ş românieiarhivelenationale.ro/site/download/arhive_judetene/timis/...arhiva a fost preluată de...
Post on 08-Jan-2020
8 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Fond familial Bálint Izsák László şi Maria Fischer
FOND NR. 433 INVENTAR NR. 1721
Prefaţă
Izsák László, cunoscut sub pseudonimul Bálint Izsák László, s-a născut în Târgu Mureş la 25 mai 1911, din părinţii Izsák Izsák şi Rahela. Prozator, critic literar şi publicist de limbă maghiară, cu vădită orientare de stânga, ilegalist din 1932, sancţionat în 1939 pentru „troţchism” apoi pentru „stalinism dogmatic”1, a fost catalogat de critică drept un reprezentant şi ideolog al proletcultismului şi al literaturii socialiste. De altminteri, el însuşi se consideră „activist P.C.R şi scriitor comunist”2.
Debutează în presă în ziarul „Temesvári Hirlap” în anul 1925. Publică în revista „Korunk” din Cluj, fiind unul din colaboratorii lui Gaál Gábor în perioada 1932-1940, în „6 orai Ujság” ( a lui Franyó Zoltán) din Timişoara în 1939, în „Utunk”, „Scrisul bănăţean”, „Orizont”şi „Igaz Szo”. În anul 1950 publică romanul scurt Az első brigád (Prima brigadă), apoi în 1963 Sodró Erők (Forţe nestăvilite) la ESPLA. După îndelungi insistenţe este primit membru al Uniunii Scriitorilor în noiembrie 1973. În anul 1976 îi apare volumul de proză Holdsütésben (Sub clar de lună) la editura Facla din Timişoara. La aceeaşi editură publică şi Két itélet kőzőt (Între două sentinţe).
Moare la Timişoara în anul 1986. Fondul constă în mare parte din manuscrise, variante ale lucrărilor
sale literare, însemnări. Maria Fischer, tovarăşa de viaţă a lui Bálint Izsák László, s-a
născut la Timişoara la 13.09.1913, din părinţii Arpad Fischer şi Maria născută Naschitz. Urmează liceul şi timp de doi ani cursurile facultăţii de medicină la Viena, apoi, din cauza legilor rasiale dar şi a recensiunii economice, este nevoită să se întoarcă la Timişoara unde îşi câştigă existenţa dând ore particulare. După cel de-al doilea război mondial se angajează în învăţământ. În 1956 îşi dă licenţa la facultatea de biologie a Universităţii din Cluj. Se stinge din viaţă în 1984.
De la Maria Fischer, în afara câtorva acte personale şi a unor memorii nepublicate, a rămas o bogată corespondenţă de familie, din perioada primului război mondial şi din perioada interbelică. Deşi autorii 1 Vezi autobiografiile şi corespondenţa cu Uniunea Scriitorilor din dosar 13/1973-1983 2 Vezi fişa pentru dicţionarul bio-bibliografic a Uniunii Scriitorilor, completată în februarie 1985, dosar 22/1984-1985
1
© Ar
hive
le N
aţio
nale
ale
Rom
ânie
i
scrisorilor nu au fost personalităţi culturale sau politice de frunte ale urbei, scrierile oferă imaginea vieţii cotidiene şi a problemelor unei familii burgheze timişorene din prima jumătate a secolului trecut.
Arhiva a fost preluată de la Izsak Samuel, moştenitorul scriitorului Bálint Izsák László, cu procesul-verbal nr.560 din 17.10.1986.
Prima şi cea mai mare parte a fondului conţine arhiva lui Bálint Izsák László iar partea a doua conţine acte şi corespondenţă privind familia Fischer.
Fondul constă din 183 u.a. din perioada 1881, 1913-1986, însumând 2 ml.
26.06.2008 Consilier superior,
Marlen Negrescu
2
© Ar
hive
le N
aţio
nale
ale
Rom
ânie
i
Bálint Izsák László
I. DOCUMENTE PERSONALE a.
Nr.nou Nr. vechi
Conţinutul Date extreme
File Observaţii
1. Fişă personală a lui Izsák Vasile (B.I.L.) completată de şeful circumscripţiei II. l.română
1931 martie
2. Carnet de asigurare pe numele de Izsák Vasile.
1939-1941
3. Carnet de asigurare pe numele de Izsák Vasile
1945-1948
4 Carte de muncă şi asigurare socială pe numele de Izsák Vasile
1947-1948
5 Carnet de vizite medicale pe numele de Izsák Vasile.
1950
6 Carte de muncă pe numele de Izsák Vasile pentru perioada lucrată la Institutul de Studii Româno-Sovietice.
1952-1954
b. 7 Caiet de notiţe al elevului Izsák
László la şcoala de comerţ din Timişoara
1927-1928
8 Adeverinţă şi corespondenţă privind înscrierea lui Bálint Izsák în sindicatul funcţionarilor. l.română, maghiară, originale, copii
1939
9 Procese verbale, declaraţii şi corespondenţă, procuri rezultate din activitatea de funcţionar a lui Bálint Izsák. l.română, maghiară, originale
1939-1945
10 Instrucţiuni, declaraţii şi corespondenţă din perioada în care Bálint Izsák se afla la conducerea Fabricii de piane şi articole de lemn. l.română, maghiară, originale, copii
1945
11 Scrisoare către Meliusz Jozsef la E.S.P.LA. Bucureşti, privind contractul pentru publicarea romanului Sodro Erők (Forţe în derivă) l.maghiară, original
1959
1
© Ar
hive
le N
aţio
nale
ale
Rom
ânie
i
12 Corespondenţă cu Fondul Literar privind primirea lui Bálint Izsák László printre membrii Fondului şi soluţionarea cererilor de mărire a pensiei. l.română, originale, copii
13 Memorii, scrisori adresate de Bálint Izsák László conducerii uniunii scriitorilor şi Fondului Literar privind primirea sa în Uniunea Scriitorilor şi mărirea pensiei. l.română, concepte, copii
1972-1973
14 Memorii de activitate, liste ale lucrărilor publicate. l.română, concepte, copii
1972-1973
15 Corespondenţă cu Asociaţia scriitorilor din Timişoara privind primirea sa în Uniunea Scriitorilor şi activitatea cenaclului literar „Franyo Zoltán” l.română, copii dactilo.
1973-1983
16 Plan tematic de comenzi în domeniul creaţiei literar artistice şi cinematografice pentru perioada 1976-1980. l.română, copie
1976
17 Scrisoare către Majténi de la Fondul Literar pentru completarea pensiei. l.maghiară, copie dactilo.
1978
18 Corespondenţă de la revistele „Korunk” din Cluj şi „Vőrős lobogó” din Arad şi către editura Albatros privind publicarea unor articole. l.maghiară, original
1978, 1982
19 Corespondenţă cu Editura Facla din Timişoara privind publicarea romanului lui Bálint Izsák László „Sub Zodia Soarelui” şi a unui volum de nuvele.
1979
20 Memoriu şi scrisoare adresate Fondului Literar în problema pensiei.
1983
21 Scrisoare şi machetă de copertă înaintate secretarului comitetului judeţean P.C.R. Timiş, Eugen Florescu, în vederea editării antologiei de proză maghiară „Trepte”.
1984
2
© Ar
hive
le N
aţio
nale
ale
Rom
ânie
i
22 Corespondenţă cu Uniunea Scriitorilor privind completarea fişei pentru Dicţionarul bio-bibliografic.
1984-1985
C 23 Memorii, sentinţe, reclamaţii, acte
doveditoare (1936-1964) privind obţinerea unei locuinţe.
1968-1971
24 Reclamaţii şi corespondenţă cu primul secretar al Comitetului Judeţean al P.C.R., cu Inspectoratul Judeţean de Miliţie, conducerea Institutului de medicină în problema zgomotului de pe terenul de sport din faţa locuinţei.
1973-1983
II. MANUSCRISE LITERARE
25 Fragmente de manuscrise literare şi însemnări. l.maghiară
1927-1928
26 Manuscrisul romanului „Katona” l.maghiară
1933
27 Articolul „Egy nap a kolozsvári népbiróságon” (O zi la tribunalul poporului din Cluj) l.maghiară, dactilo
1945
28 Manuscrisul nuvelei „ Sztánay család” (Familia Stánay), semnată István Lajos, adnotată de Gáal Gábor. l.maghiară
<1945?>
29 Povestirea „Erzsébetnap után„ (După ziua de Sf. Elisabeta), variantă la „Sztancsoványék”. l.maghiară
1982
30 Povestirea „Erzsébetnap utáni tőrténet” (Întâmplare de după ziua de Sf. Elisabeta), variante din 1983. l.maghiară
1983
31 Nuvela „Ujra a bagolyvárban” (Din nou în cetatea bufniţei) – variantă 1 l.maghiară
1945-1985
32 Nuvela „Ujra a bagolyvárban” (Din nou în cetatea bufniţei) – variantă 2 l.maghiară
1945-1985
33 Manuscrisul romanului „Bontakozo erők” (Forţe în desfăşurare)- variantă 1
1949-1950
3
© Ar
hive
le N
aţio
nale
ale
Rom
ânie
i
l.maghiară 34 Manuscrisul romanului „Bontakozo
erők” (Forţe în desfăşurare)- variantă 2 l.maghiară
1950
35 Manuscrisul romanului „Vetélő” (Semănătorul) l.maghiară
1949-1981
36 Exemplar dactilografiat al povestirii „Becsukodik az ajtó” (Se închide uşa) l.maghiară
1950
37 Traducerea în limba română a povestirii lui Bálint Izsák László „Se închide uşa” (nu se menţionează traducătorul)
f.d.
38 Manuscrisul prozei „Lenin es…” l.maghiară
1955
39 Note pentru povestirea lui Bálint Izsák László „Fantasztikus tőrténet” (Întâmplare fantastică) l.maghiară, concept
1961-1964
40 Manuscrisul nuvelei lui Bálint Izsák László „Az éjszaka hullámain” (Pe valurile nopţii) l.maghiară
1961-1983
41 Însemnări ale lui Bálint Izsák László pe teme literare l.română, maghiară
<1962>
42 Însemnări ale lui Bálint Izsák László l.maghiară
1963
43 Romanul lui Bálint Izsák László „A nap jegyében” (Sub semnul soarelui) – partea I l.maghiară
1964-1967
44 Romanul lui Bálint Izsák László „A nap jegyében” (Sub semnul soarelui) – partea II l.maghiară
1966-1978
45 Fragmente din romanul lui Bálint Izsák László „A nap jegyében” (Sub semnul soarelui) l.maghiară, copii dactilo
1978
46 Povestirea lui Bálint Izsák László „După şase săptămâni” (fragment din romanul „A nap jegyében”) tradusă în limba română de Liviu Jurchescu.
f.d.
4
© Ar
hive
le N
aţio
nale
ale
Rom
ânie
i
l.română, copie dactilo 47 Însemnările lui Bálint Izsák László
privind modificările şi corecturile ce urmează să le facă la romanul „Tündérrozsa” (Zâna trandafir). l.maghiară, concept
1966
48 Romanul lui Bálint Izsák László „Tündérrozsa” (Zâna trandafir) cu două variante de final. l.maghiară
1970-1971
49 Finalul romanului „Tündérrozsa” (Zâna trandafir) – variantă. l.maghiară, copii, dactilo
f.d.
50 Caiet de însemnări al lui Bálint Izsák László cu crochiuri şi desene. l.maghiară, concept
1967
51 Romanul lui Bálint Izsák László „Két ketred közöt” (Între două cuşti) – variantă l.maghiară, copie dactilo
1968
52 Fragmente din romanul lui Bálint Izsák László „Két itélet közöt” (Între două sentinţe) – variantă. l.maghiară
f.d.
53 Fragmente din traducerea în limba română a romanului lui Bálint Izsák László „Evadare dib cuşcă” )nu se menţionează traducătorul) l.română, copie dactilo
f.d.
54 Exemplar dactilografiat cu corecturi al volumului „Holdsütésben” (În lumina lunii) înaintat editurii Facla din Timişoara. l.maghiară, copie dactilo
1975
55 Idem-variantă 1976 56 Exemplar nebroşat al volumului
„Holdsütésben” (În lumina lunii) publicat la editura Facla din Timişoara. l.maghiară, tipăritură
1976
57 Manuscrisul prozei „Ég veled Szimóna!”(Adio Simona!) – 2 variante. l.maghiară
1975
58 Proza „Ég veled Szimóna!”(Adio Simona!) – 2 variante.
f.d.
5
© Ar
hive
le N
aţio
nale
ale
Rom
ânie
i
l.maghiară, copii dactilo 59 Scrisoare deschisă adresată de Bálint
Izsák László scriitorului Nagy István. l.maghiară, copie dactilo
<1975>
60 Scrisoare deschisă adresată de Bálint Izsák László scriitorului Nagy István - variante l.maghiară, concept, copie dactilo
1975
61 Scrisoare adresată de Bálint Izsák László scriitorului Nagy István la apariţia romanului acestuia „Szemben az árral”(În faţa puhoiului) şi note. l.maghiară, concept
1975-1976
62 Fragmente din romanul lui Bálint Izsák László „A nap jegyében” (Sub semnul soarelui) l.maghiară, copie dactilo
<1977>
63 Fragmente din romanul lui Bálint Izsák László „A nap jegyében” (Sub semnul soarelui) - variante l.maghiară, dactilo
1977-1978
64 Romanul lui Bálint Izsák László „A nap jegyében” (Sub semnul soarelui) l.maghiară, copie dactilo
<1978>
65 Romanul lui Bálint Izsák László „A nap jegyében” (Sub semnul soarelui) – probabil varianta finală l.maghiară, copie dactilo
<1978>
66 Autobiografia Eszterei Nagy din Dumbrava redactată de Bálint Izsák László (roman) l.maghiară
1978-1980
67 Autobiografia Eszterei Nagy din Dumbrava redactată de Bálint Izsák László (roman)- variantă l.maghiară, copie dactilo
f.d.
68 Manuscrisul prozei „A traktorista, a kecske és a babonások”(Tractoristul capra şi superstiţioşii) l.maghiară
1981
69 Scrisoare de protest a lui Bálint Izsák László privind caracterul „antisocialist” al piesei lui D.R.Popescu „Studiul osteologic al unui schelet de cal dintr-un mormânt avar din Transilvania” jucată pe scena
1981
6
© Ar
hive
le N
aţio
nale
ale
Rom
ânie
i
Teatrului Naţional din Timişoara. l.română, concept
70 Fragmente de manuscrise l.maghiară
1981-1982
71 Manuscrisul povestirii lui Bálint Izsák László „Őszi ősvény” (Potecă tomnatică) scrisă la Olăneşti l.maghiară
1982-1983
72 Povestirea lui Bálint Izsák László „Szaknyelven explorácio” (În limbaj ştiinţific explorare) citită în cenaclul literar în 1982
1892
73 Proză din volumul „Piros orchidea” (Orhideea roşie) dat spre publicare Editurii Facla din Timişoara în 1983. l.maghiară, copie dactilo
1983
74 Proze din volumul „Piros orchidea” (Orhideea roşie) l.maghiară, copii dactilo
1985
75 Nuvela lui Bálint Izsák László „Piros orchidea” (Orhideea roşie) l.maghiară
f.d.
76 Povestirea lui Bálint Izsák László „Medalia de argint” – traducere în limba română de Margareta Bartha. l.română, copie dactilo
f.d.
77 Povestirea lui Bálint Izsák László „A majom és a kalifa” (Maimuţa şi califul) l.maghiară, orig.
f.d.
78 Manuscrisul povestirii „Csodákat épitünk” (Zidim minuni) l.maghiară
f.d.
79 Manuscrisul prozei „Roszcsont Robi” l.maghiară
f.d.
80 Manuscrisul prozei „Tanácstalan vagyok” (Sunt perplex) l.maghiară
f.d.
81 Proza lui Bálint Izsák László „Sunt perplex”, traducere în limba română l.română
f.d.
82 Manuscrisul prozei „A két mangáliai lány” (Cele două fete din Mangalia) l.maghiară
f.d.
83 Povestirea lui Bálint Izsák László „A két bukaresti lány” (Cele două fete din
f.d.
7
© Ar
hive
le N
aţio
nale
ale
Rom
ânie
i
Bucureşti) l.maghiară, copie dactilo
84 Povestirea lui Bálint Izsák László „Tőrőkpapucs” (Papucul turcesc) – variantă. l.maghiară, copie dactilo
f.d.
85 Povestirea lui Bálint Izsák László „Tőrőkpapucs” (Papucul turcesc) – variantă. l.maghiară,
f.d.
86 Povestirea lui Bálint Izsák László „Tőrőkpapucs” (Papucul turcesc) – variantă. l.maghiară, copie dactilo
f.d.
87 Povestirea lui Bálint Izsák László „a papucs” (Papucul ) l.maghiară, tipăritură
f.d.
88 Povestirea lui Bálint Izsák László „Szabálytalan tőrténet” (Povestire atipică) l.maghiară
f.d.
89 Povestirea lui Bálint Izsák László „Csőpi” l.maghiară, copie dactilo
f.d.
90 Note de călătorie „Uj élet az ősi helyen” (Viaţă nouă în locul străbun) l.maghiară,orig., tipăritură
f.d.
91 Povestirea lui Bálint Izsák László „Musafirul al cincelea” l.română, copie dactilo
f.d.
92 Povestirea lui Bálint Izsák László „A hársfavirág” (Floarea de tei)
f.d.
93 Povestirea lui Bálint Izsák László „Zsuzsa” l.maghiară
f.d.
94 Povestirea lui Bálint Izsák László „Tőrtént a vonaton” (S-a întâmplat pe tren) l.maghiară
f.d.
95 Povestirea lui Bálint Izsák László „Iordan” l.maghiară
f.d.
96 Povestirea lui Bálint Izsák László „Őszi ősvény” (Potecă tomnatică) l.maghiară
f.d.
97 Povestirea lui Bálint Izsák László f.d.
8
© Ar
hive
le N
aţio
nale
ale
Rom
ânie
i
„Felsülésem tőrténete”– probabil prima variantă l.maghiară
98 Manuscrisul povestirii „Felsüléseim kronikájábol” (Din cronica neizbânzilor mele) l.maghiară
f.d.
99 Nuvela lui Bálint Izsák László „A tökéletesség ára” (Preţul perfecţiunii) – 2 variante l.maghiară
f.d.
100 Fragmente din proza „A Bucsu a kamaszkortol” (Despărţire de vârsta adolescenţei) şi note privind alcătuirea unui volum de proză. l.maghiară
f.d.
101 Fragmente de proză l.maghiară, concepte
f.d.
102 Manuscrisul scenariului de film „A hála” (Recunoştinţa) -2 variante l.maghiară
f.d.
103 Manuscrisul scenariului de film „Recunoştinţa” – traducere în limba română
/1975?/
104 Însemnări din U.R.S.S. l.maghiară, concept
f.d.
CRITICĂ, TEORIE LITERARĂ, ESEURI
105 Bálint Izsák László – eseuri, cronici de artă plastică l.română, maghiară, originale, copii dactilo
1949
106 Bálint Izsák László – conferinţă despre Ady Endre în cadrul simpozionului „Ady şi Timişoara” l.maghiară, concept
1977
107 Bálint Izsák László – scrisoare-eseu ca răspunsul la articolul lui G.Rădulescu din România Literară Amintirea unui prieten l.română, concept
1986
108 Bálint Izsák László – variante ale manuscrisului „Beszélgetés Vetró Artural” (Convorbire cu Vetró Artur”
f.d.
9
© Ar
hive
le N
aţio
nale
ale
Rom
ânie
i
l.maghiară, concept 109 Bálint Izsák László – referat la piesa
Mariei Pongrác „Civil Ballada” (Baladă civilă) l.maghiară, concept
f.d.
110 Bálint Izsák László – eseuri despre situaţia literaturii maghiare în Banat. l.română, concepte
f.d.
111 Bálint Izsák László – studiu despre reportaj l.maghiară, concept
f.d.
112 Bálint Izsák László – studiu despre revista Scrisul Bănăţean l.maghiară
f.d.
113 Bálint Izsák László – variante la studiul „A socialista realismus és revizionismus”, A socialista realismus és az ideologiai harc” (Realismul socialist şi revizionismul, Realismul socialist şi lupta ideologică) l.maghiară
f.d.
114 Bálint Izsák László – necrolog la moartea lui Gheorghe Ciorman fost prefect în 1944. l.română, concept
f.d.
SCRIERI PE TEME POLITICE, ISTORICE, ECONOMICE
115 Bálint Izsák László – însemnări pe teme politice şi economice l.maghiară, concepte, copii dactilo
<1933>
116 Bálint Izsák László – conferinţe, conspecte privind mişcarea sindicală, colectivizarea, marxism-leninismul, etc. l.maghiară, originale, copii, concepte
<1949-1958>
117 Bálint Izsák László – memoriu adresat Comitetului Central al Partidului Comunist Român, ca fost ilegalist pe tema neonaţionalismului, articole de presă adnotate l.română, maghiară, concepte
<1965-1971>
118 Bálint Izsák László, articol „Industrializarea socialistă în Banat” l.română
1974
10
© Ar
hive
le N
aţio
nale
ale
Rom
ânie
i
119 Bálint Izsák László studiul Társadalomtudomány és történelmi materialismus” (Ştinţele sociale şi materialismul istoric) l.maghiară
f.d.
120 Însemnări pe teme istorice l.maghiară, concept
f.d.
121 Curs, seminar, studii de marxism-leninism, marxism-leninismul şi problema naţională, concepţia leninistă a transformării agriculturii, concepţia leninistă a industrializării ş.a. l.maghiară
f.d.
ARTICOLE PUBLICATE ÎN PRESĂ
122 Cronici de artă plastică publicate de Bálint Izsák László în „Szabad Szó” „Romániai Szabad Szó”, „Utunk” l.maghiară, tipărituri
1949-1964
123 Proză, eseuri, reportaje publicate de Bálint Izsák László în „Szabad Szó” Romániai Szabad Szó”, „Utunk”, „Drapelul Roşu”. l.română, maghiară, tipărituri
1949-1960
124 Proză publicată de Bálint Izsák László în Szabad Szó”, „Utunk”, „Orizont” şi „Drapelul Roşu”. l.română, maghiară, tipărituri
1969-1985
125 Articole pe teme economice publicate de Bálint Izsák László în cotidianul „Szabad Szó”. l.română, maghiară, tipăritură, copie
1956
CORESPONDENŢĂ
126 Scrisori şi ilustrate adresate de Bálint Izsák László Mariei Fischer l.maghiară, originale
1945-1978
127 Scrisori, ilustrate trimise de Maria Fischer lui Bálint Izsák László l.maghiară, originale
1949-1971
128 Scrisoarea redacţiei revistei „Korunk” prin care i se refuză lui Bálint Izsák
1981
11
© Ar
hive
le N
aţio
nale
ale
Rom
ânie
i
László publicarea unui articol. l.maghiară, original
129 Scrisori şi fragmente autobiografice trimise de Eszter Nagy din Dumbrava lui Bálint Izsák László l.maghiară, originale
1980-1984
130 Copii ale scrisorilor Eszterei Nagy. l.maghiară, copii
1981
RECENZII, ARTICOLE REFERITOARE LA PROZA LUI Bálint Izsák László
131 Articolul lui Gálfalvi Zsolt „A Bánsági Irás 3. Száma” în „Romániai Szabad Szó”, cu referiri la scrierile lui Bálint Izsák László. l.maghiară, tipăritură
1951
132 Cronica lui Kovács János „Sodro erők erőtlen ábrázolása” (Descrierea lipsită de forţă a forţelor dezlănţuite) a apărut în ziarul „Előre”. l.maghiară, tip.
1963
133 Cronica lui Sándor István publicată în „Szabad Szó” referitoare la romanul „Sodro erők”. l.maghiară, tipăritură
1964
134 Cronica Mariei Pongracz la volumul lui Bálint Izsák László „Sub clar de lună” în revista „Orizont”. l.română, tipăritură
1976
135 Cronica lui Simonfi Imre în „Szabad Szó” la volumul „Holdsütésben” („Sub clar de lună”) l.maghiară, tipăritură
1976
136 Cronica Magdei Brauch la volumul „Holdsütésben” („Sub clar de lună”) în „Vőrős Lobogo”. l.maghiară, tipăritură
1976
137 Interviu luat de Mozer Istvan în „Vőrős Lobogo” lui Bálint Izsák László. l.maghiară, tipăritură
1977
138 Cronica lui Molnos Lajos din „Utunk” la volumul „Holdsütésben” („Sub clar de lună”) l.maghiară, tipăritură
1977
139 Cronica Izoldei Erdely în „Szabad 1980
12
© Ar
hive
le N
aţio
nale
ale
Rom
ânie
i
Szó” la romanul lui Bálint Izsák László „A nap jegyében” („În zodia soarelui”) l.maghiară, tipăritură
140 Articolul lui Oberten Ianos din „Szabad Szó” despre Bálint Izsák László. l.maghiară, tipăritură
1983
141 Cronica lui Radovan Istvan în „Szabad Szó” la volumul lui Bálint Izsák László „Piros Orchidea” („Orhideea roşie”) l.maghiară, tipăritură
1986
142 Referat despre proza lui Bálint Izsák László (fără autor) l.maghiară, dactilo.
f.d.
ARTICOLE, PROZĂ APARŢINÂND ALTOR AUTORI
143 Articolul lui Szász János „Egy régi emlék” ( O veche amintire), la 30 de ani de la 23 august 1944. l.maghiară, dactilo
<1974>
144 Volumul „Március nyomdokayn” (Pe urmele lui Martie) de Lázár Iozsef, corectat de Bálint Izsák László l.maghiară, copie dactilo
1976
145 Articole ale lui Szabó Árpád şi Rácz Gyula apărute în „6 Orai Ujság” l.maghiară, copii, dactilo
f.d
DESENE 146 Desene şi crochiuri în creion şi
cerneală ale lui Bálint Izsák László 1927-1944
13
© Ar
hive
le N
aţio
nale
ale
Rom
ânie
i
MARIA FISCHER (n.1913 – dec.1984) şi familia Fischer: Fischer Arpad Fischer Maria născ. Naschitz
147 Fischer Arpad (tatăl Mariei Fischer),
acte de stare civilă, cetăţenie, brevet de ofiţer, brevete şi distincţii militare din primul război mondial. l.română, germană, maghiară, originale, copii
1881-1936
148 Fischer Maria, acte de stare civilă, de studii, carte de muncă, acte privind activitatea profesională, c.v., etc. l.română, germană, maghiară, originale, copii
1913-1971
149 Decizii, procese verbale, planuri, corespondenţă privind proprietatea familiei Fischer de la Secaş. l.română, germană, maghiară, originale, copii, concepte
1926-1931, 1936-1937, 1940-1941, 1947
150 Proces-verbal, inventar privind dezbaterea succesiunii după Maria Fischer,. născută Naschitz. l.română, copie
1929
151 Memoriile Mariei Fischer. l.germană, manuscris şi dactilografiate
f.d.
CORESPONDENŢĂ
152 Scrisori şi cărţi poştale adresate de Maria Fischer născ. Naschitz, soţului ei Arpad Fischer. l.maghiară, originale
1912-1916, 1922
153 Scrisori şi cărţi poştale adresate de Arpad Fischer soţiei sale Maria Fischer născ. Naschitz. l.maghiară, originale
1914-1916, 1924
154 Corespondenţa lui Arpad Fischer cu Iosef Naschitz (socrul său), Arpad Naschitz şi Ştefan Naschitz. l.germană, maghiară, originale
1914-1916
155 Corespondenţă Deutsch Olga din Lugoj către Arpad Fischer
1914-1915
14
© Ar
hive
le N
aţio
nale
ale
Rom
ânie
i
l.germană, originale 156 Corespondenţă Lukacs Margit din
Timişoara către Arpad Fischer. l.maghiară, originale
1914-1916
157 Corespondenţă – Schwartz Klara din Lugoj către Arpad Fischer. l.germană, originale
1914-1916
158 Corespondenţă primită de Arpad Fischer în perioada cât se afla pe front de la suroile sale Etti şi Blanka de la rude şi prieteni (Baruch Elisabeta, Dr. Deixner W., Purjus Josefine, etc. l.germană, maghiară, originale
1914-1916
159 Scrisorile adresate de Maria Fischer tatălui ei Arpad Fischer, în timpul studiilor la Viena. l.germană, maghiară, originale
1930-1934
160 Scrisori adresate de Arpad Fischer fiicei sale Maria aflată la Viena. l.germană, originale
1933-1934
161 Scrisori ale doamnei Camille Deixner către Arpad şi Maria Fischer. l.germană, originale
1934
162 Corespondenţă şi factură de la firma Wamoser Gyula din Budapesta către doamna Naschitz şi felicitări, privind comandarea trusoului la naşterea Mariei Fischer. Ilustrate trimise de familia Naschitz lui Arpad şi Mariei Fischer de la Bad Nauheim. l.germană, maghiară, original
1913-1914
FOTOGRAFII
163 Fotografii Bálint Izsák László Alb negru
f.d.
164 Album - fotografii din copilărie şi tinereţe – Maria Fischer Alb-negru, sepia
<1913-1930>
165 Fotografii din copilărie şi tinereţe – Maria Fischer Alb-negru, sepia
<1913-1950>
166 Maria Fischer – fotografii de grup - prieteni, familie, excursii Alb-negru, sepia
<1925-1930>
15
© Ar
hive
le N
aţio
nale
ale
Rom
ânie
i
167 Maria Fischer- album fotografii Alb-negru, sepia
<1940-1966>
168 Maria Fischer- album fotografii
1941-1963
169 Maria Fischer, fotografii de grup cu elevi şi cadre didactice Alb-negru
1960-1971
11 buc.
170 Maria Fischer- album fotografii excursie în Moldova Alb-negru
1964
161 Maria Fischer, fotografii de grup din excursie Alb-negru
1966
172 Maria Fischer- album fotografii, excursii la munte Alb-negru
1966
173 Maria Fischer- album fotografii excursie la Deva Alb-negru
<1968-1972>
174 Maria Fischer- fotografii – construcţii în Timişoara (sala sporturilor, casa tineretului, stadionul, cartiere de blocuri, etc) Alb-negru
<1968-1972>
175 Maria Fischer- fotografii parcuri din Timişoara Alb-negru
<1968-1972>
176 Maria Fischer- album fotografii parcuri pe malul Begăi în Timişoara Alb-negru
<după 1972>
177 Maria Fischer- album fotografii, excursie în munţi Alb-negru
1977
178 Maria Fischer- album fotografii, „Kirwei” într-un sat şvăbesc Alb-negru
1978
179 Maria Fischer- album fotografii excursie în Bucegi
f.d.
180 Maria Fischer- album fotografii – peisaje Alb-negru
f.d.
181 Arpad Fischer – fotografii din timpul primului război mondial
1914-1916
16
© Ar
hive
le N
aţio
nale
ale
Rom
ânie
i
Alb-negru, sepia 182 Arpad Fischer – fotografii din perioada
interbelică Alb-negru, sepia
1931, f.d.
183 Tablou – peisaj de Bálint Izsák László Ulei pe pânză, semnat Izsák L., neînrămat 23x31
f.d.
17
© Ar
hive
le N
aţio
nale
ale
Rom
ânie
i
top related