ÆÚçîÚå ÝÞ èéÞëÚëÞ...allg./ba seite 2 / 9300-ro informaţii importante cu privire la...
Post on 22-Jan-2020
5 Views
Preview:
TRANSCRIPT
RO
Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.
99 981.RO.80H.1
Plug reversibil
SERVO 35(Nr. maşin + . . 01001)
SERVO 35 PLUS(Nr. maşin + . . 01001)
SERVO 35 NOVA(Nr. maşin + . . 01001)
SERVO 35 NOVA PLUS(Nr. maşin + . . 01001)
ALLG./BA SEITE 2 / 9300-RO
Informaţii importante cu privire la garanţia produsuluiÎn conformitate cu legislaţia privind garanţia produsului, producătorul şi distribuitorul sunt obligaţi să înmâneze clientului manualul de operare în momentul vânzării şi să-l informeze pe acesta cu privire la operaţiile recomandate, siguranţă şi intervale de întreţinere. Confirmarea este necesară pentru a dovedi că utilajul şi manualul au fost înmânate clientului. În acest scop - Documentul A trebuie semnat şi trimis firmei Pöttinger- Documentul B rămâne la distribuitorul autorizat, cel care înmânează maşina. - Documentul C ajunge la client.
În spiritul legii cu privire la garanţia produsului, fiecare agricultor este un întreprinzător.O pagubă materială, în sensul legii privind garanţia produsului, este o pagubă cauzată de către maşină, şi nu cauzată maşinii; pentru răspundere este prevăzută o participare personală (Euro 500-,). Pagubele materiale provocate firmei, în sensul legii privind garanţia produsului, sunt excluse din răspundere.Atenţie!Dacă clientul vinde utilajul, manualul va trebui înmânat noului proprietar, care trebuie instruit cu privire la regulile de utilizare ale utilajului.
RO Dragă fermierule!Tocmai aţi făcut o alegere excelentă. Bineînţeles că suntem foarte fericiţi şi dorim sa vă felicitam pentru ca aţi ales Pöttinger şi Landsberg. Ca partener tehnic agricol, vă oferim calitate şi eficienţă combinate cu suport tehnic de încredere.Pentru a aprecia condiţiile de utilizare a maşinilor noastre şi pentru a lua în consideraţie aceste cerinţe la proiectarea noilor utilaje, vă rugăm să ne furnizaţi câteva informaţii în această privinţă. În plus, astfel ne este posibil să vă informăm la obiect despre noi produse şi îmbunătăţiri.
Documentul D
RO-0600 DokuD_Pfluege - � -
ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbHA-4710 GrieskirchenTel. (07248) 600 -0Telefax (07248) 600-511
GEBR. PÖTTINGER GMBHD-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24Telefon (0 81 91) 92 99-111 / 112Telefax (0 81 91) 92 99-188
GEBR. PÖTTINGER GMBHCentru de serviceD-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24Telefon (0 81 91) 92 99-1�0 / 2�1Telefax (0 81 91) 59 656
Plugul reversibil SERVO a fost verificat conform notei de livrare. Volumul livrat a fost controlat. Tot echipamentul de siguranţă şi de control este disponibil.
Acţionarea, punerea în funcţiune şi întreţinerea maşinii şi/sau utilajului conform instrucţiunilor de funcţionare au fost explicate clientului.
S-a efectuat cuplarea la tractor.
A fost realizată conectarea hidraulică la tractor şi s-a verificat corectitudinea legăturii.
Au fost demostrate şi explicate funcţiile hidraulice (rotire, reglarea lăţimii de tăiere).
Plugul a fost cuplat corect la tractor (lăţimea tăieturii primului cuţit, punctul de tracţiune).
Au fost explicate poziţiile de transport şi lucru.
Au fost date informaţii privind anexele opţionale.
S-a indicat necesitatea absolută a citirii manualului de operare.
Vă rugăm să le bifaţi pe cele corespunzătoare. X
Vă rugăm să verificaţi punctele menţionate, conform obligaţiei rezultate din garanţia produsului.
InDIcaţII cu prIVIre la transmIterea proDusuluI
RO
Confirmarea este necesară pentru a dovedi că utilajul şi manualul au fost înmânate clientului. În acest scop - Documentul a trebuie semnat şi trimis firmei Pöttinger (dacă este vorba de un utilaj Landsberg, trebuie trimis firmei Landsberg). - Documentul B rămâne la distribuitorul autorizat, cel care înmânează maşina. - Documentul c ajunge la client.
- � -0700_RO-Inhalt_981
conţInut RO
conţinutsemnale De aVertIZare
Semnificaţia semnalelor de avertizare ...................... 5
Semnul CE ................................................................ 5
cuplarea la tractorPregătirea tractorului ................................................. 6
Reglarea sistemului hidraulic al mecanismului de
ridicare ..................................................................... 6
Conectare hidraulică ................................................. 7
Pregătirea plugului .................................................... 7
Cuplarea la tractor .................................................... 8
Decuplarea de la tractor ........................................... 8
ajustarea prelImInară a pluguluIÎnainte de deplasarea spre câmp .............................. 9
Înainte de deplasarea spre câmp ............................ 10
ajustarea prelImInară a pluguluIExemplu: ................................................................. 11
Reglarea tijei filetate de ajustare ............................. 11
Reglarea de precizie ............................................... 11
Tabel pentru 965 mm .............................................. 11
Tabel pentru 825 mm ............................................. 11
utIlIZareAveţi grijă la deplasarea la câmp cu SERVO 45 S .. 12
Întoarcerea plugului ................................................ 12
Reglarea înclinării plugului (11) ............................... 12
Reglarea plugului faţă de tractor cu
„Servomatic“ ........................................................... 1�
Aratul cu sistem de reglare hidraulic ....................... 14
Reglarea hidraulică a lăţimii de tăiere (SERVO
PLUS) ...................................................................... 14
utIlIZarePluguri ON-LAND ................................................... 15
Arat convenţional .................................................... 15
Trecerea la aratul convenţional ............................... 15
Trecerea la pluguri „ON-LAND“ .............................. 15
sIguranţă împotrIVa suprasarcInIIŞuruburi de forfecare .............................................. 16
Siguranţă împotriva suprasarcinii complet automată
„Nonstop“ .............................................................. 17
Intervalul de reglare ................................................. 17
Tabel ........................................................................ 17
Acumulatorul de gaz (4�): ....................................... 18
Modificarea presiunii în acumulatorul de gaz ......... 18
întreţInere şI mentenanţăIndicaţii generale de întreţinere ............................... 19
Curăţarea pieselor maşinii ...................................... 19
Instalaţia hidraulică ................................................. 19
Reglaţi înclinarea trupiţelor ..................................... 20
Reglarea de bază a trupiţelor .................................. 20
unelte suplImentareReglarea cuţitului-disc (* ......................................... 21
Cuţite-discuri pe arcuri (* ........................................ 21
Ustensile anterioare ................................................ 22
roţI De palpareRoată de palpare dublă........................................... 2�
Roată pendulară de transport ................................. 24
Trecerea la poziţia de lucru ..................................... 24
Trecerea la poziţia de transport .............................. 24
Roată pendulară de transport situată în faţă .......... 25
Utilizare ca roată de palpare ................................... 25
Utilizare ca roată de transport................................. 25
Trecerea la poziţia de transport .............................. 26
Trecerea la poziţia de lucru ..................................... 27
BoroanăBraţ de sprijin cu desclichetare hidraulică pentru
packer şi boroane .................................................. 28
Lucrul cu boroana ................................................... 28
Demontaţi braţul de sprijin ...................................... 29
Reglaţi acţiunea vaporilor ....................................... 29
Braţ de sprijin cu desclichetare hidraulică pentru
packer şi boroane ................................................... �0
Lucrul cu boroana ................................................... �1
Date tehnIceUtilizarea plugului conform scopului pentru care a
fost proiectat ........................................................... ��
Plăcuţa de identificare ............................................ ��
Date tehnice ............................................................ �4
Echipament opţional ............................................... �5
Formele trupiţelor plugului ...................................... �6
VarIanteTipul SERVO ........................................................... �7
Tipul SERVO NOVA ................................................. �7
Tipul SERVO PLUS ................................................. �7
Tipul SERVO NOVA PLUS ...................................... �7
suplImentIndicaţii de siguranţă ............................................... 40
Lubrifianţi ................................................................ 41
Combinaţia între tractor şi utilajul purtat ................. 4�
9501_RO-WARNBILDER_942
ro
- 5 -
semnale De aVertIZare
semnul ceSemnul CE, care trebuie aplicat de către producător, atestă faptul că utilajul corespunde dispoziţiilor directivei privind maşinile şi a celorlalte directive CE aplicabile.
Declaraţie de conformitate ce (vezi supliment)Prin semnarea declaraţiei de conformitate CE, producatorul atestă faptul că utilajul participant la trafic corespunde normelor de siguranţă şi sănătate aplicabile în domeniu.
semnificaţia semnalelor de avertizare
Nu staţionaţi în raza de acţiune a utilajelor de lucru.
Nu apucaţi niciodată de zonele cu pericol de strivire cât timp acolo se pot mişca piese.
0600_RO-ANBAU_983
ro
- 6 -
cuplarea la tractor
pregătirea tractorului
general Respectaţi limitele de putere ale tractorului utilizat.
roţile- În timpul aratului, presiunea aerului din anvelopele din spate ale tractorului
trebuie să fie de 0,8 bari.
- În condiţii de lucru dificile se recomandă lestarea roţilor. Vezi, de asemenea, manualul de operare al tractorului.
lestarea• partea din faţă a tractorului trebuie lestată corespunzător
pentru păstrarea capacităţilor de virare şi frânare.
• partea din faţă ar trebui lestată cu cel puţin 20% din greutatea proprie a tractorului.
mecanismul de ridicare- Tijele de ridicare din stânga şi din dreapta (4) trebuie sa aibă aceeaşi
lungime.
Reglarea se realizează cu ajutorul tijei de reglare (�).
- Dacă tijele de ridicare (4) se pot monta în diferite poziţii pe tiranţii laterali, alegeţi poziţia din spate (H). Astfel se evită suprasolicitarea sistemului hidraulic al tractorului.
- Prindeţi (2) tirantul central (1) conform instrucţiunilor producătorului.
pregătirea pentru transport- Blocaţi tiranţii laterali cu tije (5) astfel încât utilajul cuplat să nu poată
bascula în timpul transportului.
- Maneta de comandă a sistemului hidraulic trebuie blocată pentru prevenirea coborârii.
- Nu transportaţi pe drumurile amenajate în poziţia „ON-LAND“
reglarea în timpul aratului- Ajustaţi tijele (5) astfel încât să se creeze un spaţiu lateral de pendulare
cât se poate de mare.
reglarea sistemului hidraulic al mecanismului de ridicare
reglarea poziţiei:Pentru cuplarea / decuplarea utilajului şi pentru transport.
Reglarea poziţiei reprezintă reglarea normală a sistemului hidraulic al mecanismului de ridicare.
Utilajul cuplat rămâne la înălţimea (= poziţia) impusă prin intermediul dispozitivului de comandă (ST).
reglarea rezistenţei la tracţiune, reglarea amestecului:Aratul se efectuează în unul dintre cele două regimuri. Pentru descriere vezi capitolul „UTILIZARE“
20%Kg
0600_RO-ANBAU_983
rocuplarea la tractor
- � -
conectare hidraulică• Dacă tractorul dispune numai de o supapă de distribuţie cu acţiune
simplă, este neapărat necesar ca atelierul dv să monteze o conductă de retur a uleiului (T).
- Conectaţi conducta sub presiune (1) şi conducta de retur a uleiului (2).
1 Dispozitiv de comandă cu acţiune simplă
sau
1 Dispozitiv de comandă cu dublă acţiune
+ 1 Dispozitiv de comandă cu dublă acţiune
pregătirea plugului
axa de cuplare (965 mm / 825 mm)• Utilizaţi axa de cuplare corectă
- vezi şi lista cu piese de schimb.
Indicaţie de siguranţă:
în cazul plugurilor cu 6 brăzdare trebuie utilizată o axă de cuplare întărită (10), în caz contrar existând pericol de spargere.
• Realizaţi cuplarea la mecanismul de ridicare al tractorului
- ambele plăci rabatabile se pot monta în 4 poziţii diferite
(P1, P2, P�, P4)
Bolţuri tirant central Poziţionaţi bolţurile tirantului central (6) ca în imagine
- asiguraţi bolţurile cu siguranţa (K).
0600_RO-ANBAU_983
rocuplarea la tractor
- 8 -
cuplarea la tractorIndicaţii de siguranţă:
vezi suplimentul a1, pctele 8a - h
- Comutaţi sistemul hidraulic al tractorului pe reglarea poziţiei.
- Cuplaţi utilajul la tiranţii laterali şi puneţi siguranţa.
Indicaţie Batiul de cuplare poate fi pus în poziţie orizontală prin rotirea tijei
de înclinare (11).
Astfel se uşurează cuplarea la tiranţii laterali.
În continuare rotiţi înapoi tija de înclinare (11). Vezi şi capitolul „UTILIZARE“.
poziţionaţi tirantul central (1)- Poziţionaţi tirantul central (1) astfel încât punctul de cuplare (P1) de
pe plug să fie mai sus decât punctul de cuplare (P2) de pe tractor, chiar şi în timpul transportului.
reglarea tiranţilor laterali Dacă sistemul de reglare hidraulic
al tractorului este comandat prin intermediul tiranţilor laterali , tirantul central trebuie poziţionat în gaura alungită (LL) a batiului de cuplare.
reglarea tirantului central Dacă sistemul de reglare hidraulic al tractorului este comandat prin
intermediul tirantului central trebuie folosite cele două găuri (RL) ale batiului de cuplare.
- Cuplaţi furtunurile hidraulice la tractor.
TD65/92/27
1P1
P2
Indicaţie importantă:
suporţii de şedere în poziţia de lucru
1. Introduceţi bolţurile (1) în găurile plăcii de şedere.
2. Asiguraţi suporţii de şedere cu siguranţa (2).
Poziţionaţi bolţurile numai în primele găuri ale plăcii de şedere.
• Nu utilizaţi găurile de la poz. 2 - 9
- în caz contrar suporţii de şedere se pot deteriora la întoarcerea plugului
Iluminare - instalaţii de avertizare Pentru deplasări în ceaţă, crepuscul sau
întuneric trebuie cunoscute următoarele lucruri. Indicaţii pentru instalarea indicatoarelor de avertizare, foliilor sau vopselei reflectante şi a unităţilor de iluminare pot fi găsite în fişa tehnică a utilajelor purtate în suplimentul C.
Unităţile de iluminare şi indicatoarele de avertizare pot fi livrate la cerere de firma PÖTTINGER.
În principal trebuie respectată legislaţia rutieră.
Decuplarea de la tractorIndicaţie: Vârfurile brăzdarelor sunt călite; la aşezarea pe un suport
dur (piatră, beton, etc) există pericol de spargere. De acea vârfurile brăzdarelor trebuie aşezate pe un suport adecvat (scânduri de lemn)!
- Rotiţi cadrul plugului în poziţie de lucru şi depozitaţi utilajul pe un sol portant şi plan.
- Pentru reducerea presiunii în conductele hidraulice mişcaţi maneta de comandă (ST) de câteva ori în diferite direcţii.
- Comutaţi sistemul hidraulic al tractorului pe reglarea poziţiei.
- Decuplaţi furtunurile hidraulice de la tractor.
- Rabataţi suporţii de şedere în jos şi fixaţi-i cu şuruburi.
- Separaţi tiranţii laterali şi pe cel central de utilaj.
oprirea, curăţarea şi depozitarea pe timp de iarnă a utilajului• Vă rugăm să respectaţi indicaţiile din capitolul „ÎNTREŢINERE ŞI
MENTENANŢĂ“!
495.694
Arbeitsposition �Working position �Position travail
1 2
0700-RO VOReinstellung (981)
RO
- � -
ajustarea prelImInară a pluguluI
tabelul Bpentru
SERVO NOVA PLUS
tabelul Bpentru
SERVO PLUS
înainte de deplasarea spre câmp
serVo
serVo noVa- vezi pagina următoare
serVo plus
serVo noVa plus1. Efectuaţi reglarea de bază conform tabelului B, la poziţia
medie a lăţimii de tăiere.
2. Efectuaţi reglarea exactă în timpul utilizării.
reglarea celor două tije (Zp, VF) Punct de tracţiune (ZP)
Brazdă anterioară (VF)
• Reglarea depinde de distanţa interioară dintre roţile tractorului (RA) şi lăţimea de tăiere ajustată.
- Mai multe informaţii despre punctul de tracţiune şi brazda anterioară în capitolul „UTILIZARE“.
RA
TD65/92/35T
D12
6/98
/07
VF
ZP
0700-RO VOReinstellung (981)
ROajustarea prelImInară a pluguluI
- 10 -
înainte de deplasarea spre câmp
serVo1. Efectuaţi reglarea de bază conform tabelului c.
2. Efectuaţi reglarea exactă în timpul utilizării.
serVo noVa1. Efectuaţi reglarea de bază conform tabelului a.
2. Efectuaţi reglarea exactă în timpul utilizării.
reglaţi lăţimea de tăiere.- Slăbiţi ambele şuruburi hexagonale (SK).
- Scoateţi şuruburile hexagonale din spate.
- Basculaţi consola de fixare până când se atinge lăţimea dorită, iar şuruburile hexagonale intră într-unul din orificii (1, 2, �, 4, 5).
- Strângeţi iar şuruburile hexagonale.
reglarea celor două tije (Zp, VF) Punct de tracţiune (ZP)
Brazdă anterioară (VF)
• Reglarea depinde de distanţa interioară dintre roţile tractorului (RA) şi lăţimea de tăiere ajustată (1, 2, �, 4, 5) .
- Mai multe informaţii despre punctul de tracţiune şi brazda anterioară în capitolul „UTILIZARE“. RA
TD65/92/35
tabelul cpentru
SERVO
tabelul apentru
SERVO NOVA
tD 3
29-0
7-02
VF
ZP
1
3
4 5
SK
2
9800_RO-FEINEINSTEELUNG_983
ro
- 11 -
ajustarea prelImInară a pluguluI
reglarea de precizie- Măsuraţi dimensiunile (A) şi (B) la tiranţii laterali şi determinaţi punctul de intersecţie (F) conform tabelului
pentru cat. (825 mm resp. 965 mm).
Trebuie măsurate dimensiunile (A, B) de fiecare dată de la centrul bilei la centrul bilei.
- Poziţia punctului de intersecţie ale liniilor diagonale din tabel determină valoarea de reglare (F).
tabel pentru 965 mm
tabel pentru 825 mm
A
B
B
TD65/92/39
exemplu: A = 512 mm
B = 1.0�0 mm
Punctul de intersecţie (F) este situat între liniile „2�“ şi „25“.
Deci, jumătatea este de 24mm.
F = 24 mm
reglarea tijei filetate de ajustare
1. Slăbiţi ambele piuliţe (SK).
2. Reglaţi tija filetată de ajustare la dimensiunea determinată (F).
- În continuare strângeţi ambele piuliţe de reglare în sensuri opuse.
�. Strângeţi ambele piuliţe (SK).
Cuplu de strângere
- 190 Nm (19 kpm)
190 Nm (19 kpm)
0600_RO-UTILIZARE_98�
ro
- 12 -
utIlIZare
întoarcerea pluguluiatenţie!
în timpul procesului de întoarcere nu trebuie să se afle nimeni în raza de acţiune.
acţionaţi mecanismul de întoarcere numai de pe scaunul tractorului.
pentru executarea procesului de întoarcere plugul trebuie ridicat complet.
Mecanismul de întoarcere este dotat cu dublu cilindru şi schimbare automată a sensului integrată.
Schimbarea automată a sensului produce efectuarea întregului proces de întoarcere cu o singură comutare a poziţiei dispozitivului de comandă (ST).
procesul de întoarcere Procesul de întoarcere se realizează cu ajutorul dispozitivului de comandă cu simplă şi dublă acţiune în acelaşi fel.
În cazul dispozitivului de comandă cu simplă acţiune este necesară o conductă de retur la tractor.
- Puneţi dispozitivul de comandă (ST) în poziţia „RIDICARE“ (h)
Trupiţa va fi întoarsă cu 180°.
- Puneţi dispozitivul de comandă (ST) în poziţia „Neutru“ (0)
După aprox. 5 secunde se poate realiza un nou proces de întoarcere.
TD 65/92/48
s
h0
ST
TD 65/92/25
90° �
reglarea înclinării plugului (11) În timpul aratului, trupiţele trebuie să fie în poziţie aproximativ perpendiculară (90°) pe
sol. Această poziţie se obţine, după cum se descrie în continuare, prin rotirea ambelor tije (11).
- Ridicaţi plugul 5 - 10 cm.
- Acţionaţi scurt dispozitivul de comandă (ST).
Cadrul plugului se îndepărtează puţin de tija de prag (11).
- Reglaţi înclinarea cu ajutorul tijelor (11).
- Rotiţi înapoi cadrul plugului până la prag.
- Continuaţi aratul şi verificaţi dacă datorită noii reglări trupiţele sunt în poziţie perpendiculară (90°) pe sol.
atenţie!
Pericol de daune la intrarea în câmp dacă plugul se află încă în poziţie de transport (poziţie orizontală) şi astfel este ridicat (distanţa A).
- în caz de zdruncinături puternice se poate deteriora tija
de aceea
- intraţi în câmp cu roata de transport sau înainte puneţi plugul în poziţie de lucru
aveţi grijă la deplasarea la câmp cu serVo 45 s
0600_RO-UTILIZARE_98�
routIlIZare
- 1� -
reglarea plugului faţă de tractor cu „servomatic“Cu ajutorul tehnologiei de reglare „Servomatic“ se potrivesc plugul şi tractorul unul faţă de altul în mod optim.
Următoarele controale ale reglării trebuie realizate în ordine.
• nu apucaţi niciodată de zonele cu pericol de strivire cât timp acolo se pot mişca piese.
• nu staţionaţi în raza de acţiune a utilajelor de lucru.
1. reglaţi lăţimea de tăiere- Vedeţia capitolul „AJUSTAREA PRELIMINARĂ A PLUGULUI“
2. ajustarea lăţimii de tăiere a primei trupiţe (brazda anterioară)
Lăţimea de tăiere (S2) a primei trupiţe se ajustează prin rotirea tijei (VF).
lăţimea de tăiere (s1) prea îngustă- Rotiţi tija (VF) mai mult.
lăţimea de tăiere prea lată- Rotiţi tija (VF) mai puţin.
lăţimea de tăiere (s2) corectă- Tija reglată corect.
Vezi capitolul „AJUSTAREA PRELIMINARĂ A PLUGULUI“
reglarea hidraulică a lăţimii de tăiere (serVo plus) În plus, este necesar un dispozitiv de comandă suplimentar cu
dublă acţiune la tractor.
3. ajustarea punctului de tracţiune (Z)
reglare corectăLinia de tracţiune (ZL) trece prin punctul central (M) al osiei din spate a tractorului. În cazul tractorului nu apare tracţiune laterală.
Plugul este uşor de tras.
- Tija (ZP) reglată corect.
Vezi capitolul „AJUSTAREA PRELIMINARĂ A PLUGULUI“
reglare greşităLinia de tracţiune (ZL) nu trece prin punctul central (M) al osiei din spate a tractorului.
a.) În timpul aratului tractorul va fi tras în arătură. Acest lucru poate fi echilibrat numai prin virare în direcţie contrară.
- Rotiţi tija (ZP) mai mult.
b.) În timpul aratului tractorul va fi tras înspre partea nearată.
- Rotiţi tija (VF) mai puţin.
0600_RO-UTILIZARE_98�
routIlIZare
- 14 -
aratul cu sistem de reglare hidraulic Pentru ca sistemul de reglare hidraulic să funcţioneze corect trebuie
avute în vedere următoarele lucruri:
- Poziţionaţi tirantul central (1) astfel încât în timpul lucrului punctul de cuplare (P1) de pe plug să fie mai sus decât punctul de cuplare (P2) de pe tractor.
poziţionaţi tiratul central LL, RL = Poziţia de aliniere pentru reg-
larea tiranţilor laterali.
RL = Poziţia de aliniere pentru reg-larea tirantului central.
Pentru detalii vezi capitolul „Cuplarea la tractor“.
- În timpul aratului cadrul plugului trebuie să se afle în poziţie aproximativ paralelă cu suprafaţa câmpului în direcţie longitudinală.
- Adâncimea de lucru se reglează în primul rând cu ajutorul mecanismului de ridicare prin intermediul supapei de distribuţie (ST).
În timpul aratului, şi în funcţie de execuţia sistemului de reglare hidraulic, diferenţele de rezistenţă ale solului sunt transmise prin intermediul tirantul central (1) sau al celor doi tiranţi laterali către supapa de distribuţie de reglare. Impulsul corespunzător este transformat într-o funcţie de ridicare sau coborâre a mecanismului de ridicare.
un exemplu: reglarea tirantului central Plugul pătrunde mai adânc în sol.
Astfel, presiunea asupra tirantuluui central la supapa de distribuţie de reglare este mai mare.
Ca urmare, supapa de distribuţie de reglare va fi conectată pe Ridicare până când se atinge iarăşi adâncimea de lucru ajustată.
Indicaţie: Vezi, de asemenea, manualul de operare al tractorului.
reglarea hidraulică a lăţimii de tăiere (serVo plus) Dispozitivul de reglare se acţionează cu un cilindru hidraulic. În plus, este necesar un dispozitiv de comandă suplimentar cu dublă acţiune
la tractor.
Reglarea fără trepte a lăţimii de tăiere se poate face şi în timpul aratului. În acest caz nu este influenţată poziţia liniei de tracţiune (vezi şi „Ajustarea punctului de tracţiune (Z)“).
avantaje:- Arătură exactă la limite.
- Dezmiriştirea obstacolelor (stâlpi, copaci, etc).
TD65/92/27
1P1
P2
0�00-RO ON LAND_981
ro
- 15 -
utIlIZare
pluguri on-lanD
ce înseamnă „pluguri on-lanD“• Nici o roată a tractorului în brazdă
- Toate roţile merg pe partea nearată.
avantaje ale „plugului on-lanD“• Protejarea solului la plugurile „ON-LAND“.
Nici o roată a tractorului în brazdă nu compactează sau frământă solul.
În condiţii de umezeală mai puţină patinare a roţilor tractorului decât în cazul plugurilor convenţionale.
• O rază de acţiune mai mare
Aceasta face posibilă deplasarea şi cu pneuri duble pe ariile nearate.
• Posibilitatea de a ara pe margini
Rabateţi plugul (contrar poziţiei ON-LAND) de pe suprafaţa deja arată. Astfel se poate ara exact până la o anumită limită.
• Pluguri convenţionale
În plus, plugul poate fi rotit în centrul spatelui tractorului = arat convenţional cu roata în brazdă.
arat convenţional
arat cu roata în brazdă Rotiţi plugul spre centrul tractorului cu ajutorul dispozitivului de
rotire hidraulic.
trecerea la aratul convenţional
Indicaţii de siguranţă• realizaţi trecerea numai pe soluri solide şi plane
• nu păşiţi în apropierea plugului ridicat
• în timpul trecerii rămâneţi departe de plugul ridicat
1. ridicaţi plugul puţin- cu mecanismul de ridicare al tractorului
2. Introduceţi tija în poziţia (Kp)- asiguraţi bolţurile cu ştiftul de siguranţă
3. reajustaţi punctul de tracţiune (Zp)- vezi pagina următoare
trecerea la pluguri „on-lanD“
Indicaţii de siguranţă• realizaţi trecerea numai pe soluri solide şi plane
• nu păşiţi în apropierea plugului ridicat
• în timpul trecerii rămâneţi departe de plugul ridicat
1. ridicaţi plugul puţin- cu mecanismul de ridicare al tractorului
2. Introduceţi tija în poziţia (op)- Asiguraţi bolţurile cu ştiftul de siguranţă
3. reajustaţi punctul de tracţiune (Zp)- vezi pagina următoare
Kp = arat convenţional
op = arat „on-lanD“
9200_RO-SICHERUNG_943
ro
- 16 -
sIguranţă împotrIVa suprasarcInII
şuruburi de forfecare
Trupiţele sunt fixate cu şuruburi de forfecare.
Şurubul de forfecare (�0) se rupe la suprasarcină, iar trupiţa pivotează în sus.
- Îndepărtaţi rămăşiţele şurubului de forfecare.
- Slăbiţi şurubul hexagonal (�1).
- Poziţionaţi trupiţa în poziţia de lucru.
- Montaţi un nou şurub de forfecare şi strângeţi ambele şuruburi.
atenţie! Folosiţi doar şuruburi de forfecare originale (vezi lista cu piese de schimb) corespunzătoare din punct de vedere al
calităţii şi dimensiunii. nu folosiţi în nici un caz şuruburi cu rezistenţă superioară sau inferioară.
(984) 0500-RO NOVA
roserVo noVa
- 17 -
siguranţă împotriva suprasarcinii complet automată „nonstop“
Pentru soluri greu de prelucrat cu conţinut de pietre sau alte corpuri străine se recomandă siguranţa împotriva suprasarcinii complet automată.
În cazul plugului SERVO-NOVA fiecare trupiţă în parte este protejată hidromecanic împotriva deteriorării.
L a t r e c e re a p e s t e obstacole trupiţa poate bascula în ambele părţi. Pentru aceasta nu trebuie oprit tractorul. Trupiţa basculează independent înapoi în poziţia de lucru.
Pe lângă s iguranţa împotriva suprasarcinii complet automată „Nonstop“, toate trupiţele sunt protejate suplimentar cu un şurub de forfecare. Pentru descriere vezi capitolul „SIGURANŢA ÎMPOTRIVA SUPRASARCINII“.
Intervalul de reglare• Puterea de declanşare a siguranţei împotriva suprasarcinii poate fi
ajustată conform diferitelor clase de sol.
reglare normală- Presiunea din cilindrii hidraulici (40) trebuie să fie cu aprox. 10
bar mai ridicată decât presiunea azotului din acumulatorul de gaz (4�).
presiunea azotului din acumulatorul de gaz (43) (reglare din fabrică)
80 bar
Intervalul de reglare a presiunii în cilindrii hidraulici (40)
90 până la 160 bar Dacă în timpul utilizării practice se demonstrează că siguranţa
împotriva suprasarcinii se declanşează prea des, cu ajutorul dispozitivului de umplere (42) livrat se poate ridica presiunea(* în cilindrii hidraulici (vezi tabelul).
tabel Presiune(* Puterea de declanşare
( bar ) ( kp )
90 970
100 1060
110 1150
120 1240
1�0 1�20
140 1410
150 1500
160 1590
ridicarea presiunii în cilindrii hidraulici:- Robinetul de închidere în poziţia A.
- Înlăturaţi capacul de închidere (41) al robinetului de închidere şi deşurubaţi conducta de umplere.
- Scoateţi de sub presiune supapa de distribuţie a tractorului.
- Conectaţi cuplarea cu introducere (42) la tractor.
- Deschideţi robinetul de închidere (poziţia E). Presiunea hidraulică scade.
- Acţionaţi supapa de distribuţie a tractorului până când manometrul arată presiunea dorită. Apoi închideţi robinetul de închidere (poziţia A).
atenţie!
în timpul aratului robinetul de închidere trebuie să fie întotdeauna închis (poziţia a).
- Scoateţi de sub presiune conducta de umplere cu ajutorul supapei de distribuţie.
- Înlăturaţi conducta de umplere şi înşurubaţi iar capacul de închidere (41).
(984) 0500-RO NOVA
roserVo noVa
- 18 -
acumulatorul de gaz (43): Presiunea în acumulatorul de gaz poate fi modificată şi ea.
Reducerea sau mărirea presiunii gazului în acumulator depinde de diferitele tipuri de sol.
• În cazul solurilor foarte uşoare, presiunea gazului poate fi redusă puţin.
atenţie!
• la rezervorul acumulatorului nu se pot efectua nici un fel de lucrări de sudură sau lipire, şi nici prelucrări mecanice.
modificarea presiunii în acumulatorul de gazAceste lucrări pot fi realizate numai de serviciul tehnic sau de un atelier specializat.
Pentru a scădea sau a ridica presiunea de pretensionare în acumulatorul de gaz este necesar un dispozitiv de umplere şi verificare special.
1. evacuarea presiunii:a) Îndepărtaţi capacul de plastic.
- Scoateţi dopul de plumb (dacă există) din şurubul de umplere cu gaz (44) cu o unealtă ascuţită.
b) Slăbiţi doar puţin şurubul de umplere cu gaz (44).
c) Deşurubaţi dispozitivul de umplere şi verificare.
d) Deschideţi puţin robinetul de golire al dispozitivului de umplere.
- Evacuaţi încet azotul (N), până manometrul arată presiunea dorită.
e) Închideţi robinetul de golire, îndepărtaţi dispozitivul de umplere, strângeţi şurubul de umplere cu gaz şi introduceţi iar dopul de plumb (dacă există).
2. ridicarea presiunii:• pentru umplerea acumulatorului utilizaţi numai azot (n), nu oxigen.
f) Conectaţi dispozitivul de umplere la butelia de azot.
g) Îndepărtaţi capacul de plastic.
- Scoateţi dopul de plumb (dacă există) din şurubul de umplere cu gaz (44) cu o unealtă ascuţită.
- Slăbiţi doar puţin şurubul de umplere cu gaz (44).
- Deşurubaţi dispozitivul de umplere şi verificare.
h) Înşurubaţi dispozitivul de verificare la butelia de azot.
i) Deschideţi puţin robinetul de golire al dispozitivului de umplere şi umpleţi cu azot până manometrul arată presiunea dorită.
k) Închideţi robinetul de golire, îndepărtaţi dispozitivul de umplere, strângeţi şurubul de umplere cu gaz şi introduceţi iar dopul de plumb (dacă există).
IndicaţieConform indicaţiilor de fabrică „Hzdac“, după un anumit timp toţi acumulatorii de gaz prezintă o uşoară scădere de presiune.
Pierderea de gaz (azot) ajunge la 2-� % pe an.
Se recomandă ca după 4-5 ani să se verifice presiunea acumulatorului, iar dacă este nevoie să se corecteze.
9�00_RO-WARTUNG_955
ro
- 19 -
întreţInere şI mentenanţă
Indicaţii generale de întreţinere
Pentru a menţine echipamentul în bune condiţii şi după o perioadă de funcţionare mai îndelungată trebuie să respectaţi indicaţiile menţionate în continuare:
- După primele ore de funcţionare strângeţi toate şuruburile.
în timpul utilizării- În acest caz verificaţi toate şuruburile, iar dacă este nevoie strângeţi-
le.
- Ungeţi săptămânal cele patru puncte de ungere la cele două bolţuri de oscilare.
- Ungeţi toate celelalte puncte de ungere cel puţin de două ori pe sezon.
În acelaşi timp trebuie unse şi toate articulaţiile şi tijele de reglare.
piese supuse uzurii- Pentru ca componentele purtătoare să nu fie deteriorate, piesele
supuse uzurii consumate trebuie înlocuite la timp.
presiunea anvelopelor- Respectaţi presiunea corectă a anvelopelor!
Verificaţi periodic presiunea aerului!
• la umflarea prin pompare şi în cazul presiunii ridicate a anvelopelor există pericol de explozie!
curăţarea pieselor maşinii
atenţie! Nu spălaţi lagărele şi componentele hidraulice cu dispozitive de
spălare cu presiune ridicată.
- Pericol de ruginire!
- După curăţare lubrificaţi maşina şi efectuaţi o scurtă funcţionare de probă.
- Curăţarea sub presiune poate cauza deteriorarea lacului.
Depozitarea în aer liber În cazul depozitării prelungite în
aer liber curăţaţi tijele pistonului şi în continuare conservaţi cu unsoare.
Depozitarea pe timp de iarnă- Înainte de depozitarea pe timp de iarnă curăţaţi temeinic maşina.
- Depozitaţi la adăpost de intemperie.
- Protejaţi piesele neizolate de rugină.
- Ungeţi toate punctele de lubrificare.
Instalaţia hidraulică- Verificaţi periodic că furtunurile hidraulice nu sunt deteriorate.
Schimbaţi imediat furtunurile hidraulice poroase sau deteriorate!
FeTT
tD 49/93/2
atenţie, pericol de infecţii! • nu atingeţi niciodată locurile
neetanşe a le insta laţ ie i hidraulice.
înaintea lucrărilor la instalaţia hidraulică
- Coborâţi utilajele la sol.
- În cazul lucrărilor de întreţinere cu utilajul ridicat asiguraţi-vă întotdeauna cu elemente de sprijin adecvate.
- Scoateţi instalaţia hidraulică de sub presiune şi opriţi motorul.
9�00_RO-WARTUNG_955
roîntreţInere şI mentenanţă
- 20 -
reglarea de bază a trupiţelor
După înlocuirea pieselor supuse uzurii trebuie realizate următoarele verificări în ordine:
1. Depozitaţi plugul pe un sol plan.
2. Distanţa (A) între cadrul plugului şi tăişul brăzdarului trebuie să fie aceeaşi la toate trupiţele.
�. Controlaţi distanţa (B1) la ultima trupiţă. B1 = 0 - 5 mm la trupiţe * de tip W, UWS
10 - 20 mm la trupiţe * de tip UW, UWS, WSS.
4. Reglaţi distanţa (B) la aceeaşi valoare ca şi B1.
* Tipul trupiţei este vizibil pe plăcuţa producătorului.
reglaţi înclinarea trupiţelorDacă plugul nu intră corect în sol se poate obţine o îmbunătăţire prin rotirea bucşei de excentric.
• În funcţie de poziţia bucşei de excentric (A sau B) vârful brăzdarului va fi reglat în zona „S“ mai jos sau mai sus.
• După reglare strângeţi iar şuruburile.
La anumite tipuri, în locul bucşei de excentric este montat un disc cu rastru.
Vezi şi „Reglarea de bază a trupiţelor“.
0600_RO-ZUSÄTZE_98�
ro
- 21 - (* Atenţie! Pericol de accidentare cu tăişurile.
unelte suplImentare
• Ajustaţi adâncimea de tăiere a cuţitelor-discuri la o distanţă de 5 cm de vârful brăzdarului plugului.
• Poziţia de montare în direcţie longitudinală se alege prin deplasarea suportului de pe consolă.
Mai multe poziţii de montare rezultă din rotirea excentricului (50) la 180°.
reglarea cuţitului-disc (*
• Distanţa laterală până la vârful brăzdarului plugului trebuie să fie de 2 - � cm.
Aceasta se ajustează prin rotirea excentricului (50).
cuţite-discuri pe arcuri (*
Fabricate până în anul 2004 Fabricate după anul 2004
0600_RO-ZUSÄTZE_98�
rounelte suplImentare
- 22 - (* Atenţie! Pericol de accidentare cu tăişurile.
ustensile anterioare
semănătoare de porumb, împrăştietor de îngrăşăminteAceste ustensile sunt prevăzute pentru incorporarea în sol a paielor sau a îngrăşământului.
• Ajustaţi adâncimea de lucru la 1/� din adâncimea totală de lucru.
• Poziţia de montare în direcţie longitudinală trebuie să fie situată peste vârful brăzdarului plugului sau în spatele acestuia. În cazul vegetaţiei superficiale abundente sau la acoperirea sub brazda plugului a paielor, ustensilele anterioare trebuie aşezate cât se poate de în spate.
cap alunecător (60) Capetele alunecătoare care se montează la trupiţe servesc pentru
ca, la acoperirea paielor sub brazda plugului, tulpina să nu fie frântă mult şi astfel să alunece mai bine.
lamină de alunecare, lamină de ghidare (61) Pentru incorporarea în sol a bălegarului sau a îngrăşămintelor.
• Lamină de alunecare pentru trupiţe tip UW, W şi WSS.
• Lamină de ghidare pentru trupiţe tip UW, W şi WSS.
Aceste ustensile se pot utiliza în locul împrăştietorului de îngrăşăminte (vezi mai sus), deşi pentru adâncimi de lucru mici nu sunt foarte eficace.
cuţitele instalaţiei (62) (*
Aceste ustensile se pot utiliza în locul cuţitelor discurilor (vezi mai sus), deşi nu oferă nici o posibilitate de reglare.
9800_RO-DOPPELTASTRAD_983
RO
- 23 -
roţI De palpare
roată de palpare dublă
• Adâncimea de lucru se reglează cu ajutorul clichetului livrat, prin intermediul tijei (70).
Roata de palpare dublă montată la penultima trupiţă.
0�00_RO-TRANS-PENDELRAD_983
ROroţI De palpare
- 24 -
roată pendulară de transport
anvelopeSERVO 45, SERVO 55 10.0/75-12 10 PR Presiunea max. a aerului 5,5 barSERVO �5 2�x10,50-12 6 PR Presiunea max. a aerului 2 bar
ca roată de palpare• Reglarea adâncimii de lucru
1. Deplasaţi corespunzător tija (1)
2. Deplasaţi corespunzător cele două tije (2)
ca roată de transport
• Astfel se descarcă osia din spate şi mecanismul de ridicare al tractorului.
Indicaţie importantă:
tirantul central (1) poate fi legat de plug numai în gaura alungită în timpul transportului.
a1 = poziţia de lucru
t1 = poziţia de transport
trecerea la poziţia de lucru- numai serVo plus: Deschideţi ventilul hidraulic (F).
- Ridicaţi plugul cu mecanismul de ridicare al tractorului.
- Liberaţi blocajul (din motive de siguranţă cu cablul de tracţiune (S), de pe scaunul tractorului).
Pentru aceasta rotiţi maneta excentrică cu 90° (poziţia A1).
- Aduceţi plugul în poziţie verticală cu ajutorul mecanismului de întoarcere.
- Scoateţi bolţurile (�), rotiţi consola roţii de sprijin cu aprox. 90° în poziţia de lucru şi fixaţi-o din nou (A) cu ajutorul bolţurilor (�).
Asiguraţi bolţurile cu siguranţa (5).
- Reglarea lăţimii de tăiere
- pentru SERVO PLUS: Hidraulic
- pentru STANDARD: Poziţionaţi bolţurile (T�) în poziţia dorită
- Cilindrii în poziţia de lucru (A2)
trecerea la poziţia de transport- Reglarea celei mai mici lăţimi de tăiere
- pentru SERVO PLUS: Hidraulic
- pentru SERVO STANDARD: Bolţurile în poziţia T�
- Cilindrii în poziţia de transport (T2)
poziţionaţi cu ajutorul bolţurilor
- Scoateţi bolţurile (�), rotiţi consola roţii de sprijin cu aprox. 90° în poziţia de transport şi fixaţi-o din nou (T) cu ajutorul bolţurilor (�).
Asiguraţi bolţurile cu siguranţa (5).
- Deblocaţi blocajul.
Pentru aceasta rotiţi maneta excentrică (la batiul de cuplare) cu 90° (poziţia T1).
- Ridicaţi plugul cu mecanismul de ridicare al tractorului.
- Aduceţi încet în poziţie orizontală cu ajutorul mecanismului de întoarcere până când bolţurile de blocare intră automat în batiu.
- numai serVo plus: Blocaţi ventilul hidraulic (F).
a, a2 = poziţia de lucru
t, t2 = poziţia de transport
poziţia de transport
serVo standard
115-07-15
1
- 25 -
RO
0600_RO-VORGEzOGENES-TRANS-PENDELRAD
roţI De palpare
utilizare ca roată de transport• Astfel se descarcă osia din spate şi mecanismul de
ridicare al tractorului.
Indicaţie importantă: tirantul central (1) poate fi legat de plug numai
în gaura alungită în timpul transportului.
utilizare ca roată de palpare
reglarea adâncimii de lucru
Varianta 1
reglarea mecanică a adâncimii- Deplasaţi corespunzător tija (1)
- Deplasaţi corespunzător cele două tije (2)
Varianta 2
reglarea hidraulică a adâncimii- Permanentă de la tractor, chiar şi în timpul lucrului
reglabilă
- Comandă integrată a pendulării roţii în procesul de întoarcere
115-07-15
1
roată pendulară de transport situată în faţă
Variante de roţi
10.0/75-12 Diametru 705 mm
Putere de tracţiune 1600 kg
13.3x55-16 Diametru 780 mm
Putere de tracţiune 2050 kg
384-06-02
1
- 26 -
RO
0600_RO-VORGEzOGENES-TRANS-PENDELRAD
roţI De palpare
6. Activaţi siguranţa de transport la batiul de cuplare
- Pentru aceasta rotiţi maneta excentrică (la batiul de cuplare) cu 90° (poziţia T1).
7. Ridicaţi plugul cu mecanismul de ridicare al tractorului.
- Aduceţi încet în poziţie orizontală cu ajutorul mecanismului de întoarcere până când bolţurile de blocare intră automat în batiul de cuplare.
8. numai serVo plus: Blocaţi ventilul hidraulic (F).
1. Ajustaţi cea mai mică lăţime de tăiere
- cu ajutorul reglării hidraulice a lăţimii de tăiere la plugul SERVO PLUS
- cu ajutorul cilindrului pivotant la plugul cu rotire hidraulică a cadrului
2. Coborâţi plugul şi eventual roata hidraulică la sol
�. Puneţi consola roţii în poziţie de transport
- Schimbaţi bolţurile (6) din „Poziţia T5“ în „Poziţia T6“
(la varianta cu rotire hidraulică a cadrului închideţi robinetul de închidere când cilindrul este complet în afară)
4. Puneţi cilindrul sau amortizorul în poziţie de transport
- Scoateţi bolţurile (7)
- Rotiţi cilindrul amortizorului (8) din „Poziţia T7“ în „Poziţia T8“
- Poziţionaţi bolţurile (7) şi asiguraţi-le
5. Rotiţi suportul roţii în poziţia de transport
- Scoateţi bolţurile (�)
- Rotiţi consola roţii de sprijin cu aprox. 90°
- Reintroduceţi (T) bolţurile (�)
- Asiguraţi bolţurile cu siguranţa (5)
a1 = arbeitsposition
t1 = transportposition
a, a2 = poziţia de lucru
t, t2 = poziţia de transport
trecerea la poziţia de transport
Indicaţie de siguranţă!
asiguraţi-vă că raza de acţiune este liberă şi nu se află nimeni în zona de pericol.
- 2� -
RO
0600_RO-VORGEzOGENES-TRANS-PENDELRAD
roţI De palpare
1. numai serVo plus: Deschideţi ventilul hidraulic (F).
2. Ridicaţi plugul cu mecanismul de ridicare al tractorului.
�. Slăbiţi siguranţa de transport la batiul de cuplare.
- din motive de siguranţă cu cablul de tracţiune (S), de pe scaunul tractorului.
Pentru aceasta rotiţi maneta excentrică cu 90° (poziţia a1).
4. Aduceţi plugul în poziţie verticală (poziţie de lucru) cu ajutorul mecanismului de întoarcere.
5. Coborâţi plugul la sol, deplasându-l în acelaşi timp puţin în faţă pentru ca roata rabatată spre spate să se sprijine pe sol.
6. Rotiţi suportul roţii în poziţia de transport
- Scoateţi bolţurile (�)
- Rotiţi consola roţii de sprijin cu aprox. 90°
- Reintroduceţi (A) bolţurile (�)
- Asiguraţi bolţurile cu siguranţa (5)
trecerea la poziţia de lucru
a1 = poziţia de lucru
t1 = poziţia de transport
7. Puneţi cilindrul sau amortizorul în poziţie de lucru
- Scoateţi bolţurile (7)
- Rotiţi cilindrul amortizorului (8) din „Poziţia T8“ în „Poziţia T7“
- Introduceţi bolţurile (7) şi asiguraţi-le
8. Puneţi consola roţii în poziţie de lucru
- Schimbaţi bolţurile (6) din „Poziţia T6“ în „Poziţia T5“
(pentru varianta cu rotire hidraulică a cadrului deschideţi robinetul de închidere)
9. Reglaţi lăţimea de tăiere
- cu ajutorul reglării hidraulice a lăţimii de tăiere la plugul SERVO PLUS
- cu ajutorul cilindrului pivotant la plugul cu rotire hidraulică a cadrului
a, a2 = poziţia de lucru
t, t2 = poziţia de transport
Indicaţie de siguranţă!
asiguraţi-vă că raza de acţiune este liberă şi nu se află nimeni în zona de pericol.
(983) 0000-RO AUSLEGER
ro
- 28 -
Boroană
echipament opţional
Braţ de sprijin cu desclichetare hidraulică pentru packer şi boroane• Este necesar un aparat de comandă cu dublă acţiune la tractor.
• Braţul de sprijin este montat la cadrul principal.
• La cilindrul rotativ al plugului, pe conducta de retur (T) se montează un şurub T cu o mufă de legătură cu introducere.
TD65/92/85�
82�
81v�
81e�
TD65/92/83�
TD65/92/84�
30cm
�
poziţia de lucru• Poziţionaţi tija (8�) în gaura
frontală (A).
• O dată cu tija (8�) se ajustează şi distanţa (40 - 50 cm) până de roata tractorului.
poziţia pentru transport• Poziţionaţi tija (8�) în gaura
posterioară (B).
Braţul de sprijin va fi astfel rotit spre interior, spre cadrul plugului.
lucrul cu boroana La boroane este montat un dispozitiv de prindere pentru braţul de
sprijin, care este dispus pentru remorcare perpendicular pe direcţia de deplasare.
prinderea boroanei.• Bolţurile în poziţie blocată (81v).
Pentru blocarea bolţurilor trebuie comutată supapa de distribuţie scurt pe poziţia “ridicare”.
• Cu braţul în zona exterioară (�0 cm) prindeţi-l în cârligele dispozitivului de prindere al boroanei.
Desclichetarea boroanei• Deblocaţi hidraulic bolţurile (81e).
Pentru deblocarea bolţurilor trebuie comutată supapa de distribuţie scurt pe poziţia “coborâre”.
(983) 0000-RO AUSLEGER
roBoroană
- 29 -
F1F2
018-01-11
Demontaţi braţul de sprijin
1. Separaţi conducta hidraulică (Hyd)
2. Scoateţi ambele bolţuri (B1, B2)
�. Scoateţi braţul de sprijin din punctele de rezemare
reglaţi acţiunea vaporilorCu braţul de sprijin se livrează două arcuri de presiune (F1, F2). Acestea reduc impactul la prinderea cu cârlige a boroanei.
Arcurile de presiune se montează corespunzător greutăţii boroanei.
În cazul boroanelor grele (până la 2.000 kg) montaţi ambele arcuri de presiune la braţ.
F1 până la 500 kg.
F2 până la 1.200 kg.
F1+F2 până la 2.000 kg.
0�00_RO-SCHWENKAUSLEGER_983
roBoroană
- 30 -
Braţ de sprijin cu desclichetare hidraulică pentru packer şi boroane
fabricate din anul 2006 *)
montaj:1. Montaţi consola (K) la cadrul principal.
2. Poziţionaţi braţul de sprijin (A) cu bolţurile (B) în consola (K) şi asiguraţi.
�. Pretensionaţi arcul dearmare (Z) (max. 4 cm).
4. Conectare hidraulică la cilindrul rotativ al plugului prin intermediul unui şurub în T la conducta de retur (T) sau prin intermediul unui dispozitiv de comandă hidraulic cuacţiune simplă.
115-07-01
K
AB
Z
reglări:Braţul de sprijin dispune de două dispozitive de reglare:
1. poziţia de lucru (găurile A) (Spoziţia boroanei lângă plug)
Prin intermediul calibrului etalon de găuri A boroana poate fi ghidată la cinci distanţe diferite faţă de plug.
Poziţii de reglare:
A1 - cea mai redusă distanţă
A2 - distanţă cu aprox. �0 cm mai mare decât A1
A� - distanţă cu aprox. 60 cm mai mare decât A1
A4 - distanţă cu aprox. 90 cm mai mare decât A1
A5 - cea mai mare distanţă
2. poziţia de prindere (găuri B) (poziţia braţului de sprijin pentru poziţia de prindere)
Cu ajutorul calibrului etalon de găuri B braţul de sprijin poate fi reglat faţă de boroană în cinci poziţii de prindere.
- Braţul de sprijin trebuie să iasă cu 40 - 50 m în afara anvelopelor tractorului.
- Suprapunerea între braţul de sprijin şi dispozitivul d eprindere al boroanei trebuie să fie de 20 - �0 cm.
Indicaţie!
Boroana trebuie să fie ghidată cât se poate de aproape
de plug,totuşi nu se loveşte de
acesta.
Indicaţie!
Dacă lungimea braţului de prindere a
boroanei nu se poate regla
convenabil, aceasta poate
fi echilibrată prin modificarea
poziţiei de prindere.
115-07-02
A1234
5
B
115-07-04
40-5
0 cm
20-3
0 cm
*) Echipament opţional para SERVO 25 S, SERVO �5 S, SERVO 45 S
0�00_RO-SCHWENKAUSLEGER_983
roBoroană
- 31 -
prinderea boroanei• Bolţurile în poziţie blocată (81v).
Pentru blocarea bolţurilor trebuie comutată supapa de distribuţie scurt pe poziţia “ridicare”.
• Cu braţul în zona exterioară (�0 cm) prindeţi-l în cârligele dispozitivului de prindere al boroanei.
Desclichetarea boroanei• Deblocaţi hidraulic bolţurile (81e).
Pentru deblocarea bolţurilor trebuie comutată supapa de distribuţie scurt pe poziţia “coborâre”.
TD65/92/85�
82�
81v�
81e�
lucrul cu boroana La boroane este montat un dispozitiv de prindere pentru braţul de sprijin, care este dispus pentru remorcare
perpendicular pe direcţia de deplasare.
poziţia de lucru poziţiade prindere
pluguri fără boroană• Pentru arat fără packer, deşi cu braţ de sprijin
montat.
- Poziţionaţi bolţurile (2) în gaură (B5)
transport• Pentru transport braţul de sprijin trebuie rotit complet
spre interior.
- Poziţionaţi bolţurile (�) în gaură (T)
115-07-03
115-07-05
B5
2
115-07-06
T
115-07-07
3
0�00_RO-SCHWENKAUSLEGER_983
roBoroană
- 32 -
Demontare:1. Decuplaţi conducta hidraulică.
2. Demontaţi arcul d earmare (Z) .
�. Îndepărtaţi bolţurile de lagăr (B).
4. Scoateţi braţul de sprijin (A).
Demontarea lapluguri “plus” În cazul plugurilor PLUS trebuie montat un lanţ de
comandă (S). Cu acest lanţ de comandă, în funcţie de lungimea lanţului, se reglează poziţia de prindere a braţului de sprijin (A).
Procedeu:
1. Montaţi suportul lanţului (H) şi lanţul de comandă (S).
2. Montaţi dispozitivul de întindere al lanţului (L) la braţul de sprijin.
�. Reglaţi plugul la cea mai mică lăţime de lucru.
4. Agăţaţi lanţul de comandă (S) în dispozitivul de întindere al lanţului (L) şi asiguraţi cu bolţul (lungimea lanţului în funcţie de poziţia de prindere)
atenţie!
montajul lanţului de comandă (s) trebuie realizată
numai la cea mai mică lăţime
de lucru, în caz contrar se
poate deeteriora plugul şi braţul
pacherului, chiar dacă lăţimea de tăiere sau
rotirea cadrului se modifică.
115-07-01
K
AB
Z
115-07-10
H
A
L
S
115-07-11
H
A
L
S
cuplarea “servo plus” cuplarea “servo - plus noVa”
0000-RO TECH. DATEN_981
RO
- 33 -
Date tehnIce
plăcuţa de identificare• Denumirea exactă a utilajului dv şi execuţia exactă a acestuia
( înălţimea cadrului, forma trupiţelor, . . . ) sunt imprimate în câmpul “Marca”.
• Numărul de fabrică este imprimat pe plăcuţa de identificare şi pe batiul de cuplare.
Problemele legate de garanţie precum şi alte cereri nu pot fi soluţionate fără specificarea numărului de fabrică.
• Vă rugăm să scrieţi acest număr pe prima pagină a manualului de operare imediat după recepţia vehiculului/utilajului.
1 Valabil pentru utilaje în varianta standard
utilizarea plugului conform scopului pentru care a fost proiectat Plugul ( serVo, serVo plus, serVo noVa , serVo noVa plus) este proiectat numai pentru utilizarea în agricultură.
• Pentru aratul terenurilor arabile, al fâneţelor şi al celorlalte pământuri.
Orice altă utilizare nu este în conformitate cu scopul pentru care a fost proiectat.
Producătorul nu poate fi făcut răspunzator pentru defecţiuni ce pot apare din întrebuinţarea greşită a acestuia.
Din utilizarea conform destinaţiei face parte şi respectarea condiţiilor de exploatare, întreţinere şi mentenanţă prescrise de către producător.
A. Pöttinger Maschinenfabrik Ges. m. b. H. A-4710 Grieskirchen Oberösterreich
Modell
Ges.GewType
Masch.Nr.
0000-RO TECH. DATEN_981
RODate tehnIce
- 34 -
Date tehnice
Nivelul presiunii sonore permanente <70 dB(A)
Puterea necesară max. 10� kW / 140 CP
serVo 35 puterea necesară începând cutip (marca) Brăzdare Distanţa între trupiţe înălţimea cadrului lăţimea de tăiere greutatea * (kW / cp)SERVO �5-�95 � 95 cm 80 / 74 cm �0-�5-40-45-50 cm 791 kg 52 / 70SERVO �5-�02 � 102 cm 80 / 74 cm �2-�8-4�-48-54 cm 791 kg 52 / 70SERVO �5-495 4 (�+1) 95 cm 80 / 74 cm �0-�5-40-45-50 cm 9�7 kg 66 / 90SERVO �5-402 4 (�+1) 102 cm 80 / 74 cm �2-�8-4�-48-54 cm 9�7 kg 66 / 90SERVO �5-595 5 (4+1) 95 cm 80 / 74 cm �0-�5-40-45-50 cm 108� kg 81 / 110
serVo 35 plus puterea necesară începând cutip (marca) Brăzdare Distanţa între trupiţe înălţimea cadrului lăţimea de tăiere greutatea * (kW / cp)SERVO �5-P�95 � 95 cm 80 / 74 cm 2� - 49 cm 875 kg 59 / 80SERVO �5-P�02 � 102 cm 80 / 74 cm 25 - 5� cm 875 kg 59 / 80SERVO �5-P495 4 (�+1) 95 cm 80 / 74 cm 2� - 49 cm 1041 kg 74 / 100SERVO �5-P402 4 (�+1) 102 cm 80 / 74 cm 25 - 5� cm 1041 kg 74 / 100
serVo 35 noVa puterea necesară începând cutip (marca) Brăzdare Distanţa între trupiţe înălţimea cadrului lăţimea de tăiere greutatea * (kW / cp)SERVO �5-N�95 � 95 cm 80 cm �0-�5-40-45-50 cm 965 kg 66 / 90SERVO �5-N�02 � 102 cm 80 cm �2-�8-4�-48-54 cm 965 kg 66 / 90SERVO �5-N488 4 (�+1) 88 cm 80 cm 28-�2-�7-42-46 cm 1167 kg 81 / 110SERVO �5-N495 4 (�+1) 95 cm 80 cm �0-�5-40-45-50 cm 1167 kg 81 / 110SERVO �5-N402 4 (�+1) 102 cm 80 cm �2-�8-4�-48-54 cm 1167 kg 81 / 110
serVo 35 noVa plus puterea necesară începând cutip (marca) Brăzdare Distanţa între trupiţe înălţimea cadrului lăţimea de tăiere greutatea * (kW / cp)SERVO �5-NP�95 � 95 cm 80 cm 2� - 49 cm 1052 kg 74 / 100SERVO �5-NP�02 � 102 cm 80 cm 25 - 5� cm 1052 kg 74 / 100SERVO �5-NP488 4 (�+1) 88 cm 80 cm 22 - 46 cm 1277 kg 88 / 120SERVO �5-NP495 4 (�+1) 95 cm 80 cm 2� - 49 cm 1277 kg 88 / 120SERVO �5-NP402 4 (�+1) 102 cm 80 cm 25 - 5� cm 1277 kg 88 / 120
0000-RO TECH. DATEN_981
RODate tehnIce
- 35 -
echipament opţional
Lamină de ghidare spre subsol
UW, UWS, W, WSS.
Cap alunecător
U, UW, UWS, W, WSS.
Lamină de ghidare
U, UW, UWS.
Cuţit pentru instalaţie
U, UW, W, WSS.
Husă de protecţie pentru instalaţie
UW, UWS, W, WSS
Roată de palpare dublă
Semănătoare de porumb
M1 / M2
Afânător de solCuţit-disc neted Cuţit-disc dinţatÎmprăştietor de îngrăşăminte - antebrăzdar DV 50-25
TD65/92/83�
Indicator de avertizare,
Reflector galben pentru semnalizarea laterală,
Unitate de iluminare cu reflector roşu
Braţ de sprijin pentru boroană
Roată pendulară de transport
Roată de palpare pendulară
- �6 -
echIpamente ro
0000-RO AUSRÜSTUNG (981)
404045
�540�545
45
�0�540
2625�540
40
Formele trupiţelor plugului
Descriere
• Uşor de tras.
• Fărâmiţare excelentă.
• Indicat pentru toate solurile.
-
• Special pentru poziţii înclinate.
• Uşor de tras.
• Foarte bune proprietăţi pentru desţelenirea câmpiei.
Cea mai mică trupiţă în fâşii.
• Indicat în special pentru soluri dificile şi adezive.
• Foarte uşor de tras.
Cea mai mare trupiţă în fâşii.
• Indicat în special pentru soluri dificile şi adezive.
• Foarte uşor de tras.
lăţim
ea d
e lu
cru
adâ
ncim
ea d
e lu
cru
Den
umire
�1 UW�6 UW�9 UW
�5-26 W�6 W�5 W41 W
�0 UWS
�5 WSS
• Echipament de serie
◊ Variante posibile ale echipamentului de serie (fără adaos de preţ)
- Nelivrabil
X Alte echipamente cu adaos de preţ
ro
- 3� -9600-RO VARIANTE (955)
VarIante
tipul serVo
plug standardeste alcătuit din
a. reglarea standard a lăţimii de tăierePosibilitate de ajustare de 5 ori prin intremediul şuruburilor
b. pârghie cu patru articulaţii
Variantă pentru plugul standardeste alcătuit din
a. reglarea standard a lăţimii de tăierePosibilitate de ajustare de 5 ori prin intremediul şuruburilor
b. -
c. cilindru hidraulic pentru rotirea spre interior a cadrului plugului
Face posibilă întoarcerea fără probleme a plugurilor cu 4 şi 5 brăzdare.
Este necesar numai un aparat de comandă cu dublă acţiune la tractor. Acest dispozitiv de comandă deserveşte simultan cilindrul hidraulic (c) şi cilindrul de la mecanismul de întoarcere.
tipul serVo noVa- ca şi tipul SERVO, deşi suplimentar cu siguranţă complet
automată împotriva suprasarcinii
tipul serVo plus
Variantă pentru plugul standardeste alcătuit din
a. -
b. pârghie cu patru articulaţii
c. -
d. reglare hidraulică a lăţimii de tăiere- Posibilitate de ajustare fără trepte cu ajutorul cilindrului
hidraulic
- Pentru aceasta este necesar un dispozitiv suplimentar de comandă cu dublă acţiune la tractor.
Reglarea fără trepte a lăţimii de tăiere se poate face şi în timpul aratului.
Avantaje:
- Arătură exactă la limite.
- Dezmiriştirea obstacolelor (stâlpi, copaci, etc).
e. cilindru hidraulic cu memorie (alternativă pentru „d“) Avantaje:
- ca la pct. „d“
+ Rotirea spre interior a cadrului plugului.
Face posibilă întoarcerea fără probleme a plugurilor cu 4 şi 5 brăzdare.
tipul serVo noVa plus- ca şi tipul SERVO PLUS, deşi suplimentar cu siguranţă
complet automată împotriva suprasarcinii
0100_RO-Anhang-Titelblatt/BA-Allgemeines
ro
suplIment
0100_RO-Anhang-Titelblatt/BA-Allgemeines
ro
TDecizia trebuie luată „original“ sau „imitaţie“? Decizia este luată de multe ori în funcţie de preţ. O „cumpărătură ieftină“ poate însă câteodată să devină foarte scumpă.
De aceea, când cumpăraţi aveţi grijă să fie originalul cu frunza de trifoi!
• calitate şi ajustare exactă
- Siguranţă în funcţionare.
• Funcţionare de încredere
• Durată mai mare de funcţionare
- Rentabilitate.
• Disponibilitate garantată prin intermediul partenerului dv de vânzare:
utilajul va funcţiona mai bine cu piesele pöttinger originale
originalul nu se poate copia...
9400_RO-Anhang A_Sicherheit
aneXa - a
- A 1 -
20%Kg
Indicaţii pentru siguranţa lucruluiToate instrucţiunile din acest manual care se referă la siguranţă sunt indicate de acest semn.
1.) utilizarea conform destinaţieia. Vezi datele tehnice.
b. Din utilizarea conform destinaţiei face parte şi respectarea condiţiilor de exploatare, întreţinere şi mentenanţă prescrise de către producător.
2.) piesele de schimba. piesele originale şi accesoriile originale sunt concepute special
pentru aceste maşini, respectiv utilaje.
b. Atragem atenţia în mod special asupra faptului că piesele originale şi accesoriile nelivrate de noi nu au fost nici verificate şi nici autorizate de noi.
c. De accea montarea şi/sau utiliazarea unor astfel de produse pot modifica negativ sau prejudica în anumite circumstanţe caracteristicile din construcţie ale utilajului dv. Daunele cauzate de utilizarea pieselor şi accesoriilor neoriginale exclud orice garanţie a producătorului.
d. Modificările neautorizate, precum şi utilizarea de componente neautorizate montate şi purtate la/de maşină exclud garanţia producătorului.
3.) Dispozitive de protecţie Toate dispozitivele de protecţie trebuie să fie montate pe
maşină şi să se afle în bune condiţii. Este necesară înlocuirea la timp a apărătorilor sau dispozitivelor de protecţie uzate sau deteriorate.
4.) înainte de punerea în funcţiunea. Înainte de începerea lucrului, operatorul trebuie sa cunoască
foate bine modul de funcţionare al tuturor dispozitivelor precum şi toate funcţiile acestora. Învăţarea acestora în timpul utilizării este prea târzie.
b. Înainte de fiecare punere în funcţiune trebuie verificată siguranţa circulaţiei şi a funcţionării vehiculului sau a utilajului.
5.) azbest Din motive tehnice, anumite componente ale
vehiculului pot conţine azbest. Vezi semnul de avertizare prezent pe componente.
6.) transportul persoanelor este interzisa. Este interzis transportul persoanelor pe maşini.
b. Maşina poate fi transportată pe drumuri publice doar in poziţia specifică de transport.
7.) comportarea în mers cu utilaje portatea. Vehiculul tractor trebuie lestat în faţă sau în spate pentru a se
asigura capacitatea de virare şi frânare (partea din faţă trebuie lestată cu minim 20% din masa proprie a vehiculului).
b. Comportarea în mers este inf luenţată de carosabil şi de utilajele pur ta te . Modul de circulaţie trebuie adaptat c o m p o r t a m e n t u l u i reliefului şi al solului.
c. În curbe, cand vă deplasaţi cu vehicule remorcate, observaţi raza de balans a acestora!
c. În curbe, cand vă deplasaţi cu vehicule remorcate sau cu şa, observaţi raza de balans a acestora!
8.) generalităţi a. Înainte de cuplarea utilajului la ridicătorul hidraulic în � puncte,
puneţi maneta de sistem într-o poziţie în care nu este posibilă ridicarea sau coborârea neintenţionată!
b. Când se cuplează utilajele la tractor există pericol de accidente!
c. În zona ridicătorului hidraulic în � puncte există pericol de lovire şi tăiere!
d. Când acţionaţi ridicătorul hidraulic din exterior, nu păşiţi între tractor şi utilaj!
e. Cuplaţi şi decuplaţi cardanul numai cu motorul oprit.
f. Când transportaţi utilaje ridicate, asiguraţi maneta de operare pentru ca să nu poată fi coborâte.
g. Înainte de a părăsi tractorul, coborâţi la sol utilajele ataşate şi scoateţi cheia din contact!
h. Nimeni nu trebuie să stea între tractor şi utilaj fără ca tractorul sa fie asigurat cu frâna de mână şi penele de parcare.
i. Pentru efectuarea oricăror lucrări de întreţinere/mentenanţă/modificare trebuie să opriţi motorul şi să puneţi manetele la neutru.
9.) curăţarea maşinii Nu spălaţi rulmentii şi componentele hidraulice cu dispozitive de
spălare cu presiune ridicată.
Indicaţii de siguranţă
ro
Per
form
anţa
şi d
urat
a d
e vi
aţă
a m
aşin
ii d
epin
d în
mar
e p
arte
de
într
eţin
erea
con
ştiin
cioa
să ş
i de
utili
zare
a un
ui b
un lu
brifi
ant.
Lis
ta n
oast
ră d
e lu
brifi
canţ
i vă
uşur
ează
ale
gere
a co
rect
ă a
lub
rifian
tulu
i ind
icat
.
În p
lanu
l de
unge
re lu
bric
antu
l car
e tr
ebui
e fo
losi
t est
e si
mbo
lizat
în fi
ecar
e ca
z pr
in c
odul
său
(de
ex. „
III“)
. Pe
baza
„co
dulu
i lub
rifia
ntul
ui“
se p
ot d
eter
min
a ca
ract
eris
ticile
cal
itativ
e şi
pro
dusu
l cor
espu
nzăt
or
al fi
rmel
or p
rodu
căto
are
de u
lei m
iner
al. L
ista
cu
firm
ele
prod
ucăt
oare
de
ulei
min
eral
nu
are
pret
enţia
de
a fi
com
plet
ă.
Ule
i de
tran
smis
ie c
onfo
rm m
anua
lulu
i de
oper
are
- to
tuşi
, tre
buie
sch
imba
t cel
puţ
in 1
dat
ă pe
an.
- S
coat
eţi ş
urub
ul d
e go
lire
al u
leiu
lui,
lăsa
ţi să
se
scur
gă u
leiu
l vec
hi ş
i elim
inaţ
i-l c
onfo
rm re
gula
men
telo
r.
Înai
ntea
per
ioad
elor
de
repa
uz (i
arna
) efe
ctua
ţi sc
him
bare
a ul
eiul
ui ş
i ung
eţi t
oate
pun
ctel
e de
lubr
ifica
re. P
rote
jaţi
pies
ele
exte
rioar
e ne
izol
ate
(art
icul
aţii,
etc
) con
tra
rugi
nii c
u un
pro
dus
conf
orm
„IV
“ di
n ta
belu
l no
astr
u.
I
II
III
IV
V
VI
VII
- D
1 -
lubr
ifian
ţi
edi
ţia 1
997
co
d c
om
bu
stib
il l
ub
ric
an
t in
dic
ato
rc
od
e d
u lu
bri
fia
nt
nu
me
ro c
ara
tte
rist
ico
de
l lu
bri
fic
an
te
sm
ee
rmid
de
len
co
de
Car
acte
ristic
i cal
itativ
e ne
cesa
re re
qui
red
qua
lity
leve
l niv
eau
de
per
form
ance
dem
and
é ca
ratt
eris
tica
richi
esta
di q
ualit
à
verla
ngte
kw
alite
itske
nmer
ken
smee
rolie
SA
E 9
0 o
f 85
W-1
40
volg
ens
AP
I-G
L 5
gea
r o
il S
AE
90
resp
. SA
E 8
5 W
-140
acc
ord
ing
to
AP
I-G
L 5
huile
tra
nsm
issi
on
SA
90
ou
SA
E 8
5 W
-140
, niv
eau
AP
I G
L 5
oili
o p
er c
amb
i e d
iffer
enzi
ali
SA
E 9
0 o
SA
E 8
5 W
-140
se-
cond
o s
pec
ifich
e A
PI-
GL
5
Uns
oare
com
plex
ă (D
IN 5
1 50
2: K
P 1R
)
com
ple
x g
reas
e
gra
isse
co
mp
lexe
gra
sso
a b
ase
di s
apo
ni c
om
-p
less
i
Uns
oar
e flu
idă
pen
tru
tran
smis
ie
(DIN
51
502:
GO
H
tran
smis
sio
n g
reas
e
gra
isse
tra
nsm
issi
on
gra
sso
flui
do
per
rid
utto
ri e
mo
toro
dut
tori
Uns
oar
e p
e b
ază
de
litiu
(D
IN 5
1 50
2, K
P 2
K)
lithi
um g
reas
e
gra
isse
au
lithi
um
gra
sso
al l
itio
Ule
i de
tran
smis
ie S
AE
90,
res
pec
tiv
SA
E 8
5 W
-140
co
nfo
rm A
PI-
GL
4 sa
u A
PI-
GL
5
gea
r o
il S
AE
90
resp
. SA
E 8
5 W
-140
ac
cord
ing
to
AP
I-G
L 5
huile
tra
nsm
issi
on
SA
E 9
0 o
u S
AE
85
W-1
40, n
ivea
u A
PI-
GL
4 o
u A
PI-
GL
5
olio
per
cam
bi e
diff
eren
zial
i SA
E 9
0 o
SA
E 8
5W-1
40 s
eco
ndo
sp
ecifi
che
AP
I-G
L 4
o A
PI-
GL
5
Ule
i de
mot
or S
AE
�0
conf
orm
A
PI C
D/S
F
mo
tor
oil
SA
E �
0 ac
cord
ing
to
AP
I CD
/SF
huile
mo
teur
SA
E �
0 ni
veau
A
PI C
D/S
F
oilo
mo
tore
SA
E �
0 se
cond
o
spec
ifich
e A
PI C
D/S
F
ULE
I HID
RA
ULI
C
HLP
DIN
515
24 p
arte
a 2
Vezi
Ob
serv
aţii
* **
***
(IV)
Fe
TT
(IV)
Fe
TT
-O
SO �
2/46
/68
ARN
ICA
22/4
6 M
OTO
RO
IL H
D �
0 SI
GM
A M
ULT
I 15W
-40
SUPE
R T
RAC
TOR
OIL
UN
IVER
S.
15W
-�0
RO
TRA
HY
80W
-90/
85W
-140
R
OTR
A M
P 80
W-9
0/85
W-1
40
GR
MU
2
GR
SLL
G
R L
FO
RO
TRA
MP
80W
-90
RO
TRA
MP
85W
-140
VITA
M G
F �2
/46/
68
VITA
M H
F �2
/46
SUPE
R K
OW
AL �
0 M
ULT
I TU
RB
O-
RAL
SU
PER
TR
AKTO
RAL
15W
-�0
ULE
I DE
TRAN
SMIS
IE E
P 90
ULE
I D
E TR
ANSM
ISIE
HYP
85W
-90
ARAL
UB
HL
2 AR
ALU
B F
DP
00
ARAL
UB
FK
2
ULE
I DE
TRAN
SMIS
IE H
YP 9
0
AG
IP
AR
AL
IVo
Bs
er
Va
ţII
III
VI
VV
IIII
I
Fir
mă
ULE
I HID
RAU
LIC
HLP
�2/
46/6
8 SU
PER
200
0 C
D-M
C *
HYD
RA
HYD
R. F
LUID
* U
LEI
HID
RAU
LIC
MC
5�0
**
PLAN
TOH
YD 4
0N **
*
SUPE
R 2
000
CD
-MC
SU
PER
200
0 C
D
HD
SU
PER
IOR
20
W-�
0 H
D S
UPE
RIO
R S
AE �
0
SUPE
R 8
090
MC
H
YPO
ID 8
0W-9
0 H
YPO
ID 8
5W-1
40
MU
LTI U
NSO
ARE
2U
NSO
ARE
SPEC
IALĂ
FLM
PLAN
TOG
EL 2
N
UN
SOAR
E FL
UID
Ă D
E TR
ANSM
ISIE
N
LGI 0
R
ENO
LIT
DU
RAP
LEX
EP 0
0 PL
AN-
TOG
EL 0
0N
REN
OPL
EX E
P 1
HYP
OID
85W
-140
BA
YW
A
AVIL
UB
RL
�2/4
6 AV
ILU
B V
G �
2/46
M
OTO
RO
IL H
D �
0 M
ULT
IGR
ADE
HD
C 1
5W-4
0 TR
AC-
TAVI
A H
F SU
PER
10
W-�
0
ULE
I DE
TRAN
SMIS
IE M
Z 90
M
MU
LTIH
YP 8
5W-1
40
UN
SOAR
E U
NIV
ERSA
LĂ A
VIA
U
NSO
ARE
CO
NSI
STEN
TĂ A
VIA
UN
SOAR
E FL
UID
Ă D
E TR
ANSM
ISIE
AV
IA
UN
SOAR
E SP
ECIA
LĂ A
VIAL
UB
LD
U
LEI D
E TR
ANSM
ISIE
HYP
90
EP
MU
LTIH
YP 8
5W-1
40 E
P A
VIA
ENER
GO
L SH
F �2
/46/
68
VISC
O 2
000
ENER
GO
L H
D �
0VA
NEL
LUS
M �
0
GEA
R O
IL 9
0 EP
HYP
OG
EAR
90
EP
ENER
GR
EASE
LS-
EP 2
U
NSO
ARE
FLU
IDĂ
NO
ENER
GR
EASE
HTO
O
LEX
PR 9
142
HYP
OG
EAR
90
EP
HYP
OG
EAR
85W
-140
EP
BP
HYS
PIN
AW
S �2
/46/
68 H
YSPI
N
AWH
�2/
46
RX
SUPE
R D
IESE
L 15
W-4
0 PO
WER
TRAN
S EP
X 80
W-9
0 H
YPO
Y C
80W
-140
IM
PER
VIA
MM
O
CAS
TRO
LGR
EASE
LM
X EP
X 80
W-9
0 H
YPO
Y C
80W
-140
CA
ST
RO
L
WIO
LAN
HS
(HG
) �2/
46/6
8W
IOLA
N H
VG 4
6 **
WIO
LAN
HR
�2/
46 **
*H
YDR
OLF
LUID
*
MU
LTI-R
EKO
RD
15W
-40
PRIM
ANO
LR
EKO
RD
�0
HYP
OID
-ULE
I DE
TRAN
SMIS
IE80
W-9
0, 8
5W-1
40
ULE
I DE
TRAN
SMIS
IE U
NIV
ERSA
L80
W-9
0
WIO
LUB
LFP
2W
IOLU
B G
FW
WIO
LUB
AFK
2
HYP
OID
-ULE
I DE
TRAN
SMIS
IE80
W-9
0, 8
5W-1
40
ENAK
HLP
�2/
46/6
8 EN
AK M
ULT
I 46/
68
SUPE
R E
VVAR
OL
HD
/B S
AE �
0 U
NIV
ERSA
L TR
ACTO
RO
IL S
UPE
R
HYP
OID
EW
90
HYP
OID
GB
90
UN
SOAR
E PE
NTR
U P
RES
IUN
E R
IDIC
ATĂ
UN
SOAR
E D
E TR
ANSM
ISIE
MO
�70
EVVA
CA
�00
HYP
OID
GB
90
HLP
�2/
46/6
8H
LP-M
M�2
/M46
U
LEI D
E M
OTO
R 1
00 M
S SA
E �0
U
LEI D
E M
OTO
R 1
04 C
M 1
5W-4
0 AU
STR
OTR
AC 1
5W-�
0
ULE
I DE
TRAN
SMIS
IE M
P 85
W-9
0 U
LEI D
E TR
ANSM
ISIE
B 8
5W-9
0 U
LEI D
E TR
ANSM
ISIE
C 8
5W-9
0
LOR
ENA
46
LITO
RA
27
RH
ENO
X �4
-
ULE
I DE
TRAN
SMIS
IE B
85W
-90
ULE
I D
E TR
ANSM
ISIE
C 8
5W-1
40
OLN
A �2
/46/
68
HYD
REL
F 46
/68
PER
FOR
MAN
CE
2 B
SAE
�0
8000
TO
UR
S 20
W-�
0 TR
ACTO
REL
F ST
15
W-�
0
TRAN
SELF
TYP
B 9
0 85
W-1
40
TRAN
SELF
EP
90 8
5W-1
40
EPEX
A 2
RO
LEXA
2
MU
LTI 2
GA
O E
P PO
LY G
O
MU
LTIM
OTI
VE 1
TR
ANSE
LF T
YP B
90
85W
-140
TR
AN-
SELF
TYP
BLS
80
W-9
0
NU
TO H
�2/
46/6
8 N
UTO
HP
�2/4
6/68
U
LEI D
E M
OTO
R P
LUS
20W
-�0
UN
IFAR
M 1
5W-�
0 G
EAR
OIL
GP
80W
-90
GEA
RO
IL G
P 85
W-1
40
MU
LTI P
UR
POSE
GR
EASE
H
FIB
RAX
EP
�70
NEB
ULA
EP
1 G
P G
REA
SE
GEA
R O
IL G
X 80
W-9
0 G
EAR
OIL
GX
85W
-140
ULT
RAM
AX H
LP �
2/46
/68
SUPE
R
TRAC
FE
10W
-�0*
ULT
RAM
AX
HVL
P �2
**
ULT
RAP
LAN
T 40
***
SUPE
R H
PO �
0 ST
OU
15W
-�0
SUPE
R T
RAC
FE
10W
-�0
ALL
FLEE
T PL
US
15W
-40
HP
GEA
R O
IL 9
0sa
u 85
W-1
40TR
ANS
GEA
R O
IL 8
0W-9
0
MU
LTIL
UB
E EP
2
VAL-
PLEX
EP
2PL
ANTO
GEL
2 N
REN
OLI
T LZ
R 0
00
DEG
RAL
UB
ZSA
000
D
UR
APLE
X EP
1
TELL
US
S�2/
S 46
/S68
TEL
LUS
T �2
/T46
AG
RO
MA
15W
-�0
RO
TELL
A X
�0
RIM
ULA
X 1
5W-4
0
SPIR
AX 9
0 EP
SP
IRAX
HD
90
SPIR
AX H
D 8
5/14
0
RET
INAX
A
ALVA
NIA
EP
2 U
NSO
ARE
SPEC
IALĂ
DE
TRAN
SMI-
SIE
H S
IMM
NIA
GR
EASE
O
AER
OSH
ELL
GR
EASE
22
DO
LIU
M
GR
EASE
R
SPIR
AX H
D 9
0 SP
IRAX
HD
85W
-140
AZO
LLA
ZS �
2, 4
6, 6
8 EQ
UIV
IS
ZS �
2, 4
6, 6
8 R
UB
IA H
�0
MU
LTAG
RI T
M 1
5W-2
0 TO
TAL
EP 8
5W-9
0 TO
TAL
EP B
85W
-90
MU
LTIS
EP
2 M
ULT
IS E
P 20
0 M
ULT
IS H
T 1
TOTA
L EP
B 8
5W-9
0
DTE
22/
24/2
5 D
TE 1
�/15
H
D 2
0W-2
0 D
ELVA
C 1
2�0
SUPE
R U
NIV
ERSA
L 15
W-�
0
MO
BIL
UB
E G
X 90
M
OB
ILU
BE
HD
90
MO
BIL
UB
E H
D 8
5W-1
40
MO
BIL
GR
EASE
MP
MO
BIL
UX
EP 0
04M
OB
ILPL
EX 4
7 M
OB
ILU
BE
HD
90
MO
BIL
UB
E H
D 8
5W-1
40
REN
OPL
EX E
P 1
HYP
OID
EW
90
HYP
OID
85W
-140
U
LEI H
IDR
AULI
C H
LP/�
2/46
/68
HYD
RAM
OT
10�0
MC
* U
LEI
HID
RAU
LIC
520
**
PLAN
TOH
YD 4
0N **
*
MU
LTI 2
0�0
2000
TC
H
YDR
AMO
T 15
W-�
0 H
YDR
AMO
T 10
�0 M
C
ULE
I DE
TRAN
SMIS
IE H
YP 9
0 H
YPO
ID E
W 9
0H
YPO
ID 8
5W-1
40
UN
SOAR
E U
NIV
ERSA
LĂU
NSO
ARE
SPEC
IALĂ
GLM
PLAN
TOG
EL 2
N
UN
SOAR
E FL
UID
Ă D
E TR
ANSM
ISIE
PLAN
TOG
EL 0
0N
HYD
RAN
�2/
46/6
8 D
ELTA
PLU
S SA
E �0
SU
PER
UN
IVER
SAL
OIL
PO
NTO
NIC
N 8
5W-9
0 PO
NTO
NIC
M
P 85
W-9
0 85
W-1
40
SUPE
R U
NIV
ERSA
L O
IL
MAR
SON
EP
L 2
NAT
RAN
00
MAR
SON
AX
2 PO
NTO
NIC
MP
85W
-140
REN
OPL
EX E
P 1
REN
OG
EAR
SU
PER
809
0 M
C R
ENO
-G
EAR
HYP
OID
85W
-140
REN
OG
EAR
H
YPO
ID 9
0
TITA
N H
YDR
AMO
T 1O
�O M
C T
ITAN
U
NIV
ERSA
L H
D
REN
OG
EAR
SU
PER
809
0 M
C
REN
OG
EAR
HYP
OID
85
W-1
40
REN
OG
EAR
HYP
OID
90
REN
OSO
D G
FO �
5D
UR
APLE
X EP
00
PLAN
TOG
EL 0
0N
ELA
N
FU
CH
S
GE
NO
L
MO
BIL
RH
G
SH
ELL
TO
TAL
ELF
ES
SO
EV
VA
FIN
A
VA
LVO
LIN
E
VE
ED
OL
REN
OLI
N B
10/
15/2
0 R
ENO
LIN
B
�2 H
VI/4
6HVI
EX
TRA
HD
�0
SUPE
R H
D 2
0 W
-�0
ULEI
DE
TRAN
SMIS
IE U
NIVE
RSAL
SAE
90HY
POID
EW
90
UN
SOAR
E U
NIV
ERSA
LĂR
ENO
LIT
MP
DU
RAP
LEX
EP
REN
OSO
D G
FO �
5 R
ENO
PLEX
EP
1 H
YPO
ID E
W 9
0
--
AND
ARIN
�2/
46/6
8 H
D P
LUS
SAE
�0
MU
LTIG
RAD
E SA
E 80
/90
MU
LTI-
GEA
R B
90
MU
LTIG
EAR
C S
AE 8
5W-1
40
MU
LTIP
UR
POSE
M
ULT
IGEA
R B
90
MU
LTI C
SAE
85W
-140
WIN
TE
RS
HA
LL
HP
GEA
R O
IL 9
0sa
u 85
W-1
40
REN
OLI
N 1
025
MC
***
TITA
N H
YDR
AMO
T 10
�0 M
C **
REN
OG
EAR
HYD
RA
*PL
ANTO
HYD
40N
***
REN
OLI
T M
P R
ENO
LIT
FLM
2
REN
OLI
T AD
HES
IV 2
PLAN
TOG
EL 2
N
CAS
TRO
LGR
EASE
LM
- D
2 -
*
În c
azul
lucr
ului
tr
acto
are
cu
frân
e um
ede
este
ne
cesa
ră s
peci
ficaţ
ia
inte
rnaţ
iona
lă J
20
A
**
Ule
iuri
hidr
aulic
e
HLP
-(D
) + H
V **
* U
leiu
ri hi
drau
lice
pe b
ază
de u
leiu
ri ve
geta
le H
LP +
HV
cu d
esco
mpu
nere
bi
olog
ică,
prin
urm
are
foar
te fa
vora
bile
m
ediu
lui î
ncon
jură
tor
(IV)
Fe
TT
(IV)
Fe
TT
0000-RO zUSINFO / BA-EL ALLG.
RO
- z.43 -
InFormaţII suplImentare Importante pentru sIguranţa DV
Vezi manualul de operare al tractorului
Vezi lista de preţuri şi / sau manualul de operare a utilajului
Măsurarea
utilaj purtat cuplat frontal, respectiv combinaţia frontal-posterior
1. calculul lestărII mInIme Frontale gV min
Înscrieţi în tabelă lestarea minimă calculată necesară în partea anterioară a tractorului.
utilaj purtat cuplat în partea anterioară
2. calculul lestărII mInIme posterIoare gh min
Înscrieţi în tabelă lestarea minimă calculată necesară în partea posterioară a tractorului.
1
�
2
combinaţia între tractor şi utilajul purtatCuplarea utilajelor în sistemul de transmisie frontal, posterior şi în trei puncte nu trebuie să conducă la depăşirea greutăţii totale permise, a sarcinilor pe osii şi a capacităţii portante a anvelopelor tractorului. Osia din faţă a tractorului trebuie să fie încărcată întotdeauna cu cel puţin 20% din greutatea proprie a tractorului.
Înainte de a cumpăra echipamentul asiguraţi-vă că sunt îndeplinite aceste condiţii, efectuând următoarele calcule sau cântărind combinaţia tractor-utilaj.
Determinarea greutăţii totale, a sarcinii pe osii şi a capacităţii portante a anvelopelor, precum şi a lestării minime necesare.
pentru calcul aveţi nevoie de următoarele date:t
l [kg]
tV [kg]
th [kg]
gh [kg]
gV [kg]
Greutatea proprie a tractorului
Sarcina pe osia din faţă a tractorului gol
Sarcina pe osia din spate a tractorului gol
Greutatea totală a utilajului cuplat posterior / contragreutate posterioară
Greutatea totală a utilajului cuplat frontal / contragreutate frontală
Distanţa între centrul de greutate al utilajului cuplat frontal / al contragreutăţii frontale şi centrul osiei din faţă
Distanţa dintre osiile roţilor tractorului
Distanţa dintre centrul osiei din spate şi centrul articulaţiilor de la capătul tiranţilor inferiori
Distanţa dintre centrul articulaţiilor de la capătul tiranţilor inferiori şi centrul de greutate al utilajului cuplat posterior / contragreutatea posterioară
a [m]
b [m]
c [m]
d [m]
2
�1
1
1
1
1
2
2
2
�
�
0000-RO zUSINFO / BA-EL ALLG.
RO
- z.44 -
InFormaţII suplImentare Importante pentru sIguranţa DVcombinaţia între tractor şi utilajul purtat
3. calculul sarcInII reale pe osIa DIn Faţă tV tat
(În cazul în care nu se atinge lestarea frontală minimă necesară cu utilajul cuplat frontal (GV) (G
V min) trebuie ridicată greutatea utilajul cuplat frontal
până la greutatea lestării minime frontale!)
Înscrieţi în tabel sarcina reală calculată pe osia din faţă şi cea permisă indicată în manualul de operare.
4. calculul greutăţII totale reale greal
(În cazul în care nu se atinge lestarea posterioară minimă necesară cu utilajul cuplat posterior (GV) (G
V min) trebuie ridicată greutatea utilajului
cuplat posterior până la greutatea lestării posterioare minime!)
Înscrieţi în tabel greutatea reală calculată a tractorului şi cea permisă indicată în manualul de operare.
5. calculul sarcInII reale pe osIa DIn spate tV real
Înscrieţi în tabel sarcina reală calculată pe osia din spate a tractorului şi cea permisă indicată în manualul de operare.
6. capacItatea portantă a anVelopelor
Înscrieţi în tabel valoarea dublă (două anvelope) a capacităţii portante reale a anvelopelor (vezi de ex. documentaţia producătorului de anvelope).
Lestarea minimă
F r o n t a l ă / posterioară
Greutatea totală
Sarcina pe osia din faţă
Sarcina pe osia din spate
Valoarea reală cf. calculului
Valoarea permisă cf. manualului de operare
Capacitatea portantă dublă permisă a anvelopelor
(două anvelope)
lestarea minimă trebuie amplasată pe tractor sub formă de utilaj purtat sau greutate de lestare!
Valorile calculate trebuie să fie mai mici / egale (≤) cu valoarea permisă!
tabel
ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen; Industriegelände 1
Grieskirchen, 26.11.2007pa. Ing. W. SchremmerEntwicklungsleitung
Plug reversibil
SERVO 35 SERVO 35 PLUSSERVO 35 NOVASERVO 35 NOVA PLUS
V smislu tehničnega razvoja si podjetje firma Pöttinger G.m.b.H prizadeva za stalno izboljšavo svojih izdelkov.
Pridružujemo si pravico do sprememb pri slikah in navodilih za uporabo. To ne velja za že dostavljene stroje. Tehnični podatki, merila in teže so neobvezujoča. Pridržujemo si pravico do zmot. Ponatis, prevod, tudi le deloma so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem podjetja ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen.Pridržujemo si avtrorske pravice.
Следвайки политиката на PÖTTINGER ООД за усъвършенстване на неговите продукти като непрекъснато техническо
развитие, PÖTTINGER си запазва правото да прави изменения, които не трябва непременно да отговарят на текстовете и илюстрациите, съдържащи се в настоящата публикация, и без непременното задължение да променя всички машини, които са доставени преди това.
Технически данни, размери и тегла са дадени само като илюстрация. Отговорност за грешки или пропуски не се приема.
Размножаване или препредаване на настоящата публикация, изцяло или частично, не се разрешава без писменото съгласие на
ALOIS PÖTTINGER
Машиностроителен Завод ООД.
A-4710 Grieskirchen.
Всички права са запазени при добиване Документ за право за копиране.
В ходе технического развития фирма «ПЁТТИНГЕР Гез.м.б.Х.» постоянно занимается усовершенствованием своей продукции.
В связи с этим мы сохраняем за собой право вносить изменения в рисунки и описания этой инструкции по эксплуатации, однако,требование вносить такие изменения в уже поставленные машины предъявлению не подлежит.Технические данные, указание размеров и массы даются без обязательств. Ошибки не исключены.Перепечатка или перевод, в том числе отрывками, разрешается только с письменного согласия фирмы«АЛОЙС ПЁТТИНГЕРМашиненфабрик Гезельшафт м.б.Х.»А-4710 Грискирхен. С сохранением всех прав в соответствии с авторским правом.
A mûszaki termékfejlesztés folyamatában a Pöttinger Ges.m.b.H. folyamatosan dolgozik termékei minôségének javításán.
Ezen kezelési utasítás ábráinak és leírásainak változ-tatási jogát fenntartjuk, emiatt nem lehet követeléssel fellépni egy már kiszállított gép megváltoztatásával kapcsolatban. A mûszaki adatok, méretek, tömegek, kötelezettség nélküliek. A tévedések joga fenntartva. Utánnyomás vagy fordítás, akárcsak kivonatosan is, csak azALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen írásos engedélyével történhet. A szerzôi jogi törvény értelmében minden jog fenn-tartva.
В ході технічного розвитку фірма PÖTTINGER Ges.m.b.H пост ійно займається вдосконаленням своєї
продукції. В зв’яку з цим ми зберігаємо за собою право вносити зміни в малюнки і описи цієї інструкції з експлуатації, проте, вимоги вносити такі ж зміни у вже передані машини не можуть бути пред’явлені. Технічні дані, вказання розмірів і маси не є обов’язкові. Помилки не виключаються. Передрук чи переклад, в тому числі частинами, дозволяється тільки з письмової згоди фірмиALOIS PÖTTINGERMaschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen.Всі права застережені у відповідності з авторським правом.
Teknik gelişmeye bağlı olarak PÖTTINGER Ges.m.b.H firması sürekli olarak ürünlerinin geliştirilmesi üzerinde çalışır.
Bu yüzden bu kullanım kılavuzundaki resim veya açıklamalara göre değişiklik yapma hakkımız saklıdır ve bundan, teslim edilmiş olan makineler üzerinde değişiklik yapma hakkı çıkartılamaz. Teknik veriler, ölçüler ve ağırlıklar bağlayıcı değildir. Hata yapma hakkı saklıdır. Ek baskı veya tercümesi, kısmen de olsa, sadece firmanın yazılı izniyle yapılabilir: ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen.Telif hakkı yasasına göre tüm hakları saklıdır.
Pe parcursul per fecţionării tehnice PÖTTINGER Ges.m.b.H lucrează continuu la îmbunătăţirea produselor sale.
De aceea ne rezervăm dreptul de a aduce modificări imaginilor şi descrierilor din acest manual de operare, deşi nu se pot deriva din aceasta revendicări cu privire la modificări ale maşinilor deja livrate. Datele tehnice, dimensiunile şi greutăţile sunt doar informative. Ne rezervăm dreptul la erori. Reproducerea sau traducerea, chiar şi rezumate, numai cu consimţământul scris al ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen.Toate drepturile rezervate conform legislaţiei privind drepturile de autor.
V súvislosti s ďalším technickým vývojom pracuje PÖTTINGER Ges.m.b.H neustále na vylepšení svojich produktov.
Zmeny voči obrázkom a popisom v tomto návode na použitie si preto musíme vyhradiť, nárok na zmeny na už dodaných strojoch nie je z tohto možné odvodiť.
Technické údaje, rozmery a hmotnosti sú nezáväzné. Chyby vyhradené.
Dotlač alebo preklad, aj čiastočný, iba s písomným povolením ALOIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Všetky práva podľa autorského zákona vyhradené.
Στα πλαίσια της τεχνικής ανάπτυξης η PÖTTINGER Ges.m.b.H εργάζεται συνεχώς για τη βελτίωση των προϊόντων της.
Επιφυλασσόμεθα για αλλαγές στις εικόνες και τις περιγραφές των εν λόγω οδηγιών χρήσης αλλά δεν συνάγεται ότι υφίσταται αξίωση αλλαγών στις μηχανές που έχουμε ήδη παραδώσει. Τα τεχνικά χαρακτηριστικά, τα μέτρα και τα βάρη είναι δεσμευτικά. Επιφυλάσσονται λάθη. Η εκτύπωση ή η μετάφραση, ακόμα και τμημάτων, δεν επιτρέπεται χωρίς την έγγραφη άδεια της ALOIS PÖTTINGERMaschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.A-4710 Grieskirchen.Όλα τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας προστατεύονται από τη νομοθεσία περί πνευματικών δικαιωμάτων.
BG
RO SK
SLO UA
H
RUS
TR
GR
GebR. PÖTTINGeR GMbHServicezentrumSpöttinger-Straße 24Postfach 1561D-86 899 LANDSBERG / LECHTelefon: Ersatzteildienst: 0 81 91 / 92 99 - 166 od. 169Kundendienst: 0 81 91 / 92 99 - 130 od. 231Telefax: 0 81 91 / 59 656
AlOIS PÖTTINGeR Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.HA-4�10 GrieskirchenTelefon: 0043 (0) 72 48 600-0Telefax: 0043 (0) 72 48 600-511e-Mail: landtechnik@poettinger.co.atInternet: http://www.poettinger.co.at
GebR. PÖTTINGeR GMbHStützpunkt NordSteinbecker Strasse 15D-49509 ReckeTelefon: (0 54 53) 91 14 - 0Telefax: (0 54 53) 91 14 - 14
PÖTTINGeR France129 b, la ChapelleF-68650 Le BonhommeTél.: 03.89.47.28.30Fax: 03.89.47.28.39
top related