a vos agendas - aix en provence & pays d'aix

8
À VOS AGENDAS ! GET YOUR DIARY OUT! OCCHIO ALLA DATA ! AIX-EN-PROVENCE / PAYS D'AIX Parce qu’il se passe toujours quelque chose à Aix-en-Provence et dans le Pays d’Aix. Because there’s always something happening in Aix-en-Provence and Pays d’Aix. Perché c’è sempre un evento da seguire ad Aix-en-Provence e nel Pays d’Aix. GB FR IT VIN / GASTRONOMIE | ART & CULTURE | DANSE | TRADITIONS | MUSIQUE | SPORT | CINÉMA WINE / GASTRONOMY | ART & CULTURE | DANCE | TRADITIONS | MUSIC | SPORT | CINEMA VINO / GASTRONOMIA | ARTE & CULTURA | DANZA | TRADIZIONE | MUSICA | SPORT | CINEMA 2015

Upload: office-de-tourisme-daix-en-provence

Post on 21-Jul-2016

229 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Français - English - Italiano Parce qu’il se passe toujours quelque chose à Aix-en-Provence et dans le Pays d’Aix. Because there’s always something happening in Aix-en-Provence and Pays d’Aix. Perché c’è sempre un evento da seguire ad Aix-en-Provence e nel Pays d’Aix.

TRANSCRIPT

Page 1: A vos agendas - Aix en Provence & Pays d'Aix

À VOSAGENDAS !

GET YOUR DIARY OUT! OCCHIO ALLA DATA !

AIX-EN-PROVENCE / PAYS D'AIX

Parce qu’il se passe toujours quelque choseà Aix-en-Provence et dans le Pays d’Aix.

Because there’s always something happening in Aix-en-Provence and Pays d’Aix.Perché c’è sempre un evento da seguire ad Aix-en-Provence e nel Pays d’Aix.

GBFR

IT

VIN / GASTRONOMIE | ART & CULTURE | DANSE | TRADITIONS | MUSIQUE | SPORT | CINÉMAWINE / GASTRONOMY | ART & CULTURE | DANCE | TRADITIONS | MUSIC | SPORT | CINEMA

VINO / GASTRONOMIA | ARTE & CULTURA | DANZA | TRADIZIONE | MUSICA | SPORT | CINEMA

2015

Page 2: A vos agendas - Aix en Provence & Pays d'Aix

MarsMarch / Marzo 6 > 8/03DIONYVINI 7e salon des vins et de la gastronomie | 7th wine and gastronomy fair | 7° salone dei vini e della gastronomia.

Pertuis 06 10 42 01 05

www.concoursdesvins-pertuis.com

13 > 15/03FESTIVAL DES ECRIVAINS DU SUDDébats, dédicaces, conférences, lec-tures | Debates, book signings, confe-rences, readings | Dibattiti, dediche, conferenze, letture.

Aix-en-Provencewww.aixenprovence.fr

23/03 > 23/05LES RENCONTRES DU 9e ARTFestival de bande dessinée et autres Arts associés. Expositions gratuites dans 13 lieux | Cartoon and associated art festi-val. Free exhibitions in 13 sites | Festival del fumetto e arti simili. Mostre gratuite in 13 siti.

Aix-en-Provence 04 42 16 11 61

bd-aix.com

27 > 29/03LES JOURNÉES EUROPÉENNES DES MÉTIERS D’ARTRencontres d'artisans et démonstrations | Craft demonstrations and events | Eventi artigianali e dimostrazioni.

Aix-en-Provence / Pays d’Aix 04 91 32 24 24

www.journeesdesmetiersdart.eu

28/03 > 6/09EXPOSITION : L’ŒIL DE JEAN PLANQUE - HANS BERGERLes plus beaux tableaux du peintre Hans Berger issus de la collection Planque | The finest artwork by the painter Hans Berger from the Planque collection | I dipinti più belli del pittore Hans Berger provenienti dalla collezione Planque.

Aix-en-Provence, Granet XXe

04 42 52 88 32 www.museegranet-aixenprovence.fr

30/03 > 12/04FESTIVAL DE PÂQUESLes plus grands orchestres et solistes d’exception | The best orchestras and exceptional solo artists | Le migliori orchestre e solisti straordinari.

Aix-en-Provence 08 20 13 20 13

www.festivalpaques.com

AvrilApril / Aprile 4 > 6/04FÊTE DU CHEVAL ET BÉNÉDICTION DES CHEVAUXAnimations, spectacles équestres, concert country | Entertainment, horse shows, country music concert | Animazioni, spettacoli equestri, musica country.

Calas 04 42 69 28 31

www.cabries.fr

10 > 12/04LES RENCONTRES DU 9e ARTWEEK-END BDPrès de 60 auteurs de bande dessi-née | Almost 60 cartoonists | Circa 60 fumettisti.

Aix-en-Provence, Cité du Livre 04 42 16 11 61

bd-aix.com

JanvierJanuary / Gennaio6/12/14 > 3/05/15

AIX ANTIQUE, UNE CITÉEN GAULE DU SUDExposition de sculptures, mosaïques, peintures | Sculpture, mosaic and painting exhibition | Mostre, sculture, mosaici, dipinti.

Aix-en-Provence, musée Granet 04 42 52 88 32

www.museegranet-aixenprovence.fr

10/01LA MARCHE DES ROISDéfilé des Rois Mages dans les rues | The Three Kings’ street parade | Sfilata dei Re Magi lungo le strade

Aix-en-Provence 04 42 20 89 58

www.histoiresdaix.org

17/01PASTORALE MAURELPièce de théâtre provençale de Noël | Provençal Christmas theatre perfor-mance | Opera teatrale provenzale natalizia.

Aix-en-Provence, Théâtre du Jeu de Paume

04 42 26 23 41www.effort-artistique.fr

FévrierFebruary / FebbraioDates à venirFOULÉE DU FOUSSAMarche nordique, courses pédestres et courses enfants | Nordic walking, runs for adults and children | Marcia nordica, corse pedestri per adulti e bambini.

Rognes 04 42 50 11 84

www.festivites-rognes.fr

*Hans Berger Les Rencontres du 9e Art

*Hans Berger (1882-1977) Composition, 1909 - Huile sur toile, 30 x 42 cm, Hoirie Charles AeschimannPhoto Maurice Aeschimann, Onex.

Page 3: A vos agendas - Aix en Provence & Pays d'Aix

11/04CARNAVAL - THÉÂTRE DE RUELes Plasticiens Volants présentent leur nouveau spectacle : Little Nemo in Slumberland | Les Plasticiens Volants present their new show: Little Nemo in Slumberland | Les Plasticiens Volants presentano il nuovo spettacolo: Little Nemo in Slumberland.

Aix-en-Provence 04 42 91 90 00

www.aixenprovence.fr

11-12/04MUD DAYParcours d’aventure et d'obstacles | Adventure and obstacles trail | Percorso avventura e di ostacoli.

Peyrolles-en-Provence 01 41 33 15 68

www.themudday.com

12/04FÊTE DE LA CHÈVREDécouverte du métier de chevrier, leur passion, leur terroir | Learn about the job, passion and land of a goatherd | Scoperta del mestiere, la passione e il territorio del capraio.

Rognes 04 42 50 14 32

www.ville-rognes.fr

12/04AIX EN FOULÉECourses de 25 km, 10 km, 7 km et courses pour enfants et handisport | 25k, 10k and 7k races as well as child-ren’s, women’s and para-sport events | Corse di 25 km, 10 km, 7 km e corse per bambini, donne e para sport.

Aix-en-Provence 04 90 09 99 03

www.semi-marathon-aix.fr

18-19/04FESTIVAL DU TAMBOURINCélébration du galoubet-tambourin, instrument emblématique de la Pro-vence | Celebration of Provence’s iconic intrument, the pipe and tambourine | Celebrazione di uno strumento tipico della Provenza, il galoubet tambourin.

Aix-en-Provence 06 75 08 26 21

www.liventurie.org

18-19/04FÊTE DU ROY RENÉGrande fête médiévale | Major medieval festival | Grande festa medievale.

Peyrolles-en-Provence 04 42 67 58 66

www.peyrolles-en-provence.fr

26/04ROUMAVAGI Reconstitution du pèlerinage des per-tuisiens des XVIe et XIXe siècles. Messe et animations provençales | Re-enact-ment of the Pertuis pilgrimage in the 16th and 19th century. Provençal mass and entertainment | Rievocazione del pellegrinaggio locale nei secoli XVI e XIX. Messa e animazioni in provenzale.

Prieuré Sainte-Victoire 06 09 09 24 65

www.amisdesaintevictoire.asso.fr

MaiMay / Maggio3/05IRONMAN 70.3 DU PAYS D’AIXCompétition de triathlon longue dis-tance. Le 2/05, IronKids, course enfants | Long distance triathlon event. IronKids children’s race on 2/05 | Gara di triath-lon a lunga distanza. Corsa bambini, l’IronKids il 2/05.

Aix-en-Provence 04 97 03 26 86

www.ironmanpaysdaix.com

4 > 10/05OPEN DU PAYS D’AIX TROPHÉE CAISSE D’EPARGNETournoi de tennis ATP-Challenger | ATP-Challenger tennis tournament | Torneo di tennis ATP-Challenger.

Aix-en-Provence, Country Club 04 42 92 10 41

www.opendupaysdaix.com

6/05 > 13/09EXPOSITION : CANALETTO,LONDRES-ROME-VENISE.LE TRIOMPHE DE LA LUMIÈREPour son ouverture, Caumont Centre d’Art, présente la 1ère exposition en France consacrée au maître vénitien Canaletto | The Hôtel de Caumont ce-lebrates its launch with the 1st exhibition in France devoted to the Venitian master Canaletto | Per la sua apertura, l’Hôtel de Caumont presenta la 1° esposizione in Francia dedicata al pittore veneziano Canaletto.

Aix-en-Provence 04 42 20 70 01

www.caumont-centredart.com

7 > 10/05FESTIVAL AIX-EN-IMPRO Tournoi d'improvisation théâtrale | Improv theatre tournament | Torneo di improvvisazione teatrale.

Aix-en-Provence, Cité du Livre 06 29 07 61 45

www.lipaix.com

7 > 11/05LE SM’ART - Salon méditerranéend’art contemporain et d’art abstraitGalerie d’art géante et éphémère à ciel ouvert | Giant outdoor pop-up art gallery | Un’enorme ed effimera galleria d’arte a cielo aperto.

Aix-en-Provence, parc Jourdan 04 42 49 97 52

www.salonsmart-aix.com

Ironman © CPA Hôtel de Caumont © defrance.de Nuit des musées, Atelier de Cézanne © CPA

Page 4: A vos agendas - Aix en Provence & Pays d'Aix

8/05FOIRE CHÈVRE ET MIEL DU PAYS D’AIX Rencontre avec des producteurs, animations et spectacles autour de la chèvre et du miel | Event with pro-ducers, entertainment and shows celebrating goats and honey | Incontro di produttori, animazioni e spettacoli attorno alla capra e al miele.

Fuveau 04 42 50 49 77

www.fuveau-tourisme.com

9/05

TEDX AIX Pour repenser le monde de demain | To reshape the world of the future | Per ripensare il mondo del futuro.

Aix-en-Provence, Conservatoire Darius Milhaudwww.tedxaix.com

16/05 LA NUIT EUROPÉENNE DES MUSÉESVisite nocturne gratuite de certains musées | Late night opening in some museums | Visita notturna gratuita di alcuni musei.

Aix-en-Provence 04 42 16 19 00

www.culturecommunication.gouv.fr/Regions/Drac-Provence-Alpes-Cote-d-Azur

17/05ENVIE ÉPICURIEUSEJournée au grand air dédiée aux grands vins et à la gastronomie | Outdoor fair celebrating fine wine and food | Giorna-ta all’aperto dedicata ai grandi vini e alla gastronomia.

Jouques 06 11 53 27 01

www.envie-epicurieuse.fr

17/05FÊTE DE LA TRANSHUMANCE Fête dans le village avec bergers, ânes, charrettes… | Village fête with shepherds, donkeys, carts… | Festa paesana con pastori, asini, calessi…

Eguilles 04 42 92 49 15

www.mairie-eguilles.fr

22 > 24/05LES JOURNÉES DES PLANTESD’ALBERTASSalon des plantes dans les jardins d’Al-bertas classés Monument Historique | Plant fair in the Jardins d’Albertas listed as a Monument Historique | Salone delle piante nei Jardins d’Albertas clas-sificati Monumento Storico.

Bouc-Bel-Air 04 91 59 84 94

www.jardinsalbertas.com

25/05PÈLERINAGE DE SAINT-SER Traditionnel pèlerinage à la gloire de Saint-Ser | Traditional pilgrimage in honour of Saint-Ser | Tradizionale pelle-grinaggio in onore di Saint-Ser.

Puyloubier, Chapelle Saint-Ser 04 42 66 36 87

www.si-puyloubier.13.fr

30/05 > 13/09MÉTAMORPHOSE DU LIEU : la peinture de paysage, oeuvres de François de AsisExposition - parcours | Exhibition - trail | Esposizione - percorso.

Aix-en-Provence, • Atelier de Cézanne,• Bastide du Jas de Bouffan, • Galerie Vincent Bercker, • Galerie de l’Office de Tourisme 04 42 21 06 53

JuinJune/Giugno5 > 7/06RENDEZ-VOUS AUX JARDINSDécouverte de jardins privés ou publics | Visit private and public gardens | Scoperta di giardini privati o pubblici.

Aix-en-Provence 04 42 16 19 00

www.culturecommunication.gouv.fr/Regions/Drac-Provence-Alpes-Cote-

d-Azur

5 > 8/06CÔTÉ SUDSalon pour les amoureux de la déco-ration, dans l’esprit du magazine Côté Sud | Fair for interior design enthusiasts hosted by Côté Sud magazine | Salone per gli amanti del design di interni, nello spirito della rivista Côté Sud.

Aix-en-Provence, parc Jourdan 01 75 55 16 50

www.vivrecotesud.fr

7/06FÊTE DES VINS DES COTEAUX D’AIX-EN-PROVENCEDégustation, vente de vin, matériel viti-cole, repas champêtre vigneron | Tasting, wine for sale, winemaking equipment, rustic winemaker mea | Degustazione, vendita di vino, materiale vinicolo, pasto campestre nei vigneti.

Rognes 04 42 50 13 36

www.ville-rognes.fr

2/06 > 5/12ANNIVERSAIRE DU BALLET PRELJOCAJEn 2015, le ballet fête ses 30 ans | The ballet celebrates its 30th anniversary in 2015 | Nel 2015, il balletto compie 30 anni.

Aix-en-Provence, Pavillon Noir 04 42 93 48 14

www.preljocaj.org

François de Asis Ballet Preljocaj © J.C. Carbonne

Page 5: A vos agendas - Aix en Provence & Pays d'Aix

9 > 30/06 FESTIVAL AIX EN JUINRécitals, concerts, master classes. Concert gratuit sur le cours Mirabeau le 26/06 à 21h45 | Recitals, concerts, master classes. Free concert on Cours Mirabeau on 26/06 at 9.45pm | Recital, concerti, master classes. Concerto gratuito lungo cours Mirabeau il 26/06 alle 21,45.

Aix-en-Provence 08 20 92 29 23

www.festival-aix.com

14/06 FÊTE DE LA CERISE Cherry festival | Festa della ciliegia

La Roque d’Anthéron 04 42 50 70 74

www.ville-laroquedantheron.fr

21/06FÊTE DE LA MUSIQUE Concerts gratuits dans toute la ville et dans certaines communes du Pays d'Aix | Free concerts throughout the city and in the towns and villages in the Pays d’Aix | Concerti gratuiti in tutta la città e nei comuni di Pays d'Aix.

Aix-en-Provence / Pays d'Aix 04 42 21 78 00

www.arcade-paca.com

23/06FEU DE LA SAINT-JEANConcerts et animations, défilé aux flambeaux dans les rues | Concerts and events, torchlight procession in the streets | Concerti e animazioni, sfilate con le fiaccole lungo le strade.

Aix-en-Provence 04 42 29 72 25

www.farandoulaire-sestian.fr

25/06 > 27/08LES JEUDIS D’ALBERTAS Scène de rue musicale ouverte à tous le jeudi soir sur la belle place d’Albertas | Open musical night on the beautiful Place d’Albertas on Thursday evenings | Spettacoli musicali all’aperto ogni gio-vedì nella bella place d’Albertas.

Aix-en-Provence 07 82 58 67 00

www.facebook.com/lesjeudisdalbertas

26 > 28/06E-CYCLETTESalon du vélo à assistance électrique | E-bike fair | Salone della Bici a pedalata assistita.

Rognes 04 42 50 13 36

www.e-cyclette.fr

27/06GOÛTER VOIR ÀL’ABBAYE DE SILVACANEDîner de prestige dans un cadre enchanteur | Prestigious dinner in a spellbinding setting | Cena di gala in una cornice raffinata.

La Roque d’Anthéron, Abbaye de Silvacane

04 42 50 70 74 www.ville-laroquedantheron.fr

04 42 16 11 61 aixenprovencetourism.com

28/06 > 4/07FESTIVAL INTERNATIONALDE GUITAREGuitaristes de talent et de notoriété in-ternationale | World-renowned talented guitarists | Chitarristi di talento e di fama internazionale.

Lambesc, domaine Château Pontet Bagatelle

04 42 92 44 51 www.festivalguitare-lambesc.com

JuilletJuly / Luglio

2 > 21/07FESTIVAL D’AIXUn des plus prestigieux festivals d’art ly-rique | One of the top lyrical art festivals | Uno dei più prestigiosi festival di arte lirica.

Aix-en-Provence 08 20 92 29 23

www.festival-aix.com

3 > 5/07CHARLIE JAZZ FESTIVALFestival de jazz | Jazz festival | Festival di jazz.

Vitrolles 04 42 79 63 60

charliejazzfestival.com

5/07 > 30/08

LES INSTANTS D’ÉTÉ Projections cinématographiques en plein air | Outdoor film screenings | Proiezioni cinematografiche all’aperto.

Aix-en-Provence 04 42 91 90 00

www.aixenprovence.fr

5/07

FESTIVAL DE LA GASTRONOMIEPROVENÇALEUn rendez-vous gourmand | A gourmet event | Un appuntamento gastronomico.

Châteauneuf-le-Rouge 04 42 58 62 01

www.chateauneuflerouge.fr

Ironman © CPA Abbaye de Silvacane © Guyou Festival d'Aix © C. Crochet

1er/07 > 30/08sauf les 5, 12, 13 & 14/07

LES CALADES - LES NUITÉES D'AIXMarché nocturne des artisans sur le cours Mirabeau | Night-time craft market on the Cours Mirabeau | Mercato notturno degli artigiani lungo il corso Mirabeau.

ANNULÉ / CANCELLED

CANCELLATO

Page 6: A vos agendas - Aix en Provence & Pays d'Aix

11-12/07 COUNTRY ROQUE FESTIVAL Programmation internationale de musique country | International country music line-up | Programmazione inter-nazionale di musica country.

La Roque d’Anthéron 04 42 50 43 01

www.countryroque.asso.fr

11/07 > 18/10EXPOSITION : ICÔNES AMÉRICAINES Chefs-d’oeuvre du San Francisco Museum of Modern Art et de lacollection FisherLe San Francisco Museum of Modern Art prête les plus belles oeuvres de sa col-lection permanente et de la collection Fisher | The San Francisco Museum ofModern Art has loaned the best pieces from its permanent collection and the Fisher collection | Il San Francisco Mu-seum of Modern Art presta le opere più belle della sua collezione permanente e della collezione Fisher.

Aix-en-Provence, musée Granet 04 42 52 88 32

www.museegranet-aixenprovence.fr

14/07 FEU D’ARTIFICE Spectacle pyrotechnique depuis les ter-rasses du Grand Théâtre de Provence | Firework display from the terraces of the Grand Théâtre de Provence | Spet-tacolo pirotecnico dalle terrazze del Grand Théâtre de Provence.

Aix-en-Provence 04 42 91 90 00

www.aixenprovence.fr

16 > 18/07ZIK ZACFestival des musiques actuelles du Monde | World music festival | Festival delle musiche del mondo.

Aix-en-Provence, théâtre de Verdure 04 42 63 10 11

www.zikzac.fr

22 > 24/07MUSIC EN VIGNES Soirées musicales dans le domaine viti-cole Château Paradis | Musical evenings in the Château Paradis wine estate | Serate musicali nella tenuta vinicola di Château Paradis.

Le Puy-Sainte-Réparade 04 42 54 09 43

www.musicenvignes.com

24/07 > 21/08 FESTIVAL INTERNATIONALDE PIANORécitals de piano, concertos et autres symphonies | Piano recitals, concertos and other symphonies | Recital di piano, concerti e altre sinfonie.

La Roque d’Anthéron, parc du Château de Florans

04 42 50 51 15www.festival-piano.com

26/07 FESTIVAL DES COTEAUX D’AIX Découverte et dégustations de vin | Wine presentation and tasting | Scoper-ta e degustazione di vino.

Aix-en-Provence, cours Mirabeau 04 42 21 35 77

AoûtAugust / Agosto3 > 8/08 FESTIVAL DE BIG BANG Festival de jazz. Nombreux concerts gratuits | Jazz festival. Lots of free concerts | Festival di jazz. Molti concerti gratuiti.

Pertuis 06 18 86 20 87

www.festival-bigband-pertuis.com

21 > 29/08 MUSIQUE DANS LA RUE Concerts gratuits au coeur de la ville | Free town centre concerts | Concerti gratuiti nel centro città.

Aix-en-Provence 04 88 71 84 20

www.mairie-aixenprovence.fr

14, 16, 21, 23, 27 et 30/08 FESTIVAL INTERNATIONAL DEQUATUORS À CORDES DU LUBERON Musique classique et contemporaine pour violons, alto et violoncelle | Classi-cal and contemporary music for violins, violas and cellos | Musica classica e contemporanea per violino, viola e violoncelle.

La Roque d’Anthéron 07 77 34 42 25

www.quatuors-luberon.org

8 > 23/08

FESTIVAL DURANCE LUBERONPièces musicales | Musical pieces | Pezzi musicali.

Aix-en-Provence / Pays d’Aix 06 42 46 02 50

www.festival-durance-luberon.com

30/08LES CHIKOULADES Fête des vendanges | Harvest festival | Festa della vendemmia.

Lambesc, domaine Château de Calavon www.leschikoulades.fr

SeptembreSeptemberSettembre3 > 6/09LES ÉCRIVAINS EN PROVENCESalon littéraire, plus de 120 auteurs | Literature fair with over 120 authors | Salone letterario con più di 120 autori.

Fuveau 04 42 68 13 03 www.fuveau.com

Festival international de piano © C. Grémiot Vendanges © S. Spiteri*Icônes Américaines

*Andy Warhol Liz #6 [Early Colored Liz], 196 - Encre sérigraphique et acrylique sur lin, 101,6 x 101,6 cm - San Francisco Museum of Modern Art, achat partiel et legs de Phyllis Wattis © The Andy Warhol Foundation for the Visual Arts Inc. / ADAGP, Paris, 2015

Page 7: A vos agendas - Aix en Provence & Pays d'Aix

5/09FÊTE MISTRALIENNE En commémoration de Frédéric Mistral, animations, danses et musique | Enter-tainment, dance and music to com-memorate Frédéric Mistral | In ricordo di Frédéric Mistral, animazioni, danze e musica.

Aix-en-Provence, Parc Jourdan 06 75 08 26 21

www.aixenprovence.fr

6/09BÉNÉDICTION DES CALISSONS D'AIXLe 1er dimanche de septembre, célèbra-tion du calisson, spécialité d’Aix-en-Provence depuis le 15e siècle | Festival in honour of the Calisson, an Aix-en-Provence sweet speciality since the 15th century, on the first Sunday in Sep-tember | La 1° domenica di settembre si festeggia il calisson, dolce specialità di Aix-en-Provence dal XV secolo.

Aix-en-Provence 04 42 26 23 41

www.aixenprovence.fr

19-20/09 LES JOURNÉES DU PATRIMOINE Découverte du patrimoine, visites gui-dées, concerts, expositions, animations, conférences… | Experience heritage with guided tours, concerts, exhibitions, entertainment, conferences… | Scoperta del patrimonio, visite guidate, concerti, esposizioni, animazioni, conferenze…

Aix-en-Provence / Pays d’Aix 04 42 91 90 00

www.aixenprovence.fr

19 > 27/09JOURS (ET NUITS) DE CIRQUE(S)Festival de cirque sous toutes ses formes | Circus festival in every aspect | Festival del circo in tutte le sue forme.

Aix-en-Provence, CIAM 09 83 60 34 51

www.aixenmouvement.fr

OctobreOctober / Ottobre 4/10MARATHON DE PROVENCE LUBERONMarathon, marathon en relais de 3 cou-reurs et marche nordique | Marathon,relay marathon with 3 runners and Nordic walkin | Maratona, maratona a staffetta di 3 corridori e marcia nordica.

Pertuis 04 90 09 99 03

www.marathon-luberon.com

8/10 > 31/12PHOT’AIXFestival photographique d’Aix-en-Pro-vence | Aix-en-Provence photography festival | Festival fotografico di Aix-en-Provence.

Aix-en-Provence, divers lieux 04 42 27 82 41

www.fontaine-obscure.com

17/10RALLYE DÉCOUVERTE DES VINS DE LA SAINTE-VICTOIRE Circuit en voiture et par équipe à la ren-contre des producteurs de vins | Team car race with wine makers | Circuito in auto e a squadre alla scoperta dei produttori di vino.

Dans le Pays d’Aix 04 42 61 37 60

www.vins-sainte-victoire.com

9 > 11/10CEZANNE TATTOO INK 2015Convention internationale de tatouage | International tattoo convention | Convention internazionale di tatuaggi.

Aix-en-Provence, au Pasino 07 81 35 97 78

www.casinoaix.com

16/10 > 19/12 MOM’AIX Programmation culturelle et artistique à destination du jeune public : danse, théâtre, musique... | Cultural and artistic programme for young audiences: dance, theatre, music... | Programma-zione culturale e artistica per un pubbli-co giovane: danza, teatro, musica...

Aix-en-Provence 04 42 91 99 19

www.aixenprovence.fr

NovembreNovemberNovembre6 > 15/11FESTIVAL GAMERZ Programmation originale, expéri-mentale et pluridisciplinaire | Original, experimental and all-encompassing schedule | Programmazione originale, sperimentale e multidisciplinare.

Aix-en-Provence 04 88 05 05 67

www.lab-gamerz.comwww.festival-gamerz.com

18/11 > 31/12 (dates sous réserve)FOIRE AUX SANTONS Vitrine du savoir-faire des santonniers | Learn about santon making | Alla scoper-ta del mestiere dei creatori di statuine.

Aix-en-Provence 04 42 27 17 35

18/11 > 31/12 (dates sous réserve)LES CHALETS DE NOËLVin chaud, gourmandises, artisanat et traditions provençales pour ce marché de Noël | Mulled wine, sweet treats, Provençal crafts and traditions at the Christmas market | Vin brulé, dolcetti, artigianato e tradizioni provenzali per il mercato di Natale.

Aix-en-Provence, cours Mirabeau 04 42 91 90 00

www.aixenprovence.fr

Les chalets de Noël © S. SpiteriCalissons © S. Spiteri © S. Spiteri

Page 8: A vos agendas - Aix en Provence & Pays d'Aix

Ne passez pas à côté d'un événement  ! Retrouvez l'ensemble des manifestations d'Aix-en-Provence et du Pays d'Aix sur notre site :Don’t miss a thing ! Check out full event listings in Aix-en-Provence and Pays d'Aix on our website:

Non perdetevi gli eventi! Ritrovate tutte le manifestazioni di Aix-en-Provence e del Pays d'Aix nel nostro sito:

aixenprovencetourism.com et sur Ce programme peut être soumis à des modifications.

8/11 FÊTE DE LA COURGEMarché de coloquintes et produits à base de courge : décorations, artisanat, dégustations et concours | Squash and courgette market: homewares, crafts, tastings and competition | Mercato delle cucurbitacee e prodotti a base di zucche: decorazioni, artigianato, degustazioni e concorsi.

Rognes 04 42 50 13 36

www.ville-rognes.fr

Dates à venir LES NUITS PIANISTIQUESFestival de musique classique | Classical Music festival | Festival di musica classica.

Aix-en-Provence / Pays d’Aix 06 30 13 05 28

www.musiquesechanges.com

30/11 > 5/12 FESTIVAL TOUS COURTS Compétition internationale de courts-métrages | International short film competition | Competizione inter-nazionale di cortometraggi.

Aix-en-Provence www.festivaltouscourts.com

DécembreDecemberDicembre2 > 6/12MARCHÉ DES VILLES JUMELLES Produits issus des villes jumelées à Aix-en-Provence : décoration, artisanat, gastronomie | Produce from Aix-en-Provence's twin towns: homeware, crafts, gastronomy | Prodotti prove-nienti dalle città gemellate con Aix-en-Provence: decorazione, artigianato, gastronomia.

Aix-en-Provence 04 42 16 11 75

www.aix-jumelages.com

6/12LA VTT DES VIGNES 3 parcours de vélo tout terrain à travers les vignobles | 3 all-terrain bike races through the vineyards | 3 percorsi per mountain bike attraverso i vigneti.

Pertuis 04 90 79 51 03

www.ville-pertuis.fr

12 > 13/12FÊTE DE L’HUILE D’OLIVE D’AIX-EN-PROVENCE AOPHuile d'olive et produits élaborés à partir de la production oléicole du Pays d’Aix, objets en bois d’olivier | Oil and oil-based produce from Pays d’Aix, olive wood items | Olio e prodotti elaborati con la produzione oleicola del Pays d’Aix, oggetti in legno d’olivo.

Aix-en-Provence | 04 42 96 37 08 www.huile-olive-aix-en-provence.com

20/12BRAVADE CALENDALEGroupes folkloriques et offrande de la pompe à huile aux autorités de la ville | Folk groups and presentation of the oil pump to the local council | Gruppi folclorici e presentazione della focaccia « pompe à huile » alle autorità della città.

Aix-en-Provence 06 75 08 26 21

18 > 24/12MARCHÉ DES TREIZE DESSERTS Produits et spécialités culinaires tradi-tionnels du Noël provençal | Traditional Provençal Christmas products and culinary specialities | Prodotti e specialità culinarie tradizionali del Natale proven-zale.

Aix-en-Provence 04 42 23 06 11

www.agri13.fr

20/12GRAND MARCHÉ TRUFFES ET GASTRONOMIEProduits du terroir : truffes, foie gras, charcuterie fine, volailles, champignons, confiserie… | Local produce: truffles,foie gras, cold meats, poultry, mushrooms, sweets… | Prodotti del ter-ritorio: tartufi, foie gras, salumi, pollame, funghi, dolcetti…

Rognes 06 16 80 27 67

www.festivites-rognes.fr

Marché des treize desserts © S. SpiteriBravade Calendale © S. Spiteri

Pour les activités d’accueil, d’information, de promotion/communication, de production/commercialisation, de création et gestion d’événements et de la boutique.www.marque-nf.com

Offi

ce d

e To

uri

sme

d'A

ix-e

n-P

rove

nce

20

15 |

Co

uve

rtu

re ©

J.C

. Car

bo

nn

e