© copyright 2008 ceramiche supergres - casalgrande (reggio ... · 20x80 de-co offers the space a...

Post on 21-Sep-2018

213 Views

Category:

Documents

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

© Copyright 2008 by Ceramiche Supergres - Casalgrande (Reggio Emilia) - ItalyPublished by Ceramiche Supergres.Strada Statale 467, n°34 - 42013 Casalgrande (RE) ItalySeptember 2008Project, management and co-ordination by marketing Ceramiche Supergres.

© Copyright 2008 Ceramiche Supergres - Casalgrande (Reggio Emilia) - ItalyPubblicato da Ceramiche Supergres.Strada Statale 467, n°34 - 42013 Casalgrande (RE) ItalySettembre 2008Progetto, direzione e coordinamento a cura dell’ufficio marketing Ceramiche Supergres.

20x80

De-Co è stato realizzato dall’Architetto Claudia Raimondo in collaborazione con Ali Filippini. Lo sviluppo del pro-getto ha creato un sistema di combining mix versatile di grande impatto stilistico. Nato dalla ricerca sul decoro contemporaneo, de-co prevede la combinazione multipla di differenti decori e di diversi formati per creare soluzioni compositive e schemi di posa creativi e originali.

Claudia Raimondo architetto, phd in disegno industriale, vive e lavora a Milano, dove sviluppa numerosi progetti e consulenze in campo internazionale. Da sempre l’architetto conduce un’attenta ricerca nell’uso di materiali, colori e finiture, che considera elementi strate-gici nella connotazione di prodotti e architetture.Specializzata nella gestione dell’immagine coordinata aziendale sul punto vendita, ha lavorato per numerosi clienti, fra i quali: Alessi, Magis, Piaggio, Ideal Standard, Rotaliana, Rolex e Tudor.Ha sviluppato, inoltre, lo Studio Materiali, una divisione ri-volta alla creazione di strumenti per lo studio dei linguaggi contemporanei, della materia e del decoro, orientata alla messa a fuoco dei concept progettuali.

Scomporre la materia per dare vita a inedite armonie compositive. Creare combinazioni fra formati e decori per sperimentare stili diversi. De-Co, la versatile libertà di una collezione che dona voce allo stile.

Zerzaus t d i e Mate r i e , um neuen ha rmon ischen Kompositionen Leben einzuhauchen. Kombinationen von Formaten und Dekoren schaffen, um verschiedene Stile auszuprobieren.De-Co, die vielseitige Freiheit einer Kollektion die Stil eine Stimme verleiht.

De-construct the material to create new and unexpected design atmospheres. Combining different sizes and decors to experiment new style concepts. De-Co, the versatile freedom of a collection which gives life to style.

Desintegrar la materia para dar vida a inéditas armonías compositivas. Crear combinaciones entre formatos y decoraciones para experimentar estilos diferentes. De-Co, la libertad versátil de una colección que da voz al estilo.

Разлагать материю, чтобы давать жизнь новым композиционным гармониям. Изобретать сочетания форматов и декоров для экспериментирования с новыми стилями. De-Co - свободная и многогранная коллекция, позволяющая стилю звучать.

Décomposer la matière pour donner naissance à des harmonies de composition inédites. Créer des combinaisons de formats et de décors pour expérimenter différents styles.De-Co, c’est la liberté flexible d’une collection qui fait entendre le style.

De-Co has been created by the architect Claudia Raimondo in collaboration with Ali Filippini, who has created a versatile combining mix system with a strong style impact. Inspired by the research on contemporary decors, the project fore-sees the multiple combination of different decors and sizes to create compositional solutions and creative and original installation patterns.

Architect Claudia Raimondo, who has a phd in Industrial Design, lives and works in Milan, where she has developed numerous projects and consulting activities at international level. The architect has always placed a high regard on carefully researching the use of materials, colours and finishes, ele-ments that she sees as strategic in products and architectu-ral projects. A specialist in corporate image management at the point of sale, she has worked for numerous companies, such as: Alessi, Magis, Piaggio, Ideal Standard, Rotaliana, Rolex and Tudor. Furthermore, she has developed the Studio Materiali, a department aimed at the creation of advanced tools for the study of contemporary language of materials and decors, focusing on design projects.

de.co

de.co20x80

8020

20x80De-Co offers the space a new creative dimension: five sizes combine to create countless installation patterns. The merging of different forms of expression, of strong impact, create new installation scenarios in a kaleidoscopic composition game.

De-Co attribue à l’espace une nouvelle dimension créative : cinq formats se combinent pour proposer d’innombrables schémas de pose. De grand impact, le mariage de différents plans d’expression nous plonge dans de nouveaux scéna-rios de pose en un kaléidoscope de compositions.

De-Co verleiht dem Raum eine neue kreative Dimension: fünf Formate vereinen sich untereinander für unzählige Verle-gungsmöglichkeiten. Die Kombination von unterschiedlichen ausdrucksvollen Platten, fügen sich ein in eine neuartige Ver-legung, die zu einem Kaleidoskop von Kompositionen wird.

De-Co asigna al espacio una nueva dimensión creativa: cinco formatos se entrelazan en innumerables esquemas de colocación. La combinación de planos expresivos dife-rentes, de gran impacto, sumerge en nuevos escenarios de colocación al interior de un caleidoscópico juego de composiciones.

De-Co дарит пространствам новое креативное измерение: пять форматов сочетаются между собой в бесчисленных рисунках укладки.В п е ч а тл я ю щ е е с о е д и н е н и е р а з л и ч н ы х экспрессивных плоскостей рождает оригинальную калейдоскопическую игру композиций.

cinque animee una sola dimensione

five souls, one dimensioncinq âmes en une seule dimensionfünf seelen einer einzigen dimensioncinco almas una sóla dimensiónПЯТЬ ИПОСТАСЕЙ, ОДНО ИЗМЕРЕНИЕ

121820 30

20De-Co assegna allo spazio una nuova dimensione cre-ativa: cinque formati si sposano fra loro in innumerevoli schemi di posa.L’abbinamento di piani espressivi diversi, di grande impat-to, immerge in scenari di posa nuovi in un caleidoscopico gioco di composizioni.

5

12 18

20 20x80de.co

6

30Un unico modulo il 20x80, scomposto in 4 formati, pronto per essere ricreato attraverso infinite possibilità di abbina-mento. Un’attenta ricerca sulle superfici oltrepassa ogni standard compositivo tradizionale per farsi sofisticato gioco progettuale.

A single 20x80 cm module, developed in 4 sizes, ready to create countless combinations. An in-depth research into surfaces surpasses every traditional installation standard to give life to a sophisticated game with design.

Un module unique – le 20x80 – se décompose en 4 formats, prêt à être recomposé par une infinité de possibilités. La re-cherche attentive des surfaces dépasse tous les standards traditionnels de composition pour se transformer en un jeu conceptuel sophistiqué.

Ein einziges Modul von 20x80, aufgeteilt auf 4 Formate, be-reit, um in zahlreichen Kombinationen zusammengesetzt zu werden. Eine sorgfältige Suche nach Oberflächen übersteigt den traditionellen kompositorischen Standard, um sich zu einem raffinierten Spiel für Projekte zu machen.

Un único módulo de 20x80 cm,dividido in 4 formatos, listo para ser interpretado a través de infinitas posibilidades de combinación. Un atento estudio de las superficies supera cualquier estándar compositivo tradicional para convertirse en un refinado juego de diseño.

Единый модуль 20x80, составленный из 4 форматов, готов быть воссозданным заново посредством многочисленных сочетаний. Внимательная разработка поверхностей позволяет выходить за рамки любого композиционного стандарта, чтобы дать место оригинальным и изысканным проектам оформления.

composizionia regola d’arte

combinations down to a fine artcompositions dans les règles de l’artkompositionen nach den regeln der kunstcomposiciones con todas las de la leyБЕЗУКОРИЗНЕННЫЕ КОМПОЗИЦИИ

7

20

7 8

= 80

20

12

12

12

18

18

18

20

20

20

12182020

30

30

30

30

9 10

espressoebanocalla

20 12

80

2020

18 30 20 12

80

2020

18 30 20 12

80

2020

18 30

la forza del colore esalta le superfici, identita’ cromatiche di grande impatto

20x80de.co

10

peoniaariavaniglia

80

20

20 12

20

18 30

80

20

20 12

20

18 30

80

20

20 12

20

18 30

the strength of colours exalt surfaces, chromatic identities with a strong impactla la force de la couleur met en évidence les surfaces en tant qu’identités chromatiques de grand impactdie Kraft der Farben unterstreicht die Oberflächen, farbliche Identitäten mit großer Wirkungla fuerza del color exalta las superficies, identidades cromáticas de gran impactoСила цвета подчеркивает великолепие поверхностей и оставляет яркое впечатление.

11

calla

ebano

espresso

vaniglia

aria

peonia

de.co20x80

11 12

13 14

14

15

bacchettade.co

16

definire la bellezzacon un segno

defining beauty with a hintla beauté définie par un signeschönheit definiert durch ein zeichen definire la definir la belleza con un signoКРАСОТА, ОПРЕДЕЛЯЕМАЯ ШТРИХАМИ

Nella nuova filosofia estetica di De-Co si riducono le for-me a un segno: eleganti bacchette divengono ricercato elemento decorativo.

The new De-Co aesthetic philosophy reduces the shapes to a delicate hint: elegant listellos which become a refined decorative element.

Dans la nouvelle philosophie de De-Co, les formes se rédu-isent à un signe : d’élégantes baguettes se transforment en éléments de décor raffiné.

In der neuen ästhetischen Philosophie von De-Co reduzieren sich die Formen auf ein Zeichen: elegante Stäbe werden zum raffinierten Dekorelement.

En la nueva filosofía estética de De-Co las formas se redu-cen a un signo: elegantes baquetas se convierten en un sofisticado elemento decorativo.

Nella nuova filosofia estetica di De-Co si riducono le forme a un segno: eleganti bacchette divengono ricercato ele-mento decorativo.

17

Decori sofisticati per uno spazio raffinato ed elegante dove la libertà di stile si apre ad eclettiche personalizzazioni. Le molteplici interpretazioni del classico si sposano alle infinite possibilità di abbinamento dei formati in un combi-ning mix assolutamente innovativo.

Sophisticated decors for a refined and elegant space where style freedom opens up to an all-around personalisation. The many interpretations of the classic style join with a myriad of size combinations in an extremely innovative com-bining mix.

Des décors sophistiqués pour un espace raffiné et élégant où la liberté stylistique est ouverte à des personnalisations éclectiques. De multiples interprétations du classique s’unis-sent aux possibilités infinies de mariage des formats en un mix combiné tout-à-fait novateur.

Ausgewählte Dekore für einen eleganten und raffinierten Raum, indem die sich Stilfreiheit vielseitigen individuellen Möglichkeiten öffnet. Die zahlreichen Interpretationen der Klassik vereinen sich in einem völlig neuem innovativem Combining Mix mit dem unendlich vielen Kombinationsmö-glichkeiten der Formate.

Decoraciones sofisticadas para un espacio refinado y ele-gante en donde la libertad de estilo se abre a eclécticas per-sonalizaciones. Las múltiples interpretaciones de lo clásico se unen a las posibilidades infinitas de combinación de los formatos en un mix absolutamente innovador.

Изысканные декоры создают элегантную обстановку, стиль которой легко поддаётся индивидуализации.Возможность самых различных сочетаний форматов позволяет находить инновационные композиционные решения, предлагающие разнообразные интерпретации классики.

20x80

20x80stili, tratti, rilievi, riflessi, per scomporre

e ricomporre lo spazio

de.co

18

20x20 18x20 12x20 20x30

styles, traits, relief, reflections to make space disappear and reappear styles, traits, reliefs, reflets pour décomposer et recomposer l’espacestile, linien, reliefs, reflexe um räume zu zerlegen und wieder zusammen zu setzenestilos, trazos, relieves, reflejos para descomponer y recomponer el espacioСТИЛИ, ЧЕРТЫ, РЕЛЬЕФЫ, ОТРАЖЕНИЯ, РАЗЛАГАЮЩИЕ И ЗАНОВО СЛАГАЮЩИЕ ПРОСТРАНСТВО

19

ombrage20x80

de.co

19 20

21 22

22

23

damier20x80

de.co

23 24

25 26

26

27

sculpture20x80

de.co

27 28

29 30

30

31

galleria32

Soluzioni compositive non convenzionali, in equilibrio perfetto tra funzione e decorazione, parlano di una versatilità estetica nuova, che si adatta ad ogni ambiente.

Unconventional design solutions in perfect balance between functionality and decoration give a voice to a new aesthetic versatility, suitable for any space.

Pour la composition, des solutions non conventionnelles, en parfait équilibre entre le fonctionnel et le décoratif, parlent d’une adaptabilité esthétique nouvelle qui s’adapte à chaque espace.

Unkonventionelle Kompositionslösungen, im perfekten Gleichgewicht von Funktion und Dekoration, zeugen von einer neuen ästhetischen Vielseitigkeit, die sich an jedes Ambiente anpaßt.

Soluciones compositivas no convencionales, que equilibran perfectamente funcionalidad y decoración, hablando de una versatilidad estética nueva, que se adapta a cualquier ambiente.

Н е т ра д и ц и о н н ы е к о м п о з и ц и о н н ы е р е ш е н и я , являющие собой совершенное равновесие между функциональностью и эстетикой, свидетельствуют о новой художественной многогранности, способной наполнить очарованием любое помещение.

20x80de.co

33

34

de.co20x80

RIVESTIMENTO

calla 20x80 RT - 8”x32”ebano 20x80 RT - 8”x32”

calla C/4 20x80 RT - 8”x32”ebano C/4 20x80 RT - 8”x32”

ebano decoro ombrage 20x80 RT - 8”x32”ebano decoro ombrage C/4 20x80 RT - 8”x32”

PAVIMENTO

westside 60x60 RT - 24”x24” Serie SUBURBIA

35

36

de.co20x80

RIVESTIMENTO

calla 20x80 RT - 8”x32”calla C/4 20x80 RT - 8”x32”

calla bacchetta 1,2x20 RT - 0,5”x8”

PAVIMENTO

nou-blanc 45x90 RT - 18”x36” Serie NOUVEAU

37

38

RIVESTIMENTO

calla 20x80 RT - 8”x32”calla decoro sculpture 20x80 RT - 8”x32”

calla decoro sculpture C/4 20x80 RT - 8”x32”

PAVIMENTO

08 crema 30,5x30,5 RT - 12”x12”

de.co20x80

39

40

de.co20x80

RIVESTIMENTO

vaniglia 20x80 RT - 8”x32”espresso 20x80 RT - 8”x32”

espresso decoro damier 20x80 RT - 8”x32”espresso decoro damier C/4 20x80 RT - 8”x32”

PAVIMENTO

13 espresso 30,5x30,5 RT - 12”x12”

41

42

de.co20x80

RIVESTIMENTO

calla 20x80 RT - 8”x32”aria 20x80 RT - 8”x32”

aria C/4 20x80 RT - 8”x32” aria decoro damier 20x80 RT - 8”x32”

aria decoro damier C/4 20x80 RT - 8”x32”

PAVIMENTO

04 blu 30,5x30,5 RT - 12”x12”

43

44

de.co20x80

RIVESTIMENTO

calla 20x80 RT - 8”x32”peonia 20x80 RT - 8”x32”

peonia decoro ombrage 20x80 RT - 8”x32”peonia decoro ombrage C/4 20x80 RT - 8”x32”

PAVIMENTO

10 bianco 30,5x30,5 RT - 12”x12”

45

46

de.co20x80

RIVESTIMENTO

calla 20x80 RT - 8”x32”aria 20x80 RT - 8”x32”

aria decoro ombrage C/4 20x80 RT - 8”x32”

PAVIMENTO

10 bianco 30,5x30,5 RT - 12”x12”

47

elementi48

de.co20x80

49

ebanocalla

20x80de.co

calla 20x80 RT - 8”x32” ebano 20x80 RT - 8”x32”

calla C/4 20x80 RT - 8”x32” ebano C/4 20x80 RT - 8”x32”

10 b

ianco

30,5

x30,

5 RT

- 12”

x12”

14 e

bano

30,5

x30,

5 RT

- 12”

x12”

calla quarter round1.2x20 RT - 0,5”x8”

ebano quarter round1.2x20 RT - 0,5”x8”

calla ang. est. quarter round1.2x1.2 - 0,5”x 0,5”

ebano ang. est. quarter round1.2x1.2 - 0,5”x 0,5”

calla bacchetta 1.2x20 RT - 0.5”x8”

ebano bacchetta 1.2x20 RT - 0.5”x8”

PEI VPEI II

50

ebano decoro ombrage 20x80 RT - 8”x32”

calla decoro sculpture 20x80 RT - 8”x32”

ebano decoro damier 20x80 RT - 8”x32”

ebano decoro ombrage C/4 20x80 RT - 8”x32”

calla decoro sculpture C/4 20x80 RT - 8”x32”

ebano decoro damier C/4 20x80 RT - 8”x32”

20x80de.co

vanigliaespresso

espresso 20x80 RT - 8”x32” vaniglia 20x80 RT - 8”x32”

espresso C/4 20x80 RT - 8”x32” vaniglia C/4 20x80 RT - 8”x32”

13 e

spre

sso

30,5

x30,

5 RT

- 12”

x12”

08 c

rem

a

30,5

x30,

5 RT

- 12”

x12”

espresso quarter round1.2x20 RT - 0.5”x8”

vaniglia quarter round1.2x20 RT - 0.5”x8”

espresso ang. est. quarter round1.2x1.2 - 0.5”x 0.5”

vaniglia ang. est. quarter round1.2x1.2 - 0.5”x 0.5”

espresso bacchetta 1.2x20 RT - 0.5”x8”

vaniglia bacchetta 1.2x20 RT - 0.5”x8”

PEI II

PEI V

52

espresso decoro ombrage 20x80 RT - 8”x32”

vaniglia decoro sculpture 20x80 RT - 8”x32”

espresso decoro damier 20x80 RT - 8”x32”

espresso decoro ombrage C/4 20x80 RT - 8”x32”

vaniglia decoro sculpture C/4 20x80 RT - 8”x32”

espresso decoro damier C/4 20x80 RT - 8”x32”

53

aria

aria 20x80 RT - 8”x32”

aria C/4 20x80 RT - 8”x32”

20x80de.co

calla

calla 20x80 RT - 8”x32”

calla C/4 20x80 RT - 8”x32”

10 b

ianco

30,5

x30,

5 RT

- 12”

x12”

04 b

lu

30,5

x30,

5 RT

- 12”

x12”

calla quarter round1.2x20 RT - 0.5”x8”

aria quarter round1.2x20 RT - 0.5”x8”

calla ang. est. quarter round1.2x1.2 - 0.5”x 0.5”

aria ang. est. quarter round1.2x1.2 - 0.5”x 0.5”

calla bacchetta 1.2x20 RT - 0.5”x8”

PEI VPEI II

I

54

aria decoro ombrage 20x80 RT - 8”x32”

aria decoro damier 20x80 RT - 8”x32”

aria decoro ombrage C/4 20x80 RT - 8”x32”

aria decoro damier C/4 20x80 RT - 8”x32”

55

20x80de.co

peonia

peonia 20x80 RT - 8”x32”

peonia C/4 20x80 RT - 8”x32”

calla

calla 20x80 RT - 8”x32”

calla C/4 20x80 RT - 8”x32”

10 b

ianco

30,5

x30,

5 RT

- 12”

x12”

calla quarter round1.2x20 RT - 0.5”x8”

peonia quarter round1.2x20 RT - 0.5”x8”

calla ang. est. quarter round1.2x1.2 - 0.5”x 0.5”

peonia ang. est. quarter round1.2x1.2 - 0.5”x 0.5”

calla bacchetta 1.2x20 RT - 0.5”x8”

PEI V

56

peonia decoro ombrage 20x80 RT - 8”x32”

peonia decoro damier 20x80 RT - 8”x32”

peonia decoro ombrage C/4 20x80 RT - 8”x32”

peonia decoro damier C/4 20x80 RT - 8”x32”

57

Infiniti modelli di posa donano forma alla versatilità di De-Co: innumerevoli abbinamenti di formati e decori dedicati a una nuova architettura della bellezza. Consigli ispirati alle ultime tendenze per un design ricercato e alla moda: ambienti “full white” o “full decoration” nati da scenari applicativi contemporanei.

Infinite installation patterns give shape to the versatility of De-Co: countless combinations of sizes and decors dedicated to a new architecture of beauty. Suggestions inspired by the latest trends for a cutting-edge and up-to-date design: “full white” or “full decoration” spaces, born of contemporary application scenarios.

D’infinis modèles de pose donnent une forme à l’adaptabilité de De-Co : d’innombrables combinaisons de formats et de décors consacrées à une nouvelle architecture de la beauté. Des conseils inspirés aux toutes dernières tendances pour un design à la fois recherché et à la mode, des espaces « full white » ou « full decoration » issus de scénarios d’application contemporains.

Unendliche Modelle der Verlegung verleihen der Vielseitigkeit von De-Co Form: zahllose Kombinationen von Formaten und Dekoren sind einer neuen Architektur der Schönheit gewidmet. Empfehlungen, inspiriert von den aktuellen Tendenzen, für ein raffiniertes und trendiges Design: “full white” oder “full decoration”, Ambiente durch zeitgenössische Szenerien erschaffen.

Infinitos modelos de colocación dan forma a la versatilidad de De-Co: innumerables combinaciones de formatos y decoraciones dedicadas a una nueva arquitectura de la belleza. Consejos inspirados en las últimas tendencias del diseño refinado y a la moda: ambientes “totalmente blancos” o “totalmente decorados” nacidos desde escenarios aplicativos contemporáneos.

Многогранность De-Co обретает конкретные формы благодаря бесчисленными рисунками укладки: неординарные сочетания форматов и декоров открывают новую формулу красоты. Последние тенденции отражаются в модном изысканном дизайне интерьеров “full white” или “full decoration”.

58

de.comodelli

59

modelliinstallation suggestions - croquis de pose - verlegungsvorschlage - sugerencias de composicion -

de.co

calla C/4 20x80 RT - 8”x32”ebano decoro ombrage C/4 20x80 RT - 8”x32”

calla C/4 20x80 RT - 8”x32”calla bacchetta 1,2x20 - 0.5”x8” RT

60

calla decoro sculpture C/4 20x80 RT - 8”x32” espresso decoro damier C/4 20x80 RT - 8”x32”

Il miglior risultato estetico si ottiene posando il materiale rettificato con fuga da 1 mm.The best result in terms of appearance is achieved by laying the tiles with a joint of 1 mm.Afin d’obtenir des meilleurs résultats sur le plan estéthique, il est recommandé de poser le matériel rectifié avec un joint de 1 mm.Für die Verlegung des kalibrierten Materials empfehlen wir 1 mm Fuge.El mejor resultado estético se logra colocando el material rectificado con junta de 1 mm.Ретифицированную плитку рекомендуется укладывать со швом 1 мм.

61

modellide.co

calla 20x80 RT - 8”x32”aria decoro damier C/4 20x80 RT - 8”x32”

peonia 20x80 RT - 8”x32”peonia decoro ombrage C/4 20x80 RT - 8”x32”

installation suggestions - croquis de pose - verlegungsvorschlage - sugerencias de composicion -

62

aria decoro ombrage C/4 20x80 RT - 8”x32”

Il miglior risultato estetico si ottiene posando il materiale rettificato con fuga da 1 mm.The best result in terms of appearance is achieved by laying the tiles with a joint of 1 mm.Afin d’obtenir des meilleurs résultats sur le plan estéthique, il est recommandé de poser le matériel rectifié avec un joint de 1 mm.Für die Verlegung des kalibrierten Materials empfehlen wir 1 mm Fuge.El mejor resultado estético se logra colocando el material rectificado con junta de 1 mm.Ретифицированную плитку рекомендуется укладывать со швом 1 мм.

63

Norma di riferimento: EN 14411 Allegato L Piastrelle di ceramica pressate a secco (E > 10%)

Norme retenue: EN 14411 Annexe L Carreaux céramiques pressés à sec (E > 10%)

Besugznorm: EN 14411 Anlage L Trockengepresste keramische Fliesen und Platten (E > 10%)

Reference standard: EN 14411 Appendix L Dry pressed ceramic tiles (E > 10%)

Norma de referencia: EN 14411 Anexo L Baldosas de cerámica prensadas en seco (E > 10%)

Применяемый стандарт: EN 14411 Приложение L, Керамические плитки сухого прессования (E > 10%)

GRUPPO B III GL

RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCAREVÊTEMENTS EN PÂTE BLANCHE WEIßSCHERBIGER WANDFLIESEN WHITE BODY WALL TILES НАСТЕННАЯ ПЛИТКА ИЗ БЕЛОЙ ГЛИНЫ

de.co

pz/box mq/box kg/box box/plt mq/plt kg/plt europallet spessore mm

20x80 RT 5 0,80 14 63 50,40 897 63 10

20x80 RT C/4 2 - - - - - - 10

decoro 20x80 RT 2 - - - - - - -

decoro 20x80 RT C/4 2 - - - - - - -

bacchetta 6 - - - - - - -

quarter round 6 - - - - - - -

ang. est. quarter round 4 - - - - - - -

PAV. COORD. 30.5x30.5 RT

12 1,12 21 48 53,76 1023 48 8,6

Caratteristiche tecniche Caracteristiques Techniques Technische Daten Technical Specifications Características TécnicasТехнические характеристики

Norme Normes Normen Norms Normas

Стандарт

Requisiti richiesti Conditions requisés

Geforderte Eigenschaften Requirements

Requisitos solicitadosТребования

Valori Valeur Wert Value Valor

Показатели

Lunghezza e larghezza dei lati Longuer et largeur de côtés Maßegenauigkeit Lenght and width of the sides Largo y ancho de los ladosДлина и ширина граней

ISO 10545-02 ± 0,5%

Conforme Conforme Gemäss

According to Conforme

Соответствует

Spessore Epaisseur Stärke Thickness EspesorТолщина

ISO 10545-02 ± 5%

Conforme Conforme Gemäss

According to Conforme

Соответствует

Ortogonalità Orthogonalité Rechtwinkligkeit Squareness OrtogonalidadОртогональность

ISO 10545-02 ± 0,6%

Conforme Conforme Gemäss

According to Conforme

Соответствует

Rettilineità degli spigoli Equarrage des angles Kantengeradheit Straightness Rectilineidad de las aristasПрямолинейность граней

ISO 10545-02 ± 0,5%

Conforme Conforme Gemäss

According to Conforme

Соответствует

Planarità Planéité Planität Flatness PlanaridadПлоскостность

ISO 10545-02 ± 0,5%

Conforme Conforme Gemäss

According to Conforme

Соответствует

Determinazione dell’assorbimento d’acqua Absorption d’eau Wasseraufnahme Water absorption Absorción de aguaВодопоглощение

ISO 10545-03 E>10%

Conforme Conforme Gemäss

According to Conforme

Соответствует

Determinazione della resistenza al cavillo Résistance aux craquelures Haarriß- Beständigkeit Crazing resistance Resistencia al cuarteadoСтойкость к образованию кракелюров

ISO 10545-11

Richiesta Requise

Enforderlich Required Exigida

Требуется

Conforme Conforme Gemäss

According to Conforme

Соответствует

Determinazione della resistenza chimica (GL) Résistance chimique (GL) Chemikalienbeständigkeit (GL) Chemical resistance (GL) Resistencia a los productos químicos (GL)Химическая стойкость

ISO 10545-13

Classe B minimo Categorie B min

Klasse B min Class B min Clase B min

Класс В мин.

Conforme Conforme Gemäss

According to Conforme

Соответствует

Determinazione della resistenza alle macchie (GL) Résistance aux taches (GL) Beständigkeit gegen Fleckenbil (GL) Stain resistance (GL) Resistencia a las manchas (GL)Стойкость к образованию пятен

ISO 10545-14

Classe 3 minimo Categorie 3 min

Klasse 3 min Class 3 min Clase 3 min

Класс 3 мин.

Conforme Conforme Gemäss

According to Conforme

Соответствует

64

Finito di stampare a Brescia nel mese di gennaio 2008 da Punto Grafico SpA per conto d i Ceramiche Supergres - Strada Statale 467, n° 34 - 42013 Casalgrande (RE) Italy

I prodotti, i marchi e le im-magini riprodotte nel pre-sente catalogo sono tutelati ai sensi della normativa vi-gente in materia di proprietà intellettuale. Ogni violazione degli stessi verrà perseguita a norma di legge.

Pr inted in Brescia in the month of January 2008 by Punto Grafico SpA on behalf o f Ceramiche Supergres - Strada Statale 467, n° 34 - 42013 Casalgrande (RE) Italy

All products, trade-marks and photographs repro-duced in this catalogue are subject to all existing intellectual property laws. Any breach thereof will be dealt with under the provi-sions provided by such law.

RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCAREVÊTEMENTS EN PÂTE BLANCHE WEIßSCHERBIGER WANDFLIESEN WHITE BODY WALL TILES НАСТЕННАЯ ПЛИТКА ИЗ БЕЛОЙ ГЛИНЫ

pz/box mq/box kg/box box/plt mq/plt kg/plt europallet spessore mm

20x80 RT 5 0,80 14 63 50,40 897 63 10

20x80 RT C/4 2 - - - - - - 10

decoro 20x80 RT 2 - - - - - - -

decoro 20x80 RT C/4 2 - - - - - - -

bacchetta 6 - - - - - - -

quarter round 6 - - - - - - -

ang. est. quarter round 4 - - - - - - -

PAV. COORD. 30.5x30.5 RT

12 1,12 21 48 53,76 1023 48 8,6

sett

embr

e 20

08

Strada Statale 467, n°3442013 Casalgrande (Re) ItalyTel. 0522/997411 - Fax 0522/997494 - 997415www.supergres.com - info@supergres.com

top related