aficio 2022-27(b089-b093)

454
AFICIO 2022 / 2027 MANUAL DE SERVICIO B089/B093 CENTRO DE CAPACITACION TECNICA RICOH MEXICANA

Upload: antonio-estrella

Post on 04-Jan-2016

2.457 views

Category:

Documents


11 download

TRANSCRIPT

Page 1: Aficio 2022-27(B089-B093)

AFICIO 2022 / 2027 MANUAL DE SERVICIO

B089/B093 CENTRO DE CAPACITACION TECNICA RICOH MEXICANA

Page 2: Aficio 2022-27(B089-B093)

Modelo R-C3(Código de máquina: B089/B093/B097)

MANUAL DE SERVICIO(Actualización)

Septiembre de 2003Sujeto a modificaciones

Page 3: Aficio 2022-27(B089-B093)

ADVERTENCIAS IMPORTANTES SOBRESEGURIDAD

PREVENCIÓN DE LESIONES FÍSICAS1. Antes de proceder al montaje o desmontaje de piezas de la copiadora y de sus

periféricos, compruebe si el cable de alimentación de la copiadora estádesenchufado.

2. La toma de corriente debe encontrarse cerca de la copiadora y ser de fácil acceso.3. Si fuera necesario llevar a cabo algún ajuste o reparación con las cubiertas

exteriores desmontadas o abiertas mientras el interruptor principal está encendido,mantenga las manos apartadas de los componentes con alimentación eléctrica oque se accionan mecánicamente.

4. Si se inicia un trabajo antes de que la copiadora complete el período decalentamiento o de inicialización, mantenga las manos apartadas de loscomponentes mecánicos o eléctricos puesto que la copiadora empieza a realizarcopias tan pronto como finaliza el período de calentamiento.

5. Las piezas metálicas y las piezas internas de la unidad de fusión alcanzantemperaturas muy elevadas durante el funcionamiento de la copiadora. No toqueestos componentes sin protegerse las manos.

CONDICIONES DE SEGURIDAD E HIGIENEEl tóner no es tóxico, pero si accidentalmente entra en los ojos, puede provocarmolestias oculares temporales. Trate de eliminarlo con colirio o lavándose los ojoscon abundante agua, como primer tratamiento. Si continúa sintiendo molestias,acuda a un médico.

ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Y MEDIO AMBIENTE PARA LAELIMINACIÓN DE DESECHOS1. No incinere los cartuchos de tóner. El polvo del tóner puede inflamarse

bruscamente al exponerlo a una llama viva.2. Deseche el tóner usado de acuerdo con la normativa local (esta unidad no es

tóxica).3. Deseche las piezas sustituidas de acuerdo con la normativa local vigente.

OBSERVACIÓN DE LA NORMATIVA SOBRE SEGURIDAD ELÉCTRICA1. La instalación y el mantenimiento de la copiadora y sus periféricos deben estar a

cargo de personal de servicio que haya realizado los cursos de formación sobre losmodelos en cuestión.

2. La tarjeta de NVRAM del circuito del controlador está provista de una batería de litioque puede estallar si se sustituye de forma incorrecta. Sustituya la NVRAM por otraidéntica. No recargue ni queme la batería gastada. La NVRAM utilizada debedesecharse de acuerdo con la normativa local vigente.

3. Existe riesgo de explosión si las pilas de los circuitos FCU, MBU y JBIG sesustituyen incorrectamente. Sustitúyalas sólo por otras del mismo tipo u otroequivalente al recomendado por el fabricante. Deseche las pilas usadas siguiendolas indicaciones del fabricante.

Page 4: Aficio 2022-27(B089-B093)

SEGURIDAD PARA LÁSEREl Center for Devices and Radiological Health (CDRH) prohíbe la reparación deunidades de sistema óptico con láser in situ. La unidad que contiene el sistema ópticosolamente puede repararse en una fábrica o en una instalación que disponga de losequipos adecuados. El subsistema láser puede sustituirlo un técnico cualificado in situ.Sin embargo, el chasis del láser no puede repararse en el lugar donde se encuentre lamáquina. Por lo tanto, se recomienda a los técnicos que devuelvan los chasis y lossubsistemas láser a la fábrica o al taller de servicio cuando sea necesario sustituir elsubsistema óptico.

ADVERTENCIAEl uso de controles, el ajuste o la ejecución de procedimientos distintos a losespecificados en este manual pueden dar lugar a una peligrosa exposición a laradiación.

ADVERTENCIA SOBRE LA UNIDAD LÁSERADVERTENCIA: Apague el interruptor principal antes de llevar a cabo

cualquiera de los procedimientos indicados en la secciónUnidad láser. Los rayos láser pueden provocar graveslesiones en la vista.

SIGNOS DE PRECAUCIÓN:

LASER-4.WMF

Page 5: Aficio 2022-27(B089-B093)

i

TABLA DE CONTENIDO

1. INFORMACIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA ........................... 1-11.1 ESPECIFICACIONES.....................................................................................1-11.2 CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA ............................................................1-4

1.2.1 COMPONENTES DEL SISTEMA ..........................................................1-41.2.2 TABLA DE OPCIONES INSTALABLES.................................................1-6

Opciones de la copiadora ..........................................................................1-6Opción de fax ............................................................................................1-6Opciones de impresora / escáner ..............................................................1-6

1.3 TRAYECTO DEL PAPEL................................................................................1-71.4 DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES MECÁNICOS...............................1-81.5 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS ..........................1-101.6 DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS MOTRICES......................................1-131.7 PROCESO DE COPIA..................................................................................1-14

1.7.1 DESCRIPCIÓN GENERAL..................................................................1-141.8 ESTRUCTURA DEL CIRCUITO ...................................................................1-16

1.8.1 GENERALIDADES ..............................................................................1-161.8.2 CONTROLADOR.................................................................................1-18

2. DESCRIPCIONES DETALLADAS DE SECCIONES .................. 2-12.1 RESUMEN......................................................................................................2-1

3. PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN ....................................... 3-13.1 REQUISITOS DE INSTALACIÓN...................................................................3-1

3.1.1 ENTORNO.............................................................................................3-13.1.2 NIVELADO DE LA MÁQUINA................................................................3-13.1.3 REQUISITOS MÍNIMOS DE ESPACIO .................................................3-23.1.4 REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN.......................................................3-3

3.2 INSTALACIÓN DE LA COPIADORA ..............................................................3-43.2.1 RECEPTÁCULOS DE ALIMENTACIÓN DE PERIFÉRICOS.................3-43.2.2 DIAGRAMA DE FLUJO DE LA INSTALACIÓN .....................................3-53.2.3 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS ..................................................3-63.2.4 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN..................................................3-7

3.3 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE LA BANDEJA DE PAPEL.....................3-113.3.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS ................................................3-113.3.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN................................................3-11

3.4 INSTALACIÓN DE LA LCT...........................................................................3-143.4.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS ................................................3-143.4.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN................................................3-14

3.5 INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS CONINVERSIÓN AUTOMÁTICA .........................................................................3-17

3.5.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS ................................................3-173.5.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN................................................3-18

3.6 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE INTERCAMBIO ....................................3-223.6.1 COMPROBACIÓN DE COMPONENTES ............................................3-223.6.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN................................................3-23

3.7 INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE UN SEPARADOR..............................3-25

Page 6: Aficio 2022-27(B089-B093)

ii

3.7.1 COMPROBACIÓN DE COMPONENTES ............................................3-253.7.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN................................................3-26

3.8 BANDEJA DE DESPLAZAMIENTO..............................................................3-293.8.1 COMPROBACIÓN DE COMPONENTES ............................................3-293.8.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN................................................3-30

3.9 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE ALIMENTACIÓN BYPASS ...................3-323.9.1 COMPROBACIÓN DE COMPONENTES ............................................3-323.9.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN................................................3-33

3.10 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DÚPLEX...................................................3-353.10.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS ..............................................3-353.10.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN..............................................3-36

3.11 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PUENTE...................................................3-383.11.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS ..............................................3-383.11.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN..............................................3-39

3.12 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE 1.000 HOJAS......................................3-413.12.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS ..............................................3-413.12.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN..............................................3-42

3.13 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE 500 HOJAS.........................................3-453.13.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS ..............................................3-453.13.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN..............................................3-46

3.14 INSTALACIÓN DE LA TAPA DEL CRISTAL DE EXPOSICIÓN .................3-483.15 INSTALACIÓN DEL CONTADOR LLAVE...................................................3-493.16 CALEFACTOR ANTICONDENSACIÓN DEL SISTEMA ÓPTICO ..............3-513.17 CALEFACTOR DE BANDEJA ....................................................................3-523.18 CALEFACTOR DE BANDEJA (UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL

OPCIONAL)................................................................................................3-543.19 CALEFACTOR DE BANDEJA (LCT OPCIONAL).......................................3-573.20 CIRCUITOS Y DIMM OPCIONALES ..........................................................3-60

3.20.1 RETIRADA DE LAS CUBIERTAS .....................................................3-603.20.2 MÓDULO DE IMPRESORA/ESCÁNER (B577).................................3-61

Instalación del DIMM de ROM del módulo de impresora/escáner ...........3-623.20.3 TARJETA DE MEMORIA DE 128 MB (G331)....................................3-633.20.4 HDD (B592) .......................................................................................3-643.20.5 NIB (B525-17)....................................................................................3-663.20.6 JUEGO DE INTERFACE IEEE 1394 (G336) .....................................3-673.20.7 JUEGO DE INTERFACE IEEE 802.11B (B515) ................................3-693.20.8 CIRCUITO USB 2.0 (B525-01) ..........................................................3-733.20.9 UNIDAD BLUETOOTH 2045 (G354) .................................................3-753.20.10 UNIDAD POSTSCRIPT 3 (G354-05) ...............................................3-773.20.11 FILE FORMAT CONVERTER (B519) ..............................................3-783.20.12 REVISIÓN DE TODAS LAS CONEXIONES....................................3-79

4. TABLAS DE SERVICIO .............................................................. 4-14.1 PRECAUCIONES GENERALES ....................................................................4-1

4.1.1 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) ............................................4-14.1.2 UNIDAD DEL RODILLO DE TRANSFERENCIA ...................................4-14.1.3 UNIDAD DEL ESCÁNER.......................................................................4-14.1.4 UNIDAD LÁSER ....................................................................................4-24.1.5 UNIDAD DE FUSIÓN ............................................................................4-24.1.6 ALIMENTACIÓN DE PAPEL .................................................................4-24.1.7 OTROS..................................................................................................4-2

Page 7: Aficio 2022-27(B089-B093)

iii

4.2 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO.........................................................4-34.2.1 FUNCIONAMIENTO DEL MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO.......4-3

Activación y desactivación del modo SP ...................................................4-3Resumen de los botones del modo SP......................................................4-4Cambiar entre el modo SP y el modo de copia para imprimir una prueba .4-5Selección del número de programa...........................................................4-5

4.2.2 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO.......................4-6SP1XXX: Alimentación ..............................................................................4-7SP2XXX: Tambor ....................................................................................4-16SP4-XXX: Escáner ..................................................................................4-27SP5XXX: Modo........................................................................................4-34SP6XXX: Periféricos................................................................................4-57SP7XXX: Registro de datos.....................................................................4-59SP8-xxx: Registro de datos 2 ..................................................................4-66

4.2.3 IMPRESIÓN DE PATRONES DE PRUEBA (SP5-3) ...........................4-994.2.4 COMPROBACIÓN DE ENTRADA.....................................................4-100

Comprobación de entrada de la máquina principal (SP5803)................4-100Comprobación de entrada del ARDF (SP6007).....................................4-103Comprobación de entrada del Finisher (SP6117) ..................................4-104

4.2.5 COMPROBACIÓN DE SALIDA .........................................................4-106Comprobación de salida de la máquina principal (SP5804)...................4-106Comprobación de salida del ARDF (SP6008)........................................4-108Comprobación de salida del Finisher (SP6118).....................................4-108

4.2.6 LISTAS DE DATOS SMC (SP5990) ..................................................4-1094.2.7 BORRADO COMPLETO DE MEMORIA (SP5801)............................4-109

Con una tarjeta de memoria flash..........................................................4-109Sin una tarjeta de memoria flash ...........................................................4-111

4.2.8 CARGA/DESCARGA DE DATOS NVRAM........................................4-112Carga de datos NVRAM (SP5824) ........................................................4-112Descarga de datos NVRAM (SP5825)...................................................4-113

4.2.9 PRESENTACIÓN DE LA SALIDA DE APS (SP4301)........................4-1144.2.10 PRESENTACIÓN DE LA SALIDA DEL SENSOR APS DEL

ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS (SP6901)..............................4-1154.2.11 MEDICIÓN DE LA ANCHURA DE CONTACTO DE LA BANDA

(NIP) (SP1109)................................................................................4-1164.3 DESCARGA DE PROGRAMA....................................................................4-1174.4 REINICIO DE SOFTWARE.........................................................................4-1184.5 RESTABLECIMIENTO DE LOS AJUSTES DEL SISTEMA Y

LOS AJUSTES DE COPIA .........................................................................4-1194.5.1 RESTABLECIMIENTO DE LOS AJUSTES DEL SISTEMA ...............4-1194.5.2 RESTABLECIMIENTO DE LOS AJUSTES DE COPIA......................4-120

4.6 HERRAMIENTAS DE USUARIO ................................................................4-1214.6.1 CÓMO UTILIZAR EL MODO UP .......................................................4-121

Pantalla inicial del modo UP: User Tools/Counter Display(Pantalla Herramientas de usuario/Contador)........................................4-121Ajustes del sistema................................................................................4-121Funciones de copia/Document server ...................................................4-121Ajustes de impresora, fax y escáner......................................................4-122Consulta ................................................................................................4-122Contador................................................................................................4-123

Page 8: Aficio 2022-27(B089-B093)

iv

4.7 LEDS ..........................................................................................................4-124Controlador............................................................................................4-124SBCU ....................................................................................................4-124IPU ........................................................................................................4-124

4.8 DIP SWITCHES..........................................................................................4-124Controlador: DIP SW2 ...........................................................................4-124SBCU: DIP SW102................................................................................4-124

4.9 HERRAMIENTAS ESPECIALES Y LUBRICANTES...................................4-1254.9.1 HERRAMIENTAS ESPECIALES .......................................................4-1254.9.2 LUBRICANTES .................................................................................4-125

4.10 USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN................................................4-1264.10.1 ACTIVACIÓN Y CONFIGURACIÓN DE LA FUNCIÓN SAVE

DEBUG LOG...................................................................................4-1264.10.2 RECUPERACIÓN DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN DESDE

EL HDD...........................................................................................4-1294.10.3 REGISTRO MANUAL DE ERRORES..............................................4-130

6. SUSTITUCIÓN Y AJUSTE .......................................................... 6-16.1 ALIMENTACIÓN DE PAPEL ..........................................................................6-1

6.1.1 RODILLOS DE ALIMENTACIÓN: BANDEJA 1......................................6-16.1.2 RODILLO DE ALIMENTACIÓN: BANDEJA 2........................................6-26.1.3 EMBRAGUES DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL....................................6-3

Embrague de alimentación de papel inferior..............................................6-3Embrague de alimentación de papel superior............................................6-3

6.1.4 EMBRAGUES RELÉ .............................................................................6-46.2 PCB Y OTROS COMPONENTES ..................................................................6-5

6.2.1 CIRCUITO DEL CONTROLADOR.........................................................6-5

7. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS................................................... 7-17.1 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO...............................7-1

7.1.1 RESUMEN.............................................................................................7-17.1.2 DESCRIPCIÓN DE LOS CÓDIGOS SC................................................7-2

7.2 MODO DE AUTODIAGNÓSTICO.................................................................7-167.2.1 MODO DE AUTODIAGNÓSTICO EN EL ENCENDIDO ......................7-167.2.2 MODO DE AUTODIAGNÓSTICO DETALLADO..................................7-17

Ejecución del autodiagnóstico detallado..................................................7-177.3 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL .................7-197.4 IMAGEN INCLINADA ...................................................................................7-207.5 DEFECTOS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS................................7-21

7.5.1 SENSORES.........................................................................................7-217.5.2 INTERRUPTORES..............................................................................7-23

7.6 CONDICIONES DE FUSIBLE FUNDIDO .....................................................7-24

Page 9: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 ESPECIFICACIONES

1-1

Info

rmac

ión

gene

ral

1. INFORMACIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA1.1 ESPECIFICACIONESConfiguración: SobremesaProceso de copia: Sistema de transferencia electrostática en secoOriginales: Hoja/libroTamaño de originales: A3/11" x 17" máximoTamaño del papel decopia:

Máximo: A3/11" x 17"Mínimo: A5/81/2" x 51/2" longitudinalTamaños personalizados

Segunda bandeja de papelAnchura: 100 ~ 297 mm (3,9" ~ 11,5")Longitud: 148 ~ 432 mm (5,8" ~ 17,0")

Bandeja bypass (opción):Anchura: 90 ~ 305 mm (3,5" ~ 12,0")Longitud: 148 ~ 1,260 mm (5,8" ~ 49,6")

Gramaje del papel decopia:

Bandeja de papel:60 ~ 105 g/m2, 16 ~ 28 lb (primera bandeja de papel)52 ~ 157 g/m2, 16 ~ 43 lb (segunda bandeja de papel)

Bypass (opción):52 ~ 157 g/m2, 16 ~ 42 lb

Escalas dereproducción:

5 de ampliación y 7 de reducción

Versión A4/A3 Versión LT/DLT

Ampliación

400%200%141%122%115%

400%200%155%129%121%

Tamaño real 100% 100%

Reducción

93% 87% 82% 71% 65% 50% 25%

93% 85% 78% 73% 65% 50% 25%

Zoom: 25% al 400% en pasos del 1% (modo cristal de exposición)25% al 200% en pasos del 1% (modo ADF)

Fuente dealimentación:

120 V, 60 Hz: más de 12 A (en Norteamérica)220 ~ 240 V, 50/60 Hz: más de 7 A (en Europa/Asia)110 V, 50/60 Hz: más de 13 A (en Taiwán)

Page 10: Aficio 2022-27(B089-B093)

ESPECIFICACIONES 5 de septiembre de 2003

1-2

Consumo eléctrico:Sólo equipo principal Sistema completo

120 V 220 ~ 240 V 120 V 220 ~ 240 VMáximo(B089/B093/B097)

Menos de1,44 kW

Menos de1,5 kW

Menos de1,44 kW

Menos de1,5 kW

B089/B093 Aprox. 650 W Aprox. 650 W Aprox. 680 W Aprox. 680 WCopia B097 Aprox. 770 W Aprox. 770 W Aprox. 800 W Aprox. 800 WCalentamiento(B089/B093/B097)

Aprox. 1,44 kW Aprox. 1,5 kW Aprox. 1,44 kW Aprox. 1,5 kW

En espera(B089/B093/B097)

Aprox. 150 W Aprox. 150 W Aprox. 160 W Aprox. 160 W

Ahorro de energía /Desconexión automática(B089/B093/B097)

Menos de 10 W Menos de 10 W Menos de 10 W Menos de 10 W

NOTA: 1) Sistema completo: equipo principal + ADF + clasificador de 1 bandeja +unidad de bandeja de papel + unidad dúplex + unidad puente + finisher

2) Sin calefactores opcionales, unidad de fax ni controlador de impresora.

Emisión de ruido (nivel de potencia sonora):En espera (sólo equipo principal): B089/B093: 40 dB(A)

B097: 40 dB(A)En funcionamiento (sólo equipo principal): B089/B093: 63 dB(A)

B097: 66 dB(A)En funcionamiento (sistema completo): B089/B093 : 68,5 dB(A)

B097: 70 dB(A)

NOTA: 1) Las mediciones anteriores se tomaron de acuerdo con la norma ISO 7779.2) Sistema completo: equipo principal + ADF + clasificador de 1 bandeja +

unidad de bandeja de papel + unidad dúplex + unidad puente + finisher

Dimensiones (ancho xlargo x alto):

550 x 604 x 709 mm (21,7" x 23,8" x 28,0")NOTA: Condiciones de medición

1) Con unidad de bandeja de papel o LCT2) Sin ADF

Peso: Menos de 55 kg (121,3 lb)Velocidad de copia (copias/minuto):

B089 A4, 11" x 81/2" LEF A3/11" x 17"Modo de copia sin memoria 22 13Modo de copia con memoria 22 13

B093 A4, 11" x 81/2" LEF A3/11" x 17"Modo de copia sin memoria 27 15Modo de copia con memoria 27 15

B097 A4, 11" x 81/2" LEF A3/11" x 17"Modo de copia sin memoria 32 18Modo de copia con memoria 32 18

Page 11: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 ESPECIFICACIONES

1-3

Info

rmac

ión

gene

ral

NOTA: Condiciones de medición1) Sin estar en modo APS2) Copia de A4/LT3) Tamaño real

Período decalentamiento:

Menos de 10 segundos (20 °C, 68 °F) desde el momento enque se enciende el interruptor de funcionamiento.Menos de 15 segundos (20 °C, 68 °F) desde el momento enque se enciende el interruptor principal.B089/B093 Menos de 4,9 s (A4), menos de 5,0 s (LT)Tiempo de primera

copia: B097 Menos de 4,5 s (A4/LT)Se mide en las siguientes condiciones:• Mientras el motor del espejo poligonal gira.• Desde la primera bandeja de papel• Sin estar en modo APS• Tamaño real

Entrada del númerode copias:

Teclado numérico, 1 a 99 (contador ascendente odescendente)

Densidad de imagenmanual:

7 pasos

Capacidad de labandeja de papel:

Bandeja de papel: 500 hojas x 2(Papel especial en la segunda bandeja de papel: 50 hojas)

Unidad de bandeja de papel (opción): 500 hojas x 2LCT (opción): 1.000 hojas x 2Bandeja bypass (opción): 100 hojas

(A4, B5, A5, B6, 81/2" x 11", 51/2" x 81/2") 10 hojas (A3, B4, 11" x 17", 81/2" x 13") 1 hoja (tamaños no estándar)

NOTA: Gramaje del papel de copia: 80 g/m2 (20 lb)Reposición de tóner: Recambio de cartucho (360 g/cartucho)Rendimiento deltóner:

11k copias (A4 de lado a lado, 6% negro saturado,copiado 1 a 1, modo ADS)

Capacidad de labandeja de copias:

Bandeja de copias: 500 hojas (sin clasificador de 1 bandeja)250 hojas (con clasificador de 1 bandeja)

Capacidad dememoria:

Estándar: 64 MB; memoria opcional: 128 MB

Page 12: Aficio 2022-27(B089-B093)

CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA 5 de septiembre de 2003

1-4

1.2 CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA1.2.1 COMPONENTES DEL SISTEMA

B089V900.WMF

9

1 2

3

4

5

6

78

12

10

11

13

Page 13: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA

1-5

Info

rmac

ión

gene

ral

Versión Elemento Código Nº ComentariosCopiadora (R-C3a) B089 13Copiadora (R-C3b) B093 13Copiadora (R-C3c) B097 13ARDF (opción) B386 2Cristal de exposición (opción) B406 1Unidad de bandeja de papel – 2bandejas (opción)

B390 8

LCT (opción) B391 7Bandeja de 1 separador (opción) B413 3Bandeja de desplazamiento(opción)

B459 12

Unidad dúplex (opción) B414 5Bandeja bypass (opción) B415 6Unidad de intercambio (opción) B416 4Unidad puente (opción) B417 11Finisher de 1.000 hojas (opción) B408 10Finisher de 500 hojas (opción) B442 9Unidad de mejora de cuenta deusuario (opción)

B443

Común conB022/B027/B031

HDD (opción) B592Memoria de 128 MB (opción) G331 Común con B079

Copiadora

Soporte del contador llave (opción) B452 Común conB022/B027/B031

Controlador de fax (opción) B576Unidad de interface G3 (opción) B593Memoria de 32 MB (opción) G578Expansión de funciones de fax(opción)

A892Fax

Auricular (opción) B433

Común conB022/B027/B031

Unidad de impresora / escáner(opción)

B577

PS3 (opción) B354Bluetooth (opción) G354IEEE1394 (FireWire - opción) G336USB 2.0 (opción) B525

Impresora/ Escáner

Wireless LAN IEEE 802.11b(opción)

B515

NIB (opción) G529

Común con B079

Otros File Format Converter (Convertidorde formatos de archivo) (opción)

B519 Común con B135

Page 14: Aficio 2022-27(B089-B093)

CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA 5 de septiembre de 2003

1-6

1.2.2 TABLA DE OPCIONES INSTALABLESOpciones de la copiadora

Nº Opción B089/B093/B097 Nota

1 ARDF (opción) Instalar opción nº 1 ó 22 Cristal de exposición (opción) Instalar opción nº 1 ó 23 Unidad de bandeja de papel – 2

bandejas (opción)Instalar opción nº 3 ó 4

4 LCT (opción) Instalar opción nº 3 ó 45 Bandeja de 1 separador (opción) ∆ Requiere opción núm. 96 Bandeja de desplazamiento (opción) Instalar opción nº 6 ó 107 Unidad dúplex (opción) ∆ Requiere opción núm. 98 Bandeja bypass (opción)9 Unidad de intercambio (opción)10 Unidad puente (opción) ∆ La opción nº 10 requiere la

opción nº 11 ó 12.Instalar opción nº 6 ó 10.

11 Finisher de 1.000 hojas (opción) ∆ Instalar opción nº 11 ó 12Requiere la opción nº 10 yla nº 3 ó 4

12 Finisher de 500 hojas (opción) ∆ Instalar opción nº 11 ó 12Requiere la opción nº 10 yla nº 3 ó 4

13 Memoria de 128 MB (opción)14 Soporte del contador llave

= Disponible ∆ = Requiere otra opción

Opción de faxTodas las opciones de la unidad de fax están disponibles si la unidad de fax se hainstalado.

Opciones de impresora / escáner1. Los siguientes circuitos no pueden instalarse juntos: USB 2.0, Bluetooth, File

Format Converter (convertidor de formatos de archivo), IEEE1394 (FireWire),IEEE 802.11b (LAN inalámbrica).

2. La opción de impresora / escáner requiere la opción de memoria de 128 MB.

Page 15: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 TRAYECTO DEL PAPEL

1-7

Info

rmac

ión

gene

ral

1.3 TRAYECTO DEL PAPEL

1. ADF opcional2. Clasificador de una bandeja opcional3. Unidad de intercambio opcional4. Unidad dúplex opcional5. Bandeja de alimentación bypass opcional6. Unidad de bandeja de papel opcional7. Finisher de 1.000 hojas opcional8. Unidad puente opcional

B089V901.WMF

1

2

3

4

5

6

7

8

Page 16: Aficio 2022-27(B089-B093)

DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES MECÁNICOS 5 de septiembre de 2003

1-8

1.4 DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTESMECÁNICOS

B089V902.WMF

1 2 3 4 5 6 7

8

9

10

11

12

1314151617

18

19

20

2122

23

24

25

26

27

28

Page 17: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES MECÁNICOS

1-9

Info

rmac

ión

gene

ral1. Segundo escáner

2. Sensor de anchura del original3. Lámpara de exposición4. Primer escáner5. Sensor de longitud del original6. Lente7. Motor del escáner8. Circuito SBU9. Rodillo de salida10. Rodillo de calor de fusión11. Rodillo de presión de fusión12. Unidad de limpieza13. Tambor OPC14. Rodillo de transferencia

15. Rodillo de revelado16. Sensor ID17. Rodillo de registro18. Almohadilla de fricción19. Rodillo de alimentación de papel20. Sensor de tamaño del papel21. Placa inferior22. Calefactor de bandeja23. Motor del espejo poligonal24. Unidad láser25. Soporte del cartucho de tóner26. Rodillo de carga del tambor27. Calefactor anticondensación28. Sensor de posición de reposo del escáner

Page 18: Aficio 2022-27(B089-B093)

DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS 5 de septiembre de 2003

1-10

1.5 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTESELÉCTRICOS

Para ver la ubicación de los componentes, consulte la disposición general decomponentes eléctricos en el reverso del diagrama punto a punto.

Símbolo Nombre FunciónMotores

M1 Escáner Acciona el primer y el segundo escáner.M2 Espejo poligonal Hace girar el espejo poligonal.M3 Principal Acciona los componentes de la unidad principal.M4 Extractor Refrigera el área que rodea la unidad de fusión.M5 Elevación de papel superior Eleva la placa inferior de la primera bandeja de papel.M6 Elevación de papel inferior Eleva la placa inferior de la segunda bandeja de papel.

M7 Suministro de tóner Hace girar el cartucho de tóner para suministrar tóner a launidad de revelado.

Embragues magnéticos

MC1 Alimentación de papelsuperior

Inicia la alimentación de papel desde la primera bandejade papel.

MC2 Alimentación de papelinferior

Inicia la alimentación de papel desde la segunda bandejade papel.

MC3 Relé superior Acciona los rodillos de relé superiores.MC4 Relé inferior Acciona los rodillos de relé inferiores.MC4 Registro Acciona los rodillos de registro.

Interruptores

SW1 Principal Suministra alimentación a la máquina. Si está apagado,la máquina no recibe alimentación.

SW2 Cubierta superior derecha Detecta si la cubierta superior derecha está abierta ocerrada.

SW3 Cubierta derecha Corta la línea de alimentación +5VLD y +24V dc ydetecta si la cubierta derecha está abierta o cerrada.

SW4 Cubierta inferior derecha Detecta si la cubierta inferior derecha está abierta ocerrada.

SW5 Tamaño de papel superior Determina el tamaño del papel colocado en la bandeja depapel superior.

SW6 Tamaño de papel inferior Determina el tamaño del papel colocado en la bandeja depapel inferior.

SW7 Detección de PCU nueva Detecta si se ha instalado una PCU nueva.

SW8 Seguridad de cubiertadelantera

Corta la línea de alimentación +5VLD y +24V dc ydetecta si la cubierta delantera está abierta o cerrada.

SW9 FuncionamientoProporciona alimentación para el funcionamiento de lamáquina. La máquina sigue recibiendo alimentaciónaunque este interruptor esté apagado.

Sensores

S1 Posición de reposo delescáner

Notifica a la CPU si el primer y el segundo escáner estánen posición de reposo.

S2 Tapa del cristal deexposición

Notifica a la CPU si el cristal de exposición está subido obajado (con relación a las funciones APS/ARE).

S3 Anchura del original Detecta la anchura del original. Se trata de uno de lossensores de APS (Selección automática del papel).

Page 19: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS

1-11

Info

rmac

ión

gene

ral

Símbolo Nombre Función

S4 Longitud de original 1 Detecta la longitud del original. Se trata de uno de lossensores de APS (Selección automática del papel).

S5 Longitud de original 2 Detecta la longitud del original. Se trata de uno de lossensores de APS (Selección automática del papel).

S6 Densidad de tóner (TD) Detecta la cantidad de tóner que hay en la unidad derevelado.

S7 Fin de papel de la primerabandeja

Notifica a la CPU si la primera bandeja se ha quedado sinpapel.

S8 Fin de papel de la segundabandeja

Notifica a la CPU si la segunda bandeja se ha quedadosin papel.

S9 Densidad de imagen (ID) Detecta la densidad de varios patrones y la reflectanciadel tambor para el control del proceso.

S10 Desbordamiento de papel Detecta si se produce un desbordamiento de papel en labandeja de copias incorporada.

S11 Salida del papel Detecta problemas de alimentación de papel.S12 Relé superior Detecta problemas de alimentación de papel.S13 Relé inferior Detecta problemas de alimentación de papel.

S14 Registro Detecta problemas de alimentación y controla eltemporizador de encendido del embrague de registro.

S15 Elevación de papel deprimera bandeja

Detecta si el papel de la primera bandeja de papelalcanza la altura de alimentación.

S16 Elevación de papel desegunda bandeja

Detecta si el papel de la segunda bandeja de papelalcanza la altura de alimentación.

S17 Altura de papel de primerabandeja – 1

Detecta la cantidad de papel que hay en la primerabandeja.

S18 Altura de papel de primerabandeja – 2

Detecta la cantidad de papel que hay en la primerabandeja.

S19 Altura de papel de segundabandeja – 1

Detecta la cantidad de papel que hay en la segundabandeja.

S20 Altura de papel de segundabandeja – 2

Detecta la cantidad de papel que hay en la segundabandeja.

PCB

PCB1 Controlador Controla todas las aplicaciones, tanto directamente comoa través de otros circuitos de control.

PCB2 PSU (fuente de alimentacióneléctrica)

Proporciona corriente continua al sistema y corrientealterna a la lámpara de fusión y a los calefactores.

PCB3SBCU (unidad de control delescáner y de la máquinabase)

Controla la lámpara de fusión y las piezas mecánicas dela máquina.

PCB4 Unidad del circuito desensores (SBU)

Contiene el dispositivo acoplado de carga (CCD) y envíauna señal de vídeo al circuito BICU.

PCB5 Estabilizador de la lámpara Estabiliza la alimentación a la lámpara de exposición.PCB6 LDD (driver del diodo láser) Controla el diodo láser.PCB7 Panel de mandos Controla el panel de mandos.

PCB8 Alimentación de alta tensión Proporciona alta tensión al rodillo de carga del tambor, alrodillo de revelado y al rodillo de transferencia.

PCB9 Memoria (opción) Amplía la capacidad de memoria para las funciones de lacopiadora, la impresora y el escáner.

PCB10 IPU (unidad deprocesamiento de imagen) Realiza las funciones de procesamiento de imagen.

Page 20: Aficio 2022-27(B089-B093)

DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS 5 de septiembre de 2003

1-12

Símbolo Nombre FunciónSolenoides

SOL1 Liberación del accionamientode fusión Libera el accionamiento de la unidad de fusión.

Lámparas

L1 Lámpara de exposición Aplica luz de alta intensidad al original durante laexposición.

L2 Lámpara de fusión principal Calienta la parte central del rodillo de calor.

L3 Lámpara de fusiónsecundaria Calienta los dos extremos del rodillo de calor.

L4 Lámpara de extinción Neutraliza la carga que queda en la superficie del tambordespués de la limpieza.

Calefactores

H1 Anticondensación (opción)Se activa cuando el interruptor de alimentación principalestá apagado a fin de evitar que se forme vapor en elsistema óptico.

H2 Bandeja (opción)Se activa cuando el interruptor de alimentación principalestá apagado a fin de evitar que se forme vapor en tornode las bandejas de papel.

Otros

TS1 Termostatos de fusión Abre el circuito de la lámpara de fusión en caso derecalentamiento de la unidad de fusión.

TH1 Termistores de fusión Detecta la temperatura del rodillo de calor.

LSD 1 Detector de sincronizaciónláser

Detecta el rayo láser al principio de la exploraciónprincipal.

CO1 Contador mecánico Cuenta el número total de impresiones realizadas.

CO2 Contador llave (opción)Se utiliza para controlar el uso autorizado. Si se activaesta función para la operación de copia, ésta no se podrállevar a cabo si la opción no se ha instalado.

Page 21: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS MOTRICES

1-13

Info

rmac

ión

gene

ral

1.6 DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS MOTRICES

1. Motor de accionamiento del escáner2. Motor principal3. Embrague de registro4. Embrague de alimentación de papel superior5. Embrague superior de transporte6. Embrague de alimentación de papel inferior7. Embrague inferior de transporte

B089V301.WMF

B089V302.WMF

1

2

3

4

5

6

7

Escáner

Fusión

Accionamiento dePCU/Transferencia

Page 22: Aficio 2022-27(B089-B093)

PROCESO DE COPIA 5 de septiembre de 2003

1-14

1.7 PROCESO DE COPIA1.7.1 DESCRIPCIÓN GENERAL

1. EXPOSICIÓNUna lámpara de xenón expone el original. La luz que se refleja del original pasa aldispositivo acoplado de carga (CCD), donde se convierte en una señal de datosanalógica. Estos datos se convierten en una señal digital, se procesan y sealmacenan en la memoria. En el momento de la impresión, los datos se recuperany se envían al diodo láser. En procesos multicopia, el original se explora sólo unavez y se almacena en la memoria.

2. CARGA DEL TAMBOREn la oscuridad, el rodillo de carga envía una carga negativa al tambor OPC(fotoconductor orgánico). La carga permanece en la superficie del tambor porqueel nivel del OPC tiene una alta resistencia eléctrica en la oscuridad.

B089V101.WMF

B089V401.WMF1

2

3

4

6

5

7

89

Page 23: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 PROCESO DE COPIA

1-15

Info

rmac

ión

gene

ral

3. EXPOSICIÓN AL LÁSERLos datos procesados del original explorado se recuperan de la memoria y setransfieren al tambor mediante un rayo láser, de modo que se forma una imageneléctrica latente en la superficie del tambor. La cantidad de carga que permanezcacomo una imagen latente en el tambor dependerá de la intensidad del rayo láser,que se controla mediante el circuito BICU.

4. REVELADOEl cepillo revelador magnético de los rodillos de revelado está en contacto con laimagen latente de la superficie del tambor. Las partículas de tóner son atraídaselectrostáticamente hacia las áreas de la superficie del tambor donde el láser hareducido la carga negativa del tambor.

5. SENSOR DE IDEl láser forma un patrón del sensor en la superficie del tambor. El sensor ID midela reflectancia del patrón. La señal de salida es uno de los factores que se utilizanpara controlar el suministro de tóner. Además, el sensor de ID mide la reflectanciade la superficie del tambor. La señal de salida se utiliza para controlar la tensióndel rodillo de carga.

6. TRANSFERENCIA DE LA IMAGENEl papel entra en el área que se encuentra entre la superficie del tambor y elrodillo de transferencia en el momento adecuado para alinear el papel de copiay la imagen revelada en la superficie del tambor. A continuación, el rodillo detransferencia aplica una carga positiva elevada al reverso del papel. Esta cargapositiva hace que las partículas de tóner pasen de la superficie del tambor alpapel. En ese mismo instante, el papel es electrostáticamente atraído hacia elrodillo de transferencia.

7. SEPARACIÓN DEL PAPELEl papel se separa del tambor como consecuencia de la atracción electrostáticaque se produce entre el papel y el rodillo de transferencia. La placa de descargaayuda a separar el papel del tambor.

8. LIMPIEZALa lámina de limpieza retira el resto de tóner de la superficie del tambor una vezque la imagen se ha transferido al papel.

9. EXTINCIÓNLa luz de la lámpara de extinción neutraliza de forma eléctrica la carga de lasuperficie del tambor.

Page 24: Aficio 2022-27(B089-B093)

ESTRUCTURA DEL CIRCUITO 5 de septiembre de 2003

1-16

1.8 ESTRUCTURA DEL CIRCUITO1.8.1 GENERALIDADES

SBCU

Bypass DúplexBandeja

de 1separador

Unidadpuente Finisher Sensores Embragues/

Solenoides

Transfor-mador de

altatensión

Termis-tores

PSU

Motores

Unidad debandejade papel

ARDF SensoresAPS

Estabili-zador de

la lámpara

Motordel

escáner

IPU

LSD

Unidad deLD

NIB

SBU

Panel demandos

Motorpoligonal

Lámpara de xenón

Opcionesde fax

Lám

para

s de

fusi

ón

: Estándar

: Opción

Controlador

Unidad defax

OpcionesPCI

(IEEE1394,USB, MLB,

etc.)

HDD

B089V500.WMF

Page 25: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 ESTRUCTURA DEL CIRCUITO

1-17

Info

rmac

ión

gene

ral

Esta máquina utiliza la arquitectura GW (Ground Work), que permite ampliar lacopiadora a MFP mediante la instalación de componentes modulares sencillos (DIMMROM) en el circuito del controlador.Controlador (circuito principal):Controla la memoria y todos los dispositivos periféricos.SBCU (unidad de control del escáner y de la máquina base):Es el circuito de control del escáner y la máquina base. Controla las siguientesfunciones:

• Secuencia de la máquina• Control de la temporización de los componentes periféricos• Control de funcionamiento• Control de accionamiento de sensores, motores y solenoides de la impresora y

del escáner• Control del circuito de alimentación de alta tensión• Interfaces en serie con los componentes periféricos• Control de fusión.

IPU (Circuito de procesamiento de imágenes):Es el circuito de procesamiento de las imágenes exploradas. Controla las siguientesfunciones:

• Control de procesamiento de las imágenes• Control de vídeo

SBU (Unidad del circuito de sensores):La SBU recibe las señales analógicas del dispositivo acoplado de carga (CCD) y lasconvierte en señales digitales.

Page 26: Aficio 2022-27(B089-B093)

ESTRUCTURA DEL CIRCUITO 5 de septiembre de 2003

1-18

1.8.2 CONTROLADOR

El controlador utiliza la arquitectura GW (Grand Work), que permite al circuito controlartodas las aplicaciones, incluidas las aplicaciones de la copiadora, de la impresora, delescáner y del fax. Para agregar las aplicaciones opcionales de impresora, escáner ofax, debe instalar DIMM ROM en el controlador. Sin embargo, la opción de fax requieretambién la instalación de la FCU y la NCU.Los siguientes sistemas y programas de aplicaciones se pueden descargar desde laranura de la tarjeta IC del controlador.• Controlador (SO/copiadora)• Panel de mandos• SBCU (control de máquina)• Impresora• Escáner

• Fax• PostScript 3• NIB• FCU

Si desea información detallada sobre cómo descargar software de una tarjeta IC,consulte “Descarga de software”, en la sección 4.3. Descarga de programa en elmanual de servicio de B022.

IEEE1284 Tarjeta CIImpresora/Escáner PS3

RAM(32/128 MB)

NIB

I/F detarjeta CI IDE Ranura 1 Ranura 2 DIMM de

SDRAM

ROM flashdel sistema

(12 MB)

SDRAMresidente(64 MB)

MARIMBA CPU NVRAM(32 KB)

PCI

OPCIÓN OPCIÓN OPCIÓNOPCIÓN

ROM flash(4 MB)

2.5" HDD

DIMM de ROM flash (4/8 MB)

CONTROLADOR

NVRAM(32 KB)

OPCIÓN

PCIPCI

IPU FCU NCU

SBCU

Panel de mandosROM flash (4 MB)

OPCIÓN

Tarjeta I/F

OPCIÓN

BUS PCI

BUS Local

OPCIÓN

OPCIÓN

USB 2.0- o bien -

IEEE 802.11b- o bien -Bluetooth- o bien -

Convertidor de formatos de archivo- o bien -

IEEE 1394

B089V503.WMF

Page 27: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 ESTRUCTURA DEL CIRCUITO

1-19

Info

rmac

ión

gene

ral

CPU:RM5261. Frecuencia de reloj: 400 MHz.MARIMBA ASIC:Se trata de un chip dedicado desarrollado para su uso en la arquitectura GW. La CPU y elI/F de memoria emplean un bus a 124 MHz (32 bits). Estos componentes controlan la CPU,el I/F y también todas las funciones siguientes: memoria, bus local, interrupciones, bus PCI,datos de vídeo, HDD, red, panel de mandos, IEEE1284 y procesamiento de imágenes.SDRAM:Es un chip de 64 MB de RAM que se puede ampliar con una SDRAM de 128 MB o 32 MB.Flash ROM del sistema:Flash ROM de 8 MB para el SO del sistema y la aplicación de la copiadora.Ranuras para DIMM de flash ROM:Hay dos ranuras para dos DIMM de ROM (4 MB u 8 MB). Se incluyen también ranuras deexpansión para las aplicaciones opcionales de impresora/escáner y PostScript 3.NVRAM:Se incluyen 32 KB de NVRAM para el sistema. La NVRAM almacena muchos valores,incluida la información de registro del SO del sistema, el calendario de la copiadora,la configuración actual del sistema, las cuentas de usuario (100 como máximo) y todos losajustes de fax, impresora, escáner y red. La NVRAM también tiene un RTC (reloj entiempo real) para el control del tiempo.NOTA: En el controlador se puede instalar una NVRAM opcional para poder almacenar

hasta 400 cuentas de usuario.HDD:Se puede conectar un disco duro (HDD) de 2,5" (más de 20 GB) mediante un I/F IDE. Eldisco duro tiene las particiones que se indican a continuación.

Partición Tamaño Función Sin alimentaciónSistema de archivos 1 500 MB Fuentes y formularios descargados. PermaneceSistema de archivos 2 500 MB Área de trabajos en cola. Se borraSistema de archivos 3 2.000 MB Área de datos de trabajo Permanece *1

Almacenamiento temporal(TMP) de imágenes

3.780 MB Clasificación, impresión de prueba,impresión bloqueada.

Se borra *3

Almacenamiento local (LS)de imágenes *2

3.055 MB Document Server, almacenamientolocal

Permanece *3

Imágenes en miniaturaSAF

300 MB Almacena las imágenes en miniaturaSAF

Permanece

Registro de procesos 10 MB Historial de trabajos PermaneceLibreta de direcciones 100 MB Almacena los datos de la libreta de

direccionesPermanece

Recepción de correo 200 MB Almacena las imágenes de correorecibidas

Permanece

Transferencia de imágenes 1.000 MB Almacena imágenes para sutransferencia

Permanece

Captura 500 MB Almacena las imágenes capturadas PermaneceOtros 1.362 MB Permanece

Total 13,3 GB

*1 Se utiliza para las aplicaciones del Document Server.*2 Cuando una aplicación utiliza una página con imágenes, primero emplea la zona de

almacenamiento local (LS) de imágenes. Si esta zona está en uso y no estádisponible, utiliza la zona temporal (TMP) de imágenes.

*3 Es una zona que las aplicaciones utilizan habitualmente. Almacena datos de lacopiadora, la impresora, el fax y el escáner. Capacidad de almacenamiento:aproximadamente 9.000 páginas (3.000 archivos)

Page 28: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 RESUMEN

2-1

Des

crip

cion

esde

talla

das

2. DESCRIPCIONES DETALLADAS DESECCIONES

2.1 RESUMENEste es un resumen de las diferencias entre B022/B027/B031 y B089/B093/B097.• 2º rodillo de alimentación:

La palanca de liberación y el muelle para detener el rodillo de alimentación se hansustituido por un tope de liberación. La forma de este mecanismo se ha simplificado.La disposición mecánica del primer rodillo de alimentación no ha cambiado.

• Embrague de alimentación/transporte:La uña fijada al embrague para detenerlo, se ha sustituido por patas de retención.Esto mejora el funcionamiento del embrague.

• Lámpara de extinción:El imán que fija la lámpara de extinción se ha sustituido por un gancho. Este cambiosimplifica la configuración del mecanismo de fijación.

• Brazo del escáner:Se ha añadido una placa al brazo del escáner para reforzarlo. Este cambio reducela deformación de la unidad del escáner causada por la bajada del lado delanteroizquierdo de la unidad.

• Soporte del controlador:Se ha añadido una placa al soporte del controlador para reforzarlo. Este cambioaumenta la resistencia del soporte que mantiene la unidad del controlador en su sitio.

• Tapa para conectar la unidad puente:La tapa utilizada para fijar la unidad puente se ha combinado con la cubierta traseraizquierda (P/N: B0241304). La tapa y la cubierta se han combinado para simplificarla estructura de este mecanismo.

• Imán de la cubierta delantera de la máquina:El mecanismo de gancho se ha sustituido por un tornillo. Este cambio simplifica laadquisición de piezas.

Page 29: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 REQUISITOS DE INSTALACIÓN

3-1

Inst

alac

ión

3. PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN3.1 REQUISITOS DE INSTALACIÓN3.1.1 ENTORNO1. Rango de

temperaturas:10 °C a 32 °C (50 °F a 89,6 °F)

2. Rango de humedad: 15% al 80% HR3. Iluminación ambiental: Menos de 1.500 lux (no exponer a la luz directa del sol)4. Ventilación: Debe renovarse el aire ambiental como mínimo a razón

de 30 m3/hora/persona5. Polvo ambiental: Menos de 0,10 mg/m3 (2,7 x 10-6 oz/yd3)6. Evite las áreas que estén expuestas a cambios repentinos de temperatura. Entre

ellas:1) Áreas expuestas directamente al aire frío procedente de un acondicionador de

aire.2) Áreas expuestas directamente al calor de un calefactor.

7. No coloque la máquina en un área que pueda estar expuesta a gases corrosivos.8. No instale la máquina en un lugar que se encuentre a más de 2.000 m (6.500 pies)

sobre el nivel del mar.9. Coloque la copiadora sobre una superficie nivelada resistente. (La inclinación

máxima permitida hacia cualquier lado es de 5 mm.)10. No coloque la máquina en un lugar donde pueda estar sometida a vibraciones

fuertes.

3.1.2 NIVELADO DE LA MÁQUINADe la parte delantera a la trasera: Desnivel máximo de 5 mm (0,2")De derecha a izquierda: Desnivel máximo de 5 mm (0,2")

Page 30: Aficio 2022-27(B089-B093)

REQUISITOS DE INSTALACIÓN 5 de septiembre de 2003

3-2

3.1.3 REQUISITOS MÍNIMOS DE ESPACIOColoque la copiadora cerca de una fuente de alimentación, dejando alrededor elespacio libre que se indica a continuación:

NOTA: el espacio de 750 mm que se recomienda en la parte delantera esúnicamente para extraer la bandeja de papel. Si un usuario va a trabajardelante de la copiadora, se requiere más espacio.

B089I201.WMF

B089I202.WMF

C

A

B D

GF

E

A: Delante: más de 750 mm (29,6")B: Izquierda: más de 10 mm (4")C: Detrás: más de 10 mm (4")D: Derecha: más de 10 mm (4")

E: 620 mm (24,4")F: 640 mm (25,2")G: 550 mm (21,7")H: 1.137 mm (44,8")

H

Page 31: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 REQUISITOS DE INSTALACIÓN

3-3

Inst

alac

ión

3.1.4 REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN

PRECAUCIÓN1. Compruebe que la toma de alimentación esté cerca de la copiadora y que

pueda accederse a ella con facilidad. Compruebe que el enchufe estécorrectamente insertado en la toma.

2. Evite las conexiones múltiples.3. Compruebe que la máquina esté conectada a tierra.

1. Tensión de entrada: 120 V, 60 Hz: más de 12 A220 V ~ 240 V, 50 Hz/60 Hz: más de 7 A110 V, 50 Hz/60 Hz: más de 13 A

2. Fluctuación de tensión permitida: ±10%3. No coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación.

Page 32: Aficio 2022-27(B089-B093)

INSTALACIÓN DE LA COPIADORA 5 de septiembre de 2003

3-4

3.2 INSTALACIÓN DE LA COPIADORA3.2.1 RECEPTÁCULOS DE ALIMENTACIÓN DE PERIFÉRICOS

PRECAUCIÓNTensión nominal de periféricos.

Compruebe que los cables están enchufados en las tomas correctas.

B089I500.WMF

1. ADF1. Conector de salida de accesorio,

tensión nominal máx 24 V DC

2. Unidad puente o bandeja dedesplazamiento

1. Conector de salida de accesorio,tensión nominal máx 24 V DC

3. Unidad dúplex1. Conector de salida de accesorio,

tensión nominal máx 24 V DC

4. Bandeja bypass1. Conector de salida de accesorio,

tensión nominal máx 24 V DC

Page 33: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 INSTALACIÓN DE LA COPIADORA

3-5

Inst

alac

ión

3.2.2 DIAGRAMA DE FLUJO DE LA INSTALACIÓNEn el diagrama de flujo siguiente se muestra cómo instalar de modo más eficaz lasunidades opcionales.

Desembale la copiadora

¿Requiere el usuario la instalación de la unidad de bandeja de papel,la LCT o el Finisher?

Coloque la copiadora sobre la unidad de bandeja de papel o LCTInstale la unidad de bandeja de papel o LCTInstale la copiadora

¿Requiere el usuario la unidad de memoria?

Instale la unidad de memoria

¿Requiere el usuario la bandeja bypass?

Instale la bandeja bypass

¿Requiere el usuario la bandeja de desplazamiento?

Instale la bandeja de desplazamiento

¿Requiere el usuario el Finisher?

Instale la unidad puente

Instale el Finisher

Instale el ARDF o el cristal de exposición (si es necesario)

Sí No

Sí No

Sí No

Sí No

Sí No

¿Requiere el usuario la unidad dúplex y/o la unidadde bandeja de 1 separador?

Instale la unidad de intercambio

Instale la unidad dúplex y/o la unidadde bandeja de 1 separador

Sí No

B089I513.WMF

Page 34: Aficio 2022-27(B089-B093)

INSTALACIÓN DE LA COPIADORA 5 de septiembre de 2003

3-6

3.2.3 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOSCon ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado enque se hallan:

Descripción Cantidad1. Etiqueta adhesiva de la bandeja de papel .................................................... 12. Emblema....................................................................................................... 13. Etiqueta adhesiva del nombre del modelo .................................................... 14. NECR............................................................................................................ 15. Guía del extremo .......................................................................................... 16. Etiqueta adhesiva de precaución del disco duro (sólo -17, -57) .................... 17. Manual de usuario – Ajustes del sistema...................................................... 18. Manual de usuario – Manual de referencia de copiadora.............................. 1

Page 35: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 INSTALACIÓN DE LA COPIADORA

3-7

Inst

alac

ión

3.2.4 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

PRECAUCIÓNAntes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de lamáquina.

Si va a instalar la bandeja de papel opcional o la LCT opcional, coloque primero lacopiadora en la unidad de la bandeja de papel o la LCT, instale estas opciones ydespués instale la copiadora.NOTA: una vez que haya instalado la máquina, guarde los elementos de sujeción

para el transporte. Los necesitará otra vez si, más adelante, traslada lamáquina a otra ubicación.

1. Retire las cintas adhesivas y la placa de retención [A] del exterior de la copiadora.2. Instale la guía del extremo [B].

B089I101.WMF

B089I502.WMF

B089I501.WMF

[A]

[B]

Page 36: Aficio 2022-27(B089-B093)

INSTALACIÓN DE LA COPIADORA 5 de septiembre de 2003

3-8

3. Abra la cubierta delantera [A].4. Retire la etiqueta roja [B] y el precinto del tóner [C], despegue la cinta adhesiva [D]

para instalar el revelador.5. Levante la palanca [E] del alojamiento del cartucho de tóner, presione la palanca

[F] y tire del alojamiento del cartucho de tóner [G] hacia fuera.6. Agite bien el cartucho de tóner [H].

NOTA: no retire la tapa del cartucho de tóner [I] antes de agitarlo.7. Desenrosque la tapa del cartucho [I] e inserte el cartucho en el alojamiento.

NOTA: no toque el tapón interior del cartucho [J].8. Vuelva a colocar el alojamiento y presione la palanca hacia abajo para fijar el

cartucho.9. Abra la cubierta derecha.10. Gire la palanca verde de presión de fusión [K] hasta la posición superior.

B089I500.WMF

B089I102.WMF

B089I504.WMF

[A]

[B]

[C][D]

[F]

[E]

[G]

[H]

[I]

[J]

[K]

Page 37: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 INSTALACIÓN DE LA COPIADORA

3-9

Inst

alac

ión

11. Adhiera la etiqueta correspondiente [A] en la cubierta delantera si no está allí.12. Extraiga la bandeja de papel y gire el selector para elegir el tamaño adecuado.

Ajuste las guías laterales y la guía del extremo según corresponda para el tamañode papel.NOTA: para desplazar las guías laterales, primero saque totalmente la bandeja y

después presione hacia abajo el dispositivo de bloqueo verde situado enla parte posterior de la bandeja.

13. Pegue en la bandeja de papel la etiqueta adhesiva con el número de bandeja depapel apropiado [B].NOTA: las etiquetas adhesivas con los números de bandeja de papel también

sirven para la bandeja de papel opcional y la LCT opcional. Conserve lasetiquetas restantes para utilizarlas en estas unidades opcionales.

B089I103.WMF

B089I503.WMF

[A]

[B]

Page 38: Aficio 2022-27(B089-B093)

INSTALACIÓN DE LA COPIADORA 5 de septiembre de 2003

3-10

14. Si no va a instalar la unidad puente opcional, despliegue el detector del sensor[A].

15. Instale el ARDF opcional o la tapa del cristal de exposición opcional (consulte lasección Instalación del ARDF o Instalación del cristal de exposición).

16. Enchufe la máquina y encienda el interruptor de alimentación principal. La máquinarealizará automáticamente el ajuste inicial del sensor de TD (15 segundosaproximadamente).

17. Compruebe la calidad de la copia y las funciones de copiado.

Etiqueta adhesiva de precaución para el disco duro (sólo para los modelos–17, –57)18. Al instalar el disco duro (HDD) opcional, coloque la etiqueta adhesiva de

precaución del disco duro [B] en la cubierta delantera.

B089I105.WMF

B089I155.WMF

[A]

[B]

Page 39: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE LA BANDEJA DE PAPEL

3-11

Inst

alac

ión

3.3 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE LA BANDEJA DEPAPEL

3.3.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOSCon ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado enque se hallan:

Descripción Cantidad1. Soporte de fijación .........................................................................22. Tornillo – M4 x 10 ..........................................................................4

3.3.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

PRECAUCIÓNAntes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de lamáquina.

1. Retire las tiras de cinta adhesiva.2. Coloque la copiadora [A] en la unidad de la bandeja de papel [B].

NOTA: al instalar la copiadora, tenga cuidado de no aplastar el cable [C].

B390I601.WMF

B390I603.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 40: Aficio 2022-27(B089-B093)

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE LA BANDEJA DE PAPEL 5 de septiembre de 2003

3-12

3. Retire la tapa del conector [A] ( x 1).4. Conecte el cable [B] a la copiadora, como se indica.5. Coloque un soporte de fijación [C] en cada lateral de la unidad de la bandeja de

papel, como se indica ( x 1 cada uno).6. Instale de nuevo la tapa del conector.7. Extraiga la segunda bandeja de papel [D] y fije la unidad de la bandeja de papel

[E] ( x 2).

B390I604.WMF

B390I600.WMF

[A]

[B][C]

[C]

[E]

[D]

Page 41: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE LA BANDEJA DE PAPEL

3-13

Inst

alac

ión

8. Instale de nuevo la segunda bandeja de papel y pegue la etiqueta adhesiva [A]con el número de bandeja de papel adecuado.NOTA: la etiqueta adhesiva con el número de bandeja de papel se encuentra en

la caja de accesorios de la copiadora principal.9. Gire el ajustador [B] hasta que la máquina no pueda desplazarse por el suelo.10. Cargue papel en las bandejas y seleccione el tamaño de papel adecuado.11. Encienda el interruptor principal.12. Compruebe el funcionamiento de la máquina y la calidad de las copias.

B390I602.WMF

B390I002.WMF

[A]

[B]

Page 42: Aficio 2022-27(B089-B093)

INSTALACIÓN DE LA LCT 5 de septiembre de 2003

3-14

3.4 INSTALACIÓN DE LA LCT3.4.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOSCon ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado enque se hallan:

Descripción Cantidad1. Soporte de fijación .........................................................................22. Tornillo – M4 x 10 ..........................................................................43. Etiqueta adhesiva de tamaño de papel ..........................................1

3.4.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

PRECAUCIÓNAntes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de lamáquina.

1. Retire las tiras de cinta adhesiva.2. Coloque la copiadora [A] sobre la LCT [B].

NOTA: al instalar la copiadora, tenga cuidado de no aplastar el cable [C].

B391I505.WMF

B391I500.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 43: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 INSTALACIÓN DE LA LCT

3-15

Inst

alac

ión

3. Retire la tapa del conector [A] ( x 1).4. Conecte el cable [B] a la copiadora, como se indica.5. Fije un soporte de fijación [C] a cada lado de la LCT, como se indica ( x 1 tornillo

cada uno).6. Instale de nuevo la tapa del conector.7. Extraiga la segunda bandeja de papel y fije la LCT [D] ( x 2).

B391I504.WMF

B391I501.WMF

[A]

[B][C]

[C]

[D]

Page 44: Aficio 2022-27(B089-B093)

INSTALACIÓN DE LA LCT 5 de septiembre de 2003

3-16

8. Cargue papel en la LCT.9. Instale de nuevo la segunda bandeja de papel y pegue en la LCT la etiqueta

adhesiva [A] con el número de bandeja de papel y la etiqueta adhesiva [B] detamaño de papel.NOTA: la etiqueta adhesiva con el número de bandeja de papel se encuentra en

la caja de accesorios de la copiadora principal.10. Gire el ajustador [C] hasta que la máquina no pueda desplazarse por el suelo.11. Cargue papel en la bandeja y encienda el interruptor principal.12. Compruebe la calidad de las copias y el funcionamiento de la máquina.

B391I502.WMF

B391I506.WMF

[A]

[C]

[B]

Page 45: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS CONINVERSIÓN AUTOMÁTICA

3-17

Inst

alac

ión

3.5 INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR DEDOCUMENTOS CON INVERSIÓN AUTOMÁTICA

3.5.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOSCon ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado enque se hallan:

Descripción Cantidad 1. Regleta de originales .....................................................................1 2. Cristal de exposición del DF ..........................................................1 3. Perno .............................................................................................2 4. Tornillo de cabeza..........................................................................2 5. Etiqueta adhesiva de tamaño de original .......................................2 6. Destornillador.................................................................................1 7. Soporte de la gamuza....................................................................1 8. Gamuza .........................................................................................1 9. Etiqueta adhesiva de atención – Cubierta superior ........................110. Etiqueta adhesiva de atención – Escáner ......................................1

B386I500.WMF

1

2

34

5

6

7

8

5 de septiembre de 2003 INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR DE DOCUMENTOSCON INVERSIÓN AUTOMÁTICA

Page 46: Aficio 2022-27(B089-B093)

INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS CON INVERSIÓNAUTOMÁTICA 5 de septiembre de 2003

3-18

3.5.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

PRECAUCIÓNAntes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de lacopiadora.

1. Retire las tiras de cinta adhesiva.

B386I101.WMF

5 de septiembre de 2003INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR DE DOCUMENTOSCON INVERSIÓN AUTOMÁTICA

Page 47: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS CONINVERSIÓN AUTOMÁTICA

3-19

Inst

alac

ión

2. Quite la regleta izquierda [A] ( x 2).3. Despegue el protector [B] de la cinta adhesiva de doble cara que está pegada al

soporte del cristal.4. Sitúe el cristal de exposición del DF [C] sobre el soporte del cristal.

NOTA: al instalar el cristal de exposición del alimentador de documentos,compruebe que el punto blanco [D] se encuentra en la parte inferiordelantera del cristal, tal como se indica.

5. Despegue el protector [E] de la cinta de doble cara pegada en la parte posterior dela regleta [F] y colóquela ( x 2 extraídos en el paso 2).

6. Instale los dos pernos [G].7. Monte el alimentador de documentos en la copiadora y deslícelo hacia la parte

delantera como se indica.8. Fije la unidad del alimentador de documentos con dos tornillos [H].9. Conecte el cable [I] a la copiadora.

B386I107.WMF

B386I104.WMF

[H]

[I]

[H]

[A]

[B]

[C]

[D][E]

[F][G]

[G]

5 de septiembre de 2003 INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR DE DOCUMENTOSCON INVERSIÓN AUTOMÁTICA

Page 48: Aficio 2022-27(B089-B093)

INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS CON INVERSIÓNAUTOMÁTICA 5 de septiembre de 2003

3-20

10. Despegue la lámina de la tapa del cristal de exposición [A] y colóquela sobre elcristal de exposición.

11. Alinee la esquina posterior izquierda de la lámina de la tapa con la esquina [B] delcristal de exposición.

12. Cierre el ARDF.13. Pegue la etiqueta de regleta correspondiente [C] como se indica.

B386I110.WMF

B386I111.WMF

B386I501.WMF

[A]

[B]

[C]

5 de septiembre de 2003INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR DE DOCUMENTOSCON INVERSIÓN AUTOMÁTICA

Page 49: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS CONINVERSIÓN AUTOMÁTICA

3-21

Inst

alac

ión

14. Pegue la etiqueta adhesiva [A] en la cubierta superior como se muestra en lailustración; elija el idioma adecuado para el lugar donde está instalada la máquina.

15. Alinee la flecha de la etiqueta [B] con el centro del cristal de exposición del ADF,como se indica, y péguela a la cubierta. Al igual que en el paso 14, elija el idiomamás adecuado para el lugar de instalación de la máquina.

16. Fije el soporte de la tela [C] al lado izquierdo del escáner, como se indica.17. Introduzca la tela [D] en el soporte de la tela.18. Encienda el interruptor de alimentación principal. Compruebe si el alimentador de

documentos funciona correctamente.19. Realice una copia a tamaño real. Compruebe que los registros (de extremo a

extremo y de borde anterior) y las imágenes inclinadas son correctos. En casocontrario, ajuste los registros y las imágenes inclinadas (consulte el manual deservicio).

B386I502.WMF

B386I504.WMF

B386I503.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

5 de septiembre de 2003 INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR DE DOCUMENTOSCON INVERSIÓN AUTOMÁTICA

Page 50: Aficio 2022-27(B089-B093)

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE INTERCAMBIO 5 de septiembre de 2003

3-22

3.6 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE INTERCAMBIO3.6.1 COMPROBACIÓN DE COMPONENTESCompruebe con la ayuda de esta lista si ha recibido todos los componentes y elestado en que se hallan.

Descripción Cantidad1. Unidad de intercambio .....................................................................12. Tapa de conector .............................................................................13. Tornillo autorroscante M3 x 8...........................................................1

B416I101.WMF

1

3

2

Page 51: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE INTERCAMBIO

3-23

Inst

alac

ión

3.6.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

PRECAUCIÓNAntes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de lacopiadora.

1. Retire todas las cintas adhesivas.2. Abra la cubierta derecha [A] de la copiadora.3. Abra la cubierta [B].4. Retire la pinza de sujeción metálica [C].

NOTA: para retirar la pinza, empuje la pestaña pequeña [D] de la pinza hastacolocarla en la ranura [E].

5. Retire la cubierta [B].

Si va a instalar la bandeja de un separador opcional (B413), siga los pasos 6 y 7.6. Afloje el tornillo, presione hacia abajo la pestaña [F] con un destornillador y retire

la cubierta delantera derecha [G].7. Extraiga la cubierta de salida [H].

B416I502.WMF

B416I503.WMF

[G]

[H]

[C]

[B]

[D]

[F]

[A]

[E]

Page 52: Aficio 2022-27(B089-B093)

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE INTERCAMBIO 5 de septiembre de 2003

3-24

8. Abra la cubierta [A] de la unidad de intercambio.9. Instale la unidad de intercambio (2 conectores) [B].10. Fije la unidad de intercambio con los tornillos de cabeza [C].11. Coloque la tapa del conector [D] ( x 1).

B416I104.WMF

B416I103.WMF

[D]

[A]

[B]

[C]

Page 53: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE UN SEPARADOR

3-25

Inst

alac

ión

3.7 INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE UNSEPARADOR

3.7.1 COMPROBACIÓN DE COMPONENTESCompruebe con la ayuda de esta lista si ha recibido todos los componentes y elestado en que se hallan.

Descripción Cantidad1. Unidad de la bandeja de 1 separador ..............................................12. Bandeja............................................................................................13. Bandeja secundaria .........................................................................14. Guía de la bandeja...........................................................................15. Guía del papel..................................................................................16. Tornillo autorroscante M3 x 8...........................................................1

B413I101.WMF

1

2

34

5 6

Page 54: Aficio 2022-27(B089-B093)

INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE UN SEPARADOR 5 de septiembre de 2003

3-26

3.7.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

PRECAUCIÓNAntes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de lacopiadora.

NOTA: antes de instalar la unidad de la bandeja de 1 separador, debe instalar launidad de intercambio opcional (B416).

1. Retire todas las cintas adhesivas.2. Si se ha instalado la unidad puente opcional, abra la cubierta derecha de

eliminación de atascos [A] de la unidad puente.Si la unidad puente opcional no está instalada, ignore este paso.

B413I501.WMF

[A]

Page 55: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE UN SEPARADOR

3-27

Inst

alac

ión

3. Si la cubierta delantera derecha [A] está instalada, retírela.4. Instale la unidad de bandeja de 1 separador [B] ( x 1).5. Conecte el conector [C].6. Instale de nuevo la cubierta delantera derecha.7. Despegue el protector [D] de la cinta adhesiva de doble cara que está pegada a la

guía del papel [E]. Pegue la guía del papel por debajo de la unidad del escáner,como se indica.

B413I103.WMF

B413I500.WMF [D]

[E]

[B]

[C]

[A]

Page 56: Aficio 2022-27(B089-B093)

INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE UN SEPARADOR 5 de septiembre de 2003

3-28

8. Instale la guía de la bandeja [A].9. Instale la bandeja [B].10. Instale la bandeja secundaria [C].11. Encienda el interruptor de alimentación principal y compruebe el funcionamiento

de la unidad de la bandeja de 1 separador.

B413I105.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 57: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 BANDEJA DE DESPLAZAMIENTO

3-29

Inst

alac

ión

3.8 BANDEJA DE DESPLAZAMIENTO3.8.1 COMPROBACIÓN DE COMPONENTESCompruebe con la ayuda de esta lista si ha recibido todos los componentes y elestado en que se hallan.

Descripción Cantidad1. Unidad de la bandeja de desplazamiento ........................................12. Guía del papel - Grande...................................................................13. Guía del papel – Pequeña ...............................................................24. Tornillo escalonado..........................................................................1

B459I101.WMF

1

23

4

Page 58: Aficio 2022-27(B089-B093)

BANDEJA DE DESPLAZAMIENTO 5 de septiembre de 2003

3-30

3.8.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

PRECAUCIÓNAntes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de lacopiadora.

1. Retire todas las cintas adhesivas.2. Retire la placa [A].3. Instale la guía de papel grande [B] y dos guías de papel pequeñas [C], como se

indica.

B459I104.WMF

[A]

[B] [C]

[C]

Page 59: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 BANDEJA DE DESPLAZAMIENTO

3-31

Inst

alac

ión

4. Coloque el tornillo escalonado [A].5. Instale la unidad de la bandeja de desplazamiento [B], como se indica.

NOTA: 1) Coloque la bandeja de desplazamiento sobre el tornillo escalonado.2) La bandeja de desplazamiento debe instalarse debajo de la guía del

papel [C] instalada en el paso 3.6. Conecte el cable [D] a la copiadora.7. Encienda el interruptor de alimentación principal.8. Compruebe el funcionamiento de la bandeja de desplazamiento.

B459I103.WMF

[A]

[B]

[D]

[C]

Page 60: Aficio 2022-27(B089-B093)

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE ALIMENTACIÓN BYPASS 5 de septiembre de 2003

3-32

3.9 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE ALIMENTACIÓNBYPASS

3.9.1 COMPROBACIÓN DE COMPONENTESCompruebe con la ayuda de esta lista si ha recibido todos los componentes y elestado en que se hallan.Descripción Cantidad

1. Unidad de la bandeja bypass...........................................................12. Soporte de la unidad........................................................................13. Tornillo autorroscante .....................................................................24. Llave allen........................................................................................1

B415I101.WMF

1

2

3

4

Page 61: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE ALIMENTACIÓN BYPASS

3-33

Inst

alac

ión

3.9.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

PRECAUCIÓNAntes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de lacopiadora.

1. Retire todas las cintas adhesivas.2. Retire la cubierta de entrada [A] ( x 2) y dos tornillos [B].

B415I500.WMF

[A]

[B]

[B]

Page 62: Aficio 2022-27(B089-B093)

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE ALIMENTACIÓN BYPASS 5 de septiembre de 2003

3-34

3. Instale el soporte de la unidad [A] con la llave allen ( x 4).NOTA: 1) Los cuatros tornillos deben apretarse en el orden correcto, como se

indica más arriba. En caso contrario, al instalar la unidad dúplexopcional(B414), no quedará correctamente ajustada en su sitio.

2) Después de fijar la unidad, guarde la llave allen en la cubierta interior[B] para utilizarla en el futuro.

4. Si va a instalar la unidad dúplex (B414): Retire las piezas indicadas [C] de launidad de la bandeja bypass [D].

5. Instale la unidad de la bandeja bypass ( x 2, x 1).6. Encienda el interruptor de alimentación principal y compruebe el funcionamiento

de la bandeja bypass.7. Realice una copia desde la bandeja bypass. Compruebe el registro.

B415I105.WMF B415I104.WMF

B415I502.WMFB415I501.WMF

[C][D]

[C]

[D]

[B]

[A]

Page 63: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DÚPLEX

3-35

Inst

alac

ión

3.10 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DÚPLEX3.10.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOSCon ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado enque se hallan:Descripción Cantidad

1. Unidad dúplex..................................................................................12. Tapa de conector .............................................................................13. Soporte ............................................................................................14. Pinza de sujeción.............................................................................15. Soporte de la unidad........................................................................16. Cubierta del soporte de la unidad ....................................................17. Llave allen........................................................................................18. Tornillo autorroscante – M3 x 8 .......................................................4

B414I101.WMF

B414I102.WMF

15

6

2

3

4

7

8

Page 64: Aficio 2022-27(B089-B093)

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DÚPLEX 5 de septiembre de 2003

3-36

3.10.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

PRECAUCIÓNAntes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de lacopiadora.

NOTA: antes de instalar la unidad dúplex, debe instalar la unidad de intercambioopcional (B416).

1. Retire todas las cintas adhesivas.2. Retire las tres cubiertas [A].3. Retire la tapa del conector [B] ( x 1), la cubierta de entrada [C] (2 tornillos, si no

se ha instalado la bandeja bypass) y dos tornillos [D].4. Instale el soporte [E] ( x 1).5. Si la bandeja bypass ya se ha instalado, ignore este paso: instale el soporte

de la unidad [F] con la llave allen ( x 4).NOTA: 1) Los cuatros tornillos deben apretarse en el orden correcto, como se indica

más arriba. En caso contrario, la unidad dúplex no quedará correctamenteajustada en su sitio.

2) Después de fijar la unidad, guarde la llave allen en la cubierta interior [G]para utilizarla en el futuro.

B414I103.WMF B414I501.WMF

B414I500.WMF

[A]

[B]

[C]

[E]

[A]

[D] [F][D]

[G]

Page 65: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DÚPLEX

3-37

Inst

alac

ión

6. Coloque la unidad dúplex [A] sobre el soporte de la unidad [B] o sobre la unidadde la bandeja bypass si ya se ha instalado.

7. Coloque la conexión articulada [C] en el eje [D] y sujétela con la pinza.8. Conecte el cable [E] e instale la tapa del conector [F] ( x 1).9. Si la bandeja bypass ya se ha instalado, ignore este paso: instale la cubierta

del soporte de la unidad [G] ( x 2).10. Encienda el interruptor de alimentación principal y compruebe el funcionamiento

de la unidad dúplex.

B414I104.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

[E]

[F]

[G]

Page 66: Aficio 2022-27(B089-B093)

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PUENTE 5 de septiembre de 2003

3-38

3.11 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PUENTE3.11.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOSCon ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado enque se hallan:

Descripción Cantidad1. Unidad puente..................................................................................12. Placa de fijación...............................................................................13. Tornillo con tope ..............................................................................14. Tornillo de cabeza............................................................................1

B417I101.WMF

1

3

42

Page 67: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PUENTE

3-39

Inst

alac

ión

3.11.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

PRECAUCIÓNAntes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de lacopiadora.

1. Retire todas las cintas adhesivas.2. Afloje el tornillo [A] y retire la cubierta delantera derecha [B].3. Si el detector del sensor [C] está desplegado, introdúzcalo dentro de la máquina.

B417I501.WMF

B417I500.WMF

[B]

[A]

[C]

Page 68: Aficio 2022-27(B089-B093)

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PUENTE 5 de septiembre de 2003

3-40

4. Quite la cubierta [A].5. Instale la unidad de enlace [B] ( x 1 con tope, x 1 de cabeza).6. Instale de nuevo la cubierta delantera derecha [C].7. Conecte el cable [D] a la máquina principal.8. Coloque la placa de fijación [E], como se indica.

NOTA: no la fije con un tornillo, esta operación se realizará al fijar el soportedelantero del Finisher opcional.

9. Instale el Finisher opcional (consulte el procedimiento de instalación del Finisher).

B417I103.WMF

B417I104.WMF

[E]

[A]

[B]

[C]

[D]

Page 69: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE 1.000 HOJAS

3-41

Inst

alac

ión

3.12 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE 1.000 HOJAS3.12.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOSCon ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado enque se hallan:

Nº Descripción CantidadPara

B022/B027/B031/B089/B093/B097

ParaB051/B052

ParaB079/B082/B135/B138

1 Soporte de unión frontal 1 ---2 Soporte de unión trasero 1 --- ---3 Soporte de unión trasero 1 --- ---4 Placa de conexión a tierra 1 ---5 Bandeja de copias 1

6 Etiqueta adhesiva deposición de grapado 1

7 Tornillo – M4 x 14 4 (use 3) --- (use 4)8 Tornillo de cabeza – M4 x 10 19 Tornillo – M3 x 8 1 ---10 Tornillo de cabeza – M3 x 8 1

= necesario, --- = innecesario

B408I502.WMF

12

3

4

58

9

67

10

Page 70: Aficio 2022-27(B089-B093)

INSTALACIÓN DEL FINISHER DE 1.000 HOJAS 5 de septiembre de 2003

3-42

3.12.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

PRECAUCIÓNAntes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de lamáquina principal.

NOTA: antes de instalar el Finisher deben instalarse los siguientes componentesopcionales: Unidad puente (B417) Unidad de bandeja de papel (B390) o LCT (B391)

1. Desembale el Finisher y retire todas las cintas adhesivas.NOTA: asegúrese de no perder el tornillo [A]; lo necesitará para fijar la placa de

puesta a tierra en el paso 4.

B408I103.WMF

B408I102.WMF

[A]

Page 71: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE 1.000 HOJAS

3-43

Inst

alac

ión

2. Instale el soporte de unión frontal [A] ( x 2 M4 x 17) y el soporte de unión trasero[B] ( x 1 M4 x 17).

3. Quite la base izquierda [C] ( x 3).4. Instale la placa de puesta a tierra inferior [D] en el Finisher ( x 2 M3 x 8).

NOTA: use el tornillo que quitó en el paso 1 y el tornillo de la caja de accesorios.5. Abra la puerta delantera [E]. A continuación, tire de la palanca de bloqueo [F].6. Alinee el Finisher sobre los soportes de unión e instálelo presionando la palanca

de bloqueo.7. Fije la palanca de bloqueo ( x 1 de cabeza M3 x 8) y cierre la puerta delantera.8. Instale la bandeja de copias [G] ( x 1 de cabeza M4 x 10).9. Conecte el cable del Finisher [H] a la máquina principal.

B408I104.WMF

B408I105.WMF

[A]

[B]

[C]

[E]

[F]

[G]

[H]

[D]

Page 72: Aficio 2022-27(B089-B093)

INSTALACIÓN DEL FINISHER DE 1.000 HOJAS 5 de septiembre de 2003

3-44

10. Pegue en el ARDF la etiqueta adhesiva de posición de grapado [A], como seindica.

11. Encienda el interruptor de CA y compruebe el funcionamiento del Finisher.

B408I501.WMF

[A]

Page 73: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE 500 HOJAS

3-45

Inst

alac

ión

3.13 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE 500 HOJAS3.13.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOSCon ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado enque se hallan:

Descripción Cantidad1. Soporte de la unidad........................................................................12. Guía de entrada...............................................................................13. Bandeja de salida ............................................................................14. Arandela elástica .............................................................................25. Tornillo de cabeza............................................................................2

B442I101.WMF

1

2

3

4 5

Page 74: Aficio 2022-27(B089-B093)

INSTALACIÓN DEL FINISHER DE 500 HOJAS 5 de septiembre de 2003

3-46

3.13.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

PRECAUCIÓNAntes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de lamáquina principal.

NOTA: antes de instalar el Finisher de 500 hojas, debe instalar la unidad puenteopcional (B417).

1. Desembale el Finisher y retire todas las cintas adhesivas.2. Instale la guía de entrada [A].3. Instale el soporte de la unidad [B] ( x 2).4. Instale el Finisher de 500 hojas [C].

B442I103.WMF

B442I104.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 75: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE 500 HOJAS

3-47

Inst

alac

ión

5. Instale la bandeja de salida [A] (2 arandelas elásticas), tal como se indica.6. Conecte el cable del Finisher [B].7. Encienda el interruptor de alimentación principal y compruebe el funcionamiento

del Finisher.

B442I105.WMF

[A]

[B]

Page 76: Aficio 2022-27(B089-B093)

INSTALACIÓN DE LA TAPA DEL CRISTAL DE EXPOSICIÓN 5 de septiembre de 2003

3-48

3.14 INSTALACIÓN DE LA TAPA DEL CRISTAL DEEXPOSICIÓN

1. Instale la tapa del cristal de exposición [A] ( x 2).

B089I555.WMF

[A]

Page 77: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 INSTALACIÓN DEL CONTADOR LLAVE

3-49

Inst

alac

ión

3.15 INSTALACIÓN DEL CONTADOR LLAVE

PRECAUCIÓNAntes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de lamáquina.

1. Retire las dos tapas [A].2. Conecte el cable del contador llave [B].3. Coloque el tornillo escalonado [C].4. Sostenga las tuercas de la placa [D] del contador llave en la parte interior de la

pieza de fijación [E] del contador e inserte el soporte del contador llave [F].5. Fije el soporte del contador llave a la pieza de fijación ( x 2).6. Instale la cubierta del contador llave [G] ( x 2).

B089I231.WMF

B089I500.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

[E]

[F]

[G]

Page 78: Aficio 2022-27(B089-B093)

INSTALACIÓN DEL CONTADOR LLAVE 5 de septiembre de 2003

3-50

7. Conecte el cable [A].8. Enganche el conjunto del soporte del contador llave [B] en el tornillo escalonado [C].9. Fije el conjunto del soporte del contador llave con un tornillo [D].10. Utilice User Tools (Herramientas del usuario) para activar la función contador en

los siguientes modos:• Modo de copia• Modo de servidor de documentos• Modo de fax• Modo de escáner• Modo de impresora

B089I232.WMF

[A]

[C]

[D]

[B]

Page 79: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 CALEFACTOR ANTICONDENSACIÓN DEL SISTEMA ÓPTICO

3-51

Inst

alac

ión

3.16 CALEFACTOR ANTICONDENSACIÓN DEL SISTEMAÓPTICO

PRECAUCIÓNAntes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de lamáquina.

1. Retire las regletas trasera [A] ( x 3) e izquierda [B] ( x 2), y el cristal deexposición [C].NOTA: al volver a instalar el cristal de exposición, verifique que la marca [D] se

encuentra en la esquina posterior izquierda, como se indica.2. Desplace el primer y el segundo escáner hacia la derecha.3. Coloque la abrazadera del cable [E].4. Instale el calefactor anticondensación [F] ( x 2).5. Una los conectores [G].6. Fije la cubierta del cable [H], como se indica.

B089I001.WMF

B089I304.WMF

[E][F]

[G]

[H]

[A]

[B]

[C]

[D]

Page 80: Aficio 2022-27(B089-B093)

CALEFACTOR DE BANDEJA 5 de septiembre de 2003

3-52

3.17 CALEFACTOR DE BANDEJA

PRECAUCIÓNAntes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de lamáquina.

1. Retire la tapa del conector [A] y la cubierta trasera [B] ( x 4).2. Extraiga la primera y la segunda bandeja de papel.3. Pase el conector [C] a través de la abertura [D].4. Instale el conjunto del calefactor de bandeja [E] ( x 1).

B089I510.WMF

B089I552.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

[E]

Page 81: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 CALEFACTOR DE BANDEJA

3-53

Inst

alac

ión

5. Retire el 2º motor de elevación del papel [A] ( x 2, x 1).6. Pase el cable del calefactor [B] al lado del remache [C] y por debajo del soporte [D].7. Sujete el cable del calefactor [B] con abrazaderas, como se indica.8. Una el cable del calefactor y el cable de conexión de AC [E].9. Instale de nuevo el motor de elevación de papel [A] y vuelva a montar la máquina.

B089I913.WMF

B089I551.WMF

[A]

[B]

[E]

[B]

[C][D]

Page 82: Aficio 2022-27(B089-B093)

CALEFACTOR DE BANDEJA (UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL OPCIONAL)5 deseptiembre de 2003

3-54

3.18 CALEFACTOR DE BANDEJA (UNIDAD DE BANDEJADE PAPEL OPCIONAL)

PRECAUCIÓNAntes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de lamáquina.

1. Retire los soportes de unión [A] ( x 1 cada uno).2. Retire la cubierta posterior [B] de la unidad de la bandeja de papel opcional

( x 2).3. Retire la guía del cable [C] ( x 1).4. Coloque las abrazaderas [D].

B089I509.WMF

B089I506.WMF

[C]

[D]

[D]

[A]

[B]

[A]

5 de septiembre de 2003CALEFACTOR DE BANDEJA (UNIDAD DE BANDEJA DEPAPEL OPCIONAL)

Page 83: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003CALEFACTOR DE BANDEJA (UNIDAD DE BANDEJA DEPAPEL OPCIONAL)

3-55

Inst

alac

ión

5. Extraiga las dos bandejas de papel de la unidad de la bandeja de papel opcional.6. Pase el conector [A] a través de la abertura [B].7. Instale el conjunto del calefactor de bandeja [C] ( x 1).8. Sujete los cables con abrazaderas [D], como se indica.9. Una los conectores [E].10. Instale de nuevo la guía del cable.

B089I553.WMF

B089I505.WMF

[A][B]

[C]

[D]

[E][D]

5 de septiembre de 2003 CALEFACTOR DE BANDEJA (UNIDAD DE BANDEJA DEPAPEL OPCIONAL)

Page 84: Aficio 2022-27(B089-B093)

CALEFACTOR DE BANDEJA (UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL OPCIONAL)5 deseptiembre de 2003

3-56

11. Retire dos tornillos [A] de la parte posterior de la unidad de alimentación de papel.12. Instale de nuevo la cubierta posterior de la unidad de la bandeja de papel

opcional.13. Instale de nuevo las dos bandejas de papel en la unidad de la bandeja de papel

opcional.14. Retire la segunda bandeja de papel de la copiadora.15. Retire los dos tornillos [B] y coloque los tornillos [C] que retiró en el paso 12.16. Instale de nuevo la segunda bandeja de papel de la copiadora.

B089I508.WMF

B089I554.WMF

[A]

[B]

[C]

[C]

5 de septiembre de 2003CALEFACTOR DE BANDEJA (UNIDAD DE BANDEJA DEPAPEL OPCIONAL)

Page 85: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 CALEFACTOR DE BANDEJA (LCT OPCIONAL)

3-57

Inst

alac

ión

3.19 CALEFACTOR DE BANDEJA (LCT OPCIONAL)

PRECAUCIÓNAntes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de lamáquina.

1. Retire dos soportes de unión [A] ( x 1 cada uno).2. Retire la cubierta posterior de la LCT [B] ( x 2).3. Saque la bandeja de papel [C].4. Presione los topes [D] situados en ambas guías y retire la bandeja de papel.5. Pase el conector [E] a través de la abertura [F].6. Instale el calefactor de bandeja [G] ( x 1).

B089I506.WMF

B089I151.WMF

B089I507.WMF

[A]

[B]

[A]

[C]

[D]

[D]

[E][F]

[G]

Page 86: Aficio 2022-27(B089-B093)

CALEFACTOR DE BANDEJA (LCT OPCIONAL) 5 de septiembre de 2003

3-58

7. Coloque cinco abrazaderas [A].8. Conecte el cable [B] al cable del calefactor de bandeja [C].9. Pase el cable y sujételo con la abrazadera.10. Retire la tapa del conector [D ] de la copiadora.11. Una los conectores [E].12. Instale de nuevo la tapa del conector de la copiadora.

B089I252.WMF

B089I253.WMF

[A]

[B]

[C] [A]

[D]

[E]

Page 87: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 CALEFACTOR DE BANDEJA (LCT OPCIONAL)

3-59

Inst

alac

ión

13. Retire dos tornillos [A] de la parte posterior de la LCT.14. Instale de nuevo la cubierta posterior de la LCT.15. Instale de nuevo la bandeja de papel.16. Retire la segunda bandeja de papel de la copiadora.17. Retire dos tornillos [B] y coloque los tornillos [C] que retiró en el paso 13.18. Instale de nuevo la segunda bandeja de papel de la copiadora.

B089I601.WMF

B089I600.WMF

[A]

[B]

[C]

[B]

Page 88: Aficio 2022-27(B089-B093)

CIRCUITOS Y DIMM OPCIONALES 5 de septiembre de 2003

3-60

3.20 CIRCUITOS Y DIMM OPCIONALES3.20.1 RETIRADA DE LAS CUBIERTAS

PRECAUCIÓNAntes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de lamáquina principal.

1. Si está instalada la unidad de la bandeja de papel o la LCT, quite la tapa delconector [A] ( x 1) y desconecte el cable para impedir que se dañe la tapa.

2. Retire la cubierta trasera [B] ( x 4).3. Retire la cubierta del circuito del controlador [C] ( x 8).4. Quite las piezas [D] requeridas.

Superior: NIB, marcado como “LAN”Intermedia: File Format Converter, IEEE 1394, IEEE 802.11b, USB 2.0 o

Bluetooth (sólo puede instalarse uno de ellos).Inferior: IEEE 1284 (el conector se encuentra en el circuito del controlador).

B453I106.WMF

B453I101.WMF

[B]

[A]

[C]

[D]

Page 89: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 CIRCUITOS Y DIMM OPCIONALES

3-61

Inst

alac

ión

3.20.2 MÓDULO DE IMPRESORA/ESCÁNER (B577)AccesoriosCompruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad escorrecta:

Descripción Cantidad1. HDD...............................................................................................12. NIB ................................................................................................13. Tecla indicadora de la copiadora ...................................................14. Tecla indicadora del Document Server ..........................................15. Tecla indicadora de la impresora...................................................16. Tecla indicadora del escáner .........................................................17. CD-ROM: Impresora .....................................................................18. CD-ROM: Escáner.........................................................................19. CD-ROM: Manual de funcionamiento ............................................110. Instrucciones de funcionamiento ...................................................111. Etiqueta FCC (sólo EE.UU.) ..........................................................1

Page 90: Aficio 2022-27(B089-B093)

CIRCUITOS Y DIMM OPCIONALES 5 de septiembre de 2003

3-62

Instalación del DIMM de ROM del módulo de impresora/escáner

PRECAUCIÓNAntes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de lamáquina principal.

1. Retire la cubierta trasera de la máquina y la cubierta del circuito del controlador.( 3.20.1)

2. Instale el DIMM ROM de impresora/escáner [A] en la ranura inferior [B] del circuitodel controlador.

3. Instale el DIMM de memoria G331 de 128 MB. ( 3.20.3)4. Instale la unidad HDD. ( 3.20.4)5. Instale el NIB. ( 3.20.5)6. Instale la opción de interface.

NOTA: Sólo hay una ranura disponible para la opción de interface. Sólo puedeinstalarse un interface de impresora opcional: File Format Converter(B519), IEEE 1394 (G336), IEEE 802.11b (B515), USB 2.0 (B525-01) oBluetooth (G354). Consulte las siguientes secciones para ver detalles decómo instalar cada interface opcional.

B577R109.WMF

[B]

[A]

Page 91: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 CIRCUITOS Y DIMM OPCIONALES

3-63

Inst

alac

ión

7. Antes de utilizar las opciones de la impresora/escáner, conecte la copiadora a unatoma de corriente, enciéndala y ejecute SP5801 9 Memory Clear – ScannerApplications.

8. No conecte aún el cable paralelo. Encienda la máquina y compruebe el modo SPde la copiadora SP5-907: Nombre Plug & Play

9. Imprima la página de configuración para confirmar la correcta instalación del driverde impresora: User Tools> Printer Settings> List Test Print> Config. Page(Herramientas del usuario > Ajustes de impresora > Lista/Impresión de prueba >Página de configuración).

10. Para conectar el cable paralelo, apague la máquina, conecte el cable y despuésvuelva a encender la máquina.

11. Ejecute SP5801 10 (Net File Memory Clear).

3.20.3 TARJETA DE MEMORIA DE 128 MB (G331)

PRECAUCIÓNAntes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de lamáquina principal.

1. Retire la cubierta trasera de la máquina y la cubierta del circuito del controlador.( 3.20.1)

2. Instale el DIMM de memoria [A] en el circuito del controlador.

B577R105.WMF

[A]

Page 92: Aficio 2022-27(B089-B093)

CIRCUITOS Y DIMM OPCIONALES 5 de septiembre de 2003

3-64

3.20.4 HDD (B592)AccesoriosCompruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad escorrecta:

Descripción Cantidad1. HDD................................................................................................. 12. Soporte ........................................................................................... 13. Tornillos con tope ............................................................................ 44. Tornillos .......................................................................................... 35. Cable del conector .......................................................................... 1

PRECAUCIÓNAntes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de lamáquina principal.

1. Retire la cubierta trasera de la máquina y la cubierta del circuito del controlador.( 3.20.1)

2. Fije el HDD [A] al soporte [B] ( x 4 tornillos con tope).3. Conecte un extremo del cable del conector [C] al HDD.4. Conecte el otro extremo del conector a CN516 [D] del circuito del controlador.5. Fije el soporte con el HDD conectado al circuito del controlador [E] ( x 3).

B577R106.WMF

[A] [B]

[C]

[E]

[D]

Page 93: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 CIRCUITOS Y DIMM OPCIONALES

3-65

Inst

alac

ión

6. Quite las teclas en blanco [A].7. Sustituya las teclas en blanco por las teclas con etiqueta [B] de las unidades

correspondientes que se van a instalar en este orden, de arriba abajo:CopiaDocument Server

Si está instalando el HDD sin el DIMM de impresora/escáner,coloque sólo las teclas con etiqueta Copia y Document Server.

ImpresoraEscáner

Si está instalando el HDD con el DIMM de impresora/escáner,coloque todas las teclas con etiqueta.

8. Instale los datos del sello en el disco duro usando SP5853.

B453I105.WMF

[A]

[B]

Page 94: Aficio 2022-27(B089-B093)

CIRCUITOS Y DIMM OPCIONALES 5 de septiembre de 2003

3-66

3.20.5 NIB (B525-17)AccesoriosCompruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad escorrecta:

Descripción Cantidad1. Circuito NIB..................................................................................12. Tornillo .........................................................................................1

PRECAUCIÓNAntes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de lamáquina principal.

1. Quite la cubierta trasera de la máquina, la cubierta del circuito del controlador y lapieza superior. ( 3.20.1)

2. Coloque el NIB [A] en el circuito del controlador ( x 1).

B577R110.WMF

[A]

[B]

Page 95: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 CIRCUITOS Y DIMM OPCIONALES

3-67

Inst

alac

ión

3.20.6 JUEGO DE INTERFACE IEEE 1394 (G336)AccesoriosCompruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad escorrecta:Descripción Cantidad

1. Circuito IEEE 1394...........................................................................12. Cable de 6 pins/6 pins .....................................................................13. Cable de 6 pins/4 pins .....................................................................14. Tornillos ...........................................................................................2

PRECAUCIÓNAntes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de lamáquina principal.

NOTA: Para instalar esta opción, debe instalarse primero la opción de impresora/escáner. ( 3.20.2) Para la opción de interface sólo hay una ranuradisponible. Sólo puede instalarse un interface de impresora opcional: FileFormat Converter (B519), IEEE 1394 (G336), IEEE 802.11b (B515), USB 2.0(B525-01) o Bluetooth (G354).

1. Quite la cubierta trasera de la máquina, la cubierta del circuito del controlador y lapieza intermedia. ( 3.20.1)

2. Retire la cubierta de la ranura [A] ( x 2).3. Conecte el circuito IEEE 1394 [B] al circuito del controlador.

NOTA: compruebe que el puente del circuito está en TB2.4. Apriete el circuito con los tornillos [C] ( x 2).5. Utilice el cable incluido correspondiente para conectar la máquina y el ordenador.

B577R102.WMF[A]

[B][C]

Page 96: Aficio 2022-27(B089-B093)

CIRCUITOS Y DIMM OPCIONALES 5 de septiembre de 2003

3-68

Ajustes del modo UP de IEEE 1394Active el modo UP y siga el procedimiento descrito a continuación para realizar losajustes de interface iniciales de IEEE 1394. Estos ajustes se aplicarán cada vez quese conecte la máquina.1. Pulse User Tools/Counter (Herramientas del usuario/Contador).2. En el panel táctil, pulse System Settings (Ajustes del sistema).3. Pulse Interface Settings (Ajustes de interface)/IEEE1394.4. Pulse la tecla e introduzca los siguientes ajustes:

• IP Address (Dirección IP)• Subnet Mask (Máscara de subred)• IP Over 1394 (IP sobre 1394). Active o desactive este ajuste según sea

necesario. Este ajuste activa IP sobre 1394 como el ajuste predeterminado parael método de impresión.

• SCSI Print (Impresión SCSI). Active o desactive este ajuste según seanecesario. Este ajuste activa la impresión SCSI como el ajuste predeterminadopara el método de impresión.

• SCSI Print Bi-directional (Impresión SCSI bidireccional). Activa o desactiva laimpresión bidireccional SCSI.

Ajustes del modo SP de IEEE 1394Pueden ajustarse los siguientes comandos SP para IEEE 1394.

SP nº Nombre Función5839 004 Host Name

(Nombre del host)Establece los nombres de todos los dispositivos conectadosa la red FireWire IEEE 1394.

5839 007 Cycle Master(Ciclo máster)

Activa o desactiva la función máster de ciclo del busestándar IEEE 1394.

5839 008 BCR Mode (ModoBCR)

Establece el ajuste de BCR (Broadcast Channel Register)para el funcionamiento Auto Node (Nodo automático) delbus IEEE1394 estándar cuando no se usa IRM. Se puedenutilizar tres ajustes: 00, 01, 11.

5839 009 IRM 1394a Check(ComprobaciónIRM 1394a)

Determina si se lleva a cabo una comprobación IRM delIEEE 1394 del nodo automático cuando no se usa IRM.

5839 010 Unique ID(ID única)

Activa el ajuste “Node_Unique_Id” (identificación única delnodo) para su enumeración en el bus IEEE 1394 estándar.

5839 011 Logout(Fin de sesión)

Determina cómo se manejan los sucesivos iniciadoresdurante el inicio de sesión de SBP-2.

5839 012 Login(Inicio de sesión)

Activa o desactiva el inicio de sesión exclusivo para SBP-2.

5839 013 Login MAX(Inicios de sesiónmáximos)

Establece el número máximo de inicios de sesión paraSBP-2. Rango: 1 ~ 62.

Page 97: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 CIRCUITOS Y DIMM OPCIONALES

3-69

Inst

alac

ión

3.20.7 JUEGO DE INTERFACE IEEE 802.11B (B515)AccesoriosCompruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad escorrecta:Descripción Cantidad

1. Circuito IEEE 802.11b....................................................................12. Tarjeta PCI ....................................................................................13. Antenas ........................................................................................24. Tiras de velcro ..............................................................................2

PRECAUCIÓNAntes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de lamáquina principal.

NOTA: Para instalar esta opción, debe instalarse primero la opción de impresora/escáner. ( 3.20.2) Para la opción de interface sólo hay una ranuradisponible. Sólo puede instalarse un interface de impresora opcional: FileFormat Converter (B519), IEEE 1394 (G336), IEEE 802.11b (B515), USB 2.0(B525-01) o Bluetooth (G354).

1. Quite la cubierta trasera de la máquina, la cubierta del circuito del controlador y lapieza intermedia. ( 3.20.1)

2. Retire la cubierta de la ranura [A] ( x 2). Guarde estos tornillos.3. Conecte el circuito IEEE 802.11b [B] al circuito del controlador.

NOTA: compruebe que el puente de TB1 está a la izquierdaen 3, 4.

4. Apriete el circuito con los tornillos [C] retirados en el paso 2.

B515R103.WMF

3

4

B515R900.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 98: Aficio 2022-27(B089-B093)

CIRCUITOS Y DIMM OPCIONALES 5 de septiembre de 2003

3-70

5. Quite el protector del conector de esquina [A] de la tarjeta y deséchelo.6. Con la etiqueta de la tarjeta orientada hacia la izquierda, inserte la tarjeta [B] en la

ranura PCI.7. Utilice las cintas de velcro para instalar las antenas [C] en la parte posterior

izquierda de la máquina.NOTA: las antenas deben tener una separación mínima de 40 ~ 60 mm (1,5~2,5”).

Quite siempre las antenas de las esquinas de la máquina y desconéctelasantes de moverla.

8. Conecte las antenas a los terminales [D].9. Enrolle los cables [E] y cuélguelos de las antenas como se muestra en la

ilustración.10. Coloque la cubierta [F] ( x 2).11. Si la recepción es de mala calidad, puede que tenga que cambiar la máquina de

sitio:• Compruebe que la máquina no está colocada cerca de algún aparato eléctrico o

de cualquier otro tipo de equipo que pueda generar un campo magnético fuerte.• Coloque la máquina lo más cerca posible del punto de acceso.

B515R107.WMF[A][B]

[C]

[D]

[E]

[F]

Page 99: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 CIRCUITOS Y DIMM OPCIONALES

3-71

Inst

alac

ión

Ajustes del modo UP de la LAN inalámbricaActive el modo UP y siga el procedimiento descrito a continuación para realizar losajustes de interface iniciales de IEEE 802.11b. Estos ajustes se aplicarán cada vezque se conecte la máquina.NOTA: si se está usando Ethernet, no puede utilizarse la LAN inalámbrica.

1. Pulse la tecla User Tools/Counter (Herramientas del usuario/Contador).2. En el panel táctil, pulse System Settings (Ajustes del sistema).

NOTA: El I/F de red (valor predeterminado: Ethernet) debe ser Ethernet o LANinalámbrica.

3. Seleccione Interface Settings → Network (ficha)4. Pulse IEEE 802.11b. Aparecerán las opciones de LAN inalámbrica.5. Transmission Mode (Modo de transmisión). Seleccione los modos “Ad Hoc

Mode” o “Infrastructure Mode”.6. SSID Setting (Ajuste de SSID). Introduzca el ajuste de SSID (el ajuste distingue

entre mayúsculas y minúsculas).7. Channel (Canal). Este ajuste es necesario cuando se selecciona el modo Ad Hoc.

Rango: 1 ~ 14 (valor predeterminado: 11)NOTA: el rango admitido para el ajuste de canales varía según el país.

8. WEP (Privacy) Setting (Ajuste WEP). El ajuste de privacidad WEP (WiredEquivalent Privacy) está diseñado para proteger la transmisión de datosinalámbrica. Para desbloquear datos codificados, se necesita la misma clave WEPen el lado receptor. Hay claves WEP de 64 bits y de 128 bits.

Rango de valores admitidos: 64 bits 10 caracteres128 bits 26 caracteres

9. Bandwidth Status (Estado de ancho de banda). Este ajuste sólo es necesario enel modo Infrastructure (infraestructura). Pulse aquí para ver el estado actual delancho de banda. Aparecerá uno de los siguientes enunciados para reflejar elestado de recepción de la LAN inalámbrica:

Good (Ideal) 76 ~ 100%Fair (Bueno) 41 ~ 75%Poor (Malo) 21 ~ 40%Unavailable (Deficiente) 0 ~ 20%

Page 100: Aficio 2022-27(B089-B093)

CIRCUITOS Y DIMM OPCIONALES 5 de septiembre de 2003

3-72

10. Transmission Speed (Velocidad de transmisión). Pulse el botón Next (Siguiente)para ver más valores y seleccione la velocidad de transmisión para el modo: Auto,11 Mbps, 5,5 Mbps, 2 Mbps, 1 Mbps (valor predeterminado: Auto). Este ajustedebe corresponder a la distancia entre la máquina o el punto de acceso máscercanos, dependiendo del modo seleccionado.NOTA: en el modo Ad Hoc, es la distancia entre la máquina y el PC más cercano

de la red. En el modo Infrastructure, es la distancia entre la máquina y elpunto de acceso más cercano.

11 Mbps 140 m (153 yd.)5,5 Mbps 200 m (219 yd.)2 Mbps 270 m (295 yd.)1 Mbps 400 m (437 yd.)

11. Para inicializar los ajustes de LAN inalámbrica, consulte la página 2/2. PulseExecute para inicializar los siguientes ajustes:• Modo de transmisión• Canal• Velocidad de transmisión• WEP• SSID• Clave WEP

Ajustes del modo SP de LAN inalámbrica IEEE 802.11bPueden ajustarse los siguientes comandos SP para IEEE 802.11b.

SP nº Nombre Función5840 4 SSID Se usa para confirmar el ajuste SSID actual.5840 6 Channel MAX

(Canal máximo)Establece el rango máximo de ajustes de canal en el país.

5840 7 Channel MIN(Canal mínimo)

Establece el rango mínimo de ajustes de canal en el país.

5840 10 WEP Key(Clave WEP)

Se usa para confirmar el ajuste de la clave WEP actual.

5840 11 WEP Key Select(Selección declave WEP)

Se usa para seleccionar la clave WEP (valorpredeterminado: 00).

5840 20 WEP Key Select(Selección declave WEP)

Se usa para ver la longitud máxima de la cadena quepuede utilizarse para la clave WEP.

Page 101: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 CIRCUITOS Y DIMM OPCIONALES

3-73

Inst

alac

ión

3.20.8 CIRCUITO USB 2.0 (B525-01)AccesoriosCompruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad escorrecta:Descripción Cantidad

1. Circuito USB 2.0 ............................................................................1

PRECAUCIÓNAntes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de lamáquina principal.

NOTA: Para instalar esta opción, debe instalarse primero la opción deimpresora/escáner. ( 3.20.2) Para la opción de interface sólo hay unaranura disponible. Sólo puede instalarse un interface de impresora opcional:File Format Converter (B519), IEEE 1394 (G336), IEEE 802.11b (B515),USB 2.0 (B525-01) o Bluetooth (G354).

1. Quite la cubierta trasera de la máquina, la cubierta del circuito del controlador y lapieza intermedia. ( 3.20.1)

2. Retire la cubierta de la ranura [A] ( x 2). Guarde estos tornillos.3. Conecte el circuito USB 2.0 [B] al circuito del controlador.4. Apriete el circuito con los tornillos [C] retirados en el paso 2.5. Ejecute SP5990 5 para imprimir un informe de autodiagnóstico con los ajustes del

sistema y confirme que la máquina reconoce correctamente el interface.

B525R101.WMF[A]

[B]

[C]

Page 102: Aficio 2022-27(B089-B093)

CIRCUITOS Y DIMM OPCIONALES 5 de septiembre de 2003

3-74

Ajustes SP de USBEstán disponibles los siguientes comandos SP. Sin embargo, sólo uno puede requerirajuste y deberá realizarse únicamente si el cliente tiene problemas de transmisión dedatos del USB.NOTA: no cambie los ajustes “DFU”. Sólo se utilizan en el momento del diseño y en

la fábrica.

SP nº Nombre FunciónAjusta la velocidad de transferencia de USB.No cambie el ajuste a menos que haya un error detransferencia de datos mediante el modo de altavelocidad del USB.HS/FS: Ajuste automático de alta velocidad/

velocidad máxima (480 Mbps/12 Mbps)

5844 1 Transfer Rate(Velocidad detransferencia)

FS: Velocidad máxima (12 Mbps fijos)5844 2 Vendor ID

(ID del proveedor)Muestra la identificación del proveedor. DFU

5844 3 Product ID(ID del producto)

Muestra la identificación del producto. DFU

5844 4 Dev. Release Num(Nº de versión delproducto)

Muestra el número de versión del producto. DFU

Page 103: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 CIRCUITOS Y DIMM OPCIONALES

3-75

Inst

alac

ión

3.20.9 UNIDAD BLUETOOTH 2045 (G354)AccesoriosCompruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad escorrecta:Descripción Cantidad

1. Tarjeta PCI.......................................................................................12. Circuito Bluetooth.............................................................................13. Tapa ................................................................................................1

PRECAUCIÓNAntes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de lamáquina principal.

NOTA: Para instalar esta opción, debe instalarse primero la opción de impresora/escáner. ( 3.20.2) Para la opción de interface sólo hay una ranuradisponible. Sólo puede instalarse un interface de impresora opcional: FileFormat Converter (B519), IEEE 1394 (G336), IEEE 802.11b (B515), USB 2.0(B525-01) o Bluetooth (G354).

1. Quite la cubierta trasera de la máquina, la cubierta del circuito del controlador y lapieza intermedia. ( 3.20.1)

2. Retire la cubierta de la ranura [A] ( x 2). Guarde estos tornillos.3. Conecte el circuito Bluetooth [B] al circuito del controlador.

NOTA: compruebe que el puente de TB1 está a la izquierdaen 3, 4.

4. Apriete el circuito con los tornillos [C] retirados en el paso 2.

G354R103.WMF

3

4

G354R900.WMF

[A][B]

[C]

Page 104: Aficio 2022-27(B089-B093)

CIRCUITOS Y DIMM OPCIONALES 5 de septiembre de 2003

3-76

5. Introduzca la tarjeta PCI Bluetooth [A] en la ranura.6. Haga presión sobre la antena [B] para extenderla.7. Coloque la tapa de la antena [C].

G354R108.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 105: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 CIRCUITOS Y DIMM OPCIONALES

3-77

Inst

alac

ión

3.20.10 UNIDAD POSTSCRIPT 3 (G354-05)AccesoriosCompruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad escorrecta:

Descripción Cantidad1. Tarjeta SD de emulación PostScript 3 ...........................................12. Etiqueta adhesiva ..........................................................................1

PRECAUCIÓNAntes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de lamáquina principal.

NOTA: para instalar este DIMM, debe instalarse primero la opción de impresora/escáner. ( 3.20.2)

1. Retire la cubierta trasera de la máquina y la cubierta del circuito del controlador.( 3.20.1)

2. Instale el DIMM PostScript 3 [A] en la ranura superior [B] del circuito del controlador.

G354R104.WMF

[A]

[B]

Page 106: Aficio 2022-27(B089-B093)

CIRCUITOS Y DIMM OPCIONALES 5 de septiembre de 2003

3-78

3.20.11 FILE FORMAT CONVERTER (B519)AccesoriosCompruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad escorrecta:

Descripción Cantidad1. Circuito del File Format Converter (Convertidor de formatos de archivo)........ 1

PRECAUCIÓNAntes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de lamáquina principal.

NOTA: para la opción de interface sólo hay una ranura disponible. Sólo puedeinstalarse un interface de impresora opcional: File Format Converter(Conversor de formato de archivo) (B519), IEEE 1394 (G336), IEEE 802.11b(B515), USB 2.0 (B525-01) o Bluetooth (G354).

1. Quite la cubierta trasera de la máquina, la cubierta del circuito del controlador y lapieza intermedia. ( 3.20.1)

2. Retire la cubierta de la ranura [A] ( x 2). Guarde estos tornillos.3. Conecte el circuito del File Format Converter [B] al circuito del controlador.4. Apriete el circuito con los tornillos [C] retirados en el paso 2.

B519R101.WMF[A]

[B]

[C]

Page 107: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 CIRCUITOS Y DIMM OPCIONALES

3-79

Inst

alac

ión

3.20.12 REVISIÓN DE TODAS LAS CONEXIONES1. Enchufe el cable de alimentación y encienda el interruptor principal.2. Acceda al modo de usuario de impresora e imprima la página de configuración.

User Tools > Printer Settings > List Test Print > Config. Page(Herramientas de usuario > Ajustes de impresora > Lista/Impresión deprueba > Página de configuración)

NOTA: también se pueden imprimir los mismos datos ejecutando SP1-004 – PrintSummary (Imprimir resumen). Todas las opciones instaladas se muestranen la columna “System Reference” (Referencia del sistema).

Page 108: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 PRECAUCIONES GENERALES

4-1

Tabl

as d

ese

rvic

io

4. TABLAS DE SERVICIO4.1 PRECAUCIONES GENERALES

PRECAUCIÓNNo apague el interruptor de alimentación principal cuando el LED dealimentación esté encendido o parpadee. Para evitar dañar el disco duro o lamemoria, pulse el interruptor de alimentación de funcionamiento paradesconectar la alimentación, espere a que el LED de alimentación se apague ydespués desconecte el interruptor de alimentación principal.

NOTA: el LED de alimentación principal ( ) se enciende o parpadea cuando elcristal de exposición o el ARDF están abiertos, cuando la máquina principalse está comunicando con una máquina de fax o con el servidor de la red, ocuando la máquina intenta acceder al disco duro o a la memoria para leer oescribir datos.

No apague el interruptor principal si alguno de los componentes eléctricos está enfuncionamiento. Si lo hace puede dañar unidades, como por ejemplo la PCU, alextraerlas de la copiadora o al instalarlas de nuevo.

4.1.1 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)La PCU se compone del tambor OPC, la unidad de revelado, el rodillo de carga y launidad de limpieza. Tenga en cuenta las medidas siguientes al manipular una PCU.1. No toque nunca la superficie del tambor con las manos descubiertas. Si toca la

superficie del tambor con los dedos o ésta se ensucia, pase un paño seco olímpiela con un algodón húmedo. Si utiliza un algodón húmedo, pase después unpaño seco.

2. Nunca utilice alcohol para limpiar el tambor; el alcohol disuelve la superficie deltambor.

3. Guarde la PCU en un lugar seco y fresco alejado del calor.4. Nunca exponga el tambor a gases corrosivos como, por ejemplo, gas amoníaco.5. Nunca agite la PCU usada. Si lo hace, el tóner y el revelador podrían derramarse.6. Deseche las PCU usadas de acuerdo con la normativa local.

4.1.2 UNIDAD DEL RODILLO DE TRANSFERENCIA1. Nunca toque la superficie del rodillo de transferencia sin protegerse las manos.2. Procure no rayar el rodillo de transferencia pues la superficie puede dañarse con

facilidad.

4.1.3 UNIDAD DEL ESCÁNER1. Limpie el cristal de exposición con alcohol o con un producto específico para

cristales a fin de reducir la electricidad estática en la superficie del cristal.2. Utilice un algodón humedecido con agua o un cepillo soplador para limpiar los

espejos y las lentes.

Page 109: Aficio 2022-27(B089-B093)

PRECAUCIONES GENERALES 5 de septiembre de 2003

4-2

3. No doble ni arrugue el cable plano de la lámpara de exposición.4. No desmonte la unidad de la lente. Si lo hace, la lente y la imagen de la copia

estarán desenfocadas.5. No gire los tornillos de posicionamiento del dispositivo acoplado de carga (CCD).

Si lo hace, modificará la posición del CCD.

4.1.4 UNIDAD LÁSER1. No afloje los tornillos que sujetan el circuito de accionamiento del LD a la carcasa

del diodo láser. Al hacerlo desajustaría dicha unidad.2. No ajuste las resistencias variables de la unidad de LD. Vienen ajustadas de

fábrica.3. El espejo poligonal y el espejo F-zeta son muy sensibles al polvo.4. No toque la superficie de cristal de la unidad del motor del espejo poligonal con las

manos descubiertas.

4.1.5 UNIDAD DE FUSIÓN1. Una vez instalado el termistor de fusión, compruebe que esté en contacto con el

rodillo de calor y que el rodillo de calor pueda girar libremente.2. Procure no dañar los bordes de los expulsores del rodillo de calor ni sus muelles

de tensión.3. No toque la lámpara de fusión ni los rodillos con las manos descubiertas.4. Compruebe que la lámpara de fusión está correctamente instalada y que no toca

la superficie interior del rodillo de calor.

4.1.6 ALIMENTACIÓN DE PAPEL1. No toque la superficie del rodillo de alimentación de papel.2. A fin de evitar problemas de alimentación, las guías laterales y la guía del extremo

de la bandeja de papel deben estar colocadas correctamente de modo que seadapten al tamaño real del papel.

4.1.7 OTROS1. El ajuste inicial del sensor de TD se realiza automáticamente después de instalar

la PCU nueva y cerrar la cubierta delantera. No abra nunca la cubierta delantera niapague el interruptor principal durante este intervalo de tiempo. El motor principalse detendrá cuando el ajuste inicial finalice.

2. El cartucho de tóner debe sustituirse con el interruptor principal encendido.3. Si la bandeja, el tambor y los calefactores anticondensación del sistema óptico

opcionales se han instalado, no desenchufe el cable de alimentación de lacopiadora aunque el interruptor principal de la copiadora esté apagado. Así, loscalefactores se mantienen activados.

Page 110: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-3

Tabl

as d

ese

rvic

io

4.2 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO4.2.1 FUNCIONAMIENTO DEL MODO DE PROGRAMA DE

SERVICIOEl modo del programa de servicio sirve para comprobar datos eléctricos, cambiarmodos y ajustar valores. Hay dos modos de programa de servicio:• Modo SP (Servicio). Incluye todas las opciones de las pantallas de SP para tareas

normales de mantenimiento y ajuste.• Modo SSP (Servicio especial). Incluye los modos SP normales y algunas opciones

adicionales de las pantallas de SP que no son necesarias para las configuraciones ylos ajustes habituales (la mayoría están marcadas como “DFU” en las tablassiguientes). No cambie estos importantes ajustes si no es necesario. Para obtenerinformación detallada, consulte al supervisor.

Activación y desactivación del modo SP1. Pulse la tecla Clear Mode (Borrar modo).2. Escriba “107” con el teclado.3. Mantenga pulsada la tecla Clear/Stop (Borrar/Parar) durante

al menos 3 segundos.4. Active el modo de servicio.

Para entrar en el modo de servicio normal:Copy SP(Copiar SP)

En el panel táctil, pulse Copy SP (Copiar SP).

Para entrar en el modo de servicio especial: Copy SP

(Copiar SP)Mantenga pulsada la tecla y, después, pulse Copy SP(Copiar SP).

Exit (Salir) 5. Pulse Exit (Salir) dos veces para volver a la ventana delmodo de copia.

NOTA: Use SP2-902 para imprimir patrones de prueba. ( 4.2.3)

Page 111: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-4

Resumen de los botones del modo SPA continuación, se ofrece un breve resumen de los botones del panel táctil.

Abre todos los grupos y subniveles de SP.

Cierra todos los grupos y subniveles abiertos, y restaura la pantalla del modo SP inicial.

Abre la ventana de copia (modo de copia) para poder realizar copias de prueba. Para volvera la pantalla del modo SP, pulse la opción que está resaltada, SP Mode (Modo SP), en laventana de copia.Si conoce el número de SP, active el código de SP directamente con las teclas numéricas ydespués pulse . (Para poder escribir el número, el modo SP debe estar resaltado. Si no loestá, pulse SP Mode (Modo SP).)Pulse este botón dos veces para salir del modo SP y volver a la ventana de copia parareanudar el trabajo normal.Pulse cualquier número de grupo para abrir una lista con los códigos SP y títuloscorrespondientes a ese grupo. Por ejemplo, para abrir la lista de códigos SP de SP1nnn,pulse Group1 (Grupo1). Si un SP tiene subniveles, toque el botón correspondiente paraexpandir la lista.Pulse este botón para desplazarse por la pantalla hasta el grupo anterior o siguiente.

Pulse este botón para desplazarse hasta la pantalla anterior o siguiente, pantalla a pantalla(página a página).Pulse este botón para desplazarse por la pantalla hasta la línea anterior o siguiente (línea alínea).Pulse este botón para desplazar la opción resaltada de la izquierda hasta la selecciónanterior o siguiente de la lista.

B089S901.WMF

Page 112: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-5

Tabl

as d

ese

rvic

io

Cambiar entre el modo SP y el modo de copia para imprimir una prueba1) En el modo SP, seleccione la impresión de prueba y, a continuación, pulse

Copy Window (Ventana de copia).2) En la ventana de copia (modo de copiadora), seleccione la configuración

correcta (por ejemplo, el tamaño del papel) para la impresión de prueba.3) Pulse Start (Inicio) para ejecutar la impresión de prueba.4) Pulse SP Mode (Modo SP) (resaltado) para volver a la pantalla del modo SP y

repita el proceso desde el paso 1.Selección del número de programaLos números de programa se componen de dos o tres niveles.1. Antes de empezar, consulte las Tablas de servicio para encontrar el SP que desea

ajustar. ( 4.2.2)2. Pulse el número de grupo que se encuentra en la parte izquierda de la ventana SP

Mode (Modo SP) y que contenga el SP que desea ajustar.3. Utilice los botones de desplazamiento situados en la parte central de la ventana

Modo SP para mostrar el número de SP que desea abrir y, a continuación, pulseese número para expandir la lista.

4. Utilice los botones de la parte central del panel táctil para ir al número y al títulodel elemento que desea configurar y púlselo. Se activará el pequeño cuadro deedición de la derecha, mostrando el valor predeterminado o el valor actual debajo.

NOTA: Consulte en las Tablas de servicio los intervalos de valores permitidos.( 4.2.2)

1. Para definir un ajuste:• Pulse para cambiar entre más y menos, y utilice el teclado para escribir el

número correspondiente. El número que escriba sobrescribirá el valor anterior.• Pulse para confirmar el valor (si escribe un número que no está comprendido

en el intervalo correcto, no se tiene en cuenta esta acción).• Cuando se le pregunte si desea terminar la selección, pulse Yes (Sí).

2. Si desea imprimir una prueba, pulse Copy Window para abrir la ventana de copiay seleccionar los ajustes de la impresión. Pulse Inicio (Start ) dos veces y,después, pulse SP Mode (Modo SP), la opción que aparece resaltada en laventana de copia, para regresar a la pantalla del modo SP.

3. Cuando haya terminado, pulse Exit (Salir) dos veces para volver a la ventana decopia.

B089S902.WMF

Page 113: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-6

4.2.2 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIOLeyenda de la tabla de servicio

Notación Significado[rango / valorpredeterminado /incremento]

Ejemplo: [-9 ~ +9 / +3,0 / incremento de 0,1 mm]. El ajuste se puedemodificar en el rango de ±9; el ajuste se restaura a +3,0 después deun restablecimiento de NVRAM, y el valor se puede cambiar enincrementos de 0,1 mm cada vez que se pulsa la tecla.

cursiva Comentarios añadidos para referencia del usuario.* Valor almacenado en la NVRAM. Después de reiniciar la RAM, se

recupera el valor predeterminado (ajuste de fábrica).1111 Cuando un número de SP aparece en negrita y cursiva, se trata de un

modo de “Programa de servicio especial”; este ajuste sólo aparecedespués de entrar en el modo SP presionando al mismo tiempo lasteclas y Copy SP (Copiar SP). ( 4.2.1)

DFU Indica que se utiliza sólo en fábrica o para diseño (“Design or FactoryUse”). No cambie este valor.

Sólo para Japón La función o el componente sólo se utiliza en Japón. No cambie estevalor.

(S) Dirección de alimentación lateral.(L) Dirección de alimentación longitudinal.

Page 114: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-7

Tabl

as d

ese

rvic

io

SP1XXX: Alimentación1001* Leading Edge Registration

(Registro del bordeanterior)

[+9,0 ~ –9,0 / +0,0 / 0,1 mm/paso]

1001 1 Paper Tray Feed(Bandeja de alimentaciónde papel)

1001 2 By-pass Feed(Alimentación bypass)

1001 3 Duplex, Side2(Dúplex, cara 2)

Ajusta el registro del borde anterior de la impresiónde cada estación de alimentación de papel utilizandoel patrón de ajuste fino del área (SP4417, nº 15).Utilice la tecla para cambiar entre + y – antes deespecificar el valor.La especificación es 3 ± 2 mm.Vea la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes decopia” para obtener información detallada.

1002* Side-to-Side Registration(Registro de extremo a extremo)

[+9,0 ~ –9,0 / +0,0 / 0,1 mm/paso]

1002 1 Tray 1 (Bandeja 1)1002 2 Tray 2 (Bandeja 1)1002 3 Tray 3 (Bandeja 3)

(bandeja de PFU opcional 1 oLCT)

1002 4 Tray 4 (Bandeja 4)(bandeja de PFU opcional 2)

1002 5 Bypass1002 6 Duplex Side 2

(Dúplex cara 2)

Ajusta el registro de extremo a extremo de laimpresión de cada estación de alimentación depapel utilizando el patrón de ajuste fino delárea (SP4417, nº 15).Utilice la tecla para cambiar entre + y –antes de especificar el valor. La especificaciónes 2 ± 1,5 mm. Vea la sección “Sustitución yajuste – Ajustes de copia” para obtenerinformación detallada.

1003* Paper Feed Timing(Temporización de alimentación de papel)

1003 1 Tray 1 (Bandeja 1)1003 2 Tray 2/3/4 By-pass

(Bandeja bypass 2/3/4)

Ajusta la temporización del embrague dealimentación de papel en el registro. Dichatemporización determina el bucle del papel en elregistro. (Un ajuste superior indica más bucle.)[0 ~ 10 / 5 / 1 mm/paso]

1003 3 Duplex Side 2(Dúplex cara 2)

[0 ~ 20 / 6 / 1 mm/paso]

1007 By-pass Paper Size Display(Presentación del tamaño depapel bypass)

Muestra la salida del sensor de anchura depapel bypass.

Fusing Idling(Fusión en vacío)

[0 = Off / 1 = On / 2 = Off más comprobación detemperatura de la máquina]

1103

Activa o desactiva la fusión en vacío.Active este modo si la fusión se realiza de forma incompleta en la primera ysegunda copias (lo que puede suceder si la temperatura ambiente es baja).

Page 115: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-8

1105* Fusing Temperature Adjustment (Ajuste de la temperatura de fusión)1105 1 Roller Center

(Centro del rodillo)1105 2 Roller Ends

(Extremos del rodillo)

Ajusta la temperatura de fusión en el centro y en ambosextremos del rodillo de calor para la impresión normal.[120 ~ 200 / 165 / 1 °C/paso]

1105 3 Energy Saver(Ahorro de energía)

Ajusta la temperatura de fusión en el centro y en ambosextremos del rodillo de calor para el modo de ahorro deenergía.[0 ~ 160 / 150 / 1 °C/paso]

1105 4 Thick Paper - Center(Papel grueso, centro)

1105 5 Thick Paper - Ends(Papel grueso, extremos)

Ajusta la temperatura de fusión adicional para papelgrueso en la segunda bandeja de papel y en la bandejabypass.[0 ~ 30 / 15 / 1 °C/paso]

1105 6 After Warming-up - Center(Después del calentamiento,centro)

Ajusta la temperatura de fusión en el centro del rodillo decalor después de que la máquina se ha calentado.[120 ~ 200 / 165 / 1 °C/paso]

1105 7 After Warming-up - Ends(Después del calentamiento,extremos)

Ajusta la temperatura de fusión en ambos extremos delrodillo de calor después de que la máquina se hacalentado.[120 ~ 200 / 175 / 1 °C/paso]

1105 8 After Warming-up - No. ofPages(Después del calentamiento,nº de páginas)

En esta máquina, la temperatura de fusión se mantiene10 °C por encima de la temperatura normal para unnúmero determinado de páginas después de que lamáquina se ha calentado. Este SP selecciona el númerode páginas procesadas a esta temperatura. Si desea másinformación, consulte la sección Descripciones detalladas- Fusión.[0 ~ 10 / 3 / 1 página/paso]

1105 9 After Warming-up - Times(Después del calentamiento,tiempo)

En esta máquina, la temperatura de fusión se mantiene10 °C por encima de la temperatura normal durante unbreve intervalo después de que la máquina se hacalentado. Este SP selecciona el tiempo que se utilizaesta temperatura. Si desea más información, consulteDescripciones detalladas - Fusión.[0 ~ 180 / 60 / 1 s/paso]

1106 Fusing Temp. Display (Presentación temp. fusión)1106 1 Roller Center

(Centro del rodillo)1106 2 Roller Ends Extremos del

rodillo)

Muestra la temperatura de fusión en el centro o en ambosextremos del rodillo de calor.

1106 3 In the Machine at Power On(En la máquina durante elencendido)

Muestra la temperatura de la máquina cuando seenciende.El termistor del circuito SBCU controla esta temperatura.

Fusing Soft Start Setting (Ajuste de inicio escalonado de fusión)1108*Selecciona si el ciclo de control de la temperatura de fusión es de 1 ó 3 segundos.Si se especifica “1 (3 s)”, la alimentación fluctúa con menos frecuencia cuando la lámparade fusión se enciende.[0 = 1 s / 1 = 3 s]Valor predeterminado: 0 = N. América, 1 = Europa/Asia

Fusing Nip Band Check (Comprobación del contacto de la banda de fusión)1109Comprueba el contacto de banda (NIP) de fusión ( 4.2.11)[1 = Iniciar / 0 = Detener]

Page 116: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-9

Tabl

as d

ese

rvic

io

1903* Feed Clutch Re-energize (Reactivación del embrague de alimentación)Ajusta la cantidad de alimentación de papel que permite el embrague tras corregir lainclinación en el registro. Si se producen atascos de papel tras reiniciar la alimentaciónde papel después del registro, aumente el valor para facilitar al rodillo de registro laalimentación del papel.

1903 1 By-pass Feed (Alimentación bypass) [0 ~ 10 / 6 / 1 mm/paso]1903 2 Tray 1 Feed (Alimentación bandeja 1)1903 3 Otras bandejas

[0 ~ 10 / 0 / 1 mm/paso]

Tray Paper Full Detection(Detección de bandeja de papel llena)

[0 = No / 1 = Sí]1905*

Determina si va a detectarse que la bandeja de copias incorporada está llena.

Tray Paper Full Timer(Temporización de bandeja de papel llena)

[100 ~ 5.000 / 500 / 10 ms /paso]1906*

Ajusta el tiempo que el sensor de desbordamiento debe permanecer activo antes deque aparezca un mensaje en la LCD. El sensor puede encenderse y apagarse si elpapel está ondulado, indicando una condición de bandeja llena falsa. Este modo SPsirve para evitar este problema.Este modo SP se utiliza si el valor de SP1905 es 1.

1908* 1st Bottom Plate Pressure Adjustment(Ajuste de presión de la primera placa inferior)

1908 1 Normal Size (Tamaño normal)Si el umbral de tamaño mediano no se almacena con el modo SP1908-9, este modo SPajusta el tiempo de inversión del motor de elevación de papel superior para papel detamaño mayor que el especificado en el umbral de tamaño pequeño establecido con elmodo SP1908-8.Si el umbral de tamaño mediano se almacena con el modo SP1908-9, este modo SPajusta el tiempo de inversión del motor para papel cuyo tamaño sea mayor que eltamaño mediano.No especifique un valor mayor que 1200.Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación al utilizar la primerabandeja de papel. Vea la sección “Mecanismo de elevación del papel” para obtenerinformación más detallada acerca del modo SP1908.[0 ~ 2000 / 200 / 1 ms /paso]

1908 2 Small Size (Tamaño pequeño)Ajusta el tiempo de inversión del motor de elevación de papel superior para papel cuyotamaño sea igual o menor que el tamaño especificado en el umbral de tamaño pequeñoestablecido con el modo SP1908-8.No especifique un valor mayor que 1200.Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación al utilizar la primerabandeja de papel. Vea la sección “Mecanismo de elevación del papel” para obtenerinformación más detallada acerca del modo SP1908.[0 ~ 2000 / 600 / 1 ms /paso]

1908 3 Middle Size (Tamaño mediano)Ajusta el tiempo de inversión del motor de elevación de papel superior para papel cuyotamaño sea mayor que el especificado en el umbral de tamaño pequeño establecidocon el modo SP1908-8 y como máximo igual que el umbral de tamaño medianoestablecido con el modo SP1908-9. Si el umbral de tamaño mediano no se almacenacon el modo SP1908-9, este modo SP no se utiliza.No especifique un valor mayor que 1200.Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación al utilizar la primerabandeja de papel. Vea la sección “Mecanismo de elevación del papel” para obtenerinformación más detallada acerca del modo SP1908.[0 ~ 2000 / 200 / 1 ms /paso]

Page 117: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-10

1908 1st Bottom Plate Pressure Adjustment(Reajuste de presión de la primera placa inferior)

1908 4 Small Size (Tamaño pequeño)Ajusta el tiempo de giro hacia delante del motor de elevación de papel superior parapapel cuyo tamaño sea igual o menor que el especificado en el umbral de tamañopequeño establecido con el modo SP1908-8. El motor gira hacia delante si la cantidadde papel restante es inferior al valor especificado en el modo SP1908-6.Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación cuando la primerabandeja de papel se está quedando sin papel. Vea la sección “Mecanismo de elevacióndel papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1908.[0 ~ 2000 / 400 / 1 ms /paso]

1908 5 Middle Size (Tamaño mediano)Ajusta el tiempo de giro hacia delante del motor de elevación del papel superior parapapel cuyo tamaño sea mayor que el especificado en el umbral de tamaño pequeñoestablecido con el modo SP19088 y como máximo igual que el tamaño especificado enel umbral de tamaño mediano establecido con el modo SP19089.El motor gira hacia delante si la cantidad de papel restante es inferior al valorespecificado en el modo SP19087.Si el umbral de tamaño mediano no se almacena con el modo SP19089, este modo SPno se utiliza.Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación cuando la primerabandeja de papel se está quedando sin papel. Vea la sección “Mecanismo de elevacióndel papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1908.[0 ~ 2000 / 300 / 1 ms /paso]1st Paper Amount (Cantidad de papel en primera bandeja)

1908 6 Small Size (Tamaño pequeño)Selecciona el límite de papel restante para utilizar con el modo SP19084.Establezca el valor 2 o 3 en este modo SP si se produce un problema de alimentaciónantes de una condición de fin de papel próximo.Vea la sección “Mecanismo de elevación del papel” para obtener información másdetallada acerca del modo SP1908.[0 = Ninguno (vacía) / 1 = Fin próximo / 2 = 25% / 3 = 75%]

1908 7 Middle Size (Tamaño mediano)Selecciona el límite de papel restante para utilizar con el modo SP19085.Establezca el valor 2 o 3 en este modo SP si se produce un problema de alimentaciónantes de una condición de fin de papel próximo. Vea la sección “Mecanismo deelevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1908.[0 = Ninguno (vacía) / 1 = Fin próximo / 2 = 25% / 3 = 75%]1st Paper Size (Tamaño del papel en primera bandeja)

1908 8 1st Small Paper Size Setting(Ajuste de tamaño de papel pequeño de primera bandeja)Selecciona el umbral de tamaño pequeño para la primera bandeja de papel.“0” significa que este ajuste no se utiliza.El tamaño que se utiliza en el modo SP1908 se determina a partir de la anchura delpapel. Vea la sección “Mecanismo de elevación del papel” para obtener informaciónmás detallada acerca del modo SP1908.[0 = Ninguno (no se usa) / 1 = HLT/A5 / 2 = A4 / 3 = LT / 4 = DLT / 5 = A3]

1908 9 1st Middle Paper Size Setting (Ajuste de tamaño de papel mediano de primera bandeja)Selecciona el umbral de tamaño mediano para la bandeja superior.“0” significa que este ajuste no se utiliza.El valor debe ser mayor que el umbral de tamaño pequeño (SP1908-8). El tamaño quese utiliza en el modo SP1908 se determina a partir de la anchura del papel. Vea lasección “Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detalladaacerca del modo SP1908.[0 = Ninguno (no se usa) / 1 = HLT/A5 / 2 = A4 / 3 = LT / 4 = DLT / 5 = A3]

Page 118: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-11

Tabl

as d

ese

rvic

io

1909* 2nd Bottom Plate Pressure Adjustment(Ajuste de presión de la segunda placa inferior)

1909 1 Normal Size (Tamaño normal)Si el umbral de tamaño mediano no se almacena con el modo SP1909-9, este modo SPajusta el tiempo de inversión del motor de elevación de papel superior para papel detamaño mayor que el especificado en el umbral de tamaño pequeño establecido con elmodo SP1909-8.Si el umbral de tamaño mediano se almacena con el modo SP1909-9, este modo SPajusta el tiempo de inversión del motor para papel cuyo tamaño sea mayor que eltamaño mediano.No especifique un valor mayor que 1200.Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación al utilizar la segundabandeja de papel. Vea la sección “Mecanismo de elevación del papel” para obtenerinformación más detallada acerca del modo SP1909.[0 ~ 2000 / 200 / 1 ms /paso]

1909 2 Small Size (Tamaño pequeño)Ajusta el tiempo de inversión del motor de elevación de papel superior para papel cuyotamaño sea igual o menor que el tamaño especificado en el umbral de tamaño pequeñoestablecido con el modo SP1909-8.No especifique un valor mayor que 1200.Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación al utilizar la segundabandeja de papel. Vea la sección “Mecanismo de elevación del papel” para obtenerinformación más detallada acerca del modo SP1909.[0 ~ 2000 / 600 / 1 ms /paso]

1909 3 Middle Size (Tamaño mediano)Ajusta el tiempo de inversión del motor de elevación de papel superior para papel cuyotamaño sea mayor que el especificado en el umbral de tamaño pequeño establecidocon el modo SP1909-8 y como máximo igual que el umbral de tamaño medianoestablecido con el modo SP1909-9. Si el umbral de tamaño mediano no se almacenacon el modo SP1909-9, este modo SP no se utiliza.No especifique un valor mayor que 1200.Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación al utilizar la segundabandeja de papel. Vea la sección “Mecanismo de elevación del papel” para obtenerinformación más detallada acerca del modo SP1909.[0 ~ 2000 / 200 / 1 ms /paso]2nd Bottom Plate Pressure Adjustment(Reajuste de presión de la segunda placa inferior)

1909 4 Small Size (Tamaño pequeño)Ajusta el tiempo de giro hacia delante del motor de elevación de papel superior parapapel cuyo tamaño sea igual o menor que el especificado en el umbral de tamañopequeño establecido con el modo SP1909-8. El motor gira hacia delante si la cantidadde papel restante es inferior al valor especificado en el modo SP1909-6.Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación cuando la segundabandeja de papel se está quedando sin papel. Vea la sección “Mecanismo de elevacióndel papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1909.[0 ~ 2000 / 400 / 1 ms /paso]

1909 5 Middle Size (Tamaño mediano)Ajusta el tiempo de giro hacia delante del motor de elevación del papel superior parapapel cuyo tamaño sea mayor que el especificado en el umbral de tamaño pequeñoestablecido con el modo SP1909-8 y como máximo igual que el tamaño especificado enel umbral de tamaño mediano establecido con el modo SP1909-9.El motor gira hacia delante si la cantidad de papel restante es inferior al valorespecificado en el modo SP1909-7.Si el umbral de tamaño mediano no se almacena con el modo SP1909-9, este modo SPno se utiliza.Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación cuando la segundabandeja de papel se está quedando sin papel. Vea la sección “Mecanismo de elevacióndel papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1909.[0 ~ 2000 / 300 / 1 ms /paso]

Page 119: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-12

2nd Paper Amount (Cantidad de papel en segunda bandeja)1909 6 Small Size (Tamaño pequeño)

Selecciona el límite de papel restante para utilizar con el modo SP1909-4.Establezca el valor 2 o 3 en este modo SP si se produce un problema de alimentaciónantes de una condición de fin de papel próximo. Vea la sección “Mecanismo deelevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1909.[0 = Ninguno (vacía) / 1 = Fin próximo / 2 = 25% / 3 = 75%]

1909 7 Middle Size (Tamaño mediano)Establezca el valor 2 o 3 en este modo SP si se produce un problema de alimentaciónantes de una condición de fin de papel próximo. Vea la sección “Mecanismo deelevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1909.2nd Paper Size (Tamaño del papel en segunda bandeja)

1909 8 2nd Small Paper Size Setting (Ajuste de tamaño de papel pequeño de segunda bandeja)Selecciona el umbral de tamaño pequeño para la segunda bandeja de papel.“0” significa que este ajuste no se utiliza.El tamaño que se utiliza en el modo SP1909 se determina a partir de la anchura delpapel. Vea la sección “Mecanismo de elevación del papel” para obtener informaciónmás detallada acerca del modo SP1909.[0 = Ninguno (no se usa) / 1 = HLT/A5 / 2 = A4 / 3 = LT / 4 = DLT / 5 = A3]

1909 9 2nd Middle Paper Size Setting (Ajuste de tamaño de papel mediano de segunda bandeja)Selecciona el umbral de tamaño mediano para la bandeja superior.“0” significa que este ajuste no se utiliza.El valor debe ser mayor que el umbral de tamaño pequeño (SP1909-8). El tamaño quese utiliza en el modo SP1909 se determina a partir de la anchura del papel. Vea lasección “Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detalladaacerca del modo SP1909.[0 = Ninguno (no se usa) / 1 = HLT/A5 / 2 = A4 / 3 = LT / 4 = DLT / 5 = A3]

1910* 3rd Bottom Plate Pressure Adjustment(Ajuste de presión de la tercera placa inferior)

1910 1 Normal Size (Optional PFU) [Tamaño normal (PFU opcional)]Si el umbral de tamaño mediano no se almacena con el modo SP1910-9, este modo SPajusta el tiempo de inversión del motor de elevación de papel superior para papel detamaño mayor que el especificado en el umbral de tamaño pequeño establecido con elmodo SP1910-8.Si el umbral de tamaño mediano se almacena con el modo SP1910-9, este modo SPajusta el tiempo de inversión del motor para papel cuyo tamaño sea mayor que eltamaño mediano.No especifique un valor mayor que 1200.Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación al utilizar la tercerabandeja de papel. Vea la sección “Unidad de la bandeja de papel opcional - Mecanismode elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1910.[0 ~ 2000 / 200 / 1 ms /paso]

1910 2 Small Size (Optional PFU) [Tamaño pequeño (PFU opcional)]Ajusta el tiempo de inversión del motor de elevación de papel superior para papel cuyotamaño sea igual o menor que el tamaño especificado en el umbral de tamaño pequeñoestablecido con el modo SP1910-8.No especifique un valor mayor que 1200.Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación al utilizar la tercerabandeja de papel. Vea la sección “Unidad de la bandeja de papel opcional - Mecanismode elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1910.[0 ~ 2000 / 600 / 1 ms /paso]

1910 3 Middle Size (Optional PFU) [Tamaño mediano (PFU opcional)]Ajusta el tiempo de inversión del motor de elevación de papel superior para papel cuyotamaño sea mayor que el especificado en el umbral de tamaño pequeño establecidocon el modo SP1910-8 y como máximo igual que el umbral de tamaño medianoestablecido con el modo SP1910-9. Si el umbral de tamaño mediano no se almacenacon el modo SP1910-9, este modo SP no se utiliza.No especifique un valor mayor que 1200.Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación al utilizar la tercerabandeja de papel. Vea la sección “Unidad de la bandeja de papel opcional - Mecanismode elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1910.[0 ~ 2000 / 200 / 1 ms /paso]

Page 120: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-13

Tabl

as d

ese

rvic

io

3rd Bottom Plate Pressure Adjustment(Reajuste de presión de la tercera placa inferior)

1910 4 Small Size (Optional PFU) [Tamaño pequeño (PFU opcional)]Ajusta el tiempo de giro hacia delante del motor de elevación de papel superior parapapel cuyo tamaño sea igual o menor que el especificado en el umbral de tamañopequeño establecido con el modo SP1910-8. El motor gira hacia delante si la cantidadde papel restante es inferior al valor especificado en el modo SP1910-6.Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación cuando la tercerabandeja de papel se está quedando sin papel. Vea la sección “Unidad de la bandeja depapel opcional - Mecanismo de elevación del papel” para obtener información másdetallada acerca del modo SP1910.[0 ~ 2000 / 400 / 1 ms /paso]

1910 5 Middle Size (Optional PFU) [Tamaño mediano (PFU opcional)]Ajusta el tiempo de giro hacia delante del motor de elevación del papel superior parapapel cuyo tamaño sea mayor que el especificado en el umbral de tamaño pequeñoestablecido con el modo SP1910-8 y como máximo igual que el tamaño especificado enel umbral de tamaño mediano establecido con el modo SP1910-9.El motor gira hacia delante si la cantidad de papel restante es inferior al valorespecificado en el modo SP1910-7.Si el umbral de tamaño mediano no se almacena con el modo SP1910-9, este modo SPno se utiliza.Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación cuando la tercerabandeja de papel se está quedando sin papel. Vea la sección “Unidad de la bandeja depapel opcional - Mecanismo de elevación del papel” para obtener información másdetallada acerca del modo SP1910.[0 ~ 2000 / 300 / 1 ms /paso]3rd Paper Amount (Cantidad de papel en tercera bandeja)

1910 6 Small Size (Optional PFU) [Tamaño pequeño (PFU opcional)]Selecciona el límite de papel restante para utilizar con el modo SP1910-4.Establezca el valor 2 o 3 en este modo SP si se produce un problema de alimentaciónantes de una condición de fin de papel próximo. Vea la sección “Unidad de la bandejade papel opcional - Mecanismo de elevación del papel” para obtener información másdetallada acerca del modo SP1910.[0 = Ninguno (vacía) / 1 = Fin próximo / 2 = 25% / 3 = 75%]

1910 7 Middle Size (Optional PFU) [Tamaño mediano (PFU opcional)]Selecciona el límite de papel restante para utilizar con el modo SP1910-5.Establezca el valor 2 o 3 en este modo SP si se produce un problema de alimentaciónantes de una condición de fin de papel próximo. Vea la sección “Unidad de la bandejade papel opcional - Mecanismo de elevación del papel” para obtener información másdetallada acerca del modo SP1910.[0 = Ninguno (vacía) / 1 = Fin próximo / 2 = 25% / 3 = 75%]3rd Paper Size (Tamaño del papel en tercera bandeja)

1910 8 3rd Small Paper Size Setting (Optional PFU)[Ajuste de tamaño de papel pequeño de tercera bandeja (PFU opcional)]Selecciona el umbral de tamaño pequeño para la tercera bandeja de papel.“0” significa que este ajuste no se utiliza.El tamaño que se utiliza en el modo SP1910 se determina a partir de la anchura delpapel. Vea la sección “Unidad de la bandeja de papel opcional - Mecanismo deelevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1910.[0 = Ninguno (no se usa) / 1 = HLT/A5 / 2 = A4 / 3 = LT / 4 = DLT / 5 = A3]

1910 9 3rd Middle Paper Size Setting (Optional PFU)[Ajuste de tamaño de papel mediano de tercera bandeja (PFU opcional)]Selecciona el umbral de tamaño mediano para la bandeja superior.“0” significa que este ajuste no se utiliza.El valor debe ser mayor que el umbral de tamaño pequeño (SP1910-8). El tamaño quese utiliza en el modo SP1910 se determina a partir de la anchura del papel. Vea lasección “Unidad de la bandeja de papel opcional - Mecanismo de elevación del papel”para obtener información más detallada acerca del modo SP1910.[0 = Ninguno (no se usa) / 1 = HLT/A5 / 2 = A4 / 3 = LT / 4 = DLT / 5 = A3]

Page 121: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-14

1911* 4th Bottom Plate Pressure Adjustment (Ajuste de presión de la cuarta placa inferior)1911 1 Normal Size (Optional PFU) [Tamaño normal (PFU opcional)]

Si el umbral de tamaño mediano no se almacena con el modo SP19119, este modo SPajusta el tiempo de inversión del motor de elevación de papel superior para papel cuyotamaño sea mayor que el especificado en el umbral de tamaño pequeño establecido conSP19118.Si hay un umbral de tamaño mediano almacenado con SP19119, este modo SP ajusta eltiempo de inversión del motor para tamaños mayores que el tamaño mediano.No especifique un valor mayor que 1200.Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación al utilizar la cuarta bandejade papel. Vea la sección “Unidad de la bandeja de papel opcional - Mecanismo deelevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1911.[0 ~ 2000 / 200 / 1 ms /paso]

1911 2 Small Size (Optional PFU) [Tamaño pequeño (PFU opcional)]Ajusta el tiempo de inversión del motor de elevación del papel superior para papel delmismo tamaño o menor que el especificado en el umbral de tamaño pequeño establecidocon SP19118.No especifique un valor mayor que 1200.Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación al utilizar la cuarta bandejade papel. Vea la sección “Unidad de la bandeja de papel opcional - Mecanismo deelevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1911.[0 ~ 2000 / 600 / 1 ms /paso]

1911 3 Middle Size (Optional PFU) [Tamaño mediano (PFU opcional)]Ajusta el tiempo de inversión del motor de elevación de papel superior para papel cuyotamaño sea mayor que el especificado en el umbral de tamaño pequeño establecido conel modo SP19118 y como máximo igual que el umbral de tamaño mediano establecidocon el modo SP19119. Si el umbral de tamaño mediano no se almacena con el modoSP19119, este modo SP no se utiliza.No especifique un valor mayor que 1200.Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación al utilizar la cuarta bandejade papel. Vea la sección “Unidad de la bandeja de papel opcional - Mecanismo deelevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1911.[0 ~ 2000 / 200 / 1 ms /paso]4th Bottom Plate Pressure Adjustment(Reajuste de presión de la cuarta placa inferior)

1911 4 Small Size (Optional PFU) [Tamaño pequeño (PFU opcional)]Ajusta el tiempo de giro hacia delante del motor de elevación del papel superior parapapel del mismo tamaño o menor que el especificado en el umbral de tamaño pequeñoestablecido con SP19118. El motor gira hacia delante si la cantidad de papel restante esinferior al valor especificado en el modo SP19116.Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación porque la cuarta bandejase está quedando sin papel. Vea la sección “Unidad de la bandeja de papel opcional -Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca delmodo SP1911.[0 ~ 2000 / 400 / 1 ms /paso]

1911 5 Middle Size (Optional PFU) [Tamaño mediano (PFU opcional)]Ajusta el tiempo de giro hacia delante del motor de elevación de papel superior parapapel cuyo tamaño sea mayor que el especificado en el umbral de tamaño pequeñoestablecido con el modo SP19118 y como máximo igual que el umbral de tamañomediano establecido con el modo SP19119.El motor gira hacia delante si la cantidad de papel restante es inferior al valorespecificado en el modo SP19117.Si el umbral de tamaño mediano no se almacena con el modo SP19119, este modo SPno se utiliza.Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación porque la cuarta bandejase está quedando sin papel. Vea la sección “Unidad de la bandeja de papel opcional -Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca delmodo SP1911.[0 ~ 2000 / 300 / 1 ms /paso]

Page 122: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-15

Tabl

as d

ese

rvic

io

4th Paper Amount (Cantidad de papel en cuarta bandeja)1911 6 Small Size (Optional PFU) [Tamaño pequeño (PFU opcional)]

Selecciona el límite de papel restante para utilizar con el modo SP19114.Establezca el valor 2 o 3 en este modo SP si se produce un problema de alimentaciónantes de una condición de fin de papel próximo. Vea la sección “Unidad de la bandeja depapel opcional - Mecanismo de elevación del papel” para obtener información másdetallada acerca del modo SP1911.[0 = Ninguno (vacía) / 1 = Fin próximo / 2 = 25% / 3 = 75%]

1911 7 Middle Size (Optional PFU) [Tamaño mediano (PFU opcional)]Selecciona el límite de papel restante para utilizar con el modo SP19115.Establezca el valor 2 o 3 en este modo SP si se produce un problema de alimentaciónantes de una condición de fin de papel próximo. Vea la sección “Unidad de la bandeja depapel opcional - Mecanismo de elevación del papel” para obtener información másdetallada acerca del modo SP1911.[0 = Ninguno (vacía) / 1 = Fin próximo / 2 = 25% / 3 = 75%]4th Paper Size (Tamaño del papel en cuarta bandeja)

1911 8 4th Small Paper Size Setting (Optional PFU)[Ajuste de tamaño de papel pequeño de cuarta bandeja (PFU opcional)]Selecciona el umbral de tamaño pequeño para la cuarta bandeja de papel.“0” significa que este ajuste no se utiliza.El tamaño que se utiliza en el modo SP1911 se determina a partir de la anchura delpapel. Vea la sección “Unidad de la bandeja de papel opcional - Mecanismo de elevacióndel papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1911.[0 = Ninguno (no se usa) / 1 = HLT/A5 / 2 = A4 / 3 = LT / 4 = DLT / 5 = A3]

1911 9 4th Middle Paper Size Setting (Optional PFU)[Ajuste de tamaño de papel mediano de cuarta bandeja (PFU opcional)]Selecciona el umbral de tamaño mediano para la bandeja superior.“0” significa que este ajuste no se utiliza.El valor debe ser mayor que el umbral de tamaño pequeño (SP19118). El tamaño que seutiliza en el modo SP1911 se determina a partir de la anchura del papel. Vea la sección“Unidad de la bandeja de papel opcional - Mecanismo de elevación del papel” paraobtener información más detallada acerca del modo SP1911.[0 = Ninguno (no se usa) / 1 = HLT/A5 / 2 = A4 / 3 = LT / 4 = DLT / 5 = A3]

Tray Motor Reverse Time (Tiempo de inversión de motor de bandeja)1912*Ajusta el tiempo de inversión del motor de la bandeja.El motor de la bandeja invierte su marcha cuando la bandeja se extrae. La bandeja puedeinstalarse de nuevo en la máquina sin sufrir daños mientras el motor invierte su marcha.[0 ~ 9000 / 1700 / 1 ms /paso]

Punch Hole Detection (Detección de las perforaciones)1994Cuando se utiliza papel perforado, el sensor de registro puede detectar la perforación yanunciar un atasco de papel. Si selecciona “1”, la máquina no tendrá en cuenta la señalde desactivación del sensor de registro en una distancia de 50 mm desde el bordeposterior del papel.[0 = No 1 = Sí] DFU

1995 Paper Height Sensor Check DFU (Comprobar sensores de altura del papel DFU)Estos sensores muestran el estado de los sensores de altura del papel de la primera ysegunda bandejas de papel.

1995 1 1ª bandeja de papel 1:OK 0: MAL1995 2 2ª bandeja de papel 1:OK 0: MAL

1997 Detección de atascos para la bandeja manual [0 ~ 1/ 0 / 1]Establece el método de detección de atascos para la bandeja bypass.0: Detección normal. Detecta un atasco si el tamaño del papel alimentado es menor o

mayor que el tamaño seleccionado para la bandeja bypass.1: Detección simple. Detecta un atasco si el tamaño del papel alimentado es mayor que

el tamaño establecido para la bandeja bypass.

Page 123: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-16

SP2XXX: Tambor2001* Charge Roller Bias Adjustment (Ajuste del bias del rodillo de carga)

2001 1* Printing (Impresión)Ajusta la tensión que se aplica al rodillo de carga durante la impresión.Este valor cambiará automáticamente cuando se realice la corrección depolarización del rodillo de carga.Tenga en cuenta que si este valor cambia, la tensión del rodillo de carga secorregirá en función de la tensión nueva.[2100 ~ 1500 / –1700 / 1 V/paso]

2001 2* ID Sensor Pattern(Patrón del sensor ID)Ajusta la tensión aplicada al rodillo de carga cuando se realiza el patrón delsensor de ID Vsdp (para la corrección de polarización del rodillo de carga).La tensión real del rodillo de carga es este valor más el valor especificado en elmodo SP20011.[ 0 ~ 400 / 200 / 1 V/paso]

2001 3 Temporary Input (Entrada temporal)Especifica de forma provisional la tensión del rodillo de carga para realizarpruebas.No cambie este valor.[ 0 ~ –2500 / 0 / 1 V/paso]

2005* Charge Roller Bias Correction (Corrección del bias del rodillo de carga)2005 1 Vsdp Min (Vsdp mínimo)

Ajusta el valor de umbral inferior para la corrección del rodillo de carga.Si el valor de Vsdp/Vsg es inferior a este valor, la tensión del rodillo de cargaaumenta en 50 V (por ejemplo, de –500 a –550). La magnitud del aumentodepende de SP2005 3.[0 ~ 100 / 90 / 1%/paso]

2005 2 Vsdp Max (Vsdp máximo)Ajusta el valor de umbral superior de la corrección del rodillo de carga.Si el valor de Vsdp/Vsg es superior a este valor, la tensión del rodillo de cargadisminuye en 50 V (por ejemplo, de –500 a –550). La magnitud de la disminucióndepende de SP2005 3.[0 ~ 100 / 95 / 1%/paso]

2005 3 Charge Roller Bias Correction (Corrección del bias del rodillo de carga)Ajusta el tamaño de la corrección de la tensión del rodillo de carga.[0 ~ 200 / 50 / 1 V/paso]

Page 124: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-17

Tabl

as d

ese

rvic

io

2101* Erase Margin Adjustment (Ajuste del margen de supresión)2101 1 Leading Edge (Borde anterior)

Ajusta el margen de borrado del borde anterior.La especificación es 3 ± 2 mm. Vea la sección “Sustitución y ajuste –Ajustes de copia” para obtener información más detallada.[0,0 ~ 9,0 / 3,0 / 0,1 mm/paso]

2101 2 Trailing Edge – Small Paper (Borde posterior – Papel pequeño)Ajusta el margen de supresión del borde posterior para papel cuya longitud sea 216 mmcomo máximo.La especificación es 3 ± 2 mm. Vea la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes de copia”para obtener información más detallada.[0,0 ~ 9,0 / 2,0 / 0,1 mm/paso]

2101 3 Trailing Edge – Middle Paper (Borde posterior – Papel mediano)Ajusta el margen de supresión del borde posterior para papel cuya longitud sea 216,1 ~297 mm.La especificación es 3 ± 2 mm. Vea la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes de copia”para obtener información más detallada.[0,0 ~ 9,0 / 3,0 / 0,1 mm/paso]

2101 4 Trailing Edge – Large Paper (Borde posterior – papel grande)Ajusta el margen de supresión del borde posterior para papel cuya longitud sea mayorque 297 mm.La especificación es 3 ± 2 mm. Vea la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes de copia”para obtener información más detallada.[0,0 ~ 9,0 / 4,0 / 0,1 mm/paso]

2101 5 Left Side (Lado izquierdo)Ajusta el margen de supresión del borde izquierdo.La especificación es 2 ± 1,5 mm. Vea la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes de copia”para obtener información detallada.[0,0 ~ 9,0 / 2,0 / 0,1 mm/paso]

2101 6 Right Side (Lado derecho)Ajusta el margen de supresión del borde derecho.La especificación es 2 ± 2,5/1,5 mm. Vea la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes decopia” para obtener información más detallada.[0,0 ~ 9,0 / 2,0 / 0,1 mm/paso]

2101 7 Rear – Trailing Edge (Duplex 2nd Side) [Reverso – Borde posterior (Dúplex 2ª cara]Ajusta el margen de supresión del borde posterior en el reverso de las copias dúplex.El margen de supresión real del borde posterior en el reverso de las copias es este valormás el valor especificado en el modo SP21012 o 3 o 4.La especificación es 3 ± 2 mm. Vea la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes de copia”para obtener información más detallada.[0,0 ~ 9,0 / 1,2 / 0,1 mm/paso]

2101 8 Rear – Left Side (Duplex 2nd Side) [Reverso – lado izquierdo (Dúplex 2ª cara)]Ajusta el margen de supresión del borde izquierdo en el reverso de las copias dúplex.El margen de supresión real del borde izquierdo en el reverso de las copias es este valormás el valor especificado en el modo SP21015.La especificación es 2 ± 1,5 mm. Vea la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes de copia”para obtener información detallada.[0,0 ~ 9,0 / 0,3 / 0,1 mm/paso]

2101 9 Rear – Right Side (Duplex 2nd Side) [Reverso – lado derecho (Dúplex 2ª cara)]Ajusta el margen de supresión del borde derecho en el reverso de las copias dúplex.El margen de supresión real del borde derecho en el reverso de las copias es este valormás el valor especificado en el modo SP21016.La especificación es 2 ± 2,5/–1,5 mm. Vea la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes decopia” para obtener información más detallada.[0,0 ~ 9,0 / 0,3 / 0,1 mm/paso]

Page 125: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-18

2101 10 Printer - Rear Trailing Edge (Impresora – Borde posterior del reverso)En modo de impresora, ajusta el margen de supresión del borde posterior en el reversode las copias dúplex.El margen de supresión real del borde posterior del reverso de las copias es este valormás el valor especificado en el modo SP21017.La especificación es 3 ± 2 mm. Vea la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes de copia”para obtener información más detallada.[0,0 ~ 9,0 / 0,0 / 0,1 mm/paso]

LD Power Adjustment(Ajuste de la potencia deLD)

[50 ~ 170 / 129 / 1 /paso]2103*

Ajusta la potencia del LD. DFUNo cambie este valor.

Test Mode dpi (Dpi en modo de prueba)2110*Ajusta la resolución de escaneo (dpi). DFU[Consulte a continuación / 8 / 0~18] 0: 400x400 dpi 1: 391x406 dpi 2: 406x391 dpi 4: 300x300 dpi 8: 600x600 dpi 15: 439x430 dpi16: 476x476 dpi 17: 483x465 dpi18: 465x483 dpi

2201* Development Bias Adjustment (Ajuste del bias de revelado)2201 1 Printing (Impresión)

Ajusta el bias de revelado durante la impresión.Puede ajustarse como una medición temporal en caso de que se hagan copiasborrosas debido a que el tambor esté muy usado.[–1500 ~ 2000 / –650 / 1 V/paso]

2201 2 ID Sensor Pattern (Patrón del sensor ID)Ajusta el bias de revelado para realizar el patrón del sensor de ID.La tensión de revelado real para el patrón del sensor de ID es este valor más el valordel modo SP22011.Este modo no debe utilizarse in situ porque afecta a la densidad del patrón de IDque, a su vez, afecta al suministro de tóner.[0 = N (200 V) / 1 = H (240 V) / 2 = L (160 V) / 3 = HH (280 V) / 4 = LL (120 V)]

2210* Bias Off Time (Tiempo de inactividad del bias)2210 1 Charge Bias (Bias de carga)

Ajusta el tiempo de aplicación de la tensión de carga (-1200 V).DFUCuando se desactivan simultáneamente la tensión de carga y el bias de revelado, eltóner o el carrier es atraído hacia el tambor. Para reducir la atracción del tóner ocarrier, la máquina aplica –1200 V al rodillo de carga antes de desactivar el bias derevelado. Este SP ajusta el tiempo de aplicación de la carga.[0 ~ 150 / 80 / 1 ms /paso]

2210 2 Development Bias (Bias de revelado)Ajusta el tiempo de inactividad del bias de revelado.DFU[-120 ~ 120 / 0 / 1ms/paso]

Page 126: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-19

Tabl

as d

ese

rvic

io

PCU Reverse Interval(Intervalo de inversión de la PCU)

[0 ~ 999 / 100 / 1 hoja/paso]0: Nunca limpia durante un proceso.

2211*

Ajusta el intervalo de inversión de la PCU para su limpieza durante un proceso.Cuando la máquina ha realizado este número de copias en mitad de un proceso, lamáquina se invierte para limpiar el borde de la lámina de limpieza. Después de lalimpieza, la máquina reanuda el proceso. Si aparecen líneas blancas finas en lascopias impresas, defina un intervalo más corto.

Copies after Near End (Copias despuésde Fin de tóner próximo)

[0 = 50 páginas / 1 = 20 páginas]2213*

Selecciona el número de copias que pueden realizarse después de detectarse unacondición de fin de tóner próximo.Si el usuario generalmente realiza copias con un alto porcentaje de negro, reduzca elintervalo.

2220* Vt/Vsg/Vsp/Vsdp/Vts Display (Presentación de datos Vt/Vsg/Vsp/Vsdp/Vts)2220 1 Vsp2220 2 Vsg2220 3 Vsdp2220 4 Vt2220 5 Vts

Muestra los valores individuales de Vt, Vsg, Vsp, Vsdp yVts.

2220 6 Vsp/Vsg/Vsdp/Vt/Vts Muestra todos los datos utilizados en el control del procesoseparados por barras (/).

2301* Transfer Current Adjust (Ajuste de la corriente de transferencia)2301 1* Normal Paper (Papel normal)

Ajusta la corriente aplicada al rodillo de transferencia durante la operación de copiarealizada desde una bandeja de papel cuando el usuario utiliza el ajuste de papel“Normal”.Si el usuario generalmente utiliza papel más grueso desde una bandeja de papel,utilice un ajuste superior.[0 = –2 µA / 1 = 0 µA / 2 = +2 µA / 3 = +4 µA]

2301 2* Thick/Thin Paper (Papel grueso/fino)Ajusta la corriente aplicada al rodillo de transferencia durante la operación de copiarealizada desde la bandeja bypass. Estos ajustes también se utilizan si se usa lasegunda bandeja y se selecciona papel especial.Utilice un ajuste superior si el usuario utiliza generalmente papel más grueso desde labandeja bypass/segunda bandeja (papel especial). Utilice un ajuste superior si el tónerresidual vuelve a atraerse desde el tambor (puede ocurrir si se utiliza una hoja OHP).[0 = –2 µA / 1 = 0 µA / 2 = +2 µA / 3 = +4 µA]

2301 3* Duplex, Side2 (Dúplex, cara 2)Ajusta la corriente aplicada al rodillo de transferencia durante la operación de copiarealizada desde la unidad dúplex cuando el usuario utiliza el ajuste de papel “Normal”.Utilice este modo SP si la imagen en el reverso del papel presenta problemas debidoa una transferencia defectuosa de la imagen.[0 = –2 µA / 1 = 0 µA / 2 = +2 µA / 3 = +4 µA]

2301 4* Cleaning (Limpieza)Ajusta la corriente aplicada al rodillo de transferencia durante la limpieza del rodillo.Aumente la corriente si sigue habiendo tóner en el rodillo después de la limpieza(aparece fondo sucio en el reverso del papel.[0 ~ 10 / –4 / 1 µA/paso]

2301 5 Input – Front (Entrada – Anverso) DFU2301 6 Input – Rear (Entrada – Reverso) DFU

Page 127: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-20

2301 7 Temp Inside the Machine (Temperatura dentro de la máquina)Muestra la temperatura medida (por el termistor del circuito SBCU) dentro de lamáquina justo después del encendido la última vez que la unidad de fusión indicómenos de 40 °C justo después de encender la máquina.La corriente de transferencia se corrige de acuerdo con este valor.

Developer Initialization (Inicialización de revelador)2801Inicializa el revelador y restaura las salidas de los sensores de TD e ID con losvalores predeterminados.Utilice este ajuste si la máquina no detectó la nueva PCU cuando se instaló y lossensores TD/ID no se inicializaron.

Developer Mixing (Mezclado del revelador)2802Mezcla el revelador y comprueba el valor de Vt. La máquina mezcla el reveladordurante 2 minutos al tiempo que lee la salida del sensor de TD (Vt). No inicializa lasalida del sensor de TD.Si la máquina no se ha utilizado durante un período de tiempo prolongado, esposible que el fondo de las impresiones aparezca sucio. En este caso, utilice estemodo SP para mezclar el revelador.

2803* Developer Initialization Data (Datos de inicialización de revelador)2803 1 Vts

Cuando la máquina detecta una PCU (unidad del fotoconductor) nueva,comprueba los sellos térmicos en la creación del primer patrón del sensor ID.Después de que el agitador gire durante 30 s, la máquina crea el segundo patróndel sensor ID y corrige el valor de referencia del sensor TD. El valor de referenciacorregido del sensor TD se registra aquí.

2803 2 ID Sensor PWM Value (Valor PWM del sensor de ID)Muestra el valor PWM del sensor ID después de realizar la inicialización delrevelador. Este valor se añade al valor de SP2934 4 (Valor de inicio de PWM paraAjuste automático de Vsg).

2803 3 Flag (Indicador) DFU

Page 128: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-21

Tabl

as d

ese

rvic

io

2901* Separation Voltage Adj (Ajuste de la tensión de separación)2901 1 Front – Leading Edge (Anverso – Borde anterior)

Ajusta la tensión aplicada a la placa de separación durante la impresión en el bordeanterior del anverso del papel.Si en el borde anterior de la copia aparecen marcas de uñas, aumente la tensiónde separación.[–1000 ~ 4000 / –1800 / 1 V/paso]

2901 2 Front – Image Area (Anverso – Área de imagen)Ajusta la tensión aplicada a la placa de separación durante la impresión en el áreade la imagen del anverso del papel.Si en el área de la imagen de la copia aparecen marcas de uñas, aumente latensión de separación.[–1000 ~ 4000 / –1800 / 1 V/paso]

2901 3 Rear – Leading Edge (Reverso – Borde anterior)Ajusta la tensión aplicada a la placa de separación durante la impresión en el bordeanterior del reverso de la copia.Consulte SP29011.[ –1000 ~ 4000 / –2100 / 1 V/paso]

2901 4 Rear – Image Area (Reverso – Área de imagen)Ajusta la tensión aplicada a la placa de separación durante la impresión en el áreade la imagen del reverso del papel.Consulte SP29012.[ –1000 ~ 4000 / –2100 / 1 V/paso]

2902* Test Pattern (Patrón de prueba)2902 2 IPU Test Pattern

(Patrón de prueba deIPU)

2902 3 Test Pattern Printing(Impresión del patrónde prueba)

Imprime los patrones de prueba. Seleccione el número depatrón de prueba que desea imprimir.2902-2: No se usa; para imprimir el patrón de prueba deIPU – SP 44172902-3: ( 4.2.3)Al ajustar el registro de impresión, seleccione el nº 15(Patrón de ajuste fino del área). [0 ~ 41 / 0 / 1 paso]

2906* Tailing Correction (Corrección de prolongaciones)2906 1 Shift Value (Valor de desplazamiento)

Desplaza la imagen por la página en el intervalo especificado por el modoSP2906 2.Cuando se hacen muchas copias de un original que contiene líneas verticales (porejemplo una tabla), la separación puede funcionar de forma incorrecta y producirseuna prolongación de la imagen (reflejos de las líneas verticales que continúandespués del final de la tabla). Este modo SP evita este problema.[0.0 ~ 1,0 / 0,0 / 1 mm/paso]

2906 2 Interval (Intervalo)Cambia el intervalo de desplazamiento de la imagen especificado por SP2906 1.[1 ~ 10 / 0 / 1 página/paso]

Page 129: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-22

2907* Line Width Correction (Corrección de la anchura de línea)Ajusta la anchura de línea para el modo de copia. El ajuste predeterminadodesactiva esta función. Un valor inferior al valor predeterminado hace las líneasmás finas y un valor superior hace las líneas más gruesas.

2907 1 Text Mode (Modo de texto) [0 ~ 10 / 5 / 1 paso]2907 2 Photo Mode (Modo foto) [0 ~ 10 / 6 / 1 paso]2907 3 Text/Photo Mode (Modo de texto/foto)2907 4 Pale Mode (Modo pálido)2907 5 Generation Mode (Modo copia de copia)

[0 ~ 10 / 5 / 1 paso]

Forced Toner Supply (Suministro forzado de tóner)2908Obliga a que el cartucho de tóner envíe tóner a la unidad de suministro de tóner.Pulse Execute (Ejecutar) en el panel táctil para empezar.Durante este proceso, la máquina suministra tóner hasta que la concentración detóner en la unidad de revelado alcanza el nivel estándar. No obstante, si laconcentración de tóner no alcanza un nivel estándar, la máquina suministra tónerdurante dos minutos como máximo.

2909* Main Scan Magnification (Escala dereproducción de escaneo principal)

[-0,5 ~ 0,5 / 0,0 / 0,1%/paso]

2909 1 Copy (Short Edge Feed) [Copia – Alimentación a lo ancho)]Ajusta la escala de reproducción en el sentido de escaneo principal en el modo decopia cuando la máquina introduce el papel con la orientación de la longitud delborde corto.

2909 2 Printer (Short Edge Feed) [Impresora – Alimentación a lo ancho)]Ajusta la escala de reproducción en el sentido de escaneo principal en el modo deimpresión cuando la máquina introduce el papel con la orientación de la longituddel borde corto.

2909 3 Copy (Long Edge Feed) [Copia – Alimentación a lo largo)]Ajusta la escala de reproducción en el sentido de escaneo principal en el modo decopia cuando la máquina introduce el papel con la orientación de la longitud delborde largo.

2909 4 Printer (Long Edge Feed) [Impresora – Alimentación a lo largo)]Ajusta la escala de reproducción en el sentido de escaneo principal en el modo deimpresión cuando la máquina introduce el papel con la orientación de la longituddel borde largo.

Margin Adjustment for By-pass (Ajuste del margen para la bandeja bypass)2910*Ajusta el margen en blanco del borde posterior del papel alimentado desde labandeja bypass.[-9,0 ~ +9,0 / 0,1 mm / 1 mm/paso]

ID Adjustment for Test Pattern (Ajustede ID para el patrón de prueba)

[0 ~ 15 / 15 / 1/paso]2913*

Ajusta el nivel de densidad de imagen para los píxels negros en las impresionesdel patrón de prueba (los patrones se realizan con el modo SP2902).Este modo SP afecta a todos los patrones de prueba, excepto a los patrones deprueba de escala de grises.

Page 130: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-23

Tabl

as d

ese

rvic

io

Polygon Motor Idling Time(Tiempo de funcionamiento a régimeninferior del motor poligonal)

[0 = Ninguno / 1 = 15 s / 2 = 25 s]2915*

Selecciona el tiempo de funcionamiento a régimen inferior del motor poligonal.Si el usuario coloca un original, toca una tecla o abre el cristal de exposición o elalimentador de documentos, el motor poligonal inicia el funcionamiento a régimeninferior para realizar una primera copia más rápido. Sin embargo, con el ajuste pordefecto (15 s), el motor se detiene si el usuario no realiza ninguna operacióndurante 15 s, y se detiene 15 s después de finalizar un trabajo.Si se especifica “0”, el motor poligonal no se apaga nunca durante el modo deespera. No obstante, si la máquina entra en modo de ahorro de energía, el motorpoligonal se apaga sin tener en cuenta este temporizador.

Toner Supply Mode(Modo de suministrode tóner)

[0 = Sensor 1 / 1 = Sensor 2 / 2 = Fijo 1 / 3 = Fijo 2]2921*

Selecciona el modo de suministro de tóner.Generalmente, debe utilizarse únicamente el ajuste 0. Cambie provisionalmenteeste valor por 3 en caso de que el sensor de TD esté defectuoso. No utilice losajustes 1 y 2. Estos ajustes están reservados para el diseñador.

Toner Supply Time (Tiempo de suministro de tóner) [0,1 ~ 5,0 / 0,6 / 0,1 s/paso]2922*Ajusta el momento de actuación del motor de suministro del tóner para el modo desuministro por sensor.Este modo SP sólo se aplica si el valor del modo SP2921 es “0” o “1”.Si este valor aumenta, aumenta el momento de actuación del motor de suministrode tóner. Por lo tanto, utilice un valor alto si el usuario va a realizar muchas copiascon una alta proporción de negro.

Toner Recovery Time (Tiempo de recuperación detóner)

[3 ~ 60 / 30 / 1 s/paso]2923*

Ajusta el tiempo de actuación del motor de suministro de tóner durante larecuperación de una condición de fin próximo/fin de tóner.Este modo SP sólo se aplica si el valor del modo SP2921 es “0”, “1” o “2”.Observe que la recuperación de tóner se realiza en un ciclo de 3 segundos. Por lotanto, el valor de entrada debe ser un múltiplo de 3 (es decir, 3, 6 ,9). Vea lasección “Control de la densidad del tóner” para obtener información más detallada.

Toner Supply Ratio (Relación de suministro de tóner)2925*Ajusta la velocidad de suministro de tóner para el modo de suministro de tóner fijo.Este modo SP sólo se aplica si el valor del modo SP2921 es “2” o “3”.Si este valor aumenta, aumenta el momento de actuación del motor de suministrode tóner. Por lo tanto, utilice un valor alto si el usuario va a realizar muchas copiascon una alta proporción de negro. Vea la sección “Control de la densidad deltóner” para obtener información más detallada.[0 ~ 7 / 0 / 1/paso]

0: t 4: 12 t1: 2 t 5: 16 t2: 4 t 6: Activado continuamente3: 8 t 7: 0 s

t = 200 ms

Page 131: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-24

Standard Vt (Vt estándar) [0,00 ~ 5,00 / 2,50 / 0,01 V/paso] DFU2926*Ajusta Vts (Vt para una nueva PCU). La salida del sensor TD se establece en estevalor durante el proceso de ajuste inicial del sensor TD. Este modo SP sólo seaplica si el valor del modo SP2921 es “0”, “1” o “2”. DFU. No cambie este valor.

ID Sensor Control (Control del sensor ID) [0 = No / 1 = Sí]2927*Selecciona si se va a utilizar el sensor ID para controlar la densidad del tóner.Si se especifica “0”, puede aparecer fondo sucio en las copias si la máquina no seha utilizado durante un período de tiempo prolongado.

Toner End Clear (Borrado de fin de tóner)2928*Elimina la condición de fin de tóner. Pulse Execute (Ejecutar) en el panel táctilpara borrar la condición de fin de tóner sin añadir más tóner.Cuando pulse Execute, se borra lo siguiente:• Indicador de fin de tóner (se apaga)• Contador de fin de tóner próximo• Nivel de fin de tóner próximoSi se realizan muchas copias después de cambiar este ajuste por “1”, es posibleque el carrier sea atraído hacia el tambor cuando se acaba el tóner; esto puededañar el tambor.

2929* Vref Adjustment (Ajuste de Vref)2929 1 Upper Limite (Límite superior)

Ajusta el límite superior de Vref. [0,00 ~ 5,00 / 3,10 / 0,01 V/paso]2921 2 Lower Limit (Límite inferior)

Ajusta el límite inferior de Vref. [0,00 ~ 5,00 / 1,40 / 0,01 V/paso]

TD Sensor Manual Setting (Ajuste manual del sensor TD)2930*Ajusta la salida del sensor TD. DFU[0 ~ 5 / 0,0V / 0,05 V/paso]

TD (V/wt%) Setting [Ajuste de TD (V/wt%)]2931*Ajusta la sensibilidad del sensor TD (coeficiente: S) para el control de la densidadde tóner. DFU[0,01 ~ 1,50 / 0,4 / 0,01/paso]

Toner Density Control Level (Nivel de control de la densidad del tóner)2932*Ajusta el nivel de umbral del control de la densidad de tóner.[0 = Normal / 1 = Oscuro / 2 = Claro / 3 = Más oscuro / 4 = Más claro]Use este SP cuando desee ajustar la densidad de la imagen.

ID Sensor Control Correction (Corrección del control del sensor ID)2933*Ajusta el coeficiente de control del sensor ID. DFU[0,5 ~ 3 / 1 / 0,1/paso]

2934* ID Sensor PWM Setting (Ajuste de PWM del sensor ID)2934 1 Display (Presentación) Muestra el PWM del LED del sensor ID.2934 2 Upper Limite (Límite superior)

Ajusta el límite superior del PWM del LED del sensor ID. DFU[0 ~ 999 / 0 / 1/paso]

2934 3 Upper Limit Correction (Corrección del límite superior)Corrige el límite superior del PWM del LED del sensor ID. DFU[0 ~ 999 / 0 / 1/paso]

Page 132: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-25

Tabl

as d

ese

rvic

io

ID Sensor Initialization (Inicialización del sensor ID)2935Realiza el ajuste inicial del sensor ID.Pulse Execute (Ejecutar) en el panel táctil para empezar. Realice este ajustedespués de sustituir o limpiar el sensor ID.

ID Sensor Pattern Size (Tamaño del patrón del sensor ID)2936*Selecciona el tamaño del patrón del sensor ID en la dirección de escaneoprincipal.Ajústelo a 1 si aparecen manchas negras o blancas en las copias impresas.El patrón del sensor ID tiene una anchura de 290 mm y, cuando se limpia,también se elimina la suciedad.[0 = 20 mm / 1 = 290 mm]

2990 Original Toner ID (ID de tóner original)Muestra el CÓDIGO DE EMISOR del tóner cargado. El historial de códigos ID deltóner se almacena en la NVRAM para su visualización. Sólo Corea del Sur.

2990 1 Latest (Último) Código más actual (en uso).2990 2 Last 1 (1 último)2990 3 Last 2 (2 últimos)2990 4 Last 3 (3 últimos)2990 5 Last 4 (4 últimos)

Pueden almacenarse hasta cuatro códigos de emisor delotes de tóner en la misma serie. Si se coloca tóner con unnuevo código de serie, el nuevo código sustituye en elhistorial al tóner anterior.

2991 Original Toner Counter (Contador detóner original)

[0~65535 / 0 / 1]

Muestra el recuento de páginas del historial del CÓDIGO EMISOR.Sólo Corea del Sur.

2991 1 Latest (Último)2991 2 Last 1 (1 último)2991 3 Last 2 (2 últimos)2991 4 Last 3 (3 últimos)2991 5 Last 4 (4 últimos)

Este SP muestra el recuento de páginas para cada código deemisor sucesivo. Ver SP2990 anterior.

2992* Copies After TD Sensor Error (Copiasdespués de un error de sensor TD)

[0 = 100 copias / 1 = 200 copias]

Selecciona el número de copias que pueden realizarse después de habersedetectado un error de sensor TD. Una vez que la máquina realice estas copias, seproducirá una condición SC. Si se ha instalado la unidad de fax opcional, seproduce una condición de SC inmediatamente con independencia del número deimpresiones (puesto que el emisor del fax no puede comprobar la calidad de laimagen de la impresión).

2993* ISSUER CODE Ref (Ref. CÓDIGOEMISOR)

[0~9999 / 0 / 1]

Establece el código de emisor estándar una vez que se ha determinado.Sólo Corea del Sur.

2994* Vts Limitation (Limitación Vts) - Fábrica2994 1 Upper Limit (Límite superior) – Sólo fábrica DFU2994 2 Lower Limit (Límite inferior) – Sólo fábrica DFU

Page 133: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-26

2995* ID Sensor Detection Interval (Intervalo de detección del sensor ID)2995 1 Warming-up (Calentamiento)

Si la máquina inicia el calentamiento una vez transcurrido este período tras entraren el modo de ahorro de energía o en el modo de desconexión automática, lamáquina realiza un patrón de sensor ID.Si este valor es superior, es muy posible que el fondo de la copia aparezca sucio.[0 ~ 999 / 30 / 1 minuto/paso]

2995 2 Number of Page (Número de página)La máquina realiza un patrón del sensor ID después de haberse realizado elnúmero de copias impresas especificado. 0 = esta función está desactivada.[0 ~ 999 / 0 / 1 página/paso]

Transfer Roller Cleaning (Limpieza del rodillo de transferencia)2996*Selecciona si el rodillo de transferencia se limpia antes de cada trabajo de copia.Especifique “1” si aparece fondo sucio en el reverso de la primera hoja de untrabajo de copia. No obstante, el tiempo que se invertirá en la primera copia serásuperior.Si se especifica 0, el rodillo de transferencia no se limpia nunca.Vea la sección “Descripciones detalladas – Limpieza del rodillo de transferencia”para obtener información más detallada.[0 = No / 1 = Sí]

2997* Standard Vt [Vt estándar] (Sólofábrica)

DFU

2998* PCU Reverse Rotation Time (Tiempo de rotación inversa de la PCU)2998 1 Wait Time (Tiempo de espera)

Ajusta el tiempo de espera para que el tambor empiece a girar en sentidocontrario después de que termine cada proceso.La fórmula para calcular el tiempo de espera es la siguiente.Este valor x 30 ms. 0: Invierte la marcha inmediatamente después de terminar elproceso (sin tiempo de espera)[0 ~ 99 / 10 / 1/paso]

2998 2 Reverse Time (Tiempo de inversión)Ajusta el tiempo de rotación inversa del tambor.La fórmula para calcular el tiempo de rotación inversa es la siguiente.Este valor x 30 ms. 0: No hay rotación inversa al final del proceso.[0 ~ 99 / 1 / 1/paso]

Toner Control Data Display (Presentación de los datos de control del tóner)2999*Muestra los datos de control de la densidad del tóner en el monitor de depuración.DFU[0 = No / 1 = Sí]

Page 134: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-27

Tabl

as d

ese

rvic

io

SP4-XXX: EscánerScanner Sub Scan Mag(Escala de reproducción en el sentidode escaneo secundario del escáner)

[–0,9 ~ +0,9 / 0,0 / 0,1% paso]4008*

Ajusta la escala de reproducción en el sentido de escaneo secundario.Utilice la tecla para cambiar entre + y – antes de especificar el valor.La especificación es ± 1%. Vea la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes de copia”para obtener información detallada.

Scanner Main Scan Mag(Escala de reproducción en el sentidode escaneo principal del escáner)

[–0,9 ~ +0,9 / 0,0 / 0,1% paso]4009*

Ajusta la escala de reproducción en el sentido de escaneo principal.Utilice la tecla para cambiar entre + y – antes de especificar el valor.La especificación es ± 1%. Vea la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes de copia”para obtener información detallada.

Scanner Leading Edge Registration(Registro del borde anterior delescáner)

[–0,9 ~ +0,9 / 0,0 / 0,1 mm paso]4010*

Ajusta el registro del borde anterior para el escaneo en el modo cristal deexposición.(–): La imagen se desplaza en el sentido del borde anterior.Utilice la tecla para cambiar entre + y – antes de especificar el valor.La especificación es 2 ± 1,5 mm. Vea la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes decopia” para obtener información detallada.

Scanner Side-to-Side Registration(Registro de extremo a extremo delescáner)

[–4,6 ~ +4,6 / 0,0 / 0,1 mm paso]4011*

Ajusta el registro de extremo a extremo para el escaneo en modo cristal deexposición.(–): La imagen desaparece en el borde izquierdo.(+): La imagen aparece.Utilice la tecla para cambiar entre + y – antes de especificar el valor.La especificación es 2 ± 1,5 mm. Vea la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes decopia” para obtener información detallada.

4012* Scanner Erase Margin(Margen de borrado del escáner)

4012 1 Leading Edge(Borde anterior)

4012 2 Trailing Edge(Borde posterior)

4012 3 Right Side (Lado derecho)4012 4 Left Side (Lado izquierdo)

Ajusta el margen de supresión en cada borde para elescaneo.No lo ajuste a menos que el usuario desee que elmargen del escáner sea superior al margen de laimpresora.[0 ~ 9,0 / 0,5 / 0,1 mm/paso]

Scanner Free Run(Giro libre del escáner)

4013

Lleva a cabo el giro libre del escáner con la lámpara de exposición encendida.Pulse ON en el panel táctil para iniciar esta función. Pulse la tecla (Clear/Stop)para detener la función.

Page 135: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-28

4015* White Plate Scanning (Escaneo de la placa blanca)4015 1 Start Position (Posición de inicio)

Ajusta la posición de inicio de escaneo en la placa blanca para la operación desombreado automático.El valor por defecto es 10,5 mm a partir del borde anterior. El ajuste especifica aqué distancia de la posición por defecto se inicia el escaneo.[–5,0 ~ +5,0 / 0,0 / 0,1 mm/paso]

4015 2 Scanning Area (Área de escaneo)Ajusta la anchura del área de la placa blanca (en el sentido de escaneosecundario) que se escanea para la operación de sombreado automático.El valor por defecto es 4,76 mm. El ajuste actual especifica la diferencia a partir deeste ajuste por defecto.[–5,0 ~ +5,0 / 0,0 / 0,1 mm/paso]

APS Data Display (Presentación de datos de APS)4301Muestra el estado de los sensores de APS y del sensor del cristal de exposición yde la cubierta del alimentador de documentos ( 4.2.9).

APS Small Size Original (Original de tamaño pequeño en APS)4303*Selecciona si la copiadora determina que el tamaño del original es A5 cuando elsensor de APS no puede detectar el tamaño.Si se selecciona “A5 longitudinal”, los tamaños de papel que el sensor de APS nopueda detectar se consideran como A5 longitudinal. Si se selecciona el valor 0(No se detecta), aparece el mensaje “Cannot detect original size” (El tamaño deloriginal no puede detectarse).[0 = No (No se detecta) / 1 = Sí (A5 longitudinal)]

Original Size Detection (Detección del tamaño de los originales)4305*Selecciona si la máquina determina que el original es de tamaño A4/LT o 8K/16K.8K/16K no está disponible para los modelos de EE.UU.[0 = Normal (LT para modelos de EE.UU., A4 para modelos de Europa/Asia)1 = Inverso [A4 para modelos de EE.UU., LT para modelos de Europa/Asia]2 = 8K/16K]

Page 136: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-29

Tabl

as d

ese

rvic

io

IPU Test Pattern(Patrón de prueba de IPU)

4417

Imprime los patrones de prueba a partir de las salidas de datos de vídeo de IPU.

0. No imprime1. Línea vertical – 1 píxel2. Línea vertical – 2 píxels3. Línea horizontal – 1 píxel4. Línea horizontal - 2 píxels5. Patrón de píxels alternos6. Cuadrícula – 1 píxel7. Bandas verticales8. Escala de grises – Horizontal (nivel 8)9. Escala de grises – Vertical (nivel 8)10. Escala de grises – nivel 1611. Patrón en cruz12. Patrón inclinado13. Patrón de placa (nivel 256)14 Patrón de placa (nivel 64)15. Ajuste fino del área16. Características de frecuencia – Vertical15. Características de frecuencia – Horizontal

Cambie a la pantalla del modo de copia pulsando la tecla (Interrupt) ydespués imprima el patrón de prueba.

SBU Auto Adjustment (Ajuste automático de la SBU)4428Realiza el ajuste automático del escáner.Utilice este modo SP después de sustituir la placa blanca o borrar la memoria delcircuito del controlador. Vea la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes de imagende copia – Ajuste de la densidad de blanco estándar” para obtener informacióndetallada acerca de cómo hacerlo.Pulse Execute (Ejecutar) en el panel táctil para empezar.

Page 137: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-30

4901 SBU Adjustment (Ajuste de la SBU)4901 1 Gain – Even (Ganancia – Par) DFU

Comprueba el valor de la diferencia del nivel de negro para el canal EVEN (PAR)tras ajustar el nivel de negro en el encendido. No obstante, tras realizar unborrado completo de memoria (SP5801), utilícelo para volver a especificar el valoranterior.[0 ~ 255 / 40 / 1/paso]

4901 2 Gain – Odd (Ganancia – Impar) DFUComprueba el valor de la diferencia del nivel de negro para el canal ODD (IMPAR)tras ajustar el nivel de negro en el encendido. No obstante, tras realizar unborrado completo de memoria (SP5801), utilícelo para volver a especificar el valoranterior.[0 ~ 255 / 40 / 1/paso]

4901 3 DC Cont – Even (Cont DC – Par) DFUAjusta el coeficiente del convertidor de digital a analógico para la curva deganancia AGC para control DC del canal EVEN (PAR). No obstante, tras realizarun borrado completo de memoria (SP5801), utilícelo para volver a especificar elvalor anterior.[0 ~ 255 / 25 / 1/paso]

4901 4 DC Cont – Odd (Cont DC – Impar) DFUAjusta el coeficiente del convertidor de digital a analógico para la curva deganancia AGC para control DC del canal ODD (IMPAR). No obstante, tras realizarun borrado completo de memoria (SP5801), utilícelo para volver a especificar elvalor anterior.[0 ~ 255 / 25 / 1/paso]

4901 7 Ref. Cont (Cont ref.) DFUAjusta el coeficiente del convertidor de digital a analógico para la curva deganancia AGC para el escaneo de la placa blanca.[0 ~ 255 / 147 / 1/paso]

Exposure Lamp ON (Encendido de lámpara de exposición)4902Enciende la lámpara de exposición.Pulse ON en el panel táctil para encender la lámpara. Pulse OFF para apagarla.

Page 138: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-31

Tabl

as d

ese

rvic

io

4903* Image Quality Adjustment –All(Ajuste de la calidad de laimagen - Todas)

Nota: Estos ajustes sólo son eficaces para el tipo deoriginal “Ajuste personalizado”.

4903 1 Text (Texto): 25% ~ 34% Ajusta la calidad de la imagen en modo Texto.Un número superior aumenta el contraste y haceque la imagen sea más nítida, pero pueden apareceraguas.Un número inferior reduce el contraste y las aguas,pero la línea puede estrecharse.[0 ~ 10 / 4 / 1 paso]

4903 2 Text (Texto): 35% ~ 66% [0 ~ 10 / 3 / 1 paso]4903 3 Text (Texto): 67% ~ 141%4903 4 Text (Texto): 142% ~ 400%

[0 ~ 10 / 4 / 1/paso]

4903 5 Photo (Foto): 25% ~ 34%4903 6 Photo (Foto): 35% ~ 66%4903 7 Photo (Foto): 67% ~ 141%4903 8 Photo (Foto): 142% ~ 400%

Ajusta la calidad de la imagen en modo Foto.0 ~ 6 son para una imagen con brillo (difusión deerror)7 ~ 20 son para una imagen impresa (tramado)Si la calidad de copia no es satisfactoria, pruebe conotro ajuste (prueba y error)[0 ~ 20 / 11 / 1/paso]

4903 9 Text/Photo (Texto/Foto):25% ~ 34%

Ajusta la calidad de la imagen en modo Texto/Foto.Un número superior aumenta el contraste y haceque la imagen sea más nítida, pero pueden apareceraguas.Un número inferior reduce el contraste y las aguas,pero la línea puede estrecharse.[0 ~ 10 / 3 / 1 paso]

4903 10 Text/Photo (Texto/Foto):35% ~ 66%

4903 11 Text/Photo (Texto/Foto):67% ~ 141%

4903 12 Text/Photo (Texto/Foto):142% ~ 400%

[0 ~ 10 / 5 / 1 paso]

4903 13 Pale (Pálido): 25% ~ 34%4903 14 Pale (Pálido): 35% ~ 66%4903 15 Pale (Pálido): 67% ~ 141%4903 16 Pale (Pálido): 142% ~ 400%

Ajusta la calidad de la imagen en modo Pálido.Un número superior aumenta el número de escalasen las áreas de bajo contraste.[0 ~ 10 / 3 / 1 paso]

4903 17 Generation (Copia decopia): 25% ~ 34%

Ajusta la calidad de la imagen en modo Copia decopia.Un número superior aumenta el contraste y haceque la imagen sea más nítida, pero pueden apareceraguas.Un número inferior reduce el contraste y las aguas,pero la línea puede estrecharse.[0 ~ 10 / 3 / 1 paso]

4903 18 Generation (Copia decopia): 35% ~ 66%

4903 19 Generation (Copia decopia): 67% ~ 141%

4903 20 Generation (Copia decopia): 142% ~ 400%

[0 ~ 10 / 5 / 1 paso]

Page 139: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-32

4904* Independent Dot Erase (Supresión de píxels independientes)4904 1 Text (Texto)4904 2 Photo (Foto)4904 3 Text/Photo

(Texto/Foto)4904 4 Pale (Pálido)

Este ajuste sólo se aplica para el tipo de original “Ajustepersonalizado”.Con un ajuste SP alto, se detectan más píxels comoindependientes y se borran. No obstante, los píxels enimágenes de malla pueden detectarse como píxelsindependientes por error. Si se selecciona “0”, se desactivala supresión de píxels independientes.[0 ~ 10 / 0 / 1 paso]

4904 5 Generation (Copiade copia)

[0 ~ 10 / 3 / 1 paso]

Background Erase (Supresión de fondo)4904 6 Text (Texto)4904 7 Photo (Foto)4904 8 Text/Photo

(Texto/Foto)4904 9 Pale (Pálido)

4904 10 Generation (Copiade copia)

Este ajuste sólo se aplica para el tipo de original “Ajustepersonalizado”.Un número superior reduce la suciedad del fondo. Si seselecciona “0”, se desactiva la supresión de fondo.[0 ~ 255 / 0 / 1 paso]

Gamma Selection (Selección del gamma)4904 11 Text (Texto)4904 12 Photo (Foto)4904 13 Text/Photo

(Texto/Foto)4904 14 Pale (Pálido)4904 15 Generation (Copia

de copia)

Este ajuste sólo se aplica para el tipo de original “Ajustepersonalizado”.Selecciona la tabla de gamma para cada tipo de original.[0 ~ 2 / 0 / 1/paso]0: Tabla de gamma estándar1: Esta tabla de gamma reduce el fondo del original y

proporciona caracteres nítidos.2: La tabla de gamma aumenta el número de escalas en

áreas de alta densidad.

Image Data Path (Trayecto de datos de imagen)4905*Selecciona una de las salidas de datos de vídeo siguientes que se utilizará para laimpresión. DFU[0 ~ 3 / 0 / 1 paso]0: Normal1: Después de la corrección del nivel de negro2: Después de la corrección del sombreado sin corrección del nivel de negro3: Datos de sombreado

4907* Gash Adj: Others (Ajuste de corte: Otros)4907 1* Fax 25%, 50% Reduction

(Reducción del 25%, 50% en modo Fax)Determina si la reducción del 25% y 50% está disponible en el modo Fax.[0 = No, 1 = Sí]

4907 2 Outline Level ( Nivel de contorno) DFU

Page 140: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-33

Tabl

as d

ese

rvic

io

IPU Image Data Path (Trayecto de los datos de imagen en IPU)4909*Selecciona una de las salidas de datos de imagen siguientes, que se utilizará parala impresión. DFU[0 ~ 255 / 0 / 1 paso]Bit 7: SombreadoBit 6: Gamma del escánerBit 5: Filtrado previoBit 4: Escala de reproducciónBit 3: Máscara de escáner/impresoraBit 2: EscalasBit 1: FiltradoBit 0: Gamma de impresora

4920 Scanning [Escaneo] (Sólo fábrica) DFU

4930* Sensor Condition (Estado del sensor)4930 1 Platen Cover sensor

(Sensor de la tapade exposición)

Comprueba los siguientes sensores en la unidad delescáner.[0 = Abierto, 1 = Cerrado]

4930 2 Scanner HP Sensor(Sensor de posiciónde reposo delescáner)

[0 = Abierto, 1 = Cerrado]

4999 ADF Scan Glass Dust Check (Comprobación de polvo en el cristal de escaneo delADF)Esta función comprueba si hay polvo en el cristal de escaneo reducido del ADFque pueda causar líneas negras en las copias. Si se detecta polvo aparece unmensaje del sistema pero el proceso no se detiene.

4999 1 Check On/Off Change (Activar/desactivar la comprobación)Avisa si hay polvo en el cristal de escaneo reducido del ADF cuando se detecta eltamaño del original antes de que comience un trabajo. Esta función puededetectar polvo en la placa blanca que hay encima del cristal de escaneo, así comopolvo en el cristal. La sensibilidad del nivel de detección se ajusta con SP4999 2.s[0 ~ 1 / 0 / 1]0: Desactivado. No hay aviso de polvo.1: Activado. Aviso de polvo. Este aviso no detiene el trabajo.Nota: antes de activar este ajuste, limpie el cristal de escaneo del ADF y la placablanca que hay encima del cristal de escaneo.

4999 2 Detect Level (Detectar nivel)Ajusta la sensibilidad para la detección de polvo del cristal de escaneo del ADF.Este SP sólo está disponible después de activar SP49991.[0~8 / 4 / 1]Si se ven rayas negras en las copias y no ha aparecido ningún aviso, incrementeel valor del ajuste para aumentar el nivel de sensibilidad. Si aparecen avisos y nose ven rayas negras en las copias, disminuya el ajuste.Nota: el polvo que dispara el aviso podría haber sido eliminado del cristal por losoriginales en el trayecto de alimentación. El polvo desaparecido con el paso de losoriginales no se detecta, pero el aviso permanece.

Page 141: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-34

SP5XXX: Modo

mm/inch Selection (Selección de mm/pulgadas)5024*Selecciona si en la pantalla se utilizan mm o pulgadas.Nota: después de seleccionar el número, debe apagar y encender el interruptorde alimentación principal.Modelo para Europa/Asia: [0 = mm / 1 = pulgadas]Modelo para América: [0 = mm / 1 = pulgadas]

5044 Operation Panel Bit SW (Bit switch del panel de mandos)5044 1 SW1 DFU5044 2 SW2 DFU

A3/DLT Double Count (Contador doble de A3/DLT)5104*Especifica si el contador es doble para el papel A3/11" x 17".Si se selecciona "Sí", el contador total (contador mecánico) y el contador de códigode usuario actual cuentan dos veces si se utiliza papel de tamaño A3/11"x17".[0 = No / 1 = Sí]

ADS Level Selection (Selección de nivel de ADS)5106*Selecciona el nivel de densidad de la imagen que se utiliza en modo ADS.[1~7 / 4 / 1 nivel/paso]

Option Counter Type (Tipo de contador opcional)5113*Selecciona el tipo de contador opcional.0 = No1 = Tarjeta llave 12 = Tarjeta llave 23 = Tarjeta prepago4 = Bloqueo por moneda5 = Tarjeta llave MF11: Tarjeta llave MF (Incremento)12: Tarjeta llave MF (Reducción)

5118* Disable Copying (Desactivación de copia) DFU

Mode Clear Opt. Counter Removal(Eliminación del contador opcional para borrar modos)

5120*

Este modo SP sólo se utiliza en Japón. No cambie este valor.[0 = Sí / 1 = Espera / 2 = Ninguno]

Counter Up Timing (Temporización del contador)5121*Determina si el contador de totales inicia la cuenta en la entrada del papel o en lasalida.[0 = Entrada / 1 = Salida]

APS Off Mode (Modo de desactivación de APS)5127*Determina si se seleccionará el modo APS como modo por defecto en elencendido.[0 = Activado / 1 = Desactivado]

Page 142: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-35

Tabl

as d

ese

rvic

io

F Paper Size Selection (Selección del tamaño de papel F)5129*Selecciona el tamaño de papel “F”.[0 ~ 2 / 0 / 1 paso]0: 8" x 13"1: 8,5" x 13"2: 8,25" x 13"

Paper Size Type Selection (Selección del tipo de tamaño de papel)5131*Selecciona el tamaño de papel (tipo) para originales y papel de copia.[0~2 / ajuste de DIP SW / 1 paso]0: Japón1: Norteamérica2: EuropaDespués de cambiar el ajuste, apague y encienda la copiadora. Si el tamaño depapel de los archivos almacenados en el disco duro es diferente, las copiassaldrán defectuosas. Solicite al usuario que restaure los archivos almacenados.

By-Pass Length Setting (Ajuste de la longitud del papel bypass)5150*Determina si la bandeja bypass puede alimentar papel largo.[0 = Desactivado, 1 = Activado]Normalmente, la longitud del papel de la bandeja bypass se limita a 600 mm, perocon este SP se puede ampliar hasta 1260 mm.Tenga en cuenta que, con cualquier ajuste, la calidad de la imagen sólo segarantiza para el tamaño de 432 mm.

Application Switch Method (Método deconmutación de la aplicación)

0: HW, 1: SW5162*

Determina si la pantalla de la aplicación se cambia con un conmutador dehardware o de software.0: Conmutador de software1: Conmutador de hardware

5212* Page Numbering (Numeración de páginas)5212 3 Duplex Printout Right/Left Position

(Posición derecha/izquierda para la impresión dúplex)Determina cómo se ejecuta la impresión horizontal durante la impresión dúplex.Coloque la esquina superior derecha de la cara anterior y la esquina superiorizquierda de la cara posterior de manera que los puntos de inicio de la impresiónhorizontal sean iguales en ambas caras DFU.[–10~+10 / 0 / 1 mm paso]–10: Extremo derecho+10: Extremo izquierdo

5212 4 Duplex Printout High/Low Position(Posición alta/baja para la impresión dúplex)Determina cómo se ejecuta la impresión vertical durante la impresión dúplex.Coloque la esquina superior derecha de la cara anterior y la esquina superiorizquierda de la cara posterior de manera que los puntos de inicio de la impresiónvertical sean iguales en ambas caras. DFU[–10~+10 / 0 / 1 mm paso]–10: Extremo superior+10: Extremo inferior

Page 143: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-36

5302 2* Set Time (Ajustar la hora)Modifica el ajuste de la hora RTC (reloj en tiempo real) con respecto a la zonahoraria local.[–1440~+1440 / vea a continuación / 1 min/paso]NA: -300 (Nueva York)EU: +60 (París)Asia: +480 (Hong Kong)Ejemplo: Para Japón (+9 GMT), especifique 540 (9 horas x 60 min.)

User Code Counter Clear (Eliminación del recuento de códigos de usuario)5404Borra los recuentos de los códigos de usuario asignados por el usuario principalpara limitar el uso de la máquina.

5501* PM Alarm (Alarma PM)5501 1 PM Alarm Interval (Intervalo de alarma PM)

Establece el intervalo de PM.El valor que se almacena en este SP se utiliza si el valor de SP55012 es “1”.[0 ~ 255 / 0 / 1.000 copias/paso]

5501 2 Original Count Alarm (Alarma del contador de originales) DFUSelecciona si se activa la alarma PM para el número de escaneos.Si se especifica “1”, la función de alarma PM se activa.[0 = No / 1 = Sí]

5504* Jam Alarm (Alarma de atasco)Fija la alarma para que suene en el nivel de atasco especificado (no se incluyenlos problemas de alimentación de documentos). Sólo RSS.[0~3 / 3 / 1 paso]0: Cero (Desactivado)1: Bajo (2.500 atascos)2: Medio (3.000 atascos)3: Alto (6.000 atascos)

Error Alarm Setting (Ajuste de alarma de errores)5505*Establece el nivel de alarma de errores. Sólo para Japón DFU[0~255 / 50 / 100 copias por paso]

Page 144: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-37

Tabl

as d

ese

rvic

io

5507* Supply Alarm (Alarma de suministro)5507 1 Paper

(Papel)Activa o desactiva la llamada de control de suministro de papel. DFU0: Desactivado, 1: Encendido0: Sin alarma.1: Configura la alarma de modo que suene para el número detransferencias de hojas de cada tamaño de papel (A3, A4, B4, B5,DLT, LG, LT, HLT)

5507 2 Staple(Grapado)

Activa o desactiva la llamada de control de la grapadora instalada enel Finisher. DFU0: Desactivado, 1: Encendido0: Sin alarma1: La alarma se apaga por cada 1.000 grapas utilizadas.

5507 3 Toner(Tóner)

Activa o desactiva la llamada de control de fin de tóner. DFU0: Desactivado, 1: EncendidoSi selecciona “1”, la alarma suena cuando la copiadora detecta el finde tóner.

5507 128* Otros5507 132* A35507 133* A45507 134* A55507 141* B45507 142* B55507 160* DLT5507 164* LG5507 166* LT5507 172* HLT

Los SP “Nivel de llamada de suministro de papel: nn” especifican elintervalo de las llamadas de control de papel para los tamaños depapel a los que se hace referencia. DFU[00250 ~ 10000 / 1000 / 1 paso]

Page 145: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-38

5508* CC Call (Llamada de CC)5508 1 Jam Remains (El atasco continúa)

Activa o desactiva la llamada de control para un atasco sin atender.Sólo para Japón.0: Desactivado, 1: EncendidoSi selecciona “1”, la alarma suena si no se atiende un aviso de atasco en15 minutos.

5508 2 Continuous Jams (Atascos continuos)Activa o desactiva la llamada de control cuando se producen atascosconsecutivos. Sólo para Japón.0: Desactivado, 1: EncendidoSi selecciona “1”, la alarma suena si se producen 5 atascos consecutivos en lacopiadora.

5508 3 Continuous Door Open (Situación de puerta abierta continua)Activa o desactiva la llamada de control de la alarma de puerta abierta.Sólo para Japón.0: Desactivado, 1: EncendidoSi selecciona “1”, la alarma suena si la puerta permanece abierta durante15 minutos.

5508 4 Low Call Mode (Modo reducido de llamadas)Selecciona si se desea o no la nueva llamada de CC. Sólo para Japón.0: Modo anterior, 1: Modo nuevo

5508 11 Jam Details: Time Length (Detalles de atasco: Duración)Este SP sólo se aplica si el valor de SP55084 es “1”. Sólo para Japón.[3 ~ 30 / 10 / 1 min/paso]

5508 12 Jam Details: Continuous Count (Detalles de atasco: Recuento continuo)Este SP sólo se aplica si el valor de SP55084 es “1”. Sólo para Japón.[2 ~ 10 / 5 / 1 vez/paso]

5508 13 Door Open: Time Length (Puerta abierta: Duración)Este SP sólo se aplica si el valor de SP5508-4 es “1”. Sólo para Japón.[3 ~ 30 / 10 / 1 min/paso]

5508 21 Jam Operation: Time Length (Operación de atasco: Duración)Este SP sólo se aplica si el valor de SP5508-4 es “1”. Sólo para Japón.0: Llamada automática, 1: Alarma

5508 22 Jam Operation: Continuous Count (Operación de atasco: Recuento continuo)Este SP sólo se aplica si el valor de SP5508-4 es “1”. Sólo para Japón.0: Llamada automática, 1: Alarma

5508 23 Door Operation: Time Length (Operación de la puerta: Duración)Este SP sólo se aplica si el valor de SP5508-4 es “1”. Sólo para Japón.0: Llamada automática, 1: Alarma

Page 146: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-39

Tabl

as d

ese

rvic

io

5801 Memory Clear(Borrar memoria)

Reinicia todos los datos de corrección para el control delproceso y todos los contadores de software, además,vuelve a colocar todos los modos y ajustes en susvalores predeterminados. ( 4.2.7).Para ejecutarlo, mantenga presionada la tecla durante más de 3 segundos y, después, apague yvuelva a encender la copiadora.Utilice este SP sólo después de sustituir la NVRAM o sila copiadora no funciona correctamente porque laNVRAM es defectuosa.

5801 1 All Clear (Borradocompleto)

Inicializa los componentes 2 ~ 12 siguientes.

5801 2 Motor Inicializa todos los ajustes de registro del motor y losajustes de procesamiento.

5801 3 SCS System Control Service - Servicio de control del sistemaInicializa los ajustes predeterminados del sistema, losajustes de CSS, las coordenadas de la pantalla demandos y la información de actualización de la ROM.SCS: System Control Service - Servicio de control delsistema

5801 4 IMH Memory Clear(Borrado de memoriade IMH)

Image Memory Handler - Manipulador de memoria deimágenes Inicializa el ajuste de registro del manipuladorde memoria de imágenes.

5801 5 MCS Memory Control Service - Servicio de control dememoria Inicializa el ajuste del tiempo de eliminaciónautomática para los documentos almacenados.

5801 6 Aplicación decopiadora

Inicializa todos los ajustes de la aplicación de lacopiadora.

5801 7 (Aplicación de fax Inicializa el tiempo de reinicio del fax, el ID de registrode proceso, todos los ajustes de transmisión yrecepción, los números de archivo de almacenamientolocal y el temporizador de auricular descolgado.

5801 8 Aplicación deimpresora

Inicializa los valores predeterminados de la impresora,los programas registrados, los bit switches de SP deimpresora y el contador CSS de la impresora.

5801 9 Aplicación de escáner Inicializa los valores predeterminados del escáner ytodos los modos SP del escáner.

5801 10 Aplicación de servicioWeb/Red

Elimina los archivos y las imágenes en miniatura deadministración de la aplicación de archivos de red einicializa el ID de registro de proceso.

5801 11 NCS Network Control Service - Servicio de control de redInicializa los valores predeterminados del sistema y losajustes de interface (también las direcciones IP),SmartNetMonitor for Admin, Web Status Monitor yTELNET.

5801 12 R-FAX Inicializa el ID de registro de proceso, SmartNetMonitorfor Admin, el historial de procesos y los números dearchivo de almacenamiento local.

5801 14 Clear DCS Setting(Borrado de ajustes deDCS)

Inicializa: SP5845 (Todos), SP5860 (Todos), SP5861(Todos), SP5863, asuntos y documentos de escánerregistrados.

5801 15 Clear UCS Settings(Borrado de ajustes deUCS)

Inicializa: SP5846 (Todos), SP5801 15

Page 147: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-40

Printer Free Run (Giro libre de la impresora)5802Realiza un funcionamiento libre para el escáner y para la impresora.Pulse “1” y, a continuación, pulse la tecla “Aceptar“ (OK) o la tecla dos vecespara iniciar esta función. Pulse la tecla (Clear/Stop) para detenerla.[0 = No / 1 = Sí]

Input Check (Comprobación de entrada)5803Muestra las señales que se reciben de los sensores y de los switches.Pulse la tecla (Borrar modos, Clear Modes) para salir del programa. ( 4.2.4)

Output Check (Comprobación de salida)5804Activa uno a uno los componentes eléctricos para ponerlos a prueba. ( 4.2.5)

5807* Option Connection Check (Comprobación de conexión de opción)5807 1 ARDF5807 2 Paper Tray Unit (Unidad de

bandeja de papel)5807 3 LCT5807 4 Finisher (Finisher de 1.000 hojas,

dos bandejas)

Comprueba los conectores de los dispositivosperiféricos opcionales. Su ejecución muestra enla pantalla “1” o “0”1: El dispositivo está correctamente conectado.0: El dispositivo no está correctamente

conectado.

SC Code Reset (Reinicio de los códigos SC) DFU5810Reinicia todas las condiciones de llamada de servicio de nivel A como, por ejemplo,errores en la unidad de fusión. Para borrar la llamada de servicio, toque Execute(Ejecutar) en la pantalla LCD y, después, apague y encienda el interruptor dealimentación principal.

5811 Machine No. Setting(Ajuste de númerode máquina)

Sirve para especificar el número de serie de la máquina.(Generalmente, se realiza en fábrica.) DFUEste número de serie se imprimirá en el informe SMC.

5812* Service Tel. No. Setting (Ajuste del nº de teléfono del servicio técnico)5812 1 Service

(Servicio)Sirve para especificar el número de teléfono del servicio técnico (aparece cuandose produce una condición de llamada de servicio).Pulse la tecla si debe introducir una pausa (–). Pulse la tecla (Borrar/Detener, Clear/Stop) para suprimir el número de teléfono.

5812 2 Facsimile (Facsímil)Sirve para especificar el número de fax que se imprimirá en el informe del contadordel usuario.Pulse la tecla si debe introducir una pausa (–). Pulse la tecla (Borrar/Detener, Clear/Stop) para suprimir el número de teléfono.

5812 3 Supply (Suministro)Utilícelo para especificar el número de teléfono que marca el cliente para hacerpedidos de tóner (se muestra en el menú de consulta del modo UP).Pulse la tecla si debe introducir una pausa (–). Pulse la tecla (Borrar/Detener, Clear/Stop) para suprimir el número de teléfono.

5812 4 Operation (Funcionamiento)Utilícelo para especificar el número de teléfono del representante de ventas(se muestra en el menú de consulta del modo UP).Pulse la tecla si debe introducir una pausa (–). Pulse la tecla (Borrar/Detener, Clear/Stop) para suprimir el número de teléfono.

Page 148: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-41

Tabl

as d

ese

rvic

io

5816* Remote Service(Servicio remoto)

5816 1 I/F Setting (Ajuste I/F) Activa y desactiva la función de diagnóstico remoto.[0~2 / 2 / 1]0: Diagnóstico remoto desactivado.1: Diagnóstico remoto en serie (CSS o NRS)

activado.2: Diagnóstico remoto en red.

5816 2 CE Call(Llamada CE)

Permite al técnico del cliente iniciar o terminar lacomprobación de la máquina remota utilizando CSSo NRS pulsando la tecla de comunicación al centro.

5816 3 Function Flag(Indicador de función)

Activa y desactiva el diagnóstico remoto a través dela red NRS.[0~1 / 0 / 1]0: Desactiva el diagnóstico remoto a través de la red.1: Activa el diagnóstico remoto a través de la red.

5816 4 Communication Test Call(Llamada de prueba de lacomunicación)

Ejecuta una llamada de prueba de la transmisiónpara NRS. La prueba devuelve un valor entre 0 y 99.0: Fin normal (centro en funcionamiento)1: Fin normal (centro no en funcionamiento)Otros: Anómalo

5816 5 Device Information Call(Llamada de información dedispositivo)

Ejecuta una llamada para determinar si la máquinaestá en funcionamiento. La prueba devuelve un valorentre 0 y 99.0: Fin normal (centro en funcionamiento)1: Fin normal (centro no en funcionamiento)Otros: Anómalo

5816 6 Device Information CallDisplay (Visualizaciónllamada de información dedispositivo)

Determina si aparece la opción para el ajuste inicialde la pantalla para la llamada de notificación deinformación del dispositivo NRS.0: Activado. La opción de ajuste inicial no aparece.1: Desactivado. La opción de ajuste inicial aparece.

5816 7 SSL Disable(Desactivación SSL)

Determina si SSL hace la confirmación RCG(Remote Communication Gate) durante un envíoRCG para NRS a través del interface de red.0: Sí. No se usa SSL.1: No. Se usa SSL.

5816 8 RCG Connect Timeout(Tiempo de espera deconexión RCG)

Ajusta el tiempo de espera (en segundos) cuandoRCG (Remote Communication Gate) se conectadurante una llamada a través de la red NRS.[1~90 / 10 / 1 s]

5816 9 RCG Write to Timeout(Tiempo de espera deescritura de RCG)

Ajusta el tiempo de espera (en segundos) cuando losdatos enviados se escriben en RCG (RemoteCommunication Gate) durante una llamada a travésde la red NRS.[0~100 / 30 / 1 s]

5816 10 RCG Read Timeout(Tiempo de lectura de RCG)

Ajusta el tiempo de espera (en segundos) cuando losdatos enviados se escriben desde RCG (RemoteCommunication Gate) durante una llamada a travésde la red NRS.[0~100 / 30 / 1 s]

Page 149: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-42

5816 11 Port 80 Enable(Activar puerto 80)

Determina si se concede permiso para acceder almétodo SOAP a través del puerto 80 de la red NRS.0: No. Acceso denegado1: Sí. Acceso concedido

5821 Remote Service Address (Dirección de servicio remoto)5821 1 CSS PI Device Code (Código de dispositivo CSS PI) DFU. Sólo para Japón

Ajusta el código de dispositivo PI. Después de cambiar este ajuste, se debedesconectar y volver a conectar la máquina.

5821 2 RCG IP Address (Dirección IP RCG) DFU. Sólo para JapónEstablece la dirección IP del RCG (Remote Communication Gate) destino para elprocesamiento de llamadas en el centro de servicio remoto.[00000000h ~ FFFFFFFFh/ 00000000h /

NVRAM Data Upload (Carga de datos de NVRAM)5824Carga datos de los modos UP y SP (excepto contadores y número de serie) desde laNVRAM del circuito de control en una tarjeta de memoria flash. ( 4.2.8)Mientras utilice este modo SP, mantenga abierta la cubierta delantera. De este modose evita que un módulo de software acceda a la NVRAM durante la carga.

NVRAM Data Download (Descarga de datos de NVRAM)5825Descarga el contenido de una tarjeta de memoria flash en la NVRAM del circuito decontrol. ( 4.2.8 )Mientras utilice este modo SP, mantenga abierta la cubierta delantera. De estemodo, se evita que un módulo de software acceda a la NVRAM durante la descarga.Después de ejecutar este SP, apague y encienda la copiadora.

Page 150: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-43

Tabl

as d

ese

rvic

io

5828* Network Setting(Ajuste de red)

5828 66 Job Spooling Clear:Start Time(Borrado de cola detrabajos: hora de inicio)

Determina si los trabajos del HDD que no se habíanimpreso se imprimirán la próxima vez que se conectela máquina. Sólo disponible con la opción dealmacenamiento de trabajos en cola.[0~1 / 1 / 1]0: Borra los trabajos en cola del HDD en el encendido.1: Imprime los trabajos en cola del HDD en elencendido.Desactiva y activa protocolos utilizados para elalmacenamiento de trabajos en cola. Los ajustes seefectúan introduciendo un “0” (Off) o un “1” para cadabit switch. Valores predeterminados: 1 (todosactivados).Bit Protocolo Comentarios0 LPR1 FTP No se utiliza2 IPP3 SMB4 Enlaces BM Sólo para Japón5 Reservado No se utiliza6 Reservado No se utiliza

5828 69 Job Spool: (Protocol)[Cola de trabajos:(Protocolo)]

7 Reservado No se utiliza5828 74 Delete Password

(Borrar contraseña)Borra la contraseña NCS. Ajusta las contraseñas deTelnet, WSM y actualización remota de ROM en NULL(vacía)

5828 84 Print Settings List (Listade ajustes de impresión)

Imprime una lista de todos los parámetros de NCS.

5828 90 TELNETs Desactiva o activa el funcionamiento de Telnet. Si esteSP está desactivado, el puerto Telnet está cerrado.[0~1/ 1 / 1]0: Desactivar1: Activar

5828 91 Web Desactiva o activa el funcionamiento de Web.[0~1/ 1 / 1]0: Desactivar1: Activar

Page 151: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-44

5832 HDD Formatting (Formato del HDD)Especifique el número de SP de la partición que desea inicializar y pulse #.Cuando finalice la ejecución, apague y encienda la máquina.

5832 1 ALL (TODO) Inicializa todo el contenido del HDD.5832 2 IMH Inicializa 1) los documentos almacenados en el Document

Server, 2) los datos de impresión del sello, 3) las imágenesde distribución del escáner, 4) las imágenes de distribucióndel fax.

5832 3 Thumbnail(Imágenes enminiatura)

Inicializa las imágenes en miniatura de MCS.

5832 4 Job Log (Registrode procesos)

Inicializa los datos de proceso utilizados por el servidorPoplar. Sólo para Japón

5832 5 Printer Fonts(Fuentes deimpresora)

Inicializa las fuentes de impresora, superposición deformularios.

5832 6 User Info.(Información delusuario)

Inicializa la información del usuario (UCS)

5832 7 Mail RX Data (Datosde recepción decorreo)

Inicializa los datos de recepción de correo (DCS)

5832 8 Mail TX Data (Datosde transmisión decorreo)

Inicializa los datos de transmisión de correo (DCS)

5832 9 Data for Design(Datos de diseño)

Sólo para uso de diseñadores.

5832 10 Fax Inicializa los registros (historial del fax y registro dedepuración)

5832 11 Ridoc I / F(I/F Ridoc)

Inicializa el área de administración de NetFile.

Job Log Transfer On/Off Setting(Ajuste de activación o desactivación de la transferencia del registro de proceso)

5833*

Activa o desactiva la transferencia del registro de proceso para el servidor Poplar.DFU0: Off (Desactivar), 1: On (Activar)

5834 Operation Panel Image Exposure (Exposición de las imágenes del panel demandos)Activa y desactiva la función de lectura (volcado) del panel de mandos. Despuésde encender la máquina, establezca esta opción en 1 para activar esta función.0: Off (Desactivar), 1: On (activar) DFUPara poner la máquina a 0, debe apagarla y encenderla de nuevo. Si selecciona 0para esta opción sin apagar y encender la alimentación, no se recupera el ajustepredeterminado (0).

Page 152: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-45

Tabl

as d

ese

rvic

io

5836* Capture Settings (Ajustes de captura)Capture Function (0:Off 1:On)[Función de captura (0: Desactivada,1: Activada)]

0: Desactivar, 1: Activar5836 1*

Cuando esta función está desactivada, los ajustes asociados a la función decaptura no se pueden inicializar, mostrar ni seleccionar.Panel Setting (Ajuste del panel) 0: Desactivar, 1: Activar5836 2*Determina si cada uno de los ajustes asociados a la captura se puede seleccionaro actualizar desde la pantalla inicial del sistema. El ajuste de SP58361 tieneprioridad.5836 71 a 5836 76, Copier and Printer Document Reduction (Reducción dedocumentos de copiadora e impresora)Los 6 modos SP siguientes establecen la reducción por defecto para losdocumentos almacenados enviados al servidor de administración de documentosa través del MLB. [0~2 / 2 / 1]Activado sólo cuando el MLB (circuito de enlace de medios) opcional estáinstalado.

5836 71* Reduction for Copy Color(Reducción para copias en color) 0: 1 a -1, 1: ½, 2: 1/4

5836 72* Reduction for Copy B&W Text (Reducción paracopia de texto en blanco y negro) 0: 1 a -1, 1: ½, 0: 1/4

5836 73* Reduction for Copy B&W Other (Reducción paracopia de otros distintos de blanco y negro)

0: 1 a -1, 1: ½, 0: 1/4

5836 74* Reduction for Printer Color(Reducción para impresora en color) 0: 1 a -1, 1: ½, 2: 1/4

5836 75* Reduction for Printer B&W (Reducción paraimpresora en blanco y negro) 0: 1 a -1, 1: ½, 0: 1/4

5836 76* Reduction for Printer B&W HQ (Reducción paraimpresora en blanco y negro de alta calidad) 0: 1 a -1, 1: ½, 0: 1/45836 81 a 5836 86, Stored document format (Formato de documentosalmacenados)Los 6 modos SP siguientes establecen el formato por defecto para losdocumentos almacenados enviados al servidor de administración de documentosa través del MLB.Activado sólo cuando el MLB (circuito de enlace de medios) opcional estáinstalado.

5836 81* Format for Copy Color (Formato para copias encolor)

0: JFIF/JPEG, 1: TIFF/MMR,2: TIFF/MH, 3: TIFF/MR

5836 82* Format for Copy B&W Text (Formato para copiade texto en blanco y negro)

0: JFIF/JPEG, 1: TIFF/MMR,2: TIFF/MH, 3: TIFF/MR

5836 83* Format Copy B&W Other (Formato para copiade otros textos distintos de blanco y negro)

0: JFIF/JPEG, 1: TIFF/MMR,2: TIFF/MH, 3: TIFF/MR

5836 84* Format for Printer Color (Formato paraimpresora en color)

0: JFIF/JPEG, 1: TIFF/MMR,2: TIFF/MH, 3: TIFF/MR

5836 85* Format for Printer B&W (Formato paraimpresora en blanco y negro)

0: JFIF/JPEG, 1: TIFF/MMR,2: TIFF/MH, 3: TIFF/MR

5836 86* Format for Printer B&W HQ (Formato paraimpresora en blanco y negro de alta calidad)

0: JFIF/JPEG, 1: TIFF/MMR,2: TIFF/MH, 3: TIFF/MR

Default for JPEG(Valor predeterminado para JPEG) [5~95 / 50 / 1]

5836 91*

Ajusta el valor predeterminado del formato JPEG para los documentos enviadosal servidor de administración de documentos a través del MLB con JPEG comoformato seleccionado.Activado sólo cuando el MLB (circuito de enlace de medios) opcional está instalado.

Page 153: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-46

5839* IEEE 1394Host Name(Nombre del host)

Escriba el nombre5839 4

Escriba el nombre del dispositivo utilizado en la red.Ejemplo: RNP0000000000Cycle Master(Ciclo máster)

0: Desactivar (Off), 1: Activar (On)5839 7*

Activa o desactiva la función de ciclo máster para el estándar de bus 1394.BCR Mode(Modo BCR)

(Binario 0~3)00: Desactivado. Escribe desde IRM.01: Copia BCR de IRM cuando no se han escrito datos

desde IRM una vez transcurrido el tiempo establecido.10: Reservado. No se utiliza.11: CR activado normalmente.

5839 8*

Determina cómo funciona BCR (Broadcast Channel Register) en el bus estándar1394 cuando el nodo independiente se encuentra en un modo distinto de IRM.(NVRAM: 2 bits)IRM 1394a Check(ComprobaciónIRM 1394a)

0: Comprueba si IRM cumple el estándar 1394a1: Después de la comprobación, si IRM no cumple el

estándar, el nodo independiente cambia a IRM.

5839 9*

Realiza una comprobación 1394a de IRM cuando el nodo independiente seencuentra en un modo distinto de IRM.Unique ID(ID única)

0: No muestra la información de Node_Unique_IDasignada por el administrador del sistema. En su lugar,se utiliza la información de Source_ID del encabezadoGASP de ARP.

1: Se utiliza la información de Node_Unique_ID asignadapor el administrador del sistema y se omite lainformación de Source_ID del encabezado GASP deARP. Asimismo, cuando se restablece el bus serie, seabren transacciones de bus adicionales para laenumeración.

5839 10*

Muestra la ID (Node_Unique_ID) asignada al dispositivo por el administrador delsistema.Logout(Fin de sesión)

0: Desactivar (rechazar el inicio de sesión)Reintento del iniciador durante el inicio de sesiónRechazo de inicio de sesión al llegar la solicitud (acciónestándar)

1: Activar (forzar el fin de sesión)Reintento del iniciador durante el inicio de sesiónRechazo del inicio de sesión al llegar la solicitud; eliniciador fuerza el inicio de sesión.

5839 11*

Se encarga de la solicitud de inicio de sesión del iniciador de SBP-2 (1 bit)Login(Inicio de sesión)

0: Desactiva. El inicio de sesión exclusivo (LOGIN ORBexClusvie it) no se tiene en cuenta.

1: Activa. El inicio de sesión exclusivo es válido.

5839 12*

Activa o desactiva la función de inicio de sesión exclusivo (relacionado con SBP-2).Login MAX(Inicios de sesiónmáximos)

[0~63 / 8 / 1], (0 y 63: Reservados)5839 13*

Establece el número máximo de inicios de sesión del iniciador (6 bits)

Page 154: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-47

Tabl

as d

ese

rvic

io

5840 IEEE 802.11bSSID Escribir ID5840 4Especifica una ID exclusiva (de 32 caracteres como máximo) para identificar eldispositivo cuando está funcionando en una zona con otra red Wireless LAN.Channel MAX(Canal máximo)

JA [1~14/ 14 / 1]NA [1~11 / 11 / 1EU [1~13 / 13 / 1]China, Taiwán (Igual que NA)

5840 6

Establece el número máximo de canales disponibles para la transmisión de datosa través de la LAN inalámbrica. El número de canales disponible varía en funcióndel lugar. Los ajustes predeterminados se establecen en el valor máximo delrango de cada área. Ajuste los 4 bits superiores para establecer el númeromáximo de canales.Sólo se muestra cuando la opción 802.11b de LAN inalámbrica está instalada.Channel MIN(Canal mínimo)

JA [1~14 / 1 / 1]NA [1~11 / 1 / 1EU [1~13 / 1 / 1]China, Taiwán (Igual que NA)

5840 7

Establece el número mínimo de canales disponibles para la transmisión de datosa través de la LAN inalámbrica. El número de canales disponible varía en funcióndel lugar. Los ajustes predeterminados se establecen en el valor mínimo delrango de cada área. Ajuste los 4 bits inferiores para establecer el número mínimode canales.Sólo se muestra cuando la opción 802.11b de LAN inalámbrica está instalada.WEP Key Select(Selección de claveWEP)

00: Clave nº 101: Clave nº 2 (Reservada)10: Clave nº 3 (Reservada)11: Clave nº 4 (Reservada)

5840 11

Selecciona la clave WEP. [00~11 / 00 / 1 binario]5840 18* SSID Key Check (Comprobación clave SSID)

Se ejecuta para determinar si el valor introducido para el ajuste SSID es correcto.Si la ejecución devuelve “2”, el ajuste es correcto. Si el valor devuelto es “3”, elajuste no es correcto.WEP Mode (ModoWEP)

0: Máx. 64 bits (10 caracteres)1: Máx. 128 bits (10, 26 caracteres)

5840 20

Determina el modo de funcionamiento de la clave WEP.Sólo se muestra cuando la opción 801.11b de LAN inalámbrica está instalada.

Page 155: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-48

Supply Name Setting(Ajuste del nombre de suministro)

5841

Permite ajustar los siguientes elementos con el teclado de software tras pulsar elbotón “Soft Keyboard” que aparece para este código SP. Los elementos queespecifique se mostrarán tras pulsar “User Tools” (“Herramientas de usuario”)y después el botón “Inquiry” (“Consulta”) en la pantalla táctil. Los elementosalmacenados en SP 5841-12, 13 y 14 no aparecen en la pantalla Inquiry.

5841 1 Toner Name Setting: Black(Ajuste de nombre de tóner:negro)

Escriba el nombre del tóner que está utilizando.

5841 5 Staple Std (Grapado normal) Escriba el nombre de las grapas en uso para elgrapado normal (no grapado de folletos).

5841 7 Org Stamp (Sello org.) Escriba el nombre del sello original instalado en elalimentador de documentos. (Se estampa en losoriginales para indicar que se han escaneado.)

5841 11 Staple Std 1 (Grapadonormal 1)

Escriba los nombres de las grapas utilizadas en elFinisher.

5841 12 Staple Std 2 (Grapadonormal 2)

5841 13 Staple Std 3 (Grapadonormal 3)

5841 14 Staple Std 4 (Grapadonormal 4)

Net File Analysis Mode Setting(Ajuste del modo de análisis de NetFile)

[8 bits / 0011 1111 / Bit SW]5842

Selecciona los modos de salida de depuración para el procesamiento NetFileEl bit 8 está reservado. El bit 7 es el switch de salida de depuración para cadamodo.Los archivos NetFile son trabajos que se imprimen desde el Document Serverutilizando un PC y el software DeskTopBinder.

5844 USBTransfer Rate(Velocidad detransferencia)

[0x01~0x04 / 0x04 / 0]5844 1

Establece la velocidad de transmisión de datos de USB.0x01: Velocidad máxima (12 Mbps fijos)0x04: Velocidad alta/máxima (480 Mbps/12 Mbps autoajuste)Vendor ID(ID del proveedor)

[0x0000~0xFFFF/0x05CA /1], DFU5844 2

Sets the vendor ID: Ajuste inicial: 0x05A Ricoh CompanyProduct ID(ID del producto)

[0x0000~0xFFFF/0x0403/1], DFU5844 3

Establece la ID del producto.Device Release Number(Nº de versión deldispositivo)

[0000~9999/0100/1], DFU5844 4

Establece el número de versión del dispositivo de la pantalla BCD (decimal concodificación binaria).Escriba un número decimal. NCS lo convierte en un número hexadecimal que sereconocerá como BCD.

Page 156: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-49

Tabl

as d

ese

rvic

io

Delivery Server Setting(Ajustes del servidor de entrega)

5845

Proporciona información para los ajustes del servidor de entrega.FTP Port No.(Nº de puerto FTP)

[0~65535 / 3670 / 1]5845 1

Establece el número de puerto FTP utilizado al enviar archivos de imágenes alScan Router Server.IP Address (Dirección IP) [0~0xFFFFFFFF / 0x00]5845 2Utilice este SP para establecer la dirección de Scan Router Server. Mediante elajuste inicial del sistema se puede hacer referencia a la dirección IP que seencuentra en la ficha de transferencia.Delivery Error Display Time(Hora de presentación delerror de entrega)Netfiles:

[0~999 / 300 / 1]5845 6*

Utilice este ajuste para determinar el tiempo que se mostrará el mensaje cuandose produzca un error de prueba durante la transferencia del documento con laaplicación NetFile y un dispositivo externo.

5845 8* IP Address Secondary(Dirección IP secundaria)

Rango: 000.000.000.000 ~ 255.255.255.255

Especifica la dirección IP asignada al ordenador que funciona como servidor deentregas secundario del Scan Router. Este SP sólo permite ajustar la dirección IPsin hacer referencia al ajuste DNS.

5845 9* Delivery Server Model(Modelo de servidor de entrega)

[0~4/ 0 / 1]

Permite cambiar el modelo del servidor de entrega registrado por el dispositivo deE/S.0: Desconocido1: SG1 Proporcionado2: SG1 Paquete3: SG2 Proporcionado4: SG2 Paquete

5845 10* Delivery Svr Capability (Capacidad delservidor de entrega)

[0~255 / 0 / 1]

Cambia la capacidad del servidor registrado para el dispositivo de E/S.Bit7 = 1 Existen comentariosBit6 = 1 La especificación directa de dirección de correo es posibleBit5 = 1 El ajuste de la confirmación de recepción de correo es posibleBit4 = 1 Existe la función de actualización automática de la libreta de direccionesBit3 = 1 Existe la función de entrega de recepción de faxBit2 = 1 Existe la función de contraseña del remitenteBit1 = 1 Existe la función de enlace del usuario MK-1 y remitenteBit0 = 1 Especificación del remitente requerida (si se establece en 1, el Bit6 seajusta a “0”)

Page 157: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-50

5846 UCS Settings (Ajustes de UCS)Machine ID (For Delivery Server)[ID de máquina (para servidor de entrega)]

Muestra la ID5846 1

Muestra la ID de dispositivo exclusiva que utiliza el directorio del servidor de entrega. Elvalor sólo se puede ver, no cambiar. Esta ID se crea a partir de la dirección MAC deNIC o de la EUI de IEEE 1394. La ID se muestra como un código binario de 6 bytes u 8bytes.Machine ID Clear (For Delivery Server)[Borrar ID de máquina (para servidor de entrega)]

Borra la ID5846 2

Borra la ID exclusiva del dispositivo que se utiliza como nombre en el directorio detransferencia de archivos. Ejecute este SP si la conexión entre el dispositivo y elservidor de entrega es inestable. Después de borrar la ID, ésta se volverá a establecerautomáticamente al apagar y volver a encender la máquina.Maximum Entries(Nº máximo de entradas)

[2000~50000/2000/1]5846 3

Cambia el número máximo de entradas que acepta UCS.Si se especifica un valor menor que el actual, se borran los datos administrados por elUCS y se muestran todos los datos excepto la información del código de usuario.Delivery Server Model(Modelo de servidor deentrega)

0: No se usa, 1:SG1 Proporcionado,2: SG1 Paquete, 3: SG2 Proporcionado4: SG2 Paquete

5846 4

Cambia el modelo del servidor de transferencia registrado para el dispositivo de E/S.Delivery Server Capability(Capacidad del servidor deentrega)

Bit 7 = 1 ComentariosBit 6 = 1 Entrada directa de dirección posibleBit 5 = 1 Confirmación de recepción de correo

posibleBit 4 = 1 Actualización automática de la libreta de

direccionesBit 3 = 1 Función de recepción de fax[0~255 / 0 / 2]

5846 5

Cambia la capacidad del servidor registrado para el dispositivo de E/S.Delivery Server Retry Timer (Temporizador dereintentos del servidor de entrega)

[0~255/ 0 /1]5846 6

Establece el intervalo de reintentos cuando el servidor de entrega no puede adquirir lalibreta de direcciones.Delivery Server Retry Times(Reintentos del servidor de entrega)

[0~255/ 0 /1]5846 7

Establece el número de reintentos cuando el servidor de entrega no puede adquirir lalibreta de direcciones.Delivery Server Maximum Entries(Nº máx. de entradas del servidor de entrega)

[2000~50000 / 2000 / 1]5846 8

Establece el número máximo de entradas de cuenta de la información del usuario delservidor de entrega administrada por UCS.

5846 10 LDAP Search Timeout (Tiempo de espera debúsqueda de LDAP)

[1~255 / 60 / 1]

Establece el tiempo de espera de búsqueda del servidor LDAP.5846 50 Initialize All Directory Info

(Inicializar toda la informacióndel directorio)

Borra toda la información de directorio administradapor UCS, incluidos todos los códigos de usuario.

5846 51 Upload All Directory Info.(Carga de información de todoel directorio)

Carga toda la información del directorio en la tarjetade IC.

5846 52 Download All Directory Info.(Descarga de información detodo el directorio)

Descarga toda la información del directorio en latarjeta de IC.

Page 158: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-51

Tabl

as d

ese

rvic

io

5846 UCS Settings (Ajustes de UCS)5846 70 LDAP Attribute (Name)

[Atributo LDAP (Nombre)]Le permite introducir un atributo de búsqueda distintodel correo por defecto (cn) para la búsqueda delservidor LDAP.

5846 71 LDAP Attribute (Mail)[Atributo LDAP (Correo)]

Le permite introducir un atributo de búsqueda distintode la dirección del correo por defecto (correo) para labúsqueda del servidor LDAP.

5846 72 LDAP Attribute (Fax)[Atributo LDAP (Fax)]

Le permite introducir un atributo de búsqueda distintodel número de teléfono del fax por defecto(NúmeroTeléfonoFax) para la búsqueda del servidorLDAP.

5846 73 LDAP Attribute (Organization)[Atributo LDAP (Organización)]

Le permite introducir un atributo de búsqueda distintodel nombre de la organización por defecto (o) para labúsqueda del servidor LDAP.

5846 74 LDAP Attribute (OrganizationalUnit) [Atributo LDAP (Unidadde organización)]

Le permite introducir un atributo de búsqueda distintodel nombre de la unidad de organización por defecto(ou) para la búsqueda del servidor LDAP.

5846 80 Backup FCU(Copia de seguridad de FCU)

Realiza una copia de seguridad de toda la informaciónde directorio del HDD en la ROM de FCU.

5846 90 Plain Data Forbidden (Datosnormales prohibidos)

Le permite evitar las direcciones a partir de datosnormales. Es una función de seguridad que evita elacceso no autorizado a los datos de la libreta dedirecciones.0: No comprobar. Datos de la libreta de direcciones

no protegidos.1: Comprobar. Permite el funcionamiento de UCS sin

datos del HDD o la tarjeta SC y sin crearinformación en la libreta de direcciones con datosnormales.

5846 99 Bit Switches Establece la salida de depuración UCS. DFU

Net File Resolution Reduction (Reducción de la resolución de NetFile)58475847 1 a 5847 6 cambian los ajustes predeterminados de los datos de imagentransferidos externamente por la función de referencia de página de NetFile. [0~2 / 2 / 1]5847 21 establece el valor predeterminado para la calidad de imagen JPEG de losarchivos de imágenes administrados por NetFile.Los archivos NetFile son trabajos que se imprimen desde el Document Server utilizandoun PC y el software DeskTopBinder.

5847 2 Rate for Copy B&W Text(velocidad para copia de texto enblanco y negro)

5847 3 Rate for Copy B&W Other(velocidad para copia de otros distintosde blanco y negro)

5847 5 Rate for Printer B&W(Velocidad para impresora en blanco ynegro)

5847 6 Rate for Printer B&W(Velocidad para impresora en blanco ynegro de alta calidad)

0: 1x1: 1/2x2: 1/3x3: 1/4x

Network Quality Default For JPEG(Valor pred. de calidad de red para JPEG)

5847 21

Determina el valor por defecto para la calidad de las imágenes JPEG enviadas comopáginas NetFile. Esta función sólo está disponible con la opción MLB (circuito de enlacede medios) instalada.[5~95 / 50 / 1]

Page 159: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-52

Web Service (Access Control) [Servicio Web (Control de acceso)]58485847 2 establece la asignación del switch de 4 bits para el ajuste de control de acceso.El ajuste de 0001 no afecta al acceso ni la entrega desde Scan Router.5847 100 establece el tamaño máximo permitido para las imágenes descargadas.El valor predeterminado es 1 gigabyte.

5848 1 NetFile (Lower 4 Bits Only)[NetFile (Sólo 4 bits inferiores)]

Ajustes de bit switch.

0000: Sin control de acceso0001: Deniega acceso a Desk Top Binder. El acceso y las entregas desde Scan Routerno tienen efecto sobre la captura.

5848 2 Repository (Lower 4 Bits)[Almacén (4 bits inferiores)]

0000: Sin control de acceso0001: Deniega acceso a Desk Top Binder.

5848 3 Doc. Svr. Print (Lower 4 Bits)[Impresión Doc. Svr. (4 bits inferiores)]

5848 4 User Directory (Lower 4 Bits)[Directorio del usuario (4 bits inferiores)]

5848 5 Delivery Input (Lower 4 Bits)[Entrada de entrega (4 bits inferiores)]

5848 6 Fax Control (Lower 4 Bits)[Control de fax (4 bits inferiores)]

Activa y desactiva el control de acceso.0000: DESACTIVADO

5848 7 Comm. Log Fax (Lower 4 Bits)[Fax registro com. (4 bits inferiores)]

No hay información disponible

5848 100 Repository: Max. Size of DownloadImage (Almacén: Tamaño máx. deimagen de descarga)

[1~1024 / 1024 / 1K]

5849 Installation Date (Fecha de instalación)5849 1 Display (Presentación) DFU5849 2 Switch to Print (Cambiar a imprimir) DFU

5850 Address Book Function(Funcionamiento de la libreta de direcciones)

5850 1 User Info. Management Module Setting (Address Book Function)[Ajuste del módulo de gestión de información del usuario (Funcionamiento de la libretade direcciones)]

5850 3 Circuit Conversion (Conversión de circuito)La máquina se vende preparada para su uso con una línea G3. Este SP le permitecambiar todos los parámetros de golpe para convertir la libreta de direcciones para suuso con la opción RDSI. Y si por alguna razón no puede utilizarse la línea RDSI, puedevolver con facilidad a G3. Sólo para Japón

Stamp Data Download(Descarga de datos de sello)

5853

Utilice este SP para descargar los datos fijos del sello almacenado en el firmware de laROM y copiarlos en el HDD. Este SP puede ejecutarse tantas veces como seanecesario. Además, este SP debe ejecutarse tras cambiar o formatear los discos duros.Nota: sólo puede ejecutarse con el disco duro instalado.

5856 Remote ROM Update (Actualización remota de ROM)Cuando se ajusta a “1” permite recibir datos del firmware mediante el puerto local(IEEE 1284) durante una actualización de ROM remota. Este ajuste se reinicia acero después de apagar y encender la máquina.[0~1 / 0 / 1] DFU0: No se permite1: Se permite

Page 160: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-53

Tabl

as d

ese

rvic

io

5857 Debug Log Save Function (Función guardar registro de depuración)On/Off (1:ON 0:OFF) (Activado/Desactivado(1: ACTIVADO, 0: DESACTIVADO)

0: DESACTIVADO, 1: ACTIVADO5857 1

Activa o desactiva la función del registro de depuración. El registro de depuraciónno se puede capturar hasta que se active esta función.Target (1: IC Card 2:HDD)[Objetivo (1: Tarjeta IC, 2: HDD)]

1: Tarjeta CI, 2: HDD)5857 2

Seleccione “1” (tarjeta IC) si la máquina no tiene instalado un HDD o si la unidadde HDD está temporalmente fuera de servicio. La tarjeta IC sólo puede almacenar4 MB, por lo que deberá usarse la opción de HDD.Initialize IC Card(Inicializar tarjeta IC)

DFU5857 3

Inicializa la tarjeta IC insertada en la ranura del controlador. Al inicializarla seborran todos los datos de la tarjeta IC. Utilice este SP para inicializar una tarjetanueva.Save to IC Card(Guardar en tarjeta IC)

DFU5857 4

Guarda el registro de depuración en la memoria de la tarjeta IC.Save to HDD (Guardar en HDD) DFU5857 5Guarda el registro de depuración en la memoria del HDD.Para no sobrescribir los nombres de archivo existentes en la tarjeta, se genera unnombre de archivo exclusivo. Una tarjeta IC puede almacenar hasta 4 MB. Sepueden copiar segmentos de 4 MB uno a uno en cada tarjeta.HDD to IC Card (Latest 4MB) [HDD a tarjeta IC (últimos 4 MB)]5857 7Copia los últimos 4 MB del registro de depuración del HDD en la tarjeta IC. Alrealizar la copia, esta función borra todos los datos de la tarjeta.HDD to IC Card (Latest 4MB Any Key)[HDD a tarjeta IC (últimos 4 MB, cualquier tecla)]

5857 8

Copia los últimos 4 MB del registro de depuración del HDD en la tarjeta IC, perosólo las partes del registro definidas con una clave especificada con SP5859 (Nºde clave para guardar depuración). Esta función borra todos los datos de la tarjetaIC al realizar la copia.Para activar este SP es necesario apagar y encender la máquina.Erase Debug Data From HDD(Borrar datos de depuración de HDD)

DFU.5857 11

Borra todos los datos del registro de depuración de la tarjeta IC.

Debug Log Save Function (Función guardar registro de depuración)5858Estos SP seleccionan el contenido de la información de depuración que se va aguardar en el destino seleccionado con SP5857 2.SP5858 3 almacena un SC especificado por número. Consulte la lista de códigosde error SC en la sección 4.

5858 1 Engine SC Error(Error de SC del motor)

Almacena los códigos SC generados por erroresdel motor de la copiadora.

5858 2 Controller SC Error(Error de SC del controlador)

Almacena los códigos SC generados por erroresdel controlador GW.

5858 3 Any SC Error(Cualquier error de SC)

[0~65535 / 0 / 1]

5858 4 Jam (Atasco) Almacena los errores de atascos.

Page 161: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-54

5859 Debug Log Save Function (Función guardar registro de depuración)5859 1 Key 1 (Clave 1)5859 2 Key 1 (Clave 2)5859 3 Key 1 (Clave 3)5859 4 Key 1 (Clave 4)5859 5 Key 1 (Clave 5)5859 6 Key 1 (Clave 6)5859 7 Key 1 (Clave 7)5859 8 Key 1 (Clave 8)5859 9 Key 1 (Clave 9)

5859 10 Key 1 (Clave 10)

Estos SP permiten configurar hasta 10 claves dearchivos de registro de funciones que utilizan la memoriacomún del circuito del controlador. ( 5.3.1)[-9999999~9999999 / 0 / 1]

5860 SMTP/POP3/IMAP45860 20 Partial Mail Receive Timeout (Tiempo de

espera de recepción de correo parcial)[1~168 / 72 / 1]

Establece el tiempo de espera que hay que aguardar para guardar un correo quese interrumpe durante la recepción. El correo recibido se descarta si la parterestante no se recibe durante el tiempo especificado.

5860 21 MDN Response RFC2298 Compliance(Respuesta MDN según RFC2298)

[0~1 / 0 /1]

Determina si está activado el cumplimiento de RFC2298 para el correo derespuesta MDN.0: No cumplimiento.1: Cumplimiento. MAIL FROM (comando de SMTP) se envía abierto (< >).

5860 22 SMTP Auth. From Field Replacement(Autent. SMTP desde la sustitución delcampo)

[0~1 / 1 / 1]

Determina si el campo FROM de la cabecera del correo cambia a la cuentavalidada después de que se autoriza el servidor SMTP.

Plug & Play Setting(Ajuste Plug & Play)

5907*

Establece el nombre de la marca y el nombre del producto de Windows Plug &Play. Esta información se guarda en la NVRAM. Si la NVRAM presenta defectos ose ha cambiado, estos nombres deben registrarse de nuevo.Permite introducir la marca y el modelo en una pantalla de dos líneas. Después desustituir la NVRAM, pueden seleccionarse los ajustes de entre los nombres demarca y modelo disponibles.Para seleccionar y activar el nombre de marca y modelo:1. Pulse y mantenga pulsada .2. Escriba el número que corresponda al nombre correcto en la lista.

LCT Paper Size (Tamaño de papel en LCT)5908*Selecciona el tamaño de papel para la LCT. Este modo SP sirve para cambiar eltamaño de papel en la LCT opcional (por ejemplo, después de cambiar la posiciónde la placa lateral de la LCT).[0~1 / 1 / 1] Norteamérica0: A41: LT[0~1 / 0 / 1] Otras áreas (Europa/Asia)0: A41: LT

Page 162: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-55

Tabl

as d

ese

rvic

io

5912* PCU Alarm Setting (Ajuste de alarma de PCU)5912 1 Display

(Presentación)

Selecciona si el mensaje de alarma de PCU (Cambiar unidad delfotoconductor) parpadea cuando el intervalo de alarma de PCU caduca.Al instalar la máquina, seleccione “1” si el cliente desea que elmensaje de alarma de la PCU parpadee. Si se selecciona “0”, elmensaje no aparecerá.[0 = No / 1 = Sí]

5912 2 Interval(Intervalo)

Ajusta el intervalo de la alarma de la PCU.Cuando la máquina alcance este valor, el mensaje de alarma de laPCU aparecerá en la LCD para informar al usuario. Únicamente seutiliza si el valor del modo SP59121 es “1”.[1 ~ 255 / 60 / 1.000 copias/paso]

5913 Switchover Permission Time (Tiempo de espera de conmutación)Establece la cantidad de tiempo que debe transcurrir mientras la máquina seencuentra en el modo de espera (y no se han utilizado las teclas del panel demandos) antes de que otra aplicación obtenga el control de la pantalla.[3~30 / 3 / 1 s]

5914* Application Counter Display(Pantalla de contadores de la aplicación)

[0 = No / 1 = Sí]

5914 1 Printer Counter (0:OFF 1:ON) [Contadorde impresora (0:Desactivado 1:Activado)]

5914 2 Fax Counter (0:OFF 1:ON) [Contador defax (0:Desactivado 1:Activado)]

5914 3 Copy Count (0:OFF 1:ON) [Recuento decopias (0:Desactivado 1:Activado)]

Especifica si los contadores de totalespara el modo Impresora o el modoCopia se muestran en el modo deHerramientas de usuario.

Mechanical Counter Detection (Detección del contador mecánico)5915*Comprueba si el contador mecánico situado en la cubierta interior está conectado.Presentación:0: No detectado1: Detectado2: Desconocido

A3/DLT Counter Display (Presentación del contador de A3/DLT)5918*Muestra el contador, que cuenta cada hoja A3/DLT dos veces.0 = No, 1 = SíEl contador A3/DLT cuenta doble cuando se saca una hoja A3 o DLT.

5920 Low Power Mode Recovery time (Tiempo de recuperación del modo de bajapotencia) DFU

5921* Exhaust Fan Control (Control del ventilador de extracción)Establece el tiempo de ralentización de la velocidad del motor del ventilador o deparada del motor en el funcionamiento normal, dependiendo de las siguientescondiciones:1. Después de que la máquina entra en modo de ahorro de energía o en modo de

espera, baja la velocidad del ventilador hasta que se agota este tiempo.2. Después de que la máquina entra en modo de desconexión automática o se

produce un error, detiene el ventilador hasta que se agota este tiempo.[30 ~ 120 / 30 s / 1 s]

Page 163: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-56

Border Remove Area Switching (Cambio de área para supresión de bordes)5923*Intercambia dos ajustes que afectan a la presentación de las páginas a la hora deeliminar bordes e imprimir páginas enfrentadas: (1) Usar el área original como áreaasignada o (2) Usar sólo el papel de copia como área asignada.[0 = Base de original, 1 = Base de copia]0: El área del original se utiliza como base1: La copia se utiliza como base

Copy Server: Set Function (Servidor de copias: Establecer función)5967Activa el funcionamiento del Document Server. Es una función de seguridad. Si seajusta este SP a 1, la máquina desactiva el uso del Document Server y elimina todoslos datos de imagen del área temporal del HDD.[0~1 / 0 / 1]0: Activa. Puede utilizarse el Document Server.1: Desactiva. El Document Server no puede utilizarse.

Cherry Server Selection (Selección de servidor Cherry)5974*Cambia la escritura entre la aplicación Scan Router V2 Lite proporcionada y laversión completa opcional.0: Lite, 1: Completa

5990 SMC Printout (SMC Report) [Copias impresas de SMC (Informe de SMC)]5990 1 All (Data List) [Todo (Lista de datos)]

5990 2 SP (Mode Data List)[SP (Lista de datos de modos)]

5990 3 User Program (Programa de usuario)5990 4 Logging Data (Datos de registro)

5990 5 Diagnosis Report(Informe de diagnóstico)

5990 7 NIB Summary (Resumen de NIB)5990 8 Capture Log (Registro de capturas)

5990 21 Copier User Program (Programa deusuario de la copiadora)

5990 22 Scanner SP (SP de escáner)

5990 23 Scanner User Program(Programa de usuario del escáner)

Imprime todas las listas de parámetros delsistema para el elemento seleccionado.( 4.2.6) Escriba el número del elementoque desea imprimir y pulse Execute(Ejecutar) en el panel táctil.

5995 Factory Mode (Modo de fábrica) DFU

5996 Machine State (Estado de lamáquina) DFU

5996 1 Destino Muestra el destino previsto para el circuito delmotor.0: Japón1: Norteamérica2: Europa3: China continental4: Taiwán

5996 2 SBCU ID (ID SBCU) Muestra la información CPM del circuito delmotor. Por ejemplo, 22 (22 cpm), 27 (27 cpm),etc.

5996 3 IPU ID (ID IPU) Muestra la ID de IPU (actualmente fijada en “32”).

Page 164: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-57

Tabl

as d

ese

rvic

io

SP6XXX: Periféricos6006* DF Adjustment (Ajuste de DF)

Estos ajustes adaptan el registro y otros ajustes para el modo ADF. Utilice la tecla para cambiar entre + y - antes de introducir un valor. Si desea información

más detallada, consulte la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes de copia”.6006 1 Side-to-Side (For Simplex) De

extremo a extremo (una cara)6006 2 Leading Edge (Borde anterior)

[–5,0 ~ +5,0 / 0,0 / 0,1 mm/paso]

6006 3 Trailing Edge Erase(Supresión del borde posterior)

Ajusta el margen de borrado del borde posterior.[–5,0 ~ +5,0 / 1,0 / 0,1 mm/paso]

6006 4 Side-to-Side/Rear (For Duplex)[De extremo aextremo/Reverso (dúplex)]

Ajusta el registro de extremo a extremo en elreverso del original.[–5,0 ~ +5,0 / 0,0 / 0,1 mm/paso]

6006 5 Sub Scan Magnification(Escala de reproducción deescaneo secundario)

Ajusta la escala de ampliación en el sentido deescaneo secundario.[–5,0 ~ +5,0 / 0,0 / 0,1% paso]

6006 6 Skew Correction(Corrección de inclinación)

Selecciona si se realiza o no la corrección deinclinación.0 = Off, 1 = On

6006 7 Original Buckle Adjustment(Ajuste de la ondulación deoriginales)

Ajusta la ondulación del original en el rodillo deregistro del ARDF cuando el ARDF toma elreverso del original.[–5,0 ~ +5,0 / 0,0 / 0,1 mm/paso]

ADF Input Check (Comprobación de entrada de ADF)6007Muestra las señales que se reciben de los sensores y de los interruptores delARDF. ( 4.2.4)

ADF Output Check (Comprobación de salida de ADF)6008Activa cada uno de los componentes eléctricos (motor del ARDF, solenoide, etc.)del ARDF para su comprobación. ( 4.2.5)Pulse para activar o para desactivar.

ADF Free Run (Giro libre del ADF)6009Realiza un funcionamiento libre del ARDF en modo dúplex. Pulse para empezar.1: Iniciar, 0: CancelarEste giro libre se controla desde la copiadora. Si desea información más detalladade los modos de giro libre, consulte el manual del ARDF.

Stamp Position Adjustment (Ajuste de la posición de estampado)6010*Ajusta la posición de estampado en el sentido de la exploración secundaria enmodo fax.[–5,0 ~ +5,0 / 0 / 1 mm/paso]

ADF Original Size Detection (Detección del tamaño del original en el ADF)6016*Permite seleccionar si la máquina va a determinar que el tamaño del original esA4/LT o 8K/16K cuando el sensor de APS del ADF no detecte el tamaño deloriginal.8K/16K no está disponible para las máquinas de 115 V.[0 = Normal (LT para modelos de EE.UU., A4 para modelos de Europa/Asia)1 = Inverso [A4 para modelos de EE.UU., LT para modelos de Europa/Asia]2 = 8K/16K]

Page 165: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-58

Staple Position Adjustment(Ajuste de la posición de grapado)

[–3,5~+3,5 / 0,0 / 0,5 mm paso]6105*

Ajusta la posición de grapado en el sentido de escaneo principal cuando seutiliza el Finisher de dos bandejas.Pulse para cambiar ±. Un valor superior desplaza el grapado hacia el bordedel papel.

Finisher Input Check (Comprobación de entrada del Finisher)6117Muestra las señales que se reciben de los sensores y de los interruptores delFinisher. ( 4.2.4)

Finisher Output Check (Comprobación de salida del Finisher)6118Enciende cada uno de los componentes eléctricos del Finisher para sucomprobación. ( 4.2.5)Pulse para activar o para desactivar.

ADF APS Data Display (Presentación de datos de APS para el ADF)6901Muestra el estado de los sensores de tamaño del original en el ADF. ( 4.2.10)

ADF Shading Interval Time (Intervalo de sombreado en el ADF)6910*Ajusta el intervalo del procesado de sombreado en modo DF.La luz y el calor pueden afectar a la respuesta del escáner. Si la calidad de lacopia indica que el nivel de blanco aumenta durante un proceso de copia enmodo DF, disminuya este ajuste.[0 ~ 120 / 20s / 1s/paso]

6920 DF Check (Comprobación DF)6920 1 DF GATE DFU

0 = Gate, 1 = Validar6920 2 DF TXD Break

(Interrupción de latransmisión de datos del DF)

DFU0 = Off, 1 = On

6920 3 Serial Communication(Comunicación serie)

DFU0 = INCORRECTO, 1 = CORRECTO

6920 4 Original Set(Presencia de original)

DFU0 = Off, 1 = On

6920 5 Serial Check(Comprobación serie)

DFU

6925 Bridge/Duplex/By-Pass/Loop Back (Puente/Dúplex/Bypass/Bucle) DFU

6925 1 Practice (Práctica) DFU

6925 2 Result (Resultado) DFU

Page 166: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-59

Tabl

as d

ese

rvic

io

SP7XXX: Registro de datosMain Motor Operation Time (Tiempo de funcionamiento del motor principal)7001*Para obtener el número de copias impresas y el tiempo de accionamiento porcada revolución del tambor, se cuenta el tiempo de revolución del motorprincipal. Si aumenta la cantidad de tiempo necesaria para que el tambor girepara imprimir 1 copia, se pueden utilizar estos datos, junto con el número decopias, para analizar problemas, y puede ser de utilidad para el futuro desarrollodel producto.Presentación: 00000000~99999999 min.

7002* Total Original Counter (Contador del total de originales)7002 1 Total7002 2 Copy (Copia)7002 3 Fax7002 4 Document Svr Applications

(Aplicaciones servidor documentos)7002 5 Scanner (Escáner)7002 6 Otros

Seleccione un número para mostrar elrecuento total de originales (número deoriginales alimentados) del componenteseleccionado.

7003* Print Counter (Contador de impresiones)7003 1 Total Count

(Contador de totales)7003 2 Copy (Copia)7003 3 Fax

Seleccione un número para mostrar el recuento totalde copias impresas del componente seleccionado.

7003 4 Printer (Impresora)7003 5 Otros

Seleccione un número para mostrar el recuento totalde copias impresas del componente seleccionado.

7006* C/O, P/O Counters (Contadores de C/O y P/O)7006 1 C/O7006 2 P/O

Muestra el número de copias por original si se realizanmás de 10 copias. (Rango: 0 ~ 9,999,999)Por ejemplo, si realiza 15 copias de un documento originalde 3 páginas (en total, 45 hojas), el contador mostraría 15(5 copias contadas de 11 a 15 x 3 originales). No seobtendrá ningún recuento para 1~10 copias de un original.

7007* Other Counter (Otros contadores)7007 1 Duplex Counter

(Contador de la unidad dúplex)7007 2 A3/DLT Counter

(Contador de A3/DLT)7007 3 Staple Counter

(Contador de grapas)7007 4 Scan Counter

(Contador de escaneos)

Muestra el recuento total del componenteseleccionado.

Page 167: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-60

7101* Copy Counter – Paper Size (Contador de copias - Tamaño del papel)7 101 5 A4 LEF7 101 6 A5 LEF

7 101 14 B5 LEF7 101 38 LT LEF7 101 44 HLT LEF

7 101 132 A3 SEF7 101 133 A4 SEF7 101 134 A5 SEF7 101 141 B4 SEF7 101 142 B5 SEF7 101 160 DLT SEF7 101 164 LG SEF7 101 166 LT SEF7 101 172 HLT SEF7 101 255 Otros

Muestra el número total de copias según el tamaño depapel.

7105 P Type Counter (Contador de tipo de papel)7105 1 Normal7105 2 Recycled (Reciclado)7105 3 Special (Especial)7105 4 Colour (Color)7105 5 (No se utiliza)7105 6 Letterhead (Con membrete)7105 7 Label (Etiqueta)7105 8 Thick (Grueso)7105 9 OHP

7105 10 Used (Usado)7105 11 Index (Índice)

7105 255 Otros

Muestra el recuento de cada tipo de papelespecial, hasta 99.999.999.

Total Scan Counter (Contador del total de escaneos)7 201*Muestra el número total de originales escaneados.

7 204* Copy Counter – Paper Tray (Contador de copias – Bandeja de papel)7 204 1 Bypass7 204 2 Tray 1 (Bandeja 1)7 204 3 Tray 2 (Bandeja 2)7 204 4 Tray 3 (Bandeja 3)7 204 5 Tray 4 (Bandeja 4)

Muestra el número total de copias tomadas desde cadauna de las estaciones de alimentación de papel.

Total ADF Counter (Contador de totales del ADF)7 205*Muestra el número total de originales que ha alimentado el ADF.

Page 168: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-61

Tabl

as d

ese

rvic

io

7206* Staple Counter (Contador de grapas)Muestra el número total de grapas utilizadas.

Punch Counter (Contador de perforaciones)7209*Muestra el número total de veces que se ha utilizado el perforador. DFU

Total SC Counter (Contador de totales de SC)7 401*Muestra el número total de llamadas de servicio que se han producido.

7 403* SC History (Historial de SC)7 403 1 Latest (Último)7 403 2 Latest 1 (1 último)7 403 3 Latest 2 (2 últimos)7 403 4 Latest 3 (3 últimos)7 403 5 Latest 4 (4 últimos)7 403 6 Latest 5 (5 últimos)7 403 7 Latest 6 (6 últimos)7 403 8 Latest 7 (7 últimos)7 403 9 Latest 8 (8 últimos)

7 403 10 Latest 9 (9 últimos)

Muestra las 10 llamadas de servicio más recientes.

Total Paper Jam Counter (Contador del total de atascos de papel)7 502*Muestra el número total de atascos de papel.

Total Original Jam Counter (Contador de total de atascos de originales)7 503*Muestra el número total de atascos de originales.

Page 169: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-62

Total Jams by Location (Número total de atascos por ubicación)7 504*Estos SP muestran el número total de atascos de papel según la ubicación. El error porretraso de papel (“Paper Late”) se produce cuando el papel no activa el sensor en elmomento justo. El atasco por exceso de permanencia del papel (“Paper Lag”) seproduce cuando el papel espera en el sensor más tiempo del establecido.

7 504 1 At power on (En el encendido)7 504 3 Upper relay sensor (Lag) [Sensor relé superior (Lag)]7 504 4 Lower relay sensor (Lag) [Sensor relé inferior (Lag)]7 504 5 Vertical transport sensor (Late) (optional bank)

[Sensor de transporte vertical (Late) (banco opcional)]7 504 6 Relay sensor (Late) (optional LCT) [Sensor relé (Late) (LCT opcional)]7504 7 By-pass Non-Feed (No hay alimentación bypass)

7504 10 Duplex Non-Feed (No hay alimentación dúplex)7 504 11 Registration sensor (Late) [Sensor de registro (Late)]7 504 12 Paper exit sensor (Late) [Sensor de salida del papel (Late)]7 504 13 Bridge relay sensor (Late) [Sensor relé de la unidad puente (Late)]7 504 14 Bridge exit sensor (Late) [Sensor de salida de la unidad puente (Late)]7 504 15 Duplex entrance sensor (Late) [Sensor de entrada dúplex (Late)]7 504 16 Duplex exit sensor (Late) [Sensor de salida dúplex (Late)]7 504 17 1 bin tray exit sensor (Late) [Sensor de salida del separador de 1 bandeja (Late)]7 504 20 Finisher entrance sensor (Sensor de entrada del Finisher)7 504 21 Finisher shift tray exit sensor (Sensor de salida de la bandeja de desplazamiento del

Finisher)7 504 23 Finisher staple tray paper sensor (Sensor de papel de la bandeja de grapado del

Finisher)7 504 24 Finisher stack feed-out belt HP sensor (Sensor de posición de reposo de la correa de

tracción de la pila de papel del Finisher)7 504 26 Finisher paper taking out (Extracción del papel del Finisher)7 504 27 Finisher drive error (Error de accionamiento del Finisher)7 504 28 Finisher tray lift error (Error de elevación de bandeja del Finisher)7 504 29 Finisher jogger drive error (Error de accionamiento del emparejador del Finisher)7 504 30 Finisher tray shift drive error Error del accionamiento de desplazamiento de la bandeja

del Finisher)7 504 31 Finisher stapler error (Error de la grapadora del Finisher)7 504 32 Finisher stack-feed out error (Error de tracción de la pila de papel del Finisher)7 504 33 Finisher feed out error (Error de tracción del Finisher)7 504 34 Finisher no response (El Finisher no responde)7 504 53 Transport Sensor 1 (Off Check) [Sensor de transporte 1 (Comprobación de

desactivación)]7 504 54 Transport Sensor 2 (Off Check) [Sensor de transporte 2 (Comprobación de

desactivación)]7 504 55 Transport Sensor 3 (Off Check) [Sensor de transporte 3 (Comprobación de

desactivación)]7 504 56 LCT Relay Sensor (Off Check) [Sensor de relé de LTC (Comprobación de

desactivación)]7 504 57 U Relay Sn (Lag) from Bypass [Sn relé U (Lag) desde bypass]7 504 61 Registration sensor (Lag) [Sensor de registro (Lag)]7 504 62 Paper exit sensor (Lag) [Sensor de salida del papel (Lag)]7 504 63 Bridge relay sensor (Lag) [Sensor relé de la unidad puente (Lag)]7 504 64 Bridge exit sensor (Lag) [Sensor de salida de la unidad puente (Lag)]7 504 65 Duplex entrance sensor (Lag) [Sensor de entrada dúplex (Lag)]7 504 66 Duplex exit sensor (Lag) [Sensor de salida dúplex (Lag)]7 504 67 1 bin tray exit sensor (Lag) [Sensor de salida del separador de 1 bandeja (Lag)]

Page 170: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-63

Tabl

as d

ese

rvic

io

7 505 Total Original Jam by Location (Número total de atascos de originales porubicación)Muestra el número total de atascos de originales según la ubicación. Estos atascosse producen cuando el original no activa los sensores. El error por retraso de papel(“Paper Late”) se produce cuando el papel no activa el sensor en el momento justo.El atasco por exceso de permanencia del papel (“Paper Lag”) se produce cuando elpapel espera en el sensor más tiempo del establecido.

7505 1 At Power On (En el encendido)7505 5 Registration Sensor (On Check) [Sensor de registro (Comprobación activación)]7505 6 Exit Sensor (On Check) [Sensor de salida (Comprobación activación)]7505 7 Inverter Sensor (On Check) [Sensor de inversión (Comprobación activación)]

7505 55 Registration Sensor (Off Check) [Sensor de registro (Comprobación desactivación)]7505 56 Exit Sensor (Off Check) [Sensor de salida (Comprobación desactivación)]7505 57 Inverter Sensor (Off Check) [Sensor de inversión (Comprobación desactivación)]

7 506* Jam Count by Copy Size (Contador de atascos por tamaño de copia)7 506 5 A4 LEF7 506 6 A5 LEF

7 506 14 B5 LEF7 506 038 LT LEF7 506 044 HLT LEF7 506 132 A3 SEF7 506 133 A4 SEF7 506 134 A5 SEF7 506 141 B4 SEF7 506 142 B5 SEF7 506 160 DLT SEF7 506 164 LG SEF7 506 166 LT SEF7 506 172 HLT SEF7 506 255 Otros

Muestra el número total de atascos de copias según el tamañodel papel.

7 507* Plotter (Copy) Jam History [Historial de atascos del trazador (copia)]7507 1 Último7507 2 Latest 1 (1 último)7507 3 Latest 2 (2 último)7507 4 Latest 3 (3 último)7507 5 Latest 4 (4 último)7507 6 Latest 5 (5 último)7507 7 Latest 6 (6 último)7507 8 Latest 7 (7 último)7507 9 Latest 8 (8 último)

7507 10 Latest 9 (9 último)

Muestra el historial de atascos de copias (los 10 atascos másrecientes)Ejemplo de pantalla:CODE: 007SIZE: 05hTOTAL: 0000334DATE: Mon Mar 15 11:44:50 2000siendo:CODE el número de SP7504-*** (ver arriba).SIZE el código de tamaño de papel ASAP (hexadecimal).TOTAL el recuento total de errores por atasco (SP7003)DATE la fecha en que se produjeron los atascos.

Tamaño Código Tamaño Código Tamaño CódigoA4 (S) 05 A3 (L) 84 DLT (L) A0A5 (S) 06 A4 (L) 85 LG (L) A4B5 (S) 0E A5 (L) 86 LT (L) A6LT (S) 26 B4 (L) 8D HLT (L) AC

HLT (S) 2C B5 (L) 8E Otros FF

Page 171: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-64

7508* Original Jam History (Historial de atascos de originales)7508 1 Último7508 2 Latest 1 (1 último)7508 3 Latest 2 (2 último)7508 4 Latest 3 (3 último)7508 5 Latest 4 (4 último)7508 6 Latest 5 (5 último)7508 7 Latest 6 (6 último)7508 8 Latest 7 (7 último)7508 9 Latest 8 (8 último)

7508 10 Latest 9 (9 último)

Muestra el historial de atascos de originales (los 10 atascos másrecientes).Ejemplo de pantalla:CODE: 007SIZE: 05hTOTAL: 0000334DATE: Mon Mar 15 11:44:50 2000siendo:CODE el número de SP7505*** (ver arriba).SIZE el código de tamaño de papel ASAP (hexadecimal).TOTAL el recuento total de errores (SP7002001)DATE la fecha en que se produjeron los atascos.

ROM No./Firmware Version (Nº de ROM/versión de firmware)7801Muestra el número de ROM y los números de versión de firmware.

PM Counter Display (Pantalla del contador de PM)7803*Muestra el valor del contador de PM desde el último PM.

PM Counter Resets (Puesta a cero del contador de PM)7804Reinicia el contador de PM. Para ponerlo a cero, pulse Execute (Ejecutar) en el paneltáctil.

SC/Jam Counter Reset (Reinicio del contador de SC/atascos)7807Reinicia los contadores de SC y de atascos. Para ponerlo a cero, pulse Execute(Ejecutar) en el panel táctil.Este SP no pone a cero los contadores del historial de atascos: SP7507, SP7508.

Resets Counters (Puesta a cero de contadores)7808Pone a cero todos los contadores excepto SP7002***, SP7006*** y SP7007***. Paraponerlo a cero, pulse Execute (Ejecutar) en el panel táctil.

Access Code Clear (Borrado de códigos de acceso)7810Utilice este ajuste para borrar el código del usuario principal si éste lo olvida. Despuésde borrar el código, éste se restablece como Null y no se abre la pantalla paraespecificar la contraseña. Para solucionarlo, pulse Execute (Ejecutar) en el panel táctil.

Original Counter Clear (Borrado de contador de originales)7811Borra la presentación del recuento total de originales que se mostró con SP7002***.Para solucionarlo, pulse Execute (Ejecutar) en el panel táctil.

7816 Print Counter Reset by Tray (Puesta a cero del contador de copias impresas porbandeja)

7816 1 Bypass7816 2 Tray 1 (Bandeja 1)7816 3 Tray 2 (Bandeja 2)7816 4 Tray 3 (Bandeja 3)7816 5 Tray 4 (Bandeja 4)7816 6 LCT

Reinicia el recuento de copias totales por bandeja de papel.Para ponerlo a cero, pulse Execute (Ejecutar) en el panel táctil.Utilice estos modos SP al sustituir los rodillos de captación,alimentación y separación.

Page 172: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-65

Tabl

as d

ese

rvic

io

Total Counter Reset (Reinicio del contador de totales)7825Pone a cero todos los contadores electrónicos. Para ponerlo a cero, pulseExecute (Ejecutar) en el panel táctil. DFU

7826 MF Error Counter (Contador de errores del MF)7826 1 Error Total (Total de errores) Sólo para Japón DFU7826 2 Error Staple (Errores de grapado) Sólo para Japón DFU

7827 MF Device Error Counter Clear(Borrado del recuento de erroresde dispositivos MF)

Sólo para Japón DFU

Self-Diagnosis Result Display (Presentación de resultados de autodiagnóstico)7832Si se ejecuta, se abre la “Presentación de resultados de autodiagnóstico” yaparecen los detalles de los errores. Utilice las teclas del panel táctil paradesplazarse por toda la información. Si no se han producido errores, aparece elmensaje "No Error" (No hay error) en la pantalla.

7836 Total Memory Size (Tamaño total de memoria)Muestra la capacidad de memoria del sistema del controlador.

7852 ADF Scan Glass Dust Check Counter (Contador de comprobación de polvo en elcristal de escaneo del ADF)Cuenta el número de ocurrencias (0 ~ 65,535) en las que se ha detectado polvoen el cristal de escaneo del ADF. El recuento sólo se efectúa si SP4991 1 (ADFScan Glass Dust Check [Comprobación de polvo en el cristal de escaneo delADF]) está activado. Memory All Clear [Borrado completo de memoria] (SP5801)pone este contador a cero.

7901* Assert Info. (Información de validación) DFUEstos números de SP muestran los resultados de la aparición del código SCmás reciente generado por la máquina.

7991 1* Source File Name (Nombre delarchivo de origen)

Nombre del módulo

7991 2* Line Number (Número de líneas) Número de líneas7991 3* Result (Resultado) Valor

PCU Counter Display (Pantalla del contador de la PCU)7909Muestra el valor del contador de la PCU (número de copias realizadas desdeque se sustituyó la PCU por última vez).

Engine Debug Log Switch (Activación del registro de depuración del motor)7999DFU

Page 173: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-66

SP8-xxx: Registro de datos 2Muchos de estos contadores son para opciones que no están actualmentedisponibles, como enviar faxes en color, etc. Sin embargo, hay algunos códigos delGrupo 8 que, cuando se utilizan con otros, pueden proporcionar información útil.

Números SP ExplicaciónSP8 211~SP8 216 El número de páginas escaneadas al Document Server.SP8 401~SP8 406 El número de páginas impresas desde el Document Server.SP8 691~SP8 696 El número de páginas enviadas desde el Document Server.

Específicamente puede contestarse a las siguientes preguntas:• ¿Cómo se está utilizando realmente el Document Server?• ¿Qué aplicación utiliza el Document Server con más frecuencia?• ¿Qué datos del Document Server se están reutilizando?La mayoría de los SP de este grupo tienen un prefijo con una letra que indica el modode funcionamiento (es decir, la ‘aplicación’). Antes de leer la tabla de servicio delgrupo 8, asegúrese de que entiende el significado de estos prefijos.

PREFIJOS SIGNIFICADO

T: Total: (Total general). Total general del recuento de elementos de todaslas aplicaciones (C, F, P, etc.).

C: Aplicación de copiadoraF: Aplicación de faxP: Aplicación de impresiónS: Aplicación de escaneo

Totales (páginas, trabajos, etc.) ejecutados porcada aplicación cuando el trabajo no estabaalmacenado en el Document Server.

L:

Almacenamiento local(Document Server)

Totales (trabajos, páginas, etc.) para el DocumentServer. Los contadores L: funcionan de formadiferente dependiendo del caso. A veces cuentantrabajos/páginas almacenados en el DocumentServer; esto puede ser en el modo DocumentServer (desde la ventana del Document Server), odesde otro modo, como desde el driver de unaimpresora o pulsando el botón Store File(Almacenar archivo) en la ventana Copy mode(Modo copia). Otras veces incluyen ocasiones enque el usuario utiliza un archivo que ya está en elDocument Server. Se tratará cada contador casopor caso.

O:

Otras aplicaciones(aplicaciones de redexterna, por ejemplo)

Se refiere a aplicaciones de red como Web ImageMonitor. Las utilidades desarrolladas con el SDK(kit de desarrollo de software) también se contaráncon este grupo en el futuro.

Page 174: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-67

Tabl

as d

ese

rvic

io

Los códigos SP del grupo 8 están limitados a 17 caracteres por la necesidad demostrarlos en pequeñas pantallas LCD de las impresoras y faxes que también losutilizan. Lea la lista de abreviaturas siguiente y consúltela de nuevo si no entiende elnombre de un SP.Clave de las abreviaturas

ABREVIATURA SIGNIFICADO/ “por” (ejemplo “T:Jobs/Apl” = Total trabajos “por” Aplicación)> Más (2> “2 o más”, 4> “4 o más”)AddBook Address Book (Libreta de direcciones)Apl AplicaciónB/W Black & White (Blanco y negro)Bk Black (Negro)C CianColCr Color Create (Crear color)ColMode Color Mode (Modo de color)Comb CombinaciónComp CompresiónDeliv Delivery (Entrega)DesApl Designated Application (Aplicación designada). Es la aplicación (Copiadora,

Fax, Escáner, Impresora) utilizada para almacenar el trabajo en elDocument Server, por ejemplo.

Dev Counter Development Count (Recuento de revelados), nº de páginas reveladas.Dup, Duplex Dúplex, impresión por ambas carasEmul EmulaciónFC Full Color (Todo color)FIN Proceso posterior a la impresión, es decir acabado (perforación, grapado,

etc.)Full Bleed Sin márgenesGenCopy Generation Copy Mode (Modo copia de copia)GPC Get Print Counter (Contador de impresión). En trabajos de 10 páginas o

menos, este contador no cuenta. En trabajos de más de 10 páginas, estecontador cuenta por el número por encima de 19 (por ejemplo, para untrabajo de 11 páginas, el contador cuenta 11-10 = 1)

IFax Internet Fax (Fax Internet)ImgEdt Image Edit (Edición de imagen) realizada sobre el original con la copiadora

GUI, por ejemplo suprimir bordes, añadir sellos, números de página, etc.K Negro (YMCK)LS Local Storage (Almacenamiento local). Se refiere al Document Server.LSize Tamaño de papel grandeMag Magnification (Escala de reproducción)MC Un color (monocromo)NRS New Remote Service (Nuevo servicio remoto), que permite a un centro de

servicio controlar las máquinas de forma remota. “NRS” se utiliza en elextranjero, en Japón se usa “CSS”.

Org Original de escaneoOrgJam Original Jam (Atasco de originales)Palm 2 Print Job Manager/Desk Top Editor: un par de utilidades que permite

distribuir trabajos de impresión uniformemente entre las impresoras de lared y permite mover los archivos, combinarlos y convertirlos en diferentesformatos. Actualmente no disponible.

PC Ordenador personalPGS Páginas. Una página es la superficie total escaneada del original.

Las páginas dúplex cuentan como dos páginas, y las A3 de una caracuentan como dos páginas si el modo SP A3/DLT counter está activado.

PJob Print Jobs (Trabajos de impresión)

Page 175: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-68

ABREVIATURA SIGNIFICADOPpr Paper (Papel)PrtJam Printer (plotter) Jam [Atasco de impresora (trazador)]PrtPGS Print Pages (Páginas impresas)R Rojo (Tóner restante). Sólo se aplica al modelo A2 de formato ancho.

Esta máquina está en desarrollo y no está disponible actualmente.Rez ResoluciónSC Código de servicio (códigos SC de error mostrado)Scn EscaneoSim, Simplex Símplex, impresión por 1 cara.S-to-Email Escanear HACIA correo electrónicoSMC Informe SMC impreso con SP5990. Todos los contadores del grupo 8 se

registran en el informe SMC.Svr ServidorTonEnd Toner End (Fin de tóner)TonSave Toner Save (Ahorro de tóner)TXJob Envío, transmisiónYMC Yellow, Magenta, Cyan (Amarillo, Magenta, Cian)YMCK Yellow, Magenta, Cyan, BlacK (Amarillo, Magenta, Cian, Negro)

NOTA: Todos los SP del grupo 8 se reinician con SP5 801 1 Memory All Clear(Borrado completo de memoria) o con la puesta a cero de contadoresSP7 808.

Page 176: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-69

Tabl

as d

ese

rvic

io

8 001 T:Total Jobs8 002 C:Total Jobs8 003 F:Total Jobs8 004 P:Total Jobs8 005 S:Total Jobs8 006 L:Total Jobs8 007 O:Total Jobs

Estos SP cuentan el número de veces que seutiliza cada aplicación para hacer un trabajo.[0~9999999/ 0 / 1]Nota: El contador L: es el número total de vecesque se utilizan las demás aplicaciones para enviarun trabajo al Document Server, más el número deveces que se usa un archivo que ya está en elDocument Server.

• Estos SP indican el número de veces que se usa una aplicación, no el número depáginas procesadas.

• Cuando se abre una aplicación para la entrada o salida de imágenes, se cuentacomo un trabajo.

• Los trabajos interrumpidos (atascos de papel, etc.) se cuentan aunque no terminen.• Sólo se cuentan los trabajos realizados por el cliente. Los realizados por el técnico

del cliente utilizando los modos SP no se cuentan.• Cuando se utiliza la impresión segura (se requiere una contraseña para comenzar el

trabajo de impresión), el trabajo se cuenta en el momento en que se especifica“Delete Data” (Borrar datos) o “Specify Output” (Especificar salida).

• Cuando un trabajo se almacena para su envío, se cuenta como un trabajo de fax.• Cuando se recibe un fax en la memoria de fax, el contador F: aumenta pero el

contador L: no (el Document Server no se usa).• Una difusión de fax cuenta como un trabajo para el contador F: (los fax de destino

de la difusión no se cuentan por separado).• Una difusión de fax sólo se cuenta después de haber enviado todos los faxes a sus

destinos. Si una transmisión genera un error, la difusión no se contará hasta que latransmisión se haya completado.

• Un informe de fax impreso cuenta como un trabajo para el contador F:.• El contador F: no distingue entre el envío y la recepción de faxes.• Cuando se imprime un trabajo de copia del Document Server, también se

incrementa el SP8022 y cuando se imprime un trabajo de impresión almacenado enel Document Server, se incrementa también SP8024.

• Cuando un original se copia y se almacena en el Document Server, se incrementanambos contadores C: y L:.

• Cuando se almacena un trabajo de impresión en el Document Server, sólo seincrementa el contador L:.

• Cuando el usuario pulsa el botón Document Server para almacenar la tarea en elDocument Server, sólo se incrementa el contador L:.

• Cuando el usuario pasa al modo de Document Server e imprime datos almacenadosen Document Server, sólo se incrementa el contador L:.

• Cuando se recibe una imagen de Palm 2 y se almacena, se incrementa elcontador L:.

• Cuando el cliente imprime un informe (la lista de códigos de usuario, por ejemplo),se incrementa el contador O:. Sin embargo, para los informes de fax y los informesejecutados desde la aplicación de fax, se incrementa el contador F:.

Page 177: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-70

8 011 T:Jobs/LS8 012 C:Jobs/LS8 013 F:Jobs/LS8 014 P:Jobs/LS8 015 S:Jobs/LS8 016 L:Jobs/LS8 017 O:Jobs/LS

Estos SP cuentan el número de trabajosalmacenados en el Document Server para cadaaplicación para indicar cuánto almacenamiento local(LS) se está utilizando para la entrada.[0~9999999/ 0 / 1]El contador L: cuenta el número de trabajosalmacenados desde la pantalla del modo deDocument Server del panel de mandos.

• Cuando se envía un trabajo de escaneo al Document Server, se incrementa elcontador S:. Cuando se pasa al modo Document Server y se escanea un original,se incrementa el contador L:.

• Cuando se envía un trabajo de impresión al Document Server, se incrementa elcontador P:.

• Cuando una aplicación de red envía datos al Document Server, se incrementa elcontador O:.

• Cuando se almacena una imagen de Palm 2 en el Document Server, se incrementael contador O:.

• Cuando se envía un fax al Document Server, se incrementa el contador F:.

8 021 T:Pjob/LS8 022 C:Pjob/LS8 023 F:Pjob/LS8 024 P:Pjob/LS8 025 S:Pjob/LS8 026 L:Pjob/LS8 027 O:Pjob/LS

Estos SP indican cuántos archivos impresos desdeel Document Server estaban almacenadosoriginalmente en el Document Server.[0~9999999/ 0 / 1]El contador L: cuenta el número de trabajosalmacenados desde la pantalla del modo deDocument Server del panel de mandos.

• Cuando un trabajo de copia almacenado en el Document Server se imprime conotra aplicación, se incrementa el contador C:.

• Cuando una aplicación como DeskTopBinder combina un trabajo de copia con untrabajo de impresión almacenados ambos en el Document Server, se incrementanlos contadores C: y P:.

• Cuando un trabajo ya almacenado en el Document Server se imprime con otraaplicación, se incrementa el contador L:.

• Cuando un trabajo de escáner almacenado en el Document Server se imprime conotra aplicación, se incrementa el contador S:. Si el original se escaneó desde elmodo Document Server, se incrementa el contador L:.

• Cuando las imágenes almacenadas en el Document Server por una aplicación dered (incluida Palm 2) se imprimen con otra aplicación, se incrementa el contador O:.

• Cuando un trabajo de copia almacenado en el Document Server se imprime conuna aplicación de red (Web Image Monitor, por ejemplo), se incrementa el contadorC:.

• Cuando se imprime un fax en el Document Server, se incrementa el contador F:.

Page 178: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-71

Tabl

as d

ese

rvic

io

8 031 T:Pjob/DesApl8 032 C:Pjob/DesApl8 033 F:Pjob/DesApl8 034 P:Pjob/DesApl8 035 S:Pjob/DesApl8 036 L:Pjob/DesApl8 037 O:Pjob/DesApl

Estos SP indican qué aplicaciones se usaron paraproducir documentos desde el Document Server.[0~9999999/ 0 / 1]El contador L: cuenta el número de trabajosimpresos desde la pantalla del modo deDocument Server del panel de mandos.

• Cuando se imprimen documentos ya almacenados en el Document Server, seincrementa el contador de la aplicación que inició el trabajo de impresión.

• Cuando el trabajo de impresión se inicia desde una aplicación de red (Desk TopBinder, Web Image Monitor, etc.), se incrementa el contador L:.s

8 041 T:TX Jobs/LS8 042 C:TX Jobs/LS8 043 F:TX Jobs/LS8 044 P:TX Jobs/LS8 045 S:TX Jobs/LS8 046 L:TX Jobs/LS8 047 O:TX Jobs/LS

Estos SP cuentan las aplicaciones quealmacenaron archivos en el DocumentServer y a los que se accedió más tarde parasu transmisión por la línea telefónica o poruna red (adjuntos a un correo electrónico ocomo una imagen de fax con I-Fax).[0~9999999/ 0 / 1]Nota: Los trabajos combinados para suenvío se cuentan por separado.El contador L: cuenta el número de trabajosescaneados desde la pantalla del modo deDocument Server del panel de mandos.

• Cuando se envía un trabajo de copia almacenado desde el Document Server, seincrementa el contador C:.

• Cuando las imágenes almacenadas en el Document Server por una aplicación dered o Palm 2 se envían en forma de correo electrónico, se incrementa el contadorO:.

8 051 T:TX Jobs/DesApl8 052 C:TX Jobs/DesApl8 053 F:TX Jobs/DesApl8 054 P:TX Jobs/DesApl8 055 S:TX Jobs/DesApl8 056 L:TX Jobs/DesApl8 057 O:TX Jobs/DesApl

Estos SP cuentan las aplicaciones utilizadaspara enviar archivos desde el DocumentServer por la línea telefónica o por una red(adjuntos a un correo electrónico o como unaimagen de fax con I-Fax). Los trabajoscombinados para su envío se cuentan porseparado.[0~9999999/ 0 / 1]El contador L: cuenta el número de trabajosenviados desde la pantalla del modo deDocument Server del panel de mandos.

• Si el envío comienza desde Desk Top Binder o Web Image Monitor, por ejemplo,se incrementa el contador O:.

Page 179: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-72

T:FIN Jobs [0~9999999/ 0 / 1]8 061Estos SP totalizan los métodos de finalización. El método de acabadoes especificado por la aplicación.

C:FIN Jobs [0~9999999/ 0 / 1]8 062Estos SP sólo totalizan los métodos de acabado para los trabajos decopia. El método de acabado es especificado por la aplicación.

F:FIN Jobs [0~9999999/ 0 / 1]8 063Estos SP sólo totalizan los métodos de acabado para los trabajos defax. El método de acabado es especificado por la aplicación.Nota: las opciones de acabado de los trabajos de fax no estándisponibles en este momento.P:FIN Jobs [0~9999999/ 0 / 1]8 064Estos SP sólo totalizan los métodos de acabado para los trabajos deimpresión. El método de acabado es especificado por la aplicación.S:FIN Jobs [0~9999999/ 0 / 1]8 065Estos SP sólo totalizan los métodos de acabado para los trabajos deescaneo. El método de acabado es especificado por la aplicación.Nota: las opciones de acabado de los trabajos de escaneo no estándisponibles en este momento.L:FIN Jobs [0~9999999/ 0 / 1]8 066Estos SP totalizan los métodos de acabado de la producción de trabajosdesde la pantalla del modo Document Server del panel de mandos. Elmétodo de acabado se especifica desde la ventana de impresión delmodo Document Server.O:FIN Jobs [0~9999999/ 0 / 1]8 067Estos SP totalizan los métodos de acabado de los trabajos ejecutadospor una aplicación externa, por la red. El método de acabado esespecificado por la aplicación.

8 06x 1 Sort(Clasificación)

Número de trabajos iniciados en modo Sort(Clasificación). Cuando un trabajo de copiaalmacenado se establece para Sort y después sealmacena en el Document Server, se incrementa elcontador L: (consulte SP8 066 1).

8 06x 2 Stack(Apilado)

Número de trabajos iniciados fuera del modo Sort(Clasificación).

8 06x 3 Staple(Grapado)

Número de trabajos iniciados en modo Staple(Grapado).

8 06x 4 Booklet(Folleto)

Número de trabajos iniciados en modo Booklet(Folleto). Si la máquina está en modo de grapado,también se incrementa el contador de grapas.

8 06x 5 Z-Fold(Plegado en Z)

Número de trabajos iniciados en cualquier mododistinto del modo Booklet (Folleto) y ajustados paraplegado (Z-fold).

8 06x 6 Punch(Perforado)

Número de trabajos iniciados en modo Punch(Perforado). Cuando se ajusta Punch para un trabajode impresión, se incrementa el contador P: (consulteSP8 064 6).

8 06x 7 Otros Reservado. No se utiliza.

Page 180: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-73

Tabl

as d

ese

rvic

io

T:Jobs/PGS [0~9999999/ 0 / 1]8 071Estos SP cuentan el número de trabajos interrumpidos por el númerode páginas del trabajo, independientemente de la aplicación utilizada.C:Jobs/PGS [0~9999999/ 0 / 1]8 072Estos SP cuentan y calculan el número de trabajos de copia por eltamaño basándose en el número de páginas del trabajo.F:Jobs/PGS [0~9999999/ 0 / 1]8 073Estos SP cuentan y calculan el número de trabajos de fax por eltamaño basándose en el número de páginas del trabajo.P:Jobs/PGS [0~9999999/ 0 / 1]8 074Estos SP cuentan y calculan el número de trabajos de impresión por eltamaño basándose en el número de páginas del trabajo.S:Jobs/PGS [0~9999999/ 0 / 1]8 075Estos SP cuentan y calculan el número de trabajos de escaneo por eltamaño basándose en el número de páginas del trabajo.L:Jobs/PGS [0~9999999/ 0 / 1]8 076Estos SP cuentan y calculan el número de trabajos impresos desde laventana del modo Document Server del panel de mandos, por elnúmero de páginas del trabajo.O:Jobs/PGS [0~9999999/ 0 / 1]8 077Estos SP cuentan y calculan el número de trabajos de “Otras”aplicaciones (Web Image Monitor, Palm 2, etc.) por el tamañobasándose en el número de páginas del trabajo.

8 07x 1 1 Página 8 07x 8 21~50 Páginas8 07x 2 2 Páginas 8 07x 9 51~100 Páginas8 07x 3 3 Páginas 8 07x 10 101~300 Páginas8 07x 4 4 Páginas 8 07x 11 301~500 Páginas8 07x 5 5 Páginas 8 07x 12 501~700 Páginas8 07x 6 6~10 Páginas 8 07x 13 701~1000 Páginas8 07x 7 11~20 Páginas 8 07x 14 1001~ Páginas

• Por ejemplo, cuando un trabajo de copia almacenado en el Document Server seimprime en el modo Document Server, se incrementa el correspondiente contador L:(SP8076 0xx).

• La impresión de un informe de fax cuenta como un trabajo y se incrementa elcontador F: (SP 8073).

• Los trabajos interrumpidos (atasco de papel, etc.) se cuentan aunque no terminen.• Si un trabajo se detiene y vuelve a iniciarse, cuenta como un trabajo.• Si el Finisher se queda sin grapas durante un trabajo de impresión y grapado, el

trabajo se cuenta en el momento en que se produce el error.• Para trabajos de copia (SP 8072) y trabajos de escaneo (SP 8075), el total se

calcula multiplicando el número de juegos de copias por el número de páginasescaneadas (una página dúplex cuenta como 2).

• La primera impresión de prueba y las siguientes impresiones de prueba paramodificar ajustes se añaden al número de páginas del trabajo de copia (SP 8072).

• Cuando se imprime la primera página de un trabajo desde la pantalla del DocumentServer, la página se cuenta.

Page 181: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-74

T:FAX TX Jobs [0~9999999/ 0 / 1]8 111Estos SP cuentan el número total de trabajos (en color o en blanco ynegro) enviados por fax, ya sea directamente o utilizando un archivoalmacenado en el Document Server, por una línea telefónica.Nota: el envío de faxes en color no está disponible en este momento.F:FAX TX Jobs [0~9999999/ 0 / 1]8 113Estos SP cuentan el número total de trabajos (en color o en blanco ynegro) enviados por fax directamente por una línea telefónica.Nota: el envío de faxes en color no está disponible en este momento.L:FAX TX Jobs [0~9999999/ 0 / 1]8 116Estos SP cuentan el número total de trabajos (en color o en blanco ynegro) enviados por fax por una línea telefónica utilizando un archivoalmacenado en el Document Server. Los documentos enviados desdela memoria de fax no se cuentan.Nota: el envío de faxes en color no está disponible en este momento.

• Estos contadores cuentan trabajos, no páginas.• Este SP cuenta trabajos de fax enviados por una línea telefónica con una aplicación

de fax, incluidos los documentos almacenados en el Document Server.• Si se cambia el modo durante el trabajo, el trabajo contará con el modo establecido

al iniciarse el trabajo.• Si un mismo documento se envía por fax tanto a una línea de fax pública como a un

I-Fax en un destino que dispone de ambas opciones, se incrementa este contador ytambién el contador I-Fax (8 12x).

• El trabajo de fax se cuenta cuando el trabajo se escanea para su envío, no cuandose envía realmente.

T:IFAX TX Jobs [0~9999999/ 0 / 1]8 121Estos SP cuentan el número total de trabajos (en color o en blanco ynegro) enviados, ya sea directamente o utilizando un archivoalmacenado en el Document Server, como imágenes de fax utilizandoI-Fax.Nota: el envío de faxes en color no está disponible en este momento.F:IFAX TX Jobs [0~9999999/ 0 / 1]8 123Estos SP cuentan el número total de trabajos (en color o en blanco ynegro) enviados (no almacenados en el Document Server) comoimágenes de fax utilizando I-Fax.Nota: el envío de faxes en color no está disponible en este momento.L:IFAX TX Jobs [0~9999999/ 0 / 1]8 126Estos SP cuentan el número total de trabajos (en color o en blanco ynegro) enviados utilizando archivos almacenados en el DocumentServer, como imágenes de fax utilizando I-Fax.Nota: el envío de faxes en color no está disponible en este momento.

• Estos contadores cuentan trabajos, no páginas.• Los contadores de color se incluyen para su uso en el futuro; la opción de fax en

color no está disponible en este momento.• El trabajo de fax se cuenta cuando el trabajo se escanea para su envío, no cuando

se envía realmente.

Page 182: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-75

Tabl

as d

ese

rvic

io

T:S-to-Email Jobs [0~9999999/ 0 / 1]8 131Estos SP cuentan el número total de trabajos escaneados y adjuntos aun correo electrónico, independientemente de que se utilice o no elDocument Server.S:S-to-Email Jobs8 135Estos SP cuentan el número de trabajos escaneados y adjuntos a uncorreo electrónico, sin almacenar el original en el Document Server.L:S-to-Email Jobs8 136Estos SP cuentan el número de trabajos que utilizan un archivoalmacenado en el Document Server y lo adjuntan a un correoelectrónico.

• Estos contadores cuentan trabajos, no páginas.• Si el trabajo está almacenado en el Document Server, después de almacenar el

trabajo se determina si es en color o en blanco y negro y luego se cuenta.• Si el trabajo se cancela durante el escaneo o mientras el documento está

esperando ser enviado, no se cuenta.• Si el trabajo se cancela durante el envío, se cuenta o no dependiendo de la etapa

del proceso en la que se canceló.• Si se combinan varios trabajos para enviarlos al Scan Router, Scan-to-Email o

Scan-to-PC, o si un trabajo se envía a más de un destino, cada envío se cuenta porseparado. Por ejemplo, si se envía el mismo documento por Scan-to-Email y porScan-to-PC, se cuenta dos veces (una para Scan-to-Email y otra para Scan-to-PC).

T:Deliv Jobs/Svr [0~9999999/ 0 / 1]8 141Estos SP cuentan el número total de trabajos escaneados y enviadosa un servidor de Scan Router.F:Deliv Jobs/Svr8 143Estos SP cuentan el número total de trabajos escaneados en modo faxy enviados a un servidor de Scan Router.S:Deliv Jobs/Svr8 145Estos SP cuentan el número total de trabajos escaneados en modoescáner y enviados a un servidor de Scan Router.

• Estos contadores cuentan trabajos, no páginas.• Los trabajos se cuentan incluso cuando no puede confirmarse su llegada y

recepción al servidor de Scan Router.• Si se combina una imagen en color con imágenes en blanco y negro, el trabajo se

cuenta como un trabajo en “Color”.• Si el trabajo se cancela durante el escaneo o mientras el documento está

esperando ser entregado, no se cuenta.• Si el trabajo se cancela durante el envío, se cuenta o no dependiendo de la etapa

del proceso en la que se canceló.• Si se combinan varios archivos para su envío, la transmisión se cuenta como un

trabajo.

Page 183: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-76

T:Deliv Jobs/PC [0~9999999/ 0 / 1]8 151Estos SP cuentan el número total de trabajos escaneados y enviadosa una carpeta de un PC (Scan-to-PC).Nota: en este momento, los recuentos de 8 151 y 8 155 son idénticos.S:Deliv Jobs/PC8 155Estos SP cuentan el número total de trabajos escaneados y enviadoscon Scan-to-PC.

• Estos contadores cuentan trabajos, no páginas.• Si el trabajo se cancela durante el escaneo, no se cuenta.• Si el trabajo se cancela mientras está esperando ser enviado, no se cuenta.• Si el trabajo se cancela durante el envío, se cuenta o no dependiendo de la etapa

del proceso en la que se canceló.• Si se combinan varios archivos para su envío, la transmisión se cuenta como un

trabajo.

8 161 T:PCFAX TX Jobs8 163 F:PCFAX TX Jobs

Estos SP cuentan el número de trabajos detransmisión del fax del PC. Un trabajo secuenta desde el momento en que se registrapara su envío, no cuando se envía.[0~9999999/ 0 / 1]Nota: en este momento, estos contadoresrealizan recuentos idénticos.

• Cuenta los trabajos de fax iniciados desde un PC utilizando una aplicación de faxdel PC, y el envío de datos a su destino desde el PC a través de la copiadora.

Page 184: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-77

Tabl

as d

ese

rvic

io

8 191 T:Total Scan PGS8 192 C:Total Scan PGS8 193 F:Total Scan PGS8 195 S:Total Scan PGS8 196 L:Total Scan PGS

Estos SP cuentan las páginas escaneadaspor cada aplicación que utiliza el escánerpara escanear imágenes.[0~9999999/ 0 / 1]

• SP 8 191 a 8 196 cuentan el número de caras de páginas escaneadas, no elnúmero de páginas físicas.

• Estos contadores no cuentan la lectura de los datos del sello del usuario ni la lecturade los gráficos en color para ajustar el color.

• La vista previa realizada con un driver de escáner no se cuenta.• El recuento sólo se hace después de haber escaneado todas las imágenes de un

trabajo.• Los escaneos realizados en modo SP no se cuentan.Ejemplos:• Si se escanean 3 páginas B5 y 1 página A3 con la aplicación del escáner pero no

se almacenan, el recuento de S: es 4.• Si se copian ambas caras de 3 hojas A4 y se almacenan en el Document Server

utilizando el botón Store File (Almacenar archivo) de la ventana Copy (Modo copia),el recuento de C: es 6 y el recuento de L: es 6.

• Si se copian ambas caras de 3 hojas A4 pero no se almacenan, el recuento de C:es 6.

• Si pasa al modo Document Server y escanea 6 páginas, el recuento de L: es 6.

T:LSize Scan PGS [0~9999999/ 0 / 1]8 201Estos SP cuentan el número total de páginas grandes introducidas conel escáner para los trabajos de escaneo y copia. El tamaño de papelgrande (A3/DLT) escaneado para la transmisión por fax no se cuenta.Nota: estos contadores se muestran en el Informe SMC y en la pantallaUser Tools (Herramientas de usuario).S:LSize Scan PGS [0~9999999/ 0 / 1]8 205Estos SP cuentan el número total de páginas grandes introducidas conel escáner para los trabajos de escaneo solamente. El tamaño de papelgrande (A3/DLT) escaneado para la transmisión por fax no se cuenta.Nota: estos contadores se muestran en el Informe SMC y en la pantallaUser Tools (Herramientas de usuario).

Page 185: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-78

8 211 T:Scan PGS/LS8 212 C:Scan PGS/LS8 213 F:Scan PGS/LS8 215 S:Scan PGS/LS8 216 L:Scan PGS/LS

Estos SP cuentan el número de páginasescaneadas en el Document Server.[0~9999999/ 0 / 1]El contador L: cuenta el número de páginasalmacenadas desde la pantalla del modoDocument Server del panel de mandos y conel botón Store File (almacenar archivo) de lapantalla Copy mode (Modo copia).

• La lectura de los datos del sello del usuario no se cuenta.• Si se cancela un trabajo, se cuentan las páginas realizadas hasta la cancelación.• Si la aplicación del escáner escanea y almacena 3 hojas B5 y 1 hoja A4, el recuento

de S: es 4.• Si se copian las páginas pero no se almacenan en el Document Server, estos

contadores no cambian.• Si se copian ambas caras de 3 hojas A4 y se almacenan en el Document Server, el

recuento de C: es 6 y el recuento de L: es 6.• Si pasa al modo Document Server y escanea 6 páginas, el recuento de L: es 6.

ADF Org Feeds (Alimentación deoriginales del ADF)

[0~9999999/ 0 / 1]8 221

Estos SP cuentan el número de páginas alimentadas por el ADF para elescaneo por el anverso y el reverso.

8 221 1 Front(Anverso)

Número de anversos alimentados para el escaneo:Con un ADF que puede escanear simultáneamente ambascaras, el recuento de anversos es el mismo que el númerode páginas alimentadas tanto para el escaneo símplexcomo dúplex.Con un ADF que no puede escanear simultáneamenteambas caras, el recuento de anversos es el mismo que elnúmero de páginas alimentadas para el escaneo deanversos dúplex. (el anverso se determina por la cara queel usuario coloca boca arriba).

8 221 2 Back(Reverso)

Número de reversos alimentados para el escaneo:Con un ADF que puede escanear simultáneamente ambascaras, el recuento de reversos es el mismo que el númerode páginas alimentadas para el escaneo dúplex.Con un ADF que no puede escanear simultáneamenteambas caras, el recuento de reversos es el mismo que elnúmero de páginas alimentadas para el escaneo dereversos dúplex.

• Cuando se alimenta 1 hoja para el escaneo dúplex, el recuento de anversos es 1 yel recuento de reversos es 1.

• Si se produce un atasco durante el trabajo, el proceso de recuperación no se cuentapara evitar un doble recuento. Además, las páginas no se cuentan si el atasco seproduce antes de que se produzca la primera hoja.

Page 186: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-79

Tabl

as d

ese

rvic

io

Scan PGS/Mode (Escaneo PGS/Modo) [0~9999999/ 0 / 1]8 231Estos SP cuentan el número de páginas escaneadas por cada modo ADFpara determinar la carga de trabajo del ADF.

8 231 1 Large Volume (Volumengrande)

Seleccionable. Los trabajos de copia grandes nopueden cargarse en el ADF de una sola vez.

8 231 2 SADF Seleccionable. Alimentación de páginas una poruna a través del ADF.

8 231 3 Mixed Size(Tamaño combinado)

Seleccionable. Seleccione “Mixed Sizes”(Tamaños combinados) en el panel de mandos.

8 231 4 Custom Size(Tamaño personalizado)

Seleccionable. Originales de tamaño noestándar.

8 231 5 Platen(Cristal de exposición)

Modo Book (Libro). Sube el ADF y coloca eloriginal directamente en el cristal de exposición.

• Si se cambia el modo de escaneo durante el trabajo, por ejemplo, si el usuariocambia del modo ADF al modo Cristal de exposición, el recuento se hace para elúltimo modo seleccionado.

• El usuario no puede seleccionar tamaños combinados ni tamaños no estándar conla aplicación de fax, de forma que si los tamaños de las páginas del original estánmezclados o no son estándar, no se cuentan.

• Si el usuario selecciona “Mixed Sizes” (Tamaños combinados) para copiar en elmodo Cristal de exposición, se activa el contador Mixed Size (Tamaño combinado).

• En el modo SADF, si el usuario copia 1 página en modo Cristal de exposición ydespués 2 páginas con SADF, el recuento de Platen (Cristal de exposición) es 1 y elrecuento de SADF es 3.

Page 187: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-80

T:Scan PGS/Org [0~9999999/ 0 / 1]8 241Estos SP cuentan el número total de páginas escaneadas por el tipode original de todos los trabajos, independientemente de la aplicaciónutilizada.C:Scan PGS/Org [0~9999999/ 0 / 1]8 242Estos SP cuentan el número de páginas escaneadas por el tipo deoriginal de los trabajos de Copia.F:Scan PGS/Org [0~9999999/ 0 / 1]8 243Estos SP cuentan el número de páginas escaneadas por el tipo deoriginal de los trabajos de Fax.S:Scan PGS/Org [0~9999999/ 0 / 1]8 245Estos SP cuentan el número de páginas escaneadas por el tipo deoriginal de los trabajos de Escáner.L:Scan PGS/Org [0~9999999/ 0 / 1]8 246Estos SP cuentan el número de páginas escaneadas y almacenadasdesde la pantalla del modo Document Server del panel de mandos ycon el botón Store File (almacenar archivo) de la pantalla Copy mode(Modo copia).O:Scan PGS/Org [0~9999999/ 0 / 1]8 247Estos SP cuentan el número de páginas escaneadas por el tipo deoriginal de Otras aplicaciones.

8 241 8 242 8 243 8 245 8 246 8 2478 24x 1: Text Sí Sí Sí Sí Sí Sí8 24x 2: Text/Photo Sí Sí Sí Sí Sí Sí8 24x 3: Photo Sí Sí Sí Sí Sí Sí8 24x 4: GenCopy, Pale Sí Sí No Sí Sí Sí8 24x 5: Map Sí Sí No Sí Sí Sí8 24x 6: Normal/Detail Sí No Sí No No No8 24x 7: Fine/Super Fine Sí No Sí No No No8 24x 8: Binary Sí No No Sí No No8 24x 9: Grayscale Sí No No Sí No No

• Si se cambia el modo de escaneo durante el trabajo, por ejemplo, si el usuariocambia del modo ADF al modo Cristal de exposición, el recuento se hace para elúltimo modo seleccionado.

Page 188: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-81

Tabl

as d

ese

rvic

io

8 251 T:Scan PGS/ImgEdt8 252 C:Scan PGS/ImgEdt8 254 P:Scan PGS/ImgEdt8 256 L:Scan PGS/ImgEdt8 257 O:Scan PGS/ImgEdt

Estos SP muestran cuántas veces se hanseleccionado las opciones Image Edit(Edición de imagen) en el panel de mandospara cada aplicación. Los siguientes sonejemplos de estas opciones de edición:• Erase> Border (Borrar> Borde)• Erase> Center (Borrar> Centro)• Image Repeat (Repetición de imagen)• Centering (Centrado)• Positive/Negative (Positivo/Negativo)[0~9999999/ 0 / 1]Nota: el contador totaliza el número deveces que se han utilizado las opciones deedición. No se detalla exactamente cuálesson las opciones que se han utilizado.

El contador L: cuenta el número de páginas almacenadas desde la pantalla del modo DocumentServer del panel de mandos y con el botón Store File (almacenar archivo) de la pantalla Copymode (Modo copia).

8 281 T:Scan PGS/TWAIN8 285 S:Scan PGS/TWAIN

Estos SP cuentan el número de páginasescaneadas usando un driver TWAIN. Estoscontadores indican cómo se utiliza el driverTWAIN para las funciones de entrega.[0~9999999/ 0 / 1]Nota: en este momento, estos contadoresrealizan recuentos idénticos.

8 291 T:Scan PGS/Stamp8 293 F:Scan PGS/Stamp8 295 S:Scan PGS/Stamp8 296 L:Scan PGS/Stamp

Estos SP cuentan el número de páginasestampadas con el sello en la unidad ADF.[0~9999999/ 0 / 1]El contador L: cuenta el número de páginasalmacenadas desde la pantalla del modoDocument Server del panel de mandos y conel botón Store File (almacenar archivo) de lapantalla Copy mode (Modo copia).

Page 189: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-82

T:Scan PGS/Size [0~9999999/ 0 / 1]8 301Estos SP cuentan, por tamaño, el número total de páginasescaneadas por todas las aplicaciones. Utilice estos totales paracomparar el tamaño de las páginas del original (escaneo) y el tamañode las páginas impresas (impresión) [SP 8-441].C:Scan PGS/Size [0~9999999/ 0 / 1]8 302Estos SP cuentan, por tamaño, el número total de páginasescaneadas por la aplicación de Copia. Utilice estos totales paracomparar el tamaño de las páginas del original (escaneo) y el tamañode las páginas impresas (impresión) [SP 8-442].F:Scan PGS/Size [0~9999999/ 0 / 1]8 303Estos SP cuentan, por tamaño, el número total de páginasescaneadas por la aplicación de Fax. Utilice estos totales paracomparar el tamaño de las páginas del original (escaneo) y el tamañode las páginas impresas [SP 8-443].S:Scan PGS/Size [0~9999999/ 0 / 1]8 305Estos SP cuentan por tamaño el número total de páginas escaneadaspor la aplicación de Escaneo. Utilice estos totales para comparar eltamaño de las páginas del original (escaneo) y el tamaño de laspáginas impresas [SP 8-445].L:Scan PGS/Size [0~9999999/ 0 / 1]8 306Estos SP cuentan, por tamaño, el número total de páginasescaneadas y almacenadas desde la pantalla del modo DocumentServer del panel de mandos y con el botón Store File (almacenararchivo) de la pantalla Copy mode (Modo copia). Utilice estos totalespara comparar el tamaño de las páginas del original (escaneo) y eltamaño de las páginas impresas [SP 8-446].

8 30x 1 A38 30x 2 A48 30x 3 A58 30x 4 B48 30x 5 B58 30x 6 DLT8 30x 7 LG8 30x 8 LT8 30x 9 HLT

8 30x 10 Full Bleed (Sangría completa)8 30x 254 Otros (Estándar)8 30x 255 Otros (Personalizado)

Page 190: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-83

Tabl

as d

ese

rvic

io

T:Scan PGS/Rez [0~9999999/ 0 / 1]8 311Estos SP cuentan, por el ajuste de resolución, el número total depáginas escaneadas por aplicaciones que pueden especificar ajustesde resolución.S:Scan PGS/Rez [0~9999999/ 0 / 1]8 315Estos SP cuentan, por el ajuste de resolución, el número total depáginas escaneadas por aplicaciones que pueden especificar ajustesde resolución.Nota: en este momento, los recuentos de 8 311 y 8 315 son idénticos.

8 31x 1 1200dpi ~8 31x 2 600dpi~1199dpi8 31x 3 400dpi~599dpi8 31x 4 200dpi~399dpi8 31x 5 ~199dpi

• Los ajustes de resolución de copia son fijos, por lo que no se cuentan.• La aplicación de Fax no admite ajustes de resolución de precisión, por lo que no se

realiza el recuento para la aplicación de Fax.

T:Scan PGS/Comp [0~9999999/ 0 / 1]8 321Estos SP cuentan, por el método de compresión, el número total depáginas escaneadas.S:Scan PGS/Comp [0~9999999/ 0 / 1]8 325Estos SP cuentan, por el método de compresión, el número total depáginas escaneadas por la aplicación de Escaneo.Nota: en este momento, los recuentos de 8 321 y 8 325 son idénticos.

8 32x 1 JPEG8 32x 2 JPEG20008 32x 3 TIFF (Comp OFF)8 32x 4 TIFF (Comp ON)8 32x 5 PDF8 32x 6 Otros

Page 191: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-84

8 381 T:Total PrtPGS8 382 C:Total PrtPGS8 383 F:Total PrtPGS8 384 P:Total PrtPGS8 385 S:Total PrtPGS8 386 L:Total PrtPGS8 387 O:Total PrtPGS

Estos SP cuentan el número de páginasimpresas por el cliente. El contador de laaplicación utilizada para almacenar laspáginas se incrementa.[0~9999999/ 0 / 1]El contador L: cuenta el número de páginasalmacenadas desde la pantalla del modo deDocument Server del panel de mandos. Laspáginas almacenadas con el botón Store File(Almacenar archivo) de la pantalla del modoCopia incrementan el contador C:.

• Cuando la función de contador doble de A3/DLT se activa con SP5104, cada páginaA3/DLT se cuenta como 2.

• Cuando se combinan varios documentos para un trabajo de impresión, el númerode páginas almacenadas se cuentan para la aplicación que las almacenó.

• Estos contadores se utilizan principalmente para calcular el precio del uso de lamáquina, por lo que las siguientes páginas no se cuentan como páginas impresas:

• Páginas en blanco de un trabajo de impresión dúplex.• Páginas en blanco insertadas como portadas, hojas de capítulo y

separadores.• Informes impresos para confirmar recuentos.• Todos los informes realizados en el modo de servicio (resúmenes de servicio,

informes de mantenimiento del motor, etc.).• Impresiones de prueba para el ajuste de imágenes de la máquina.• Informes de notificación de errores.• Páginas parcialmente impresas como resultado de un atasco de la copiadora.

LSize PrtPGS [0~9999999/ 0 / 1]8 391Estos SP cuentan páginas impresas en papel de tamaño A3/DLT ymayor.Nota: además de aparecer en el informe SMC, estos contadorestambién aparecen en la pantalla User Tools (Herramientas de usuario)de la máquina copiadora.

8 401 T:PrtPGS/LS8 402 C:PrtPGS/LS8 403 F:PrtPGS/LS8 404 P:PrtPGS/LS8 405 S:PrtPGS/LS8 406 L:PrtPGS/LS

Estos SP cuentan el número de páginasimpresas desde el Document Server. Elcontador de la aplicación utilizada paraimprimir las páginas se incrementa.El contador L: cuenta el número de trabajosalmacenados desde la pantalla del modo deDocument Server del panel de mandos.[0~9999999/ 0 / 1]

• Los trabajos de impresión realizados con Web Image Monitor y Desk Top Binder seañaden al contador L:.

• Los trabajos de fax realizados con Web Image Monitor y Desk Top Binder seañaden al contador F:.

Page 192: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-85

Tabl

as d

ese

rvic

io

8 411 Prints/Duplex(Impresiones/Dúplex)

Este SP cuenta la cantidad de papel (anverso/reversocontados como 1 página) usada para la impresióndúplex. Las últimas páginas impresas sólo por unacara no se cuentan.[0~9999999/ 0 / 1]

T:PrtPGS/Dup Comb [0~9999999/ 0 / 1]8 421Estos SP cuentan, por los ajustes de encuadernación, combinación y n-Up, elnúmero de páginas procesadas para imprimir. Es el total para todas lasaplicaciones.C:PrtPGS/Dup Comb [0~9999999/ 0 / 1]8 422Estos SP cuentan, por los ajustes de encuadernación, combinación y n-Up, elnúmero de páginas procesadas para imprimir mediante la aplicación de lacopiadora.F:PrtPGS/Dup Comb [0~9999999/ 0 / 1]8 423Estos SP cuentan, por los ajustes de encuadernación, combinación y n-Up, elnúmero de páginas procesadas para imprimir mediante la aplicación de fax.P:PrtPGS/Dup Comb [0~9999999/ 0 / 1]8 424Estos SP cuentan, por los ajustes de encuadernación, combinación y n-Up, elnúmero de páginas procesadas para imprimir mediante la aplicación de laimpresora.S:PrtPGS/Dup Comb [0~9999999/ 0 / 1]8 425Estos SP cuentan, por los ajustes de encuadernación, combinación y n-Up, elnúmero de páginas procesadas para imprimir mediante la aplicación delescáner.L:PrtPGS/Dup Comb [0~9999999/ 0 / 1]8 426Estos SP cuentan, por los ajustes de encuadernación, combinación y n-Up, elnúmero de páginas procesadas para imprimir desde la ventana del modoDocument Server del panel de mandos.O:PrtPGS/Dup Comb [0~9999999/ 0 / 1]8 427Estos SP cuentan, por los ajustes de encuadernación, combinación y n-Up, elnúmero de páginas procesadas para imprimir mediante Otras aplicaciones.

8 42x 1 Simplex> Duplex (Símplex> Dúplex)8 42x 2 Duplex> Duplex (Dúplex> Dúplex)8 42x 3 Book> Duplex (Libro> Dúplex)8 42x 4 Simplex Combine (Símplex Combinar)8 42x 5 Duplex Combine (Dúplex Combinar)8 42x 6 2> 2 páginas en 1 cara (2-Up)8 42x 7 4> 4 páginas en 1 cara (4-Up)8 42x 8 6> 6 páginas en 1 cara (6-Up)8 42x 9 8> 8 páginas en 1 cara (8-Up)

8 42x 10 9> 9 páginas en 1 cara (9-Up)8 42x 11 16> 16 páginas en 1 cara (16-Up)8 42x 12 Booklet (Folleto)8 42x 13 Magazine (Revista)

• Estos contadores (SP8 421 a SP8 427) son especialmente útiles para los clientesque necesitan mejorar su conformidad con las normas ISO para la reducción delconsumo de papel.

• Las páginas que sólo se imprimen parcialmente con las funciones n-Up se cuentancomo 1 página.

• A continuación encontrará un resumen de cómo funcionan los contadores en losmodos Booklet (Folleto) y Magazine (Revista):

Page 193: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-86

Booklet (Folleto) Magazine (Revista)Páginas del original Contador Páginas del original Contador

1 1 1 12 2 2 23 2 3 24 2 4 25 3 5 46 4 6 47 4 7 48 4 8 4

T:PrtPGS/ImgEdt [0~9999999/ 0 / 1]8 431Estos SP cuentan el número total de páginas producidas con las tresopciones siguientes, independientemente de la aplicación que seutilice.C:PrtPGS/ImgEdt [0~9999999/ 0 / 1]8 432Estos SP cuentan el número total de páginas producidas con las tresopciones siguientes con la aplicación de copia.P:PrtPGS/ImgEdt [0~9999999/ 0 / 1]8 434Estos SP cuentan el número total de páginas producidas con las tresopciones siguientes con la aplicación de impresión.L:PrtPGS/ImgEdt [0~9999999/ 0 / 1]8 436Estos SP cuentan el número total de páginas producidas desde laventana del modo Document Server del panel de mandos con las tresopciones siguientes.O:PrtPGS/ImgEdt [0~9999999/ 0 / 1]8 437Estos SP cuentan el número total de páginas producidas con las tresopciones siguientes con Otras aplicaciones.

8 43x 1 Cover/Slip Sheet(Portada/Separador)

Número total de portadas y separadoresinsertados. El contador de una portada impresapor ambas caras cuenta 2.

8 43x 2 Series/Book(Serie/Libro)

El número de páginas impresas en serie(una cara) o impresas como un libro con lapaginación derecha/izquierda de folletos.

8 43x 3 User Stamp(Sello de usuario)

El número de páginas impresas donde seaplican sellos, incluidos la numeración depáginas y la fecha.

Page 194: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-87

Tabl

as d

ese

rvic

io

T:PrtPGS/Ppr Size [0~9999999/ 0 / 1]8 441Estos SP cuentan, por tamaño del papel de impresión, el número depáginas impresas con todas las aplicaciones.C:PrtPGS/Ppr Size [0~9999999/ 0 / 1]8 442Estos SP cuentan, por tamaño del papel de impresión, el número depáginas impresas con la aplicación de copia.F:PrtPGS/Ppr Size [0~9999999/ 0 / 1]8 443Estos SP cuentan, por tamaño del papel de impresión, el número depáginas impresas con la aplicación de fax.P:PrtPGS/Ppr Size [0~9999999/ 0 / 1]8 444Estos SP cuentan, por tamaño del papel de impresión, el número depáginas impresas con la aplicación de impresora.S:PrtPGS/Ppr Size [0~9999999/ 0 / 1]8 445Estos SP cuentan, por tamaño del papel de impresión, el número depáginas impresas con la aplicación de escáner.L:PrtPGS/Ppr Size [0~9999999/ 0 / 1]8 446Estos SP cuentan, por tamaño de papel de impresión, el número depáginas impresas desde la ventana del modo Document Server delpanel de mandos.O:PrtPGS/Ppr Size [0~9999999/ 0 / 1]8 447Estos SP cuentan, por tamaño del papel de impresión, el número depáginas impresas con Otras aplicaciones.

8 44x 1 A38 44x 2 A48 44x 3 A58 44x 4 B48 44x 5 B58 44x 6 DLT8 44x 7 LG8 44x 8 LT8 44x 9 HLT

8 44x 10 Full Bleed (Sangría completa)8 44x 254 Otros (Estándar)8 44x 255 Otros (Personalizado)

• Estos contadores no distinguen entre LEF y SEF.

Page 195: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-88

PrtPGS/Ppr Tray [0~9999999/ 0 / 1]8 451Estos SP cuentan el número de hojas que entran desde cada estación dealimentación de papel.

8 451 1 Bypass Bandeja bypass8 451 2 Tray 1 (Bandeja 1) Copiadora8 451 3 Tray 2 (Bandeja 2) Copiadora8 451 4 Tray 3 (Bandeja 3) Unidad de bandeja de papel (opción)8 451 5 Tray 4 (Bandeja 4) Unidad de bandeja de papel (opción)8 451 6 Tray 5 (Bandeja 5) LCT (opción)8 451 7 Tray 6 (Bandeja 6) No se utiliza actualmente.8 451 8 Tray 7 (Bandeja 7) No se utiliza actualmente.8 451 9 Tray 8 (Bandeja 8) No se utiliza actualmente.

8 451 10 Tray 9 (Bandeja 9) No se utiliza actualmente.

T:PrtPGS/Ppr Type [0~9999999/ 0 / 1]8 461Estos SP cuentan, por tipo de papel, el número de páginas impresas contodas las aplicaciones.• Estos contadores no son iguales que el contador PM. El contador

PM se basa en el tiempo de alimentación para medir con precisiónla vida de servicio de los rodillos de alimentación. Sin embargo,estos contadores se basan en el tiempo de producción.

• Las hojas en blanco (portadas, hojas de capítulo, separadores)también se cuentan.

• Durante la impresión dúplex, las páginas impresas por ambas carascuentan como 1 y una página impresa por una cara cuenta como 1.

C:PrtPGS/Ppr Type [0~9999999/ 0 / 1]8 462Estos SP cuentan, por tipo de papel, el número de páginas impresas conla aplicación de copia.F:PrtPGS/Ppr Type [0~9999999/ 0 / 1]8 463Estos SP cuentan, por tipo de papel, el número de páginas impresas conla aplicación de fax.P:PrtPGS/Ppr Type [0~9999999/ 0 / 1]8 464Estos SP cuentan, por tipo de papel, el número de páginas impresas conla aplicación de impresora.L:PrtPGS/Ppr Type [0~9999999/ 0 / 1]8 466Estos SP cuentan, por tipo de papel, el número de páginas impresasdesde la ventana del modo Document Server del panel de mandos.

8 46x 1 Normal8 46x 2 Recycled (Reciclado)8 46x 3 Special (Especial)8 46x 4 Thick (Grueso)8 46x 5 Normal (Back) [Normal (reverso)]8 46x 6 Thick (Back) (Thick (reverso]8 46x 7 OHP8 46x 8 Otros

Page 196: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-89

Tabl

as d

ese

rvic

io

PrtPGS/Mag [0~9999999/ 0 / 1]8 471Estos SP cuentan, por escala de reproducción, el número de páginasimpresas.

8 471 1 ~49%8 471 2 50%~99%8 471 3 100%8 471 4 101%~200%8 471 5 201% ~

• Los recuentos se hacen para la escala de reproducción ajustada a páginas, no sóloen el panel de mandos sino también de forma remota con una aplicación de redexterna capaz de realizar ajustes de la escala de reproducción.

• Los ajustes de la escala de reproducción realizados con drivers de impresora yaplicaciones PC como Excel también se cuentan.

• Los ajustes de la escala de reproducción realizados para ajustes después dehaberlos almacenado en el Document Server no cuentan.

• Los ajustes de la escala de reproducción realizados automáticamente durante lacopia con Auto Reduce/Enlarge (Ampliación/reducción automática) también secuentan.

• Las escalas de reproducción de portadas en blanco, separadores, etc. tienenasignada automáticamente una escala del 100%.

8 481 T:PrtPGS/TonSave8 484 P:PrtPGS/TonSave

Estos SP cuentan el número de páginas impresas con la opción TonerSave (Ahorro de tóner) activada.Nota: estos SP devuelven los mismos resultados, ya que el SP selimita a la aplicación de impresión.[0~9999999/ 0 / 1]

Page 197: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-90

T:PrtPGS/Emul [0~9999999/ 0 / 1]8 511Estos SP cuentan, por el modo de emulación de impresora, elnúmero total de páginas impresas.P:PrtPGS/Emul [0~9999999/ 0 / 1]8 514Estos SP cuentan, por el modo de emulación de impresora, el númerototal de páginas impresas.

8 514 1 RPCS8 514 2 RPDL8 514 3 PS38 514 4 R988 514 5 R168 514 6 GL/GL28 514 7 R558 514 8 RTIFF8 514 9 PDF8 514 10 PCL5e/5c8 514 11 PCL XL8 514 12 IPDL-C8 514 13 BM-Links Sólo para Japón8 514 14 Otros

• SP8 511 y SP8 514 devuelven los mismo resultados porque ambos están limitadosa la aplicación de impresión.

• Los trabajos de impresión enviados al Document Server no se cuentan.

Page 198: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-91

Tabl

as d

ese

rvic

io

T:PrtPGS/FIN [0~9999999/ 0 / 1]8 521Estos SP cuentan, por modo de acabado, el número total de páginasimpresas con todas las aplicaciones.C:PrtPGS/FIN [0~9999999/ 0 / 1]8 522Estos SP cuentan, por modo de acabado, el número total de páginasimpresas con la aplicación de copia.F:PrtPGS/FIN [0~9999999/ 0 / 1]8 523Estos SP cuentan, por modo de acabado, el número total de páginasimpresas con la aplicación de fax.Nota:• Las opciones de acabado de impresión para los faxes recibidos no

están disponibles actualmente.P:PrtPGS/FIN [0~9999999/ 0 / 1]8 524Estos SP cuentan, por modo de acabado, el número total de páginasimpresas con la aplicación de impresión.S:PrtPGS/FIN [0~9999999/ 0 / 1]8 525Estos SP cuentan, por modo de acabado, el número total de páginasimpresas con la aplicación de escáner.L:PrtPGS/FIN [0~9999999/ 0 / 1]8 526Estos SP cuentan, por modo de acabado, el número total de páginasimpresas desde la ventana del modo Document Server del panel demandos.

8 52x 1 Sort (Clasificación)8 52x 2 Stack (Apilado)8 52x 3 Staple (Grapado)8 52x 4 Booklet (Folleto)8 52x 5 Z-Fold (Plegado en Z)8 52x 6 Punch (Perforado)8 52x 7 Otros

NOTA: 1) Si como modo de acabado se selecciona el grapado y la pila es demasiadogrande para ello, las páginas no grapadas también se cuentan.

2) Los contadores de acabado por grapado se basan en la salida a la bandejade grapado, por lo que se cuentan los atascos recuperados.

8 531 Staples (Grapas) Este SP cuenta la cantidad de grapas utilizadaspor la máquina.[0~9999999/ 0 / 1]

Page 199: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-92

T:Counter (T:Contador) [0~9999999/ 0 / 1]8 581Estos SP cuentan por color el total de trabajos interrumpidos,independientemente de la aplicación utilizada. Además de aparecer enel informe SMC, estos contadores también aparecen en la pantallaUser Tools (Herramientas de usuario) de la máquina copiadora.Nota: este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP encolor. Para esta máquina, el recuento se hace sólo para el negro.

O:Counter (O:Contador) [0~9999999/ 0 / 1]8 591Estos SP cuentan los totales del uso de papel A3/DLT, el número depáginas dúplex impresas y el número de grapas utilizadas. Estostotales sólo son para Otras (O:) aplicaciones.

8 591 1 A3/DLT8 591 2 Duplex (Dúplex)8 591 3 Staple (Grapado)

T:FAX TX PGS [0~9999999/ 0 / 1]8 631Estos SP cuentan, por modo de color, el número de páginas enviadaspor fax a un número de teléfono.Nota: este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP encolor. En esta máquina, el recuento sólo se hace para negro.F:FAX TX PGS [0~9999999/ 0 / 1]8 633Estos SP cuentan, por modo de color, el número de páginas enviadaspor fax a un número de teléfono.Nota: este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP encolor. En esta máquina, el recuento sólo se hace para negro.

• Si un documento tiene páginas en color y en blanco y negro mezcladas, las páginasse cuentan por separado como B/W (Blanco/Negro) o Color.

• En este momento, esta opción sólo sirve para la aplicación de fax, por lo queSP8631 y SP8633 son idénticos.

• Los contadores incluyen las páginas de error.• Si se envía un documento a más de un destino con una transmisión de grupo, el

recuento se hace para cada destino.• Las transmisiones por polling se cuentan pero la recepción por polling no.• Las transmisiones de relé, memoria y mailbox confidencial se cuentan para cada

destino.

Page 200: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-93

Tabl

as d

ese

rvic

io

T:FAX TX PGS [0~9999999/ 0 / 1]8 641Estos SP cuentan, por modo de color, el número de páginas enviadaspor fax como imágenes de fax utilizando I-Fax.Nota: este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP encolor. En esta máquina, el recuento sólo se hace para negro.F:FAX TX PGS [0~9999999/ 0 / 1]8 643Estos SP cuentan, por modo de color, el número de páginas enviadaspor fax como imágenes de fax utilizando I-Fax.Nota: este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP encolor. En esta máquina, el recuento sólo se hace para negro.

• Si un documento tiene páginas en color y en blanco y negro mezcladas, las páginasse cuentan por separado como B/W (Blanco/Negro) o Color.

• En este momento, esta opción sólo sirve para la aplicación de fax, por lo queSP8641 ySP8643 son idénticos.

• Los contadores incluyen las páginas de error.• Si se envía un documento a más de un destino con una transmisión de grupo, el

recuento se hace para cada destino.• Las transmisiones por polling se cuentan pero la recepción por polling no.• Las transmisiones de relé, memoria y mailbox confidencial se cuentan para cada

destino.

T:S-to-Email PGS [0~9999999/ 0 / 1]8 651Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginasadjuntadas a un correo electrónico para las aplicaciones de escánercomo del Document Server.Nota: este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP encolor. En esta máquina, el recuento sólo se hace para negro.S:S-to-Email PGS [0~9999999/ 0 / 1]8 655Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginasadjuntadas a un correo electrónico para la aplicación de escánersolamente.Nota: este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP encolor. En esta máquina, el recuento sólo se hace para negro.L:S-to-Email PGS [0~9999999/ 0 / 1]8 656Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginasadjuntadas a un correo electrónico para aplicaciones LS solamente.Nota: este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP encolor. En esta máquina, el recuento sólo se hace para negro.

Page 201: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-94

NOTA: 1) El recuento de páginas en blanco y negro y en color se realiza después dealmacenar el documento en el HDD. Si se cancela el trabajo antes dealmacenarlo, las páginas no se cuentan.

2) Si se utiliza Scan-to-Email (Escanear hacia Email) para enviar undocumento de 10 páginas a 5 direcciones, el recuento es 10 (las páginasse envían al mismo servidor SMTP).

3) Si se utiliza Scan-to-PC (Escanear hacia PC) para enviar un documento de10 páginas a 5 carpetas, el recuento es 50 (las páginas se envían a cadadestino del servidor SMB/FTP).

4) Debido a las limitaciones de algunos dispositivos, si se usa Scan-to-Emailpara enviar un documento de 10 páginas a un gran número de destinos, elrecuento puede dividirse y contarse por separado. Por ejemplo, si se envíaun documento de 10 páginas a 200 direcciones, el recuento es 10 para los100 primeros destinos y también 10 para los 100 destinos siguientes, esdecir 20 en total.

T:Deliv PGS/Svr [0~9999999/ 0 / 1]8 661Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginasenviadas a un servidor de Scan Router mediante las aplicaciones deescáner y LS.Nota: este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP encolor. En esta máquina, el recuento sólo se hace para negro.S:Deliv PGS/Svr [0~9999999/ 0 / 1]8 665Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginasenviadas a un servidor de Scan Router mediante la aplicación deescáner.Nota: este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP encolor. En esta máquina, el recuento sólo se hace para negro.L:Deliv PGS/Svr [0~9999999/ 0 / 1]8 666Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginasenviadas a un servidor de Scan Router mediante aplicaciones LS.Nota: este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP encolor. En esta máquina, el recuento sólo se hace para negro.

NOTA: 1) Los recuentos en blanco y negro y en color se realizan después dealmacenar el documento en el HDD del servidor de Scan Router.

2) Si se cancela el trabajo antes de que termine el almacenamiento en elservidor de Scan Router, no se hacen los recuentos.

3) El recuento se ejecuta independientemente de que haya confirmación de lallegada al servidor de Scan Router.

Page 202: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-95

Tabl

as d

ese

rvic

io

T:Deliv PGS/PC [0~9999999/ 0 / 1]8 671Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginasenviadas a una carpeta de un PC (Scan-to-PC) con las aplicacionesde escáner y LS.Nota: este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP encolor. En esta máquina, el recuento sólo se hace para negro.S:Deliv PGS/PC [0~9999999/ 0 / 1]8 675Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginasenviadas con Scan-to-PC mediante la aplicación de escáner.Nota: este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP encolor. En esta máquina, el recuento sólo se hace para negro.L:Deliv PGS/PC [0~9999999/ 0 / 1]8 676Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginasenviadas con la función Scan-to-PC mediante aplicaciones LS.Nota: este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP encolor. En esta máquina, el recuento sólo se hace para negro.

8 681 T:PCFAXTXPGS

8 683 F:PCFAXTXPGS

Estos SP cuentan el número de páginas enviadas por elfax del PC. Estos SP son sólo para la aplicación de fax,por lo que los recuentos de SP8 681 y SP8 683 sonidénticos.[0~9999999/ 0 / 1]

• Cuenta las páginas enviadas desde un PC utilizando la aplicación de fax del PC, através de la copiadora hasta el destino.

• Al enviar el mismo mensaje a más de un lugar utilizando la difusión, las páginassólo se cuentan una vez (por ejemplo, si se envía un fax de 10 páginas al lugar A yal lugar B, el contador cuenta 10, no 20).

8 691 T:TX PGS/LS8 692 C:TX PGS/LS8 693 F:TX PGS/LS8 694 P:TX PGS/LS8 695 S:TX PGS/LS8 696 L:TX PGS/LS

Estos SP cuentan el número de páginas enviadasdesde el Document Server. El contador de laaplicación utilizada para almacenar las páginas seincrementa.[0~9999999/ 0 / 1]El contador L: cuenta el número de páginasalmacenadas desde la pantalla del modo deDocument Server del panel de mandos. Laspáginas almacenadas con el botón Store File(Almacenar archivo) de la pantalla del modoCopia incrementan el contador C:.

NOTA: 1) Los trabajos de impresión realizados con Web Image Monitor y Desk TopBinder se añaden al contador.

2) Cuando se combinan varios documentos para su envío, el número depáginas almacenadas se cuentan para la aplicación que las almacenó.

3) Cuando se envían varios documentos mediante una difusión de fax, elcontador F: cuenta el número de páginas enviadas a cada destino.

Page 203: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-96

TX PGS/Port (TX PGS/Puerto) [0~9999999/ 0 / 1]8 701Estos SP cuentan el número de páginas enviadas por el puerto físicoutilizado para enviarlas. Por ejemplo, si se envía un original de 3páginas a 4 destinos a través de RDSI G4, el recuento de RDSI (G3,G4) es 12.

8 701 1 PSTN-18 701 2 PSTN-28 701 3 PSTN-38 701 4 ISDN (G3,G4)

[RDSI (G3,G4)]8 701 5 Red

RX PGS/Port [0~9999999/ 0 / 1]8 741Estos SP cuentan el número de páginas recibidas por el puerto físicoutilizado para recibirlas.

8 741 1 PSTN-18 741 2 PSTN-28 741 3 PSTN-38 741 4 ISDN (G3,G4)

[RDSI (G3,G4)]8 741 5 Red

Dev Counter (Contador de disp.) [0~9999999/ 0 / 1]8 771Estos SP cuentan la frecuencia de uso (número de rotaciones de losrodillos de revelado) para tóner negro y de otros colores.Nota: en las máquinas que no admiten color, el recuento del tónernegro es el mismo que el contador total.

8 791 LS Memory Remain(Memoria LS restante)

Este SP muestra el porcentaje de espaciodisponible en el Document Server paraalmacenar documentos.[0~100/ 0 / 1]

Toner Remain (Tóner restante) [0~100/ 0 / 1]8 801Este SP muestra el porcentaje de tóner restante para cada color.Permite al usuario comprobar el suministro de tóner en cualquiermomento.Nota:

• Este método preciso para medir el tóner restante (en pasosdel 1%) es mejor que el de otras máquinas del mercado quesólo lo miden en incrementos de 10 (pasos del 10%).

• Este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP encolor. En esta máquina, el recuento sólo se hace para negro.

Page 204: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-97

Tabl

as d

ese

rvic

io

8 781 Pixel Coverage Ratio (Porcentaje de cobertura de píxel) DFU8 831 Pixel Coverage Ratio (Porcentaje de cobertura de píxel) DFU8 841 Pixel Coverage Ratio (Porcentaje de cobertura de píxel) DFU8 851 DFU8 861 DFU8 871 DFU8 881 DFU8 901 Pixel Coverage Ratio (Porcentaje de cobertura de píxel) DFU8 911 Pixel Coverage Ratio (Porcentaje de cobertura de píxel) DFU

Machine Status (Estado de la máquina) [0~9999999/ 0 / 1]8 941Estos SP cuentan la cantidad que la máquina invierte en cada modode funcionamiento. Son útiles para los clientes que necesitaninvestigar el funcionamiento de la máquina para mejorar sucumplimiento de las normas ISO.

8 941 1 Operation Time(Tiempo defuncionamiento)

Tiempo de funcionamiento del motor. Noincluye el tiempo en que el controlador estáguardando datos en el HDD (mientras el motorno está en funcionamiento).

8 941 2 Standby Time(Tiempo en espera)

Motor no funcionando. Incluye el tiempo enque el controlador guarda datos en el HDD. Noincluye el tiempo invertido en los modosEnergy Save (Ahorro de energía), Low Power(Baja potencia) u Off (Desconexión).

8 941 3 Energy Save Time(Tiempo de ahorrode energía)

Incluye el tiempo en que la máquina estárealizando impresión de fondo.

8 941 4 Low Power Time(Tiempo de bajapotencia)

Incluye el tiempo en el modo Energy Save(Ahorro de energía) con el motor conectado.Incluye el tiempo en que la máquina estárealizando impresión de fondo.

8 941 5 Off Mode Time(Tiempo de modo dedesconexión)

Incluye el tiempo en que la máquina estárealizando impresión de fondo. No incluye eltiempo en que la máquina permanecedesconectada con los interruptores dealimentación.

8 941 6 Down Time/SC(Inactividad/SC)

Tiempo total de inactividad por errores SC.

8 941 7 Down Time/PrtJam(Inactividad/PrtJam)

Tiempo total de inactividad por atascos depapel durante la impresión.

8 941 8 Down Time/OrgJam(Inactividad/OrgJam)

Tiempo total de inactividad por atascos deoriginales durante el escaneo.

8 941 9 Down Time/TonEnd(Inactividad/TonEnd)

Tiempo total de inactividad por fin de tóner.

Page 205: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-98

AddBook Register (Registro de AddBook)8 951Estos SP cuentan el número de eventos cuando la máquina gestionael registro de datos.

8 951 1 Código deusuario

Registros de códigos deusuario.

8 951 2 Dirección decorreo

Registros de direcciones decorreo.

8 951 3 Destino de fax Registros de destinos de fax.8 951 4 Grupo Registros de destinos de

grupo.8 951 5 Petición de

transferenciaRegistro de destinos de reléde fax para transmisión derelé.

8 951 6 Código F Registros de códigos F.

[0~9999999/ 0 / 1]

8 951 7 Programa decopia

Registros de la aplicación decopia con la opción deprograma (ajustes de trabajo).

8 951 8 Programa de fax Registros de la aplicación defax con la opción de programa(ajustes de trabajo).

8 951 9 Programa deimpresora

Registros de la aplicación deimpresora con la opción deprograma (ajustes de trabajo).

8 951 10 Programa deescáner

Registros de la aplicación deescáner con la opción deprograma (ajustes de trabajo).

[0~255 / 0 / 255]

Page 206: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-99

Tabl

as d

ese

rvic

io

4.2.3 IMPRESIÓN DE PATRONES DE PRUEBA (SP5-3)NOTA: Para asegurarse de que la máquina funciona correctamente, imprima siempre

un patrón de prueba.1. Pase al modo SP y seleccione SP2902.2. Pulse .3. Especifique el número del patrón de prueba que desea imprimir y pulse (vea

las tablas siguientes).4. Pulse Copy Window (Ventana de copia) para abrir dicha ventana y después

seleccione los ajustes de la impresión de prueba (tamaño de papel, etc.).5. Pulse Inicio (Start ) dos veces (no tenga en cuenta el mensaje “Place Original”)

para empezar la impresión de prueba.6. Pulse SP Mode, selección que aparece resaltada, para volver a la pantalla del

modo SP.

Nº Patrón de prueba Nº Patrón de prueba0 Ninguno 15 Escala de grises (cuadrícula)1 Línea vertical (1 píxel) 16 Escala de grises con líneas blancas

(horizontal)2 Línea horizontal (1 píxel) 17 Escala de grises con líneas blancas (vertical)3 Línea vertical (2 píxels) 18 Escala de grises con líneas blancas

(vertical/horizontal)4 Línea horizontal (2 píxels) 23 Patrón P5 Patrón de cuadrícula (1 píxel) 31 Escala de grises (horizontal, 8 bits, impar)6 Patrón de cuadrícula (par de 1

píxel)32 Escala de grises (vertical, 8 bits, impar)

7 Patrón de píxels alternos 33 Escala de grises con líneas blancas(horizontal, 8 bits, impar)

8 Patrón de todo píxels 34 Escala de grises con líneas blancas (vertical,8 bits, impar)

9 Banda negra 35 Escala de grises (horizontal, 8 bits, par)10 Ajuste fino del área 36 Escala de grises (vertical, 8 bits, par)11 Patrón de rombos 37 Escala de grises con líneas blancas

(horizontal, 8 bits, par)12 Escala de grises (horizontal) 38 Escala de grises con líneas blancas (vertical,

8 bits, par)13 Escala de grises (vertical) 40 Cuadrícula (par de 1 píxel) (Datos externos

OR 1)14 Escala de grises

(vertical/horizontal)41 Ajuste fino del área (Datos externos OR)

Consulte también SP 4417 de la tabla de SP para ver un juego diferente de patronesde prueba.

Page 207: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-100

4.2.4 COMPROBACIÓN DE ENTRADAComprobación de entrada de la máquina principal (SP5803)1. Pase al modo SP y seleccione SP5803.2. Especifique el número (1 – 11) del componente que desea comprobar. En la

pantalla de modos SP aparecerá un pequeño cuadro con una serie de ceros y unos.A continuación se explica el significado de la pantalla.

0 0 0 0 0 0 0 0Bit 7 6 5 4 3 2 1 0

3. Compruebe el estado de cada componente utilizando los números de bitcorrespondientes de la tabla siguiente.

LecturaNúmero Bit Descripción 0 17 Sensor de altura de papel 2 (segunda

bandeja)Activado Desactivado

6 Sensor de altura de papel 1 (segundabandeja)

Activado Desactivado

5 Sensor de altura de papel 2 (primerabandeja)

Activado Desactivado

4 Sensor de altura de papel 1 (primerabandeja)

Activado Desactivado

3 Sensor de fin de papel (segundabandeja)

Fin de papel Presencia de papel

2 Sensor de relé superior Activado Desactivado1 Cubierta inferior derecha abierta Cerrada Abierta

1

0 No se utiliza7 Sensor de salida del papel Activado Desactivado6 Unidad de fusión Unidad instalada Unidad no instalada5 Ajuste de PCU Activado Desactivado4 Sensor de PCU nueva Activado Desactivado3 Sensor de salida de la unidad de

intercambioActivado Desactivado

2 Instalación de la unidad del clasificadorde una bandeja

Unidad instalada Unidad no instalada

1 Sensor de papel del clasificador de 1bandeja

Activado Desactivado

2

0 Instalación de la unidad de intercambio Unidad instalada Unidad no instalada7 Sensor de salida de la unidad de enlace Activado Desactivado6 No se utiliza5 Sensor de papel de la unidad de enlace Activado Desactivado4 Interruptor de guía derecha de la unidad

de enlaceActivado Desactivado

3 Interruptor de guía izquierda de launidad de enlace

Activado Desactivado

2 Instalación de la unidad de enlace Unidad instalada Unidad no instalada1 Bloqueo del motor del ventilador de la

unidad de enlaceBloqueado No bloqueado

3

0 Instalación de la unidad de bandeja dedesplazamiento

Unidad instalada Unidad no instalada

Page 208: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-101

Tabl

as d

ese

rvic

io

LecturaNúmero Bit Descripción 0 17 Señal de activación No detectada Detectada6 Sensor relé inferior Activado Desactivado5 Sensor de transporte vertical (unidad de

bandeja de papel opcional)Activado Desactivado

4 Tamaño de papel de la tercera bandeja Activado Desactivado3 Tamaño de papel de cuarta bandeja Activado Desactivado2 Bloqueo del motor (unidad de la

bandeja de papel opcional)No bloqueado Bloqueado

1 Sensor de altura (unidad de la bandejade papel opcional)

Activado Desactivado

4

0 Unidad instalada (unidad de la bandejade papel opcional)

Unidad instalada Unidad no instalada

7 Solenoide de liberación delaccionamiento de fusión

Activado Desactivado

6 Señal de freno del motor principal No activa Activa5 Señal de accionamiento del motor

principalActivado Desactivado

4 Señal de dirección de giro del motorprincipal

No activa Activa

3 Tercer sensor de fin de papel Fin de papel Presencia de papel2 Cuarto sensor de fin de papel Fin de papel Presencia de papel1 Tercer sensor de altura de papel Desactivado Activado

5

0 Cuarto sensor de altura de papel Desactivado Activado7 Unidad dúplex instalada Unidad instalada Unidad no instalada6 Contador de totales No detectado Detectado5 Instalación de la unidad de la bandeja

bypassDetectada No detectada

4 Sensor de fin de papel bypass Fin de papel Presencia de papel3 Tamaño de papel bypass 2 Activado Desactivado2 Tamaño de papel bypass 1 Activado Desactivado1 Tamaño de papel bypass 4 Activado Desactivado

6

0 Tamaño de papel bypass 3 Activado Desactivado7 No se utiliza6 No se utiliza5 No se utiliza4 No se utiliza3 Contador llave instalado Detectado No detectado2 Tarjeta llave instalada Detectado No detectado1 Señal Ready (Preparado) del motor del

espejo poligonalPreparado No preparado

7

0 No se utiliza

Page 209: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-102

LecturaNúmero Bit Descripción 0 17 Dip switch - 4 Activado Desactivado6 Dip switch - 3 Desactivado Activado5 Dip switch - 2 Desactivado Activado4 Dip switch - 1 Desactivado Activado3 No se utiliza2 Switch de seguridad de la puerta

delantera – 5 VActivado Desactivado

1 Switch de seguridad de la puertadelantera – 24 V

Desactivado Activado

8

0 Señal Ready (Preparado) del motorprincipal

Preparado No preparado

7 No se utiliza6 Señal de relé desconectado No detectada Detectada5 Bloqueo del motor del cartucho de tóner Bloqueado No bloqueado4 Cubierta derecha abierta Cerrada Abierta3 Sensor de registro Activado Desactivado2 Bloqueo de ventilador de extracción No bloqueado Bloqueado1 Apertura de la cubierta de intercambio Cerrada Abierta

9

0 Sensor de desbordamiento de papel Activado Desactivado7 No se utiliza8 No se utiliza5 No se utiliza4 Sensor de relé superior Activado Desactivado3 Fin de papel de la primera bandeja Fin de papel Presencia de papel2 Segundo sensor de elevación de papel Activado Desactivado1 Primer sensor de elevación de papel Activado Desactivado

10

0 No se utiliza7 Tamaño de papel 1 en segunda bandeja Activado Desactivado6 Tamaño de papel 2 en segunda bandeja Activado Desactivado5 Tamaño de papel 3 en segunda bandeja Activado Desactivado4 Tamaño de papel 4 en segunda bandeja Activado Desactivado3 Tamaño de papel 1 en primera bandeja Activado Desactivado2 Tamaño de papel 2 en primera bandeja Activado Desactivado1 Tamaño de papel 3 en primera bandeja Activado Desactivado

11

0 Tamaño de papel 4 en primera bandeja Activado Desactivado

NOTA: Los números del 12 al 14 no se utilizan en esta máquina.

Page 210: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-103

Tabl

as d

ese

rvic

io

Comprobación de entrada del ARDF (SP6007)1. Pase al modo SP y seleccione SP6007.2. Especifique el número (1 – 11) del componente que desea comprobar. En la

pantalla de modos SP aparecerá un pequeño cuadro con una serie de ceros yunos, como se muestra a continuación. No obstante, sólo es válido el bit 0 de laparte derecha de la pantalla.

0 0 0 0 0 0 0 0Bit 7 6 5 4 3 2 1 0

3. Compruebe el estado del bit 0 de cada componente de la tabla siguiente.

LecturaNº Descripción 0 11 Sensor de ajuste del original Papel no detectado Papel detectado2 Sensor de anchura del original 1 (W1) Papel no detectado Papel detectado3 Sensor de anchura del original 2 (W2) Papel no detectado Papel detectado4 Sensor de longitud del original 1 (L1) Papel no detectado Papel detectado5 Sensor de longitud del original 2 (L2) Papel no detectado Papel detectado6 Sensor de borde posterior del original Papel no detectado Papel detectado7 Sensor de cubierta de ADF Cubierta cerrada Cubierta abierta8 Sensor de posición del DF ADF cerrado ADF abierto9 Sensor de registro Papel no detectado Papel detectado10 Sensor de salida Papel no detectado Papel detectado11 Sensor de inversión Papel no detectado Papel detectado

W1

W2

B089S903.WMF

Page 211: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-104

Comprobación de entrada del Finisher (SP6117)1. Pase al modo SP y seleccione SP6117.2. Especifique el número (1 - 4) del componente que desea comprobar. En la

pantalla de modos SP aparecerá un pequeño cuadro con una serie de ceros yunos.A continuación se explica el significado de la pantalla.

0 0 0 0 0 0 0 0Bit 7 6 5 4 3 2 1 0

3. Compruebe el estado de cada componente utilizando los números de bitcorrespondientes de la tabla siguiente.

Finisher de 1.000 hojasLecturaNº Bit Descripción 0 1

7 Sensor de posición de reposo de labanda de expulsión de la pila depapel

Activado Desactivado

6 No se utiliza5 Sensor de posición de reposo de la

guía del emparejadorActivado Desactivado

4 Sensor de posición de reposo de lagrapadora

Activado Desactivado

3 Sensor de entrada de la bandeja degrapado

Activado Desactivado

2 No se utiliza1 Sensor de salida de la bandeja

inferiorActivado Desactivado

1

0 Sensor de entrada Activado Desactivado7 No se utiliza6 No se utiliza5 Señal de grapadora lista Activada Desactivada4 No se utiliza3 No se utiliza2 Sensor de grapado Activado Desactivado1 Sensor de posición de reposo del

martillo para grapadoActivado Desactivado

2

0 Sensor de papel de la bandeja degrapado

Activado Desactivado

7 No se utiliza6 Sensor del límite inferior de la

bandeja inferiorActivado Desactivado

5 No se utiliza4 Sensor de altura de la pila de papel Activado Desactivado3 No se utiliza2 No se utiliza1 Sensor de posición de reposo de

desplazamientoActivado Desactivado

3

0 Sensor de posición de reposo de laguía de salida

Activado Desactivado

Page 212: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-105

Tabl

as d

ese

rvic

io

LecturaNº Bit Descripción 0 17 No se utiliza6 No se utiliza5 No se utiliza4 No se utiliza3 Sensor de límite de papel de la

bandeja superiorActivado Desactivado

2 No se utiliza1 No se utiliza

3

0 No se utiliza

Finisher de 500 hojasLecturaNº Bit Descripción 0 1

7 Sensor de límite de apiladopróximo

Activado Desactivado

6 Sensor de límite superior de labandeja

Activado Desactivado

5 Sensor de palanca Activado Desactivado4 Sensor de altura de la pila de

papelActivado Desactivado

3 Sensor de cubierta superior Cerrada Abierta2 Sensor de posición de reposo

del emparejadorActivado Desactivado

1 Sensor de salida Activado Desactivado

1

0 Sensor de entrada Activado Desactivado7 No se utiliza6 No se utiliza5 No se utiliza4 Bloqueo de la unidad de

grapadoBloqueado No bloqueado

3 Sensor de cartucho de grapas Activado Desactivado2 Sensor de fin de grapas Activado Desactivado1 Sensor de posición de reposo

del martillo para grapadoActivado Desactivado

2

0 Interruptor de la cubierta de launidad de grapado

Cerrada Abierta

Page 213: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-106

4.2.5 COMPROBACIÓN DE SALIDANOTA: En este modo, los motores siguen funcionando sin tener en cuenta las señales de

los sensores de límite inferior o superior. Para evitar que los componenteseléctricos o mecánicos se dañen, no permita que dichos componentes estén enfuncionamiento durante largos períodos de tiempo.

Comprobación de salida de la máquina principal (SP5804)1. Active el modo SP5804.2. Seleccione el número de SP que corresponda al componente que desee comprobar

(consulte la tabla de la página siguiente).3. Pulse On (Activar) y después Off (Desactivar) para comprobar el componente

seleccionado.NOTA: No puede salir y cerrar la pantalla hasta que pulse OFF para interrumpir la

comprobación de salida que se está ejecutando. No mantenga loscomponentes eléctricos encendidos durante mucho tiempo.

Tabla de comprobación de salidasNOTA: Extraiga la bandeja antes de realizar las comprobaciones de salida 25, 26, 29 y 30.

Nº En pantalla Nombre de la pieza en el manual de servicio1 Main Motor (Fwd) [Motor principal (hacia adelante)] Motor principal (hacia adelante)2 Main Motor (Rev) [Motor principal (hacia atrás)] Motor principal (marcha invertida). No utilizar.3 Registration CL (Embrague de registro) Embrague de registro4 Development CL (Embrague de revelado) No se utiliza5 Toner Bottle Motor (Motor de la botella de tóner) Motor de suministro de tóner

6 Exhaust Fan Motor (High Speed) [Motor delventilador de extracción (alta velocidad)]

Ventilador de extracción (alta velocidad)

7 Exhaust Fan Motor (Low Speed) [Motor delventilador de extracción (baja velocidad)]

Ventilador de extracción (baja velocidad)

8 By-pass Feed CL (Embrague de alimentaciónbypass)

Embrague de alimentación bypass

9 1st Paper Feed CL (Primer embrague dealimentación de papel)

Embrague de alimentación de papel superior

10 2nd Paper Feed CL (Segundo embrague dealimentación de papel)

Embrague de alimentación de papel inferior

11 1st Paper Tray Up (1ª bandeja de papel, arriba) Motor de elevación de papel superior (arriba)12 1st Paper Tray Down (1ª bandeja de papel, abajo) Motor de elevación de papel superior (abajo)13 2nd Paper Tray Up (2ª bandeja de papel, arriba) Motor de elevación de papel inferior (arriba)14 2nd Paper Tray Down (2ª bandeja de papel, abajo) Motor de elevación de papel inferior (abajo)

15 Paper Transport CL (Embrague de transporte depapel)

Embrague relé superior

16 Paper Transport CL2 (Embrague de transporte depapel 2)

Embrague relé inferior

B089S904.WMF

Page 214: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-107

Tabl

as d

ese

rvic

io

Nº En pantalla Nombre de la pieza en el manual de servicio

17 Fuser Drive Cancel SOL (Solenoide de liberacióndel accionamiento de fusión)

Solenoide de liberación del accionamiento defusión

21 Paper Transport CL3 (Embrague de transporte depapel 3)

Embrague relé (unidad de la bandeja de papelopcional)

22 3rd Paper Feed CL (Tercer embrague dealimentación de papel)

Embrague de alimentación de papel superior(unidad de la bandeja de papel opcional)

23 4th Paper Feed CL (Cuarto embrague dealimentación de papel)

Embrague de alimentación de papel inferior(unidad de la bandeja de papel opcional)

24 Paper Bank Motor (Motor de banco de papel) Motor de bandeja (unidad de la bandeja depapel opcional)

25 3rd/LCT Tray Up (3ª bandeja/LCT arriba) Motor de elevación de papel superior (arriba)(unidad de la bandeja de papel o LCT opcional)

26 3rd/LCT Tray Down (3ª bandeja/LCT abajo) Motor de elevación de papel superior (abajo)(unidad de la bandeja de papel o LCT opcional)

27 4th Tray Up (4ª bandeja arriba) Motor de elevación de papel inferior (arriba)(unidad de la bandeja de papel opcional)

28 4th Tray Down (4ª bandeja abajo) Motor de elevación de papel inferior (abajo)(unidad de la bandeja de papel opcional)

29 Tandem Rear Fence Drive Motor – Fwd (Motor deaccionamiento de la guía trasera tándem – haciaadelante)

Motor de la guía posterior (hacia adelante)(LCT opcional)

30 Tandem Rear Fence Drive Motor – Rev (Motor deaccionamiento de la guía trasera tándem – haciaatrás)

Motor de la guía posterior (marcha invertida)(LCT opcional)

31 Tandem Fence SOL (Solenoide de la guía tándem) Solenoide de la guía lateral (LCT opcional)32 Exit Tray Shift Motor (Motor de salida de la

bandeja de desplazamiento)Motor de la bandeja de desplazamiento(bandeja de desplazamiento opcional)

33 Exit Junction Gate SOL (Upper Unit) [Solenoide dela compuerta de cruce de salida (unidad superior)]

Compuerta de cruce de salida (unidad deintercambio opcional)

34 Exit Junction Gate SOL (Lower Unit) [Solenoide dela compuerta de cruce de salida (unidad inferior)]

Compuerta de cruce dúplex (unidad deintercambio opcional)

41 Duplex Inverter Motor (Rev) [Motor de inversióndúplex (hacia atrás)]

Motor de inversión dúplex (marcha invertida)(unidad dúplex opcional)

42 Duplex Inverter Motor (Fwd) [Motor de inversióndúplex (hacia adelante)]

Motor de inversión dúplex (hacia adelante)(unidad dúplex opcional)

43 Duplex Transport Motor (Motor de transportedúplex)

Motor de transporte dúplex (unidad dúplexopcional)

44 Duplex SOL (Solenoide dúplex) Solenoide de compuerta de inversión (unidaddúplex opcional)

51 Relay Fan Motor (Motor de relé de ventilador) Motor del ventilador de refrigeración de launidad puente (unidad puente opcional)

52 Relay Transport Motor (Motor de relé detransporte)

Motor de accionamiento de la unidad puente(unidad puente opcional)

53 Relay SOL (Solenoide relé) Solenoide de compuerta de cruce (unidadpuente opcional)

54 Total Counter (Contador de totales) Contador de totales60 Polygon Motor (Motor poligonal) Motor del espejo poligonal61 Polygon Motor/LD (Motor poligonal/LD) Motor del espejo poligonal y diodo láser62 LD ON (Diodo láser activado) Diodo láser – No utilizar

81 Duplex Unit Free Run 1 (Funcionamiento libre dela unidad dúplex 1)

Funcionamiento libre de la unidad dúplex(sin papel)

82 Duplex Unit Free Run 2 (Funcionamiento libre dela unidad dúplex 2)

Funcionamiento libre de la unidad dúplex(con papel)

Page 215: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-108

Comprobación de salida del ARDF (SP6008)1. Active el modo SP6008.2. Seleccione el número de SP que corresponda al componente que desee

comprobar (consulte la tabla siguiente).3. Pulse On (Activar) y después Off (Desactivar) para comprobar el componente

seleccionado. No podrá salir y cerrar la pantalla hasta que haga clic en OFF parainterrumpir la comprobación de salida que se está ejecutando.

Nº Descripción1 Motor Feed (Fwd) [Motor de alimentación (hacia adelante)]2 Feed-in Motor (Rev) [Motor de alimentación (hacia atrás)]3 Transport Motor (Fwd) [Motor de transporte (hacia adelante)]4 Feed Clutch (Embrague de alimentación)5 Pick-up Solenoid (Solenoide de captación)6 Junction Gate Solenoid (Solenoide de la compuerta de cruce)7 Stamp Solenoid (Solenoide de estampación)

Comprobación de salida del Finisher (SP6118)1. Active el modo SP6118.2. Seleccione el número de SP que corresponda al componente que desee

comprobar (consulte la tabla siguiente).3. Pulse On (Activar) y después Off (Desactivar) para comprobar el componente

seleccionado. No podrá salir y cerrar la pantalla hasta que haga clic en OFF parainterrumpir la comprobación de salida que se está ejecutando.

Nº DescripciónFinisher de 1.000 hojas Finisher de 500 hojas

1 Motor de transporte superior Motor principal2 Motor de elevación de la bandeja de

desplazamientoMotor de la bandeja de salida

3 Motor del martillo para grapado Motor de la grapadora4 Motor de desplazamiento Motor del emparejador5 Motor de transporte inferior No se utiliza6 Motor de salida de la bandeja de

desplazamientoNo se utiliza

7 Solenoide de la compuerta de cruce debandeja

No se utiliza

8 Motor del emparejador No se utiliza9 Motor de la grapadora No se utiliza

10 Solenoide de la compuerta de la grapadora No se utiliza11 Solenoide del rodillo de posicionamiento No se utiliza12 Motor de expulsión de la pila de papel No se utiliza13 Motor de la placa de transporte de salida No se utiliza14 No se utiliza Solenoide del rodillo de palas15 No se utiliza Solenoide del engranaje de la unidad de

salida16 No se utiliza Solenoide de la palanca de altura de la pila

de papel17

Page 216: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-109

Tabl

as d

ese

rvic

io

4.2.6 LISTAS DE DATOS SMC (SP5990)1. Active el modo SP 5990-990 y seleccione el número correspondiente a la lista que

desee imprimir.

SMC (Listas de datos y de parámetros del sistema)1 All Data List (Todas las listas de datos)2 SP Mode Data List (Lista de datos de modos SP)3 UP Mode Data List (Lista de datos de modos UP)4 Logging Data List (Lista de datos de registro)5 Self-Diagnostics Results List (Lista de resultados de autodiagnóstico)7 NIB Summary (Resumen de NIB)8 Capture Log (Registro de capturas)21 Copy UP Mode List (Lista de modos UP de copia)22 Scanner SP Mode List (Lista de modos SP del escáner)23 Scanner UP Mode List (Lista de modos UP del escáner)

2. Pulse Execute (Ejecutar) en el panel táctil.3. Seleccione “Single Face” (Por una cara) o “Both Face” (Por ambas caras), y pulse

Execute (Ejecutar) para empezar a imprimir.4. Después de imprimir la lista, pulse Exit (Salir) dos veces para cerrar la pantalla de

modos SP y volver al modo de copia.

4.2.7 BORRADO COMPLETO DE MEMORIA (SP5801)Al ejecutar el borrado completo de memoria, todos los ajustes almacenados en laNVRAM recuperan los valores predeterminados, excepto en los casos siguientes:

SP70021: Valor del contador eléctrico de totalesSP58111: Número de serie de la máquinaSP5907: Ajuste del nombre del producto y nombre de la marca Plug & Play

Generalmente, este modo SP no debe utilizarse. Este procedimiento únicamente esnecesario después de sustituir la NVRAM o si la copiadora no funciona correctamenteporque la NVRAM está dañada.Con una tarjeta de memoria flash1. Cargue los datos de la NVRAM en una tarjeta de memoria flash ( Carga de

datos de la NVRAM).2. Imprima todas las listas de datos SMC (modo SP 5990).

NOTA: No olvide imprimir todas las listas. Si la carga de datos de la NVRAM nose completa, deberá cambiar manualmente los ajustes de los modos SP.

3. Active el modo SP5801.

Page 217: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-110

4. Pulse el número del componente que desea inicializar. El número que seleccionedetermina la aplicación que se inicializa. Por ejemplo, pulse 1 si desea inicializartodos los módulos, o seleccione uno de los números de la tabla siguiente.

Nº Se inicializa... Comentarios1 Todos los módulos Inicializa los componentes 2 ~ 12 siguientes.2 Motor Inicializa todos los ajustes de registro del motor y los

ajustes de proceso.3 SCS (Servicio de

control delsistema)/SRAM

Inicializa los ajustes predeterminados del sistema, losajustes de CSS, las coordenadas de la pantalla demandos y la información de actualización de la ROM.

5 MCS (Servicio decontrol de memoria)

Inicializa el ajuste del tiempo de eliminaciónautomática para los documentos almacenados.

6 Aplicación decopiadora

Inicializa todos los ajustes de la aplicación de lacopiadora.

7 Aplicación de fax Inicializa el tiempo de reinicio del fax, el Id. de registrode proceso, todos los ajustes de transmisión yrecepción, los números de archivo dealmacenamiento local y el temporizador de auriculardescolgado.

8 Aplicación deimpresora

Inicializa los valores predeterminados de la impresora,los programas registrados, los bit switches de SP deimpresora y el contador CSS de la impresora.

9 Aplicación de escáner Inicializa los valores predeterminados del escáner ytodos los modos SP del escáner.

10 Aplicación de red Elimina los archivos y las imágenes en miniatura deadministración de la aplicación de archivos de red einicializa el ID de registro de proceso.

11 NCS (Servicio decontrol de red)

Inicializa los valores predeterminados del sistema ylos ajustes de interface (también las direcciones IP),SmartNetMonitor for Admin, WebStatusMonitor yTELNET.

12 R-FAX Inicializa el ID de registro de proceso,SmartNetMonitor for Admin, el historial de procesos ylos números de archivo de almacenamiento local.

14 Borrado de ajustes deDCS

Inicializa: SP5845 (Todos), SP5860 (Todos), SP5861(Todos), SP5863, asuntos y documentos de escánerregistrados.

15 Borrado de ajustes deUCS

Inicializa: SP5846 (Todos), SP5801 15

5. Pulse Execute (Ejecutar) y, a continuación, apague y encienda el interruptor dealimentación principal.

6. Descargue los datos de la NVRAM desde una tarjeta de memoria flash( Descarga de datos de la NVRAM).

Page 218: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-111

Tabl

as d

ese

rvic

io

Sin una tarjeta de memoria flashSi no dispone de tarjeta de memoria flash, siga los pasos que se indican acontinuación.1. Ejecute SP5990 para imprimir todas las listas de datos SMC.2. Active el modo SP5801.3. Pulse el número del componente que desea inicializar.4. Pulse Execute (Ejecutar) y, a continuación, apague y encienda el interruptor de

alimentación principal.5. No olvide:

• Realizar los ajustes de escala de reproducción y registro del escáner y de laimpresora ( 3 Sustitución y ajuste, “Ajustes de copia”).

• Calibrar la pantalla táctil ( 3 Sustitución y ajuste, “Calibración de la pantallatáctil”).

• Tomando como referencia las listas de datos SMC, volver a especificar losvalores para los que se hayan modificado los ajustes de fábrica.

• Ejecutar SP 20012 [ID Sensor Initial Setting (Ajuste inicial del sensor ID)] ySP49111 [HDD media check (Comprobación de soporte de HDD)].

• Ajustar el nivel de blanco ( Sección 6.8.2 Ajuste de la densidad de blancoestándar)

6. Compruebe la calidad de la copia y el trayecto del papel, y realice los ajustesnecesarios.

Page 219: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-112

4.2.8 CARGA/DESCARGA DE DATOS NVRAMEl contenido de la NVRAM se puede cargar y descargar en una tarjeta de memoriaflash.

Carga de datos NVRAM (SP5824)El contenido de la NVRAM de la máquina se puede cargar en una tarjeta de memoriaflash.

1. Apague el interruptor principal.2. Retire la cubierta de la aplicación [A].3. Inserte la tarjeta de memoria flash [B] en la ranura.4. Encienda el interruptor principal.5. Active SP5824.6. Pulse Execute (Ejecutar) para empezar la carga de datos de la NVRAM.7. Apague el interruptor principal y retire la tarjeta IC.

B089S905.WMF

[A]

[B]

Page 220: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-113

Tabl

as d

ese

rvic

io

Descarga de datos NVRAM (SP5825)Este procedimiento descarga los datos de una tarjeta flash en la NVRAM de lamáquina.Los siguientes datos no se descargan de la tarjeta flash:• Categorías de recuentos de totales (SP7002*** Contador de copias)• Contador de C/O y P/O (SP7006*** Presentación de recuentos de C/O y P/O)• Dúplex, A3/DLT/mayor de 420 mm, contadores de exploraciones de la aplicación de

la grapadora y el escáner (ajustes del sistema).

1. Apague el interruptor principal.2. Retire la cubierta de la aplicación [A].3. Inserte la tarjeta de memoria flash [B] en la ranura.4. Encienda el interruptor principal.5. Active SP5825.6. Pulse Execute (Ejecutar) para empezar la descarga de datos de la NVRAM.7. Apague el interruptor principal y retire la tarjeta IC.

Durante la descarga, pueden producirse los siguientes errores:• Si no hay una tarjeta instalada en la ranura y aparece un mensaje donde se le

informa de que no puede realizar la descarga, no podrá llevarla a cabo aunquepulse Execute (Ejecutar).

• Si no se inserta en la ranura la tarjeta correcta para los datos de la NVRAM, despuésde pulsar Execute (Ejecutar), aparecerá un mensaje donde se le comunicará que nopuede realizar la descarga porque la tarjeta es anómala, con lo que se detendrá laejecución.

B089S906.WMF

[A]

[B]

Page 221: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-114

4.2.9 PRESENTACIÓN DE LA SALIDA DE APS (SP4301)Cuando se activa este SP, en la pantalla de modos SP aparece un pequeño cuadrocon una serie de ceros y unos. A continuación, se explica su significado.

0 0 0 0 0 0 0 0Bit 7 6 5 4 3 2 1 01 = Papel detectado

Bit Descripción

7 L16 L25 L34 L43 W22 W11 No se utiliza0 No se utiliza

W2

W1

L1L2

L3L4

B089S907.WMF

W2

W1

L1L2

B089S908.WMF

[Máquina de 230 V] [Máquina de 115 V]

Page 222: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-115

Tabl

as d

ese

rvic

io

4.2.10 PRESENTACIÓN DE LA SALIDA DEL SENSOR APS DELALIMENTADOR DE DOCUMENTOS (SP6901)

Cuando se activa este SP, en la pantalla de modos SP aparece un pequeño cuadrocon una serie de ceros y unos. A continuación, se explica su significado.

0 0 0 0 0 0 0 0Bit 7 6 5 4 3 2 1 0

1 = Papel detectadola ilustración se modificará

Grande PequeñoW1 0 0 1 1W2 0 1 0 1

Bit Descripción

7 No se utiliza6 No se utiliza5 W14 W23 L12 L21 L30 No se utiliza

W1

W2

B089S909.WMF

Page 223: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

4-116

4.2.11 MEDICIÓN DE LA ANCHURA DE CONTACTO DE LABANDA (NIP) (SP1109)

Si la página se arruga o la imagen se desplaza, puede ajustar la presión del rodillo depresión cambiando la posición de los muelles de presión. En este momento, tambiénpuede comprobar la anchura de contacto de la banda (NIP) con el modo SP1109como se indica.1. Realice un giro libre (SP5802) con unas 50 hojas.2. Active SP1109 y pulse la tecla “1”.3. Pulse Copy Window (Ventana de copia) para volver a la ventana del modo de

copia.4. Coloque una hoja OHP (A4/8,5"x11" lateralmente) en la bandeja bypass o en la

segunda bandeja de papel.5. Pulse la tecla Start (Inicio).

La hoja OHP se detendrá en la unidad de fusión durante 20 segundos y despuéssaldrá automáticamente.

6. Compruebe la anchura de contacto de la banda (NIP) [A]. La relación entre laposición del muelle de presión y de la anchura de la banda es la siguiente.NOTA: Compruebe la anchura de contacto de la banda (NIP) en el centro de la

hoja OHP.

1. Posición del muelle de presión Anchura de contacto dela banda (NIP)

Superior (posición por defecto) 5,2 ± 0,5 mmInferior 5,3 ± 0,5 mm

2. Modo de alimentación de sobres (palanca verdehacia abajo) en la posición del muelle de presiónpor defecto

4,7 ± 0,5 mm

Si la anchura no se encuentra en el rango especificado en la tabla, el muelle depresión debe sustituirse.

Dire

cció

n de

alim

enta

ción

del

pap

el

OHP

B089S910.WMF

Page 224: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 DESCARGA DE PROGRAMA

4-117

Tabl

as d

ese

rvic

io

4.3 DESCARGA DE PROGRAMA

1. Apague el interruptor de alimentación principal.2. Retire la cubierta de la aplicación [A].3. Inserte la tarjeta IC [B] que contiene el software que desea descargar en la ranura

del controlador.4. Encienda el interruptor de alimentación principal.5. Siga las instrucciones que aparecen en el panel LCD.6. Supervise el estado de la descarga en el panel de mandos.

• Mientras la descarga esté en curso, aparecerá el mensaje “Writing”(Escribiendo) en el panel LCD. Cuando la descarga haya finalizado, el panelmostrará el mensaje “OK” (Correcto).

• En el caso del software del panel de mandos, la tecla Start (Inicio) se ilumina decolor rojo mientras la descarga está en curso; después, cuando la descarga hafinalizado, vuelve a encenderse de color verde.

PRECAUCIÓNNunca desconecte la alimentación durante una descarga. Si lo hace mientrasdescarga el nuevo software, se dañarán los archivos del sector de arranque delcontrolador.

7. Después de confirmar que ha finalizado la descarga, apague el interruptor principaly retire la tarjeta IC.

8. Si necesita descargar más software, repita los pasos 1 a 7.9. Encienda el interruptor de alimentación principal y compruebe si el nuevo

software se carga y la máquina se inicia con normalidad.

NOTA: Si la operación de descarga no se completa correctamente, aparece unmensaje de error en el panel. Deberá volver a descargar el firmware mediantela tarjeta IC.

B089S911.WMF

[A]

[B]

Page 225: Aficio 2022-27(B089-B093)

REINICIO DE SOFTWARE 5 de septiembre de 2003

4-118

4.4 REINICIO DE SOFTWAREEl software puede reiniciarse en caso de que la máquina se bloquee. Para ello, utiliceel procedimiento siguiente.Desconecte y vuelva a conectar el interruptor de alimentación principal.- o bien -Mantenga pulsadas las teclas al mismo tiempo durante más de 10 segundos.Cuando la máquina emita un sonido, suelte ambos botones. Después de que semuestre el mensaje “Now loading. Please wait” (Cargando. Espere) durante unossegundos, se abrirá la ventana del modo de copia. La máquina está lista parafuncionar normalmente.

Page 226: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003RESTABLECIMIENTO DE LOS AJUSTES DEL SISTEMA Y LOSAJUSTES DE COPIA

4-119

Tabl

as d

ese

rvic

io

4.5 RESTABLECIMIENTO DE LOS AJUSTES DELSISTEMA Y LOS AJUSTES DE COPIA

4.5.1 RESTABLECIMIENTO DE LOS AJUSTES DEL SISTEMAPuede volver a establecer los ajustes por defecto del sistema en el modo UP. Paraello, utilice el siguiente procedimiento.1. Pulse User Tools/Counter (Herramientas de usuario/Contador).2. Mantenga pulsada la tecla y, después, pulse System Settings (Ajustes del

sistema).NOTA: Debe pulsar primero la tecla .

3. Cuando se le pida que confirme que desea restablecer los ajustes del sistema,pulse Yes (Sí).

4. Cuando se le indique que se han restablecido los ajustes, pulse Exit (Salir).

B089S912.WMF

5 de septiembre de 2003 RESTABLECIMIENTO DE LOS AJUSTES DEL SISTEMA YLOS AJUSTES DE COPIA

Page 227: Aficio 2022-27(B089-B093)

RESTABLECIMIENTO DE LOS AJUSTES DEL SISTEMA Y LOS AJUSTES DE COPIA5de septiembre de 2003

4-120

4.5.2 RESTABLECIMIENTO DE LOS AJUSTES DE COPIAPuede volver a establecer los ajustes predeterminados de copia en el modo UP.Para ello, utilice el siguiente procedimiento.1. Pulse User Tools/Counter (Herramientas de usuario/Contador).2. Mantenga pulsada la tecla y, después, pulse Copier/Document Server Settings

(Copiadora/Ajustes del Document Server).NOTA: Debe pulsar primero la tecla .

3. Cuando se le pida que confirme que desea restablecer los ajustes del DocumentServer de la copiadora, pulse Sí (Yes).

4. Cuando se le indique que se han restablecido los ajustes, pulse Exit (Salir).

B089S913.WMF

5 de septiembre de 2003RESTABLECIMIENTO DE LOS AJUSTES DEL SISTEMAY LOS AJUSTES DE COPIA

Page 228: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 HERRAMIENTAS DE USUARIO

4-121

Tabl

as d

ese

rvic

io

4.6 HERRAMIENTAS DE USUARIOAl modo de programa de usuario (UP) acceden los usuarios, los operadores y elpersonal de ventas y del servicio técnico. El modo UP sirve para especificar losajustes predeterminados de la copiadora. El usuario puede restablecer los ajustespredeterminados cuando lo desee. ( 4.5)

4.6.1 CÓMO UTILIZAR EL MODO UPPantalla inicial del modo UP: User Tools/Counter Display (PantallaHerramientas de usuario/Contador)Para activar el modo UP, presione User Tools/Counter (Herramientas deusuario/Contador).

Ajustes del sistemaEn la pantalla User Tools/Counter (Herramientas de usuario/Contador), pulse SystemSettings (Ajustes del sistema).Haga clic en una ficha para mostrar los ajustes que contiene. Si aparece el botón Next(Siguiente) en la esquina inferior derecha, púlselo para ver más opciones. Realice losajustes necesarios, pulse Exit (Salir) para regresar a la pantalla User Tools/Counter(Herramientas de usuario/Contador) y, después, pulse Exit (Salir) para volver a laventana del modo de copia.

Funciones de copia/Document serverEn la pantalla User Tools/Counter (Herramientas de usuario/Contador), pulseCopy/Document Server Settings (Ajustes de copia/Document server).Haga clic en una ficha para mostrar los ajustes que contiene. Si aparece el botón Next(Siguiente) en la esquina inferior derecha, púlselo para ver más opciones. Realice losajustes necesarios, pulse Exit (Salir) para regresar a la pantalla User Tools/Counter(Herramientas de usuario/Contador) y, después, pulse Exit (Salir) para volver a laventana del modo de copia.

B089S914.WMF

B089S915.WMF

Page 229: Aficio 2022-27(B089-B093)

HERRAMIENTAS DE USUARIO 5 de septiembre de 2003

4-122

Ajustes de impresora, fax y escánerEn la pantalla User Tools/Counter (Herramientas de usuario/Contador), pulse PrinterSettings (Ajustes de impresora), Facsimile (Fax) o Scanner Settings (Ajustes delescáner) para que aparezca la pantalla correspondiente; después, haga clic en laficha para ver más ajustes. A continuación se muestra la pantalla Printer Settings(Ajustes de impresora).

ConsultaEn la pantalla User Tools/Counter (Herramientas de usuario/Contador), pulse Inquiry(Consulta).Aparecerán los siguientes ajustes de modos SP.

• Número de teléfono de servicio (SP58121)• Número de teléfono de ventas (SP8124)• Número de teléfono de consumibles (SP8123)• Nombre de tóner (SP-841)

B089S916.WMF

B089S917.WMF

Page 230: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 HERRAMIENTAS DE USUARIO

4-123

Tabl

as d

ese

rvic

io

ContadorEn la pantalla User Tools/Counter (Herramientas de usuario/Contador), pulse Counter(Contador).

Aparecerán los siguientes contadores del modo SP.• Contador de copias (SP59142)• Contador de A3/DLT (SP5918)• Contador de impresora (SP59141)

Consulte los ajustes, pulse Print Counter Exit (Salir del contador de impresora) pararegresar a la pantalla User Tools/Counter (Herramientas de usuario/Contador) y,después, pulse Exit (Salir) para volver a la ventana del modo de copia.

B089S918.WMF

Page 231: Aficio 2022-27(B089-B093)

LEDS 5 de septiembre de 2003

4-124

4.7 LEDSControlador

Número Normal Descarga de softwaredel controlador Error

LED 1 Apagado Intermitente ApagadoLED 2 Intermitente Intermitente Encendido o apagado

LED 3 (líneade +5 V)

Encendido Encendido Encendido

SBCU

Número Normal Descarga de software dela SBCU Error

LED 1 Encendido Encendido Apagado o intermitente

LED 2 Intermitente Encendido Encendido (salvo en ladescarga) o apagado

IPU

Número Normal ErrorLED 1 Encendido Apagado o intermitente

4.8 DIP SWITCHESControlador: DIP SW2

Nº de DIP SW ON OFF1 Reinicio de la tarjeta IC Reinicio de la ROM del sistema234

Mantener en “OFF” (desactivado)

SBCU: DIP SW102DESTINO

Nº de DIP SW JAPÓN NORTE-AMÉRICA EUROPA CHINA TAIWÁN COREA

1 OFF ON OFF OFF ON OFF2 OFF OFF ON OFF OFF ON3 OFF OFF OFF ON ON ON4 No se utiliza. No lo cambie.

Page 232: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 HERRAMIENTAS ESPECIALES Y LUBRICANTES

4-125

Tabl

as d

ese

rvic

io

4.9 HERRAMIENTAS ESPECIALES Y LUBRICANTES4.9.1 HERRAMIENTAS ESPECIALES

Referencia Descripción CantidadA2929500 Gráfico de prueba S5S (10 unidades/juego) 1A0069104 Pasador de posicionamiento del escáner (4 unidades/juego) 1A0299387 Polímetro digital – FLUKE 87 1A2309351 Estuche – Tarjeta de memoria flash 1N8036701 Tarjeta de memoria flash – 4 MB 1B0229590 NVRAM – Contador cero 1A2309003 Leva de ajuste – Unidad láser 1A2679002 Pasador de posicionamiento – Unidad láser 1

4.9.2 LUBRICANTES

Referencia Descripción CantidadA0289300 Grasa Barrierta - JFE 5 5/2 152039501 Grasa de silicona G-501 1

Page 233: Aficio 2022-27(B089-B093)

USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN 5 de septiembre de 2003

4-126

4.10 USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓNEsta máquina incluye una función para guardar el registro de depuración que permiteal técnico del cliente guardar y recuperar la información sobre errores para suposterior análisis.Cada vez que se produce un error, la información de depuración se registra en lamemoria volátil, pero esta información se pierde cada vez que la máquina se apaga yse enciende.La función Save Debug Log (Guardar registro de depuración) incluye doscaracterísticas principales:• Activación de la función del registro de depuración para que la información sobre

errores se guarde directamente en el HDD y pueda recuperarse más adelante.• Copia de la información sobre errores desde el HDD a una tarjeta IC.Cuando el usuario tenga problemas con la máquina, siga el procedimiento descrito acontinuación para configurar la máquina de forma que la información sobre errores seguarde automáticamente en el HDD.

4.10.1 ACTIVACIÓN Y CONFIGURACIÓN DE LA FUNCIÓN SAVEDEBUG LOG

La información de depuración no se puede guardar mientras no se haya activado lafunción “Save Debug Log” y seleccionado un objetivo.1. Active el modo SP.

• Pulse [Clear Modes (Borrar modos)] y utilice el teclado de 10 teclas paraintroducir .

• Mantenga pulsada la tecla [Clear/Stop (Borrar/Parar)] durante más de3 segundos.

• Pulse “Copy SP” en el panel táctil.• Introduzca y pulse .

2. En “5857 Save Debug Log”, pulse .COPY: SP-5857001 Save Debug Log On/Off (1:ON 0:OFF)

_1_

Initial 0

3. En el teclado del panel de control, pulse “1” y después . Esto activa la funciónSave Debug Log.NOTA: El valor predeterminado es “0” (OFF). Esta opción debe activarse para

poder guardar la información de depuración.

Page 234: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN

4-127

Tabl

as d

ese

rvic

io

4. A continuación seleccione el destino para guardar la información de depuración.Debajo de “5857 Save Debug Log”, toque “2 Target”, escriba un “2” con la tecladel panel de mandos para seleccionar el disco duro como destino y pulse .COPY: SP-5-857-002 Save Debug Log Target (2:HDD 3:IC Card)

_2_

Initial 2

NOTA: Seleccione “3 IC Card” para guardar la información de depuracióndirectamente en la tarjeta IC si está instalada en la ranura de servicio.

5. Ahora toque “5858” y especifique los eventos que desea guardar en el registro dedepuración. SP5858 [Debug Save When (Guardar depuración cuando)] ofrece lossiguientes elementos para elegir.

1 Engine SC Error(Error de SC del motor)

Guarda los datos cuando se genera un código SCrelacionado con el motor.

2 Controller SC Error(Error de SC del controlador)

Guarda los datos de depuración cuando se generaun código SC relacionado con el controlador.

3 Any SC Error(Cualquier error de SC)

Guarda sólo los datos del código SC queespecifique introduciendo el número del código.

4 Jam (Atasco) Guarda los datos relacionados con los atascos.

NOTA: Se puede seleccionar más de un evento.

Ejemplo 1: Para seleccionar los elementos 1, 2, 4Toque los elementos correspondientes. Pulse “ON” en cada selección.Este ejemplo muestra la selección de la opción “Engine SC Error”.COPY: SP-5-858-001 Debug Save When Engine SC Error

__OFF__ __ON__

Ejemplo 2: Para especificar un código SCToque “3 Any SC Error”, escriba el número del código SC de 3 dígitos con lasteclas numéricas del panel de control y pulse . Este ejemplo muestra unaentrada para SC670.COPY: SP-5-858-001 Debug Save When Any SC Error

__670

NOTA: Si desea información más detallada sobre los números de códigos SC,consulte las tablas de SC en la sección “4. Localización de averías”.

Page 235: Aficio 2022-27(B089-B093)

USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN 5 de septiembre de 2003

4-128

6. A continuación, seleccione uno o más módulos de memoria para leer y guardar lainformación de depuración. Toque “5859”.Debajo de “5859” pulse el elemento de tecla apropiado para el módulo que deseeguardar.Escriba el número de 4 dígitos apropiado y pulse .NOTA: Consulte las dos tablas siguientes para ver los números de 4 dígitos que

hay que introducir para cada tecla.El siguiente ejemplo muestra “Key 1” con el número “2222” introducido.COPY: SP-5-859-001 Debug Save Key No. Key 1

___2222

Las siguientes teclas pueden ajustarse con los números correspondientes (lasiniciales incluidas entre paréntesis indican los nombres de los módulos).

Entradas de 4 dígitos para las teclas 1 a 10

Nº de tecla Copy (Copia) Printer(Impresora)

Scanner(Escáner) Web

1 2222 (SCS)2 2223 (SRM)3 256 (IMH)4 1000 (ECS)5 1025 (MCS)6 4848 (COPY) 4400 (GPS) 5375 (Scan) 5682 (NFA)7 2224 (BCU) 4500 (PDL) 5682 (NFA) 6600 (WebDB)8 4600 (GPS-PM) 3000 (NCS) 3300 (PTS)9 2000 (NCS) 2000 (NCS) 6666 (WebSys)10 2224 (BCU) 2000 (NCS)

NOTA: El ajuste predeterminado para las teclas 1 a 10 es cero (“0”).

Significado de los acrónimosAcrónimo Significado Acrónimo Significado

ECS Engine Control Service - Servicio decontrol del motor

NFA Net File Application - AplicaciónNetFile

GPS GW Print Service - Servicio deimpresión GW

PDL Printer Design Language -Lenguaje de diseño deimpresora

GSP-PM GW Print Service – Print Module,Servicio de impresión GW - Módulode impresión

PTS Print Server - Servidor deimpresión

IMH Image Memory Handler - Manipuladorde memoria de imágenes

SCS System Control Service -Servicio de control del sistema

MCS Memory Control Service - Servicio decontrol de memoria

SRM System Resource Management- Gestión de recursos delsistema

NCS Network Control Service - Servicio decontrol de red

WebDB Web Document Box - Buzón dedocumentos Web (DocumentServer)

Page 236: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN

4-129

Tabl

as d

ese

rvic

io

La máquina está ajustada ahora para grabar la información de depuraciónautomáticamente en el HDD (el destino seleccionado con SP5-857-002) para loseventos seleccionados con SP5-858 y los módulos de memoria seleccionados conSP5-859.

Tenga en cuenta estos puntos importantes cuando realice este ajuste:• Observe que las entradas para las Teclas 1 a 5 son iguales para los módulos de

memoria Copia, Impresora, Escáner y Web.• El ajuste inicial de todos es cero.• Estos ajustes estarán en vigor hasta que usted los cambie. No olvide comprobar

todos los ajustes, especialmente los de las Teclas 6 a 10. Para desactivar el ajustede una tecla, introduzca un 0 para esa tecla.

• Puede seleccionar cualquier número de teclas de 1 a 10 (o todas) introduciendo losnúmeros de 4 dígitos correspondientes de la tabla.

• No se pueden mezclar ajustes para los grupos (COPIA, IMPRESORA, etc.) para006~010. Por ejemplo, si quiere crear un registro de depuración de IMPRESORA,sólo deberá seleccionar los ajustes de las 9 selecciones disponibles en la columna“IMPRESORA”.

• Hay un área del disco reservada para guardar el registro de depuración. El tamañode esta área está limitado a 4 MB.

4.10.2 RECUPERACIÓN DEL REGISTRO DE DEPURACIÓNDESDE EL HDD

1. Inserte la tarjeta IC en la copiadora.2. Active el modo SP y ejecute SP5857 007 (Copiar HDD a tarjeta IC (últimos 4 MB)

para grabar los datos de depuración en la tarjeta.NOTA: La tarjeta IC puede contener hasta 4 MB de datos. Si los datos de

depuración ocupan más de 4 MB, podrá utilizar otra tarjeta IC.3. Cuando vuelva al centro de servicio, utilice un lector de tarjetas para copiar el

archivo y enviarlo a Ricoh por correo electrónico para su análisis, o simplementeenvíe la tarjeta IC por correo ordinario.

Page 237: Aficio 2022-27(B089-B093)

USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN 5 de septiembre de 2003

4-130

4.10.3 REGISTRO MANUAL DE ERRORESPuesto que automáticamente sólo se graban atascos y errores de SC en el registro dedepuración, para los demás errores que se produzcan mientras el técnico del clienteno esté, enseñe a los clientes a realizar lo siguiente inmediatamente después de suaparición para guardar los datos de depuración. Estos problemas podrían bloquear elcontrolador o el panel.NOTA: Para utilizar esta opción, el técnico del cliente deberá haber activado

previamente la opción Save Debug (SP5857-001) y haber seleccionado eldisco duro de destino (SP5857-002).

1. Cuando se produzca el error, pulse [Clear Modes (Borrar modos)] en elpanel de mandos.

2. En el panel de mandos, escriba “01” y mantenga pulsada durante almenos 3 segundos hasta que la máquina pite. Esto guarda el registro dedepuración en el disco duro para que los representantes de servicio puedanrecuperarlo posteriormente con una tarjeta IC.

3. Apague y vuelva a encender la máquina para reanudar el funcionamiento.

La información de depuración del error se guarda en el disco duro para que losrepresentantes de servicio puedan recuperarla en su próxima visita copiándoladesde el HDD a una tarjeta IC.

Page 238: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 ALIMENTACIÓN DE PAPEL

6-1

6. SUSTITUCIÓN Y AJUSTE6.1 ALIMENTACIÓN DE PAPEL6.1.1 RODILLOS DE ALIMENTACIÓN: BANDEJA 1

1. Retire la bandeja de papel [A].2. Desplace la palanca [B].3. Sustituya el rodillo de alimentación [C].

NOTA: no toque la superficie del rodillo sin protegerse las manos.Después de instalar de nuevo el rodillo de alimentación, coloque lapalanca en la posición original [B].

B089R901.WMF

[B]

[C]

[A]

Page 239: Aficio 2022-27(B089-B093)

ALIMENTACIÓN DE PAPEL 5 de septiembre de 2003

6-2

6.1.2 RODILLO DE ALIMENTACIÓN: BANDEJA 2

1. Retire la primera bandeja de papel.2. Retire la segunda bandeja de papel [A].3. Levante la palanca de teflón blanca [B] para liberar el rodillo.4. Sustituya el rodillo de alimentación [C].

NOTA: no toque la superficie del rodillo sin protegerse las manos.Después de instalar de nuevo el rodillo de alimentación, coloque lapalanca en la posición original [B].

B089R000.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 240: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 ALIMENTACIÓN DE PAPEL

6-3

6.1.3 EMBRAGUES DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL

Embrague de alimentación de papel inferior1. Retire la cubierta posterior. ( Manual de servicio B022, 6.6.3)2. Retire la cubierta inferior trasera ( Manual de servicio B022, 6.6.3)3. Sustituya el embrague de alimentación de papel inferior [A] ( x 1, x 1).

Embrague de alimentación de papel superior4. Desconecte los conectores [B] del circuito SBCU como se indica (14 conectores).5. Retire los cuatro tornillos [C] que fijan el soporte del circuito SBCU y abra el

soporte del circuito de E/S [D].6. Retire el soporte [E] (1 tornillo).7. Sustituya el embrague de alimentación de papel superior [F] ( x 1, x 1).

B089R902.WMFB089R713.WMF

B089R715.WMF

[B]

[C]

[D]

[C]

[A]

[E]

[F]

Page 241: Aficio 2022-27(B089-B093)

ALIMENTACIÓN DE PAPEL 5 de septiembre de 2003

6-4

6.1.4 EMBRAGUES RELÉ

1. Retire la unidad dúplex y la unidad bypass opcionales si se han instalado.2. Retire las cubiertas posterior y posterior inferior. ( Manual de servicio B022, 6.6.3)3. Retire la cubierta inferior derecha [A] (2 tornillos).4. Retire la cubierta derecha del escáner. ( Manual de servicio B022, 6.1.2)5. Retire la cubierta derecha [B] (4 tornillos).6. Abra el soporte del circuito de E/S. ( Manual de servicio B022, 6.6.5)7. Retire el soporte del conector [C] ( x 2).8. Sustituya el embrague relé superior [D] ( x 1, x 1).9. Retire la cubierta posterior derecha [E] (1 tornillo).10. Sustituya el embrague relé inferior [F] ( x 1, x 1).

B089R717.WMF

B089R714.WMF

B089R903.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

[E]

[F]

Page 242: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 PCB Y OTROS COMPONENTES

6-5

6.2 PCB Y OTROS COMPONENTES6.2.1 CIRCUITO DEL CONTROLADOR

1. Retire la cubierta posterior. ( Manual de servicio B022, 6.6.3)2. Retire el Finisher opcional, si se ha instalado.3. Retire la cubierta de la aplicación [A] (1 tornillo).4. Retire la placa protectora [B] (8 tornillos) o la unidad de fax opcional, si se ha

instalado.5. Quite el circuito del controlador [C] ( x 2, x 10).6. Retire la NVRAM [D], los DIMM (impresora/escáner, memoria, etc.) y las opciones

de impresora del circuito del controlador antiguo y colóquelos en el circuito delcontrolador nuevo.

B089R904.WMF

B089R952.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

Page 243: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO

7-1

Loca

lizac

ión

de a

vería

s

7. LOCALIZACIÓN DE AVERÍASPRECAUCIÓN

No apague el interruptor de alimentación principal cuando el LED dealimentación esté encendido o parpadee. Para evitar dañar el disco duro o lamemoria, pulse el interruptor de alimentación de funcionamiento paradesconectar la alimentación, espere a que el LED de alimentación se apague ydespués desconecte el interruptor de alimentación principal.

NOTA: el LED de alimentación principal ( ) se enciende o parpadea cuando elcristal de exposición o el ARDF están abiertos, cuando la máquina principalse está comunicando con una máquina de fax o con el servidor de la red,o cuando la máquina intenta acceder al disco duro o a la memoria para leero escribir datos.

7.1 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIOTÉCNICO

7.1.1 RESUMENLas condiciones de llamada al servicio técnico pueden agruparse en cuatro nivelesdiferentes.

Nivel Definición Procedimiento de reinicio

A

Para evitar que se dañe, la máquina principal nopuede ponerse en marcha hasta que unrepresentante del servicio técnico hayarestablecido el SC (vea la nota a continuación dela tabla).

Active el modo SP y apague yencienda el interruptor dealimentación principal.

B

SC que sólo desactivan las funciones utilizadas porel elemento defectuoso. Aunque en condicionesnormales el usuario no ve estos SC, aparecen enel panel de mandos cuando se selecciona lafunción defectuosa.

Apague y encienda el interruptorde funcionamiento o elinterruptor principal.

CEl histórico de SC se actualiza. La máquinapuede utilizarse con normalidad.

El código SC no se visualiza.Sólo se actualiza el histórico deSC.

DAl apagar el interruptor principal y luegoencenderlo se reinician los SC en el panel demandos. Si se repite el error, vuelven a aparecer.

Apague y encienda el interruptorde funcionamiento.

NOTA: 1) Si el problema está relacionado con los circuitos eléctricos, primerodesconecte los conectores y vuelva a conectarlos antes de sustituir losPCB.

2) Si el problema está relacionado con un bloqueo de motor, antes desustituir motores o sensores compruebe la carga mecánica.

Page 244: Aficio 2022-27(B089-B093)

CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 5 de septiembre de 2003

7-2

7.1.2 DESCRIPCIÓN DE LOS CÓDIGOS SCNº de

código Síntoma Posible causa

Error de lámpara de exposición101 BEl nivel de blanco estándar no se ha detectadocorrectamente al escanear la placa blanca.

• Lámpara de exposición defectuosa.• Estabilizador de lámpara defectuoso.• Conector de la lámpara de exposición

defectuoso.• Placa blanca estándar sucia.• Espejo o lente del escáner sucio o en

posición incorrecta.• SBU defectuosa.

Error de posición de reposo de escáner 1120 DEl sensor de posición de reposo del escáner nodetecta la condición de activado durante lainicialización o la operación de copia.

• Motor de accionamiento del escánerdefectuoso.

• Motor del escáner defectuoso.• Cableado entre la SBCU y el motor del

escáner desconectado.• Cableado entre la SBCU y la fuente de

alimentación del motor del escánerdesconectado.

• Sensor de posición de reposo delescáner defectuoso.

• Cableado entre la SBCU y el sensor deposición de reposo desconectado.

• Cable del escáner, correa dentada,polea o carro defectuosos.

Error de posición de reposo de escáner 2121 DEl sensor de posición de reposo del escáner nodetecta la condición de desactivado durante lainicialización.

• SIB o motor de accionamiento delescáner defectuosos.

• Motor del escáner defectuoso.• Cableado entre la SBCU y el motor del

escáner desconectado.• Cableado entre la SBCU y la fuente de

alimentación del motor del escánerdesconectado.

• Sensor de posición de reposo delescáner defectuoso.

• Cableado entre la SBCU y el sensor deposición de reposo desconectado.

• Cable del escáner, correa dentada,polea o carro defectuosos.

Sensor de posición de reposo del escáner –Error 1

122 B

El sensor de posición de reposo permanececonectado mientras el carro vuelve a laposición de reposo.

• SBCU, circuito de accionamiento delmotor del escáner defectuoso.

• Motor del escáner defectuoso.• Cableado entre la SBCU, el circuito de

accionamiento del motor del escáner yel motor del escáner desconectado.

• Sensor de HP defectuoso.• Cableado entre la SBCU y el sensor de

posición de reposo desconectado.• Instalación incorrecta del cable del

escáner, correa dentada, polea o carro.Sensor de posición de reposo del escáner –Error 2

123 B

El sensor de posición de reposo no se activadespués de volver el carro a la posición dereposo.

• SBCU, circuito de accionamiento delmotor del escáner defectuoso.

• Motor del escáner defectuoso.• Cableado entre la SBCU, el circuito de

accionamiento del motor del escáner yel motor del escáner desconectado.

• Sensor de HP defectuoso.• Cableado entre la SBCU y el sensor de

posición de reposo desconectado.• Instalación incorrecta del cable del

escáner, correa dentada, polea o carro.

Page 245: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO

7-3

Loca

lizac

ión

de a

vería

s

Nº decódigo Síntoma Posible causa

Error de conexión de SBU144 BLa IPU no detecta la señal de conexión de laSBU.

Cable desconectado entre los circuitosSBU e IPU.

Error de ajuste automático de SBU192 BSe ha detectado un error durante el ajusteautomático de la SBU (SP4-428).

• SBU defectuosa.• Circuito SBCU defectuoso.• Estabilizador de la lámpara de

exposición defectuoso.• Lámpara de exposición defectuosa.• Placa blanca sucia.

Error de transferencia de imagen193 BEl circuito IPU no finaliza en un intervalo de 1minuto después de que los datos de imagen sehayan transferido al circuito del controlador.

• Circuito IPU defectuoso.• Circuito del controlador defectuoso.• Controlador de vídeo defectuoso

Error de validación de DFGATE195 BLa señal DFGATE no se valida en un intervalode 30 segundos después de que se haexplorado el original.

• Cable de interface del ADFdefectuoso.

• Circuito SBCU defectuoso.• Firmware incompatible entre el circuito

SBCU y el ADF.Error de negación de DFGATE196 BLa señal DFGATE no se niega en un intervalode 1 minuto después de haberse validado.

• Cable de interface del ADFdefectuoso.

• Circuito SBCU defectuoso.• Firmware incompatible entre el circuito

SBCU y el ADF.Error de DFGATE197 BLa señal DFGATE ya se ha validado en laexploración del original.

• Cable de interface del ADFdefectuoso.

• Circuito SBCU defectuoso.• Firmware incompatible entre el circuito

SBCU y el ADF.Error de dirección de memoria198 BEl circuito IPU no recibe la dirección dememoria del circuito del controlador.

• Firmware incompatible entre el circuitoSBCU y el circuito del controlador.

• Controlador defectuoso.• SBCU defectuosa.• Circuito IPU defectuoso.

Error de finalización de exploración en el DF199 BEl original no termina de explorarse en unintervalo de 1 minuto.

• Cable de interface del ADFdefectuoso.

• Circuito SBCU defectuoso.• Firmware incompatible entre el circuito

SBCU y el ADF.Fuga de corriente del rodillo de carga302 BSe ha detectado una señal de fuga de corrientedel rodillo de carga.

• Rodillo de carga dañado.• Circuito de alimentación de alta

tensión de carga defectuoso.• Conexión defectuosa de la PCU.

Error del motor poligonal320 BEl motor poligonal no alcanza su velocidadoperativa en los 10 segundos siguientes a laseñal de activación, o la señal de bloqueo nose detecta de forma continuada durante másde 200 ms mientras está en funcionamiento.

• Motor del espejo poligonal defectuoso.• Conexión defectuosa entre el driver

del motor del espejo poligonal y elcircuito SBCU.

• Circuito SBCU defectuoso.

Error de sincronización láser322 BEl circuito del detector de sincronización de laexploración principal no puede detectar laseñal de sincronización láser durante más de10 intervalos consecutivos de 50 ms.

• Conexión defectuosa entre el circuitodel detector de sincronización láser yel circuito SBCU.

• Circuito detector de sincronizaciónláser en posición incorrecta.

• Circuito detector de sincronizaciónláser defectuoso.

• Circuito SBCU defectuoso.• Unidad de diodo láser (LD)

defectuosa.

Page 246: Aficio 2022-27(B089-B093)

CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 5 de septiembre de 2003

7-4

Nº decódigo Síntoma Posible causa

Exceso de consumo del LD323 BEl circuito de la unidad del LD aplica más de100 mA al LD.

• Unidad de LD defectuosa (no tienesuficiente potencia debido alenvejecimiento).

• Conexión defectuosa entre la unidadde LD y el circuito SBCU.

• Circuito SBCU defectuoso.Calibración del sensor ID – Error 1350 BCuando se calibró el patrón del sensor IDdurante la impresión, se produjo una de lassiguientes condiciones:• Vsp > 2,5 V• Vsg < 2,5 V• Vsp = 0 V• Vsg = 0 V

• Sensor ID defectuoso o sucio.• Cableado del sensor ID desconectado

o conector dañado.• SBCU defectuosa.• Avería del sistema de escaneo o del

sistema de creación de imagen.• Circuito de alimentación de alta

tensión (transformador) defectuoso.Calibración del sensor ID – Error 2351 BCuando se calibró el patrón del sensor IDdurante la impresión, se produjeronsimultáneamente las siguientes condiciones:• Vsg = 5 V• PWM = 0 (caída de corriente en el LED)

• Sensor ID defectuoso o sucio.• Cableado del sensor ID desconectado

o conector dañado.• Circuito SBCU defectuoso.• Circuito de alimentación de alta

tensión (transformador) defectuoso.Calibración del sensor ID – Error 3352 BDurante la impresión, el valor 2,5 V dedetección de bordes del patrón del sensor IDpodría no detectarse después de 800 ms.

• Sensor ID defectuoso o sucio.• Cableado del sensor ID desconectado

o conector dañado.• SBCU defectuosa.• Circuito de alimentación de alta

tensión (transformador) defectuoso.Ajuste del sensor ID – Error 1353 BEl error se produjo durante el ajuste automáticode Vsg:• Vsg no consiguió llegar a 4 V, incluso con

PWM = 255 (corriente máxima del LED)• Vsg fue mayor que 4 V, incluso con PWM=0

(LED sin corriente)

• Sensor ID defectuoso o sucio.• Cableado del sensor ID desconectado

o conector dañado.• SBCU defectuosa.• Circuito de alimentación de alta

tensión (transformador) defectuoso.• Avería del sistema de escaneo o del

sistema de creación de imagen.Ajuste del sensor ID – Error 2354 BEl error se produjo durante el ajuste automáticode Vsg. Vsg no pudo ajustarse a 4,0 V±0,2 Ven 50 ms incluso después de 20 intentos.

• Sensor ID defectuoso o sucio.• Cableado del sensor ID desconectado

o conector dañado.• SBCU defectuosa.• Circuito de alimentación de alta

tensión (transformador) defectuoso.• Avería del sistema de escaneo o del

sistema de creación de imagen.Error del sensor ID355 CSi desea más información sobre la causa delproblema, consulte el código SC350~354anterior.

• Sensor ID defectuoso o sucio.• Cableado del sensor ID desconectado

o conector dañado.• Circuito SBCU defectuoso.• Circuito de alimentación de alta

tensión (transformador) defectuoso.• Avería del sistema de escaneo o del

sistema de creación de imagen.

Page 247: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO

7-5

Loca

lizac

ión

de a

vería

s

Nº decódigo Síntoma Posible causa

Error del sensor TD389 BSe ha detectado más de diez veces seguidasque la tensión de salida del sensor TD esmenor que 0,5 V o mayor que 0,5 V. Si estáinstalada la unidad de fax, este SC se envíainmediatamente. Si la unidad de fax no estáinstalada, este SC se envía después deimprimirse el número especificado de copias.

• Sensor TD defectuoso.• Conector del sensor TD dañado.

Error del sensor TD390 DSe ha detectado más de diez vecesconsecutivas que la tensión de salida delsensor de TD es menor que 0,5 V o mayor que4,0 V durante la operación de copia.

• Sensor de TD anómalo.• Conexión defectuosa de la PCU.

Fuga de bias de revelado391 BSe ha detectado una señal de fuga de bias derevelado.

• Conexión defectuosa de la PCU.• Circuito de alimentación de alta

tensión defectuoso.Error en el ajuste inicial del sensor de TD392 BTras finalizar el ajuste inicial del sensor de TD,la tensión de salida del sensor de TD no seencuentra en el rango de ajuste (2,0 ±<> 0,2 V).

• No se ha retirado el precinto del tónerde la PCU.

• Sensor ID defectuoso.• Sensor de TD anómalo.• El tambor no gira.• El rodillo de revelado no gira.• Conexión defectuosa de la PCU.

Botella de tóner incorrecta (sólo Corea del Sur)399 BLa botella de tóner instalada no está diseñadapara esta máquina.

• Instale el tipo de botella de tónercorrecta.

401 B Error de fuga en rodillo de transferencia 1Error de fuga en rodillo de transferencia 2402 BSe ha detectado una señal de fuga de corrienteen el rodillo de transferencia.No se ha detectado la señal de realimentaciónde corriente del rodillo de transferencia.

• Circuito de alimentación de altatensión defectuoso.

• Conexión defectuosa de la PCU.• Unidad de transferencia/separación

mal instalada.• Rodillo de transferencia dañado.

Error de fuga de bias de separación411 BSe ha detectado una señal de fuga de bias deseparación.

• Circuito de alimentación de altatensión defectuoso.

• Conexión defectuosa de la PCU.• Circuito de descarga defectuoso.

Error de fuga del motor de suministro de tóner490 BSe ha suministrado más de 1 A al motor desuministro de tóner durante más de 200 ms.

Motor de suministro de tóner defectuoso.

Bloqueo del motor principal500 BNo se detecta una señal de bloqueo de motorprincipal durante los 500 ms después de que elmotor principal empiece a girar, o la señal debloqueo no se detecta durante más de 500 msmientras gira el motor después de la últimaseñal.

• Demasiada carga en el mecanismo deaccionamiento.

• Motor principal defectuoso.

501 B Funcionamiento incorrecto del motor deelevación de la 1ª bandeja de papel

502 B Funcionamiento incorrecto del motor deelevación de la 2ª bandeja de papel

503 B Funcionamiento incorrecto del motor deelevación de la 3ª bandeja de papel (unidad debandeja de papel opcional)Funcionamiento incorrecto del motor deelevación de la 4ª bandeja de papel (unidad debandeja de papel opcional)

504 B

En sensor de elevación de papel no se activaen los 18 segundos siguientes a la activacióndel motor de elevación de la bandeja.

• Sensor de elevación de papeldefectuoso

• Motor de elevación de la bandejadefectuoso.

• Demasiada carga en el mecanismo deaccionamiento.

• Conexión defectuosa del motor deelevación de la bandeja.

Page 248: Aficio 2022-27(B089-B093)

CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 5 de septiembre de 2003

7-6

Nº decódigo Síntoma Posible causa

Bloqueo del motor principal de la bandeja depapel (unidad de la bandeja de papel opcional)

506 B

No se detecta una señal de bloqueo de motordurante más de 1,5 s, o la señal de bloqueo nose detecta durante más de 1,0 s mientras girael motor.

• Motor de la unidad de la bandeja depapel defectuoso.

• Demasiada carga en el mecanismo deaccionamiento.

Error de accionamiento de guía posterior (LCTopcional)

508 B

El sensor de posición de retorno no se haactivado durante los 8 segundos después dehaberse activado el motor de accionamiento dela guía posterior para bajar la bandeja tándem.

• Motor de guía posterior defectuoso.• Sensor de posición de retorno

defectuoso.• Demasiada carga en el mecanismo de

accionamiento.

Error de accionamiento de la guía lateral (LCTopcional)

509 B

El sensor de posición de la guía lateral tardamás de 3 segundos en activarse cuando la pilade papel de la bandeja izquierda se desplazahacia la bandeja derecha.El sensor de cierre de la guía lateral tarda másde 3 segundos en activarse después de que lapila de papel se desplace hacia la bandejaderecha.

• Motor de la guía lateral defectuoso.• Sensor de posición de la guía lateral

defectuoso.• Sensor de cierre de la guía lateral

defectuoso.• Demasiada carga en el mecanismo de

accionamiento.

Error de límite inferior de LCT510 BEl sensor de límite inferior no se activa en unintervalo de 8 segundos después de que sehaya bajado la bandeja.

• Motor de elevación de la bandejadefectuoso.

• Conexión defectuosa del motor deelevación de la bandeja.

• Sensor de límite inferior defectuoso.• Demasiada carga en el mecanismo de

accionamiento.

Error de la bandeja de papel520 BSe produce un error (error del motor, error delsensor, etc.) en cualquier bandeja de papel.

• Motor defectuoso.• Sensor defectuoso.• Demasiada carga en el mecanismo de

accionamiento.Termistor de fusión abierto541 AEl termistor ha detectado una temperatura defusión inferior a 0 °C durante 5 segundos.Tras cinco intentos, la temperatura de fusiónno aumenta +15 °C (en el centro) o +12 °C (enlos extremos) en un intervalo de 2 minutosdespués de haber encendido las lámparas defusión.

• Termistor de fusión defectuoso o enposición incorrecta.

• Lámpara de fusión abierta.• Termostato de fusión abierto.• Circuito de alimentación defectuoso.• Conexión defectuosa de la unidad de

fusión.

Error de calentamiento de la temperatura defusión

542 A

La temperatura de fusión no alcanza latemperatura de espera en los 20 segundossiguientes a que se haya encendido elinterruptor principal.

• Termistor de fusión defectuoso o enposición incorrecta.

• Lámpara de fusión abierta.• Termostato de fusión abierto.• Circuito de alimentación defectuoso.• Conexión defectuosa de la unidad de

fusión.Error de recalentamiento de fusión 1543 AEl termistor de fusión ha detectado unatemperatura de fusión superior a 231 °Cdurante 5 segundos.

• Termistor de fusión defectuoso.• Circuito de alimentación defectuoso.• Circuito SBCU defectuoso.

Error de recalentamiento de fusión 2544 AEl circuito de control de la temperatura defusión del circuito SBCU ha detectado unatemperatura de fusión de más de 251 °C.

• Termistor de fusión defectuoso.• Circuito de alimentación defectuoso.• Circuito SBCU defectuoso.

Page 249: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO

7-7

Loca

lizac

ión

de a

vería

s

Nº decódigo Síntoma Posible causa

Error de recalentamiento de fusión 3545 ADespués del calentamiento, el rodillo de caloralcanzó la temperatura de funcionamiento totaly la mantuvo durante 10 s sin que el rodillogirara.

• La posición del rodillo de calor esincorrecta.

• Lámpara de fusión rota.• Termostato roto.

Temperatura de fusión inestable546 ALa temperatura de fusión varía en 50 °C o másen 1 segundo dos veces consecutivas.

• Termistor defectuoso.• Conexión defectuosa de la unidad de

fusión.• Unidad de alimentación defectuosa.

La señal de intersección con el eje cero nofunciona correctamente

547 B

No se detectan señales de intersección con eleje cero en un período determinado.

• Circuito de alimentación defectuoso.• Circuito SBCU defectuoso.

Error de instalación de la unidad de fusión548 ALa máquina no detecta la unidad de fusión.

• Conexión defectuosa de la unidad defusión.

• La unidad de fusión no se hainstalado.

Error del motor del ventilador de extracción590 BLa CPU detecta una señal de bloqueo delventilador de extracción durante más de 5segundos.

• Conexión defectuosa del motor delventilador de extracción.

• Demasiada carga en el sistema detracción del motor.

Error de interrupción de la comunicación entrela SBCU y el ADF

611 B

La SBCU recibe una señal de interrupcióndesde el circuito principal del ADF.

• La línea en serie que conecta laSBCU y el ADF es inestable.

• Ruido externo.• Circuito principal del ADF defectuoso.• Circuito SBCU defectuoso.

Error de comando de comunicación entre laSBCU y el ADF

612 B

La SBCU envía al circuito principal del ADF uncomando que no se puede ejecutar.

• Circuito SBCU defectuoso.• Descargue de nuevo el firmware de la

SBCU.

Error de fin de temporización de lacomunicación entre la SBCU y el Finisher

620 B

Después de enviar datos al Finisher, tras 3intentos, la SBCU no recibe respuesta en unintervalo de 100 ms.

• La línea en serie que conecta laSBCU y el Finisher es inestable.

• Ruido externo.• La conexión entre circuito de la SBCU

y el circuito principal del Finisher esdefectuosa o inexistente.

• Circuito principal del Finisherdefectuoso.

• Circuito SBCU defectuoso.Error de fin de temporización de lacomunicación entre la SBCU y el Finisher

621 B

Se recibió una señal de interrupción (baja)desde el Finisher.

• La línea en serie que conecta laSBCU y el Finisher es inestable.

• Ruido externo.

Fallo de comunicación con CSS (RSS)630 CEn el centro de CSS se ha detectado que lacomunicación de la copiadora era anómala.Este error se produce cuando la señal dereconocimiento de LADP no se completa connormalidad.

• Ocurre con una llamada SC, unallamada CC, una llamada deadministración de suministro, unallamada de usuario o una llamada CE.

• Fin de temporización al no obtenerrespuesta de LADP y señal anómalaen la línea RS-485 entre PI y LADP.

Error de dispositivo de contador 1 (Sólo Japón)632 DDespués de 3 intentos de envío de una tramade datos al dispositivo de contador opcional através de la línea de comunicación serie, no serecibe ninguna señal ACK en 100 ms.

• La línea serie entre el dispositivo decontador opcional, el circuito relé y elcircuito de control de la copiadora estádesconectada o dañada.

• Asegúrese de que SP5113 estáajustado para activar el dispositivo decontador opcional.

Page 250: Aficio 2022-27(B089-B093)

CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 5 de septiembre de 2003

7-8

Nº decódigo Síntoma Posible causa

Error de dispositivo de contador 2 (Sólo Japón)633 DDespués de 3 intentos de envío de una tramade datos al dispositivo de contador opcional através de la línea de comunicación serie, no serecibe ninguna señal ACK en 100 ms.

• La línea serie entre el dispositivo decontador opcional, el circuito relé y elcircuito de control de la copiadora estádesconectada o dañada.

• Asegúrese de que SP5113 estáajustado para activar el dispositivo decontador opcional.

Error de dispositivo de contador 3 (Sólo Japón)634 DEl dispositivo de contador ha devuelto un errorde RAM de reserva.

• Circuito de control del dispositivo decontador defectuoso.

• Batería de reserva del dispositivo decontador defectuosa.

Error de dispositivo de contador 4 (Sólo Japón)635 DEl dispositivo de contador ha devuelto un errorde batería de reserva.

• Circuito de control del dispositivo decontador defectuoso.

• Batería de reserva del dispositivo decontador defectuosa.

Error de suma de control en la transferencia dedatos de control de la SBCU

640 C

Un muestreo de los datos de control enviadosdesde la SBCU hasta el controlador revela unerror de suma de control. Sólo se realiza elrecuento de registro.

• Circuito del controlador defectuoso.• Ruido externo.• Circuito SBCU defectuoso.

Transferencia de datos de control de la SBCUanómala

641 C

Un muestreo de los datos de control enviadosdesde la SBCU revela una anomalía.

• Circuito del controlador defectuoso.• Ruido externo.• Circuito SBCU defectuoso.

Error de fin de temporización de lacomunicación entre la SBCU y la unidaddúplex

650 B

La SBCU no recibe una respuesta de la unidaddúplex en un intervalo de 1 segundo.

• La línea en serie que conecta laSBCU y la unidad dúplex es inestable.

• Ruido externo.• La conexión entre circuito de la SBCU

y el circuito principal de la unidaddúplex es defectuosa o inexistente.

• Circuito principal de la unidad dúplexdefectuoso.

• Circuito SBCU defectuoso.Error de respuesta del motor670 DDespués de encender la máquina, no se recibeuna respuesta del motor en un intervalo de30 segundos.

• SBCU instalada incorrectamente.• SBCU defectuosa.• Circuito del controlador defectuoso.

Error de comunicación entre el controlador y elpanel de mandos en el inicio

672 D

Después de encender la máquina, el circuitode comunicación entre el controlador y el panelde mandos no está abierto o la comunicacióncon el controlador se interrumpe después deun inicio normal.

• Suspensión del controlador.• Circuito del controlador instalado

incorrectamente.• Circuito del controlador defectuoso.• Conector del panel de mandos suelto

o defectuoso.

Error del motor del emparejador del Finisher(Finisher de 500 hojas)

720 B

El sensor de posición de reposo delemparejador del Finisher sigue desactivadodurante un período de tiempo determinado alregresar a la posición de reposo.El sensor de posición de reposo delemparejador del Finisher sigue activadodurante un período de tiempo determinado aldistanciarse de la posición de reposo.

• Sensor de posición de reposo delemparejador defectuoso.

• Motor del emparejador defectuoso.

Page 251: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO

7-9

Loca

lizac

ión

de a

vería

s

Nº decódigo Síntoma Posible causa

Error del motor del emparejador del Finisher(Finisher de 1.000 hojas)

722 B

El sensor de posición de reposo delemparejador del Finisher sigue desactivadodurante un período de tiempo determinado alregresar a la posición de reposo.El sensor de posición de reposo delemparejador del Finisher sigue activadodurante un período de tiempo determinado aldistanciarse de la posición de reposo.

• Sensor de posición de reposo delemparejador defectuoso.

• Motor del emparejador defectuoso.

Error del motor del martillo para grapado delFinisher (Finisher de 1.000 hojas)

724 B

El proceso de grapado no finaliza en unintervalo de 600 ms tras la activación del motordel martillo para grapado.

• Atasco de grapas.• Grapadora sobrecargada al intentar

grapar demasiadas hojas.• Motor de martillo de grapado

defectuoso.Error del motor de expulsión de la pila de papeldel Finisher (Finisher de 1.000 hojas)

725 B

El sensor de posición de reposo de la correade expulsión de la pila de papel no se activa enun período de tiempo determinado tras laactivación del motor de expulsión de la pila depapel.

• Sensor de posición de reposo deexpulsión de la pila de papeldefectuoso.

• Motor de expulsión de la pila de papeldefectuoso.

Error del motor de elevación del Finisher(Finisher de 1.000 hojas)

726 B

El sensor de altura de la pila de papel no seactiva en un período de tiempo determinadotras la activación del motor de elevación de labandeja de desplazamiento.

• Motor de elevación de la bandeja dedesplazamiento defectuoso.

• Sensor de altura de la pila de papeldefectuoso.

Error del motor del martillo para grapado delFinisher (Finisher de 500 hojas)

727 B

El grapado no finaliza en un período de tiempodeterminado tras la activación del motor delmartillo de la grapadora.

• Atasco de grapas.• Grapadora sobrecargada al intentar

grapar demasiadas hojas.• Motor de martillo de grapado

defectuoso.Error de altura de la pila de papel en el Finisher(Finisher de 500 hojas)

728 B

La palanca de detección de altura de la pila depapel no vuelve a la posición de reposo antesde proceder a detectar la altura de la pila.

• Solenoide de la palanca de altura de lapila de papel defectuoso.

• Sensor de altura de la pila de papeldefectuoso.

• Sensor de palanca defectuoso.• Circuito de control principal defectuoso.

Error del motor de la grapadora del Finisher(Finisher de 1.000 hojas)

730 B

La grapadora no regresa a la posición dereposo en un período de tiempo determinadotras la activación del motor de la grapadora.El sensor de posición de reposo de lagrapadora no se activa en un período detiempo determinado tras la activación del motorde la grapadora.

• Motor de la grapadora defectuoso.• Sensor de posición de reposo de

grapadora defectuoso.• Conexión de motor de la grapadora

defectuosa.

Page 252: Aficio 2022-27(B089-B093)

CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 5 de septiembre de 2003

7-10

Nº decódigo Síntoma Posible causa

Error del motor de la bandeja de salida(Finisher de 500 hojas)Error del motor de la placa de transporte desalida (Finisher de 1.000 hojas)

731 B

El sensor de límite superior de la bandeja nose activa en un período de tiempo determinadotras la activación del motor de desplazamiento(Finisher de 500 hojas).El sensor de apertura de la placa de transportede salida o el sensor de posición de reposo dela placa de transporte de salida no se activa enun período de tiempo determinado tras laactivación del motor de la placa de transportede salida. (Finisher de 1.000 hojas).

Finisher de 500 hojas• Motor de bandeja de salida defectuoso.• Sensor de límite superior de bandeja

defectuoso.

Finisher de 1.000 hojas• Motor de la placa de transporte de

salida defectuoso.• Sensor de posición de reposo de la

placa de transporte de salidadefectuoso.

• Sensor de apertura de la placa detransporte de salida defectuoso.

Error del motor de desplazamiento del Finisher(Finisher de 1.000 hojas)

732 B

El desplazamiento del rodillo no finaliza en unperíodo de tiempo determinado tras laactivación del motor de desplazamiento.

• Motor de desplazamiento defectuoso.• Sensor de posición de reposo de la

bandeja de desplazamientodefectuoso.

Error del motor de desplazamiento de labandeja de desplazamiento

770 B

Durante una operación de desplazamiento, elestado del sensor no ha cambiado(desactivado a activado o viceversa) en 2,4 s.

• Sensor de desplazamientodefectuoso.

• Motor de desplazamiento defectuoso.

Error de comunicación de enlace791 BLa SBCU no puede comunicarse correctamentecon la unidad puente cuando se ha instalado elFinisher.

• Conexión defectuosa entre la máquinaprincipal y la unidad puente.

• Circuito SBCU defectuoso.

Error de conexión del Finisher792 BLa SBCU no puede comunicarsecorrectamente con el Finisher cuando se hainstalado la unidad puente.

• Conexión defectuosa entre el Finishery la unidad puente.

• Circuito SBCU defectuoso.

Error de comunicación con la unidad deintercambio

793 B

La SBCU no puede comunicarsecorrectamente con la unidad de intercambiocuando se ha instalado la unidad dúplex.

• Conexión defectuosa entre la unidadde intercambio y la máquina principal.

• Circuito SBCU defectuoso.

Error de inicio sin fin de salida de vídeo (K)800 DLa transferencia de vídeo al motor comienza,pero el motor no emite un comando de fin detransmisión de vídeo dentro del tiempoespecificado.

Circuito del controlador defectuoso.

Error de inicio sin fin de entrada de vídeo (K)804 DSe solicitó una transmisión de vídeo desde elescáner, pero el escáner no emitió un comandode fin de transmisión de vídeo en el tiempoespecificado.

Circuito del controlador defectuoso.

Error de vigilancia818 DLa CPU no accede al registro de vigilancia enun período de tiempo determinado.

• Circuito del controlador defectuoso.• Funcionamiento incorrecto del

software – vuelva a descargar elfirmware del controlador.

Error de incompatibilidad de núcleo819 DError de software.

Descargue de nuevo el firmware delcontrolador.

Error de autodiagnóstico: CPU820 DLa CPU ha devuelto un error durante la pruebade autodiagnóstico.

• Circuito del controlador defectuoso.• Descargue de nuevo el firmware del

controlador.

Page 253: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO

7-11

Loca

lizac

ión

de a

vería

s

Nº decódigo Síntoma Posible causa

Error de autodiagnóstico: ASIC821 DASIC ha devuelto un error durante la prueba deautodiagnóstico porque se compararon lasinterrupciones de los temporizadores de ASICy CPU, y estaban fuera del rango.

Circuito del controlador defectuoso.

Error de autodiagnóstico: HDD822 DLa unidad de disco duro ha devuelto un errordurante la prueba de autodiagnóstico.

• HDD defectuoso.• Conector del disco duro defectuoso.• Circuito del controlador defectuoso.

Error de autodiagnóstico: NIB823 DEl circuito de interface de red ha devuelto unerror durante la prueba de autodiagnóstico.

• Circuito de interface de reddefectuoso.

• Circuito del controlador defectuoso.Error de autodiagnóstico: NVRAM residente824 DLa memoria RAM residente no volátil hadevuelto un error durante la prueba deautodiagnóstico.

• Sustituya la NVRAM residente delcircuito del controlador.

• Sustituya el circuito del controlador.

Error de autodiagnóstico: NVRAM opcional825 DLa memoria RAM residente no volátil hadevuelto un error durante la prueba deautodiagnóstico.

• Sustituya la NVRAM opcional (unidadde mejora de cuenta de usuario) delcircuito del controlador.

• Sustituya el circuito del controlador.Error de autodiagnóstico: NVRAM/NVRAMopcional

826 D

La NVRAM o la NVRAM opcional ha devueltoun error durante la prueba de autodiagnóstico.

Sustituya la NVRAM del circuito delcontrolador.

Error de autodiagnóstico: RAM827 DLa memoria RAM residente ha devuelto unerror de verificación durante la prueba deautodiagnóstico.

Descargue de nuevo el firmware delcontrolador.

Error de autodiagnóstico: ROM828 DLa memoria de sólo lectura (ROM) residenteha devuelto un error durante la prueba deautodiagnóstico.

• Circuito del controlador defectuoso.• Descargue de nuevo el firmware del

controlador.

Error de autodiagnóstico: RAM opcional829 DLa RAM opcional ha devuelto un error durantela prueba de autodiagnóstico.

• Cambie la tarjeta de memoriaopcional.

• Circuito del controlador defectuoso.Error de autodiagnóstico: Interface paralelo835 DError de comprobación de bucle

• Conector de bucle no detectado.• Conector IEEE1284 defectuoso.• Circuito del controlador defectuoso.

Error de autodiagnóstico: ROM de fuentesresidente

836 D

La ROM de fuentes residente ha devuelto unerror durante la prueba de autodiagnóstico.

Sustituya el circuito del controlador.

Error de autodiagnóstico: ROM de fuentesopcional

837 D

La ROM de fuentes opcional ha devuelto unerror durante la prueba de autodiagnóstico.

Sustituya el circuito del controlador.

Error de autodiagnóstico: Generador del reloj838 DSe ha producido un error de verificacióncuando se leían datos de ajuste desde elgenerador de reloj a través del bus I2C.

Sustituya el circuito del controlador.

Error de EEPROM 1840 DDurante la entrada/salida con la EEPROM, seprodujo uno de los siguientes errores:• Error de lectura que continuó tras 3

reintentos.• Error de escritura.

• EEPROM defectuosa; sustituya elcircuito del controlador.

• La EEPROM ha llegado al final de suvida de servicio.

Page 254: Aficio 2022-27(B089-B093)

CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 5 de septiembre de 2003

7-12

Nº decódigo Síntoma Posible causa

Error de EEPROM 2841 DLos valores leídos en las tres áreas durante lafase de comprobación en espejo no coinciden.Los datos se han escrito en las tres áreas deforma diferente.

• EEPROM defectuosa; sustituya elcircuito del controlador.

• La EEPROM ha llegado al final de suvida de servicio.

I/F de red anómalo850 DError de interface de NIB.

• NIB defectuoso.• Circuito del controlador defectuoso.

I/F IEEE 1394 anómalo851 DError de interface IEEE1394.

• Circuito de interface IEEE1384defectuoso.

• Circuito del controlador defectuoso.Error en la tarjeta de LAN inalámbrica 1853 DSe puede acceder al circuito de LANinalámbrica en el arranque, pero la tarjeta deLAN inalámbrica (IEEE 802.11b o Bluetooth)no puede acceder al circuito.

• Al conectar la máquina, la tarjeta deLAN inalámbrica no estaba insertadaen el circuito de LAN inalámbrica.

Error en la tarjeta de LAN inalámbrica 2.854 DSe puede acceder al circuito que contiene latarjeta LAN inalámbrica, pero no a la propiatarjeta (802.11b/Bluetooth) cuando la máquinaestá funcionando.

• La tarjeta de LAN inalámbrica se haretirado durante el funcionamiento dela máquina.

Error en la tarjeta de LAN inalámbrica 3855 DSe ha detectado un error en la tarjeta LANinalámbrica (802.11b o Bluetooth).

• Tarjeta de LAN inalámbrica defectuosa.• La conexión de la tarjeta no es

correcta.Error del circuito de LAN inalámbrica856 DSe ha detectado un error en la tarjeta LANinalámbrica (802.11b o Bluetooth).

• Circuito de la tarjeta de LANinalámbrica defectuoso.

• Conector PCI suelto.Error de I/F USB857 DEl driver USB es inestable y ha generado unerror. La I/F de USB no se puede utilizar.El driver USB puede generar tres tipos deerrores: RX, CRC y STALL. Sólo el errorSTALL puede generar este código SC.

• USB 2.0 desconectado.• Circuito del controlador defectuoso.

Inicio sin conexión de disco duro en elencendido principal

860 B

No se detecta la conexión del disco duro.

• Cable entre el HDC y el HDD suelto odefectuoso.

• Conector de alimentación del HDDsuelto o defectuoso.

• HDD defectuoso.• Sustituya el circuito del controlador.

Inicio sin detección de disco duro al pulsar latecla de encendido

861 B

No se detecta la conexión del disco duro.

• Cable entre el HDC y el HDD suelto odefectuoso.

• Conector de alimentación del HDDsuelto o defectuoso.

• HDD defectuoso.Sustituya el circuito del controlador.

Se ha detectado el número máximo desectores dañados en el disco duro

862 A

Han aparecido hasta 101 sectores dañados enel área del disco duro donde se archivan losdatos de imagen, y puede que sea necesariosustituir el disco.

Se ha devuelto el SC863 mientras seleían datos del disco duro y el número desectores dañados registrado era de 101.

Inicio sin lectura de datos del disco duro863 BLos datos almacenados en el disco duro no seleen correctamente.

Sector dañado durante el funcionamientodel disco duro.

Error de CRC de los datos del disco duro864 DDurante el funcionamiento del disco duro, ésterespondió con un error de CRC.

Transferencia de datos anómala en lalectura de datos del disco duro.

Page 255: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO

7-13

Loca

lizac

ión

de a

vería

s

Nº decódigo Síntoma Posible causa

Error de datos de la libreta de direcciones870 BSe ha detectado que los datos de AddressBook (libreta de direcciones) almacenados enel disco duro eran anómalos al acceder a ellosdesde el panel de mandos o la red.

• Software defectuoso.• HDD defectuoso.

Error de la ROM flash de la FCU871 DSe ha detectado que la libreta de direccionesgrabada en la ROM flash instalada en la FCUes defectuosa.

• Dispositivo de ROM flash defectuoso.• Cambie la ROM flash de la MBU.

Error del convertidor de formatos de archivo(MLB)

880 D

La solicitud para acceder al convertidor deformatos de archivo (MLB - circuito de enlacede medios) no se contestó dentro del períodode tiempo especificado.

• MLB defectuoso.

Error de acceso al disco duro865 DEl disco duro ha detectado un error.

Sustituya el circuito del controlador.

Error del contador electrónico de totales900 DEl valor del contador de totales ya ha superadola cifra 9999999.

Sustituya la NVRAM del circuito delcontrolador.

Error del contador de totales mecánico901 DEl circuito de SBCU no recibe los datos delcontador mecánico de totales.

Contador mecánico de totalesdefectuoso.

Error de impresora 1920 DSe ha detectado un error de la aplicación internay el funcionamiento no puede continuar.

• Software defectuoso.• Memoria insuficiente.

Error del archivo de red925 DEl archivo que gestiona NetFile está corrupto yla operación no puede continuar.

• Software defectuoso.• Archivos corruptos en el HDD.

Error de señal F-gate en una solicitud deescritura

951 B

Después de que la IPU reciba una señal F-gate,recibe otra señal F-gate.

• Descargue el firmware del controlador.• Circuito SBCU defectuoso.

Error de ajuste del escáner953 BLa IPU no responde con la señal de ajuste delescáner necesaria para iniciar el proceso deexploración.

Descargue el firmware del controlador.

Error de ajuste de impresora.954 BLa IPU no responde con los ajustes necesariospara que la impresora empiece a procesar lasimágenes.

• Sustituya el circuito de la IPU.• Sustituya el circuito del controlador.• Descargue el firmware del controlador.

Error de ajuste de memoria955 BLa IPU no responde con los ajustes necesariospara iniciar el procesamiento de las imágenesutilizando la memoria.

• Sustituya el circuito de la IPU.• Sustituya el circuito del controlador.• Descargue el firmware del controlador.

Error de impresora preparada964 BLa señal de impresora preparada no se generaen un intervalo de 17 segundos después deque la IPU haya recibido la señal de inicio deimpresión.

• Sustituya el circuito de la IPU.• Sustituya el circuito del controlador.• Descargue el firmware del controlador.

Error de transferencia de los datos de imagende impresión

984 D

La transferencia de imágenes desde elcontrolador hasta el motor a través del bus PCIno termina cuando ya han transcurrido 15 sdesde su inicio.

• Circuito del controlador defectuoso.• Circuito SBCU defectuoso.• Conectores entre la SBCU y el

controlador sueltos o defectuosos.

Page 256: Aficio 2022-27(B089-B093)

CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 5 de septiembre de 2003

7-14

Nº decódigo Síntoma Posible causa

Error de ajuste del parámetro de escritura desoftware.

986 D

Un área inestable en el destino dealmacenamiento de la tabla de ajustes estádefinido como NULL para el parámetro recibidopor el módulo de escritura.

• Descargue de nuevo el firmware delcontrolador.

Error de rendimiento de software990 DEl software intentó realizar una operaciónimprevista.

• Software defectuoso.• Parámetro interno incorrecto.• Memoria de trabajo insuficiente.• Si se produce este código SC, el

nombre del archivo, la dirección y losdatos se almacenarán en la NVRAM.Esta información puede comprobarseutilizando SP7-403. Anote los datosanteriores y la situación en la que seproduce este SC. Notifique lainformación y las condiciones al centrode control técnico.

Error de continuidad de software991 CEl software intentó realizar una operaciónimprevista. Sin embargo, a diferencia deSC990, el objeto del error es la continuidad delsoftware.

• No se requiere ninguna operación.Este código de SC no aparece en elpanel y sólo se registra.

Error inesperado de software992 DEl software ha detectado un funcionamientoinesperado que no está definido en ningúncódigo SC.

• Software defectuoso.• Se ha producido un error que no

puede detectar ningún otro código SC.

Error de información sobre el tipo de máquina995 DTras encender la máquina, se ha detectado unaincoherencia entre la información CPM enviadadesde el controlador al motor. Los circuitos decontrolador de B089 (22 cpm) y B94 (27 cpm)no son intercambiables.

• Sustituya el circuito del controladorpor el circuito correcto.

Error del circuito de la FCU996 BEl circuito de la FCU está conectado pero noestá preparado.

• El circuito de la FCU es defectuoso ydebe cambiarse.

• Descargue el firmware de la FCU.Error de selección de funciones de laaplicación

997 B

La aplicación seleccionada al pulsar una tecladel panel de mandos no se inicia o termina demanera anómala.

• Descargue el firmware de la aplicaciónque ha fallado.

• Una opción que la aplicación necesita(RAM, DIMM, circuito) no estáinstalada.

Error de inicio de aplicación998 DDespués del encendido, la aplicación no seinicia en 60 segundos ninguna aplicación seinicia o termina con normalidad).

• Descargue el firmware del controlador.• Sustituya el circuito del controlador.• Una opción que la aplicación necesita

(RAM, DIMM, circuito) no estáinstalada.

Page 257: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO

7-15

Loca

lizac

ión

de a

vería

s

Nº decódigo Síntoma Posible causa

Error al descargar el programa999 DLa descarga (programa, datos de impresión,datos de idioma) de la tarjeta IC no se ejecutanormalmente.

• Circuito incorrectamente instalado.• Circuito SBCU defectuoso.• Circuito del controlador defectuoso.• Tarjeta IC defectuosa.• NVRAM defectuosa.• Pérdida de potencia durante la

descarga.• Notas importantes sobre SC999• Pensado principalmente para

funcionar en el modo de descarga;el registro no se realiza con SC999.

• Si la máquina pierde potencia durantela descarga, o si la descarga notermina normalmente por alguna otrarazón, puede dañarse el circuito delcontrolador o la placa de circuitoimpreso dedicada a la descarga, conlo que se impide la descarga. Si seproduce este problema, deberásustituirse la placa de circuito impresodañada.

Page 258: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE AUTODIAGNÓSTICO 5 de septiembre de 2003

7-16

7.2 MODO DE AUTODIAGNÓSTICO7.2.1 MODO DE AUTODIAGNÓSTICO EN EL ENCENDIDOCuando se enciende la máquina principal, el controlador espera a que tengan efectolos ajustes iniciales del motor de copia y, después, inicia un programa de prueba deautodiagnóstico independiente. La prueba de autodiagnóstico, siguiendo la trayectoriadel diagrama de flujo que se muestra a continuación, comprueba la CPU, la memoria,el disco duro, etc. En el panel táctil se muestra un código de SC si el programa deautodiagnóstico detecta algún problema de funcionamiento o alguna anomalía.Diagrama de flujo de la prueba de autodiagnóstico

Encendido

Comprobación deASIC

Inicialización

Comprobación deSSCG

Comprobación deHDD

Comprobación dememoria

Comprobación deOPC

Comprobación de I/FIEEE1284

Comprobación deCPU

Comprobación deROM de programa,

DIMM CRC

Comprobación deNVRAM

Comprobación deinterrupción no válida

Comprobación deROM de fuentes

Comprobación deRTC

Comprobación de I/Fde tarjeta CI

Comprobación dered

Comprobación de I/Fde motor

Comprobación de sistemaoperativo, aplicaciones

Seleccióndel modo de auto-

diagnóstico

Comprobación de memoria parala prueba de autodiagnóstico

B089T900.WMF

Page 259: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE AUTODIAGNÓSTICO

7-17

Loca

lizac

ión

de a

vería

s

7.2.2 MODO DE AUTODIAGNÓSTICO DETALLADOAdemás de la prueba de autodiagnóstico que se inicia cada vez que se enciende lamáquina, la máquina se puede configurar manualmente para un modo de diagnósticomás detallado a fin de comprobar otros componentes o estados que no se incluyen enel autodiagnóstico del encendido. Para activar en la máquina el modo deautodiagnóstico detallado, se requiere el siguiente dispositivo.

Nº NombreG02119350 Conector de circuito en bucle paralelo

Ejecución del autodiagnóstico detalladoSiga este procedimiento para ejecutar el autodiagnóstico detallado.1. Apague la máquina y conecte el dispositivo de circuito en bucle paralelo al puerto

de I/F Centronics.2. Mantenga pulsada la tecla , pulse y mantenga pulsada la tecla y,

a continuación, mientras pulsa ambas teclas simultáneamente, enciendala máquina.En el panel táctil, aparecerá el mensaje “Now Loading” (Cargando) y, después,los resultados de la prueba.

Page 260: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE AUTODIAGNÓSTICO 5 de septiembre de 2003

7-18

Cada vez que se ejecuta una prueba de autodiagnóstico detallado, se imprime uninforme como el que se muestra a continuación, se detecten o no errores.

MODEL NAME XXXX

Serial No. : ACLD000034 Firmware P/# : ACP82XXXX [1/1]

Firmware Version : 2.49.01 Wed Nov 22 13:15:30 2000

[System Construction]

Kernel Version : NetBSD 1.3.3 (SHINYOKOHAMA_ROM) #0: Sat Nov 11 16:15:35 JST 2000

CPU System Bus Clock : 100.0 MHz CPU Pipeline Clock : 200.0 MHz

Board Type : 7 ASIC Version : 1397306160

RTC Existence : existence RAM Capacity : 100.663296 MB

HDD Existence : existence HDD Model :

[Total Counter ]

0001000

[Program No. @]

MAIN : ACP82XXXX ENGINE : Ver1.96

LCDC : V1.39 PI :

ADF : B3515620B SIB : B0045383

FIN : FIN_SDL :

BANK : A6825150 LCT :

MBX : FCU :

DPX :

[Error List @@@]

SCCODE (ERROR CODE ) SC CODE (ERROR CODE) SC CODE (ERROR CODE) SC CODE (ERROR CODE)

SC835 (110C) SC820 (0001) SC820 (0002) SC820 (0003)

SC820 (0004) SC820 (0005)

Self-Diagnosis Report

B089T901.WMF

Page 261: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL

7-19

Loca

lizac

ión

de a

vería

s

7.3 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE ALIMENTACIÓNDE PAPEL

Si se presentan problemas como, por ejemplo, alimentación de dos hojas de papel ofalta de alimentación, soluciónelos según se indica en el siguiente diagrama de flujo.

BandejaSP nº1-908-11-909-11-910-11-911-1

Cambie el valor del siguientemodo SP a un valor menor.

Aplique la presión de la placainferior para el tamaño de papelnormal.

BandejaSP No.1-908-21-909-21-910-21-911-2

Cambie el valor del siguientemodo SP a un valor menor.

Aplique la presión de la placainferior para el tamaño de papelpequeño.

BandejaSP No.1-908-41-909-41-910-41-911-4

Cambie el valor del siguientemodo SP a un valor mayor.

Aplique la presión de la placainferior en la condición de finpróximo para el tamaño depapel pequeño.

SP nº1-908-11-909-11-910-11-911-1

BandejaPrimera BandejaSegunda BandejaTercera BandejaCuarta Bandeja

Cambie el valor del siguientemodo SP a un valor mayor.

Reduzca la presión de la placainferior para el tamaño de papelnormal.

BandejaSP nº1-908-21-909-21-910-21-911-2

Cambie el valor del siguientemodo SP a un valor mayor.

Reduzca la presión de la placainferior para el tamaño de papelpequeño.

¿Elproblema de

alimentación se pro-duce con la condición

de fin de papelpróximo?

*Nota

AlimentacióndobleNo se alimenta

¿Tamaño de papelpequeño?(A5/HLT)

¿Tamaño de papelpequeño?(A5/HLT)

Problema de alimentación de papel

Si

No

No No

Si Si

*Nota:si el problema dealimentación se produceen un determinado puntoantes de la condición defin próximo, cambie elumbral de papel restantecon SP 1-908-6, 1-909-6,1-910-6 y/o 1-911-6

Primera BandejaSegunda BandejaTercera BandejaCuarta Bandeja

Primera BandejaSegunda Bandeja

Cuarta BandejaTercera Bandeja

Primera BandejaSegunda BandejaTercera BandejaCuarta Bandeja

Primera BandejaSegunda BandejaTercera BandejaCuarta Bandeja

B089T902.WMF

Page 262: Aficio 2022-27(B089-B093)

IMAGEN INCLINADA 5 de septiembre de 2003

7-20

7.4 IMAGEN INCLINADASi desea solucionar un problema de imagen inclinada, haga lo siguiente.

Imprima el patrón de ajuste fino(SP2-902, nº 10) desde cada

bandeja de papel.

¿Sale inclinada la copia?Realice una copia con el

ADF

Haga lo siguiente.

- Compruebe la posición de la guíalateral de la bandeja de papel.

- Limpie o sustituya el rodillo dealimentación del papel.

- Limpie el rodillo de registro.- Cambie el valor de SP1-903 a un

número mayor.Haga lo siguiente.

- Compruebe la posición de la guíalateral de la bandeja de originales.

- Limpie o sustituya la banda dealimentación de originales, el rodillode captación y el rodillo deseparación.

- Limpie el rodillo de transporte y elrodillo de salida.

- Fije el ADF por el orificio alargado yajuste entonces la posición del ADF.

¿Sale inclinada la copia? OK

No

Si

No

Si

B089T903.WMF

Page 263: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 DEFECTOS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS

7-21

Loca

lizac

ión

de a

vería

s

7.5 DEFECTOS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS7.5.1 SENSORES

Componente (símbolo) CN Estado SíntomaAbierto Aparece el código SC120.

Posición de reposo delescáner

337-2(SBCU) Cortocircuitado

La CPU no detecta la posición dereposo del escáner y el motor delescáner no se detiene.

Abierto APS y ARE no funcionancorrectamente.Tapa del cristal de

exposición337-5

(SBCU) Cortocircuitado Ningún síntoma.Abierto

Anchura del original 335-3, -4(SBCU) Cortocircuitado

La CPU no puede detectarcorrectamente el tamaño del original.APS y ARE no funcionancorrectamente.

Abierto

Longitud de original -1 335-8, -9(SBCU) Cortocircuitado

La CPU no puede detectarcorrectamente el tamaño del original.APS y ARE no funcionancorrectamente.

Abierto

Longitud de original -2 336-3, -4(SBCU) Cortocircuitado

La CPU no puede detectarcorrectamente el tamaño del original.APS y ARE no funcionancorrectamente.

AbiertoDensidad del tóner 327-3(SBCU) Cortocircuitado

Aparece el código SC390.

AbiertoEl indicador de fin de papel seenciende aunque haya papel en laprimera bandeja de papel.Fin de papel de la

primera bandeja306-2

(SBCU)Cortocircuitado

El indicador de fin de papel no seenciende aunque no haya papel en laprimera bandeja de papel.

AbiertoEl indicador de fin de papel seenciende aunque haya papel en lasegunda bandeja de papel.Fin de papel de la

segunda bandeja307-A2(SBCU)

CortocircuitadoEl indicador de fin de papel no seenciende aunque no haya papel en lasegunda bandeja de papel.

AbiertoDensidad de imagen 321-3(SBCU) Cortocircuitado

Aparece el código SC392 (ver nota).

AbiertoEl mensaje de desbordamiento depapel no aparece cuando existe unacondición de desbordamiento.Desbordamiento de

papel324-5

(SBCU)Cortocircuitado Aparece el mensaje de

desbordamiento de papel.

AbiertoEl indicador de atasco de papel seencenderá siempre que se haga unacopia.Salida del papel 324-2

(SBCU)Cortocircuitado El indicador de atasco de papel se

enciende aunque no haya papel.

AbiertoEl indicador de atasco de papel seencenderá siempre que se haga unacopia.Relé superior 306-5

(SBCU)Cortocircuitado El indicador de atasco de papel se

enciende aunque no haya papel.

Page 264: Aficio 2022-27(B089-B093)

DEFECTOS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS 5 de septiembre de 2003

7-22

Componente (símbolo) CN Estado Síntoma

AbiertoEl indicador de atasco de papel seencenderá siempre que se haga unacopia.Relé inferior 307-A5

(SBCU)Cortocircuitado El indicador de atasco de papel se

enciende aunque no haya papel.

AbiertoEl indicador de atasco de papel seencenderá siempre que se haga unacopia.Registro 321-6

(SBCU)Cortocircuitado El indicador de atasco de papel se

enciende aunque no haya papel.Abierto Aparecerá el código SC501.Elevación de papel de

primera bandeja305-7

(SBCU) Cortocircuitado Se producirá un atasco de papeldurante la operación de copia.

Abierto Aparecerá el código SC502.Elevación de papel desegunda bandeja

305-10(SBCU) Cortocircuitado Se producirá un atasco de papel

durante la operación de copia.AbiertoAltura de papel de

primera bandeja – 1307-B2(SBCU) Cortocircuitado

La CPU no puede detectarcorrectamente la condición de fin depapel próximo.

AbiertoAltura de papel deprimera bandeja – 2

307-B5(SBCU) Cortocircuitado

La CPU no puede detectarcorrectamente la condición de fin depapel próximo.

AbiertoAltura de papel desegunda bandeja – 1

307-B9(SBCU) Cortocircuitado

La CPU no puede detectarcorrectamente la condición de fin depapel próximo.

AbiertoAltura de papel desegunda bandeja – 2

307-B12(SBCU) Cortocircuitado

La CPU no puede detectarcorrectamente la condición de fin depapel próximo.

NOTA: se produce una condición SC únicamente si se está instalando una PCUnueva en la máquina. Si el sensor de ID falla durante la operación de copia,la densidad de imagen cambiará.

Page 265: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 DEFECTOS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS

7-23

Loca

lizac

ión

de a

vería

s

7.5.2 INTERRUPTORESComponente

(símbolo) CN Estado Síntoma

Abierto La máquina no se enciende.Principal 281-1,2(PSU) Cortocircuitado La máquina no se apaga.

AbiertoEl indicador de cubierta abierta no seenciende aunque la cubierta superiorderecha esté abierta.Cubierta superior

derecha324-8

(SBCU)Cortocircuitado

El indicador de cubierta abierta seenciende aunque la cubierta superiorderecha esté cerrada.

AbiertoEl indicador de cubierta abierta no seenciende aunque la cubierta derechaesté abierta.Cubierta derecha 308-9

(SBCU)Cortocircuitado

El indicador de cubierta abierta seenciende aunque la cubierta derechaesté cerrada.

AbiertoEl indicador de cubierta abierta no seenciende aunque la cubierta inferiorderecha esté abierta.Cubierta inferior

derecha307-A8(SBCU)

CortocircuitadoEl indicador de cubierta abierta seenciende aunque la cubierta inferiorderecha esté cerrada.

AbiertoTamaño de papelsuperior

308-1,2,4,5(SBCU) Cortocircuitado

La CPU no detecta el tamaño depapel correcto y pueden ocurrirproblemas de alimentación al hacercopias.

AbiertoTamaño de papelinferior

308-6,7,9,10(SBCU) Cortocircuitado

La CPU no detecta el tamaño depapel correcto y pueden ocurrirproblemas de alimentación al hacercopias.

AbiertoNo se realiza el procedimiento deajuste inicial del sensor de TD alinstalar una PCU nueva.Detección de PCU

nueva327-7

(SBCU)Cortocircuitado

Se realiza el procedimiento de ajusteinicial del sensor de TD siempre quese cierra la cubierta delantera.

AbiertoEl indicador de cubierta abierta no seenciende aunque la cubierta delanteraesté abierta.Seguridad de cubierta

delantera311-2, 4(SBCU)

CortocircuitadoEl indicador de cubierta abierta seenciende aunque la cubierta delanteraesté cerrada.

AbiertoLa LCD no se apaga aunque elinterruptor de funcionamiento estéapagado.Funcionamiento 105-1

(IPUCortocircuitado

La LCD no se enciende aunque elinterruptor de funcionamiento estéencendido.

Page 266: Aficio 2022-27(B089-B093)

CONDICIONES DE FUSIBLE FUNDIDO 5 de septiembre de 2003

7-24

7.6 CONDICIONES DE FUSIBLE FUNDIDOValor nominalFusible 115 V 220 ~ 240 V

Síntoma al encender el interruptorprincipal

Circuito de alimentaciónFU1 15 A/250 V ---- No hay respuesta.FU2 8 A/125 V 5 A/250 V No hay respuesta.

FU3 2 A/125 V 1 A/250 VEl calefactor deanticondensación/bandeja no seenciende.

FU4 6,3 A/125 V 6,3 A/250 V

El Finisher opcional, la unidad puentey la bandeja de desplazamiento nofuncionan y después se muestraSC792.

FU5 6,3 A/125 V 6,3 A/250 VEl indicador de cubierta abierta seenciende y después aparece el códigoSC901.

FU6 6,3 A/125 V 6,3 A/250 V El panel táctil no se enciende.FU7 4 A/125 V 4 A/250 V Aparece el código SC990.

Page 267: Aficio 2022-27(B089-B093)

FAX OPCIONAL TIPO 2027(Código de máquina: B576)MANUAL DE SERVICIO

Page 268: Aficio 2022-27(B089-B093)

Convenciones de este manualEn este manual se utilizan varios símbolos.

Símbolo SignificadoConsulte la sección númeroConsulte el manual de tecnología Core para más detallesTornilloConectorArandela en EArandela de sujeción

Alimentación a lolargo (LEF)

Alimentación a loancho (SEF)

Page 269: Aficio 2022-27(B089-B093)

i

TABLA DE CONTENIDO

1. INSTALACIÓN ............................................................................ 1-11.1 PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS ...........................................................1-11.2 INSTALACIÓN DE LA OPCIÓN DE FAX DE TIPO 2027................................1-21.3 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE INTERFACE G3 DEL TIPO 2027 ...........1-5

2. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS................................................... 2-12.1 CÓDIGOS DE ERROR...................................................................................2-12.2 CÓDIGOS SC DE FAX Y MENSAJES DE ERROR........................................2-9

SC871 ROM flash de la FCU anómala ......................................................2-9Límite de acceso a la ROM flash de la FCU superado ..............................2-9SRAM anómala .........................................................................................2-9SRAM de expansión anómala ...................................................................2-9

3. TABLAS DE SERVICIO .............................................................. 3-13.1 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO.........................................................3-1

3.1.1 FUNCIONAMIENTO DEL MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO.......3-1Activación y desactivación del modo SP ...................................................3-1SP1-XXX (Bit Switches) ................................................................... 3-2SP2-XXX (Datos de la RAM) .....................................................................3-3SP3-XXX (Ajustes de la máquina) .............................................................3-3SP4-XXX (Versiones de ROM) ..................................................................3-5SP5-XXX (Borrado de RAM)......................................................................3-5SP6-XXX (Informes) ..................................................................................3-6SP7-XXX (Prueba) ....................................................................................3-8

3.2 BIT SWITCHES ..............................................................................................3-93.2.1 SWITCHES DE SISTEMA .....................................................................3-93.2.2 SWITCHES IFAX.................................................................................3-213.2.3 SWITCHES DE IMPRESORA .............................................................3-213.2.4 SWITCHES DE COMUNICACIÓN ......................................................3-273.2.5 SWITCHES DE G3-1...........................................................................3-353.2.6 SWITCHES DE G3-2...........................................................................3-433.2.7 SWITCHES DE FAX............................................................................3-51

3.3 PARÁMETROS DE LA NCU.........................................................................3-553.4 PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS.......................................3-65

3.4.1 PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACIÓN..........................................3-653.4.2 PARÁMETROS ...................................................................................3-66

3.5 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO ............................................................3-69

4. DESCRIPCIONES DETALLADAS DE SECCIONES .................. 4-14.1 ASPECTOS GENERALES .............................................................................4-14.2 CIRCUITOS....................................................................................................4-2

4.2.1 FCU .......................................................................................................4-24.2.2 MBU ......................................................................................................4-34.2.3 NCU (ESTADOS UNIDOS)....................................................................4-44.2.4 NCU (EUROPA/ASIA) ...........................................................................4-54.2.5 CIRCUITO SG3-D .................................................................................4-6

Page 270: Aficio 2022-27(B089-B093)

ii

4.3 LIBRETA DE DIRECCIONES .........................................................................4-74.3.1 COPIA DE SEGURIDAD DE LA LIBRETA DE DIRECCIONES.............4-7

Descripción general de la copia de seguridad de datos.............................4-7Modos SP..................................................................................................4-9

ESPECIFICACIONES ............................................................ ESPEC-11. ESPECIFICACIONES GENERALES..................................................... ESPEC-12. CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS PROGRAMABLES ......... ESPEC-23. CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA ................................................... ESPEC-3

Page 271: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS

1-1

Inst

alac

ión1. INSTALACIÓN

1.1 PRECAUCIONES Y ADVERTENCIASADVERTENCIA

1. No instale nunca el cableado telefónico durante una tormenta.2. No instale nunca tomas telefónicas en zonas húmedas, salvo en el caso

de que la toma haya sido especialmente diseñada para zonas húmedas.3. No toque nunca terminales ni cables telefónicos sin aislamiento antes de

desconectar la línea telefónica de la acometida a la red.4. Actúe con precaución al instalar o modificar las líneas telefónicas.5. Evite utilizar el teléfono (a menos que sea inalámbrico) durante tormentas

con aparato eléctrico. Existe la remota posibilidad de ser electrocutadopor un rayo.

6. No utilice el teléfono para notificar una fuga de gas en las proximidadesdel lugar donde se ha producido.

PRECAUCIÓN1. Antes de instalar la unidad de fax, apague el interruptor principal y

desenchufe el cable de alimentación.2. La unidad de fax está provista de una pila de litio. Existe riesgo de

explosión si una pila de este tipo se sustituye incorrectamente. Sustitúyalasólo por otra del mismo tipo u otro equivalente al recomendado por elfabricante. Deseche las pilas usadas siguiendo las indicaciones delfabricante y la normativa local.

NOTA PARA AUSTRALIALa unidad debe conectarse a la red de telecomunicaciones mediante un cablede línea que cumpla los requisitos de la norma técnica TS008 de la ACA.

Page 272: Aficio 2022-27(B089-B093)

INSTALACIÓN DE LA OPCIÓN DE FAX DE TIPO 2027 5 de septiembre de 2003

1-2

1.2 INSTALACIÓN DE LA OPCIÓN DE FAX DE TIPO2027

PRECAUCIÓNAntes de instalar esta opción, siga estos pasos:1. Si la máquina tiene una impresora opcional, imprima toda la información

que contenga el buffer de la impresora.2. Apague el interruptor principal y desconecte el cable de alimentación y el

cable de red.

1. Retire la cubierta pequeña [A] (1 remache) y la trasera [B] ( x 4).2. Conecte la unidad NCU [C] ( x 4) a la máquina.3. Retire la cubierta protectora [D] ( x 8).

B576I503.WMF

B576I502.WMF

B576I101.WMF

[D]

[C]

[A] [B]

Page 273: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 INSTALACIÓN DE LA OPCIÓN DE FAX DE TIPO 2027

1-3

Inst

alac

ión

4. Encienda el switch de la pila (SW1) [A] del circuito de la MBU y monte la unidadde la FCU [B] ( x 6). Conecte los mazos de cables [C] y asegure con pinzas elmazo [D] como en la ilustración. Vuelva a poner la cubierta trasera y la cubiertapequeña.

5. Desmonte las piezas [E], [G] y [J], e instale las piezas [F], [H] e [I].6. Pegue las etiquetas de FCC [K] y del número de serie [L] en la cubierta trasera,

como se muestra en la ilustración. A continuación, instale la cubierta pequeña [M]sobre la cubierta trasera.

7. Pegue la etiqueta de Super G3 [N] como se indica.

B576I505.WMF

B576I607.WMF B576I108.WMF

B576I106.WMF

[A]

[C]

[B]

[D]

[L]

[K][M]

[N]

[E]

[F][G] [H]

[I]

[J]

Page 274: Aficio 2022-27(B089-B093)

INSTALACIÓN DE LA OPCIÓN DE FAX DE TIPO 2027 5 de septiembre de 2003

1-4

8. Si está instalado el ADF, inserte el cartucho para crear las marcas de fax [A] en elalimentador, como se muestra en la ilustración.

9. Conecte la línea telefónica a la clavija “LINE” (Línea) situada en la parte posteriorde la máquina.

10. Enchufe la máquina y encienda el interruptor principal.NOTA: La copiadora debe estar conectada a una toma eléctrica provista de una

conexión a tierra correcta.11. No olvide poner el reloj en hora (fecha y hora).12. Acceda al modo de servicio y programe el número de serie en la unidad de fax

(Fax SP-3-102-000). El número de serie se encuentra en la etiqueta de número deserie (fijada a la máquina en el paso 6).

B576I552.WMFWMF

[A]

Page 275: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE INTERFACE G3 DEL TIPO2027

1-5

Inst

alac

ión

1.3 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE INTERFACE G3DEL TIPO 2027

NOTA: En este procedimiento de instalación se utilizan los siguientes símbolos.: Tornillos : Conectores

PRECAUCIÓNAntes de instalar esta opción, siga estos pasos:1. Si la máquina tiene una impresora opcional, imprima toda la información

que contenga el buffer de la impresora.2. Apague el interruptor principal y desconecte el cable de alimentación y el

cable de red.

1. Retire la cubierta pequeña [A] (1 remache) y la trasera [B] ( x 4). A continuación,recorte la ventana de clavija [C].

2. Retire la unidad de NCU [D] ( x 4, x 2)3. Retire la NCU [E] de la unidad de NCU ( x 4). Conecte el cableado [F] a la FCU.

B593I502.WMF

B576I101.WMF

B593I503.WMF

[D]

[A] [B]

5 de septiembre de 2003 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE INTERFACE G3 DELTIPO 2027

[E]

[F]

Page 276: Aficio 2022-27(B089-B093)

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE INTERFACE G3 DEL TIPO 20275 de septiembre de2003

1-6

4. Conecte la unidad de G3 [A] a la máquina ( x 6, x 1).5. Conecte el mazo de cables [B] al circuito de interface y monte el soporte [C]

( x 1). A continuación, instale la NCU [D] (desmontada de la unidad de NCU enel paso 3) en la unidad de G3 ( x 4). Después, conecte el cableado [E] a la NCU[D] y asegúrelo [E] como en la ilustración.

6. Vuelva a poner la cubierta trasera y la cubierta pequeña.7. Conecte el cable a la clavija LINE2, enchufe la máquina y encienda el interruptor

principal.8. Active el modo de servicio y asigne el valor “1” al bit 1 del switch de comunicación

16. A continuación, apague y encienda el interruptor principal.9. Imprima la lista de parámetros del sistema y compruebe si “SG3-D” aparece como

opción.10. Configure y programe los elementos necesarios para las comunicaciones RTCP-2.

B593I506.WMF

B593I507.WMF

[A]

[B]

[D]

[E]

[C]

5 de septiembre de 2003INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE INTERFACE G3 DELTIPO 2027

Page 277: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 CÓDIGOS DE ERROR

2-1

Loca

lizac

ión

de a

vería

s

2. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS2.1 CÓDIGOS DE ERRORSi se presenta un código de error, vuelva a intentar la comunicación. Si se produce elmismo problema, trate de solucionarlo con las indicaciones que se presentan acontinuación. Observe que algunos códigos de error sólo aparecen en la pantalla decódigos de error y en el informe de servicio.

Código Significado Causa/acción sugerida0-00 No se detectó DIS/NSF

40 segundos después de pulsar latecla Start (Inicio).

• Compruebe la conexión de la línea.• Compruebe los conectores de NCU – FCU.• Es posible que la máquina del otro extremo no

sea compatible.• Sustituya la FCU o la NCU.• Utilice un osciloscopio para verificar la presencia

de DIS/NSF.• Si la señal de recepción es débil, la línea puede

estar en mal estado.0-01 Se ha recibido DCN

inesperadamente.• En la otra parte se ha terminado el papel o la

impresora tiene un atasco.• En la otra parte se ha pulsado la tecla Stop

(Parar) durante la comunicación.0-03 Módem incompatible en el otro

extremo.• El otro terminal no es compatible.

0-04 No se ha recibido CFR o FTTdespués del establecimiento de lacomunicación del módem.

• Compruebe la conexión de la línea.• Compruebe los conectores de NCU – FCU.• Intente cambiar los ajustes del nivel de

transmisión o del ecualizador de cable.• Sustituya la FCU o la NCU.• El otro terminal puede estar averiado; intente

realizar el envío a otra máquina.• Si la señal de recepción es débil o defectuosa,

la línea puede estar en mal estado.Referencia recíproca• Nivel de transmisión: parámetro de NCU 01

(RTCP)• Ecualizador de cable - switch 07 de G3 (RTCP).• Parámetros de transmisión dedicados - Sección 4

0-05 Tentativa infructuosa tras intentarestablecer la comunicación delmódem a 2.400 bps.

• Compruebe la conexión de la línea.• Compruebe los conectores de NCU – FCU.• Intente ajustar el nivel de transmisión o el

ecualizador de cable.• Sustituya la FCU o la NCU.• Verifique si hay problemas en la línea.Referencia recíproca• Consulte el código de error 0-04.

Page 278: Aficio 2022-27(B089-B093)

CÓDIGOS DE ERROR 5 de septiembre de 2003

2-2

Código Significado Causa/acción sugerida0-06 El otro terminal no ha respondido a

DCS.• Compruebe la conexión de la línea.• Compruebe los conectores de FCU – NCU.• Intente ajustar el nivel de transmisión o el

ecualizador de cable.• Sustituya la FCU o la NCU.• El otro extremo puede estar averiado o ser

incompatible; intente realizar el envío a otramáquina.

• Verifique si hay problemas en la línea.Referencia recíproca• Consulte el código de error 0-04.

0-07 No se ha recibido respuestadespués del mensaje desde el otroextremo tras el envío de una página.

• Compruebe la conexión de la línea.• Compruebe los conectores de FCU – NCU.• Sustituya la FCU o la NCU.• Es posible que en el otro extremo se haya

terminado el papel o haya un atasco.• El usuario del otro extremo puede haber

desconectado la llamada.• Verifique si hay problemas de línea.• El otro extremo puede ser defectuoso; intente

realizar el envío a otra máquina.0-08 El otro extremo ha enviado RTN o

PIN después de recibir una páginaporque había demasiados errores.

• Compruebe la conexión de la línea.• Compruebe los conectores de FCU – NCU.• Sustituya la FCU o la NCU.• Es posible que en el otro extremo haya un atasco,

se haya terminado el papel o no haya suficienteespacio de memoria.

• Intente ajustar el nivel de transmisión o elecualizador de cable.

• El módem o la NCU/FCU del otro extremo puedenser defectuosos; intente realizar el envío a otramáquina.

• Verifique si hay ruido o problemas en la línea.Referencia recíproca• Nivel de transmisión: parámetro de NCU 01

(RTCP)• Ecualizador de cable - switch 07 de G3 (RTCP).• Parámetros de transmisión dedicados - Sección 4

0-14 Se ha recibido un código derespuesta no estándar después delmensaje.

• Compruebe los conectores de FCU – NCU.• Terminal remoto defectuoso o incompatible;

intente realizar el envío a otra máquina.• Línea ruidosa: envíe de nuevo.• Intente ajustar el nivel de transmisión o el

ecualizador de cable.• Sustituya la FCU o la NCU.Referencia recíproca• Consulte el código de error 0-08.

Page 279: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 CÓDIGOS DE ERROR

2-3

Loca

lizac

ión

de a

vería

s

Código Significado Causa/acción sugerida0-15 El otro terminal no puede realizar

determinadas funciones.En el otro terminal no se aceptan las funcionessiguientes o la memoria del terminal está llena.• Recepción confidencial• Función de transferencia• SEP/SUB/PWD/SID

0-16 No se ha detectado CFR ni FTTdespués del estable-cimiento deconexión del módem en modo detransferencia o confidencial.

• Compruebe la conexión de la línea.• Compruebe los conectores de FCU – NCU.• Sustituya la FCU o la NCU.• Intente ajustar el nivel de transmisión o el

ecualizador de cable.• El otro extremo puede estar desconectado o ser

defectuoso; intente llamar a otra máquina.• Si la señal de recepción es demasiado débil,

puede haber un problema en la línea.Referencia• Consulte el código de error 0-08.

0-17 La comunicación se hainterrumpido al pulsar la tecla Stop.

Si la tecla Stop (Parar) no se ha pulsado y el errorsigue apareciendo, sustituya el panel de mandos.

0-20 No se han recibido datos de fax enlos 6 segundos siguientes al nuevointento de establecimiento decomunicación.

• Compruebe la conexión de la línea.• Compruebe los conectores de FCU – NCU.• Sustituya la FCU o la NCU.• Verifique si hay problemas en la línea.• Intente llamar a otra máquina de fax.• Intente ajustar el tiempo de reconstrucción de la

primera línea y el ecualizador de cable derecepción.

Referencia• Tiempo de reconstrucción: switch 0A de G3, bit 6.• Ecualizador de cable de recepción: switch 07 de

G3 (RTCP)0-21 No se ha recibido del otro extremo

una señal EOL (fin de línea) en los5 segundos siguientes a larecepción de la señal EOL anterior.

• Compruebe las conexiones entre la FCU, la NCUy la línea.

• Verifique si existe ruido u otros problemas en lalínea.

• Sustituya la FCU o la NCU.• La máquina remota puede ser defectuosa o estar

desconectada.Referencia• Intervalo máximo entre tramas ECM y señales

EOL: bit switch 0A de G3, bit 40-22 La señal del otro extremo se

interrumpió durante un tiemposuperior al tiempo de caída decarrier del módem (valorpredeterminado: 200 ms).

• Compruebe la conexión de la línea.• Compruebe los conectores de FCU – NCU.• Sustituya la FCU o la NCU.• Terminal remoto defectuoso.• Verifique si existe ruido u otros problemas en la

línea.• Intente ajustar el tiempo aceptable de caída de

carrier del módem.Referencia• Tiempo de caída de carrier del módem aceptable:

switch 0A de G3, bits 0 y 1

Page 280: Aficio 2022-27(B089-B093)

CÓDIGOS DE ERROR 5 de septiembre de 2003

2-4

Código Significado Causa/acción sugerida0-23 Demasiados errores durante la

recepción.• Compruebe la conexión de la línea.• Compruebe los conectores de FCU – NCU.• Sustituya la FCU o la NCU.• Terminal remoto defectuoso.• Verifique si existe ruido u otros problemas en la

línea.• Solicite que se ajuste el nivel de transmisión en el

otro extremo.• Intente ajustar el valor del ecualizador de cable de

recepción y los criterios de error de recepción.Referencia• Ecualizador de cable de recepción: switch 07 de

G3 (RTCP)• Criterios de error de recepción: switch de

comunicación 02, bits 0 y 10-30 El otro terminal no respondió a

NSS(A) en el modo de protocolocorto Al.

• Compruebe la conexión de la línea.• Compruebe los conectores de FCU – NCU.• Intente ajustar el nivel de transmisión o el

ecualizador de cable.• Es posible que el otro terminal no sea compatible.Referencia• Parámetros de transmisión dedicados - Sección 4

0-32 El otro terminal ha enviado unaseñal DCS que contenía funcionesno admitidas por la máquinareceptora.

• Compruebe la lista de volcado de protocolos.• Solicite a la otra parte que se ponga en contacto

con el fabricante.

0-52 La polaridad ha cambiado durantela comunicación.

• Compruebe la conexión de la línea.Intente de nuevo la comunicación.

0-70 El modo de comunicaciónespecificado en CM/JM no estádisponible(terminal receptor y terminal emisorde llamada V.8).

• El otro terminal no dispone de un modo decomunicación compatible (por ejemplo, el otroterminal es un módem de datos V.34, no unmódem de fax).

• No estaba preparado un archivo de transmisión porpolling en el otro terminal cuando el terminal emisorde la llamada inició la recepción por polling.

0-74 El terminal emisor de la llamada havuelto al modo T.30 trasrenegociación porque no ha podidodetectar ANSam tras enviar CI.

• El terminal emisor no ha podido detectar ANSama causa de ruidos, etc.

• No se ha podido detectar ANSam porque erademasiado breve.

• Compruebe las condiciones de la línea y laconexión.

• Intente realizar una llamada a otro fax V.8/V.34.0-75 El terminal receptor de la llamada

ha vuelto al modo T.30 trasrenegociación porque no ha podidodetectar CM en respuesta aANSam (fin de temporización deANSam).

• El terminal no ha podido detectar ANSam.• Compruebe las condiciones de la línea y la

conexión.• Intente recibir una llamada de otro fax V.8/V.34.

0-76 El terminal emisor de la llamada havuelto al modo T.30 tras larenegociación porque no ha podidodetectar JM en respuesta a CM(fin de temporización de CM).

• El terminal receptor de la llamada no ha podidodetectar CM a causa de ruidos, etcétera.

• Compruebe las condiciones de la línea y laconexión.

• Intente realizar una llamada a otro fax V.8/V.34.

Page 281: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 CÓDIGOS DE ERROR

2-5

Loca

lizac

ión

de a

vería

s

Código Significado Causa/acción sugerida0-77 El terminal receptor de la llamada ha

vuelto al modo T.30 tras larenegociación porque no ha podidodetectar CJ como respuesta a JM(fin de temporización de JM).

• El terminal emisor de la llamada no ha podidodetectar JM a causa de ruidos, etcétera.

• Una red con un ancho de banda estrecho nopuede transferir JM al otro extremo.

• Compruebe las condiciones de la línea y laconexión.

• Intente recibir una llamada de otro fax V.8/V.34.0-79 El terminal receptor de la llamada

ha detectado CI mientras esperabauna señal V.21.

Verifique si existe ruido u otros problemas en la línea.Si se produce este error, el terminal receptor de lallamada vuelve al modo T.30.

0-80 La línea se ha desconectado acausa de un fin de temporiza-ciónen la fase 2 de V.34, sondeo delínea.

0-81 La línea se ha desconectado debidoa un fin de temporiza-ción en la fase3 de V.34, establecimiento decomunicación de ecualizador.

0-82 La línea se ha desconectadodebido a un fin de temporiza-ciónen la fase 4 de V.34, inicio de canalde control.

0-83 La línea se ha desconectadodebido a un fin de temporiza-ciónen la secuencia de reinicio delcanal de control de V.34.

• El temporizador de control se ha agotado aliniciarse estas fases. Las posibles causas de estoserrores son: ruido intenso, ancho de bandaestrecho o nivel de señal bajo.

Si estos errores se producen en el terminal transmisor:• Intente realizar la llamada más tarde.• Intente utilizar un módem V.17 o más lento con

parámetros de transmisión dedicados.• Intente aumentar el nivel de transmisión.• Intente ajustar el ecualizador de cable de

transmisión.Si estos errores se producen en el terminal receptor:• Intente ajustar el ecualizador de cable de

recepción.• Intente aumentar el nivel de transmisión.• Si este error se produce con frecuencia al recibir

señales de varios emisores, intente utilizar unmódem V.17 o más lento.

0-84 La línea se ha desconectadodebido a una señal anómala en lafase 4 de V.34, inicio del canal decontrol.

• La señal no ha finalizado en los 10 segundossiguientes.

• Apague la máquina y enciéndala de nuevo.• Si aparece el mismo error con frecuencia,

sustituya la FCU.0-85 La línea se ha desconectado debido

a una señal anómala en el reiniciodel canal de control de V.34.

• La señal no ha finalizado en los 10 segundossiguientes.

• Apague la máquina y enciéndala de nuevo.• Si aparece el mismo error con frecuencia,

sustituya la FCU.0-86 La línea se ha desconectado porque

el otro terminal solicitó una velocidadde transmisión de datos usandoMPh que no estaba disponible entrelos símbolos seleccionadosactualmente.

• El otro terminal no es compatible.• Solicite a la otra parte que se ponga en contacto

con el fabricante.

0-87 El canal de control se ha iniciadodebido a anomalías en el canalprincipal.

• El terminal receptor ha reiniciado el canal decontrol porque no se podían recibir datos en elcanal principal.

• Esta situación no supone un error en lascomunicaciones.

Page 282: Aficio 2022-27(B089-B093)

CÓDIGOS DE ERROR 5 de septiembre de 2003

2-6

Código Significado Causa/acción sugerida0-88 La línea se ha desconectado

porque PPR se ha recibido/trans-mitido 9 veces (valor predetermi-nado) en la misma trama ECM.

• Intente utilizar una velocidad de transferencia dedatos inferior en el inicio.

• Pruebe a ajustar el ecualizador de cable.

2-10 El módem no puede entrar en modode transmisión

• Sustituya la FCU.

2-11 Sólo se ha recibido un indicador deconexión V.21.

• Sustituya la FCU.

2-12 Irregularidad en el reloj del módem. • Sustituya la FCU.2-13 Error de inicialización del módem. • Apague la máquina y enciéndala de nuevo.

• Actualice la ROM del módem.• Sustituya la FCU.

2-20 Codificación/descodificaciónanómala (la CPU no está lista).

• Sustituya la FCU.

2-23 Error de reconstrucción o decompresión JBIG.

• Apague la máquina y enciéndala de nuevo.• Si el error aparece con frecuencia, sustituya el

circuito EXFUNC.2-24 Error de ASIC JBIG. • Apague la máquina y enciéndala de nuevo.

• Si el error aparece con frecuencia, sustituya elcircuito EXFUNC.

2-25 Error de reconstrucción de datosJBIG (error en BIH).

2-26 Error de reconstrucción de datosJBIG (error en marcador deflotación).

2-27 Error de reconstrucción de datosJBIG (error en marcador de fin).

2-28 Error de reconstrucción de datosJBIG (fin de temporización)

• Error de datos JBIG.• Compruebe la función JBIG del emisor.• Actualice la ROM de la MBU.

2-50 La máquina se reinicia a causa deun error grave en el sistema de laFCU.

• Si esto ocurre con frecuencia, actualice la ROM osustituya la FCU.

2-51 La máquina se reinicia a causa deun error grave de comunicación.

• Si esto ocurre con frecuencia, actualice la ROM osustituya la FCU.

3-00 Reinicio del circuito de interface deG4

• Sustituya el circuito de interface de G4 o la FCU.

3-10 Desconexión durante unacomunicación RDSI G3.

• Compruebe el otro terminal y la línea RDSI.• Es posible que el otro terminal haya marcado un

número erróneo.3-11 Desconexión durante una

comunicación RDSI G4.• Compruebe el otro terminal y la línea RDSI.

3-20 Se ha recibido una señal CSAdurante una comuni-cación RDSIG4.

• Es posible que el operador del otro terminal hayainterrumpido la comunicación.

3-21 Se ha enviado una señal CSAdurante una comuni-cación RDSIG4 porque se pulsó la tecla Stop(Parar).

• El operador local ha interrumpido lacomunicación.

3-30 Especificaciones discordes (funciónde recepción).

• Compruebe las funciones de recepción solicitadaspor el otro terminal.

4-01 Se ha interrumpido la corriente dela línea.

• Compruebe el conector de la línea.• Compruebe la conexión entre las unidades FCU y

NCU.• Verifique si hay problemas en la línea.• Sustituya la FCU o la NCU.

Page 283: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 CÓDIGOS DE ERROR

2-7

Loca

lizac

ión

de a

vería

s

Código Significado Causa/acción sugerida4-10 Fallo de comunicación por

discrepancia de un código de ID(red cerrada) o de nº deteléfono/CSI (protección contraconexiones erróneas).

• Programe correctamente los mismos códigos deID y CSI y vuelva a realizar el envío.

• Es posible que la máquina del otro extremo seadefectuosa.

5-00 La construcción de los datos no esposible.

5-01 La reconstrucción de los datos noes posible.

5-10 El temporizador de DCR se haagotado.

• Sustituya la FCU.

5-20 No es posible llevar a cabo elalmacenamiento por falta dememoria.

• Escasez temporal de memoria.• Verifique la memoria SAF.• Sustituya la FCU o el circuito EXMEM opcional.

5-21 Desbordamiento de memoria.5-22 Desbordamiento de la tabla de

modos después de la segundapágina de un documento explorado.

• Espere a que se envíen los mensajes queactualmente se encuentran en la memoria osuprima de la memoria algunos archivos.

5-23 Error en los datos de impresión alimprimir un mensaje de recepciónde sustitución o de recepciónconfidencial.

• Verifique la memoria SAF.• Solicite al otro extremo que reenvíe el mensaje.• Sustituya la FCU o el circuito EXMEM opcional.

5-24 Desbordamiento de memoriadespués de la segunda página deun documento explorado.

• Intente utilizar una resolución más baja.• Espere a que se envíen los mensajes que

actualmente se encuentran en la memoria osuprima de la memoria algunos archivos.

5-25 Error de acceso a archivos en SAF. • Sustituya la FCU o el circuito EXMEM.6-00 ECM de G3: fin de tempori-zación

de T1 durante la recepción de datosde fax.

6-01 ECM de G3: no se ha recibido unaseñal V.21.

6-02 ECM de G3: se ha recibido unaseñal EOR.

• Intente ajustar el ecualizador de cable derecepción.

• Sustituya la FCU o la NCU.

6-04 ECM de G3: no se ha detectadoRTC.

• Compruebe la conexión de la línea.• Compruebe las conexiones de la NCU a la FCU.• Verifique si la línea está en mal estado o el

terminal remoto es defectuoso.• Sustituya la FCU o la NCU.

6-05 ECM de G3: no se han recibidotramas de datos de fax en los 18segundos siguientes a la recepciónde CFR, pero la línea no ha fallado.

• Compruebe la conexión de la línea.• Compruebe las conexiones de la NCU a la FCU.• Verifique si la línea está en mal estado o el

terminal remoto es defectuoso.• Sustituya la FCU o la NCU.• Intente ajustar el ecualizador de cable de

recepción.Referencia recíproca• Ecualizador de cable de recepción: switch 07 de

G3 (RTCP).6-06 ECM de G3: error de

codificación/descodificación.• FCU defectuosa.• Es posible que el otro terminal sea defectuoso.

6-08 ECM de G3: se ha recibido PIP/PINen respuesta a PPS.NULL.

• En el otro extremo se ha pulsado Stop (Parar)durante la comunicación.

• Es posible que el otro terminal sea defectuoso.

Page 284: Aficio 2022-27(B089-B093)

CÓDIGOS DE ERROR 5 de septiembre de 2003

2-8

Código Significado Causa/acción sugerida6-09 ECM de G3: se ha recibido una

señal ERR.• Verifique si hay ruidos en la línea.• Ajuste los niveles de transmisión de las máquinas

que establecen la comunicación.• Consulte el código 6-05.

6-10 ECM de G3: todavía se recibentramas de error en el otro extremotras realizar todos los intentos decomunicación a 2.400 bps.

• Verifique si hay ruidos en la línea.• Ajuste el nivel de transmisión (utilice el parámetro

01 de NCU o el parámetro de transmisióndedicado de dicha dirección).

• Compruebe la conexión de la línea.• Terminal remoto defectuoso.

6-21 Se ha detectado un indicador V.21durante una comunicación pormódem de alta velocidad.

• Es posible que el otro terminal sea defectuoso oincompatible.

6-22 La máquina reinicia la secuencia acausa de un establecimiento decomunicación anómalo en el canalde control de V.34.

• Verifique si hay ruidos en la línea.• Si el mismo error aparece con frecuencia,

sustituya la FCU.• Terminal remoto defectuoso.

6-99 La señal V.21 no se ha detenido en6 segundos.

• Sustituya la FCU.

22-00 La longitud del original excede lalongitud máxima de escaneo.

• Divida el original en varias páginas.• Compruebe la resolución que se ha utilizado para

el escaneo. Baje la resolución de escaneo si esposible.

• Añada memoria de páginas opcional.22-01 Desbordamiento de memoria

durante la recepción.• Espere a que se envíen los archivos que están en

la cola.• Suprima de la memoria los archivos innecesarios.• Transfiera los archivos de recepción de sustitución

a otra máquina de fax si la impresora de lamáquina está ocupada o no funciona.

• Añada una tarjeta de memoria SAF o una unidadde disco duro opcional.

22-02 El trabajo de transmisión orecepción se ha suspendido por ladesconexión de la línea en el otroextremo.

• El trabajo se inició con normalidad, pero no hafinalizado correctamente; los datos recibidospueden estar completos o no.

• Reinicie la máquina.22-04 La máquina no puede memorizar

los datos recibidos en la SAF.• Actualice la ROM.• Sustituya la FCU.

23-00 Fin de temporización de lectura dedatos durante la construcción.

• Reinicie la máquina.• Sustituya la FCU.

25-00 El software de la máquina sereinicia después de un error gravede transmisión.

• Actualice la ROM.• Sustituya la FCU.

F0-xx Error de módem V.34. • Sustituya la FCU.

Page 285: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 CÓDIGOS SC DE FAX Y MENSAJES DE ERROR

2-9

Loca

lizac

ión

de a

vería

s

2.2 CÓDIGOS SC DE FAX Y MENSAJES DE ERRORSC871 ROM flash de la FCU anómalaMensaje: Flash ROM error.

Quick Dial Table is UnavailablePlease call service.(Error de ROM flash.Tabla de memoria de teléfonos no disponibleLlame al servicio técnico.)

Se ha detectado que la ROM flash instalada en la unidad de fax donde estáalmacenada la libreta de direcciones es anómala.• Sustituya la FCU.

Límite de acceso a la ROM flash de la FCU superadoMensaje: Flash ROM replacement is now

necessary for the Quick Dial Table.(Es necesario sustituir la ROM flashpara la tabla de memoria de teléfonos.)

El límite de acceso de la ROM flash instalada en la unidad de fax se ha superado.Puede continuar usando la máquina después de este error.• Sustituya la FCU.

SRAM anómalaMensaje: Functional problems with facsimile.

Data will be initialized.(Problemas funcionales del fax.Los datos se inicializarán.)

Este mensaje puede aparecer inmediatamente después de instalar la unidad de fax ocuando se detecta que la SRAM (RAM de reserva) es anómala.Si aparece este mensaje en la pantalla:• Inicialice la SRAM.• Coloque el switch de la SRAM de reserva en la posición ON.

SRAM de expansión anómalaMensaje: Some data will be deleted by installing Fax Memory Board.

Will you continue to install it? If you want to cancel, turn main power switch offand take the Board out.(al instalar el circuito de memoria de fax se borrarán algunos datos.¿Desea continuar instalándolo? Si desea cancelar la operación, apague elinterruptor principal y saque el circuito.)

Este mensaje puede aparecer inmediatamente después de instalar el juego deactualización de funciones o cuando se detecta que la SRAM (RAM de reserva) esanómala.Si aparece este mensaje en la pantalla:• Inicialice la SRAM de expansión.• Para el juego de actualización de funciones, ponga el switch de reserva en la

posición ON.

Page 286: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

3-1

Tabl

as d

ese

rvic

io

3. TABLAS DE SERVICIOPRECAUCIÓN

No apague el interruptor de alimentación principal cuando el LED de alimenta-ción esté encendido o parpadee. Para evitar dañar el disco duro o la memoria,pulse el interruptor de alimentación de funcionamiento para desconectar laalimentación, espere a que el LED de alimentación se apague y despuésdesconecte el interruptor de alimentación principal.

NOTA: El LED de alimentación principal se enciende o parpadea cuando la tapa delcristal de exposición o el ARDF están abiertos, cuando la máquina principalse está comunicando con una máquina de fax o con el servidor de la red,o cuando la máquina intenta acceder al disco duro o a la memoria para leero escribir datos.

3.1 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO3.1.1 FUNCIONAMIENTO DEL MODO DE PROGRAMA DE

SERVICIOEl modo del programa de servicio (SP) sirve para comprobar datos eléctricos, cambiarmodos y ajustar valores.Activación y desactivación del modo SP

1. Pulse la tecla Clear Mode (Borrar modo).

2. Escriba “107” con el teclado.

3. Mantenga pulsada la tecla Clear/Stop (Borrar/Parar) durante al menos3 segundos.

Fax SP 4. En el panel táctil, pulse Fax SP (SP de fax).Exit 5. Pulse Exit (Salir) dos veces para volver a la ventana del modo de copia.

Page 287: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

3-2

SP1-XXX (Bit Switches) Sección 3.2 Bit Switches

1 Nº de modo FunciónSystem Switch (Switch del sistema)101

001 – 032 00 – 1F Cambia los bit switches correspondientes alos ajustes del sistema de la opción de fax

Sección 3.2 Bit SwitchesIfax Switch (Switch de Ifax)102

001 – 016 00 – 0F Cambia los bit switches correspondientes alos ajustes del escáner de la opción de fax

Sección 3.2 Bit SwitchesPrinter Switch (Switch de impresora)103

001 – 016 00 – 0F Cambia los bit switches correspondientes alos ajustes de la impresora de la opción defax

Sección 3.2 Bit SwitchesCommunication Switch (Switch de comunicación)104

001 – 032 00 – 1F Cambia los bit switches correspondientes alos ajustes de comunicación de la opción defax

Sección 3.2 Bit SwitchesG3-1 Switch (Switch G3-1)105

001 – 016 00 – 0F Cambia los bit switches correspondientes alos ajustes de protocolo del circuito G3estándar.

Sección 3.2 Bit SwitchesG3-2 Switch (Switch G3-2)106

001 – 016 00 – 0F Cambia los bit switches correspondientes alos ajustes de protocolo del circuito G3opcional

Sección 3.2 Bit Switches108 No se utiliza. No cambie estos ajustes.109 No se utiliza. No cambie estos ajustes.

Page 288: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

3-3

Tabl

as d

ese

rvic

io

SP2-XXX (Datos de la RAM)2 Nº de modo Función

RAM Read/Write (Lectura/escritura en la RAM)101001 Cambia directamente los datos de la RAM

para el circuito de fax. Sección 3.5 Direcciones RAM de servicio

Memory Dump (Volcado de memoria)001 G3-1 Memory Dump Imprime los datos de la RAM del circuito de

fax. Sección 3.5 Direcciones RAM de servicio

002 G3-2 Memory Dump Imprime los datos de la RAM para el circuitode SG3.

102

004 No se utiliza. No cambie el ajuste.G3-1 NCU Parameters (Parámetros de la NCU para G3-1)103001 – 023 CC, 01 – 22 Ajustes de parámetros de la NCU para el

circuito G3 estándar. Sección 3.3 Parámetros de NCU

G3-2 NCU Parameters (Parámetros de la NCU para G3-2)104001 – 023 CC, 01 – 22 Ajustes de parámetros de la NCU para el

circuito G3 opcional. Sección 3.3 Parámetros de NCU

SP3-XXX (Ajustes de la máquina)3 Nº de modo Función

Service Station (Estación de servicio)001 Fax Number (Número

de fax)Introduce el número de fax de la estación deservicio.

101

002 Select Line(Seleccionar línea)

Selecciona el tipo de línea.

Serial Number (Número de serie)102000 Introduce el número de serie de la unidad de

fax.PSTN-1 Port Settings (Ajustes de puerto para RTCP-1)

001 Select Line(Seleccionar línea)

Selecciona el ajuste de tipo de línea para lalínea G3-1. Si la máquina está instalada enuna línea PABX, seleccione “PABX”,“PABX(GND)” o “PABX(FLASH)”.

002 PSTN Access Number(Número de acceso deRTCP)

Introduce el número de acceso de RTCP parala línea G3-1.

103

003 Memory Lock Disabled(Desactivar bloqueo dememoria)

Si el cliente no desea recibir transmisionescon bloqueo de memoria en esta línea, activeeste SP.

104 PSTN-2 Port Settings (Ajustes de puerto para RTCP-2)001 Select Line

(Seleccionar línea)Selecciona el ajuste de línea para la línea G3-2. Si la máquina está instalada en una líneaPABX, seleccione “PABX”, “PABX(GND)” o“PABX(FLASH)”.

002 PSTN Access Number(Número de acceso deRTCP)

Introduce el número de acceso de RTCP parala línea G3-2.

Page 289: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

3-4

3 Nº de modo Función104 003 Memory Lock Disabled

(Desactivar bloqueo dememoria)

Si el cliente no desea recibir transmisionescon bloqueo de memoria en esta línea,cambie este SP a ON (activar).

004 Transmission Disabled(Desactivartransmisión)

Si activa este SP, la máquina no envíamensajes de fax por la línea G3-2.

105 PSTN-3 Port settings (Ajustes de puerto para RTCP-3)001 Select Line

(Seleccionar línea)Selecciona el ajuste de línea para la línea G3-3. Si la máquina está instalada en una líneaPABX, seleccione “PABX”, “PABX(GND)” o“PABX(FLASH)”.

002 PSTN Access Number(Número de acceso deRTCP)

Introduce el número de acceso de RTCP parala línea G3-3.

003 Memory Lock Disabled(Desactivar bloqueo dememoria)

Si el cliente no desea recibir transmisionescon bloqueo de memoria en esta línea,cambie este SP a ON (activar).

004 Transmission Disabled(Desactivartransmisión)

Si activa este SP, la máquina no envíamensajes de fax por la línea G3-3.

106 ISDN Port Settings (Ajustes de puerto para RDSI)001 Select Line

(Seleccionar línea)002 PSTN Access Number

(Número de acceso deRTCP)

003 Memory Lock Disabled(Desactivar bloqueo dememoria)

004 Transmission Disabled(Desactivartransmisión)

No se utilizan. No cambie estos ajustes.

FAX Switches (Switches de FAX)201001 – 032 00 – 1F Cambia los bit switches correspondientes a

los ajustes del escáner de la opción de fax Sección 3.2 Bit Switches

Page 290: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

3-5

Tabl

as d

ese

rvic

io

SP4-XXX (Versiones de ROM)4 Nº de modo Función

101 001 FCU ROM Version(Versión de ROM de laFCU)

Muestra la versión de ROM de la unidad FCU.

102 001 Error Codes (Códigosde error)

Muestra los 64 últimos códigos de error defax.

103 001 G3-1 ROM Version(Versión de ROM deG3-1)

Muestra la versión del módem de G3-1.

104 001 G3-2 ROM Version(Versión de ROM deG3-2)

Muestra la versión del módem de G3-2.

106 001 G4 ROM Version(Versión de ROM deG4)

No se utiliza.

107 001 Charge ROM Version(Versión de ROM decarga)

No se utiliza.

SP5-XXX (Borrado de RAM)5 Nº de modo Función

Initialize SRAM (Inicializar SRAM)101000 Inicializa los bit switches y los parámetros de

usuario, los datos de usuario en la SRAM,los archivos de la memoria SAF y el reloj.

Erase All Files (Borrar todos los archivos)102000 Borra todos los archivos almacenados en la

memoria SAF.Reset Bit Switches (Restablecer bit switches)103

000 Reinicia los bit switches y los parámetros deusuario.

Factory setting (Ajuste de fábrica)104000 Reinicia los bit switches y los parámetros de

usuario, los datos de usuario en la SRAM ylos archivos de la memoria SAF.

Page 291: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

3-6

SP6-XXX (Informes)6 Nº de modo Función

System Parameter List (Lista de parámetros del sistema)101000 Pulse el botón “ON” (Activar) para imprimir la

lista de parámetros del sistema.Service Monitor Report (Informe del control de servicio)102

000 Pulse el botón “ON” (Activar) para imprimir elinforme del control de servicio.

103 G3 Protocol Dump List (Lista de volcados de protocolos G4)

001 G3 AllCommunications(Todas lascomunicaciones G3)

Imprime la lista de volcados de protocolos detodas las comunicaciones para todas las líneasG3.

002 G3-1 (AllCommunications)[G3-3 (Todas lascomunicaciones)]

Imprime la lista de volcados de protocolos detodas las comunicaciones para la línea G3-1.

003 G3-1 (1Communication)[G3-1 (1comunicación)]

Imprime la lista de volcados de protocolos de laúltima comunicación para la línea G3-1.

004 G3-2 (AllCommunications)[G3-2 (Todas lascomunicaciones)]

Imprime la lista de volcados de protocolos detodas las comunicaciones para la línea G3-2.

005 G3-2 (1Communication)[G3-2 (1comunicación)]

Imprime la lista de volcados de protocolos de laúltima comunicación para la línea G3-2.

104 G4 Protocol Dump List (Lista de volcados de protocolos G4)001 Dch +Bch 1002 Dch003 Bch 1 Link Layer004 Dch Link Layer005 Dch +Bch 2006 Bch 2 Link Layer

No se utiliza. No cambie estos ajustes.

105 All Files print out (Impresión de todos los archivos)000 Imprime todos los archivos de usuario de la

memoria SAF, incluidos los mensajesconfidenciales.NOTA: no use esta función, salvo en elcaso de que el cliente tenga problemas paraimprimir mensajes confidenciales o pararecuperar archivos almacenados mediantela función de bloqueo de memoria.

106 Journal Print out (Impresión de resumen)001 All Journals (Todos

los resúmenes)La máquina imprime en el informe todos losregistros de comunicaciones.

002 Specified Date(Fecha especificada)

La máquina imprime todos los registros decomunicaciones posteriores a la fechaespecificada.

Page 292: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

3-7

Tabl

as d

ese

rvic

io

6 Nº de modo Función107 Log List Print out (Impresión de la lista de registros)

001 All log files (Todos losarchivos de registro)

002 Printer (Impresora)003 SC/TRAP Stored

(SC/TRAP almacenados)004 Decompression

(Descompresión)005 Scanner (Escáner)006 JOB/SAF007 Reconstruction

(Reconstrucción)008 JBIG009 Fax Driver (Driver de fax)010 G3 CCU (CCU G3)011 Fax Job (Trabajo de fax)012 CCU013 Scanner Condition

(Condición del escáner)

Las funciones de impresión de registros sóloestán destinadas a los diseñadores.

Page 293: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

3-8

SP7-XXX (Prueba)A continuación se presentan los modos de prueba para la aprobación de PTT.

7 Función101 G3-1 Modem Tests (Pruebas de módem G3-1)102 G3-1 DTMF Tests (Pruebas de DTMF G3-1)103 Ringer Test (Prueba de timbre)104 G3-1 V34 (S2400baud) [G3-1 V34 (S 2400 baudios)]105 G3-1 V34 (S2800baud) [G3-1 V34 (S 2800 baudios)]106 G3-1 V34 (S3000baud) [G3-1 V34 (S 3000 baudios)]107 G3-1 V34 (S3200baud) [G3-1 V34 (S 3200 baudios)]108 G3-1 V34 (S3429baud) [G3-1 V34 (S 3429 baudios)]109 Recorded Message Test (Prueba de mensaje grabado)110 G3-2 Modem Tests (Pruebas de módem G3-2)111 G3-2 DTMF Tests (Pruebas de DTMF G3-2)112 G3-2 V34 (S2400baud) [G3-2 V34 (S 2400 baudios)]113 G3-2 V34 (S2800baud) [G3-2 V34 (S 2800 baudios)]114 G3-2 V34 (S3000baud) [G3-2 V34 (S 3000 baudios)]115 G3-2 V34 (S3200baud) [G3-2 V34 (S 3200 baudios)]116 G3-2 V34 (S3429baud) [G3-2 V34 (S 3429 baudios)]124 IG3-1 Modem Tests (Pruebas de módem IG3-1)125 IG3-1 DTMF Tests (Pruebas de DTMF IG3-1)126 IG3-1 V34 (S2400baud) [IG3-1 V34 (S 2400 baudios)]127 IG3-1 V34 (S2800baud) [IG3-1 V34 (S 2800 baudios)]128 IG3-1 V34 (S3000baud) [IG3-1 V34 (S 3000 baudios)]129 IG3-1 V34 (S3200baud) [IG3-1 V34 (S 3200 baudios)]130 IG3-1 V34 (S3429baud) [IG3-1 V34 (S 3429 baudios)]131 IG3-2 Modem Tests (Pruebas de módem IG3-2)132 IG3-2 DTMF Tests (Pruebas de DTMF IG3-2)133 IG3-2 V34 (S 2400 baudios)134 IG3-2 V34 (S 2800 baudios)135 IG3-2 V34 (S 3000 baudios)136 IG3-2 V34 (S 3200 baudios)137 IG3-2 V34 (S 3429 baudios)

No se utiliza.No cambie estos ajustes.

Page 294: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 BIT SWITCHES

3-9

Tabl

as d

ese

rvic

io

3.2 BIT SWITCHESADVERTENCIA

No ajuste un bit switch descrito como “No se utiliza”, ya que la máquina puededejar de funcionar correctamente o funcionar de forma inaceptable para lanormativa local. Estos bits sólo se usan en zonas como Japón.

NOTA: En este manual no se incluyen las listas de ajustes predeterminados de los bitswitches. Consulte la lista de parámetros del sistema impresa por la máquina.

3.2.1 SWITCHES DE SISTEMASwitch de sistema 00 Nº de SP: 1-101-001

Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Programación de los

parámetros de transmisióndedicados0: Desactivado 1: Activado

Establezca este bit en 1 antes de cambiar ningúnparámetro de transmisión dedicado.Vuelva a establecerlo en 0 después de programar losparámetros de transmisión dedicados.

1 No se utiliza No cambie el ajuste.Impresión de datos técnicos enel resumen0: Desactivado1: Activado

1: En el resumen se incluyen los datos siguientes paracada comunicación G3 en lugar del código personal.

2

p. ej. 0000 32V34 288/264 L0100 03 04 (1) (2)(3) (4) (5) (6) (7) (8)(1): Valor de EQM (datos de calidad de la línea). Cuanto mayor es el número,

mayor es el número de errores.(2): Velocidad de transmisión de símbolos (sólo V.34)(3): Tipo de módem final utilizado(4): Velocidad inicial de transmisión de datos (por ejemplo, 288 significa

28,8 kbps)(5): Velocidad final de transmisión de datos(6): Nivel de recepción (consulte la nota situada después de esta tabla si desea

instrucciones sobre cómo leer el nivel de recepción)(7): Número total de líneas con errores registrado durante la recepción sin ECM.(8): Número total de líneas con errores registrados (Burst, errores en ráfaga)

durante la recepción sin ECM.Nota:El nivel de EQM y de recepción se fija en “FFFF” en modo de transmisión.Los números séptimo y octavo se fijan en “00” para los registros de transmisión ylos registros de recepción con ECM.

Page 295: Aficio 2022-27(B089-B093)

BIT SWITCHES 5 de septiembre de 2003

3-10

Switch de sistema 00 Nº de SP: 1-101-001Nº FUNCIÓN COMENTARIOS2 Cálculo del nivel de recepción

Ejemplo: 0000 32 V34 288/264 L 01 00 03 04

El valor hexadecimal de cuatro dígitos (N) que aparece después de la “L” indica el nivelde recepción.El byte alto se especifica en primer lugar, seguido del byte bajo. Divida el valor decimalde N entre -16 para calcular el nivel de recepción.

En el ejemplo anterior, el valor decimal de N (= 0100 [H]) es 256.Por ello, el nivel real de la recepción es 256/-16 = -16 dB

3-4 No se utiliza No cambie los ajustes.5 Lista de parámetros de

comunicación G30: Desactivado1: Activado

Es una ayuda para la localización de averías.Se muestran en la LCD los parámetros clave (véasemás adelante). Normalmente está desactivado, porquecancela la visualización de CSI del usuario.No olvide reiniciar este bit a 0 después de las pruebas.

6 Obtener lista de volcados deprotocolos después de cadacomunicación0: Desactivado1: Activado

Sólo se usa para la localización de averías de lascomunicaciones. Muestra el contenido de las señalesdel protocolo de fax transmitidas. Reinicie siempre estebit a 0 después de terminar las pruebas.Si el bit 6 del switch del sistema 09 tiene el valor “1”,la lista sólo se imprime cuando se produce un errordurante la comunicación.

7 No se utiliza No cambie el ajuste.

Page 296: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 BIT SWITCHES

3-11

Tabl

as d

ese

rvic

io

Parámetros de comunicación de G3Velocidad delmódem

336: 33.600 bps 168: 16.800 bps312: 31.200 bps 144: 14.400 bps288: 28.800 bps 120: 12.000 bps264: 26.400 bps 96: 9.600 bps240: 24.000 bps 72: 7.200 bps216: 21.600 bps 48: 4.800 bps192: 19.200 bps 24: 2.400 bps

Resolución S: Estándar (8 x 3,85 píxels por mm)D: Detallada (8 x 7,7 píxels por mm)F: Fina (8 x 15,4 píxels por mm)SF: Superfina (16 x 15,4 píxels por mm)21: Estándar (200 x 100 dpi)22: Detallada (200 x 200 dpi)44: Superfina (400 x 400 dpi)

Modo decompresión

MMR: Compresión MMRMR: Compresión MRMH: Compresión MHJBO: Compresión JBIG (modo opcional)JBB: Compresión JBIG (modo básico).

Modo decomunicación

ECM: Con ECMNML: Sin ECM

Ancho y reducción A4: A4 (8,3"), sin reducciónB4: B4 (10,1"), sin reducciónA3: A3 (11,7"), sin reducción

Velocidad de E/S 0: 0 ms/línea 10: 10 ms/línea25: 2,5 ms/línea 20: 20 ms/línea5: 5 ms/línea 40: 40 ms/líneaNota:Se muestra “40” cuando se está recibiendo un mensaje de fax usando unprotocolo corto AI.

Switch de sistema 01 - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica)

Page 297: Aficio 2022-27(B089-B093)

BIT SWITCHES 5 de septiembre de 2003

3-12

Switch de sistema 02 Nº de SP: 1-101-003Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0-1 No se utiliza

Bit 1Bit 2: No se utiliza.

No cambie los ajustes.

2 Suspensión de la comunicacióna prueba de fallos.0: Desactivado1: Activado

Si está activada, la máquina interrumpe la comunica-ción en un plazo de una hora a partir del error pero laconexión permanece.

3 No se utiliza. No cambie el ajuste.4 Tiempo de retención del archivo

0: Depende del parámetro deusuario 24 [18(H)]1: Sin límite

1: Un archivo que experimenta errores de comunica-ción no se borra a menos que la comunicación seasatisfactoria.

5 No se utiliza No cambie el ajuste.6

a 7Lectura/escritura en memoria porRDSBit 7 6 Ajuste 0 0 Siempre desactivado 0 1 El usuario puede

seleccionarlo 1 0 El usuario puede

seleccionarlo 1 1 Siempre activado

(0,0): Todos los sistemas RDS están siemprebloqueados.(0,1), (1,0): Normalmente, los sistemas RDS estánbloqueados, pero el usuario puede activar temporal-mente el RDS para que se realicen operaciones RDS.El RDS se bloquea otra vez automáticamente despuésde un tiempo determinado, que se almacena en elswitch de sistema 03. Tenga en cuenta que, si tienelugar una operación de RDS, éste no se desactivahasta que transcurre este límite de tiempo.(1,1): En cualquier momento, un sistema RDS puedeacceder a la máquina.

Switch del sistema 03 Nº de SP: 1-101-004Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a7

Período de tiempo en el que elRDS está temporalmenteactivado cuando los bits 6 y 7 delswitch de sistema 02 estándefinidos como “El usuariopuede seleccionarlo”

00 - 99 horas (BCD).

Estos datos sólo son válidos si los bits 6 y 7 del switchde sistema 02 están definidos como “El usuario puedeseleccionarlo”.El ajuste predeterminado es de 24 horas.

Switch de sistema 04 Nº de SP: 1-101-005Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Selección de visualización de la

tecla de impresión de la lista deregistro del programa

Este ajuste determina si la tecla para imprimir la listade registro del programa se muestra en la pantalla.

1-2 No se utiliza No cambie los ajustes.3 Impresión de los parámetros

dedicados de transmisión en laslistas de memoria deteléfonos/marcación rápida0: Desactivado1: Activado

1: Cada número de la memoria de teléfonos/marcaciónrápida de la lista se imprime con los parámetros detransmisión dedicados (10 bytes cada uno).Los 10 primeros bytes de datos son los parámetros detransmisión dedicados programados, aunque seimprimen 34 bytes de datos (los otros 24 bytes no seutilizan en la práctica).

4-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Page 298: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 BIT SWITCHES

3-13

Tabl

as d

ese

rvic

io

Switch de sistema 05 - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica)

Switch de sistema 06 Nº de SP: 1-101-007Nº FUNCIÓN COMENTARIOS

0 a 7 Escala de reducción parala función de transmisiónreducida

71~99% (BCD)Este ajuste es menor que 71 (BCD) manejado como el71%.

Switch de sistema 07 - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica)Switch de sistema 08 - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica)

Switch de sistema 09 Nº de SP: 1-101-010Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Incorporación de los datos de

imagen de las transmisionesconfidenciales al informe deresultados de la transmisión0: Desactivado 1: Activado

Si esta función está activada, la mitad superior de laprimera página de los mensajes confidenciales seimprimirá en los informes de resultado de latransmisión.

1 Inclusión de comunicaciones enel resumen si no se intercambiandatos de imagen.0: Desactivado 1: Activado

0: Las comunicaciones que han llegado a la fase C(transmisión/recepción del mensaje) del protocolo T.30se incluyen en el resumen.1: Las comunicaciones que han llegado a la fase A(establecimiento de la llamada) del protocolo T.30 seincluyen en el resumen. También se incluyen lasllamadas telefónicas.

2 Impresión automática deinformes de errores0: Desactivado 1: Activado

0: No se imprimen los informes de errores.1: Los informes de errores se imprimen de formaautomática después de producirse algún fallo decomunicación.

3 Impresión del código de error enel informe de errores0: No 1: Sí

1: Se imprimen los códigos de error en los informes deerrores.

4 No se utiliza No cambie el ajuste.5 Informe de fallo de alimentación

0: Desactivado 1: Activado1: Se imprime automáticamente un informe de fallo dealimentación cuando se restablece la alimentación si unmensaje de fax desapareció de la memoria la última vezque se desconectó la alimentación.

6 Condiciones de impresión de lalista de volcado de protocolos0: Imprimir para todas lascomunicaciones1: Imprimir solamente en casode error de comunicación

Este switch sólo tiene efecto cuando el bit 6 del switchde sistema 00 tiene el valor 1.1: Defina este bit como 1 si sólo desea imprimir unalista de volcado de protocolos para las comunicacionescon errores.

7 Prioridad dada a los distintostipos de ID de terminales remotosa la hora de imprimir informes0: RTI > CSI > Etiqueta demarcación > Número de tel.Etiqueta de marcación > Númerode tel. > RTI > CSI

Este bit determina el conjunto de prioridades que usa lamáquina al incluir nombres de terminales remotos enlos informes.

Etiqueta de marcación: El nombre almacenado por elusuario para el número de memoria deteléfonos/marcación rápida.

Page 299: Aficio 2022-27(B089-B093)

BIT SWITCHES 5 de septiembre de 2003

3-14

Switch de sistema 0A Nº de SP: 1-101-011Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0-2 No se utiliza No cambie los ajustes.3 Recepción continua de polling

0: Desactivado 1: ActivadoEsta función permite realizar polling con una serie deestaciones en un ciclo continuo. Esto continuará hastaque se borre el archivo de recepción de polling.El intervalo de marcación es el mismo que latransmisión en memoria.

4 Marcación en el teclado de diezteclas con el teléfono descolgado0: Desactivado 1: Activado

0: Impide la marcación desde el teclado de diez teclascuando el teléfono externo está descolgado. Use esteajuste cuando el teléfono externo no esté en la máquinao si está conectado un teléfono inalámbrico comoteléfono externo.1: El usuario puede marcar en el teclado de diez teclasde la máquina cuando el auricular está descolgado.

5 Marcación sin descolgar0: Desactivado 1: Activado

0: La marcación sin descolgar está desactivada.

6-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de sistema 0B - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica)Switch de sistema 0C - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica)Switch de sistema 0D - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica)

Switch de sistema 0E Nº de SP: 1-101-015Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0-2 No se utiliza No cambie los ajustes.3 Acción cuando se descuelga el

auricular externo0: Funcionamiento manual detransmisión y recepción1: Funcionamiento con memoriade transmisión y recepción (lapantalla permanece igual)

0: Son posibles la transmisión y recepción manualesmientras el auricular externo está descolgado. Sinembargo, no es posible la transmisión en memoria.1: La pantalla permanece en modo de espera inclusocuando se usa el auricular externo, de forma que otraspersonas pueden utilizar la máquina para transmisionesen memoria.Tenga en cuenta que la transmisión y recepciónmanuales no son posibles con este ajuste.

4-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Page 300: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 BIT SWITCHES

3-15

Tabl

as d

ese

rvic

io

Switch de sistema 0F Nº de SP: 1-101-016Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a7

Código de país/área para ajustesfuncionales (Hex)

00: Francia 11: EE.UU.01: Alemania 12: Asia02: RU 13: Japón03: Italia 14: Hong Kong04: Austria 15: Sudáfrica05: Bélgica 16: Australia06: Dinamarca 17: Nueva Zelanda07: Finlandia 18: Singapur08: Irlanda 19: Malasia09: Noruega 1A: China0A: Suecia 1B: Taiwán0B: Suiza 1C: Corea0C: Portugal 20: Turquía0D: Países Bajos 21: Grecia0E: España 22: Hungría0F: Israel 23: Rep. Checa10: Canadá 24: Polonia

Este código de país/área determina los ajustesde fábrica de los bit switches y las direcciones deRAM. Sin embargo, no influye en los ajustes delos pará-metros de NCU ni en las direcciones deRAM de los parámetros de comunicación.

Referencia recíprocaCódigo de país de la NCU: SP2-103, 104,parámetro C.C.

Switch de sistema 10 - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica)

Page 301: Aficio 2022-27(B089-B093)

BIT SWITCHES 5 de septiembre de 2003

3-16

Switch de sistema 11 Nº de SP: 1-101-018Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Posición de impresión TTI

0: Superpuesto en los datos dela página1: Impreso antes del bordeanterior de los datos

Cambie este bit a 1 si la TTI sobreimprime informaciónque el cliente considera importante (transmisiones G3).

1 Posición de impresión TTI (G3)0: Superpuesto en los datos dela página1: Impreso antes del bordeanterior de los datos

Cambie este bit a 1 si la TTI (G3) sobreimprimeinformación que el cliente considera importante.

2-7 No se utiliza No cambie los ajustes de fábrica.

Switch de sistema 12 Nº de SP: 1-101-019Nº FUNCIÓN COMENTARIOS

0 a 7 Posición de impresión TTI enla dirección de escaneoprincipal

TTI/CIL: 08 a 92 (BCD) mmEspecifique solamente números pares.Este ajuste determina la posición de inicio de laimpresión para TTI y CIL desde el borde izquierdo delpapel. Si la TTI se desplaza demasiado hacia laderecha, podría superponerse al número de archivoque está en la parte superior derecha de la página.

Switch de sistema 13 - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de sistema 14 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de sistema 15 Nº de SP: 1-101-022Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 No se utiliza No cambie el ajuste.1 Modo de ahorro de energía

automático0: Activado1: Desactivado

1: La máquina volverá del modo de ahorro de energíarápidamente, ya que la fuente de alimentación de +5 Vestá activa incluso en modo de ahorro de energía.

2-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Page 302: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 BIT SWITCHES

3-17

Tabl

as d

ese

rvic

io

Switch de sistema 16 Nº de SP: 1-101-023Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Difusión en paralelo

0: Desactivado1: Activado

1: Si está instalada la unidad de G3, la máquina envíamensajes de forma simultánea usando los dos puertosdisponibles (RTCP/RDSI) durante la difusión.

2 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de sistema 17 - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de sistema 18 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de sistema 19 Nº de SP: 1-101-026Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0-2 No se utiliza No cambie los ajustes.3 Selecciona una dirección

temporal para el número PC-FAX #.

0: Cuando incluye el prefijo #, se trata sólo como unadirección almacenada.

1: Cuando incluye el prefijo # y existe un dígito queimpide el tratamiento de la transacción como uncódigo de memoria de teléfonos, marcación rápida omarcación de grupo, se trata como temporal.

4 Número de trabajos controladospara PC-FAX TX0: 64 trabajos1: Sin límites (pero dentro de

las limitaciones deldispositivo)

Establece el número de trabajos controlados para lastransacciones PC-FAX. Si se selecciona “1” (sin límites),el control se limita al dispositivo (estándar 400,ampliable a 800).

6 No se utiliza No cambie los ajustes.7 Modo de original especial

0: Desactivado1: Activado

1: Si el cliente transmite con frecuencia un formulario oun membrete con un fondo de color o impreso, cambieeste bit a “1”. Se puede seleccionar el modo “Original 1”y “Original 2”, además de los modos “Text” (Texto),“Text/Photo” (Texto/foto) y “Photo” (Foto).

Page 303: Aficio 2022-27(B089-B093)

BIT SWITCHES 5 de septiembre de 2003

3-18

Switch de sistema 1A Nº de SP: 1-101-026Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a7

Ajuste del valor deactualización de la memoria LSRX restante

Establece un valor de 4K.Si la cantidad de memoria restante es inferior a 4K,los documentos recibidos en memoria se imprimenpara crear más espacio en memoria.Valor inicial: 0x80 (512K)00-FF (0-1020 KB: Hex)

Switch de sistema 1B - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de sistema 1C - No se utiliza (no cambie los ajustes).

Switch de sistema 1D Nº de SP: 1-101-030Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Visualización de RTI/CSI

0: Desactivado1: Activado

1: RTI/CSI se visualiza en la línea superior del panelLCD durante la comunicación.

1-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de sistema 1E Nº de SP: 1-101-031Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Comunicación después de

llenarse la zona dealmacenamiento de datos delresumen0: Imposible1: Posible

Este ajuste sólo tiene efecto si está activada laImpresión automática del resumen pero la máquina nopuede imprimir el informe (por ejemplo, no hay papel).0: Si el buffer de los registros de comunicación delresumen se ha llenado, las comunicaciones por fax noserán posibles, para evitar que se sobrescriban losregistros de comunicaciones antes de que la máquinalos imprima.1: Si el buffer de los registros de comunicación delresumen se ha llenado, las comunicaciones de faxtodavía son posibles, pero la máquina sustituye losregistros de comunicaciones más antiguos.Referencia recíproca

Salida automática del resumen - Switch de usuario03, bit 7

Número de registros de comunicaciones para elresumen:200 registros (estándar)1.000 registros (con la unidad de actualización de

funciones instalada)1 Acción cuando la memoria SAF

se ha llenado durante laexploración del escáner0: Se borra la página actual.1: Se borra el archivo completo.

0: Si la memoria SAF se llena durante el escaneo, setransmiten las páginas escaneadas satisfactoriamente.1: Si la memoria SAF se llena durante el escaneo, elarchivo se borra y no se transmite ninguna página.Este bit switch se omite para la transmisión enmemoria en paralelo.

Page 304: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 BIT SWITCHES

3-19

Tabl

as d

ese

rvic

io

Switch de sistema 1E Nº de SP: 1-101-031Nº FUNCIÓN COMENTARIOS2 Prioridad de visualización de

RTI/CSI0: RTI 1: CSI

Este bit determina qué identificador, RTI o CSI, sevisualizará en la LCD mientras la máquina estécomunicando en el modo G3 no estándar.

3 Impresión del número dearchivo0: Activado1: Desactivado

1: Los números de archivo no se imprimen en ningúninforme.

4 Acción realizada cuando larecepción autorizada estáactivada pero las RTI/CSIautorizadas aún no se hanprogramado

0: Todas las recepciones de faxdesactivadas1: Pueden recibirse faxes si elremitente tiene una RTI o CSI

Si la recepción autorizada está activada pero el usuariono ha almacenado RTI o CSI de remitente aceptables,la máquina no puede recibir mensajes de fax.Si el cliente desea recibir mensajes de cualquierremitente que incluya una RTI o CSI, y bloquear losmensajes de los remitentes que no las incluyan,cambie este bit a “1” y después active la recepciónautorizada.En los demás casos, mantenga este bit en “0 (ajustepor defecto)”.

5-6 No se utiliza No cambie el ajuste.7 Inicialización de la RAM después

de instalar o quitar la unidad deactualización de funciones0: Activado1: Desactivado

Cuando la máquina detecta que se ha instalado o se haquitado la unidad de actualización de funciones, muestraen la pantalla el siguiente mensaje para el cliente:“Adding/Removing FAX Feature Expander causes dataloss. Turn Main Power Switch off and remove/replace itto avoid loss. To continue, press Yes.” (Añadir/extraerel circuito de ampliación de fax causa pérdidas dedatos. Para evitarlas, apague el interruptor dealimentación y retire/sustituya el circuito. Paracontinuar, pulse Sí).Si pulsa Yes (Sí), la máquina inicializa la RAM a laconfiguración “con” o “sin tarjeta”. Sin embargo,el cambio de este bit a “1” desactiva esta inicialización,incluso aunque se haya pulsado Yes.Cambie este bit a 1 después de instalar la unidad deactualización de funciones.0: Cuando aparece el mensaje anterior, la máquinainicializa la RAM si se pulsa Yes. La cantidad de datosque se pierden depende de la presencia o no delcircuito. Para evitar la pérdida de datos, el usuario debeapagar la máquina inmediatamente y volver a instalar launidad de actualización de funciones.1: Cuando aparece el mensaje anterior, la máquina noinicializa la RAM aunque se pulse Yes. Sin embargo,la unidad de fax no puede usarse hasta que el usuarioapague la máquina, instale otra vez la unidad deactualización de funciones y vuelva a encenderla.Los datos no se pierden.

Page 305: Aficio 2022-27(B089-B093)

BIT SWITCHES 5 de septiembre de 2003

3-20

Switch de sistema 1F Nº de SP: 1-101-032Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 No se utiliza No cambie el ajuste.1 Impresión de un informe

después del atasco de originalesdurante el almacenamiento enSAF o si la memoria SAF estállena0: Activado1: Desactivado

0: Si un original se atasca o se produce eldesbordamiento de la memoria SAF durante elescaneo, se imprime un informe.Cambie este bit a “1”, si el cliente no desea que seimprima un informe en estos casos.Transmisión en memoria – Informe dealmacenamiento en memoriaTransmisión en memoria en paralelo – Informe deresultados de la transmisión

2 No se utiliza No cambie el ajuste.3 Temporización de inicio de

impresión del fax recibido(recepción G3)0: Después de recibir cadapágina1: Después de recibir todas laspáginas

0: La máquina imprime cada página inmediatamentedespués de recibirla.1: La máquina imprime el mensaje completo despuésde recibir todas las páginas en la memoria.

4-6 No se utiliza No cambie los ajustes de fábrica.7 Acción cuando se ha producido

un SC de fax0: Reinicio automático1: La unidad de fax se detiene

0: Cuando la unidad del fax detecta un código SC defax distinto de SC1201 y SC1207, la unidad se reiniciaautomáticamente.1: Cuando la unidad del fax detecta cualquier códigoSC de fax, la unidad del fax se detiene.

ReferenciaCódigos SC de fax - Consulte “Localización de averías”.

Page 306: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 BIT SWITCHES

3-21

Tabl

as d

ese

rvic

io

3.2.2 SWITCHES IFAXConsulte el manual de servicio de IFAX.3.2.3 SWITCHES DE IMPRESORASwitch de impresora 00 Nº de SP: 1-103-001Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Marca de separación de páginas

0: Desactivado1: Activado

0: No se imprimen marcas.1: Si una página recibida se tiene que imprimir en doshojas, se imprimen un asterisco entre corchetes en elángulo inferior derecho de la primera hoja y un “2”dentro de un cuadro pequeño en el ángulo superiorderecho de la segunda hoja. Esto permite al usuarioidentificar las páginas que se han dividido.

1 Repetición de datos cuando lapágina recibida es más larga queel papel de la impresora0: Desactivado1: Activado

0: La página siguiente continúa desde el punto en quese terminó la página anterior.1: Los últimos milímetros de la página precedente serepiten en la parte superior de la página siguiente.La cantidad de datos repetidos depende del switchde impresora 04, bits 5 y 6.

2 Imprime la fecha y la hora en losmensajes recibidos por fax0: Desactivado1: Activado

Este switch sólo es efectivo cuando el bit 2 delparámetro de usuario 02 (impresión de la fecha y horade recepción en los mensajes de fax recibidos) estáactivado.1: La máquina imprime la fecha y la hora de recepción yde impresión en la parte inferior de cada una de laspáginas recibidas.

3-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de impresora 01 Nº de SP: 1-103-002Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0-2 No se utiliza No cambie los ajustes.3-4 Anchura máxima de impresión

usada con el protocolo deestablecimientoBit 4 3 Ajuste

0 0 No se utiliza0 1 A31 0 B41 1 A4

Estos bits sólo tienen efecto cuando el bit 7 del switchde impresora 01 es “1”.

5-6 No se utiliza No cambie los ajustes.7 Restricción de anchura del

mensaje recibido en la señal delprotocolo al remitente0: Desactivado1: Activado

0: La máquina informa a la máquina con la que estárealizando la transmisión sobre la anchura de impresiónen función del tamaño de papel existente en lasestaciones de alimentación de papel.Consulte la tabla de la página siguiente, donde seexplica cómo selecciona la máquina la anchura delpapel usada en el protocolo de establecimiento(NSF/DIS).1: La máquina informa a la máquina con la que estárealizando la transmisión sobre la anchura fija del papelque se especifica en los bits 3 y 4 anteriores.

Page 307: Aficio 2022-27(B089-B093)

BIT SWITCHES 5 de septiembre de 2003

3-22

Relación entre los tamaños de papel existentes y la anchura de la impresora usada enel protocolo de establecimiento

Tamaño de papel existente Anchura de impresora usada en el protocolo (NSF/DIS)A4 u 8,5 x 11" 297 mm de anchura

B5 256 mm de anchuraA5 u 8,5 x 5,5" 216 mm de anchura

No hay papel (papel terminado) 216 mm de anchura

Switch de impresora 02 Nº de SP: 1-103-003Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Uso de la 1ª estación de

alimentación de papel para laimpresión de fax0: Activado1: Desactivado

1 Uso de la 2ª estación dealimentación de papel para laimpresión de fax0: Activado1: Desactivado

2 Uso de la 3ª estación dealimentación de papel para laimpresión de fax0: Activado1: Desactivado

3 Uso de la 4ª estación dealimentación de papel para laimpresión de fax0: Activado1: Desactivado

4 Uso de la LCT para la impresiónde fax0: Activado1: Desactivado

0: La estación de alimentación de papel puede usarsepara imprimir mensajes de fax e informes.

1: La estación de alimentación de papel especificada nose usará para imprimir mensajes de fax e informes.

Nota: No desactive una estación de alimentación depapel especificada por el switch de parámetro deusuario 0F (15) o que se utilice para la función deselección de la bandeja especificada.

5-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de impresora 03 Nº de SP: 1-103-004Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Reducción de longitud de los

datos recibidos0: Desactivado1: Activado

0: Las páginas que se reciben se imprimen sinreducción de longitud.(Umbral de separación de páginas: Switch deimpresora 03, bits 4 a 7)1: La longitud de las páginas que se reciben se reduceal imprimirse.(Longitud de reducción máxima: Switches deimpresora 04, bits del 0 al 4)

1-3 No se utiliza No cambie los ajustes

Page 308: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 BIT SWITCHES

3-23

Tabl

as d

ese

rvic

io

Switch de impresora 03 Nº de SP: 1-103-004Nº FUNCIÓN COMENTARIOS4a7

Umbral de separación de páginas (con reducción desactivada en el switch 03-0 anterior)

Si la longitud de la página que se recibe es hasta x mm mayor que la del papel de copia,el exceso no se imprimirá. Si la longitud de la página que se recibe es más de x mm mayorque la del papel de copia, el exceso se imprimirá en la página siguiente.El valor de x está determinado por estos cuatro bits.

Valor hexadecimal de los bits 4 a 7 x (mm) 0 0 1 1

y así sucesivamente hasta F 15

Ajuste predeterminado: 6 mm

Referencia recíprocaReducción de longitud activada/desactivada: Switch de impresora 03, bit 0

Switch de impresora 04 Nº de SP: 1-103-005Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a4

Longitud máxima de reducción cuando la reducción de longitud está activada en el switch03-0, antes mencionado.<Longitud máxima de reducción> = <longitud del papel> + (N x 5mm)“N” es el valor decimal del ajuste binario de los bits 0 a 4.

Bit 4 3 2 1 0 Ajuste 0 0 0 0 0 0 mm No se utiliza 0 0 0 0 1 5 mm

0 0 1 0 0 20 mm (ajuste predeterminado)

1 1 1 1 1 155 mm

Para papel A5 lateral y B5 lateral<Longitud máxima de reducción> = <longitud del papel> + 0,75 x (N x 5mm)

5a6

Longitud de la imagen duplicada en la página siguiente, cuando ha tenido lugar laseparación de páginas.

se usaNo11

mm,1510

mm,1001

mm,400

=

=

=

=

7 No se utiliza. No cambie el ajuste.

Switch de impresora 05 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Page 309: Aficio 2022-27(B089-B093)

BIT SWITCHES 5 de septiembre de 2003

3-24

Switch de impresora 06 Nº de SP: 1-103-007Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Impresión mientras la bandeja de

papel está abierta, si la funciónJust Size Printing (Impresión almismo tamaño) está activada.0: La impresión no empezará1: La impresión empezará si hayotra bandeja con el tamaño depapel adecuado, dependiendode las tablas de selección detamaño de papel.

Referencia recíprocaActivar/desactivar impresión al mismo tamaño –Switch de usuario 05, bit 5

1-7 No se utiliza. No cambie los ajustes.

Switch de impresora 07 Nº de SP: 1-103-008Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Reducción para impresión del

resumen0: Desactivado1: Activado

1: El resumen se reduce al 91% para que quedeespacio suficiente en el margen izquierdo paraperforaciones o grapas.

2-3 No se utiliza. No cambie los ajustes.4 Lista de destinos en el Informe

de fallo de comunicación paradifusión0: Todos los destinos1: Sólo los destinos donde seprodujo el fallo de comunicación

1: Sólo se imprimen en el Informe de fallo decomunicación los destinos donde se produjo el fallo.

5-7 No se utiliza. No cambie los ajustes.

Switch de impresora 08 - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de impresora 09 - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de impresora 0A - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de impresora 0B - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de impresora 0C - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de impresora 0D - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Page 310: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 BIT SWITCHES

3-25

Tabl

as d

ese

rvic

io

Switch de impresora 0E Nº de SP: 1-103-015Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Prioridad de selección del

tamaño de papel0: Anchura1: Longitud

0: Se selecciona primero un tamaño de papel que tengala misma anchura que los datos recibidos.1: Se selecciona primero un tamaño de papel conlongitud suficiente para que se puedan imprimir todas laslíneas recibidas sin reducción.

1 Tamaño de papel seleccionadopara la impresión de datos defax de anchura A40: 8,5" x 11"1: A4

Este switch determina el tamaño de papel que seselecciona para imprimir un fax de anchura A4, cuando lamáquina dispone de los tamaños de papel A4 y 8,5" x11".

2 Separación de páginas0: Activado1: Desactivado

1: Si todos los tamaños de papel de la máquina requierenseparación de páginas para que se puedan imprimir losdatos del mensaje de fax recibido, la máquina no imprimeel mensaje (se usa la recepción por sustitución).Cuando se ha puesto en una bandeja un papel de mayortamaño, la máquina imprime automáticamente elmensaje de fax.

3a4

Impresión de la imagen demuestra en los informesBit 4 Bit 3 Ajuste 0 0 Sólo la mitad

superior 0 1 Reducción del

50% sólo en el escaneo secundario

1 0 Mismo tamaño 1 1 No se utiliza

“Mismo tamaño” significa que la imagen de muestra seimprime al 100%, aunque se separen las páginas.Para poder activar este switch, el bit 4 del switch deparámetro de usuario 19 (13H) debe ser “0”.Consulte más detalles de esta función en la secciónDescripciones detalladas.

5-6 No se utiliza No cambie los ajustes.7 Ecualización del porcentaje de

reducción entre páginasseparadas(Separación de páginas)0: Activado1: Desactivado

0: Todas las páginas se reducen en la misma proporcióncuando se lleva a cabo la separación de páginas.1: Sólo la última página se reduce para ajustarse altamaño del papel seleccionado cuando se lleva a cabola separación de páginas. Las demás páginas seimprimen sin reducción.

Page 311: Aficio 2022-27(B089-B093)

BIT SWITCHES 5 de septiembre de 2003

3-26

Switch de impresora 0F Nº de SP: 1-103-016Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a1

Función de suavizadoBit 1 Bit 0 Ajuste 0 0 Desactivado 0 1 Desactivado 1 0 Activado 1 1 No se utiliza

(0, 0) (0, 1): Desactive el suavizado si la máquinarecibe con frecuencia imágenes de medio tono demáquinas de fax de otros fabricantes.

2 Impresión dúplex0: Desactivado1: Activado

1: La máquina siempre imprime los mensajes de faxrecibidos en el modo de impresión dúplex.

3 Dirección del margen deencuadernación para laimpresión dúplex0: Margen de encuadernaciónizquierdo1: Margen de encuadernaciónsuperior

4 Impresión de mensajes de fax enel modo de acceso restringido0: Activado1: Desactivado

1: La máquina guarda los mensajes de fax hasta quesale del modo de acceso restringido (códigos deusuario o contadores llave).Si la máquina vuelve a entrar en el modo de accesorestringido mientras imprime mensajes de fax, deja deimprimir hasta que vuelve a salir de este modo.

5-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Page 312: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 BIT SWITCHES

3-27

Tabl

as d

ese

rvic

io

3.2.4 SWITCHES DE COMUNICACIÓNSwitch de comunicación 00 Nº de SP: 1-104-001Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a1

Modos de compresióndisponibles en modo derecepciónBit 1 0 Modos 0 0 Sólo MH 0 1 MH/MR 1 0 MH/MR/MMR 1 1 MH/MR/MMR/ JBIG

Estos bits determinan las posibilidades de compresiónque se declararán en la fase B (establecimiento decomunicación) del protocolo T.30.

2a3

Modos de compresión existentesen modo de transmisiónBit 3 2 Modos 0 0 Sólo MH 0 1 MH/MR 1 0 MH/MR/MMR 1 1 MH/MR/MMR/ JBIG

Estos bits determinan las posibilidades de compresiónque se utilizarán en la transmisión y se declararán en lafase B (establecimiento de comunicación) del protocoloT.30.

4 No se utiliza No cambie el ajuste.5 Método de compresión JBIG:

Recepción0: Sólo básico1: Tanto básico como opcional

Cambie el ajuste cuando se produzcan problemas decomunicación utilizando la compresión JBIG.

6 Método de compresión JBIG:Transmisión0: Prioridad modo básico1: Prioridad modo opcional

Cambie el ajuste cuando se produzcan problemas decomunicación utilizando la compresión JBIG.

7 Red cerrada (recepción)0: Desactivado1: Activado

1: La recepción no se completará si el código deidentificación (ID) del otro terminal no coincide con elcódigo de identificación (ID) de este terminal. Estafunción sólo está disponible en el modo NSF/NSS.

Page 313: Aficio 2022-27(B089-B093)

BIT SWITCHES 5 de septiembre de 2003

3-28

Switch de comunicación 01 Nº de SP: 1-104-002Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 ECM

0: Desactivado 1: ActivadoSi este bit se ajusta a 0, ECM se desconecta paratodas las comunicaciones.Además, se desconectan automáticamente elprotocolo V.8 y la compresión JBIG.

1 No se utiliza No cambie el ajuste.2a3

Método de prevención deconexión erróneaBit 3 Bit 2 Ajuste 0 0 Ninguno 0 1 CSI de 8

dígitos 1 0 CSI de 4

dígitos 1 1 CSI/RTI

(0,1) - La máquina desconectará la línea sin enviar elmensaje de fax si los 8 últimos dígitos del CSI recibidono coinciden con los 8 últimos dígitos del número deteléfono marcado. Esto no funciona cuando se marcamanualmente.(1,0) - Lo mismo que el caso anterior, salvo que secomparan los 4 últimos dígitos.(1,1) - La máquina desconectará la línea sin enviar elmensaje de fax si el otro extremo no se identifica con unRTI o CSI.(0,0) - No se comprueba nada; la transmisión sigueadelante en todos los casos.

Nota: esta función no tiene efecto cuando la marcaciónse realiza desde el teléfono externo.

4-5 No se utiliza No cambie los ajustes.6a7

Máxima longitud de página quese puede imprimirBit 7 6 Ajuste 0 0 Sin límite 0 1 B4 (364 mm) 1 0 A4 (297 mm) 1 1 No se utiliza

El ajuste determinado por estos bits se comunica alterminal de transmisión durante el intercambio deprotocolos previo al mensaje (en las tramas DIS/NSF).

Page 314: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 BIT SWITCHES

3-29

Tabl

as d

ese

rvic

io

Switch de comunicación 02 Nº de SP: 1-104-003Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Umbral de error (Burst)

0: Bajo 1: AltoSi el número de líneas consecutivas con errores en lapágina recibida es superior al valor de umbral, lamáquina enviará una respuesta negativa.Los valores de umbral Bajo y Alto dependen de laresolución del escaneo secundario, y son los siguientes.Resolución 100 dpi 200 dpi 400 dpi

3,85 l/mm 7,7 l/mm 15,4 l/mmAjustes bajos 6 12 24Ajustes altos 12 24 48

1 Porcentaje total de líneas conerrores aceptable0: 5% 1: 10%

Si el porcentaje de líneas con errores de una páginasupera el porcentaje aceptable, se enviará RTN al otroextremo.

2 Tratamiento de páginas recibidascon errores durante unarecepción G30: Eliminadas de la memoria sinimprimir1: Se imprimen

0: Las páginas recibidas con errores no se imprimen.

3 Decisión de colgar cuando serecibe un código negativo (RTN oPIN) durante una transmisióninmediata G30: No colgar, 1: Colgar

0: La página siguiente se enviará incluso si se recibencódigos RTN o PIN.1: La máquina enviará un DCN y colgará si se recibe unRTN o un PIN.

Este bit no se tiene en cuenta para las transmisiones enmemoria o si se está usando ECM.

4-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de comunicación 03 Nº de SP: 1-104-004Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a7

Número máximo deretransmisiones de página enuna transmisión en memoria G3

00 - FF (Hex) veces.Este ajuste no se usa si está activado ECM.Ajuste predeterminado: 03(H)

Switch de comunicación 04 - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de comunicación 05 - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de comunicación 06 - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de comunicación 07 - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de comunicación 08 - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de comunicación 09 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Page 315: Aficio 2022-27(B089-B093)

BIT SWITCHES 5 de septiembre de 2003

3-30

Switch de comunicación 0A Nº de SP: 1-104-011Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Punto de reanudación de la

transmisión en memoria despuésde repetir la marcación0: Desde la página del error1: Desde la página 1

0: La transmisión empieza en la página en la que fallóla vez anterior.1: La transmisión empieza en la primera página,usando la transmisión normal en memoria.

1-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de comunicación 0B Nº de SP: 1-104-012Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Uso de transmisión económica

durante una operación detransferencia a receptores finales0: Desactivado 1: Activado

Estos bits determinan si la máquina usa la función detransmisión económica cuando está realizando unaoperación de transferencia como estación detransferencia.

1 Uso de transmisión económicadurante una operación detransferencia a las siguientesestaciones de transferencia0: Desactivado 1: Activado

2 Uso de inserción de etiquetaspara los receptores finales en unaoperación de transferencia0: Desactivado 1: Activado

Este bit determina si la máquina usa la función deinserción de etiquetas cuando está realizando unaoperación de transferencia como estación detransferencia.

3 Condiciones necesarias para latransmisión del informe deresultados de la transferencia0: Se transmite siempre1: Sólo se transmite si se haproducido un error

0: Al actuar como estación de transferencia, la máquinaenviará siempre el informe de resultados de latransferencia a la estación solicitante después de habercompletado la petición de transferencia, incluso aunqueno haya habido ningún problema.1: La máquina sólo devolverá un informe de resultadosde transferencia si se produjeron errores durante lacomunicación, es decir, no se pudo contactar con uno omás de los receptores finales.

4 Impresión del mensaje cuando lamáquina actúa como estación detransferencia0: Desactivado 1: Activado

Cuando la máquina está actuando como estación detransferencia, este bit determina si la máquina imprimeel mensaje de fax que se recibe procedente del terminalsolicitante.

5 Acción cuando no hay un númerode fax en la memoria deteléfonos/marcación rápidaprogramada que coincida con elnúmero especificado por elterminal solicitante0: La transferencia se desactiva1: La transferencia se activa

Cuando la máquina recibe una solicitud detransferencia, compara los N últimos dígitos delnúmero de fax propio del terminal solicitante con todaslas memorias de teléfonos/marcaciones rápidasprogramadas en la máquina. (N es el númeroprogramado en el switch de comunicación 0C).0: Si no hay ningún número programado en la máquinaque coincida, la máquina rechaza la petición detransferencia.1: Aunque no haya ningún número programado en lamáquina que coincida, la máquina acepta la peticiónde transferencia. El informe de resultados se imprimiráen el terminal de transferencia, pero no será devuelto alterminal solicitante.

6-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Page 316: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 BIT SWITCHES

3-31

Tabl

as d

ese

rvic

io

Switch de comunicación 0C Nº de SP: 1-104-013Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a4

Número de dígitos que secomparan para encontrar elnúmero de fax solicitante en lamemoria de teléfonos/marca-ciones rápidas programadascuando la máquina funcionacomo estación de transferencia

00 - 1F (de 0 a 31 dígitos)Después de recibir una petición de transferencia,la máquina compara el número de teléfono enviadopor el terminal solicitante con todas las memorias deteléfonos/marcaciones rápidas programadas en lamáquina, empezando por el número de memoria deteléfonos 01 y acabando en la última marcaciónrápida.Este número determina cuántos dígitos del final de losnúmeros de teléfono se comparan.Si se ajusta a 00, la máquina enviará el informe alprimer número de memoria de teléfonos/marcaciónrápida que la máquina ha comparado. Si el número dememoria de teléfonos 01 está programado, la máquinaenviará el informe al número de memoria de teléfonos01. Si los números de memoria de teléfonos del 01 al04 no están programados y el número de memoria deteléfonos 05 sí está programado, la máquina enviará elinforme al número 05.Ajuste predeterminado - 05(H) = 5 dígitos

5-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de comunicación 0D Nº de SP: 1-104-014Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a7

El umbral de memoria existente,por debajo del cual la detecciónde la señal de llamada (y, portanto, la recepción en memoria)está desactivada

00 a FF (Hex), unidad = 4 kbytes(por ejemplo, 06(H) = 24 kbytes)Una página tiene alrededor de 24 kbytes.

La máquina consulta este ajuste antes de cadarecepción de fax. Si la cantidad de memoria que quedalibre está por debajo del umbral, la máquina no puederecibir ningún mensaje de fax.Si este switch se ajusta a 0, la máquina detectará lasseñales de llamada y pasará al modo de recepciónincluso aunque no se disponga de memoria. Esto darálugar al fallo de la comunicación.

Switch de comunicación 0E Nº de SP: 1-104-015Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a7

Intervalo mínimo entre intentosde marcación automática

06 a FF (Hex), unidad = 2 s(p. ej., 06(H) = 12 s)Este valor es el tiempo mínimo que la máquina esperaantes de marcar el siguiente destino.

Switch de comunicación 0F - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Page 317: Aficio 2022-27(B089-B093)

BIT SWITCHES 5 de septiembre de 2003

3-32

Switch de comunicación 10 Nº de SP: 1-104-017Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a7

Transmisión en memoria:máximo número de intentos demarcación a un mismo destino

01 - FE (Hex) veces

Switch de comunicación 11 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de comunicación 12 Nº de SP: 1-104-019Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a7

Transmisión en memoria:intervalo entre intentos demarcación a un mismo destino

01 - FF (Hex) minutos

Switch de comunicación 13 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de comunicación 14 Nº de SP: 1-104-021Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Conversión de pulgadas a mm

durante la transmisión0: Desactivado 1: Activado

0: En la transmisión inmediata, los datos escaneadosen formato de pulgadas se transmiten sin conversión.En la transmisión en memoria, los datos almacenadosen la memoria SAF en formato de mm se transmiten sinconversión.Nota: al almacenar los datos escaneados en lamemoria SAF, la unidad de fax siempre convierte losdatos al formato de mm.

1: La máquina convierte los datos escaneados oalmacenados en la memoria SAF al formato que sehaya especificado en el protocolo de establecimiento(DIS/NSF) antes de la transmisión.

1-5 No se utiliza No cambie los ajustes de fábrica.6a7

Unidad de resolución disponibleen la que se reciben los mensajesde faxBit 7 Bit 6 Unidad 0 0 mm 0 1 pulgadas 1 0 mm y pulgadas (valor pre-

determinado) 1 1 No se utiliza

Para conseguir el mejor rendimiento, no cambie losajustes de fábrica.

El ajuste determinado por estos bits se comunica alterminal de transmisión durante el intercambio deprotocolos previo al mensaje (en las tramas DIS/NSF).

Switch de comunicación 15 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Page 318: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 BIT SWITCHES

3-33

Tabl

as d

ese

rvic

io

Switch de comunicación 16 Nº de SP: 1-104-023Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 No se utiliza. No cambie el ajuste.1 Unidad G3 opcional (G3-2)

0: No instalada1: Instalada

Cambie este bit a 1 cuando instale la primera unidad G3opcional.

2 a 7 No se utiliza. No cambie el ajuste.

Switch de comunicación 17 Nº de SP: 1-104-024Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Recepción de SEP

0: Desactivado1: Activado

0: La transmisión por polling a una máquina de otrofabricante utilizando la señal SEP (Polling selectivo)está desactivada.

1 Recepción de SUB0: Desactivado1: Activado

0: La recepción confidencial desde una máquina deotro fabricante utilizando la señal SUB (direcciónsecundaria) está desactivada.

2 Recepción de PWD0: Desactivado1: Activado

0: Desactiva las funciones que requieren la recepciónde la señal PWD (contraseña).

3-6 No se utiliza No cambie los ajustes.7 Acción cuando no hay ningún

buzón con código F que coincidacon el código SUB recibido0: Desconectar la línea1: Recibir el mensaje(con el modo de recepciónnormal)

Cambie este ajuste cuando lo solicite el cliente.

Switch de comunicación 18 - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de comunicación 19 - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de comunicación 1A - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de comunicación 1B Nº de SP: 1-104-028Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a7

Código de acceso a extensión (0a 7) para activar/desactivar elprotocolo V.80: Activado1: Desactivado

Si la centralita privada automática (PABX) no admite elprocedimiento del protocolo V.8/V.34, establezca estebit en “1” para desactivar V.8.Ejemplo: si el código de acceso a la RTCP es “8”,defina el bit 0 como 1. Cuando la máquina detecta “0”como primer número marcado, desactivaautomáticamente el protocolo V.8 (como alternativa,si el código de acceso a la RTCP (PSTN) es “3”,defina el bit 3 como 1).

Page 319: Aficio 2022-27(B089-B093)

BIT SWITCHES 5 de septiembre de 2003

3-34

Switch de comunicación 1C Nº de SP: 1-104-029Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a1

Código de acceso a extensión (8y 9) para activar/desactivar elprotocolo V.80: Activado1: Desactivado

Consulte el switch de comunicación 1E.Ejemplo: si el código de acceso a la RTCP es “8”,defina el bit 0 como 1. Cuando la máquina detecta “8”como primer número marcado, desactivaautomáticamente el protocolo V.8 (si el código deacceso a la RTCP es “9”, use el bit 1).

2-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de comunicación 1D - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de comunicación 1E - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de comunicación 1F - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Page 320: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 BIT SWITCHES

3-35

Tabl

as d

ese

rvic

io

3.2.5 SWITCHES DE G3-1Switch de G3-1 00 Nº de SP: 1-105-001Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a1

Altavoz del monitor durante lacomunicación (transmisión yrecepción)Bit 1 Bit 0 Ajuste 0 0 Desactivado 0 1 Hasta la fase B 1 0 Todo el tiempo 1 1 No se utiliza

(0, 0): El altavoz del monitor permanece desactivadodurante toda la comunicación.(0, 1): El altavoz del monitor permanece activado hastala fase B del protocolo T.30.(1, 0): Se utiliza para pruebas. El altavoz del monitorpermanece activado durante toda la comunicación. Noolvide reajustar estos bits después de realizar laspruebas.

2 Altavoz del monitor durante latransmisión en memoria0: Desactivado 1: Activado

1: El altavoz del monitor permanece activado durante latransmisión en memoria.

3-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de G3-1 01 Nº de SP: 1-105-002Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0-3 No se utiliza No cambie los ajustes.4 Longitud de trama DIS

0: 10 bytes 1: 4 bytes1: Los bytes posteriores al 4º byte de la trama DIS nose transmitirán (ajuste a 1 si hay problemas decomunicación con faxes basados en PC que no puedanrecibir las tramas DIS ampliadas).

5 No se utiliza No cambie el ajuste.6 Transmisión CED/ANSam

0: Desactivado1: Activado

No cambie este ajuste a menos que el problema decomunicación sea debido a la transmisiónCED/ANSam.

7 No se utiliza No cambie el ajuste.

Switch de G3-1 02 Nº de SP: 1-105-003Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Modo de protocolo G3 utilizado

0: Estándar y no estándar1: Sólo estándar

Cambie este bit a 1 sólo si el otro extremo únicamentepuede comunicarse con máquinas que envíenexclusivamente tramas T.30 estándar.1: Desactiva las señales NSF/NSS (que se usan en elmodo de comunicación no estándar)

1-4 No se utiliza No cambie los ajustes.5 Uso del historial de velocidades

de módem para la transmisiónusando números de memoria deteléfonos/marcación rápida0: Desactivado1: Activado

0: Las comunicaciones usando números de memoria deteléfonos/marcación rápida siempre empiezan desde lavelocidad más alta del módem.1: La máquina consulta el historial de velocidades delmódem para las comunicaciones con la misma máquinapara determinar la velocidad más adecuada para lacomunicación actual.

6 Protocolo corto AI (transmisión yrecepción)0: Desactivado 1: Activado

Consulte el Apéndice B del manual del facsímil delgrupo 3 para obtener más información sobre elprotocolo corto AI.

7 Preámbulo corto0: Desactivado 1: Activado

Consulte el Apéndice B del manual del facsímil delgrupo 3 para obtener más información sobre elpreámbulo corto.

Page 321: Aficio 2022-27(B089-B093)

BIT SWITCHES 5 de septiembre de 2003

3-36

Switch de G3-1 03 Nº de SP: 1-105-004Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Número de detección de DIS

(medida correctiva de eco)0: 11: 2

0: La máquina cuelga si recibe la misma trama DIS dosveces.1: Antes de enviar el DCS, la máquina espera alsegundo DIS causado por el eco de la línea.

1 Protocolo V.8 en la recepciónmanual0: Desactivado1: Activado

0: La máquina envía CED en lugar de ANSam aliniciar una recepción manual.1: La máquina envía ANSam en la recepción manual.

2 Protocolo V.80: Desactivado1: Activado

0: Las comunicaciones V.8/V.34 no serán posibles.Nota:No lo ajuste a 0 salvo que el estado de la línea seasiempre lo suficientemente malo para reducir lavelocidad de transmisión de datos a 14,4 kbps omenos.

3 Tamaño de trama ECM0: 256 bytes1: 64 bytes

Mantenga este bit en “0” en la mayoría de los casos.

4 Condiciones de la transmisiónCTC0: Después de haberse recibidouna señal PPR1: Después de haberse recibidocuatro señales PPR (estándarITU-T)

0: Cuando se usa ECM en modo no estándar(NSF/NSS), la máquina envía un CTC para volver adisminuir la velocidad del módem después de recibir unPPR, si se cumple la siguiente condición en lascomunicaciones a 14,4, 12,0, 9,6 y 7,2 kbps.

NTransmit. N≤ Reenviar

NTransmit.- Número de tramas transmitidasNReenviar- Número de tramas que se deben volver atransmitir

1: Cuando se usa ECM, la máquina envía un CTC paravolver a disminuir la velocidad del módem después derecibir cuatro PPR.

PPR, CTC: Son señales del protocolo ECM.

Este bit no tiene efecto en comunicaciones V.34.5 La velocidad de módem usada

para la página siguiente despuésde recibir un código negativo(RTN o PIN)0: Sin cambios 1: Renegociación

1: La velocidad del módem de transmisión de lamáquina se reducirá después de enviar la páginasiguiente si se recibe un código negativo. Este bit nose tiene en cuenta si se utiliza ECM.

6 Protocolo V.8 en la transmisiónmanual0: Desactivado1: Activado

1: La máquina detecta ANSam o CED durante latransmisión manual.

7 No se utiliza No cambie el ajuste.

Page 322: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 BIT SWITCHES

3-37

Tabl

as d

ese

rvic

io

Switch de G3-1 04 Nº de SP: 1-105-005Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a3

Umbral de detección de error deestablecimiento de comunicación

0 - F (Hex); 0 - 15 bitsSi el número de bits erróneos de la TCF recibida estápor debajo del umbral, la máquina informa al remitenteque el establecimiento de la comunicación se harealizado satisfactoriamente.

4-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de G3-1 05 Nº de SP: 1-105-006Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a3

Velocidad inicial de transmisióndel módemBit 3 2 1 0 Ajuste (bps)

0 0 0 1 2,4 k 0 0 1 0 4,8 k

0 0 1 1 7,2 k0 1 0 0 9,6 k0 1 0 1 12,0 k0 1 1 0 14,4 k0 1 1 1 16,8 k1 0 0 0 19,2 k1 0 0 1 21,6 k1 0 1 0 24,0 k1 0 1 1 26,4 k1 1 0 0 28,8 k1 1 0 1 31,2 k1 1 1 0 33,6 k

Otros ajustes: no se utilizan

Estos bits ajustan la velocidad inicial del módem para latransmisión.

Utilice parámetros de transmisión dedicados si necesitacambiar esta situación para receptores específicos.

Si se selecciona una velocidad de módem de 14,4kbps o inferior, el protocolo V.8 debe desactivarse deforma manual.

Referencia recíprocaProtocolo V.8 activado/desactivado - switch de G3 03,bit 2

4a 5

Tipo inicial de módem para 9,6 ko 7,2 kbps.Bit 5 Bit 4 Ajuste 0 0 V.29 0 1 V.17 1 0 V.34 1 1 No se utiliza

Estos bits ajustan el tipo de módem inicial para 9,6 y 7,2kbps, si la velocidad inicial del módem está ajustada aestas velocidades.

6-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Page 323: Aficio 2022-27(B089-B093)

BIT SWITCHES 5 de septiembre de 2003

3-38

Switch de G3-1 06 Nº de SP: 1-105-007Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a3

Velocidad inicial del módem parala recepciónBit 3 2 1 0 Ajuste (bps) 0 0 0 1 2,4 k 0 0 1 0 4,8 k 0 0 1 1 7,2 k 0 1 0 0 9,6 k 0 1 0 1 12,0 k 0 1 1 0 14,4 k 0 1 1 1 16,8 k 1 0 0 0 19,2 k 1 0 0 1 21,6 k 1 0 1 0 24,0 k 1 0 1 1 26,4 k 1 1 0 0 28,8 k 1 1 0 1 31.2 k 1 1 1 0 33,6 kOtros ajustes: no se utilizan

Estos bits ajustan la velocidad inicial del módem parala recepción.

Use un ajuste menor si las velocidades elevadasplantean problemas durante la recepción.

Si se selecciona una velocidad de módem de14,4 kbps o inferior, el protocolo V.8 debe desactivarsede forma manual.

Referencia recíprocaProtocolo V.8 activado/desactivado - switch de G3 03,bit 2

4a7

Tipos de módem disponiblespara la recepciónBit 7 6 5 4 Ajuste 0 0 0 1 V.27ter 0 0 1 0 V.27ter, V.29 0 0 1 1 V.27ter, V.29 V.33 0 1 0 0 V.27ter, V.29,

V.17/V.33 0 1 0 1 V.27ter, V.29,

V.17/V.33, V.34Otros ajustes: no se utilizan

El ajuste de estos bits sirve para informar al terminal detransmisión de los tipos de módem disponibles para lamáquina en modo de recepción.

Si no se selecciona V.34, el protocolo V.8 deberádesactivarse de forma manual.

Referencia recíprocaProtocolo V.8 activado/desactivado - switch de G3 03,bit 2

Page 324: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 BIT SWITCHES

3-39

Tabl

as d

ese

rvic

io

Switch de G3-1 07 Nº de SP: 1-105-008Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a1

Ecualizador de cable de RTCP(modo de transmisión: interno)Bit 1 Bit 0 Ajuste 0 0 Ninguno 0 1 Bajo 1 0 Medio 1 1 Alto

Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal a altasfrecuencias debido a la longitud del cable entre elmódem y la central telefónica.Use los parámetros de transmisión dedicados parareceptores específicos.

Pruebe también a utilizar el ecualizador de cable si seproduce alguno de los síntomas siguientes:• Error de comunicación• Renegociaciones frecuentes de la velocidad del

módem.

Nota: este ajuste no tiene efecto en lascomunicaciones V.34.

2a3

Ecualizador de cable de RTCP(modo de recepción: interno)Bit 3 Bit 2 Ajuste

0 0 Ninguno 0 1 Bajo 1 0 Medio 1 1 Alto

Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal a altasfrecuencias debido a la longitud del cable entre elmódem y la central telefónica.

Pruebe también a utilizar el ecualizador de cable si seproduce alguno de los síntomas siguientes:• Error de comunicaciones con códigos de error como

0-20, 0-23, etc.• Renegociaciones frecuentes de la velocidad del

módem.

Nota: este ajuste no tiene efecto en lascomunicaciones V.34.

4 Ecualizador de cable de RTCP(modo de recepción V.8/V.17:externo)0: Desactivado1: Activado

Mantenga este bit en “1”.

5-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de G3-1 08 - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de G3-1 09 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Page 325: Aficio 2022-27(B089-B093)

BIT SWITCHES 5 de septiembre de 2003

3-40

Switch de G3-1 0A Nº de SP: 1-105-011Nº FUNCIÓN COMENTARIOS1 Máxima caída de portadora

admisible durante la recepción delos datos de la imagenBit 1 Bit 0 Valor (ms) 0 0 200 0 1 400 1 0 800 1 1 No se utiliza

Estos bits establecen el tiempo aceptable de caída deportadora.Pruebe a utilizar un ajuste más largo si el código deerror 0-22 aparece con frecuencia.

2 Caída de portadora con conexiónno ECM0: Mantener la conexión1: Desconectar

Determina cómo responde la máquina cuando detectauna caída en la señal de la portadora durante unacomunicación no ECM.

3 No se utiliza No cambie los ajustes.4 Máximo intervalo de tramas

admisible durante la recepción delos datos de la imagen.0: 5 s 1: 13 s

Este bit establece el intervalo máximo entre señalesEOL (fin de línea) y el intervalo máximo entre tramasECM procedentes del otro extremo.Pruebe a utilizar un ajuste más largo si el código deerror 0-21 aparece con frecuencia.

5 No se utiliza No cambie el ajuste.6 Tiempo de reconstrucción de la

primera línea en modo derecepción0: 6 s 1: 12 s

Cuando el terminal de origen está controlado por unordenador, puede haber un retraso en la recepción delos datos de la página después de que la máquinalocal acepte los datos de establecimiento y envíe elCFR. Esto está fuera de la recomendación T.30.Sin embargo, si se produce este retraso, ajuste este bita 1 para que la máquina de origen tenga más tiempopara enviar los datos.Consulte el código de error 0-20.Recomendación ITU-T T.30: la primera línea debellegar a los 5 s del CFR.

7 No se utiliza No cambie el ajuste.

Page 326: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 BIT SWITCHES

3-41

Tabl

as d

ese

rvic

io

Switch de G3-1 0B Nº de SP: 1-105-012Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Requisitos de protocolo: Europa

0: Desactivado 1: Activado1 Requisitos de protocolo: España

0: Desactivado 1: Activado2 Requisitos de protocolo:

Alemania0: Desactivado 1: Activado

3 Requisitos de protocolo: Francia0: Desactivado 1: Activado

4 Requisitos de PTT: Alemania0: Desactivado 1: Activado

5 Requisitos de PTT: Francia0: Desactivado 1: Activado

La máquina no reajusta automáticamente estos bitspara cada país después de programarse un código depaís (switch de sistema 0F).Cambie manualmente los bits necesarios durante lainstalación.

6 No se utiliza No cambie el ajuste.7 Requisitos de DTS: Alemania

0: Desactivado 1: ActivadoCambie este bit manualmente, si es necesario.

Switch de G3-1 0C Nº de SP: 1-105-013Nº FUNCIÓN COMENTARIOS01

Método de marcación por pulsosBit 1 Bit 0 Ajuste 0 0 Normal (P=N) 0 1 Oslo (P=10 - N) 1 0 Suecia (N+1) 1 1 No se utiliza

P = Número de impulsos enviados, N = Númeromarcado.

2-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de G3-1 0D - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de G3-1 0E Nº de SP: 1-105-015Nº FUNCIÓN COMENTARIOS

0 a 7 Intervalo de transmisión CNGdesactivado.Para introducir un valor mayor que3 s, utilice los bits 3 a 0, y mantengalos bits 4 a 7 en 0.

3000 + 50 x N msPara introducir un valor menor que 3s, utilice los bits 4 a 7, y mantengalos bits 0 a 3 en 1.

3000 – 50 x N ms

Ejemplos:3100 ms: 50 x 2 = 100

Bits 4 a 7 deben ser 0Bits 0 a 3 deben ser 2(H)Introduzca 02H.

2800 ms: 50 x 4 = 200Bits 0 a 3 deben ser F(H)Bits 4 a 7 deben ser 4(H)Introduzca 4FH.

Page 327: Aficio 2022-27(B089-B093)

BIT SWITCHES 5 de septiembre de 2003

3-42

Switch de G3-1 0F Nº de SP: 1-105-016Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Alarma si se produce un error en

la fase C o posterior0: Desactivado1: Activado

Si el cliente desea que se emita una alarma despuésde cada error de comunicación, cambie este bit a “1”.

1 Alarma si se desconecta elauricular al final de lacomunicación0: Desactivado1: Activado

Si el cliente desea que se emita una alarma si elauricular se desconecta al final de una comunicaciónpor fax, cambie este bit a “1”.

2-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Page 328: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 BIT SWITCHES

3-43

Tabl

as d

ese

rvic

io

3.2.6 SWITCHES DE G3-2Estos switches requieren una unidad de interface G3 opcional.Switch de G3-2 00 Nº de SP: 1-106-001Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0-1 Altavoz del monitor durante la

comunicación (transmisión yrecepción)Bit 1 Bit 0 Ajuste 0 0 Desactivado 0 1 Hasta la fase B 1 0 Todo el tiempo 1 1 No se utiliza

(0, 0): El altavoz del monitor permanece desactivadodurante toda la comunicación.(0, 1): El altavoz del monitor permanece activado hastala fase B del protocolo T.30.(1, 0): Se utiliza para pruebas. El altavoz del monitorpermanece activado durante toda la comunicación. Noolvide reajustar estos bits después de realizar laspruebas.

2 Altavoz del monitor durante latransmisión en memoria0: Desactivado 1: Activado

1: El altavoz del monitor permanece activado durante latransmisión en memoria.

3-6 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de G3-2 01 Nº de SP: 1-106-002Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0-3 No se utiliza No cambie los ajustes.4 Longitud de trama DIS

0: 10 bytes 1: 4 bytes1: Los bytes posteriores al 4º byte de la trama DIS nose transmitirán (ajuste a 1 si hay problemas decomunicación con faxes basados en PC que no puedanrecibir las tramas DIS ampliadas).

5 No se utiliza No cambie el ajuste.6 Transmisión CED/ANSam

0: Desactivado1: Activado

No cambie este ajuste a menos que el problema decomunicación sea debido a la transmisiónCED/ANSam.

7 No se utiliza No cambie el ajuste.

Page 329: Aficio 2022-27(B089-B093)

BIT SWITCHES 5 de septiembre de 2003

3-44

Switch de G3-2 02 Nº de SP: 1-106-003Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Modo de protocolo G3 utilizado

0: Estándar y no estándar1: Sólo estándar

Cambie este bit a 1 sólo si el otro extremo únicamentepuede comunicarse con máquinas que envíenexclusivamente tramas T.30 estándar.1: Desactiva las señales NSF/NSS (que se usan en elmodo de comunicación no estándar)

1-4 No se utiliza No cambie los ajustes.5 Uso del historial de velocidades

de módem para la transmisiónusando números de memoria deteléfonos/marcación rápida0: Desactivado1: Activado

0: Las comunicaciones usando números de memoria deteléfonos/marcación rápida siempre empiezan desde lavelocidad más alta del módem.1: La máquina consulta el historial de velocidades delmódem para las comunicaciones con la misma máquinapara determinar la velocidad más adecuada para lacomunicación actual.

6 Protocolo corto AI (transmisión yrecepción)0: Desactivado 1: Activado

Consulte el Apéndice B del manual del facsímil delgrupo 3 para obtener más información sobre elprotocolo corto AI.

7 Preámbulo corto0: Desactivado 1: Activado

Consulte el Apéndice B del manual del facsímil delgrupo 3 para obtener más información sobre elpreámbulo corto.

Page 330: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 BIT SWITCHES

3-45

Tabl

as d

ese

rvic

io

Switch de G3-2 03 Nº de SP: 1-106-004Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Número de detección de DIS

(medida correctiva de eco)0: 11: 2

0: La máquina cuelga si recibe la misma trama DIS dosveces.1: Antes de enviar el DCS, la máquina espera alsegundo DIS causado por el eco de la línea.

1 No se utiliza No cambie el ajuste.2 Protocolo V.8

0: Desactivado1: Activado

0: Las comunicaciones V.8/V.34 no serán posibles.Nota:No lo ajuste a 0 salvo que el estado de la línea seasiempre lo suficientemente malo para reducir lavelocidad de transmisión de datos a 14,4 kbps omenos.

3 Tamaño de trama ECM0: 256 bytes1: 64 bytes

Mantenga este bit en “0” en la mayoría de los casos.

4 Condiciones de la transmisiónCTC0: Después de haberse recibidouna señal PPR1: Después de haberse recibidocuatro señales PPR (estándarITU-T)

0: Cuando se usa ECM en modo no estándar(NSF/NSS), la máquina envía un CTC para volver adisminuir la velocidad del módem después de recibirun PPR, si se cumple la siguiente condición en lascomunicaciones a 14,4, 12,0, 9,6 y 7,2 kbps.

NTransmit N≤ Reenviar

NTransmit.- Número de tramas transmitidasNReenviar- Número de tramas que se deben volver atransmitir

1: Cuando se usa ECM, la máquina envía un CTC paravolver a disminuir la velocidad del módem después derecibir cuatro PPR.

PPR, CTC: son señales del protocolo ECM.

Este bit no tiene efecto en comunicaciones V.34.5 La velocidad de módem usada

para la página siguiente despuésde recibir un código negativo(RTN o PIN)0: Sin cambio 1: Renegociación

1: La velocidad del módem de transmisión de lamáquina se reducirá después de enviar la páginasiguiente si se recibe un código negativo. Este bit nose tiene en cuenta si se utiliza ECM.

6-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de G3-2 04 Nº de SP: 1-106-005Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a3

Umbral de detección de error deestablecimiento de comunicación

0 - F (Hex); 0 - 15 bitsSi el número de bits erróneos de la TCF recibida estápor debajo del umbral, la máquina informa al remitenteque el establecimiento de la comunicación se harealizado satisfactoriamente.

4-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Page 331: Aficio 2022-27(B089-B093)

BIT SWITCHES 5 de septiembre de 2003

3-46

Switch de G3-2 05 Nº de SP: 1-106-006Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a3

Velocidad inicial de transmisióndel módemBit 3 2 1 0 Ajuste (bps)

0 0 0 1 2,4 k0 0 1 0 4,8 k0 0 1 1 7,2 k0 1 0 0 9,6 k0 1 0 1 12,0 k0 1 1 0 14,4 k0 1 1 1 16,8 k1 0 0 0 19,2 k1 0 0 1 21,6 k1 0 1 0 24,0 k1 0 1 1 26,4 k1 1 0 0 28,8 k1 1 0 1 31,2 k1 1 1 0 33,6 k

Otros ajustes: no se utilizan

Estos bits ajustan la velocidad inicial del módem para latransmisión.

Use parámetros de transmisión dedicados si necesitacambiar esta situación para receptores específicos.

Si se selecciona una velocidad de módem de14,4 kbps o inferior, el protocolo V.8 debe desactivarsede forma manual.

Referencia recíprocaProtocolo V.8 activado/desactivado - switch deSG3 03, bit 2

4a 5

Tipo inicial de módem para 9,6 ko 7,2 kbps.Bit 5 Bit 4 Ajuste

0 0 V.290 1 V.171 0 V.341 1 No se utiliza

Estos bits ajustan el tipo de módem inicial para 9,6 y7,2 kbps, si la velocidad inicial del módem está ajustadaa estas velocidades.

6-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Page 332: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 BIT SWITCHES

3-47

Tabl

as d

ese

rvic

io

Switch de G3-2 06 Nº de SP: 1-106-007Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a3

Velocidad inicial del módem parala recepciónBit 3 2 1 0 Ajuste (bps)

0 0 0 1 2,4 k0 0 1 0 4,8 k0 0 1 1 7,2 k0 1 0 0 9,6 k0 1 0 1 12,0 k0 1 1 0 14,4 k0 1 1 1 16,8 k1 0 0 0 19,2 k1 0 0 1 21,6 k1 0 1 0 24,0 k1 0 1 1 26,4 k1 1 0 0 28,8 k1 1 0 1 31,2 k1 1 1 0 33,6 k

Otros ajustes: no se utilizan

Estos bits ajustan la velocidad inicial del módem parala recepción.

Use un ajuste menor si las velocidades elevadasplantean problemas durante la recepción.

Si se selecciona una velocidad de módem de14,4 kbps o inferior, el protocolo V.8 debe desactivarsede forma manual.

Referencia recíprocaProtocolo V.8 activado/desactivado - switch deSG3 03, bit 2

4a7

Tipos de módem disponiblespara la recepciónBit 7 6 5 4 Ajuste

0 0 0 1 V.27ter0 0 1 0 V.27ter, V.290 0 1 1 V.27ter, V.29

V.330 1 0 0 V.27ter, V.29,

V.17/V.330 1 0 1 V.27ter, V.29,

V.17/V.33,V.34

Otros ajustes: no se utilizan

El ajuste de estos bits sirve para informar al terminal detransmisión de los tipos de módem disponibles para lamáquina en modo de recepción.

Si no se selecciona V.34, el protocolo V.8 deberádesactivarse de forma manual.

Referencia recíprocaProtocolo V.8 activado/desactivado - switch deSG3 03, bit 2

Page 333: Aficio 2022-27(B089-B093)

BIT SWITCHES 5 de septiembre de 2003

3-48

Switch de G3-2 07 Nº de SP: 1-106-008Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a1

Ecualizador de cable de RTCP(modo de transmisión: interno)Bit 1 Bit 0 Ajuste

0 0 Ninguno0 1 Bajo1 0 Medio1 1 Alto

Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal a altasfrecuencias debido a la longitud del cable entre elmódem y la central telefónica.Use los parámetros de transmisión dedicados parareceptores específicos.

Pruebe también a utilizar el ecualizador de cable si seproduce alguno de los síntomas siguientes:• Error de comunicación• Renegociaciones frecuentes de la velocidad del

módem.

Nota: este ajuste no tiene efecto en lascomunicaciones V.34.

2a3

Ecualizador de cable de RTCP(modo de recepción: interno)Bit 3 Bit 2 Ajuste

0 0 Ninguno0 1 Bajo1 0 Medio1 1 Alto

Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal a altasfrecuencias debido a la longitud del cable entre elmódem y la central telefónica.

Pruebe también a utilizar el ecualizador de cable si seproduce alguno de los síntomas siguientes:• Error de comunicaciones con códigos de error como

0-20, 0-23, etc.• Renegociaciones frecuentes de la velocidad del

módem.

Nota: este ajuste no tiene efecto en lascomunicaciones V.34.

4 Ecualizador de cable de RTCP(modo de recepción V.8/V.17:externo)0: Desactivado1: Activado

Mantenga este bit en “1”.

5 Ecualizador de cable de RTCP(modo de recepción V.34;externo)

Mantenga este bit en “1”.

6-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de G3-2 08 - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de G3-2 09 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Page 334: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 BIT SWITCHES

3-49

Tabl

as d

ese

rvic

io

Switch de G3-2 0A Nº de SP: 1-106-011Nº FUNCIÓN COMENTARIOS01

Máxima caída de portadoraadmisible durante la recepción delos datos de la imagenBit 1 Bit 0 Valor (ms)

0 0 2000 1 4001 0 8001 1 No se utiliza

Estos bits establecen el tiempo aceptable de caída deportadora.Pruebe a utilizar un ajuste más largo si el código deerror 0-22 aparece con frecuencia.

2 Caída de portadora con conexiónno ECM0: Mantener la conexión1: Desconectar

Determina cómo responde la máquina cuando detectauna caída en la señal de la portadora durante unacomunicación no ECM.

3 No se utiliza No cambie los ajustes.4 Máximo intervalo de tramas

admisible durante la recepción delos datos de la imagen.0: 5 s 1: 13 s

Este bit establece el intervalo máximo entre señalesEOL (fin de línea) y el intervalo máximo entre tramasECM procedentes del otro extremo.Pruebe a utilizar un ajuste más largo si el código deerror 0-21 aparece con frecuencia.

5 No se utiliza No cambie el ajuste.6 Tiempo de reconstrucción de la

primera línea en modo derecepción0: 6 s 1: 12 s

Cuando el terminal de origen está controlado por unordenador, puede haber un retraso en la recepción delos datos de la página después de que la máquinalocal acepte los datos de establecimiento y envíe elCFR. Esto está fuera de la recomendación T.30.Sin embargo, si se produce este retraso, ajuste este bita 1 para que la máquina de origen tenga más tiempopara enviar los datos.Consulte el código de error 0-20.Recomendación ITU-T T.30: la primera línea debellegar a los 5 s del CFR.

7 No se utiliza No cambie el ajuste.

Switch de G3-2 0B Nº de SP: 1-106-012Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Requisitos de protocolo: Europa

0: Desactivado 1: Activado1 Requisitos de protocolo: España

0: Desactivado 1: Activado2 Requisitos de protocolo:

Alemania0: Desactivado 1: Activado

3 Requisitos de protocolo: Francia0: Desactivado 1: Activado

4 Requisitos de PTT: Alemania0: Desactivado 1: Activado

5 Requisitos de PTT: Francia0: Desactivado 1: Activado

La máquina no reajusta automáticamente estos bitspara cada país después de programarse un código depaís (switch de sistema 0F).Cambie manualmente los bits necesarios durante lainstalación.

6-7 No se utiliza No cambie el ajuste.

Page 335: Aficio 2022-27(B089-B093)

BIT SWITCHES 5 de septiembre de 2003

3-50

Switch de G3-2 0C Nº de SP: 1-106-013Nº FUNCIÓN COMENTARIOS01

Método de marcación por pulsosBit 1 Bit 0 Ajuste 0 0 Normal (P=N) 0 1 Oslo (P=10 - N) 1 0 Suecia (N+1) 1 1 No se utiliza

P = Número de impulsos enviados, N = Númeromarcado.

2-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de G3-2 0D - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de G3-2 0E - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de G3-2 0F - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Page 336: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 BIT SWITCHES

3-51

Tabl

as d

ese

rvic

io

3.2.7 SWITCHES DE FAXSwitch de FAX 00 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de FAX 01 Nº de SP: 3-201-002Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a7

Valor de paso de densidad deexploración (Modo texto)

Cuando la densidad de escaneo se ajustamanualmente a un valor distinto del ajuste normal, elvalor de umbral del procesamiento binario de imágenescambia respecto al valor especificado por el switch deescáner 02 en la proporción que se programe aquí.Por ejemplo, con el ajuste predeterminado (14),el valor de umbral cambia de la forma siguiente: +3 (el más oscuro) : 71 (= 85 – 14) +2 : 85 (= 99 – 14) +1 : 99 (= 113 – 14) 0 (Normal) : 113 (ajuste del switch de escáner 02) -1 : 127 (= 113 + 14) -2 : 141 (= 127 + 14) -3 (el más claro) : 155 (= 141 + 14)

Para incrementos más pequeños, introduzca un valorinferior.

Switch de FAX 02 Nº de SP: 3-201-003Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a7

Procesamiento binario deimágenes: Umbral para el modotexto - Ajuste normal (posicióncentral)

Este ajuste determina el valor de umbral para elprocesamiento binario de imágenes en modo texto(cuando el ajuste de la densidad de escaneo está en elcentro).El valor puede estar comprendido entre 01 y FF. Paraun umbral más oscuro, introduzca un valor más bajo.Ajuste predeterminado: 71(H) = 113(D)

Switch de FAX 03 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de FAX 04 Nº de SP: 3-201-005Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a7

Procesamiento binario deimágenes: Umbral para el modode originales especiales 1 confondo de un solo tono - Ajustenormal (posición central)

Este ajuste determina el valor de umbral para elprocesamiento binario de imágenes en modo deoriginales especiales 1 con fondo de un solo tono(cuando el ajuste de la densidad de escaneo está en elcentro).El valor puede estar comprendido entre 01 y FF. Paraun umbral más oscuro, introduzca un valor más bajo.Ajuste predeterminado: A4(H) = 164(D)

Page 337: Aficio 2022-27(B089-B093)

BIT SWITCHES 5 de septiembre de 2003

3-52

Switch de FAX 05 Nº de SP: 3-201-006Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a7

Procesamiento binario deimágenes: Umbral para el modode originales especiales 2 confondo de color - Ajuste normal(posición central)

Este ajuste determina el valor de umbral para elprocesamiento binario de imágenes en modo deoriginales especiales 2 con fondo de color (cuando elajuste de la densidad de escaneo está en el centro).El valor puede estar comprendido entre 01 y FF. Paraun umbral más oscuro, introduzca un valor más bajo.Ajuste predeterminado: 28(H) = 40(D)

Switch de FAX 06 Nº de SP: 3-201-007Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a3

Nivel de filtro de MTF (modo Texto)El valor puede estar comprendido entre 0 (desactivado) y F. Si desea un umbral mássuave, introduzca un valor más bajo.Ajuste predeterminado: 7Este ajuste es independiente del umbral especificado por los modos SP de la copiadora.

4a7

Nivel de filtro de MTF (modo texto/foto)El valor puede estar comprendido entre 0 (desactivado) y F. Si desea un umbral mássuave, introduzca un valor más bajo.Ajuste predeterminado: 7Este ajuste es independiente del umbral especificado por los modos SP de la copiadora.

Switch de FAX 07 Nº de SP: 3-201-008Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a2

Nivel del filtro de suavizado(modo foto)

El valor puede estar comprendido entre 0(desactivado) y 7. Si desea un umbral más suave,introduzca un valor más bajo.Ajuste predeterminado: 2Este ajuste es independiente del umbral especificadopor los modos SP de la copiadora.

3-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de FAX 08 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Nº de SP: 3-201-009

Switch de FAX 09 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Nº de SP: 3-201-010

Switch de FAX 0A Nº de SP: 3-201-011Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0-3 No se utiliza No cambie los ajustes.

4 a 7 Nivel de filtro de MTF (modo de originales especiales con fondo de color)El valor puede estar comprendido entre 0 (desactivado) y F. Si desea un umbralmenos fuerte, introduzca un valor más bajo.Ajuste predeterminado: 7Este ajuste es independiente del umbral especificado por los modos SP de lacopiadora.

Page 338: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 BIT SWITCHES

3-53

Tabl

as d

ese

rvic

io

Switch de FAX 0B Nº de SP: 3-201-012Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a3

Ajuste del margen de escaneo (márgenes derecho e izquierdo en modo ADF de escaneo delibro)El ajuste puede estar comprendido entre 0 y F (H) (unidad 0,5 mm).Ajuste predeterminado: 2 mm

4a7

Ajuste del margen de escaneo (márgenes superior e inferior en modo de escaneo de libro yADF)El ajuste puede estar comprendido entre 0 y 7 (H) (unidad 0,5 mm).Ajuste predeterminado: 3 mm

Switch de FAX 0C Nº de SP: 3-201-013Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Acción cuando se atasca el

original mientras se escaneapara una transmisión enmemoria0: El escaneo continúadespués de la recuperación1: El escaneo se detiene y seborran todas las páginasescaneadas para este trabajo

Este bit sólo tiene efecto cuando la transmisión enmemoria en paralelo está desactivada (parámetrode usuario 07 - bit 2).Si la transmisión en memoria en paralelo estáactivada, la máquina siempre borra las páginasescaneadas cuando se produce un atasco deoriginales. La máquina pregunta al usuario sidesea volver a empezar desde la primera página,incluso aunque no se esté usando la transmisiónen memoria en paralelo.0: La máquina muestra un mensaje donde se pideal usuario que vuelva a poner la página que se haatascado en la pila de originales y continúa con elescaneo.El mensaje se muestra durante el período detiempo especificado por el switch de escáner 0E,bit 2.1: La máquina borra todas las páginasescaneadas y pide al usuario que empiece desdela primera página.

1 a 2 Ajuste cuando no se reconoceel tamaño de un originalBit 2 1 Ajuste 0 0 Sin original 0 1 A5 1 0 A5 1 1 Sin original

3-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de FAX 0D Nº de SP: 3-201-014Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0-6 No se utiliza No cambie los ajustes.7 Anchura de escaneo para

originales A5 longitudinales o B5longitudinales0: 210 mm (8,5")1: Anchura del original

0: La máquina escanea el original con una anchura de210 mm (8,5"). La imagen transmitida tiene una zonablanca a la derecha.1: La máquina escanea 148 mm (A5) o 182 mm (B5) ycentra los datos escaneados en una imagen transmitidade 216 mm de anchura.

Page 339: Aficio 2022-27(B089-B093)

BIT SWITCHES 5 de septiembre de 2003

3-54

Switch de FAX 0E Nº de SP: 3-201-015Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 No se utiliza No cambie los ajustes.1 Unidad de resolución de

escaneo0: mm1: pulgadas

Este bit determina la unidad de resolución que seusará para el escaneo de un mensaje de fax.Ajuste predeterminado: mm

2-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de escáner 0F Nº de SP: 3-201-016Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Giro de la imagen antes de la

transmisión (A4/LT lateral)0: Desactivado1: Activado

Este bit determina si la máquina gira la imagenescaneada 90 grados antes de la transmisión.Si este bit se ajusta a 1, las imágenes A4 (LT) laterales(297 mm de anchura en el protocolo) se transmitiráncomo imágenes A4 (LT) longitudinales (216 mm deanchura en el protocolo).

1 No se utiliza No cambie los ajustes2 Giro de la imagen antes de la

transmisión (A5/HLT longitudinal)0: Desactivado1: Activado

Este bit determina si la máquina gira la imagenescaneada 90 grados antes de la transmisión.Si este bit se ajusta a “1”, las imágenes A5 (HLT)longitudinales se transmitirán como imágenes A4 (LT)laterales (216 mm de anchura en el protocolo).

3-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Page 340: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 PARÁMETROS DE LA NCU

3-55

Tabl

as d

ese

rvic

io

3.3 PARÁMETROS DE LA NCULas siguientes tablas incluyen las direcciones de RAM y las unidades de cálculo deparámetros que usa la máquina para detectar la señal de llamada y para la marcaciónautomática. También se incluyen los ajustes de fábrica de cada país. La mayoría sedebe cambiar por medio de la lectura/escritura de RAM (SP2-101), aunque hayalgunos que se pueden cambiar mediante la programación de los parámetros de laNCU (SP2-103 y 104); cuando se pueden usar SP2-103 y 104, se indica en lacolumna Observaciones. La RAM se programa en código hexadecimal salvo en el casode que se incluya (BCD) en la columna Unidad.

NOTA: Las direcciones siguientes describen ajustes de la NCU estándar.Cambie el cuarto dígito de “5” a “6” (por ejemplo, 680500 a 680600) para losajustes de la unidad de interface opcional de G3.

Page 341: Aficio 2022-27(B089-B093)

PARÁMETROS DE LA NCU 5 de septiembre de 2003

3-56

Dirección Función Unidad Observaciones680500 Códigos de país/área para los parámetros

de NCUUse el valor hexadecimal (Hex) paraprogramar el código de país/áreadirectamente en esta dirección, o bien useel valor decimal para programarlo usandoSP2-103-001

País/área Decimal HexFrancia 00 00Alemania 01 01RU 02 02Italia 03 03Austria 04 04Bélgica 05 05Dinamarca 06 06Finlandia 07 07Irlanda 08 08Noruega 09 09Suecia 10 0ASuiza 11 0BPortugal 12 0CPaíses Bajos 13 0DEspaña 14 0EIsrael 15 0FEE.UU. 17 11Asia 18 12Hong Kong 20 14Sudáfrica 21 15Australia 22 16N. Zelanda 23 17Singapur 24 18Malasia 25 19China 26 1ATaiwán 27 1BCorea 28 1CGrecia 33 21Hungría 34 22Rep. Checa 35 23Polonia 36 24

680501 Tiempo de detección de corriente de línea680502 Tiempo de espera de la corriente de línea680503 Tiempo de detección de caída de la

corriente de línea

20 ms La detección de corriente delínea está desactivada.La corriente de línea no sedetecta si 680501 contieneFF.

680504 Límite superior de la frecuencia del tono demarcación RTCP (byte alto)

680505 Límite superior de la frecuencia del tono demarcación RTCP (byte bajo)

Hz(BCD)

Si las dos direccionescontienen FF(H), se desactivala detección del tono.

680506 Límite inferior de la frecuencia del tono demarcación RTCP (byte alto)

680507 Límite inferior de la frecuencia del tono demarcación RTCP (byte bajo)

Hz(BCD)

Si las dos direccionescontienen FF(H), se desactivala detección del tono.

Page 342: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 PARÁMETROS DE LA NCU

3-57

Tabl

as d

ese

rvic

io

Dirección Función Unidad Observaciones680508 Tiempo de detección del tono de

marcación RTCP680509 Tiempo de reinicio del tono de marcación

RTCP (BAJO)68050A Tiempo de reinicio del tono de

marcación RTCP (ALTO)68050B Tiempo del tono continuo del tono de

marcación RTCP68050C Tiempo de caída admisible del tono de

marcación RTCP

Si 680508 contiene FF(H), lamáquina hace la pausacorrespondiente al tiempo depausa (dirección 68050D /68050E).

Italia: Ver nota 2.

68050D Intervalo de espera RTCP (BAJO)68050E Intervalo de espera RTCP (ALTO)

20 ms

68050F Tiempo de detección del tono de retornode llamada RTCP

20 ms Si esta dirección contiene FF,se desactiva la detección.

680510 Tiempo de detección de la falta del tonode retorno de llamada RTCP

20 ms

680511 Tiempo de detección RTCP del períodosilencioso después de la detección deltono de retorno de llamada (BAJO)

20 ms

680512 Tiempo de detección RTCP del períodosilencioso después de la detección deltono de retorno de llamada (ALTO)

20 ms

680513 Límite superior de frecuencia del tono deocupado RTCP (byte alto)

680514 Límite superior de frecuencia del tono deocupado RTCP (byte bajo)

Hz (BCD) Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la detección deltono.

680515 Límite inferior de frecuencia del tono deocupado RTCP (byte alto)

680516 Límite inferior de frecuencia del tono deocupado RTCP (byte bajo)

Hz (BCD) Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la detección deltono.

680517 Límite superior de frecuencia del tono demarcación de centralita automática(PABX) (byte alto)

680518 Límite superior de frecuencia del tono demarcación de centralita automática(PABX) (byte bajo)

Hz (BCD) Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la detección deltono.

680519 Límite inferior de frecuencia del tono demarcación de centralita automática(PABX) (byte alto)

68051A Límite inferior de frecuencia del tono demarcación de centralita automática(PABX) (byte bajo)

Hz (BCD) Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la detección deltono.

68051B Tiempo de detección del tono de marca-ción de centralita automática (PABX)

68051C Tiempo de reinicio del tono de marca-ciónde centralita automática (PABX) (BAJO)

68051D Tiempo de reinicio del tono de marca-ciónde centralita automática (PABX) (ALTO)

68051E Tiempo de tono continuo del tono demarcación de centralita automática (PABX)

68051F Tiempo admisible de caída de tono demarcación de centralita automática (PABX)

Si 68051B contiene FF,la máquina hace la pausacorrespondiente al tiempo depausa (dirección 680520 /680521).

680520 Intervalo de espera de centralitaautomática (PABX) (BAJO)

680521 Intervalo de espera de centralitaautomática (PABX) (ALTO)

20 ms

Page 343: Aficio 2022-27(B089-B093)

PARÁMETROS DE LA NCU 5 de septiembre de 2003

3-58

Dirección Función Unidad Observaciones680522 Tiempo de detección del tono de retorno

de llamada de centralita automática(PABX)

20 ms

680523 Tiempo de detección de la falta del tonode retorno de llamada de centralitaautomática (PABX)

20 ms

Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la detección deltono.

680524 Tiempo de detección del períodosilencioso después de la detección deltono de retorno de llamada de centralitaautomática (PABX) (BAJO)

20 ms

680525 Tiempo de detección del períodosilencioso después de la detección deltono de retorno de llamada de centralitaautomática (PABX) (ALTO)

20 ms

Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la detección deltono.

680526 Límite superior de frecuencia del tono deocupado de centralita automática(PABX) (byte alto)

680527 Límite superior de frecuencia del tono deocupado de centralita automática(PABX) (byte bajo)

Hz (BCD) Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la detección deltono.

680528 Límite inferior de frecuencia del tono deocupado de centralita automática(PABX) (byte alto)

680529 Límite inferior de frecuencia del tono deocupado de centralita automática(PABX) (byte bajo)

Hz (BCD) Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la detección deltono.

68052A Tiempo de activación del tono deocupado (ON): rango 1

68052B Tiempo de inactividad del tono deocupado (OFF): rango 1

68052C Tiempo de activación del tono deocupado (ON): rango 2

68052D Tiempo de inactividad del tono deocupado (OFF): rango 2

68052E Tiempo de activación del tono deocupado (ON): rango 3

68052F Tiempo de inactividad del tono deocupado (OFF): rango 3

680530 Tiempo de activación del tono deocupado (ON): rango 4

680531 Tiempo de inactividad del tono deocupado (OFF): rango 4

680532 Tiempo de detección del tono continuodel tono de ocupado

20 ms

680533 Tolerancia de tiempo del estado de la señal del tono de ocupado para todos los rangos ynúmero de ciclos necesarios para la detección (un ajuste de cuatro ciclos significa queON-OFF-ON u OFF-ON-OFF deben detectarse dos veces).

Tolerancia (±)Bit 1 0 0 0 75% Bits 2 y 3 siempre 0 1 50% deben mantenerse en 0. 1 0 25% 1 1 12,5%

Bits 7, 6, 5, 4 – número de ciclos necesarios para la detección de cadencia

Page 344: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 PARÁMETROS DE LA NCU

3-59

Tabl

as d

ese

rvic

io

Dirección Función Unidad Observaciones680534 Límite superior de frecuencia del tono de

marcación internacional (byte alto)680535 Límite superior de frecuencia del tono de

marcación internacional (byte bajo)

Hz (BCD) Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la detección deltono.

680536 Límite inferior de frecuencia del tono demarcación internacional (byte alto)

680537 Límite inferior de frecuencia del tono demarcación internacional (byte bajo)

Hz (BCD) Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la detección deltono.

680538 Tiempo de detección del tono demarcación internacional

680539 Tiempo de reinicio del tono demarcación internacional (BAJO)

68053A Tiempo de reinicio del tono demarcación internacional (ALTO)

68053B Tiempo de tono continuo del tono demarcación internacional

68053C Tiempo admisible de caída del tono demarcación internacional

Si 680538 contiene FF, lamáquina hace la pausacorrespondiente al tiempo depausa (68053D / 68053E).

Bélgica: Ver nota 2.

68053D Intervalo de espera de marcacióninternacional (BAJO)

68053E Intervalo de espera de marcacióninternacional (ALTO)

20 ms

68053F Límite de frecuencia superior del tono demarcación de país (ALTO)

680540 Límite de frecuencia superior del tono demarcación de país (BAJO)

Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la detección deltono.

680541 Límite de frecuencia inferior del tono demarcación de país (ALTO)

680542 Límite de frecuencia inferior del tono demarcación de país (BAJO)

Hz (BCD)

Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la detección deltono.

680543 Tiempo de detección del tono demarcación de país

680544 Tiempo de reinicio del tono demarcación de país (BAJO)

680545 Tiempo de reinicio del tono demarcación de país (ALTO)

Si 680543 contiene FF, lamáquina hace la pausacorrespondiente al tiempo depausa (680548 / 680549).

680546 Tiempo de tono continuo del tono demarcación de país

680547 Tiempo admisible de caída del tono demarcación de país

680548 Intervalo de espera de marcación depaís (BAJO)

680549 Intervalo de espera de marcación depaís (ALTO)

20 ms

68054A Tiempo entre la apertura o el cierre delrelé DO y la apertura del relé OHDI

1 ms Consulte las Notas 3, 6 y 8.SP2-103-11

68054B Tiempo de ruptura en la marcación porpulsos

1 ms Ver nota 3.SP2-103-12

68054C Tiempo de cierre para la marcación porpulsos

1 ms Ver nota 3.SP2-103-13

68054D Tiempo entre el cierre final del relé OHDIy la apertura o cierre del relé DO

1 ms Consulte las Notas 3, 6 y 8.SP2-103-14Este parámetro sólo esválido en Europa.

Page 345: Aficio 2022-27(B089-B093)

PARÁMETROS DE LA NCU 5 de septiembre de 2003

3-60

Dirección Función Unidad Observaciones68054E Pausa mínima entre dígitos marcados

(modo de marcación por pulsos)Ver notas 3 y 8.SP2-103-15

68054F Tiempo de espera cuando se introduceuna pausa en el panel de mandos

20 ms

SP2-103-16Ver nota 3.

680550 Tiempo de actividad del tono DTMF SP2-103-17680551 Tiempo de inactividad del tono DTMF

1 msSP2-103-18

680552 Nivel de atenuación de tono de lasseñales DTMF durante la marcación

-N x 0,5–3,5 dBm

SP2-103-19Ver nota 5.

680553 Diferencia de valores de atenuación detono entre el tono de frecuencia alto y elbajo en las señales DTMF

-dBm x 0,5 SP2-103-20El ajuste debe ser inferior a–5 dBm y no superior alajuste de la direcciónanterior 680552h.Ver nota 5.

680554 RTCP: nivel de atenuación de tonoDTMF después de la marcación

-N x 0,5–3,5 dBm

SP2-103-21Ver nota 5.

680555 RDSI: nivel de atenuación de tono DTMFdespués de la marcación

-dBm x 0,5 Ver nota 5

680556 No se utiliza No cambie los ajustes.680557 Tiempo entre 68054Dh (parámetro de

NCU 14) y 68054Eh (parámetro de NCU15)

1 ms Este parámetro tiene efectocuando el código de país sedefine como Francia.

680558 No se utiliza No cambie el ajuste.680559 Tiempo de conexión a tierra (modo de

inicio a tierra)20 ms El relé Gs se cierra durante

este intervalo.68055A Tiempo de ruptura (modo de inicio en

cortocircuito)1 ms El relé OHDI se abre durante

este intervalo.68055B Código de acceso para marcación

internacional (alto)68055C Código de acceso para marcación

internacional (bajo)

BCD Para un código de 100: 68055B - F1 68055C - 00

68055D Tiempo de pausa de acceso RTCP 20 ms Es el tiempo que se esperadurante cada pausaintroducida después delcódigo de acceso RTCP. Siesta dirección contiene FF[H],se usa el tiempo de pausaalmacenado en la dirección68054F.No defina un númerosuperior a 7 en el ReinoUnido.

68055E Nivel de detección del tono de progresoe indicadores de activación de ladetección de cadencia

Bit 7 Bit 6 Bit 5 dBm 0 0 0 -25,0 0 0 1 -35,0 0 1 0 -30,0 1 0 0 -40,0 1 1 0 -49,0

Bits 2, 0 – Consulte la Nota 2.68055F

a680564

No se utiliza No cambie los ajustes.

680565 Prefijo de llamada a larga distancia(ALTO)

BCD

680566 Prefijo de llamada a larga distancia(BAJO)

BCD

Para un código de 0: 680565 - FF 680566 - F0

Page 346: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 PARÁMETROS DE LA NCU

3-61

Tabl

as d

ese

rvic

io

Dirección Función Unidad Observaciones680567

a680571

No se utiliza No cambie los ajustes.

680572 Frecuencia aceptable de la señal dellamada: rango 1, límite superior

SP2-103-2

680573 Frecuencia aceptable de la señal dellamada: rango 1, límite inferior

SP2-103-3

680574 Frecuencia aceptable de la señal dellamada: rango 2, límite superior

SP2-103-4

680575 Frecuencia aceptable de la señal dellamada: rango 2, límite inferior

1.000/ N (Hz).

SP2-103-5

680576 Número de señales de llamada hastaque se detecta la llamada

1 SP2-103-6El ajuste debe ser distinto decero.

680577 Longitud mínima requerida de la primeraseñal de llamada

20 ms Ver nota 4.SP2-103-7

680578 Longitud mínima requerida de la segunday siguientes señales de llamada

20 ms SP2-103-8

680579 Tiempo de reinicio de detección de laseñal de llamada (BAJO)

SP2-103-9

68057A Tiempo de reinicio de detección de laseñal de llamada (ALTO)

20 ms

SP2-103-10

68057Ba

680580

No se utiliza No cambie los ajustes.

680581 Intervalo entre la marcación del últimodígito y la conmutación del relé Oh alteléfono externo cuando se marca desdeel panel de mandos en modo de auricular.

20 ms Ajuste de fábrica: 500 ms

680582 Bits 0 y 1 - Tiempo de detección de auricular descolgadoBit 1 0 Ajuste 0 0 200 ms 0 1 800 ms Otros no se utilizan

Bits 2 y 3 - Tiempo de detección de auricular colgadoBit 3 2 Ajuste 0 0 200 ms 0 1 800 ms Otros no se utilizan

Bits 4 a 7 - No se utilizan680583

a6805A0

No se utiliza No cambie los ajustes.

6805A1 Límite superior de frecuencia aceptablede detección CED (byte alto)

6805A2 Límite superior de frecuencia aceptablede detección CED (byte bajo)

BCD (Hz) Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la detección deltono.

6805A3 Límite inferior de frecuencia aceptablede detección CED (byte alto)

6805A4 Límite inferior de frecuencia aceptablede detección CED (byte bajo)

BCD (Hz) Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la detección deltono.

6805A5 Tiempo de detección CED 20 ms± 20 ms

Ajuste de fábrica: 200 ms

Page 347: Aficio 2022-27(B089-B093)

PARÁMETROS DE LA NCU 5 de septiembre de 2003

3-62

Dirección Función Unidad Observaciones6805A6 Límite superior de frecuencia aceptable

de detección CNG (byte alto)6805A7 Límite superior de frecuencia aceptable

de detección CNG (byte bajo)

BCD (Hz) Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la detección deltono.

6805A8 Límite inferior de frecuencia aceptablede detección CNG (byte alto)

6805A9 Límite inferior de frecuencia aceptablede detección CNG (byte bajo)

BCD (Hz) Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la detección deltono.

6805AA No se utiliza No cambie el ajuste.6805AB Tiempo de actividad de CNG 20 ms Ajuste de fábrica: 500 ms6805AC Tiempo de inactividad de CNG 20 ms Ajuste de fábrica: 200 ms6805AD Número de ciclos CNG necesarios para

la detecciónLos datos se codifican igualque en la dirección 680533.

6805AE No se utiliza No cambie los ajustes.6805AF Límite superior de frecuencia aceptable

de detección del tono del protocolo cortoAI (800 Hz) (byte alto)

6805B0 Límite superior de frecuencia aceptablede detección del tono del protocolo cortoAI (800 Hz) (byte bajo)

Hz (BCD) Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la detección deltono.

6805B1 Límite inferior de frecuencia aceptablede detección del tono del protocolo cortoAI (800 Hz) (byte alto)

6805B2 Límite inferior de frecuencia aceptablede detección del tono del protocolo cortoAI (800 Hz) (byte bajo)

Hz (BCD) Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la detección deltono.

6805B3 Tiempo de detección del tono de 800 Hzdel protocolo corto AI

20 ms Ajuste de fábrica: 360 ms

6805B4 RTCP: nivel de transmisión desde elmódem

-N – 3 dBm SP2-103-1

6805B5 RTCP: Nivel de transmisión del tono de1.100 Hz

- N 6805B4 - 0,5N 6805B5 –3,5 (dB)Ver nota 7.

6805B6 RTCP: Nivel de transmisión del tono de2.100 Hz

- N6805B4 - 0,5N 6805B6 –3 (dB)Ver nota 7.

6805B7 PABX: nivel de transmisión desde elmódem

- dBm

6805B8 PABX: Nivel de transmisión del tono de1.100 Hz

- N 6805B7 - 0,5N 6805B8 (dB)

6805B9 PABX: Nivel de transmisión del tono de2.100 Hz

- N 6805B7 - 0,5N 6805B9 (dB)

6805BA RDSI: nivel de transmisión desde elmódem

- dBm El ajuste debe estar entre–12 dBm y –15 dBm.

6805BB RDSI: Nivel de transmisión del tono de1.100 Hz

- N 6805BA - 0,5N 6805BB (dB)

6805BC RDSI: Nivel de transmisión del tono de2.100 Hz

- N 6805BA - 0,5N 6805BC (dB)

6805BD Nivel de conexión del módem (nivel dedetección de la señal entrante)

-37-0,5N(dBm)

6805BEa

6805C6

No se utiliza No cambie los ajustes.

Page 348: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 PARÁMETROS DE LA NCU

3-63

Tabl

as d

ese

rvic

io

Dirección Función Unidad Observaciones6805C7 Bits 0 a 3: no se utilizan.

Bit 4: volcado de protocolo V.34 0: Simple, 1: Detallado (valor predeterminado)Bits 5 a 7: no se utilizan.

6805C8a

6805D9

No se utilizan No cambie los ajustes.

6805DA Temporizador T1 T.30 1 s

NOTAS:1. Si no se necesita un ajuste, almacene FF en la dirección.2. Sólo para Italia y Bélgica

Dirección RAM 68055E: los cuatro bits inferiores tienen el siguiente significado.Bit 2 - 1: detección de cadencia del tono de marcación internacional activada(Bélgica)Bit 1 - no se utilizaBit 0 - 1: detección de cadencia del tono de marcación RTCP activada (Italia)

Si el bit 0 o el bit 2 se ajusta a 1, se cambian las funciones de las siguientesdirecciones RAM:680508 (si bit 0 = 1) o 680538 (si bit 2 = 1): tolerancia para la duración delos estados de actividad o inactividad (on u off) (%), y número de ciclosnecesarios para la detección, codificado como en la dirección 680533.68040B (si el bit 0 = 1) o 68053B (si el bit 2 = 1): tiempo de actividad, códigohexadecimal (unidad = 20 ms)68050C (si el bit 0 = 1) o 68053C (si el bit 2 = 1): tiempo de inactividad, códigohexadecimal (unidad = 20 ms)

3. Los parámetros de marcación por pulsos (direcciones 68054A a 68054F) son losvalores para 10 pps. Si se usa 20 pps, la máquina lo compensa automáticamente.

4. La primera señal de llamada puede no detectarse hasta que hayan transcurrido de1 a 2,5 longitudes de onda después del tiempo especificado por este parámetro.

Page 349: Aficio 2022-27(B089-B093)

PARÁMETROS DE LA NCU 5 de septiembre de 2003

3-64

5. El nivel calculado debe estar entre 0 y 10.Los niveles de atenuación calculados a partir de los datos de la RAM son lossiguientes:Tono de alta frecuencia: – 0,5 x N680552/680554 –3,5 dBm

– 0,5 x N680555 dBmTono de baja frecuencia: – 0,5 x (N680552/680554 + N680553) –3,5 dBm

– 0,5 x (N680555 + N680553) dBmNOTA: N680552, por ejemplo, significa que el valor se almacena en la dirección

680552(H)

6. 68054A: Europa - Entre la apertura del relé Ds y la apertura del relé Di, Francia -Entre el cierre del relé Ds y la apertura del relé Di68054D: Europa - Entre el cierre del relé Ds y el cierre del relé Di, Francia - Entre laapertura del relé Ds y el cierre del relé Di

7. Las señales de tonos cuya frecuencia es inferior a 1.500 Hz (por ejemplo, tono de800 Hz para el protocolo AI corto) hacen referencia al ajuste de 6805B5h. Los tonoscuya frecuencia es superior a 1.500 Hz hacen referencia al ajuste de 6805B6h.

8. 68054A, 68054D, 68054E: la pausa real entre dígitos (modo de marcación porpulsos) es la suma del período especificado por las direcciones de la RAM68054A, 68054D y 68054E.

Page 350: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS

3-65

Tabl

as d

ese

rvic

io

3.4 PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOSCada tecla de memoria de teléfonos tiene asignados ocho bytes de parámetrosprogramables. Si en las transmisiones a una máquina determinada se producenproblemas con frecuencia, almacene ese número de fax del terminal como memoriade teléfonos y ajuste los parámetros asignados a ese número.En primer lugar se explicará el procedimiento de programación. Después, se describiránlos ocho bytes.

3.4.1 PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACIÓN1. Establezca en 1 el bit 0 del bit switch del sistema 00.2. Pulse User Tools> System Settings> Key Operator Tools> Address Book

Management (Herramientas de usuario> Herramientas de usuario principal>Gestión de la libreta de direcciones).

3. Seleccione el destino en el que desea cambiar los ajustes.4. Pulse “Fax Dest.” (Destino fax).5. Cuando se muestre el número de marcación programado, pulse Start (“Inicio”).

Asegúrese de que el LED del botón de inicio está encendido y es de color verde.6. Ahora se muestran los ajustes del switch 00. Pulse el número del bit que desea

cambiar.7. Para desplazarse por los switches de parámetro:

Seleccione el switch siguiente: pulse “Next” (Siguiente)- o bien -Seleccione el switch anterior: pulse “Prev.” (Anterior) hasta que aparezca el switchcorrecto. A continuación, vuelva al paso 6.

8. Una vez cambiado el ajuste, pulse OK (“Aceptar”).9. Cuando termine, vuelva a establecer en 0 el bit 0 del bit switch de sistema 00.

Page 351: Aficio 2022-27(B089-B093)

PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS 5 de septiembre de 2003

3-66

3.4.2 PARÁMETROSLos ajustes iniciales de los siguientes parámetros son todos FF(H): todos losparámetros están desactivados.

Switch 00FUNCIÓN Y OBSERVACIONESTiempo T1 de ITU-T (para el modo RTCP G3)Si el tiempo de conexión a un terminal concreto es mayor que el valor ajustado en el parámetro deNCU, ajuste este byte. El tiempo T1 es el valor almacenado en este byte (en código hexadecimal),multiplicado por 1 segundo.Rango:0 a 120 s (00h a 78h)FFh – Se utiliza el ajuste de fábrica del parámetro de la NCU local.No programe ningún valor comprendido entre 79h y FEh.

Switch 01Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a4

Nivel de transmisiónBit 4 3 2 1 0 Ajuste 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 -1 0 0 0 1 0 -2 0 0 0 1 1 -3 0 0 1 0 0 -4 : : 0 1 1 1 1 -15 1 1 1 1 1 Des-

activado

Si la comunicación con un terminal remotodeterminado a menudo contiene errores, puede serque el nivel de la señal no sea adecuado. Ajuste elnivel de transmisión para las comunicaciones con eseterminal hasta que mejoren los resultados.

Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor 01 delparámetro de NCU.

Nota: no use ajustes distintos de los que aparecen a laizquierda.

5a7

Ecualizador de cableBit 7 6 5 Ajuste 0 0 0 Ninguno 0 0 1 Bajo 0 1 0 Medio 0 1 1 Alto 1 1 1 Desactivado

Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal amayores frecuencias debido a la longitud del cableentre el módem y la central telefónica cuando llame alnúmero almacenado en esta memoria deteléfonos/marcación rápida.

Pruebe también a utilizar el ecualizador de cable si seproduce alguno de los síntomas siguientes:• Error de comunicaciones con códigos de error como

0-20, 0-23, etc.• Renegociaciones frecuentes de la velocidad del

módem.

Nota: no use ajustes distintos de los que aparecen a laizquierda.

Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor del bitswitch.

Page 352: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS

3-67

Tabl

as d

ese

rvic

io

Switch 02Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a3

Velocidad inicial de transmisióndel módemBit3 2 1 0 Ajuste (bps) 0 0 0 0 No se utiliza 0 0 0 1 2.400 0 0 1 0 4.800 0 0 1 1 7.200 0 1 0 0 9.600 0 1 0 1 12.000 0 1 1 0 14.400 0 1 1 1 16.800 1 0 0 0 19.200 1 0 0 1 21.600 1 0 1 0 24.000 1 0 1 1 26.400 1 1 0 0 28.800 1 1 0 1 31.200 1 1 1 0 33.600 1 1 1 1 Desactivado

Otros ajustes: no se utilizan

Si el establecimiento de la comunicación con unterminal remoto concreto siempre tarda demasiado,la velocidad inicial del módem puede ser demasiadoalta. Reduzca la velocidad inicial de transmisión delmódem usando estos bits.

Para los ajustes inferiores a 14,4 kbps, el bit 4 delswitch 04 debe cambiarse a 0.

Nota: no use ajustes distintos de los que aparecen a laizquierda.

Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor del bitswitch.

4-5 No se utiliza No cambie los ajustes.6 Protocolo corto AI

0: Desconectado1: Desactivado

Consulte el Apéndice B del manual del facsímil delgrupo 3 para obtener más información sobre elprotocolo corto AI.Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor del bitswitch.

7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Page 353: Aficio 2022-27(B089-B093)

PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS 5 de septiembre de 2003

3-68

Switch 03Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a1

Conversión de pulgadas a mmantes de la transmisiónBit 1 Bit 0 Ajuste 0 0 Conversión pulg.

a mm disponible 0 1 Sólo pulgadas 1 0 No se utiliza 1 1 Desactivado

La máquina utiliza resoluciones en pulgadas para elescaneo. Si se selecciona “sólo pulgadas”, la copiaimpresa puede quedar ligeramente distorsionada en elotro extremo si la máquina usa resoluciones en mm.

Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor del bitswitch.

2a3

Método de detección deDIS/NSFBit 3 Bit 2 Ajuste 0 0 Primer DIS o NSF 0 1 Segundo DIS o

NSF 1 0 No se utiliza 1 1 Desactivado

(0, 1): Use este ajuste si los ecos de la línea interfierencon el protocolo de establecimiento al principio de latransmisión. La máquina esperará entonces al segundoDIS o NSF antes de enviar el DCS o NSS.

Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor del bitswitch.

4 Protocolo V.80: Desconectado1: Desactivado

Si las transmisiones a un destino concreto siemprefinalizan a una velocidad de módem inferior(14.400 bps o menos), desactive el protocolo V.8 paraque no se utilice el protocolo V.34.0: La comunicación V.34 no será posible.Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor del bitswitch.

5 Modos de compresióndisponibles en modo detransmisión0: Sólo MH1: Desactivado

Este bit determina la capacidad que se comunica al otroterminal durante la transmisión.Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor del bitswitch.

6a7

ECM durante la transmisiónBit 7 Bit 6 Ajuste 0 0 Desconectado 0 1 Conectado 1 0 No se utiliza 1 1 Desactivado

Por ejemplo, si el ECM está activado pero no se deseacuando se va a enviar a un terminal concreto, use elajuste (0,0).Tenga en cuenta que el protocolo V.8/V.34 y lacompresión JBIG se desactivan automáticamente siECM está desactivado.Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor del bitswitch.

Switch 04 - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch 05 - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch 06 - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch 07 - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch 08 - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch 09 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Page 354: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO

3-69

Tabl

as d

ese

rvic

io

3.5 DIRECCIONES RAM DE SERVICIOPRECAUCIÓN

No cambie los ajustes identificados como “No se utiliza” o “Sólo lectura”.

680001 a 680004(H) - Versión de la ROM (sólo lectura) 680001(H) - Número de revisión (BCD) 680002(H) - Año (BCD) 680003(H) - Mes (BCD) 680004(H) - Día (BCD)680006 a 680015(H) - Número de serie de la máquina (16 dígitos - ASCII)680018(H) - Suma de comprobación total del programa (baja)680019(H) - Suma de comprobación total del programa (alta)680020 a 68003F(H) - Bit switches de sistema680050 a 68005F(H) - Bit switches de impresora680060 a 68007F(H) - Bit switches de comunicación680080 a 68008F(H) - Bit switches de G3680090 a 68009F(H) - Bit switches de G3-26800D0(H) - Switch de parámetro de usuario 00 (SWUER_00): No se utiliza6800D1(H) - Switch de parámetro de usuario 01 (SWUSR_01): No se utiliza6800D2(H) - Switch de parámetro de usuario 02 (SWUSR_02)

Bit 0: Impresión de la marca de reenvío en mensajes reenviados0: Desactivado1: Activado

Bit 1: Impresión de la marca de centro en las copias recibidas (este switch no seimprime en la lista de parámetros de usuario).0: Desactivado1: Activado

Bit 2: Impresión de la hora de recepción (este switch no se imprime en la lista deparámetros de usuario)0: Desactivado1: Activado

Bit 3: Impresión de TSI en los mensajes recibidos0: Desactivado1: Activado

Bit 4: Impresión de marca de verificación (este switch no se imprime en la lista deparámetros de usuario)0: Desactivado1: Activado

Bits 5 a 7: No se utilizan

Page 355: Aficio 2022-27(B089-B093)

DIRECCIONES RAM DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

3-70

6800D3(H) - Switch de parámetro de usuario 03 (SWUSR_03: Impresiónautomática de informes)Bit 0: Informe de resultado de la transmisión (transmisión en memoria)

0: Desactivado, 1: ActivadoBit 1: No se utilizaBit 2: Informe de almacenamiento en memoria 0: Desactivado, 1: ActivadoBit 3: Informe de reserva de polling (recepción por polling) 0: Desactivado, 1: ActivadoBit 4: Informe de resultado de polling (recepción por polling) 0: Desactivado, 1: ActivadoBit 5: Informe de resultado de transmisión (transmisiones inmediatas)

0: Desactivado, 1: ActivadoBit 6: Informe de borrado de polling 0: Desactivado, 1: ActivadoBit 7: Resumen 0: Desactivado, 1: Activado6800D4(H) - Switch de parámetro de usuario 04 (SWUSR_04: Impresiónautomática de informes)Bit 0: Impresión automática del informe de recepción confidencial

0: Desactivado, 1: ActivadoBits 1 a 6: No se utilizanBit 7: Inclusión de una imagen de muestra en los informes 0: Desactivado, 1: Activado6800D5(H) - Switch de parámetro de usuario 05 (SWUSR_05)Bit 0: Recepción por sustitución cuando la copiadora base está en estado SC

0: Activado, 1: DesactivadoBits 1 y 2: Estado para recepción por sustitución cuando la máquina no puede imprimirmensajes (papel terminado, fin de tóner, atasco y durante el modo de ahorro deenergía) Bit 2 1 Ajuste

0 0 La máquina recibe todos los mensajes de fax. 0 1 La máquina recibe los mensajes de fax con RTI o CSI. 1 0 La máquina recibe los mensajes de fax con el mismo código deidentificación (ID). 1 1 La máquina no recibe nada.Bits 3 y 4: No se utilizanBit 5: Impresión al mismo tamaño 0: Desactivado, 1: ActivadoBit 6: No se utilizaBit 7: Pantalla “Add paper” (Cargar papel) cuando una bandeja está vacía

0: Desactivado, 1: Activado6800D6(H) - Switch de parámetro de usuario 06 (SWUSR_06)Bits 0 a 5: No se utilizanBit 6: Secuencia de escaneo en transmisiones de libro 0: Página izquierda y después derecha, 1: Página derecha y después izquierdaBit 7: No se utiliza6800D7(H) - Switch de parámetro de usuario 07 (SWUSR_07)Bits 0 y 1: No se utilizanBit 2: Transmisión en memoria en paralelo 0: Desactivado, 1: ActivadoBits 3 a 7: No se utilizan

Page 356: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO

3-71

Tabl

as d

ese

rvic

io

6800D8(H) - Switch de parámetro de usuario 08 (SWUSR_08)Bits 0 y 1: No se utilizanBit 2: Recepción autorizada 0: Sólo se aceptan los faxes de remitentes cuyos RTI/CSI se hayan especificado

para esta función. 1: Sólo se aceptan los faxes de remitentes cuyos RTI/CSI no se hayan

especificado para esta función.Bits 3 a 7: No se utilizan6800D9(H) - Switch de parámetro de usuario 09 (SWUSR_09) : No se utiliza6800DA(H) - Switch de parámetro de usuario 10 (SWUSR_0A)Bit 0: No se utilizaBit 1: 2 a 1 0: Desactivado, 1: ActivadoBit 2: No se utilizaBit 3: Reducción de página 0: Desactivado, 1: ActivadoBits 4 a 7: No se utilizan6800DB(H) - Switch de parámetro de usuario 11 (SWUSR_0B)Bits 0 a 5: No se utilizanBit 6: Impresión de mensajes recibidos mientras la máquina actúa como una estaciónde direccionamiento

0: Desactivado, 1: ActivadoBit 7: Duración en espera de polling 0: Una vez, 1: Sin límite6800DC(H) - Switch de parámetro de usuario 12 (SWUSR_0C): No se utiliza6800DD(H) - Switch de parámetro de usuario 13 (SWUSR_0D): No se utiliza6800DE(H) - Switch de parámetro de usuario 14 (SWUSR_0E)Bit 0: Impresión de mensajes mientras la máquina está en modo de impresión nocturna

0: Activado, 1: DesactivadoBit 1: Detección de longitud máxima de documento

0: Superior a A3, 1: Superior a A3 (well log) – hasta 1.200 mmBit 2: Transmisión por lotes 0: Desactivado, 1: ActivadoBit 3: Ajustes de modo fax, como la resolución, antes de la pulsación de una tecla demodo (Copia/Fax/Impresora/Escáner)

0: No se borra, 1: Se borraBits 4 a 6: No se utilizanBit 7: Llamada manual al servicio técnico (envía la lista de parámetros del sistema a laestación de servicio)

0: Desactivado, 1: Activado

Page 357: Aficio 2022-27(B089-B093)

DIRECCIONES RAM DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

3-72

6800DF(H) - Switch de parámetro de usuario 15 (SWUSR_0F)Bits 0, 1 y 2: Bandeja para la impresión de faxes Bit 2 1 0 Ajuste 0 0 1 1ª estación de alimentación de papel 0 1 0 2ª estación de alimentación de papel 0 1 1 3ª estación de alimentación de papel

1 0 0 4ª estación de alimentación de papel1 0 1 LCT

Otros ajustes: No se utilizanBits 3 y 4: No se utilizanBit 5: Sólo usando la bandeja especificada por los bits 0, 1 y 2 anteriores

0: Activado, 1: DesactivadoBits 6 y 7: No se utilizan6800E0(H) - Switch de parámetro de usuario 16 (SWUSR_10)(Este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario).Bits 0 y 1: No se utilizanBit 2: Prioridad de selección del tamaño de papel para mensajes de fax A4 cuando el

papel de tamaño A4/LT no está disponible.0: A3 tiene prioridad, 1: B4 tiene prioridad

Bits 3 a 7: No se utilizan6800E1(H) - Switch de parámetro de usuario 17 (SWUSR_11)Bits 0 y 1: No se utilizanBit 2: Inclusión del botón “Add” (Añadir) cuando se selecciona para difusión una

secuencia de memoria de teléfonos/marcaciones rápidas0: No es necesario, 1: Es necesario

Bits 3 a 6: No se utilizanBit 7: Al pulsar la tecla “Start” (Inicio) sin que haya ningún original al usar la marcación

sin descolgar o el teléfono externo,0: Muestra el mensaje “Cannot detect original size” (No puede detectarse el tamaño del original).1: Recibe los mensajes de fax.

6800E2(H) - Switch de parámetro de usuario 18 (SWUSR_12)Bit 0: Fecha de TTI 0: Desactivado, 1: ActivadoBit 1: Remitente de TTI 0: Desactivado, 1: ActivadoBit 2: Número de archivo de TTI 0: Desactivado, 1: ActivadoBit 3: Número de página de TTI 0: Desactivado, 1: ActivadoBits 4 a 7: No se utilizan

Page 358: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO

3-73

Tabl

as d

ese

rvic

io

6800E3(H) - Switch de parámetro de usuario 19 (SWUSR_13)Bit 0: Función de clasificación de desviación para el fax (solamente cuando se utilizala bandeja de desplazamiento en el Finisher de 1.000 hojas)

0: Desactivado, 1: ActivadoBit 1: Formato de resumen

0: El resumen se separa en transmisiones y recepciones1: El resumen se separa en comunicaciones G3-1 y G3-2

Bit 2: Acción cuando se vacía la bandeja de papel seleccionada mediante la funciónde selección específica.(este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario)

0: La máquina no imprime los archivos recibidos hasta que se añade papel.1: La máquina utiliza otras bandejas para imprimir los archivos recibidos no

especificados por esta función.Bit 3: Giro de 90° de la imagen durante la transmisión de B5 vertical(este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario).

0: Desactivado, 1: ActivadoBit 4: Reducción de las imágenes de muestra de los informes al 50% en lasdirecciones de escaneo principal y secundario. (este switch no se imprime en la listade parámetros de usuario)

0: Ajuste de técnico (switch de impresora 0E, bits 3 y 4), 1: 50% de reducciónBit 5: Uso de papel A5 para los informes(este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario).

0: Desactivado, 1: ActivadoBits 6 y 7: No se utilizan6800E4(H) - Switch de parámetro de usuario 20 (SWUSR_14)Bit 0: Impresión automática del informe de errores de PC FAX

0: Desactivado, 1: ActivadoBit 1: Al volver a imprimir los documentos, no se imprime desde el driver PC Fax

0: Desactivado, 1: ActivadoBits 2 a 5: Almacenar en memoria los documentos que no se pueden imprimir desdeel driver PC Fax

Bit 5 4 3 2 Ajuste0 0 0 0 0 min.0 0 0 1 1 min.

1 1 1 0 14 min.1 1 1 1 15 min.

Bit 6: No se utilizaBit 7: Correo de notificación de resultados del fax del PC, 0: Desactivado, 1: Activado6800E5(H) - Switch de parámetro de usuario 21 (SWUSR_15)Bit 0: Imprimir aviso de recepción de correo electrónico, 0: Desactivado, 1: ActivadoBit 1: Responder a solicitud de confirmación de recepción de correo electrónico,

0: Desactivado, 1: ActivadoBits 2 y 3: No se utilizanBit 4: Transmitir resumen por correo electrónico, 0: Desactivado, 1: ActivadoBits 5 y 6: No se utilizanBit 7: Transmitir notificación de error de correo, 0: Desactivado, 1: Activado

Page 359: Aficio 2022-27(B089-B093)

DIRECCIONES RAM DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

3-74

6800E6(H) - Switch de parámetro de usuario 22 (SWUSR_16): No se utiliza6800E7(H) - Switch de parámetro de usuario 23 (SWUSR_17): No se utiliza6800E8(H) - Switch de parámetro de usuario 24 (SWUSR_18)Bits 0 y 1: Tiempo de retención de archivo (Referencia recíproca: switch de sistema 02,bit 4) Bit 1 0 Ajuste 0 0 Retención de archivo imposible 0 1 24 horas 1 0 Retención de archivo imposible 1 1 72 horasBits 2 a 7: No se utilizan6800E9(H) - Switch de parámetro de usuario 25 (SWUSR_19)Bits 0 a 3: No se utilizanBit 4: Funcionamiento RDS

0: No aceptable1: Aceptable para el límite especificado por el switch de sistema 03

Nota: Este bit sólo tiene efecto cuando el usuario puede seleccionar el funcionamientoRDS (consulte el switch de sistema 02).Bits 5 a 7: No se utilizan6800EA a 6800EF(H) - Switches de parámetro de usuario 26 a 31 (SWUSR_1A a1F), No se utilizan6800F0 -Switch de parámetro de usuario 32 (SWUSR_20)Bit 0: Prioridad de destino para la transferencia, 0: Número de fax, 1: Dirección decorreo electrónicoBits 2 a 7: No se utilizan680180 a 68019F(H) - Número de fax de la estación de servicio (SP3-101)Consulte en 68036C(H) el tipo de red que se usa para este número.6801A0 a 6801A3(H) - Número de extensión de fax propio en PABX6801AA a 6801B3(H) - Número de fax propio (RTCP)6801F8 a 68020B(H) - RTCP-1 RTI (Máx. 20 caracteres - ASCII) – Consulte la

nota siguiente.68020C a 68021F(H) - RTCP-2 RTI (Máx. 20 caracteres - ASCII) – Consulte la

nota siguiente.680237 a 680276(H) - TTI 1 (Máx. 64 caracteres - ASCII) – Consulte la nota siguiente.680277 a 6802B6(H) - TTI 2 (Máx. 64 caracteres - ASCII) – Consulte la nota siguiente.6802F7 a 68030A(H) - RTCP-1 CSI (Máx. 20 caracteres - ASCII)68030B a 68031E(H) - RTCP-2 CSI (Máx. 20 caracteres - ASCII)680333(H) - Número de caracteres RTCP-1 CSI (Hex)680334(H) - Número de caracteres RTCP-2 CSI (Hex)Si el número de caracteres es menor que el máximo (20 para RTI, 64 para TTI),añada un código de parada (FF[H]) después del último carácter.

Page 360: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO

3-75

Tabl

as d

ese

rvic

io

680340 a 680342(H) - Ajustes de la línea RTCP-1680340Bits 0 y 1: Método de acceso RTCP desde una centralita privada (PABX).

Bit 1 0 Ajuste0 0 Inicio en bucle0 1 Inicio a tierra1 0 Inicio en cortocircuito1 1 No se utilizan

Bit 2: Tipo de línea telefónica.0: RTCP, 1: PABX

Bits 3 y 4: Tipo de marcación.Bit 4 3 Ajuste

0 0 Marcación por pulsos0 1 No se utilizan1 0 Marcación por tonos1 1 No se utiliza

Bits 4 a 7: No se utilizan680341: Número de acceso a RTCP para el inicio en bucleNúmero de acceso Valor hexadecimal que se debe programar (BCD) 0 F0 9 F9 00 00 99 99680342Bit 0: Transmisión desactivada

0: Transmisión y recepción, 1: Sólo recepciónBit 1: Recepción con bloqueo de memoria

0: Activada, 1: DesactivadaBits 2 a 7: No se utilizan680348 a 68034A(H) - Ajustes de la línea RTCP-2

680360(H) - Código ID de polling (bajo - Hex)680361(H) - Código ID de polling (alto - Hex)680362(H) - ID confidencial (bajo - BCD)680363(H) - ID confidencial (alto - BCD)680364(H) - ID de bloqueo de memoria (bajo - BCD)680365(H) - ID de bloqueo de memoria (alto - BCD)

Page 361: Aficio 2022-27(B089-B093)

DIRECCIONES RAM DE SERVICIO 5 de septiembre de 2003

3-76

68036C(H) - Tipo de red utilizado para el número de estación de servicio 0 1 (H) - RTCP-1 0 2 (H) - RTCP-2

0 3 (H) - No se utiliza1 0 (H) - No se utiliza0 7 (H) - Selección automática G3

680370 a 680377(H) - Hora de la última desconexión de la alimentación (sólo lectura) 680370(H) - 01(H) - reloj de 24 horas, 00(H) - reloj de 12 horas (AM), 02(H) - reloj de 12 horas (PM) 680371(H) - Año (BCD) 680372(H) - Mes (BCD) 680373(H) - Día (BCD) 680374(H) - Hora 680375(H) - Minuto 680376(H) - Segundo 680377(H) - 00: Lunes, 01: Martes, 02: Miércoles, ....... , 06: Domingo680384(H) - Equipo opcional (sólo lectura – no cambie los ajustes)Bits 0 a 3: No se utilizanBit 4: Unidad de actualización de funciones 0: No instalada, 1: InstaladaBits 5 a 7: No se utilizan680385(H) - Equipo opcional (sólo lectura – no cambie el ajuste)Bit 0: Unidad de actualización de funciones 0: No instalada, 1: InstaladaBits 1 a 3: No se utilizanBit 4: G3-2 0: No instalada, 1: Instalada6803F6 a 6803FA(H) - Información de ROM del circuito G3 opcional (G3-2) (sólolectura)

6803F6(H) - Sufijo (BCD)6803F7(H) - Versión (BCD)6803F8(H) - Año (BCD)6803F9(H) - Mes (BCD)6803FA(H) - Día (BCD)

680402(H) - Versión de ROM del módem del circuito G3 opcional (G3-2) (sólo lectura)680406 a 68040B(H) - Versión de ROM del módem (sólo lectura) 680406(H) - Referencia (bajo) 680407(H) - Referencia (alto) 680408(H) - Control (bajo) 680409(H) - Control (alto) 68040A(H) - DSP (bajo) 68040B(H) - DSP (alto)680464(H) - Hora de la transmisión económica (formato de hora de reloj de 24 horas -BCD)680465(H) - Hora de la transmisión económica (minutos - BCD)

Page 362: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO

3-77

Tabl

as d

ese

rvic

io

680482(H) - Volumen del monitor de transmisión 00 - 07(H)680483(H) - Volumen del monitor de recepción 00 - 07(H)680484(H) - Volumen del monitor de colgado 00 - 07(H)680485(H) - Volumen del monitor de marcación 00 - 07(H)680486(H) - Volumen del pitido 00 - 07(H)6BA000 - 6BA1FF(H) - 64 últimos códigos de error (sólo lectura)6BE988 - 6BF35F(H) - 20 últimos registros de comunicación de error

Page 363: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 ASPECTOS GENERALES

4-1

Des

crip

cion

esde

talla

das

4. DESCRIPCIONES DETALLADAS DESECCIONES

4.1 ASPECTOS GENERALES

La unidad básica de fax consta de tres tarjetas IC: una FCU, una MBU y una NCU.La FCU controla las funciones del fax y las comunicaciones por fax, en cooperacióncon el circuito del controlador. La MBU contiene la ROM y la SRAM. La NCU conmutala línea analógica entre la unidad de fax y el teléfono externo.

Opciones de fax:1. Opción de interface G3 adicional: proporciona otro interface de línea analógica,

que permite el acceso dual. Sólo se puede instalar una opción de interface G3adicional. La unidad G3 opcional consta de tres tarjetas IC: G3, NCU y CCUIF.

2. Unidad de actualización de la función de fax: facilita la compresión JBIG. Además,amplía la capacidad de la SRAM del sistema para guardar números de teléfonoprogramados, archivos en memoria, etc.

3. Ampliación de memoria: amplía la memoria SAF y la memoria de páginas (para larotación de las imágenes); sin esta ampliación, la memoria de páginas no es losuficientemente grande para la rotación de las imágenes a 400 dpi y, por tanto,la transmisión a 400 dpi no es posible.

����������������������������

FCU

CCUIF

Memoria deampliación

NCU

Actualizaciónde la función

de fax

MBU Controlador

G3NCU

B576D901.WMF

Page 364: Aficio 2022-27(B089-B093)

CIRCUITOS 5 de septiembre de 2003

4-2

4.2 CIRCUITOS4.2.1 FCU

La FCU (unidad de control de fax) controla las comunicaciones por fax, el interface devídeo con el motor de la copiadora base y todas las opciones de fax.FACE2 (Fax Application Control Engine, Motor de control de la aplicación de fax)

• CPU• Reconstrucción y compresión de datos (DCR)• Control de DMA• Generación del reloj del sistema• Control de seguridad de la DRAM• Detección de señal/tono de llamada

FBI (FACE Bridge Interface, Interface de enlace con FACE)• Interface entre el bus PCI y FACE• Control de DMA

Módem (Panasonic MN195006-E)• V.34, V33, V17, V.29, V.27ter, V.21 y V.8

���������������������������������������������������������������

SG3

SRAM(256 kB)

ROM flash(3 MB)

Circuitoanalógico

MÓDEMV.34

Altavoz delmonitor NCU

����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

DIMM(32 MB)

DRAM(16 MB)

FBI

BUS DE CPU

BUS DE DMA

FCUIFVIFDCRCPU(RU30)

FACE2

MBU

�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

Unidad deactualizaciónde funciones

(512 kB)

B576D902.WMF

Page 365: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 CIRCUITOS

4-3

Des

crip

cion

esde

talla

das

DRAM• Los 16 MB de memoria DRAM se reparten de la manera siguiente:

Memoria SAF : 4 MBMemoria de trabajo : 4 MBMemoria de páginas : 8 MB

• La memoria SAF tiene una batería de reserva recargable.

Respaldo de memoria• La memoria SAF (DRAM) está respaldada por una pila recargable que dura 1

hora.

Switches

Elemento DescripciónSW1 Switch de reinicio del circuito de la FCU.

4.2.2 MBUEn este circuito, la ROM flash contiene el firmware de la FCU y la SRAM contiene losdatos del sistema y los parámetros de usuario. Incluso aunque se cambie la FCU, losdatos del sistema y los parámetros de usuario se mantienen en el circuito de la MBU.ROM

• Memorias ROM flash de 3 MB para almacenar el software del sistema2 MB (16 bits x 1 MB) + 1 MB (16 bits x 512 K)

SRAM• 256 KB de SRAM para el almacenamiento de los parámetros de usuario y del

sistema, respaldada por una pila de litio.

Respaldo de memoria• Una pila de litio respalda los parámetros del sistema y los elementos

programados almacenados en la memoria SRAM en caso de que se apague elinterruptor principal de la copiadora base.

Switches

Elemento DescripciónSW1 Activa o desactiva la pila de respaldo de la SRAM.

Page 366: Aficio 2022-27(B089-B093)

CIRCUITOS 5 de septiembre de 2003

4-4

4.2.3 NCU (ESTADOS UNIDOS)

PuentesElemento Descripción

JP7JP8

Estos puentes deben cortocircuitarse si la máquina se conecta a una línea seca.

DB1 Quite también DB1 si la máquina se conecta a una línea seca.

Circuito dedetección de

llamada

OHDISW

TIP

ANILLO

T1

T2

TRXD

Sensorde

corriente

Hook1

Hook0

SW OHDI

NCU

JP7

JP8

ExRing

ReléCML

Filtroantir-ruido

Proteccióncontrasobre-tensión

Proteccióncontrasobre-

corriente

Proteccióncontrasobre-tensión

BucleDC

Transforma-dor L

CMLSW

Filtroantir-ruido

DB1

B576D902.WMF

Page 367: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 CIRCUITOS

4-5

Des

crip

cion

esde

talla

das

4.2.4 NCU (EUROPA/ASIA)

Puentes y señales de controlCSEL1 RSEL

País CN2-5 CN1-13CTR21 A AAustralia A ASudáfrica A AMalasia A AHong Kong B BNueva Zelanda B BSingapur B BAsia B B

B: Baja, A: Alta

CTR21 (Common Technical Regulation 21):Francia, Alemania, Reino Unido, Italia, Austria, Bélgica, Dinamarca, Finlandia, Irlanda,Noruega, Suecia, Suiza, Portugal, Holanda, España, Israel, Grecia

TIP

ANILLO

SHUNT

GS

T1

R1

TRXD

TIP

R1

SHUNT

GS

T1

OHDISW

Hook0

RSEL

DOSW

DCLSW

Hook1

ExRing

CSELCircuito dedetección

de llamada

Sensorde

corriente

Relé CML

Sw DO

GSSW

Sw OHDI

Sw GS

BucleDC

CMLLSW

Filtroantirruido

B576D903.WMF

Page 368: Aficio 2022-27(B089-B093)

CIRCUITOS 5 de septiembre de 2003

4-6

4.2.5 CIRCUITO SG3-D

El circuito SG3-D admite hasta dos comunicaciones simultáneas cuando se utilizajunto con la FCU.

NCCP (Procesador de control de nueva comunicación)• Controla el circuito SG3-D.• CPU (RU30)• Módem (V.34)• JBIG

ROM flash• 8 MB de ROM flash compartida entre el software de SG3 y el software del módem.

SDRAM• 16 MB de memoria DRAM compartida entre el buffer ECM, el buffer de línea y la

memoria de trabajo.

CODEC• Convierte los datos analógicos en binarios.• Convierte los datos binarios en analógicos.

AFE (procesador analógico)• Circuito analógico• Transferencia de datos

FCU NCCP

CPU(RU30) Módem JBIG

ROMFlash SDRAM

BUS DE DATOS/DIRECCIONES

CODEC AFE NCU

SG3-D

B576D904.WMF

Page 369: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 LIBRETA DE DIRECCIONES

4-7

Des

crip

cion

esde

talla

das

4.3 LIBRETA DE DIRECCIONESLa libreta de direcciones (directorio) de esta máquina combina las direcciones de fax yde correo en un solo nombre de usuario.Todos los datos de direcciones se almacenan en el disco duro (HDD). Se puedenalmacenar un máximo de 2.000 direcciones.

4.3.1 COPIA DE SEGURIDAD DE LA LIBRETA DE DIRECCIONESSe puede realizar una copia de seguridad de los datos de direcciones y, de hecho,es recomendable hacerlo con frecuencia. Si por algún motivo no se pueden leer losdatos del HDD, siempre podrá utilizar la copia de seguridad para restaurar los datosde la libreta de direcciones.

Descripción general de la copia de seguridad de datos

HDD

TARJETAIC

FCU

TARJETAIC

1

2

3

B576D905.WMF

Page 370: Aficio 2022-27(B089-B093)

LIBRETA DE DIRECCIONES 5 de septiembre de 2003

4-8

Se pueden utilizar tres métodos para realizar una copia de seguridad de los datos dela libreta de direcciones:

• HDD ←→ Tarjeta IC• FCU (MBU) ←→ Tarjeta IC• HDD ←→ FCU

A continuación se describe cada uno de los métodos.

1. HDD ←→ Tarjeta ICLas direcciones almacenadas en el HDD se pueden copiar en una tarjeta IC con elSP5846 51 (Ajustes de UCS – Carga de toda la información del directorio) y, delmismo modo, la copia de seguridad de las direcciones almacenada en la tarjeta IC sepuede descargar en el HDD utilizando el SP5846 52 (Ajustes de UCS – Descarga detoda la información del directorio).

2. FCU (MBU) ←→ Tarjeta ICLas direcciones almacenadas en la FCU (MBU) se pueden cargar en una tarjeta ICutilizando SP5846 51 (Ajustes de UCS – Carga de toda la información del directorio) y,del mismo modo, la copia de seguridad de las direcciones almacenada en la tarjeta ICse puede descargar en la FCU con SP5846 52 (Ajustes de UCS – Descarga de toda lainformación del directorio).

3. HDD ←→ FCULos datos de direcciones almacenados en el HDD se pueden cargar en la FCU (MBU)utilizando el SP5846 80 (Ajustes de UCS – Copia de seguridad de FCU); o bien, cuandohay datos de direcciones en la FCU y el HDD se acaba de sustituir, los datos se des-cargan automáticamente en el nuevo HDD.

Page 371: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 LIBRETA DE DIRECCIONES

4-9

Des

crip

cion

esde

talla

das

Modos SP1. SP5846 051, Ajustes de UCS – Carga de toda la información del directorioEste modo SP se utiliza para cargar los datos de direcciones en una tarjeta IC. Lamáquina detecta automáticamente el lugar donde se almacenan los datos dedirecciones. Si el HDD contiene datos de direcciones, los datos del HDD se cargan enla tarjeta IC. Si el HDD no está instalado, se cargan los datos de direcciones de laFCU. Si una tarjeta IC no es lo suficientemente grande para contener todos los datosde direcciones, se pueden utilizar tantas tarjetas como sea necesario para copiartodos los datos.2. SP5846 052, Ajustes de UCS – Descarga de toda la información del directorioEste modo SP descarga los datos de direcciones desde una tarjeta IC. La máquinadetermina automáticamente el lugar donde almacenar los datos. Si el HDD contienedatos de direcciones, los datos se descargan al HDD. Si el HDD no está insta-lado, losdatos de direcciones se descargan en la FCU.3. SP5846 080, Ajustes de UCS – Copia de seguridad de la FCUEste modo SP se utiliza para diferenciar los datos de direcciones de fax entre losdatos de direcciones del HDD y cargarlos en la FCU. Sin embargo, la FCU puedecontener un máximo de 500 direcciones de datos, por lo que si el HDD contiene másde 500 direcciones, sólo se copian en el HDD las primeras 500 direcciones. Si estáinstalada la Unidad de actualización de la función de FAX (opcional), se puede realizaruna copia de seguridad de un máximo de 1.200 direcciones.NOTA: Como precaución frente a la posibilidad de que los datos del HDD no puedan

leerse, recomendamos al CE realizar una copia de seguridad de las direc-ciones en la FCU cuando visite al cliente. Sin embargo, al realizar la copia deseguridad en la FCU sólo se copian los datos de fax de la libreta de direc-ciones; el resto de datos (direcciones de correo electrónico, etc.) no secopian. Por este motivo, el cliente deberá recibir instrucciones sobre cómorealizar copias de seguridad frecuentes de los datos de la libreta dedirecciones utilizando SmartNet – Monitor Admin.

Page 372: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 ESPECIFICACIONES

ESPEC-1

Espe

c.

ESPECIFICACIONES1. ESPECIFICACIONES GENERALESTipo: Transmisor/receptor de tipo sobremesaCircuito: RTCP (máx. 2 caracteres)

PABXConexión: Par directoTamaño deoriginales:

Libro (hacia abajo)Longitud máxima: 432 mm [17 pulg.]Anchura máxima: 297 mm [11,7 pulgadas]

ARDF (Hacia arriba)(documento de una cara)Longitud: 128 - 1.200 mm [5,0 - 47,2 pulgadas]Anchura: 105 - 297 mm [4,1 - 11,7 pulgadas](documento de dos caras)Longitud: 128 - 432 mm [5,0 - 17 pulgadas]Anchura: 105 - 297 mm [4,1 - 11,7 pulgadas]

Método de escaneo: Plano con CCDResolución: G3

8 x 3,85 líneas/mm (estándar)8 x 7,7 líneas/mm (detallada)8 x 15,4 líneas/mm (fina); véase la nota 116 x 15,4 líneas/mm (superfina); véase la nota 1200 x 100 dpi (estándar)200 x 200 dpi (detallada)400 x 400 dpi (superfina); véase la nota 1

NOTA: 1. Se requiere la opción de memoria de ampliaciónTiempo detransmisión:

G3: 3 segundos a 28.800 bps; se mide con G3 ECM utilizandomemoria para un documento de prueba ITU-T nº 1 (cartaSlerexe) con una resolución estándar

Compresión dedatos:

MH, MR, MMRJBIG (se requiere la unidad de actualización de la función defax opcional)

Protocolo: Grupo 3 con ECMModulación: V.34, V.33, V.17 (TCM), V.29 (QAM),

V.27ter (PHM), V.8, V.21 (FM)Velocidad detransmisión de datos:

G3: 33.600/31.200/28.800/26.400/24.000/21.600/19.200/16.800/14.400/12.000/9.600/7.200/4.800/2.400 bpsRenegociación automática

Velocidad de E/S: Con ECM: 0 ms/líneaSin ECM: 2,5, 5, 10, 20 ó 40 ms/línea

Page 373: Aficio 2022-27(B089-B093)

ESPECIFICACIONES 5 de septiembre de 2003

ESPEC-2

Capacidad dememoria:

ECM: 128 KBSAF

Estándar: 4 MBCon memoria de ampliación opcional: 32 MB

(4 MB + 28 MB)Memoria de páginas

Estándar: 8 MB (impresión: 4 MB + escáner: 4 MB)Con memoria de ampliación opcional: 16 MB

(8 MB + 8 MB)(Impresión 8 MB + escáner: 4 MB)

2. CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOSPROGRAMABLES

En la siguiente tabla se muestra cómo cambian las características de los elementosprogramables después de instalar la unidad de actualización de la función de faxopcional.

Elemento EstándarCon la unidad de

actualización de lafunción de fax

Memoria de teléfonos 500 1.200 (2.000*)Grupos 100 100Destino por grupo 500 500Buzones (de información/personal/de transferencia) 150 400

Destinos marcados en el tecladode diez teclas en total 500 2.000

Programas 100 200Documento automático 6 18Registros de comunicación para elresumen guardado en memoria 200 1.000

Remitentes específicos 30 50

* Con la opción de impresora/escáner

Page 374: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 ESPECIFICACIONES

ESPEC-3

Espe

c.

En la siguiente tabla se muestra cómo cambian las características de la memoria dedocumentos después de instalar la unidad de actualización de la función de fax y lamemoria de ampliación opcionales.

Sin memoria deampliación

Con memoria deampliación

Archivo de transmisión enmemoria 800 800

Número máximo depáginas para latransmisión en memoria

1.000 3.000

Capacidad de la memoriapara la transmisión enmemoria(Nota 1)

Sin la unidad deactualización de la

función de fax

320 2.240

Archivo de transmisión enmemoria 800 800

Número máximo depáginas para latransmisión en memoria

1.000 3.000

Capacidad de la memoriapara la transmisión enmemoria(Nota 1)

Con la unidad deactualización de la

función de fax

320 2.240

NOTA: 1) Se mide utilizando un documento de prueba ITU-T nº 1 (carta Slerexe) conuna resolución estándar, el modo de densidad de imagen automático y elmodo de texto.

3. CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA

Elemento Código demáquina Observaciones

Opción de fax tipo 2027 B576Unidad de interface G3,tipo 2027

B593

Actualización de lafunción de fax tipo 185

A892 Se usa junto con A250 y B022.

Auricular tipo 1018 B433 Sólo para EE.UU.Marcador tipo 30 H903 Reponer tinta para el selloAmpliación de memoria - Se usa junto con A250, A265 y B022.

Page 375: Aficio 2022-27(B089-B093)

Fax Internet (IFAX)Modelo A-C3V2/Modelo R-C3

MANUAL DE SERVICIO

1 de agosto de 2003Sujeto a modificaciones

Page 376: Aficio 2022-27(B089-B093)

i

TABLA DE CONTENIDO

1. INSTALACIÓN ............................................................................ 1-11.1 INSTALACIÓN DE IFAX.................................................................................1-11.2 AJUSTES INICIALES .....................................................................................1-1

2. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS................................................... 2-12.1 CÓDIGOS DE ERROR EN LA COMUNICACIÓN LAN...................................2-12.2 PROCEDIMIENTOS DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS................................2-6

3. PROCEDIMIENTOS Y TABLAS DE SERVICIO.......................... 3-13.1 ACCESO A LOS BIT SWITCHES DE IFAX....................................................3-13.2 SP1102 SWITCH DE IFAX.............................................................................3-23.3 PROCEDIMIENTO DE ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE............................3-83.4 DIRECCIONES RAM DE IFAX .......................................................................3-9

4. DESCRIPCIONES DETALLADAS DE SECCIONES .................. 4-14.1 FAX INTERNET..............................................................................................4-1

4.1.1 CARACTERÍSTICAS DEL FAX INTERNET ..........................................4-14.1.2 SERVICIO DNS.....................................................................................4-2

4.2 COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET ............................................4-34.2.1 TRANSMISIÓN POR CORREO ............................................................4-3

Procedimiento............................................................................................4-3Formatos de datos.....................................................................................4-3Errores.......................................................................................................4-3Resultados.................................................................................................4-4Opciones seleccionables ...........................................................................4-4Transmisión segura por Internet ................................................................4-5

4.2.2 RECEPCIÓN DE CORREO...................................................................4-6Procedimiento de recepción de correo POP3/IMAP4 ................................4-6Características de la recepción POP3/IMAP4 ...........................................4-7Recepción SMTP.......................................................................................4-7Características de la recepción SMTP.......................................................4-8Entrega: Transferencia de correo recibido con SMTP(Off Ramp Gateway)..................................................................................4-9Aspectos generales ...................................................................................4-9Gestión de errores de recepción de correo..............................................4-12Impresión de correo recibido ...................................................................4-13Mensajes multiparte ................................................................................4-13Recepción manual de correo electrónico.................................................4-13Recepción segura por Internet.................................................................4-13

4.2.3 DIFUSIÓN DE CORREO (COMBINACIÓN DE CORREOELECTRÓNICO Y FAX G3) ................................................................4-14

4.2.4 SOLICITUD DE TRANSFERENCIA.....................................................4-15Funcionamiento en el solicitante de la transferencia ...............................4-15Funcionamiento en la estación de transferencia......................................4-17

4.2.5 DIRECCIONAMIENTO AUTOMÁTICO................................................4-194.2.6 BUZÓN DE TRANSFERENCIA ...........................................................4-19

Page 377: Aficio 2022-27(B089-B093)

ii

4.3 OPCIONES DE CORREO ELECTRÓNICO (MODO DE TRANSMISIÓNSECUNDARIA).............................................................................................4-20

4.3.1 ASUNTO Y NIVEL DE IMPORTANCIA ...............................................4-20Diferencias del asunto según el tipo de correo ........................................4-20Asuntos mostrados en el PC ...................................................................4-20MENSAJES DE CORREO ELECTRÓNICO............................................4-21

4.3.3 NOTIFICACIÓN DE DISPOSICIÓN DEL MENSAJE (MDN)................4-22Gestión del correo ...................................................................................4-23Configuración de la parte receptora.........................................................4-24Gestión de informes ................................................................................4-24

ESPECIFICACIONES ............................................................ ESPEC-11. ESPECIFICACIONES DE IFAX............................................................. ESPEC-1

Page 378: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 INSTALACIÓN DE IFAX

1-1

Inst

alac

ión1. INSTALACIÓN

1.1 INSTALACIÓN DE IFAXIFAX requiere la instalación de la unidad de fax y de los controladores de laimpresora/escáner. Si desea más detalles sobre la instalación, consulte los manualesde la unidad de fax y de la opción de impresora/escáner de la máquina.

1.2 AJUSTES INICIALESLos usuarios pueden ajustar los parámetros iniciales del IFAX. Consulte lasinstrucciones de funcionamiento de la guía de red.Asegúrese de que los siguientes elementos están registrados en el servidor de correoantes de instalar la máquina.• Dirección IP• Nombre del host• Cuenta de correo y contraseña

PRECAUCIÓN: Los ajustes iniciales incluyen elementos relacionados con laseguridad del usuario, como la contraseña de inicio de sesión y lasdirecciones IP. Por ello, pida al usuario que introduzca los ajustesiniciales del IFAX. Si el usuario le pide que introduzca usted losajustes iniciales, asegúrese de mantener la confidencialidad de losmismos.

Para activar las funciones de IFAX, siga el procedimiento descrito a continuación en elmodo User Tools (Herramientas de usuario):User Tools> Facsimile Features> E-Mail Settings> Internet Fax Settings> InternetFax> OFF ON[Herramientas de usuario> Características del fax> Ajustes de correo electrónico>Ajustes del fax de Internet> Fax de Internet > OFF ON]

Page 379: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 CÓDIGOS DE ERROR EN LA COMUNICACIÓN LAN

2-1

Loca

lizac

ión

de a

verí

as

2. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS2.1 CÓDIGOS DE ERROR EN LA COMUNICACIÓN LANSi se presenta un código de error, vuelva a intentar establecer la comunicación. Si seproduce el mismo problema, trate de solucionarlo con las indicaciones que sepresentan a continuación.

Código Significado Causa Acción14-00 Error de envío

SMTPError producido durante el envío alservidor SMTP. Aparece paracualquier error distinto de 14-01 a 16.Por ejemplo, la dirección de correo deladministrador del sistema no estáregistrada.

• Registre la dirección deladministrador del sistema.

• Ajuste el Switch de parámetro deusuario 21 (15[H]), bit 4, a “Off”.

14-01 Fallo de conexiónSMTP

La conexión al servidor SMTP hafallado (fin de temporización) porqueno se ha encontrado el servidor.• La dirección IP del servidor SMTP

no está almacenada en la máquina.• La dirección IP del DNS no está

registrada• La red no funciona correctamente.

• Compruebe la dirección IP delservidor SMTP/DNS.

• Compruebe el tráfico de la LAN.• Compruebe los ajustes de la

máquina, como el ajuste del puertoSMTP, el ajuste del servidor DNS,etc.

14-02 No hay serviciodel SMTP (421)

El servidor SMTP no está funcionandocorrectamente.

Póngase en contacto con eladministrador de la red. Confirme queel funcionamiento y los ajustes delservidor SMTP son correctos.

14-03 Acceso a servidorSMTP denegado(450)

El servidor SMTP no está funcionandocorrectamente.

Póngase en contacto con eladministrador de la red. Confirme queel funcionamiento y los ajustes delservidor SMTP son correctos.

14-04 Acceso a servidorSMTP denegado(550)

El servidor SMTP no está funcionandocorrectamente.

Póngase en contacto con eladministrador de la red. Confirme queel funcionamiento y los ajustes delservidor SMTP son correctos.

14-05 HDD del servidorSMTP lleno (452)

El disco duro del servidor SMTP estálleno.

Póngase en contacto con eladministrador de la red. Libere espacioen el HDD del servidor SMTP.

14-06 Usuario noencontrado en elservidor SMTP(551)

El usuario no existe localmente. • Compruebe que la dirección decorreo es correcta.

• Póngase en contacto con eladministrador de la red. Compruebeque el correo electrónico que elusuario desea enviar existe en elservidor SMTP.

14-07 Fallo del envío dedatos al servidorSMTP (4XX)

El servidor SMTP no está funcionandocorrectamente.

Póngase en contacto con eladministrador de la red. Confirme queel funcionamiento y los ajustes delservidor SMTP son correctos.

14-08 Fallo del envío dedatos al servidorSMTP (5XX)

El servidor SMTP no está funcionandocorrectamente.

Póngase en contacto con eladministrador de la red. Confirme queel funcionamiento y los ajustes delservidor SMTP son correctos.

Page 380: Aficio 2022-27(B089-B093)

CÓDIGOS DE ERROR EN LA COMUNICACIÓN LAN 5 de septiembre de 2003

2-2

Código Significado Causa Acción14-09 Fallo de

autorización deenvío al servidorSMTP

Fallo del POP antes de SMTP o de laautorización de SMTP.

POP antes de SMTP:• Compruebe el nombre de usuario y

la contraseña del IFAX.• Comprobar que el servidor POP

está correctamente instalado.• Compruebe los ajustes del servidor

SMTP.Autorización de SMTP:• Compruebe el nombre de usuario y

la contraseña del servidor SMTP.• Compruebe los ajustes de cifrado.• Compruebe los ajustes del servidor

SMTP.14-10 Exceso de

direccionesEl número de direcciones de difusiónha superado el límite para el servidorSMTP.

El número máximo de direccionesdepende del servidor SMTP.

14-11 Buffer lleno El buffer de envío está lleno, por lo quela transmisión no ha podidocompletarse. Está lleno porque se hautilizado Scan-to-Email (Escanearhacia email) mientras el buffer que seestá utilizando envía correo al mismotiempo.

No es necesaria ninguna acción. Encuanto haya espacio en el buffer, latransmisión se recuperará y enviará.

14-12 Tamaño de losdatos demasiadogrande

La transmisión se ha cancelado porqueel tamaño del archivo era demasiadogrande.

• Divida el original en secciones yenvíelas como archivos separados.

• Utilice G3 para enviar el original.• Reduzca el tamaño del correo de

transmisión.14-13 Envío cancelado El procesamiento se interrumpe

porque el usuario ha pulsado la teclaStop.

No es necesaria ninguna acción.

14-30 Fallo al crear elarchivo MCS

La creación del archivo MCS hafallado:• El número de archivos creados con

otras aplicaciones en el DocumentServer ha superado el límite.

• El HDD está lleno o no funcionacorrectamente.

• Hay un error de software.

• Borre los archivos innecesarios delDocument Server.

• Inicialice el HDD.• Si la inicialización no corrige el

problema, sustituya el HDD.• Actualice el software.

14-31 Fallo al crear elarchivo UFS

No se ha podido crear el archivo UFS:• No había suficiente espacio en el

área UFS para manejar Scan-to-Email y la transmisión IFAX.

• El HDD está lleno o no funcionacorrectamente.

• Hay un error de software.

No es necesaria ninguna acción.Cuando termine el trabajo que estáactualmente en el área UFS, habrásuficiente espacio. Si esto no resuelveel problema:• Inicialice el HDD.• Si la inicialización no corrige el

problema, sustituya el HDD.• Actualice el software.

14-32 Correo canceladopor un errordetectado porNFAX

Se ha detectado un error con NFAX yel envío se ha cancelado debido a unerror de software.

Actualice el software.

14-33 No hay direcciónde correo para lamáquina

La dirección de correo de la máquina yla del administrador de red no estánregistradas.

Póngase en contacto con el admini-strador de la red. Compruebe queestas direcciones de correo electrónicoestán registradas correctamente.

14-50 Error de tareas decorreo

El envío se ha cancelado debido a unerror de las tareas de correo de FCU:• La libreta de direcciones se estaba

modificando durante la creación delcorreo de notificación.

• Hay un error de software.

No es necesaria ninguna acción. Si elproblema persiste, actualice elfirmware.

Page 381: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 CÓDIGOS DE ERROR EN LA COMUNICACIÓN LAN

2-3

Loca

lizac

ión

de a

verí

as

Código Significado Causa Acción14-51 Error de descarga

en destino UCSNi siquiera puede descargarse unanotificación de devolución:• La libreta de direcciones se estaba

modificando.• El número de destino especificado

no existe (se ha borrado omodificado después de habercreado el trabajo).

Compruebe la dirección en la libreta dedirecciones.

14-60 Fallo de lacancelación deenvío

La operación de cancelaciónespecificada por el usuario no hacancelado la operación de envío.

No es necesaria ninguna acción.

14-61 Fallo de lanotificación deenvío de correopara todos losdestinos

Todas las direcciones para devolver elcorreo de notificación han fallado.

• Corrija la dirección de correo delPC.

• Póngase en contacto con eladministrador de la red. Compruebelos demás códigos de error paradeterminar si se han producido otroserrores al mismo tiempo.

15-01 ServidorPOP3/IMAP4 noregistrado

En el inicio, el sistema ha detectadoque la dirección IP del servidorPOP3/IMAP4 no está registrada en lamáquina.

Registre el nombre del servidorPOP3/IMAP4.

15-02 Información decuenta de correode POP3/IMAP4no registrada

La cuenta de correo de POP3/IMAP4no se ha registrado.

Registre la cuenta de correoelectrónico, el nombre de usuario y lacontraseña.

15-03 Dirección decorreo noregistrada

La dirección de correo no se haregistrado.

Registre la cuenta de correoelectrónico y la dirección.

15-10 Error derecepción decorreo DCS

Error distinto de 15-11 a 15-18. Actualice el firmware; actualice elsoftware del servidor.

15-11 Error de conexión No se ha encontrado el servidor DNS oPOP3/IMAP4:• La dirección IP del servidor DNS o

POP3/IMAP4 no está almacenadaen la máquina.

• La dirección IP del DNS no estáregistrada

• La red no funciona correctamente.

Póngase en contacto con eladministrador de la red.• Compruebe que la dirección del

DNS es correcta.• Compruebe que las direcciones IP

de POP3/IMAP4 son correctas.• Compruebe que la red está

funcionando correctamente.15-12 Error de

autorizaciónLa autorización de envío dePOP3/IMAP4 ha fallado:• Nombre de usuario o contraseña de

IFAX incorrectos.• Se ha intentado acceder mediante

otro dispositivo, como el PC.• Ajustes de POP3/IMAP4

incorrectos.

Póngase en contacto con eladministrador de la red:• Compruebe que el nombre de

usuario y la contraseña del IFAXson correctos.

• Averigüe si otro dispositivo de lamisma cuenta ha intentado accederal mismo tiempo.

• Compruebe que las direcciones dePOP/IMAP4 son correctas.

15-13 Buffer derecepción lleno

Sólo ocurre durante la recepciónmanual. La transmisión no puederecibirse porque el espacio del bufferes insuficiente. El buffer se estáusando para enviar correo o Scan-to-Email (Escanear hacia email).

No es necesaria ninguna acción.La siguiente transmisión podrárecibirse en cuanto la otra aplicaciónlibere el buffer.

15-14 Error de formatodel encabezadodel correo

El encabezado del correo no tiene elformato estándar. Por ejemplo, ladescripción de la línea Date (Fecha) esincorrecta.

Aconseje al remitente que envíecorreos electrónicos en el formatoestándar.

Page 382: Aficio 2022-27(B089-B093)

CÓDIGOS DE ERROR EN LA COMUNICACIÓN LAN 5 de septiembre de 2003

2-4

Código Significado Causa Acción15-15 Error de división

de correoEl correo electrónico no tiene elformato estándar. No hay límites entrelas partes del correo electrónico,incluido el encabezado.

Aconseje al remitente que envíecorreos electrónicos en el formatoestándar.

15-16 Error derecepción portamaño del correo

El correo no puede recibirse porque esdemasiado grande.

• Aumente el ajuste que limita eltamaño del correo electrónico quepuede recibirse [en el menú UserTools> System Settings> FileTransfer (Herramientas de usuario>Ajustes del sistema> Transferenciade archivo)].

• Pida al remitente que divida elcorreo electrónico en partes máspequeñas y las envíe por separado.

15-17 Fin detemporización dela recepción

Puede producirse sólo durante larecepción manual porque la red noesté funcionando correctamente.

Póngase en contacto con eladministrador de la red y compruebeque la red está funcionandocorrectamente.

15-18 Correo incompletorecibido

Sólo se ha recibido una parte delcorreo.

Pida al remitente que lo envíe comouna única transmisión.

15-31 Error de formatodel destino finalpara la solicitudde transferencia

El formato del destino final para lasolicitud de trasferencia era incorrecto.

Pida al remitente que compruebe eldestino final.

15-39 Error de destinode envío/entrega

La transmisión no puede entregarse enel destino final:• El formato del archivo de destino es

incorrecto.• No se ha podido crear el destino

para la transmisión del archivo.

• Borre el archivo de destino paraactivar la recepción.

• Pida al remitente que compruebe eldestino de la transferencia y eldestino final.

15-41 Error derecepción SMTP

La recepción ha sido rechazadaporque la transacción ha superado ellímite del ajuste “Auth. E-mail RX”(Recepción de correo electrónicoautorizada).

• Compruebe el contenido del campo“From” (De) en el encabezado delcorreo.

• Compruebe el ajuste “Auth. E-mailRX”.

15-42 Error de Off RampGateway (Puertade enlacedesactivada)

La dirección de destino de la entregase ha especificado con Off RampGateway OFF (desactivada).

• Active la función Off Ramp Gateway.• Pida al remitente que no especifique

la dirección Off Ramp Gateway.

15-43 Error de formatode la dirección

Error de formato en la dirección de OffRamp Gateway (Puerta de enlacedesactivada).

Pida al remitente que compruebe eldestino del correo.

15-44 Exceso dedirecciones

El número de direcciones de Off RampGateway (Puerta de enlacedesactivada) ha superado el límite de30.

Pida al remitente que compruebe eldestino del correo.

15-61 Error de formatodel archivoadjunto

El formato del archivo adjunto no esTIFF.

Trate de comprobar el formato delcorreo enviado y pida al usuario queutilice el formato TIFF.

15-62 Error decompatibilidad delarchivo TIFF

No se ha podido recibir la transmisióndebido a:Error de resolución• Resolución de la imagen mayor que

200 dpi sin memoria ampliada.• Resolución no admitida.Error del tamaño de página• El tamaño de la página era mayor

que A3.Error de compresión• La compresión del archivo no se ha

realizado con MH, MR o MMR.

Pida al remitente que compruebe losiguiente:• Archivo enviado en formato TIFF.• Compatibilidad del ajuste de

resolución.• Tamaño de la página.• Método utilizado para comprimir el

archivo.

Page 383: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 CÓDIGOS DE ERROR EN LA COMUNICACIÓN LAN

2-5

Loca

lizac

ión

de a

verí

as

Código Significado Causa Acción15-63 Error de

parámetros TIFFEl archivo TIFF enviado como adjuntono ha podido recibirse porque elencabezado TIFF es incorrecto:• El archivo TIFF adjunto es de un

tipo no admitido.• El archivo TIFF adjunto está

corrupto.• Hay un error de software.

• Pida al remitente que compruebeque el archivo adjunto se haenviado en el formato TIFF correcto.

• Si el problema persiste, actualice elsoftware.

15-64 Error dedescompresiónTIFF

El archivo adjunto recibido ha causadoun error de descompresión TIFF:• El formato TIFF del archivo adjunto

está corrupto.• Hay un error de software.

• Pida al remitente que compruebeque el archivo adjunto se haenviado en el formato TIFF correcto.

• Si el problema persiste, actualice elsoftware.

15-71 Datos de imagenno binarios

El archivo no ha podido recibirseporque el archivo adjunto no teníadatos de imagen binarios.

Pida al remitente que compruebe elcontenido del archivo adjunto.

15-73 Error de estadoMDN

No se ha encontrado la líneaDisposition (Disposición) en elencabezado del acuse de recibo, o hayun problema de firmware.

Pida al remitente que vuelva a enviarel correo. Si el problema persiste,actualice el firmware.

15-74 Error de ID delmensaje MSDN

No se ha encontrado la línea OriginalMessage ID (ID del mensaje original)en el encabezado del acuse de recibo,o hay un problema de firmware.

Pida al remitente que vuelva a enviarel correo. Si el problema persiste,actualice el firmware.

15-80 Error de lecturade las tareas decorreo

No se ha podido recibir la transmisiónporque el buffer de destino está lleno yno se ha podido crear el destino (esteerror puede ocurrir cuando se recibeuna solicitud de transferencia o unasolicitud de notificación de larecepción).

No es necesaria ninguna acción.Cuando se usen los destinos y quedeespacio en el buffer, la transmisión serecibirá.

15-81 Error de registrode destinorepetido

No se ha podido repetir la transmisiónporque el buffer de destino está lleno yno se ha podido crear el destino (esteerror puede ocurrir cuando se recibeuna solicitud de transferencia o unasolicitud de notificación de larecepción).

No es necesaria ninguna acción.Cuando se usen los destinos y quedeespacio en el buffer, la transmisión serecibirá.

15-91 Error de registrode envío

No se ha podido recibir el archivo detransferencia en el destino final:• El formato del destino final o el

destino de la trasferencia eranincorrectos.

• Los destinos están llenos, por loque no se pueden crear los destinosfinal y de transferencia.

• Pida al remitente que compruebe eldestino de la transferencia y eldestino final.

• Cuando los destinos se liberen, serecibirá la transmisión.

15-92 Desbordamientode memoria

La transmisión no puede recibirseporque la memoria se ha desbordadodurante la transacción.

• Amplíe la memoria SAF.• Pida al remitente que divida el

archivo y envíe las partes porseparado.

15-93 Error de acceso amemoria

La transmisión no ha podidocompletarse debido a un malfuncionamiento de la memoria SAF.

Inicialice la memoria. Si el problemapersiste, sustituya la MBU.

15-94 Código IDincorrecto

La máquina ha rechazado un correoelectrónico entrante de solicitud detransferencia porque el código ID delcorreo entrante no coincidía con elcódigo ID registrado en la máquina.

• Pida al remitente que corrija elcódigo ID.

• Ajuste el SW03 de IFAX Bit 3 a “1”.

15-95 Función deestación detransferencia

La máquina ha rechazado un correoelectrónico entrante de transferenciaporque la función de transferencia noestaba disponible.

Informe al solicitante de latransferencia que esta máquina noadmite la función de la estación detransferencia.

Page 384: Aficio 2022-27(B089-B093)

PROCEDIMIENTOS DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 5 de septiembre de 2003

2-6

2.2 PROCEDIMIENTOS DE LOCALIZACIÓN DEAVERÍAS

Utilice los siguientes procedimientos para determinar si la máquina u otra parte de lared está causando el problema.

Ruta decomunicación Elemento Acción Observaciones

1. Conexión con la LAN • Compruebe que el cablede la LAN está conectadoa la máquina.

• Compruebe que los LEDen el hub estánencendidos.LAN general

2. Actividad de la LAN • Compruebe que losdemás dispositivosconectados a la LANpueden comunicarse através de la misma.

1. Ajustes de red en elPC

• Compruebe los ajustes dered en el PC.

• ¿La dirección IPregistrada en laspropiedades TCP/IP de laconfiguración de red escorrecta? Consulte ladirección IP aladministrador de la red.

2. Compruebe que elPC puede conectarcon la máquina

• Utilice el comando “ping”del PC para ponerse encontacto con la máquina.

• En el indicador deMS-DOS, escriba "ping" yla dirección IP de lamáquina; después pulsela tecla Enter.

Entre IFAX y PC

3. Ajustes LAN en lamáquina

• Compruebe losparámetros de la LAN

• Compruebe si hay unadirección IP en conflictocon otros PC.

• Utilice la función“Network” (Red) de UserTools (Herramientas deusuario).

• Si hay una dirección IP enconflicto, comuníqueseloal administrador.

1. Ajustes LAN en lamáquina

• Compruebe losparámetros de la LAN

• Compruebe si hay unadirección IP en conflictocon otros PC.

• Utilice la función“Network” (Red) de UserTools (Herramientas deusuario).

• Si hay una dirección IP enconflicto, comuníqueseloal administrador.Entre la máquina y

el servidor de correoelectrónico

2. Cuenta de correoelectrónico en elservidor

• Asegúrese de que lamáquina puedeconectarse al servidor decorreo electrónico.

• Compruebe que la cuentay la contraseñaalmacenadas en elservidor son las mismasque las de la máquina.

• Pida al administrador quelo compruebe.

Page 385: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 PROCEDIMIENTOS DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

2-7

Loca

lizac

ión

de a

verí

as

Ruta decomunicación Elemento Acción Observaciones

Entre la máquina yel servidor de correoelectrónico

3. Servidor de correoelectrónico

• Asegúrese de que losdispositivos cliente quetienen una cuenta en elservidor puedenenviar/recibir correoelectrónico.

• Pida al administrador quelo compruebe.

• Envíe un correoelectrónico de prueba conel número de la propiamáquina comodestinatario. La máquinarecibe el correo si lacomunicación se realizacon éxito.

1. Cuenta de correoelectrónico en elservidor

• Asegúrese de que el PCpuede conectarse alservidor de correoelectrónico.

• Compruebe que la cuentay la contraseñaalmacenadas en elservidor son las mismasque las de la máquina.

• Pida al administrador quelo compruebe.

2. Servidor de correoelectrónico

• Asegúrese de que losdispositivos cliente quetienen una cuenta en elservidor puedenenviar/recibir correoelectrónico.

• Pida al administrador quelo compruebe.

• Envíe un correoelectrónico de prueba conel número de la propiamáquina comodestinatario. La máquinarecibe el correo si lacomunicación se realizacon éxito.

3. Dirección de correoelectrónico de destino

Asegúrese de que ladirección de correoelectrónico se utilizarealmente.Compruebe que la direcciónno contiene caracteresincorrectos, como espaciosen blanco.

Entre el servidor decorreo electrónico eInternet

4. Ajustes del router Utilice el comando “ping”para ponerse en contactocon el router.Compruebe que los demásdispositivos conectados alrouter pueden enviar datos através del mismo.

• Pida al administrador delservidor que locompruebe.

Entre el servidor decorreo electrónico eInternet

1. Mensaje de error porcorreo electrónicodesde la red deldestinatario.

• Compruebe si el correoelectrónico puedeenviarse a otra direcciónde la misma red usandola aplicación de softwarede correo electrónico.

• Compruebe el mensajede error de correoelectrónico.

• Informe al administradorde la LAN.

Page 386: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 ACCESO A LOS BIT SWITCHES DE IFAX

3-1

Tabl

as d

ese

rvic

io

3. PROCEDIMIENTOS Y TABLAS DE SERVICIO3.1 ACCESO A LOS BIT SWITCHES DE IFAX1. Asegúrese de que la máquina está en modo de espera.2. Pulse , escriba con el teclado de 10 teclas y después mantenga

pulsada durante más de 3 segundos. Aparecerá el menú principal del modoSP.

3. Toque “Fax SPs” en el panel táctil para activar el modo de servicio de fax.4. Utilice el SP1102 1~16 para ajustar los bit switches del IFAX. Si desea más

detalles, consulte las Tablas de servicio de las siguientes páginas.

ADVERTENCIANunca ajuste un bit switch marcado como “DFU” o “Sólo para Japón”, ya quela máquina puede dejar de funcionar correctamente o funcionar de forma noaceptada por la normativa local. Estos bits sólo se usan en zonas comoJapón.

NOTA: En este manual no se incluyen las listas de ajustes predeterminados de losbit switches. Consulte la lista de parámetros del sistema.

Page 387: Aficio 2022-27(B089-B093)

SP1102 SWITCH DE IFAX 5 de septiembre de 2003

3-2

3.2 SP1102 SWITCH DE IFAXSólo se utiliza un número de SP para acceder a los bit switches de IFAX. Estos bitswitches se describen en las siguientes tablas.

SP SW IFAX1102 1 00

Bits 0~6: Anchura del original del archivo adjunto transmitidoEste ajuste establece el tamaño máximo del original que puede recibir el destino.(Los bits 3~7 se reservan para el futuro o no se usan.)0: Activado1: DesactivadoNota: Si se ajusta a “1” más de uno de estos tres bits, el tamaño mayor tieneprioridad. Por ejemplo si el bit 2 y el bit 1 se ajustan a “1”, el tamaño máximo será“A3” (bit 2).

Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0Reservado Reservado Reservado Reservado A3 B4 A4

Cuando se envía correo, no hay negociación con la máquina receptora en el destino,por lo que la máquina remitente no puede seleccionar las posibilidades de recepción(ajuste de anchura del original) en la máquina receptora. La anchura del originalseleccionada con este switch se usa como el ajuste de anchura del original de lamáquina receptora, y el original se reduce a este tamaño antes de su envío. El valorpor defecto es A4.Si la anchura seleccionada con este switch es mayor que la anchura que puedeaceptar la máquina receptora, la máquina lo detecta y se produce un error.Bit 7: No se utiliza.

Page 388: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 SP1102 SWITCH DE IFAX

3-3

Tabl

as d

ese

rvic

io

SP SW IFAX1102 2 01

Bits 0~6: Resolución de líneas del original del archivo adjunto transmitidoEste ajuste establece la resolución máxima del original que puede recibir el destino.0: No seleccionado1: SeleccionadoNota: Si se ajusta a “1” más de uno de estos tres bits, la resolución mayor tieneprioridad. Por ejemplo si el bit 3 y el bit 2 se ajustan a “1”, la resolución será “300 x300” (bit 3).

Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0Reservado Reservado 400x400

SuperfinaReservado 200x400

Fina200x200Detallada

200x100Estándar

Cuando se envía correo, no hay negociación con la máquina receptora en el destino,por lo que la máquina remitente no puede seleccionar las posibilidades de recepción(ajuste de resolución) en la máquina receptora.La resolución seleccionada con este switch se usa como el ajuste de resolución de lamáquina receptora, y la resolución del original se convierte antes de su envío.Los valores por defecto son 200x100 y 200x200.Si la resolución establecida con este switch es mayor que la resolución que puedeaceptar el fax receptor, la máquina lo detecta y se produce un error.Bit 7: mm/pulgadasEste ajuste selecciona la conversión mm/pulgadas para la transmisión de correo.0: Desactivado (No hay conversión)1: Activado (Conversión)Cuando se activa (“1”), la máquina convierte los milímetros en pulgadas para enviarel correo. No hay ningún switch para convertir pulgadas en milímetros.Nota: A diferencia de las transmisiones de fax G3 en las que el remitente y elreceptor pueden negociar para determinar el ajuste, el correo no puede negociarentre terminales; la selección mm/pulgadas la determina el fax remitente.Sólo hay dos opciones de transmisión: sentencias e imágenes en pulgadas osentencias en pulgadas e imágenes en mm.Cuando este switch está desactivado (0):• Las imágenes escaneadas en pulgadas se envían en pulgadas.• Las imágenes escaneadas en mm se envían en mm.• Las imágenes recibidas en pulgadas se transmiten en pulgadas.• Las imágenes recibidas en mm se transmiten en mm.Cuando este switch está activado (1):• Las imágenes escaneadas en pulgadas se envían en pulgadas.• Las imágenes escaneadas en mm se convierten a pulgadas.• Las imágenes recibidas en pulgadas se transmiten en pulgadas.• Las imágenes recibidas en mm se convierten a pulgadas.

Page 389: Aficio 2022-27(B089-B093)

SP1102 SWITCH DE IFAX 5 de septiembre de 2003

3-4

SP SW IFAX1102 3 02

Bit 0: Procesamiento de encabezados de correos de texto recibidosEste ajuste determina si la información del encabezado se imprime con los correoselectrónicos de texto cuando se reciben.0: Sólo se imprime el correo de texto.1: Se imprime la información del encabezado del correo adjunta al correo de texto.• Cuando se recibe un correo de texto con este switch activado (1), los campos

“From” (De) y “Subject” (Asunto) se imprimen como información de encabezado.• Cuando se recibe un correo sólo con datos binarios (un archivo TIFF-F por

ejemplo), este ajuste se ignora y no se imprime el encabezado.

Bit 1: Impresión del documento adjunto con error del correo electrónico transmitidoEste ajuste determina si se imprime sólo la primera página o todas las páginas delarchivo adjunto de un correo electrónico en la estación remitente cuando se produceun error de transmisión. Esto permite al cliente ver qué documentos no han llegado asus destinos si se envían a una dirección de correo electrónica incorrecta, por ejemplo.0: Sólo se imprime la primera página.1: Se imprimen todas las páginas.Bits 2~3: Cadena de texto de acuse de reciboEste ajuste determina la cadena de texto del acuse de recibo que confirma que latransmisión se ha recibido en el destino con normalidad.00: “Dispatched”(Entregado)

Envía desde el correo del PC una solicitud de acuse de recibo.Recibe el acuse de recibo con el texto “dispatched” en la segundaparte:Disposition: Automatic-action/MDN-send automatically; dispatched

La cadena “dispatched” se incluye en el campo Subject (Asunto).01: “Displayed”(Visualizado)

Envía desde el correo del PC una solicitud de acuse de recibo.Recibe el acuse de recibo con el texto “displayed” en la segundaparte:

Disposition: Automatic-action/MDN-send automatically; displayedLa cadena “displayed” se incluye en el campo Subject (Asunto).

10: Reservado11: ReservadoNota: Un correo enviado con solicitud de acuse de recibo desde un IFAX con esteswitch ajustado a “00” ( “dispatched”) y recibido con Microsoft Outlook 2000 puedecausar un error. Si un ajuste que no sea “displayed” (01) causa un problema, cambieel ajuste a “01” para activar el envío normal del acuse de recibo.Bits 4~6: No se utilizan.Bit 7: Resolución de imágenes de correos de texto recibidosEste ajuste determina la resolución de imágenes del correo recibido.0: 200 x 2001: 400 x 400Nota: El ajuste “1” requiere la instalación de la tarjeta de actualización de funcionespara que haya suficiente memoria SAF (almacenamiento y reenvío) para recibirimágenes con una resolución de 400 x 400.

Page 390: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 SP1102 SWITCH DE IFAX

3-5

Tabl

as d

ese

rvic

io

SP SW IFAX1102 4 03

Bit 0: Impresión de originales en la estación de transferenciaEste ajuste determina si el original se imprime en la estación de transferencia cuandose recibe del remitente que inició la transmisión de transferencia. Esta opción es lamisma que para las transmisiones de transferencia G3.0: El original recibido no se imprime en la estación de transferencia.1: El original recibido se imprime. El original se imprime después de que la estación

de transferencia lo haya transferido a los destinos, de forma que su impresiónconfirma la transferencia del original.

Bit 1: Informe de resultado de la transferenciaEste ajuste determina si se genera un informe de resultado de la transferencia y sedevuelve al solicitante.0: Devuelve el informe después de cada transferencia.1: Devuelve el informe sólo si se produce un error durante la transferencia.Bit 2: Gestión de errores de destino para la recepción de la solicitud de transferenciaEste ajuste limita la transmisión de transferencia basándose en si los destinos finalesson correctos o no.0: La estación de transferencia sólo transmite a los destinos correctos (direcciones

sin errores).1: Si alguna dirección tiene un error, la estación de transferencia no transfiere

ninguna transmisión y devuelve un informe de fallos de transmisión detransferencia al solicitante que inició la transferencia.

No hay negociación entre el iniciador de la transferencia y la estación detransferencia para determinar si las direcciones de destino finales son correctas o no.Este ajuste determina si la estación de transferencia transfiere o no las transmisionessi hay un error en una sola de las direcciones de destino finales.Bit 3: Comprobación de ID de polling para la recepción de la solicitud detransferenciaEste ajuste determina si se comprueban las ID de polling de las transmisionesentrantes para asegurarse de que coinciden.0: Recibe y transfiere sólo los mensajes cuyas ID de polling coinciden.1: Recibe y transfiere todos los mensajes, aunque las ID de polling no coincidan.Bits 4~7: No se utilizan

SP SW IFAX1102 5 04

Bit 0: Asunto para la transmisión de entrega/transferencia en memoriaEste ajuste determina si el RTI/CSI registrado en esta máquina o el RTI/CSI delremitente se usan en los campos Asunto de los documentos transferidos.0: Pone el RTI/CSI del remitente en el campo Subject (Asunto). Si se usa, puede

utilizarse RTI o CSI. Sólo puede recibirse uno de ellos para el campo Asunto.1: Pone el RTI/CSI registrado en esta máquina en el campo Subject (Asunto).Cuando se utiliza este switch para transferir y entregar correo a un PC, la informacióndel campo Subject (Asunto) que indica dónde se originó la transmisión puede utilizarsepara determinar automáticamente la carpeta de destino de cada correo electrónico.Bits 1~7: No se utilizan

Page 391: Aficio 2022-27(B089-B093)

SP1102 SWITCH DE IFAX 5 de septiembre de 2003

3-6

SP SW IFAX1102 6 05

Bit 0: Direcciones de correo de los receptores de difusión de SMTPDetermina si las direcciones de correo electrónico de los destinos que recibentransmisiones difundidas utilizando el protocolo SMTP se registran en el resumen.Por ejemplo,‘1er destino + Número total de destinos: 9’En el resumen se indica una difusión a 9 destinos.0: No se registra1: Se registraBits 1~7: No se utilizan

SP SW IFAX061102 7No se utiliza

SP SW IFAX1102 8 07

No se utiliza

SP SW IFAX1102 9 08

Bits 0~7: Umbral de memoria para recepción de correo POPEste ajuste determina la cantidad de memoria SAF (almacenamiento y reenvío).(La memoria SAF almacena mensajes de fax para enviarlos más tarde a más de undestino y también guarda los mensajes entrantes si no pueden imprimirse.) Cuando lacantidad de memoria SAF disponible está por debajo de este ajuste, no se podrárecibir correo; el correo recibido se almacena en el servidor de correo.00-FF (0 a 1024 KB: HEX)Nota: El número hexadecimal que introduzca se multiplica por 4 kB para determinar lacantidad de memoria.

SP SW IFAX1102 10 09

Bits 0~3: No se utilizanBits 4~7: Limitación de nuevos intentos de transmisiónEste ajuste determina el número de intentos cuando la conexión y la transmisiónfallan debido a errores.01-F (1-15 Hex)

SP SW IFAX1102 11 0A

No se utiliza.

SP SW IFAX1102 12 0B

No se utiliza.

Page 392: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 SP1102 SWITCH DE IFAX

3-7

Tabl

as d

ese

rvic

io

SP SW IFAX1102 13 0C

No se utiliza.

SP SW IFAX1102 14 0D

No se utiliza

SP SW IFAX1102 15 0E

No se utiliza

SP SW IFAX1102 16 0F

Bit 0: Método de entrega para archivos SMTP recibidosEste ajuste determina si los archivos recibidos con el protocolo SMTP se entregan oimprimen inmediatamente.0: Desactivado. Los archivos recibidos mediante SMTP se imprimen inmediata-

mente sin entregarlos.1: Activado. Los archivos recibidos mediante SMTP se entregan inmediatamente a

sus destinatarios.Bits 1~7: No se utilizan

Page 393: Aficio 2022-27(B089-B093)

PROCEDIMIENTO DE ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE 5 de septiembre de 2003

3-8

3.3 PROCEDIMIENTO DE ACTUALIZACIÓN DEFIRMWARE

Cuando necesite actualizar el firmware del IFAX, siga los procedimientos deactualización de firmware descritos en el manual de servicio de la máquina principal.

Page 394: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 DIRECCIONES RAM DE IFAX

3-9

Tabl

as d

ese

rvic

io

3.4 DIRECCIONES RAM DE IFAX

Parámetro Función Formato dedatos Dirección Comentarios

Mail Address(Dirección decorreo)

Dirección de correo de lacuenta del fax.

ASC: 128 bytes 69FEAE Área de 128 x 3,pero sólo se usala primera.

User Name(Nombre de usuario)

Nombre de usuario de lacuenta del fax.

ASC: 64 bytes 6A002E Área de 64 x 3,pero sólo se usala primera.

Password(Contraseña)

Contraseña de la cuentadel fax.

ASC: 64 bytes 6A00EE Área de 64 x 3,pero sólo se usala primera.

RX Mail Capacity(Capacidad decorreo recibido)

--- 4 Bytes 6A01AE 64-1.024 Kbytes

SMTP RXPermission Address(Dirección depermiso derecepción SMTP)

Dirección o direcciónparcial que se usa paralimitar el acceso a laentrega de correo(consulte la página 4-11,“Auth E-Mail Rx”[Recepción de correoelectrónico autorizada]).

ASC: 128 bytes 6A01B2

Doc. Svr. RXNotification No(Nº de notificacionesrecibidas enDocument Server)

Número de correos denotificación recibidos quese han enviado paranotificar la recepción deun mensaje de fax en elservidor de documentos(document server).

2 bytes 6A0232

Page 395: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 FAX INTERNET

4-1

Dec

ripc

ione

sde

talla

das

4. DESCRIPCIONES DETALLADAS DESECCIONES

4.1 FAX INTERNET4.1.1 CARACTERÍSTICAS DEL FAX INTERNETEl fax Internet de Ricoh también se conoce como IFAX.Un fax Internet convierte los datos del documento en papel en un formato de correoelectrónico y los transmite por Internet. Otro IFAX o un PC pueden recibir el correoelectrónico enviado por un IFAX. En vez de introducir el número de teléfono deldestinatario, el usuario introduce la dirección de correo electrónico correspondiente.Los documentos se envían como mensajes de correo electrónico con una imagenTIFF-F adjunta (el original escaneado), de forma que se necesita un lector de correoelectrónico compatible con MIME para ver los documentos recibidos en un PC.Para ver una imagen adjunta, se requiere un software capaz de mostrar imágenes enformato TIFF-F.NOTA: El IFAX debe conectarse a una LAN y configurarse correctamente para poder

utilizar sus funciones de fax Internet.

Las características principales de IFAX son:• Protocolos de comunicación TCP/IP que admiten conexión a una LAN con correo

electrónico.• Operaciones sencillas idénticas a las de un fax normal.• Transmisión y recepción de fax a través de una línea telefónica.• Uso de un navegador (como Netscape o Internet Explorer) para comprobar los

ajustes y el estado de un IFAX en un PC. Utiliza la aplicación Web Status Monitorincluida en la máquina.

• Transferencia o envío por correo de los faxes recibidos directamente a un PC.• Uso de Internet para reducir los costes de comunicación.• Reducción de gastos al eliminar el uso del papel en la transmisión y recepción de

faxes.• El IFAX se comunica con un servidor a través de una LAN (no se comunica

directamente con otro dispositivo).• Si se produce un error, se envía un informe de errores de correo al remitente.Restricciones menores del IFAX:• Si se produce un error relacionado con Internet, puede que el remitente no reciba un

informe de errores.• El nivel de seguridad de las comunicaciones por Internet es bajo. Se recomienda

utilizar líneas de abonado normales para la comunicación confidencial.• Las LAN no admiten comunicaciones de voz.• La entrega del fax Internet puede retrasarse debido a la congestión de la red. Utilice

la comunicación por fax estándar siempre que el tiempo sea un factor importante.

Page 396: Aficio 2022-27(B089-B093)

FAX INTERNET 5 de septiembre de 2003

4-2

La transmisión por fax estándar admite la siguientes funciones, que no estánadmitidas en la transmisión por fax Internet.La transmisión por correo electrónico no admite las siguientes funciones:• Transmisión inmediata• Transmisión confidencial• Transmisión de ID• Transmisión por polling• Marcación en cadena• Transmisión mediante código F (SUB); el protocolo de correo electrónico no puede

especificar un código F• Marcación sin descolgar• Marcación manual• Transmisión JBIG• Transmisión por lotes• ECM (modo de corrección de errores)La recepción por correo electrónico no admite las siguientes funciones:• Recepción confidencial• Recepción con bloqueo de memoria• Recepción por polling• Recepción de código F (SUB) usando buzón personal (el protocolo de correo

electrónico no puede especificar un código F)• Evitar faxes molestos en el destino• Establecer la impresión de recepción en el destino

4.1.2 SERVICIO DNSIFAX admite DNS (Domain Name System o sistema de nombres de dominio).Si desea información más detallada, consulte el manual de tecnología Core(Procesos de fax – Envío de faxes desde un PC – Circuitos de fax Internet/LAN –Aspectos básicos del correo electrónico).El IFAX puede usar los nombres de dominio del servidor SMTP y POP3/IMAP4 enlugar de las direcciones IP reales siempre que haya un servidor DNS en la mismaLAN que el servidor SMTP, el servidor POP3/IMAP4 y el IFAX.Con los modelos que no admiten DNS, el usuario tiene que introducir las direccionesIP reales del servidor SMTP y del servidor POP3/IMAP4.

Page 397: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET

4-3

Dec

ripc

ione

sde

talla

das

4.2 COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET4.2.1 TRANSMISIÓN POR CORREO

ProcedimientoLos documentos escaneados se envían como correo electrónico.Todos los mensajes se envían utilizando la transmisión en memoria.Todas las transmisiones por correo electrónico se controlan utilizando procedimientosSMTP (protocolo de transferencia de correo simple). Debe haber un servidor SMTP enla misma LAN que la máquina remitente; de lo contrario, la máquina no podrá enviar elcorreo electrónico (no es necesario crear una cuenta SMTP).

Formatos de datosLos datos escaneados se convierten en un archivo con formato TIFF-F (sólo puedeusarse compresión MH).Los campos del correo electrónico y su contenido son los siguientes:

Campo ContenidoDe Dirección de correo del remitenteResponder Destino de la respuestaPara Dirección de correo del destinatarioCCO Dirección de reservaAsunto Desde CSI o RTI (Nº de mensaje de fax xxxx)Tipo de contenido Multiparte/mixto

Archivos adjuntos: imagen/tiffCodificación de transferenciadel contenido

Base 64, 7 bits, 8 bits, Quoted Printable

Cuerpo del mensaje TIFF-F convertido según MIME (las normas MIME especificancómo se adjuntan los archivos a los mensajes de correoelectrónico)

ErroresSi se produce un error durante la comunicación entre la máquina y el servidor SMTP,se genera un informe de error. Sin embargo, es posible que el remitente no recibainformes de errores producidos entre el servidor SMTP y el terminal receptor.

IFAX ServidorSMTPCorreo

electrónico

LANRouter

Router

InternetIFAXServidor

POP/IMAPCorreo

electrónico

LAN

Terminal remitente

IFAXD601.WMF

Page 398: Aficio 2022-27(B089-B093)

COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET 5 de septiembre de 2003

4-4

El intervalo entre intentos de reenvío del correo al mismo destinatario cuando seproduce un error SMTP es el mismo que para la transmisión por fax G3.Para ver lo que ocurre cuando se produce un error mientras la máquina estárecibiendo, consulte la sección Recepción de correo.

ResultadosEl resultado de la transmisión aparece en Resumen. La lista de archivos detransmisiones por correo electrónico se crea de la misma forma que para lastransmisiones de memoria G3. El TTI del mensaje de correo incluye la palabra“Correo” en el encabezado de la información de la columna TTI.

Opciones seleccionablesPueden seleccionarse las siguientes opciones:• Con los ajustes predeterminados, la resolución de escaneo puede ser Standard

(estándar) o Detail (detallada). La conversión de pulgadas a mm antes de latransmisión depende del SW01 de IFAX, Bit 7. La resolución detallada se utiliza sise selecciona la resolución Super Fine (superfina), a menos que se active laresolución Fine (fina) con el SW01 de IFAX.

• Los requisitos para los originales (tamaño del documento, anchura de escaneo ycapacidad de memoria) son los mismos que para la transmisión en memoria de losfax G3.

• La compresión predeterminada es el formato TIFF-F.• SW00 de IFAX: anchura de papel aceptable para envío• SW09 de IFAX: máximo número de intentos al mismo destino

Page 399: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET

4-5

Dec

ripc

ione

sde

talla

das

Transmisión segura por InternetPara transmitir correo electrónico por Internet de forma segura, utilice la autenticaciónSMTP, y el POP antes de SMTP para IFAX.• Autenticación SMTP. SMTP Authentication requiere la autenticación del usuario

para poder acceder al servidor. Esto impide el acceso no autorizado al servidor.Para usar la autenticación SMTP, el servidor debe admitir CRAM-MD5, PLAIN, oLOGIN. Para la autenticación SMTP, se usan el nombre de la cuenta y lacontraseña especificados en los ajustes del servidor de correo "Mail Server". Nopueden especificarse otros nombres de cuenta y contraseñas.Para establecer la autenticación SMTP:User Tools> System Settings> File Transfer> SMTP Authentication[Herramientas de usuario> Ajustes del sistema> Transferencia de archivos>Autenticación SMTP]

• POP antes de SMTP. Impide el acceso no autorizado al servidor SMTP y exige quelos usuarios accedan e inicien la sesión en el servidor POP3 para enviar un correoelectrónico.Para establecer POP antes de SMTP:User Tools> System Settings> File Transfer> POP Before SMTP[Herramientas de usuario> Ajustes del sistema> Transferencia de archivos> POPantes de SMTP]

Page 400: Aficio 2022-27(B089-B093)

COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET 5 de septiembre de 2003

4-6

4.2.2 RECEPCIÓN DE CORREO

Esta máquina admite tres tipos de recepción de correo electrónico:• POP3 (Protocolo de oficina postal, versión 3.)• IMAP4 (Protocolo de acceso a mensajes por Internet)• SMTP (Protocolo de transferencia de correo simple)

Procedimiento de recepción de correo POP3/IMAP4Para que el fax reciba correo electrónico, 1) debe haber un servidor POP3/IMAP4 enla misma LAN que el IFAX, y 2) debe crearse una cuenta para el fax.La máquina recoge automáticamente correo electrónico del servidor a intervalosajustables entre 2 y 1.440 minutos en pasos de 1 minuto:User Tools> System Settings> File Transfer> E-mail Reception Interval[Herramientas de usuario> Ajustes del sistema> Transferencia de archivos> Intervalode recepción de correo electrónico]Cuando se detecta la llegada de un correo electrónico nuevo, el IFAX lo recibe.Si el servidor POP3/IMAP4 tiene varios correos para el IFAX, la máquina los recibe deuno en uno según el orden de llegada al servidor.Una vez que POP3 ha recogido el correo de un servidor POP3, lo borra del servidor.IMAP4 también recoge el correo del servidor pero no lo borra.• Sin embargo, el ajuste del servidor tiene mayor prioridad que el de la máquina.La recepción de correo electrónico se ajusta a los procedimientos de POP3 (protocolode oficina postal versión 3.0) o de IMAP4 (protocolo de acceso a mensajes porInternet).

IFAXServidor

SMTPCorreoelectrónico

LANRouter

Router

InternetIFAXServidor

POP Correoelectrónico

LAN

Terminalreceptor

IFAXD912.WMF

Page 401: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET

4-7

Dec

ripc

ione

sde

talla

das

Características de la recepción POP3/IMAP4Éstas son algunas de las características generales de la recepción POP3/IMAP4:• No hay necesidad del registro MX. No es necesario registrar la máquina en el

registro MX del servidor DNS.• Puede desconectarse la alimentación. Mientras la máquina no esté recibiendo

correo, el correo almacenado en el servidor no se pierde si se desconecta laalimentación Con la recepción SMTP, si se desconecta la máquina el servidorSMTP envía un informe de error al remitente y la máquina no recibe el correo amenos que el remitente vuelva a enviarlo después de conectar la máquina.

• Tecnologías de marcación. Se puede acceder a POP3/IMAP4 espontáneamente,lo que es ideal para la función de marcación.

Recepción SMTPProcedimiento de recepción de correo SMTPSi registra el IFAX como un servidor SMTP en el registro MX del servidor DNS, podráactivar la recepción directa de correo desde el servidor SMTP.Cuando se envía correo a la dirección especificada por el IFAX, se recibeinmediatamente sin necesidad de comprobar la llegada de nuevo correo al servidor(como en el protocolo POP/IMAP). Además, con SMTP, el correo recibido puededirigirse a otro fax (esto se conoce con el nombre de ‘entrega’).Método de ajustePara la recepción SMTP se requieren los siguientes ajustes:• El IFAX debe registrarse como un servidor SMTP en el registro MX del servidor

DNS, y la dirección del correo recibido debe especificar el IFAX.• Activar la recepción SMTP:

User Tools> System Settings> File Transfer> Reception Protocol[Herramientas de usuario> Ajustes del sistema> Transferencia de archivos>Protocolo de recepción]Aunque el registro MX del servidor DNS incluya el IFAX, el correo no se puederecibir con SMTP hasta que se active la recepción SMTP:Sin embargo, si se selecciona la recepción SMTP y la máquina no está registradaen el registro MX del servidor DNS, se utilizará IMAP4 o POP3, dependiendo delajuste:User Tools> System Settings> File Transfer> Reception Protocol[Herramientas de usuario> Ajustes del sistema> Transferencia de archivos>Protocolo de recepción]

Page 402: Aficio 2022-27(B089-B093)

COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET 5 de septiembre de 2003

4-8

Características de la recepción SMTP• Entrega ampliada de correo recibido. La función Off Ramp Gateway (Puerta de

enlace desactivada) permite la ampliación de la entrega de correo recibido a un faxG3. La máquina transfiere el correo entrante al fax G3 especificado por la partelocal. Por ejemplo, en una dirección de destino especificada como:

[email protected]

la ‘parte local’ es 0454778907.• No es necesario un servidor POP3/IMAP4. Por ejemplo, en un entorno en el que

sólo haya un servidor UNIX o en un entorno de intranet en el que se utilice Notespara el correo, el correo recibido desde el exterior se gestiona a través de la puertade enlace SMTP.

• La velocidad de respuesta es ligeramente mejor. No hay ningún intervalo en laadquisición de correo como con POP3/IMAP4, lo que mejora ligeramente el tiempode respuesta.

• La gestión de errores es más fácil. Cuando se produce un error conPOP3/IMAP4, el terminal receptor envía un mensaje de error al remitente paracomunicarle la incidencia. Sin embargo, con la recepción de correo SMTP, en lamayoría de los casos el servidor SMTP envía el mensaje de error al remitente.

Page 403: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET

4-9

Dec

ripc

ione

sde

talla

das

Entrega: Transferencia de correo recibido con SMTP (Off Ramp Gateway)Aspectos generalesSi la dirección del correo recibido con SMTP contiene la siguiente información puedeentregarse a otro fax G3:

Fax = “Número de entrega”@”Nombre host IFAX.Dominio”

IFAX

Router

IFAX

DNS SMTP

SMTP

Router

SMTP

SMTP ���� ��

��Transmisión delínea telefónica

Estación deconmutación

Estación deconmutación

IFAX

R

R

RTB

DNS

(Ajuste de recepción SMTP:[email protected])

(Dirección:fax = [email protected])

Internet/Intranet

IFAXD901.WMF

Page 404: Aficio 2022-27(B089-B093)

COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET 5 de septiembre de 2003

4-10

Cómo configurar la entrega de correoEl remitente debe establecer la dirección de correo en el siguiente formato:

1) Al marcar usando un número de faxfax=<Número de fax destino de la entrega>@<Nombre host IFAX>.<nombre de dominio>Ejemplo:[email protected] Entrega al número de fax 0454771459

2) Al marcar usando un destinatario de la memoria de teléfonosfax=<# Número de la memoria de teléfonos>@<Nombre del host IFAX>.<Nombre de dominio>Ejemplo:fax=#[email protected] Entrega al número registrado en la tecla

001 de la memoria de teléfonos.

3) Al marcar usando un destinatario de Grupofax=<#**Número de marcación de grupo>@<Nombre del host IFAX>.<Nombre de dominio>Ejemplo:fax=#**[email protected] Entrega a los números registrados en la

tecla 05 de marcación de grupo.

Condiciones de la entrega de correo1) La máquina debe configurarse para la entrega de correos SMTP:

User Tools> Facsimile Features> E-mail Settings> SMTP RX File DeliverySettings[Herramientas de usuario> Características de fax> Ajustes de correoelectrónico> Ajustes de entrega de archivos recibidos SMTP]

2) Si el usuario desea limitar esta función de forma que la máquina sólo entreguecorreo de determinados remitentes, deberá seleccionarse la opción “Auth.E-mail RX” (Recepción de correo electrónico autorizada) de la máquina [UserTools> Facsimile Features> E-mail Settings> SMTP RX File Delivery Settings(Herramientas de usuario> Características de fax> Ajustes de correoelectrónico> Ajustes de entrega de archivos recibidos SMTP].

3) Si “SMTP RX File Delivery Setting” (Ajustes de entrega de archivos recibidosSMTP) se ajusta a 0 para impedir la recepción SMTP y hay correo paraentregar, la máquina responde con un error. [User Tools> Facsimile Features>E-mail Settings> SMTP RX File Delivery Settings(Herramientas de usuario> Características de fax> Ajustes de correoelectrónico> Ajustes de entrega de archivos recibidos SMTP)]

4) El ajuste “fax=” no distingue entre mayúsculas y minúsculas.5) No puede especificarse más de un destinatario en la dirección de correo.

Cada grupo cuenta como 1 destinatario.6) Si se introduce incorrectamente el número de memoria de teléfonos, marcación

rápida o marcación de grupo, la transmisión de correo se pierde y el IFAX envíaun error al servidor SMTP y genera un informe de error.

Page 405: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET

4-11

Dec

ripc

ione

sde

talla

das

Recepción de correo electrónico autorizadaPara limitar el acceso a la entrega de correo con IFAX, las direcciones de losremitentes pueden limitarse utilizando Access Limit Entry (Entrada de límite deacceso). Sólo puede registrarse una entrada.

1) Entrada de límite de accesoPor ejemplo, para limitar el acceso a @IFAX.ricoh.co.jp:

[email protected] Coincide y se [email protected] No coincide y no se [email protected] No coincide y no se entrega.

2) Condiciones• La longitud de la entrada de límite de acceso está limitada a 127 caracteres.• Si la dirección de entrada de límite de acceso y la dirección del correo

entrante no coinciden, el correo entrante se descarta y no se entrega y elservidor SMTP responde con un error. Sin embargo, en este caso no seproduce un informe de error.

• Si la dirección de la entrada de límite de acceso no está registrada y elcorreo entrante especifica una dirección de entrega, el correo se entrega sincondiciones.

Page 406: Aficio 2022-27(B089-B093)

COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET 5 de septiembre de 2003

4-12

Gestión de errores de recepción de correoErrores durante procedimientos POP3/IMAP4Cuando se produce un error de este tipo, la máquina deja de recibir y el mensajepermanece en el servidor. Se genera un informe de error. Después de un intervalopreestablecido, la máquina llama al servidor y empieza a recibir, comenzando con elmensaje interrumpido. Sin en la memoria hay un mensaje recibido incompleto, éste seborra.

Archivos anómalosCuando se produce un error de este tipo, la máquina deja de recibir y ordena alservidor que borre el mensaje. La máquina imprime un informe de error y se locomunica por correo electrónico a la dirección remitente (especificada en el campo“De” o “Responder” del mensaje). Sin en la memoria de la máquina hay un mensajerecibido incompleto, éste se borra.La máquina imprime un mensaje de error cuando no consigue enviar la notificación deerror después de un número determinado de intentos.Se consideran anómalos los siguientes tipos de archivos si se detecta una o más delas siguientes condiciones:1. Encabezados MIME no admitidos.

Encabezados MIME admitidosEncabezados Tipos admitidos

Tipo de contenido Multiparte/mixto, texto/normal, mensaje/rfc822 Imagen/tiffJuego de caracteres US-ASCII, ISO 8859 X. Los demás tipos no se gestionan y

pueden aparecer algunos datos ilegibles.Codificación de transferenciadel contenido

Base 64, 7 bits, 8 bits, Quoted Printable

2. Errores de descodificación MIME3. Formato de archivo no reconocido como TIFF-F4. Resolución, tamaño del documento o tipo de compresión no aceptados

Error de capacidad restante de la memoria SAFLa máquina llama al servidor pero no recibe correo electrónico si la capacidadrestante de la memoria SAF es menor que un determinado valor (el valor depende delswitch 08 de IFAX). El correo electrónico se recibirá cuando aumente la capacidad dela memoria SAF (por ejemplo después de imprimir archivos de recepción desustitución). El método de gestión de este tipo de errores es el mismo que para‘Archivos anómalos’.Si la capacidad de la memoria SAF se queda a cero durante la recepción, la máquinaactúa de la misma forma que cuando recibe un archivo anómalo (consulte el apartado‘Archivos anómalos’).

Page 407: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET

4-13

Dec

ripc

ione

sde

talla

das

Impresión de correo recibidoPara imprimir correo electrónico recibido:• La máquina detecta si ha recibido una imagen en formato TIFF-F y después la

imprime.• También puede imprimirse el texto en formato US ASCII o ISO 8859 X. Cuando una

línea de texto es más larga que la anchura del papel, los caracteres sobrantes setruncan y se pierden.

Mensajes multiparteCuando un mensaje de correo electrónico multiparte contiene varias partes de texto yarchivos binarios, el mensaje se dividirá por límites y cada parte se imprimirá porseparado. Si la máquina no puede determinar dónde está el límite, imprimirá uninforme de error y comunicará al remitente la información sobre el error por correoelectrónico.Recepción manual de correo electrónicoLa función de recepción manual de correo electrónico puede almacenarse en unatecla de función del usuario. Cuando se pulsa la tecla, la máquina llamainmediatamente al servidor POP3/IMAP4.El temporizador para la recepción automática de correo electrónico no se reiniciacuando la máquina llama manualmente al servidor POP3/IMAP4.Ejemplo de la secuencia:• Intervalo de recepción automática de correo electrónico: 30 minutos.• La máquina llama al servidor POP3 (recepción automática de correo electrónico).• 10 minutos más tarde, el usuario llama al servidor POP3 (recepción manual de

correo electrónico).• La máquina volverá a llamar automáticamente al servidor POP3 20 minutos

después.Recepción segura por InternetAPOP. Las contraseñas se codifican cuando se recibe correo electrónico, lo que haceque el sistema sea más seguro que la autenticación POP3 (texto normal) que no secodifica. APOP necesita un servidor POP que admita APOP.

IMAP-AUTH (Recepción de correo). Si el servidor IMAP admite el comandoAUTHENTICATE (confirmación CRAM-MD5, PLAIN o LOGIN), puede implementarseun mayor nivel de seguridad para la conexión de los usuarios.Para activar el cifrado de la contraseña y mayor nivel de seguridad:User Tools> System Settings> File Transfer> POP3/IMAP4 Settings> Encryption(set to ‘On’)[Herramientas de usuario> Ajustes del sistema> Transferencia de archivos> AjustesPOP3/IMAP4> Cifrado (ajustado a ‘On’)]

Page 408: Aficio 2022-27(B089-B093)

COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET 5 de septiembre de 2003

4-14

4.2.3 DIFUSIÓN DE CORREO (COMBINACIÓN DE CORREOELECTRÓNICO Y FAX G3)

La máquina puede enviar el mismo mensaje a varios destinatarios en una solaoperación. Algunos destinatarios pueden ser faxes G3 y otros pueden ser direccionesde correo electrónico. Para las transmisiones de fax G3, debe marcarse cadadirección por separado. Sin embargo, pueden enviarse todas las direcciones decorreo electrónico al servidor SMTP con el mensaje en una misma transmisión.El servidor SMTP enviará el mensaje a cada destinatario.El siguiente ejemplo de difusión a tres direcciones de correo electrónico y dos fasesG3 muestra cómo se envían individualmente los mensajes de fax G3. Sin embargo,se envían todas las direcciones de correo electrónico al servidor al mismo tiempo.

• Orden de introducción de las direcciones en el panel de mandosfax G3 (1) - correo (1) - fax G3 (2) - correo (2) - correo (3)

• Orden de transmisiónfax G3 (1) - correo (1), (2), (3) - fax G3 (2)

El servidor SMTP no puede realizar la difusión del mensaje si su contenido incluyeinformación individual para cada terminal en los datos transmitidos (como la inserciónde etiquetas). Si se utiliza este tipo de opción, la máquina envía los mensajes decorreo al servidor de uno en uno.Con los ajustes predeterminados, pueden marcarse hasta 500 direcciones (tanto decorreo electrónico como de fax G3) en una misma difusión. El número máximo dedirecciones de correo electrónico en una difusión depende de las limitaciones delservidor de correo.

Transmisiónde correo

electrónico

LAN

Transmisiones G3(RTB)

IFAX

Transmisiones decorreo electrónico(LAN/Internet)

ServidorSMTP

IFAXD913.WMF

Page 409: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET

4-15

Dec

ripc

ione

sde

talla

das

4.2.4 SOLICITUD DE TRANSFERENCIAFuncionamiento en el solicitante de la transferenciaSolicitud por correo

El terminal solicitante marca el número de la estación de transferencia y solicita que laestación transfiera el mensaje a los receptores finales almacenados en la memoria deteléfonos, marcación rápida y marcación de grupo de la estación de transferencia.• Un número de la memoria de teléfonos se indica mediante “#” y 1 a 5 dígitos.• Un número de marcación de grupo se indica mediante “#**” y 1 a 5 dígitos.La máquina puede solicitar la transferencia a un máximo de 30 receptores finales porcada estación de transferencia. Los receptores finales pueden ser una mezcla dedirecciones de correo electrónico y fax G3.La solicitud de transferencia se envía al servidor SMTP como un mensaje de correoelectrónico. Los códigos de marcación (memoria de teléfonos, marcación rápida ymarcación de grupo) y el código de ID se incluyen en el campo de cuerpo del correoelectrónico como texto. El mensaje llega al servidor POP3/IMAP4 de la estación detransferencia.La estación de transferencia envía el mensaje a los destinatarios finales.La estación de transferencia envía un informe del resultado de la transferencia.Dependiendo de los ajustes G3·de la máquina, el original puede ir adjunto en elinforme del resultado de la transferencia. Para las transmisiones a los receptoresfinales de correo electrónico, el informe del resultado de la transferencia sólo indicasi el mensaje se transmitió con éxito desde la estación de transferencia al servidorSMTP.

ServidorSMTPCorreo

electrónico

LANR

LAN

TransmisionesG3 individuales

(RTB)Estación de

transferencia

IFAX

Solicitante detransferencia

Receptoresfinales de G3

IFAX

Transmisionesindividuales de

correo electrónico

Receptoresfinales de

correoelectrónico

R

(varios destinos, unatransmisión)

R: Router

Correo electrónico (unatransmisión por cada destino)

ServidorPOP

ServidorSMTP

Correoelec-

trónico

Correoelectrónico

IFAXD914.WMF

Page 410: Aficio 2022-27(B089-B093)

COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET 5 de septiembre de 2003

4-16

Los campos del correo electrónico y su contenido son los siguientes:Campo Contenido

De Dirección de correo electrónico del terminal solicitantePara Dirección del destinatario (dirección de la estación de

transferencia)CCO Dirección de reservaAsunto Desde TSI (Nº de mensaje de fax xxxx)Tipo de contenido Multiparte/mixto

Texto/normal (para la parte de texto), imagen/tiff(para archivos adjuntos)

Codificación de transferencia delcontenido

Base 64, 7 bits, 8 bits, Quoted Printable

Cuerpo del correo (parte de texto) RELAY-ID-: xxxx (xxxx: 4 dígitos para un código de ID)RELAY: #01#*X#**01….

Cuerpo del mensaje TIFF-F convertido según MIME

Solicitud por fax G3

Los procedimientos son los mismos que para una máquina normal de fax G3.El terminal solicitante marca el número de la estación de transferencia y solicita que laestación transfiera el mensaje a los receptores finales almacenados en la memoria deteléfonos, marcación rápida y marcación de grupo de la estación de transferencia.La máquina utiliza NSF para enviar un código de ID y el número de teléfono de lamáquina. Pueden solicitarse hasta 30 receptores finales.Las direcciones de receptores finales también pueden seleccionarse utilizandoseñales de tonos de la misma forma que en otros modelos de fax recientes. Unadirección de correo electrónico también puede seleccionarse de esta forma, como losreceptores finales y como los destinatarios del informe del resultado de latransferencia.La máquina de IFAX receptora recibe la solicitud de transferencia por la conexiónRTB. Después gestiona la solicitud de transferencia de la misma forma que se haexplicado en “Solicitud por correo’.

LAN

Estación detransferenciaCorreo

electrónico

RTB

Transmisión G3 (Solicitud de transferencia)

Terminalsolicitante

Transmisión G3 (Informe)

Receptoresfinales de G3

ServidorSMTP

Receptoresfinales de correo

electrónico

IFAX

IFAX

IFAXD915.WMF

Page 411: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET

4-17

Dec

ripc

ione

sde

talla

das

Funcionamiento en la estación de transferencia

Solicitud por correo

El IFAX hace un “polling” del servidor POP3/IMAP4 a intervalos regulares. Si haentrado una solicitud de transferencia, recibe el correo electrónico del servidor y envíael mensaje a los receptores finales por fax G3 o por correo electrónico, dependiendodel tipo de dirección del receptor final.El IFAX envía a cada fax G3 una transmisión individual. Sin embargo, para el correoelectrónico, el IFAX envía el mensaje al servidor SMTP una vez y el servidor difundeel mensaje a los receptores finales de correo electrónico al mismo tiempo.La estación de transferencia devuelve un informe del resultado de la transferencia a ladirección que figura en el campo “De” del correo electrónico recibido. Si hay registradauna dirección de administrador, el informe del resultado también se envía a esadirección. Dependiendo de los ajustes G3·de la máquina, el original también puede iradjunto en el informe del resultado de la transferencia.Para la transmisión a los receptores finales de correo electrónico, el informe delresultado de la transferencia sólo indica si el mensaje se transmitió con éxito desde laestación de transferencia al servidor SMTP. La estación de transferencia no sabe loque ocurre con los mensajes en el camino a los receptores finales.Si se produce un error de comunicación entre la máquina y el servidor SMTP durantela transmisión del informe de resultados, la máquina imprime el informe.

ServidorSMTP

Correoelectrónico

LANR

ServidorPOP/IMAP

LAN

TransmisionesG3 individuales

(RTB)Estación detransferencia

IFAX

Solicitante detransferencia

Receptoresfinales de G3

IFAX

Transmisionesindividuales de

correo electrónico

Receptoresfinales de

correoelectrónico

R

(varios destinos,una transmisión)

R: Router

Correo electrónico (unatransmisión por cada destino)

Correoelec-

trónico

CorreoelectrónicoServidor

SMTP

IFAXD605.WMF

Page 412: Aficio 2022-27(B089-B093)

COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET 5 de septiembre de 2003

4-18

Solicitud por fax

Cuando la máquina recibe una solicitud de transferencia por fax G3, envía el mensajea los receptores finales de correo electrónico y G3 de la misma forma que para unasolicitud por correo electrónico.La máquina devuelve el informe del resultado de la transferencia al número deteléfono del terminal solicitante, que se especifica en la señal NSF. La máquinaimprime el informe del resultado si no puede enviarlo.El IFAX puede aceptar direcciones de receptores finales y direcciones para el informedel resultado de la transferencia enviadas por el solicitante como tonos DTMF. Esto seaplica a direcciones de correo electrónico o RTB G3.

LAN

PSTNFAX G3

IFAX Estación detransferenciaCorreo

electrónico

Transmisión G3 (Solicitud de transferencia)

Terminalsolicitante

Transmisión G3 (Informe)

Receptoresfinales de G3

ServidorSMTP

Receptoresfinales de correo

electrónico

IFAXD916.WMF

Page 413: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET

4-19

Dec

ripc

ione

sde

talla

das

4.2.5 DIRECCIONAMIENTO AUTOMÁTICO

Cuando se recibe un mensaje de fax G3 con un código SUB (máx. 20 dígitos), lamáquina compara este código con los códigos SUB del buzón personal almacenadosen la máquina con las direcciones de correo electrónico. Si hay coincidencia, lamáquina direcciona el mensaje a esa dirección por correo electrónico.Sólo puede haber una dirección. Si no hay ninguna dirección adjunta al código SUBdel buzón personal, el mensaje entrante se guarda en la memoria SAF de la máquinade fax.Si se produce un error de transmisión entre la máquina y el servidor SMTP, seimprime un informe de fallo de comunicación.El RTI o CSI de la máquina de reenvío se indica en el campo Asunto del correoelectrónico reenviado. El formato es “De RTI (o CSI) (Mensaje de fax N.xxxx)”.

4.2.6 BUZÓN DE TRANSFERENCIACuando se recibe un mensaje de fax G3 con un código SUB, la máquina comparaeste código con los códigos SUB del buzón de transferencia almacenados en lamáquina con las direcciones de correo electrónico. Si hay coincidencia, la máquinautiliza el correo electrónico para transferir el mensaje a las direcciones especificadasen el Buzón de transferencia.Pueden almacenarse hasta 5 direcciones, tanto de correo electrónico como de fax G3,en un buzón de transferencia. Debe haber al menos una dirección.

Fax G3

LAN

IFAXServidorSMTP Correo

electrónico

RTB

Transmisión G3

Código SUB: 1111

PCcliente

Dirección de correoelectró[email protected]

Código personal 1111:[email protected]

IFAXD918.WMF

Page 414: Aficio 2022-27(B089-B093)

OPCIONES DE CORREO ELECTRÓNICO (MODO DE TRANSMISIÓN SECUNDARIA)5de septiembre de 2003

4-20

4.3 OPCIONES DE CORREO ELECTRÓNICO (MODO DETRANSMISIÓN SECUNDARIA)

Están disponibles las siguientes opciones para el envío de correo: introducción de unasunto, designación del nivel de importancia y confirmación de la recepción del correo.

4.3.1 ASUNTO Y NIVEL DE IMPORTANCIAEs posible introducir un asunto en el mensaje con: Sub TX Mode> E-mail Options[Modo de transmisión secundaria> Opciones de correo electrónico]El asunto del correo a enviar está limitado a 64 caracteres. El asunto también puedeprefijarse con una notación “Urgente” o “Alta”.Diferencias del asunto según el tipo de correo

Tipo decorreo

Con Asunto --- Condición de entrada1. “CSI” (“RTI”)2. “RTI” CSI no registrado3. “CSI” RTI no registradoSin Asunto

4. Ninguno CSI, RTI no registrados

Mensaje de fax nº+

archivo nº

1. “CSI” (“RTI”)

2. “RTI” CSI no registrado

Normal:Acuse de recibo(entregado)Puede seleccionar‘displayed’ (mostrado)con el SW02 de IFAX,bits 2 y 3.

3. “CSI” RTI no registrado

Confirmaciónde larecepción

De

4. Ninguno CSI, RTI no registradosError:Acuse de recibo(procesado/error)

RTI o CSI de laestación designadapara la entrega

Entrega de correo

RTI o CSI delremitente

Envío de correo desdela memoria G3

Dirección delremitente Envío de memoria

Entrega decorreo,memoria detransferencia,recepción yentregaSMTP

De

Dirección delremitente

Recepción y entregaSMTP (puerta deenlace desactivada)

Mensaje de fax nº +número de archivo

Notificaciónde error decorreo

--- Mensaje de error nº xxxx de CSI (RTI)

Los elementos de la tabla se encuentran en el Asunto.Asuntos mostrados en el PC

IFAXD919.WMF

5 de septiembre de 2003OPCIONES DE CORREO ELECTRÓNICO (MODO DETRANSMISIÓN SECUNDARIA)

Page 415: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003OPCIONES DE CORREO ELECTRÓNICO (MODO DETRANSMISIÓN SECUNDARIA)

4-21

Dec

ripc

ione

sde

talla

das

4.3.2 MENSAJES DE CORREO ELECTRÓNICODespués de introducir el asunto, puede introducir un mensaje con:Sub TX Mode> E-mail Options[Modo de transmisión secundaria> Opciones de correo electrónico]Puede registrarse previamente un mensaje de correo electrónico (hasta 5 líneas) con:User Tools> System Settings> File Transfer> Program/Change/Delete E-mailMessage[Herramientas de usuario> Ajustes del sistema> Transferencia de archivos>Programar/Cambiar/Borrar mensaje de correo electrónico]Limitaciones de las entradas

Elemento MáximoNúmero de líneas 5 líneasLongitud de la línea 80 caracteresLongitud del nombre 20 caracteres

5 de septiembre de 2003 OPCIONES DE CORREO ELECTRÓNICO (MODO DETRANSMISIÓN SECUNDARIA)

Page 416: Aficio 2022-27(B089-B093)

OPCIONES DE CORREO ELECTRÓNICO (MODO DE TRANSMISIÓN SECUNDARIA)5de septiembre de 2003

4-22

4.3.3 NOTIFICACIÓN DE DISPOSICIÓN DEL MENSAJE (MDN)El administrador del sistema de red puede confirmar si un correo enviado se harecibido correctamente o no. Esta confirmación se hace en cuatro pasos.1. Solicitud de envío de la confirmación de recepción del correo. Para activar o

desactivar esta solicitud (conocida como MDN):Sub TX Mode> E-mail Options[Modo de transmisión secundaria> Opciones de correo electrónico]

2. Recepción de correo (solicitud de la confirmación de recepción)3. Envío de la confirmación de recepción de correo4. Recepción de la confirmación de recepción de correoLa otra máquina no responderá a la solicitud a menos que se cumplan las doscondiciones siguientes:• La otra máquina debe estar configurada para responder a la solicitud de

confirmación.• La otra máquina debe admitir MDN (Notificación de disposición del mensaje).

IFAX

Router

Servidor

����Internet

ROpción de confirmaciónde recepción [email protected]

MódemRouter

IFAX

[email protected]

RRCorreo (Solicitar respuesta

de recepción)

IFAXIFAX

Informe de gestiónde transmisión

Confirmar correo(Respuesta a la solicitud deconfirmación de recepción)

* * * JOURNAL * * *

10:17AM [email protected] MailSMQ 0'09" 2 - -

Time ADDRESS Mode Time PAGE RESULT

Confirmación(Informe degestión de

transmisión)

OK

* * * JOURNAL * * *Time ADDRESS Mode Time PAGE RESULT

10:18AM [email protected] MailSMA 0'09" 2 - -

* * * JOURNAL * * *

10:17AM [email protected] MailSMQ 0'09" 2 OK

Time ADDRESS Mode Time PAGE RESULT

Servidor Servidor

IFAXD920.WMF

5 de septiembre de 2003OPCIONES DE CORREO ELECTRÓNICO (MODO DETRANSMISIÓN SECUNDARIA)

Page 417: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003OPCIONES DE CORREO ELECTRÓNICO (MODO DETRANSMISIÓN SECUNDARIA)

4-23

Dec

ripc

ione

sde

talla

das

Gestión del correoGestión del correo en el remitenteCuando se envía correo, se incluye una anotación “Disposition Notification To”(Notificación de disposición a) en el encabezado como solicitud de confirmación deque se ha recibido el correo.

X-Mozilla Status : 0001

X-Mozilla Status2 : 00000000

Message-ID : <[email protected]>

Disposition-Notification-To : T.Suzuki <[email protected]>

Date : Tue, 28 Nov 2000 13:4203 +0900

From : T.Suzuki <[email protected]>

X-Mailer : Mozilla 4.73 [ja]C-CCK-MCD BDP jm-Sony 3 (Win95: U)

X-Accept-Language : ja

MIME-Version : 1.0

To : [email protected]

Subject : Mail Request for Reception Confirmation

Content-Type : text/plain: charset=iso-2022-jp

Content-Transfer-Encoding : 7bit

Gestión de correo en el receptorReturn Path: <>

Received : From fuser_01 ([133.139.157.20]) by dom1g.ricoh.co.jp (postoffice MTA V1.9.3 ID# 0100110-37392) with SMTP id AAA163for<[email protected]>

Date : 28 Nov 2000 13:4236 +0900

X-Mailer : ICFAX Version 1.0

MIME-Version : 1.0

Content-Type : multipart/report: report-type=disposition-notification:boundary=”—ICFAX_000000EF48—“

To : T.Suzuki <[email protected]>

Message-ID : <[email protected]]>

From : [email protected]

Subject : From @81454771459”(“RICOH GTS)(Return Receipt)(dispatched)

X-Mozilla-status : 8001

X-Mozilla-Status2 : 00000000

X-UIDL : 20001128044713447.AAA163@fuser_01

This is a Return Receipt for the mail that you sent to “[email protected]

Final Receipt: rfc822:fuser_01#dom1g.ricoh.co.jp

Original Message ID: <[email protected]

Disposition: automatic action/MDN-send-automatically: dispatched Respond Mail Text

5 de septiembre de 2003 OPCIONES DE CORREO ELECTRÓNICO (MODO DETRANSMISIÓN SECUNDARIA)

Page 418: Aficio 2022-27(B089-B093)

OPCIONES DE CORREO ELECTRÓNICO (MODO DE TRANSMISIÓN SECUNDARIA)5de septiembre de 2003

4-24

Configuración de la parte receptoraLa máquina receptora responderá a la solicitud de confirmación si:

1) El campo ‘Disposition Notification To’ (Notificación de disposición a) está en elencabezado del correo recibido (insertado automáticamente en la 4ª línea de laprimera tabla de la página anterior, si MDN está activada), y

2) El envío de la notificación de disposición debe estar activado (Ajuste deparámetro de usuario SW21 (15 [H]), bit 1, para este modelo). El contenido dela respuesta es el siguiente:Recepción normal: “Acuse de recibo (entregado)” en la línea AsuntoSW02 de IFAX (Bit 2, 3): “Acuse de recibo (mostrado)” en la línea AsuntoError: “Acuse de recibo (procesado/error)” en la línea Asunto

Gestión de informes1. Envío de una solicitud de acuse de recibo por correo

Después de que el remitente de correo transmita una solicitud de acuse derecibo, en el resumen del remitente se ponen dos guiones (--) en la columnaResultado y una “Q” en la columna Modo.

2. Correo recibido (solicitud de confirmación de la recepción) y envío de respuestade correo recibidoDespués de que el receptor de correo envíe una respuesta a la solicitud de acusede recibo, en el resumen del receptor se ponen dos guiones (--) en la columnaResultado y una “A” en la columna Modo.

3. Recepción de acuse de recibo de correo• Cuando el remitente del correo recibe un acuse de recibo, la información del

resumen del remitente sobre la solicitud de recibo se sustituye, es decir, en elresumen se pone “OK” en la columna Resultado.

• Cuando el acuse de recibo comunica un error, en el resumen se pone una “E”en la columna Resultado.

• La llegada del acuse de recibo no se registra en el resumen como unacomunicación distinta. Su llegada sólo se advierte por la presencia de “OK” o “E”en la columna Resultado.

• Si la dirección de correo utilizada por el remitente es una lista de correo (esdecir, un Grupo de varios destinatarios; consulte “Cómo configurar la entrega decorreo”), la columna Resultado del Resumen se actualiza cada vez que serecibe un acuse de recibo. Por ejemplo, si la lista de correo fuera para 5destinatarios, en la columna Resultado sólo se indicaría el resultado de lacomunicación con el quinto destinatario. No se mostrarían los resultados de lacomunicación con los cuatro primeros destinatarios.Excepciones:Si una de las comunicaciones hubiera tenido un error, en la columna Resultadose indicaría E, aunque las demás comunicaciones hubieran sido correctas.Si dos de las comunicaciones hubieran tenido un error, en el resumen sólo seindicaría el destinatario del primer error.

5 de septiembre de 2003OPCIONES DE CORREO ELECTRÓNICO (MODO DETRANSMISIÓN SECUNDARIA)

Page 419: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003OPCIONES DE CORREO ELECTRÓNICO (MODO DETRANSMISIÓN SECUNDARIA)

4-25

Dec

ripc

ione

sde

talla

das

Ejemplo de informe

DATE TIME ADDRESS MODE TIME PAGE RESULT

MAY. 5 10:15 fuser_01@dom1g. ricoh. co. Mail SM 0'09" 2 --

10:16 fuser_01@dom1g. ricoh. co. Mail SMQ 0'05" 1 --

10:17 s_tadashi@dom1g. ricoh. co. Mail SMQ 0'09" 2 OK

10:19 m_masataka@dom1g. ricoh. co. Mail SMA 0'05" 1 --

IFAXD921.WMF

5 de septiembre de 2003 OPCIONES DE CORREO ELECTRÓNICO (MODO DETRANSMISIÓN SECUNDARIA)

Page 420: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 ESPECIFICACIONES

ESPEC-1

Esp

ec.

ESPECIFICACIONES1. ESPECIFICACIONES DE IFAXTipoUnidad de fax y unidad deimpresora/escánerConectividad

Red de área localEthernet 100base-Tx/10base-T

ConexiónConexión directa 100base-Tx/10base-T

ResoluciónEscaneo principal: 200 dpiEscaneo secundario: 400 dpi,200 dpi, 100 dpi

NOTA: Para usar 400 dpi, el SW01 deIFAX bit 4 debe ajustarse a “1”.

Tiempo de transmisión1 s (a través de LAN al servidor)Condición: Documento de prueba

ITU-T nº 1 (carta Selerexe)Corrección MTF: DESACTIVADATTI: NingunaResolución: 200 x 100 dpiVelocidad de comunicación: 10 MbpsDispositivo correspondiente: Servidorde correo electrónicoCondiciones de la línea: Sin accesode terminal

Tamaño del documentoAnchura máxima del mensaje: A4/LT.Nota: para usar las anchuras B4 yA3, el SW00 de IFAX, bit 1 (B4) y/obit 2 (A3), deben ajustarse a “1”.

Formato de archivo de correoelectrónicoSencillo/multiparteConversión MIMEImagen: Sólo formato TIFF-F (MH)

Protocolo(Compatible con el protocolo TCP/IP)

Transmisión:Procedimiento SMTP IETF RFC821Recepción:Procedimiento POP3 IETF RFC1725Procedimiento IMAP4 IETF RFC2026

Velocidad de los datos100 Mbps (100base-Tx)10 Mbps (10base-T)

ObservaciónAntes de la instalación es necesarioconfigurar la máquina como clientede correo electrónico. Todos losordenadores cliente conectados a lamáquina mediante una LAN tambiéndeben ser clientes de correoelectrónico; de lo contrario, algunasfunciones podrían no funcionar(p. ej. Autorouting o direccionamientoautomático).

Page 421: Aficio 2022-27(B089-B093)

Impresora/escáner(Código de máquina: B577)

MANUAL DE SERVICIO(Actualización)

Septiembre de 2003Sujeto a modificaciones

Page 422: Aficio 2022-27(B089-B093)

Marcas comercialesMicrosoft®, Windows® y MS-DOS® son marcas registradas de MicrosoftCorporation en Estados Unidos y en otros países.PostScript® es una marca registrada de Adobe Systems, Incorporated.PCL® es una marca registrada de Hewlett-Packard Company.Ethernet® es una marca registrada de Xerox Corporation.Los demás nombres de productos sólo se utilizan a modo de identificación ypueden ser marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Renunciamos acualquier derecho relacionado con dichas marcas.

Page 423: Aficio 2022-27(B089-B093)

i

TABLA DE CONTENIDO

3. TABLAS DE SERVICIO .............................................................. 3-13.1 MODO DE SERVICIO DE IMPRESORA ........................................................3-1

Leyenda de la tabla de servicio .................................................................3-13.1.2 TABLAS DEL MODO DE SERVICIO DE IMPRESORA.........................3-13.1.3 MODOS SP RELACIONADOS CON EL CONTROLADOR DE

IMPRESORA.........................................................................................3-23.2 MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER ..........................................................3-3

3.2.1 TABLA DE MODOS DE PROGRAMA DEL ESCÁNER .........................3-3

4. DETALLES.................................................................................. 4-14.1 CIRCUITO ETHERNET ..................................................................................4-1

4.1.1 DISPOSICIÓN DEL CIRCUITO ETHERNET.........................................4-14.1.2 FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO ETHERNET................................4-2

4.2 CIRCUITO IEEE1394 (FIREWIRE).................................................................4-34.2.1 ASPECTOS GENERALES ....................................................................4-3

4.3 USB ................................................................................................................4-54.3.1 ESPECIFICACIONES............................................................................4-54.3.2 USB 1.1/2.0 ...........................................................................................4-54.3.3 CONECTORES USB.............................................................................4-64.3.4 ASIGNACIÓN DE PINS.........................................................................4-64.3.5 OBSERVACIONES SOBRE EL USB.....................................................4-7

Modo SP relacionado ................................................................................4-74.4 IEEE 802.11B (LAN INALÁMBRICA)..............................................................4-8

4.4.1 ESPECIFICACIONES............................................................................4-8Indicadores LED ........................................................................................4-8

4.4.2 MODOS DE TRANSMISIÓN .................................................................4-9Modo Ad Hoc.............................................................................................4-9Modo Infraestructura .................................................................................4-9

4.4.3 CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD...............................................4-10Uso del SSID en modo Ad hoc ................................................................4-10

4.4.4 NOTAS DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE LA LANINALÁMBRICA....................................................................................4-11

Estado de la comunicación......................................................................4-11Ajuste de canales ....................................................................................4-11Procedimiento de localización de averías................................................4-12

4.5 BLUETOOTH................................................................................................4-134.5.1 ESPECIFICACIONES..........................................................................4-134.5.2 PERFILES DE BLUETOOTH...............................................................4-144.5.3 CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD DE BLUETOOTH ..................4-14

4.6 CONVERTIDOR DE FORMATOS DE ARCHIVO (MLB) ..............................4-15

Page 424: Aficio 2022-27(B089-B093)

ii

ESPECIFICACIONES ............................................................ ESPEC-11. COMPONENTES DEL SISTEMA .......................................................... ESPEC-12. INDICADORES LED.............................................................................. ESPEC-13. ESPECIFICACIONES DE LA IMPRESORA .......................................... ESPEC-24. ESPECIFICACIONES DE USB ............................................................. ESPEC-25. ESPECIFICACIONES DE IEEE 802.11B .............................................. ESPEC-36. ESPECIFICACIONES DE IEEE 1394.................................................... ESPEC-37. ESPECIFICACIONES DE BLUETOOTH ............................................... ESPEC-38. ESPECIFICACIONES DEL ESCÁNER.................................................. ESPEC-49. ACCESORIOS DE SOFTWARE............................................................ ESPEC-5

9.1 IMPRESORA................................................................................. ESPEC-59.2 ESCÁNER ..................................................................................... ESPEC-6

Page 425: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE SERVICIO DE IMPRESORA

3-1

Tabl

as d

ese

rvic

io

3. TABLAS DE SERVICIO3.1 MODO DE SERVICIO DE IMPRESORALeyenda de la tabla de servicio

Notación Significado[rango / valorpredeterminado/ paso]:

Ejemplo: [-9 ~ +9 / +3,0 / 0,1 mm paso]. El ajuste se puede modificaren el rango de ±9, el valor se puede restaurar a +3,0 después de unreinicio de la NVRAM, y el valor se puede cambiar en pasos de0,1 mm cada vez que se pulsa la tecla.

Cursiva: Comentarios añadidos para referencia del usuario.*: Este valor se guarda en la NVRAM. Después de reiniciar la RAM,

se recupera el valor predeterminado (ajuste de fábrica).DFU: Indica que se utiliza sólo en fábrica o para diseño (“Design or Factory

Use”). No cambie este valor.

3.1.2 TABLAS DEL MODO DE SERVICIO DE IMPRESORA1001 BitSw#1 Set (Ajuste del bit switch 1)

Configura los ajustes del bit switch.Nota: actualmente, los bit switches no se utilizan.

1003 Clear Setting (Borrar ajustes)1 Initialized Printer System

(Inicializar sistema de impresora)2 Delete Program

(Borrar programa)DFU

1004 Print Summary (Imprimir resumen)Imprime la hoja de resumen del servicio(se imprime un registro de errores además de la página de configuración).

1005 Display Version (Mostrar versión)Muestra la versión del firmware del controlador.

1006 Sample/Locked Print(Impresión de prueba/bloqueada)

No disponible

Page 426: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE SERVICIO DE IMPRESORA 5 de septiembre de 2003

3-2

3.1.3 MODOS SP RELACIONADOS CON EL CONTROLADOR DEIMPRESORA

Los siguientes modos SP se encuentran en el modo SP de la copiadora. Consulte lasección 5.1 del manual de servicio de la unidad principal.

5104 A3/DLT Double Count (Contador doble de A3/DLT)Especifica si el contador se duplica para el papel A3/DLT.0: No, 1: SíAl seleccionar , el contador de totales y el contador del código de usuario actualse cuentan dos veces si se utiliza papel A3 o DLT.

5801 Memory All Clear (Borrado completo de memoria)Restaura los datos para el control del proceso, pone a cero todos los contadores desoftware y define los valores predeterminados para todos los modos y ajustes.

Consulte la sección 5.1.8 del manual de la unidad principal si desea informacióndetallada.

5907 Plug & PlaySelecciona el nombre de la marca y el nombre del producto de Windows Plug & Play.Esta información se guarda en la NVRAM.

7832 Detailed Display of Self-Diagnostics (Mostrar autodiagnóstico detallado)Muestra el resultado del autodiagnóstico del controlador.

Consulte la sección 3.6 de este manual si desea información detallada.

Page 427: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER

3-3

Tabl

as d

ese

rvic

io

3.2 MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER3.2.1 TABLA DE MODOS DE PROGRAMA DEL ESCÁNER

1004* Compression Type(Tipo de compresión)

Selecciona el tipo de compresión del procesamiento binario deimágenes.[1: MH, 2: MR, 3: MMR]

1005* Erase Margin(Margen de supresión)

Crea un margen de supresión para todos los bordes de laimagen escaneada.Si la máquina ha escaneado el borde del original, crea unmargen.[0 – 5 / 0 mm / 1 mm paso]

1007 Store Priority (Prioridadde almacenamiento)

1: Enviar 2: Almacenar sólo 3: Enviar y almacenar

2002 Text (Print) Mode Settings [Ajustes del modo de texto (impresión)]1* MTF Filter Coefficient

(Main scan)[Coeficiente del filtro MTF(escaneo principal)]

Selecciona el coeficiente de filtro MTF en la dirección deescaneo principal para el modo texto.Seleccione un número más alto para aplicar un filtro más potente.Si se selecciona “0”, el filtro MTF no se aplica.[0-13 / 8 / 1 paso]

2* MTF Filter Coefficient(Sub scan)[Coeficiente del filtro MTF(escaneo secundario)]

Igual que arriba pero referido al escaneo secundario[0-13 / 7 / 1 paso]

3* MTF Filter Strenght(Main scan)[Potencia del filtro MTF(escaneo principal)]

Selecciona la potencia del filtro MTF en la dirección de escaneoprincipal para el modo texto.Seleccione un número más alto para aplicar un filtro más potente.[0-7 / 4 / 1 paso]

4* MTF Filter Strength (Subscan)[Potencia del filtro MTF(escaneo secundario)]

Igual que arriba pero referido al escaneo secundario[0-7 / 4 / 1 paso]

5* Independent Dot Erase(Supresión de píxelsindependientes)

Selecciona el nivel de supresión de puntos independientes.Con un ajuste SP alto, se detectan más puntos comoindependientes y se borran. Si se ajusta a “0”, se desactiva lasupresión de puntos independientes.[0-7 / 0 / 1 paso]

6* Unevenness Correction(Corrección deirregularidades)

Selecciona si se realiza o no la corrección de irregularidades.Es como una función de FCI. Si se ajusta a “1”, se suaviza elborde de los caracteres de las imágenes escaneadas.[0: DESACTIVADO, 1: ACTIVADO]

7* Smoothing Filter(Filtro de suavizado)

Selecciona el patrón de suavizado para el modo texto al utilizarel modo de procesamiento binario de imágenes.Un valor mayor podría provocar la aparición del efecto muaré enla imagen.[0-7 / 0 / 1 paso]

8* Scanner Gamma(Gamma del escáner)

Selecciona el tipo de gamma del escáner para el modo texto alutilizar el modo de procesamiento binario de imágenes.[0-11 / 4 / 1 paso]

11* Brightness – Notch 7(Brillo - Nivel 7)

Ajusta la densidad de imagen para cada nivel de densidad deimagen en el modo texto al utilizar el modo de procesamientobinario de imágenes.[0-255 / 128 / 1 paso]

12* Contrast – Notch 7(Contraste - Nivel 7) [0-255 / 128 / 1 paso]

13* Threshold Level – Notch 7(Nivel de umbral – Nivel 7) [0-255 / 128 / 1 paso]

14* Brightness – Notch 6(Brillo - Nivel 6) [0-255 / 128 / 1 paso]

Page 428: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER 5 de septiembre de 2003

3-4

2002 Text (Print) Mode Settings [Ajustes del modo de texto (impresión)]15* Contrast – Notch 6

(Contraste - Nivel 6) [0-255 / 128 / 1 paso]

16* Threshold Level – Notch 6(Nivel de umbral – Nivel 6) [0-255 / 128 / 1 paso]

17* Brightness – Notch 5(Brillo - Nivel 5) [0-255 / 128 / 1 paso]

18* Contrast – Notch 5(Contraste - Nivel 5) [0-255 / 128 / 1 paso]

19* Threshold Level – Notch 5(Nivel de umbral – Nivel 5) [0-255 / 128 / 1 paso]

20* Brightness – Notch 4(Brillo - Nivel 4) [0-255 / 128 / 1 paso]

21* Contrast – Notch 4(Contraste - Nivel 4) [0-255 / 128 / 1 paso]

22* Threshold Level – Notch 4(Nivel de umbral – Nivel 4) [0-255 / 128 / 1 paso]

23* Brightness – Notch 3(Brillo - Nivel 3) [0-255 / 128 / 1 paso]

24* Contrast – Notch 3(Contraste - Nivel 3)

Ajusta la densidad de imagen para cada nivel de densidad deimagen en el modo texto al utilizar el modo de procesamientobinario de imágenes.[0-255 / 128 / 1 paso]

25* Threshold Level – Notch 3(Nivel de umbral – Nivel 3)

[0-255 / 128 / 1 paso]

26* Brightness – Notch 2(Brillo - Nivel 2)

[0-255 / 128 / 1 paso]

27* Contrast – Notch 2(Contraste - Nivel 2)

[0-255 / 128 / 1 paso]

28* Threshold Level – Notch 2(Nivel de umbral – Nivel 2)

[0-255 / 128 / 1 paso]

29* Brightness – Notch 1(Brillo - Nivel 1)

[0-255 / 128 / 1 paso]

30* Contrast – Notch 1(Contraste - Nivel 1)

[0-255 / 128 / 1 paso]

31* Threshold Level – Notch 1(Nivel de umbral – Nivel 1)

[0-255 / 128 / 1 paso]

2003 Text (OCR) Mode Settings [Ajustes del modo de texto (OCR)]1* MTF Filter Coefficient

(Main scan)[Coeficiente del filtro MTF(escaneo principal)]

Selecciona el coeficiente de filtro MTF en la dirección deescaneo principal para el modo texto (OCR).Seleccione un número más alto para aplicar un filtro más potente.Si se selecciona “0”, el filtro MTF no se aplica.[0-13 / 5 / 1 paso]

2* MTF Filter Coefficient(Sub scan)[Coeficiente del filtro MTF(escaneo secundario)]

Igual que arriba pero referido al escaneo secundario[0-13 / 5 / 1 paso]

3* MTF Filter Strenght(Main scan)[Potencia del filtro MTF(escaneo principal)]

Selecciona la potencia del filtro MTF en la dirección de escaneoprincipal para el modo texto (OCR).Seleccione un número más alto para aplicar un filtro más potente.[0-7 / 5 / 1 paso]

4* MTF Filter Strength(Sub scan)[Potencia del filtro MTF(escaneo secundario)]

Igual que arriba pero referido al escaneo secundario[0-7 / 5 / 1 paso]

5* Independent Dot Erase(Supresión de píxelsindependientes)

Selecciona el nivel de supresión de píxels independientes.Con un ajuste SP alto, se detectan más píxels comoindependientes y se borran.Si se ajusta a “0”, se desactiva la supresión de píxelsindependientes.[0-7 / 0 / 1 paso]

Page 429: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER

3-5

Tabl

as d

ese

rvic

io

2003 Text (OCR) Mode Settings [Ajustes del modo de texto (OCR)]6* Unevenness Correction

(Corrección deirregularidades)

Selecciona si se realiza o no la corrección de irregularidades.Es como una función de FCI. Si se ajusta a “1”, se suaviza elborde de los caracteres de las imágenes escaneadas.[0: DESACTIVADO, 1: ACTIVADO]

7* Smoothing Filter(Filtro de suavizado)

Selecciona el patrón de suavizado para el modo texto (OCR) alutilizar el modo de procesamiento binario de imágenes.Un valor mayor podría provocar la aparición del efecto muaré enla imagen.[0-7 / 0 / 1 paso]

8* Scanner Gamma(Gamma del escáner)

Selecciona el tipo de gamma del escáner para el modo texto(OCR) al utilizar el modo de procesamiento binario de imágenes.[0-11 / 5 / 1 paso]

11* Brightness – Notch 7(Brillo - Nivel 7)

Ajusta la densidad de la imagen para cada nivel de densidad deimagen en el modo texto (OCR) al utilizar el modo de procesadobinario de imágenes.[0-255 / 128 / 1 paso]

12* Contrast – Notch 7(Contraste - Nivel 7) [0-255 / 128 / 1 paso]

13* Threshold Level – Notch 7(Nivel de umbral – Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

14* Brightness – Notch 6(Brillo - Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

15* Contrast – Notch 6(Contraste - Nivel 6)

[0-255 / 128 / 1 paso]

16* Threshold Level – Notch 6(Nivel de umbral – Nivel 6)

[0-255 / 128 / 1 paso]

17* Brightness – Notch 5(Brillo - Nivel 5)

[0-255 / 128 / 1 paso]

18* Contrast – Notch 5(Contraste - Nivel 5)

[0-255 / 128 / 1 paso]

19* Threshold Level – Notch 5(Nivel de umbral – Nivel 5)

[0-255 / 128 / 1 paso]

20* Brightness – Notch 4(Brillo - Nivel 4)

[0-255 / 128 / 1 paso]

21* Contrast – Notch 4(Contraste - Nivel 4)

[0-255 / 128 / 1 paso]

22* Threshold Level – Notch 4(Nivel de umbral – Nivel 4)

[0-255 / 128 / 1 paso]

23* Brightness – Notch 3(Brillo - Nivel 3)

[0-255 / 128 / 1 paso]

24* Contrast – Notch 3(Contraste - Nivel 3)

Ajusta la densidad de la imagen para cada nivel de densidad deimagen en el modo texto (OCR) al utilizar el modo de procesadobinario de imágenes.[0-255 / 128 / 1 paso]

25* Threshold Level – Notch 3(Nivel de umbral – Nivel 3)

[0-255 / 128 / 1 paso]

26* Brightness – Notch 2(Brillo - Nivel 2)

[0-255 / 128 / 1 paso]

27* Contrast – Notch 2(Contraste - Nivel 2)

[0-255 / 10 / 1 paso]

28* Threshold Level – Notch 2(Nivel de umbral – Nivel 2)

[0-255 / 88 / 1 paso]

29* Brightness – Notch 1(Brillo - Nivel 1)

[0-255 / 128 / 1 paso]

30* Contrast – Notch 1(Contraste - Nivel 1)

[0-255 / 128 / 1 paso]

31* Threshold Level – Notch 1(Nivel de umbral – Nivel 1)

[0-255 / 68 / 1 paso]

Page 430: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER 5 de septiembre de 2003

3-6

2004 Text/Photo Mode Settings (Ajustes del modo de texto/foto)1* MTF Filter Coefficient

(Main Scan)[Coeficiente del filtro MTF(escaneo principal)]

Selecciona el coeficiente del filtro MTF en la dirección deescaneo principal para el modo texto/foto.Seleccione un número más alto para aplicar un filtro más potente.Si se selecciona “0”, el filtro MTF no se aplica.[0-13 / 3 / 1 paso]

2* MTF Filter Coefficient(Sub Scan)[Coeficiente del filtro MTF(escaneo secundario)]

Igual que arriba pero referido al escaneo secundario[0-13 / 1 / 1 paso]

3* MTF Filter Strenght(Main Scan)[Potencia del filtro MTF(escaneo principal)]

Selecciona la potencia del filtro MTF en la dirección de escaneoprincipal para el modo texto/foto.Seleccione un número más alto para aplicar un filtro más potente.[0-7 / 4 / 1 paso]

4* MTF Filter Strength(Sub Scan)[Potencia del filtro MTF(escaneo secundario)]

Igual que arriba pero referido al escaneo secundario[0-7 / 4 / 1 paso]

7* Smoothing Filter(Filtro de suavizado)

Selecciona el patrón de suavizado para el modo texto/foto alutilizar el modo de procesado binario de imágenes.Un valor mayor podría provocar la aparición del efecto muaré enla imagen.[0-7 / 0 / 1 paso]

8* Scanner Gamma(Gamma del escáner)

Selecciona el tipo de gamma del escáner para el modo texto/fotoal utilizar el modo de procesamiento binario de imágenes.[0-11 / 6 / 1 paso]

11* Brightness – Notch 7(Brillo - Nivel 7)

Ajusta la densidad de la imagen para cada nivel de densidad deimagen en el modo texto/foto al utilizar el modo deprocesamiento binario de imágenes.[0-255 / 128 / 1 paso]

12* Contrast – Notch 7(Contraste - Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

13* Threshold Level – Notch 7(Nivel de umbral – Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

14* Brightness – Notch 6(Brillo - Nivel 6)

[0-255 / 128 / 1 paso]

15* Contrast – Notch 6(Contraste - Nivel 6)

[0-255 / 128 / 1 paso]

16* Threshold Level – Notch 6(Nivel de umbral – Nivel 6)

[0-255 / 128 / 1 paso]

17* Brightness – Notch 5(Brillo - Nivel 5)

[0-255 / 128 / 1 paso]

18* Contrast – Notch 5(Contraste - Nivel 5)

[0-255 / 128 / 1 paso]

19* Threshold Level – Notch 5(Nivel de umbral – Nivel 5)

[0-255 / 128 / 1 paso]

20* Brightness – Notch 4(Brillo - Nivel 4)

[0-255 / 128 / 1 paso]

21* Contrast – Notch 4(Contraste - Nivel 4)

[0-255 / 128 / 1 paso]

22* Threshold Level – Notch 4(Nivel de umbral – Nivel 4)

[0-255 / 128 / 1 paso]

23* Brightness – Notch 3(Brillo - Nivel 3)

[0-255 / 128 / 1 paso]

24* Contrast – Notch 3(Contraste - Nivel 3)

[0-255 / 128 / 1 paso]

25* Threshold Level – Notch 3(Nivel de umbral – Nivel 3)

[0-255 / 128 / 1 paso]

26* Brightness – Notch 2(Brillo - Nivel 2)

[0-255 / 128 / 1 paso]

27* Contrast – Notch 2(Contraste - Nivel 2)

[0-255 / 128 / 1 paso]

28* Threshold Level – Notch 2(Nivel de umbral – Nivel 2)

[0-255 / 128 / 1 paso]

29* Brightness – Notch 1(Brillo - Nivel 1)

[0-255 / 128 / 1 paso]

Page 431: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER

3-7

Tabl

as d

ese

rvic

io

30* Contrast – Notch 1(Contraste - Nivel 1)

[0-255 / 128 / 1 paso]

31* Threshold Level – Notch 1(Nivel de umbral – Nivel 1)

[0-255 / 128 / 1 paso]

2005 Photo Mode Settings (Ajustes del modo foto)1* MTF Filter Coefficient

(Main Scan)[Coeficiente del filtro MTF(escaneo principal)]

Selecciona el coeficiente de filtro MTF en la dirección deescaneo principal para el modo foto.Seleccione un número más alto para aplicar un filtro más potente.Si se selecciona “0”, el filtro MTF no se aplica.[0-13 / 0 / 1 paso]

2* MTF Filter Coefficient(Sub Scan)[Coeficiente del filtro MTF(escaneo secundario)]

Igual que arriba pero referido al escaneo secundario[0-13 / 0 / 1 paso]

3* MTF Filter Strenght(Main Scan)[Potencia del filtro MTF(escaneo principal)]

Selecciona la potencia del filtro MTF en la dirección de escaneoprincipal para el modo foto.Seleccione un número más alto para aplicar un filtro más potente.[0-7 / 0 / 1 paso]

4* MTF Filter Strength(Sub Scan)[Potencia del filtro MTF(escaneo secundario)]

Igual que arriba pero referido al escaneo secundario[0-7 / 0 / 1 paso]

7* Smoothing Filter(Filtro de suavizado)

Selecciona el patrón de suavizado para el modo foto al utilizar elmodo de procesamiento binario de imágenes.Un valor mayor podría provocar la aparición del efecto muaré enla imagen.[0-7 / 6 / 1 paso]

8* Scanner Gamma(Gamma del escáner)

Selecciona el tipo de gamma del escáner para el modo foto alutilizar el modo de procesamiento binario de imágenes.[0-11 / 7 / 1 paso]

9* Dither Matrix Filter(Filtro de matriz detramado)

Selecciona el tipo de matriz de tramado para el modo foto alutilizar el modo de procesamiento binario de imágenes.[1-11 / 11 / 1 paso]

11* Brightness – Notch 7(Brillo - Nivel 7)

Ajusta la densidad de la imagen para cada nivel de densidad deimagen en el modo foto al utilizar el modo de procesamientobinario de imágenes.[0-255 / 128 / 1 paso]

12* Contrast – Notch 7(Contraste - Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

13* Threshold Level – Notch 7(Nivel de umbral – Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

14* Brightness – Notch 6(Brillo - Nivel 6)

[0-255 / 128 / 1 paso]

15* Contrast – Notch 6(Contraste - Nivel 6)

[0-255 / 128 / 1 paso]

16* Threshold Level – Notch 6(Nivel de umbral – Nivel 6)

[0-255 / 128 / 1 paso]

17* Brightness – Notch 5(Brillo - Nivel 5)

[0-255 / 128 / 1 paso]

18* Contrast – Notch 5(Contraste - Nivel 5)

[0-255 / 128 / 1 paso]

19* Threshold Level – Notch 5(Nivel de umbral – Nivel 5)

No disponible.[0-255 / 128 / 1 paso]

20* Brightness – Notch 4(Brillo - Nivel 4)

[0-255 / 128 / 1 paso]

21* Contrast – Notch 4(Contraste - Nivel 4)

Ajusta la densidad de la imagen para cada nivel de densidad deimagen en el modo foto al utilizar el modo de procesamientobinario de imágenes.[0-255 / 128 / 1 paso]

22* Threshold Level – Notch 4(Nivel de umbral – Nivel 4)

[0-255 / 128 / 1 paso]

Page 432: Aficio 2022-27(B089-B093)

MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER 5 de septiembre de 2003

3-8

2005 Photo Mode Settings (Ajustes del modo foto)23* Brightness – Notch 3

(Brillo - Nivel 3)[0-255 / 128 / 1 paso]

24* Contrast – Notch 3(Contraste - Nivel 3)

[0-255 / 128 / 1 paso]

25* Threshold Level – Notch 3(Nivel de umbral – Nivel 3)

[0-255 / 128 / 1 paso]

26* Brightness – Notch 2(Brillo - Nivel 2)

[0-255 / 128 / 1 paso]

27* Contrast – Notch 2(Contraste - Nivel 2)

[0-255 / 128 / 1 paso]

28* Threshold Level – Notch 2(Nivel de umbral – Nivel 2)

[0-255 / 128 / 1 paso]

29* Brightness – Notch 1(Brillo - Nivel 1)

[0-255 / 128 / 1 paso]

30* Contrast – Notch 1(Contraste - Nivel 1)

[0-255 / 128 / 1 paso]

31* Threshold Level – Notch 1(Nivel de umbral – Nivel 1)

[0-255 / 128 / 1 paso]

2006 Grayscale Mode Settings (Ajustes del modo de escala de grises)1* MTF Filter Coefficient

(Coeficiente del filtro MTF)Selecciona el coeficiente de filtro MTF en la dirección deescaneo principal al utilizar el modo de procesamiento de escalade grises.Seleccione un número más alto para aplicar un filtro más potente.Si se selecciona “0”, no se aplica el filtro MTF.[0-15 / 0 / 1 paso]

2* MTF Filter Coefficient(Coeficiente del filtro MTF)

Igual que arriba pero referido al escaneo secundario[0-13 / 0 / 1 paso]

3* MTF Filter Strenght(Main Scan)[Potencia del filtro MTF(escaneo principal)]

Selecciona la potencia del filtro MTF en la dirección de escaneoprincipal al utilizar el modo de procesamiento de escala degrises.Seleccione un número más alto para aplicar un filtro más potente.[0-7 / 0 / 1 paso]

4* MTF Filter Strength(Sub scan)[Potencia del filtro MTF(escaneo secundario)]

Igual que arriba pero referido al escaneo secundario[0-7 / 0 / 1 paso]

7* Smoothing Filter(Filtro de suavizado)

Selecciona el patrón de suavizado al utilizar el modo deprocesamiento de escala de grises.Un valor mayor podría provocar la aparición del efecto muaré enla imagen.[0-7 / 0 / 1 paso]

8* Scanner Gamma(Gamma del escáner)

Selecciona el tipo de gamma del escáner al utilizar el modo deprocesamiento de escala de grises.[0-6 / 11 / 1 paso]

11* Brightness – Notch 7(Brillo - Nivel 7)

Ajusta la densidad de la imagen para cada nivel de densidad deimagen al utilizar el modo de procesamiento de escala degrises.[0-255 / 128 / 1 paso]

12* Contrast – Notch 7(Contraste - Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

13* Threshold Level – Notch 7(Nivel de umbral – Nivel 7)

No disponible.[0-255 / 98 / 1 paso]

14* Brightness – Notch 6(Brillo - Nivel 6)

[0-255 / 128 / 1 paso]

15* Contrast – Notch 6(Contraste - Nivel 6)

[0-255 / 128 / 1 paso]

16* Threshold Level – Notch 6(Nivel de umbral – Nivel 6)

No disponible.[0-255 / 128 / 1 paso]

17* Brightness – Notch 5(Brillo - Nivel 5)

[0-255 / 128 / 1 paso]

Page 433: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER

3-9

Tabl

as d

ese

rvic

io

2006 Grayscale Mode Settings (Ajustes del modo de escala de grises)18* Contrast – Notch 5

(Contraste - Nivel 5)[0-255 / 118 / 1 paso]

19* Threshold Level – Notch 5(Nivel de umbral – Nivel 5)

No disponible.[0-255 / 128 / 1 paso]

20* Brightness – Notch 4(Brillo - Nivel 4)

[0-255 / 128 / 1 paso]

21* Contrast – Notch 4(Contraste - Nivel 4)

[0-255 / 128 / 1 paso]

22* Threshold Level – Notch 4(Nivel de umbral – Nivel 4)

No disponible.[0-255 / 128 / 1 paso]

23* Brightness – Notch 3(Brillo - Nivel 3)

[0-255 / 128 / 1 paso]

24* Contrast – Notch 3(Contraste - Nivel 3)

[0-255 / 128 / 1 paso]

25* Threshold Level – Notch 3(Nivel de umbral – Nivel 3)

No disponible.[0-255 / 128 / 1 paso]

26* Brightness – Notch 2(Brillo - Nivel 2)

[0-255 / 128 / 1 paso]

27* Contrast – Notch 2(Contraste - Nivel 2)

[0-255 / 128 / 1 paso]

28* Threshold Level – Notch 2(Nivel de umbral – Nivel 2)

No disponible.[0-255 / 128 / 1 paso]

29* Brightness – Notch 1(Brillo - Nivel 1)

[0-255 / 128 / 1 paso]

30* Contrast – Notch 1(Contraste - Nivel 1)

[0-255 / 128 / 1 paso]

31* Threshold Level – Notch 1(Nivel de umbral – Nivel 1)

No disponible[0-255 / 128 / 1 paso]

2021 Compression Ratio (Porcentaje de compresión)1* Normal image

(Imagen normal)Selecciona el porcentaje de compresión para el modo deprocesamiento de escala de grises.Para obtener un porcentaje de compresión menor, introduzca unvalor más bajo.[5-95 / 50 / 1 paso]

2* High Quality image(Imagen de alta calidad)

[5-95 / 60 / 1 paso]

3* Low Quality image(Imagen de baja calidad)

[5-95 / 40 / 1 paso]

Page 434: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 CIRCUITO ETHERNET

4-1

Des

crip

cion

esde

talla

das

4. DETALLES4.1 CIRCUITO ETHERNET4.1.1 DISPOSICIÓN DEL CIRCUITO ETHERNET

La tarjeta Ethernet es una opción estándar de esta máquina.

Bloques de funciones DescripciónPHY (Dispositivo de nivel físico) Dispositivo de nivel físico totalmente estandarizado

para las funciones de cada dispositivo de la red.EEPROM Almacena la dirección MAC.

El dispositivo de nivel físico, el nivel más bajo del modelo de referencia OSI, hacereferencia a los componentes físicos de la red: cables, conectores, etc. El interfaceOSI (Operating Standard Interface) es una estructura a partir de la cual sedisponen las normas de la red. Normalmente se representa como un diagrama deniveles.

GW

PH

YC

onec

tor I

/F b

us EEPROM

LED

LED PHY DP83843

Modo de filtro

Conector

XTL25 MHz

I/F LAN

B577D002.WMF

Page 435: Aficio 2022-27(B089-B093)

CIRCUITO ETHERNET 5 de septiembre de 2003

4-2

4.1.2 FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO ETHERNET

El NIB es una tarjeta IEEE802.3u normal que implementa la negociaciónautomática de 10/100 Mbps. La inicialización del sistema ajusta la red para10 Mbps/100 Mbps.

Indica el estado del enlace:Encendido Enlace seguro

LED 1 (Verde)

Apagado Fallo de enlaceIndica el modo de funcionamiento:Encendido Modo de 100 Mbps

LED 2 (naranja)

Apagado Modo de 10 Mbps

LED 2 LED 1

������������������������

B577D003.WMF

Page 436: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 CIRCUITO IEEE1394 (FIREWIRE)

4-3

Des

crip

cion

esde

talla

das

4.2 CIRCUITO IEEE1394 (FIREWIRE)4.2.1 ASPECTOS GENERALES

Hay un circuito de interface IEEE1394 opcional para esta máquina a fin deconseguir conectividad a alta velocidad a través de lo que comúnmente sedenomina FireWire o i.LINK (Sony). Algunas ventajas importantes de FireWire son:• Alta velocidad de transmisión de datos, 400 Mbps.• Conectividad sencilla (pueden conectarse muchos dispositivos sin necesidad de

un host).• Los dispositivos de un ordenador pueden conectarse a dispositivos externos en

un bus compartido.IEEE1394 admite dos métodos de impresión: 1) Impresión SCSI, y 2) IP sobre1394. IP sobre 1394 admite la impresión configurando una dirección IP, mientrasSCSI admite la impresión sin dirección IP.

NOTA: 1) Windows Me y Windows XP admiten IP sobre 1394.2) Windows XP y 2000 admiten la impresión SCSI de IEEE1394.

Aplicación de software

Puerto TCP/IP(virtual)Puerto SCSI

(virtual)

PuertoIEEE802.11b

(LANinalámbrica)Puerto IEEE1394

PuertoEthernet

IP sobre 1394

ImpresiónSCSI

Impresión con IPsobre 1394

B577D902.WMF

Page 437: Aficio 2022-27(B089-B093)

CIRCUITO IEEE1394 (FIREWIRE) 5 de septiembre de 2003

4-4

Cuando se enciende el host, consulta a todos los dispositivos conectados al bus yasigna a cada uno una dirección, un proceso llamado enumeración.A continuación se citan algunas opciones generales de FireWire:• FireWire es un dispositivo Plug-and-Play.• Los dispositivos FireWire son conectables en caliente (pueden conectarse

mientras el sistema está en funcionamiento).• FireWire utiliza direccionamiento fijo de 64 bits, basándose en la norma

IEEE 1212. En cada paquete de información enviado por un dispositivo a travésde FireWire hay tres partes:• ID de bus de 10 bits. Se usa para determinar el bus FireWire del que

proceden los datos.• ID físico de 6 bits. Se usa para identificar el dispositivo que envía los datos.• Área de almacenamiento de 48 bits. Capaz de direccionar 256 terabytes de

información para cada nodo.• Los 16 bits del ID de bus y el ID físico forman el ID del nodo. En cada sistema se

admiten 64.000 nodos.• Se admiten hasta 16 saltos (4,5 m/salto) para un total de 72 metros de

dispositivos conectados en entramado (daisy-chained).• FireWire permite que sus dispositivos tomen la alimentación de la conexión

FireWire. Dos conectores eléctricos en el cable pueden suministrar alimentación(8 a 40 V, 1,5 amperios máx.).

• Un elemento importante de FireWire es que admite dispositivos isócronos.Cuando los dispositivos isócronos están en modo isócrono, los datos fluyenentre el dispositivo y el host en tiempo real con ancho de banda garantizado ysin corrección de errores. Fundamentalmente, esto significa que un dispositivo,por ejemplo una cámara digital, puede solicitar que el host asigne un ancho debanda suficiente para que la cámara digital envíe al ordenador un vídeo sincomprimir en tiempo real. La cámara puede enviar datos al ordenador a travésde la conexión FireWire de forma continua sin que nada interrumpa el proceso.Ésta es una de las principales razones por las que 1394 es tan popular en elsector de los productos electrónicos.

Page 438: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 USB

4-5

Des

crip

cion

esde

talla

das

4.3 USB4.3.1 ESPECIFICACIONES

La conectividad USB se ofrece como opción para esta máquina.

Interface: USB 1.1, USB 2.0Velocidad de datos: 480 Mbps (alta velocidad), 12 Mbps (velocidad total), 1,5 Mbps

(baja velocidad)El modo de alta velocidad sólo está admitido en el USB 2.0.

4.3.2 USB 1.1/2.0

USB (Universal Serial Bus – bus serie universal) ofrece conectividad simple paraordenadores, impresoras, teclados y otros periféricos. En un entorno USB no senecesitan terminadores, ID de dispositivos (como SCSI) ni ajustes de DIP switch.USB 1.1 tiene las siguientes características:• Plug & Play: en cuanto se conecta un nuevo dispositivo a través de USB, el

sistema operativo lo reconoce y el driver apropiado se instala automáticamentesi está disponible. Si el driver no está disponible, aparece un mensaje pidiendoal usuario la instalación inmediata del disco del driver.

• Inserción en caliente (los cables se pueden conectar y desconectar mientras elordenador y otros dispositivos están encendidos).

• No se requiere ID de dispositivo ni terminador.• Velocidades de datos de 12 Mbps (velocidad total) y 1,5 Mbps (baja velocidad).• Conectores comunes para distintos dispositivos.• Comunicación de datos bidireccional entre el dispositivo y el host a través de un

encabezado de 4 bytes y el ID de dispositivo.

USB 2.0 es una evolución de la especificación USB 1.1. Utiliza los mismos cables,conectores e interfaces de software por lo que el usuario no detecta ningúncambio. Ofrece conexión fácil de usar a una amplia gama de productos con unavelocidad de datos máxima de 480 Mbps (alta velocidad).Pueden conectarse hasta 127 dispositivos y se permiten 6 conexiones encascada. La alimentación se recibe desde el ordenador y la longitud máxima delcable es de 5 m.

Page 439: Aficio 2022-27(B089-B093)

USB 5 de septiembre de 2003

4-6

4.3.3 CONECTORES USB

USB es un protocolo serie y un enlace físico que transmite todos los datos por unúnico par de cables. El otro par proporciona la alimentación a los periféricos.La norma USB especifica dos tipos de conectores: tipo “A”, para la conexiónascendente al sistema host, y tipo “B” para la conexión descendente al dispositivoUSB.

4.3.4 ASIGNACIÓN DE PINS

El controlador tiene un receptáculo de tipo “B” (CN10).

Nº de pin Descripción de señal Asignación de cables1 Alimentación Rojo2 Datos - Blanco3 Datos + Verde4 Tierra de alimentación Blanco

B577D905.WMFB577D904.WMF

Circuito delcontroladorSIMACI/F

par

alel

oI/F

de

tarje

ta C

I

NVRA

M

CN5 (RANURA1)

CN

4

CPU

CN

1CN

2

I/F de USB

I/F Ethernet(estándar para modelo G073)

12

3 4

B577D906.WMF

Conector tipo “A” Conector tipo “B”

Page 440: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 USB

4-7

Des

crip

cion

esde

talla

das

4.3.5 OBSERVACIONES SOBRE EL USB• La máquina no imprime informes específicamente para el USB.• Sólo se admite un host para la conexión al USB.• Después de iniciar un trabajo utilizando el USB, no apague la impresora hasta

que el trabajo haya finalizado. Cuando el usuario cancela un trabajo deimpresión, si los datos transmitidos a la impresora no se han impreso en elmomento de la cancelación, el proceso continuará para imprimir hasta la páginaen la que el trabajo de impresión se canceló.

• Cuando se sustituye el circuito del controlador, el host reconoce la máquinacomo un dispositivo diferente.

Modo SP relacionado“USB Settings” (Ajustes de USB) en el modo de servicio del motor de la impresora.La velocidad de los datos puede ajustarse a la velocidad total fija (12 Mbps).Este switch puede utilizarse para la localización de averías si hay un error detransferencia de datos utilizando el modo de alta velocidad (480 Mbps).Las velocidades de datos también pueden ajustarse utilizando el modo UP“USB Setting” en el interface principal del menú System (Sistema). Sólo puedeaccederse a este modo cuando se pulsan las teclas “Enter” (Intro), “Escape”y “Menu” (Menú) para activar el modo UP.

Page 441: Aficio 2022-27(B089-B093)

IEEE 802.11B (LAN INALÁMBRICA) 5 de septiembre de 2003

4-8

4.4 IEEE 802.11B (LAN INALÁMBRICA)4.4.1 ESPECIFICACIONES

La tarjeta de interface de LAN inalámbrica IEEE 802.11b está disponible comoopción para esta máquina.Una LAN inalámbrica es un sistema de comunicación de datos flexible utilizadopara ampliar o sustituir una LAN de cables. La LAN inalámbrica utiliza tecnologíade radiofrecuencia para transmitir y recibir datos por el aire y reducir al mínimo lanecesidad de conexiones de cables.• Con las LAN inalámbricas, los usuarios pueden acceder a la información de una

red sin necesidad de conectarse físicamente a la red.• Los administradores de la red pueden configurar o ampliar las redes sin instalar

ni mover cables.• La mayoría de las LAN inalámbricas pueden integrarse en las redes de cables

ya existentes. Una vez instalados, la red trata los nodos inalámbricos como acualquier otro componente de la red físicamente cableado.

• La flexibilidad y la movilidad hacen que las LAN inalámbricas sean extensioneseficaces de las redes de cables y una alternativa muy atractiva.

Norma aplicada: IEEE802.11bVelocidad de transmisión de datos: Velocidad Distancia

11 Mbps 140 m (153 yd.)5,5 Mbps 200 m (219 yd.)2 Mbps 270 m (295 yd.)1 Mbps 400 m (437 yd.)

Protocolos de red: TCP/IP, Apple Talk, NetBEUI, IPX/SPXAncho de banda: 2,4 GHz

(divididos en 14 canales, de 2.400 a 2.497 MHz paracada canal)

NOTA: La LAN inalámbrica no puede estar activa al mismo tiempo que la LANEthernet. El siguiente ajuste de herramientas del usuario determina laLAN que está activa: System Settings – Interface Settings – Network -LAN Type (Ajustes del sistema – Ajustes de interface – Red – Tipo deLAN).

Indicadores LEDLED Descripción Encendido Apagado

LED 1 (Verde) Estado de enlace Enlace correcto Fallo del enlaceLED 2 (naranja) Distribución eléctrica Con alimentación Sin alimentación

Page 442: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 IEEE 802.11B (LAN INALÁMBRICA)

4-9

Des

crip

cion

esde

talla

das

4.4.2 MODOS DE TRANSMISIÓN

La comunicación inalámbrica tiene dos modos: 1) ad hoc, y 2) infraestructura.

Modo Ad HocEl modo ad hoc permite lacomunicación entre cada dispositivo(estación) en una sencilla red peer-to-peer. En este modo, todos losdispositivos pueden utilizar el mismocanal para comunicarse. En estamáquina, el modo de transmisión pordefecto es el modo ad hoc y el canalpor defecto es el 11. En primer lugar,configure la máquina en el modo adhoc y programe los ajustesnecesarios, incluso si la máquina va autilizarse en el modo Infrastructure(infraestructura).Para cambiar entre el modo ad hoc yel modo infraestructura, utilice lasiguiente herramienta de usuario:Host Interface Menu - IEEE802.11b -Comm Mode (Menú interface principal– IEEE802.11b – Modo de comunicación).

Modo InfraestructuraEl modo infraestructura permite lacomunicación entre cada ordenador yla impresora a través de un punto deacceso equipado con una antena ycableado a la red. Esta disposición seutiliza en topologías de red máscomplejas. Para comunicarse, elcliente de la LAN inalámbrica debeutilizar el mismo identificador deservicio (SSID) que el punto deacceso.

B577D907.WMF

Access Point

B577D908.WMF

Punto de acceso

Page 443: Aficio 2022-27(B089-B093)

IEEE 802.11B (LAN INALÁMBRICA) 5 de septiembre de 2003

4-10

4.4.3 CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD

SSID (Service Set ID)El punto de acceso utiliza el SSID para reconocer al cliente y permitirle acceder ala red. Sólo los clientes que comparten el mismo SSID con el punto de accesopueden acceder a la red.

NOTA: 1) Si el SSID no está configurado, los clientes se conectan al punto deacceso más cercano.

2) El SSID puede ajustarse utilizando el Web Status Monitor o Telnet.

Uso del SSID en modo Ad hocCuando se utiliza el SSID en el modo ad hoc y no se configura ningún otro valor,la máquina utiliza automáticamente “ASSID” como el SSID. En ese caso, tambiéndebe definirse el “ASSID” en el cliente.NOTA: El SSID en el modo ad hoc suele llamarse “Network Name” (Nombre de la

red).

Algunos dispositivos cambian automáticamente del modo ad hoc al modoinfraestructura cuando se utiliza el mismo SSID en ambos modos. En tal caso,para utilizar el dispositivo en modo ad hoc, utilice un SSID específico en el modoinfraestructura y “ASSID” en el modo ad hoc.

WEP (Wired Equivalent Privacy) [Privacidad equivalente a alámbrico]El ajuste de privacidad WEP es un sistema de codificación diseñado para protegerla transmisión de datos inalámbrica. Para desbloquear datos codificados, senecesita la misma clave WEP en el lado receptor. Hay claves WEP de 64 bits y de128 bits. Sin embargo, esta máquina sólo admite WEP de 64 bits.NOTA: La clave WEP puede ajustarse utilizando Web Status Monitor o Telnet.

Dirección MACCuando se utiliza el modo infraestructura, el acceso a la red también puedelimitarse en los puntos de acceso utilizando la dirección MAC. Este ajuste puedeno estar disponible con algunos tipos de puntos de acceso.

Page 444: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 IEEE 802.11B (LAN INALÁMBRICA)

4-11

Des

crip

cion

esde

talla

das

4.4.4 NOTAS DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE LA LANINALÁMBRICA

Estado de la comunicaciónLa comunicación de la LAN inalámbrica puede comprobarse con el modo UP“W.LAN Signal” (Señal de LAN inalámbrica) del menú Maintenance(Mantenimiento). También puede comprobarse utilizando Web Status Monitor oTelnet.El estado se describe en una sencilla escala de números.

Visualización del estado Estado de la comunicaciónGood (Ideal) 76 ~ 100Fair (Bueno) 41 ~ 75Poor (Malo) 21 ~ 40

Unavailable (Deficiente) 0 ~ 20

NOTA: El estado de la comunicación sólo puede medirse cuando se estáutilizando el modo Infrastructure.

Ajuste de canalesSi se produce un error de comunicación por ruido eléctrico, interferencias con otrosdispositivos eléctricos, etc., puede que tenga que cambiar el ajuste de los canales.Para evitar interferencias con canales cercanos, se recomienda cambiar 3 canales.Por ejemplo, si hay problemas al utilizar el canal 11 (canal predeterminado),pruebe a utilizar el canal 8.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13Canal

MHz 2.412 2.437 2.462

25MHz 25MHz

B577D901.WMF

Page 445: Aficio 2022-27(B089-B093)

IEEE 802.11B (LAN INALÁMBRICA) 5 de septiembre de 2003

4-12

Procedimiento de localización de averíasSi hay problemas al usar la LAN inalámbrica, compruebe lo siguiente:

1) Compruebe el indicador LED de la tarjeta de la LAN inalámbrica.2) Compruebe si se ha seleccionado “IEEE802.11b” en la siguiente

herramienta del usuario: Host Interface menu - Network Setup - LAN Type(Menú Interface del host - Configuración de red - Tipo de LAN).

3) Compruebe si el ajuste de los canales es correcto.4) Compruebe si el SSID y WEP están correctamente configurados.

Si se está utilizando el modo infraestructura:1) Compruebe si la dirección MAC está bien configurada.2) Compruebe el estado de la comunicación.

Si el estado de la comunicación es malo, acerque la máquina al punto deacceso o compruebe si hay obstáculos entre la máquina y el punto deacceso.Si no puede resolver el problema, pruebe a cambiar el ajuste del canal.

Page 446: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 BLUETOOTH

4-13

Des

crip

cion

esde

talla

das

4.5 BLUETOOTH4.5.1 ESPECIFICACIONESLa tecnología Bluetooth inalámbrica ofrece enlaces de radio entre ordenadores yteléfonos portátiles y otros dispositivos portátiles de bolsillo.Bluetooth presenta las siguientes características.• Es más barato que la tecnología LAN inalámbrica IEEE802.11b.• Con Bluetooth se pueden utilizar muchos protocolos para la transmisión por

infrarrojos (IrDA).• Se puede conectar un dispositivo Bluetooth con otros dispositivos Bluetooth sin

realizar ningún ajuste.Norma aplicada: Bluetooth 1.1 (Bluetooth Special Interest Group)Velocidades transf. datos: 1 MbpsAncho de banda: 2,4 GHz FHSS (Frequency Hopping Spread

Spectrum – Espectro expandido por salto de frecuencia)Piconet. Los dispositivos Bluetooth se comunican entre ellos en el modo ad hoc. Estetipo de red se denomina “Piconet”. Una Piconet puede contener un máximo de 8dispositivos Bluetooth.En una Piconet hay un dispositivo principal o maestro y siete dispositivos secundarios.El dispositivo principal controla la frecuencia de salto y la sincronización, además dealmacenar los códigos de ID de los dispositivos secundarios. El dispositivo principal ylos dispositivos secundarios son intercambiables. Cuando el dispositivo principal dejade formar parte de la Piconet, uno de los dispositivos secundarios se convierte en elnuevo dispositivo maestro.Las máquinas con la opción Bluetooth se convierten en potenciales dispositivossecundarios para la conexión con el PC.FHSS (Espectro expandido por salto de frecuencia) El dispositivo Bluetooth dividede 2.402 a 2.480 MHz entre 79 canales de 1 MHz de ancho, y cambia el canal 1.600veces por segundo. Si otros dispositivos de la LAN están utilizando la misma bandade radiofrecuencia, Bluetooth puede evitar las interferencias de los otros dispositivos.

Tiempo

Canal 1 Canal 2 Canal 3

Frec

uenc

ia

Page 447: Aficio 2022-27(B089-B093)

BLUETOOTH 5 de septiembre de 2003

4-14

G081D925.WMF

4.5.2 PERFILES DE BLUETOOTH

Un dispositivo Bluetooth puede no funcionar si está demasiado cerca de otro.Sin embargo, el dispositivo Bluetooth debe admitir los protocolos paracomunicarse con otros dispositivos. Existen muchos tipos de Bluetooth y deprotocolos de servicio, que se citan a continuación.Hay 14 perfiles Bluetooth:

• Perfil de acceso genérico• Perfil de detección de servicios• Perfil de telefonía inalámbrica• Perfil Intercom• Perfil de puerto serie• Perfil para uso de auriculares• Perfil de red de marcación• Perfil de fax• Perfil de acceso LAN• Perfil de intercambio genérico de objetos• Perfil de objetos Push• Perfil de transferencia de archivos• Perfil de sincronización• Perfil de recambio de cable de impresión

El perfil de puerto serie (SPP) y el de recambio de cable de impresión (HCRP) seutilizan para los productos de la impresora.SPP se utiliza en lugar del puerto serie, mientras que HCRP se utiliza en lugar delpuerto paralelo.

4.5.3 CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD DE BLUETOOTH

Modos público y privado. El PC puede buscar dispositivos Bluetooth. De formapredeterminada, la máquina se encuentra en el modo público. Si se cambia almodo privado, el PC no podrá buscar la máquina.Código PIN (número de identificación personal). Cuando se utiliza el códigoPIN, el PC se conecta con el dispositivo que envió el código PIN. El código PIN esun número de 4 dígitos. Esta máquina utiliza los cuatro últimos dígitos del númerode serie de la máquina. El código no se puede cambiar.

Page 448: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 CONVERTIDOR DE FORMATOS DE ARCHIVO (MLB)

4-15

Des

crip

cion

esde

talla

das

4.6 CONVERTIDOR DE FORMATOS DE ARCHIVO (MLB)En modelos anteriores (como A-C2, R-C2), DeskTopBinder V2 podía recuperar lostrabajos de copia e impresión del Document Server y convertirlos en formato TIFF.Sin embargo, esta conversión basada en software resultaba demasiado lenta paraalgunos usuarios.Por lo tanto, para esta máquina, la conversión se realiza mediante hardware,utilizando el convertidor de formatos de archivo opcional. Sin este circuito, lostrabajos de copia e impresión no se pueden descargar en el PC (o e-Cabinet)desde el Document Server.Para la conversión en archivos que puedan seleccionar los modos SP hay dosformatos de destino comunes: JPEG y TIFF.En el modo de escáner, los usuarios pueden seleccionar el formato de archivosTIFF, JPEG o PDF. Con el convertidor de formatos de archivo, el tiempo necesariopara crear archivos TIFF y JPEG se reduce, especialmente para alta resolución deescaneo y gran tamaño de imagen. Cuando el cliente selecciona PDF, la máquinagenera primero un archivo TIFF o JPEG a partir de la imagen escaneada ydespués lo convierte a PDF. De esta forma, el tiempo total que se tarda en generarun PDF también se reduce con el convertidor de formatos de archivo.

Page 449: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 ESPECIFICACIONES

ESPEC-1

SPEC

.

ESPECIFICACIONES1. COMPONENTES DEL SISTEMA

Nº Elemento Código Observaciones1 Memoria de 128 MB G331 Común con B0792 Convertidor de formatos de archivo (MLB) B519 Común con B1353 IEEE 1394 (FireWire) G336 Común con B0794 IEEE 802.11b (LAN inalámbrica) B515 Común con B0795 USB 2.0 B525-01 Común con B0796 Bluetooth G354 Común con B0797 PostScript 3 G354-05 ---8 Módulo de impresora/escáner (DIMM de ROM) B577 Ofrecido con HDD y NIB9 NIB (circuito de interface de red) B525-17 Común con B079

2. INDICADORES LEDLED Descripción Encendido Apagado

LED 1 (Verde) Estado de enlace Enlace correcto Fallo del enlaceLED 2 (naranja) Distribución eléctrica Con alimentación Sin alimentación

Controller Board

�������������������

MARIMBA

Parallel I/F

IC Card I/F

NVR

AM

CN517CN508 (SLOT1)

CN509 (SLOT2)

CN

503

CPU

CN

501

��������� �������������

�������������������

Printer/Scanner DIMM

PS3 DIMM

Memory DIMM

NIB

IEEE 1394

IEEE 802.11b

USB 2.0

Bluetooth

M LB

B577V900.WMF

1

2

3

4

5

6

789

Page 450: Aficio 2022-27(B089-B093)

ESPECIFICACIONES 5 de septiembre de 2003

ESPEC-2

3. ESPECIFICACIONES DE LA IMPRESORAVelocidad deimpresión:

Como máximo 22 ppm (A4/LT LEF): modelo B089Como máximo 27 ppm (A4/LT LEF): modelo B093Como máximo 32 ppm (A4/LT LEF): modelo B097

Lenguajes deimpresión:

PCL6/PCL5ePostScript 3 (opcional)RPCS (Refined Printing Command Stream) - PDL original deRicoh

Resolución (Driver): 1.200 dpi (RPCS)600 dpi (PCL 6/PCL5e/PS3/RPCS)300 dpi (PCL5e/RPCS)200 dpi (RPCS)

Fuentes residentes: PCL:35 fuentes Intellifont10 fuentes True Type

PS3:136 fuentes (24 de tipo 2 y 112 de tipo 14)

Interfaces del host: Paralelo IEEE1284 bidireccional x 1 (estándar)Ethernet (100 Base-TX/10 Base-T) (opcional)IEEE1394 con impresión SCSI e IP sobre 1394 (opcional)LAN inalámbrica IEEE 802.11b (opcional)Bluetooth (opcional)USB 2.0 (opcional)

Protocolos de red: TCP/IP, IPX/SPX, NetBEUI, AppleTalk, SMB, IPPMemoria: Máximo 192 MB

(Estándar 64 MB + DIMM opcional de 128 MB)

4. ESPECIFICACIONES DE USBLa conectividad USB se ofrece como opción para esta máquina.

Interface USB 1.1, USB 2.0480 Mbps (alta velocidad), 12 Mbps (velocidad total), 1,5 Mbps (bajavelocidad)

Velocidad de datos

El modo de alta velocidad sólo está admitido en el USB 2.0.

Page 451: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 ESPECIFICACIONES

ESPEC-3

SPEC

.

5. ESPECIFICACIONES DE IEEE 802.11B

Norma aplicada IEEE802.11bVelocidad Distancia11 Mbps 140 m (153 yd.)5,5 Mbps 200 m (219 yd.)2 Mbps 270 m (295 yd.)

Velocidad de transmisiónde datos

1 Mbps 400 m (437 yd.)Protocolos de red TCP/IP, Apple Talk, NetBEUI, IPX/SPX, SMBAncho de banda 2,4 GHz

(divididos en 14 canales, de 2.400 a 2.497 MHz para cadacanal)

6. ESPECIFICACIONES DE IEEE 1394

Interface IEEE 1394 (FireWire)Número de puertos 2 puertosVelocidad de transmisiónde datos

400 Mbps, 200 Mbps, 100 Mbps

Impresión SCSI IP sobre 1384Impresión Impresión, escaneo

Opciones, funciones,protocolos disponibles

SBP-2 TCP/IP

7. ESPECIFICACIONES DE BLUETOOTH

Especificaciones de transmisión Basadas en Bluetooth V1.1Velocidad de transferencia de datos 1 MbpsPerfil Perfil de recambio de cable de impresión (HCRP),

Perfil de puerto serie (SPP), BIPDistancia entre dispositivos 10 m (la distancia máxima cuando se usa en

exteriores; en otro caso depende del entorno de laoficina)

Page 452: Aficio 2022-27(B089-B093)

ESPECIFICACIONES 5 de septiembre de 2003

ESPEC-4

8. ESPECIFICACIONES DEL ESCÁNERResolución de escaneoestándar:

600 dpi en escaneo principal/secundario

Rango de resolucionesdisponibles para elescaneo:

100 ~ 1.200 dpi Cuando se utiliza comoescáner de red TWAIN.

100, 200, 300, 400, 600dpi

Cuando se utiliza comoescáner de distribución porred o para enviar correoelectrónico

Escala de grises: 8 bits/píxelCapacidad de escaneo: 0,8 s/hoja (A4 LEF, 200 dpi sin compresión binaria)

49 hojas por minuto (A4 LEF, 200 dpi binario, MH)Interface: Ethernet (100 Base-TX/10 Base-T para TCP/IP)

IEEE 1394/IP OverIEEE 802.11b LAN inalámbrica

Método de compresión: MH, MR, MMR (procesamiento binario de imágenes)JPEG (procesamiento de escala de grises)

Capacidad de memoriade vídeo:

192 MB

Capacidad dealmacenamiento deimágenes:

Número de originales por archivo: máximo de2.000 páginasNúmero máximo de archivos: 3.000 archivos

Page 453: Aficio 2022-27(B089-B093)

5 de septiembre de 2003 ESPECIFICACIONES

ESPEC-5

SPEC

.

9. ACCESORIOS DE SOFTWARE9.1 IMPRESORA

Los drivers de impresora y el software de utilidades se encuentran en el mismoCD-ROM. Mediante el programa de instalación, que se ejecuta automáticamente,podrá seleccionar los componentes que desee instalar.

Drivers de impresoraLenguaje deimpresión

Windows95/98/Me

WindowsNT4.0

Windows 2000, XP,Server 2003 Macintosh

PCL 6 Sí Sí Sí NoPCL 5e Sí Sí Sí NoPS3 Sí Sí Sí SíRPCS Sí Sí Sí No

NOTA: 1) Los drivers de impresora de Windows NT 4.0 sólo son válidos para laplataforma Intel x86. No hay driver de impresora Windows NT 4.0 paralas plataformas PowerPC, Alpha o MIPS.

2) Los drivers PS3 son drivers auténticos de AdobePS, excepto en el casode Windows 2000/XP/Server 2003, que utiliza Microsoft PS. Con eldriver se suministra un archivo PPD para cada sistema operativo.

Software de utilidadesSoftware Descripción

Agfa Monotype Font Manager 2000 (Win95/98/Me, NT4, 2000)

Utilidad de administración de fuentes confuentes de pantalla para la impresora.

SmartNetMonitor for Admin(Win 95/98/Me, NT4, 2000/XP/Server 2003)

Utilidad de administración de impresoras paraadministradores de red. También hay utilidadesde configuración del NIB.

SmartNetMonitor for Client(Win 95/98/Me, NT4, 2000/XP/Server 2003)

Utilidad de administración de impresoras parausuarios de equipos cliente. Se incluye unautilidad de impresión peer-to-peer y funcionesde impresión en paralelo y recuperación.

1394 Utility (Win 2000/XP) Herramienta para desinstalar impresoras IEEE1394.

Driver LAN-Fax M3(Win 95/98/Me, NT4, 2000/XP)

Este driver permite utilizar las funciones LAN-Fax al instalar el driver y los programasAddress Book y LAN-Fax Cover Sheet Editor.

Printer Utility for Mac Este software proporciona varias funcionesprácticas para imprimir desde clientesMacintosh.

USB Printing Support Herramienta para el circuito USB 2.0. Estaherramienta se debe instalar en losordenadores con los sistemas operativosWindows 98 SE o Windows ME.

Acrobat Reader Herramienta para leer archivos PDF.

Page 454: Aficio 2022-27(B089-B093)

ESPECIFICACIONES 5 de septiembre de 2003

ESPEC-6

9.2 ESCÁNER

El driver del escáner y el software de utilidades se encuentran en el mismo CD-ROM.Driver del escáner• Driver Twain de red para Win95/98/Me/NT3.51/NT4.0/2000/XP

Utilidades del escáner• Scan Router V2 Lite para Win95/98/Me/NT4.0/2000• Desk Top Binder V2 Lite para Win95/98/Me/NT4.0/2000/XP/Server 2003