.6
5.8
6.1
6.4
6.0
4.9
3.99
4.7
4.7
4.9
5.0
4.5
3.8
4.0
4.0
4.0
3.4
3.00
2.77
[5,6]6]6]6]
[7[ ,4,4,4,4, ]]
5,[5,[ ,5,5,,,,[ ,,3]]
[6,4]
[6[ ,4, ]]
[5,[5,[5,7]7]7]
[5,1]
[4,8]
[4[4,0,0,, ]]
[4,,6]
[4,,6]
[4,,4]
[4,[ ,4 1]]
[3,,5]
[3,,3]
[3,[3[ ,,,2]2]]
[3,1]
[3,1]
[3,0]
[2[ ,9, ]]
[2,5]
[2,4]
[2[2[ ,44, ]]]
[2,2]
[2[ ,1, ]]
[1,1[1 9]9]9]
[1,9]
[1,5]]
K11 ULM
20130117173041[20130308105540]
Châssis MP21E 6,3 mBalancier 4,2 m
Cabine Maxcab E270, à relevage hydraulique
Toutes les valeurs de charge sont indiquées en tonnes (t) et s’appliquent à l’extrémité du balancier, sans outil de travail, sur un support stable et régulier. Les outils de travail tels que les grappins, l’aimant, le crochet de levage, etc font partie des valeurs de charge indiquées. Les valeurs indiquées correspondent à 75 % de la charge de basculement statique, ou 87 % de la force de levage hydraulique conformément à la norme ISO10567. Conformément à la norme européenne harmonisée EN 474/5, les outils de manutention de matériel
surcharge. Les valeurs de charge indiquées s’appliquent en appui avec 4 stabilisateurs et peuvent pivoter à 360°. Les valeurs de charge indiquées entre crochets [ ] s’appliquent lorsque l’essieu à suspension est bloqué, non étayé, non stabilisé avec rotation tourelle sur 360°.
Représentation inversée de la machine
M
15
0 2 4 6 8 10 1222 76 110 112 3
0
2
4
6
8
10
12
14
-2
-4
-1
1
3
5
7
9
11
13
-3
-5
-614
5....55
8.1
8.9
7.37 3
3.6
3.9
3.3 8
44.4.4.44444444 666
4.4 9
.55 33
5.7
6.1
6.4
.6666666 55555555
6.2
5.4
3.88
4.5
4.4 77
4.8
5.0
4.8
4.2
3.5
4.4 00
4.1
4.1
4.1
444.44 00
3.8
3.3
3.5
3.5
3.4
3.0
[5[5,[5[5[ 5]
[6,[ ,6]]
[5[5[[[[[[5555[[[[[[[[[[[[[[[[[ ,8,8,8]]]
[4,8]
[3,6]
[3,[3,9]9]9]
[33,8]
[44,6]
[44,9]
[44,9]
[44,6]
[4,[ ,4 3]]
333[3[3[33[[333 9,9,9]]]
[33,6]
[3,3 4]
[3[333,2,2]]
[3,[3,[3,[3,[ 4]]
[3,4]
[3,4]
[3,3]
[3,[ ,1]]
[2,7]
[2,5]
[2,[2,4]4]
[2,5]5]5]5]
[2,5]
[2,4]
[2,[ ,3]]
[2,2]
[2,1]
[2,0]
[1,[1,9]9]
[1,8]
[1,[1,8]8]
[1,7]
[1,[1[1 6]6]6]6]
[1,6]
K12
Toutes les valeurs de charge sont indiquées en tonnes (t) et s’appliquent à l’extrémité du balancier, sans outil de travail, sur un support stable et régulier. Les outils de travail tels que les grappins, l’aimant, le crochet de levage, etc font partie des valeurs de charge indiquées. Les valeurs indiquées correspondent à 75 % de la charge de basculement statique, ou 87 % de la force de levage hydraulique conformément à la norme ISO10567. Conformément à la norme européenne harmonisée EN 474/5, les outils de manutention de matériel
surcharge. Les valeurs de charge indiquées s’appliquent en appui avec 4 stabilisateurs et peuvent pivoter à 360°. Les valeurs de charge indiquées entre crochets [ ] s’appliquent lorsque l’essieu à suspension est bloqué, non étayé, non stabilisé avec rotation tourelle sur 360°.
20130117173923[20130308105235]
Châssis MP21E 7,0 mBalancier 4,9 m
Cabine Maxcab E270, à relevage hydraulique
Représentation inversée de la machine
M
16
2 550 mm
Balancier Hauteur
K9 5,1 m 4,0 m 8,5 m 3,25 mK11 6,3 m 4,6 m 9,65 m 3,25 mK11 ULM 6,3 m 4,2 m ULM 9,7 m 3,25 mK12 7,0 m 4,9 m 10,4 m 3,25 m
M
Heckradius 2420
2500
11030
0
2550
2550
4365
2400/
3240
2650
5890
345
H
17
20130117173923[20130316173032]
Châssis MP26D 7,0 mBalancier 4,9 m
Cabine Maxcab E270, à relevage hydraulique
Toutes les valeurs de charge sont indiquées en tonnes (t) et s'appliquent à l'extrémité du balancier, sans outil de travail, sur un support stable et régulier. Les outils de travail tels que les grappins, l'aimant, le crochet de levage, etc font partie des valeurs de charge indiquées. Les valeurs indiquées correspondent à 75 % de la charge de basculement statique, ou 87 % de la force de levage hydraulique conformément à la norme ISO10567. Conformément à la norme européenne harmonisée EN 474/5, les
et d'un dispositif d’avertissement en cas de surcharge. Les valeurs de charge indiquées s'appliquent en appui avec 4 stabilisateurs et rotation tourelle sur 360°. Les valeurs de charge indiquées entre crochets [ ] s'appliquent lorsque l'essieu à suspension est bloqué, non étayé, non stabilisé et rotation tourelle sur 360°.
Représentation inversée de la machineReprésentation inverséede la machine
1171739230316173032]
20130[20130 00
0 2 4 6 8 10 1222 76 110 112 3
0
2
4
6
8
10
12
14
-2
-4
-1
1
3
5
7
9
11
13
-3
-5
-614
[5,[[5 5]
[7,[7,7]7]
[6[6,[[[[[[[[66[[[[[[[[[[[ 9]9]9]
[4,8]
[3,6]
[3[3,9,99]]]
[33,8]
[4,4[4,4 6]6]
[4,4 9]
[5,5 3]
[5,5 3]
[5,5[5,5 0]0]
[4[4,[444444 6]6]6]
[4,4 3]
[4,4 0]
[3[333,9,9]]
[3[3[3[3,88,8,,8]]
[3,9]
[3,9]
[3,8]
[3[3,6,6]]
[3,2]
[3,0]
[2,[2,9]9]
[2,9]9]9]
[2,9]
[2,8]
[2,[2,7]7]
[2,6]
[2,5]
[2,4]
[2,[2,3]3]
[2,2]
[2,[2,1]1]
[2,0]
[2,[2[2 0]0]0]0]
[1,9]
5...55
8.1
8.9
7.37 3
3.6
3.9
3.3 8
444.44 666
4.4 9
5.5 33
5.7
6.6 1
6.6 4
6.6 2
5.4
3.88
4.5
4.4 77
4.8
5.0
4.8
4.2
3.5
4.4 00
4.1
4.1
4.1
3.8
3.3
3.5
3.5
3.4
3.0
K12
MHD
18
3325
10450
2400
3250
2650
5900
28004685
5110
1290
2550
4000
85 15580
Heckradius 2420
340
250
3980
4360
110
2750
(650)
MHD
19
1) Indications de poids sans suspension de grappin, goujons, gainage
2
de 500 mm de large
*) Sur demande
Cotes en [mm]Pour des caractéristiques techniques détaillées concernant les grappins, ainsi que les grappins à bois, les systèmes
Préconisation des outils
Conception / CapacitésCapacité du Poids1
demi-coeur (HO)
fermé (G)
SGM l kg kg t
400 1275 1385
4,0600 1300 1435
800 1345 1510
Conception / CapacitésCapacité du Poids1
2
demi-coeur (HO)
fermé (G)
SGM l kg kg t
400 1465 1528
4,0600 1490 1580
800 1540 1650
Conception / CapacitésCapacité de la benne en litre
Poids1
t
1000.40 1000 1270
4,01200.40 1200 1360
1400.40 1400 1420
1600.40 1600 1530
Puissance Poids brut
WOKO kW kN Brame(
10,5 1300 260 13000
4,8 730 190 9500
5,5 1060 240 12000
8,8 1310 280 14000
10,0 1700 300 15000
SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH Sennebogenstraße 1094315 Straubing, Allemagne
Tél. +49 9421 540-144/146
marketing@sennebogen.de
Réf
. / It
em N
o. 18
7572
821M
-E-0
2180
1
machines livrées par SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH. Les illustrations de la machine peuvent contenir des options. En fonction du pays dans lequel les machines sont livrées, des divergences d'équipements peuvent être possibles, en particulier en terme d'équipements de série et d'équipements spéciaux. Toutes les désignations de produits utilisées peuvent être des marques de SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH ou d'autres entreprises sous-traitantes, dont l'utilisation par des
Veuillez vous informer auprès de votre distributeur local SENNEBOGEN sur les variantes d'équipement proposées. Les caractéristiques souhaitées ont un caractère obligatoire
© SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH, Straubing/Allemagne. Impression, même partielle, uniquement avec l'autorisation écrite de SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH, Straubing/Allemagne.
top related