3m™ multi-touch c2167pw display user guide · 3m™ multi-touch c2167pw display user guide ......

332
3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information TSD-44310 REV C 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 3M™ Multi-Touch C2167PW дисплей Ръководство за потребителя 15 Zaslon 3M™ Multi-Touch C2167PW Korisnički priručnik 29 3M™ Vícedotekový C2167PW displej Příručka uživatele 43 3M™ Multi-Touch C2167PW skærm Brugervejledning 57 3M™ Multi-Touch C2167PW Display Gebruikershandleiding 71 3M™ Multi-Touch ekraani C2167PW kasutusjuhend 87 3M™ Multi-Touch C2167PW-näytön käyttöohje 101 Guide de l’utilisateur de l’écran Multi-Touch C2167PW 3M115 Bedienungsanleitung 3M™ Multi-Touch C2167PW Display 131 Πολυσημειακή οθόνη αφής C2167PW της 3M™ Οδηγός Χρήστη 147 3M™ többérintéses C2167PW kijelző felhasználói útmutatója 163 Guida rapida all’uso del Display Multi-touch 3M™ C2167PW 177 3M™ Multi-Touch C2167PW displeja lietotāja rokasgrāmata 191 „3M™ Multi-Touch” C2167PW ekrano naudojimo vadovas 205 Gwida għall-Utent għal 3M™ Multi-Touch C2167PW Display 219 Ekran wielodotykowy 3M™ C2167PW Podręcznik użytkownika 233 Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque C2167PW da 3M™ 247 Ghid de utilizare a afişajului multi-tactil C2167PW 3M™ 261 3M™ Multidotykový displej C2167PW Príručka používateľa 275 Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M™ C2167PW 289 Pantalla multitáctil 3M™ C2167PW Guía del usuario 303 3M™ Flertrycksdisplay C2167PW Bruksanvisning 317

Upload: dinhtram

Post on 05-Jun-2018

246 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information – TSD-44310 REV C

3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide

3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1

3M™ Multi-Touch C2167PW дисплей Ръководство за потребителя 15

Zaslon 3M™ Multi-Touch C2167PW Korisnički priručnik 29

3M™ Vícedotekový C2167PW displej Příručka uživatele 43

3M™ Multi-Touch C2167PW skærm Brugervejledning 57

3M™ Multi-Touch C2167PW Display Gebruikershandleiding 71

3M™ Multi-Touch ekraani C2167PW kasutusjuhend 87

3M™ Multi-Touch C2167PW-näytön käyttöohje 101

Guide de l’utilisateur de l’écran Multi-Touch C2167PW 3M™ 115

Bedienungsanleitung 3M™ Multi-Touch C2167PW Display 131

Πολυσημειακή οθόνη αφής C2167PW της 3M™ Οδηγός Χρήστη 147

3M™ többérintéses C2167PW kijelző felhasználói útmutatója 163

Guida rapida all’uso del Display Multi-touch 3M™ C2167PW 177

3M™ Multi-Touch C2167PW displeja lietotāja rokasgrāmata 191

„3M™ Multi-Touch” C2167PW ekrano naudojimo vadovas 205

Gwida għall-Utent għal 3M™ Multi-Touch C2167PW Display 219

Ekran wielodotykowy 3M™ C2167PW Podręcznik użytkownika 233

Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque C2167PW da 3M™ 247

Ghid de utilizare a afişajului multi-tactil C2167PW 3M™ 261

3M™ Multidotykový displej C2167PW Príručka používateľa 275

Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M™ C2167PW 289

Pantalla multitáctil 3M™ C2167PW Guía del usuario 303

3M™ Flertrycksdisplay C2167PW Bruksanvisning 317

3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information – TSD-44310 REV C

3M™ Multi-Touch C2167PW Display

User Guide

Please read, understand and follow all safety information contained in the Quick Start Guide found at www.3M.co.uk/TouchUserGuides prior to the

use of this device. Retain the Quick Start Guide for future reference.

2 3M™ Multi-Touch Display User Guide

3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information – TSD-44310 REV C

Contents

Important Notes .......................................................................................................... 3 Maintaining Your Touch Display ............................................................................... 3 Touch Sensor Care and Cleaning ............................................................................... 3 3M Touch Systems Support Services ......................................................................... 4 Contact 3M Touch Systems ....................................................................................... 4

Chapter 1 Setting Up Your Multi-Touch Chassis Display

Unpacking Your Touch Display ................................................................................. 5 Multi-Touch Chassis Display Dimensions ................................................................. 6 Attaching the Side Brackets ....................................................................................... 6 Connecting the Display .............................................................................................. 6 Supported Video Display Modes and Refresh Rates ................................................. 7 Configuring the Display Settings ............................................................................... 7 Adjusting the Multi-Touch Chassis Video Display .................................................... 8 User Controls For On Screen Display ........................................................................ 8 How to Use the OSD Menus ...................................................................................... 8 On-Screen Display Menus.......................................................................................... 9

Chapter 2 Troubleshooting Your Multi-Touch Chassis Display

Error Messages ......................................................................................................... 10

Chapter 3 Enabling Your Multi-Touch Chassis Display

Windows™ 7 USB Compatibility ............................................................................ 12 All Other Platforms .................................................................................................. 12 Multi-Touch Application Support ............................................................................ 12 Installing 3M™ MicroTouch™ Software ................................................................ 12

Chapter 4 Regulatory Information

Regulatory Agency Approvals ................................................................................. 13 FCC Warning ........................................................................................................... 13 CE Conformity for Europe ....................................................................................... 13

3 3M™ Multi-Touch Display User Guide

3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information – TSD-44310 REV C

Intended Use

The 3M™ Touch Systems Touch Displays are designed for touch input and tested to

replace an existing display. These displays are intended for professional installation and

use in an indoor environment. They are not designed or tested for use in hazardous

locations. Use in any other application has not been evaluated by 3M and may lead to

an unsafe condition.

Important Notes

In extreme temperature and humidity situations, you may observe condensation

between the touch screen and the display. To minimize this condition, place the unit

where it will be used and allow a 24-hour environmental stabilization period prior to

powering on the display. Any noticeable condensation is temporary and will have no

long term affect on the operation of the display.

When unplugging power supply cord, hold the plug, do not pull by the cord.

Do not connect or disconnect this product during an electrical storm.

Install the display in a well-ventilated area. Always maintain adequate ventilation to protect the

display from overheating and to ensure reliable and continued operation.

Do not expose this display to direct sunlight or heat. Passive heat may cause damage to the

housing and other parts.

An inherent characteristic of the PCT sensor is a fine grid pattern that may be visible under

certain lighting conditions.

Do not install this display in areas where extreme vibrations may be generated. For example,

nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations may cause the

display to exhibit picture discoloration or poor video quality.

The 3M touch controllers mentioned in this document, are USB compatible full speed

devices.

3M does not warrant that we are USB compliant pursuant to USB specifications.

Maintaining Your Touch Display

To maintain your display and keep your display operating at peak performance:

Keep your display and touch sensor clean.

Adjust the display video controls.

Do not install the display in a place where ventilation may be hindered.

Touch Sensor Care and Cleaning

3M Touch Systems recommends that you periodically clean the glass touch sensor

surface. Be sure to turn off your display before cleaning.

Typically, an isopropyl alcohol and water solution ratio of 50:50 is the best cleaning

agent for your touch sensor.

4 3M™ Multi-Touch Display User Guide

3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information – TSD-44310 REV C

Apply the cleaner with a soft, lint-free cloth. Avoid using gritty cloths.

Always dampen the cloth and then clean the sensor. Be sure to spray the cleaning

liquid onto the cloth, not the sensor, so that drips do not seep inside the display or

stain the bezel.

3M Touch Systems Support Services

Visit the 3M Touch Systems website at http://www.3m.com/touch/ to download MT 7

software, drivers and obtain technical documentation.

Hot Line: 978-659-9200

Fax: 978-659-9400

Toll Free: 1-866-407-6666 (Option 3)

Email: [email protected]

Contact 3M Touch Systems

Contact information for all offices can be found at: http://www.3m.com/touch

5 3M™ Multi-Touch Display User Guide

3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information – TSD-44310 REV C

Chapter 1

Setting Up Your Multi-Touch Chassis Display

This chapter describes how to set up your 3M Touch Systems Multi-Touch Chassis

Display. You need to complete the following tasks:

Unpack the components

Connect the video cable, touch display USB cables, and power cable

Power on the display and test your setup

If you are not running Windows® 7 (or Tablet PC), install software from the

enclosed CD.

Unpacking Your Touch Display

Carefully unpack the carton and inspect the contents:

USB communication cable

VGA video cables

DVI video cables

Power cable and DC power supply

Touch documentation and driver CD

Hardware kit -- 4 mounting brackets and (8) M4x8 screws

USB cable

DC power supply

Power cable

Remote key (sold separately)

VGA cable

DVI cable

Side brackets

8 (M4X8) Screws

Quick Start Guide Touch Driver CD

6 3M™ Multi-Touch Display User Guide

3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information – TSD-44310 REV C

Multi-Touch Chassis Display Dimensions

C2167PW

Attaching the Side Brackets Depending on your mounting scheme, you may use the side brackets to mount your

displays onto your wall or device. Find a suitable location for attaching side brackets.

Note: You will need a screwdriver to attach the side brackets. Your touch monitor

includes four side brackets (and eight screws, M4x8). This equipment is intended to be

mounted in accordance with the proper hardware and the installation instructions

supplied with the product. Use of mounting brackets or screws other than those specified

in the installation instructions may cause a hazard.

Top and bottom brackets Left and right side brackets

Connecting the Display

To setup this display, please refer to the following figures and procedures.

7 3M™ Multi-Touch Display User Guide

3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information – TSD-44310 REV C

Be sure all equipment is turned off.

Connect the DC adapter to the power connector (DC IN) on the monitor and the other

end into an electrical outlet.

Connect the D-SUB cable from the display’s VGA input connector to the D-SUB

connector of your host computer and tighten the screws.

Connect the DVI cable from the display’s DVI input to the DVI connector of your

host computer and tighten the screws.

Connect the USB cable from the USB port of your display to the USB port of your

computer.

Configure the touch screen. Refer to the “Touch Screen Driver Installation” section.

Once the touch screen is configured, the monitor is ready for use.

Connect the remote control cable to RJ-type port (optional). Don't connect telephone

or internet cable to RJ-type port. Adapter rating is 12Vdc 3A minimum, marked with

LPS.

Note: To ensure the LCD display works well with your computer, please configure the

display mode of your graphics card to make it less than or equal to 1920 x 1020

resolution and make sure the timing of the display mode is compatible with the LCD

display.

Supported Video Display Modes and Refresh Rates

Your video card should support one of the display modes specified below. If you select

an unsupported video mode, the display may stop working or display unsatisfactory

picture quality.

Display Mode Refresh Rate (Hz)

640 x 480 60, 66, 72, 75

720 x 400 70

800 x 600 56, 60, 72, 75

832 x 624 75

1024 x 768 60, 70, 75

1152 x 864 75

1280 x 960 60

1280 x 1024 60, 75

1440 x 900 60, 75

1680 x 1050 60

1920 x 1080 60

Configuring the Display Settings

After you connect your Multi-Touch Chassis Display and turn on your computer, you

may need to configure one or more of these display settings. The ideal setting for the

Multi-Touch Chassis Display is as follows:

Display mode less than or equal to 1920 x 1080 resolution

8 3M™ Multi-Touch Display User Guide

3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information – TSD-44310 REV C

Refresh rate 60 Hz

Color depth at least 16-bit (high color)

Adjusting the Multi-Touch Chassis Video Display

This section provides guidelines for adjusting the video display and using the display

controls to adjust the image to your liking. The controls for adjusting the video display

are located on the back of the Multi-Touch Chassis Display. These buttons let you

display the on-screen menu and adjust the phase, image position, contrast, and brightness.

Before you make any adjustments:

Be sure to adjust the controls in your normal lighting conditions.

Display a test image or pattern whenever you adjust the video.

User Controls For On Screen Display

Your Multi-Touch Chassis Display has five controls for adjusting the video display.

MENU UP DOWN SELECT POWER

Key/OSD Menu Off Status Menu On Status

Menu Menu appear Menu disappear/return to main item

Up Brightness Main item select up/Adjust up

Down Contrast Main item select down/Adjust down

Select Enter/Select sub-item function

Power Power On/Off

How to Use the OSD Menus

1. Press the MENU button and press Up or Down button to select among the five

functions in the main menus.

2. Choose the adjustment items by pressing the Select button.

3. Adjust the value of the adjustment items by pressing the Up or Down button.

4. With the OSD menu on screen, press the Menu button to return main menu or exit

OSD.

5. The OSD menu will automatically close if you have left it idle for a pre-set time.

6. To Lock the OSD / Power menu buttons, please follow the instructions below.

(Please note: the monitor has to be turned ON with a valid signal pre-set).

a. Press Menu key, the OSD menu will appear.

9 3M™ Multi-Touch Display User Guide

3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information – TSD-44310 REV C

b. Press and hold the Menu key again with the OSD menu on the screen, the OSD

menu will disappear. Then press the Power key once while the menu key is still

being pressed. The Lock/Unlock menu will appear for 3 seconds.

c. Use the Select key to select OSD or Power setting then set at Lock by pushing

the Up or Down button.

d. When the Up or Down button is released, the previous setting will be saved and

exit the Lock/Unlock menu automatically.

7. To Unlock the OSD / Power menu buttons, please follow the instructions below.

Please note: the monitor has to be turned ON with a valid signal pre-set.

a. Press and hold the Menu key then press the Power key simultaneously and the

Lock/Unlock menu will appear for 3 seconds.

b. Use the Select key to select OSD or Power setting then set at Unlock by pushing

the Up or Down button.

c. When the Up or Down button is released, the previous setting will be saved and

exit the Lock/Unlock menu automatically.

Note:

When the OSD Lock Function is selected, this indicates that all the buttons except

Power are now disabled.

When the Power Lock function is selected, this indicates that the power key is

disabled; user cannot turn off the monitor using the Power key.

On-Screen Display Menus

Item Content

Contrast The monitor luminance level control.

Brightness The monitor backlight level control.

Auto Adjust Fine-tune the image to full screen automatically.

Left/Right Moving screen image horizontal position to left or right.

Up/Down Moving screen image vertical position to up or down.

Horizontal size The screen image horizontal dot clock adjustment.

Fine The screen image pixel phase adjustment.

OSD Left/Right Moving OSD menu horizontal position to left or right.

OSD Up/Down Moving OSD menu vertical position to up or down.

OSD Time out OSD auto-disappear time selection.

OSD Language OSD menu language selection.

(English, French, Japanese, German, Spanish, Italian, Traditional

Chinese and Simplified Chinese)

Factory Reset Factory default value restored.

RGB Color temperature selection (9300K, 6500K, 5500K, 7500K, User)

10 3M™ Multi-Touch Display User Guide

3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information – TSD-44310 REV C

CHAPTER 2

Troubleshooting Your Multi-Touch Chassis Display

If you are experiencing trouble with the LCD display, refer to the following. If the

problem persists, please refer to the 3M Touch Systems website at www.3m.com/touch.

No image appears on screen. Check that all the I/O and power connectors are correctly and securely connected as

described in the "Installation" section.

Make sure the connector pins are not crooked or broken.

Partial image or incorrectly displayed image. Check to see if the resolution of your computer is higher than that of the LCD

display.

Reconfigure the resolution of your computer to make it less than or equal to

1920 x 1080 recommended resolution.

Image has vertical flickering line bars. Use “Fine” to make an adjustment.

Check and reconfigure the display mode of the vertical refresh rate of your graphic

card to make it compatible with the LCD display.

Image is unstable and flickering Use “Fine” to make an adjustment.

Image is scrolling Check and make sure the VGA/DVI signal cable (or adapter) is securely connected.

Check and reconfigure the display mode of the vertical refresh rate of your graphics

card to make it compatible with the LCD display.

Vague image (characters and graphics) Use “Fine” to make an adjustment. If this problem still persists, use “Horizontal size”

to make an adjustment.

Error Messages

If you see error messages on your LCD screen, this means that the LCD display cannot

receive a clean signal from the computer graphics card. Below are the basic error

messages.

Pressing Menu will pull up the On Screen Display (OSD) menus to control the Picture,

Color, Display, OSD Settings, and Setup.

Please refer to the 3M Touch Systems website at www.3m.com/touch for additional

information.

11 3M™ Multi-Touch Display User Guide

3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information – TSD-44310 REV C

No Signal

The LCD display has been powered on but cannot receive any signal from the computer

graphics card. Check all the power switches, power cables, and VGA/DVI signal cable.

Going to Sleep

The LCD display is in power save mode. In addition, the LCD display will enter power

save mode when experiencing a sudden signal disconnect. The monitor can be activated

by pressing any key, clicking the mouse or touching the screen.

Out of Range

The signal of the computer graphic card is not compatible with the LCD display. When

the signal is not included in the “Video Display Modes” listed in Chapter 2 of this

manual, the LCD monitor will display this message.

12 3M™ Multi-Touch Display User Guide

3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information – TSD-44310 REV C

CHAPTER 3

Enabling Your Multi-Touch Chassis Display

Windows™ 7 USB Compatibility

3M multi-touch technology works seamlessly with the Windows™ 7 operating system.

The Multi-Touch display supports USB HID for direct communication. The Multi-Touch

Chassis Display leverages all the multi-touch functionality that is native to Windows™ 7.

Plug the display in to a system running Windows™ 7 and you’ll quickly enter the world

of true multi-touch functionality.

The Multi-Touch Chassis Display is compatible with Windows 7 with no additional

software. Refer to Microsoft's Windows 7 documentation for additional information.

All Other Platforms

When using a Windows™ 7 serial connection or for Windows XP, Vista or Linux

operating systems (either USB or serial), 3M provides MicroTouch MT 7 Software for

multi-touch drivers. This guide includes information for writing your own drivers to

interface with the 3M Multi-Touch Technology.

For non-Windows 7 operating system users this document provides the communication

protocol necessary to talk directly with the electronics. This enables software developers

using other operating systems such as Microsoft Windows™ Vista or Linux® to write

their own drivers and achieve the same multi-touch results.

Multi-Touch Application Support

Remember not all applications are multi-touch ready -- Multi-touch behavior is a function

of YOUR application. Check with your application vendor to determine if your software

has multi-touch capability.

Installing 3M™ MicroTouch™ Software

Remember that Windows™ 7 does not require any additional software to enable multi-

touch functionality.

However, for Windows™ XP, Vista or Linux® operating systems, 3M™ MicroTouch™

Software enables your Multi-Touch Chassis Display to work with your computer. 3M™

MicroTouch™ Software includes a control panel for setting your touch sensor

preferences and a diagnostic utility. If you are experiencing problems with the touch

sensor, you can use the diagnostic utilities provided to test the system.

For more information on installing this software and using the control panel, refer to the

3M™ MicroTouch™ Software User Guide on the accompanying CD or on the corporate

website at www.3m.com/touch.

13 3M™ Multi-Touch Display User Guide

3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information – TSD-44310 REV C

CHAPTER 4

Regulatory Information

Regulatory Agency Approvals

Your product complies with the following regulatory standards:

FCC-B

CE

CCC

UL60950/IEC60950/EN60950 certified in compliance with the CB test scheme

This equipment has been tested and found to comply within limits for a Class B digital

device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable

protection against harmful interference in residential installations. This equipment generates,

uses, and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with

the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is

no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does

cause interference to radio or television equipment reception, which can be determined by

turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by

one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Move the equipment away from the receiver.

Consult the dealer or an experienced radio/television technician for additional

suggestions.

This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-

Causing Equipment Regulations.

Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le

matériel brouilleur du Canada.

This device complies with Part 15 of the FCC rules: Operation is subject to the following two

conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must

accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

FCC Warning

To assure continued FCC compliance, the user must use grounded power supply cord and

the provided shielded video interface cable with bonded ferrite cores. If a BNC cable is

going to be used, use only a shielded BNC(5) cable. Also, any unauthorized changes or

modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void

the user’s authority to operate this device.

3M Touch Systems is not responsible for any radio or television interference caused by

using other than recommended cables and connectors or by unauthorized changes or

modifications to this equipment.

CE Conformity for Europe

The device complies with the requirements of the EU RoHS Directive 2011/65/EU, the

ECC directive 2004/108/EC with regard to “Electromagnetic compatibility” and

2006/95/EC with regard to "Safety".

14 3M™ Multi-Touch Display User Guide

3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information – TSD-44310 REV C

The information in this document is subject to change without notice. No part of this document may be reproduced or

transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, for any purpose, without the express written

permission of 3M Touch Systems, Inc. 3M may have patents or pending patent applications, trademarks, copyrights, or

other intellectual property rights covering subject matter in this document. The furnishing of this document does not give

you license to these patents, trademarks, copyrights, or other intellectual property except as expressly provided in any

written license agreement from 3M Touch Systems, Inc.

The information provided in this document is intended as a guide only. For the latest detailed engineering specifications,

please contact your 3M Touch Systems, Inc. Application Engineer. 3M Touch Systems, Inc. is committed to continually

improving product designs, as a result, product specifications may be subject to change without notification.

Dispose of display and components in accordance with all applicable local and governmental regulations.

"RoHS 2011/65/EU compliant" means that the product or part does not contain any of the substances in excess of the

maximum concentration values (“MCVs”) in EU RoHS Directive 2011/65/EU, unless the substance is in an application

that is exempt under EU RoHS. The MCVs are by weight in homogeneous materials. This information represents 3M's

knowledge and belief, which may be based in whole or in part on information provided by third party suppliers to 3M.

NOTICE: Given the variety of factors that can affect the use and performance of a 3M Touch Systems, Inc. Product (the

“Product”), including that solid state equipment has operation characteristics different from electromechanical equipment,

some of which factors are uniquely within User’s knowledge and control, it is essential that User evaluate the 3M Touch

Systems, Inc. Product and software to determine whether it is suitable for User’s particular purpose and suitable for User’s

method of application. 3M Touch Systems, Inc. statements, engineering/technical information, and recommendations are

provided for User’s convenience, but their accuracy or completeness is not warranted. 3M Touch Systems, Inc. products

and software are not specifically designed for use in medical devices as defined by United States federal law. 3M Touch

Systems, Inc. products and software should not be used in such applications without 3M Touch Systems, Inc. express

written consent. User should contact its sales representative if User’s opportunity involves a medical device application.

IMPORTANT NOTICE TO PURCHASER: Specifications are subject to change without notice. These 3M Touch

Systems, Inc. Products and software are warranted to meet their published specifications from the date of shipment and for

the period stated in the specification. 3M Touch Systems, Inc. makes no additional warranties, express or implied,

including but not limited to any implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose. User is

responsible for determining whether the 3M Touch Systems, Inc. Products and software are fit for User’s particular

purpose and suitable for its method of production, including intellectual property liability for User's application. If the

Product, software or software media is proven not to have met 3M Touch Systems, Inc. warranty, then 3M Touch

Systems, Inc. sole obligation and User’s and Purchaser’s exclusive remedy, will be, at 3M Touch Systems, Inc. option, to

repair or replace that Product quantity or software media or to refund its purchase price. 3M Touch Systems, Inc. has no

obligation under 3M Touch Systems, Inc. warranty for any Product, software or software media that has been modified or

damaged through misuse, accident, neglect, or subsequent manufacturing operations or assemblies by anyone other than

3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. shall not be liable in any action against it in any way related to the

Products or software for any loss or damages, whether non-specified direct, indirect, special, incidental or

consequential (including downtime, loss of profits or goodwill) regardless of the legal theory asserted.

Copyright © 2015 3M All rights reserved.

Document Title: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide

Document Number: TSD-44310, Revision C

3M, the 3M logo, MicroTouch, and the MicroTouch logo are either registered trademarks or trademarks of 3M in the United States and/or

other countries.

Windows and/or other Microsoft products referenced herein are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in

the U.S. and/or other countries.

Linux is a registered trademark of Linus Torvalds in the U.S. and/or other countries

All other trademarks are the property of their respective owners.

Информация, собственост на 3M Touch Systems – TSD-44310 REV C

3M™ Multi-Touch

C2167PW дисплей Ръководство за

потребителя

Моля, прочетете, разберете и следвайте цялата информация за безопасност, съдържаща се в ръководството за бързо стартиране,

намиращо се на www.3M.co.uk/TouchUserGuides, преди да използвате уреда. Запазете ръководството за бързо стартиране за бъдещи

справки.

16 3M™ Multi-Touch дисплей - Ръководство за потребителя

Информация, собственост на 3M Touch Systems – TSD-44310 REV C

Съдържание

Важни бележки ....................................................................................................... 17 Поддръжка на сензорния дисплей ........................................................................ 17 Грижи и почистване на сензора за докосване...................................................... 18 Поддържащи услуги на 3M Touch Systems .......................................................... 18 Контакти с 3M Touch Systems ............................................................................... 18

Глава 1 Включване на Вашия Multi-Touch дисплей

Разопаковане на сензорния дисплей ..................................................................... 19 Размери на Multi-Touch дисплея ........................................................................... 20 Закрепване на страничните скоби ......................................................................... 20 Свързане на дисплея .............................................................................................. 20 Поддържани режими на изобразяване и честоти на обновяване ....................... 21 Конфигуриране настройките на дисплея ............................................................. 21 Настройка на видео изображението на Multi-Touch дисплея ............................ 22 Потребителски контроли за изображението на екрана ....................................... 22 Как да използваме екранното меню ..................................................................... 22 Екранно меню “Дисплей” ...................................................................................... 23

Глава 2 Отстраняване на неизправности по Вашия Multi-Touch дисплей

Съобщения за грешка ............................................................................................. 24

Глава 3 Софтуер за Вашия Multi-Touch дисплей

USB съвместимост с Windows™ .......................................................................... 26 Всички други платформи ....................................................................................... 26 Помощ за прилагането на въвеждане с докосване .............................................. 26 Инсталиране на 3M™ MicroTouch™ софтуера ................................................... 26

Глава 4 Регулаторна информация

Одобрения от регулаторна агенция ...................................................................... 27 Предупреждение на FCC ....................................................................................... 27 CE съвместимост за Европа................................................................................... 27

17 3M™ Multi-Touch дисплей - Ръководство за потребителя

Информация, собственост на 3M Touch Systems – TSD-44310 REV C

Предназначение

Сензорните дисплеи на 3M™ Touch Systems са разработени за въвеждане с

докосване и са тествани като заменят съществуващ дисплей. Тези дисплеи са

предназначени за професионален монтаж и употреба в затворени помещения. Те

не са разработени или тествани за употреба в опасни условия. Употребата за

всякакво друго приложение не е оценявана от 3М и може да доведе до

небезопасни условия.

Важни бележки При условия на екстремна температура и влажност, трябва да вземете предвид

възможно образуване на кондензат между сензорния екран и дисплея. За да избегнете

това, поставете дисплея където ще бъде използван и го оставете в продължение на 24

часа да се стабилизира, преди да го включите към захранването. Евентуалното

образуване на кондензат е временно и няма да има дълготраен ефект върху работата на

дисплея.

Когато откачате мрежовия кабел, дръжте щепсела, а не дърпайте кабела.

Не свързвайте и не откачайте продукта по време на гръмотевична буря.

Монтирайте дисплея в добре проветрено помещение. Винаги поддържайте достатъчна

вентилация за предпазване на дисплея от прегряване, за да осигурите надеждна и

продължителна работа.

Не излагайте дисплея на пряка слънчева светлина или източници на топлина. Пасивното

нагряване може да повреди корпуса и други части.

Фината мрежа, която може да се види при известни условия на осветлението е присъща

характеристика на PCT сензора.

Не монтирайте дисплея на места, където могат да се появят екстремни вибрации.

Например, разположено наблизо производствено оборудване може да предизвика силни

вибрации. Вибрациите могат да предизвикат обезцветяване на картината или влошено

качество на видео изображението.

Сензорните контролери на 3M, споменати в този документ са USB съвместими

високоскоростни прибори.

3M не гарантира, че ние сме съвместими с USB според всички спецификации на USB.

Поддръжка на сензорния дисплей

За да поддържате Вашия дисплей и да имате винаги най-добри работни

характеристики:

Пазете дисплея и сензора за докосване чисти.

Настройте видео контролите на дисплея.

Не монтирайте дисплея на места, където вентилацията може да бъде затруднена.

18 3M™ Multi-Touch дисплей - Ръководство за потребителя

Информация, собственост на 3M Touch Systems – TSD-44310 REV C

Грижи и почистване на сензора за докосване

3M Touch Systems Ви препоръчва периодично да почиствате стъклената

повърхност на сензора за докосване. Преди почистване, изключете дисплея.

Обикновено, най-доброто почистващо средство за сензора е изопропилов алкохол,

в съотношение 50:50 с вода.

Нанасяйте почистващото средство с мека кърпа без власинки. Избягвайте

използването на твърди кърпи.

Винаги навлажнявайте кърпата и тогава почистете сензора. Нанасяйте

почистващото средство на кърпата, а не на сензора, за да не се просмукват капки

или да се замърсява жлеба.

Поддържащи услуги на 3M Touch Systems

Посетете уебстраницата на 3M Touch Systems, http://www.3m.com/touch/ за да

свалите софтуера за MT 7, драйвери и техническа документация.

Гореща линия: 978-659-9200

Факс: 978-659-9400

Безплатен телефон: 1-866-407-6666 (опция 3)

E- мейл: [email protected]

Контакти с 3M Touch Systems

Контактната информация за всички офиси може да се намери на:

http://www.3m.com/touch

19 3M™ Multi-Touch дисплей - Ръководство за потребителя

Информация, собственост на 3M Touch Systems – TSD-44310 REV C

Глава 1

Включване на Вашия Multi-Touch дисплей

Тази глава описва как да включите Вашия 3M Touch Systems Multi-Touch дисплей.

Трябва да извършите следните дейности:

Разопаковайте компонентите

Свържете видео кабела, USB кабелите на дисплея и мрежовия кабел

Включете захранването на дисплея и проверете настройката

Ако не използвате Windows® 7 (или таблет), инсталирайте софтуера от

приложеното CD.

Разопаковане на сензорния дисплей

Отворете кашона внимателно и проверете съдържанието му:

USB комуникационен кабел

VGA видео кабели

DVI видео кабели

Мрежов кабел и правотоково захранване

CD с документация и драйвери

Монтажен комплект -- 4 скоби за монтиране и (8) M4x8 винта

USB кабел

DC захранване

мрежов кабел

Дистанционно управление (продава се

отделно)

VGA кабел

DVI кабел

Странични скоби

8 (M4X8) винта

Ръководство за бързо стартиране

CD с драйвери

20 3M™ Multi-Touch дисплей - Ръководство за потребителя

Информация, собственост на 3M Touch Systems – TSD-44310 REV C

Размери на Multi-Touch дисплея

C2167PW

Закрепване на страничните скоби В зависимост от предпочитаната монтажна схема, можете да използвате

страничните скоби за монтаж на дисплея на стената или към друг уред. Намерете

подходящо място да прикрепите страничните скоби.

Забележка: За да прикрепите страничните скоби, ще Ви трябва отвертка. Към

монитора са предвидени четири странични скоби (и осем винта M4x8).

Оборудването е предназначено за монтиране с подходящ хардуер и в съответствие с

инструкциите за монтаж, съпровождащи продукта. Използването на други скоби или

винтове, освен описаните в инструкциите за инсталиране може да доведе до рискове.

Горна и долна скоба Лява и дясна скоба

Свързане на дисплея

За да включите дисплея, моля разгледайте следващите фигури и процедури.

21 3M™ Multi-Touch дисплей - Ръководство за потребителя

Информация, собственост на 3M Touch Systems – TSD-44310 REV C

Уверете се, че цялото оборудване е изключено.

Свържете правотоковия адаптор към конектора за захранване (DC IN) на

монитора и другия край към мрежов контакт.

Свържете D-SUB кабела от VGA входа на дисплея към D-SUB конектора на

Вашия компютър и затегнете винтовете.

Свържете DVI кабела от DVI входа на дисплея към DVI конектора на Вашия

компютър и затегнете винтовете.

Свържете USB кабела от USB порта на дисплея към USB порта на Вашия

компютър.

Конфигуриране на сензорния екран. Вижте секцията “Инсталиране на драйвера

за сензорния екран”.

След конфигуриране на сензорния екран, мониторът е готов за работа.

Свържете кабела на дистанционното към RJ-порта (опция). Не свързвайте

телефонен или интернет кабел към RJ-порта. Мощността на адаптора е

минимум 3А при 12V прав ток, отбелязана с LPS.

Забележка: За да осигурите добрата работа на LCD дисплея с Вашия компютър,

моля настройте Вашата видео карта на разделителна способност 1920 x 1020 или по-

малка и се уверете, че таймингът на режима на дисплея е съвместим с LCD дисплея.

Поддържани режими на изобразяване и честоти на обновяване

Вашата видео карта трябва да поддържа един от долните режими на изобразяване.

Ако изберете неподдържан режим, дисплеят може да не работи или да показва

незадоволително качество на изображението.

Режим на изобразяване

Честота на обновяване (Hz)

640 X 480 60, 66, 72, 75

720 X 400 70

800 X 600 56, 60, 72, 75

832 X 624 75

1024 X 768 60, 70, 75

1152 X 864 75

1280 X 960 60

1280 X 1024 60, 75

1440 x 900 60, 75

1680 x 1050 60

1920 x 1080 60

Конфигуриране настройките на дисплея

След като сте свързали Multi-Touch дисплея и сте включили компютъра, трябва да

конфигурирате една или повече от следните настройки на дисплея. Идеалните

настройки за Multi-Touch дисплея са както следва:

Разделителна способност по-малка или равна на 1920 x 1080

Честота на обновяване 60 Hz

Цветна дълбочина поне 16 бита (high color)

22 3M™ Multi-Touch дисплей - Ръководство за потребителя

Информация, собственост на 3M Touch Systems – TSD-44310 REV C

Настройка на видео изображението на Multi-Touch дисплея

Тази секция съдържа указания за настройване на видео дисплея и използването на

видео контролите за настройването на изображението според Вашите желания.

Контролите за настройка на видео изображението са разположени в задната част на

Multi-Touch дисплея. Тези бутони Ви позволяват да покажете екранно меню и да

настроите фазата, позицията на изображението, контраста и яркостта. Преди да

правите каквито и да било настройки:

Настройвайте изображението при нормални условия на осветление.

Покажете тестово изображение или мрежа.

Потребителски контроли за изображението на екрана

Вашият Multi-Touch дисплей има пет контрола за настройка на видео изображението.

МЕНЮ НАГОРЕ НАДОЛУ ИЗБЕРИ ВКЛ.

Бутон/Екранно

меню

Менюто

изключено

Менюто включено

Меню Появява се

менюто

Изчезва менюто/връщане към

началото

Нагоре Яркост Избиране на по-горна точка от

менюто/регулиране нагоре

Надолу Контраст Избиране на по-долна точка от

менюто/регулиране надолу

Избери Потвърждаване/избор на функция от подменюто

Вкл. Включване/изключване

Как да използваме екранното меню

1. Натиснете бутона MEНЮ и натискайте Нагоре или Надолу, за да изберете

измежду петте функции на главното меню.

2. Потвърдете избора с натискане на бутона Избери.

3. Настройте стойността на избраната функция с натискане на бутоните Нагоре

или Надолу.

4. Когато екранното меню е показано, натиснете бутона Меню, за да се върнете в

главното меню или да излезете от екранното меню.

5. Екранното меню се скрива автоматично, ако не задействате никой бутон за

едно предварително определено време.

6. За да заключите бутоните на екранното меню или за включване, следвайте

долните инструкции. (Моля, отбележете, че мониторът трябва да е ВКЛЮЧЕН

с валидна предварителна настройка).

a. Натиснете бутона Меню, ще се появи екранното меню.

23 3M™ Multi-Touch дисплей - Ръководство за потребителя

Информация, собственост на 3M Touch Systems – TSD-44310 REV C

b. Натиснете отново бутона Меню и го задръжте, докато екранното меню е на

екрана - сега екранното меню ще изчезне. След това натиснете бутона Вкл.

еднократно, като държите бутона на менюто натиснат. Менюто

Закл./Откл. ще се появи на екрана за три секунди.

c. С бутона Избери изберете настройката на екранното меню или изключването,

след което прелистете до Закл. с бутоните Нагоре или Надолу.

d. Когато отпуснете бутона Нагоре или Надолу предишната настройка се

запомня и автоматично се излиза от менюто Закл./Откл.

7. За да отключите бутоните на екранното меню или за включване, следвайте

долните инструкции. Моля, отбележете, че мониторът трябва да е ВКЛЮЧЕН с

валидна предварителна настройка.

a. Натиснете и задръжте бутона Меню и едновременно натиснете бутона

Вкл. - менюто Закл./Откл. ще се появи на екрана за три секунди.

b. С бутона Избери изберете настройката на екранното меню или изключването,

след което прелистете до Откл. с бутоните Нагоре или Надолу.

c. Когато отпуснете бутона Нагоре или Надолу предишната настройка се

запомня и автоматично се излиза от менюто Закл./Откл.

Забележка:

Когато е избрана функцията за заключване на екранното меню, всички бутони

освен Вкл. няма да функционират.

Когато е избрана функцията за заключване на включването, бутонът за

включване няма да функционира и потребителят няма да може да включва и

изключва монитора с бутона Вкл.

Екранно меню “Дисплей”

Точка Съдържание

Контраст Контролът за нивото на осветеност на монитора.

Яркост Контролът за нивото на фона на монитора.

Авто настройка Автоматично настройване на изображението на цял екран.

Наляво/Надясно Придвижва хоризонталното положение на изображението наляво

или надясно.

Нагоре/Надолу Придвижва вертикалното положение на изображението нагоре или

надолу.

Хоризонтален

размер

Настройка на хоризонталната разгъвка на изображението.

Фино Настройка на фазата на пикселите на изображението.

Екранно меню

Наляво/Надясно

Придвижва хоризонталното положение на екранното меню наляво

или надясно.

Екранно меню

Нагоре/Надолу

Придвижва вертикалното положение на екранното меню нагоре

или надолу.

Таймер на

екранното меню

Избор на времето за автоматично изчезване на екранното меню.

Език на

екранното меню

Избор на езика на екранното меню.

(английски, френски, японски, немски, испански, италиански,

традиционен китайски и опростен китайски)

Фабрични

настройки

Възстановяване на фабричните настройки.

RGB Избор на цветната температура (9300K, 6500K, 5500K, 7500K,

избрана от потребителя)

24 3M™ Multi-Touch дисплей - Ръководство за потребителя

Информация, собственост на 3M Touch Systems – TSD-44310 REV C

ГЛАВА 2

Отстраняване на неизправности по Вашия Multi-Touch дисплей

Ако срещнете затруднения с LCD дисплея, вижте следващите инструкции. Ако

проблемът продължава, отнесете се до уебсайта на 3M Touch Systems на

www.3m.com/touch.

Няма изображение на екрана. Проверете дали всички комуникационни и захранващи кабели са правилно и

сигурно свързани, както е описано в секция “Инсталиране”.

Проверете дали няма прегънати или счупени пинове в конекторите.

Частично изображение или неправилно показано изображение. Проверете дали разделителната способност на Вашия компютър не е по-висока

от тази на LCD дисплея.

Пренастройте разделителната способност на Вашия компютър до стойност по-

малка или равна на 1920 X 1080

В изображението има вертикални трептящи линии. Използвайте контрола “Фино” за настройка.

Проверете и пренастройте вертикалната скорост на обновяване на Вашата

видеокарта, за да бъде съвместима с LCD дисплея.

Изображението е нестабилно и трептящо Използвайте контрола “Фино” за настройка.

Изображението прескача Проверете и се уверете, че VGA/DVI сигналния кабел (или адаптора) е

стабилно свързан.

Проверете и пренастройте вертикалната скорост на обновяване на Вашата

видеокарта, за да бъде съвместима с LCD дисплея.

Мътно изображение (текст и графика) Използвайте контрола “Фино” за настройка. Ако проблемът продължава,

използвайте контрола “Хоризонтален размер”, за да извършите настройка.

Съобщения за грешка

Ако видите съобщение за грешка на LCD екрана, това означава, че LCD дисплея не

получава чист сигнал от видеокартата на компютъра. По-долу са показани

основните съобщения за грешка.

Когато се натисне бутона “Меню”, се показва екранното меню, с което могат да се

контролират картината, цвета, изображението, настройките на изображението и

включването.

25 3M™ Multi-Touch дисплей - Ръководство за потребителя

Информация, собственост на 3M Touch Systems – TSD-44310 REV C

Отнесете се до уебсайта на 3M Touch Systems на www.3m.com/touch за

допълнителна информация.

Няма сигнал

LCD дисплеят е включен, но не получава сигнал от видеокартата на компютъра.

Проверете мрежовия ключ, захранващите кабели и VGA/DVI сигналния кабел.

Заспиване

LCD дисплеят е в режим на пестене на енергия. В допълнение, LCD дисплеят ще

влезе в режим за пестене на енергия когато внезапно изчезне сигнала. Мониторът

може да бъде активиран с натискане на кой да е клавиш, преместване на мишката

или докосване на екрана.

Извън обхват

Сигналът от видео картата на компютъра не е съвместим с LCD дисплея. Когато

сигналът не е включен в “Режими за видео изображение”, изброени в глава 2 на

това ръководство, LCD мониторът ще покаже това съобщение.

26 3M™ Multi-Touch дисплей - Ръководство за потребителя

Информация, собственост на 3M Touch Systems – TSD-44310 REV C

ГЛАВА 3

Софтуер за Вашия Multi-Touch дисплей

USB съвместимост с Windows™

3M сензорната технология работи безпроблемно с операционната система

Windows™ 7 . Сензорният дисплей поддържа USB HID за директна комуникация.

Multi-Touch дисплеят използва цялата сензорна функционалност, която е

естествена за Windows™ 7. Когато включите дисплея в система, работеща под

Windows™ 7 , бързо ще навлезете в света на сензорната функционалност.

Multi-Touch дисплеят е съвместим с Windows® 7 без допълнителен софтуер.

Вижте документацията на Windows за допълнителна информация.

Всички други платформи

Когато използвате серийната комуникация на Windows® 7 или за операционните

системи Windows® XP, Vista или Linux (USB или серийна) 3M предлага софтуера

MicroTouch™ MT 7 за сензорните драйвери. Това ръководство включва

информация за това, как да напишете собствени драйвери за комуникация с 3M

Multi-Touch технологията.

За операционни системи, различни от Windows 7, този документ дава

комуникационния протокол, необходим за директна връзка с електрониката. Това

позволява на разработчиците на софтуер, които използват други операционни

системи, например Microsoft Windows™ Vista или Linux®, да напишат собствени

драйвери и да постигнат същите резултати по отношение на сензорното действие.

Помощ за прилагането на въвеждане с докосване

Имайте предвид, че не всички приложения са готови за въвеждане с докосване -

въвеждането с докосване е функция на ВАШЕТО приложение. Проверете при

производителя на вашето приложение дали софтуерът поддържа въвеждане с

докосване.

Инсталиране на 3M™ MicroTouch™ софтуера

Помнете, че Windows® 7 не изисква допълнителен софтуер за поддържането на

въвеждане с докосване.

Обаче за операционните системи Windows® XP, Vista или Linux®, софтуерът 3M™

MicroTouch™ Ви позволява Multi-Touch дисплеят да работи с Вашия компютър.

Софтуерът 3M™ MicroTouch™ включва контролен панел за настройка на Вашите

предпочитания за сензора за докосване, както и програма за диагностика. Ако

имате проблеми със сензора за докосване, можете да използвате програмата за

диагностика за да тествате системата.

За повече информация относно инсталирането на този софтуер и използването на

контролния панел вижте Ръководството на потребителя за софтуера на 3M™

MicroTouch™ на съпровождащото CD или на фирмения уебсайт на

www.3m.com/touch.

27 3M™ Multi-Touch дисплей - Ръководство за потребителя

Информация, собственост на 3M Touch Systems – TSD-44310 REV C

ГЛАВА 4

Регулаторна информация

Одобрения от регулаторна агенция

Вашият продукт отговаря на следните регулаторни стандарти:

FCC-B

CE

CCC

UL60950/IEC60950/EN60950 сертифициран съгласно тестовата схема CB

Това оборудване е тествано и е намерено, че влиза в границите за клас В цифров

прибор, според чл. 15 от правилата на FCC. Тези граници са определени за да

осигурят разумна защита срещу вредно въздействие в жилищни помещения. Това

оборудване генерира, използва и може да изпуска енергия в радио честоти, и ако не

е инсталирано и използвано според инструкциите, може да окаже вредно

въздействие върху радио комуникациите. Няма гаранция, че въздействие няма да се

получи и при някои конкретни инсталации. Ако това оборудване оказва влияние

върху приемането на радио или телевизионен сигнал, което може да се установи

чрез включване и изключване на оборудването, потребителят може да коригира

това влияние чрез една или повече от следните мерки:

Преместете или преориентирайте приемащата антена.

Преместете оборудването по-далеч от приемника.

Консултирайте се с търговеца или с компетентен радио/телевизионен техник за

други предложения.

Този цифров прибор от клас B удовлетворява всички изисквания на канадската

регулация за предизвикващо интерференция оборудване.

Този прибор удовлетворява правилата на чл. 15 от FCC: Работата с прибора се

разрешава при изпълнението на две условия: (1) Приборът не оказва вредно

въздействие, и (2) приборът трябва да допуска получаване на въздействие,

включително въздействие, което може да предизвика нежелателно функциониране.

Предупреждение на FCC

За да осигури съвместимост с FCC, потребителят трябва да използва заземен мрежов

кабел и екраниран видео кабел с вградени феритни сърцевини. Ако ще се използва

BNC кабел, той трябва да е екраниран (5). Също така, всякакви неоторизирани

изменения или модификации, не одобрени изрично от отговорната инстанция, могат да

доведат до лишаване на потребителя от правото да работи с този прибор.

3M Touch Systems не отговаря за радио или телевизионни смущения, предизвикани

от използване на други кабели и конектори, освен препоръчаните, или от

неоторизирани изменения или модификации по оборудването.

CE съвместимост за Европа

Приборът отговаря на изискванията на директива RoHS 2011/65/EU, ECC

директива 2004/108/EC по отношение на “Електромагнитна съвместимост” и на

2006/95/EC по отношение на “Безопасност”.

28 3M™ Multi-Touch дисплей - Ръководство за потребителя

Информация, собственост на 3M Touch Systems – TSD-44310 REV C

Информацията в този документ подлежи на промяна без предупреждение. Никаква част от този документ не може да

бъде възпроизвеждана или предавана в никаква форма и по никакъв начин, електронен или механичен, за никаква цел,

без изрично писмено разрешение от 3M Touch Systems, Inc. 3M може да притежава патенти или заявки за патент,

търговски марки, авторски права или други права за интелектуална собственост, покриващи теми в този документ.

Прилагането на този документ не Ви дава лиценз за използването на тези патенти, търговски марки, авторски права или

други права за интелектуална собственост, освен ако това е изрично предвидено в писмено лицензионно споразумение с

3M Touch Systems, Inc.

Информацията в този документ е само указателна. За подробни инженерни спецификации, моля влезте във връзка с

Вашия местен инженер на 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. се ангажира с непрекъснатото подобряване на

конструкцията на продуктите си. Поради това, спецификациите на продукта подлежат на промяна без предупреждение.

Изхвърляйте дисплея и негови компоненти в съответствие с всички приложими местни и правителствени регулации.

“RoHS 2011/65/EU съвместим” означава, че продуктът или негови части не съдържат никакви вещества над

максималната допустима концентрация в EU RoHS директива 2011/65/EU, освен ако веществото е изключено от EU

RoHS. Максималната допустима концентрация се изразява тегловно в хомогенен материал. Тази информация

представлява познанията и убежденията на 3M, които може да се основават изцяло или частично на информация,

предоставена от трети лица, доставчици на 3M.

ЗАБЕЛЕЖКА: Поради многообразието на факторите, които влияят върху използването и характеристиките на

продуктите на 3M Touch Systems, Inc. („продукти”“), включително това, че механичното оборудване има различни

операционни характеристики от електромеханичното оборудване, някои от които фактори са под контрол изключително

от потребителя, е съществено потребителят да оцени продукта и софтуера на 3M Touch Systems, Inc., за да определи

дали той е подходящ за конкретната цел на потребителя и за метода на приложение от потребителя. Определенията,

инженерно-техническата документация и препоръките на 3M Touch Systems, Inc. се предоставят за удобство на

потребителя, но тяхната точност и пълнота не е гарантирана. Продуктите и софтуерът на 3M Touch Systems, Inc. не са

специално предназначени за използване в медицински прибори по дефиницията на федералния закон на САЩ.

Продуктите и софтуерът на 3M Touch Systems, Inc. не трябва да се използват в такива предназначения без изрично

писмено съгласие от 3M Touch Systems, Inc. Ако приложението на потребителя включва използване в медицински

прибори, потребителят трябва да се свърже със съответния търговски представител.

ВАЖНА БЕЛЕЖКА ЗА КУПУВАЧА: Спецификациите подлежат на промяна без предупреждение. Тези продукти и

софтуер на 3M Touch Systems, Inc. гарантирано покриват публикуваните спецификации към датата на доставка и за

периода, отбелязан в спецификацията.. 3M Touch Systems, Inc. не дава допълнителни гаранции, изрични или

косвени, включително, но без да се ограничава с косвени гаранции за продаваемост или пригодност за

определена цел. Потребителят трябва да определи дали продуктите и софтуерът на 3M Touch Systems, Inc. са пригодни

за конкретната цел на потребителя и подходящи за неговите методи на производство, включително отговорностите по

интелектуалната собственост на приложението на потребителя. Ако се докаже, че продуктът, софтуерът или носителят

на софтуера не покриват гаранцията на 3M Touch Systems, Inc. единственото задължение на 3M Touch Systems, Inc. и

единственото обезщетение за потребителя или купувача ще бъде да бъде ремонтиран или заменен продуктът или

софтуерният носител или да се върне продажната цена, по усмотрение на 3M Touch Systems, Inc. Гаранцията не

задължава 3M Touch Systems, Inc. за продукт, софтуер или софтуерен носител, който е бил модифициран, или повреден

поради неправилна употреба, злополука или небрежност или ако е правен опит за ремонтиране от каквито и да било

лица, освен от 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. няма да отговаря по никакви оплаквания, свързани с

продукта или софтуера за щети и загуби, преки, косвени, специални, случайни или резултиращи (включително

престои, пропуснати ползи и добра воля), независимо от отстояваната юридическа теза.

Авторско право © 2015 3M Всички права запазени.

Заглавие на документа: 3M™ Multi-Touch C2167PW дисплей Ръководство за

потребителя

Номер на документа: TSD-44310, ревизия C

3M, логото на 3M, MicroTouch и логото на MicroTouch са регистрирани търговски марки или търговски марки на 3M в САЩ

и/или други страни.

Windows и/или други продукти на Microsoft са регистрирани търговски марки или търговски марки на Microsoft Corporation в

САЩ и/или други страни.

Linux е регистрирана търговска марка на Linus Torvalds в САЩ и/или други страни

Всички други търговски марки са собственост на съответните си притежатели.

3M Touch Systems, Inc. Vlasničke informacije – TSD-44310 REV C

Zaslon 3M™ Multi-Touch

C2167PW Korisnički priručnik

Prije uporabe uređaja pročitajte, dobro proučite i slijedite sve sigurnosne informacije navedene u Kratkim uputama za uporabu koje se nalaze na stranici www.3M.co.uk/TouchUserGuides. Sačuvajte Kratke upute za

buduću uporabu.

30 Zaslon 3M™ Multi-Touch Korisnički priručnik

3M Touch Systems, Inc. Vlasničke informacije – TSD-44310 REV C

Sadržaj

Važne napomene ...................................................................................................... 31 Održavanje zaslona osjetljivog na dodir................................................................... 31 Čišćenje i održavanje senzora osjetljivog na dodir .................................................. 31 Usluge podrške 3M Touch Systems ......................................................................... 32 Obratite se tvrtki 3M Touch Systems ....................................................................... 32

Poglavlje 1 Postavljanje kućišta zaslona Multi-Touch

Vađenje zaslona osjetljivog na dodir iz ambalaže .................................................... 33 Dimenzije kućišta zaslona Multi-Touch ................................................................... 34 Pričvršćivanje bočnih držača .................................................................................... 34 Povezivanje zaslona ................................................................................................. 34 Podržani načini prikaza videozapisa i frekvencija osvježavanja .............................. 35 Konfiguracija postavki zaslona ................................................................................ 35 Podešavanje videoprikaza kućišta zaslona Multi-Touch .......................................... 36 Korisničke kontrole za prikaz na zaslonu (OSD) ..................................................... 36 Kako upotrebljavati OSD izbornike ......................................................................... 36 Izbornici prikaza na zaslonu ..................................................................................... 37

Poglavlje 2 Rješavanje problema kućišta zaslona Multi-Touch

Poruke pogreške ....................................................................................................... 38

Poglavlje 3 Uključivanje kućišta zaslona Multi-Touch

USB kompatibilnost sa sustavom Windows™ 7 ...................................................... 40 Sve ostale platforme ................................................................................................. 40 Podrška za aplikaciju Multi-Touch .......................................................................... 40 Instaliranje softvera 3M™ MicroTouch™ ............................................................... 40

Poglavlje 4 Informacije o propisima

Odobrenja regulatornih agencija .............................................................................. 41 Upozorenje FCC-a .................................................................................................... 41 CE usklađenost za Europu ........................................................................................ 41

31 Zaslon 3M™ Multi-Touch Korisnički priručnik

3M Touch Systems, Inc. Vlasničke informacije – TSD-44310 REV C

Namjena

Zasloni na dodir tvrtke 3M™ Touch Systems osmišljeni su za unos dodirom i testirani

kako bi zamijenili postojeći zaslon. Ti su zasloni namijenjeni profesionalnom

postavljanju i uporabi u zatvorenim prostorima. Nisu osmišljeni ili testirani za uporabu

na opasnim mjestima. Tvrtka 3M nije procijenila upotrebu u bilo koje druge svrhe te

ona može dovesti do nesigurnih uvjeta.

Važne napomene

U uvjetima ekstremnih temperatura i vlage primjetna je kondenzacija između zaslona

osjetljivog na dodir i zaslona. Da biste ublažili te uvjete, postavite uređaj na mjesto na

kojem će se upotrebljavati i pričekajte 24 sata da se uvjeti stabiliziraju prije nego što

uključite zaslon. Vidljiva je kondenzacija privremena i neće imati dugoročan učinak

na rad zaslona.

Prilikom isključivanja kabela držite utikač, ne povlačite kabel.

Nemojte povezivati ili odspajati ovaj proizvod tijekom električne oluje.

Zaslon postavite u dobro prozračen prostor. Omogućite dovoljno prozračivanje kako biste

zaštitili zaslon od pregrijavanja i osigurali pouzdan i neprekidan rad.

Nemojte izlagati zaslon izravnom sunčevu svjetlu ili toplini. Pasivno zagrijavanje može

uzrokovati oštećenje kućišta i drugih dijelova.

Slab uzorak mreže značajka je PCT senzora vidljiva u određenim uvjetima osvjetljenja.

Ne postavljajte zaslon u prostorima u kojima može doći do snažnih vibracija. Primjerice,

oprema za proizvodnju u blizini može stvarati snažne vibracije. Vibracije mogu uzrokovati

gubitak boje na zaslonu ili smanjenje kvalitete videoprikaza.

Dodirni kontroleri 3M navedeni u ovom dokumentu uređaji su velike brzine kompatibilni s

USB-om.

3M ne jamči usklađenost s USB-uređajima prema tehničkim značajkama USB-a.

Održavanje zaslona osjetljivog na dodir

Za održavanje zaslona i njegovog rada u punoj funkciji:

Održavajte zaslon i senzor osjetljiv na dodir čistima.

Podesite kontrole videozapisa zaslona.

Zaslon nemojte postavljati na mjesto na kojem ventilacija može biti spriječena.

Čišćenje i održavanje senzora osjetljivog na dodir

Tvrtka 3M Touch Systems preporučuje periodično čišćenje površine staklenog senzora na

dodir. Obavezno isključite zaslon prije čišćenja.

Obično je otopina izopropilnog alkohola i vode u omjeru 50:50 najbolje sredstvo za

čišćenje senzora osjetljivog na dodir.

Sredstvo za čišćenje nanesite mekom krpom koja ne otpušta dlačice. Izbjegavajte

uporabu prljavih krpa.

32 Zaslon 3M™ Multi-Touch Korisnički priručnik

3M Touch Systems, Inc. Vlasničke informacije – TSD-44310 REV C

Uvijek navlažite krpu i zatim očistite senzor. Obavezno raspršite tekuće sredstvo za

čišćenje na krpu, a ne na senzor, tako da kapljice ne uđu u zaslon ili zamrljaju okvir.

Usluge podrške 3M Touch Systems

Posjetite web-mjesto 3M Touch Systems http://www.3m.com/touch/ i preuzmite softver

MT 7, upravljačke programe i tehničku dokumentaciju.

Otvorena telefonska linija: 978-659-9200

Faks: 978-659-9400

Besplatna linija: 1-866-407-6666 (Opcija 3)

E-pošta: [email protected]

Obratite se tvrtki 3M Touch Systems

Kontaktni podaci za sve urede mogu se pronaći na: http://www.3m.com/touch

33 Zaslon 3M™ Multi-Touch Korisnički priručnik

3M Touch Systems, Inc. Vlasničke informacije – TSD-44310 REV C

Poglavlje 1

Postavljanje kućišta zaslona Multi-Touch

Ovo poglavlje opisuje postavljanje kućišta zaslona Multi-Touch tvrtke 3M Touch

Systems. Potrebno je izvršiti sljedeće radnje:

Izvadite komponente iz ambalaže

Spojite videokabel, USB kabele zaslona osjetljivog na dodir i kabel za napajanje

Uključite zaslon i testirajte uređaj

Ako ne upotrebljavate Windows® 7 (ili tablet računalo), softver instalirajte s

priloženog CD-a.

Vađenje zaslona osjetljivog na dodir iz ambalaže

Pažljivo otvorite karton i pregledajte sadržaj:

USB komunikacijski kabel

VGA videokabeli

DVI videokabeli

Kabel za napajanje i napajanje istosmjernom strujom

Dokumentacija uređaja i CD upravljačkog programa

Komplet hardvera -- 4 držača za montažu i (8) vijaka M4x8

USB kabel

Napajanje istosmjernom strujom

Kabel za napajanje

Udaljeni ključ (prodaje se zasebno)

VGA kabel

DVI kabel

Bočni držači

8 vijaka (M4X8)

Kratke upute za uporabu

CD upravljačkog programa uređaja

34 Zaslon 3M™ Multi-Touch Korisnički priručnik

3M Touch Systems, Inc. Vlasničke informacije – TSD-44310 REV C

Dimenzije kućišta zaslona Multi-Touch

C2167PW

Pričvršćivanje bočnih držača Ovisno o shemi montiranja, s pomoću bočnih držača zaslone možete montirati na zid ili

na uređaj. Nađite prikladnu lokaciju za pričvršćivanje bočnih držača.

Napomena: Za pričvršćivanje bočnih držača potreban vam je odvijač. Monitor osjetljiv

na dodir uključuje četiri bočna držača (i osam vijaka, M4x8). Oprema je namijenjena za

montiranje u skladu s odgovarajućim hardverom i uputama za postavljanje koje su

isporučene s proizvodom. Upotreba držača za montiranje ili vijaka koji nisu naznačeni u

uputama za postavljanje može uzrokovati opasnost.

Gornji i donji držači Lijevi i desni držači

Povezivanje zaslona

Za postavljanje zaslona pogledajte sljedeće slike i postupke.

35 Zaslon 3M™ Multi-Touch Korisnički priručnik

3M Touch Systems, Inc. Vlasničke informacije – TSD-44310 REV C

Obavezno provjerite je li oprema isključena.

Povežite prilagodnik za istosmjernu struju na priključak za napajanje (DC IN) na

monitoru, a drugi kraj na električnu utičnicu.

Povežite D-SUB kabel iz ulaznog VGA priključka zaslona na D-SUB priključak

glavnog računala i pričvrstite vijke.

Povežite DVI kabel iz ulaznog DVI priključka zaslona na DVI priključak glavnog

računala i pričvrstite vijke.

Povežite USB kabel iz USB priključka zaslona na USB priključak računala.

Konfigurirajte zaslon osjetljiv na dodir. Pogledajte odjeljak „Instalacija upravljačkog

programa zaslona osjetljivog na dodir”.

Nakon što se zaslon osjetljiv na dodir konfigurira, monitor je spreman za upotrebu.

Povežite kabel daljinskog upravljača na priključak tipa RJ (neobavezno). Telefonski

ili internetski kabel nemojte povezivati na priključak tipa RJ. Najmanje je

opterećenje prilagodnika 12 V istosmjerne struje 3 A, označeno s LPS.

Napomena: Da biste osigurali da LCD zaslon radi ispravno s vašim računalom,

konfigurirajte način prikaza grafičke kartice na razlučivost od 1920 x 1020 ili manju i

provjerite je li vrijeme načina prikaza kompatibilno s LCD zaslonom.

Podržani načini prikaza videozapisa i frekvencija osvježavanja

Vaša grafička kartica trebala bi podržavati jedan od načina prikaza navedenih u nastavku.

Ako odaberete video način koji nije podržan, zaslon će možda prestati raditi ili će

prikazivati sliku nezadovoljavajuće kvalitete.

Način prikaza Frekvencija osvježavanja (Hz)

640 x 480 60, 66, 72, 75

720 x 400 70

800 x 600 56, 60, 72, 75

832 x 624 75

1024 x 768 60, 70, 75

1152 x 864 75

1280 x 960 60

1280 x 1024 60, 75

1440 x 900 60, 75

1680 x 1050 60

1920 x 1080 60

Konfiguracija postavki zaslona

Nakon što povežete kućište zaslona Multi-Touch i uključite računalo, možda ćete morati

konfigurirati jednu ili više postavki zaslona. Idealne postavke za kućište zaslona Multi-

Touch jesu sljedeće:

Način prikaza u razlučivosti 1920 x 1080 ili manjoj

Frekvencija osvježavanja 60 Hz

Dubina boja barem 16-bitna (boje visoke razlučivosti)

36 Zaslon 3M™ Multi-Touch Korisnički priručnik

3M Touch Systems, Inc. Vlasničke informacije – TSD-44310 REV C

Podešavanje videoprikaza kućišta zaslona Multi-Touch

Ovaj odjeljak pruža smjernice za podešavanje videozaslona i upotrebu kontrola zaslona

za podešavanje slike prema vašoj želji. Tipke za podešavanje videoprikaza nalaze se na

stražnjoj strani kućišta zaslona Multi-Touch. Te vam tipke omogućuju prikaz izbornika

na zaslonu kojim se podešavaju faza, položaj slike, kontrast i svjetlina. Prije podešavanja:

Kontrole obavezno podesite u uobičajenim uvjetima osvjetljenja.

Prikažite testnu sliku ili uzorak kad god podešavate videozapis.

Korisničke kontrole za prikaz na zaslonu (OSD)

Kućište zaslona Multi-Touch ima pet kontrola za podešavanje prikaza videozapisa.

IZBORNIK GORE DOLJE ODABIR UKLJ./ISKLJ.

Tipka/OSD Izbornik isključen Izbornik uključen

Menu

(Izbornik)

Prikazivanje

izbornika

Skrivanje izbornika / povratak na glavnu

stavku

Up (Gore) Svjetlina Odabir glavne stavke gore / Podesi gore

Down (Dolje) Kontrast Odabir glavne stavke dolje / Podesi dolje

Select

(Odaberi)

Unos / Odabir funkcije podstavke

Power

(Uklj./isklj.)

Uklj./isklj.

Kako upotrebljavati OSD izbornike

1. Pritisnite gumb MENU (Izbornik) i pritisnite gumbe Up (Gore) ili Down (Dolje) da

biste odabrali jednu od pet funkcija u glavnim izbornicima.

2. Odaberite stavke za podešavanje pritiskom na gumb Select (Odaberi).

3. Podesite vrijednost stavki za podešavanje pritiskom na gumb Up (Gore) ili Down

(Dolje).

4. Kada je OSD izbornik na zaslonu, pritisnite gumb Menu (Izbornik) da biste se vratili

na glavni izbornik ili izašli iz OSD-a.

5. OSD izbornik automatski će se zatvoriti ako ste ga ostavili neaktivnog tijekom

prethodno postavljenog vremena.

6. Za blokiranje gumba izbornika OSD/Power slijedite upute u nastavku. (Napomena:

monitor mora biti uključen i važeći signal mora biti prethodno postavljen).

a. Pritisnite tipku Menu (Izbornik) i prikazat će se OSD izbornik.

37 Zaslon 3M™ Multi-Touch Korisnički priručnik

3M Touch Systems, Inc. Vlasničke informacije – TSD-44310 REV C

b. Ponovno pritisnite i držite tipku Menu (Izbornik) dok je OSD izbornik na

zaslonu i OSD izbornik će nestati. Jednom pritisnite tipku Power (Uklj./isklj.)

dok je tipka izbornika pritisnuta. Izbornik Lock/Unlock (Blokiraj/deblokiraj)

prikazat će se na 3 sekunde.

c. S pomoću tipke Select (Odaberi) odaberite postavku OSD ili Power (Uklj./isklj.)

i zatim postavite Lock (Blokiraj) pritiskom na gumb Up (Gore) ili Down (Dolje).

d. Kada se gumb Up (Gore) ili Down (Dolje) otpusti, prethodna će se postavka

spremiti i automatski će se izaći iz izbornika Lock/Unlock (Blokiraj/deblokiraj).

7. Za deblokiranje gumba izbornika OSD/Power slijedite upute u nastavku. Napomena:

monitor mora biti uključen i važeći signal mora biti prethodno postavljen.

a. Pritisnite i držite tipku Menu (Izbornik), a zatim istovremeno pritisnite tipku Power

(Uklj./Isklj.) i izbornik Lock/Unlock (Blokiraj/deblokiraj) prikazat će se na 3 sekunde.

b. S pomoću tipke Select (Odaberi) odaberite postavku OSD ili Power (Uklj./isklj.) i

zatim postavite Unlock (Deblokiraj) pritiskom na gumb Up (Gore) ili Down (Dolje).

c. Kada se gumb Up (Gore) ili Down (Dolje) otpusti, prethodna će se postavka

spremiti i automatski će se izaći iz izbornika Lock/Unlock (Blokiraj/deblokiraj).

Napomena:

Kada je odabrana funkcija blokiranja OSD-a, to znači da su svi gumbi osim Power

(Uklj./isklj.) sada isključeni.

Kada je odabrana funkcija blokade uklj./isklj., to znači da je tipka za uklj./isklj.

isključena; korisnik ne može isključiti monitor s pomoću tipke Power (Uklj./isklj.).

Izbornici prikaza na zaslonu

Stavka Sadržaj Contract (Kontrast) Kontrola razine osvjetljenja monitora.

Brightness (Svjetlina) Kontrola razine pozadinskog osvjetljenja monitora.

Auto Adjust (Automatsko

podešavanje)

Automatsko precizno podešavanje slike na puni zaslon.

Left/Right (Lijevo/desno) Pomicanje vodoravnog položaja slike zaslona ulijevo ili udesno.

Up/Down (Gore/dolje) Pomicanje okomitog položaja slike zaslona prema gore ili

prema dolje.

Horizontal size

(Vodoravna veličina)

Uklanjanje okomitih smetnji vodoravne slike zaslona.

Fine (Precizno) Podešavanje piksela slike zaslona.

OSD Left/Right (OSD

lijevo/desno)

Pomicanje vodoravnog položaja OSD izbornika ulijevo ili

udesno.

OSD Up/Down (OSD

gore/dolje)

Pomicanje okomitog položaja OSD izbornika prema gore ili

prema dolje.

OSD Time out (OSD istek

vremena)

Odabir vremena automatski nestaje s OSD-a.

OSD Language (OSD

jezik)

Odabir jezika OSD izbornika.

(engleski, francuski, japanski, njemački, španjolski, talijanski,

tradicionalni kineski i pojednostavljeni kineski)

Factory Reset (Ponovno

tvorničko postavljanje)

Vraćanje zadanih tvorničkih vrijednosti.

RGB Odabir temperature boje (9300K, 6500K, 5500K, 7500K,

Korisnik)

38 Zaslon 3M™ Multi-Touch Korisnički priručnik

3M Touch Systems, Inc. Vlasničke informacije – TSD-44310 REV C

POGLAVLJE 2

Rješavanje problema kućišta zaslona Multi-Touch

Ako imate problema s LCD zaslonom, pogledajte sljedeće. Ako se problem ne riješi,

posjetite web-mjesto tvrtke 3M Touch Systems www.3m.com/touch.

Na zaslonu se ne prikazuje slika. Provjerite jesu li svi I/O priključci i priključci napajanja ispravno i sigurno povezani

kao što je opisano u odjeljku „Postavljanje”.

Provjerite jesu li priključni zatici iskrivljeni ili slomljeni.

Djelomična slika ili neispravno prikazana slika. Provjerite je li razlučivost vašeg računala viša od razlučivosti LCD zaslona.

Ponovno konfigurirajte razlučivost računala kako bi bila jednaka ili manja od

preporučene razlučivosti 1920 x 1080.

Slika ima okomite linijske trake koje trepere. Podesite s pomoću opcije „Fine” (Precizno).

Provjerite i ponovno konfigurirajte način prikaza okomite frekvencije osvježavanja

grafičke kartice kako bi bila kompatibilna s LCD zaslonom.

Slika je nestabilna i treperi Podesite s pomoću opcije „Fine” (Precizno).

Slika se pomiče Provjerite je li signalni VGA/DVI kabel (ili prilagodnik) sigurno povezan.

Provjerite i ponovno konfigurirajte način prikaza okomite frekvencije osvježavanja

grafičke kartice kako bi bila kompatibilna s LCD zaslonom.

Nejasna slika (znakovi i grafika) Podesite s pomoću opcije „Fine” (Precizno). Ako se problem ne riješi, podesite s

pomoću „Horizontal size” (Vodoravna veličina).

Poruke pogreške

Ako vidite poruku pogreške na LCD zaslonu, to znači da LCD zaslon ne može primati

jasan signal s grafičke kartice računala. U nastavku su navedene osnovne poruke

pogreške.

Pritiskom na gumb Menu (Izbornik) pojavit će se zaslonski prikaz (OSD) izbornika koji

služe upravljanju Slikom, Bojom, Prikazom, Postavkama OSD-a i Postavljanjem.

Za dodatne informacije posjetite web-mjesto tvrtke 3M Touch Systems

www.3m.com/touch.

39 Zaslon 3M™ Multi-Touch Korisnički priručnik

3M Touch Systems, Inc. Vlasničke informacije – TSD-44310 REV C

Nema signala

LCD zaslon je uključen, ali ne može primati signal s grafičke kartice računala. Provjerite

energetski prekidač, kabele za napajanje i VGA/DVI signalni kabel.

Stanje mirovanja

LCD zaslon nalazi se u načinu uštede energije. Također, LCD zaslon ući će u način

uštede energije u slučaju naglog isključivanja signala. Monitor se može aktivirati

pritiskom na bilo koju tipku, klikom na miš ili dodirom na zaslon.

Izvan dometa

Signal grafičke kartice računala nije kompatibilan s LCD zaslonom. Ako signal nije

uključen u „Načine prikaza videozapisa” navedene u 2. poglavlju ovog priručnika, LCD

monitor prikazat će ovu poruku.

40 Zaslon 3M™ Multi-Touch Korisnički priručnik

3M Touch Systems, Inc. Vlasničke informacije – TSD-44310 REV C

POGLAVLJE 3

Uključivanje kućišta zaslona Multi-Touch

USB kompatibilnost sa sustavom Windows™ 7

Tehnologija 3M multi-touch besprijekorno radi s operacijskim sustavom Windows™ 7.

Zaslon Multi-Touch podržava USB HID za izravnu komunikaciju. Kućište zaslona Multi-

Touch pojačava sve funkcije višestrukog dodira koje su izvorne u sustavu Windows™ 7.

Uključite zaslon u sustav s Windows™ 7 i brzo ćete ući u svijet prave funkcionalnosti

višestrukog dodira.

Kućište zaslona Multi-Touch kompatibilno je sa sustavom Windows 7 bez dodatnog

softvera. Dodatne informacije potražite u dokumentaciji za Windows 7 tvrtke Microsoft.

Sve ostale platforme

Kada upotrebljavate serijsku vezu Windows™ 7 ili operacijske sustave Windows XP,

Vista ili Linux (USB ili serijske), 3M pruža softver MicroTouch MT 7 za upravljačke

programe višestrukog dodira. Ovaj vodič uključuje informacije za pisanje vlastitih

upravljačkih programa na sučelje s tehnologijom 3M Multi-Touch.

Za korisnike koji koriste operacijske sustave osim Windowsa 7 ovaj dokument nudi

komunikacijski protokol koji je potreban za izravan razgovor s elektronikom. Ovo

omogućuje razvojnim inženjerima upotrebu drugih operacijskih sustava poput Microsoft

Windows™ Vista ili Linux® za pisanje vlastitih upravljačkih programa i postizanje istih

rezultata višestrukog dodira.

Podrška za aplikaciju Multi-Touch

Upamtite da ne podržavaju sve aplikacije višestruki dodir -- takvo je ponašanje funkcija

VAŠE aplikacije. Upitajte prodavača aplikacije podržava li vaš softver višestruki dodir.

Instaliranje softvera 3M™ MicroTouch™

Upamtite da za sustav Windows™ 7 nije potreban dodatni softver kako bi se omogućila

funkcija višestrukog dodira.

Međutim, softver 3M™ MicroTouch™ omogućuje kućištu zaslona Multi-Touch da radi s

vašim računalom za operacijske sustave Windows™ XP, Vista ili Linux®. Softver 3M™

MicroTouch™ uključuje upravljačku ploču za postavljanje željenih opcija senzora

osjetljivog na dodir i dijagnostičkog uslužnog programa. Ako imate poteškoća sa

senzorom osjetljivim na dodir, možete upotrijebiti dijagnostičke uslužne programe koji su

isporučeni za testiranje sustava.

Za više informacija o instalaciji ovog softvera i upotrebi upravljačke ploče pogledajte

korisnički priručnik softvera 3M™ MicroTouch™ na priloženom CD-u ili na web-mjestu

tvrtke www.3m.com/touch.

41 Zaslon 3M™ Multi-Touch Korisnički priručnik

3M Touch Systems, Inc. Vlasničke informacije – TSD-44310 REV C

POGLAVLJE 4

Informacije o propisima

Odobrenja regulatornih agencija

Vaš je proizvod usklađen sa sljedećim regulatornim standardima:

FCC-B

CE

CCC

UL60950/IEC60950/EN60950 certificirano u skladu s CB shemom testiranja

Ova je oprema testirana i utvrđeno je da je usklađena s ograničenjima digitalnog uređaja

Razreda B u skladu s dijelom 15. pravila FCC-a. Ova ograničenja namijenjena su

pružanju zaštite od štetnih interferencija u razumnim granicama u stambenim prostorima.

Oprema stvara, upotrebljava i može zračiti energijom radijske frekvencije te, ako nije

postavljena i ne upotrebljava se u skladu s uputama, može izazvati štetne interferencije

radijske komunikacije. Međutim, ne jamči se da neće doći do interferencija u određenim

slučajevima. Ako ova oprema uzrokuje interferencije prijemu radijske ili televizijske

opreme, što se može utvrditi isključivanjem i uključivanjem opreme, korisnik bi trebao

pokušati ispraviti interferenciju na jedan od sljedećih načina:

Okrenite ili premjestite prijamnu antenu.

Odmaknite opremu dalje od prijamnika.

Obratite se dobavljaču ili iskusnom tehničaru za radijske/televizijske prijamnike za

dodatne savjete.

Ovaj digitalni uređaj Razreda B ispunjava sve uvjete kanadskih propisa o opremi koja

uzrokuje interferenciju.

Ovaj je uređaj usklađen s dijelom 15. pravila FCC-a: Rad uređaja podložan je sljedećim

dvama uvjetima: (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne interferencije i (2) ovaj uređaj

mora prihvatiti svaku primljenu interferenciju, uključujući i interferenciju koja može

uzrokovati neželjen način rada.

Upozorenje FCC-a

Kako bi se osigurala usklađenost s FCC-om, korisnik mora upotrebljavati uzemljeni

kabel za napajanje i isporučeni oklopljeni kabel za videosučelje sa zalijepljenom feritnom

jezgrom. Ako se koristi BNC kabel, koristite samo oklopljeni BNC(5) kabel. Osim toga,

neovlaštene promjene ili izmjene koje nije izričito odobrila strana odgovorna za

usklađenost može pravo korisnika na rukovanje uređajem učiniti nevažećim.

Tvrtka 3M Touch Systems nije odgovorna za radijske ili televizijske interferencije

uzrokovane uporabom kabela i priključaka koji nisu preporučeni ili neovlaštenim

promjenama ili izmjenama ove opreme.

CE usklađenost za Europu

Uređaj ispunjava uvjete navedene u Direktivi RoHS Europske unije 2011/65/EU, ECC

Direktivi 2004/108/EZ s obzirom na „Elektromagnetsku kompatibilnost” i 2006/95/EZ s

obzirom na „Sigurnost”.

42 Zaslon 3M™ Multi-Touch Korisnički priručnik

3M Touch Systems, Inc. Vlasničke informacije – TSD-44310 REV C

Informacije u ovom dokumentu podložne su promjeni bez prethodne najave. Nijedan dio ovog dokumenta ne smije se

reproducirati ili prenijeti u bilo kojem obliku ili bilo kojim sredstvom, elektroničkim ili mehaničkim, za bilo koju svrhu, bez

izričitog pisanog dopuštenja tvrtke 3M Touch Systems, Inc. 3M može imati patente ili zahtjeve koji čekaju na patent, zaštitne

znakove, autorska prava ili druga prava intelektualnog vlasništva koja pokrivaju predmet u ovom dokumentu. Posjedovanje ovog

dokumenta ne daje vam licencu za te patente, zaštitne znakove, autorska prava ili druga prava intelektualnog vlasništva, osim ako

to nije izričito navedeno u pisanom licencnom ugovoru s tvrtkom 3M Touch Systems, Inc.

Informacije navedene u ovom dokumentu služe samo kao vodič. Za najnovije detaljne inženjerske tehničke značajke obratite se

inženjeru za aplikacije tvrtke 3M Touch Systems, Inc. Tvrtka 3M Touch Systems, Inc. predana je neprekidnom poboljšanju

dizajna proizvoda te su stoga tehničke značajke proizvoda podložne promjenama bez prethodne najave.

Zaslon i njegove dijelove odložite u skladu s primjenjivim lokalnim i državnim propisima.

„U skladu s RoHS 2011/65/EU” znači da proizvod ili dio ne sadrži tvari u količinama koje premašuju maksimalne vrijednosti

koncentracije („MCV”) u EU-ovoj RoHS Direktivi 2011/65/EU, osim ako je ta tvar u primjeni koja je izuzeta prema Direktivi

RoHS EU-a. MCV-ovi su po težini homogeni materijali. Ove informacije predstavljaju znanja i uvjerenja tvrtke 3M, koja se u

cijelosti ili djelomično mogu temeljiti na informacijama koje dobavljači treće strane pruže tvrtki 3M.

NAPOMENA: S obzirom na niz čimbenika koji mogu utjecati na upotrebu i učinkovitost proizvoda („Proizvod”) tvrtke 3M

Touch Systems, Inc., uključujući i to da se radne značajke opreme čvrstog stanja razlikuju od onih elektromehaničke opreme, od

kojih su neki čimbenici jedinstveni dio znanja korisnika i pod njegovom kontrolom, neophodno je da korisnik procijeni proizvod

i softver poduzeća 3M Touch Systems, Inc kako bi se utvrdilo jesu li oni prikladni za korisnikovu određenu svrhu i prikladni za

korisnikov način primjene. Izjave, inženjerski/tehnički podaci i preporuke tvrtke 3M Touch Systems, Inc. pruženi su za

korisnikovu praktičnost, ali njihova točnost ili potpunost nije zajamčena. Proizvodi i softver tvrtke 3M Touch Systems, Inc. nisu

posebno dizajnirani za uporabu u medicinskim uređajima kako je utvrđeno u saveznom zakonu SAD-a. Proizvodi i softver tvrtke

3M Touch Systems, Inc. ne bi se trebali upotrebljavati u takvim primjenama bez izričitog pisanog pristanka tvrtke 3M Touch

Systems, Inc. Korisnik bi se trebao obratiti prodajnom predstavniku ako korisnikova mogućnost uključuje primjenu u

medicinskom uređaju.

VAŽNA NAPOMENA ZA KUPCA: Tehničke značajke podložne su promjeni bez prethodne najave. Ovi proizvodi i softver

tvrtke 3M Touch Systems, Inc. pod jamstvom su da zadovoljavaju objavljene tehničke značajke od datuma isporuke i za

razdoblje navedeno u tehničkim značajkama. Tvrtka 3M Touch Systems, Inc. ne daje dodatna jamstva, izričita ili

podrazumijevana, uključujući, ali ne ograničavajući se na, podrazumijevana jamstva o mogućnosti prodaje ili

prikladnosti za određenu svrhu. Korisnik je odgovoran za utvrđivanje jesu li proizvodi i softver tvrtke 3M Touch Systems, Inc.

prikladni za korisnikovu određenu svrhu i pogodni za način proizvodnje, uključujući odgovornost za zaštitu prava intelektualnog

vlasništva za korisnikovu namjenu. Ako je za proizvod, softver ili medije softvera dokazano da nisu ispunili jamstvo tvrtke 3M

Touch Systems, Inc., tada će jedina obaveza tvrtke 3M Touch Systems, Inc. i isključivi pravni lijek korisnika i kupca biti, prema

mogućnosti tvrtke 3M Touch Systems, Inc., da popravi ili zamijeni tu količinu proizvoda ili medija softvera ili vrati nabavnu

cijenu. Tvrtka 3M Touch Systems, Inc. nije odgovorna prema jamstvu tvrtke 3M Touch Systems, Inc. za bilo koji proizvod,

softver ili medije softvera koji su izmijenjeni ili oštećeni zbog zloupotrebe, nesreće, nemara ili naknadnih proizvodnih postupaka

ili sastavljanja koje je napravio bilo tko osim tvrtke 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. ne snosi odgovornost u

bilo kakvoj tužbi protiv njega koja je na bilo koji način povezana s proizvodima ili softverom za bilo kakav gubitak ili

štetu, bilo neodređenu izravnu, neizravnu, posebnu, slučajnu ili posljedičnu (uključujući prekid rada, gubitak profita ili

dobru volju), bez obzira na iznesenu pravnu teoriju.

Autorsko pravo © 2015 3M Sva prava pridržana.

Naslov dokumenta: Zaslon 3M™ Multi-Touch C2167PW Korisnički priručnik

Broj dokumenta: TSD-44310, Revizija C

3M, logotip 3M, MicroTouch i logotip MicroTouch registrirani su zaštitni znakovi ili zaštitni znakovi tvrtke 3M u Sjedinjenim Američkim

Državama i/ili drugim državama.

Windows i/ili drugi proizvodi tvrtke Microsoft koji se ovdje navode registrirani su zaštitni znakovi ili zaštitni znakovi tvrtke Microsoft Corporation u SAD-u i/ili drugim državama.

Linux je registrirani zaštitni znak tvrtke Linus Torvalds u SAD-u i/ili drugim državama

Svi drugi zaštitni znakovi vlasništvo su njihovih određenih vlasnika.

3M Touch Systems, Inc. Chráněné informace – TSD-44310 REV C

3M™ Vícedotekový

C2167PW displej Příručka uživatele

Dříve než začnete zařízení používat, seznamte se všemi bezpečnostními informacemi uvedenými v Příručce rychlého spuštění na

www.3M.co.uk/TouchUserGuides a dodržujte je. Příručku rychlého spuštění si uchovejte pro budoucí použití.

44 3M™ Vícedotekový displej Příručka uživatele

3M Touch Systems, Inc. Chráněné informace – TSD-44310 REV C

Obsah

Důležité poznámky ................................................................................................... 45 Údržba vašeho dotykového displeje ......................................................................... 45 Ošetřování a čištění dotykového senzoru ................................................................. 45 3M Touch Systems zákaznické služby ..................................................................... 46 Obraťte se na 3M Touch Systems ............................................................................ 46

Kapitola 1 Nastavení vašeho vícedotykového video panelu

Vybalení vašeho dotykového displeje ...................................................................... 47 Rozměry vícedotykového video panelu ................................................................... 48 Připevnění bočních konzol ....................................................................................... 48 Připojení displeje ...................................................................................................... 48 Podporovaná rozlišení a obnovovací frekvence ....................................................... 49 Konfigurování nastavení displeje ............................................................................. 49 Nastavení vícedotykového video panelu .................................................................. 50 Uživatelské ovládací prvky pro obrazovkové menu ................................................ 50 Jak používat OSD menu ........................................................................................... 50 Zobrazována obrazovková menu .............................................................................. 51

Kapitola 2 Odstraňování poruch vašeho vícedotykového video panelu

Chybová hlášení ....................................................................................................... 52

Kapitola 3 Aktivování vašeho vícedotykového video panelu

Kompatibilita s Windows™ 7 USB ......................................................................... 54 Ostatní platformy ...................................................................................................... 54 Podpora vícedotykových aplikací ............................................................................ 54 Instalace 3M™ MicroTouch™ softwaru ................................................................. 54

Kapitola 4 Regulační informace

Schválení regulačními agenturami ........................................................................... 55 FCC varování ........................................................................................................... 55 CE soulad pro Evropu .............................................................................................. 55

45 3M™ Vícedotekový displej Příručka uživatele

3M Touch Systems, Inc. Chráněné informace – TSD-44310 REV C

Účel použití

Dotekové obrazovky společnosti 3M™ Touch Systems jsou navrženy vstup dotykem a

testovány jako náhrada stávající obrazovky. Obrazovky jsou určeny pro profesionální

instalace a použití v interiérech. Nejsou navrženy ani testovány pro použití v

nebezpečných prostorech. Použití v jiných aplikacích nebylo společností 3M testováno

a může vést k nebezpečným situacím.

Důležité poznámky

Za extrémní teploty a vlhkosti lze mezi dotykovou obrazovkou a displejem pozorovat

kondenzovanou vlhkost. Kvůli minimalizaci tohoto stavu jednotku umístěte na místo

jejího používání a nechte ji před zapnutím 24 hodin ekvilibrovat s okolím. Jakákoli

kondenzovaná vlhkost je pouze dočasná a nemá žádný vliv na dlouhodobý provoz

displeje.

Pokud odpojujete zařízení od sítě, uchopte zástrčku a netahejte za šňůru.

Tento produkt nepřipojujte ani neodpojujte během bouřky.

Displej nainstalujte na dobře větrané místo. Dobré větrání chrání displej před přehřátím a

zaručuje spolehlivý a trvalý provoz.

Displej nevystavujte přímému slunečnímu světlu. Pasivní teplo může rovněž poškodit kryt

displeje a jiné jeho části.

Typickou vlastností dotykového PCT senzoru je obrazec jemné mřížky, viditelný za jistých

světelných podmínek.

Displej neinstalujte do prostoru, kde můžou vznikat silné vibrace. Například takové, jaké

generuje blízké výrobní zařízení. V důsledku vibrací se ztrácí barva a klesá kvalita zobrazení.

Ovladače 3M uváděné v tomto dokumentu jsou plno rychlostní USB zařízení.

3M nezaručuje, že naše USB splňuje USB specifikace.

Údržba vašeho dotykového displeje

Údržba displeje a jeho stálý, bezvadný provoz vyžaduje:

Displej a dotykový senzor udržujte v čistém stavu.

Displej nastavte pomocí video ovládacích prvků.

Displej neinstalujte na místo s nedostatečným větráním.

Ošetřování a čištění dotykového senzoru

Společnost 3M Touch Systems skleněnou plochu dotykového senzoru pravidelně čistit.

Před čištěním displej vždy vypněte.

Nejlepším známým čistícím prostředkem pro váš dotykový senzor je 50% vodní roztok

isopropylalkoholu.

46 3M™ Vícedotekový displej Příručka uživatele

3M Touch Systems, Inc. Chráněné informace – TSD-44310 REV C

Čisticí prostředek nanášejte měkkým, bezvláknovým hadrem. Nepoužívejte drsné

typy textilu.

Napřed vždy navlhčete textil a poté čistěte senzor. Čistící roztok nastříkejte na hadr a

ne na senzor, jinak vnikne do displeje, nebo zanechá skvrny na rámečku.

3M Touch Systems zákaznické služby

Navštivte webovou stránku 3M Touch Systems na http://www.3m.com/touch/ a stáhněte

si program MT 7, ovladače a získejte technickou dokumentaci.

Horká linka: 978-659-9200

Fax: 978-659-9400

Bez poplatku: 1-866-407-6666 (volba 3)

Email: [email protected]

Obraťte se na 3M Touch Systems

Kontaktní informace všech poboček najdete na: http://www.3m.com/touch

47 3M™ Vícedotekový displej Příručka uživatele

3M Touch Systems, Inc. Chráněné informace – TSD-44310 REV C

Kapitola 1

Nastavení vašeho vícedotykového video panelu

Tato kapitola popisuje, jak nastavit váš vícedotykový video panel. Čekají vás následující

úkoly:

Vybalit komponenty

Připojit video kabel, kabely dotykového senzoru a napájecí kabel.

Displej zapněte a testujte celou sestavu.

Pokud nepoužíváte Windows® 7 (nebo Tablet PC), nainstalujte si software z

přiloženého CD.

Vybalení vašeho dotykového displeje

Opatrně rozbalte karton a zkontrolujte jeho obsah:

USB komunikační kabel

VGA video kabel

DVI video kabel a stejnosměrný napájecí zdroj

Napájecí kabel a

Dokumentace Touch a CD s ovladači

Hardwarová souprava – 4 montážní konzoly a (8) M4x8 šroubů

USB kabel

Stejnosměrný zdroj

Napájecí kabel

Panel dálkového ovládání

(dodává se zvlášť)

VGA kabel

DVI kabel

Boční konzoly

8 (M4X8) šrouby

Příručka rychlého spuštění

CD s ovladači Touch

48 3M™ Vícedotekový displej Příručka uživatele

3M Touch Systems, Inc. Chráněné informace – TSD-44310 REV C

Rozměry vícedotykového video panelu

C2167PW

Připevnění bočních konzol Podle způsobu montáže panelu, pro který se rozhodnete, můžete panel pomocí bočních

konzol namontovat na zeď nebo na jiné zařízení. Pro montáž bočních konzol najděte

vhodné místo.

Poznámka: Pro montáž konzol budete potřebovat šroubovák. K vašemu video panelu se

dodávají čtyři boční konzoly (a osm šroubů M 4x8). Montáž tohoto zařízení s pomocí

správného hardwaru a podle zde uvedených montážních pokynů. Pokud použijete jiné

než v návodu uvedené konzoly a šrouby, může vzniknout nebezpečná situace.

Horní a dolní konzola Levá a pravá konzola

Připojení displeje

Při sestavování video panelu postupujte následovně:

49 3M™ Vícedotekový displej Příručka uživatele

3M Touch Systems, Inc. Chráněné informace – TSD-44310 REV C

Ověřte, že je všechno vypnuto.

Stejnosměrný zdroj (DC adapter) zapojte do napájecího konektoru panelu (DC IN) a

jeho druhý konec do rozvodné elektrické sítě.

Pomocí D-SUB kabelu propojte vstupní VGA konektor video panelu s D-SUB

konektorem video karty vašeho počítače.

Pomocí DVI kabelu propojte vstupní DVI konektor video panelu s DVI konektorem

video karty vašeho počítače.

Připojte USB kabel do USB portu vašeho video panelu a USB portu vašeho počítače.

Nakonfigurujte dotykovou obrazovku. Využijte údaje v části “Instalace ovladače

dotykové obrazovky”.

Jakmile je obrazovka nakonfigurována, video panel je připraven k použití.

Do zásuvky typu RJ zapojte kabel dálkového ovládání. Do konektoru RJ zapojujte

telefon, ani počítačovou síť. Stejnosměrný adaptér je stavěn min. pro 12 V DC a 3A,

je označen LPS.

Poznámka: Aby váš LCD displej správně pracoval s vaším PC, pracovní režim vaší

grafické karty nakonfigurujte tak, rozlišení bylo 1920 x 1080 nebo méně, při správné

obnovovací frekvenci.

Podporovaná rozlišení a obnovovací frekvence

Vaše video karta by měla podporovat jeden z následujících režimů videa. Zvolíte-li

nepodporovaný režim videa, displej může přestat pracovat, nebo poskytne mizernou

kvalitu obrazu.

Režim zobrazování

Obnovovací frekvence (Hz)

640 x 480 60, 66, 72, 75

720 x 400 70

800 x 600 56, 60, 72, 75

832 x 624 75

1024 x 768 60, 70, 75

1152 x 864 75

1280 x 960 60

1280 x 1024 60, 75

1440 x 900 60, 75

1680 x 1050 60

1920 x 1080 60

Konfigurování nastavení displeje

Poté co jste připojili váš video panel k počítači, budete muset na panelu nastavit několik

parametrů. Ideální nastavení vícedotykového video panelu vypadá takto:

Rozlišení zobrazovacího režimu 1920 x 1080 nebo nižší.

Obnovovací frekvence (Hz)

Barevná hloubka nejméně 16 bitů (high color)

50 3M™ Vícedotekový displej Příručka uživatele

3M Touch Systems, Inc. Chráněné informace – TSD-44310 REV C

Nastavení vícedotykového video panelu

V této části najdete pokyny k nastavení obrazu displeje podle vašich preferencí. Ovládací

prvky video parametrů najdete na zadní straně video panelu. Pomocí těchto ovládacích

prvků můžete zobrazit obrazovkou nabídku a nastavit fázi, polohu obrazu, kontrast a jas.

Dříve než začnete s úpravami:

Úpravy parametrů provádějte za běžných světelných podmínek.

Při nastavování video vždy zobrazte testovací obraz nebo obrazec.

Uživatelské ovládací prvky pro obrazovkové menu

Na všem vícedotykovém video panelu najdete pět ovládacích prvků videa.

MENU NAHORU DOLŮ VOLBA NAPÁJENÍ

Tlačítko/OSD Stav menu vypnuto Stav menu zapnuto

Menu Zobrazení menu Schování menu/návrat na hlavní

položku

Nahoru Jas Hlavní položka volba nahoru/nastavit

nahoru

Dolů Kontrast Hlavní položka volba dolů/nastavit

dolů

Volba Enter/zvolit funkci položky

Napájení Napájení zap/vyp

Jak používat OSD menu

1. Stlačte tlačítko MENU a pomocí tlačítek Up (nahoru) nebo Down (dolů) proveďte

volbu mezi pěti funkcemi hlavního menu.

2. Položku vyberete stlačením tlačítka Select (volba).

3. Hodnotu parametru upravte pomocí pohybu Up (nahoru) nebo Down (dolů).

4. S OSD menu na obrazovce se stlačením Menu vrátíte do hlavního menu, nebo

vypnete OSD.

5. OSD menu se zavře automaticky, pokud není po nastavitelnou dobu používáno.

6. Při zablokování tlačítek OSD / napájení postupujte podle pokynů níže. (Uvědomte si:

monitor musí být zapnut a dostávat platný video signál).

a. Stlačením Menu se objeví OSD menu.

51 3M™ Vícedotekový displej Příručka uživatele

3M Touch Systems, Inc. Chráněné informace – TSD-44310 REV C

b. Opětovně stlačte a podržte Menu s OSD menu na obrazovce OSD se vypne. Poté

jednou stlačte tlačítko Power (napájení), přičemž tlačítko menu je stále stlačeno.

Na 3 sekundy se objeví menu Lock/Unlock (zablokovat/odblokovat).

c. Pomocí tlačítka Select (volba) zvolte OSD nebo napájení a poté nastavte Lock

(zablokovat) pomocí tlačítek Up a Down.

d. Po uvolnění Up nebo Down se předcházející nastavení uloží a menu

Zablokovat/odblokovat je automaticky opuštěno.

7. Při odblokování tlačítek OSD / napájení postupujte podle pokynů níže. (Uvědomte si:

monitor musí být zapnut a dostávat platný video signál).

a. Stlačte a podržte tlačítko Menu, poté stlačte současně tlačítko Power (napájení)

a na 3 vteřiny se zobrazí menu Lock/Unlock (zablokovat/odblokovat).

b. Pomocí tlačítka Select (volba) zvolte OSD nebo napájení a poté nastavte Unlock

(odblokovat) pomocí tlačítek Up a Down.

c. Po uvolnění Up nebo Down se předcházející nastavení uloží a menu

Lock/Unlock (zablokovat/odblokovat) je automaticky opuštěno.

Poznámka:

Pokud byla zvolena funkce OSD Lock, znamená to, že všechna tlačítka kromě Power

jsou nyní zablokována.

Je-li zvolena funkce Power Lock, je zablokováno tlačítko napájení a jeho pomocí

nyní uživatel nemůže monitor vypnout.

Zobrazována obrazovková menu

Položka Obsah

Kontrast Ovládání jasu monitoru

Jas Ovládání podsvícení monitoru.

Automatické

nastavení

Automatické jemné ladění obrazu na celou obrazovku.

Vlevo/vpravo Posunuje obraz na obrazovce ve vodorovném směru.

Nahoru/dolů Posunuje obraz na obrazovce ve svislém směru.

Horizontální

velikost

Horizontální nastavení bodové frekvence

Jemné Nastavení fáze pixelů obrazu na obrazovce.

OSD vlevo/vpravo Posunuje OSD menu na obrazovce ve vodorovném směru.

OSD nahoru/dolů Posunuje obraz na obrazovce ve svislém směru.

OSD čas

zobrazování

Nastavení času automatického vypnutí OSD

Jazyk OSD Volba jazyka OSD.

(angličtina, francouzština, němčina, španělština, italština, tradiční

čínština a zjednodušená čínština)

Resetování na

parametry od

výrobce

Obnovení nastavení výrobce.

RGB Volba barevné teploty (9300K, 6500K, 5500K, 7500K, uživatelská

hodnota)

52 3M™ Vícedotekový displej Příručka uživatele

3M Touch Systems, Inc. Chráněné informace – TSD-44310 REV C

KAPITOLA 2

Odstraňování poruch vašeho vícedotykového video panelu

Pokud se LCD panelem vyskytnou problémy, postupujte následovně. Přetrvává-li

problém, pomoc hledejte na webové stránce 3M Touch Systems na www.3m.com/touch.

Na obrazovce není obraz. Zkontrolujte všechny vstupy/výstupy a napájecí konektory podle pokynů v části

“Instalace”.

Ověřte, zda nejsou kolíčky konektory ohnuty nebo zlomeny.

Částečný, nebo nesprávně zobrazený obraz. Ověřte, zda rozlišení na počítači není vyšší, než zvládne LCD displej.

Upravte případně nastavení rozlišení na počítači na rovné nebo nižší než doporučené

rozlišení 1920 x 1080.

Na obrazu jsou svislé blikající čáry. Upravte pomocí ovladače “Fine”.

Zkontrolujte a překonfigurujte vertikální obnovovací frekvenci grafické karty vašeho

počítače.

Obraz je nestabilní a bliká. Upravte pomocí ovladače “Fine”.

Obraz roluje Zkontrolujte řádné připojení VGA/DVI video kabelu (nebo adapteru).

Zkontrolujte a překonfigurujte vertikální obnovovací frekvenci grafické karty vašeho

počítače tak, aby byla kompatibilní s LCD displejem.

Nejasný obraz (písmena a obrázky) Upravte pomocí ovladače “Fine”. Pokud problém přetrvává, zkuste upravit

“Horizontální rozměr”.

Chybová hlášení

Zobrazí-li se na obrazovce chybové hlášení, znamená to, že displej nedostává z grafické

karty vašeho počítače jasný signál. Níže jsou uvedeny základní chybová hlášení.

Stlačením Menu vyvolá obrazovkové (OSD) menu pro kontrolu obrazu, barvy, displeje,

OSD nastavení, a nastavení.

Další informace najdete na webové stránce společnosti 3M Touch Systems na

www.3m.com/touch .

53 3M™ Vícedotekový displej Příručka uživatele

3M Touch Systems, Inc. Chráněné informace – TSD-44310 REV C

Žádný signál

LCD displej byl zapnut, ale nedostává žádný signál z grafické karty počítače.

Zkontrolujte všechny síťové vypínače, napájecí kabely a VGA/DVI video kabely.

Režim spaní

LCD displej se nalézá v úsporném režimu. Navíc se LCD displej přepne do úsporného

režimu po náhlém odpojení signálu. Monitor lze opět aktivovat stisknutím klávesy,

pohybem myši nebo dotykem obrazovky.

Mimo rozsah

Signál grafické karty počítače nekompatibilní s LCD. Není-li vysílaný video signál na

seznamu “Režimy video zobrazování”, uvedeném v Kapitole 2 této příručky, na LCD

monitoru se zobrazí toto hlášení.

54 3M™ Vícedotekový displej Příručka uživatele

3M Touch Systems, Inc. Chráněné informace – TSD-44310 REV C

KAPITOLA 3

Aktivování vašeho vícedotykového video panelu

Kompatibilita s Windows™ 7 USB

Vícedotyková technologie 3M pracuje bezchybně s operačním systémem Windows™ 7.

Vícedotykový displej podporuje přímou komunikaci přes USB HID. Vícedotykový

displej využívá všechny vícedotykové funkce, nativně podporované Windows™ 7.

Zapojte displej do systém, běžícím pod Windows™ 7 a ocitnete se ve světe plné

vícedotykové funkčnosti.

Vícedotykový displej je kompatibilní s Windows™ 7 bez dalších softwarových

prostředků. Více informací naleznete v dokumentaci k Windows™ 7 společnosti

Microsoft.

Ostatní platformy

Používáte-li sériové připojení ve Windows™ 7, nebo OS Windows XP, Vista nebo Linux

(USB nebo sériové), 3M poskytuje software MicroTouch MT7 pro multidotykové

ovladače. Tato příručka obsahuje informace pro napsání vlastních ovladačů pro

vícedotykovou technologii 3M.

Pro jiné operační systémy než Windows™ 7 zde najdete komunikační protokol, potřebný

pro přímou komunikace si elektronikou. Vývojáři softwaru tak můžou používat jiné

operační systémy jako Windows™ Vista nebo Linux pro napsání vlastních ovladačů a

získat stejnou vícedotykovou funkcionalitu.

Podpora vícedotykových aplikací

Nezapomeňte, že ne všechny aplikace podporují vícedotykové ovládání – vícedotykové

chování je funkcí VAŠÍ aplikace. Informujte se u prodejce softwaru.

Instalace 3M™ MicroTouch™ softwaru

Nezapomínejte, že Windows™ 7 nepotřebuje pro vícedotykové ovládání žádný další

software.

I u OS jako Windows™ XP, Vista nebo Linux® umožňuje 3M™ MicroTouch™

software, aby váš vícedotykový video panel pracoval s vaším počítačem. 3M™

MicroTouch™ software zahrnuje ovládací panel pro nastavení vašeho dotykového

senzoru podle vašich preferencí, jakož i diagnostickou pomůcku. Je-li problém s

dotykovým senzorem, může pomocí diagnostické pomůcky otestovat systém.

Více informací o instalaci softwaru a používání ovládacího panelu najdete v Příručce pro

uživatele 3M™ MicroTouch™ na přiloženém CD, nebo na korporátní webové stránce na

www.3m.com/touch.

55 3M™ Vícedotekový displej Příručka uživatele

3M Touch Systems, Inc. Chráněné informace – TSD-44310 REV C

KAPITOLA 4

Regulační informace

Schválení regulačními agenturami

Váš produkt splňuje následující regulační normy:

FCC-B

CE

CCC

UL60950/IEC60950/EN60950 certifikován v souladu s CB testovacím schématem.

Toto zařízení bylo testováno a zjištěno, že splňuje limity pro digitální zařízení třídy B,

podle části 15 pravidel FCC. Tyto limity jsou navrženy tak, aby poskytovaly rozumnou

ochranu vůči škodlivým interferencím u rezidenčních instalací. Toto zařízení generuje,

používá, a může vyzařovat radiofrekvenční energii, a pokud není instalováno a

provozováno podle pokynů, může vyvolat škodlivé interference v radiokomunikaci. U

konkrétní instalace však nelze zaručit, že se interference nevyskytnou. V případě, že toto

zařízení ruší příjem rádia či televize, což se ověří jeho zapnutím a vypnutím,

doporučujeme uživateli situaci řešit jedním z následujících způsobů:

Otočte, nebo přemístěte přijímací anténu.

Zařízení posuňte dál od přijímače.

Poraďte se se zkušeným telekomunikačním technikem.

Tato třída B digitálních zařízení splňuje všechny požadavky kanadských předpisů pro

zařízení, vyvolávající interference.

Toto zařízení splňuje Část 15 předpisů FCC: Provoz je vázán na dvě podmínky: (1) Toto

zařízení nesmí způsobovat škodlivé interference a (2) toto zařízení musí odolat všem

přijatým interferencím, včetně těch, které můžou způsobit nežádaný provoz.

FCC varování

Pro dlouhodobý soulad s předpisy FCC, uživatel musí používat napájecí kabel se

zemnícím vodičem a používat stíněný video kabel a s navázanými feritovými jádry.

Bude-li se používat BNC kabel, používejte pouze stíněný typ BNC(5). Neoprávněné

zásahy nebo změny, které nebyly výslovně povoleny odpovědnou stranou, můžou zrušit

oprávnění uživatele používat toto zařízení.

3M Touch Systems nejsou odpovědné za žádné rušivé interference rádia či televize,

pocházející z jiných než doporučených kabelů a konektorů, nebo jako důsledek

neoprávněných změn či úprav tohoto zařízení.

CE soulad pro Evropu

Toto zařízení splňuje požadavky Směrnice EU RoHS 2011/65/EU, směrnice ECC

2004/108/ES v souvislosti s “Elektromagnetickou kompatibilitou” a 2006/95/ES o

“Bezpečnosti”.

56 3M™ Vícedotekový displej Příručka uživatele

3M Touch Systems, Inc. Chráněné informace – TSD-44310 REV C

Informace v tomto dokumentu podléhají změnám bez upozornění. Žádná část tohoto dokumentu smí být reprodukovány

nebo přenášeny jakoukoli formou či prostředkem, elektronickým či mechanickým, za jakýmkoli účelem, bez výslovného

písemného svolení společnosti 3M Touch Systems, Inc. 3M může vlastnit nebo mít přihlášené patenty, obchodní známky,

autorská práva nebo jiná práva duševního vlastnictví pokrývající předmětnou věc v tomto dokumentu. Poskytnutí tohoto

dokumentu vám nedává licenci k těmto patentům, obchodním značkám, autorským právům, nebo jiným formám ochranu

duševního vlastnictví, pokus tato nebyla výslovně poskytnuta písemnou smlouvou se společností 3M Touch Systems, Inc.

Informace poskytnuty v tomto dokumentu jsou orientační. Nejnovější inženýrské specifikace vám poskytne 3M Aplikační

inženýr společnosti Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. se snaží svoje výrobky neustále zlepšovat a specifikace

produktu se proto můžou změnit bez upozornění.

Displej a jeho komponenty likvidujte podle platných místních a státních předpisů.

„RoHS 2011/65/EU Compliant” znamená, že produkt nebo jeho část neobsahuje látky v množství překračujícím

maximální hodnoty koncentrace (“MCVs”) uvedené ve Směrnici EU RoHS Directive 2011/65/, kromě případů, že látka je

součástí aplikaci s výjimkou pro EU RoHS. MCV je uváděny jako hmotnost v homogenních materiálech. Tato informace

představuje znalosti a přesvědčení 3M, celkem nebo zčásti založené na informacích poskytnutých dodavateli (třetí strany)

3M.

PŘIPOMÍNKA: Protože používání a výkon produktu 3M Touch Systems, Inc. (Produkt”) závisí od rozličných faktorů,

včetně toho, že polovodičová zařízení mají jiné charakteristiky elektromechanická zařízení, ze kterých některé jsou zcela

pod kontrolou uživatele, že zásadní, uživatele produkt a software společnosti 3M Touch Systems, Inc. Vyhodnotil a určil,

zda je vhodný pro jeho specifický účel a jeho způsob použití. Prohlášení 3M Touch Systems, Inc., inženýrsko/technické

informace a doporučení slouží uživateli, ovšem bez nároku na přesnost či úplnost. Produkty a software 3M Touch

Systems, Inc. nejsou speciálně navrženy pro medicínská zařízení, jak je definuje federální zákon USA. Produkty a

software 3M Touch Systems, Inc. Používejte v takových aplikacích pouze s výslovným svolením společnosti Produkty a

software 3M Touch Systems, Inc. Pokud zamýšlí použití v medicínském zařízení, měl by se uživatel obrátit svého

obchodního zástupce.

DŮLEŽITÁ POZNÁMKA PRO KUPUJÍCÍHO: Funkce a vlastnosti podléhají změnám bez upozornění. Tyto produkty

a software 3M Touch Systems, Inc. Zaručeně splňují jejich zveřejněné specifikace v době expedice a po dobu uvedenou v

jejich specifikacích. 3M Touch Systems, Inc. Neposkytuje žádné další záruky, přímé nebo odvozené, včetně, kromě

jiného, všech nepřímých záruk obchodovatelnosti, či vhodnosti pro konkrétní účel. Je na odpovědnosti uživatele aby

rozhodl, zda jsou produkty a software společnosti 3M Touch Systems, Inc. vhodné pro daný účel nebo výrobní metody,

včetně oprávnění využívat duševní vlastnictví aplikace uživatele. Pokud by se dokázalo, že produkt, software nebo

softwarová media nesplňují podmínky záruky společnosti 3M Touch Systems, Inc., pak jen jediným závazkem společnosti

3M Touch Systems, Inc. a jediným opravným prostředkem kupujícího a uživatele možnost opravit nebo nahradit

produkt(y) nebo softwarová media, nebo refundace nákupní ceny. Společnost 3M Touch Systems, Inc. nemá žádné

závazky podle záruky 3M Touch Systems, Inc. v případě, že produkt, software nebo softwarová media byly upraveny nebo

poškozeny nesprávným použitím, nehodou, nedbalostí nebo následnými výrobními operacemi nebo montážemi někým

jiným než 3M Touch Systems, Inc. společnost 3M Touch Systems, Inc. nepřebírá žádnou odpovědnost za ztráty či škody,

a to nespecifikované přímé, nepřímé, speciální, náhodné nebo následné (včetně s prostoji, ztráty zisku nebo dobré vůle)

související s produktem, software, nebo softwarovými medii, a to v každém aplikovaném právním systému.

Autorská práva © 2015 3M Všechna práva vyhrazena.

Název dokumentu: 3M™ Vícedotekový C2167PW displej Příručka uživatele

Číslo dokumentu: TSD--44310, Revize C

3M, logo 3M, a logo MicroTouch jsou registrované obchodní známky nebo obchodní známky 3M ve Spojených státech a/anebo jiných

zemích.

Windows a jiné produkty, zmíněné v tomto dokumentu jsou buď registrované obchodní známky, nebo obchodní známky společnosti

Microsoft Corporation v USA a jiných zemích.

Linux je registrovanou obchodní známkou LinuseTorvaldsev USA a/anebo jiných zemích.

Všechny další obchodní známky jsou majetkem jejich příslušných vlastníků.

3M Touch Systems, Inc. proprietære oplysninger – TSD-44310 REV C

3M™ Multi-Touch C2167PW skærm Brugervejledning

Før denne enhed tages i brug skal man læse, forstå og følge alle sikkerhedsanvisninger i Lynvejledningen, som findes på

www.3M.co.uk/TouchUserGuides. Gem Lynvejledningen for fremtidig reference.

58 3M™ Multi-Touch skærm Brugervejledning

3M Touch Systems, Inc. proprietære oplysninger – TSD-44310 REV C

Indhold

Vigtige bemærkninger .............................................................................................. 59 Vedligeholdelse af din touch-skærm ........................................................................ 59 Pasning og rengøring af berøringssensor ................................................................. 59 3M Touch Systems supporttjeneste .......................................................................... 60 Kontakt 3M Touch Systems ..................................................................................... 60

Kapitel 1 Opsætning af dit Multi-Touch skærmkabinet

Udpakning af din touch-skærm ................................................................................ 61 Dimensioner for Multi-Touch-skærmkabinet ........................................................... 62 Fastgør sidebeslagene ............................................................................................... 62 Tilslutning af skærmen ............................................................................................. 62 Understøttede skærmtilstande og opdateringshastigheder ....................................... 63 Konfiguration af skærmindstillinger ........................................................................ 63 Justering af skærmvisning for Multi-Touch skærmkabinettet .................................. 64 Brugerkontrol af skærmvisning ................................................................................ 64 Sådan bruges OSD-menuerne .................................................................................. 64 Menuen skærmvisning ............................................................................................. 65

Kapitel 2 Fejlfinding af dit Multi-Touch skærmkabinet

Fejlmeddelelser ........................................................................................................ 66

Kapitel 3 Aktivering af dit Multi-Touch skærmkabinet

Windows® 7 USB-kompatibilitet ............................................................................ 68 Alle andre platforme ................................................................................................. 68 Multi-Touch programsupport ................................................................................... 68 Installering af 3M™ MicroTouch™ software .......................................................... 68

Kapitel 4 Myndighedsmæssige oplysninger

Myndighedsmæssige godkendelser .......................................................................... 69 FCC-advarsel ............................................................................................................ 69 CE-overensstemmelse for Europa ............................................................................ 69

59 3M™ Multi-Touch skærm Brugervejledning

3M Touch Systems, Inc. proprietære oplysninger – TSD-44310 REV C

Tiltænkt brug

3M™ Touch Systems berøringsfølsomme skærme blev udviklet til berøringsinput og

testet til at erstatte en eksisterende skærm. Tanken er at disse skærme skal installeres af

fagfolk og bruges i et indendørs miljø. De er ikke designet til eller testet for brug i

farlige områder. Enhver anden anvendelse er ikke blevet evalueret af 3M og kan føre til

en farlig situation.

Vigtige bemærkninger

Ved situationer med ekstreme temperaturer og luftfugtighed, kan der forekomme

kondens mellem berøringssensoren og skærmen. For at minimere denne tilstand, skal

enheden placeres der hvor den skal anvendes og gives en miljømæssig

stabiliseringsperiode på et døgn, før der tændes for skærmen. Enhver nævneværdig

kondens er midlertidig og vil ikke have nogen langsigtet effekt på brugen af skærmen.

Når strømkabler trækkes ud skal man holde på stikket, ikke trække i ledningen.

Tilslut eller frakobl aldrig dette produkt i tordenvejr.

Montér skærmen på et velventileret sted. Oprethold altid tilstrækkelig ventilation til at beskytte

skærmen mod overophedning, samt sikre pålidelig og fortsat drift.

Udsæt ikke denne skærm for direkte sollys eller varme. Passiv varme kan forårsage skader på

kabinettet og andre dele.

En grundlæggende del af PCT-sensoren er et fint gittermønster, der kan ses under visse

lysforhold.

Installer ikke denne skærm i områder hvor ekstreme vibrationer kan opstå. F.eks. nær

produktionsudstyr, der kan forårsage stærke vibrationer. Vibrationerne kan få skærmen til at

vise misfarvning af billeder eller dårlig videokvalitet.

De 3M touch-controllere, der er nævnt i dette dokument er USB-kompatible

fuldhastighedsenheder.

3M garanterer ikke at vi er USB-kompatible i henhold til USB-specifikationerne.

Vedligeholdelse af din touch-skærm

Sådan vedligeholder du din skærm og sørger for at den fungerer optimalt.

Hold din skærm og berøringssensor ren.

Juster skærmens videoknapper.

Installér ikke skærmen på steder, hvor ventilation kan hindres.

Pasning og rengøring af berøringssensor

3M Touch Systems anbefaler at du jævnligt rengør glassets berøringsfølsomme

overflade. Sørg for at slukke for skærmen inden rengøring.

Typisk er en opløsning af isopropylalkohol og vand i forholdet 50:50 det bedste

rengøringsmiddel for din berøringssensor.

60 3M™ Multi-Touch skærm Brugervejledning

3M Touch Systems, Inc. proprietære oplysninger – TSD-44310 REV C

Påfør rengøringsmidlet med en blød, fnugfri klud. Undgå at bruge klude der ikke er

bløde.

Fugt altid kluden og rengør derefter sensoren. Sørg for altid at komme

rengøringsmidlet på kluden, ikke sensoren, så dråber ikke siver ind i skærmen eller

pletter kanten.

3M Touch Systems supporttjeneste

Besøg 3M Touch Systems hjemmeside på http://www.3m.com/touch/ for at downloade

MT 7-softwaren, drivere og finde teknisk dokumentation.

Hot-line: 978-659-9200

Fax: 978-659-9400

Gratisnummer: 1-866-407-6666 (mulighed 3)

E-mail: [email protected]

Kontakt 3M Touch Systems

Kontaktinformationer til alle kontorer kan findes på: http://www.3m.com/touch

61 3M™ Multi-Touch skærm Brugervejledning

3M Touch Systems, Inc. proprietære oplysninger – TSD-44310 REV C

Kapitel 1

Opsætning af dit Multi-Touch skærmkabinet

Dette kapitel beskriver hvordan du opsætter dit 3M Touch System Multi-Touch

skærmkabinet. Det er nødvendigt at du fuldfører følgende opgaver:

Pak komponenterne ud

Tilslut videokablet, USB-kablerne til touch-skærmen og strømkablet

Tænd for skærmen og test din opsætning

Hvis du ikke kører Windows® 7 (eller tablet pc), skal du installere softwaren fra den

medfølgende cd.

Udpakning af din touch-skærm

Tag enheden ud af emballagen og inspicer indholdet:

USB-kommunikationskabel

VGA-videokabler

DVI-videokabler

Strømkabel og strømforsyning for jævnstrøm

Touch-dokumentation og driver-CD

Hardwaresæt – 4 monteringsbeslag og (8) M4x8 skruer

USB-kabel

Jævnstrømsforsyning

Strømkabel

Fjernbetjeningstast (sælges separat)

VGA-kabel

DVI-kabel

Sidebeslag

8 (M4X8) skruer

Hurtig start-vejledning

Touch-driver CD

62 3M™ Multi-Touch skærm Brugervejledning

3M Touch Systems, Inc. proprietære oplysninger – TSD-44310 REV C

Dimensioner for Multi-Touch-skærmkabinet

C2167PW

Fastgør sidebeslagene Afhængigt af din monteringsordning, kan du bruge sidebeslagene til at montere dine

skærme på din væg eller enhed. Find en passende placering for montering af sidebeslag.

Bemærk: Du skal bruge en skruetrækker til at fastgøre sidebeslagene. Din Touch-skærm

kommer med fire sidebeslag (og otte M4x8 skruer). Dette udstyr er beregnet til at blive

monteret med de korrekte monteringsdele og ifølge installationsvejledningen der

medfølger produktet. Brug af monteringsbeslag eller andre skruer end dem i

installationsvejledningen kan medføre fare.

Øverste og nederste beslag Venstre og højre beslag

Tilslutning af skærmen

For at sætte denne skærm op, henvises til de medfølgende figurer og procedurer.

63 3M™ Multi-Touch skærm Brugervejledning

3M Touch Systems, Inc. proprietære oplysninger – TSD-44310 REV C

Sørg for at alt udstyr er slukket.

Forbind jævnstrømsadapteren til strømstikket (DC IN) på skærmen og den anden

ende til en stikkontakt.

Tilslut D-SUB-kablet fra skærmens VGA-inputstik til D-SUB-stikket på

værtscomputeren og spænd skruerne.

Tilslut DVI-kablet fra skærmens DVI-inputstik til DVI-stikket på værtscomputeren

og spænd skruerne.

Tilslut USB-kablet fra USB-porten på din skærm til USB-porten på din computer.

Konfigurer touch-skærmen. Se afsnittet “Touch-skærm driverinstallation”.

Når berøringsskærmen er konfigureret, er skærmen klar til brug.

Tilslut fjernbetjeningskablet til RJ-porten (valgfrit). Tilslut ikke telefon- eller

internetkabler til porte af RJ-typen. Adapteren er klassificeret, som 12V jævnstrøm,

3A minimum, markeret med LPS.

Bemærk: For at sikre at LCD-skærmen fungerer godt sammen med din computer, skal

du konfigurere skærmtilstanden af dit grafikkort for at gøre det mindre end eller lig med

en opløsning på 1920 x 1020 og sørge for at timingen af skærmtilstanden er forenelig

med LCD-skærmen.

Understøttede skærmtilstande og opdateringshastigheder

Dit skærmkort skal understøtte en af skærmtilstandene angivet nedenfor. Hvis du vælger

en ikke-understøttet tilstand, kan skærmen holder op med at virke eller vise et billede

med utilfredsstillende kvalitet.

Visningstilstand Opdateringshastighed (Hz)

640 x 480 60, 66, 72, 75

720 x 400 70

800 x 600 56, 60, 72, 75

832 x 624 75

1024 x 768 60, 70, 75

1152 x 864 75

1280 x 960 60

1280 x 1024 60, 75

1440 x 900 60, 75

1680 x 1050 60

1920 x 1080 60

Konfiguration af skærmindstillinger

Når du tilslutter dit Multi-Touch skærmkabinet og tænder din computer, skal du muligvis

konfigurere en eller flere af disse skærmindstillinger. De ideelle indstillinger for Multi-

Touch skærmkabinettet er som følger:

Skærmtilstand med en opløsning på mindre end eller lig med 1920 x 1080

Opdateringshastighed 60 Hz

Farvedybde mindst 16-bit (mange farver)

64 3M™ Multi-Touch skærm Brugervejledning

3M Touch Systems, Inc. proprietære oplysninger – TSD-44310 REV C

Justering af skærmvisning for Multi-Touch skærmkabinettet

Dette afsnit indeholder retningslinjer for indstilling af skærmvisning og brug af

knapperne til at justere billedet til din smag. Knapperne til justering af skærmen er

placeret på bagsiden af Multi-Touch skærmkabinettet. Med disse knapper kan du få vist

skærmmenuen og justere fasen, billedpositionen, kontrast og lysstyrke. Før du foretager

nogen justeringer:

Sørg for at justere knapperne ved normale lysforhold.

Vis et testbillede eller mønster når du justerer video.

Brugerkontrol af skærmvisning

Dit Multi-Touch skærmkabinet har fem knapper til justering af skærmvisningen.

MENU OP NED VÆLG STRØM

Tast/OSD Menu deaktiveret-

status

Menu aktiveret-status

Menu Menu vises Menuen forsvinder/gå tilbage til

hovedemnet

Op Lysstyrke Hovedemne vælg op/juster op

Ned Kontrast Hovedemne vælg ned/juster ned

Vælg Enter/Vælg underpunktsfunktion

Strøm Tænd/sluk

Sådan bruges OSD-menuerne

1. Tryk på MENU-knappen og tryk på Op eller Ned for at vælge mellem fem

funktioner i hovedmenuerne.

2. Vælg indstillingsparametrene ved at trykke på knappen Vælg.

3. Justér værdien af indstillingsparametrene ved at trykke på knappen Op eller Ned.

4. Med OSD-menuen på skærmen, tryk på knappen Menu for at vende tilbage til

hovedmenuen eller forlad OSD.

5. OSD-menuen vil automatisk lukke, hvis den sidder uden bevægelse i en

forudindstillet tid.

6. For at låse knapperne til OSD / Strøm, skal du følge vejledningen nedenfor.

(Bemærk: skærmen skal tændes med et gyldigt forudindstillet signal).

a. Tryk på knappen Menu, og OSD-menuen vises.

65 3M™ Multi-Touch skærm Brugervejledning

3M Touch Systems, Inc. proprietære oplysninger – TSD-44310 REV C

b. Tryk på og hold knappen Menu igen med OSD-menuen på skærmen, og OSD-

menuen forsvinder. Tryk derefter på Tænd/sluk-tasten én gang, mens

menuknappen stadig er trykket ind. Menuen Lås/Lås op vises i 3 sekunder.

c. Brug knappen Vælg for at vælge OSD- eller strømindstillingen, og indstil

derefter Lås ved at skubbe knappen til Op eller Ned.

d. Når knappen Op - eller Ned slippes, vil den forrige indstilling bliver gemt og

menuen Lås/Lås op lukkes automatisk.

7. For at låse knapperne til OSD / Strøm op, skal du følge vejledningen nedenfor.

Bemærk: skærmen skal tændes med et gyldigt forudindstillet signal.

a. Tryk på og hold knappen Menu nede, tryk derefter på knappen Tænd/sluk

samtidigt og menuen Lås/Lås op vises i 3 sekunder.

b. Brug knappen Vælg for at vælge OSD- eller strømindstillingen, og indstil

derefter Lås op ved at skubbe knappen til Op eller Ned.

c. Når knappen Op - eller Ned slippes, vil den forrige indstilling bliver gemt og

menuen Lås/Lås op lukkes automatisk.

Bemærk:

Når OSD-låsefunktionen vælges, betyder dette at alle knapper undtagen Tænd/sluk

nu er deaktiveret.

Når funktionen Strømlås vælges, indikerer dette at strømknappen er deaktiveret;

brugeren kan ikke slukke skærmen ved hjælp af knappen Tænd/sluk.

Menuen skærmvisning

Element Indhold

Kontrast Skærmens luminans niveaukontrol.

Lysstyrke Skærmens baggrundslys' niveaukontrol.

Automatisk

justering

Finjuster billedet til fuld skærm automatisk.

Venstre/højre Flytter skærmbilledet vandret til venstre eller højre.

Op/ned Flytter skærmbilledet lodret op eller ned.

Vandret størrelse Skærmbilledets indstilling af vandret dot clock.

Fin Justering af skærmbilledpixelfase.

OSD venstre/højre Flytter OSD-menuen vandret til venstre eller højre.

OSD op/ned Flytter OSD-menuen lodret op eller ned.

OSD-timeout Tidsvalg for OSD auto-deaktivering.

OSD-sprog OSD-menuen for sprogvalg.

(Engelsk, fransk, japansk, tysk, spansk, italiensk, kinesisk

(traditionel og simplificeret)

Fabriksnulstilling Gendan fabriksindstillingerne.

RGB Valg af farvetemperatur (9300K, 6500K, 5500K, 7500 K, bruger)

66 3M™ Multi-Touch skærm Brugervejledning

3M Touch Systems, Inc. proprietære oplysninger – TSD-44310 REV C

KAPITEL 2

Fejlfinding af dit Multi-Touch skærmkabinet

Hvis du oplever problemer med LCD-skærmen, henvises til følgende. Hvis problemet

fortsætter, henvises til 3M Touch Systems hjemmeside på Www.3m.com/touch.

Der er ikke noget billede på skærmen. Kontroller at alle I/O- og strømstik er tilsluttet korrekt som beskrevet i afsnittet

“Installation”.

Kontrollér at benene på stikket ikke er skæve eller ødelagte.

Delvist billede eller forkert billede. Kontroller om opløsningen af din computer er højere end LCD-skærmens.

Konfigurer opløsningen på din computer for at gøre det mindre end eller lig med

den anbefalede 1920 x 1080 opløsning.

Billedet har lodrette blinkende linjer. Brug “Fin” for at foretage en justering.

Kontroller og konfigurer skærmtilstanden af den lodrette opdateringshastighed af

grafikkortet for at gøre den kompatibel med LCD-skærmens.

Billedet er ustabilt og flimrer Brug “Fin” for at foretage en justering.

Billedet ruller Kontrollér og sørg for, at VGA/DVI-signalkablet (eller adapteren) er tilsluttet

korrekt.

Kontroller og konfigurer skærmtilstanden af den lodrette opdateringshastighed af

grafikkortet for at gøre den kompatibel med LCD-skærmen.

Vagt billede (figurer og grafik) Brug “Fin” for at foretage en justering. Hvis dette ikke løser problemet, skal du bruge

“Vandret størrelse” for at lave en justering.

Fejlmeddelelser

Hvis du ser en fejlmeddelelse på din LCD-skærm betyder det, at LCD-skærmen ikke kan

modtage et klart signal fra computerens grafikkort. Nedenfor er de grundlæggende

fejlmeddelelser.

Når du trykker på Menu vil OSD-menuen (skærmvisning) til styring af billeder, farver,

skærm, OSD-indstillinger og opsætning vises.

Se 3M Touch Systems hjemmeside på www.3m.com/touch for yderligere information.

Intet signal

LCD-skærmen er tændt men modtager ikke noget signal fra computerens grafikkort.

Kontrollér alle strømknapper, strømkabler, og VGA/DVI-signalkabel.

67 3M™ Multi-Touch skærm Brugervejledning

3M Touch Systems, Inc. proprietære oplysninger – TSD-44310 REV C

Slumre

LCD-skærmen er i strømsparetilstand. Desuden vil LCD-skærmen skifte til

strømsparetilstand, når du oplever en pludselig signalafbrydelse. Skærmen kan aktiveres

ved at trykke på en tast, klikke på musen eller trykke på skærmen.

Uden for rækkevidde

Signalet fra computerens grafikkort er ikke forenelig med LCD-skærmen. Når signalet

ikke er inkluderet i “Skærmtilstande”, som anført i kapitel 2 i denne vejledning, vil LCD-

skærmen vise denne meddelelse.

68 3M™ Multi-Touch skærm Brugervejledning

3M Touch Systems, Inc. proprietære oplysninger – TSD-44310 REV C

KAPITEL 3

Aktivering af dit Multi-Touch skærmkabinet

Windows™ 7 USB-kompatibilitet

3M multi-touch teknologi fungerer problemfrit sammen med Windows® 7-

operativsystemet. Multi-touch skærmen understøtter USB HID for direkte

kommunikation. Multi-Touch skærmkabinet udnytter alle multi-touch-funktionaliterne,

der er integreret i Windows™ 7. Tilslut skærmen til et system der kører Windows™ 7 og

du vil hurtigt komme ind i en verden af ægte multi-touch-funktionalitet.

Multi-Touch skærmkabinet er kompatibelt med Windows 7 uden ekstra programmer. Se

Microsofts Windows 7 dokumentationen for yderligere oplysninger.

Alle andre platforme

Når du bruger en Windows™ 7 seriel forbindelse eller for Windows XP, Vista eller

Linux operativsystemer (enten USB eller serielt), leverer 3M MicroTouch MT 7 software

for multi-touch-drivere. Denne vejledning indeholder oplysninger om at skrive dine egne

drivere til interface med 3M touch-teknologien.

For brugere af operativsystemer der ikke er Windows 7 indeholder dette dokument

kommunikationsprotokollen for at tale direkte med elektronikken. Dette gør det muligt

for softwareudviklere at bruge andre operativsystemer såsom Microsoft Windows™

Vista eller Linux® til at skrive deres egne drivere og opnå samme multi-touch-resultater.

Multi-Touch programsupport

Husk at ikke alle programmer er klar til multi-touch - Multi-touch adfærd er en funktion i

DIT program. Check med din programleverandør for at finde ud af, om din software har

multi-touch funktioner.

Installering af 3M™ MicroTouch™ software

Husk at Windows™ 7 ikke kræver yderligere software for at aktivere multi-touch-

funktionalitet.

Men, for Windows™ XP, Vista or Linux®-operativsystemer, gør 3M™ MicroTouch™-

software det muligt for dit Multi-Touch-skærmkabinet at virke med din computer. 3M™

MicroTouch™ software indeholder et kontrolpanel til indstilling af præferencerne for din

touch-sensor og et diagnosticeringsværktøj. Hvis du oplever problemer med touch-

sensoren kan du bruge diagnosticeringsprogrammerne, til at teste systemet.

For yderligere oplysninger om installation af denne software og brug af kontrolpanelet, se

Brugervejledning for 3M™ MicroTouch™-softwaren på den medfølgende CD eller på

www.3m.com/touch.

69 3M™ Multi-Touch skærm Brugervejledning

3M Touch Systems, Inc. proprietære oplysninger – TSD-44310 REV C

KAPITEL 4

Myndighedsmæssige oplysninger

Myndighedsmæssige godkendelser

Dit produkt opfylder følgende regulatoriske standarder:

FCC-B

CE

CCC

UL60950/IEC60950/EN60950 certificeret i overensstemmelse med CB-

testprogrammet

Dette udstyr er blevet testet og overholder grænserne for digitale enheder i klasse B i

overensstemmelse med kapitel 15 i FCC-reglerne. Disse grænser er udviklet til at give

rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i beboelsesinstallationer. Dette udstyr

genererer, bruger og kan udstråle radiofrekvensenergi og, hvis det ikke er installeret og

benyttes i overholdelse med instruktionerne, kan det forårsage skadelig interferens i

radiokommunikation. Der er dog ingen garanti for, at der ikke vil opstå interferens i en

bestemt installation. Hvis dette udstyr forårsager interferens i radio- eller tv-modtagelse,

hvilket kan konstateres ved at tænde og slukke for udstyret, opfordres brugeren til at

forsøge at afhjælpe interferensen på en eller flere af følgende måder:

Drej eller flyt modtagerantennen.

Flyt udstyret længere væk fra modtageren.

Kontakt forhandleren eller en erfaren radio/tv-tekniker for yderligere forslag.

Dette digitale klasse B-apparat opfylder alle kravene i de canadiske regulativer

vedrørende interferensskabende udstyr.

Denne enhed overholder afsnit 15 af FCC-reglerne: Betjening er underlagt følgende to vilkår:

(1) Denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) denne enhed skal acceptere

enhver modtaget interferens, inklusive interferens, der kan forårsage uønsket drift.

FCC-advarsel

For at sikre fortsat overholdelse af FCC-reglerne, skal brugeren bruge den jordede

netledning og afskærmede videointerfacekabel med ferritkerner. Hvis et BNC-kabel skal

bruges, kan kun et afskærmet BNC(5) kabel benyttes. Alle uautoriserede ændringer eller

modifikationer, der ikke er udtrykkeligt godkendt af den part, der er ansvarlig for

overensstemmelse, kan annullere brugerens ret til at betjene dette udstyr.

3M Touch Systems er ikke ansvarlig for nogen radio- eller tv-forstyrrelser forårsaget af

brug af andre kabler og stik end de anbefalede eller af uautoriserede ændringer eller

modifikationer af dette udstyr.

CE-overensstemmelse for Europa

Denne enhed overholder kravene i EU's RoHS direktiv 2011/65/EF, EØF direktiv

2004/108/EF for så vidt angår “Elektromagnetisk kompatibilitet” og 2006/95/EF for så

vidt angår “Sikkerhed”.

70 3M™ Multi-Touch skærm Brugervejledning

3M Touch Systems, Inc. proprietære oplysninger – TSD-44310 REV C

Oplysningerne i dette dokument kan ændres uden varsel. Ingen del af dette dokument må gengives eller sendes i nogen

form eller på nogen måde, elektronisk eller mekanisk, for noget formål, uden udtrykkelig skriftlig tilladelse fra 3M Touch

Systems, Inc. 3M kan have patenter eller udestående patentansøgninger, varemærker, ophavsrettigheder eller andre

immaterielle rettigheder, som omfatter indholdet i dette dokument. Fremføring af dette dokument giver dig ikke licens til

disse patenter, varemærker, ophavsrettigheder eller andre immaterielle rettigheder, medmindre andet udtrykkeligt er

angivet i en trykt licensaftale fra 3M Touch Systems, Inc.

Oplysningerne i dette dokument er ment som en vejledning. For de seneste detaljerede tekniske specifikationer, bedes du

kontakte din 3M Touch Systems, Inc. programteknikker. 3M Touch Systems, Inc. har forpligtet sig til løbende at forbedre

produktdesign, som følge af dette kan produktspecifikationer ændres uden forudgående meddelelse herom.

Bortskafning af skærm og komponenter skal foregå i henhold med alle gældende lokale og statslige bestemmelser.

“Opfylder RoHS 2011/65/EF-kravene” betyder, at produktet eller varen ikke indeholder nogen af materialerne, i

koncentrationsværdier der overstiger de maksimalt tilladte værdier (“MCV'er”) i EF's RoHS direktiv 2011/65/EF,

medmindre materialet bruges på en måde der er fritaget i henhold til EF RoHS. MCV'erne er beregnet efter vægt i

homogene materialer. Disse oplysninger udgør 3M's viden og overbevisning, som kan være baseret helt eller delvis på

baggrund af oplysninger leveret af tredjepartsleverandører til 3M.

BEMÆRK: I betragtning af de forskellige faktorer, der kan påvirke brugen og ydeevnen af et 3M Touch Systems, Inc.-

produkt (“Produktet”), herunder at SSD-udstyr har driftsegenskaber der adskiller sig fra elektromekanisk udstyr, og at

nogle af disse faktorer er enentydigt under brugerens kontrol og viden, er det vigtigt, at brugeren vurdere 3M Touch

Systems, Inc.-produktet og softwaren for at afgøre, om det er egnet til brugerens formål og velegnet til det, som brugeren

har tænkt sig at anvende det til. 3M Touch Systems, Inc. erklæringer, udviklings-/tekniske oplysninger, og anbefalinger

gives for brugerens bekvemmelighed, men deres nøjagtighed eller fuldstændighed er ikke garanteret. 3M Touch Systems,

Inc. produkter og software er ikke specielt designet til brug i hospitalsudstyr som defineret i USA's føderale lovgivning.

3M Touch Systems, Inc. produkter og software bør ikke anvendes dertil, uden samtykke fra 3M Touch Systems, Inc.

Brugere bør kontakte deres salgsrepræsentant, hvis brugerens anvendelse inkluderer en lægelig anvendelse.

VIGTIG MEDDELELSE TIL KØBEREN: Specifikationerne kan ændres uden varsel. Det er garanteret at disse 3M

Touch Systems, Inc. produkter og software opfylder deres specifikationer fra forsendelsesdatoen og i den periode, der er

angivet i specifikationen. 3M Touch Systems, Inc. giver ingen yderligere garantier, udtrykkeligt eller stiltiende,

herunder, men ikke begrænset til enhver underforstået garanti om salgbarhed eller egnethed til et bestemt formål.

Brugeren er ansvarlig for at afgøre om 3M Touch Systems, Inc. produkter og software er egnet til brugerens særlige

formål og velegnet til deres produktionsmetoder, herunder intellektuel ejendomsret for brugerens anvendelser. Hvis

Produktet, softwaren eller software-medier viser sig ikke at møde garantien for 3M Touch Systems, Inc., vil 3M Touch

Systems, Inc.' eneste forpligtelse og brugerens og køberens eneste retsmiddel, være, at 3M Touch Systems, Inc. vælger at

reparere eller udskifte produktet eller software-mediet eller at tilbagebetale dets indkøbspris. 3M Touch Systems, Inc. har

ingen forpligtelse under garantien fra 3M Touch Systems, Inc., for ethvert produkt, software eller software-medie, der er

blevet ændret eller beskadiget ved misbrug, uheld, forsømmelse, eller efterfølgende fremstillingsvirksomhed eller

samlinger af nogen anden end 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. er ikke ansvarlig for nogen handling

mod det, der på nogen måde er relaterede til produkter eller software, for eventuelle tab eller skader, uanset om

det ikke er angivet direkte, indirekte, særligt, tilfældigt eller som følge heraf (herunder nedetid, tab af fortjeneste

eller goodwill) uanset hvilken retspleje der henvises til.

Copyright © 2015 3M Alle rettigheder forbeholdes.

Dokumenttitel: 3M™ Multi-Touch C2167PW skærm Brugervejledning

Documentnummer: TSD-44310, Revision C

3M, 3M-logoet, Microtouch, og Microtouch-logoet er enten registrerede varemærker eller varemærker tilhørende 3M i USA og/eller

andre lande.

Microsoft og/eller andre Microsoft produkter, refereret til heri, er enten registrerede varemærker eller varemærker tilhørende Microsoft

Corporation i USA og/eller andre lande.

Linux er et registreret varemærke tilhørende Linus Torvalds i USA og/eller andre lande

Alle andre varemærker tilhører deres respektive ejere.

3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie – TSD-44310 Versie C

3M™ Multi-Touch C2167PW Display

Gebruikershandleiding

Gelieve alle veiligheidsinformatie uit de Snelle startershandleiding die te vinden is op www.3M.co.uk/TouchUserGuides voorafgaand aan het gebruik

van dit apparaat te lezen, te begrijpen en op te volgen. De Snelle startershandleiding voor toekomstig gebruik bewaren.

72 3M™ Multi-Touch Display Gebruikershandleiding

3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie – TSD-44310 Versie C

Inhoud

Belangrijke opmerkingen ......................................................................................... 73 Uw aanraakscherm onderhouden ............................................................................. 73 Verzorging en reiniging van de aanraaksensor ........................................................ 74 3M Touch Systems Ondersteuningsdiensten............................................................ 74 Contact opnemen met 3M Touch Systems ............................................................... 74

Hoofdstuk 1 Het installeren van uw Multi-Touch Chassis Display

Uw aanraakscherm uitpakken .................................................................................. 75 Afmetingen Multi-Touch Chassis Display ............................................................... 76 Het bevestigen van de zijsteunen ............................................................................. 76 Het beeldscherm aansluiten ...................................................................................... 76 Ondersteunde weergavemodi voor het beeldscherm en vernieuwingsfrequenties. .. 77 De beeldscherminstellingen instellen ....................................................................... 77 Aanpassen van het Multi-Touch Chassis Video Display: ........................................ 78 Gebruikersbesturingselementen voor weergave op het scherm ............................... 78 Het gebruik van de OSD-menu’s ............................................................................. 78 Weergave op scherm-menu’s ................................................................................... 80

Hoofdstuk 2 Oplossen van problemen met uw Multi-Touch Chassis Display:

Foutmeldingen .......................................................................................................... 81

Hoofdstuk 3 Inschakelen van het Multi-Touch Chassis Display:

Windows™ 7 USB-compatibiliteit .......................................................................... 83 Alle andere platformen ............................................................................................. 83 Multi-aanraking toepassingsondersteuning .............................................................. 83 Installeren van 3M™ MicroTouch™ software ........................................................ 83

Hoofdstuk 4 Wet- & regelgeving

Officiële goedkeuringen ........................................................................................... 84 FCC Waarschuwing ................................................................................................. 85 CE-conformiteit voor Europa ................................................................................... 85

73 3M™ Multi-Touch Display Gebruikershandleiding

3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie – TSD-44310 Versie C

Beoogd gebruik

De 3M Touch Systems aanraakschermen zijn ontworpen voor aanraakinvoer en getest

om een bestaand beeldscherm te vervangen. Deze beeldschermen zijn bestemd voor

professionele installatie en gebruik binnenshuis. Ze zijn niet ontworpen of getest voor

gebruik op gevaarlijke locaties. Gebruik in een andere applicatie is niet door 3M

geëvalueerd en kan leiden tot een onveilige situatie.

Belangrijke opmerkingen

In situaties met een extreme temperatuur of vochtigheidsgraad kan condens tussen het

aanraakscherm en het beeldscherm waargenomen worden. Om dit zoveel mogelijk te

beperken, het apparaat plaatsen waar het gebruikt wordt en een periode van 24 uur in

acht nemen voor stabilisatie van de omgeving voorafgaand aan het inschakelen van

het beeldscherm. Waarneembare condensatie is tijdelijk en heeft geen lange termijn-

gevolgen voor de werking van het beeldscherm.

Wanneer u stekker uit het stopcontact haalt, de stekker vasthouden en niet aan het

snoer trekken.

Dit product niet aansluiten of loskoppelen tijdens onweer.

Het beeldscherm in een goed geventileerde ruimte installeren. Altijd voldoende ventilatie

behouden om het display te beschermen tegen oververhitting en om een betrouwbare en

continue werking te garanderen.

Dit beeldscherm niet blootstellen aan direct zonlicht of warmte. Passieve warmte kan

beschadiging van de behuizing en andere onderdelen tot gevolg hebben.

Een inherent kenmerk van de PCT-sensor is een fijn rasterpatroon dat onder bepaalde

omstandigheden zichtbaar kan zijn.

Dit beeldscherm niet installeren op plaatsen waar extreme trillingen kunnen worden

gegenereerd. In de buurt van productieapparatuur kunnen bijvoorbeeld sterke trillingen

geproduceerd worden. De trillingen kunnen tot gevolg hebben dat schermafbeelding verkleurt

of leiden tot een slechte beeldkwaliteit.

De in dit document vermelde aanraakbedieningen van 3M zijn USB-compatibele full speed-

apparaten.

3M garandeert niet dat wij op grond van USB-specificaties USB-compatibel zijn.

Uw aanraakscherm onderhouden

Om het beeldscherm te onderhouden en uw beeldscherm optimaal te laten werken:

Houd uw beeldscherm en aanraaksensor schoon.

Stel de videobediening in.

Installeer het beelscherm niet op een plaats waar de ventilatie belemmerd kan worden.

74 3M™ Multi-Touch Display Gebruikershandleiding

3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie – TSD-44310 Versie C

Verzorging en reiniging van de aanraaksensor

3M Touch Systems raadt aan om het oppervlak van de glazen aanraaksensor regelmatig

te reinigen. Uw beeldscherm vóór het reinigen uitschakelen.

Meestal is een oplossing van isopropylalcohol en water in een verhouding van 50:50 het

beste reinigingsmiddel voor uw aanraaksensor.

Het reinigingsmiddel aanbrengen met een zachte, niet-pluizende doek. Geen korrelige

doeken gebruiken.

De doek altijd vochtig maken en vervolgens de sensor reinigen. Het reinigingsmiddel

op de doek en niet op de sensor spuiten, zodat geen druppels in het display sijpelen of

vlekken op de ring ontstaan.

3M Touch Systems Ondersteuningsdiensten

Bezoek de website van 3M Touch Systems op het adres http://www.3m.com/touch/ om

MT 7-software en stuurprogramma’s te downloaden en voor technische documentatie.

Direct nummer: 978-659-9200

Fax: 978-659-9400

Fax Technische Dienst: 1-866-407-6666 (Optie 3)

E-mail: [email protected]

Contact opnemen met 3M Touch Systems

Contactgegevens voor alle vestigingen zijn te vinden op: http://www.3m.com/touch

75 3M™ Multi-Touch Display Gebruikershandleiding

3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie – TSD-44310 Versie C

Hoofdstuk 1

Het installeren van uw Multi-Touch Chassis Display

In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe uw 3M Touch Systems Multi-Touch-Chassis

Display te installeren. U moet de volgende taken uitvoeren:

De onderdelen uitpakken

De video-kabel, de USB-kabels van het aanraakscherm en de voedingskabel aansluiten

Het beeldscherm inschakelen en uw installatie controleren.

Als u niet werkt met Windows® 7 (of een tablet PC), de software vanaf de

meegeleverde CD installeren.

Uw aanraakscherm uitpakken

De doos voorzichtig uitpakken en de inhoud inspecteren:

USB communicatiekabel

VGA videokabels

DVI videokabels

Netsnoer en gelijkstroomvoorziening

Touch-documentatie en CD voor stuurprogramma.

Hardware kit - 4 bevestigingsbeugels en (8) M4x8 schroeven

USB-kabel

Gelijkstroomvoorziening

Netsnoer

Afstandsbediening (apart verkrijgbaar)

VGA-kabel

DVI-kabel

Zijsteunen

8 (M4X8) schroeven

Snelle startershandleiding

CD Touch stuurprogramma

76 3M™ Multi-Touch Display Gebruikershandleiding

3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie – TSD-44310 Versie C

Afmetingen Multi-Touch Chassis Display

C2167PW

Het bevestigen van de zijsteunen Afhankelijk van uw montageschema, kunt u de zijsteunen gebruiken om uw

beeldschermen op de muur of een apparaat te bevestigen. Zoek een geschikte plaats voor

het bevestigen van zijsteunen.

Opmerking: U heeft een schroevendraaier nodig om de zijsteunen te bevestigen. Uw

touch monitor bevat vier zijsteunen (en acht M4x8 schroeven). Deze apparatuur moet

bevestigd worden in overeenstemming met de juiste hardware- en installatie-instructies

die bij het product geleverd worden. Gebruik van andere dan de in de installatie-

instructies vermelde bevestigingsbeugels of schroeven kan gevaar opleveren.

Boven- en onderbeugels Linker- en rechter zijsteunen

Het beeldscherm aansluiten

Voor het instellen van het beeldscherm, verwijzen wij u naar de volgende afbeeldingen

en procedures.

77 3M™ Multi-Touch Display Gebruikershandleiding

3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie – TSD-44310 Versie C

Zorg ervoor dat alle apparatuur uitgeschakeld is.

Sluit de gelijkstroomadapter aan op de voedingsaansluiting (DC IN) op de monitor en

het andere uiteinde op een stopcontact.

Sluit de D-SUB kabel van deVGA-ingang van het beeldscherm aan op de D-SUB

aansluiting van uw hostomputer en draai de schroeven vast.

Sluit de DVI kabel van de VGA-ingang van het beeldscherm aan op de DVI

aansluiting van uw hostcomputer en draai de schroeven vast.

Sluit de USB-kabel van de USB-poort van uw beeldscherm aan op de USB poort van

uw computer.

Configureer het aanraakscherm. Raadpleeg de paragraaf “Installatie stuurprogramma

aanraakscherm”.

Zodra het aanraakscherm geconfigureerd is, is de monitor klaar voor gebruik.

Sluit de kabel van de afstandsbediening aan op de RJ-type poort (optioneel). Geen

telefoon- of internet kabel op het RJ-type poort aansluiten. De classificatie van de

adapter is is 12Vdc 3A minimum, gemarkeerd met LPS.

Opmerking: Om er zeker van te zijn dat het LCD-scherm goed werkt met uw computer,

kunt u de weergavemodus van uw grafische kaart instellen op minder dan of gelijk aan

een resolutie van 1920 x 1020 resolutie en ervoor zorgen dat de timing van de

weergavemodus compatibel is met het LCD-scherm.

Ondersteunde weergavemodi voor het beeldscherm en vernieuwingsfrequenties.

Uw videokaart moet een van de hieronder vermelde weergavemodi ondersteunen. Als u

een niet-ondersteunde weergavemodus selecteert, kan het beeldscherm stoppen met

werken of een onbevredigende beeldkwaliteit vertonen.

Standaard voor weergavemodus

Vernieuwingsfrequentie (Hz)

640 x 480 60, 66, 72, 75

720 x 400 70

800 x 600 56, 60, 72, 75

832 x 624 75

1024 x 768 60, 70, 75

1152 x 864 75

1280 x 960 60

1280 x 1024 60, 75

1440 x 900 60, 75

1680 x 1050 60

1920 x 1080 60

De beeldscherminstellingen instellen

Nadat u uw Multi-Touch Chassis Display aangesloten heeft en de computer aanzet, kan

het zijn dat u de een of meer van deze beeldscherminstellingen in moet stellen. De ideale

instelling voor het Multi-Touch Chassis Display is als volgt:

Weergavemodus minder dan of gelijk aan een resolutie van 1920 x 1080.

78 3M™ Multi-Touch Display Gebruikershandleiding

3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie – TSD-44310 Versie C

Vernieuwingsfrequentie 60 Hz

Kleurdiepte ten minste 16-bits (hoge kleurweergave)

Aanpassen van het Multi-Touch Chassis Video Display:

Deze paragraaf bevat richtsnoeren voor het aanpassen van het beeldscherm en het gebruik

van de beeldschermbediening om het beeld naar wens aan te passen. De

bedieningselementen voor het aanpassen van het beeldscherm bevinden zich aan de

achterzijde van het Multi-Touch Chassis Display. Met deze toetsen kunt u het

beeldschermmenu-weergeven om het videobeeld aan te passen. Voordat u aanpassingen

uitvoert:

De bedieningselementen instellen op uw normale lichtomstandigheden.

Een testafbeelding of testpatroon weergeven telkens als u het beeldscherm aanpast.

Gebruikersbesturingselementen voor weergave op het scherm

Uw Multi-Touch Chassis Display heeft vijf toetsen voor het aanpassen van het

beeldscherm.

MENU OMHOOG OMLAAG SELECTEREN AAN/UIT

Toets/OSD Menu Uit-status Menu Aan-status

Menu Menu verschijnt Menu verdwijnt / terug naar menu-

optie hoofdmenu

Omhoog Helderheid Menu-optie hoofdmenu selecteren

omhoog/Naar boven aanpassen

Omlaag Contrast Element hoofdmenu selecteren

omlaag/Naar beneden aanpassen

Selecteren Invoeren/functie submenu selecteren

Aan/Uit Aan/Uit zetten

Het gebruik van de OSD-menu’s

1. Druk op de MENU-toets en druk op de Omhoog of Omlaag- toets om te kiezen uit

de vijf functies in de hoofdmenu’s.

2. Kies met de Selecteren-toets de menu-opties die u aan wilt passen.

3. Stel de waarde van de aan te passen menu-opties aan door te drukken om de Omhoog

of Omlaag-toets.

79 3M™ Multi-Touch Display Gebruikershandleiding

3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie – TSD-44310 Versie C

4. Met het OSD-menu op het scherm, drukt u op de Menu-toets om terug te keren naar

het hoofdmenu of OSD te sluiten.

5. Het OSD-menu wordt automatisch gesloten als u het gedurende een vooraf ingestelde

tijd niet-actief gelaten heeft.

6. Voor het vergrendelen van de toetsen van het OSD/Aan/uit-menu, de instructies

hieronder volgen. (Let op: de monitor moet worden ingeschakeld met een geldig

vooraf ingesteld signaal).

a. Door op de Menu-toets te drukken zal het OSD-menu verschijnen.

b. Door de Menu-toets opnieuw in te drukken en vast te houden met het OSD-menu

op het scherm, zal het OSD-menu verdwijnen. Druk vervolgens op de Aan/uit-

toets terwijl de menu-toets ingedrukt blijft. Het Vergrendelen/Ontgrendelen-

menu verschijnt gedurende 3 seconden.

c. Gebruik de Selecteren-toets om de OSD of Aan/uit-instelling te selecteren, en

stel vervolgens in op Vergrendelen door op de Omhoog of Omlaag-toets te

drukken.

d. Als de Omhoog of Omlaag-toets wordt losgelaten, wordt de vorige instelling

opgeslagen en wordt het Vergrendelen/ontgrendelen menu automatisch

gesloten.

7. Voor het ontgrendelen van de toetsen van het OSD/Aan/uit-menu, de instructies

hieronder volgen. Let op: de monitor moet worden ingeschakeld met een geldig

vooraf ingesteld signaal.

a. De Menu-toets indrukken en vasthouden en vervolgens gelijktijdig op de

Aan/Uit-toets drukken en het menu Vergrendelen/ Ontgrendelen verschijnt

gedurende 3 seconden.

b. Gebruik de Selecteren-toets om de OSD of Aan/uit-instelling te selecteren, en

stel vervolgens in op Vergrendelen door op de Omhoog of Omlaag-toets te

drukken.

c. Als de Omhoog of Omlaag-toets wordt losgelaten, wordt de vorige instelling

opgeslagen en wordt het Vergrendelen/ontgrendelen menu automatisch

gesloten.

Opmerking:

Wanneer de OSD Vergrendelen-functie wordt geselecteerd, betekent dit dat alle

toetsen, behalve Aan/uit nu uitgeschakeld zijn.

Wanneer de Aan/uit-vergrendelen functie geselecteerd is, geeft dit aan dat de aan/uit-

toets uitgeschakeld is: de gebruiker kan de monitor niet uitschakelen met behulp van

de Aan/uit-toets.

80 3M™ Multi-Touch Display Gebruikershandleiding

3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie – TSD-44310 Versie C

Weergave op scherm-menu’s

Menu-optie Inhoud

Contrast Regeling van helderheidsniveau van de monitor.

Helderheid Regeling van de achtergrondverlichting van de monitor.

Automatisch

aanpassen

Automatisch nauwkeurig instellen van het beeld op volledig

scherm.

Links/Rechts Horizontaal verplaatsen van het beeld op het scherm naar links of

rechts.

Omhoog/omlaag Verticaal verplaatsen van het beeld op het scherm omhoog of

omlaag.

Horizontale grootte Het beeld op het scherm horizontale punten klok aanpassen?

Nauwkeurig

instellen

Aanpassen van de pixelfase van het beeld op het scherm?

OSD Links/rechts. Verplaatsen van de horizontale positie van het OSD-menu naar

links of rechts.

OSD

Omhoog/Omlaag

Verplaatsen van de verticale positie van het OSD-menu omhoog of

omlaag.

OSD Time - OSD automatisch verdwijningstijd van selectie.

OSD Taal Selectie OSD-menutaal

(Engels, Frans, Japans, Duits, Spaans, Italiaans, Traditioneel

Chinees en Vereenvoudigd Chinees)

Terugzetten naar

de

fabrieksinstellingen

Standaard fabrieksinstelling hersteld.

RGB Temperatuur kleurselectie (9300K, 6500K, 5500K, 7500K,

gebruiker)

81 3M™ Multi-Touch Display Gebruikershandleiding

3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie – TSD-44310 Versie C

HOOFDSTUK 2

Oplossen van problemen met uw Multi-Touch Chassis Display:

Als u problemen met het LCD-scherm ondervindt, zie hieronder. Als het probleem zich

blijft voordoen, de website van 3M Touch Systems raadplegen op www.3m.com/touch.

Er verschijnt geen beeld op het scherm. Controleer of alle I/O en voedingsaansluitingen goed en veilig aangesloten zijn zoals

beschreven in de paragraaf “Installatie”.

Controleer of de pennen van de aansluiting niet krom of kapot zijn.

Gedeeltelijk beeld of onjuist weergegeven beeld. Controleer of de resolutie van uw computer hoger is dan die van het LCD-

beeldscherm.

Stel de resolutie van uw computer opnieuw in om ervoor te zorgen dat deze lager dan

of gelijk is aan

1920 x 1080 aanbevolen resolutie.

Beeld heeft knipperende verticale balken Gebruik “Nauwkeurig instellen” om een aanpassing te maken.

Controle en de weergavemodus van de verticale vernieuwingsfrequentie van uw

grafische kaart en stel deze opnieuw in om ervoor te zorgen dat deze compatibel is

met het LCD-beeldscherm.

Beeld is instabiel en knipperend Gebruik “Nauwkeurig instellen” om een aanpassing te maken.

Beeld schuift Controleren of de VGA/DVI signaalkabel (of adapter) stevig aangesloten is.

Controle en de weergavemodus van de verticale vernieuwingsfrequentie van uw

grafische kaart en stel deze opnieuw in om ervoor te zorgen dat deze compatibel is

met het LCD-beeldscherm.

Vaag beeld (tekens en afbeeldingen) Gebruik “Nauwkeurig instellen” om een aanpassing te maken. Als dit probleem zich

blijft voordoen, “Horizontale grootte” gebruiken om een aanpassing te maken.

Foutmeldingen

Als u foutmeldingen op het LCD-scherm ziet, betekent dit dat het LCD-beeldscherm

geen duidelijk signaal van de videokaart van de computer kan ontvangen. Hieronder

worden de fundamentele foutmeldingen vermeld.

Door het indrukken van Menu verschijnen de beeldscherm (OSD)-menu’s voor het

bedienen van Beeld, Kleur, Weergave, OSD-instellingen, en Instellingen.

82 3M™ Multi-Touch Display Gebruikershandleiding

3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie – TSD-44310 Versie C

Raadpleeg de website van 3M Touch Systems op www.3m.com/touch voor meer

informatie.

Geen signaal

Het LCD-scherm is ingeschakeld maar ontvangt geen signaal van de videokaart van de

computer. Controleer alle stroomschakelaars, stroomkabels en de VGA /DVI-

signaalkabel.

Slaapstand

Het LCD-beeldscherm is in de stroomspaarstand. Daarnaast gaat het LCD-beeldscherm

in de stroomspaarstand wanneer de signaalontvangst plotseling onderbroken wordt. De

monitor kan worden geactiveerd door op een willekeurige toets te drukken, te klikken

met de muis of het scherm aan te raken.

Buiten bereik

Het signaal van de videokaart van de computer is niet compatibel met het LCD-

beeldscherm. Wanneer het signaal niet opgenomen is in de “Weergavemodi voor het

beeldscherm” die vermeld zijn in Hoofdstuk 2 van deze handleiding, zal de LCD-monitor

deze melding weergeven.

83 3M™ Multi-Touch Display Gebruikershandleiding

3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie – TSD-44310 Versie C

HOOFDSTUK 3

Inschakelen van het Multi-Touch Chassis Display:

Windows™ 7 USB-compatibiliteit

3M multi-touch-technologie werkt naadloos samen met het Windows™ 7

besturingssysteem. Het multi-aanraking beeldscherm ondersteunt USB-HID voor directe

communicatie. Het Multi-Touch Chassis Display maakt gebruik van alle functionaliteiten

voor multi-aanraking die systeemeigen zijn van Windows™ 7. Sluit het beeldscherm aan

op een systeem waarop Windows™ 7 draait en u gaat direct de wereld van echt multi-

aanraking-functionaliteit binnen.

Het Multi-Touch Chassis Display is zonder extra software compatibel met Windows 7.

Raadpleeg de documentatie van Microsoft Windows 7 voor meer informatie.

Alle andere platformen

Bij gebruik van eenWindows™ 7 seriële verbinding of voor Windows XP, Vista of

Linux-besturingssystemen (USB of serieel), biedt 3M MicroTouch MT 7 software voor

multi-aanraking stuurprogramma’s. Deze handleiding bevat informatie voor het schrijven

van uw eigen stuurprogramma’s om te communiceren met de 3M multi-

aanrakingstechnologie.

Voor gebruikers van andere besturingssystemen dan Windows 7 verschaft dit document

het communicatieprotocol dat nodig is om rechtstreeks met de elektronica te

communiceren. Hierdoor kunnen softwareontwikkelaars andere besturingssystemen

gebruiken, zoals Microsoft Windows Vista™ of Linux® om hun eigen stuurprogramma’s

te schrijven en de zelfde multi-aanrakingsresultaten te bereiken.

Multi-aanraking toepassingsondersteuning

Vergeet niet dat niet alle toepassingen klaar zijn voor multi-aanraking - Multi-aanraking-

gedrag is een functie van UW toepassing. Neem contact op met de leverancier van uw

toepassing om te bepalen of uw software mogelijkheden voor multi-aanraking heeft.

Installeren van 3M™ MicroTouch™ software

Vergeet niet dat Windows™ 7 geen extra software nodig heeft om de multi-aanraking-

functionaliteit in te schakelen.

Voor Windows® XP, Vista of Linux-besturingssystemen, zorgt 3M™ MicroTouch™

software ervoor dat uw Multi-Touch Chassis Display met uw computer kan werken.

3M™ MicroTouch™ software bevat een bedieningspaneel voor het instellen van uw

aanraaksensor-voorkeuren en een diagnostisch hulpprogramma. Als u problemen

ondervindt met de aanraaksensor, kunt u de diagnostische hulpprogramma’s gebruiken

om het systeem te testen.

Voor meer informatie over het installeren van deze software en het gebruik van het

bedieningspaneel, de 3M™ MicroTouch ™ Gebruikershandleiding voor software

raadplegen op de begeleidende CD of op de bedrijfswebsite op www.3m.com/touch.

84 3M™ Multi-Touch Display Gebruikershandleiding

3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie – TSD-44310 Versie C

HOOFDSTUK 4

Wet- & regelgeving

Officiële goedkeuringen

Uw product voldoet aan de volgende normen:

FCC-B

CE

CCC

UL60950 / IEC60950 / EN60950 gecertificeerd in overeenstemming met het CB-

testschema

Deze apparatuur is getest en voldoet aan de limieten voor een digitaal apparaat van

Klasse B, overeenkomstig Deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn opgesteld om

een redelijke bescherming tegen schadelijke storingen in thuisapparaatuur te bieden.

Deze apparatuur genereert en gebruikt radiofrequentie-energie en kan deze ook uitstralen

en kan, indien niet geïnstalleerd overeenkomstig de instructies, schadelijke interferentie

met radiocommunicatie veroorzaken. Er is echter geen garantie dat in een bepaalde

installatie geen interferentie op zal treden. Als deze apparatuur geen interferentie

veroorzaakt met radio- of televisie-apparatuur, wat vastgesteld kan worden door de

apparatuur uit te schakelen, wordt de gebruiker aangeraden te proberen de storing te

verhelpen door een of meer van de volgende maatregelen:

Draai of verplaats de ontvangende antenne:

Verplaats de apparatuur uit de buurt van de ontvanger.

Neem contact op met de verkoper of een ervaren radio/tv-technicus voor aanvullende

tips.

Dit digitale apparaat uit klasse B voldoet aan alle vereisten van de Canadese wetgeving

inzake radiostoring.

Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels: De werking is onderworpen aan de

volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie

veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief

interferentie die ongewenste werking kan veroorzaken.

85 3M™ Multi-Touch Display Gebruikershandleiding

3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie – TSD-44310 Versie C

FCC Waarschuwing

Om blijvende naleving van de FCC te garanderen, moet de gebruiker het meegeleverde

geaarde netsnoer en de meegeleverde afgeschermde video-interface kabel met gebonden

ferrietkernen gebruiken. Als een BNC-kabel gebruikt wordt, uitsluitend een

afgeschermde BNC(5)-kabel gebruiken. Ook ongeoorloofde wijzigingen of aanpassingen

die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de

naleving kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om dit apparaat te bedienen ongeldig

maken.

3M Touch Systems is niet verantwoordelijk voor radio- of televisiestoringen die

veroorzaakt worden door het gebruik van andere dan de aanbevolen kabels en

aansluitingen of door niet-geautoriseerde wijzigingen of aanpassingen aan deze

apparatuur.

CE-conformiteit voor Europa

Het apparaat voldoet aan de eisen van de EU RoHS-richtlijn 2011/65/EU, de EG-richtlijn

2004/108/EG met betrekking tot “elektromagnetische compatibiliteit” en 2006/95/EG

met betrekking tot “Veiligheid”.

86 3M™ Multi-Touch Display Gebruikershandleiding

3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie – TSD-44310 Versie C

De informatie in dit document is onderhevig aan verandering zonder kennisgeving. Geen enkel deel van dit document mag

worden gereproduceerd of verzonden worden in welke vorm of door welk middel ook, elektronisch of mechanisch, voor welk

doel ook, zonder de uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van 3M Touch Systems, Inc.3M kan patenten of hangende

patentaanvragen, handelsmerken, auteursrechten of andere intellectuele eigendomsrechten hebben die gelden voor de

onderwerpen van dit document. Het leveren van dit document geeft u geen licentie voor deze patenten, handelsmerken,

auteursrechten of ander intellectueel eigendom behalve zoals uitdrukkelijk verstrekt in een schriftelijke licentieovereenkomst van

3M Touch Systems, Inc.

De informatie die in dit document is verstrekt, is alleen als richtlijn bedoeld. Voor actuele gedetailleerde technische specificaties

kunt u contact opnemen met uw toepassingstechnicus van 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. streeft ernaar haar

productontwerpen constant te verbeteren. Als gevolg hiervan kunnen productspecificaties onderhevig zijn aan verandering zonder

kennisgeving.

Het beeldscherm en onderdelen hiervan in overeenstemming met alle toepasselijke lokale- en overheidsvoorschriften

verwijderen.

“Overeenkomstig RoHS 2011/65/EU” betekent dat de stoffen in het product of het onderdeel de maximale concentratiewaarden

(MCV’s) in EU RoHS-richtlijn 2011/65/EU niet overschrijden, tenzij de stof in een applicatie zit die is vrijgesteld van de RoHS-

richtlijn. De MCV’s zijn per gewicht in homogene materialen. Deze informatie vertegenwoordigt de kennis en de overtuiging van

3M, die geheel of gedeeltelijk gebaseerd kan zijn op informatie verstrekt door externe leveranciers aan 3M.

MEDEDELING: Gezien de verscheidenheid aan factoren die het gebruik en de prestatie van een 3M Touch Systems, Inc.

product (het “Product”) kunnen beïnvloeden, waaronder het feit dat vaste apparatuur andere werkingseigenschappen heeft dan

elektromechanische apparatuur, waarvan sommige factoren alleen bekend bij en onder controle van de Gebruiker zijn, is het

essentieel dat de Gebruiker het Product en de software van 3M Touch Systems, Inc. evalueert om vast te stellen of ze geschikt

zijn voor het doel van de Gebruiker en geschikt voor de toepassingsmethode van de Gebruiker. De verklaringen, technische

informatie en aanbevelingen van 3M Touch Systems, Inc. worden verstrekt voor het gemak van de Gebruiker, maar hun

accuratesse of volledigheid worden niet gegarandeerd. Producten en software van 3M Touch Systems, Inc. zijn niet specifiek

ontworpen voor gebruik in medische apparaten zoals bepaald door de federale wetgeving van de Verenigde Staten. Producten en

software van 3M Touch Systems, Inc. dienen niet te worden gebruikt in dergelijke toepassingen zonder de uitdrukkelijke

schriftelijke toestemming van 3M Touch Systems, Inc. De Gebruiker moet contact opnemen met zijn verkoopvertegenwoordiger

als de Gebruiker het Product en de software voor een toepassing van een medisch apparaat wil gebruiken.

BELANGRIJKEMEDEDELING VOOR DE KOPER: Specificaties zijn onderhevig aan verandering zonder kennisgeving.

Deze Producten en software van 3M Touch Systems, Inc. voldoen gegarandeerd aan hun gepubliceerde specificaties vanaf de

datum van verzending en gedurende de periode genoemd in de specificatie. 3M Touch Systems, Inc. geeft geen aanvullende

garanties, uitdrukkelijk of impliciet, waaronder maar niet beperkt tot geïmpliceerde garanties van verkoopbaarheid of

geschiktheid voor een bepaald doel. De Gebruiker is er verantwoordelijk voor vast te stellen of de Producten en software van

3M Touch Systems, Inc. geschikt zijn voor het specifieke doel van de Gebruiker en geschikt voor zijn productiemethode,

waaronder aansprakelijkheid op grond van intellectueel eigendom voor de toepassing van de Gebruiker. Als is aangetoond dat het

Product, de software of de softwaremedia niet voldeden aan de garantie van 3M Touch Systems, Inc. dan is de enige verplichting

van 3M Touch Systems, Inc. en het exclusieve rechtsmiddel van de Gebruiker en de Koper dat zij, naar keuze van 3M Touch

Systems, Inc., die Producthoeveelheid of softwaremedia repareert of vervangt of de aankoopprijs terugbetaalt. 3M Touch

Systems, Inc. heeft geen verplichting op grond van garanties voor Producten, software of softwaremedia van 3M Touch Systems,

Inc. die door verkeerd gebruik, ongeval, verwaarlozing of daaropvolgende productiewerkzaamheden of assemblages door iemand

anders dan 3M Touch Systems, Inc. zijn veranderd of beschadigd. 3M Touch Systems, Inc. zal niet aansprakelijk zijn in een

rechtsprocedure tegen haar die op welke manier ook in verband staat met de Producten of software voor verlies of

schade, zowel niet-gespecificeerde directe, indirecte, bijzondere, bijkomende of gevolgschade (inclusief uitvaltijd, verlies

van winst of goodwill) ongeacht de vastgestelde rechtsleer.

Copyright © 2015 3M Alle rechten voorbehouden.

Documentnaam: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display Gebruikershandleiding

Documentnr: TSD-44310, Versie C

3M, het 3M-logo, MicroTouch, en het MicroTouch-logo zijn ofwel geregistreerde handelsmerken ofwel handelsmerken van 3M in de Verenigde

Staten en/of andere landen.

Windows een/of andere Microsoft-producten waarnaar in deze handleiding verwezen wordt, zijn geregistreerde handelsmerken of handelsmerken

van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.

Linux is een geregistreerdhandelsmerk van Linus Torvalds in de Verenigde Staten en andere landen.

Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectievelijke eigenaren.

3M Touch Systems, Inc; omanditeave – TSD-44310 REV C

3M™ Multi-Touch ekraani

C2167PW kasutusjuhend

Palun lugege enne seadme kasutamist läbi ja tehke endale selgeks kogu ohutusteave aadressil www.3M.co.uk/TouchUserGuides kättesaadaval

olevast kiirjuhisest. Hoidke see kiirjuhis edaspidiseks kasutamiseks alles.

88 3M™ Multi-Touch ekraani kasutusjuhend

3M Touch Systems, Inc; omanditeave – TSD-44310 REV C

Sisu

Tähtsad märkused ..................................................................................................... 89 Puuteekraani hooldus ............................................................................................... 89 Puuteanduri hooldus ja puhastamine ........................................................................ 89 3M Touch Systemsi tugiteenused ............................................................................. 90 Ettevõtte 3M Touch Systems kontakt ...................................................................... 90

1. peatükk Multi-Touch šassiiekraani seadistamine

Puuteekraani lahtipakkimine .................................................................................... 91 Multi-Touch šassiiekraani mõõdud .......................................................................... 92 Külgmiste kinnituste paigaldamine .......................................................................... 92 Ekraani ühendamine ................................................................................................. 92 Toetatud videokuva režiimid ja värskendussagedused ............................................. 93 Ekraaniseadistuste konfigureerimine ....................................................................... 93 Mitmepuutelise šassiiekraani videokuva reguleerimine ........................................... 94 Ekraani juhtnupud .................................................................................................... 94 OSD menüüde kasutamine ....................................................................................... 94 Ekraanimenüüd ......................................................................................................... 95

2. peatükk Multi-Touch šassiiekraani veaotsing

Veateated .................................................................................................................. 96

3. peatükk Multi-Touch šassiiekraani ühendamine

Windows™ 7 USB ühilduvus .................................................................................. 98 Kõik teised platvormid ............................................................................................. 98 Rakenduste mitme puute tugi ................................................................................... 98 3M™ MicroTouch™ tarkvara installimine .............................................................. 98

4. peatükk Regulatiivne teave

Reguleerivate asutuste kinnitused ............................................................................ 99 FCC hoiatus .............................................................................................................. 99 CE vastavus Euroopas .............................................................................................. 99

89 3M™ Multi-Touch ekraani kasutusjuhend

3M Touch Systems, Inc; omanditeave – TSD-44310 REV C

Kasutusotstarve

Ettevõtte 3M™ Touch Systems puuteekraanid on mõeldud kasutamiseks

puutesisendina ja neid on katsetatud olemasoleva ekraani asendamiseks. Need

ekraanid on mõeldud professionaalseks paigaldamiseks ja kasutamiseks

siseruumides. Need ei ole mõeldud ega nende kasutamist ei ole testitud ohtlikes

asukohtades. Kasutamist teiste rakendustega ei ole 3M hinnanud ja see võib viia

ohtlike olukordadeni.

Tähtsad märkused

Äärmuslike temperatuuridega ja niisketes oludes võib puuteekraani ja katteklaasi

vahele tekkida kondensaat. Selle vähendamiseks asetage seade sinna, kus seda

kasutama hakatakse, ning laske sellel enne ekraani sisselülitamist 24 tundi

stabiliseeruda. Nähtav kondensaat on ajutine ega mõjuta pikaajaliselt ekraani tööd.

Toitejuhtme lahutamisel ärge tõmmake juhet, vaid hoidke kinni pistikust.

Ärge ühendage toodet vooluvõrku ega eemaldage seda sealt äikesetormi ajal.

Paigaldage ekraan hästi ventileeritud alasse. Tagage alati piisav ventilatsioon, et kaitsta ekraani

ülekuumenemise eest ja tagada selle töökindlus ja jätkuv toimimine.

Vältige ekraani kokkupuudet otsese päikesevalguse või kuumusega. Passiivne kuumus võib

kahjustada korpust ja teisi osasid.

PCT andurile on omane see, et teatud valgustingimustes võib nähtav olla peen ruudustik.

Ärge paigaldage ekraani kohtadesse, kus võib tekkida tugev vibratsioon. Tugevat vibratsiooni

võivad tekitada näiteks lähedal paiknevad tootmisseadmed. Vibratsioon võib põhjustada

ekraani värvidefekte või halba videokvaliteeti.

Selles dokumendis nimetatud 3M-i puutejuhteseadmed on USB-ga ühilduvad täiskiirusega

seadmed.

3M ei garanteeri, et oleme USB spetsifikatsioonide järgi USB-ga ühilduvad.

Puuteekraani hooldus

Ekraani hooldamiseks ja parima toimimise tagamiseks:

hoidke ekraan ja puuteandur puhas;

reguleerige videopilt sobivaks;

ärge paigaldage ekraani kohta, kus ei ole tagatud piisav ventilatsioon.

Puuteanduri hooldus ja puhastamine

3M Touch Systems soovitab anduri klaaspinda regulaarselt puhastada. Enne puhastamist

lülitage ekraan alati välja.

Puuteanduri puhastamiseks on enamasti kõige sobivam vee ja isopropüüli 50 : 50 lahus.

90 3M™ Multi-Touch ekraani kasutusjuhend

3M Touch Systems, Inc; omanditeave – TSD-44310 REV C

Kandke puhastusaine peale pehme ja ebemevaba lapiga. Vältige abrasiivsete lappide

kasutamist.

Niisutage alati enne lappi ja puhastage sellega siis andur. Pihustage puhastusainet

enne lapile ja mitte andurile, et see ei tungiks ekraani sisse ega määriks ekraani raami.

3M Touch Systemsi tugiteenused

Külastage 3M Touch Systemsi veebilehte aadressil http://www.3m.com/touch/, et laadida

alla MT 7 tarkvara, draiverid ja tehniline dokumentatsioon.

Infoliin: 978-659-9200

Faks: 978-659-9400

Tasuta: 1-866-407-6666 (3. valik)

Meiliaadress: [email protected]

Ettevõtte 3M Touch Systems kontakt

Kõigi kontorite kontaktandmed leiab aadressilt http://www.3m.com/touch

91 3M™ Multi-Touch ekraani kasutusjuhend

3M Touch Systems, Inc; omanditeave – TSD-44310 REV C

1. peatükk

Multi-Touch šassiiekraani seadistamine

See peatükk kirjeldab 3M Touch Systemsi Multi-Touch šassiiekraani paigaldamist.

Sooritada tuleb järgmised toimingud.

Pakkige komponendid lahti.

Ühendage videokaabel, puuteekraani USB-kaablid ja toitejuhe.

Lülitage ekraan sisse ja katsetage seadistust.

Kui te ei kasuta operatsioonisüsteemi Windows® 7 (või tahvelarvutit), paigaldage

kaasasolevalt CD-lt tarkvara.

Puuteekraani lahtipakkimine

Pakkige kast hoolikalt lahti ja kontrollige selle sisu.

USB-ühenduse kaabel

VGA-videokaablid

DVI-videokaablid

Toitejuhe ja alalisvoolu adapter

Puuteekraani dokumentatsiooni ja draiveri CD

Riistvarakomplekt – 4 kinnituselementi ja (8) M4x8 kruvi.

USB-kaabel

Alalisvoolu adapter

Toitejuhe

Kaugjuhtimispult (saadaval eraldi)

VGA-kaabel

DVI-kaabel

Külgmised kinnitused

8 kruvi (M4x8)

Kiirjuhis Puuteekraani draiveri CD

92 3M™ Multi-Touch ekraani kasutusjuhend

3M Touch Systems, Inc; omanditeave – TSD-44310 REV C

Multi-Touch šassiiekraani mõõdud

C2167PW

Külgmiste kinnituste paigaldamine Olenevalt paigaldussüsteemist võib ekraanidel seinale või seadmele kinnitamiseks olla

vaja külgmisi kinnitusi. Leidke külgmiste kinnituste paigaldamiseks sobiv asukoht.

Märkus Külgmiste kinnituste paigaldamiseks on vaja kruvikeerajat. Puuteekraanil on

neli külgmist kinnitust (ja kaheksa M4x8 kruvi). Seadme paigaldamisel tuleb järgida

seadmega kaasasolevaid paigaldusjuhiseid ja kasutada kaasasolevaid tarvikuid. Teiste,

juhistes mitte määratletud kinnituste või kruvide kasutamine võib olla ohtlik.

Ülemine ja alumine kinnitus Vasak- ja parempoolne kinnitus

Ekraani ühendamine

Ekraani seadistamiseks järgige järgmisi jooniseid ja toiminguid.

93 3M™ Multi-Touch ekraani kasutusjuhend

3M Touch Systems, Inc; omanditeave – TSD-44310 REV C

Veenduge, et kõik seadmed on välja lülitatud.

Ühendage alalisvoolu adapter ekraani toitepesasse (DC IN) ja selle teine ots

elektripistmikku.

Ühendage ekraani VGA-sisendi pistmiku D-SUB-kaabel hostarvuti D-SUB-

pistmikku ja kinnitage kruvid.

Ühendage ekraani DVI-sisendi pistmiku DVI-kaabel hostarvuti DVI-pistmikku ja

kinnitage kruvid.

Ühendage ekraani USB-pordi USB-kaabel hostarvuti USB-pordiga.

Konfigureerige puuteekraan. Vt osa „Puuteekraani draiveri paigaldamine”.

Pärast puuteekraani konfigureerimist on ekraan kasutamiseks valmis.

Ühendage puldi juhe RJ-pordiga (valikuline). Ärge ühendage RJ-pordiga telefoni-

või internetijuhet. Adapter: 12 V DC, minimaalselt 3 A, LPS-märgisega.

Märkus Selleks et tagada LCD-ekraani hea toimivus koos teie arvutiga, konfigureerige

palun oma graafikakaardi kuvarežiim nii, et selle resolutsioon ei oleks suurem kui 1920 ×

1020, ja veenduge, et kuvarežiimi ajastus ühilduks LCD-ekraaniga.

Toetatud videokuva režiimid ja värskendussagedused

Videokaart peab toetama üht järgmistest ekraanirežiimidest. Kui valitud on videorežiim,

millel puudub tugi, võib ekraan töötamast lakata või halva kvaliteediga pilti näidata.

Ekraani režiim Värskendussagedus (Hz)

640 x 480 60, 66, 72, 75

720 x 400 70

800 x 600 56, 60, 72, 75

832 x 624 75

1024 × 768 60, 70, 75

1152 × 864 75

1280 × 960 60

1280 × 1024 60, 75

1440 × 900 60, 75

1680 x 1050 60

1920 × 1080 60

Ekraaniseadistuste konfigureerimine

Pärast Multi-Touch šassiiekraani ühendamist ja arvuti sisselülitamist võib olla vajalik

ekraani seadistusi reguleerida. Multi-Touch šassiiekraani ideaalne seadistus on järgmine.

Kuvarežiim resolutsioon mitte rohkem kui 1920 × 1080

Värskendussagedus 60 Hz

Värvisügavus vähemalt 16 bitti (kõrgvärv)

94 3M™ Multi-Touch ekraani kasutusjuhend

3M Touch Systems, Inc; omanditeave – TSD-44310 REV C

Mitmepuutelise šassiiekraani videokuva reguleerimine

Selles osas on juhised videokuva reguleerimiseks ja pildi seadistamiseks ekraani

juhtnuppude abil. Videokuva reguleerimise juhtnupud asuvad Multi-Touch šassiiekraani

taga. Nende nuppudega saab avada ekraanimenüü faasi, pildi positsiooni, kontrasti ja

ereduse reguleerimiseks. Enne mis tahes seadistuste määramist:

tehke seadistused tavapärastes valgustingimustes;

kuvage video reguleerimisel testpilti või -mustrit.

Ekraani juhtnupud

Multi-Touch šassiiekraanil on videokuva seadistamiseks viis juhtnuppu.

MENÜÜ ÜLES ALLA VALI TOIDE

Nupp/OSD Menüü olek väljas Menüü olek sees

Menüü Menüü avamine Menüü sulgemine / põhielemendi

juurde tagasi

Üles Eredus Põhielemendi valik, üles / kõrgemaks

reguleerimine

Alla Kontrast Põhielemendi valik, alla / madalamaks

reguleerimine

Vali Sisesta / alamelemendi valik

Toide Toide sisse/välja

OSD menüüde kasutamine

1. Vajutage nuppu MENÜÜ ja vajutage „Üles” või „Alla”, et teha valik põhimenüüde

viie funktsiooni vahel.

2. Valige reguleeritav element nupu „Vali” abil.

3. Muutke reguleeritava elemendi väärtust nuppudega „Üles” või „Alla”.

4. Vajutage OSD menüüs nuppu „Menüü”, et liikuda tagasi põhimenüüsse või väljuda

OSD-st.

5. Määratud aja möödumisel OSD viimasest kasutusest sulgub see automaatselt.

6. OSD/toite menüünuppude lukustamiseks toimige järgmiselt. (Palun arvestage, et

ekraan peab selleks olema SISSE lülitatud ja sobiv eelseadistus kasutusel.)

a. Vajutage „Menüü”, et avada OSD menüü.

95 3M™ Multi-Touch ekraani kasutusjuhend

3M Touch Systems, Inc; omanditeave – TSD-44310 REV C

b. Vajutage ja hoidke OSD menüüs all uuesti nuppu „Menüü” ning OSD menüü

sulgub. Seejärel hoidke menüünuppu all ja vajutage nuppu „Toide”. Menüüd

„Lukusta/ava” näidatakse 3 sekundi jooksul.

c. Kasutage nuppu „Vali”, et määrata OSD või toite seadistus, ja valige seejärel

kinnituseks „Lukusta”, vajutades selleks nuppu „Üles” või „Alla”.

d. Nupu „Üles” või „Alla” vabastamisel määratud seadistused salvestatakse ja

menüü „Lukusta/ava” sulgub automaatselt.

7. OSD/toite menüünuppude lukust avamiseks toimige järgmiselt. Palun arvestage, et

ekraan peab selleks olema SISSE lülitatud ja sobiv eelseadistus kasutusel.

a. Vajutage ja hoidke all nuppu „Menüü” ja vajutage samal ajal nupule „Toide”;

menüüd „Lukusta/ava” näidatakse 3 sekundi jooksul.

b. Kasutage nuppu „Vali”, et määrata OSD või toite seadistus, ja valige seejärel

kinnituseks „Ava”, vajutades selleks nuppu „Üles” või „Alla”.

c. Nupu „Üles” või „Alla” vabastamisel määratud seadistused salvestatakse ja

menüü „Lukusta/ava” sulgub automaatselt.

Märkus

Kui OSD lukustamise funktsioon on valitud, ei ole ükski nupp peale nupu „Toide”

kasutatav.

Kui toite lukustamise funktsioon on valitud, ei ole toitenupp kasutatav ning kasutaja

ei saa nupust „Toide” ekraani välja lülitada.

Ekraanimenüüd

Element Sisu

Kontrast Ekraani heleduse määramine.

Eredus Ekraani taustavalgustuse taseme määramine.

Automaatne

reguleerimine

Täisekraani pildi automaatne peenhäälestus.

Vasakule/paremale Ekraanipildi liigutamine horisontaalsuunas vasakule või paremale.

Üles/alla Ekraanipildi liigutamine vertikaalsuunas üles või alla.

Horisontaalne

suurus

Ekraanipildi horisontaalse punktisageduse reguleerimine.

Peen Ekraanipildi pikslifaasi reguleerimine

OSD

vasakule/paremale

OSD menüü liigutamine horisontaalsuunas vasakule või paremale.

OSD üles/alla OSD menüü liigutamine vertikaalsuunas üles või alla.

OSD aegumine OSD automaatse sulgemise aja valik.

OSD keel OSD keele valik

(inglise, prantsuse, jaapani, saksa, hispaania, itaalia, traditsiooniline

või lihtsustatud hiina)

Tehaseseadete

taastamine

Taastatakse tehase algseaded

RGB Värvitemperatuuri valik (9300K, 6500K, 5500K, 7500K, kasutaja)

96 3M™ Multi-Touch ekraani kasutusjuhend

3M Touch Systems, Inc; omanditeave – TSD-44310 REV C

2. PEATÜKK

Multi-Touch šassiiekraani veaotsing

LCD-ekraaniga esinevate probleemide lahendused võivad olla järgmised. Kui probleem

püsib, külastage palun 3M Touch Systemsi veebilehte aadressil www.3m.com/touch.

Ekraanil puudub pilt. Kontrollige, kas kõik toitelülitid ja -pistmikud on kinnitatud õigesti ja kindlalt, nagu

kirjeldatud osas „Paigaldamine”.

Kontrollige, ega kaabli viigud deformeerunud või katki pole.

Osaline pilt või valesti kuvatud pilt. Kontrollige, ega teie arvuti resolutsioon ei ole kõrgem kui LCD-ekraani resolutsioon.

Konfigureerige oma arvuti resolutsioon nii, et see on alla

soovitatava resolutsiooni 1920 × 1080 .

Pildil vilguvad vertikaalribad. Kasutage reguleerimiseks seadistust „Peen”.

Kontrollige ja konfigureerige uuesti oma graafikakaardi vertikaalse

värskendussageduse kuvarežiim, nii et see LCD-ekraaniga ühilduks.

Pilt on ebastabiilne ja vilgub Kasutage reguleerimiseks seadistust „Peen”.

Pilt kerib Kontrollige, kas VGA/DVI-kaabel (või adapter) on kindlalt ühendatud.

Kontrollige ja konfigureerige uuesti oma graafikakaardi vertikaalse

värskendussageduse kuvarežiim, nii et see LCD-ekraaniga ühilduks.

Hägune pilt (tähemärgid ja graafika) Kasutage reguleerimiseks seadistust „Peen”. Kui probleem püsib, kasutage seadistust

„Horisontaalne suurus”.

Veateated

Kui LCD-ekraanil näidatakse veateadet, tähendab see, et LCD-ekraan ei saa arvuti

graafikakaardilt puhast signaali. Siin on levinuimad veateated.

Menüünupu vajutamisel avanevad ekraanil pildi, värvi, ekraani, OSD seadistuste ja

seadistuste menüüd (OSD).

Lisateabe saamiseks külastage aadressil www.3m.com/touch 3M Touch Systemsi

veebilehte.

97 3M™ Multi-Touch ekraani kasutusjuhend

3M Touch Systems, Inc; omanditeave – TSD-44310 REV C

Signaal puudub

LCD-ekraanil on toide, kuid puudub arvuti graafikakaardi signaal. Kontrollige kõiki

toitelüliteid, toitekaableid ja VGA/DVI-kaablit.

Ooterežiimi minek

LCD-ekraan on säästurežiimis. LCD-ekraan läheb säästurežiimi ka siis, kui signaal äkki

kaob. Ekraani aktiveerimiseks vajutage mis tahes nuppu, tehke hiireklõps või puudutage

ekraani.

Vahemikust väljas

Arvuti graafikakaardi signaal ei ühildu LCD-ekraaniga. Kui signaal ei sisaldu juhendi 2.

peatükis loetletud videokuva režiimide hulgas, näitab LCD-ekraan seda teadet.

98 3M™ Multi-Touch ekraani kasutusjuhend

3M Touch Systems, Inc; omanditeave – TSD-44310 REV C

3. PEATÜKK

Multi-Touch šassiiekraani ühendamine

Windows™ 7 USB ühilduvus

3M mitme puute tehnoloogial on valmidus operatsioonisüsteemiga Windows™ 7

toimimiseks. Multi-Touch ekraan toetab USB HID otseühendust. Multi-Touch

šassiiekraan kasutab operatsioonisüsteemi Windows™ 7 loomulikku puutefunktsiooni.

Ühendades ekraani operatsioonisüsteemiga Windows™ 7 seadmesse, saate tõelise mitme

puute funktsiooni võimalusi hakata kasutama kohe.

Multi-Touch šassiiekraan ühildub Windows 7 operatsioonisüsteemiga ilma lisatarkvarata.

Lisateavet saate Microsoft Windows 7 dokumentatsioonist.

Kõik teised platvormid

Kui kasutate Windows® 7 jadakaabliühendust või operatsioonisüsteeme Windows XP,

Vista või Linux (USB või jadaühendusega), pakub 3M mitme puute draiverite jaoks

MicroTouch MT 7 tarkvara. Nendes juhistes on teave omaenda draiverite loomiseks, et

liidest 3M Multi-Touch tehnoloogiaga kasutada.

Kui te ei kasuta operatsioonisüsteemi Windows 7, annab see dokument teavet

elektroonika vahetuseks suhtluseks vajaliku ühendusprotokolli kohta. See võimaldab

teistel operatsioonisüsteemidel nagu Microsoft Windows™ Vistal või Linux®-il mitme

puute funktsiooni võimaldamiseks tarkvaraarendajatel oma draivereid kirjutada.

Rakenduste mitme puute tugi

Arvestage, et osadel rakendustel puudub mitme puute valmidus – mitme puute

kasutamine on TEIE rakenduse funktsioon. Kontrollige oma rakenduse müüjalt, kas

tarkvara võimaldab mitme puute funktsiooni kasutada.

3M™ MicroTouch™ tarkvara installimine

Pidage meeles, et Windows™ 7 operatsioonisüsteem ei vaja mitme puute funktsiooni

jaoks lisatarkvara.

Operatsioonisüsteemide Windows™ XP, Vista või Linux® puhul on siiski vajalik 3M™

MicroTouch™ tarkvara, mis Multi-Touch šassiiekraani koos arvutiga kasutada. 3M™

MicroTouch™ tarkvara sisaldab juhtpaneeli puutekursori eelistuste määramiseks ning

diagnostikautiliiti. Puuteanduri probleemide korral saab süsteemi katsetamiseks kasutada

diagnostikautiliiti.

Rohkem teavet tarkvara paigaldamise ja juhtpaneeli kasutamise kohta vt 3M™

MicroTouch™ tarkvara kasutusjuhendist kaasasoleval CD-plaadil või ettevõtte kodulehel

www.3m.com/touch.

99 3M™ Multi-Touch ekraani kasutusjuhend

3M Touch Systems, Inc; omanditeave – TSD-44310 REV C

4. PEATÜKK

Regulatiivne teave

Reguleerivate asutuste kinnitused

Toode vastab järgmistele regulatiivsetele standarditele.

FCC-B

CE

CCC

UL60950/IEC60950/EN60950 on sertifitseeritud kooskõlas CB katsemetoodikaga.

Seadet on testitud ja see on kooskõlas B-klassi digitaalseadme piirmääradega vastavalt

FCC reeglite 15. osale. Need piirangud on sätestatud selleks, et pakkuda mõistlikul

määral kaitset kahjulike häirete eest eluhoonete paigaldistes. Kui seade genereerib,

kasutab ja kiirgab raadiosageduslikku energiat ja seda ei ole paigaldatud ja kasutatud

juhiseid järgides, võib see tekitada raadioside kahjulikke häireid. Siiski puudub tagatis, et

konkreetses paigaldises häireid ei teki. Kui seade põhjustab raadio- või

televisioonivastuvõtjate häireid, mida saab kindlaks teha seadme sisse ja välja lülitamise,

soovitame kasutajal häired kõrvaldada mõnega järgmistest meetmetest.

Suunake vastuvõtuantenn ümber või viige see teise kohta.

Paigutage seade vastuvõtjast kaugemale.

Täiendavate ettepanekute saamiseks võtke ühendust edasimüüja või kogemustega

raadio-/televisioonitehnikuga.

See B-klassi digitaalseade vastab kõigile Kanada häireid põhjustavaid seadmeid

käsitlevatele eeskirjadele.

Seade on kooskõlas FCC eeskirjade 15. osaga. Kasutamisele kehtivad järgmised kaks

tingimust: (1) seade ei tohi põhjustada kahjulikke häireid ja (2) seade peab vastu võtma

mis tahes sisenevad häired isegi siis, kui need põhjustab soovimatuid nähtuseid seadme

töös.

FCC hoiatus

Vastavuse tagamiseks FCC-ga tuleb kasutada maandatud toitejuhet ning varjestatud,

plastikkatte ja ferriitsüdamikuga videoliidese kaablit. BNC-kaabli kasutamisel kasutage

ainult varjestatud BNC(5)-kaablit. Samuti tühistavad seadme kasutamise õigused seadme

vastavuse eest vastutava poolega kooskõlastamata muudatused või modifitseerimine.

3M Systems ei vastuta mis tahes raadio- või televisiooniside häirete eest, mille põhjus on

soovitatud kaablite mitte kasutamine või seadme ilma kooskõlastuseta muutmine või

modifitseerimine.

CE vastavus Euroopas

Seade vastab järgmiste direktiivide nõuetele: ELi ohtlike ainete kasutamise

piiramise direktiiv 2011/65/EL (RoHS), Elektroonilise Side Komitee (ECC)

elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2004/108/EÜ ja ohutust käsitlev direktiiv

2006/95/EÜ.

100 3M™ Multi-Touch ekraani kasutusjuhend

3M Touch Systems, Inc; omanditeave – TSD-44310 REV C

Selles dokumendis avaldatud teavet võidakse ilma etteteatamata muuta. Mitte ühtegi selle dokumendi osa ei tohi mis tahes

viisil ja mis tahes põhjustel elektrooniliselt või mehaaniliselt taastoota või edastada, ilma et ettevõte 3M Touch Systems,

Inc. oleks selleks oma selgesõnalise kirjaliku loa andnud. 3M võib omada selles dokumendis sisaldavate teemadega seotud

patente või patenditaotluseid, kaubamärke, autoriõiguseid või teisi intellektuaalse omandi õiguseid. Selle dokumendi sisu

ei anna teile õiguseid nendele patentidele, kaubamärkidele, autoriõigustele või muule intellektuaalsele omandile, kui

selgesõnaliselt pole öeldud teisiti kirjalikus lepingud ettevõttega 3M Touch Systems, Inc.

Dokumendis avaldatud teave on ainult suunava eesmärgiga. Uusima teabe saamiseks tehniliste andmete kohta võtke palun

ühendust 3M Touch Systemsi rakenduste inseneriga. Kuna 3M Touch Systems, Inc. soovib pidevalt oma tooteid täiustada,

võidakse toodete tehnilisi andmeid etteteatamata muuta.

Kõrvaldage ekraan ja selle komponendid kooskõlas kohalike ja riiklike eeskirjadega.

„Ohtlike ainete kasutamise piiramise direktiiv 2011/65/EL (RoHS)” tähistab seda, et toode ega selle osad ei sisalda mis

tahes aineid suuremates kontsentratsioonides kui lubatud ohtlike ainete kasutamise piiramise direktiiviga 2011/65/EL,

välja arvatud siis, kui aine on rakenduses, mis on EL-i RoHS-i alusel vabastatud. Maksimaalse kontsentratsiooni väärtused

tähistavad homogeense materjali kaalu. See teave põhineb 3M-i teadmistel ja uskumustel, mille aluseks võib täielikult või

osaliselt olla teave, mida 3M-ile on edastanud kolmandatest pooltest varustajad.

MÄRKUS Võttes arvesse erinevaid tegureid, mis võivad mõjutada 3M Touch Systems, Inc.-i toote kasutust ja toimimist

(edaspidi: toode), sealhulgas see, et tahkisseadmete tööomadused erinevad elektromehaaniliste seadmete omadest, ning

osa neist teguritest sõltub ainult kasutajast ja tema teadmistest, on hädavajalik see, et kasutaja kaaluks hoolikalt, kas M3

Touch Systems, Inc.-i toode on tema konkreetseks otstarbeks sobiv ja sobib kasutaja töömeetodiga. 3M Touch Systems,

Inc.-i avaldused, inseneri- ja tehnilised lahendused ja soovitused on antud kasutusmugavuse huvides, kuid nende täpsus

või täielikkus ei ole tagatud. Ameerika Ühendriikide föderaalseaduse järgi ei ole 3M Touch Systems, Inc.-i tooted ja

tarkvara spetsiaalselt loodud kasutamiseks meditsiiniseadmetega. 3M Touch Systems, Inc.-i tooteid ja tarkvara ei tohiks

selliste seadmetega kasutada ilma 3M Touch Systems, Inc.-i selgesõnalise kirjaliku loata. Kui seadet kasutatakse koos

meditsiiniseadmetega, tuleb ühendust võtta edasimüüjaga.

OSTJA JAOKS OLULINE TEAVE Tehnilised andmed võivad etteteatamata muutuda. Need 3M Touch Systems, Inc.-i

tooted ja tarkvara on tagatud vastama nende kohta tarnimise ajal avaldatud tehnilistele andmetele tehnilistes andmetes

märgitud ajaperioodi jooksul.. 3M Touch Systems ei anna mingeid täiendavaid selgesõnalisi või kaudseid garantiisid,

sealhulgas kaudne turustuskvaliteedi garantii või sobivus konkreetseks otstarbeks. Kasutaja kohustus on kindlaks

teha, kas seadmed ja tarkvara, mille on tootnud 3M Touch Systems, Inc., sobivad kasutaja vajaduste ja

tootmismeetoditega, sealhulgas kasutaja rakendusega seotud intellektuaalse omandi alase vastutusega. Kui on tõestatud, et

toode või tarkvarameedia ei vasta 3M Touch Systems, Inc.-i garantiile, on 3M Touch Systems, Inc.-i ainus kohustus ja

ostja ainus kaitsevahend see, et 3M Touch Systems, Inc. parandab või asendab vastavad tooted või tarkvarameedia või

hüvitab nende ostusumma. 3M Touch Systems, Inc.-il puuduvad igasugused kohustused mis tahes toote, tarkvara või

tarkvarameedia 3M Touch Systems, Inc.-i garantii alusel, kui toodet on muudetud või kahjustatud vale kasutuse, õnnetuse,

hoolimatuse või hilisema kasutuse või monteerimisega, mida on teostanud keegi teine kui 3M Touch Systems, Inc. 3M

Touch Systems, Inc. ei vastuta mingite hagidega seoses selle toodete või tarkvara ning mis tahes kaotuste või

kahjuga olenemata sellest, kas see on täpsustamata otsene, kaudne, spetsiaalne, juhuslik või tahtlik kahju

(sealhulgas tegemata töö, saamata kasum või maineväärtus).

Autoriõigus © 2015 3M Kõik õigused kaitstud.

Dokumendi pealkiri: 3M™ Multi-Touch C2167PW ekraani kasutusjuhend

Dokumendi number: TSD-44310, versioon C

3M, 3M-i logo, MicroTouch ja MicroTouchi logo on Ameerika Ühendriikides ja/või teistes riikides registreeritud kaubamärgid või 3M-i

kaubamärgid.

Windows ja/või teised siin viidatud Microsofti tooted on USAs ja/või teistes riikides registreeritud kaubamärgid või Microsoft

Corporationi kaubamärgid.

Linux on ettevõtte Linus Torvalds registreeritud kaubamärk USA-s ja/või teistes riikides

Kõik teised kaubamärgid kuuluvad nende omanikele.

3M Touch Systems, Inc. Luottamukselliset tiedot – TSD-44310 REV C

3M™ Multi-Touch C2167PW-näytön

käyttöohje

Lue, ymmärrä ja noudata kaikkia turvallisuusohjeita tässä, osoitteessa www.3M.co.uk/TouchUserGuides saatavassa pika-aloitusoppaassa, ennen

laitteen käyttöä. Säilytä pika-aloitusopas tulevaa käyttöä varten.

102 3M™ Multi-Touch -näytön käyttöohje

3M Touch Systems, Inc. Luottamukselliset tiedot – TSD-44310 REV C

Sisällysluettelo

Tärkeät huomautukset ............................................................................................ 103 Näytön ylläpito ....................................................................................................... 103 Kosketusanturin hoito ja puhdistus ........................................................................ 103 3M Touch Systems tukipalvelut ............................................................................. 104 Ota yhteyttä 3M Touch Systems:iin ....................................................................... 104

Luku 1 Multi-Touch -näytön asetukset

Kosketusnäytön poistaminen pakkauksesta ........................................................... 105 Multi-Touch -näytön mitat ..................................................................................... 106 Sivukannattimien kiinnitys ..................................................................................... 106 Näytön liittäminen .................................................................................................. 106 Tuetut videotilat ja virkistystaajuudet .................................................................... 107 Näyttöasetusten määrittäminen .............................................................................. 107 Multi-Touch -videonäytön säätö ............................................................................ 108 Ruutunäytön ohjaimet ............................................................................................ 108 Ruutunäytön valikon käyttäminen .......................................................................... 108 Ruutunäyttövalikot ................................................................................................. 109

Luku 2 Multi-Touch -näytön vianetsintä

Virheviestit ............................................................................................................. 110

Luku 3 Multi-Touch -näytön käyttöönotto

Windows™ 7 USB yhdenmukaisuus ..................................................................... 112 Kaikki muut ohjelmistoalustat................................................................................ 112 Multi-Touch -sovelluksen tuki ............................................................................... 112 3M™ MicroTouch™ -ohjelman asennus ............................................................... 112

Luku 4 Lainsäädäntöä koskevat tiedot

Lakisääteiset viraston hyväksynnät ........................................................................ 113 FCC-varoitus .......................................................................................................... 113 Euroopan CE-yhdenmukaisuus .............................................................................. 113

103 3M™ Multi-Touch -näytön käyttöohje

3M Touch Systems, Inc. Luottamukselliset tiedot – TSD-44310 REV C

Käyttötarkoitus

3M Touch Systems Touch -näyttö on suunniteltu kosketussyöttöä varten ja se on

testattu korvaamaan olemassa oleva näyttö. Nämä näytöt on tarkoitettu ammattimaiseen

asennukseen ja käyttöön sisätiloissa. Niitä ei ole tarkoitettu tai testattu käyttöön

vaarallisissa ympäristöissä. 3M ei ole arvioinut käyttöä muissa sovelluksissa ja tämä voi

johtaa vaarallisiin olosuhteisiin.

Tärkeät huomautukset

Äärilämpötiloissa ja kosteissa olosuhteissa, kosketusnäytön ja näytön väliin voi

muodostua kondensaatiota. Tämän olosuhteen ehkäisemiseksi, sijoita laite sen

tulevaan käyttöpaikkaan ja anna sen sopeutua 24 tuntia ympäristöolosuhteisiin, ennen

virran kytkemistä päälle. Mahdollinen näkyvä kondensaatio on tilapäinen eikä sillä ole

vaikutusta näytön toimintaan.

Irrota virtajohto vetämällä pistokkeesta, ei johdosta.

Älä liitä tätä laitetta verkkovirtaan tai kytke siitä irti ukkosmyrskyn tai salamoinnin aikana.

Asenna näyttö hyvin tuuletettuun tilaan. Varmista riittävä ilmanvaihto näytön suojaamiseksi

ylikuumenemiselta ja luotettavan ja jatkuvan toiminnan varmistamiseksi.

Älä altista näyttöä suoralle auringonvalolle tai kuumuudelle. Passiivinen lämpö voi vaurioittaa

koteloa tai muita osia.

Yksi PCT-anturin ominaisuuksista on pieni ruutukuvio, joka voi esiintyä tietyissä

valaistusolosuhteissa.

Älä asenna näyttöä kohtiin joissa esiintyy voimakasta tärinää. Esimerkiksi valmistuskoneet

voivat muodostaa voimakasta tärinää. Tärinät voivat aiheuttaa kuvan vääristymistä tai heikon

kuvalaadun.

Tässä asiakirjassa mainitut 3M-kosketusohjaimet ovat USB yhteensopivia, täyden nopeuden

laitteita.

3M ei takaa, että ne ovat USB-määritysten mukaan USB-yhteensopivia.

Näytön ylläpito

Näytön ylläpito ja parhaan suorituskyvyn varmistaminen:

pidä näyttö ja kosketusanturi puhtaana,

säädä näytön video-ohjaimia,

älä sijoita näyttöä kohtaan, jossa ilmankierto on heikko.

Kosketusanturin hoito ja puhdistus

3M Touch Systems suosittelee, että puhdistat lasikosketusanturin pinnan säännöllisesti.

Sammuta näyttö ennen puhdistusta.

Tavallisesti isopropyylialkoholin ja veden 50:50 sekoitussuhde on paras puhdistusaine

kosketusanturille.

104 3M™ Multi-Touch -näytön käyttöohje

3M Touch Systems, Inc. Luottamukselliset tiedot – TSD-44310 REV C

Levitä puhdistusaine pehmeälle, nukkaamattomalle pyyhkeelle. Vältä hankaavien

pyyhkeiden käyttämistä.

Kostuta pyyhettä ja puhdista anturi. Suihkuta puhdistusainetta pyyhkeeseen, ei

anturiin, niin ettei sitä valu näytön sisään tai se tahraa koteloa.

3M Touch Systems tukipalvelut

Vieraile 3M Touch Systems verkkosivulla, osoitteessa http://www.3m.com/touch/

ladataksesi MT 7-ohjelman, ohjaimet ja tekniset asiakirjat.

Asiakaspalvelu: 978-659-9200

Faksi: 978-659-9400

Maksuton numero: 1-866-407-6666 (Valinta 3)

Sähköposti: [email protected]

Ota yhteyttä 3M Touch Systems:iin

Kaikkien toimistojen yhteystiedot löytyvät osoitteesta: http://www.3m.com/touch

105 3M™ Multi-Touch -näytön käyttöohje

3M Touch Systems, Inc. Luottamukselliset tiedot – TSD-44310 REV C

Luku 1

Multi-Touch -näytön asetukset

Tässä luvussa on kuvattu 3M Touch Systems Multi-Touch -näytön asetukset. Seuraavat

toimenpiteet on suoritettava:

Poista komponentit pakkauksesta.

Liitä videokaapeli, kosketusnäytön USB-kaapelit ja virtakaapeli.

Kytke näyttö päälle ja testaa asetukset.

Jos Windows® 7 (tai tablettitietokone) ei ole käytössä, asenna ohjelma mukana

toimitetulta CD-levyltä.

Kosketusnäytön poistaminen pakkauksesta

Poista komponentit varovasti pakkauksesta ja tarkista ne.

USB-yhteyskaapeli

VGA-videokaapelit

DVI-videokaapelit

Virtajohto ja DC-virransyöttö

Asiakirjat ja ohjaimet sisältävä CD-levy

Varustesarja -- 4 kiinnityskannatinta ja (8) M4x8 ruuvia

USB-kaapeli

DC-virransyöttö

Virtajohto

Kaukosäädin (myydään erikseen)

VGA-kaapeli

DVI-kaapeli

Sivukannattimet

8 (M4X8) ruuvia

Pikaopas Kosketusohjaimen CD

106 3M™ Multi-Touch -näytön käyttöohje

3M Touch Systems, Inc. Luottamukselliset tiedot – TSD-44310 REV C

Multi-Touch -näytön mitat

C2167PW

Sivukannattimien kiinnitys Asennussuunnitelmastasi riippuen, voit käyttää sivukannattimia näytön kiinnittämiseen

seinään tai laitteeseen. Etsi sopiva kohta sivukannattimien kiinnittämiseen.

Huomautus: Tarvitset ruuvitaltan sivukannattimien kiinnittämiseen. Kosketusnäyttö

sisältää neljä sivukannatinta (ja kahdeksan ruuvia, M4x8). Tämä laitteisto on asennettava

tuotteen mukana toimitetussa käyttöohjeessa mainittujen laitteisto- ja asennusohjeiden

mukaan. Muiden kuin asennusohjeessa mainittujen kannattimien tai ruuvien käyttö voi

johtaa vaaratilanteeseen.

Ylä- ja alakannatin Vasen ja oikea sivukannatin

Näytön liittäminen

Aseta näyttö seuraavien kuvien ja ohjeiden mukaan.

107 3M™ Multi-Touch -näytön käyttöohje

3M Touch Systems, Inc. Luottamukselliset tiedot – TSD-44310 REV C

Varmista, että kaikki laitteet on kytketty pois päältä.

Liitä DC-sovitin virtaliittimeen (DC IN) näytössä ja toinen pää pistorasiaan.

Liitä D-SUB -kaapeli näytön VGA-tuloliittimestä isäntätietokoneen D-SUB -

liittimeen ja kiristä ruuvit.

Liitä DVI-kaapeli näytön DVI-tulosta isäntätietokoneen DVI -liittimeen ja kiristä

ruuvit.

Liitä USB-kaapeli näytön USB-liitännästä tietokoneen USB-liittimeen.

Aseta kosketusnäyttö. Katso lisätietoja kohdasta “Kosketusnäytön ohjaimen

asennus”.

Kun kosketusnäyttö on asennettu, näyttö on käyttövalmis.

Liitä kaukosäätimen johto RJ-tyypin liittimeen (lisävaruste). Älä liitä puhelin- tai

Internet-johtoa RJ-tyypin liittimeen. Sovittimen käyttöteho on 12Vdc 3A minimi,

merkitty LPS.

Huomautus: Varmistaaksesi, että LCD-näyttö toimii hyvin tietokoneen kanssa, aseta

grafiikkakortin resoluutioksi korkeintaan 1920 x 1020 ja tarkista, että näyttötilan ajastus

on yhteensopiva LCD-näytön kanssa.

Tuetut videotilat ja virkistystaajuudet

Videokortin on tuettava yhtä alla mainituista näyttötiloista. Jos valitset tukemattoman

videotilan, näyttö voi lopettaa toimimasta tai sen kuva ei ole tyydyttävä.

Näyttötila Virkistystaajuus (Hz)

640 x 480 60, 66, 72, 75

720 x 400 70

800 x 600 56, 60, 72, 75

832 x 624 75

1024 x 768 60, 70, 75

1152 x 864 75

1280 x 960 60

1280 x 1024 60, 75

1440 x 900 60, 75

1680 x 1050 60

1920 x 1080 60

Näyttöasetusten määrittäminen

Kun Multi-Touch -näyttö on liitetty ja tietokone kytketty päälle, on seuraavia

näyttöasetuksia ehkä säädettävä. Ideaaliset Multi-Touch -näytön asetukset ovat seuraavat:

Näyttötilan resoluutio enintään 1920 x 1080

Virkistystaajuus 60 Hz

Värisyvyys vähintään 16-bittiä (korkeat värit)

108 3M™ Multi-Touch -näytön käyttöohje

3M Touch Systems, Inc. Luottamukselliset tiedot – TSD-44310 REV C

Multi-Touch -videonäytön säätö

Tässä luvussa on esitetty videonäytön säätötoiminnot ja kuvan säätäminen mieltymyksien

mukaiseksi videosäätimillä. Videonäytön säätöohjaimet sijaitsevat Multi-Touch -näytön

takaosassa. Näillä painikkeilla voit avata ruutu-näytön valikon, josta voit säätää vaihetta,

kuvan sijaintia, kontrastia ja kirkkautta. Ennen säätämistä:

säädä ohjaimia normaalissa valaistuksessa.

näytä testikuva tai -kuvio videon säädön aikana.

Ruutunäytön ohjaimet

Multi-Touch -näytössä on viisi videonäytön säädön ohjainta.

MENU YLÖS ALAS VALINTA VIRTA

Näppäin/ruutunäyttö Valikko pois päältä

-tila

Valikko päällä -tila

Valikko Valikko avautuu Valikko katoaa/palaa pääkohteeseen

Ylös Kirkkaus Pääkohteen valinta ylös/säätö ylös

Alas Kontrasti Pääkohteen valinta alas/säätö alas

Valitse Avaa/valitse alikohteen toiminto

Virta Virta päällä/pois

Ruutunäytön valikon käyttäminen

1. Paina MENU-painiketta ja paina Ylös tai Alas -painiketta valitaksesi jonkin viidestä

toiminnosta päävalikoissa.

2. Valitse säätökohteet painamalla Select-painiketta.

3. Säädä säätökohteiden arvoa painamalla Ylös tai Alas -painiketta.

4. Kun ruutunäyttö on esillä, paina Menu-painiketta palataksesi päävalikkoon tai

ruutunäytön sulkemiseksi.

5. Ruutunäyttö sulkeutuu automaattisesti, jos mitään toimintoa ei suoriteta esiasetettuna

aikana.

6. Ruutunäytön / virtavalikon painikkeiden lukitsemiseksi, noudata seuraavia ohjeita.

(Huomaa: näytön on oltava PÄÄLLÄ kelvollinen signaali esiasetettuna).

a. Paina Menu-painiketta ja ruutunäyttö avautuu.

109 3M™ Multi-Touch -näytön käyttöohje

3M Touch Systems, Inc. Luottamukselliset tiedot – TSD-44310 REV C

b. Pidä Menu-näppäintä painettuna ruutunäytön ollessa avattuna ja ruutunäyttö

katoaa. Paina sitten Virta-näppäintä kerran, kun Menu-painike on vielä

painettuna. Lukitse/avaa -valikko näkyy 3 sekuntia.

c. Käytä Select-näppäintä ruutunäytön tai virta-asetusten valitsemiseksi ja aseta

Lukko painamalla Ylös tai Alas -painiketta.

d. Kun Ylös tai Alas -painike vapautetaan, edelliset asetukset tallennetaan ja

Lukitse/avaa -valikko suljetaan automaattisesti.

7. Ruutunäytön / virtavalikon painikkeiden avaamiseksi, noudata seuraavia ohjeita.

Huomaa: näytön on oltava PÄÄLLÄ kelvollinen signaali esiasetettuna.

a. Pidä Menu-näppäin painettuna ja paina Virta-näppäintä samanaikaisesti ja

Lukitse/avaa -valikko näkyy 3 sekuntia.

b. Käytä Select-näppäintä ruutunäytön tai virta-asetusten valitsemiseksi ja aseta

tilaan Avaa painamalla Ylös tai Alas -painiketta.

c. Kun Ylös tai Alas -painike vapautetaan, edelliset asetukset tallennetaan ja

Lukitse/avaa -valikko suljetaan automaattisesti.

Huomautus:

Kun ruutunäytön lukitus on valittu, ovat kaikki muut paitsi Virta-painike lukittu.

Kun virran lukitustoiminto on valittu, ei käyttäjä voi sammuttaa näyttöä Virta-

näppäimellä.

Ruutunäyttövalikot

Kohde Sisältö

Kontrasti Näytön valaistustason ohjaus.

Kirkkaus Näytön taustavalon tason ohjaus.

Automaattisäätö Hienosäädä kuva kokonäytölle automaattisesti.

Vasemmalle/oikealle Liikuta näyttökuvaa vaakasuunnassa vasemmalle tai oikealle.

Ylös/alas Liikuta näyttökuvaa pystysuunnassa ylös tai alas.

Koko

vaakasuunnassa

Näyttökuvan vaakasuuntainen pistekellon säätö.

Hieno Näyttökuvan pikselivaiheen säätö.

Ruutunäyttö

vasemmalle/oikealle

Liikuta ruutunäyttövalikon sijaintia vaakasuunnassa vasemmalle

tai oikealle.

Ruutunäyttö

ylös/alas

Liikuta ruutunäyttövalikon sijaintia pystysuunnassa ylös tai alas.

Ruutunäytön

aikakatkaisu

Ruutunäytön automaattisen sulkeutumisajan valinta.

Ruutunäytön kieli Ruutunäyttövalikon kielen valinta.

(Englanti, Ranska, Japani, Saksa, Espanja, Italia, Perinteinen

Kiina ja Yksinkertaistettu Kiina)

Tehdasasetusten

palautus

Tehdasasetukset palautettu.

RGB Värilämpötilan valinta (9300K, 6500K, 5500K, 7500K, Käyttäjä)

110 3M™ Multi-Touch -näytön käyttöohje

3M Touch Systems, Inc. Luottamukselliset tiedot – TSD-44310 REV C

LUKU 2

Multi-Touch -näytön vianetsintä

Jos koet ongelmia LCD-näytön käytössä, katso seuraavat ohjeet. Jos ongelma jatkuu,

katso lisätietoja 3M Touch Systems verkkosivulta, osoitteessa www.3m.com/touch.

Näytöllä ei näy kuvaa. Tarkasta, että kaikki I/O- ja virtaliitännät on liitetty oikein ja tiukkaan, luvussa

“Asennus” kuvatulla tavalla.

Tarkista, että liittimen nastat eivät ole vääntyneet tai katkenneet.

Osittainen kuva tai kuva näkyy vääristyneenä. Tarkasta, onko tietokoneen resoluutio asetettu korkeammaksi kuin LCD-näytön.

Säädä tietokoneen resoluutioksi korkeintaan 1920 x 1080.

Kuvassa on vilkkuvia pystyviivoja. Käytä “Hienosäätöä” säätämiseen.

Tarkasta ja säädä grafiikkakortin pystysuuntaisen virkistystaajuuden näyttötilaa

yhteensopivaksi LCD-näytön kanssa.

Kuva on epävakaa ja vilkkuu Käytä “Hienosäätöä” säätämiseen.

Kuva vierii Tarkasta ja varmista, että VGA/DVI signaalikaapeli (tai sovitin) on liitetty kunnolla.

Tarkasta ja säädä grafiikkakortin pystysuuntaisen virkistystaajuuden näyttötilaa

yhteensopivaksi LCD-näytön kanssa.

Epäselvä kuva (merkit ja grafiikka) Käytä “Hienosäätöä” säätämiseen. Jos ongelma jatkuu, käytä “Vaakasuuntaista

kokoa” säätämiseen.

Virheviestit

Jos virheviesti tulee LCD-näytölle, tarkoittaa se, että LCD-näyttö ei vastaanota

kunnollista signaalia tietokoneen grafiikkakortista. Alla on esitetty yleiset virheviestit.

Painamalla Menu-painiketta vedät ylös ruutunäytön (OSD) valikot kuvan, värien, näytön,

ruutunäytön asetusten ja asetuksien asettamiseksi.

Lisätietoja saat 3M Touch Systems verkkosivulta, osoitteessa www.3m.com/touch.

111 3M™ Multi-Touch -näytön käyttöohje

3M Touch Systems, Inc. Luottamukselliset tiedot – TSD-44310 REV C

Ei signaalia

LCD-näytössä on virta, mutta se ei vastaanota signaalia tietokoneen grafiikkakortista.

Tarkasta kaikki virtakytkimet, virtajohdot ja VCA/DVI -signaalikaapelit.

Lepotila

LCD-näyttö on virransäästötilassa. LCD-näyttö siirtyy virransäästötilaan myös, jos

signaali katoaa yhtäkkiä. Näyttö voidaan aktivoida painamalla mitä tahansa näppäintä,

hiirellä napsauttamalla tai koskettamalla näyttöä.

Alueen ulkopuolella

Tietokoneen grafiikkakortin signaali ei ole yhteensopiva LCD-näytön kanssa. Kun tämä

signaali ei sisälly tämän käyttöohjeen luvussa 2 lueteltuihin “Videonäyttötiloihin”, LCD-

näyttö näyttää tämän viestin.

112 3M™ Multi-Touch -näytön käyttöohje

3M Touch Systems, Inc. Luottamukselliset tiedot – TSD-44310 REV C

LUKU 3

Multi-Touch -näytön käyttöönotto

Windows™ 7 USB yhdenmukaisuus

3M multi-touch tekniikka toimii saumattomasti Windows™ 7 -käyttöjärjestelmän kanssa.

Multi-Touch -näyttö tukee USB HID:ta suorayhteydelle. Multi-Touch -näyttö tukee

kaikkia Windows™ 7 -käyttöjärjestelmän alkuperäisiä multi-touch -toimintoja Liitä

näyttö järjestelmää, jossa on käytössä Windows™ 7 ja pääset nopeasti todellisten multi-

touch -toimintojen käyttöön.

Multi-Touch -näyttö on yhteensopiva Windows® 7 tai uudemman käyttöjärjestelmän

kanssa ilman lisäohjelmia. Katso lisätietoja Microsoft Windows 7 -asiakirjoista.

Kaikki muut ohjelmistoalustat

Kun käytät Windows™ 7 sarjayhteyttä tai Windows XP-, Vista- tai Linux-

käyttöjärjestelmää (USB tai sarja) tai käyttöjärjestelmää, 3M tarjoaa MicroTouch MT 7

ohjelman multi-touch -ohjaimille. Tämä ohje sisältää tiedot omien ohjaimien

kirjoittamisesta käyttöliittymään 3M Multi-Touch Tekniikalla.

Muille kuin Windows 7 -käyttöjärjestelmille, tämä ohje sisältää yhteysprotokollan, joka

vaaditaan puhumiseen suoraan elektroniikan kanssa. Tämän ansiosta muita

käyttöjärjestelmiä, kuten Microsoft Windows™ Vista tai Linux® käyttävien

ohjelmakehittäjät voivat kirjoittaa omia ohjaimia ja saada samat multi-touch -tulokset.

Multi-Touch -sovelluksen tuki

Muista, että kaikki sovellukset eivät ole multi-touch -valmiita - Multi-touch on SINUN

sovelluksen toiminto. Kysy sovelluksen myyjältä onko ohjelmassasi multi-touch -

toimintoa.

3M™ MicroTouch™ -ohjelman asennus

Muista, että Windows™ 7 ei tarvitse mitään lisäohjelmistoja multitouch -toiminnon

käyttöönottamiseksi.

Windows® XP tai Linux® -käyttöjärjestelmillä, 3M™ MicroTouch™ -ohjelmisto ottaa

kuitenkin Multi-Touch -näytön käyttöön tietokoneesi kanssa. 3M™ MicroTouch™ -

ohjelma sisältää ohjauspaneelin kosketusanturin ominaisuuksien asettamiseksi ja

diagnosointiohjelman. Jos koet ongelmia kosketusanturin käytön kanssa, voit testata

järjestelmän diagnosointiohjelmalla.

Lisätietoja tämän ohjelmiston asennuksesta ja ohjauspaneelin käytöstä on saatavilla

3M™ MicroTouch™ -ohjelmiston käyttöoppaassa oheisella CD-levyllä tai sivustolla

www.3m.com/touch.

113 3M™ Multi-Touch -näytön käyttöohje

3M Touch Systems, Inc. Luottamukselliset tiedot – TSD-44310 REV C

LUKU 4

Lainsäädäntöä koskevat tiedot

Lakisääteiset viraston hyväksynnät

Tuote vastaa seuraavien standardien vaatimuksia:

FCC-B

CE

CCC

UL60950/IEC60950/EN60950 sertifioitu CB-testikaavion mukaan.

Tämä laite on testattu ja sen on todettu täyttävän luokan B digitaalilaitteen raja-arvot

FCC-määräysten osan 15 mukaisesti. Nämä raja-arvot takaavat kohtuullisen suojan

haitallisia häiriöitä vastaan asuinhuoneistoissa. Tämä laite tuottaa, käyttää ja voi säteillä

radiotaajuista energiaa. Jos laitetta ei ole asennettu oikein tai jos sitä ei käytetä

käyttöohjeiden mukaisesti, seurauksena saattaa olla häiriöitä radioliikenteessä. Ei

kuitenkaan voida taata, ettei häiriöitä voisi esiintyä jossakin tietyissä asennuksissa. Jos

tämä laite aiheuttaa häiriötä radio- ja televisiovastaanottoon, mikä voidaan määrittää

kytkemällä laite päälle ja pois päältä, käyttäjää kehotetaan korjaamaan häiriö yhdellä tai

useammalla seuraavista toimenpiteistä:

muuttamalla vastaanottoantennin suuntaa tai paikkaa

siirrä laite etäälle vastaanottimesta.

kysymällä neuvoa jälleenmyyjältä tai kokeneelta radio- tai televisioasentajalta.

Tämä luokan B digitaalilaite täyttää kaikki häiriöitä aiheuttavia laitteita koskevat

Kanadan säännökset.

Tämä laite on FCC-säännöstön osassa 15 asetettujen määräysten mukainen. Laitteen

käyttö edellyttää seuraavan kahden ehdon täyttymistä: (1) Tämä laite ei aiheuta

kiusallisia häiriöitä ja (2) se ei ota vastaan mitään häiriöitä, mukaan lukien häiriöt, jotka

voivat aiheuttaa epätoivottuja toimintoja.

FCC-varoitus

FCC-yhdenmukaisuuden varmistamiseksi, käyttäjän on käytettävä maadoitettua

virtajohtoa ja suojattua videoyhteyskaapelia liitetyillä ferriittiytimillä. Jos BNC-kaapelia

aiotaan käyttää, käytä vain suojattua BNC(5) -kaapelia. Muutokset tai muunnokset, jotka

eivät ole suoraan hyväksytty yhdenmukaisuusvakuutukseen, voivat mitätöidä käyttäjän

valtuudet laitteiston käyttämiseen.

3M Touch Systems ei ole vastuussa mistään radio- tai televisioliikenteen häiriöistä, jotka

aiheutuvat muiden kuin suositeltujen kaapelien tai liittimien käytöstä tai laitteeseen

tehdyistä luvattomista muutoksista.

Euroopan CE-yhdenmukaisuus

Laite noudattaa EU RoHS Direktiivin 2011/65/EU, ECC direktiivin 2004/108/EC

vaatimuksia koskien “Sähkömagneettista yhteensopivuutta” ja 2006/95/EC koskien

“Turvallisuutta”.

114 3M™ Multi-Touch -näytön käyttöohje

3M Touch Systems, Inc. Luottamukselliset tiedot – TSD-44310 REV C

Tämän asiakirjan tiedot voivat muuttua ilman etukäteisilmoitusta. Mitään tämän asiakirjan osaa ei saa kopioida tai lähettää

missään muodossa eikä millään tavalla, sähköisesti tai mekaanisesti, mitään tarkoitusta varten ilman 3M Touch Systems, Inc:n

nimenomaan antamaa kirjallista lupaa. 3M:lla voi olla patentteja tai vireillä olevia patenttihakemuksia, tavaramerkkejä,

tekijänoikeuksia tai muita tämän asiakirjan aiheita koskevia immateriaalioikeuksia. Tämän asiakirjan sisältö ei anna sinulle

näiden patenttien, tavaramerkkien, tekijänoikeuksien tai muiden immateriaalioikeuksien käyttöoikeutta paitsi mikäli ne

nimenomaisesti myönnetään jossakin 3M Touch Systems, Inc.:n kirjallisessa käyttöoikeussopimuksessa.

Tämän asiakirjan tiedot on tarkoitettu vain ohjeeksi. Uusimmat yksityiskohtaiset tekniset tiedot ovat saatavissa omalta 3M Touch

Systems, Inc. -sovellusinsinööriltäsi. 3M Touch Systems, Inc. on sitoutunut tuotesuunnittelun jatkuvaan parantamiseen. Tästä

johtuen tuotteiden tekniset tiedot voivat muuttua ilman etukäteen annettavaa ilmoitusta.

Hävitä näyttö ja sen osat kaikkien sovellettavien paikallisten ja valtakunnallisten sääntöjen mukaisesti.

“RoHS 2011/65/EU yhdenmukaisuus” tarkoittaa, että tuote tai osa ei sisällä mitään aineita EU:n RoHS-direktiivin 2011/65/EU

ilmoittamien pitoisuuksien enimmäisarvoja (MCV) ylittäviä määriä, ellei aine ole sovellus, joka on poikkeus EU RoHS -

direktiivistä. MCV-arvot on ilmoitettu painon mukaan homogeenisissä materiaaleissa. Nämä tiedot edustavat 3M:n tietämystä ja

uskomusta, jotka voivat perustua kokonaan tai osittain kolmansien osapuolten toimittajien 3M:lle antamiin tietoihin.

HUOMAUTUS: Ottaen huomioon erilaiset tekijät, jotka voivat vaikuttaa 3M Touch Systems, Inc. -tuotteen (“Tuote”) käyttöön

ja suorituskykyyn, mukaan lukien, että kiinteiden laitteiden käyttöominaisuudet eroavat sähkömekaanisista laitteista, joista jotkut

ovat vain Käyttäjän tiedossa ja hallinnassa, on ehdottoman tärkeää, että Käyttäjä arvioi 3M Touch Systems, Inc. -tuotteen ja -

ohjelmiston määrittääkseen onko se Käyttäjän käyttötarkoitukseen ja sovellustapaan sopiva. 3M Touch Systems, Inc.:n

lausunnot, tekninen asiantuntemus/tekniset tiedot ja suositukset tarjotaan Käyttäjän mukavuudeksi, mutta niiden

paikkansapitävyyttä tai kattavuutta ei taata. 3M Touch Systems, Inc. -tuotteita ja -ohjelmistoa ei ole erityisesti suunniteltu

käytettäviksi lääketieteelisissä laitteissa Yhdysvaltain liittovaltiollisen lain määrittämällä tavalla. 3M Touch Systems, Inc. -

tuotteita ja -ohjelmistoa ei pidä käyttää lääketieteellisissä sovelluksissa ilman 3M Touch Systems, Inc.:n nimenomaista kirjallista

lupaa. Käyttäjän tulee ottaa yhteyttä myyntiedustajaan, mikäli Käyttäjä aikoo käyttää lääketieteellisiä laitesovelluksia.

TärKEÄ ILMOITUS OSTAJALLE: Teknisiin tietoihin voidaan tehdä muutoksia ilman etukäteisilmoitusta. Nämä 3M Touch

Systems, Inc. -tuotteet ja -ohjelmisto ovat taatut vastaamaan niiden julkaistuja teknisiä tietoja lähetyspäivämäärästä lähtien ja

tiedoissa ilmoitetun ajanjakson ajan. 3M Touch Systems, Inc. ei anna muita takuita, nimenomaisia tai epäsuoria, sisältäen

muun muassa kaikki epäsuorat takuut soveltuvuudesta kaupankäynnin kohteeksi tai soveltuvuudesta tiettyyn

tarkoitukseen. On Käyttäjän vastuulla määrittää, sopivatko 3M Touch Systems, Inc. -tuotteet ja -ohjelmisto Käyttäjän

tarkoituksiin ja tuotantotapaan, mukaan lukien henkisen omaisuuden vastuu Käyttäjän sovellukselle. Jos Tuotteen, ohjelmiston tai

ohjelmistotietovälineen todistetaan olevan vastaamatta 3M Touch Systems, Inc.:n takuuta, siinä tapauksessa 3M Touch Systems,

Inc.:n ainoa velvollisuus ja Käyttäjän ainoa oikeussuojakeino tulee olemaan 3M Touch Systems, Inc.:n valinnan mukaan korjata

tai korvata kyseinen Tuote tai ohjelmistotietoväline tai hyvittää sen ostohinta. 3M Touch Systems, Inc.:llä ei ole velvollisuutta

3M Touch Systems, Inc.:n takuun nojalla mistään Tuotteesta, ohjelmistosta tai ohjelmistotietovälineestä, jota on muokattu tai

joka on vahingoittunut väärinkäytön, onnettomuuden, laiminlyönnin tai myöhempien valmistustöiden tai kokoamisten, jotka on

suorittanut muu kuin 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. ei ole vastuussa mistään sitä vastaan tehdystä

toimesta, joka liittyy Tuotteisiin tai ohjelmistoihin, koskien tappioita tai vahinkoja, olivatpa ne luokittelemattomasti

suoria, oheisia tai epäsuoria (mukaan lukien käyttämättömyysaika, tuottojen menetys tai hyvä tahto) huolimatta

lakiteoriasta, johon vedotaan.

Tekijänoikeus © 2015 3M Kaikki oikeudet pidätetään.

Asiakirjan nimi: 3M™ Multi-Touch C2167PW -näytön käyttöohje

Asiakirjanumero: TSD-44310, Tarkistus C

3M, 3M-logo, MicroTouch, ja MicroTouch -logo ovat 3M:n rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa

maissa.

Windows ja/tai Microsoft-tuotteet tässä käyttöohjeessa ovat Microsoft Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.

Linux on Linus Thorvaldsin tavaramerkki Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa

Kaikki muut tavaramerkit ovat omistajiensa omaisuutta.

Informations exclusives de 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Guide de l’utilisateur de

l’écran Multi-Touch C2167PW 3M™

Veuillez lire, comprendre et suivre toutes les informations de sécurité fournies dans le Guide de démarrage rapide sur le site Internet

www.3M.co.uk/TouchUserGuides avant d’utiliser ce dispositif. Conservez le Guide de démarrage rapide pour référence future.

116 Guide de l’utilisateur de l’écran Multi-Touch 3M™

Informations exclusives de 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Table des matières

Remarques importantes .......................................................................................... 117 Garder l’écran tactile en bon état ........................................................................... 117 Soin et nettoyage du capteur Touch ....................................................................... 117 Services d’assistance 3M Touch Systems .............................................................. 118 Contacter 3M Touch Systems ................................................................................ 118

Chapitre 1 Réglage de votre écran à châssis Multi-Touch

Déballage de l’écran tactile .................................................................................... 119 Dimensions de l’écran à châssis Multi-Touch........................................................ 120 Fixation des supports latéraux ................................................................................ 120 Branchement de l’écran .......................................................................................... 120 Mode d’affichage vidéo pris en charge et fréquence de rafraîchissement.............. 121 Configuration des paramètres de l’écran ................................................................ 122 Réglage de l’écran vidéo à châssis Multi-Touch .................................................... 122 Commandes de l’utilisateur pour l’affichage à l’écran .......................................... 122 Utilisation des menus OSD .................................................................................... 122 Menus d’affichage à l’écran ................................................................................... 124

Chapitre 2 Résolution des problèmes de l’écran à châssis Multi-Touch

Messages d’erreur .................................................................................................. 125

Chapitre 3 Activation de l’écran à châssis Multi-Touch

Compatibilité avec Windows™ 7 USB .................................................................. 127 Toutes les autres plateformes ................................................................................. 127 Prise en charge de l’application Multi-Touch ........................................................ 127 Installation du logiciel 3M™ MicroTouch™ ......................................................... 127

Chapitre 4 Informations règlementaires

Homologations de l’agence de règlementation ...................................................... 128 Avertissement FCC ................................................................................................ 129 Conformité CE pour l’Europe ................................................................................ 129

117 Guide de l’utilisateur de l’écran Multi-Touch 3M™

Informations exclusives de 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Usage prévu

Les écrans tactiles Touch Systems 3M™ sont conçus pour la saisie tactile et testés pour

remplacer un écran existant. Ils sont conçus pour une installation professionnelle et

l’usage en intérieur uniquement et ne peuvent pas être utilisés dans des endroits

dangereux. Ils ne sont ni conçus, ni testés pour être utilisés dans des endroits dangereux.

L’utilisation pour toute autre application n’a pas été évaluée par 3M et peut provoquer

des situations dangereuses.

Remarques importantes

Dans des situations de température et d’humidité extrêmes, de la condensation peut se

former entre l’écran tactile et l’écran. Pour limiter ce phénomène, placer l’unité à

l’endroit où elle sera utilisée et attendre 24 heures afin qu’elle se stabilise en fonction

de l’environnement avant de l’allumer. La condensation apparente est provisoire et

n’aura aucun effet à long terme sur le fonctionnement de l’écran.

Pour débrancher le câble d’alimentation, tirer la fiche et non pas le câble.

Ne pas brancher ou débrancher le produit pendant les orages électriques.

Installer l’écran dans un endroit bien aéré. Toujours assurer une aération adéquate, afin

d’éviter la surchauffe de l’afficheur et d’assurer une utilisation fiable et continue.

Ne pas exposer l’afficheur à la lumière directe du soleil ou à la chaleur. La chaleur passive

peut endommager le boîtier et d’autres pièces.

Le capteur PCT est caractérisé par une grille fine qui pourrait être visible dans certaines

conditions d’éclairage.

Ne pas installer cet afficheur dans un endroit qui peut être soumis à des vibrations extrêmes.

Les machines de fabrication par exemple peuvent produire de fortes vibrations. Les vibrations

peuvent provoquer une décoloration de l’image ou une mauvaise qualité de la vidéo.

Les contrôleurs 3M Touch présentés dans le document présent sont des dispositifs à grande

vitesse compatibles USB.

3M ne garantit pas que nous sommes conformes aux exigences USB telles qu’elles sont

décrites dans les spécifications USB.

Garder l’écran tactile en bon état

Pour garder votre écran en bon état et faire en sorte qu’il fonctionne au mieux :

gardez votre écran et votre capteur tactile propres ;

réglez les commandes vidéo de l’écran ;

n’installez pas l’écran à un endroit où l’aération pourrait ne pas être assurée.

Soin et nettoyage du capteur Touch

3M Touch Systems recommande de nettoyer périodiquement la surface en verre du

capteur tactile. Veillez à éteindre l’afficheur avant de procéder au nettoyage.

118 Guide de l’utilisateur de l’écran Multi-Touch 3M™

Informations exclusives de 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

En général, une solution d’alcool isopropylique et d’eau, selon une proportion de 50:50,

est le meilleur agent nettoyant pour votre capteur Touch.

Appliquer le produit nettoyant avec un linge doux qui ne s’effiloche pas. Éviter

d’utiliser des linges grattants.

Toujours tremper le linge, puis nettoyer le capteur. Veiller à pulvériser le produit

nettoyant sur le linge et non pas sur le capteur, afin d’éviter que des gouttes ne

s’infiltrent dans l’écran ou le cadran.

Services d’assistance 3M Touch Systems

Visitez le site Internet de 3M Touch Systems à l’adressehttp://www.3m.com/touch/ pour

télécharger le logiciel MT 7, les pilotes, et pour consulter la documentation technique.

Service d’assistance technique : 978-659-9200

Fax : 978-659-9400

Appel gratuit : 1-866-407-6666 (Option 3)

Courriel : [email protected]

Contacter 3M Touch Systems

Les coordonnées de tous les bureaux sont disponibles sur : http://www.3m.com/touch

119 Guide de l’utilisateur de l’écran Multi-Touch 3M™

Informations exclusives de 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Chapitre 1

Réglage de votre écran à châssis Multi-Touch

Ce chapitre explique comment régler l’écran à châssis Multi-Touch 3M Touch Systems.

Effectuez les opérations suivantes :

Déballez les composantes

Branchez le câble vidéo, les câbles USB de l’écran tactile et le câble d’alimentation

Allumez l’écran et testez votre réglage

Si vous n’utilisez pas Windows® 7 (ou une tablette PC), installez le logiciel fourni

sur le CD ci-joint.

Déballage de l’écran tactile

Déballez précautionneusement et examinez les pièces contenues dans le carton :

Câble de communication USB

Câbles vidéo VGA

Câbles vidéo DVI

Câble d’alimentation et alimentation CC

Documentation Touch et CD pilote

Kit matériel -- 4 supports de montage et 8 vis M4

Câble USB

Alimentation CC

Câble d’alimentation

Clavier distant

(vendu séparément)

Câble VGA

Câble DVI

Supports latéraux

8 vis M4

Guide de démarrage rapide

CD pilote Touch

120 Guide de l’utilisateur de l’écran Multi-Touch 3M™

Informations exclusives de 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Dimensions de l’écran à châssis Multi-Touch

C2167PW

Fixation des supports latéraux Selon votre schéma de montage, vous pouvez utiliser des supports latéraux pour monter

votre écran sur un mur ou un dispositif. Définissez un emplacement adéquat pour fixer

les supports latéraux.

Remarque : Vous aurez besoin d’un tournevis pour fixer les supports latéraux. Votre

écran tactile comprend quatre supports latéraux (et huit vis M4). Cet équipement est

conçu pour être monté conformément au matériel adéquat et aux consignes d’installation

fournies avec le produit. L’utilisation de supports ou de vis autres que ceux qui sont

indiqués dans les consignes d’installation peut provoquer un danger.

Supports supérieur et inférieur Supports latéraux gauche et droit

Branchement de l’écran

Pour régler cet écran, veuillez vous reporter aux figures et procédures suivantes.

121 Guide de l’utilisateur de l’écran Multi-Touch 3M™

Informations exclusives de 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Veillez à ce que tout l’équipement soit éteint.

Branchez l’adaptateur CC au connecteur d’alimentation (ENTRÉE CC) de l’écran et

l’autre extrémité à une sortie électrique.

Branchez le câble D-SUB depuis le connecteur d’entrée VGA de l’écran au

connecteur D-SUB de votre ordinateur hôte et serrez les vis.

Branchez le câble DVI depuis l’entrée DVI de l’écran au connecteur DVI de votre

ordinateur hôte et serrez les vis.

Branchez le câble USB depuis le port USB de votre écran au port USB de votre

ordinateur.

Configurez l’écran tactile. Consultez le chapitre « Installation du pilote de l’écran

tactile ».

Lorsque l’écran tactile est configuré, le moniteur et prêt à être utilisé.

Branchez le câble de la commande distante au port de type RJ (en option). Ne

branchez pas de câble téléphonique ou internet au port de type RJ. La valeur

nominale de l’adaptateur est de 12VCC 3A minimum, marquée par LPS.

Remarque : pour assurer que l’écran LCD fonctionne bien avec votre ordinateur,

veuillez configurer le mode d’affichage de votre carte graphique de façon à ce que sa

résolution soit inférieure ou égale à 1920 x 1020 ; vérifiez également que la temporisation

du mode d’affichage soit compatible avec l’écran LCD.

Mode d’affichage vidéo pris en charge et fréquence de rafraîchissement

Votre carte vidéo doit prendre en charge l’un des modes d’affichage indiqués ci-dessous.

Si vous choisissez un mode vidéo qui n’est pas pris en charge, l’écran pourrait ne pas

fonctionner ou afficher une image de qualité inacceptable.

Mode d’affichage

Fréquence de rafraîchissement (Hz)

640 x 480 60, 66, 72, 75

720 x 400 70

800 x 600 56, 60, 72, 75

832 x 624 75

1024 x 768 60, 70, 75

1152 x 864 75

1280 x 960 60

1280 x 1024 60, 75

1440 x 900 60, 75

1680 x 1050 60

1920 x 1080 60

122 Guide de l’utilisateur de l’écran Multi-Touch 3M™

Informations exclusives de 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Configuration des paramètres de l’écran

Après avoir branché votre écran à châssis Multi-Touch et allumé votre ordinateur, vous

pourriez devoir configurer un ou plusieurs des paramètres de l’écran suivants. Le réglage

optimal de l’écran à châssis Multi-Touch est le suivant :

Mode d’affichage résolution inférieure ou égale à 1920 x 1080

Fréquence de rafraîchissement 60 Hz

Profondeur de la couleur au moins 16-bit (haute couleur)

Réglage de l’écran vidéo à châssis Multi-Touch

Ce chapitre fournit des lignes directrices pour le réglage de l’écran vidéo et l’utilisation

des commandes de l’écran pour régler les images selon vos préférences. Les commandes

de réglage de l’écran vidéo sont placées à l’arrière de l’écran à châssis Multi-Touch. Ces

boutons vous permettent d’afficher le menu à l’écran afin de régler la phase, la position

de l’image, le contraste et la luminosité. Avant de procéder aux réglages :

Veillez à régler les commandes à vos conditions d’éclairage habituelles.

Affichez une image ou un motif d’essai lorsque vous réglez la vidéo.

Commandes de l’utilisateur pour l’affichage à l’écran

Votre écran à châssis Multi-Touch comprend cinq commandes qui vous permettent de

régler l’affichage vidéo.

MENU HAUT BAS SÉLECTION PUISSANCE

Bouton/OSD Menu état OFF Menu état ON

Menu Menu afficher Menu afficher/revenir à la rubrique

principale

Haut Luminosité Garder rubrique sélectionnée

haut/ajustée haut

Bas Contraste Garder rubrique sélectionnée

bas/ajustée bas

Sélection Entrer/sélectionner une fonction de sous-rubrique

Alimentation Alimentation On/Off

Utilisation des menus OSD

1. Appuyez sur le bouton MENU et appuyez sur le bouton Haut ou Bas pour

sélectionner l’une des cinq fonctions dans les menus principaux.

2. Sélectionnez les rubriques de réglage en appuyant sur le bouton Sélection.

123 Guide de l’utilisateur de l’écran Multi-Touch 3M™

Informations exclusives de 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

3. Réglez la valeur des rubriques d’ajustement en appuyant sur le bouton Haut ou Bas.

4. À partir du menu OSD affiché à l’écran, appuyez sur le bouton Menu pour revenir au

menu principal ou quitter OSD.

5. Le menu OSD se ferme automatiquement si vous n’effectuez aucune opération

pendant une certaine durée (configurable).

6. Pour verrouiller les boutons OSD/Alimentation, veuillez suivre les consignes ci-

dessous. (Veuillez noter que l’écran doit être allumé et que le signal pré-réglé doit

être valable).

a. Appuyez sur le bouton Menu pour afficher le menu OSD.

b. Appuyez une fois encore sur le bouton Menu lorsque le menu OSD est affiché

pour le masquer. Appuyez ensuite une fois sur le bouton Alimentation tout en

gardant le bouton menu enfoncé. Le menu Verrouiller/Déverrouiller s’affiche

pendant 3 secondes.

c. Utilisez le bouton Sélection pour sélectionner le réglage OSD ou Alimentation,

puis réglez sur Verrouiller en appuyant sur le bouton Haut ou Bas.

d. Lorsque le bouton Haut ou Bas est relâché, le réglage précédent est mémorisé et

quitte automatiquement le menu Verrouiller/Déverrouiller.

7. Pour déverrouiller les boutons OSD/Alimentation, veuillez suivre les consignes ci-

dessous. Veuillez noter que l’écran doit être allumé et que le signal pré-réglé doit être

valable.

a. Appuyez sur le bouton Menu et gardez-le enfoncé, puis appuyez simultanément

sur le bouton Alimentation pour afficher le menu Verrouiller/Déverrouiller

pendant 3 secondes.

b. Utilisez le bouton Sélection pour sélectionner le réglage OSD ou Alimentation

réglé sur Déverrouiller en appuyant sur le bouton Haut ou Bas.

c. Lorsque le bouton Haut ou Bas est relâché, le réglage précédent est mémorisé et

quitte automatiquement le menu Verrouiller/Déverrouiller.

Remarque :

lorsque la fonction Verrouiller OSD est sélectionnée, tous les boutons sont

désactivés, sauf le bouton Alimentation.

Lorsque la fonction Verrouiller Alimentation est sélectionnée, le bouton

d’alimentation est désactivé ; l’utilisateur ne peut donc pas éteindre l’écran à l’aide

du bouton Alimentation.

124 Guide de l’utilisateur de l’écran Multi-Touch 3M™

Informations exclusives de 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Menus d’affichage à l’écran

Rubrique Contenu

Contraste Commande du niveau de luminance de l’écran.

Luminosité Commande du niveau d’éclairage de fond de l’écran.

Ajustement auto Réglage de précision automatique de l’image en plein écran.

Gauche/Droite Déplacer la position horizontale de l’image affichée à l’écran vers la

gauche ou vers la droite.

Haut/Bas Déplacer la position verticale de l’image affichée à l’écran vers le

haut ou vers le bas.

Taille horizontale Ajustement de la dispersion de points horizontale de l’image

affichée à l’écran.

Fin Ajustement de la phase de pixels de l’image affichée à l’écran.

OSD

Gauche/Droite

Déplacer la position horizontale du menu OSD vers la gauche ou

vers la droite.

OSD Haut/Bas Déplacer la position verticale du menu OSD vers le haut ou vers le

bas.

Temporisation

OSD

Sélection du temps de masquage automatique OSD.

Langue OSD Sélection de la langue du menu OSD.

(anglais, français, japonais, allemand, espagnol, italien, chinois

traditionnel et chinois simplifié)

Rétablissement

des paramètres du

fabricant

La valeur par défaut du fabricant est rétablie.

RGB Sélection de la température de la couleur (9300K, 6500K, 5500K,

7500K, utilisateur)

125 Guide de l’utilisateur de l’écran Multi-Touch 3M™

Informations exclusives de 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

CHAPITRE 2

Résolution des problèmes de l’écran à châssis Multi-Touch

Si vous rencontrez des problèmes avec votre écran LCD, consultez les données suivantes.

Si le problème persiste, veuillez consulter le site Internet de 3M Touch Systems à

l’adresse www.3m.com/touch.

Aucune image ne s’affiche à l’écran Vérifiez que tous les connecteurs E/S et d’alimentation sont bien branchés, de

manière sécurisée, comme indiqué au chapitre « Installation ».

Vérifiez que les broches du connecteur ne sont ni pliées, ni cassées.

Image partielle ou mal affichée Vérifiez que la résolution de votre ordinateur est supérieure à celle de l’écran LCD.

Reconfigurez la résolution de votre ordinateur afin qu’elle soit inférieure ou égale à

la résolution 1920 x 1080 recommandée.

L’image contient des barres verticales de papillotement Utilisez « Fin » pour effectuer l’ajustement.

Vérifiez le mode d’affichage de la fréquence de rafraîchissement vertical de votre

carte graphique afin qu’il soit compatible avec l’écran LCD.

L’image est instable et papillote Utilisez « Fin » pour effectuer l’ajustement.

L’image défile Vérifiez que le câble du signal VGA/DVI (ou l’adaptateur) est bien connecté.

Vérifiez le mode d’affichage de la fréquence de rafraîchissement vertical de votre

carte graphique : il doit être compatible avec l’écran LCD.

Image déformée (caractères et graphiques) Utilisez « Fin » pour effectuer l’ajustement. Si le problème persiste, utilisez « Taille

horizontale » pour effectuer l’ajustement.

Messages d’erreur

Si des messages d’erreur s’affichent sur votre écran LCD, cela indique que votre écran

LCD ne parvient pas à recevoir un signal clair de la carte graphique de l’ordinateur. Voici

les messages d’erreur les plus communs.

Appuyez sur Menu pour afficher le menu Affichage à l’écran (OSD, affichage à l’écran)

et contrôler l’image, la couleur, l’affichage, les réglages OSD et les paramètres.

Veuillez consulter le site Internet de 3M Touch Systems à l’adresse www.3m.com/touch,

il vous fournira de plus amples informations.

126 Guide de l’utilisateur de l’écran Multi-Touch 3M™

Informations exclusives de 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Aucun signal

L’écran LCD a été allumé, mais il ne parvient pas à recevoir de signal de la carte

graphique. Vérifiez tous les interrupteurs d’alimentation, les câbles d’alimentation et le

câble de signal VGA/DVI.

Mise en veille

L’écran LCD est en mode économie d’énergie. De plus, l’écran LCD entre un mode

économie d’énergie lorsqu’il relève une déconnexion soudaine du signal. L’écran peut

être activé en appuyant un bouton, quel qu’il soit, en cliquant sur la souris ou en touchant

l’écran.

Hors marges

Le signal de la carte graphique de l’ordinateur n’est pas compatible avec l’écran LCD.

L’écran affiche ce message lorsque le signal n’est pas compris dans les « modes

d’affichage vidéo » énoncés au chapitre 2 du présent manuel.

127 Guide de l’utilisateur de l’écran Multi-Touch 3M™

Informations exclusives de 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

CHAPITRE 3

Activation de l’écran à châssis Multi-Touch

Compatibilité avec Windows™ 7 USB

La technologie multi-touch 3M travaille sans difficulté avec le système d’exploitation

Windows™ 7. L’écran Multi-Touch prend en charge USB HID pour la communication

directe. L’écran à châssis Multi-Touch s’adapte à toutes les foncions multi-touch natives

de Windows™ 7. Branchez l’écran à un système exécutant Windows™ 7 pour entrer

rapidement dans le monde de la véritable fonction multi-touch.

L’écran à châssis Multi-Touch est compatible avec Windows 7 et aucun logiciel

supplémentaire n’est nécessaire. Pour de plus amples détails, consultez la documentation

Windows 7 de Microsoft.

Toutes les autres plateformes

Lorsque vous utilisez une connexion série Windows™ 7 ou pour les systèmes

d’exploitation Windows XP, Vista ou Linux (USB ou série), 3M fournit le logiciel

MicroTouch MT 7 pour les pilotes multi-touch. Ce guide contient les informations

nécessaires à écrire vos pilotes de façon à ce qu’ils communiquent avec la technologie

3M Multi-Touch.

Pour les utilisateurs de systèmes d’exploitation autres que Windows 7, ce document

fournit le protocole de communication nécessaire à la communication directe avec le

système électronique. Cela permet aux développeurs de logiciel qui utilisent d’autres

systèmes d’exploitation, comme Microsoft Windows™ Vista ou Linux®, d’écrire leurs

propres pilotes et d’obtenir les mêmes résultats multi-touch.

Prise en charge de l’application Multi-Touch

N’oubliez pas que toutes les applications ne sont pas prêtes à utiliser multi-touch -- Le

comportement Multi-touch est une fonction de VOTRE application. Vérifiez avec votre

distributeur d’applications que votre logiciel peut prendre en charge un système Multi-

Touch.

Installation du logiciel 3M™ MicroTouch™

N’oubliez pas que Windows™ 7 ne nécessite aucun logiciel supplémentaire pour activer

la fonction multi-touch.

Toutefois, pour les systèmes d’exploitation Windows™ XP, Vista ou Linux®, le logiciel

3M™ MicroTouch™ vous permet d’utiliser votre écran à châssis Multi-Touch avec votre

ordinateur. Le logiciel 3M™ MicroTouch™ comprend un panneau de commande qui

vous permet de paramétrer vos préférences pour le capteur tactile et un utilitaire de

diagnostic. Si vous rencontrez des problèmes avec votre capteur tactile, vous pouvez

utiliser les utilitaires de diagnostic fournis afin de tester votre système.

Pour de plus amples informations quant à l’installation de ce logiciel et à l’utilisation du

tableau de commande, consultez le guide de l’utilisateur du logiciel MicroTouch™ 3M™

sur le CD fourni ou sur le site Internet corporate à l’adresse www.3m.com/touch.

128 Guide de l’utilisateur de l’écran Multi-Touch 3M™

Informations exclusives de 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

CHAPITRE 4

Informations règlementaires

Homologations de l’agence de règlementation

Votre produit est conforme aux normes règlementaires suivantes :

FCC-B

CE

CCC

Certifié UL60950/IEC60950/EN60950, conformément au plan d’essai CB

Cet équipement a été testé afin d’assurer qu’il répond aux limites établies par les règles

FCC, partie 15, pour les dispositifs numériques de classe B. Ces limites sont conçues

pour fournir une protection adéquate contre les interférences néfastes dans les

installations résidentielles. Cet équipement génère, utilise et émet de l’énergie par

fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut

générer des interférences néfastes avec les communications radio. Il n’est toutefois pas

garanti qu’aucune interférence ne se produira dans des installations particulières. Si cet

équipement provoque des interférences avec la réception de l’équipement de radio ou de

télévision (celles-ci peuvent être identifiées en éteignant et en rallumant l’équipement),

nous encourageons l’utilisateur à essayer d’y remédier en appliquant une ou plusieurs des

mesures suivantes :

Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.

Éloigner l’équipement du récepteur.

Consulter le distributeur ou un technicien radio/télévision expérimenté, qui fournira

d’autres conseils.

Cet appareil numérique de classe B répond aux exigences des règlementations Canadian

Interference-Causing Equipment Regulations.

Cet appareil numérique de classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le

matériel brouilleur du Canada.

Ce dispositif est conforme aux règles FCC, Partie 15 : L’exploitation est soumise aux

deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne peut pas provoquer d’interférences

néfastes et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles

qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable.

129 Guide de l’utilisateur de l’écran Multi-Touch 3M™

Informations exclusives de 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Avertissement FCC

Pour assurer la conformité FCC, l’utilisateur est tenu d’utiliser le câble d’alimentation

relié à la terre et le câble d’interface vidéo blindé, car ils sont constitués d’une âme en

ferrite tissée. Si un câble BNC est utilisé, ce doit être un câble blindé BNC(5). De plus,

tout changement ou toute modification non autorisés qui n’ont pas été expressément

approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de

l’utilisateur d’utiliser ce dispositif.

3M Touch Systems n’est en aucun cas responsable des éventuelles interférences radio ou

télévision provoquées par l’utilisation de câbles et de connecteurs autres que ceux qui

sont recommandés ou par des changements ou modifications non autorisés de cet

équipement.

Conformité CE pour l’Europe

Le dispositif est conforme aux exigences de la directive UE RoHS 2011/65/UE, de la

directive ECC 2004/108/CE pour ce qui est de la « compatibilité électromagnétique » et

de la directive 2006/95/CE en matière de « sécurité ».

130 Guide de l’utilisateur de l’écran Multi-Touch 3M™

Informations exclusives de 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Les informations fournies dans le présent document peuvent être modifiées sans avis. Aucune partie de ce document ne

peut être reproduite ou transmise sous quelque forme que ce soit, par quelque moyen que ce soit, électronique ou

mécanique, quelle que soit la raison, sans l’autorisation expresse écrite de 3M Touch Systems, Inc. 3M peut avoir déposé

des brevets, avoir des brevets en instance, noms commerciaux, copyrights ou tout autre droit de propriété intellectuelle

couvrant l’objet traité dans ce document Le fait de fournir ce document ne vous accorde aucun droit sur ces brevets, noms

commerciaux, copyrights ou sur la propriété intellectuelle, sauf si elle est expressément accordée par un accord de licence

écrit de 3M Touch Systems, Inc.

Les informations fournies dans le présent document constituent uniquement un guide. Pour connaître les dernières

spécifications d’ingénierie détaillées, veuillez contacter votre technicien 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc.

s’engage à améliorer continuellement la conception de ses produits. Les spécifications de produit pourraient donc être

modifiées sans avis.

La mise au rebut de l’afficheur et de ses composantes doit être effectuée dans le respect des réglementations locales et

gouvernementales applicables.

« RoHS 2011/65/EU » indique que le produit ou la pièce ne contient aucune des substances en mesure excessive par

rapport aux valeurs de concentration maximum (« MCV ») indiquées dans la directive EU RoHS 2011/65/UE. Les MCV

constituent du matériel au poids homogène. Ces informations représentent les connaissances et convictions de 3M,

lesquelles peuvent se baser entièrement ou partiellement sur des informations fournies par des tierces parties.

AVIS : Au vu des nombreux facteurs qui peuvent influer sur l’utilisation et les performances d’un produit 3M Touch

Systems, Inc. (le « produit »), y compris le fait que l’équipement à l’état solide présente des caractéristiques

opérationnelles différentes de l’équipement électromécanique, dont certains facteurs ne sont connus que de l’utilisateur et

ne peuvent être contrôlés que par lui, il est essentiel que l’utilisateur évalue le produit et le logiciel 3M Touch Systems,

Inc. afin de déterminer s’il est adapté à l’usage qu’il entend en faire et à la façon dont il l’utilise. Les déclarations,

informations d’ingénierie/techniques et les conseils de 3M Touch Systems, Inc. sont fournis pour la commodité de

l’utilisateur, mais leur précision et leur exhaustivité ne sont pas garanties. Les produits et logiciels 3M Touch Systems,

Inc. ne sont pas spécialement conçus pour être utilisés sur les dispositifs médicaux, comme indiqué par la loi fédérale des

États-Unis. Les produits et logiciels 3M Touch Systems, Inc. ne doivent pas être utilisés pour ces applications sans

l’autorisation expresse écrite de 3M Touch Systems, Inc. L’utilisateur est tenu de contacter son représentant s’il entend les

utiliser sur des dispositifs médicaux.

AVIS IMPORTANT POUR L’ACHETEUR : Les spécifications sont soumises à des modifications sans avis. Ces

produits et logiciels 3M Touch Systems, Inc. sont garantis pour répondre aux spécifications publiées à la date de

l’expédition et pour la durée indiquée sur la spécification. 3M Touch Systems, Inc. ne fournit aucune garantie

supplémentaire, exprimée ou sous-entendue, y compris, entre autres, toute garantie sous-entendue de

commercialité ou d’adéquation à l’usage prévu par l’utilisateur. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’établir si

les produits et logiciels de 3M Touch Systems, Inc. sont adaptés à l’usage qu’il entend en faire et à sa méthode de

production, y compris la responsabilité de propriété intellectuelle pour l’exploitation de l’utilisateur. S’il est démontré que

le produit, le logiciel ou les pilotes n’ont pas respecté la garantie de 3M Touch Systems, Inc., la seule obligation et le

remède exclusif de celle-ci à l’égard de l’utilisateur sera de réparer ou de remplacer la quantité de produits ou de pilotes ou

de rembourser le prix d’achat, à sa discrétion. 3M Touch Systems, Inc. n’est en aucun cas responsable, dans le cadre de la

garantie 3M Touch Systems, Inc. pour tout produit, logiciel ou pilote qui a été modifié ou endommagé par un usage

erroné, un accident, une négligence ou des opérations de fabrication ou d’assemblage effectuées par un autre que 3M

Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. n’est en aucun responsable pour toute action contre elle liée aux

produits ou logiciels en cas de perte ou de dommages, qu’ils soient non spécifiés, directs, indirects, spéciaux,

accidentels ou conséquents (y compris les arrêts de fonctionnement, la perte de profit ou la bonne volonté), quelle

que soit la théorie juridique avancée.

Copyright © 2015 3M Tous droits réservés.

Titre du document : Guide de l’utilisateur de l’écran Multi-Touch C2167PW 3M™

Numéro du document : TSD-44310, Révision C

3M, le logo 3M MicroTouch et le logo MicroTouch sont des noms déposés ou des noms commerciaux de 3M aux États-Unis et/ou dans

les autres pays

Windows et/ou les autres produits Microsoft cités dans le document présent sont des noms déposés ou des marques de Microsoft

Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.

Linux est un nom déposé de Linus Torvalds aux États-Unis et/ou dans d’autres pays

Tous les autres noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc. - TSD-44310 REV C

Bedienungsanleitung 3M™

Multi-Touch C2167PW Display

Lesen, verstehen und befolgen Sie vor Gebrauch dieses Produkts alle in der Kurzanleitung enthaltenen Sicherheitsinformationen. Sie finden sie

unter www.3M.co.uk/TouchUserGuides. Bewahren Sie die Kurzanleitung zum späteren Nachschlagen auf.

132 Bedienungsanleitung M™ Multi-Touch Display

Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc. - TSD-44310 REV C

Inhalt

Wichtige Hinweise ................................................................................................. 133 Wartung Ihres Touch Displays ............................................................................... 133 Pflege und Reinigung des Touch Sensors .............................................................. 134 3M Touch Systems Supportleistungen ................................................................... 134 Setzen Sie sich mit 3M Touch Systems in Verbindung ......................................... 134

Kapitel 1 Aufstellen Ihres Multi-Touch Chassis Displays

Auspacken Ihres Touch Displays ........................................................................... 135 Größe des Multi-Touch Chassis Displays .............................................................. 136 Befestigung der Seitenarme .................................................................................... 136 Anschluss des Displays ......................................................................................... 136 Unterstützte Videodisplay-Modi und Bildwiederholfrequenzen ............................ 137 Konfiguration der Display Einstellungen ............................................................... 138 Einstellen der Multi-Touch Chassis Videoanzeige ................................................ 138 Benutzer-Bedienelemente für das On Screen Display ........................................... 138 Wie die OSD Menüs zu verwenden sind ................................................................ 138 On-Screen Display Menüs...................................................................................... 140

Kapitel 2 Fehlerbehebung an Ihrem Multi-Touch Chassis Display

Fehlermeldungen .................................................................................................... 141

Kapitel 3 Aktivierung Ihres Multi-Touch Chassis Displays

Kompatibilität mit Windows™ 7 USB .................................................................. 143 Alle anderen Plattformen........................................................................................ 143 Multi-Touch Applikations-Support ........................................................................ 143 Installation der 3M™ MicroTouch™ Software ..................................................... 143

Kapitel 4 Gesetzliche Vorgaben

Behördliche Zulassungen ....................................................................................... 144 FCC Warnung ........................................................................................................ 144 CE Konformität für Europa .................................................................................... 145

133 Bedienungsanleitung M™ Multi-Touch Display

Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc. - TSD-44310 REV C

Verwendungszweck

Die Touch Displays von 3M™ Touch Systems wurden für die Touch-Eingabe

entworfen und getestet, um ein vorhandenes Display zu ersetzen. Diese Displays sind

nur für die professionelle Installation und den Einsatz in Innenräumen bestimmt. Sie

sind nicht für den Gebrauch in Gefahrenbereichen entworfen bzw. getestet. Der Einsatz

in anderen Anwendungen wurde von 3M nicht geprüft und kann zu einer unsicheren

Bedingung führen.

Wichtige Hinweise

Bei hohen Temperaturen und Feuchtigkeit sollten Sie die Kondensation zwischen dem

Touch Screen und dem Display beachten. Stellen Sie zur Verbesserung dieses

Zustands das Gerät dahin, wo es verwendet wird, und warten Sie 24 Stunden ab, bis es

sich in der Umgebung stabilisiert hat, bevor Sie das Display einschalten. Jede

auffällige Kondensation ist vorübergehend und hat auf den Display Betrieb keine

langfristige Auswirkung.

Halten Sie beim Trennen der Stromversorgung den Stecker und ziehen Sie nicht am

Kabel.

Bei einem Gewitter darf dieses Produkt nicht angeschlossen bzw. getrennt werden.

Installieren Sie das Display in einem gut belüfteten Bereich. Achten Sie immer auf eine

angemessene Lüftung, um das Display vor Überhitzung zu schützen und um einen

zuverlässigen und kontinuierlichen Betrieb zu garantieren.

Setzen Sie dieses Display nicht direkter Sonneneinstrahlung oder Hitze aus. Passive Hitze

kann das Gehäuse und andere Teile beschädigen.

Eine spezifische Eigenschaft des PCT-Sensors ist ein feines Gittermuster, das unter

bestimmten Lichtbedingungen sichtbar sein kann.

Installieren Sie dieses Display nicht in Bereichen, in denen eventuell große Schwingungen

erzeugt werden. Zum Beispiel können Fertigungseinrichtungen in der Nähe starke

Schwingungen hervorrufen. Durch die Schwingungen können die Farben auf dem Display

abgeschwächt werden, oder es kann eine reduzierte Bildqualität auftreten.

Die in diesem Dokument erwähnten 3M Touch Controller sind USB-kompatible Full Speed

Geräte.

3M garantiert nicht die Konformität mit den USB Spezifikationen.

Wartung Ihres Touch Displays

Um Ihr Display instand zu halten und damit es immer Spitzenleistungen erbringt:

Halten Sie Ihr Display und den Touch Sensor sauber.

Regeln Sie die Video Bedienelemente.

Installieren Sie das Display nicht an einem Ort, an dem eventuell die Lüftung

behindert ist.

134 Bedienungsanleitung M™ Multi-Touch Display

Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc. - TSD-44310 REV C

Pflege und Reinigung des Touch Sensors

3M Touch Systems empfiehlt, dass Sie regelmäßig die Glasfläche des Touch Sensors

reinigen. Vergewissern Sie sich, vor der Reinigung Ihr Display auszuschalten.

Normalerweise ist eine Lösung aus Isopropylalkohol und Wasser im Verhältnis 50:50 das

beste Reinigungsmittel für Ihren Touch Sensor.

Tragen Sie das Reinigungsmittel mit einem weichen, fusselfreien Tuch auf.

Verwenden Sie keine scheuernden Tücher.

Befeuchten Sie immer das Tuch und reinigen Sie dann den Sensor. Vergewissern Sie

sich, das Reinigungsmittel auf das Tuch und nicht auf den Sensor zu sprühen, damit

keine Tropfen in das Display gelangen oder Flecken auf der Blende hinterlassen.

3M Touch Systems Supportleistungen

Besuchen Sie die 3M Touch Systems Webseite unter http://www.3m.com/touch/, um die

MT 7 Software und die Treiber herunterzuladen und um die technischen Unterlagen zu

erhalten.

Hotline: 978-659-9200

Fax: 978-659-9400

Gebührenfrei: 1-866-407-6666 (Option 3)

E-Mail: [email protected]

Setzen Sie sich mit 3M Touch Systems in Verbindung

Kontaktinformationen für alle Geschäftsstellen finden Sie unter:

http://www.3m.com/touch

135 Bedienungsanleitung M™ Multi-Touch Display

Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc. - TSD-44310 REV C

Kapitel 1

Aufstellen Ihres Multi-Touch Chassis Displays

Dieses Kapitel beschreibt, wie Sie Ihr 3M Touch Systems Multi-Touch Chassis Display

aufstellen. Dazu müssen Sie folgende Aufgaben erfüllen:

Packen Sie die Komponenten aus

Schließen Sie das Videokabel, die Touch Display USB Kabel und das Netzkabel an

Schalten Sie das Display ein und testen Sie Ihre Einstellung

Wenn Sie nicht Windows® 7 (oder Tablet PC) verwenden, installieren Sie die

Software aus der beiliegenden CD.

Auspacken Ihres Touch Displays

Packen Sie den Karton vorsichtig aus und prüfen Sie seinen Inhalt:

USB Kommunikationskabel

VGA Videokabel

DVI Videokabel

Netzkabel und DC-Netzgerät

Touch Unterlagen und CD Treiber

Hardware-Satz -- 4 Montagearme und (8) M4x8 Schrauben

USB Kabel

DC-Netzgerät

Netzkabel

Fernbedienung (gesondert verkauft)

VGA Kabel

DVI Kabel

Seitenarme

8 (M4X8) Schrauben

Kurzanleitung CD Touch Treiber

136 Bedienungsanleitung M™ Multi-Touch Display

Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc. - TSD-44310 REV C

Größe des Multi-Touch Chassis Displays

C2167PW

Befestigung der Seitenarme Je nach Ihrem Montageschema können Sie die Seitenarme verwenden, um Ihr Display an

Ihrer Wand oder am Gerät zu montieren. Suchen Sie einen passenden Standort, um die

Seitenarme zu befestigen.

Hinweis: Sie brauchen einen Schraubenzieher, um die Seitenarme zu befestigen. Ihr

Touch Monitor beinhaltet vier Seitenarme (und acht Schrauben M4x8). Dieses Gerät

muss gemäß seiner Hardware und der mit dem Produkt mitgelieferten

Bedienungsanleitung installiert werden. Die Verwendung anderer Montagearme oder

Schrauben als der in der Bedienungsanleitung genannten kann eine Gefahr bilden.

Arm oben und unten Arm auf der linken und rechten Seite

Anschluss des Displays

Sehen Sie sich zur Einstellung dieses Displays die folgenden Abbildungen und Verfahren an.

137 Bedienungsanleitung M™ Multi-Touch Display

Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc. - TSD-44310 REV C

Vergewissern Sie sich, dass die gesamte Ausrüstung ausgeschaltet ist.

Schließen Sie den DC-Adapter an den Stromanschluss (DC IN) am Monitor an und

stecken Sie das andere Ende in eine Netzsteckdose.

Stecken Sie das D-SUB Kabel aus dem VGA Eingang des Displays in die D-SUB

Buchse Ihres Hostrechners und ziehen Sie die Schrauben an.

Stecken Sie das DVI Kabel aus dem DVI Eingang des Displays in die DVI Buchse

Ihres Hostrechners und ziehen Sie die Schrauben an.

Stecken Sie das USB Kabel aus dem USB Eingang Ihres Displays in den USB

Eingang Ihres Computers.

Konfigurieren Sie den Touch Screen. Sehen Sie dazu im Abschnitt “Installation des

Touch Screen Treibers” nach.

Wenn der Touch Screen konfiguriert ist, ist der Monitor betriebsbereit.

Schließen Sie das Fernbedienungskabel am Eingang in der Ausführung RJ an

(optional). Schließen Sie nicht das Telefon- oder Internetkabel an den Eingang in der

Ausführung RJ an. Die Adapterleistung beträgt 12Vdc 3A Minimum,

Kennzeichnung LPS.

Hinweis: Um zu garantieren, dass das LCD Display gut mit Ihrem Computer läuft:

konfigurieren Sie bitte den Anzeigemodus Ihrer Grafikkarte auf weniger oder gleich 1920

x 1020 Auflösung und vergewissern Sie sich, dass das Anzeigemodus-Timing mit dem

LCD Display kompatibel ist.

Unterstützte Videodisplay-Modi und Bildwiederholfrequenzen

Ihre Videokarte sollte einen der unten angegebenen Anzeigemodi unterstützen. Wenn

Sie einen nicht unterstützten Videomodus wählen, kann es vorkommen, dass das Display

nicht mehr bzw. eine unbefriedigende Bildqualität angezeigt wird.

Display Modus Bildwiederholfrequenz (Hz)

640 x 480 60, 66, 72, 75

720 x 400 70

800 x 600 56, 60, 72, 75

832 x 624 75

1024 x 768 60, 70, 75

1152 x 864 75

1280 x 960 60

1280 x 1024 60, 75

1440 x 900 60, 75

1680 x 1050 60

1920 x 1080 60

138 Bedienungsanleitung M™ Multi-Touch Display

Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc. - TSD-44310 REV C

Konfiguration der Display Einstellungen

Wenn Sie Ihr Multi-Touch Chassis Display angeschlossen und Ihren Computer

eingeschaltet haben, müssen Sie eventuell eine oder mehrere dieser Display

Einstellungen konfigurieren. Die ideale Einstellung für das Multi-Touch Chassis Display

ist die folgende:

Anzeigemodus weniger oder gleich 1920 x 1080 Auflösung

Bildwiederholfrequenz 60 Hz

Farbtiefe mindestens 16 Bit (High Color)

Einstellen der Multi-Touch Chassis Videoanzeige

Dieser Abschnitt gibt Leitlinien zum Einstellen der Videoanzeige und zur Verwendung

der Display Bedienelemente, um das Bild nach Ihrem Geschmack einzustellen. Die

Bedienelemente zum Einstellen der Videoanzeige befinden sich auf der Rückseite des

Multi-Touch Chassis Displays. Durch diese Tasten wird das On-Screen Menü angezeigt,

um die Phase, die Bildposition, den Kontrast und die Helligkeit einzustellen. Bevor Sie

Einstellungen vornehmen:

Vergewissern Sie sich, dass Sie die Bedienelemente in Ihren normalen

Lichtverhältnissen einstellen.

Zeigen Sie immer ein Testbild an, wenn Sie den Bildschirm einstellen

Benutzer-Bedienelemente für das On Screen Display

Ihr Multi-Touch Chassis Display hat fünf Bedienelemente, um die Videoanzeige

einzustellen.

MENU UP DOWN SELECT POWER

Taste/OSD Status Menü

ausgeschaltet

Status Menü eingeschaltet

Menü Menü erscheint Menü wird ausgeblendet/kehrt zum

Hauptpunkt zurück

Nach oben Helligkeit Hauptpunkt auswählen/einstellen nach

oben

Nach

unten

Kontrast Hauptpunkt auswählen/einstellen nach

unten

Auswählen Enter/Unterpunktfunktion auswählen

Strom Strom ein-/ausschalten

Wie die OSD Menüs zu verwenden sind

139 Bedienungsanleitung M™ Multi-Touch Display

Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc. - TSD-44310 REV C

1. Drücken Sie die MENU Taste und dann die Up oder Down Taste, um eine der fünf

Funktionen in den Hauptmenüs auszuwählen.

2. Wählen Sie die einzustellenden Elemente durch Drücken der Select Taste.

3. Stellen Sie durch Drücken der Up oder Down Taste den Wert der einzustellenden

Elemente ein.

4. Drücken Sie mit dem OSD Menü auf dem Bildschirm die Menu Taste, um zum

Hauptmenü zurückzukehren bzw. um OSD zu verlassen.

5. Das OSD Menü schließt automatisch, wenn Sie es über eine vorgegebene Zeit nicht

benutzt haben.

6. Befolgen Sie bitte die Anleitungen unten, um die OSD / Power Menü-Tasten zu

sperren. (Bitte beachten Sie: der Bildschirm muss mit einem gültigen vorgegebenen

Signal EINGESCHALTET sein).

a. Drücken Sie die Menu Taste, es erscheint das OSD Menü.

b. Drücken und halten Sie die Menu Taste nochmals mit dem OSD Menü auf dem

Bildschirm: das OSD Menü wird ausgeblendet. Drücken Sie dann einmal die

Power Taste, solange die Menü Taste noch gedrückt ist. Das Lock/Unlock

Menü erscheint 3 Sekunden lang.

c. Verwenden Sie die Select Taste, um OSD oder Power Setting auszuwählen;

gehen Sie dann durch Bewegen der Up oder Down Taste auf Lock.

d. Wenn die Up oder Down Taste losgelassen wird, wird die vorherige Einstellung

gespeichert und das Lock/Unlock Menü automatisch verlassen.

7. Befolgen Sie bitte die Anleitungen unten, um die OSD / Power Menü-Tasten

freizuschalten. Bitte beachten Sie: der Bildschirm muss mit einem gültigen

vorgegebenen Signal EINGESCHALTET sein.

a. Drücken und halten Sie die Menu Taste und drücken Sie dann gleichzeitig die

Power Taste: das Lock/Unlock Menü erscheint 3 Sekunden lang.

b. Verwenden Sie die Select Taste, um OSD oder Power Setting auszuwählen;

gehen Sie dann durch Bewegen der Up oder Down Taste auf Unlock.

c. Wenn die Up oder Down Taste losgelassen wird, wird die vorherige Einstellung

gespeichert und das Lock/Unlock Menü automatisch verlassen.

Hinweis:

Wenn die OSD Lock Funktion ausgewählt ist, zeigt dies an, dass jetzt alle Tasten

außer Power deaktiviert sind.

Wenn die Power Lock Funktion ausgewählt ist, zeigt dies an, dass die Power Taste

deaktiviert ist. Der Benutzer kann den Bildschirm durch Verwendung der Power

Taste nicht ausschalten.

140 Bedienungsanleitung M™ Multi-Touch Display

Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc. - TSD-44310 REV C

On-Screen Display Menüs

Punkt Inhalt

Kontrast Steuerung der Leuchtdichte des Monitors.

Helligkeit Steuerung der Hintergrundbeleuchtung des Monitors.

Automatische

Einstellung

Automatische Feinabstimmung des Bildes auf Vollbild

Links/Rechts Bewegung des Bildschirms in horizontaler Position nach links oder

rechts.

Nach oben/nach

unten

Bewegung des Bildschirms in vertikaler Position nach oben oder

unten.

Horizontale

Ausdehnung

Horizontale Einstellung der Bildschirm-Pixelfrequenz

Fein Pixelphase-Einstellung des Bildschirms

OSD Links/Rechts Bewegung des OSD Menüs in horizontaler Position nach links oder

rechts.

OSD nach

oben/nach unten

Bewegung des OSD Menüs in vertikaler Position nach oben oder

unten.

OSD Timeout Zeitauswahl automatisches OSD Ausblenden.

OSD Sprache OSD Menü Sprachauswahl.

(Englisch, Französisch, Japanisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch,

traditionelles Chinesisch und vereinfachtes Chinesisch)

Fabrikeinstellung Werkseinstellung wieder hergestellt.

RGB Farbtemperaturauswahl (9300K, 6500K, 5500K, 7500K, Benutzer)

141 Bedienungsanleitung M™ Multi-Touch Display

Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc. - TSD-44310 REV C

KAPITEL 2

Fehlerbehebung an Ihrem Multi-Touch Chassis Display

Wenn Sie mit dem LCD Display Probleme haben, sehen Sie folgende Angaben durch.

Falls das Problem weiterhin besteht, sehen Sie auf der 3M Touch Systems Webseite unter

www.3m.com/touch nach.

Auf dem Bildschirm erscheint kein Bild. Prüfen Sie, ob alle I/O und Stromanschlüsse korrekt und sicher angeschlossen sind,

wie im Abschnitt Installation beschrieben.

Vergewissern Sie sich, dass die Kontakte nicht verbogen oder defekt sind.

Teilbild oder nicht korrekt angezeigtes Bild. Prüfen Sie nach, ob die Auflösung Ihres Computers höher als die des LCD Displays ist.

Konfigurieren Sie die Auflösung Ihres Computers neu, damit sie kleiner oder gleich der

empfohlenen Auflösung 1920 x 1080 ist.

Das Bild hat vertikal flackernde Streifen. Verwenden Sie „Fine”, um eine Einstellung vorzunehmen.

Prüfen und konfigurieren Sie den Anzeigemodus der vertikalen

Bildwiederholfrequenz Ihrer Grafikkarte neu, um sie mit dem LCD Display

kompatibel zu machen.

Das Bild ist instabil und flackert Verwenden Sie „Fine”, um eine Einstellung vorzunehmen.

Bildlauf-Fehler Prüfen und stellen Sie sicher, dass das VGA/DVI Signalkabel (bzw. der Adapter) fest

angeschlossen ist.

Prüfen und konfigurieren Sie den Anzeigemodus der vertikalen

Bildwiederholfrequenz Ihrer Grafikkarte neu, um sie mit dem LCD Display

kompatibel zu machen.

Unscharfes Bild (Buchstaben und Grafiken) Verwenden Sie „Fine”, um eine Einstellung vorzunehmen. Wenn dieses Problem

weiterhin besteht, verwenden Sie “Horizontale Ausdehnung”, um eine Einstellung

vorzunehmen.

Fehlermeldungen

Wenn Sie Fehlermeldungen auf Ihrem LCD Bildschirm sehen, heißt das, dass das LCD

Display kein klares Signal aus der Grafikkarte des Computers empfangen kann. Unten

werden die wichtigsten Fehlermeldungen angegeben.

Beim Drücken von Menu erscheinen die On Screen Display (OSD) Menüs, um Bild,

Farbe, Display, OSD Einstellungen und Setup zu kontrollieren.

142 Bedienungsanleitung M™ Multi-Touch Display

Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc. - TSD-44310 REV C

Bitte sehen Sie für zusätzliche Informationen auf der 3M Touch Systems Webseite unter

www.3m.com/touch nach.

Kein Signal

Das LCD Display ist eingeschaltet, kann aber kein Signal von der Grafikkarte des

Computers empfangen. Prüfen Sie alle Netzschalter, Netzkabel und das VGA/DVI

Signalkabel.

Sleep-Modus

Das LCD Display ist im Energiesparmodus. Das LCD Display geht auch in den

Energiesparmodus, wenn plötzlich ein Signal getrennt wird. Der Monitor kann durch

Drücken jeder beliebigen Taste, durch einen Mausklick oder durch Berühren des

Bildschirms aktiviert werden.

Außerhalb des Bereichs

Das Signal der Computer-Grafikkarte ist nicht mit dem LCD Display kompatibel. Wenn

das Signal nicht in den “Videodisplay Modi” enthalten ist, die in Kapitel 2 in dieser

Anleitung aufgelistet sind, zeigt der LCD Monitor diese Meldung an.

143 Bedienungsanleitung M™ Multi-Touch Display

Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc. - TSD-44310 REV C

KAPITEL 3

Aktivierung Ihres Multi-Touch Chassis Displays

Kompatibilität mit Windows™ 7 USB

Die 3M Multi-Touch Technologie läuft optimal mit dem Betriebssystem Windows™ 7.

Das Multi-Touch Display unterstützt USB HID für die direkte Kommunikation. Das

Multi-Touch Chassis Display nutzt alle Multi-Touch Funktionen, die in Windows™ 7

nativ sind. Schließen Sie das Display an ein System an, das unter Windows™ 7 läuft,

und Sie sind schnell in der Welt echter Multi-Touch Funktionalität.

Das Multi-Touch Chassis Display ist ohne zusätzliche Software mit Windows 7

kompatibel. Sehen Sie für zusätzliche Informationen in den Microsoft Windows 7

Unterlagen nach.

Alle anderen Plattformen

Wenn Sie einen seriellen Anschluss für Windows™ 7 oder für die Betriebssysteme

Windows XP, Vista oder Linux (USB oder seriell) verwenden, liefert 3M die

MicroTouch MT 7 Software für Multi-Touch Treiber. Diese Anleitung enthält

Informationen, wie Sie Ihre Treiber schreiben müssen, um mit der 3M Multi-Touch

Technologie eine Schnittstelle zu bilden.

Für Benutzer, die das Betriebssystem Windows 7 nicht verwenden, liefert dieses

Dokument das notwendige Kommunikationsprotokoll, um direkt mit der Elektronik zu

kommunizieren. Dies ermöglicht es Software-Entwicklern, die andere Betriebssystems

als Microsoft Windows™ Vista oder Linux® verwenden, ihre eigenen Treiber zu

schreiben und dieselben Multi-Touch Ergebnisse zu erzielen.

Multi-Touch Applikations-Support

Denken Sie daran, dass nicht alle Applikationen multi-touch-bereit sind -- das Multi-

Touch Verhalten ist eine Funktion IHRER Applikation. Prüfen Sie mit dem Verkäufer

Ihrer Applikation, ob Ihre Software die Multi-Touch Fähigkeit hat.

Installation der 3M™ MicroTouch™ Software

Denken Sie daran, dass Windows™ 7 keine zusätzliche Software braucht, um die Multi-

Touch Funktion zu aktivieren.

D.h. für die Betriebssysteme Windows™ XP, Vista oder Linux® aktiviert die 3M™

MicroTouch™ Software Ihr Multi-Touch Chassis Display, um mit Ihrem Computer zu

laufen. Die 3M™ MicroTouch™ Software beinhaltet ein Bedienfeld, auf dem Sie Ihre

Touch Sensor Vorlieben einstellen können, und ein Diagnose-Hilfsprogramm. Wenn Sie

Probleme mit dem Touch Sensor haben, können Sie die mitgelieferten Diagnose-

Hilfsprogramme verwenden, um das System zu testen.

Sehen Sie für mehr Informationen über die Installation dieser Software und die

Verwendung des Bedienfelds in der 3M™ MicroTouch™ Software Bedienungsanleitung

auf der beiliegenden CD oder auf der Webseite des Unternehmens unter

www.3m.com/touch nach.

144 Bedienungsanleitung M™ Multi-Touch Display

Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc. - TSD-44310 REV C

KAPITEL 4

Gesetzliche Vorgaben

Behördliche Zulassungen

Ihr Produkt erfüllt die folgenden Normen:

FCC-B

CE

CCC

UL60950/IEC60950/EN60950, zertifiziert entsprechend dem CB Testschema

Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften die

Grenzwerte eines Digitalgerätes der Klasse B. Diese Grenzwerte wurden festgelegt, um

in Wohngebieten angemessenen Schutz gegen schädliche Funkstörungen zu bieten.

Dieses Gerät erzeugt, verwendet und strahlt Funkfrequenzenergie aus, und wenn es nicht

entsprechend der Anleitungen installiert und verwendet wird, könnten

Funkkommunikationen gestört werden. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass

Funkstörungen in allen Installationsfällen gänzlich ausgeschlossen werden können. Wenn

dieses Gerät den Empfang von Radio- oder Fernsehgeräten stört, was sehr leicht durch

Aus- und Einschalten des Geräts festgestellt werden kann, wird der Benutzer gebeten, die

Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:

Richten Sie die Empfangsantenne anders aus oder versetzen Sie sie.

Entfernen Sie das Gerät vom Empfangsgerät.

Holen Sie beim Händler oder einem erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker zusätzliche

Ratschläge ein.

Dieses Digitalgerät der Klasse B stimmt mit allen Anforderungen der Canadian

Interference-Causing Equipment Regulation überein.

Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Vorschriften: Der Betrieb ist nur bei Erfüllung der

folgenden zwei Bedingungen erlaubt: (1) Das Gerät darf keine schädlichen Störungen

verursachen, und (2) dieses Gerät muss den Empfang eventueller Störungen akzeptieren -

auch von Störungen, die einen unerwünschten Einfluss auf den Betrieb ausüben.

FCC Warnung

Um die kontinuierliche Erfüllung der FCC-Vorschriften zu garantieren, muss der

Benutzer ein geerdetes Netzkabel und das mitgelieferte abgeschirmte Video-

Schnittstellenkabel mit Verbundeisenkernen verwenden. Wenn ein BNC Kabel

verwendet werden soll, verwenden Sie nur ein abgeschirmtes BNC(5) Kabel. Ferner

können alle Änderungen, die von der verantwortlichen Partei nicht ausdrücklich

genehmigt wurden, die Benutzergenehmigung, dieses Gerät zu bedienen, nichtig machen.

3M Touch Systems haftet nicht für jegliche Radio- oder Fernsehstörungen, die durch

Verwendung anderer als der empfohlenen Kabel und Anschlüsse oder durch unerlaubte

Änderungen an diesem Gerät verursacht werden.

145 Bedienungsanleitung M™ Multi-Touch Display

Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc. - TSD-44310 REV C

CE Konformität für Europa

Dieses Gerät erfüllt die Vorschriften der EG-RoHS-Richtlinie 2011/65/EU, die EWG-

Richtlinie 2004/108/EC in Bezug auf die “elektromagnetische Verträglichkeit” und die

Richtlinie 2006/95/EC mit Bezug auf “Sicherheit”.

146 Bedienungsanleitung M™ Multi-Touch Display

Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc. - TSD-44310 REV C

Die Informationen in diesem Dokument können sich ohne Vorankündigung ändern. Ohne die ausdrückliche schriftliche

Genehmigung durch 3M Touch Systems, Inc. darf dieses Dokument weder ganz oder teilweise reproduziert noch in irgendeiner

Form und Weise, sei es elektronisch oder mechanisch, weitergeleitet werden. 3M könnte Patente oder laufende Patentanträge,

Markenzeichen, Copyrights oder andere Rechte des geistigen Eigentums besitzen, die sich auf die Thematik dieses Dokuments

beziehen. Durch die Bereitstellung dieses Dokuments wird keine Lizenz für diese Patente, Markenzeichen, Copyrights oder

andere Rechte des geistigen Eigentums gewährt, außer diese wurde in einem schriftlichen Lizenzvertrag von 3M Touch Systems,

Inc. erteilt.

Die in diesem Dokument gelieferten Informationen sind nur als Leitfaden zu verstehen. Setzen Sie sich für die neuesten

technischen Spezifikationen bitte mit Ihrem Anwendungstechniker in 3M Touch Systems, Inc. in Verbindung. 3M Touch

Systems, Inc. verpflichtet sich, die Produktentwicklung kontinuierlich zu verbessern. Daher können Produktspezifikationen

jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden.

Entsorgen Sie das Display und die Komponenten entsprechend allen anwendbaren örtlichen und gesetzlichen Regelungen Ihres

Landes.

„RoHS 2011/65/EU” bedeutet, dass das Produkt oder Teile davon keine der Stoffe enthält, die die maximalen

Konzentrationswerte („MCVs”) in der EU RoHS Richtlinie 2011/65/EU überschreiten, es sei denn, der Stoff ist in einer

Anwendung, die nach EU RoHS befreit ist. Die MCVs gehen in homogenen Materialien nach Gewicht. Diese Informationen

vertreten die Kenntnis und die Ansichten von 3M und können ganz oder teilweise auf Informationen basieren, die 3M von

Drittlieferanten zur Verfügung gestellt wurden.

HINWEIS: Angesichts der Vielfalt der Faktoren, die den Gebrauch und die Leistung eines Produktes der 3M Touch Systems,

Inc. („Produkt”) beeinträchtigen können, und einschließlich der Tatsache, dass sich die Betriebseigenschaften einer Hardware

Ausrüstung von denen einer elektromechanischen Ausstattung unterscheiden, wobei über einige dieser Faktoren nur der Benutzer

Kenntnis und Kontrolle hat, ist es unbedingt notwendig, dass der Benutzer das Produkt und die Software von 3M Touch Systems,

Inc. beurteilt, um festzulegen, ob sie sich für seine spezifischen Zwecke und Anwendungsmethoden eignen. Die Aussagen,

verfahrenstechnischen und technischen Informationen und Empfehlungen von 3M Touch Systems, Inc.dienen zur Unterstützung

des Benutzers, für ihre Genauigkeit und Vollständigkeit wird jedoch keine Gewähr übernommen. Die Produkte und die Software

von 3M Touch Systems, Inc. wurden nicht speziell für den Gebrauch in medizinischen Geräten entwickelt, wie im Bundesgesetz

der Vereinigten Staaten festgelegt. Die Produkte und die Software von 3M Touch Systems, Inc. sollten ohne die ausdrückliche

schriftliche Genehmigung durch 3M Touch Systems, Inc. nicht in solchen Anwendungsbereichen eingesetzt werden. Der

Benutzer sollte sich mit seinem Außendienstmitarbeiter in Verbindung setzen, wenn er das Produkt in einem medizinischen Gerät

verwenden möchte

WICHTIGER HINWEIS FÜR KÄUFER: Die Spezifikationen können ohne Vorankündigung geändert werden. Es wird

gewährleistet, dass diese Produkte von 3M Touch Systems, Inc. beim Versanddatum und für den in der Spezifikation genannten

Zeitraum den veröffentlichten Spezifikationen entsprechen. 3M Touch Systems, Inc. übernimmt keine weitere ausdrückliche

oder stillschweigende Gewähr, insbesondere nicht für die Markttauglichkeit bzw. die Eignung für einen bestimmten

Zweck. Der Benutzer ist verantwortlich dafür festzustellen, ob sich die Produkte und die Software der 3M Touch Systems, Inc.

für seine Zwecke eignen und zu seiner Produktionsmethode passen. Darin ist die Haftung für das Recht des geistigen Eigentums

für die Benutzeranwendung enthalten. Wenn nachgewiesen wird, dass das Produkt, die Software oder der Software Datenträger

nicht der 3M Touch Systems, Inc. Garantie entsprechen, ist 3M Touch Systems, Inc. nur dazu verpflichtet, das Produkt, die

Software oder den Software Datenträger zu reparieren oder zu ersetzen bzw. den Kaufpreis zu erstatten. 3M Touch Systems, Inc.

ist nicht verpflichtet, Produkte, Software oder Software Datenträger zu ersetzen, die durch unsachgemäßen Gebrauch, Unfall,

Fahrlässigkeit oder nachfolgende Fertigungen bzw. Zusammenbauten durch andere als 3M Touch Systems, Inc. verändert bzw.

beschädigt wurden. 3M Touch Systems, Inc. haftet bei Klagen in Bezug auf die Produkte oder Software ungeachtet der

geltenden Rechtsordnung nicht für Verluste oder Beschädigungen, gleich ob sie nicht näher als direkt, indirekt,

spezifisch, zufällig oder sich daraus ergebend (einschließlich Ausfallzeit, Gewinnverluste oder Geschäftswert) bezeichnet

werden.

Copyright © 2015 3M Alle Rechte vorbehalten.

Titel des Dokuments: Bedienungsanleitung M™ Multi-Touch C2167PW Display

Dokumentennummer: TSD-44310, Revision C

3M, das 3M Logo, MicroTouch und das MicroTouch Logo sind entweder eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen von 3M in den

Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.

Windows bzw. andere Microsoft Produkte, auf die hier Bezug genommen wird, sind entweder eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen

der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.

Linux ist ein eingetragenes Warenzeichen von Linus Torvalds in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.

Alle anderen Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.

Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας της 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Πολυσημειακή οθόνη

αφής C2167PW της 3M™ Οδηγός Χρήστη

Διαβάστε, κατανοήστε και ακολουθήστε όλες τις πληροφορίες ασφαλείας που περιέχονται στον Οδηγό Γρήγορης Εκκίνησης που θα βρείτε στη

διεύθυνση www.3M.co.uk/TouchUserGuides πριν χρησιμοποιήσετε την παρούσα συσκευή. Φυλάξτε τον Οδηγό Γρήγορης Εκκίνησης για

μελλοντική αναφορά.

148 Οδηγός Χρήστη για την πολυσημειακή οθόνη αφής 3M™

Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας της 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Περιεχόμενα

Σημαντικές σημειώσεις .......................................................................................... 149 Συντήρηση της οθόνης αφής .................................................................................. 149 Φροντίδα και καθαρισμός του αισθητήρα αφής ..................................................... 150 Υπηρεσίες υποστήριξης της 3M Touch Systems ................................................... 150 Επικοινωνία με την 3M Touch Systems ................................................................. 150

Κεφάλαιο 1 Εγκατάσταση της πολυσημειακής οθόνης αφής Chassis

Αποσυσκευασία της οθόνης αφής .......................................................................... 151 Διαστάσεις πολυσημειακής οθόνης αφής Chassis ................................................. 152 Σύνδεση πλαϊνών βάσεων στήριξης ....................................................................... 152 Σύνδεση της οθόνης ............................................................................................... 152 Υποστηριζόμενες λειτουργίες προβολής βίντεο και ρυθμοί ανανέωσης ............... 153 Διαμόρφωση παραμέτρων ρυθμίσεων οθόνης ....................................................... 154 Ρύθμιση της πολυσημειακής οθόνης αφής Chassis για προβολή βίντεο................ 154 Στοιχεία ελέγχου χρήστη για προβολή επί της οθόνης .......................................... 154 Πώς να χρησιμοποιήσετε τα μενού OSD ............................................................... 155 Μενού προβολής επί της οθόνης ............................................................................ 156

Κεφάλαιο 2 Αντιμετώπιση προβλημάτων της πολυσημειακής οθόνης αφής Chassis

Μηνύματα σφάλματος ............................................................................................ 157

Κεφάλαιο 3 Ενεργοποίηση της πολυσημειακής οθόνης αφής Chassis

Συμβατότητα USB με Windows™ 7 ...................................................................... 159 Υπόλοιπες πλατφόρμες .......................................................................................... 159 Υποστήριξη εφαρμογής πολυσημειακής αφής ....................................................... 159 Εγκατάσταση του λογισμικού MicroTouch™ της 3M™ ....................................... 159

Κεφάλαιο 4 Πληροφορίες σχετικά με τις ρυθμιστικές διατάξεις

Εγκρίσεις ρυθμιστικού οργανισμού ....................................................................... 160 Προειδοποίηση ΟΕΕ .............................................................................................. 161 Συμμόρφωση CE για την Ευρώπη.......................................................................... 161

149 Οδηγός Χρήστη για την πολυσημειακή οθόνη αφής 3M™

Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας της 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Προβλεπόμενη χρήση

Οι οθόνες αφής της 3M™ Touch Systems έχουν σχεδιαστεί για είσοδο αφής και έχουν

ελεγχθεί για να αντικαταστήσουν μια προϋπάρχουσα οθόνη. Αυτές οι οθόνες

προορίζονται για επαγγελματική εγκατάσταση και εσωτερική χρήση. Δεν έχουν

σχεδιαστεί ή ελεγχθεί για χρήση σε επικίνδυνους χώρους. Η χρήση σε οποιαδήποτε

άλλη εφαρμογή δεν έχει εκτιμηθεί από την 3M και μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα

κίνδυνο για την ασφάλεια.

Σημαντικές σημειώσεις

Σε ακραίες συνθήκες θερμοκρασίας και υγρασίας, ενδέχεται να παρατηρηθεί

συμπύκνωση μεταξύ της οθόνης αφής και της οθόνης. Για να ελαχιστοποιήσετε τις εν

λόγω συνθήκες, τοποθετήστε τη μονάδα στο σημείο όπου θα χρησιμοποιηθεί και

ενεργοποιήστε την οθόνη μετά από 24ωρη περίοδο περιβαλλοντικής σταθεροποίησης.

Η οποιαδήποτε αξιοσημείωτη συμπύκνωση είναι προσωρινή και δεν θα έχει καμία

μακροπρόθεσμη επίπτωση στη λειτουργία της οθόνης.

Όταν αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας, κρατάτε την πρίζα. Μην τραβάτε

κρατώντας μόνο το καλώδιο.

Μην συνδέετε ή αποσυνδέετε το παρόν προϊόν κατά τη διάρκεια ηλεκτρικής καταιγίδας.

Εγκαταστήστε την οθόνη σε επαρκώς αεριζόμενο χώρο. Διατηρείτε πάντα επαρκή αερισμό

προκειμένου να προστατέψετε την οθόνη από την υπερθέρμανση και για να διασφαλίσετε την

αξιόπιστη και συνεχή λειτουργία.

Μην εκθέτετε την οθόνη άμεσα στο φως του ήλιου ή σε ζέστη. Η παθητική θέρμανση

ενδέχεται να προκαλέσει ζημιά στο περίβλημα και σε άλλα μέρη.

Ένα εγγενές χαρακτηριστικό του αισθητήρα PCT είναι ένα μοτίβο λεπτού πλέγματος που

μπορεί να γίνει ορατό υπό ορισμένες συνθήκες φωτισμού.

Μην εγκαθιστάτε την οθόνη σε χώρους όπου ενδέχεται να παραχθούν ακραίες δονήσεις. Για

παράδειγμα, ο κοντινός κατασκευαστικός εξοπλισμός ενδέχεται να παράγει ισχυρές δονήσεις.

Οι δονήσεις ενδέχεται να έχουν ως αποτέλεσμα η οθόνη να παρουσιάζει αποχρωματισμένες

εικόνες ή κακή ποιότητα βίντεο.

Οι ελεγκτές αφής της 3M που αναφέρονται στο παρόν έγγραφο είναι συσκευές βέλτιστης

ταχύτητας που είναι συμβατές με συσκευές με θύρες

USB.

Η 3M δεν εγγυάται ότι η συμμόρφωση των προϊόντων της με συσκευές με θύρες USB γίνεται

σύμφωνα με τις προδιαγραφές για συσκευές με θύρες USB.

Συντήρηση της οθόνης αφής

Για τη συντήρηση και τη διατήρηση της λειτουργίας της οθόνης σας με κορυφαία

απόδοση:

διατηρείτε την οθόνη και τον αισθητήρα αφής καθαρό,

ρυθμίστε τα στοιχεία ελέγχου βίντεο,

μην εγκαθιστάτε την οθόνη σε σημείο όπου εμποδίζεται ο αερισμός.

150 Οδηγός Χρήστη για την πολυσημειακή οθόνη αφής 3M™

Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας της 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Φροντίδα και καθαρισμός του αισθητήρα αφής

Η 3M Touch Systems συνιστά τον περιοδικό καθαρισμό της γυάλινης επιφάνειας του

αισθητήρα αφής. Βεβαιωθείτε πως έχετε απενεργοποιήσει την οθόνη σας πριν τον

καθαρισμό.

Συνήθως, συνιστάται η χρήση διαλύματος ισοπροπυλικής αλκοόλης και νερού σε

αναλογία 50:50 ως του καλύτερου καθαριστικού για τον αισθητήρα αφής σας.

Εφαρμόστε το καθαριστικό με ένα μαλακό πανί που δεν αφήνει χνούδι. Μην

χρησιμοποιείτε βρώμικα πανάκια.

Βρέχετε πάντα το πανί και, στη συνέχεια, καθαρίστε τον αισθητήρα. Φροντίστε να

ψεκάσετε το καθαριστικό στο πανί, όχι στον αισθητήρα, έτσι ώστε οι σταγόνες να μην

εισέλθουν στην οθόνη ή λεκιάσουν τη στεφάνη.

Υπηρεσίες υποστήριξης της 3M Touch Systems

Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα της 3M Touch Systems στη διεύθυνση

http://www.3m.com/touch/ για να κατεβάσετε το λογισμικό MT 7 και τα προγράμματα

οδήγησης και να λάβετε τεχνικά έγγραφα.

Ανοικτή γραμμή: +1 978-659-9200

Φαξ: +1 978-659-9400

Χωρίς χρέωση: 1-866-407-6666 (Επιλογή 3)

Email: [email protected]

Επικοινωνία με την 3M Touch Systems

Στοιχεία επικοινωνίας για όλα τα γραφεία μας θα βρείτε στη διεύθυνση:

http://www.3m.com/touch

151 Οδηγός Χρήστη για την πολυσημειακή οθόνη αφής 3M™

Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας της 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Κεφάλαιο 1

Εγκατάσταση της πολυσημειακής οθόνης αφής Chassis

Το κεφάλαιο περιγράφει πώς να εγκαταστήσετε την πολυσημειακή οθόνη αφής Chassis

της 3M Touch Systems. Πρέπει να ολοκληρώσετε τις εξής εργασίες:

Αποσυσκευάστε τα εξαρτήματα.

Συνδέστε το καλώδιο του βίντεο, τα καλώδια USB της οθόνης αφής και το καλώδιο

τροφοδοσίας.

Ενεργοποιήστε την οθόνη και ελέγξτε την εγκατάστασή σας.

Αν δεν διαθέτετε Η/Υ με λειτουργικό Windows® 7 (ή τάμπλετ), εγκαταστήστε το

λογισμικό από το εσώκλειστο CD.

Αποσυσκευασία της οθόνης αφής

Αποσυσκευάστε με προσοχή το χαρτοκιβώτιο και ελέγξτε το περιεχόμενο:

Καλώδιο επικοινωνίας USB

Καλώδια βίντεο VGA

Καλώδια βίντεο DVI

Καλώδιο τροφοδοσίας και παροχή συνεχούς ρεύματος

Έγγραφα και CD προγράμματος οδήγησης της οθόνης αφής

Κιτ υλικού -- (4 βάσεις στήριξης και 8 βίδες (M4x8))

Καλώδιο USB

Παροχή συνεχούς ρεύματος

Καλώδιο τροφοδοσίας

Απομακρυσμένο

κλειδί (πωλείται χωριστά)

Καλώδιο VGA

Καλώδιο DVI

Πλαϊνές βάσεις στήριξης

8 βίδες (M4X8)

Οδηγός Γρήγορης Εκκίνησης

CD προγράμματος οδήγησης οθόνης

αφής

152 Οδηγός Χρήστη για την πολυσημειακή οθόνη αφής 3M™

Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας της 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Διαστάσεις πολυσημειακής οθόνης αφής Chassis

C2167PW

Σύνδεση πλαϊνών βάσεων στήριξης Ανάλογα με το σχέδιο τοποθέτησης, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις πλαϊνές βάσεις

στήριξης προκειμένου να τοποθετήσετε τις οθόνες σας στον τοίχο ή τη συσκευή. Βρείτε

την κατάλληλη θέση για την τοποθέτηση των πλαϊνών βάσεων στήριξης.

Σημείωση: Για τη σύνδεση των πλαϊνών βάσεων στήριξης θα χρειαστείτε ένα

κατσαβίδι. Το μόνιτορ αφής περιλαμβάνει τέσσερις πλαϊνές βάσεις στήριξης (και οχτώ

βίδες M4x8). Ο εξοπλισμός προορίζεται για τοποθέτηση σύμφωνα με το κατάλληλο

υλικό και τις οδηγίες εγκατάστασης που διατίθενται με το προϊόν. Η χρήση βάσεων

στήριξης ή βιδών πέραν αυτών που ορίζονται στις οδηγίες εγκατάστασης μπορεί να

προκαλέσει κίνδυνο.

Πάνω και κάτω βάσεις στήριξης Αριστερές και δεξιές βάσεις στήριξης

Σύνδεση της οθόνης

Για να εγκαταστήσετε την οθόνη, ανατρέξτε στις παρακάτω εικόνες και διαδικασίες.

153 Οδηγός Χρήστη για την πολυσημειακή οθόνη αφής 3M™

Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας της 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Βεβαιωθείτε ότι το σύνολο του εξοπλισμού είναι απενεργοποιημένο.

Συνδέστε τον προσαρμογέα συνεχούς ρεύματος με το σύνδεσμο ρεύματος (DC IN)

στο μόνιτορ και το άλλο άκρο σε μια πρίζα.

Συνδέστε το καλώδιο D-SUB από τον σύνδεσμο εισόδου VGA της οθόνης στον

σύνδεσμο D-SUB του υπολογιστή σας και σφίξτε τις βίδες.

Συνδέστε το καλώδιο DVI από την είσοδο DVI της οθόνης στον σύνδεσμο DVI του

υπολογιστή σας και σφίξτε τις βίδες.

Συνδέστε το καλώδιο USB από τη θύρα USB της οθόνης σας στη θύρα USB του

υπολογιστή σας.

Διαμορφώστε τις παραμέτρους της οθόνης αφής. Ανατρέξτε στην ενότητα

«Εγκατάσταση προγράμματος οδήγησης οθόνης αφής».

Μόλις διαμορφωθούν οι παράμετροι της οθόνης αφής, το μόνιτορ είναι έτοιμο προς

χρήση.

Συνδέστε το καλώδιο του τηλεχειριστηρίου στη θύρα τύπου RJ (προαιρετικό). Μην

συνδέσετε καλώδιο τηλεφώνου ή διαδικτύου στη θύρα τύπου RJ. Η ονομαστική

ισχύς του προσαρμογέα είναι 12Vdc 3A κατ’ ελάχιστον, με σήμανση LPS (Limited

Power Source - Πηγή Περιορισμένης Ισχύος).

Σημείωση: Για να διασφαλίσετε ότι η οθόνη LCD λειτουργεί σωστά με τον

υπολογιστή σας, διαμορφώστε τις παραμέτρους της λειτουργίας προβολής των γραφικών

σας ώστε η ανάλυση να είναι χαμηλότερη ή ίση με 1920 x 1020 και βεβαιωθείτε ότι ο

χρονισμός της λειτουργίας προβολής είναι συμβατός με την οθόνη LCD.

Υποστηριζόμενες λειτουργίες προβολής βίντεο και ρυθμοί ανανέωσης

Η κάρτα γραφικών σας θα πρέπει να υποστηρίζει μία από τις λειτουργίες οθόνης που

προσδιορίζονται παρακάτω. Αν επιλέξετε μια μη υποστηριζόμενη λειτουργία βίντεο, η

οθόνη ενδέχεται να σταματήσει να λειτουργεί ή να εμφανίσει μη ικανοποιητική ποιότητα

εικόνας.

Λειτουργία προβολής

Ρυθμός ανανέωσης (Hz)

640 x 480 60, 66, 72, 75

720 x 400 70

800 x 600 56, 60, 72, 75

832 x 624 75

1024 x 768 60, 70, 75

1152 x 864 75

1280 x 960 60

1280 x 1024 60, 75

1440 x 900 60, 75

1680 x 1050 60

1920 x 1080 60

154 Οδηγός Χρήστη για την πολυσημειακή οθόνη αφής 3M™

Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας της 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Διαμόρφωση παραμέτρων ρυθμίσεων οθόνης

Αφού συνδέσετε την πολυσημειακή οθόνη αφής Chassis και ενεργοποιήσετε τον

υπολογιστή σας, ενδεχομένως να απαιτείται η διαμόρφωση παραμέτρων μίας ή

περισσότερων ρυθμίσεων οθόνης. Η ιδανική ρύθμιση για την πολυσημειακή οθόνη αφής

Chassis έχει ως εξής:

Λειτουργία προβολής με ανάλυση χαμηλότερη ή ίση με 1920 x 1080

Ρυθμός ανανέωσης 60 Hz

Βάθος χρωμάτων τουλάχιστον 16-bit (πολλά χρώματα)

Ρύθμιση της πολυσημειακής οθόνης αφής Chassis για προβολή βίντεο

Η ενότητα παρέχει οδηγίες για τη ρύθμιση της προβολής βίντεο και τη χρήση των

στοιχείων ελέγχου για να ρυθμίσετε την εικόνα όπως επιθυμείτε. Τα στοιχεία ελέγχου για

τη ρύθμιση της προβολής βίντεο βρίσκονται στο πίσω μέρος της πολυσημειακής οθόνης

αφής Chassis. Τα κουμπιά αυτά σας επιτρέπουν να εμφανίσετε το μενού επί της

οθόνης- και να ρυθμίσετε τη φάση, τη θέση της εικόνας, την αντίθεση και τη

φωτεινότητα. Πριν κάνετε οποιαδήποτε ρύθμιση:

φροντίστε να ρυθμίσετε τα στοιχεία ελέγχου σε συνθήκες κανονικού φωτισμού,

εμφανίστε μια δοκιμαστική εικόνα ή μοτίβο κάθε φορά που ρυθμίζετε το βίντεο.

Στοιχεία ελέγχου χρήστη για προβολή επί της οθόνης

Η πολυσημειακή οθόνη αφής Chassis διαθέτει πέντε στοιχεία ελέγχου για τη ρύθμιση της

προβολής βίντεο.

ΜΕΝΟΥ ΠΑΝΩ ΚΑΤΩ ΕΠΙΛΟΓΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

Πλήκτρο/OSD Κατάσταση

απενεργοποίησης

μενού

Κατάσταση ενεργοποίησης μενού

Μενού Εμφάνιση μενού Εξαφάνιση μενού/επιστροφή στο

κύριο στοιχείο

Πάνω Φωτεινότητα Επιλογή προς τα πάνω/ρύθμιση προς

τα πάνω κύριου στοιχείου

Κάτω Αντίθεση Επιλογή προς τα κάτω/ρύθμιση προς

τα κάτω κύριου στοιχείου

Επιλογή Εισαγωγή/Επιλογή λειτουργίας δευτερεύοντος στοιχείου

Κατάσταση

λειτουργίας

Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση λειτουργίας

155 Οδηγός Χρήστη για την πολυσημειακή οθόνη αφής 3M™

Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας της 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Πώς να χρησιμοποιήσετε τα μενού OSD

1. Πιέστε το κουμπί ΜΕΝΟΥ και πιέστε το κουμπί Πάνω ή Κάτω για να επιλέξετε

μεταξύ των πέντε λειτουργιών που περιλαμβάνονται στα κύρια μενού.

2. Επιλέξτε τα στοιχεία ρύθμισης πιέζοντας το κουμπί Επιλογή.

3. Ρυθμίστε την τιμή των στοιχείων ρύθμισης πιέζοντας το κουμπί Πάνω ή Κάτω.

4. Όταν το μενού OSD προβάλλεται στην οθόνη, πιέστε το κουμπί Μενού για να

επιστρέψετε στο κύριο μενού ή για να πραγματοποιήσετε έξοδο από το OSD.

5. Το μενού OSD θα κλείνει αυτόματα αν το αφήνετε αδρανές για προκαθορισμένο

χρονικό διάστημα.

6. Για να μεταβείτε στα κουμπιά του μενού «Κλείδωμα OSD» / «Κατάσταση

λειτουργίας», ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες. (Σημείωση: Το μόνιτορ πρέπει να

είναι ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ με έγκυρο προκαθορισμένο σήμα).

a. Πιέστε το πλήκτρο Μενού και το μενού OSD θα εμφανιστεί.

b. Πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο Μενού ξανά με το μενού OSD επί

της οθόνης και το μενού OSD θα εξαφανιστεί. Στη συνέχεια, πιέστε το πλήκτρο

Κατάσταση λειτουργίας μία φορά και ενώ παραμένει πατημένο το πλήκτρο του

μενού. Το μενού Κλείδωμα/Ξεκλείδωμα θα εμφανιστεί για 3 δευτερόλεπτα.

c. Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο Επιλογή για να επιλέξετε ρύθμιση OSD ή

κατάστασης λειτουργίας και, στη συνέχεια, ορίστε την επιλογή Κλείδωμα

πιέζοντας το κουμπί Πάνω ή Κάτω.

d. Όταν αποδεσμεύεται το κουμπί Πάνω ή Κάτω, αποθηκεύεται η προηγούμενη

ρύθμιση και πραγματοποιείται αυτόματη έξοδος από το

μενούΚλείδωμα/Ξεκλείδωμα.

7. Για να μεταβείτε στα κουμπιά του μενού «Ξεκλείδωμα OSD» / «Κατάσταση

λειτουργίας», ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες. Σημείωση: Το μόνιτορ πρέπει να

είναι ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ με έγκυρο προκαθορισμένο σήμα.

a. Πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο Μενού και ταυτόχρονα πιέστε το

πλήκτρο Κατάσταση λειτουργίας και το μενού Κλείδωμα/Ξεκλείδωμα θα

εμφανιστεί για 3 δευτερόλεπτα.

b. Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο Επιλογή για να επιλέξετε ρύθμιση OSD ή

κατάστασης λειτουργίας και, στη συνέχεια, ορίστε την επιλογή Ξεκλείδωμα

πιέζοντας το κουμπί Πάνω ή Κάτω.

c. Όταν αποδεσμεύεται το κουμπί Πάνω ή Κάτω, αποθηκεύεται η προηγούμενη

ρύθμιση και πραγματοποιείται αυτόματη έξοδος από το

μενούΚλείδωμα/Ξεκλείδωμα.

Σημείωση:

Όταν είναι επιλεγμένη η Λειτουργία κλειδώματος OSD, αυτό υποδεικνύει ότι όλα τα

κουμπιά πλην της Κατάστασης λειτουργίας είναι απενεργοποιημένα.

156 Οδηγός Χρήστη για την πολυσημειακή οθόνη αφής 3M™

Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας της 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Όταν είναι επιλεγμένη η λειτουργία Κλειδώματος της κατάστασης λειτουργίας, αυτό

υποδεικνύει ότι το πλήκτρο της κατάστασης λειτουργίας είναι απενεργοποιημένο. Ο

χρήστης δεν μπορεί να απενεργοποιήσει το μόνιτορ χρησιμοποιώντας το πλήκτρο

Κατάσταση λειτουργίας.

Μενού προβολής επί της οθόνης

Στοιχείο Περιεχόμενα

Αντίθεση Στοιχείο ελέγχου επιπέδου λαμπρότητας μόνιτορ.

Φωτεινότητα Στοιχείο ελέγχου επιπέδου φωτισμού μόνιτορ.

Αυτόματη

ρύθμιση

Προσαρμόστε με ακρίβεια την εικόνα σε λειτουργία πλήρους

οθόνης αυτόματα.

Αριστερά/Δεξιά Μετακίνηση οριζόντιας θέσης της εικόνας οθόνης προς τα αριστερά

ή προς τα δεξιά.

Πάνω/Κάτω Μετακίνηση κατακόρυφης θέσης της εικόνας οθόνης προς τα πάνω

ή προς τα κάτω.

Οριζόντιο μέγεθος Ρύθμιση ρολογιού οριζόντιας τελείας της εικόνας οθόνης.

Fine Ρύθμιση φάσης pixel της εικόνας οθόνης.

OSD

Αριστερά/Δεξιά

Μετακίνηση οριζόντιας θέσης του μενού OSD προς τα αριστερά ή

προς τα δεξιά.

OSD Πάνω/Κάτω Μετακίνηση κατακόρυφης θέσης του μενού OSD προς τα πάνω ή

προς τα κάτω.

Λήξη χρονικού

ορίου OSD

Επιλογή χρόνου αυτόματης εξαφάνισης OSD.

Γλώσσα OSD Επιλογή γλώσσας από μενού OSD.

(αγγλικά, γαλλικά, ιαπωνικά, γερμανικά, ισπανικά, ιταλικά,

παραδοσιακά κινέζικα, απλοποιημένα κινέζικα)

Επαναφορά στις

εργοστασιακές

ρυθμίσεις

Επαναφορά προκαθορισμένης εργοστασιακής τιμής.

RGB Επιλογή θερμοκρασίας χρωμάτων (9300K, 6500K, 5500K, 7500K,

Χρήστης)

157 Οδηγός Χρήστη για την πολυσημειακή οθόνη αφής 3M™

Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας της 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

ΚΕΦΆΛΑΙΟ 2

Αντιμετώπιση προβλημάτων της πολυσημειακής οθόνης αφής Chassis

Αν αντιμετωπίζετε πρόβλημα με την οθόνη LCD, ανατρέξτε στα παρακάτω. Αν το

πρόβλημα εξακολουθεί να υπάρχει, ανατρέξτε στην ιστοσελίδα της 3M Touch Systems

στη διεύθυνση www.3m.com/touch.

Δεν εμφανίζεται καμιά εικόνα στην οθόνη. Ελέγξτε αν όλοι οι σύνδεσμοι εισόδου/εξόδου και τροφοδοσίας έχουν συνδεθεί

σωστά και με ασφάλεια όπως περιγράφεται στην ενότητα «Εγκατάσταση».

Βεβαιωθείτε ότι οι ακίδες του συνδέσμου δεν είναι λυγισμένες ή σπασμένες.

Μερική εικόνα ή εσφαλμένη εικόνα προβολής. Ελέγξτε αν η ανάλυση του υπολογιστή σας είναι υψηλότερη από αυτή της οθόνης

LCD.

Διαμορφώστε εκ νέου τις παραμέτρους της ανάλυσης του υπολογιστή σας

προκειμένου αυτή να είναι χαμηλότερη ή ίση με την προτεινόμενη ανάλυση 1920 x

1080.

Η εικόνα παρουσιάζει κατακόρυφες μπάρες που τρεμοπαίζουν. Χρησιμοποιήστε την επιλογή «Fine» για να κάνετε ρυθμίσεις.

Ελέγξτε και διαμορφώστε εκ νέου τις παραμέτρους λειτουργίας του κατακόρυφου

ρυθμού ανανέωσης της κάρτας γραφικών σας προκειμένου να την καταστήσετε

συμβατή με την οθόνη LCD.

Η εικόνα είναι ασταθής και τρεμοπαίζει Χρησιμοποιήστε την επιλογή «Fine» για να κάνετε ρυθμίσεις.

Κυλιόμενη εικόνα Ελέγξτε και βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο σήματος VGA/DVI (ή ο προσαρμογέας)

έχει συνδεθεί με ασφάλεια.

Ελέγξτε και διαμορφώστε εκ νέου τις παραμέτρους λειτουργίας του κατακόρυφου

ρυθμού ανανέωσης της κάρτας γραφικών σας προκειμένου να την καταστήσετε

συμβατή με την οθόνη LCD.

Θολή εικόνα (χαρακτήρες και γραφικά) Χρησιμοποιήστε την επιλογή «Fine» για να κάνετε ρυθμίσεις. Αν το πρόβλημα

εξακολουθεί να υπάρχει, χρησιμοποιήστε την επιλογή «Οριζόντιο μέγεθος» για να

κάνετε ρυθμίσεις.

Μηνύματα σφάλματος

Αν βλέπετε μηνύματα σφάλματος στην οθόνη LCD, αυτό σημαίνει ότι η οθόνη LCD δεν

μπορεί να λάβει καθαρό σήμα από την κάρτα γραφικών του υπολογιστή. Παρακάτω θα

βρείτε τα βασικότερα μηνύματα σφάλματος.

158 Οδηγός Χρήστη για την πολυσημειακή οθόνη αφής 3M™

Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας της 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Αν πιέσετε «Μενού», θα ανασύρετε τα μενού προβολής επί της οθόνης (OSD) για να

ελέγξετε την εικόνα, το χρώμα, την προβολή, τις ρυθμίσεις OSD και την εγκατάσταση.

Ανατρέξτε στην ιστοσελίδα της 3M Touch Systems στη διεύθυνση www.3m.com/touch

για περισσότερες πληροφορίες.

Δεν υπάρχει σήμα

Η οθόνη LCD είναι ενεργοποιημένη, αλλά δεν μπορεί να λάβει κανένα σήμα από την

κάρτα γραφικών του υπολογιστή. Ελέγξτε όλους τους διακόπτες λειτουργίας, τα καλώδια

τροφοδοσίας και το καλώδιο σήματος VGA/DVI.

Μετάβαση σε αναστολή λειτουργίας

Η οθόνη LCD βρίσκεται σε κατάσταση εξοικονόμησης ενέργειας. Επιπρόσθετα, η οθόνη

LCD θα εισέρχεται στη λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας όταν προκύπτει ξαφνική

διακοπή σήματος. Το μόνιτορ μπορεί να ενεργοποιηθεί πιέζοντας οποιοδήποτε πλήκτρο,

κάνοντας κλικ στο ποντίκι ή πατώντας την οθόνη.

Εκτός εμβέλειας

Το σήμα της κάρτας γραφικών του υπολογιστή δεν είναι συμβατό με την οθόνη LCD.

Όταν το σήμα δεν περιλαμβάνεται στις «Λειτουργίες προβολής βίντεο» που αναφέρονται

στο Κεφάλαιο 2 του παρόντος εγχειριδίου, τότε το μόνιτορ LCD θα εμφανίζει αυτό το

μήνυμα.

159 Οδηγός Χρήστη για την πολυσημειακή οθόνη αφής 3M™

Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας της 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

ΚΕΦΆΛΑΙΟ 3

Ενεργοποίηση της πολυσημειακής οθόνης αφής Chassis

Συμβατότητα USB με Windows™ 7

Η πολυσημειακή τεχνολογία της 3Μ λειτουργεί χωρίς προβλήματα με το λειτουργικό

σύστημα Windows™ 7. Η πολυσημειακή οθόνη αφής υποστηρίζει USB HID για άμεση

επικοινωνία. Η πολυσημειακή οθόνη αφής Chassis αξιοποιεί όλη τη λειτουργικότητα

πολυσημειακής αφής που είναι εγγενής στα Windows™ 7. Συνδέστε την οθόνη με σύστημα

που λειτουργεί με Windows™ 7 και σύντομα θα μπείτε στον κόσμο της πραγματικής

λειτουργικότητας πολυσημειακής αφής.

Η πολυσημειακή οθόνη αφής Chassis είναι συμβατή με Windows 7 χωρίς κανένα πρόσθετο

λογισμικό. Ανατρέξτε στα έγγραφα των Windows 7 της Microsoft για επιπλέον

πληροφορίες.

Υπόλοιπες πλατφόρμες Όταν χρησιμοποιείτε σειριακή σύνδεση για Windows™ 7 ή για τα λειτουργικά συστήματα

Windows XP, Vista ή Linux (είτε USB είτε σειριακή θύρα), η 3M παρέχει το λογισμικό

MicroTouch™ MT 7 για προγράμματα οδήγησης πολυσημειακής αφής. Ο παρόν οδηγός

περιλαμβάνει πληροφορίες για την εγγραφή των δικών σας προγραμμάτων οδήγησης για τη

διασύνδεση με την τεχνολογία πολυσημειακής αφής της 3M.

Για χρήστες που δεν διαθέτουν λειτουργικό σύστημα Windows 7, το παρόν έγγραφο παρέχει

το απαραίτητο πρωτόκολλο επικοινωνίας για άμεση επικοινωνία με τα ηλεκτρονικά στοιχεία.

Αυτό δίνει τη δυνατότητα στους δημιουργούς λογισμικών να χρησιμοποιούν άλλα

λειτουργικά συστήματα όπως Windows™ Vista ή Linux® για να εγγράψουν τα δικά τους

προγράμματα οδήγησης και να πετύχουν τα ίδια αποτελέσματα πολυσημειακής αφής.

Υποστήριξη εφαρμογής πολυσημειακής αφής Να θυμάστε ότι δεν διαθέτουν όλες οι εφαρμογές τη δυνατότητα πολυσημειακής αφής. Η

συμπεριφορά της πολυσημειακής αφής αποτελεί λειτουργία της ΔΙΚΗΣ ΣΑΣ εφαρμογής.

Ελέγξτε με τον προμηθευτή της εφαρμογής αν το λογισμικό σας διαθέτει δυνατότητα

πολυσημειακής αφής.

Εγκατάσταση του λογισμικού MicroTouch™ της 3M™ Να θυμάστε ότι τα Windows™ 7 δεν απαιτούν κανένα πρόσθετο λογισμικό για την

ενεργοποίηση της λειτουργικότητας της πολυσημειακής αφής.

Ωστόσο, για τα λειτουργικά συστήματα Windows™ XP, Vista ή Linux®, το λογισμικό

MicroTouch™ της 3M™ καθιστά δυνατή τη λειτουργία της πολυσημειακής οθόνης αφής

Chassis με τον υπολογιστή σας. Το λογισμικό MicroTouch™ της 3M™ περιλαμβάνει έναν

πίνακα ελέγχου για τη ρύθμιση των προτιμήσεών σας σχετικά με τον αισθητήρα αφής και ένα

βοηθητικό διαγνωστικό πρόγραμμα. Αν αντιμετωπίζετε προβλήματα με τον αισθητήρα αφής,

μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα βοηθητικά διαγνωστικά προγράμματα που παρέχονται για

τον έλεγχο του συστήματος.

Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγκατάσταση αυτού του λογισμικού και τη

χρήση του πίνακα ελέγχου, ανατρέξτε στον Οδηγό Χρήστη λογισμικού 3M™ MicroTouch™

στο συνοδευτικό CD ή στην εταιρική ιστοσελίδα www.3m.com/touch.

160 Οδηγός Χρήστη για την πολυσημειακή οθόνη αφής 3M™

Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας της 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

ΚΕΦΆΛΑΙΟ 4

Πληροφορίες σχετικά με τις ρυθμιστικές διατάξεις

Εγκρίσεις ρυθμιστικού οργανισμού

Το προϊόν σας συμμορφώνεται με τα εξής ρυθμιστικά πρότυπα:

FCC-B [Πρότυπα της Ομοσπονδιακής Επιτροπής Επικοινωνιών (ΟΕΕ), Κατηγορία Β]

CE (Πρότυπα Ευρωπαϊκής Συμμόρφωσης)

CCC (Πρότυπα υποχρεωτικής πιστοποίησης για εισαγωγή και πώληση προϊόντων

στην Κίνα)

Πιστοποίηση UL60950/IEC60950/EN60950 σε συμμόρφωση με το πρόγραμμα

ελέγχου οργανισμών πιστοποίησης CB.

Ο εξοπλισμός αυτός έχει δοκιμαστεί και προκύπτει ότι συμμορφώνεται με τα όρια για

μια ψηφιακή συσκευή Τάξης Β, σύμφωνα με το Μέρος 15 των κανονισμών της ΟΕΕ. Τα

όρια αυτά σχεδιάστηκαν για να παρέχουν εύλογη προστασία από επιβλαβείς παρεμβολές

σε οικιακές εγκαταστάσεις. Αυτός ο εξοπλισμός παράγει, χρησιμοποιεί και μπορεί να

εκπέμψει ενέργεια ραδιοσυχνότητας και, αν δεν εγκατασταθεί και χρησιμοποιηθεί

σύμφωνα με τις οδηγίες, μπορεί να προκαλέσει επιβλαβείς παρεμβολές σε

ραδιοεπικοινωνίες. Ωστόσο, δεν υπάρχει καμία εγγύηση πως δεν θα υπάρξουν

παρεμβολές σε μια συγκεκριμένη εγκατάσταση. Αν ο εξοπλισμός προκαλέσει

παρεμβολές σε ραδιοφωνική ή τηλεοπτική λήψη εξοπλισμού, η οποία μπορεί να

καθοριστεί από την ενεργοποίηση ή την απενεργοποίηση του εξοπλισμού, ο χρήστης θα

πρέπει να προσπαθήσει να διορθώσει την παρεμβολή με έναν ή περισσότερους από τους

ακόλουθους τρόπους:

Επαναπροσανατολίστε ή μετακινήστε την κεραία λήψης.

Μετακινήστε τον εξοπλισμό μακριά από τον δέκτη.

Συμβουλευτείτε τον πωλητή του προϊόντος ή έναν έμπειρο τεχνικό

ραδιοφώνου/τηλεόρασης για πρόσθετες προτάσεις.

Η ψηφιακή συσκευή τάξης Β πληροί όλες τις απαιτήσεις σύμφωνα με τις ρυθμιστικές

διατάξεις του Καναδά σχετικά με τον εξοπλισμό που προκαλεί παρεμβολές λειτουργίας.

Η συσκευή συμμορφώνεται με το Μέρος 15 των κανονισμών της ΟΕΕ: Η λειτουργία

υπόκειται στις εξής δύο προϋποθέσεις: (1) Δεν επιτρέπεται η πρόκληση επιβλαβούς

παρεμβολής από τη συσκευή και (2) η συσκευή θα λαμβάνει οποιαδήποτε παρεμβολή,

συμπεριλαμβανομένης της παρεμβολής η οποία ενδέχεται να προκαλέσει μη επιθυμητή

λειτουργία.

161 Οδηγός Χρήστη για την πολυσημειακή οθόνη αφής 3M™

Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας της 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Προειδοποίηση ΟΕΕ

Για να διασφαλιστεί η διαρκής συμμόρφωση με την ΟΕΕ, ο χρήστης πρέπει να

χρησιμοποιεί το γειωμένο καλώδιο τροφοδοσίας και το παρεχόμενο θωρακισμένο

καλώδιο διασύνδεσης του βίντεο με συνδεδεμένους πυρήνες από φερίτη. Αν πρόκειται

να χρησιμοποιηθεί καλώδιο BNC, χρησιμοποιήστε ένα θωρακισμένο καλώδιο BNC(5).

Επίσης, τυχόν μη εξουσιοδοτημένες αλλαγές ή τροποποιήσεις που δεν έχουν εγκριθεί

ρητά από το μέρος που είναι υπεύθυνο για ζητήματα συμμόρφωσης μπορεί να ακυρώσει

την εξουσία του χρήστη αναφορικά με τη λειτουργία της παρούσας συσκευής.

Η 3M Touch Systems δεν είναι υπόλογη για τυχόν ραδιοφωνικές ή τηλεοπτικές

παρεμβολές που προκαλούνται από τη χρήση καλωδίων και συνδέσμων πέραν των

προτεινόμενων ή από μη εξουσιοδοτημένες αλλαγές ή τροποποιήσεις του παρόντος

εξοπλισμού.

Συμμόρφωση CE για την Ευρώπη

Η παρούσα συσκευή συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις της οδηγίας RoHS της

Ευρωπαϊκής Ένωσης 2011/65/EΕ, της οδηγίας της Επιτροπής Ηλεκτρονικών

Επικοινωνιών (ECC) 2004/108/EΚ αναφορικά με την «Ηλεκτρομαγνητική

συμβατότητα» και της οδηγίας 2006/95/EΚ αναφορικά με την «Ασφάλεια».

162 Οδηγός Χρήστη για την πολυσημειακή οθόνη αφής 3M™

Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας της 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται σε αυτό το έγγραφο ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Δεν επιτρέπεται η

αναπαραγωγή ή μετάδοση κανενός μέρους του παρόντος εγγράφου σε οποιαδήποτε μορφή ή με οποιοδήποτε μέσο, ηλεκτρονικό

ή μηχανικό, για οποιονδήποτε σκοπό, χωρίς τη ρητή έγγραφη άδεια της 3M Touch Systems, Inc. Η 3M μπορεί να έχει

ευρεσιτεχνίες ή εκκρεμείς αιτήσεις ευρεσιτεχνίας, εμπορικά σήματα, πνευματικά δικαιώματα ή άλλα δικαιώματα πνευματικής

ιδιοκτησίας που καλύπτουν το αντικείμενο του παρόντος εγγράφου. Η κατοχή αυτού του εγγράφου δεν σας δίνει άδεια σε αυτά

τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας, εμπορικά σήματα, πνευματικά δικαιώματα ή άλλα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας, εκτός εάν

προβλέπεται ρητά σε οποιαδήποτε γραπτή άδεια χρήσης από την 3M Touch Systems, Inc.

Οι πληροφορίες που παρέχονται στο παρόν έγγραφο προορίζονται αποκλειστικά για καθοδηγητικούς σκοπούς. Για τις πιο

πρόσφατες προδιαγραφές λεπτομερούς σχεδιασμού, επικοινωνήστε με τον μηχανικό εφαρμογών της 3M Touch Systems, Inc. Η

3M Touch Systems, Inc. έχει δεσμευτεί για τη συνεχή βελτίωση των σχεδίων των προϊόντων και κατά συνέπεια οι προδιαγραφές

των προϊόντων ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.

Απορρίψτε την οθόνη και τα εξαρτήματα σύμφωνα με όλους τους ισχύοντες τοπικούς και κυβερνητικούς κανονισμούς.

«Η συμμόρφωση με την οδηγία RoHS 2011/65/ΕΕ» σημαίνει ότι το προϊόν ή το εξάρτημα δεν περιέχει καμία από τις ουσίες που

υπερβαίνουν τις μέγιστες τιμές συγκέντρωσης («MCV») σύμφωνα με την οδηγία της ΕΕ για τον περιορισμό επικίνδυνων ουσιών

(RoHS) 2011/65/ΕΕ, εκτός αν η ουσία βρίσκεται σε εφαρμογή που εξαιρείται από την οδηγία της ΕΕ για τον περιορισμό

επικίνδυνων ουσιών (RoHS). Οι MCV ορίζονται κατά βάρος σε ομοιογενή υλικά. Οι πληροφορίες αυτές αντιπροσωπεύουν τη

γνώση και την πεποίθηση της 3Μ, οι οποίες μπορεί να βασίζονται εν όλω ή εν μέρει σε πληροφορίες που παρέχονται από τρίτους

προμηθευτές για την 3M.

ΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ: Λαμβάνοντας υπόψη το πλήθος των παραγόντων που μπορούν να επηρεάσουν τη χρήση και την απόδοση ενός

προϊόντος της 3M Touch Systems, Inc. (εφεξής το «Προϊόν»), συμπεριλαμβανομένου του ότι ο εξοπλισμός στερεάς κατάστασης

διαθέτει χαρακτηριστικά λειτουργίας διαφορετικά από τον ηλεκτρομηχανολογικό εξοπλισμό, και μερικοί από αυτούς τους

παράγοντες εμπίπτουν αποκλειστικά στη γνώση και τον έλεγχο του Χρήστη, είναι απαραίτητο ο Χρήστης να αξιολογήσει το

Προϊόν και το λογισμικό της 3M Touch Systems, Inc. για να διαπιστώσει εάν είναι κατάλληλο για τον συγκεκριμένο σκοπό και

για τη μέθοδο εφαρμογής του Χρήστη. Προς διευκόλυνση του Χρήστη παρέχονται δηλώσεις, μηχανικές/τεχνικές πληροφορίες

και συστάσεις της 3M Touch Systems, Inc., χωρίς να είναι εγγυημένη η ακρίβεια ή η πληρότητά τους. Τα προϊόντα και το

λογισμικό της 3M Touch Systems, Inc. δεν είναι ειδικά σχεδιασμένα για χρήση σε ιατρικές συσκευές, όπως ορίζεται από την

ομοσπονδιακή νομοθεσία των Ηνωμένων Πολιτειών. Τα προϊόντα και το λογισμικό της 3M Touch Systems, Inc. δεν πρέπει να

χρησιμοποιούνται σε τέτοιου είδους εφαρμογές χωρίς τη ρητή έγγραφη συγκατάθεση της 3M Touch Systems, Inc. Ο Χρήστης

πρέπει να επικοινωνήσει με τον αντιπρόσωπο πωλήσεων της εταιρείας σε περίπτωση που η ευκαιρία του περιλαμβάνει εφαρμογή

ιατρικών συσκευών.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΉ ΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΑΓΟΡΑΣΤΉ: Οι προδιαγραφές υπόκεινται σε τροποποιήσεις χωρίς ειδοποίηση.

Τα Προϊόντα και το λογισμικό της 3M Touch Systems, Inc. διαθέτουν εγγύηση ότι ικανοποιούν τις δημοσιευμένες προδιαγραφές

τους από την ημερομηνία της αποστολής και για την περίοδο που αναγράφεται στις προδιαγραφές. Η 3M Touch Systems, Inc.

δεν παρέχει επιπλέον εγγυήσεις, ρητές ή σιωπηρές, συμπεριλαμβανομένων, μεταξύ άλλων, όλων των σιωπηρών

εγγυήσεων εμπορευσιμότητας ή καταλληλότητας για συγκεκριμένο σκοπό. Ο Χρήστης είναι υπεύθυνος για τον

προσδιορισμό του κατά πόσον τα Προϊόντα και το λογισμικό της 3M Touch Systems, Inc. είναι κατάλληλα για τον συγκεκριμένο

σκοπό του Χρήστη και κατάλληλα για τη μέθοδο παραγωγής του, συμπεριλαμβανομένης της ευθύνης πνευματικής ιδιοκτησίας

για την εφαρμογή του Χρήστη. Εάν έχει αποδειχθεί ότι το Προϊόν, το λογισμικό ή τα μέσα λογισμικού δεν πληρούν την εγγύηση

της 3M Touch Systems, Inc., τότε η αποκλειστική υποχρέωση της 3M Touch Systems, Inc. και η αποκλειστική αποζημίωση

του Χρήστη και Αγοραστή θα είναι, κατόπιν επιλογής της 3M Touch Systems, Inc., να επισκευάσει ή να αντικαταστήσει την εν

λόγω ποσότητα του Προϊόντος ή των μέσων λογισμικού ή να επιστρέψει το αντίτιμο αγοράς του. Η 3M Touch Systems, Inc. δεν

έχει καμία υποχρέωση βάσει της εγγύησης της 3M Touch Systems, Inc. για οποιοδήποτε Προϊόν, λογισμικό ή μέσο λογισμικού

που έχει τροποποιηθεί ή καταστραφεί λόγω κακής χρήσης, ατυχήματος, αμέλειας ή επακόλουθων εργασιών κατασκευής ή

συναρμολόγησης από οποιονδήποτε άλλον εκτός της 3M Touch Systems, Inc. Η 3M Touch Systems, Inc. δεν ευθύνεται για

οποιαδήποτε αγωγή εναντίον της που σχετίζεται με τα Προϊόντα ή το λογισμικό για οποιαδήποτε απώλεια ή ζημία, μη

καθορισμένη, άμεση, έμμεση, ειδική, θετική ή αποθετική (συμπεριλαμβανομένου του χρόνου διακοπής λειτουργίας, της

απώλειας κερδών ή της υπεραξίας) ανεξάρτητα από τη νομική θεωρία στην οποία βασίζεται η αιτία της αγωγής. Πνευματικά δικαιώματα © 2015 3M Με την επιφύλαξη παντός νομίμου δικαιώματος.

Τίτλος εγγράφου: Οδηγός Χρήστη για την πολυσημειακή οθόνη αφής C2167PW της 3M™

Αριθμός εγγράφου: TSD-44310, Αναθεώρηση Γ

Το 3M, το λογότυπο 3M, το MicroTouch, και το λογότυπο MicroTouch είναι σήματα κατατεθέντα ή εμπορικά σήματα της 3M στις Ηνωμένες Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες.

Τα Windows ή/και άλλα προϊόντα της Microsoft που αναφέρονται εντός του παρόντος είναι σήματα κατατεθέντα ή εμπορικά σήματα της

Microsoft Corporation στις ΗΠΑ ή/και σε άλλες χώρες. Το Linux είναι σήμα κατατεθέν της Linus Torvalds στις ΗΠΑ ή/και σε άλλες χώρες.

Όλα τα άλλα εμπορικά σήματα είναι ιδιοκτησία των αντίστοιχων ιδιοκτητών τους.

A 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk – TSD-44310 C MÓDOSÍTÁS

3M™ többérintéses

C2167PW kijelző felhasználói útmutatója

Az eszköz használata előtt figyelmesen tanulmányozza a www.3M.co.uk/TouchUserGuides webhelyről letölthető Első lépések c.

útmutató biztonsági információit, és tartsa be azokat. Őrizze meg az Első lépések c. útmutatót, mert a jövőben szüksége lehet rá.

164 3M™ többérintéses kijelző felhasználói útmutatója

A 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk – TSD-44310 C MÓDOSÍTÁS

Tartalomjegyzék

Fontos figyelmeztetések ......................................................................................... 165 Az érintőkijelző karbantartása ................................................................................ 165 Az érintésérzékelő ápolása és tisztítása .................................................................. 165 A 3M Touch Systems támogató szolgáltatásai ....................................................... 166 A 3M Touch Systems elérhetősége ........................................................................ 166

1. fejezet A többérintéses panelű kijelző beállítása

Az érintőkijelző kicsomagolása .............................................................................. 167 A többérintéses panelű kijelző méretei................................................................... 168 Az oldalsó konzolok felerősítése ............................................................................ 168 A kijelző csatlakoztatása ........................................................................................ 168 Támogatott megjelenítési módok és frissítési frekvenciák..................................... 169 A kijelző beállításainak konfigurálása.................................................................... 169 A többérintéses panelű videokijelző beállítása ....................................................... 170 Felhasználói kezelőszervek a képernyőn történő megjelenítéshez ......................... 170 Az OSD-menük használata .................................................................................... 170 A képernyőn történő megjelenítéshez tartozó menük ............................................ 171

2. fejezet Hibaelhárítás a többérintéses panelű kijelzőnél

Hibaüzenetek .......................................................................................................... 172

3. fejezet A többérintéses panelű kijelző engedélyezése

A Windows™ 7 USB kompatibilitás ..................................................................... 174 Összes egyéb platform............................................................................................ 174 Többérintéses alkalmazás támogatása .................................................................... 174 A 3M™ MicroTouch™ szoftverének telepítése .................................................... 174

4. fejezet Hatósági előírások

Hatósági engedélyek............................................................................................... 175 FCC-figyelmeztetés ................................................................................................ 175 Európára érvényes CE-megfelelőség ..................................................................... 175

165 3M™ többérintéses kijelző felhasználói útmutatója

A 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk – TSD-44310 C MÓDOSÍTÁS

Rendeltetésszerű felhasználás

A 3M™ Touch Systems érintőkijelzői érintéses bevitel céljára készültek, és meglévő

kijelzők kiváltására alkalmasak. Ezek a kijelzők, szakszerű telepítés után, beltéri

környezetben használhatók. A kijelzők veszélyes környezetben nem használhatók. Más

felhasználási módot a 3M nem vizsgált, amelyek egyébként akár veszélyes

körülményeket is előidézhetnek.

Fontos figyelmeztetések

Szélsőséges hőmérsékleti és páratartalmi viszonyok közepette előfordulhat, hogy

páralecsapódás figyelhető meg az érzékelő és a kijelző között. Ennek megelőzése

érdekében a kijelzőt a bekapcsolás előtt helyezzék oda, ahol majd használják, várjanak

24 órát, és csak utána kapcsolják be. Minden észlelhető páralecsapódás ideiglenes

jellegű, amelynek hosszú távon nincs hatása a kijelző működésére.

A hálózati kábel kihúzásakor a dugót kell megfogni, nem a kábelnél fogva kell

kihúzni.

Ne dugja be a konnektorba, illetve ne húzza ki a dugót, ha villámlásokkal kísért zivatar van.

A kijelzőt jól szellőző területen telepítse. Mindig gondoskodjon megfelelő szellőzésről, amely

egyrészt védi a kijelzőt a túlmelegedéstől, másrészt megbízható és folyamatos működést

biztosít.

Ne tegye ki a kijelzőt közvetlen napfénynek vagy hőhatásnak. A passzív hő kárt tehet a

burkolatban és más alkatrészekben.

A PCT érzékelő finom rácsmintája bizonyos fényviszonyok közepette látható lehet.

Ne telepítse a kijelzőt olyan területen, ahol esetleg rendkívüli rezgés léphet fel. Például a

közelben levő gépek erős rezgést kelthetnek. A rezgések a kijelzőnél a kép elszíneződését

okozhatják vagy ronthatják a videojel minőségét.

A 3M ebben a dokumentumban említett érintőkontrollerei a teljes USB-sebességnek megfelelő

eszközök.

A 3M nem garantálja, hogy az USB-előírásoknak megfelelően USB-kompatibilis.

Az érintőkijelző karbantartása

Kijelzője karbantartása és folyamatos kiváló működése érdekében:

Tartsa a kijelzőt és az érintésérzékelőt tisztán.

Végezze el a kijelző videokezelő szerveinek beállítását.

Ne tegye a kijelzőt olyan helyre, ahol annak szellőzése gátolva van.

Az érintésérzékelő ápolása és tisztítása

A 3M Touch Systems azt javasolja, hogy az érintésérzékelő üvegfelületét időnként

tisztítsa meg. Tisztítás előtt mindenképpen kapcsolja ki a kijelzőt.

166 3M™ többérintéses kijelző felhasználói útmutatója

A 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk – TSD-44310 C MÓDOSÍTÁS

Az érintésérzékelő tisztításához legjobb olyan tisztítószert használni, amely izopropil-

alkohol és víz 50:50 arányú oldatából áll.

A tisztítószert puha, szálmentes ronggyal kell felvinni. Tilos érdes tisztítórongyot

használni.

Mindig nedvesítse meg a rongyot, majd tisztítsa meg az érzékelőt. A tisztítószert a

rongyra, ne az érzékelőre fújja, mert így a cseppek nem szivárognak be a kijelzőbe,

illetve nem hagynak foltot az előlapon.

A 3M Touch Systems támogató szolgáltatásai

Látogasson el a 3M Touch Systems honlapjára: http://www.3m.com/touch/, ha le akarja

tölteni az MT 7-es szoftvert, az illesztőprogramokat vagy a műszaki dokumentációt.

Segélyvonal: 978-659-9200

Faxszám: 978-659-9400

Ingyenesen hívható telefonszám: 1-866-407-6666 (3. opció)

E-mail: [email protected]

A 3M Touch Systems elérhetősége

Az összes iroda elérhetősége: http://www.3m.com/touch

167 3M™ többérintéses kijelző felhasználói útmutatója

A 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk – TSD-44310 C MÓDOSÍTÁS

1. fejezet

A többérintéses panelű kijelző beállítása

Ebben a fejezetben azt ismertetjük, hogyan kell a 3M Touch Systems többérintéses

panelű kijelzőjét beállítani. A következő feladatok elvégzésére van szükség:

Csomagolja ki az alkatrészeket

Csatlakoztassa a videokábelt, az érintőkijelző USB-kábeleit és a hálózati kábelt

Kapcsolja be a kijelzőt, és próbálja ki a konfigurációt

Ha az operációs rendszer nem Windows® 7 (vagy számítógép nem tablet PC), a

mellékelt CD-ről kell telepíteni kell a szoftvert.

Az érintőkijelző kicsomagolása

Gondosan csomagolja ki a dobozt, majd ellenőrizze a tartalmát.

USB adatátviteli kábel

VGA-videokábelek

DVI-videokábelek

Hálózati kábel és egyenáramú tápegység

Az érintőkijelző dokumentációját és az illesztőprogramot tartalmazó CD

Szerelőkészlet – 4 tartókonzol és (8) M4x8 csavar

USB-kábel

Egyenáramú tápegység

Hálózati kábel

Távirányító (külön kapható)

VGA-kábel

DVI-kábel

Oldalsó konzolok

8 (M4X8) csavar

Első lépések c. útmutató

Az érintésérzékelő illesztőprogramját

tartalmazó CD

168 3M™ többérintéses kijelző felhasználói útmutatója

A 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk – TSD-44310 C MÓDOSÍTÁS

A többérintéses panelű kijelző méretei

C2167PW

Az oldalsó konzolok felerősítése A szerelési tervtől függően, kijelzőjének a falra vagy valamilyen eszközre történő

felerősítéséhez használhatja az oldalsó konzolokat. Keressen megfelelő helyet az oldalsó

konzolok felerősítéséhez.

Figyelem: Az oldalsó konzolok felerősítéséhez csavarhúzóra lesz szükség. Az

érintőképernyős monitorhoz négy oldalsó konzol (és nyolc M4x8 csavar) is tartozik. E

berendezést a megfelelő szerelőkészlet segítségével, egyszersmind a termékhez mellékelt

szerelési utasításoknak megfelelően kell felszerelni. A szerelési utasításokban előírtaktól

eltérő szerelőkonzolok vagy csavarok alkalmazása veszélyhelyzetet idézhet elő.

Felső és alsó konzol Bal és jobb oldali konzol

A kijelző csatlakoztatása

A kijelző telepítésével kapcsolatban lásd az alábbi ábrákat, illetve eljárásokat.

169 3M™ többérintéses kijelző felhasználói útmutatója

A 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk – TSD-44310 C MÓDOSÍTÁS

Az összes berendezés legyen kikapcsolva.

Csatlakoztassa az egyenáramú adaptert a hálózati csatlakozóhoz (DC IN) a

monitoron, a másik végét pedig csatlakoztassa a falicsatlakozóhoz.

Csatlakoztassa a D-SUB kábelt a kijelző VGA bemeneti csatlakozója felől a

gazdaszámítógép D-SUB csatlakozójához, majd húzza meg a csavarokat.

Csatlakoztassa a DVI-kábelt a kijelző DVI-bemenete felől a gazdaszámítógép DVI-

csatlakozójához, majd húzza meg a csavarokat.

Csatlakoztassa az USB-kábelt a kijelző USB-portja felől a számítógép USB-

portjához.

Konfigurálja az érintőképernyőt. Lásd az „Érintőképernyő illesztőprogramjának

telepítése” c. részt.

Amint az érintőképernyőt konfigurálta, a monitor használatra kész.

Csatlakoztassa a távirányító kábelt az RJ típusú porthoz (opcionális). Ne

csatlakoztasson telefon- vagy internetkábelt az RJ típusú porthoz. Az adapter

névleges jellemzői: 12 V DC, min. 3 A, LPS-sel jelölve.

Figyelem: Az LCD-kijelző és a számítógép együttműködése érdekében a számítógép

grafikus kártyájának felbontását ne állítsa 1920 x 1020 értéknél nagyobbra, és a

megjelenítési mód időzítése legyen kompatibilis az LCD-kijelzővel.

Támogatott megjelenítési módok és frissítési frekvenciák

Videokártyájának az alább felsorolt kijelzési módok valamelyikét támogatnia kell. Ha

nem támogatott videomódot választ, előfordulhat, hogy a kijelző a továbbiakban nem

működik, illetve nem kielégítő képet jelenít meg.

Megjelenítési mód

Frissítési frekvencia (Hz)

640 x 480 60, 66, 72, 75

720 x 400 70

800 x 600 56, 60, 72, 75

832 x 624 75

1024 x 768 60, 70, 75

1152 x 864 75

1280 x 960 60

1280 x 1024 60, 75

1440 x 900 60, 75

1680 x 1050 60

1920 x 1080 60

A kijelző beállításainak konfigurálása

A többérintéses panelű kijelző csatlakoztatása és a számítógép bekapcsolása után szükség

lehet a kijelző ezen beállításai egyikének vagy másikának a konfigurálására. A

többérintéses panelű kijelző ideális beállításai a következők:

A megjelenítési mód legfeljebb 1920 x 1080 felbontású lehet

Frissítési frekvencia: 60 Hz

Színmélység: legalább 16 bites (High Color)

170 3M™ többérintéses kijelző felhasználói útmutatója

A 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk – TSD-44310 C MÓDOSÍTÁS

A többérintéses panelű videokijelző beállítása

Ez a rész a videokijelző beállítására és a beállító szervek használatára vonatkozó

utasításokat tartalmazza. A videokijelző beállításának kezelőszervei a többérintéses

panelű kijelző hátlapján találhatók. E gombok segítségével megjeleníthető a képernyőn

megjelenő menü, illetve beállítható a fázis, a kép helyzete, a kontraszt és a fényerő.

Mielőtt bármilyen beállítást végezne:

A kezelőszerveket normális fényviszonyok között kell beállítani.

Valahányszor a videón beállít valamit, jelenítse meg a monoszkópot.

Felhasználói kezelőszervek a képernyőn történő megjelenítéshez

A többérintéses panelű kijelzőn öt kezelőszerv szolgál a videokijelző szabályozására.

MENÜ FEL LE KIJELÖLÉS TÁPFESZÜLTSÉG

Gomb/OSD Menü kikapcsolt

állapotban

Menü bekapcsolt állapotban

Menü Menü megjelenik Menü eltűnik/Vissza a főelemhez

Fel Fényerő Főelem kijelölése felfelé/Beállítás felfelé

Le Kontraszt Főelem kijelölése lefelé/Beállítás lefelé

Kijelölés Bevitel/Alelem-kijelölési funkció

Tápfeszültség Tápfeszültség be/ki

Az OSD-menük használata

1. Nyomja meg a MENÜ gombot, majd nyomja meg a Fel vagy Le gombot a

főmenükben az öt funkció valamelyikének kijelöléséhez.

2. A Kijelölés gomb megnyomásával választhatja ki a beállítási elemeket.

3. A beállítási elemek értéke a Fel vagy Le gomb megnyomásával állítható be.

4. A képernyőn megjelenő OSD-menün nyomja meg a Menü gombot, ha vissza akar

lépni a főmenühöz, illetve ki kíván lépni az OSD-ből.

5. Az OSD-menü automatikusan bezárul, ha az előre beállított ideig tétlen.

6. Az OSD/tápfeszültség menüjéhez tartozó gombok zárolása érdekében kövesse az alábbi

utasításokat. (Figyelem! A monitort érvényes, előre beállított jel mellett kell bekapcsolni.)

a. Nyomja meg a Menü gombot, mire megjelenik az OSD-menü.

b. Nyomja meg ismét és tartsa lenyomva a Menü gombot úgy, hogy az OSD-menü

legyen látható a képernyőn; az OSD-menü eltűnik. Majd nyomja meg egyszer a

Tápfeszültség gombot, miközben a menü gombot továbbra is lenyomva tartja. 3

másodpercre megjelenik a Zárolás/Zárolás feloldása menü.

171 3M™ többérintéses kijelző felhasználói útmutatója

A 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk – TSD-44310 C MÓDOSÍTÁS

c. A Kijelölés gomb segítségével úgy jelölje ki a Zárolás során beállított OSD-,

illetve tápfeszültség-beállítást, hogy megnyomja a Fel vagy Le gombot.

d. Amikor a Fel vagy Le gombot elengedi, a korábbi beállítás elmentődik, ezután

automatikusan lépjen ki a Zárolás/Zárolás feloldása menüből.

7. Az OSD/tápfeszültség menühöz tartozó gombok zárolásának feloldásához hajtsa

végre az alábbi utasításokat. Figyelem! A monitort érvényes, előre beállított jel

mellett kell bekapcsolni.

a. Nyomja meg és tartsa lenyomva a Menü gombot, egyidejűleg nyomja meg a

Tápfeszültség gombot, ezután 3 másodpercre megjelenik a Zárolás/Zárolás

feloldása menü.

b. A Kijelölés gomb segítségével úgy jelölje ki a Zárolás feloldásakor beállított

OSD-, illetve tápfeszültség-beállítást, hogy megnyomja a Fel vagy Le gombot.

c. Amikor a Fel vagy Le gombot elengedi, a korábbi beállítás elmentődik, ezután

automatikusan lépjen ki a Zárolás/Zárolás feloldása menüből.

Figyelem:

Ha az OSD zárolása funkciót jelölik ki, ez azt jelzi, hogy onnantól fogva a

Tápfeszültség kivételével az összes gomb megnyomása hatástalan.

Ha a tápfeszültség zárolása funkciót jelölik ki, ez azt jelzi, hogy a tápfeszültséget

biztosító gomb hatástalan; a felhasználó nem tudja kapcsolni a monitort a

Tápfeszültség gomb segítségével.

A képernyőn történő megjelenítéshez tartozó menük

Elem Tartalom

Kontraszt A monitor fényességszintjének szabályozása.

Fényerő A monitor háttérvilágítás-szintjének szabályozása

Automatikus

beállítás

A kép teljes képernyőre történő automatikus finomhangolása.

Balra/jobbra A képernyőkép vízszintes helyzetének balra vagy jobbra mozgatása.

Fel/le A képernyőkép függőleges helyzetének felfelé vagy lefelé mozgatása.

Vízszintes méret A képernyőkép vízszintes órajelének beállítása.

Finomhangolás A képernyőkép pixelfázisának beállítása.

OSD balra/jobbra Az OSD-menü vízszintes helyzetének mozgatása balra vagy jobbra.

OSD fel/le Az OSD-menü függőleges helyzetének mozgatása felfelé vagy lefelé.

OSD várakozási

ideje

Az OSD automatikus eltűnési idejének kijelölése.

OSD nyelve OSD-menü nyelvének kiválasztása.

(Angol, francia, japán, német, spanyol, olasz, hagyományos és

egyszerűsített kínai)

Gyári

alapértelmezett

értékek

visszaállítása

A gyári alapértelmezett érték visszaállítva.

RGB Színhőmérséklet kiválasztása (9300K, 6500K, 5500K, 7500K,

felhasználói)

172 3M™ többérintéses kijelző felhasználói útmutatója

A 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk – TSD-44310 C MÓDOSÍTÁS

2. FEJEZET

Hibaelhárítás a többérintéses panelű kijelzőnél

Ha bármilyen problémát tapasztal az LCD-kijelzővel kapcsolatban, lásd az alábbiakat. Ha

a probléma továbbra is fennáll, lásd 3M Touch Systems honlapját itt:

www.3m.com/touch.

Semmilyen kép nem jelenik meg a képernyőn. Ellenőrizze, hogy a be-/kimeneti, illetve hálózati csatlakozók a „Telepítés” c. rész

szerint helyesen és biztonságosan vannak-e csatlakoztatva.

Ellenőrizze, hogy a csatlakozó tűi nincsenek-e elgörbülve vagy eltörve.

Részleges kép vagy nem megfelelően megjelenített kép. Ellenőrizze, hogy a számítógép felbontása nem nagyobb-e az LCD-kijelzőénél.

Úgy konfigurálja újra számítógépe felbontását, hogy az legfeljebb

a javasolt 1920 x 1080 értékű legyen.

A képen függőleges villogó vonalak láthatók. A beállítást a „Finomhangolás” segítségével végezze.

Ellenőrizze, majd konfigurálja újra a grafikus kártya függőleges frissítési

frekvenciáját, hogy az kompatibilis legyen az LCD-kijelzővel.

A kép instabil és villog. A beállítást a „Finomhangolás” segítségével végezze.

A kép fel-le mozog Ellenőrizze, hogy a VGA/DVI jelkábel (vagy adapter) megfelelően csatlakoztatva

van-e.

Ellenőrizze, majd konfigurálja újra a grafikus kártya függőleges frissítési

frekvenciáját, hogy az kompatibilis legyen az LCD-kijelzővel.

Homályos kép (karakterek és grafika) A beállítást a „Finomhangolás” segítségével végezze. Ha a probléma továbbra is

fennáll, a beállításhoz használja a „Vízszintes méretet”.

Hibaüzenetek

Ha hibaüzeneteket lát az LCD-képernyőn, az azt jelenti, hogy az LCD-kijelző nem kap

tiszta jelet a számítógép grafikus kártyájáról. Alább láthatja az alapvető hibaüzeneteket.

A Menü gomb megnyomásával előhívható a képernyőn megjelenő (OSD – On Screen

Display) menü, amellyel beállítható a kép, szín, megjelenítés, OSD-beállítások és a

Setup.

A további tájékozódáshoz lásd a 3M Touch Systems honlapját itt: www.3m.com/touch.

173 3M™ többérintéses kijelző felhasználói útmutatója

A 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk – TSD-44310 C MÓDOSÍTÁS

Nincs jel

Az LCD-kijelző be lett kapcsolva, de nem kap semmilyen jelet a számítógép grafikus

kártyájáról. Ellenőrizze az összes főkapcsolót, hálózati kábelt és VGA-/DVI- jelkábelt.

Alvó üzemmód

Az LCD-kijelző energiatakarékos módban van. Az LCD-kijelző energiatakarékos módba

lép, ha a jel hirtelen megszűnését érzékeli. A monitor bármelyik gomb megnyomásával,

az egérre való rákattintással, illetve a képernyő megérintésével aktiválható.

Tartományon kívül eső érték

A számítógép grafikus kártyájának jele nem kompatibilis az LCD-kijelzővel. Ha a jel

nem szerepel a jelen kézikönyv 2. fejezetében felsorolt „videomegjelenítési módok”

között, az LCD-monitor a következő üzenetet fogja megjeleníteni.

174 3M™ többérintéses kijelző felhasználói útmutatója

A 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk – TSD-44310 C MÓDOSÍTÁS

3. FEJEZET

A többérintéses panelű kijelző engedélyezése

A Windows™ 7 USB kompatibilitás

A 3M többérintéses technológiája hibátlanul együttműködik a Windows™ 7 operációs

rendszerrel. A többérintéses kijelző a közvetlen kommunikáció érdekében támogatja az

USB HID-t. A többérintéses panelű kijelző minden többérintéses funkciót kihasznál,

amely a Windows™ 7 szempontjából natívnak számít. Csatlakoztassa a kijelzőt olyan

rendszerhez, amelyen Windows™ 7 fut, és máris használhatja az összes többérintéses

funkciót.

A többérintéses panelű kijelző bármiféle további szoftver nélkül kompatibilis a

Windows® 7-tel. A további tájékozódáshoz lásd a Microsoft Windows 7-re vonatkozó

dokumentációt.

Összes egyéb platform

Ha a Windows™ 7-hez soros csatlakozást használ, vagy pedig a Windows XP, Vista,

illetve Linux (akár USB-s, akár soros) operációs rendszereknél a 3M a MicroTouch MT 7

szoftvert kínálja többérintéses illesztőprogramként. Ez az útmutató a 3M többérintéses

technológiáját támogató saját illesztőprogramok írásához szükséges információkat is

tartalmazza.

A nem Windows 7 operációs rendszert alkalmazó felhasználók esetében ez a

dokumentum tartalmazza az elektronikával közvetlenül történő kommunikációhoz

szükséges adatátviteli protokollt. Ennek segítségével a más operációs rendszereket (pl.

Microsoft Windows™ Vista vagy Linux®) alkalmazó szoftverfejlesztők számára

lehetővé teszi, hogy egyrészt saját illesztőprogramokat írhassanak, másrészt hogy

ugyanazokat az eredményeket érhessék el többérintéses alkalmazás esetén.

Többérintéses alkalmazás támogatása

Ne feledje, hogy nem minden alkalmazás kész többérintéses vezérlésre – a többérintéses

vezérlés lehetősége ALKALMAZÁSFÜGGŐ. Az adott alkalmazás szállítója tud választ

adni arra, vajon a szoftver rendelkezik-e a többérintéses képességgel.

A 3M™ MicroTouch™ szoftverének telepítése

A Windows™ 7 nem igényel semmilyen további szoftvert a többérintéses funkció

engedélyezéséhez.

A Windows™ XP, Vista vagy Linux® operációs rendszereknél azonban a 3M™

MicroTouch™ szoftver lehetővé teszi a többérintéses panelű kijelző és a számítógép

együttműködését. A 3M™ MicroTouch™ szoftvere kezelőpultot is tartalmaz, amelynek

segítségével beállíthatók az érintésérzékelő beállításai, valamint része egy diagnosztikai

segédprogram is. Ha érintésérzékelőjénél valamilyen problémát tapasztal, használhatja a

rendszer vizsgálatára szolgáló diagnosztikai segédprogramokat.

Az ennek a szoftvernek a telepítésével és a vezérlőpult használatával kapcsolatos további

tájékozódáshoz lásd a 3M™ MicroTouch™ szoftverének felhasználói útmutatóját a

mellékelt CD-n, illetve a cég honlapján itt: www.3m.com/touch.

175 3M™ többérintéses kijelző felhasználói útmutatója

A 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk – TSD-44310 C MÓDOSÍTÁS

4. FEJEZET

Hatósági előírások

Hatósági engedélyek

A termék a következő szabványoknak felel meg:

FCC-B

CE

CCC

UL60950/IEC60950/EN60950-tanúsítású, megfelelve a CB vizsgálati módszernek

Ezt a berendezést bevizsgálták, és úgy találták, hogy az – az FCC-szabályok 15. részében

közöltek szerint – megfelel a B. osztályú digitális eszközökre érvényes határértékeknek. Ezek

a határértékek úgy lettek kialakítva, hogy ésszerű védelmet biztosítsanak a lakásokban

elhelyezett berendezéseknél fellépő káros interferenciával szemben. Ez a berendezés

rádiófrekvenciás energiát gerjeszt, használ, illetve sugározhat, és – amennyiben nem az

utasításoknak megfelelően telepítik, illetve használják – a rádiótávközlés szempontjából káros

interferenciát idézhet elő. Nincs azonban garancia arra nézve, hogy az említett interferencia

egy adott helyen jelentkezni is fog. Ha ez a berendezés nem okoz interferenciát a rádió-,

illetve tévéberendezések vétele szempontjából, amit a berendezés ki-, illetve bekapcsolásával

lehet eldönteni, a felhasználót arra biztatjuk, próbálja az interferenciát az alábbi intézkedések

egyike vagy másika segítségével korrigálni:

A vevőantenna áttájolása, illetve áthelyezése.

A berendezésnek a vevőkészüléktől távolabb vitele.

Konzultáljon a forgalmazóval vagy tapasztalt rádió-/tévészerelővel a további javaslatok

meghallgatásához.

Ez a B. osztályú digitális készülék megfelel az interferenciát okozó berendezésekre vonatkozó

kanadai előírások minden követelményének.

Ez az eszköz megfelel az FCC-szabályok 15. részében említett előírásoknak: Üzemeltetése a

következő két feltételtől függ: (1) Ez az eszköz nem idézhet elő káros interferenciát,

egyszersmind (2) ennek az eszköznek – beleértve azt az interferenciát is, amely esetleg

nemkívánatos működést idéz elő – minden kapott interferenciát el kell fogadnia.

FCC-figyelmeztetés

Annak érdekében, hogy az FCC előírásainak folyamatosan meg lehessen felelni, a

felhasználónak a mellékelt hálózati kábelt és a szintén mellékelt, ragasztott ferritmagos,

árnyékolt videointerfész-kábelt kell használni. Ha BNC-kábelt fog alkalmazni, csak árnyékolt

BNC(5) kábelt használjon. Ugyanakkor, az előírások betartásáért felelős fél által nem

kifejezetten jóváhagyott bármely jogosulatlan változtatás vagy módosítás érvénytelenítheti

annak engedélyezését, hogy a felhasználó ezt az eszközt üzemeltethesse.

A 3M Touch Systems nem felelős semmilyen, a rádió- vagy tévékészülékeknél fellépő

interferenciáért, amelyet az idézett elő, hogy nem a javasolt kábeleket, illetve csatlakozókat

használták, vagy hogy ezen a berendezésen jogosulatlan változtatásokat, illetve

módosításokat hajtottak végre.

Európára érvényes CE-megfelelőség

Ez az eszköz megfelel az EU RoHS 2011/65/EU sz. irányelve, az „elektromágneses

kompatibilitás” tekintetében az Elektronikus Hírközlési Bizottság (ECC – Elecronic

Communications Committee) 2004/108/EK sz. irányelve, valamint – „biztonság” tekintetében

– a 2006/95/EK sz. irányelv követelményeinek.

176 3M™ többérintéses kijelző felhasználói útmutatója

A 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk – TSD-44310 C MÓDOSÍTÁS

Az ebben a dokumentumban szereplő információk figyelmeztetés nélkül módosulhatnak. A 3M Touch Systems, Inc. kifejezett

írásos engedélye nélkül e dokumentum egyetlen része sem másolható le, illetve továbbítható semmilyen formában vagy

eszközzel, legyen az elektronikus vagy mechanikus, semmilyen célra. Előfordulhat, hogy a 3M birtokában vannak az e

dokumentum tárgyához fűződő szabadalmak vagy függőben lévő szabadalmi bejelentések, védjegyek, szerzői jogok, illetve

egyéb szellemi tulajdonjogok. E dokumentum átadásával – a 3M Touch System Inc.-től kapott bármely írásos

licencmegállapodásban kifejezetten közöltek kivételével – nem adunk semmilyen hasznosítási engedélyt e szabadalmak,

védjegyek, szerzői jogok, illetve egyéb szellemi tulajdonjog tekintetében.

Az e dokumentumban közöltek kizárólag útmutatóul szolgálnak. A legújabb részletes technológiai előírásokkal kapcsolatban

vegye fel a kapcsolatot a 3M Touch Systems, Inc. műszaki szakemberével. A 3M Touch Systems, Inc. folyamatosan fejleszti

termékeit, ezért a termékre vonatkozó előírások figyelmeztetés nélkül módosulhatnak.

A kijelző és alkatrészei ártalmatlanításakor be kell tartani az összes érvényes törvényt és előírást.

Az „RoHS 2011/65/EU-előírásnak megfelel” azt jelenti, hogy a termék vagy alkatrész nem tartalmaz semmilyen anyagot az EU

RoHS 2011/65/EU sz. irányelvében közölt maximális koncentrációs értéket (maximum concentration values – „MCVs”)

meghaladó mértékben, hacsak az anyagot nem olyan alkalmazás keretében használják, amely az EU RoHS értelmében kivételt

képez. Az MCV-értékek meghatározása – homogén anyagoknál – súlyra történik. Ez az információ a 3M-nél alkalmazott

szaktudást, illetve vallott meggyőződést képviseli, amely teljes egészében vagy részben a 3M számára harmadik fél által átadott

adatokon alapul.

VIGYÁZAT: Miután sok tényező befolyásolhatja egy a 3M Touch Systems, Inc. által gyártott termék („Termék”) alkalmazását

és teljesítményét, beleértve azt is, hogy a szilárdtestes berendezés működési jellemzői eltérnek az elektromechanikus

berendezésétől, és e tényezők egy része egyértelműen a felhasználó ismeretkörébe és ellenőrzése alá tartozik, lényeges, hogy a

felhasználó előzetesen értékelje a 3M Touch Systems, Inc. Termékét és szoftverét, mert így döntheti el, vajon alkalmasak-e a

konkrét célra és alkalmazási módra. A 3M Touch Systems, Inc. nyilatkozatait, technológiai/műszaki adatait és az ajánlásokat

átadjuk a felhasználónak, de azok pontosságát vagy hiánytalanságát nem tudjuk garantálni. A 3M Touch Systems, Inc. termékei

és szoftverei nem kifejezetten az Egyesült Államok szövetségi jogszabályaiban meghatározott orvosi eszközökben történő

felhasználásra lettek tervezve. A 3M Touch Systems, Inc. termékeit és szoftvereit – a 3M Touch Systems, Inc. kifejezett írásos

beleegyezése nélkül – tilos ilyen alkalmazásokra használni. A felhasználó vegye fel a kapcsolatot az értékesítési képviselővel,

amennyiben a lehetséges alkalmazási körbe orvosi eszközök is tartoznak.

FONTOS KÖZLEMÉNY A VEVŐ SZÁMÁRA: A műszaki adatok figyelmeztetés nélkül módosulhatnak. A 3M Touch

Systems, Inc. termékeire és szoftvereire olyan garancia érvényes, amely szerint azok a szállítás dátumától kezdve a

specifikációban közölt időtartamig megfelelnek az általa publikált műszaki adatoknak. A 3M Touch Systems, Inc. semmilyen

további – kifejezett vagy vélelmezett – garanciát nem ad, beleértve az eladhatóságot vagy a valamilyen konkrét célra való

alkalmasságot érintő vélelmezett garanciát is. A felhasználó felelős annak eldöntéséért, vajon a 3M Touch Systems, Inc.

termékei és szoftverei alkalmasak-e egy konkrét célra a felhasználó alkalmazási körében, egyszersmind hogy alkalmas-e a

felhasználó által alkalmazott gyártási módszer szempontjából; beleérve a felhasználó részéről történő alkalmazásra érvényes

szellemi tulajdonjoghoz kötődő anyagi felelősséget is. Ha a termékről, szoftverről, vagy a szoftverhez tartozó adathordozóról

bebizonyosodik, hogy nem felelt meg a 3M Touch Systems, Inc. garanciájának, akkor a 3M Touch Systems, Inc. kizárólagos

felelőssége, egyszersmind a felhasználó és a vevő kizárólagos jogorvoslati lehetősége abban merül ki, hogy a 3M Touch

Systems, Inc. – kizárólag saját mérlegelése szerint – a szóban forgó terméket csakúgy, mint a szoftverhez tartozó adathordozót

kijavítja vagy az adott mennyiségben pótolja, illetve hogy az említettek vételárát visszafizeti. A 3M Touch Systems, Inc.-nek – a

3M Touch Systems, Inc. garanciája értelmében – semmilyen kötelezettsége nincs bármely olyan termék, szoftver vagy a

szoftverhez tartozó adathordozó vonatkozásában, amelyet módosítottak, vagy amely a nem rendeltetésszerű használat, baleset,

illetve gondatlanság vagy később – a 3M Touch Systems, Inc. kivételével – a másvalaki által történő gyártási tevékenység, illetve

szerelés következtében sérült. A 3M Touch Systems, Inc. anyagilag nem felelős semmilyen, ellene indított per során a

termékekkel vagy a szoftverrel kapcsolatban semmilyen tekintetben, ami az esetleges veszteséget vagy károkat illeti,

legyenek azok kifejezetten meg nem határozott közvetlen, közvetett, különleges, előre nem látható, illetve

következményként jelentkező károk (beleértve az állásidőt, az elmaradt nyereséget, illetve a jó hírnevet is), tekintet nélkül

a kifejtett jogelméletre.

Copyright © 2015 3M Minden jog fenntartva.

Dokumentum címe: 3M™ többérintéses C2167PW kijelző felhasználói útmutatója

Dokumentum száma: TSD-44310, C módosítás

A 3M, a 3M-logó, a MicroTouch és a MicroTouch-logó a 3M-nek a bejegyzett védjegye, illetve védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más

országokban.

Az itt hivatkozott Windows- és/vagy más Microsoft-termékek a Microsoft Corporation Egyesült Államokban és/vagy más országokban

bejegyzett védjegyei vagy védjegyei.

A Linux Linus Torvalds Egyesült Államokban és/vagy más országokban bejegyzett védjegye

Minden más védjegy az illető tulajdonos tulajdona.

Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Guida rapida all’uso

del Display Multi-touch 3M™

C2167PW

Leggere, comprendere e seguire tutte le informazioni sulla sicurezza contenute nella Guida rapida all’uso disponibile all’indirizzo

www.3M.co.uk/TouchUserGuides prima di procedere all’uso del dispositivo. Conservare la Guida rapida all’uso per consultazioni future.

178 Guida rapida all’uso del Display Multi-touch 3M™

Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Sommario

Note importanti ...................................................................................................... 179 Manutenzione del Display Touch ........................................................................... 179 Manutenzione e pulizia del sensore tattile.............................................................. 179 Servizi di supporto 3M Touch Systems ................................................................. 180 Modalità di contatto di 3M Touch Systems ........................................................... 180

Capitolo 1 Impostazione del Display Multi-touch

Togliere il Display Touch dalla confezione ........................................................... 181 Dimensioni del Display Multi-touch ...................................................................... 182 Montaggio delle staffe laterali ................................................................................ 182 Collegamento del Display ...................................................................................... 182 Risoluzione video e frequenza di refresh supportate .............................................. 183 Configurazione delle impostazioni di visualizzazione ........................................... 183 Regolazione del Display Multi-touch ..................................................................... 184 Comandi utente per la visualizzazione in sovraimpressione (OSD) ...................... 184 Come utilizzare i menu OSD .................................................................................. 184 Menu OSD .............................................................................................................. 185

Capitolo 2 Risoluzione dei problemi relativi al Display Multi-touch

Messaggi di errore .................................................................................................. 186

Capitolo 3 Attivazione del Display Multi-touch

Compatibilità USB di Windows™ 7 ...................................................................... 188 Tutte le altre piattaforme ........................................................................................ 188 Assistenza per l’applicazione Multi-touch ............................................................. 188 Installare il software MicroTouch™ 3M™ ............................................................ 188

Capitolo 4 Informazioni normative

Autorizzazioni normative ....................................................................................... 189 Avvertenza FCC ..................................................................................................... 189 Conformità CE per l’Europa .................................................................................. 189

179 Guida rapida all’uso del Display Multi-touch 3M™

Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Utilizzo previsto

I Display Touch di 3M™ Touch Systems sono progettati per l’inserimento di dati

tramite sfioramento e testati per sostituire i display in uso. I display sono destinati

all’installazione professionale e all’utilizzo in ambienti interni. Non sono progettati né

testati per l’utilizzo in aree pericolose. Usi diversi da quello previsto non sono stati

considerati da 3M e potrebbero creare situazioni di pericolo.

Note importanti

In condizioni estreme di temperatura e umidità, è possibile notare la presenza di

condensa tra lo schermo tattile e il display. Per ridurre questa condizione, posizionare

l’unità nel luogo di utilizzo e lasciar trascorrere 24 ore per consentire la

stabilizzazione nell’ambiente prima di accendere il display. La condensa visibile è

temporanea e non avrà effetti a lungo termine sul funzionamento del display.

Non scollegare il cavo di alimentazione tirando il cavo, ma staccando il connettore.

Non collegare o scollegare il prodotto durante una tempesta elettrica.

Installare il display in un’area ben ventilata. Mantenere sempre una ventilazione adeguata per

proteggere il display dal surriscaldamento e garantire un funzionamento affidabile e continuo.

Non esporre il display alla luce solare diretta o al calore. Il calore passivo può causare danni

all’alloggiamento e ad altri componenti.

Una caratteristica intrinseca del sensore PCT è una griglia sottile che potrebbe essere visibile

in determinate condizioni di illuminazione.

Non installare il display in aree soggette a potenziali vibrazioni estreme, ad esempio vicino ad

attrezzature produttive che possono originare forti vibrazioni. Le vibrazioni possono

determinare lo scolorimento delle immagini o una scarsa qualità video del display.

I controller 3M touch citati in questo documento sono dispositivi a piena velocità compatibili

con USB.

3M non garantisce la conformità a USB secondo quanto previsto dalle specifiche USB.

Manutenzione del Display Touch

Per la cura del display e per conservarne le altissime prestazioni:

Tenere pulito il display e il sensore tattile.

Regolare i comandi del display.

Non installare il display in luoghi nei quali la ventilazione potrebbe essere ostacolata.

Manutenzione e pulizia del sensore tattile

3M Touch Systems raccomanda di pulire periodicamente la superficie in vetro del

sensore tattile. Verificare che il display sia spento prima di pulirlo.

In genere il migliore agente pulente per il sensore tattile è una soluzione di alcol

isopropilico e acqua in rapporto 50:50.

180 Guida rapida all’uso del Display Multi-touch 3M™

Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Applicare il detergente con un panno morbido che non lasci pelucchi. Non utilizzare

panni ruvidi.

Inumidire sempre il panno e poi pulire il sensore. Accertarsi di spruzzare il liquido

detergente sul panno, non sul sensore, in modo che le gocce non penetrino all’interno

del display e non macchino la cornice.

Servizi di supporto 3M Touch Systems

Dal sito 3M Touch Systems all’indirizzo http://www.3m.com/touch/ è possibile scaricare

software e driver MT 7 e ottenere documentazione tecnica.

Hotline: 978-659-9200

Fax: 978-659-9400

Numero verde: 1-866-407-6666 (Opzione 3)

E-mail: [email protected]

Modalità di contatto di 3M Touch Systems

I contatti di tutti gli uffici sono reperibili all’indirizzo: http://www.3m.com/touch

181 Guida rapida all’uso del Display Multi-touch 3M™

Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Capitolo 1

Impostazione del Display Multi-touch

Questo capitolo descrive come impostare il Display Multi-touch di 3M Touch Systems.

Effettuare i seguenti passaggi:

Togliere i componenti dalla confezione

Collegare il cavo video, i cavi USB del display touch e il cavo di alimentazione

Accendere il display e verificare le impostazioni

Se Windows® 7 (o Tablet PC) non è in esecuzione, installare il software reperibile

nel CD allegato.

Togliere il Display Touch dalla confezione

Aprire la confezione con cautela e controllare il contenuto:

Cavo di comunicazione USB

Cavi video VGA

Cavi video DVI

Cavo di alimentazione e alimentatore DC

CD con driver e documentazione Touch

Kit hardware: 4 staffe per il montaggio e 8 viti (M4x8)

Cavo USB

Alimentatore DC

Cavo di alimentazione

Chiave

telecomando (venduta

separatamente)

Cavo VGA

Cavo DVI

Staffe per il montaggio laterale

8 viti (M4x8)

Guida rapida all’uso

CD con driver Touch

182 Guida rapida all’uso del Display Multi-touch 3M™

Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Dimensioni del Display Multi-touch

C2167PW

Montaggio delle staffe laterali A seconda dello schema di montaggio, è possibile utilizzare le staffe laterali per montare

il display a parete o su un dispositivo. Trovare la posizione adatta per montare le staffe

laterali.

Nota: Utilizzare un cacciavite per montare le staffe laterali. Il monitor Touch include

quattro staffe laterali (e otto viti, M4x8). Il presente dispositivo è concepito per essere

montato con l’hardware apposito in dotazione e nel rispetto delle istruzioni di

installazione fornite con il prodotto. L’utilizzo di staffe per il montaggio o viti diverse da

quelle specificate nelle istruzioni di installazione può causare un rischio.

Staffe superiori e inferiori Staffe sul lato sinistro e destro

Collegamento del Display

Per impostare il display si prega di fare riferimento alle seguenti immagini e procedure.

183 Guida rapida all’uso del Display Multi-touch 3M™

Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Accertarsi che il dispositivo sia spento.

Collegare l’adattatore DC al connettore (DC IN) sul monitor e inserire l’altra

estremità in una presa elettrica.

Collegare il cavo D-SUB dal connettore VGA del display al connettore D-SUB del

computer host e stringere le viti.

Collegare il cavo DVI dall’ingresso DVI del display al connettore DVI del computer

host e stringere le viti.

Collegare il cavo USB dalla porta USB del display alla porta USB del computer.

Configurare lo schermo tattile. Fare riferimento alla sezione “Installazione del driver

per lo schermo tattile”.

Una volta configurato lo schermo tattile, il monitor è pronto per l’utilizzo.

Collegare il cavo del telecomando a una porta RJ (opzionale). Non collegare cavi

telefonici o internet a porte RJ. La valutazione dell’adattatore è 12Vdc 3A minimo,

contrassegnato con LPS.

Nota: Per assicurarsi che il display LCD funzioni correttamente con il computer,

configurare la modalità di visualizzazione della scheda video a una risoluzione pari o

inferiore a 1920 x 1020 affinché la modalità di visualizzazione sia compatibile con il

display LCD.

Risoluzione video e frequenza di refresh supportate

La scheda video deve supportare una delle modalità video specificate di seguito.

Selezionando una modalità di visualizzazione non supportata, il display potrebbe

smettere di funzionare o mostrare una scarsa qualità di immagine.

Risoluzione Frequenza di refresh (Hz)

640 x 480 60, 66, 72, 75

720 x 400 70

800 x 600 56, 60, 72, 75

832 x 624 75

1024 x 768 60, 70, 75

1152 x 864 75

1280 x 960 60

1280 x 1024 60 75

1440 x 900 60, 75

1680 x 1050 60

1920 x 1080 60

Configurazione delle impostazioni di visualizzazione

Dopo avere collegato il Display Multi-touch e avere acceso il computer, può essere

necessario configurare una o più delle seguenti impostazioni di visualizzazione.

L’impostazione ideale per il Display Multi-touch è la seguente:

risoluzione inferiore o pari a 1920 x 1080

frequenza di refresh 60 Hz

profondità di colore minimo 16-bit (high color)

184 Guida rapida all’uso del Display Multi-touch 3M™

Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Regolazione del Display Multi-touch Questa sezione fornisce indicazioni sulla regolazione del display e l’utilizzo dei comandi

del display per regolare l’immagine secondo le proprie preferenze. I comandi per regolare

il video si trovano sulla parte posteriore del Display Multi-touch. Questi tasti

visualizzano il menu in sovraimpressione e regolano fase, posizione dell’immagine,

contrasto e luminosità. Prima di effettuare qualsiasi regolazione:

Accertarsi di impostare i comandi nelle condizioni di illuminazione abituali.

Visualizzare un’immagine o un motivo di prova ogni volta che si regola il video.

Comandi utente per la visualizzazione in sovraimpressione (OSD) Il Display Multi-touch dispone di cinque comandi per la regolazione del display.

MENU SU GIÚ SELEZIONE POWER

Tasto/OSD Stato Menu off Stato Menu on

Menu Il menu compare Il menu scompare/ritorna all’elemento

principale

Su Luminosità Selezione Su elemento principale/

Regola Su

Giù Contrasto Selezione Giù elemento principale/

Regola Giù

Selezione Inserisci/Seleziona funzione sottoelemento

Power Power On/Off

Come utilizzare i menu OSD

1. Premere il tasto MENU e successivamente il tasto Su o Giù per selezionare una delle

cinque funzioni del menu principale.

2. Scegliere gli elementi di regolazione premendo il tasto Selezione.

3. Modificare il valore degli elementi di regolazione premendo il tasto Su o Giù.

4. Con il menu OSD sullo schermo, premere il tasto Menu per tornare al menu

principale o uscire dalla visualizzazione in sovraimpressione.

5. Il menu OSD si chiude automaticamente se rimane inattivo per un tempo

preimpostato.

6. Per bloccare i tasti del menu OSD / Power seguire le istruzioni di seguito. (Nota: il

monitor deve essere acceso con una preimpostazione di segnale valida).

a. Premere il tasto Menu per far apparire il menu OSD.

b. Premere nuovamente e tenere premuto il tasto Menu con il menu OSD sullo

schermo, il menu OSD scomparirà. Premere una volta il tasto Power mentre il

tasto menu è ancora premuto. Il menu Blocca/Sblocca apparirà per 3 secondi.

185 Guida rapida all’uso del Display Multi-touch 3M™

Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

c. Utilizzare il tasto Selezione per selezionare l’impostazione OSD o Power, poi

impostare su Blocca premendo il tasto Su o Giù.

d. Rilasciando il tasto Su o Giù, l’impostazione precedente viene salvata e si esce

automaticamente dal menu Blocca/Sblocca.

7. Per sbloccare i tasti del menu OSD / Power seguire le istruzioni di seguito. Nota: il

monitor deve essere acceso con una preimpostazione di segnale valida.

a. Premere e tenere premuto il tasto Menu, poi premere contemporaneamente il

tasto Power e il menu Blocca/Sblocca apparirà per 3 secondi.

b. Utilizzare il tasto Selezione per selezionare l’impostazione OSD o Power, poi

impostare su Sblocca premendo il tasto Su o Giù.

c. Rilasciando il tasto Su o Giù, l’impostazione precedente viene salvata e si esce

automaticamente dal menu Blocca/Sblocca.

Nota:

Quando è selezionata la funzione Blocca OSD, tutti i tasti ad eccezione di Power

sono disabilitati.

Quando è selezionata la funzione Blocca Power, il tasto Power è disabilitato e

l’utente non può spegnere il monitor tramite il tasto Power.

Menu OSD

Elemento Indice

Contrasto Controlla il livello di intensità luminosa del monitor.

Luminosità Controlla il livello di retroilluminazione del monitor.

Regolazione

automatica

Imposta automaticamente l’immagine a schermo intero.

Sinistra/Destra Sposta l’immagine sullo schermo in orizzontale, verso sinistra o

verso destra.

Su/Giù Sposta l’immagine sullo schermo in verticale, verso l’alto o verso il

basso.

Dimensione

orizzontale

Regola la scansione orizzontale in dot clock dell’immagine sullo

schermo.

Fase Regola la fase dei pixel dell’immagine sullo schermo.

OSD

Sinistra/Destra

Sposta il menu OSD in orizzontale, verso sinistra o verso destra.

OSD Su/Giù Sposta il menu OSD in verticale, verso l’alto o verso il basso.

OSD Time out Imposta il tempo scaduto il quale il menu OSD scompare

automaticamente.

OSD Lingua Seleziona la lingua del menu OSD.

(inglese, francese, giapponese, tedesco, spagnolo, italiano, cinese

tradizionale e cinese semplificato)

Ripristino delle

impostazioni di

fabbrica

Ripristina i valori di default di fabbrica.

RGB Seleziona la temperatura del colore (9300K, 6500K, 5500K, 7500K,

User)

186 Guida rapida all’uso del Display Multi-touch 3M™

Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

CAPITOLO 2

Risoluzione dei problemi relativi al Display Multi-touch

Se si verificano problemi con il display LCD, fare riferimento a quanto segue. Se il

problema persiste, consultare il sito web 3M Touch Systems all’indirizzo

www.3m.com/touch.

Sullo schermo non appare alcuna immagine. Controllare che tutti i connettori I/O e di alimentazione siano collegati correttamente

e in modo sicuro come descritto nella sezione “Installazione”.

Accertarsi che i perni dei connettori non siano piegati o rotti.

Immagine parziale o non visualizzata correttamente. Controllare se la risoluzione del computer è più alta di quella del display LCD.

Riconfigurare la risoluzione del computer in modo tale che sia inferiore o pari alla

risoluzione raccomandata di 1920 x 1080.

L’immagine presenta uno sfarfallio a linee verticali. Utilizzare “Fase” per effettuare una regolazione.

Controllare e riconfigurare la modalità di visualizzazione della frequenza di refresh

verticale della scheda video affinché sia compatibile con il display LCD.

L’immagine è instabile e sfarfalla Utilizzare “Fase” per effettuare una regolazione.

L’immagine scorre Verificare che il cavo del segnale VGA/DVI (o l’adattatore) sia collegato

correttamente.

Controllare e riconfigurare la modalità di visualizzazione della frequenza di refresh

verticale della scheda video affinché sia compatibile con il display LCD.

Immagine sfocata (caratteri e grafici) Utilizzare “Fase” per effettuare una regolazione. Se ciononostante il problema

persiste, effettuare una regolazione tramite “Dimensione orizzontale”.

Messaggi di errore

Se compaiono messaggi di errore sullo schermo LCD, ciò significa che il display LCD

non riceve un segnale chiaro dalla scheda video del computer. Di seguito sono illustrati i

principali messaggi di errore.

Premendo Menu compare il menu di visualizzazione in sovraimpressione (OSD) per la

regolazione di Immagine, Colore, Display, Impostazioni OSD e Configurazione.

Per ulteriori informazioni consultare il sito web 3M Touch Systems all’indirizzo

www.3m.com/touch.

187 Guida rapida all’uso del Display Multi-touch 3M™

Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Nessun segnale

Il display LCD è acceso ma non riceve alcun segnale dalla scheda video del computer.

Controllare tutti gli interruttori, i cavi di alimentazione e il cavo del segnale VGA/DVI.

Going to Sleep (risparmio energetico)

Il display LCD è in modalità di risparmio energetico. Il display LCD inoltre entra in

modalità di risparmio energetico quando si verifica un’interruzione improvvisa del

segnale. È possibile attivare il monitor premendo un tasto qualsiasi, facendo clic con il

mouse o toccando lo schermo.

Fuori campo

Il segnale della scheda video del computer non è compatibile con il display LCD. Il

monitor LCD mostra questo messaggio quando il segnale non è incluso nelle

“Risoluzioni video” elencate nel Capitolo 2 della presente guida.

188 Guida rapida all’uso del Display Multi-touch 3M™

Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

CAPITOLO 3

Attivazione del Display Multi-touch

Compatibilità USB di Windows™ 7

La tecnologia Multi-touch 3M è compatibile con il sistema operativo Windows™ 7. Il

display Multi-touch supporta l’interfaccia USB HID per la comunicazione diretta. Il

Display Multi-touch sfrutta pienamente la funzionalità multi-touch nativa di Windows™

7. Collegando il display a un sistema con Windows™ 7 è possibile entrare

immediatamente nel mondo della vera funzionalità multi-touch.

Il Display Multi-touch è compatibile con Windows 7 senza software aggiuntivi.

Consultare la documentazione di Microsoft Windows 7 per ulteriori informazioni.

Tutte le altre piattaforme

Se si utilizza una connessione seriale a Windows™ 7 o per i sistemi operativi Windows

XP, Vista o Linux (USB o seriale), 3M fornisce il software MicroTouch MT 7 per driver

multi-touch. La presente guida include informazioni su come scrivere i propri driver per

l’interfaccia con la tecnologia 3M Multi-touch.

Per gli utenti di sistemi operativi diversi da Windows 7, questo documento fornisce il

protocollo di comunicazione necessario per l’interfaccia diretta con il dispositivo

elettronico. Ciò consente agli sviluppatori di software di utilizzare altri sistemi operativi

come Microsoft Windows™ Vista o Linux® per scrivere i propri driver e ottenere la

stessa funzionalità multi-touch.

Assistenza per l’applicazione Multi-touch

Si ricorda che non tutte le applicazioni sono abilitate al multi-touch. La funzione multi-

touch è una caratteristica della PROPRIA applicazione. Verificare con il venditore per

accertare se il vostro software ha funzionalità multi-touch.

Installare il software MicroTouch™ 3M™

Si ricorda che il sistema operativo Windows™ 7 non richiede l’installazione di software

aggiuntivi per abilitare la funzionalità multi-touch.

Nei sistemi operativi Windows™ XP, Vista o Linux®, l’interazione tra il Display Multi-

touch e il computer è invece abilitata dal software MicroTouch™ 3M™. Il software

MicroTouch™ 3M™ include un pannello di controllo per l’impostazione delle

preferenze del sensore tattile e un’utilità di diagnostica. Se si verificano problemi con il

sensore tattile, è possibile utilizzare l’utilità di diagnostica fornita per testare il sistema.

Per ulteriori informazioni sull’installazione del software e l’utilizzo del pannello di

comando, consultare la Guida utente del software 3M™ MicroTouch™ sul CD allegato o

all’indirizzo www.3m.com/touch.

189 Guida rapida all’uso del Display Multi-touch 3M™

Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

CAPITOLO 4

Informazioni normative

Autorizzazioni normative

Il prodotto è conforme ai seguenti standard normativi:

FCC-B

CE

CCC

Certificato UL60950/IEC60950/EN60950 in conformità con lo schema CB.

Il presente dispositivo è stato testato ed è risultato rientrare nelle limitazioni previste per i

dispositivi digitali di classe B, ai sensi della sezione 15 delle normative FCC. Tali

limitazioni intendono fornire un’adeguata protezione contro le interferenze nocive in

ambienti residenziali. Il presente dispositivo genera, utilizza e può irradiare energia a

radiofrequenza e, se installato o utilizzato senza seguire il manuale di istruzioni, può

causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è garanzia che in

un particolare ambiente non si possano verificare interferenze. Se il presente dispositivo

causa interferenze alla ricezione di apparecchi radio o televisivi, che possono essere

verificate spegnendo e accendendo il dispositivo, l’utente dovrebbe tentare di eliminare

l’interferenza tramite una o più delle seguenti misure:

Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente.

Allontanare il dispositivo dal ricevitore.

Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radiotelevisivo esperto per ulteriori consigli.

Questo dispositivo digitale di classe B è conforme a tutti i requisiti delle normative

canadesi sulle apparecchiature che causano interferenze (Canadian Interference-Causing

Equipment Regulations).

Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC: L’utilizzo è soggetto alle

due condizioni seguenti: (1) Questo dispositivo non deve provocare interferenze dannose,

e (2) questo dispositivo deve accettare ogni interferenza ricevuta, comprese quelle che

potrebbero produrre un utilizzo indesiderato.

Avvertenza FCC

Per continuare a garantire la conformità FCC, l’utente deve utilizzare un cavo di

alimentazione con messa a terra, nonché il cavo di interfaccia video schermato con nuclei

di ferrite in dotazione. Se si utilizza un cavo BNC, impiegare esclusivamente un cavo

BNC(5) schermato. Inoltre, qualsiasi modifica o variazione non autorizzata non

espressamente approvata dal responsabile della conformità può invalidare

l’autorizzazione all’uso del dispositivo da parte dell’utente.

3M Touch Systems non è responsabile per qualsiasi interferenza radio o televisiva

provocata dall’uso di cavi e connettori diversi da quelli raccomandati o da modifiche o

variazioni non autorizzate al presente dispositivo.

Conformità CE per l’Europa

Il dispositivo è conforme ai requisiti della Direttiva RoHS 2011/65/UE, della Direttiva

2004/108/CE in materia di “Compatibilità elettromagnetica” e 2006/95/EC in materia di

“Sicurezza”.

190 Guida rapida all’uso del Display Multi-touch 3M™

Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a modifiche senza preavviso. È vietata qualunque forma di

riproduzione o trasmissione, con qualunque mezzo, elettronico o meccanico, per qualsiasi scopo, senza il consenso esplicito

scritto di 3M Touch Systems, Inc. 3M potrebbe detenere brevetti, domande di brevetto depositate, marchi registrati, diritti

d’autore o altri diritti di proprietà intellettuale a tutela del contenuto del presente documento. La fornitura del presente documento

non costituisce alcuna concessione di licenza su brevetti, marchi registrati, diritti d’autore o altra proprietà intellettuale, salvo

espressamente disposto da eventuali accordi di licenza scritti stipulati con 3M Touch Systems, Inc.

Le informazioni contenute nel presente documento hanno puramente carattere indicativo. Per i dati di progettazione aggiornati,

contattare il responsabile tecnico presso 3M Touch Systems, Inc. Dato l’impegno costante di 3M Touch Systems, Inc. teso al

miglioramento dei propri prodotti, le specifiche del prodotto possono essere soggette a modifica senza preavviso.

Smaltire il display e i componenti in conformità con tutte le normative locali e statali applicabili.

La dicitura “Conforme a RoHS 2011/65/UE” indica che il prodotto o una sua parte non contiene nessuna delle sostanze

indicate dalla Direttiva UE RoHS 2011/65 in quantità superiore rispetto ai valori massimi di concentrazione fissati nella

suddetta normativa, fatta eccezione per i casi in cui una determinata sostanza sia utilizzata per applicazioni che non

ricadono nell’ambito della Direttiva RoHS. I valori massimi di concentrazione vengono stabiliti in base al peso nei

materiali omogenei. Le informazioni qui riportate costituiscono lo stato attuale delle conoscenze e dei principi di 3M,

basati interamente o in parte sulle informazioni ricevute dalla stessa tramite terzi.

NOTA: Data la varietà di fattori che possono influire sull’utilizzo e le prestazioni di un prodotto 3M Touch Systems, Inc. (di

seguito “il prodotto”), tra cui il fatto che le apparecchiature a stato solido presentano caratteristiche operative diverse rispetto alle

apparecchiature elettromeccaniche, alcuni dei quali noti esclusivamente all’utilizzatore finale, che è pertanto l’unico in grado di

controllarli, è indispensabile che questi valuti il prodotto 3M Touch Systems, Inc. e il relativo software per determinare se sia

idoneo allo scopo specifico e adatto alla propria applicazione. Le dichiarazioni, le specifiche tecnico-progettuali e le

raccomandazioni di 3M Touch Systems, Inc. sono unicamente fornite a scopo di praticità per l’utilizzatore, senza garanzia alcuna

di precisione e completezza. I prodotti e i software 3M Touch Systems, Inc. non sono specificamente concepiti per l’utilizzo in

apparecchiature mediche ai sensi della legge federale degli Stati Uniti, pertanto non devono essere impiegati in tali applicazioni

senza esplicito consenso scritto di 3M Touch Systems, Inc. Gli utilizzatori sono tenuti a contattare il responsabile delle vendite

qualora l’ambito di utilizzo specifico contempli un’apparecchiatura medica.

AVVISO IMPORTANTE PER L’ACQUIRENTE: Specifiche soggette a modifiche senza preavviso. I prodotti e i

software 3M Touch Systems, Inc. sono coperti da una garanzia che ne assicura la conformità alle specifiche dichiarate alla

data di spedizione e per tutto il periodo indicato nelle stesse. 3M Touch Systems, Inc. non offre altre garanzie o

condizioni, esplicite o implicite, comprese, a titolo puramente esemplificativo, garanzie e condizioni implicite di

commerciabilità o idoneità a un particolare scopo. È responsabilità dell’utilizzatore verificare che i prodotti e i software

3M Touch Systems, Inc. siano idonei per l’utilizzo specifico e i relativi processi di produzione, nonché accertare che

l’applicazione non violi i diritti di proprietà intellettuale. Laddove il prodotto o il software non risultassero conformi alla

garanzia 3M Touch Systems, Inc. l’unico vincolo per 3M Touch Systems, Inc. e il solo rimedio per l’Utilizzatore e

l’Acquirente consisterà, a discrezione di 3M Touch Systems, Inc., nella riparazione o sostituzione del prodotto o nel

rimborso del prezzo di acquisto del software. Non sussiste alcun obbligo per 3M Touch Systems, Inc. ai sensi della

garanzia di 3M Touch Systems, Inc. per prodotti, software o supporti informatici modificati o danneggiati in seguito a

utilizzo improprio, incidente, negligenza o successive attività di produzione o assemblaggio compiute da terzi diversi da

3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. non potrà essere ritenuta responsabile nell’ambito di una

qualsivoglia azione legale intentata nei suoi confronti, riferita a prodotti o servizi difettosi, per qualsiasi danno o

perdita, siano essi non specificatamente diretti, indiretti, speciali, incidentali o conseguenti (compresi inattività,

perdite di profitti o avviamento), indipendentemente dalla tesi legale asserita.

Copyright © 2015 3M Tutti i diritti riservati.

Titolo documento: Guida rapida all’uso del Display Multi-touch 3M™ C2167PW

Numero documento: TSD-44310, revisione C

3M, il logo 3M, MicroTouch e il logo MicroTouch sono marchi registrati o marchi di 3M negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.

Windows e/o gli altri prodotti Microsoft citati nel presente documento sono marchi registrati o marchi di Microsoft Corporation negli

Stati Uniti e/o in altri Paesi.

Linux è un marchio registrato di Linus Torvalds negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.

Tutti gli altri marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari.

3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija – TSD-44310 PĀRSK. IZD. C

3M™ Multi-Touch

C2167PW displeja lietotāja rokasgrāmata

Pirms šīs ierīces lietošanas, lūdzu, izlasiet, izprotiet un ievērojiet visu

informāciju par drošību, kas iekļauta ātrās palaides rokasgrāmatā, kura pieejama vietnē: www.3M.co.uk/TouchUserGuides. Saglabājiet ātrās

palaides rokasgrāmatu turpmākām uzziņām.

192 3M™ Multi-Touch displeja lietotāja rokasgrāmata

3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija – TSD-44310 PĀRSK. IZD. C

Saturs

Svarīgas piezīmes ................................................................................................... 193 Skārienjutīgā displeja apkope ................................................................................. 193 Skārienjutīgā sensora kopšana un tīrīšana .............................................................. 193 3M Touch Systems atbalsta servisi ........................................................................ 194 Sazinieties ar 3M Touch Systems .......................................................................... 194

1. nodaļa Jūsu Multi-Touch šasijas displeja iestatīšana

Skārienjutīgā displeja izpakošana .......................................................................... 195 Multi-Touch šasijas displeja izmēri ....................................................................... 196 Sānu kronšteinu uzstādīšana ................................................................................... 196 Displeja pieslēgšana ............................................................................................... 196 Atbalstīti video displeja režīmi un atsvaidzināšanas ātrums .................................. 197 Displeja iestatījumu konfigurēšana ........................................................................ 197 Multi-Touch šasijas displeja regulēšana ................................................................. 198 Lietotāja vadības ierīces ekrāna displejam ............................................................. 198 Kā lietot OSD izvēlnes ........................................................................................... 198 Ekrāna displeja izvēlnes ......................................................................................... 199

2. nodaļa Jūsu Multi-Touch šasijas displeja traucējummeklēšana

Kļūdu paziņojumi ................................................................................................... 200

3. nodaļa Multi-Touch šasijas displeja iespējošana

Windows™ 7 USB saderība ................................................................................... 202 Citas platformas ...................................................................................................... 202 Multi-Touch lietotnes atbalsts ................................................................................ 202 3M™ MicroTouch™ programmatūras instalēšana ................................................ 202

4. nodaļa Reglamentējošā informācija

Regulējošo aģentūru apstiprinājums ...................................................................... 203 FCC brīdinājums .................................................................................................... 203 CE atbilstība Eiropas teritorijā ............................................................................... 203

193 3M™ Multi-Touch displeja lietotāja rokasgrāmata

3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija – TSD-44310 PĀRSK. IZD. C

Paredzētā lietošana

3M™ skārienjutīgo sistēmu displeji ir paredzēti skārienjutīgai ievadei un testēti

ar mērķi aizstāt esošo displeju. Šie displeji ir paredzēti profesionālai uzstādīšanai

un lietošanai telpās. Tie nav paredzēti vai testēti lietošanai bīstamā vidē. 3M nav

izvērtējis izmantošanu citos pielietojumos, tāpēc tā var radīt nedrošus apstākļus.

Svarīgas piezīmes

Ārkārtas temperatūras un mitruma apstākļos starp skārienjutīgo sensoru un displeju

var veidoties kondensāts. Lai līdz minimuma samazinātu tā veidošanos, novietojiet

iekārtu vietā, kur tā tiks lietota, un pirms displeja pieslēgšanas elektrotīklam ļaujiet tai

24 stundas stabilizēties vidē. Jebkurš pamanāms kondensāts ir īslaicīga parādība un

neietekmē displeja darbību ilgtermiņā.

Atvienojot elektrības kabeli no elektrotīkla, satveriet to aiz kontaktdakšas un nekad

nevelciet aiz kabeļa.

Nepieslēdziet un neatslēdziet šo izstrādājumu elektriskās vētras laikā.

Uzstādiet displeju vietā ar labu ventilāciju. Vienmēr nodrošiniet labu ventilāciju, lai aizsargātu

displeju pret pārkaršanu un garantētu drošu un nepārtrauktu darbību.

Nepakļaujiet displeju tiešai saules staru vai karstuma iedarbībai. Pasīvais karstums var radīt

bojājumus korpusam un citām daļām.

PCT sensoram ir raksturīgs smalka sieta raksts, kas pie noteikta apgaismojuma var būt

saskatāms.

Neuzstādiet displeju vietās, kur var rasties pārmērīga vibrācija. Piemēram, blakus ražošanas

aprīkojumam, kas var radīt spēcīgu vibrāciju. Vibrācija var radīt attēla krāsu zudumu vai sliktu

video kvalitāti.

3M skārienjutīgās vadības ierīces, kas minētas šajā dokumentā, ir ar USB saderīgas pilnjaudas

ierīces.

3M negarantē saderību ar USB atbilstoši USB specifikācijām.

Skārienjutīgā displeja apkope

Lai veiktu jūsu displeja apkopi un nodrošinātu tā darbību ar vislabāko veiktspēju:

turiet displeju un skārienjutīgo sensoru tīru;

noregulējiet displeja video vadības ierīces;

neuzstādiet displeju vietā, kur ir traucēta ventilācija.

Skārienjutīgā sensora kopšana un tīrīšana

3M Touch Systems iesaka periodiski tīrīt skārienjutīgā sensora stikla virsmu. Pirms

tīrīšanas izslēdziet displeju.

Parasti labākais skārienjutīgā sensora tīrīšanas līdzeklis ir izopropilspirta šķīdums ūdenī

attiecībā 50:50.

194 3M™ Multi-Touch displeja lietotāja rokasgrāmata

3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija – TSD-44310 PĀRSK. IZD. C

Uzklājiet tīrīšanas līdzekli ar mīkstu bezšķiedras drāniņu. Neizmantojiet raupju drānu.

Vienmēr samitriniet drāniņu un notīriet sensoru. Uzsmidziniet tīrīšanas līdzekli uz

drāniņas, nevis uz sensora tā, lai šķidrums neiekļūtu displejā un nenotraipītu apmali.

3M Touch Systems atbalsta servisi

Apmeklējiet 3M Touch Systems tīmekļa vietni http://www.3m.com/touch/, lai

lejupielādētu MT 7 programmatūru, dziņus vai iegūtu tehnisko dokumentāciju.

Karstā līnija: 978-659-9200

Fakss: 978-659-9400

Bezmaksas tālrunis: 1-866-407-6666 (3. opcija)

E-pasts: [email protected]

Sazinieties ar 3M Touch Systems

Visu biroju kontaktinformācija pieejama vietnē: http://www.3m.com/touch

195 3M™ Multi-Touch displeja lietotāja rokasgrāmata

3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija – TSD-44310 PĀRSK. IZD. C

1. nodaļa

Jūsu Multi-Touch šasijas displeja iestatīšana

Šajā nodaļā ir aprakstīts, kā iestatīt 3M Touch Systems Multi-Touch šasijas displeju.

Jums jāveic šādas darbības:

izņemiet no iepakojuma komponentus;

savienojiet video kabeli, skārienjutīgā displeja USB kabeļus un elektrības kabeli;

pieslēdziet displeju elektrotīklam un pārbaudiet iestatījumus.

Ja jūs neizmantojat Windows® 7 (vai planšetdatoru), uzstādiet programmatūru, kas

atrodams pievienotajā CD.

Skārienjutīgā displeja izpakošana

Rūpīgi izpakojiet kasti un pārbaudiet saturu:

USB komunikācijas kabelis

VGA video kabeļi

DVI video kabeļi

Elektrības kabelis un līdzstrāvas padeve

Skārienjutīgās sistēmas dokumentācija un CD dzinis

Aparatūras komplekts -- 4 montāžas kronšteini un (8) M4x8 skrūves

USB kabelis

Līdzstrāvas padeve

Elektrības kabelis

Tālvadības taustiņš (tiek piegādāts

atsevišķi)

VGA kabelis

DVI kabelis

Sānu kronšteini

8 (M4X8) skrūves

Ātrās palaides rokasgrāmata

Skārienjutīgais CD dzinis

196 3M™ Multi-Touch displeja lietotāja rokasgrāmata

3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija – TSD-44310 PĀRSK. IZD. C

Multi-Touch šasijas displeja izmēri

C2167PW

Sānu kronšteinu uzstādīšana Atkarībā no montāžas shēmas jūs varat izmantot sānu kronšteinus, lai uzmontētu displeju

pie sienas vai uz iekārtas. Atrodiet piemērotu vietu sānu kronšteinu uzstādīšanai.

Piezīme: Jums būs nepieciešams skrūvgriezis, lai piestiprinātu sānu kronšteinus.

Skārienjutīgais monitors iekļauj četrus sānu kronšteinus (un astoņas skrūves, M4x8). Šo

aprīkojumu ir paredzēts montēt atbilstoši attiecīgajai aparatūrai un uzstādīšanas

instrukcijām, kas ir pievienotas izstrādājumam. Montāžas kronšteinu vai skrūvju, kas nav

minētas uzstādīšanas instrukcijā, izmantošana var radīt risku.

Augšējie un apakšējie kronšteini Kreisais un labais kronšteins

Displeja pieslēgšana

Lai iestatītu šo displeju, lūdzu, skatiet tālāk sniegtos attēlus un procedūras.

197 3M™ Multi-Touch displeja lietotāja rokasgrāmata

3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija – TSD-44310 PĀRSK. IZD. C

Pārliecinieties, vai viss aprīkojums ir izslēgts.

Līdzstrāvas adapteri savienojiet ar monitora elektrības savienotāju (DC IN), bet otru

galu – ar elektrības kontaktligzdu.

Ar D-SUB kabeli savienojiet displeja VGA ieejas savienotāju un jūsu saimniekdatora

D-SUB savienotāju; pievelciet skrūves.

Ar DVI kabeli savienojiet displeja DVI ieeju un jūsu saimniekdatora DVI

savienotāju; pievelciet skrūves.

Ar USB kabeli savienojiet jūsu displeja USB pieslēgvietu un jūsu datora USB

pieslēgvietu.

Konfigurējiet skārienjutīgo ekrānu. Skatiet sadaļu “Skārienjutīgā ekrāna dziņa

uzstādīšana”.

Kad skārienjutīgais ekrāns ir konfigurēts, monitors ir gatavs lietošanai.

Tālvadības kabeli savienojiet ar RJ tipa pieslēgvietu (papildaprīkojums).

Nepieslēdziet RJ tipa pieslēgvietai tālruņa vai interneta kabeli. Adaptera

nominālvērtība ir vismaz 12Vdc 3A; marķējums – LPS.

Piezīme: Lai nodrošinātu LCD displeja atbilstošu darbību savienojumā ar jūsu datoru,

lūdzu, konfigurējiet savas grafiskās kartes displeja režīmu, lai tā izšķirtspēja būtu mazāka

vai vienāda ar 1920 x 1020, kā arī pārliecinieties, vai displeja režīma laika kods atbilst

LCD displejam.

Atbalstīti video displeja režīmi un atsvaidzināšanas ātrums

Jūsu video kartei jāatbalsta tālāk norādītie displeja režīmi. Izvēloties video režīmu, kas

netiek atbalstīts, displejs var pārtraukt darboties vai tas var attēlot neapmierinošas

kvalitātes attēlu.

Displeja režīms Atsvaidzināšanas ātrums (Hz)

640 X 480 60, 66, 72, 75

720 X 400 70

800 X 600 56, 60, 72, 75

832 X 624 75

1024 X 768 60, 70, 75

1152 X 864 75

1280 X 960 60

1280 X 1024 60, 75

1440 x 900 60, 75

1680 x 1050 60

1920 x 1080 60

Displeja iestatījumu konfigurēšana

Pēc tam, kad pievienosit Multi-Touch šasijas displeju un ieslēgsit datoru, var būt

nepieciešams konfigurēt vienu vai vairākus šī displeja iestatījumus. Multi-Touch šasijas

displeja ideālais iestatījums ir:

displeja režīma izšķirtspēja ir mazāka vai vienāda ar 1920 x 1080;

atsvaidzināšanas ātrums 60 Hz;

198 3M™ Multi-Touch displeja lietotāja rokasgrāmata

3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija – TSD-44310 PĀRSK. IZD. C

krāsas dziļums (krāsu skaits) vismaz 16 biti.

Multi-Touch šasijas displeja regulēšana Šajā sadaļa ir sniegtas vadlīnijas attiecībā uz video displeja regulēšanu un displeja

vadības ierīču izmantošanu, lai regulētu attēlu pēc vajadzības. Vadības ierīces, kas

paredzētas video displeja regulēšanai, atrodas Multi-Touch šasijas displeja aizmugurē.

Šīs pogas ļauj jums attēlot ekrāna izvēlni un regulēt fāzi, attēla stāvokli, kontrastu un

spilgtumu. Pirms regulēšanas:

noregulējiet vadības ierīces standarta apgaismojumā;

regulējot video, attēlojiet testēšanas attēlu vai rakstu.

Lietotāja vadības ierīces ekrāna displejam Jūsu Multi-Touch šasijas displejam ir piecas vadības ierīces, kas paredzētas video attēla

regulēšanai.

IZVĒLNE UZ AUGŠU UZ LEJU ATLASĪT JAUDA

Taustiņš/OSD Izslēgta statusa

izvēlne

Ieslēgta statusa izvēlne

Izvēlne Parādās izvēlne Izvēlne izzūd/atgriežas galvenā pozīcija

Uz augšu Spilgtums Galvenā pozīcija atlasīta uz augšu/Regulēt uz

augšu

Uz leju Kontrasts Galvenā pozīcija atlasīta uz leju/Regulēt uz leju

Atlasīt Ievadīt/atlasīt apakšizvēlnes funkciju

Jauda Ieslēgts/izslēgts

Kā lietot OSD izvēlnes

1. Nospiediet pogu MENU (Izvēlne) un pogu Up (Uz augšu) vai Down (Uz leju), lai

atlasītu kādu no piecām funkcijām galvenajās izvēlnēs.

2. Izvēlieties regulēšanas pozīcijas, nospiežot pogu Select (Atlasīt).

3. Noregulējiet regulēšanas pozīciju vērtības, nospiežot pogu Up (Uz augšu) vai Down

(Uz leju).

4. Kad uz ekrāna tiek attēlota OSD izvēlne, nospiediet pogu Menu (Izvēlne), lai

atgrieztos galvenajā izvēlnē, vai izietu no OSD.

5. OSD izvēlne automātiski aizvērsies, ja iepriekš iestatītajā laika periodā to

neizmantosit.

6. Lai nobloķētu OSD / jaudas izvēlnes pogas, lūdzu, ievērojiet tālāk sniegtās

instrukcijas. (Lūdzu, ņemiet vērā: monitors JĀIESLĒDZ ar iepriekš iestatītu derīgu

signālu).

199 3M™ Multi-Touch displeja lietotāja rokasgrāmata

3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija – TSD-44310 PĀRSK. IZD. C

a. Nospiediet taustiņu Menu (Izvēlne), tiks attēlota OSD izvēlne.

b. Kad uz ekrāna tiek attēlots OSD, nospiediet un turiet nospiestu taustiņu Menu

(Izvēlne); OSD izvēlne izzudīs. Pēc tam vienu reizi nospiediet taustiņu Power

(Jauda), kamēr ir nospiests izvēlnes taustiņš. 3 sekundes tiks attēlota izvēlne

Lock/Unlock (Bloķēt/atbloķēt).

c. Izmantojiet taustiņu Select (Atlasīt), lai atlasītu OSD vai jaudas iestatījumu, bet

pēc tam iestatiet Lock (Bloķēt), nospiežot pogu Up (Uz augšu) vai Down (Uz

leju).

d. Kad pogas Up (Uz augšu) vai Down (Uz leju) tiek atlaistas, tiks saglabāti

iepriekšējie iestatījumi un jūs automātiski iziesit no izvēlnes Lock/Unlock

(Bloķēt/atbloķēt).

7. Lai atbloķētu OSD / jaudas izvēlnes pogas, lūdzu, ievērojiet tālāk sniegtās

instrukcijas. Lūdzu, ņemiet vērā: monitors JĀIESLĒDZ ar iepriekš iestatītu derīgu

signālu.

a. Nospiediet un turiet nospiestu taustiņu Menu (Izvēlne), bet pēc tam vienlaicīgi

arī taustiņu Power (Jauda); 3 sekundes tiks attēlota izvēlne Lock/Unlock

(Bloķēt/atbloķēt).

b. Izmantojiet taustiņu Select (Atlasīt), lai atlasītu OSD vai jaudas iestatījumu, bet

pēc tam iestatiet Unlock (Atbloķēt), nospiežot pogu Up (Uz augšu) vai Down

(Uz leju).

c. Kad pogas Up (Uz augšu) vai Down (Uz leju) tiek atlaistas, tiks saglabāti

iepriekšējie iestatījumi un jūs automātiski iziesit no izvēlnes Lock/Unlock

(Bloķēt/atbloķēt).

Piezīme:

Atlasot OSD bloķēšanas funkciju, tiek atiespējotas visas pogas, izņemot pogu Power

(Jauda).

Atlasot jaudas bloķēšanas funkciju, tiek atiespējots jaudas taustiņš; lietotājs nevar

izslēgt monitoru, izmantojot taustiņu Power (Jauda).

Ekrāna displeja izvēlnes

Pozīcija Saturs

Kontrasts Monitora spožuma līmeņa vadība.

Spilgtums Monitora fona apgaismojuma līmeņa vadība.

Automātiskā

regulēšana

Automātiski un precīzi noregulē attēlu uz pilnekrāna režīmu.

Pa kreisi/pa labi Ekrāna attēla kustība horizontālā virzienā pa kreisi vai pa labi.

Uz augšu/uz leju Ekrāna attēla kustība vertikālā virzienā uz augšu vai uz leju.

Horizontālais izmērs Ekrāna attēla horizontālo punktu pulksteņa regulēšana.

Precīzā regulēšana Ekrāna attēla pikseļu regulēšana.

OSD pa kreisi/pa labi OSD izvēlnes kustība horizontālā virzienā pa kreisi vai pa labi.

OSD uz augšu/uz leju OSD kustība vertikālā virzienā uz augšu vai uz leju.

OSD pārtraukums OSD automātiskās izzušanas laika atlasīšana.

OSD valoda OSD izvēlnes valodas atlase

(angļu, franču, japāņu, vācu, spāņu, itāļu, ķīniešu tradicionālā un

ķīniešu vienkāršotā)

Rūpnīcas atiestatījumi Rūpnīcas noklusējuma vērtību atjaunošana.

RGB Krāsas temperatūras atlase (9300K, 6500K, 5500K, 7500K, lietot.)

200 3M™ Multi-Touch displeja lietotāja rokasgrāmata

3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija – TSD-44310 PĀRSK. IZD. C

2. NODAĻA

Jūsu Multi-Touch šasijas displeja traucējummeklēšana

Ja jums rodas problēmas ar LCD displeju, skatiet tālāk sniegto informāciju. Ja problēma

neizzūd, lūdzu, skatiet 3M Touch Systems tīmekļa vietni www.3m.com/touch.

Ekrānā nav redzami attēli. Pārbaudiet, vai visi I/O un jaudas savienotāji ir pieslēgti pareizi, droši un atbilstoši

aprakstām sadaļā “Uzstādīšana”.

Pārliecinieties, vai savienotāja tapas nav saliektas vai salauztas.

Tiek attēlota tikai daļa attēla vai tas tiek attēlots nepareizi. Pārbaudiet, vai jūsu datora izšķirtspēja ir augstāka nekā LCD displeja izšķirtspēja.

Veiciet sava datora izšķirtspējas konfigurāciju, lai tā būtu mazāka vai vienāda ar

1920 x 1080.

Attēlam ir vertikālas mirgošanas joslas. Izmantojiet opciju “Precīzā regulēšana”, lai noregulētu.

Pārbaudiet un atkārtoti konfigurējiet jūsu grafiskās kartes vertikālā atsvaidzināšanas

ātruma displeja režīmu, lai panāktu tā saderību ar LCD displeju.

Attēls raustās un mirgo Izmantojiet opciju “Precīzā regulēšana”, lai noregulētu.

Attēls ritinās Pārbaudiet, vai VGA/DVI signāla kabelis (vai adapters) ir droši pievienots.

Pārbaudiet un atkārtoti konfigurējiet jūsu grafiskās kartes vertikālā atsvaidzināšanas

ātruma displeja režīmu, lai panāktu tā saderību ar LCD displeju.

Blāvs attēls (rakstzīmes un grafiskie attēli) Izmantojiet opciju “Precīzā regulēšana”, lai noregulētu. Ja problēma neizzūd,

izmantojiet opciju “Horizontālais izmērs”, lai noregulētu.

Kļūdu paziņojumi

Ja jūs LCD ekrānā redzat kļūdas paziņojumu, tas nozīmē, ka LCD displejs nevar uztvert

no datora grafiskās kartes tīru ziņojumu. Tālāk attēloti galvenie kļūdu paziņojumi.

Nospiežot Menu (Izvēlne), tiks attēlotas ekrāna displeja (OSD) izvēlnes, kas ļauj vadīt

attēla, krāsas, displeja, OSD iestatījumus un veikt iestatīšanu.

Papildu informāciju, lūdzu, skatiet 3M Touch Systems tīmekļa vietnē

www.3m.com/touch.

201 3M™ Multi-Touch displeja lietotāja rokasgrāmata

3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija – TSD-44310 PĀRSK. IZD. C

Nav signāla

LCD displejs ir pieslēgts elektrības padevei, bet neuztver nekādus signālus no datora

grafiskās kartes. Pārbaudiet visus jaudas slēdžus, elektrības kabeļus un VGA/DVI signāla

kabeli.

Pārslēgšanās miega režīmā

LCD displejs atrodas energotaupības režīmā. Turklāt LCD displejs pārslēgsies

energotaupības režīmā, ja pēkšņi zudīs signāls. Monitoru var aktivizēt, nospiežot jebkuru

taustiņu, noklikšķinot ar datoropeli, vai pieskaroties ekrānam.

Ārpus diapazona

Datora grafiskās kartes signāls nav saderīgs ar LCD displeju. Ja signāls nav iekļauts

“Video displeja režīmos”, kas uzskaitīti šīs rokasgrāmatas 2. nodaļā, LCD monitors

attēlos šo paziņojumu.

202 3M™ Multi-Touch displeja lietotāja rokasgrāmata

3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija – TSD-44310 PĀRSK. IZD. C

3. NODAĻA

Multi-Touch šasijas displeja iespējošana

Windows™ 7 USB saderība

3M skārienjutīgā tehnoloģija darbojas nevainojami ar operētājsistēmu Windows™ 7.

Multi-Touch displejs atbalsta USB HID, veidojot tiešu komunikāciju. Multi-Touch

šasijas displejs piedāvā visas vairākskārienu funkcijas, kas ir raksturīgas Windows™ 7.

Pieslēdziet displeju sistēmai, kas darbojas ar Windows™ 7, un jūs pavisam drīz varēsit

baudīt vairākskārienu funkciju pasauli.

Multi-Touch šasijas displejs ir savienojams ar Windows 7 bez papildu programmatūras.

Papildu informāciju skatiet Microsoft Windows 7 dokumentācijā.

Citas platformas

Izmantojot Windows™ 7 sērijas savienojumu vai Windows XP, Vista vai Linux

operētājsistēmas (USB vai sērijas), 3M nodrošina MicroTouch MT 7 programmatūru,

kura paredzēta vairākskārienu dziņiem. Šī rokasgrāmata iekļauj informāciju par

ierakstīšanu savos dziņos, lai veidotu saskarni ar 3M Multi-Touch tehnoloģiju.

Operētājsistēmu, izņemot Windows 7, lietotājiem šis dokuments nodrošina komunikāciju

ar protokolu, kas ir nepieciešams, lai veidotu tiešu savienojumu ar elektroniskajām

ierīcēm. Tas ļauj programmatūras izstrādātājiem izmantot citas operētājsistēmas,

piemēram, Microsoft Windows™ Vista vai Linux®, lai veiktu ierakstus dziņos un

sasniegtu tādus pašus skārienjutīgo funkciju rezultātus.

Multi-Touch lietotnes atbalsts

Ņemiet vērā, ka ne visām lietotnēm ir vairākskārienu funkcijas – Multi-touch ir JŪSU

lietotnes funkcija. Pārbaudiet pie sava lietotnes tirgotāja, vai programmatūrai ir

vairākskārienu funkcija.

3M™ MicroTouch™ programmatūras instalēšana

Ņemiet vērā, ka Windows™ 7 nav nepieciešama papildu programmatūra, lai iespējotu

vairākskārienu funkcijas.

Tomēr Windows™ XP, Vista vai Linux® operētājsistēmās 3M™ MicroTouch™

programmatūra nodrošina Multi-Touch šasijas displeja darbu ar jūsu datoru. 3M™

MicroTouch™ programmatūra iekļauj vadības paneli jūsu skārienjutīgā sensora

priekšrocību un diagnostikas iespēju iestatīšanai. Ja jums rodas problēmas ar

skārienjutīgo sensoru, jūs varat izmantot diagnostikas iespējas, lai testētu sistēmu.

Vairāk informācijas par šīs programmatūras uzstādīšanu un vadības paneļa izmantošanu

skatiet 3M™ MicroTouch™ programmatūras lietotāja rokasgrāmatā pievienotajā CD vai

uzņēmuma vietnē www.3m.com/touch

203 3M™ Multi-Touch displeja lietotāja rokasgrāmata

3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija – TSD-44310 PĀRSK. IZD. C

4. NODAĻA

Reglamentējošā informācija

Regulējošo aģentūru apstiprinājums

Jūsu izstrādājums atbilst šādiem regulējošiem standartiem:

FCC-B

CE

CCC

UL60950/IEC60950/EN60950 sertifikāts atbilstoši CB testēšanas shēmai

Šis aprīkojums ir testēts un atzīts par atbilstošu B klases digitālo ierīču robežvērtībām

atbilstoši FCC noteikumu 15. daļai. Šīm robežvērtībām jānodrošina saprātīga aizsardzība

pret kaitīgiem traucējumiem, ko rada citas ierīces. Šis aprīkojums ģenerē, izmanto un var

izstarot radiofrekvences enerģiju, tāpēc, ja to neuzstāda un nelieto atbilstoši

norādījumiem, tas var radīt radio komunikācijai kaitīgus traucējumus. Tomēr nav

garantijas, ka konkrētajā uzstādīšanas vietā neradīsies traucējumi. Ja šis aprīkojums rada

radio vai televīzijas signālu uztveršanas traucējumus, ko var noteikt, izslēdzot un atkal

ieslēdzot aprīkojumu, iesakām lietotājam novērst traucējumus, veicot vienu vai vairākas

šādas darbības:

mainiet uztvērējantenas novietojumu vai atrašanās vietu;

pārvietojiet aprīkojumu prom no uztvērēja;

sazinieties ar izplatītāju vai pieredzējušu radio/televīzijas tehniķi, lai saņemtu papildu

rekomendācijas.

Šī B klases digitālā iekārta atbilst visām Kanādas noteikumu par traucējumus izraisošo

aprīkojumu prasībām.

Šī ierīce atbilst FCC noteikumu 15. daļas prasībām: Tās darbību regulē šādi divi

noteikumi: (1) šī ierīce nevar radīt kaitīgus traucējumus un (2) šai ierīcei jāapstiprina

jebkurus uztvertos traucējumus, tostarp traucējumus, kas var izraisīt nevēlamu darbību.

FCC brīdinājums

Lai nodrošinātu nepārtrauktu FCC atbilstību, lietotājam ir jāizmanto iezemētais elektrības

kabelis un pievienotais izolētais video interfeisa kabelis ar sapresētu dzīslojumu. Ja

plānojat izmantot BNC kabeli, izmantojiet tikai ekranētu BNC(5) kabeli. Turklāt jebkuras

neatļautas izmaiņas vai pārveidojumi, ko nav apstiprinājusi puse, kas ir atbildīga par

atbilstību, var anulēt lietotāja pilnvaras izmantot šo ierīci.

3M Touch Systems neuzņemas atbildību par jebkuriem radio vai televīzijas signāla

traucējumiem, izņemot tādus, kurus rada ieteikto kabeļu un savienotāju izmantošana, vai

par neatļautām izmaiņām šajā aprīkojumā vai tā pārveidojumiem.

CE atbilstība Eiropas teritorijā

Šī ierīce atbilst ES RoHS Direktīvas 2011/65/ES, ECC direktīvas 2004/108/EK prasībām

attiecībā uz “Elektromagnētiskā atbilstība” un 2006/95/EK attiecībā uz “Drošība”.

204 3M™ Multi-Touch displeja lietotāja rokasgrāmata

3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija – TSD-44310 PĀRSK. IZD. C

Šajā dokumentā iekļautā informācija var tikt mainīta bez iepriekšēja brīdinājuma. Nevienu šī dokumenta daļu nav atļauts

jebkādā veidā un ar jebkādiem līdzekļiem (elektroniskiem vai mehāniskiem) reproducēt vai pārraidīt bez 3M Touch

Systems, Inc. iepriekšējas rakstiskas piekrišanas. 3M var būt patenti vai reģistrācijas procesā esoši patentu pieteikumi,

preču zīmes, autortiesības vai citas intelektuālā īpašuma tiesības, kas attiecas uz šī dokumenta priekšmetu. Šis dokuments

jums nenodrošina licenci uz šiem patentiem, preču zīmēm, autortiesībām vai citu intelektuālo īpašumu, izņemot to, kas

skaidri noteikts jebkurā rakstiskā licences līgumā, ko nodrošina 3M Touch Systems, Inc.

Šajā dokumentā sniegtā informācija ir uzskatāma tikai par vadlīnijām. Lai iegūtu jaunāko informāciju par

inženiertehniskajām specifikācijām, lūdzu, sazinieties ar savu 3M Touch Systems, Inc. lietotnes tehniķi. 3M Touch

Systems, Inc. nepārtraukti uzlabo savu izstrādājumu dizainu, tāpēc izstrādājumu specifikācijas var mainīties bez

iepriekšēja brīdinājuma.

Atbrīvojieties no displeja un tā komponentēm atbilstoši piemērojamiem vietējiem un valsts noteikumiem.

“RoHS 2011/65/ES atbilstība” nozīmē, ka izstrādājums vai tā daļa nesatur jebkādas vielas, kuru saturs pārsniedz

maksimālās koncentrācijas vērtības (“MCV”), ko nosaka ES RoHS Direktīva 2011/65/ES, ja vien viela netiek izmantota

pielietojumā, ko ES RoHS neparedz. MCV ir pēc svara viendabīgos materiālos. Šī informācija norāda uz 3M zināšanām

un uzskatiem, kas kopumā vai daļēji var būt pamatoti ar informāciju, ko 3M sniedz trešo pušu piegādātāji.

PAZIŅOJUMS: Ņemot vērā faktoru daudzveidību, kuri var ietekmēt 3M Touch Systems, Inc. izstrādājuma

(“Izstrādājums”) lietošanu un veiktspēju, tostarp to, ka cietvielu un elektromehāniskajam aprīkojumam ir atšķirīgas

īpašības, kuru daži faktori ir zināmi lietotājam un atrodas viņa kontrolē, ir svarīgi, lai lietotājs izvērtētu 3M Touch

Systems, Inc. izstrādājumu un programmatūru, lai noteiktu, vai tā ir piemērota lietotāja mērķiem un lietotāja izmantošanas

veidam. 3M Touch Systems, Inc. paziņojumi, inženiertehniskā informācija un rekomendācijas ir sniegtas lietotāja ērtībai,

bet to precizitāte un pilnīgums nav garantēts. 3M Touch Systems, Inc. izstrādājumi un programmatūra nav izstrādāta īpaši

lietošanai medicīnas ierīcēs Amerikas Savienoto Valstu Federālā likuma izpratnē. 3M Touch Systems, Inc. izstrādājumi un

programmatūra nav paredzēti lietošanai šādos lietojumos bez 3M Touch Systems, Inc. skaidras rakstiskas piekrišanas. Ja

lietotājs plāno izmantot šo izstrādājumu ar medicīnas ierīcēm, lietotājam jāsazinās ar savu tirdzniecības pārstāvi.

SVARĪGS PAZIŅOJUMS PIRCĒJAM: Specifikācijas var tikt mainītas bez brīdinājuma. Šie 3M Touch Systems, Inc.

izstrādājumi un programmatūra atbilst publicētajām specifikācijām no piegādes datuma specifikācijā noteiktā perioda

ietvaros. 3M Touch Systems, Inc. nesniedz jebkādas papildu garantijas (tiešas vai netiešas), tostarp, bet ne tikai

tirgus atbilstības vai atbilstības noteiktam mērķim garantijas. Lietotāja pienākums ir noteikt, vai 3M Touch Systems,

Inc. izstrādājumi un programmatūra atbilst lietotāja mērķiem un ir piemērota attiecīgajam izmantošanas veidam, tostarp

saistībā ar intelektuālā īpašuma tiesībām konkrētajā lietojumā. Ja izstrādājums, programmatūra vai programmatūras datu

nesējs neatbilst 3M Touch Systems, Inc. garantijai, tad 3M Touch Systems, Inc. saistības un lietotāja un pircēja

ekskluzīva kompensācija par zaudējumiem tiek noteikta pēc 3M Touch Systems, Inc. ieskatiem ar mērķi salabot vai

nomainīt konkrēto izstrādājumu vai programmatūras datu nesēju vai atlīdzināt pirkuma cenu. 3M Touch Systems, Inc.

nesniedz 3M Touch Systems, Inc. garantiju izstrādājumiem, programmatūrai vai programmatūras datu nesējiem, kas ir

pārveidoti vai bojāti nepareizas izmantošanas, nelaimes gadījuma, nolaidības vai vēlāku rūpniecisku darbību vai montāžas

rezultātā, ko veicis kāds cits, izņemot 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. neuzņemas atbildību jebkurā

pret to vērstā tiesvedībā, kas jebkādā veidā ir saistīta ar izstrādājumiem vai programmatūru, par jebkuru

kaitējumu vai zaudējumiem (tiešiem, netiešiem, speciāliem, nejaušiem vai izrietošiem), tostarp dīkstāvi, peļņas

zaudēšanu vai kaitējumu tēlam.

Autortiesības © 2015 3M Visas tiesības aizsargātas.

Dokumenta nosaukums: 3M™ Multi-Touch C2167PW displeja lietotāja rokasgrāmata

Dokumenta numurs: TSD-44310, Pārskatīts izdevums C

3M, 3M logo, MicroTouch, un MicroTouch logo ir 3M reģistrētās preču zīmes un preču zīmes Amerikas Savienotajās Valstīs.

Windows un/vai citi Microsoft produkti, kas šeit minēti, ir Microsoft Corporation reģistrētās preču zīmes vai preču zīmes ASV un/vai

citās valstīs.

Linux ir Linus Torvalds preču zīme ASV un/vai citās valstīs.

Pārējās preču zīmes ir to attiecīgo īpašnieku īpašums.

„3M Touch Systems, Inc.” Nuosavybės informacija – TSD-44310 REV C

„3M™ Multi-Touch”

C2167PW ekrano naudojimo vadovas

Prieš naudodami šį prietaisą perskaitykite, įsitikinkite, kad supratote, ir vadovaukitės visa saugos informacija, pateikta trumpame paleidimo vadove

adresu www.3M.co.uk/TouchUserGuides. Išsaugokite trumpą paleidimo vadovą ateičiai.

206 „3M™ Multi-Touch” ekrano naudojimo vadovas

„3M Touch Systems, Inc.” Nuosavybės informacija – TSD-44310 REV C

Turinys

Svarbios pastabos ................................................................................................... 207 Jutiklinio ekrano techninė priežiūra ....................................................................... 207 Lietimo jutiklio priežiūra ir valymas ...................................................................... 207 „3M Touch Systems” palaikymo paslaugos ........................................................... 208 „3M Touch Systems” kontaktinė informacija ........................................................ 208

1 skyrius „Multi-Touch” sisteminio bloko ekrano įrengimas

Jutiklinio ekrano išpakavimas ................................................................................ 209 „Multi-Touch” sisteminio bloko ekrano matmenys ............................................... 210 Šoninių laikiklių pritvirtinimas .............................................................................. 210 Ekrano prijungimas ................................................................................................ 210 Palaikomi vaizdo įrašų rodymo režimai ir naujinimo dažnis ................................. 211 Rodymo parametrų konfigūracija ........................................................................... 211 „Multi-Touch” sisteminio bloko vaizdo rodymo reguliavimas .............................. 212 Naudotojo valdikliai, skirti ekranui valdyti ............................................................ 212 Kaip naudoti OSD meniu ....................................................................................... 212 Ekrano meniu ......................................................................................................... 213

2 skyrius „Multi-Touch” sisteminio bloko ekrano gedimų šalinimas

Klaidų pranešimai .................................................................................................. 214

Skyrius 3 „Multi-Touch” sisteminio bloko ekrano įjungimas

Suderinamumas su „Windows™ 7” USB .............................................................. 216 Visos kitos platformos ............................................................................................ 216 „Multi-Touch” programos palaikymas ................................................................... 216 „3M™” MicroTouch™” programinė įranga .......................................................... 216

Skyrius 4 Informacija apie reguliavimą

Reguliavimo agentūros patvirtinimai ..................................................................... 217 FCC įspėjimas ........................................................................................................ 217 CE atitiktis Europai ................................................................................................ 217

207 „3M™ Multi-Touch” ekrano naudojimo vadovas

„3M Touch Systems, Inc.” Nuosavybės informacija – TSD-44310 REV C

Paskirtis

„3M™ Touch Systems” jutikliniai ekranai skirti duomenims įvesti jutikliniu

būdu. Jie buvo išbandyti ir tinka pakeisti dabartinį ekraną. Šiuos ekranus turi

įrengti specialistai, ekranai skirti naudoti patalpoje. Jie netinka naudoti arba nėra

išbandyti kenksmingomis sąlygomis. Naudojimo bet kuriuo kitu būdu 3M

neišbandė ir dėl tokio naudojimo gali susidaryti pavojinga situacija.

Svarbios pastabos

Kraštutinės temperatūros ir drėgmės sąlygomis galite pastebėti tarp jutiklinio ekrano ir

ekrano susidariusį kondensatą. Norėdami sumažinti šį poveikį, padėkite prietaisą ten,

kur jis bus naudojamas, ir palikite jį 24 valandas, kad aplinka stabilizuotųsi, tada

įjunkite ekraną. Bet koks pastebimas kondensatas yra laikinas ir neturės ilgalaikio

poveikio ekrano veikimui.

Atjungdami prietaisą nuo maitinimo šaltinio, traukite paėmę už kištuko, o ne už

maitinimo laido.

Neprijunkite ar neatjunkite šio gaminio žaibuojant.

Įrenkite ekraną gerai vėdinamoje vietoje. Visada palaikykite tinkamą vėdinimą, kad

apsaugotumėte ekraną nuo perkaitimo ir kad užtikrintumėte patikimą ir nenutrūkstamą

veikimą.

Saugokite šį ekraną nuo tiesioginių saulės spindulių arba karščio. Pasyvus karštis gali pažeisti

korpusą ir kitas dalis.

Būdinga PCT jutiklio charakteristika yra smulkaus tinklelio raštas, kuris gali būti matomas tam

tikromis apšvietimo sąlygomis.

Neįrenkite šio ekrano vietose, kur gali būti generuojama stipri vibracija. Pavyzdžiui, netoliese

esanti gamybos įranga gali sukurti stiprią vibraciją. Dėl vibracijos ekrane gali išblukti

paveikslų spalvos ir suprastėti vaizdo įrašų kokybė.

Šiame dokumente minimi „3M” lietimo valdikliai yra su USB suderinti visos spartos

prietaisai.

„3M” negarantuoja, kad gaminys suderinamas su USB pagal USB specifikacijas.

Jutiklinio ekrano techninė priežiūra

Kad ekranas būtų techniškai tvarkingas ir veiktų optimaliai:

ekranas ir lietimo jutiklis turi būti švarūs.

Sureguliuokite ekrano vaizdo valdiklius.

Nemontuokite ekrano vietose, kuriose prasta ventiliacija.

Lietimo jutiklio priežiūra ir valymas

„3M Touch Systems” rekomenduoja periodiškai valyti stiklo liečiamųjų jutiklių paviršių.

Prieš valydami išjunkite ekraną.

208 „3M™ Multi-Touch” ekrano naudojimo vadovas

„3M Touch Systems, Inc.” Nuosavybės informacija – TSD-44310 REV C

Paprastai lietimo jutiklį geriausia valyti izopropilo alkoholio ir vandens tirpalu, kurio

santykis 50:50.

Valiklį tepkite minkšta nepūkuota šluoste. Nenaudokite šiurkščių šluosčių.

Sudrėkinkite šluostę ir tada nuvalykite jutiklį. Valiklį būtinai purkškite ant šluostės, o

ne ant jutiklio, kad lašai neprasisunktų į ekrano vidų ar nesuteptų rėmelio.

„3M Touch Systems” palaikymo paslaugos

Apsilankykite „3M Touch Systems” žiniatinklio svetainėje adresu

http://www.3m.com/touch/ ir atsisiųskite „MT 7” programinę įrangą bei tvarkykles ir

gaukite techninę dokumentaciją.

Karštoji linija: 978-659-9200

Faksas: 978-659-9400

Nemokamas numeris: 1-866-407-6666 (3 parinktis)

El. adresas: [email protected]

„3M Touch Systems” kontaktinė informacija

Visų biurų kontaktinę informaciją rasite adresu: http://www.3m.com/touch

209 „3M™ Multi-Touch” ekrano naudojimo vadovas

„3M Touch Systems, Inc.” Nuosavybės informacija – TSD-44310 REV C

1 skyrius

„Multi-Touch” sisteminio bloko ekrano įrengimas

Šiame skyriuje aprašyta, kaip nustatyti „3M Touch Systems” „Multi-Touch” sisteminio

bloko ekraną. Turite atlikti šiuos veiksmus:

išpakuoti komponentus;

prijungti vaizdo kabelį, jutiklinio ekrano USB kabelius ir maitinimo laidą;

įjungti ekraną ir išbandyti, ar veikia;

Jei jūsų kompiuteryje įdiegta ne „Windows® 7” (arba „Tablet PC”), įdiekite

programinę įrangą iš pridedamo CD.

Jutiklinio ekrano išpakavimas

Atsargiai išimkite kartoną ir apžiūrėkite komponentus:

USB ryšio kabelis

VGA vaizdo kabeliai

DVI vaizdo kabeliai

Maitinimo kabelis ir NS maitinimo šaltinis

„Touch” dokumentacija ir tvarkyklių CD

Tvirtinimo rinkinys -- 4 laikikliai ir (8) M4x8 varžtai

USB kabelis

NS maitinimo šaltinis

Maitinimo kabelis

Nuotolinis raktas (parduodamas

atskirai)

VGA kabelis

DVI kabelis

Šoniniai laikikliai

8 (M4X8) varžtai

Greitos pradžios vadovas

„Touch” tvarkyklių CD

210 „3M™ Multi-Touch” ekrano naudojimo vadovas

„3M Touch Systems, Inc.” Nuosavybės informacija – TSD-44310 REV C

„Multi-Touch” sisteminio bloko ekrano matmenys

C2167PW

Šoninių laikiklių pritvirtinimas Priklausomai nuo tvirtinimo schemos ekranus šoniniais laikikliais galite pritvirtinti prie

sienos ar įrenginio. Suraskite tinkamą vietą šoniniams laikikliams pritvirtinti.

Pastaba. Šoniniams laikikliams prisukti jums reikės atsuktuvo. Prie jūsų liečiamojo

ekrano pridėti keturi laikikliai (ir aštuoni M4x8 varžtai). Ši įranga skirta montavimui

pagal atitinkamas kartu su gaminiu pateikiamas tvirtinimo ir montavimo instrukcijas.

Naudojant ne montavimo instrukcijose nurodytus laikiklius ar varžtus galite sukelti

pavojų.

Viršutiniai ir apatiniai laikikliai Kairysis ir dešinysis laikikliai

Ekrano prijungimas

Ekrano nustatymas aprašytas toliau esančiose procedūrose ir paveiksluose.

211 „3M™ Multi-Touch” ekrano naudojimo vadovas

„3M Touch Systems, Inc.” Nuosavybės informacija – TSD-44310 REV C

Įsitikinkite, kad visa įranga išjungta.

Prie ekrano maitinimo šaltinio jungties (DC IN) prijunkite NS adapterį, kitą jo galą

įkiškite į elektros lizdą.

D-SUB kabelį prijunkite prie ekrano VGA įvesties lizdo ir kompiuterio D-SUB lizdo,

priveržkite varžtelius.

DVI kabelį prijunkite prie ekrano DVI įvesties lizdo ir kompiuterio DVI lizdo,

priveržkite varžtelius.

USB kabeliu sujunkite savo ekrano USB lizdą ir kompiuterio USB lizdą.

Sukonfigūruokite jutiklinį ekraną. Skaitykite dalį „Jutiklinio ekrano tvarkyklės

įdiegimas”.

Sukonfigūravus jutiklinį ekraną, ekranas bus paruoštas naudojimui.

Prie RJ tipo lizdo (papildoma įranga) prijunkite nuotolinio valdymo kabelį. Prie RJ

tipo lizdo neprijunkite telefono ar interneto kabelio. Adapterio nominali mažiausia

srovė yra 12V NS 3A, pažymėta LPS.

Pastaba. Norint užtikrinti, kad jūsų LCD ekranas gerai veiks su kompiuteriu,

sukonfigūruokite vaizdo plokštės rodymo režimą, kad raiška būtų ne didesnė nei

1920x1020, o ekrano dažnio reikšmė tinkama LCD ekranui.

Palaikomi vaizdo įrašų rodymo režimai ir naujinimo dažnis

Jūsų vaizdo plokštė turėtų palaikyti vieną iš toliau nurodytų rodymo režimų. Jei

pasirinksite nepalaikomą vaizdo režimą, ekranas gali nustoti veikti arba pradėti rodyti

prastos kokybės vaizdą.

Rodymo režimas

Naujinimo dažnis (Hz)

640 x 480 60, 66, 72, 75

720 x 400 70

800 x 600 56, 60, 72, 75

832 x 624 75

1024 x 768 60, 70, 75

1152 x 864 75

1280 x 960 60

1280 x 1024 60, 75

1440 x 900 60, 75

1680 x 1050 60

1920 x 1080 60

Rodymo parametrų konfigūracija

Kai prijungsite savo „Multi-Touch” sisteminio bloko ekraną ir įjungsite kompiuterį, jums

gali tekti sukonfigūruoti vieną ar kelis iš šių rodymo parametrų. Idealūs „Multi-Touch”

sisteminio bloko ekrano parametrai yra šie:

Ekrano raiška ne didesnė nei 1920x1080.

Naujinimo dažnis 60 Hz

Spalvų sodrumas – mažiausiai 16 bitų (didelė spalvų kokybė).

212 „3M™ Multi-Touch” ekrano naudojimo vadovas

„3M Touch Systems, Inc.” Nuosavybės informacija – TSD-44310 REV C

„Multi-Touch” sisteminio bloko vaizdo rodymo reguliavimas

Šiame skyriuje pateikti nurodymai vaizdo ekrano sureguliavimui bei valdiklių

naudojimas norint nustatyti jums patinkantį vaizdą. Valdikliai vaizdo įrašų rodymui

reguliuoti yra „Multi-Touch” sisteminio bloko ekrano užpakalinėje dalyje. Šiais

mygtukais galėsite įjungti ekrane-rodomą meniu ir reguliuoti fazę, vaizdo padėtį,

kontrastą ir šviesumą. Prieš reguliuodami:

Sureguliuokite valdiklius įprastomis apšvietimo sąlygomis.

įjunkite bandomąjį vaizdą ar raštą, kai reguliuojate vaizdo įrašo rodymą.

Naudotojo valdikliai, skirti ekranui valdyti

Jūsų „Multi-Touch” sisteminio bloko ekranas yra su penkiais valdikliais vaizdo įrašų

rodymui reguliuoti.

MENIU AUKŠTYN ŽEMYN PASIRINKTI MAITINIMAS

Mygtukas /

OSD

Meniu išjungimo

būsena

Meniu įjungimo būsena

Meniu Meniu rodomas Meniu neberodomas / grįžtama į

pagrindinį elementą

Aukštyn Šviesumas Aukštesnio elemento pasirinkimas /

reguliuoti aukštyn

Žemyn Kontrastas Žemesnio elemento pasirinkimas /

reguliuoti žemyn

Pasirinkti Įvesti / pasirinkti elemento funkciją

Maitinimas Įjungti / išjungti maitinimą

Kaip naudoti OSD meniu

1. Paspauskite mygtuką MENIU, tuomet Aukštyn arba Žemyn, kad pasirinktumėte

vieną iš penkių pagrindinių meniu funkcijų.

2. Pasirinkite elementus paspausdami mygtuką Pasirinkti.

3. Mygtukais Aukštyn ir Žemyn sureguliuokite elemento reikšmes.

4. Kai ekrane rodomas OSD meniu, paspauskite mygtuką Meniu, kad grįžtumėte į

pagrindinį meniu punktą arba uždarytumėte OSD.

5. OSD meniu užsidarys automatiškai jei nustatytą laiką nebus atliekami jokie veiksmai.

6. Toliau pateikti nurodymai kaip užblokuoti OSD / Maitinimo meniu mygtukus.

(Pastaba: ekranas turi būti ĮJUNGTAS su tinkamai nustatytu signalu).

213 „3M™ Multi-Touch” ekrano naudojimo vadovas

„3M Touch Systems, Inc.” Nuosavybės informacija – TSD-44310 REV C

a. Paspauskite mygtuką Meniu, kad atsidarytų OSD meniu.

b. Ekrane atidarius OSD meniu dar kartą paspauskite ir palaikykite mygtuką

Meniu, OSD meniu išsijungs. Tuomet, kol dar nuspaustas meniu mygtukas,

paspauskite mygtuką Maitinimas. 3 sekundėms atsidarys Užblokavimo /

atblokavimo meniu.

c. Mygtuku Pasirinkti pasirinkite OSD arba Maitinimo nustatymą, tuomet mygtuku

Aukštyn arba Žemyn nustatykite Užblokuoti.

d. Atleidus mygtuką Aukštyn arba Žemyn, ankstesnis nustatymas bus išsaugotas ir

Užblokavimo / atblokavimo meniu automatiškai užsidarys.

7. Toliau pateikti nurodymai kaip atblokuoti OSD / Maitinimo meniu mygtukus.

Pastaba: ekranas turi būti ĮJUNGTAS su tinkamai nustatytu signalu.

a. Paspauskite ir palaikykite Meniu mygtuką, tuomet kartu paspauskite Maitinimo

mygtuką, kad 3 sekundėms atsidarytų Užblokavimo / atblokavimo meniu.

b. Mygtuku Pasirinkti pasirinkite OSD arba Maitinimo nustatymą, tuomet

mygtuku Aukštyn arba Žemyn nustatykite Atblokuoti.

c. Atleidus mygtuką Aukštyn arba Žemyn, ankstesnis nustatymas bus išsaugotas ir

Užblokavimo / atblokavimo meniu automatiškai užsidarys.

Pastaba.

Pasirinkus OSD užblokavimo funkciją bus išjungti visi mygtukai, išskyrus

Maitinimas.

Pasirinkus maitinimo užblokavimo funkciją bus užblokuotas maitinimo mygtukas,

naudotojas negalės išjungti ekrano Maitinimo mygtuku.

Ekrano meniu

Elementas Turinys

Kontrastas Ekrano skaisčio valdymas.

Šviesumas Ekrano foninio apšvietimo valdymas.

Automatinis

reguliavimas

Automatiškai tiksliai sureguliuoja vaizdą visame ekrane.

Kairė / dešinė Pastumia vaizdą horizontaliai į kairę arba dešinę.

Aukštyn / žemyn Pastumia vaizdą vertikaliai aukštyn arba žemyn.

Horizontalus dydis Ekrano vaizdo horizontalaus taško reguliavimas.

Tikslus Ekrano vaizdo pikselio fazės reguliavimas.

OSD kairė / dešinė Pastumia OSD meniu horizontaliai į kairę arba dešinę.

OSD aukštyn /

žemyn

Pastumia OSD meniu vertikaliai aukštyn arba žemyn.

OSD išjungimo

laikas

OSD automatinio išsijungimo laiko pasirinkimas

OSD kalba OSD meniu kalbos pasirinkimas.

(anglų, prancūzų, japonų, vokiečių, ispanų, italų, tradicinė kinų ir

supaprastinta kinų)

Gamyklinis

atstatymas

Atstatomos gamyklinės reikšmės.

RGB Spalvų temperatūros pasirinkimas (9300K, 6500K, 5500K, 7500K,

Naudotojo)

214 „3M™ Multi-Touch” ekrano naudojimo vadovas

„3M Touch Systems, Inc.” Nuosavybės informacija – TSD-44310 REV C

2 SKYRIUS

„Multi-Touch” sisteminio bloko ekrano gedimų šalinimas

Šią dalį skaitykite jei kyla problemų su jūsų LCD ekranu. Jei problemų pašalinti negalite,

apsilankykite „3M Touch Systems” svetainėje www.3m.com/touch.

Ekrane nerodomas joks vaizdas. Patikrinkite, ar tinkamai ir saugiai prijungtos visos Į/I ir maitinimo jungtys, kaip tai

aprašyta skyriuje „Montavimas”.

Patikrinkite, ar kontaktai nesulenkti ar nesulūžę.

Dalinis arba neteisingai rodomas vaizdas. Patikrinkite, ar kompiuterio raiška nėra didesnė nei LCD ekrano.

Pakeiskite kompiuterio raišką, kad ji būtų ne didesnė nei rekomenduojama

1920x1080 raiška.

Vaizde matomos vertikalios mirksinčios linijos. Atlikite „Tikslų” sureguliavimą.

Patikrinkite ir sukonfigūruokite vaizdo plokštės vertikalų atnaujinimo dažnį, kad jis

būtų suderintas su LCD ekranu.

Vaizdas nestabilus ir mirgantis Atlikite „Tikslų” sureguliavimą.

Vaizdas slenka Patikrinkite, ar VGA/DVI signalinis kabelis (ar adapteris) saugiai prijungtas.

Patikrinkite ir sukonfigūruokite vaizdo plokštės vertikalų atnaujinimo dažnį, kad jis

būtų suderintas su LCD ekranu.

Neryškus vaizdas (simboliai ir grafika) Atlikite „Tikslų” sureguliavimą. Jei problema neišnyks, atlikite „Horizontalaus

dydžio” reguliavimą.

Klaidų pranešimai

Jei savo LCD ekrane matote klaidų pranešimus, tai reiškia, kad LCD ekranas negauna

švaraus signalo iš kompiuterio vaizdo plokštės. Toliau pateikti pagrindiniai klaidų

pranešimai.

Paspaudus „Meniu” mygtuką, ekrane bus parodyti ekrano (OSD) meniu vaizdams,

spalvoms, rodymui, OSD parametrams ir sąrankai valdyti.

Daugiau informacijos rasite „3M Touch Systems” svetainėje www.3m.com/touch.

215 „3M™ Multi-Touch” ekrano naudojimo vadovas

„3M Touch Systems, Inc.” Nuosavybės informacija – TSD-44310 REV C

Nėra signalo

LCD ekranas įjungtas, tačiau negali iš kompiuterio vaizdo plokštės priimti signalo.

Patikrinkite visus maitinimo jungiklius, maitinimo laidus ir VGA/DVI signalinius

kabelius.

Budėjimo režimas

LCD ekranas yra energijos taupymo režime. Be to, LCD ekranas persijungs į energijos

taupymo režimą staiga nutrūkus signalui. Ekraną galima įjungti paspaudus bet kurį

mygtuką, pelę arba paliečiant ekraną.

Viršytos ribos

Kompiuterio vaizdo plokštės signalas nesuderinamas su LCD ekranu. Jei signalo nėra

šios instrukcijos 2 skyriuje nurodytame „Vaizdo ekrano režimų” sąraše LCD ekrane bus

rodomas šis pranešimas.

216 „3M™ Multi-Touch” ekrano naudojimo vadovas

„3M Touch Systems, Inc.” Nuosavybės informacija – TSD-44310 REV C

SKYRIUS 3

„Multi-Touch” sisteminio bloko ekrano įjungimas

Suderinamumas su „Windows™ 7” USB

„3M Multi-touch” technologija „Windows™ 7” operacinėje sistemoje veikia sklandžiai.

„Multi-touch” ekranas palaiko USB HID tiesioginiam ryšiui. „Multi-Touch” sisteminio

bloko ekranas išnaudoja visas „Windows™ 7” daugiataškio lietimo funkcijas. Prijunkite

ekraną prie sistemos, veikiančios su „Windows™ 7”, ir pateksite į tikrąjį daugiataškio

lietimo funkcijų pasaulį.

„Multi-Touch” sisteminio bloko ekranas yra suderintas su „Windows 7” be papildomos

programinės įrangos. Daugiau informacijos rasite dalyje „Microsoft Windows 7”

dokumentacijoje.

Visos kitos platformos

Jei naudojate „Windows™ 7” nuoseklųjį ryšį arba „Windows XP”, „Vista”, „Linux”

operacines sistemas (USB ar nuosekliojo ryšio), „3M” suteikia „MicroTouch™ MT 7”

programinę įrangą daugiataškio lietimo tvarkyklėms. Šiame vadove pateikiama

informacija, kaip parašyti savo tvarkyklę sąsajai su „3M Multi-Touch” technologija.

Ne „Windows 7” operacinės sistemos naudotojams šis dokumentais suteikia reikiamą

protokolą tiesioginiam ryšiui su elektronika. Tai leidžia programinės įrangos kūrėjams,

naudojantiems ne „Microsoft Windows™ Vista” ar „Linux®” parašyti savo tvarkykles ir

gauti tokius pat daugiataškio lietimo rezultatus.

„Multi-Touch” programos palaikymas

Atminkite, kad ne visos programos yra paruoštos daugiataškio lietimo funkcijai –

daugiataškis lietimas yra JŪSŲ programos funkcija. Pasiteiraukite savo programos

pardavėjo, ar jūsų programinė įranga turi daugiataškio lietimo funkciją.

„3M™” MicroTouch™” programinė įranga

Atminkite, kad „Windows™ 7” nereikia papildomos programinės įrangos daugiataškio

lietimo funkcijai suaktyvinti.

Tačiau, jei naudojamos „Windows™ XP”, „Vista” ar „Linux®” operacinės sistemos,

„Multi-Touch” sisteminio bloko ekranui kompiuteryje suaktyvinti reikalinga „3M™”

MicroTouch™” programinė įranga. „3M™” MicroTouch™” programinėje įrangoje yra

valdymo skydas jūsų lietimo jutiklio nuostatoms ir diagnostinei paslaugų programai

nustatyti. Jei iškils problemų dėl lietimo jutiklio, galėsite naudoti pridėtas diagnostines

paslaugų programas sistemai patikrinti.

Daugiau informacijos apie šios programinės įrangos diegimą ir valdymo skydo

naudojimą pateikta „3M™ MicroTouch™” programinės įrangos naudotojo vadove, kurį

rasite pridėtame kompaktiniame diske arba www.3m.com/touch.

217 „3M™ Multi-Touch” ekrano naudojimo vadovas

„3M Touch Systems, Inc.” Nuosavybės informacija – TSD-44310 REV C

SKYRIUS 4

Informacija apie reguliavimą

Reguliavimo agentūros patvirtinimai

Jūsų gaminys atitinka šiuos reguliacinius standartus:

FCC-B;

CE;

CCC;

UL60950/IEC60950/EN60950, sertifikuota pagal CB bandymo schemą.

Ši įranga buvo patikrinta, ir buvo nustatyta, kad ji atitinka B klasės skaitmeninių prietaisų

reikalavimus pagal FCC taisyklių 15 dalį. Šie reikalavimai buvo nustatyti, kad būtų

užtikrinta pagrįsta apsauga nuo kenksmingų trikdžių įrengimuose buityje. Ši įranga

generuoja, naudoja ir gali spinduliuoti radijo dažnio energiją, o įrengta ir naudojama ne

pagal instrukcijas, gali kelti kenksmingų trikdžių radijo ryšiams. Tačiau nėra garantijos,

kad trikdžių neatsiras konkrečiam įrengime. Jei ši įranga kelia trikdžių radijo ar

televizijos įrangai (tai galima nustatyti išjungus ir įjungus įrangą), naudotojas raginamas

pabandyti pašalinti trikdžius viena ar daugiau toliau pateiktų priemonių:

kitur nukreipti arba padėti bangas priimančią anteną;

patraukti įrangą nuo imtuvo;

pasikonsultuoti su platintoju arba patyrusiu radijo / televizijos techniku ir pasiteirauti

papildomų pasiūlymų.

Šis B klasės skaitmeninis aparatas atitinka visus Kanados trikdžius keliančios įrangos

reglamentų reikalavimus.

Šis prietaisas atitinka FCC taisyklių 15 dalies reikalavimus: eksploatacijai taikomos šios

dvi sąlygos: (1) šis prietaisas negali kelti kenksmingų trikdžių ir (2) šis prietaisais turi

priimti visus gaunamus trikdžius, įskaitant trikdžius, dėl kurių prietaisas gali tinkamai

neveikti.

FCC įspėjimas

Norėdamas užtikrinti, kad nuolat laikomasi FCC taisyklių, naudotojas turi naudoti

maitinimo laidą su įžeminimu ir suteiktą ekranuotą vaizdo sąsajos kabelį su sujungtomis

ferito šerdimis. Jei bus naudojamas BNC kabelis, naudoti reikia tik ekranuotą BNC(5)

kabelį. Be to, atlikus neleistinų pakeitimų ar modifikacijų, kurioms pritarimo aiškiai

neišreiškė už atitiktį atsakinga šalis, naudotojui gali būti atimtas leidimas naudoti šį

prietaisą.

„3M Touch Systems” neatsako už jokius radijo ar televizijos trikdžius, kilusius naudojant

ne rekomenduotus laidus ar jungtis arba atlikus neleistinų šios įrangos pakeitimų ar

modifikacijų.

CE atitiktis Europai

Šis prietaisas atitinka ES RoHS direktyvos 2011/65/ES, ECC direktyvos

2004/108/EB dėl „Elektromagnetinio suderinamumo” ir direktyvos 2006/95/EB

dėl „Saugos” reikalavimus.

218 „3M™ Multi-Touch” ekrano naudojimo vadovas

„3M Touch Systems, Inc.” Nuosavybės informacija – TSD-44310 REV C

Šiame dokumente pateikta informacija gali būti keičiama be įspėjimo. Jokia šio dokumento dalis negali būti atgaminta

arba perduota bet kuria forma ar bet kuriuo būdu, elektroniniu ar mechaniniu, bet kuriuo tikslu, be aiškaus rašytinio „3M

Touch Systems, Inc.” leidimo. 3M bendrovė gali turėti patentų arba gali būti pateikusi paraiškų patentui gauti, turėti

prekės ženklų, autoriaus teisių ar kitų intelektinės nuosavybės teisių, apimančių šio dokumento objektą. Šio dokumento

pateikimas nesuteikia jums licencijos į šiuos patentus, prekės ženklus, nesuteikia autoriaus teisių ar kitų intelektinės

nuosavybės teisių, jei nėra aiškiai nurodyta kitaip bet kurioje rašytinėje licencinėje sutartyje su „3M Touch Systems, Inc.”.

Šiame dokumente pateikta informacija yra tik orientacinio pobūdžio. Norėdami gauti naujausių inžinerinių specifikacijų,

kreipkitės į „3M Touch Systems, Inc.” inžinierių. „3M Touch Systems, Inc.” siekia nuolat tobulinti gaminių dizainą. Dėl

šios priežasties gaminių specifikacijos gali būti keičiamos be įspėjimo.

Ekraną ir jo komponentus utilizuokite vadovaudamiesi visomis vietos ir vyriausybės nuostatomis.

„Suderinamas su RoHS 2011/65/EU” reiškia, kad gaminio ar jo dalies sudėtyje nėra medžiagų, kurių koncentracija viršytų

didžiausios koncentracijos reikšmes (MCV), nurodytas ES RoHS direktyvoje 2011/65/ES, išskyrus atvejus, kai medžiagos

naudojimui netaikoma ES RoHS. MCV reikšmės vertinamos pagal svorį homogeninėse medžiagose. Ši informacija

atitinka 3M turimas žinias ir įsitikinimus, kurių pagrindą visiškai arba iš dalies gali sudaryti informacija, kurią 3M pateikė

trečiosios šalies tiekėjai.

PASTABA Atsižvelgiant į veiksnių, galinčių paveikti „3M Touch Systems, Inc.” gaminio („Gaminio”) naudojimą ir

eksploatacines savybes, įvairovę, įskaitant faktą, kad puslaidininkių įrangos eksploatacinės charakteristikos skiriasi nuo

elektromechaninės įrangos eksploatacinių charakteristikų, ir tai, kad kai kurie šių veiksnių yra išskirtinai Naudotojo žinioje

ir tik jis gali juos valdyti, labai svarbu, kad Naudotojas įvertintų „3M Touch Systems, Inc.” Gaminį bei programinę įrangą

ir įvertintų, ar jie tinka konkrečiai Naudotojo numatytai paskirčiai ir Naudotojo pritaikymo metodui. „3M Touch Systems,

Inc.” pareiškimai, inžinerinė / techninė informacija ir rekomendacijos pateiktos Naudotojo patogumui, bet jų tikslumas ar

išsamumas negarantuojami. „3M Touch Systems, Inc.” gaminiai ir programinė įranga nėra specialiai skirti naudoti

medicinos prietaisuose, kaip apibrėžta Jungtinių Amerikos Valstijų federaliniame įstatyme. „3M Touch Systems, Inc.”

gaminių ir programinės įrangos nereikėtų naudoti tokioje įrangoje neturint aiškaus rašytinio „3M Touch Systems, Inc.”

sutikimo. Naudotojas turėtų kreiptis į prekybos atstovą, jei yra galimybė, kad Naudotojas naudos gaminį medicinos

prietaise.

SVARBI PASTABA PIRKĖJUI Specifikacijos gali būti keičiamos be įspėjimo. Garantuojama, kad šie „3M Touch

Systems, Inc.” Gaminiai ir programinė įranga atitiks jų publikuotas specifikacijas nuo pristatymo datos per visą

specifikacijoje nurodytą laikotarpį. „3M Touch Systems, Inc.” nesuteikia papildomų garantijų, išreikštų ar

numanomų, įskaitant, bet neapsiribojant bet kuriomis numanomomis garantijomis dėl komercinės naudos ar

tinkamumo konkrečiai paskirčiai. Naudotojui tenka atsakomybė įsitikinti, ar „3M Touch Systems, Inc.” Gaminiai ir

programinė įranga tinka konkrečiai Naudotojo numatytai paskirčiai, ar tinka Naudotojo gamybos metodui, įskaitant

Naudotojo atsakomybę dėl intelektinės nuosavybės. Jei būtų įrodyta, kad Gaminys, programinė įranga ar programinės

įrangos laikmena neatitinka „3M Touch Systems, Inc.” garantijos, vienintelė „3M Touch Systems, Inc.” prievolė ir

Naudotojo ir Pirkėjo išskirtinė teisė į kompensaciją bus apribotos, „3M Touch Systems, Inc.” nuožiūra, Gaminio ar

programinės įrangos laikmenos pakeitimu arba įsigijimo kainos atlyginimu. „3M Touch Systems, Inc.” pagal „3M Touch

Systems, Inc.” garantiją neturi jokių įsipareigojimų jokiam Gaminiui, programinei įrangai ar programinės įrangos

laikmenai, kurie buvo modifikuoti ar apgadinti dėl netinkamo naudojimo, nelaimingo atsitikimo, aplaidumo ar vėlesnių

gamybinių operacijų ar montavimo darbų, kuriuos atliko ne „3M Touch Systems, Inc.”. „3M Touch Systems, Inc.”

nebus atsakinga pagal jokį ieškinį, bet kokiu būdu susijusį su Gaminiais ar programine įranga, dėl bet kokių

nuostolių ar žalos, neapibrėžtos tiesioginės, netiesioginės, konkrečios, atsitiktinės ar pasekminės (įskaitant

prastovas, pelno ar firmos reputacijos netekimą), neatsižvelgiant į pareikštą teisinę teoriją.

Autoriaus teisė © 3M 2015 m. Visos teisės saugomos.

Dokumento pavadinimas: „3M™ Multi-Touch” C2167PW ekrano naudojimo vadovas

Dokumento numeris: TSD-44310, C peržiūra

3M, 3M logotipas, „MicroTouch” ir „MicroTouch” logotipas yra registruotieji prekių ženklai arba 3M prekių ženklai Jungtinėse

Amerikos Valstijose ir (arba) kitose šalyse.

Šiame dokumente minimi „Windows” ir (arba) kiti „Microsoft” produktai yra „Microsoft Corporation” Jungtinėse Valstijose ir (arba)

kitose šalyse registruotieji prekių ženklai arba prekių ženklai.

„Linux” yra „Linus Torvalds” Jungtinėse Valstijose ir (arba) kitose šalyse registruotasis prekės ženklas.

Visi kiti prekių ženklai yra jų atitinkamų turėtojų nuosavybė.

Informazzjoni Proprjetarja ta’ 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Gwida għall-Utent għal

3M™ Multi-Touch C2167PW Display

Jekk jogħġbok aqra, ifhem u segwi l-informazzjoni kollha dwar is-sikurezza li hemm fil-Gwida Rapida Introduttorja li tinsab fuq

www.3M.co.uk/TouchUserGuides qabel tuża dan l-apparat. Żomm il-Gwida Rapida Introduttorja biex tirreferi għaliha fil-futur.

220 Gwida għall-Utent għal 3M™ Multi-Touch Display

Informazzjoni Proprjetarja ta’ 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Kontenut

Noti Importanti ....................................................................................................... 221 Kif iżżomm it-Touch Display Tiegħek .................................................................. 221 Kura u Tindif tat-Touch Sensor .............................................................................. 221 Servizzi ta’ Appoġġ ta’ 3M Touch Systems........................................................... 222 Ikkuntattja lil 3M Touch Systems .......................................................................... 222

Kapitolu 1 Kif Tissettja l-Multi-Touch Chassis Display Tiegħek

Kif tispakkja t-Touch Display Tiegħek .................................................................. 223 Dimensjonijiet tal-Multi-Touch Chassis Display ................................................... 224 Kif twaħħal il-Brekits tal-Ġnub .............................................................................. 224 Kif tikkonnettja d-Displej ....................................................................................... 224 Modalitajiet u Rati ta’ Aġġornament tad-Displej tal-Vidjow Appoġġjati .............. 225 Kif Tikkonfigura d-Displej ..................................................................................... 225 Kif taġġusta d-Displej tal-Vidjow tal-Multi-Touch Chassis .................................. 226 Kontrolli tal-Utent għad-Displej ta’ Fuq l-Iskrin ................................................... 226 Kif tuża l-OSD Menus ............................................................................................ 226 Menus tad-Displej ta’ fuq l-Iskrin .......................................................................... 227

Kapitolu 2 Solvien ta’ Problemi tal-Multi-Touch Chassis Display Tiegħek

Messaġġi ta’ Żball .................................................................................................. 228

Kapitolu 3 Kif Tħaddem il-Multi-Touch Chassis Display Tiegħek:

Kompatibilità tal-USB ma’ Windows™ 7 ............................................................. 230 Il-Pjattaformi l-Oħra Kollha ................................................................................... 230 Appoġġ għall-Applikazzjoni Multi-Touch ............................................................. 230 Kif Tinstalla t-3M™ MicroTouch™ Software ...................................................... 230

Kapitolu 4 Informazzjoni Regolatorja

Approvazzjonijiet tal-Aġenzija Regolatorja ........................................................... 231 Twissija tal-FCC .................................................................................................... 231 Konformità CE għall-Ewropa ................................................................................ 231

221 Gwida għall-Utent għal 3M™ Multi-Touch Display

Informazzjoni Proprjetarja ta’ 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Użu Maħsub

It-3M™ Touch Systems Touch Displays huma ddisinjati għall-input bil-mess u ttestjati

biex jissostitwixxu displej eżistenti. Dawn id-displejs huma maħsuba għal installazzjoni

professjonali u biex jintużaw f’ambjent ta’ ġewwa. Dawn mhumiex maħsuba jew

ittestjati biex jintużaw f’postijiet perikolużi. L-użu fi kwalunkwe applikazzjoni oħra ma

ġiex evalwat minn 3M u jista’ jwassal għal nuqqas ta’ sigurtà.

Noti Importanti

F’sitwazzjonijiet ta’ temperaturi u umdità estremi, tista’ tosserva kondensazzjoni bejn

is-sensor u d-displej. Sabiex tnaqqas din il-kundizzjoni, poġġi l-unità fejn ser tintuża u

ħalli perjodu ta’ stabbilizzazzjoni ambjentali ta’ 24 siegħa qabel ma tixgħel id-displej.

Kull kondensazzjoni li tinnota hija temporanja u mhux ser ikollha effetti fit-tul fuq l-

operat tad-displej.

Meta taqla’ l-wajer tal-elettriku, żomm il-plakka, u tiġbidx mill-wajer.

Tikkonnettjax jew tiskonnettja dan il-prodott matul maltempata bir-ragħad jew sajjetti.

Installa d-displej f’żona ventilata sew. Dejjem żomm ventilazzjoni tajba sabiex tevita li d-

displej jisħon iżżejjed u tiżgura li jaħdem f’mod affidabbli u kontinwu.

Tesponix dan id-displej għad-dawl tax-xemx jew sħana diretta. Is-sħana passiva tista’ tikkawża

ħsara lill-kaxxa u partijiet oħrajn.

Karatteristika inerenti tas-sensor tal-PCT huwa d-disinn ta’ grilja fina li jista’ jkun viżibbli taħt

ċertu kundizzjonijiet tad-dawl.

Tinstallax dan id-displej f’żoni fejn jistgħu jiġu ġġenerati vibrazzjonijiet estremi. Pereżempju,

tagħmir tal-manifattura li jinstab fil-viċinanzi jista’ jipproduċi vibrazzjonijiet qawwijin. Il-

vibrazzjonijiet jistgħu jikkawżaw id-displej biex juri stampa skulurita jew kwalità tal-vidjow

bagħtuta.

Il-kontrolluri tal-mess 3M imsemmija f’dan id-dokument huma apparat ta’ veloċità sħiħa li

huma kompatibbli mal-USB.

3M ma tiggarantix li aħna konformi mal-USB skont l-ispeċifikazzjonijiet tal-USB.

Kif iżżomm it-Touch Display Tiegħek

Biex iżżomm id-displej tiegħek u żommu jaħdem bl-aħjar prestazzjoni:

Żomm id-displej u t-touch sensor nodfa.

Aġġusta l-kontroll tal-vidjow tad-displej

Tinstallax id-displej f’post fejn il-ventilazzjoni hija ostakolata.

Kura u Tindif tat-Touch Sensor

3M Touch Systems tirrakomanda li inti tnaddaf il-wiċċ tat-touch sensor tal-ħġieġ

perjodikament. Kun ċert li titfi d-displej qabel tnaddaf.

Tipikament, soluzzjoni tal-alkoħol tal-isopropil u tal-ilma bi proporzjon ta’ 50:50 hija l-

aħjar aġent biex tnaqqaf it-touch sensor tiegħek.

222 Gwida għall-Utent għal 3M™ Multi-Touch Display

Informazzjoni Proprjetarja ta’ 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Applika l-aġent tat-tindif b’biċċa ratba mingħajr tnietex. Evita li tuża biċċiet

imrammla.

Xarrab il-biċċa u mbagħad naddaf is-sensor. Kun ċert li tisprejja l-likwidu tat-tindif

fuq il-biċċa, mhux fuq is-sensor, sabiex tevita li jnixxi xi likwidu fid-displej jew li dan

itebba’ l-bezel.

Servizzi ta’ Appoġġ ta’ 3M Touch Systems

Żur is-sit web ta’ 3M Touch Systems fuq http://www.3m.com/touch/ sabiex tniżżel is-

softwer, id-drajvers u tikseb id-dokumentazzjoni teknika tal-MT 7.

Hot Line: 978-659-9200

Faks: 978-659-9400

Mingħajr Ħlas: 1-866-407-6666 (Għażla 3)

Email: [email protected]

Ikkuntattja lil 3M Touch Systems

L-informazzjoni tal-kuntatt għall-uffiċċji kollha tista’ tinsab fuq:

http://www.3m.com/touch

223 Gwida għall-Utent għal 3M™ Multi-Touch Display

Informazzjoni Proprjetarja ta’ 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Kapitolu 1

Kif Tissettja l-Multi-Touch Chassis Display Tiegħek

Dan il-kapitolu jiddeskrivi kif tissettja l-3M Touch Systems Multi-Touch Chassis Display

tiegħek. Inti teħtieġ twettaq dan li ġej:

Spakkja l-komponenti

Ikkonnettja l-kejbil tal-vidjow, il-kejbils tal-USB tat-touch display u l-kejbil tal-

elettriku.

Ixgħel id-displej u ttestja s-setup tiegħek

Jekk mhux qed tħaddem Windows® 7 (jew Tablet PC), installa s-softwer mis-CD

ipprovduta.

Kif tispakkja t-Touch Display Tiegħek

Spakkja b’attenzjoni il-kaxxa u spezzjona l-kontenut:

Kejbil tal-komunikazzjoni tal-USB

Kejbils tal-vidjow tal-VGA

Kebils tal-vidjow tad-DVI

Kejbil tal-elettriku u provvista tal-elettriku DC

Dokumentazzjoni u CD tad-drajver tat-touch display

Kit tat-tagħmir -- 4 brekits tal-immuntar u (8) viti M4x8

Kejbil tal-USB

Kejbil tal-elettriku DC

Kejbil tal-Elettriku

Kjavi tal-bogħod (mibjugħa

separatament)

Kejbil tal-VGA

Kejbil tad-DVI

Brekits tal-ġnub

8 Viti (M4X8)

Gwida Rapida Introduttorja

CD tad-Drajver tat-Touch Display

224 Gwida għall-Utent għal 3M™ Multi-Touch Display

Informazzjoni Proprjetarja ta’ 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Dimensjonijiet tal-Multi-Touch Chassis Display

C2167PW

Kif twaħħal il-Brekits tal-Ġnub Skont l-iskema tal-immuntar tiegħek, inti tista’ tuża l-brekits tal-ġnub biex timmunta d-

displejs tiegħek fuq il-ħajt jew mal-apparat. Sib lokazzjoni xierqa biex twaħħal il-brekits

tal-ġnub.

Avviż: Se tkun teħtieġ tornavit biex twaħħal il-brekits tal-ġnub. It-touch moniter tiegħek

jinkludi erba’ brekits tal-ġnub (u tmien viti, M4x8). Dan it-tagħmir huwa maħsub biex

ikun immuntat skont il-ħardwer xieraq u l-istruzzjonijiet tal-installazzjoni pprovduti mal-

prodott. L-użu ta’ brekits tal-immuntar jew viti oħrajn minbarra dawk speċifikati fl-

istruzzjonijiet tal-installazzjoni jistgħu jikkawżaw periklu.

Brekits ta’ fuq u t’isfel Brekits tan-naħa tax-xellug u tal-lemin

Kif tikkonnettja d-Displej

Sabiex tissettja dan id-displej, jekk jogħġbok irreferi għall-figuri u l-proċeduri li ġejjin.

225 Gwida għall-Utent għal 3M™ Multi-Touch Display

Informazzjoni Proprjetarja ta’ 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Kun ċert li t-tagħmir kollu huwa mitfi.

Ikkonnettja l-adapter DC mal-konnettur tal-elettriku (DC IN) fuq il-moniter u t-tarf l-

ieħor fl-iżbokk tal-elettriku.

Ikkonnettja l-kejbil D-SUB mill-konnettur tal-input tal-VGA tad-displej mal-

konnettur D-SUB tal-kompjuter ospitanti tiegħek u ssikka l-viti.

Ikkonnettja l-kejbil tad-DVI mill-input tad-DVI tad-displej mal-konnettur DVI tal-

kompjuter ospitanti tiegħek u ssikka l-viti.

Ikkonnettja l-kejbil tal-USB mill-port tal-USB tad-displej tiegħek mal-port tal-USB

tal-kompjuter tiegħek.

Ikkonfigura t-touch screen. Irreferi għat-taqsima “Installazzjoni tad-Drajver tat-

Touch Screen”.

Malli t-touch screen ikun ikkonfigurat, il-moniter ikun lest biex jintuża.

Ikkonnetta l-kejbil tar-remote control mal-port tat-tip RJ (opzjonali). Tikkonnettjax

il-kejbil tat-telefown jew tal-internet mal-port tat-tip RJ. Il-klassifikazzjoni tal-

adapter hija tal-inqas 12Vdc 3A , immarkata bl-LPS.

Avviż: Sabiex tiżgura li d-displej tal-LCD jaħdem sew fuq il-kompjuter tiegħek, jekk

jogħġbok ikkonfigura l-modalità tad-displej tal-kard tal-grafika tiegħek biex tagħtija

riżoluzzjoni ugwali għal jew inqas minn 1920 x 1020 u kun ċert li l-modalità tad-displej

hija kompatibbli mad-displej tal-LCD.

Modalitajiet u Rati ta’ Aġġornament tad-Displej tal-Vidjow Appoġġjati

Il-kard tal-vidjow tiegħek għandha tappoġġja waħda mill-modalitajiet tad-displej

speċifikati hawn taħt. Jekk inti tagħżel modalità li mhijiex appoġġjata, id-displej jista’ ma

jaħdimx jew juri immaġni mhux ċara.

Modalità tad-Displej

Rata ta’ Aġġornament (Hz)

640 x 480 60, 66, 72, 75

720 x 400 70

800 x 600 56, 60, 72, 75

832 x 624 75

1024 x 768 60, 70, 75

1152 x 864 75

1280 x 960 60

1280 x 1024 60, 75

1440 x 900 60, 75

1680 x 1050 60

1920 x 1080 60

Kif Tikkonfigura d-Displej

Wara li tqabbad il-Multi-Touch Display tiegħek u tixgħel il-kompjuter, jista’ jkollok

twettaq xi konfigurazzjoni waħda jew iżjed tad-displej. Il-konfigurazzjoni ideali għall-

Multi-Touch Display hija dik li ġejja:

Modalità tad-displej b’riżoluzzjoni li hija ugwali għal jew inqas minn 1920 x 1080

Rata ta’ Aġġornament ta’ 60 Hz

Qawwa tal-kulur (numru tal-kuluri) tal-anqas 16-bit

226 Gwida għall-Utent għal 3M™ Multi-Touch Display

Informazzjoni Proprjetarja ta’ 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Kif taġġusta d-Displej tal-Vidjow tal-Multi-Touch Chassis

Din it-taqsima tipprovdi linji gwida dwar kif taġġusta d-displej tal-vidjow u tuża l-

kontrolli tad-displej biex taġġusta l-immaġni kif tixtieq. Il-kontrolli biex taġġusta d-

displej tal-vidjow jinsabu fuq in-naħa ta’ wara tal-Multi-Touch Chassis Display. Dawn il-

buttuni jħalluk tara l-menu ta’ fuq l-iskrin u taġġusta l-fażi, il-pożizzjoni tal-immaġni, il-

kuntrast u l-luminożità. Qabel tagħmel xi aġġustament:

Aġġusta l-kontrolli fil-kundizzjonijiet tad-dawl normali.

Uri immaġni jew disinn ta’ prova kull meta tkun qed taġġusta l-vidjow.

Kontrolli tal-Utent għad-Displej ta’ Fuq l-Iskrin

Il-Multi-Touch Chassis Display tiegħek għandu ħames kontrolli biex taġġusta d-displej

tal-vidjow.

MENU UP (‘l fuq) DOWN (‘l isfel) SELECT (għażel) POWER (potenza)

Key/OSD Menu Off Status

(status tal-menu mifti)

Menu On Status (status tal-menu mixgħul)

Menu Menu appear

(uri l-menu)

Menu disappear/return to main item (aħbi l-

menu/erġa’ lura għall-oġġett prinċipali)

Up (‘il fuq) Brightness

(luminożità)

Main item select up (għażla tal-oġġett

prinċipali ‘l fuq)/Adjust up (aġġusta ‘l fuq)

Down (‘l isfel) Contrast

(kuntrast)

Main item select up (għażla tal-oġġett

prinċipali ‘l isfel)/Adjust up (aġġusta ‘l

isfel)

Select (agħżel) Enter/Select sub-item function (daħħal/agħżel il-funzjoni tal-oġġetti

sekondarji)

Power (potenza) Power On/Off (mixgħul/mitfi)

Kif tuża l-OSD Menus

1. Agħfas il-buttuna MENU u agħfas il-buttuna Up (‘il fuq) jew Down (‘l isfel) biex

tagħżel fost il-ħames funzjonijiet fil-menus prinċipali.

2. Agħżel l-oġġetti ta’ aġġustament billi tagħfas il-buttuna Select (agħżel).

3. Aġġusta l-valur tal-oġġetti ta’ aġġustament billi tagħfas il-buttuna Up (‘il fuq) jew

Down (‘l isfel).

4. Bl-OSD menu fuq l-iskrin, agħfas il-buttuna Menu biex terġa’ lura għall-menu

prinċipali jew toħroġ mill-OSD.

5. L-OSD menu se jagħlaq awtomatikament jekk inti ma tużahx għal ċertu ħin prestabbilit.

6. Sabiex tillokkja l-buttuni tal-OSD / Power menu, jekk jogħġbok segwi l-

istruzzjonijiet ta’ hawn taħt. (Jekk jogħġbok innota: il-moniter irid ikun mixgħul

b’sinjal validu prestabbilit).

a. Agħfas it-tast Menu, u l-OSD menu jidher.

227 Gwida għall-Utent għal 3M™ Multi-Touch Display

Informazzjoni Proprjetarja ta’ 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

b. Erġa’ agħfas u żomm it-tast Menu bl-OSD menu fuq l-iskrin, u l-OSD menu

jisparixxi. Imbagħad agħfas it-tast Power darba waqt li t-tast tal-menu jkun

għadu magħfus. Il-menu Lock/Unlock (illokkja/iftaħ) se jidher għal 3 sekondi.

c. Uża t-tast Select (agħżel) biex tagħżel il-konfigurazzjoni tal-OSD jew Power imbagħad

issettja għal Lock (illokkja) billi tagħfas il-buttuna Up (‘il fuq) jew Down (‘l isfel).

d. Meta titlaq il-buttuna Up jew Down, il-konfigurazzjoni preċedenti se tkun

issejvjata u toħroġ mill-menu Lock/Unlock awtomatikament.

7. Biex ma tħallix il-buttuni tal-OSD / Power menu llokkjati, jekk jogħġbok segwi l-

istruzzjonijiet ta’ hawn taħt. Jekk jogħġbok innota: il-moniter irid ikun mixgħul

b’sinjal validu prestabbilit.

a. Agħfas u żomm it-tast Menu mbagħad agħfas it-tast Power fl-istess ħin u l-

menu Lock/Unlock se jidher għal 3 sekondi.

b. Uża t-tast Select biex tagħżel il-konfigurazzjoni tal-OSD jew Power imbagħad

issettja għal Unlock billi tagħfas il-buttuna Up jew Down.

c. Meta titlaq il-buttuna Up jew Down, il-konfigurazzjoni preċedenti se tkun

issejvjata u toħroġ mill-menu Lock/Unlock awtomatikament.

Avviż:

Meta tagħżel il-funzjoni tal-OSD Lock (funzjoni tal-illokkjar tal-OSD), din tindika li

l-buttuni kollha minbarra Power (potenza) issa huma diżattivati.

Meta tagħżel il-funzjoni tal-Power Lock (funzjoni tal-illokkjar tal-potenza), din tindika li

t-tast tal-power huwa diżattivat; l-utent ma jistax jitfi l-moniter bit-tast Power.

Menus tad-Displej ta’ fuq l-Iskrin

Oġġett Kontenut Contrast (kuntrast) Il-kontroll tal-livell ta’ luminanza tal-moniter.

Brightness (luminożità) Il-kontroll tal-livell ta’ dawl minn wara tal-moniter.

Auto Adjust (aġġustament

awtomatiku)

Jirfina l-immaġni għal skrin sħiħ awtomatikament.

Left/Right (xellug/lemin) Iċaqlaq il-pożizzjoni orizzontali tal-immaġni tal-iskrin lejn ix-

xellug jew il-lemin.

Up/Down (‘il fuq/’l isfel) Iċaqlaq il-pożizzjoni vertikali tal-immaġni tal-iskrin ‘il fuq

jew ‘l isfel.

Horizontal size (daqs

orizzontali)

Aġġustament tal-arloġġ tat-tikek orizzontali tal-immaġni tal-

iskrin.

Fine (irfinar) Aġġustament tal-fażi ta’ pixels tal-immaġni tal-iskrin.

OSD Left/Right (OSD

xellug/lemin)

Iċaqlaq il-pożizzjoni orizzontali tal-OSD menu lejn ix-xellug

jew il-lemin.

OSD Up/Down (OSD ‘il

fuq/’l isfel)

Iċaqlaq il-pożizzjoni vertikali tal-OSD menu ‘l fuq jew ‘l isfel.

OSD Time out (skadenza tal-

ħin tal-OSD)

Għażla tal-ħin għat-tfigħ awtomatiku tal-OSD.

OSD Language (lingwa tal-

OSD)

Għażla tal-lingwa tal-OSD menu.

(Ingliż, Franċiż, Ġappuniż, Ġermaniż, Spanjol, Taljant, Ċiniż

Tradizzjonali u Ċiniż Simplifikat)

Factory Reset

(rikonfigurazzjoni tal-

fabbrika)

Jiġi restawrat il-valur prestabbilit tal-fabbrika.

RGB Għażla tat-temperatura tal-kulur (9300K, 6500K, 5500K,

7500K, User)

228 Gwida għall-Utent għal 3M™ Multi-Touch Display

Informazzjoni Proprjetarja ta’ 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

KAPITOLU 2

Solvien ta’ Problemi tal-Multi-Touch Chassis Display Tiegħek

Jekk qed ikollok problemi bid-displej tal-LCD, irreferi għal dan li ġej. Jekk il-problema

tippersisti, jekk jogħġbok irreferi għas-sit web ta’ 3M Touch Systems fuq

www.3m.com/touch.

Ma tidher l-ebda immaġni fuq l-iskrin. Iċċekkja li l-konnetturi kollha I/O u tal-elettriku huma konnessi sew u fis-sod kif

deskritt fit-taqsima “Installazzjoni”.

Kun ċert li l-pinnijiet tal-konnettur mhumiex mgħawwġin jew miksurin.

Immaġni parzjali jew immaġni li tidher ħażin Ara jekk ir-riżoluzzjoni tal-kompjuter tiegħek hijiex ogħla minn dik tad-displej tal-

LCD.

Ikkonfigura mill-ġdid ir-riżoluzzjoni tal-kompjuter tiegħek biex tagħmilha ugwali

għal jew inqas

mir-riżoluzzjoni rakkomandata ta’ 1920 x 1080.

L-immaġni għandha linji vertikali li qed iteptpu. Uża “Fine” (irfina) biex taġġusta.

Iċċekkja u kkonfigura mill-ġdid il-modalità tad-displej tar-rata ta’ aġġornament mill-

ġdid vertikali tal-kard grafika tiegħek biex tagħmilha kompatibbli mad-displej tal-

LCD.

L-immaġni mhix stabbli u qed itteptep Uża “Fine” (irfina) biex taġġusta.

L-immaġni tielgħa u nieżla Iċċekkja u kun ċert li l-kejbil tas-sinjali VGA/DVI (jew l-adapter) huwa konness sew.

Iċċekkja u kkonfigura mill-ġdid il-modalità tad-displej tar-rata ta’ aġġornament mill-

ġdid vertikali tal-kard grafika tiegħek biex tagħmilha kompatibbli mad-displej tal-

LCD.

Immaġni vaga (karattri u grafika) Uża “Fine” (irfina) biex taġġusta. Jekk il-problema tippersisti, uża “Horizontal size”

(daqs orizzontali) biex tagħmel aġġustament.

Messaġġi ta’ Żball

Jekk tara messaġġi ta’ żball fuq l-iskrin tal-LCD tiegħek, dan ifisser li d-displej tal-LCD

ma jistax jirċievi sinjal ċar mill-kard tal-grafika tal-kompjuter. Hawn taħt hawn il-

messaġġi ta’ żball bażiċi.

229 Gwida għall-Utent għal 3M™ Multi-Touch Display

Informazzjoni Proprjetarja ta’ 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Jekk tagħfas Menu ser tara l-menus tal-On Screen Display (OSD, displej ta’ fuq l-iskrin)

biex tikkontrolla l-Picture (stampa), il-Colour (kulur), id-Display (displej), l-OSD

Settings (konfigurazzjonijiet tal-OSD), u s-Setup (konfigurazzjonijiet).

Jekk jogħġbok irreferi għas-sit web ta’ 3M Touch Systems fuq www.3m.com/touch għal

aktar informazzjoni.

Ebda sinjal

Id-displej tal-LCD huwa mixgħul iżda mhux qed jirċievi sinjali mill-kard tal-grafika tal-

kompjuter. Iċċekkja s-swiċis tal-elettriku kollha, il-kejbils tal-elettriku, u l-kejbil tas-

sinjal VGA/DVI.

Modalità ta’ Rqad

Id-displej tal-LCD huwa fil-modalità tal-iffrankar tal-enerġija. Barra minn hekk, id-

displej tal-LCD se jidħol fil-modalità tal-iffrankar tal-enerġija meta s-sinjal jiġi skonness

f’daqqa. Il-moniter jista’ jiġi attivat billi tagħfas kwalunkwe tast, tikklikkja l-maws jew

tmiss l-iskrin.

Sinjal Barra mill-Firxa

Is-sinjal tal-kard grafika tal-kompjuter mhuwiex kompatibbli mad-displej tal-LCD. Meta

s-sinjal mhuwiex inkluż fil-”Modalitajiet tad-Displej tal-Vidjow” elenkati fil-Kapitolu 2

ta’ dan il-manwal, il-moniter tal-LCD se juri dan il-messaġġ.

230 Gwida għall-Utent għal 3M™ Multi-Touch Display

Informazzjoni Proprjetarja ta’ 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

KAPITOLU 3

Kif Tħaddem il-Multi-Touch Chassis Display Tiegħek:

Kompatibilità tal-USB ma’ Windows™ 7

It-teknoloġija tal-3M multi-touch taħdem mingħajr problemi mas-sistema operattiva tal-

Windows™ 7. Il-Multi-Touch display jappoġġja l-USB HID għal komunikazzjoni

diretta. Il-Multi-Touch Chassis Display juża l-funzjonalità kollha tal-multi-touch li hija

nativa għal Windows™ 7. Ipplaggja d-displej f’sistema li tħaddem Windows™ 7 u

malajr tidħol fid-dinja tal-funzjonalità proprja tal-multi-touch.

Il-Multi-Touch Chassis Display huwa kompatibbli ma’ Windows® 7 mingħajr softwer

addizzjonali. Irreferi għad-dokumentazzjoni tal-Windows 7 ta’ Microsoft għal aktar

informazzjoni.

Il-Pjattaformi l-Oħra Kollha

Meta tuża konnessjoni tas-serje ta’ Windows® 7 jew is-sistemi operattivi Windows® XP,

Vista jew Linux (jew USB jew tas-serje), 3M tipprovdi l-MicroTouch™ MT 7 Software

għal drajvers tal-multi-touch. Din il-gwida tinkludi informazzjoni biex tirreġistra d-

drajvers tiegħek stess biex tikkollega mat-3M Multi-Touch Technology.

Għal utenti ta’ sistemi operattivi li mhumiex Windows 7, dan id-dokument jipprovdi l-

protokoll tal-komunikazzjoni meħtieġ biex tikkomunika direttament mal-elettronika. Dan

jippermetti l-iżviluppaturi tas-softwer li jużaw sistemi operattivi oħrajn bħal Microsoft

Windows™, Vista jew Linux® biex jirreġistraw id-drajvers tagħhom stess u jiksbu l-

istess riżultati tal-multi-touch.

Appoġġ għall-Applikazzjoni Multi-Touch

Ftakar li mhux l-applikazzjonijiet kollha jistgħu jaħdmu bil-Multi-touch - il-Multi-touch

hija funzjoni tal-applikazzjoni TIEGĦEK. Iċċekkja mal-bejjiegħ tal-applikazzjoni tiegħek

sabiex tiddetermina jekk is-softwer tiegħek għandux kapaċità tal-multi-touch.

Kif Tinstalla t-3M™ MicroTouch™ Software

Ftakar li Windows® 7 jew ogħla ma jeħtieġx kwalunkwe softwer addizzjonali li

jippermetti l-funzjonalità tal-multi-touch.

Madankollu, għas-sistemi operattivi Windows® XP, Vista jew Linux® , it-3M™

MicroTouch™ Software jippermetti l-Multi-Touch Chassis Display tiegħek jaħdem mal-

kompjuter tiegħek. It-3M™ MicroTouch™ Software jinkludi pannell tal-kontroll biex

tikkonfigura l-preferenzi tat-touch sensor tiegħek u utilità dijanjostika. Jekk ikollok

problemi bit-touch sensor, tista’ tuża l-utilitajiet dijanjostiċi pprovduti biex tittestja s-

sistema.

Għal aktar informazzjoni dwar kif tinstalla dan is-softwer u tuża l-pannell tal-kontroll,

irreferi għall-Gwida għall-Utent għat-3M™ MicroTouch™ Software fuq is-CD ta’

akkumpanjament jew fuq is-sit web korporattiv fuq www.3m.com/touch.

231 Gwida għall-Utent għal 3M™ Multi-Touch Display

Informazzjoni Proprjetarja ta’ 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

KAPITOLU 4

Informazzjoni Regolatorja

Approvazzjonijiet tal-Aġenzija Regolatorja

Il-prodott tiegħek jikkonforma mal-istandards regolatorji li ġejjin:

FCC-B

CE

CCC

Iċċertifikat bħala UL60950/IEC60950/EN60950 f’konformità mal-iskema tat-testijiet CB

Dan it-tagħmir ġie ttestjat u nstab li jikkonforma mal-limiti għal tagħmir diġitali tal-

Klassi B, skont il-Parti 15 tar-regoli FCC. Dawn il-limiti huma mfassla biex jagħtu

protezzjoni raġonevoli kontra interferenza li tagħmel il-ħsara fl-installazzjonijiet

residenzjali. Dan it-tagħmir jiġġenera, juża u jista’ jirradja enerġija tal-frekwenza tar-

radju, u jekk ma jiġix installat u jintuża skont l-istruzzjonijiet, jista’ jikkawża interferenza

li tagħmel il-ħsara lill-komunikazzjonijiet tar-radju. Madankollu, ma hemm l-ebda

garanzija li ma sseħħx interferenza f’installazzjoni partikulari. Jekk dan it-tagħmir

jikkawża interferenza lir-riċezzjoni ta’ tagħmir tar-radju jew tat-televiżjoni, li jista’ jiġi

ddeterminat billi titfi u tixgħel it-tagħmir, l-utent huwa mħeġġeġ jipprova jikkoreġi l-

interferenza permezz ta’ waħda jew iżjed minn dawn il-miżuri li ġejjin:

Erġa’ orjenta jew ippożizzjona l-antenna li qed tirċievi s-sinjal.

Ċaqlaq it-tagħmir ‘il bogħod mir-riċevitur.

Ikkonsulta n-negozjant jew tekniku esperjenzat tar-radju/televixin għal suġġerimenti

addizzjonali.

Dan l-apparat diġitali tal-Klassi B jilħaq ir-rekwiżiti kollha tar-Regolamenti Kanadiżi

dwar Tagħmir li Jikkawża Interferenza.

Dan it-tagħmir jikkonforma mal-Parti 15 tar-regoli tal-FCC: It-tħaddim huwa soġġett

għaż-żewġ kundizzjonijiet li ġejjin: (1) Dan it-tagħmir ma jistax jikkawża interferenza li

tagħmel il-ħsara, u (2) dan it-tagħmir irid jaċċetta kull interferenza li jirċievi, inkluża

interferenza li tista’ tikkawża operazzjoni mhux mixtieqa.

Twissija tal-FCC

Sabiex jiżgura l-konformità kontinwa mal-FCC, l-utent irid juża l-wajer tal-provvista tal-

elettriku ertjat ipprovdut u l-kejbil protett tal-interface tal-vidjow ipprovdut bi qlub tal-ferrite

magħqudin. Jekk ser jintuża kejbil BNC, uża biss kejbil BNC(5) protett. Barra minn hekk,

kull tibdil jew modifika mhux awtorizzata li mhijiex approvata espressament mill-parti

responsabbli għall-konformità tista’ tħassar l-awtorità tal-utent biex iħaddem dan it-tagħmir.

It-3M Touch Systems mhijiex responsabbli għal kwalunkwe interferenza tar-radju jew

tat-televiżjoni kkawżata mill-użu ta’ kejbils u konnetturi oħrajn minbarra dawk

rakkomandati jew minn bidliet jew modifiki mhux awtorizzati għal dan it-tagħmir.

Konformità CE għall-Ewropa

Dan l-apparat jikkonforma mar-rekwiżiti tad-Direttiva RoHS tal-UE 2011/65/UE, id-

Direttiva KEE 2004/108/KE fir-rigward tal-”Kompatibilità elettromanjetika” u

2006/95/KE fir-rigward tas-”Sigurtà”.

232 Gwida għall-Utent għal 3M™ Multi-Touch Display

Informazzjoni Proprjetarja ta’ 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

L-informazzjoni f’dan id-dokument hija soġġetta għal tibdil mingħajr preavviż. L-ebda parti ta’ dan id-dokument ma tista’

tiġi riprodotta jew trażmessa fi kwalunkwe forma jew permezz ta’ kwalunkwe mezz, elettroniku jew mekkaniku, għal

kwalunkwe skop, mingħajr il-permess espress bil-mitkub ta’ 3M Touch Systems, Inc. 3M jista’ jkollha privattivi jew

applikazzjonijiet ta’ privattivi pendenti, marki kummerċjali, drittijiet tal-awtur, jew drittijiet ta’ proprjetà intellettwali

oħrajn li jkopru l-kontenut f’dan id-dokument. L-għoti ta’ dan id-dokument ma jagħtikx il-liċenzja għal dawn il-privattivi,

marki kummerċjali, drittijiet tal-awtur jew drittijiet ta’ proprjetà intellettwali oħrajn minbarra kif ipprovdut espressament fi

kwalunkwe ftehim ta’ liċenzja bil-miktub minn 3M Touch Systems, Inc.

L-informazzjoni pprovduta f’dan id-dokument hija maħsuba bħala gwida biss. Għall-aħħar speċifikazzjonijiet tal-

inġinerija dettaljati, jekk jogħġbok ikkuntattja l-Inġinier tal-Applikazzjoni tiegħek ta’ 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch

Systems, Inc. hija impenjata biex ittejjeb kontinwament id-disinji tal-prodotti tagħha. Bħala riżultat, l-ispeċifikazzjonijiet

tal-prodotti jistgħu jkunu soġġetti għal tibdil mingħajr preavviż.

Iddisponi mid-displej u l-komponenti skont ma jitolbu r-regolamenti kollha lokali u tal-gvern applikabbli.

“Konformi mal-RoHS 2011/65/UE” tfisser li l-prodott jew parti ma fihiex sustanzi li jaqbżu l-valuri massimi ta’

konċentrazzjoni (maximum concentration values - “MCVs”) fid-Direttiva tal-RoHS tal-UE 2011/65/UE, sakemm is-

sustanza mhijiex applikazzjoni li hija eżenti taħt l-UE RoHS. Il-MCVs huma skont il-piż f’materjali omoġenji. Din l-

informazzjoni tirrappreżenta l-għarfien u t-twemmin ta’ 3M, li jistgħu jkunu bbażati kollha kemm huma jew parti

minnhom fuq l-informazzjoni pprovduta minn fornituri terzi lil 3M.

AVVIŻ: Minħabba l-varjetà ta’ fatturi li jistgħu jaffettwaw l-użu u l-prestazzjoni ta’ prodott ta’ 3M Touch Systems, Inc. (il-

”Prodott”), inkluż li t-tagħmir fi stat solidu għandu karatteristiċi tal-operat differenti minn tagħmir elettromekkaniku, li uħud

mill-fatturi tiegħu huma unikament fl-għarfien u l-kontroll tal-Utent, huwa essenzjali li l-Utent jevalwa l-Prodott u s-softwer

ta’ 3M Touch Systems, Inc. biex jiddetermina jekk huwiex adattat għall-iskop partikolari tal-Utent u adattat għall-metodu ta’

applikazzjoni tal-Utent. Id-dikjarazzjonijiet, l-informazzjoni tal-inġinerija/teknika u r-rakkomandazzjonijiet ta’ 3M Touch

Systems, Inc. huma pprovduti għall-konvenjenza tal-Utent, iżda l-akkuratezza jew il-kompletezza tagħhom mhijiex

iggarantita. Il-prodotti u s-softwer ta’ 3M Touch Systems, Inc. mhumiex iddisinjat speċifikament għall-użu f’apparat mediku

kif iddefinit mil-liġi federali tal-Istati Uniti. Il-prodotti u s-softwer ta’ 3M Touch Systems, Inc. ma għandhomx jintużaw f’tali

applikazzjonijiet mingħajr il-kunsens espress bil-miktub ta’ 3M Touch Systems, Inc. L-utent għandu jikkuntattja r-

rappreżentant tal-bejgħ tiegħu jekk l-opportunità tal-Utent tinvolvi l-applikazzjoni ta’ apparat mediku.

Avviż IMPORTANTI GĦAX-XERREJ: L-ispeċifikazzjonijiet huma soġġetti għal tibdil mingħajr preavviż. Dawn il-

Prodotti u softwer ta’ 3M Touch Systems, Inc. huma ggarantiti li jilħqu l-ispeċifikazzjonijiet ippubblikati tagħhom mid-data

tad-dispaċċ u għall-perjodu ddikjarat fl-ispeċifikazzjoni. 3M Touch Systems, Inc. ma tagħti l-ebda garanzija addizzjonali,

espressa jew impliċita, li jinkludu iżda mhumiex limitati għal kwalunkwe garanziji impliċiti ta’ kummerċjabilità jew

idoneità għal skop partikolari. L-utent huwa responsabbli biex jiddetermina jekk il-Prodotti u softwer ta’ 3M Touch

Systems, Inc. humiex idonji għall-iskop partikolari tal-Utent u humiex adattati għall-metodu ta’ produzzjoni tiegħu, inkluża r-

responsabblità tal-proprjetà intellettwali għall-applikazzjoni tal-Utent. Jekk il-Prodott, softwer jew midja tas-softwer tintwera

li ma tissodisfax il-garanzija ta’ 3M Touch Systems, Inc., l-uniku obbligu ta’ 3M Touch Systems, Inc. u r-rimedju esklussiv

tal-Utent u x-Xerrej ser ikun, għad-diskrezzjoni ta’ 3M Touch Systems, Inc., it-tiswija jew is-sostituzzjoni tal-kwantità tal-

Prodott jew il-midja tas-softwer jew ir-rimborż tal-prezz tax-xiri. 3M Touch Systems, Inc. ma għandha l-ebda obbligu taħt il-

garanzija ta’ 3M Touch Systems, Inc. għal kwalunkwe Prodott, softwer jew midja ta’ softwer li jkun ġie mmodifikat jew li

jiġrilu l-ħsara minħabba użu ħażin, inċident, negliġenza jew operazzjonijiet jew assemblaġġi sussegwenti tal-manifattura

minn kwalunkwe persuna minbarra 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. ma għandhiex tinżamm

responsabbli fi kwalunkwe azzjoni kontra tagħha fi kwalunkwe mod relatat mal-Prodotti jew softwer għal

kwalunkwe telf jew ħsara, kemm jekk dirett u mhux speċifikat, indirett, speċjali, inċidentali jew konsegwenzjali (li

jinkludu żmien ta’ waqfien, telf ta’ profitti jew avvjament) irrispettivament mit-teorija legali affermata.

Dritt tal-awtur © 2015 3M Id-drittijiet kollha riżervati.

Titolu tad-Dokument: Gwida għall-Utent għal 3M™ Multi-Touch C2167PW Display

Numru tad-Dokument: TSD-44310, Reviżjoni C

3M, il-lowgo ta’ 3M logo, MicroTouch, u l-lowgo ta’ MicroTouch huma jew marki kummerċjali rreġistrati jew inkella marki

kummerċjali ta’ 3M fl-Istati Uniti u/jew pajjiżi oħrajn.

Il-prodotti ta’ Windows u/jew Microsoft oħrajn imsemmija hawnhekk huma jew marki kummerċjali reġistrati jew inkella marki

kummerċjali ta’ Microsoft Corporation fl-Istati Uniti u/jew pajjiżi oħrajn.

Linux hija marka kummerċjali reġistrata ta’ Linus Torvalds fl-Istati Uniti u/jew pajjiżi oħrajn

Il-marki kummerċjali l-oħrajn kollha huma l-proprjetà tas-sidien rispettivi tagħhom.

Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems, Inc. — TSD-44310 wer. C

Ekran wielodotykowy 3M™

C2167PW Podręcznik użytkownika

Przed użyciem niniejszego urządzenia proszę przeczytać, zrozumieć i postępować zgodnie ze wszystkimi informacjami dotyczącymi

bezpieczeństwa znajdującymi się w „Skróconej instrukcji” (Quick Start Guide) dostępnej na stronie internetowej www.3M.co.uk/TouchUserGuides.

Należy zachować „Skróconą instrukcję na przyszłość”.

234 Ekran wielodotykowy 3M™ — podręcznik użytkownika

Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems — TSD-44310 wer. C

Spis treści

Ważne uwagi .......................................................................................................... 235 Obchodzenie się z ekranem dotykowym ................................................................ 235 Pielęgnacja i czyszczenie czujnika dotyku ............................................................. 236 Usługi wsparcia od firmy 3M Touch Systems ....................................................... 236 Kontakt z 3M Touch Systems ................................................................................ 236

Rozdział 1 Konfiguracja ekranu wielodotykowego w obudowie

Rozpakowanie ekranu ............................................................................................ 237 Wymiary ekranu wielodotykowego w obudowie ................................................... 238 Montaż uchwytów bocznych .................................................................................. 238 Podłączanie ekranu ................................................................................................. 238 Obsługiwane tryby wyświetlania obrazu oraz częstotliwości odświeżania ........... 239 Konfiguracja ustawień ekranu ................................................................................ 239 Regulowanie wielodotykowego ekranu wideo w obudowie .................................. 240 Sterowanie menu ekranowym ................................................................................ 240 Jak używać menu OSD........................................................................................... 240 Menu ekranowe ...................................................................................................... 241

Rozdział 2 Rozwiązywanie problemów z ekranem wielodotykowym w obudowie

Komunikaty błędów ............................................................................................... 242

Rozdział 3 Aktywowanie ekranu wielodotykowego w obudowie

Kompatybilność z USB Windows™ 7 ................................................................... 244 Inne platformy ........................................................................................................ 244 Obsługa aplikacji wielokrotnego dotyku ................................................................ 244 Instalacja oprogramowania 3M™ MicroTouch™ ................................................. 244

Rozdział 4 Informacje prawne

Aprobaty urzędów regulacyjnych .......................................................................... 245 Ostrzeżenie FCC .................................................................................................... 245 Zgodność CE na Europę ......................................................................................... 245

235 Ekran wielodotykowy 3M™ — podręcznik użytkownika

Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems — TSD-44310 wer. C

Przeznaczenie

Ekrany dotykowe firmy 3M Touch Systems zostały zaprojektowane i sprawdzone

z myślą o wprowadzaniu dotykowym oraz w celu zastąpienia istniejącej wersji ekranu.

Te ekrany są przeznaczone do profesjonalnej instalacji i użytkowania w

pomieszczeniach. Nie zostały zaprojektowane ani przetestowane do stosowania w

niebezpiecznych miejscach. Inne zastosowania nie zostały ocenione przez firmę 3M i

mogą prowadzić do niebezpiecznych warunków.

Ważne uwagi

W przypadku wystąpienia skrajnej temperatury i wilgotności można zauważyć, że

pomiędzy czujnikiem i ekranem dochodzi do kondensacji. W celu ograniczenia jej do

minimum należy przed włączeniem zasilania ekranu ustawić urządzenie w miejscu, w

którym będzie użytkowane, i odczekać 24 godziny, aż ustabilizują się warunki

otoczenia. Dająca się zauważyć kondensacja ma charakter przejściowy i nie będzie

miała długotrwałego wpływu na działanie ekranu.

Odłączając od sieci przewód zasilający należy trzymać wtyczkę i nie ciągnąć za

przewód.

Nie podłączać i nie odłączać produktu w trakcie burzy z piorunami lub wyładowań

atmosferycznych.

Ekran należy zainstalować w dobrze wentylowanym miejscu. Należy zawsze utrzymywać

dostateczną wentylację, która chroni ekran przed przegrzaniem i zapewnia niezawodną, ciągłą

pracę.

Nie wystawiać ekranu na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub ciepła. Bierne

ciepło może uszkodzić obudowę i inne części.

Nieodłączną cechą czujnika PCT jest wzorek drobnej siatki widoczny w niektórych warunkach

oświetleniowych.

Nie instalować ekranu w miejscach, w których mogą być wytwarzane ekstremalne drgania. Na

przykład znajdujący się w pobliżu sprzęt produkcyjny może wytwarzać silne drgania. Z

powodu drgań barwy ekranu mogą być zmienione lub wyświetlane filmy mogą mieć słabą

jakość.

Wymieniane w niniejszym dokumencie sterowniki dotykowe 3M są urządzeniami pełnej

prędkości kompatybilnymi ze standardem USB.

Firm 3M nie gwarantuje zgodności ze standardem USB według specyfikacji standardu USB.

Obchodzenie się z ekranem dotykowym

Aby ekran zachował swoje właściwości i zawsze działał poprawnie:

Ekran i czujnik należy utrzymywać w czystości.

Wyregulować przyciski regulacji obrazu.

Nie instalować ekranu w miejscu bez właściwej wentylacji.

236 Ekran wielodotykowy 3M™ — podręcznik użytkownika

Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems — TSD-44310 wer. C

Pielęgnacja i czyszczenie czujnika dotyku

Firma 3M Touch Systems zaleca okresowe czyszczenie szklanej powierzchni czujnika.

Wyłączyć ekran przed przystąpieniem do czyszczenia.

Najlepszym środkiem do czyszczenia czujnika dotyku jest roztwór alkoholu

izopropylowego i wody w stosunku 50:50.

Nakładać środek czyszczący przy użyciu miękkiej szmatki niepozostawiającej

kłaczków. Unikać używania szorstkich szmatek.

Nawilżyć szmatkę, a następnie wyczyścić czujnik. Spryskać środkiem czyszczącym

szmatkę, a nie czujnik, aby krople nie przesączały się do wnętrza ekranu ani nie

plamiły maskownicy.

Usługi wsparcia od firmy 3M Touch Systems

Na stronie firmy 3M Touch Systems pod adresem http://www.3m.com/touch/ można

pobrać oprogramowanie MT 7, sterowniki i dokumentację techniczną.

Informacja telefoniczna: 978-659-9200

Faks: 978-659-9400

Linia bezpłatna: 1-866-407-6666 (opcja 3)

E-mail: [email protected]

Kontakt z 3M Touch Systems

Dane kontaktowe wszystkich biur można znaleźć na stronie internetowej:

http://www.3m.com/touch

237 Ekran wielodotykowy 3M™ — podręcznik użytkownika

Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems — TSD-44310 wer. C

Rozdział 1

Konfiguracja ekranu wielodotykowego w obudowie

W tym rodziale opisano konfigurację ekranu wielodotykowego w obudowie 3M Touch

Systems. Czynności do wykonania:

rozpakować elementy,

podłączyć kabel wideo, kable ekranu dotykowego oraz kabel zasilający,

włączyć zasilanie ekranu i przetestować swoją konfigurację.

Jeśli system operacyjny jest inny niż Windows® 7 (lub Tablet PC), należy

zainstalować oprogramowanie z dołączonej płyty CD.

Rozpakowanie ekranu

Ostrożnie rozpakować karton i sprawdzić jego zawartość:

przewód USB

przewody wideo VGA

przewody wideo DVI

przewód zasilający i przewód DC

dokumentacja ekranu i płyta CD

Zestaw — 4 uchwyty montażowe i 8 śrub M4x8

przewód USB

przewód DC

przewód zasilający

klucz zdalny (sprzedawany

oddzielnie)

przewód VGA

przewód DVI

uchwyty boczne

8 śrub M4X8

skrócona instrukcja

płyta CD

238 Ekran wielodotykowy 3M™ — podręcznik użytkownika

Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems — TSD-44310 wer. C

Wymiary ekranu wielodotykowego w obudowie

C2167PW

Montaż uchwytów bocznych W zależności od schematu montażu konieczne może być użycie uchwytów bocznych do

zamontowania ekranu na ścianie lub urządzeniu. Znaleźć odpowiednie miejsce do

montażu uchwytów bocznych.

Ważne: Potrzebny będzie śrubokręt. Do ekranu dołączone są cztery uchwyty boczne

(oraz 8 śrub M4x8). Urządzenie należy zamontować zgodnie z załączonymi instrukcjami

dołączonymi do produktu. Zastosowanie uchwytów lub śrub innych niż dostarczone

może stanowić zagrożenie.

Uchwyty górne i dolne Uchwyty lewe i prawe

Podłączanie ekranu

Aby skonfigurować ekran, należy stosować się do następujących rysunków i procedur.

239 Ekran wielodotykowy 3M™ — podręcznik użytkownika

Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems — TSD-44310 wer. C

Wyłączyć wszystkie urządzenia.

Podłączyć adapter DC do złącza zasilania (DC IN) na monitorze, a jego drugi koniec

do gniazda zasilania.

Podłączyć przewód D-SUB z wejścia VGA ekranu do złącza D-SUB komputera i

dokręcić śruby.

Podłączyć przewód DVI z wejścia ekranu DVI do złącza DVI komputera i dokręcić

śruby.

Podłączyć przewód USB z portu USB ekranu do portu USB komputera.

Skonfigurować ekran dotykowy. Patrz rozdział „Instalacja sterownika ekranu

dotykowego”.

Po skonfigurowaniu ekranu dotykowego monitor jest gotowy do użytku.

Podłączyć przewód zdalnego sterowania do portu typu RJ (opcja). Do portu RJ nie

podłączać przewodu telefonu i przewodu internetowego. Wartości znamionowe

adaptera to minimum 12 V dc 3A, oznaczenie LPS.

Ważne: Aby ekran LCD działał poprawnie z komputerem, należy ustawić tryb

wyświetlania karty graficznej na rozdzielczość mniejszą lub równą 1920 x 1020 i

taktowanie trybu wyświetlania na kompatybilne z wyświetlaczem LCD.

Obsługiwane tryby wyświetlania obrazu oraz częstotliwości odświeżania

Karta graficzna powinna obsługiwać jeden z wymienionych poniżej trybów

wyświetlania. Wybór nieobsługiwanego trybu może spowodować przerwanie pracy

ekranu lub wyświetlanie niezadowalającego obrazu.

Tryb wyświetlania

Częstotliwość odświeżania (Hz)

640 x 480 60, 66, 72, 75

720 x 400 70

800 x 600 56, 60, 72, 75

832 x 624 75

1024 x 768 60, 70, 75

1152 x 864 75

1280 x 960 60

1280 x 1024 60, 75

1440 x 900 60, 75

1680 x 1050 60

1920 x 1080 60

Konfiguracja ustawień ekranu

Po podłączeniu ekranu wielodotykowego i włączeniu komputera konieczne może być

skonfigurowanie ustawień ekranu. Poniżej przedstawiono idealne ustawienie dla ekranu

wielodotykowego w obudowie:

Rozdzielczość mniejsza lub wynosząca 1920 x 1080

Częstotliwość odświeżania 60 Hz

Głębia kolorów (liczba kolorów) co najmniej 16-bitowa (high color)

240 Ekran wielodotykowy 3M™ — podręcznik użytkownika

Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems — TSD-44310 wer. C

Regulowanie wielodotykowego ekranu wideo w obudowie

W tym rozdziale przedstawiono wskazówki dotyczące regulacji wideo i przycisków

regulacji ekranu do ustawienia obrazu. Przyciski służące do regulacji ekranu wideo

znajdują się z tyłu ekranu wielodotykowego w obudowie. Za pomocą tych przycisków

można wyświetlić menu ekranowe, aby wyregulować fazę, pozycję obrazu, kontrast i

jasność. Przed przystąpieniem do regulacji:

Ustawić przyciski regulacji w normalnych warunkach oświetleniowych.

Za każdym razem, gdy regulowany jest obraz wideo, należy wyświetlić obraz lub

wzór testowy.

Sterowanie menu ekranowym

Ekran wielodotykowy w obudowie ma pięć przycisków regulacji służących do

regulowania obrazu wideo.

MENU UP DOWN SELECT POWER

Klawisz/OSD Menu wył. Menu wł.

Menu Wyświetlenie menu Zamknięcie menu/powrót do gł. poz.

Up (do góry) Brightness (Jasność) Wybór gł. poz. w górę/regulacja w górę

Down (w dół) Contrast (Kontrast) Wybór gł. poz. w dół/regulacja w dół

Select (wybierz) Wejście/Wybierz funkcję pozycji

Power (zasilanie) Zasilanie wł./wył.

Jak używać menu OSD

1. Nacisnąć przycisk MENU i Up lub Down, aby wybrać jedną z pięciu funkcji w

głównym menu.

2. Wybrać pozycje do ustawienia, naciskając przycisk Select.

3. Wyregulować wartość wybranej pozycji, naciskając przycisk Up lub Down.

4. Jeśli menu OSD jest wyświetlone na ekranie, nacisnąć przycisk Menu, aby powrócić

do głównego menu lub wyjść z OSD.

5. Menu OSD automatycznie się zamknie, jeśli zostanie pozostawione na wcześniej

ustawiony czas.

6. Aby zablokować przyciski OSD/zasilania, należy wykonać następujące instrukcje.

(Uwaga: monitor musi być włączony z ustawionym prawidłowym sygnałem).

a. Nacisnąć klawisz Menu , aby wyświetlić menu OSD.

241 Ekran wielodotykowy 3M™ — podręcznik użytkownika

Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems — TSD-44310 wer. C

b. Ponownie nacisnąć klawisz Menu i przytrzymać, aby zamknąć menu OSD.

Następnie nacisnąć klawisz Power jeden raz, gdy klawisz menu jest naciśnięty.

Menu Lock/Unlock (blokuj/odblokuj) wyświetli się na 3 sekundy.

c. Użyć klawisza Select (wybierz), aby wybrać ustawienia OSD lub zasilania, a

następnie wybrać Lock (blokuj), naciskając przycisk Up (w górę) lub Down (w

dół).

d. Po zwolnieniu przycisku Up lub Down poprzednie ustawienie zostanie zapisane i

nastąpi automatyczne wyjście z menu Lock/Unlock.

7. Aby odblokować przyciski OSD/zasilania, należy wykonać następujące instrukcje.

Uwaga: monitor musi być włączony z ustawionym prawidłowym sygnałem.

a. Nacisnąć i przytrzymać klawisz Menu, a następnie nacisnąć klawisz Power

(zasilanie), pojawi się menu Lock/Unlock na 3 sekundy.

b. Użyć klawisza Select (wybierz), aby wybrać ustawienia OSD lub zasilania, a

następnie wybrać Unlock (odblokuj), naciskając przycisk Up (w górę) lub Down

(w dół).

c. Po zwolnieniu przycisku Up lub Down poprzednie ustawienie zostanie zapisane i

nastąpi automatyczne wyjście z menu Lock/Unlock.

Ważne:

Wybranie funkcji blokady OSD oznacza, że wszystkie przyciski poza przyciskiem

Power (zasilanie) są wyłączone.

Jeśli wybrana jest funkcja blokady zasilania, klawisz zasilania jest zablokowany;

użytkownik nie może wyłączyć monitora przy użyciu klawisza Power.

Menu ekranowe

Pozycja Opis

Contrast Sterowanie poziomem luminancji monitora

Brightness Sterowanie poziomem podświetlenia monitora

Auto Adjust Automatyczne dopasowanie obrazu do pełnego ekranu

Left/Right Przesuwanie obrazu horyzontalnie w prawo lub w lewo

Up/Down Przesuwanie obrazu pionowo w górę lub w dół

Horizontal size Regulacja pozioma zegara pikseli

Fine Dokładna regulacja fazy obrazu ekranowego

OSD Left/Right Przesuwanie menu OSD horyzontalnie w prawo lub w lewo

OSD Up/Down Przesuwanie menu OSD pionowo w górę lub w dół

OSD Time out Ustawienie czasu automatycznego zamknięcia menu OSD

OSD Language Wybór języka menu OSD

(angielski, francuski, japoński, niemiecki, hiszpański, włoski,

tradycyjny chiński i uproszczony chiński)

Factory Reset Przywrócenie domyślnych wartości fabrycznych

RGB Wybór temperatury koloru (9300 K, 6500 K, 5500 K, 7500 K,

Użytkownika)

242 Ekran wielodotykowy 3M™ — podręcznik użytkownika

Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems — TSD-44310 wer. C

ROZDZIAŁ 2

Rozwiązywanie problemów z ekranem wielodotykowym w obudowie

W razie problemów z wyświetlaczem LCD należy zastosować się do następujących

wskazówek. Jeśli problem nie ustępuje, należy zapoznać się ze stroną 3M Touch Systems

www.3m.com/touch.

Nie jest wyświetlany obraz Sprawdzić, czy wszystkie I/O i złącza zasilania są odpowiednio podłączone, jak

opisano w rozdziale „Instalacja”.

Upewnić się, czy wtyki złączy nie są zagięte lub złamane.

Częściowy obraz lub niepoprawnie wyświetlany Sprawdzić, czy rozdzielczość komputera jest wyższa niż wyświetlacza LCD.

Skonfigurować rozdzielczość komputera, aby była mniejsza lub równa 1920 x 1080.

Na obrazie są pionowe, migające linie Użyć opcji „Fine”, aby wyregulować.

Sprawdzić i ponownie skonfigurować tryb częstotliwości odświeżania pionowego

karty graficznej, aby był kompatybilny z wyświetlaczem LCD.

Obraz jest niestabilny i miga Użyć opcji „Fine”, aby wyregulować.

Obraz się przesuwa Sprawdzić, czy przewód VGA/DVI (lub adapter) jest dobrze podłączony.

Sprawdzić i ponownie skonfigurować tryb częstotliwości odświeżania pionowego

karty graficznej, aby był kompatybilny z wyświetlaczem LCD.

Niewyraźny obraz (znaki i grafika) Użyć opcji „Fine”, aby wyregulować. Jeśli problem nie ustępuje, użyć opcji

„Horizontal size” (rozmiar poziomy).

Komunikaty błędów

Jeśli na ekranie LCD pojawiają się komunikaty błędów, oznacza to, że wyświetlacz LCD

nie otrzymuje czystego sygnału od karty graficznej komputera. Poniżej przedstawiono

podstawowe komunikaty błędów.

Naciśnięcie przycisku Menu spowoduje wyświetlenie menu ekranowych (OSD)

służących do regulowania obrazu, koloru, ekranu, ustawień menu ekranowych oraz

konfiguracji.

Dodatkowe informacje można znaleźć na stronie 3M Touch Systems pod adresem

www.3m.com/touch.

243 Ekran wielodotykowy 3M™ — podręcznik użytkownika

Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems — TSD-44310 wer. C

Brak sygnału

Wyświetlacz LCD jest zasilany, ale nie otrzymuje żadnego sygnału z karty graficznej

komputera. Należy sprawdzić wszystkie wyłączniki zasilania, przewody zasilania i

przewód VGA/DVI.

Usypianie

Wyświetlacz LCD znajduje się w trybie oszczędzania energii. Wyświetlacz LCD może

też przejść w tryb oszczędzania energii, gdy dojdzie do nagłego zaniku sygnału. Monitor

można aktywować dowolnym klawiszem, myszką lub dotykając ekranu.

Poza zasięgiem

Sygnał z karty graficznej komputera nie jest kompatybilny z wyświetlaczem LCD. Jeśli

sygnał nie znajduje się pośród „Trybów wyświetlania obrazów” wymienionych w

rozdziale 2 tego podręcznika, monitor LCD wyświetli ten komunikat.

244 Ekran wielodotykowy 3M™ — podręcznik użytkownika

Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems — TSD-44310 wer. C

ROZDZIAŁ 3

Aktywowanie ekranu wielodotykowego w obudowie

Kompatybilność z USB Windows™ 7 Technologia wielodotykowa 3M jest kompatybilna z systemem operacyjnym Windows™

7. Ekran wielodotykowy obsługuje interfejs USB HID. Ekran wielodotykowy w

obudowie wykorzystuje wszystkie funkcjonalności wielokrotnego dotyku natywne dla

Windows™ 7. Podłączenie ekranu do urządzenia z systemem Windows™ 7 zapewnia

natychmiastową możliwość korzystania z funkcjonalności wielokrotnego dotyku.

Ekran wielodotykowy w obudowie jest kompatybilny z systemem Windows® 7 bez

żadnego dodatkowego oprogramowania. Dodatkowe informacje można znaleźć w

dokumentacji Windows 7 firmy Microsoft.

Inne platformy W przypadku korzystania z połączenia szeregowego dla Windows™ 7 lub Windows XP,

Vista lub Linux (przez USB lub połączenie szeregowe) firma 3M udostępnia

oprogramowanie MicroTouch MT 7 do sterowników wielokrotnego dotyku. Niniejszy

podręcznik zawiera informacje do napisania własnych sterowników do interfejsu z

technologią 3M Multi-Touch.

Dla użytkowników systemów innych niż Windows 7 niniejszy dokument zawiera instrukcje

jak dostosować protokół komunikacyjny do sterowania elektroniką. Umożliwia to twórcom

oprogramowania wykorzystanie systemu operacyjnego jak Windows™ Vista lub Linux® do

napisania własnych sterowników do obsługi technologii wielokrotnego dotyku.

Obsługa aplikacji wielokrotnego dotyku Należy pamiętać, że nie wszystkie aplikacje są przygotowane do obsługi wielokrotnego

dotyku – działanie wielokrotnego dotyku to funkcja aplikacji, którą posiada

UŻYTKOWNIK. Należy sprawdzić u dostawcy aplikacji, czy oprogramowanie

umożliwia wielokrotny dotyk.

Instalacja oprogramowania 3M™ MicroTouch™

Należy pamiętać, że w przypadku systemu Windows™ 7 do aktywowania

funkcjonalności wielokrotnego dotyku nie jest wymagane żadne dodatkowe

oprogramowanie.

Jednakże w przypadku systemów operacyjnych Windows™ XP, Vista czy Linux® praca

ekranu wielodotykowego w obudowie jest możliwa dzięki oprogramowaniu 3M™

MicroTouch™. W skład oprogramowania 3M™ MicroTouch™ wchodzi panel

sterowania służący do ustawiania preferencji czujnika dotyku oraz narzędzie

diagnostyczne. Gdyby pojawiły się problemy z czujnikiem dotyku, można za pomocą

dostarczonych narzędzi diagnostycznych przetestować system.

Więcej informacji na temat instalacji tego oprogramowania i używania panelu sterowania

znaleźć można w podręczniku użytkownika oprogramowania 3M™ MicroTouch™

dostępnym na załączonej płycie CD lub na stronie www.3m.com/touch.

245 Ekran wielodotykowy 3M™ — podręcznik użytkownika

Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems — TSD-44310 wer. C

ROZDZIAŁ 4

Informacje prawne

Aprobaty urzędów regulacyjnych

Nabyty produkt spełnia wymagania następujących regulacji prawnych:

FCC-B,

CE,

CCC,

UL60950/IEC60950/EN60950 certyfikowano zgodnie z planem badań CB.

Niniejsze urządzenie poddano próbom i stwierdzono, że jest zgodne z wartościami

granicznymi dla urządzenia cyfrowego Klasy B, zgodnie z częścią 15 zasad FCC

(Federal Communications Commission — amerykańska Federalna Komisja Łączności. Te

wartości graniczne opracowano z myślą o zapewnieniu odpowiedniego zabezpieczenia

przed szkodliwymi zakłóceniami w przypadku instalacji domowych. Niniejsze

urządzenie generuje, wykorzystuje lub może promieniować energię fal radiowych i może

powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej, jeżeli nie zostanie

zainstalowane lub nie będzie użytkowane zgodnie z instrukcjami. Nie ma jednak

gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeżeli urządzenie

faktycznie zakłóci odbiór w urządzeniach radiowych lub telewizyjnych, co można

stwierdzić włączając je i wyłączając, zachęcamy, aby użytkownik spróbował wówczas

skorygować zakłócenia za pomocą jednego lub kilku następujących środków:

przekierowanie lub przeniesienie anteny odbiorczej,

odsunięcie urządzenia od odbiornika,

skonsultowanie się z dealerem lub z doświadczonym technikiem zajmującym się

urządzeniami radiowo-telewizyjnymi, aby uzyskać dodatkowe sugestie.

Niniejsze urządzenie Klasy B spełnia wszystkie wymagania kanadyjskich przepisów

dotyczących urządzeń powodujących zakłócenia.

Niniejsze urządzenie jest zgodne z częścią 15 zasad FCC: Eksploatacja podlega

następującym dwóm warunkom: (1) niniejsze urządzenie nie może powodować

szkodliwych zakłóceń oraz (2) niniejsze urządzenie musi przyjmować wszelkie odbierane

zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą spowodować niepożądane działanie.

Ostrzeżenie FCC

Aby zapewnić ciągłą zgodność z zasadami FCC, użytkownik musi używać dostarczonego

uziemionego przewodu zasilającego oraz dostarczonego kabla interfejsu wideo z rdzeniami ze

spiekanego ferrytu. Jeśli ma być używany przewód BNC, musi to być przewód ekranowany

BNC(5). Ponadto wszelkie nieuprawnione zmiany lub modyfikacje wprowadzane bez wyraźnej

zgody podmiotu odpowiedzialnego za zgodność z przepisami mogą spowodować, że

użytkownik straci uprawnienie do obsługiwania niniejszego urządzenia.

Firma 3M Touch Systems nie jest odpowiedzialna za żadne zakłócenia radiowe ani

telewizyjne spowodowane użyciem kabli i złączy innych niż zalecane lub

nieuprawnionymi zmianami lub modyfikacjami niniejszego urządzenia.

Zgodność CE na Europę

Urządzenie jest zgodne z wymaganiami unijnej dyrektywy RoHS 2011/65/UE,

dyrektywy EWG 2004/108/WE w odniesieniu do „kompatybilności

elektromagnetycznej” oraz 2006/95/WE w odniesieniu do „bezpieczeństwa”.

246 Ekran wielodotykowy 3M™ — podręcznik użytkownika

Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems — TSD-44310 wer. C

Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Powielanie lub przekazywanie jakiejkolwiek

części niniejszego dokumentu w jakiejkolwiek formie i jakąkolwiek metodą, w tym metodą elektroniczną lub mechaniczną,

w jakimkolwiek celu bez pisemnej zgody firmy 3M Touch Systems, Inc jest zabronione. Firma 3M może znajdować się

w posiadaniu patentów lub oczekujących wniosków patentowych, znaków towarowych lub praw autorskich lub innych praw

własności intelektualnej do przedmiotu niniejszego dokumentu. Przekazanie niniejszego dokumentu użytkownikowi nie jest

równoznaczne z przekazaniem użytkownikowi prawa do takich patentów, znaków towarowych, praw autorskich lub własności

intelektualnej, o ile pisemna umowa licencyjna od firmy 3M Touch Systems, Inc. wyraźnie nie stanowi inaczej.

Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mają charakter wyłącznie informacyjny. Aby uzyskać najnowsze, szczegółowe

specyfikacje techniczne proszę skontaktować się z inżynierem ds. zastosowań firmy 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems,

Inc. nieustannie pracuje nad doskonaleniem swoich produktów, w związku z czym specyfikacje mogą ulegać zmianie bez

uprzedzenia.

Ekran i jego komponenty należy zutylizować zgodnie z wszelkimi obowiązującymi przepisami lokalnymi i państwowymi.

„Zgodny z RoHS 2011/65/UE” oznacza, że produkt lub część nie zawiera żadnej substancji w ilości przekraczającej jej

maksymalne dopuszczalne stężenie określone w unijnej dyrektywie 2011/65/UE, jeśli substancja nie ma zastosowania, które jest

wyłączone z unijnej dyrektywy RoHS. Maksymalne wartości stężenia określane są jako wartość wagowa w materiałach

jednorodnych. Podane informacje są zgodne z wiedzą i przekonaniem firmy 3M, które może w całości lub w części opierać się na

informacjach przekazanych przez zewnętrznych dostawców firmy 3M.

UWAGA: Ze względu na różnorodność czynników, które mogą wpływać na użytkowanie i działanie produktu firmy 3M Touch

Systems, Inc. („Produkt”), w tym ze względu na fakt, że charakterystyka działania urządzeń półprzewodnikowych różni się od

charakterystyki działania urządzeń elektromechanicznych, oraz że o niektórych z tych czynników może wiedzieć wyłącznie

użytkownik lub tylko użytkownik może mieć nad nimi kontrolę, kluczowe znaczenie ma przeprowadzenie przez użytkownika

oceny przydatności produktu i oprogramowania firmy 3M Touch Systems, Inc. do określonego celu oraz do planowanego

sposobu jego wykorzystania przez użytkownika. Oświadczenia, informacje techniczne i zalecenia firmy 3M Touch Systems, Inc.

podawane są dla wygody użytkownika, ale firma 3M Touch Systems, Inc. nie gwarantuje ich dokładności i kompletności.

Produkty i oprogramowanie 3M Touch Systems, Inc. nie są przeznaczone do stosowania w urządzeniach medycznych według ich

definicji zawartej w przepisach prawa federalnego Stanów Zjednoczonych. Produkty i oprogramowanie 3M Touch Systems, Inc.

nie powinny być wykorzystywane do takich zastosowań bez wyraźniej pisemnej zgody firmy 3M Touch Systems, Inc.

W przypadku gdy użytkownik chciałby stosować produkt lub oprogramowanie firmy 3M Touch Systems, Inc. w połączeniu

z urządzeniem medycznym, powinien skontaktować się z przedstawicielem handlowym firmy.

WażNA INFORMACJA DLA KUPUJĄCEGO: Specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Firma 3M Touch Systems,

Inc. gwarantuje zgodność produktów i usług, o których mowa w niniejszym dokumencie z opublikowaną specyfikacją od daty

wysyłki przez okres wskazany w specyfikacji. Firma 3M Touch Systems, Inc. nie udziela żadnych dodatkowych gwarancji,

wyraźnych lub domniemanych, w tym domniemanych gwarancji zgodności z przeznaczeniem lub przydatności do

określonego celu. Za ustalenie, czy produkty i oprogramowanie firmy 3M Touch Systems, Inc. są przydatne dla określonego

celu użytkownika oraz odpowiednie do stosowanej przez użytkownika metody produkcji odpowiada użytkownik, włączając

odpowiedzialność z tytułu naruszenia praw własności intelektualnej w wyniku korzystania przez użytkownika z produktu lub

usługi. W przypadku gdy produkt, oprogramowanie lub nośnik oprogramowania nie spełniają zapewnień gwarancyjnych firmy

3M Touch Systems, Inc., wyłącznym obowiązkiem firmy 3M Touch Systems, Inc. i wyłącznym środkiem prawnym

przysługującym użytkownikowi i kupującemu będzie, wedle uznania firmy 3M Touch Systems, Inc., naprawa lub wymiana

odnośnej ilości produktu lub nośnika oprogramowania albo zwrot ceny zakupu. Firma 3M Touch Systems, Inc. nie ponosi żadnej

odpowiedzialności z tytułu gwarancji za produkty, oprogramowanie lub nośniki oprogramowania, które zostały zmodyfikowane

lub uszkodzone wskutek niewłaściwego użytkowania, wypadku, zaniedbania lub późniejszych działań produkcyjnych lub

montażowych prowadzonych przez jakąkolwiek osobę lub podmiot inny niż 3M Touch Systems, Inc. W postępowaniu

przeciwko 3M Touch Systems, Inc. związanym z produktami lub oprogramowaniem firma 3M Touch Systems, Inc. nie

będzie ponosić żadnej odpowiedzialności za straty lub szkody bezpośrednie, nieokreślone pośrednie, szczególne,

nieprzewidziane lub wtórne (w tym za przestój, utratę zysków lub wartości przedsiębiorstwa), niezależnie od podstawy

prawnej, na jaką powołuje się druga strona.

Copyright © 2015 3M Wszelkie prawa zastrzeżone.

Tytuł dokumentu: Ekran wielodotykowy 3M™ C2167PW — podręcznik użytkownika

Numer dokumentu: TSD-44310, wersja C

3M, logo 3M, MicroTouch i logo MicroTouch są zarejestrowanymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy 3M w Stanach

Zjednoczonych lub w innych krajach.

Windows i/lub inne produkty firmy Microsoft wymieniane w niniejszym dokumencie są zarejestrowanymi znakami towarowymi lub znakami

towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach.

Linux jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Linus Torvalds w USA i/lub innych krajach.

Wszystkie znaki towarowe są własnością odpowiednich właścicieli.

Informações Proprietárias da 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Guia do Utilizador

do Ecrã Multi-toque C2167PW da 3M™

Antes de utilizar este dispositivo, leia, compreenda e siga todas as informações de segurança contidas no Guia de Inicialização Rápida, que pode encontrar no site www.3M.co.uk/TouchUserGuides. Guarde o Guia

de Inicialização Rápida para consultas futuras.

248 Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque da 3M™

Informações Proprietárias da 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Índice

Notas Importantes .................................................................................................. 249 Manter o seu Ecrã de Toque ................................................................................... 249 Conservação e Limpeza do Sensor de Toque ......................................................... 249 Serviços de Suporte da 3M Touch Systems ........................................................... 250 Contactar a 3M Touch Systems .............................................................................. 250

Capítulo 1 Instalar o seu Ecrã Multi-toque

Desembalar o seu Ecrã de Toque ........................................................................... 251 Dimensões do Ecrã Multi-toque ............................................................................. 252 Fixar os Suportes Laterais ...................................................................................... 252 Conectar o Ecrã ...................................................................................................... 252 Modos de Exibição de Vídeo Suportados e Taxas de Atualização ........................ 253 Configurar as Definições do Ecrã .......................................................................... 253 Ajustar a Exibição de Vídeo do Ecrã Multi-toque ................................................. 254 Controlos do Utilizador para a Exibição no Ecrã (OSD) ....................................... 254 Como Utilizar os Menus de OSD ........................................................................... 254 Menus de Exibição no Ecrã (OSD) ........................................................................ 255

Capítulo 2 Resolução de Problemas do seu Ecrã Multi-toque

Mensagens de Erro ................................................................................................. 256

Capítulo 3 Ativar o seu Ecrã Multi-toque

Compatibilidade com USB do Windows™ 7 ........................................................ 258 Todas as Outras Plataformas .................................................................................. 258 Suporte Multi-toque das Aplicações ...................................................................... 258 Instalar o Software MicroTouch™ da 3M™ ......................................................... 258

Capítulo 4 Informações Regulamentares

Aprovações de Agências Regulamentares .............................................................. 259 Aviso FCC .............................................................................................................. 259 Conformidade CE para a Europa ............................................................................ 259

249 Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque da 3M™

Informações Proprietárias da 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Uso previsto

Os Ecrãs de Toque da 3M™ Touch Systems foram concebidos para a entrada por toque

e foram testados para substituir um ecrã existente. Esses ecrãs deverão ser instalados

por um profissional e deverão ser usados num ambiente interno. Eles não foram

concebidos ou testados para serem usados em locais perigosos. O uso em qualquer outra

aplicação não foi avaliado pela 3M e poderá comprometer a segurança.

Notas Importantes

Em situações extremas de temperatura e humidade, poderá observar a formação de

condensação entre o sensor de toque e o ecrã. Para minimizar essa situação, coloque a

unidade no local onde será utilizada e aguarde um período de estabilização ambiental

de 24 horas antes de ligar o ecrã. Qualquer condensação visível é temporária e não

terá quaisquer efeitos a longo prazo no funcionamento do ecrã.

Ao desligar o cabo de alimentação, segure na ficha e não puxe pelo cabo.

Não ligue ou desligue este produto durante tempestades de relâmpagos.

Instale o ecrã numa área bem ventilada. Mantenha sempre uma ventilação adequada para

proteger o ecrã contra o sobreaquecimento e assegurar um funcionamento fiável e contínuo.

Não exponha este ecrã a fontes de calor ou luz solar direta. O calor passivo pode danificar a

caixa ou outras peças.

Uma característica inerente do sensor de PCT (Projected Capacitive Touch ou toque capacitivo

projetado) é um padrão de grelha fina que pode ser visível em determinadas condições de

iluminação.

Não instale este ecrã em áreas onde possam ser geradas vibrações excessivas. Por exemplo, os

equipamentos de produção existentes na proximidade podem produzir vibrações fortes. As

vibrações podem fazer com que o ecrã apresente problemas como a descoloração da imagem

ou uma fraca qualidade de vídeo.

Os controladores de toque da 3M mencionados neste documento são dispositivos compatíveis

com USB de alta velocidade.

A 3M não garante que somos compatíveis com USB de acordo com as especificações USB.

Manter o seu Ecrã de Toque

Para manter o seu ecrã e assegurar que funciona com o máximo desempenho:

Mantenha o ecrã e o sensor de toque limpos.

Ajuste os controlos de vídeo do ecrã.

Não instale o ecrã num local onde a ventilação possa ser impedida.

Conservação e Limpeza do Sensor de Toque

A 3M Touch Systems recomenda que limpe regularmente a superfície de vidro do sensor

de toque. Certifique-se de que desliga o seu ecrã antes de o limpar.

250 Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque da 3M™

Informações Proprietárias da 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Normalmente, uma solução de água e álcool isopropílico na proporção de 50:50 é o

melhor agente de limpeza para o seu sensor de toque.

Aplique a solução de limpeza com um pano macio que não largue pêlos. Evite utilizar

panos ásperos.

Humedeça sempre o pano e depois limpe o sensor. Certifique-se de que pulveriza o

líquido de limpeza no pano, não no sensor, para que os pingos não se infiltrem no ecrã

ou manchem a moldura.

Serviços de Suporte da 3M Touch Systems

Visite o site da 3M Touch Systems através do seguinte endereço

http://www.3m.com/touch/, para transferir os drivers e o software MT 7 e obter a

documentação técnica.

Linha direta: 978-659-9200

Fax: 978-659-9400

Número Gratuito: 1-866-407-6666 (Opção 3)

E-mail: [email protected]

Contactar a 3M Touch Systems

Pode encontrar as informações de contacto de todos os escritórios no site:

http://www.3m.com/touch

251 Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque da 3M™

Informações Proprietárias da 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Capítulo 1

Instalar o seu Ecrã Multi-toque

Este capítulo descreve como instalar o seu Ecrã Multi-toque da 3M Touch Systems. Deve

executar as seguintes tarefas:

Desembalar os componentes.

Ligar o cabo de vídeo, os cabos USB do ecrã de toque e o cabo de alimentação.

Ligar o ecrã e testar a sua instalação.

Se não estiver a utilizar o Windows® 7 (ou Tablet PC), instale o software a partir do

CD incluído.

Desembalar o seu Ecrã de Toque

Desembale cuidadosamente a caixa de cartão e inspecione o seu conteúdo:

Cabo de comunicação USB

Cabos de vídeo VGA

Cabos de vídeo DVI

Cabo de alimentação e fonte de alimentação CC

CD com documentação e drivers de toque

Kit de Hardware -- 4 suportes de montagem e 8 parafusos M4x8

Cabo USB

Fonte de alimentação CC

Cabo de alimentação

Controlo remoto

(vendido em separado)

Cabo VGA

Cabo DVI

Suportes laterais

8 parafusos (M4X8)

Guia de Inicialização

Rápida

CD com drivers de toque

252 Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque da 3M™

Informações Proprietárias da 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Dimensões do Ecrã Multi-toque

C2167PW

Fixar os Suportes Laterais Dependendo do seu esquema de montagem, pode utilizar os suportes laterais para montar

os seus ecrãs na sua parede ou dispositivo. Encontre um local adequado para fixar os

suportes laterais.

Nota: Vai precisar de uma chave de fendas para fixar os suportes laterais. O seu ecrã de

toque inclui quatro suportes laterais (e oito parafusos M4x8). Este equipamento deve ser

montado de acordo com o hardware adequado e instruções de instalação fornecidas com

o produto. A utilização de parafusos ou suportes de montagem que não os especificados

nas instruções de instalação pode constituir um perigo.

Suportes superior e inferior Suportes laterais esquerdo e direito

Conectar o Ecrã

Para instalar este ecrã, consulte as imagens e procedimentos que se seguem.

253 Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque da 3M™

Informações Proprietárias da 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Certifique-se de que todos os equipamentos estão desligados.

Ligue o adaptador CC ao conector de alimentação (DC IN) do ecrã e a outra

extremidade a uma tomada elétrica.

Ligue o cabo D-SUB do conector de entrada VGA do ecrã ao conector D-SUB do seu

computador anfitrião e aperte os parafusos.

Ligue o cabo DVI da entrada DVI do ecrã ao conector DVI do seu computador

anfitrião e aperte os parafusos.

Ligue o cabo USB da porta USB do seu ecrã à porta USB do seu computador.

Configure o ecrã de toque. Consulte a secção “Instalação dos Drivers do Ecrã de Toque”.

Quando o ecrã de toque estiver configurado, o ecrã está pronto a utilizar.

Ligue o cabo do controlo remoto à porta tipo RJ (opcional). Não ligue um cabo de

telefone ou de internet à porta tipo RJ. O adaptador tem uma tensão nominal mínima

de 12VDC, 3A, estando assinalado com a marcação LPS (Limited Power Source ou

fonte de alimentação limitada).

Nota: Para assegurar que o ecrã LCD funciona corretamente com o seu computador,

configure o modo de exibição da sua placa gráfica de forma a ter uma resolução inferior

ou igual a 1920 x 1020 . Certifique-se de que o tempo do modo de exibição é compatível

com o ecrã LCD.

Modos de Exibição de Vídeo Suportados e Taxas de Atualização

A sua placa de vídeo deve suportar um dos modos de exibição abaixo especificados. Se

selecionar um modo de vídeo não suportado, o ecrã pode deixar de funcionar ou exibir

uma qualidade de imagem insatisfatória.

Modo de Exibição Taxa de Atualização (Hz)

640 x 480 60, 66, 72, 75

720 x 400 70

800 x 600 56, 60, 72, 75

832 x 624 75

1024 x 768 60, 70, 75

1152 x 864 75

1280 x 960 60

1280 x 1024 60, 75

1440 x 900 60, 75

1680 x 1050 60

1920 x 1080 60

Configurar as Definições do Ecrã

Depois de conectar o seu Ecrã Multi-toque e ligar o seu computador, pode precisar de

configurar uma ou mais destas definições do ecrã. A configuração ideal para o Ecrã

Multi-toque é a seguinte:

Modo de exibição: inferior ou igual à resolução de 1920 x 1080

Taxa de atualização: 60 Hz

Profundidade de cor mínima 16 bits (elevada qualidade de cor)

254 Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque da 3M™

Informações Proprietárias da 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Ajustar a Exibição de Vídeo do Ecrã Multi-toque

Esta secção fornece orientações para ajustar a exibição de vídeo e utilizar os controlos do

ecrã para ajustar a imagem às suas preferências. Os controlos para ajustar a exibição de

vídeo encontram-se na parte traseira do Ecrã Multi-toque. Estes botões permitem-lhe

exibir o menu no ecrã e ajustar a fase, a posição da imagem, o contraste e o brilho. Antes

de fazer quaisquer ajustamentos:

Certifique-se de que ajusta os controlos de acordo com as suas condições normais de

iluminação.

Exiba um padrão ou imagem de teste sempre que ajustar o vídeo.

Controlos do Utilizador para a Exibição no Ecrã (OSD)

O seu Ecrã Multi-toque possui cinco controlos para ajustar a exibição de vídeo.

MENU UP DOWN SELECT POWER

Tecla/OSD Estado Menu Off (desligado) Estado Menu On (ligado)

Menu Menu aparece Menu desaparece/regressa ao

item principal

Up (para cima) Brilho Seleciona para cima/ajusta para

cima o item principal

Down (para baixo) Contraste Seleciona para baixo/ajusta para

baixo o item principal

Select (selecionar) Entra/Seleciona a função do item secundário (subitem)

Power (alimentação) Liga/Desliga a alimentação

Como Utilizar os Menus de OSD

1. Prima o botão MENU e prima o botão Up ou Down para selecionar entre as cinco

funções nos menus principais.

2. Escolha os itens de ajustamento premindo o botão Select.

3. Ajuste o valor dos itens de ajustamento premindo o botão Up ou Down.

4. Com o menu de OSD no ecrã, prima o botão Menu para regressar ao menu principal

ou sair do menu de OSD.

5. O menu de OSD irá fechar-se automaticamente se o deixar inativo durante um

período de tempo predefinido.

6. Para bloquear os botões de menu OSD / Power, siga as instruções abaixo. (Note que

o ecrã tem de estar ligado (ON) com um sinal válido predefinido).

a. Prima a tecla Menu e o menu de OSD irá aparecer.

255 Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque da 3M™

Informações Proprietárias da 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

b. Prima e mantenha premida a tecla Menu novamente com o menu de OSD no

ecrã. Como resultado, o menu de OSD irá desaparecer. Depois prima a tecla

Power uma vez, ao mesmo tempo que a tecla Menu ainda está a ser premida. O

menu Lock/Unlock (bloquear/desbloquear) irá aparecer durante 3 segundos.

c. Use a tecla Select para selecionar a definição OSD ou Power e depois selecione

Lock premindo o botão Up ou Down.

d. Quando o botão Up ou Down for libertado, a definição anterior será guardada e

sairá automaticamente do menu Lock/Unlock.

7. Para desbloquear os botões de menu OSD / Power, siga as instruções abaixo. Note

que o ecrã tem de estar ligado (ON) com um sinal válido predefinido.

a. Prima e mantenha premida a tecla Menu e depois prima a tecla Power em

simultâneo e o menu Lock/Unlock irá aparecer durante 3 segundos.

b. Use a tecla Select para selecionar a definição OSD ou Power e depois selecione

Unlock premindo o botão Up ou Down.

c. Quando o botão Up ou Down for libertado, a definição anterior será guardada e

sairá automaticamente do menu Lock/Unlock.

Nota:

Quando a função OSD Lock (bloquear exibição no ecrã) é selecionada, isso indica

que todos os botões, à exceção do botão Power, estão agora desativados.

Quando a função Power Lock (bloquear alimentação) é selecionada, isso indica que a

tecla de alimentação (Power) está desativada. Como resultado, o utilizador não pode

desligar o ecrã através da tecla Power.

Menus de Exibição no Ecrã (OSD)

Item Conteúdo

Contraste O controlo do nível de luminosidade do ecrã.

Brilho O controlo do nível de retroiluminação do ecrã.

Ajustamento Automático Ajustar, automaticamente, a imagem ao ecrã completo.

Esquerda/Direita Mover a posição horizontal da imagem do ecrã para a

esquerda ou para a direita.

Para cima/Para baixo Mover a posição vertical da imagem do ecrã para cima ou

para baixo.

Tamanho horizontal O ajustamento do relógio de píxel horizontal da imagem do

ecrã.

Fino O ajustamento da fase de píxel da imagem do ecrã.

OSD Esquerda/Direita Mover a posição horizontal do menu de OSD para a esquerda

ou para a direita.

OSD Para cima/Para baixo Mover a posição vertical do menu de OSD para cima ou para

baixo.

Tempo limite de OSD Seleção do tempo para o fechamento automático do menu de

OSD.

Idioma de OSD Seleção do idioma dos menus de OSD.

(Inglês, Francês, Japonês, Alemão, Espanhol, Italiano, Chinês

Tradicional e Chinês Simplificado)

Definições de Fábrica Reposição dos valores predefinidos de fábrica.

RGB Seleção da temperatura da cor (9300K, 6500K, 5500K,

7500K e User (utilizador))

256 Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque da 3M™

Informações Proprietárias da 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

CAPÍTULO 2

Resolução de Problemas do seu Ecrã Multi-toque

Se tiver problemas com o ecrã LCD, consulte as instruções abaixo. Se o problema

persistir, consulte o site da 3M Touch Systems através do seguinte endereço:

www.3m.com/touch.

Não aparece nenhuma imagem no ecrã. Verifique se todos os conectores de entrada/saída e de alimentação estão ligados de

forma correta e segura, tal como descrito na secção “Instalação”.

Certifique-se de que os pinos dos conectores não estão tortos ou partidos.

Imagem parcial ou imagem incorretamente exibida. Verifique para ver se a resolução do seu computador é superior à do ecrã LCD.

Volte a configurar a resolução do seu computador, de forma a torná-la inferior ou

igual a 1920 x 1080 (resolução recomendada).

A imagem apresenta uma barra vertical trémula. Use a opção “Fino” para fazer um ajustamento.

Verifique e volte a configurar o modo de exibição da taxa de atualização vertical da

sua placa gráfica, de forma a torná-la compatível com o ecrã LCD.

Imagem instável ou trémula Use a opção “Fino” para fazer um ajustamento.

A imagem está a mover-se Verifique e certifique-se de que o cabo de sinal VGA/DVI (ou adaptador) está ligado

de forma segura.

Verifique e volte a configurar o modo de exibição da taxa de atualização vertical da

sua placa gráfica, de forma a torná-la compatível com o ecrã LCD.

Imagem desfocada (caracteres e gráficos) Use a opção “Fino” para fazer um ajustamento. Se este problema ainda persistir, use

a opção “Tamanho horizontal” para fazer um ajustamento.

Mensagens de Erro

Se observar mensagens de erro no seu ecrã LCD, isso significa que o ecrã LCD não

consegue receber um sinal limpo da placa gráfica do computador. De seguida, são

apresentadas as mensagens de erro básicas.

Ao premir o botão Menu, irá aceder aos menus de exibição no ecrã (OSD) para controlar

a Imagem, Cor, Ecrã, Definições de OSD e Sistema.

Para mais informações, consulte o site da 3M Touch Systems através do seguinte

endereço: www.3m.com/touch.

257 Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque da 3M™

Informações Proprietárias da 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

No Signal (Sem Sinal)

O ecrã LCD foi ligado, mas não consegue receber nenhum sinal da placa gráfica do

computador. Verifique todos os interruptores de alimentação, cabos de alimentação e

cabo de sinal VGA/DVI.

Going to Sleep (A entrar no modo de suspensão)

O ecrã LCD está a funcionar no modo de poupança de energia. Para além disso, o ecrã

LCD também entra no modo de poupança de energia quando ocorre uma perda repentina

do sinal. O ecrã pode ser ativado, premindo uma tecla qualquer, clicando com o rato ou

tocando no ecrã.

Out of Range (Fora do Intervalo)

O sinal da placa gráfica do computador não é compatível com o ecrã LCD. Se o sinal não

estiver incluído nos “Modos de Exibição de Vídeo” listados no Capítulo 2 deste manual,

o ecrã LCD irá apresentar esta mensagem.

258 Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque da 3M™

Informações Proprietárias da 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

CAPÍTULO 3

Ativar o seu Ecrã Multi-toque

Compatibilidade com USB do Windows™ 7

A tecnologia multi-toque da 3M funciona perfeitamente com o sistema operativo

Windows™ 7. O ecrã multi-toque suporta a interface USB HID para a comunicação

direta. O Ecrã Multi-toque tira partido de todas as funcionalidades multi-toque que são

nativas do Windows™ 7. Ligue o ecrã a um sistema com o Windows™ 7 e entrará

rapidamente num mundo de verdadeiras funcionalidades multi-toque.

O Ecrã Multi-toque é compatível com o Windows 7 sem necessitar de software adicional.

Para mais informações, consulte a documentação do Microsoft Windows 7.

Todas as Outras Plataformas

Quando utilizar uma ligação serial do Windows™ 7 ou para os sistemas operativos

Windows XP, Vista ou Linux (com USB ou serial), a 3M fornece o Software

MicroTouch MT 7 para drivers multi-toque. Este guia inclui informações para escrever

os seus próprios drivers para servirem de interface com a Tecnologia Multi-toque da 3M.

Para os utilizadores de sistemas operativos que não o Windows 7, este documento

fornece o protocolo de comunicação necessário para ‘comunicar’ diretamente com os

componentes eletrónicos. Isto permite aos criadores de software que utilizem outros

sistemas operativos, tais como o Microsoft Windows™ Vista ou o Linux®, escreverem

os seus próprios drivers e obterem os mesmos resultados em termos de multi-toque.

Suporte Multi-toque das Aplicações

Lembre-se que nem todas as aplicações dispõem de suporte multi-toque -- O

comportamento multi-toque é uma função da SUA aplicação. Contacte o fornecedor da

sua aplicação para determinar se o seu software tem a funcionalidade multi-toque.

Instalar o Software MicroTouch™ da 3M™

Lembre-se que o Windows™ 7 não requer qualquer software adicional para ativar a

funcionalidade multi-toque.

Contudo, para os sistemas operativos Windows™ XP, Vista ou Linux®, o Software

MicroTouch™ da 3M™ permite que o seu Ecrã Multi-toque funcione com o seu

computador. O Software MicroTouch™ da 3M™ inclui um painel de controlo para

configurar as preferências do seu sensor de toque e um utilitário de diagnóstico. Se tiver

problemas com o sensor de toque, pode utilizar os utilitários de diagnóstico fornecidos

para testar o sistema.

Para mais informações sobre como instalar este software e utilizar o painel de controlo,

consulte o Guia do Utilizador do Software MicroTouch™ da 3M™ disponível no CD

fornecido ou no site da empresa: www.3m.com/touch.

259 Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque da 3M™

Informações Proprietárias da 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

CAPÍTULO 4

Informações Regulamentares

Aprovações de Agências Regulamentares O seu produto cumpre com as seguintes normas regulamentares:

FCC-B

CE

CCC

Certificação UL60950/IEC60950/EN60950 em conformidade com o esquema de

testes CB

Este equipamento foi testado e considerado como estando em conformidade com os

limites de um dispositivo digital de Classe B, de acordo com a Parte 15 das normas da

FCC (Comissão Federal das Comunicações). Estes limites foram concebidos para

fornecer uma proteção razoável contra interferências nocivas numa instalação doméstica.

Este equipamento gera, utiliza e pode emitir energia de radiofrequências e, se não for

instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferências nocivas nas

comunicações de rádio. No entanto, não há garantia de que não ocorrerá qualquer

interferência numa determinada instalação. Se este equipamento causar interferências

nocivas na receção de rádio ou televisão, o que poderá ser determinado desligando e

voltando a ligar o equipamento, o utilizador deverá tentar corrigir as interferências,

através de uma ou mais das seguintes ações:

Alterar a orientação ou a localização da antena recetora.

Aumentar a distância entre o equipamento e o recetor.

Consultar o representante ou um técnico de rádio/TV experiente, para obter mais sugestões.

Este aparelho digital de Classe B cumpre com todos os requisitos das Normas Canadianas

sobre Equipamentos Causadores de Interferências.

Este dispositivo cumpre com a Parte 15 das normas da FCC: A utilização está sujeita às

duas condições seguintes: (1) Este dispositivo pode não causar interferências nocivas, e

(2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências

que possam provocar um funcionamento indesejado.

Aviso FCC

Para garantir a conformidade contínua com as normas da FCC, o utilizador deve usar o

cabo de alimentação com ligação terra e o cabo de interface de vídeo blindado fornecido

com núcleos de ferrite soldado. Se for utilizado um cabo BNC, utilize apenas um cabo

BNC(5) blindado. Para além disso, quaisquer alterações ou modificações, que não

tenham sido expressamente autorizadas pela parte responsável pela conformidade,

poderão anular a autorização do utilizador para operar este dispositivo.

A 3M Touch Systems não é responsável por qualquer interferência de rádio ou televisão

causada pela utilização de cabos e conectores não recomendados ou por alterações ou

modificações não autorizadas neste equipamento.

Conformidade CE para a Europa

O dispositivo cumpre com os requisitos da Diretiva RoHS 2011/65/UE, relativa à restrição do

uso de determinadas substâncias perigosas, da Diretiva ECC 2004/108/CE, relativa à

“Compatibilidade Eletromagnética”, e da Diretiva 2006/95/CE, no que respeita à “Segurança”.

260 Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque da 3M™

Informações Proprietárias da 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

As informações contidas no presente documento poderão ser modificadas sem qualquer prévio aviso. Nenhuma parte deste

documento poderá ser reproduzida ou enviada, sob qualquer forma ou por qualquer meio, eletrónico ou mecânico, para qualquer

finalidade, sem o consentimento prévio escrito da 3M Touch Systems, Inc. A 3M poderá ser titular de patentes ou de pedidos de

patente pendentes, marcas registadas, direitos de autor ou outros direitos de propriedade intelectual que cobrem o argumento

deste documento. A entrega do presente documento não lhe fornecerá a licença dessas patentes, marcas registadas, direitos de

autor ou outros direitos de propriedade intelectual, com exceção daquelas fornecidas expressamente em qualquer acordo de

licença escrito pela 3M Touch Systems, Inc.

A informação contida neste documento deverá ser entendida somente como um guia. Para as especificações de engenharia

detalhadas mais recentes, contacte o seu Engenheiro de Aplicação da 3M Touch Systems, Inc. A 3M Touch Systems, Inc.

empenha-se para melhorar continuamente os projetos dos produtos, pelo que as especificações do produto poderão ser

modificadas, sem a obrigação de notificação por parte da empresa.

Proceda à eliminação do ecrã e dos respetivos componentes em conformidade com todas as normas locais e governamentais

aplicáveis.

“Compatibilidade com a Diretiva RoHS 2011/65/UE” significa que não contém nenhuma substância acima dos valores máximos

de concentração (“MCVs”) determinados pela Diretiva RoHS 2011/65/UE da União Europeia, a menos que a substância se

encontre numa aplicação não abrangida pela RoHS (restrição do uso de determinadas substâncias perigosas). Os MCVs são

calculados por peso em materiais homogéneos. Esta informação representa a convicção e conhecimento da 3M, que poderá ser

baseada, total ou parcialmente, em informações fornecidas por fornecedores terceiros da 3M.

AVISO: Devido à variedade de fatores que podem afetar o uso e o desempenho de um Produto da 3M Touch Systems, Inc.(o

“Produto), incluindo que o equipamento de estado sólido possui características operacionais diferentes dos equipamentos

eletromecânicos, alguns de tais fatores são unicamente de conhecimento e controlo do Utilizador, portanto é importante que o

Utilizador avalie o produto e o software da 3M Touch Systems, Inc., para determinar se é adequado para as suas finalidades e

para os seus métodos de aplicação. As declarações, informações técnicas/de engenharia e recomendações da 3m Touch Systems,

Inc. são fornecidas para uma maior comodidade do Utilizador, mas a sua exatidão e integridade não são garantidas. Os softwares

e produtos da 3M Touch Systems, Inc. não foram concebidos especificamente para serem utilizados em dispositivos médicos,

como definido pela lei federal dos Estados Unidos. Os softwares e produtos da 3M Touch Systems, Inc. não deverão ser

utilizados em tais aplicações sem o consentimento expresso escrito da 3M Touch Systems, Inc. O utilizador deverá contactar o

seu representante de vendas caso a sua finalidade envolva a aplicação de um dispositivo médico.

AVISO IMPORTANTE PARA O COMPRADOR: As especificações estão sujeitas a alteração sem prévio aviso. Estes

softwares e produtos da 3M Touch Systems, Inc. são garantidos para atender às especificações publicadas a partir da data de

envio e pelo período declarado na especificação. A 3M Touch Systems, Inc. não fornece garantias adicionais, expressas ou

implícitas, incluindo, mas não se limitando a eventuais garantias implícitas de comercialização ou adequação para uma

finalidade específica. O Utilizador deverá verificar se os softwares ou produtos da 3M Touch Systems, Inc. são apropriados para

as suas finalidades específicas e para os seus métodos de produção, incluindo a responsabilidade pela propriedade intelectual para

a aplicação do Utilizador. Caso se comprove que o produto, software ou suporte de software não cumpre com a garantia da 3M

Touch Systems, Inc., a única obrigação da 3M Touch Systems, Inc. e a única solução para o Comprador e Utilizador será, a

critério da 3M Touch Systems Inc., reparar ou substituir aquele produto ou suporte de software ou restituir o valor da compra. A

3M Touch Systems, Inc. não tem nenhuma obrigação coberta pela garantia da 3M Touch Systems, Inc. para qualquer produto,

software ou suporte de software que tenha sido modificado ou danificado como resultado de uso inadequado, acidente,

negligência, montagens ou operações de transformação subsequentes efetuadas por alguém que não a 3M Touch Systems, Inc. A

3M Touch Systems, Inc. não será responsabilizada por nenhuma ação proposta contra si, de qualquer forma relacionada

com os produtos ou software, por quaisquer perdas ou danos, quer não especificados, diretos, indiretos, especiais,

acidentais ou consequenciais (incluindo períodos de inatividade, perda de lucros ou perda de reputação),

independentemente da teoria jurídica imposta.

Direitos de Autor © 2015 3M Todos os direitos reservados.

Título do documento: Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque C2167PW da 3M™

Número do Documento: TSD-44310, Revisão C

3M, o logótipo 3M, MicroTouch e o logótipo MicroTouch são marcas registadas ou marcas comerciais da 3M nos Estados Unidos e/ou noutros

países.

Windows e/ou outros produtos da Microsoft aqui referenciados são marcas registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.

Linux é uma marca registada da Linus Torvalds nos Estados Unidos e/ou noutros países.

Todas as restantes marcas comerciais são propriedade dos seus respetivos titulares.

Informaţii proprietatea companiei 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Ghid de utilizare a

afişajului multi-tactil C2167PW 3M™

Vă rugăm să citiţi, înţelegeţi şi respectaţi toate informaţiile referitoare la siguranţă conţinute în Ghidul de pornire rapidă care se găseşte la

www.3M.co.uk/TouchUserGuides anterior utilizării acestui dispozitiv. Păstraţi Ghidul de pornire rapidă pentru a îl putea consulta ulterior.

262 Ghid de utilizare a afişajului multi-tactil 3M™

Informaţii proprietatea companiei 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Cuprins

Note importante ...................................................................................................... 263 Mentenanţa afişajului tactil .................................................................................... 263 Îngrijirea şi curăţarea senzorului tactil ................................................................... 263 Servicii de asistenţă ale 3M Touch Systems .......................................................... 264 Contactaţi 3M Touch Systems ............................................................................... 264

Capitolul 1 Setarea afişajului multi-tactil pe şasiu

Despachetarea afişajului tactil ................................................................................ 265 Dimensiunile afişajului multi-tactil pe şasiu .......................................................... 266 Fixarea consolelor laterale ...................................................................................... 266 Conectarea afişajului .............................................................................................. 266 Moduri şi rate de împrospătare acceptate ale afişajului video ................................ 267 Configurarea setărilor afişajului ............................................................................. 267 Reglarea afişajului video multi-tactil pe şasiu........................................................ 268 Comenzile utilizatorului pentru afişarea pe ecran .................................................. 268 Cum se folosesc meniurile OSD ............................................................................ 268 Meniuri ale afişajului pe ecran ............................................................................... 269

Capitolul 2 Depanarea afişajului multi-tactil pe şasiu

Mesaje de eroare ..................................................................................................... 270

Capitolul 3 Activarea afişajului multi-tactil pe şasiu

Compatibilitatea USB Windows™ 7 ..................................................................... 272 Toate celelalte platforme ........................................................................................ 272 Asistenţa pentru aplicaţia multi-tactilă ................................................................... 272 Instalarea software-ului 3M™ MicroTouch™ ....................................................... 272

Capitolul4 Informaţii privind reglementarea

Aprobări din partea agenţiilor de reglementare ...................................................... 273 Avertisment FCC .................................................................................................... 273 Conformitatea CE pentru Europa ........................................................................... 273

263 Ghid de utilizare a afişajului multi-tactil 3M™

Informaţii proprietatea companiei 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Destinaţie

Afişajele tactile The 3M™ Touch Systems sunt proiectate pentru introducerea datelor în

sistem tactil şi sunt testate pentru a înlocui un afişaj existent. Aceste afişaje sunt

destinate instalării profesioniste şi utilizării în interior. Acestea nu sunt proiectate sau

testate pentru utilizarea în locuri periculoase. Utilizarea în orice alte aplicaţii nu a fost

evaluată de 3M şi poate conduce la situaţii nesigure.

Note importante

În situaţii în care există temperaturi extreme şi umiditate, puteţi observa apariţia

condensului între ecranul tactil şi afişaj. Pentru minimizarea acestei situaţii, aşezaţi

echipamentul în locul în care va fi folosit şi alocaţi o perioadă de 24 de ore pentru

stabilizarea în mediu anterior pornirii afişajului. Orice semne observabile de condens

sunt temporare şi vor afecta pe termen lung funcţionarea afişajului.

La deconectarea de la sursa electrică a cablului electric, trageţi de ştecher, nu de cablu.

Nu conectaţi sau deconectaţi acest produs în timpul furtunilor cu descărcări electrice.

Montaţi afişajul într-o zonă bine ventilată. Păstraţi întotdeauna ventilaţia adecvată pentru a

proteja afişajul împotriva supraîncălzirii şi a asigura funcţionarea fiabilă şi continuă.

Nu expuneţi acest afişaj la lumina directă a soarelui sau la căldură. Căldura pasivă poate avaria

carcasa şi alte piese.

O caracteristică inerentă a senzorului PCT este un şablon cu caroiaj fin care poate fi vizibil în

anumite condiţii de iluminat.

Nu montaţi acest afişaj în zone în care se pot genera vibraţii extreme. De exemplu,

echipamentul de producţie din apropiete poate produce vibraţii puternice. Vibraţiile pot face ca

afişajul să prezinte decolorarea imaginii sau calitate slabă a semnalului video.

Controlerele tactile 3M menţionate în acest document sunt compatibile prin USB cu

dispozitivele cu viteză maximă

3M nu garantează conformitatea USB conform specificaţiilor USB.

Mentenanţa afişajului tactil

Pentru mentenanţa afişajului şi menţinerea acestuia la funcţionare în condiţiile unor

performanţe de vârf:

Păstraţi curate afişajul şi senzorul tactil.

Reglaţi comenzile video ale afişajului.

Nu instalaţi afişajul într-un loc în care ar putea fi împiedicată ventilarea.

Îngrijirea şi curăţarea senzorului tactil

Compania 3M Touch Systems recomandă curăţarea periodică a suprafeţei senzorului

tactil. Asiguraţi-vă că opriţi afişajul înainte de a-l curăţa.

De obicei, o soluţie de alcool izopropilic şi apă de 50-50 este cel mai bun agent de

curăţare pentru senzorul dvs. tactil.

264 Ghid de utilizare a afişajului multi-tactil 3M™

Informaţii proprietatea companiei 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Aplicaţi agentul de curăţare cu o lavetă moale, care nu lasă scame. Evitaţi folosirea

lavetelor abrazive.

Întotdeauna umeziţi laveta şi apoi curăţaţi senzorul. Asiguraţi-vă că pulverizaţi

lichidul de curăţare pe lavetă, nu pe senzor, aşa încât picăturile să nu se prelingă în

interiorul afişajului sau să păteze rama.

Servicii de asistenţă ale 3M Touch Systems

Vizitaţi site-ul web al 3M Touch Systems la adresa http://www.3m.com/touch/ pentru a

descărca software-ul MT 7 software, driverele şi pentru a obţine documentaţia tehnică.

Linia de asistenţă telefonică: 978-659-9200

Fax: 978-659-9400

Apel gratuit: 1-866-407-6666 (Opţiunea 3)

E-mail: [email protected]

Contactaţi 3M Touch Systems

Informaţii de contact pentru toate birourile se găsesc la: http://www.3m.com/touch

265 Ghid de utilizare a afişajului multi-tactil 3M™

Informaţii proprietatea companiei 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Capitolul 1

Setarea afişajului multi-tactil pe şasiu

Acest capitol descrie modul de setare a afişajului 3M Touch Systems multi-tactil pe şasiu.

Trebuie să realizaţi următoarele activităţi:

Despachetaţi componentele

Conectaţi cablul video, cablurile USB ale afişajului tactil şi cablul de alimentare

electrică

Porniţi alimentarea electrică a afişajului şi testaţi setarea

Dacă sistemul nu rulează sub Windows® 7 (sau Tablet PC), instalaţi software-ul de

pe CD-ul anexat.

Despachetarea afişajului tactil

Despachetaţi cu grijă cutia de carton şi inspectaţi conţinutul:

Cablu USB pentru comunicaţii

Cabluri video VGA

Cabluri video DVI

Cablu de alimentare electrică şi alimentare cu CC

Documentaţia elementului tactil şi CD-ul cu driver-ul

Set hardware - 4 console de montare şi (8) şuruburi M4x8

Cablu USB

Sursă de alimentare electrică cu CC

Cablu de alimentare electrică

Cheie pentru acţionarea la

distanţă (vândută separat)

Cablu VGA

Cablu DVI

Console laterale

8 şuruburi (M4X8)

Ghid de pornire rapidă

CD driver tactil

266 Ghid de utilizare a afişajului multi-tactil 3M™

Informaţii proprietatea companiei 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Dimensiunile afişajului multi-tactil pe şasiu

C2167PW

Fixarea consolelor laterale În funcţie de schema de montare, puteţi folosi consolele glisante pentru a vă monta

afişajele pe perete sau dispozitiv. Găsiţi o amplasare adecvată pentru fixarea consolelor

laterale.

Observaţie: Veţi avea nevoie de o şurubelniţă pentru a fixa consolele laterale.

Monitorul tactil include patru console laterale (şi opt şuruburi, M4x8). Acest echipament

este destinat montării în conformitate cu instrucţiunile corecte ale hardware-ului şi de

instalare livrate împreună cu produsul. Folosirea consolelor sau a şuruburilor de montare

diferite de cele specificate în instrucţiunile de instalare poate genera pericole.

Console superioare şi inferioare Console laterale stânga şi dreapta

Conectarea afişajului

Pentru setarea acestui afişaj, vă rugăm să consultaţi următoarele valori şi proceduri.

267 Ghid de utilizare a afişajului multi-tactil 3M™

Informaţii proprietatea companiei 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Asiguraţi-vă că întreg echipamentul este oprit.

Conectaţi adaptorul de CC la conectorul electric (INTRARE CC) de pe monitor şi

celălalt capăt la priza electrică.

Conectaţi cablul D-SUB de la conectorul de intrare VGA al afişajului la conectorul

D-SUB al computerului gazdă şi strângeţi şuruburile.

Conectaţi cablul DVI de la intrarea DVI a afişajului la conectorul DVI al

computerului gazdă şi strângeţi şuruburile.

Conectaţi cablul USB de la portul USB al afişajului la portul USB al computerului.

Configuraţi ecranul tactil. Consultaţi secţiunea „Instalarea driver-ului ecranului tactil”.

După ce a fost configurat ecranul tactil, monitorul este pregătit pentru a fi folosit.

Conectaţi cablul pentru comandă la distanţă la portul de tip RJ (opţional). Nu

conectaţi cablul telefonic sau de internet la portul de tip RJ. Caracteristica nominală a

adaptorului este de minimum 12 VCC 3 A, marcat cu LPS.

Observaţie: Pentru a vă asigura că afişajul LCD funcţionează bine cu computerul dvs.,

vă rugăm să configuraţi modul de afişare a plăcii grafice pentru o valoare mai mică sau

egală cu rezoluţia de 1920 x 1020 şi asiguraţi-vă că temporizarea modului de afişare este

compatibilă cu afişajul LCD.

Moduri şi rate de împrospătare acceptate ale afişajului video

Placa video ar trebui să accepte unul dintre modurile de afişare specificate mai jos. Dacă

aţi selectat un mod video neacceptat, este posibil ca afişajul să nu mai funcţioneze sau să

afişeze o calitate nesatisfăcătoare a imaginii.

Mod de afişare Rată de reîmprospătare (Hz)

640 x 480 60, 66, 72, 75

720 x 400 70

800 x 600 56, 60, 72, 75

832 x 624 75

1024 x 768 60, 70, 75

1152 x 864 75

1280 x 960 60

1280 x 1024 60, 75

1440 x 900 60, 75

1680 x 1050 60

1920 x 1080 60

Configurarea setărilor afişajului

După ce aţi conectat afişajul multi-tactil pe şasiu şi aţi pornit computerul, poate fi necesar

să configuraţi una sau mai multe setări ale afişajului. Setarea ideală pentru afişajul mult-

tactil pe şasiu este următoarea:

Modul de afişare mai mic sau egal cu rezoluţia de 1920 x 1080

Rată de reîmprospătare 60 Hz

Adâncimea culorii cel puţin 16 bit (culoare înaltă)

268 Ghid de utilizare a afişajului multi-tactil 3M™

Informaţii proprietatea companiei 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Reglarea afişajului video multi-tactil pe şasiu

Această secţiune reprezintă un ghid pentru reglarea afişajului video şi folosirea

comenzilor afişajului pentru a regla imaginea conform preferinţelor dvs. Comenzile

pentru reglarea afişajului video sunt amplasate pe partea din spate a afişajului multi-tactil

pe şasiu. Aceste butoane vă permit să afişaţi meniul pe-ecran şi să reglaţi faza, poziţia

imaginii, contrastul şi strălucirea. Înainte de a realiza orice reglaje:

Asiguraţi-vă că reglaţi comenzile în condiţiile de iluminat normal.

Afişaţi o imagine sau un şablon de testare ori de câte ori reglaţi semnalul video.

Comenzile utilizatorului pentru afişarea pe ecran

Afişajul multi-tactil pe şasiu are cinci comenzi pentru reglarea afişajului video.

MENIU SUS JOS SELECTARE ALIMENTARE ELECTRICĂ

Cheie/OSD Stare Meniu oprit Stare Meniu pornit

Meniu Apariţie Meniu Dispariţie Meniu/revenire la elementul

principal

Sus Strălucire Element principal selectare sus/reglare

sus

Jos Contrast Element principal selectare jos/reglare

jos

Selectare Accesare/Selectare funcţie sub-element

Alimentare

electrică

Alimentare electrică pornită/oprită

Cum se folosesc meniurile OSD

1. Apăsaţi butonul MENIU şi apăsaţi butonul Sus sau Jos pentru a selecta dintre cinci

funcţii din meniurile principale.

2. Alegeţi elementele pentru reglare apăsând butonul Selectare.

3. Reglaţi valoarea elementelor de reglare apăsând butonul Sus sau Jos.

4. Cu ajutorul meniului OSD de pe ecran, apăsaţi butonul Meniu pentru a reveni la

meniul principal sau a ieşi din OSD.

5. Meniul OSD se va închide automat dacă l-aţi lăsat inactiv o perioadă de timp

presetată.

6. Pentru blocarea butoanelor meniului OSD / Alimentare electrică, vă rugăm să

respectaţi instrucţiunile de mai jos. (Vă rugăm să observaţi: monitorul trebuie

PORNIT cu un semnal valabil, presetat).

a. Apăsaţi tasta Meniu, va apărea meniul OSD.

269 Ghid de utilizare a afişajului multi-tactil 3M™

Informaţii proprietatea companiei 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

b. Ţineţi apăsată din nou tasta Meniu cu meniul OSD pe ecran, va dispărea meniul

OSD. Apoi apăsaţi tasta Alimentare electrică o dată, cât timp este încă apăsată

tasta meniu. Meniul Blocare/Deblocare va apărea timp de 3 secunde.

c. Folosiţi tasta Selectare pentru a selecta setarea OSD sau Alimentare electrică,

apoi setaţi la Blocare prin apăsarea butonului Sus sau Jos.

d. La eliberarea butonului Sus sau Jos, setarea anterioară va fi salvată şi se va ieşi

automat din meniul Blocare/Deblocare.

7. Pentru deblocarea butoanelor meniului OSD / Alimentare electrică, vă rugăm să

respectaţi instrucţiunile de mai jos. Vă rugăm să observaţi: monitorul trebuie

PORNIT cu un semnal valabil, presetat.

a. Ţineţi apăsată tasta Meniu, apoi apăsaţi simultan tasta Alimentare electrică şi

va apărea meniul Blocare/Deblocare timp de 3 secunde.

b. Folosiţi tasta Selectare pentru a selecta setarea OSD sau Alimentare electrică,

apoi setaţi la Deblocare prin apăsarea butonului Sus sau Jos.

c. La eliberarea butonului Sus sau Jos, setarea anterioară va fi salvată şi se va ieşi

automat din meniul Blocare/Deblocare.

Observaţie:

Când este selectată funcţia de blocare OSD, aceasta indică faptul că toate butoanele,

cu excepţia butonului Alimentare electrică sunt dezactivate acum.

Când este selectată funcţia Blocare alimentare electrică, acest lucru indică faptul că

tasta alimentare electrică este dezactivată. Utilizatorul nu poate opri monitorul cu

ajutorul tastei Alimentare electrică.

Meniuri ale afişajului pe ecran

Element Conţinut

Contrast Comanda nivelului de luminozitate a monitorului.

Strălucire Comanda nivelului de retroiluminare a monitorului.

Reglare automată Reglaţi fin automat imaginea la ecran complet.

Stânga/dreapta Deplasarea poziţiei orizontale a imaginii pe ecran către stânga sau

dreapta.

Sus/Jos Deplasarea poziţiei verticale a imaginii pe ecran în sus sau în jos.

Dimensiune

orizontală

Reglarea ceasului punct orizontal al imaginii ecranului.

Fin Reglarea fazei pixel a imaginii ecranului.

OSD

stânga/dreapta

Deplasarea poziţiei orizontale a meniului OSD către stânga sau

dreapta.

OSD sus/jos Deplasarea poziţiei verticale a meniului OSD în sus sau în jos.

Expirare OSD Selectare timp dispariţie automată OSD.

Limbă OSD Selectare limbă meniu OSD.

(engleză, franceză, japoneză, germană, spaniolă, italiană, chineză

tradiţională şi chineză simplificată)

Resetare a setările

din fabrică

Se restabileşte valoarea implicită din fabrică.

RGB Selectarea temperaturii culorii (9300K, 6500K, 5500K, 7500K,

Utilizator)

270 Ghid de utilizare a afişajului multi-tactil 3M™

Informaţii proprietatea companiei 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

CAPITOLUL 2

Depanarea afişajului multi-tactil pe şasiu

Dacă vă confruntaţi cu probleme în ceea ce priveşte afişajul LCD, consultaţi cele de mai

jos. În cazul în care problema persistă, vă rugăm să consultaţi site-ul web al companiei

3M Touch Systems, la adresa www.3m.com/touch.

Pe ecran nu apar imagini. Verificaţi dacă toţi conectorii I/O şi pentru alimentare electrică sunt corect şi sigur

conectaţi, aşa cum se descrie în secţiunea „Instalare”.

Asiguraţi-vă că pinii conectorului nu sunt îndoiţi sau rupţi.

Imagine parţială sau imagine incorect afişată. Verificaţi dacă rezoluţia computerului este superioară celei a afişajului LCD.

Reconfiguraţi rezoluţia computerului pentru ca valoarea acesteia să fie mai mică sau

egală cu rezoluţia recomandată 1920 x 1080.

Imaginea are bare cu linii verticale care tremură. Folosiţi „Fin” pentru a realiza un reglaj.

Verificaţi şi reconfiguraţi modul afişajului al vitezei de reîmprospătare verticale a

plăcii grafice pentru a îl face compatibil cu afişajul LCD.

Imaginea este instabilă şi tremură Folosiţi „Fin” pentru a realiza un reglaj.

Imaginea se derulează Verificaţi şi asiguraţi-vă de conectarea sigură a cablului de semnal VGA/DVI (sau a

adaptorului).

Verificaţi şi reconfiguraţi modul afişajului al vitezei de reîmprospătare verticale a

plăcii grafice pentru a îl face compatibil cu afişajul LCD.

Imagine vagă (caractere şi grafice) Folosiţi „Fin” pentru a realiza un reglaj. Dacă problema persistă, folosiţi

„Dimensiune orizontală” pentru a realiza un reglaj.

Mesaje de eroare

Dacă vedeţi mesaje de eroare pe ecranul LCD, aceasta înseamnă că afişajul LCD nu

poate primi un semnal curat de la placa grafică a computerului. Găsiţi mai jos mesaje de

eroare de bază.

Apăsarea Meniului va trage în sus meniurile Afişarea pe ecran (On Screen Display, OSD)

pentru a comanda imaginea, culoarea, afişajul, setările OSD şi setarea.

Vă rugăm să consultaţi site-ul web al companiei 3M Touch Systems, la adresa

www.3m.com/touch pentru informaţii suplimentare.

271 Ghid de utilizare a afişajului multi-tactil 3M™

Informaţii proprietatea companiei 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Lipsă semnal

Afişajul LCD a fost alimentat electric, dar nu poate primi semnal de la placa grafică a

computerului. Verificaţi toate comutatoarele de alimentare electrică, de asemenea

cablurile de alimentare electrică şi cablul de semnal VGA/DVI.

Trecerea în starea de repaus

Afişajul LCD este în modul de economisire a energiei. În plus, afişajul LCD va trece îm

modul de economisire a energiei în cazul apariţiei unei deconectări bruşte a semnalului.

Monitorul poate fi activat prin apăsarea oricărei taste, făcând clic pe mouse sau atingând

ecranul.

În afara intervalului

Semnalul plăcii grafice a computerului nu este compatibil cu afişajul LCD. Când

semnalul nu este inclus în „Modurile afişajului video” enumerate la Capitolul 2 al acestui

manual, monitorul LCD va afişa acest mesaj.

272 Ghid de utilizare a afişajului multi-tactil 3M™

Informaţii proprietatea companiei 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

CAPITOLUL 3

Activarea afişajului multi-tactil pe şasiu

Compatibilitatea USB Windows™ 7

Tehnologia multi-tactilă 3M funcţionează fără discontinuităţi cu sistemul de operare

Windows™ 7. Afişajul multi-tactil acceptă USB HID pentru comunicaţii directe. Afişajul

multi-tactil pe şasiu stimulează întreaga funcţionalitate multi-tactilă care caracterizează

Windows™ 7. Conectaţi afişajul la un sistem care rulează Windows™ 7 şi veţi pătrunde

rapid în lumea funcţionalităţii multi-tactile.

Afişajul multi-tactil pe şasiu este compatibil cu Windows 7, fără niciun software

suplimentar. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi documentaţia Windows 7 de la

Microsoft.

Toate celelalte platforme

Când folosiţi o conexiune serială Windows™ 7 sau pentru sistemele de operare Windows

XP, Vista sau Linux (fie USB, fie seriale), 3M pune la dispoziţie software-ul MicroTouch

MT 7 pentru drivere multi-tactile. Acest ghid include informaţii pentru scrierea propriilor

drivere care să realizeze interfaţa cu tehnologia 3M multi-tactilă.

Pentru sistemele de operare diferite de Windows 7, acest document asigură protocolul de

comunicaţii necesar pentru a discuta direct cu elementele electronice. Astfel, se dă

posibilitatea dezvoltatorilor software care folosesc alte sisteme de operare, ca de exemplu

Microsoft Windows™ Vista sau Linux® să îşi scrie propriile drivere şi să obţină aceleaşi

rezultate multi-tactile.

Asistenţa pentru aplicaţia multi-tactilă

Reţineţi că nu toate aplicaţiile sunt pregătite pentru sistem multi-tactil -- comportamentul

multi-tactil este o funcţie a aplicaţiei dvs. Verificaţi la furnizorul aplicaţiei pentru a stabili

dacă software-ul are capacitate multi-tactilă.

Instalarea software-ului 3M™ MicroTouch™

Reţineţi că Windows™ 7 nu are nevoie de niciun software suplimentar pentru activarea

funcţionalităţii multi-tactile.

Cu toate acestea, pentru sistemele de operare care rulează Windows™ XP, Vista sau

Linux®, software-ul 3M™ MicroTouch™ face posibil ca afişajul multi-tactil pe şasiu să

funcţioneze cu computerul. Software-ul 3M™ MicroTouch™ include un panou de

comandă pentru setarea preferinţelor senzorului tactil şi a unui utilitar pentru diagnoză.

Dacă vă confruntaţi cu probleme la senzorul tactil, puteţi folosi utilitarele de diagnoză

furnizate pentru testarea sistemului.

Pentru informaţii suplimentare referitoare la instalarea acestui software şi folosirea

panoului de comandă, consultaţi Ghidul de utilizare a software-ului 3M™ MicroTouch™

de pe CD-ul care însoţeşte produsul sau de pe site-ul web al corporaţiei, la adresa

www.3m.com/touch.

273 Ghid de utilizare a afişajului multi-tactil 3M™

Informaţii proprietatea companiei 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

CAPITOLUL4

Informaţii privind reglementarea

Aprobări din partea agenţiilor de reglementare

Produsul dvs. este conform cu următoarele standarde de reglementare:

FCC-B

EC

CCC

Certificate în conformitate cu UL60950/IEC60950/EN60950 conform schemei de

testare CB

Acest echipament a fost testat şi s-a constatat că este conform cu limitele pentru un dispozitiv

digital de Clasa B, în conformitate cu Partea 15 a regulilor FCC. Aceste limite sunt proiectate

pentru a asigura protecţie rezonabilă împotriva interferenţelor dăunătoare în instalaţiile

casnice. Acest echipament generează, foloseşte şi poate radia energie cu frecvenţe radio şi,

dacă nu este instalat şi folosit în conformitate cu instrucţiunile, poate produce interferenţe

dăunătoare pentru comunicaţiile radio. Cu toate acestea, nu se garantează că nu vor avea loc

interferenţe într-o anumită instalaţie. Dacă acest echipament produce interferenţe faţă de

recepţia echipamentelor radio sau de televiziune, care poate fi determinată prin oprirea şi

pornirea echipamentelor, utilizatorul este încurajat să încerce să corecteze interferenţele

printr-una sau mai multe dintre măsurile următoare:

Reorientarea sau reamplasarea antenei receptoare.

Deplasarea echipamentului la distanţă de receptor.

Pentru recomandări suplimentare, adresaţi-vă dealerului sau unui tehnician

experimentat în domeniul radio sau al televiziunii.

Acest aparat digital de Clasa B respectă toate cerinţele Reglementărilor canadiene pentru

echipamentele care produc interferenţe.

Acest dispozitiv este conform cu Partea 15 a regulilor FCC: Operarea face obiectul

următoarelor două condiţii: (1) Este posibil ca acest dispozitiv să nu producă interferenţe

dăunătoare, şi (2) acest dispozitiv trebuie să accepte orice interferenţe primite, inclusiv

interferenţele care pot produce funcţionarea nedorită.

Avertisment FCC

Pentru asigurarea conformităţii continue cu FCC, utilizatorul trebuie să folosească cablul

de alimentare electrică împământat şi cablul de interfaţă video ecranat cu miezuri unite de

ferită. Dacă se va folosi un cablu BNC, folosiţi numai un cablu ecranat BNC(5). De

asemenea, orice schimbări sau modificări neautorizate care nu sunt aprobate în mod

expres de partea responsabilă pentru conformitate pot anula autoritatea utilizatorului de a

opera acest dispozitiv.

Compania 3M Touch Systems nu este responsabilă pentru nicio interferenţă radio sau de

televiziune prin folosirea cablurilor şi conectorilor diferiţi de cei recomandaţi sau prin

schimbări sau modificări neautorizate asupra acestui echipament.

Conformitatea CE pentru Europa

Dispozitivul este conform cu cerinţele Directivei UE RoHS Directive 2011/65/UE, ale

Directivei CEE 2004/108/CE cu privire la „Compatibilitatea electromagnetică” şi

2006/95/CE cu privire la „Siguranţă”.

274 Ghid de utilizare a afişajului multi-tactil 3M™

Informaţii proprietatea companiei 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Informaţiile din acest document se pot schimba fără preaviz. Nicio parte a acestui document nu poate fi reprodusă sau transmisă

sub orice formă sau prin orice metode, electronice sau mecanice, în niciun scop, fără permisiunea expresă, obţinută în scris din

partea 3M Touch Systems, Inc. 3M poate avea brevete sau solicitări în aşteptare pentru brevete, mărci comerciale, drepturi de

autor sau alte drepturi de proprietate intelectuală care tratează respectivul subiect din prezentul document. Furnizarea acestui

document nu vă dă o licenţă asupra acestor brevete, mărci comerciale, drepturi de autor sau alte metode de proprietate

intelectuală, cu excepţia celor exprimate explicit în orice acord de licenţă scris din partea 3M Touch Systems, Inc.

Informaţiile furnizate în acest document au doar rol de ghid. Pentru cele mai recente informaţii de inginerie detaliate, vă rugăm să

vă adresaţi inginerului responsabil cu aplicaţia din partea 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. se angajează să

îmbunătăţească continuu proiectarea produselor, ca urmare, specificaţiile produselor pot face obiectul schimbărilor fără preaviz.

Eliminarea afişajului şi a componentelor în conformitate cu toate reglementările locale şi guvernamentale aplicabile.

„Conform cu regulamentul RoHS 2011/65/UE” înseamnă că produsul sau piesa nu conţine niciuna dintre substanţele care

depăşesc valorile concentraţiilor maxime („MCV-uri”) din Directiva UE RoHS 2011/65/UE, decât dacă substanţa este

într-o aplicaţie exceptată de la RoHS UE. MCV-urile sunt calculate ca greutate din materialele omogene. MCV-urile sunt

calculate ca greutate din materialele omogene. Aceste informaţii reprezintă cunoştinţele şi opiniile companiei 3M, care se

pot baza în totalitate sau parţial pe informaţiile puse la dispoziţie de furnizorii de terţă parte ai 3M.

NOTĂ: Dată fiind varietatea factorilor care pot afecta utilizarea şi performanţa unui produs 3M Touch Systems, Inc.

(„Produsul”), inclusiv aceea că echipamentul cu semiconductori are caracteristici de operare diferite faţă de echipamentele

electromecanice, unii dintre factori fiind deţinuţi şi sub controlul unic al Utilizatorului, este esenţial ca utilizatorul să

evalueze produsul şi software-ul 3M Touch Systems, Inc. pentru a stabili dacă acesta este adecvat pentru scopul anumit în

care îl foloseşte utilizatorul şi este adecvat metodei de aplicare a Utilizatorului. Declaraţiile, informaţiile tehnice/de

inginerie şi recomandările 3M Touch Systems, Inc. sunt furnizate pentru uşurinţa Utilizatorului, dar corectitudinea sau

caracterul complet al acestora nu sunt garantate. Produsele şi software-ul 3M Touch Systems, Inc. nu sunt proiectate

special pentru utilizare în dispozitive medicale, conform definiţiei din legislaţia federală a Statelor Unite. Produsele şi

software-ul 3M Touch Systems, Inc. nu trebuie folosite în aceste aplicaţii fără acordul expres exprimat în scris din partea

3M Touch Systems. Utilizatorul trebuie să îşi contacteze reprezentantul de vânzări dacă utilizarea pe care i-o dă

Utilizatorul implică o aplicaţie într-un dispozitiv medical.

NOTĂ IMPORTANTĂ CĂTRE CUMPĂRĂTOR: Specificaţiile se pot schimba fără preaviz. Aceste produse şi acest

software 3M Touch Systems, Inc. sunt garantate să respecte specificaţiile publicate ale acestora de la data livrării şi pe

perioada precizată în specificaţie. 3M Touch Systems, Inc. nu garantează suplimentar, explicit sau implicit, inclusiv,

dar fără a se limita la orice garanţii implicite referitoare la posibilitatea de punere pe piaţă sau caracter adecvat

pentru un anumit scop. Utilizatorul este responsabil pentru a stabili dacă produsele şi software-ul 3M Touch Systems,

Inc. sunt adecvate scopului special al utilizatorului şi sunt adecvate pentru metoda sa de producţie, inclusiv

responsabilitatea asupra proprietăţii intelectuale pentru aplicaţia Utilizatorului. Dacă se dovedeşte că produsul, software-ul

sau mediul software-ului nu respectă garanţia 3M Touch Systems, Inc., atunci unica obligaţie din partea 3M Touch

Systems, Inc. şi măsura de remediere exclusivă a Utilizatorului şi Achizitorului va fi, în funcţie de opţiunea 3M Touch

Systems, Inc., de a repara sau înlocui respectiva cantitate de produse sau medii software sau de a rambursa preţul de

achiziţie al acestuia. 3M Touch Systems, Inc. nu are nicio obligaţie în conformitate cu garanţia 3M Touch Systems, Inc.

pentru niciun produs, software sau mediu software care a fost modificat sau avariat prin utilizare greşită, accident,

neglijenţă sau operaţii ulterioare de producţie sau asamblări de către orice altă persoană, cu excepţia 3M Touch Systems,

Inc. Compania 3M Touch Systems, Inc. nu va fi responsabilă de nicio acţiune împotriva sa legată în orice fel de

Produse sau software pentru orice pierderi sau software, fie nespecificate direct, indirect, speciale, incidentale sau

pe cale de consecinţă (inclusiv perioade de nefuncţionare din cauza defectărilor, pierderea profiturilor sau a

fondului comercial), indiferent de teoria legală declarată.

Drepturi de autor © 2015 3M Toate drepturile rezervate.

Titlul documentului: Ghid de utilizare a afişajului multi-tactil C2167PW 3M™

Numărul documentului TSD-44310, Revizia C

3M, emblema 3M, MicroTouch şi emblema MicroTouch sunt fie mărci comerciale înregistrate, fie mărci comerciale ale 3M în Statele

Unite şi/sau alte ţări.

Windows şi/sau alte produse Microsoft la care se face referire în prezentul document sunt fie mărci comerciale înregistrate, fie mărci

comerciale ale Microsoft Corporation din S.U.A. şi/sau alte ţări.

Linux este o marcă comercială înregistrată a Linus Torvalds în S.U.A. şi/sau alte ţări

Toate celelalte mărci comerciale sunt proprietatea respectivilor lor proprietari.

3M Touch Systems, Inc. Chránené informácie – TSD-44310 REV C

3M™ Multidotykový displej

C2167PW Príručka používateľa

Skôr ako toto zariadene použijete, oboznámte sa bezpečnostnými informáciami uvedenými v Príručke rýchleho spustenia, nachádzajúcej sa

na www.3M.co.uk/TouchUserGuides a dodržujte ich. Príručku rýchleho spustenia si uchovajte pre budúce použitie.

276 3M™ Multidotykový video panel Príručka používateľa

3M Touch Systems, Inc. Chránené informácie – TSD-44310 REV C

Obsah

Dôležité poznámky .................................................................................................277 Údržba vášho dotykového panelu ..........................................................................277 Ošetrovanie a čistenie dotykového panelu .............................................................277 3M Touch Systems zákaznícky servis ....................................................................278 Kontaktujte 3M Touch Systems .............................................................................278

Kapitola 1 Nastavenie vášho multidotykového video panelu .............................................................................................. 279

Rozbalenie vášho dotykového video panelu ..........................................................279 Rozmery multidotykového video panelu................................................................280 Pripevnenie bočných konzol ..................................................................................280 Pripojenie video panelu ..........................................................................................280 Podporované video režimy a obnovovacie frekvencie ...........................................281 Konfigurovanie nastavení displeja .........................................................................281 Nastavenie obrazu vášho multidotykového video panelu ......................................282 Ovládacie prvky pre obrazovkovú ponuku.............................................................282 Ako používať obrazovkovú (OSD) ponuku ...........................................................282 Obrazovkové ponuky .............................................................................................283

Kapitola 2 Odstraňovanie porúch vášho multidotykového video panelu ............................................................................ 284

Chybové hlásenia ...................................................................................................284

Kapitola 3 Aktivácia vášho multidotykového video panelu ................................................................................................ 286

Kompatibilita s Windows™ 7 USB .......................................................................286 Všetky ostatné platformy........................................................................................286 Podpora multidotykových aplikácií ........................................................................286 Inštalovanie softvéru 3M™ MicroTouch™ ...........................................................286

Kapitola 4 Informácie o predpisoch .................................................................................................................................... 287

Schválenia regulačných agentúr .............................................................................287 FCC varovanie ........................................................................................................287 Dodržanie CE pre Európu ......................................................................................287

277 3M™ Multidotykový video panel Príručka používateľa

3M Touch Systems, Inc. Chránené informácie – TSD-44310 REV C

Účel použitia

Video panely spoločnosti 3M™ Touch Systems sú konštruované pre ovládanie dotykom

a preskúšané ako náhrada existujúceho displeja. Tieto displeje sú určené pre

profesionálnu inštaláciu a pre použitie v interiéroch. Nie sú konštruované ani testované

pre použitie v nebezpečných prostrediach. Použitie v iných aplikáciách spoločnosť 3M

netestovala a môže viesť k nebezpečným stavom.

Dôležité poznámky

Za extrémnych teplôt a vysokej vlhkosti môžete pozorovať kondenzát medzi

senzorom a displejom. Pre minimalizáciu tohto stavu jednotku umiestnite na miesto

používania a pred zapnutím ju nechajte 24 hodín stabilizovať. Kondenzovaná voda sa

vyskytuje iba prechodne a dlhodobo neovplyvní prevádzkyschopnosť displeja.

Pri vyťahovaním šnúry zo zásuvky držte zásuvku, neťahajte za šnúru.

Počas búrky produkt nepripájajte ani neodpájajte.

Inštalujte do dobre odvetraného priestoru. Zabezpečte dobré vetranie, aby sa video panel

neprehrieval a poskytoval spoľahlivú a dlhodobú prevádzku

Prístroj nevystavujte priamemu slnečnému svetlu ani sálavému teplu. Pasívne teplo môže

poškodiť kryt alebo iné časti.

Typickou charakteristiky PCT senzora je vzor jemnej mriežky, viditeľný za určitých

svetelných podmienok.

Displej neinštalujte do miest, kde dochádza k silným vibráciám. Napríklad tam, kde susedné

zariadenie generuje silné vibrácie. Vibrácie môžu spôsobiť stratu farby displeja alebo zlú

kvalitu obrazu.

Spoločnosť 3M nezaručuje, že ovládače uvádzané v tomto dokumente sú USB kompatibilné

zariadenia s plnou prenosovou rýchlosťou.

3M nezaručuje, že spĺňa normované USB špecifikácie.

Údržba vášho dotykového panelu

Ak chcete, aby váš panel pracoval s maximálnym výkonom:

Panel aj dotykový senzor dodržujte čisté.

Nastavte video ovládanie panelu.

Panel neinštalujte do priestoru, kde je zlé vetranie.

Ošetrovanie a čistenie dotykového panelu

Spoločnosť 3M Touch Systems odporúča pravidelne čistiť sklenený povrch dotykového

senzora. Pred čistením displej vypnite.

Najlepší čistiaci prostriedok dotykového senzora je 50:50 zmes voda : izopropylalkohol

Prostriedok nanášajte mäkkou handričkou, ktorá neuvoľňuje vlákna. Nepoužívajte

drsné tkaniny.

278 3M™ Multidotykový video panel Príručka používateľa

3M Touch Systems, Inc. Chránené informácie – TSD-44310 REV C

Navlhčíte handričku a očistite senzor. Nasprejujte prostriedok na handričku, nie na

senzor, takže kvapky neprenikajú do displeja alebo neznehodnocujú rám displeja.

3M Touch Systems zákaznícky servis

Navštívte webovú stránku 3M Touch Systems na http://www.3m.com/touch/ a stiahnite si

softvér MT 7, ovládače a získajte technickú dokumentáciu.

Horúca linka: 978-659-9200

Fax: 978-659-9400

Bezplatná linka: 1-866-407-6666 (voľba 3)

E-mailom: [email protected]

Kontaktujte 3M Touch Systems

Kontaktné informácie pre všetky pobočky nájdete na: http://www.3m.com/touch

279 3M™ Multidotykový video panel Príručka používateľa

3M Touch Systems, Inc. Chránené informácie – TSD-44310 REV C

Kapitola 1

Nastavenie vášho multidotykového video panelu

Táto kapitola popisuje nastavenie vášho 3M Touch Systems multidotykového video

panelu. Pri zostavení vášho video panelu musíte uskutočniť nasledovné kroky:

Rozbaliť súčasti

Pripojiť video káble, káble dotykového panelu a napájací kábel

Zapnúť panel a zostavenie preskúšať

Ak váš operačný systém nepodporuje dotykového ovládanie, z priloženého CD

nainštalujte softvér MT1.

Rozbalenie vášho dotykového video panelu

Opatrne rozbaľte kartónovú krabicu a preskúmajte obsah.

USB kábel

Video káble VGA

Video káble DVI

Napájací kábel a jednosmerný zdroj

Dokumentácia spoločnosti Touch a CD s ovládačmi

Hardvérová súprava – 4 montážne konzoly A (8) skrutiek M 4x8

USB kábel

Jednosmerný napájací zdroj

Napájací kábel

Panel diaľk. ovládania (predáva sa samostatne)

Kábel VGA

DVI kábel

Bočné konzoly

8 (M4X8) skrutiek

Príručka rýchleho spustenia

CD s ovládačmi Touch

280 3M™ Multidotykový video panel Príručka používateľa

3M Touch Systems, Inc. Chránené informácie – TSD-44310 REV C

Rozmery multidotykového video panelu

C2167PW

Pripevnenie bočných konzol Podľa spôsobu montáže, pre ktorý sa rozhodnete, bočné montážne konzoly môžete

použiť na pripevnenie video panelu na stenu alebo na iné zariadenie. Nájdite vhodné

miesto pre upevnenie bočných konzol.

Poznámka: Na pripevnenie budete potrebovať skrutkovač. Váš video panel sa dodáva

so štyrmi bočnými konzolami (a ôsmimi skrutkami M 4x8). Táto výbava je určená pre

montáž podľa pokynov, dodaných spolu so zariadení. Použitie iných konzol a skrutiek

ako dodaných môžete viesť k nebezpečnej situácii.

Horná a dolná konzola Ľavá a pravá konzola

Pripojenie video panelu

Pri zostavovaní video panelu postupujte nasledovne:

281 3M™ Multidotykový video panel Príručka používateľa

3M Touch Systems, Inc. Chránené informácie – TSD-44310 REV C

Presvedčte sa, či je zariadenie vypnuté.

Jednosmerný (DC) adaptér pripojte do konektora pre napájanie (DC IN) na paneli a

druhý koniec do sieťovej zásuvky.

Video kábel D-SUB veďte z VGA konektora panelu do D-SUB konektora na video

karte vášho počítača a dotiahnite skrutky.

Video kábel DVI veďte z DVI vstupu panelu do DVI konektora na video karte vášho

počítača a dotiahnite skrutky.

USB kábel zapojte do USB portu na paneli a jeho druhý koniec do USB portu vo

vašom počítači.

Konfigurovanie dotykového panelu. Postupujte podľa časti „Inštalácia ovládača

dotykového panelu”.

Po nakonfigurovaní je monitor pripravený na použitie.

Kábel diaľkového ovládania pripojte (voliteľne) do portu typu RJ. Do RJ portu

nepripájajte ani telefónny, ani sieťový kábel. Výkonové parametre adaptéra sú 12V

jednosmerných, 3A min., označené LPS.

Poznámka: Aby video pane dobre spolupracoval s vašim počítačom, zobrazovací režim

vášho počítača nastavte na rozlíšenie najmenej 1920 x 1080 a časovaním vhodným pre

LCD displej.

Podporované video režimy a obnovovacie frekvencie

Vaša video karta musí podporovať niektorý z video režimov uvedených nižšie. Ak zvolíte

nepodporovaný režim, displej môže prestať pracovať, alebo poskytne obraz nedostatočnej

kvality.

Režim zobrazenia na displeji

Obnovovacia frekvencia (Hz)

640 x 480 60, 66, 72, 75

720 x 400 70

800 x 600 56, 60, 72, 75

832 x 624 75

1024 x 768 60, 70, 75

1152 x 864 75

1280 x 960 60

1280 x 1024 60, 75

1440 x 900 60, 75

1680 x 1050 60

1920 x 1080 60

Konfigurovanie nastavení displeja

Po pripojení multidotykového video panelu a zapnutí počítača, bude pravdepodobne

potrebné nastaviť jeden alebo viacero parametrov panelu. Ideálne nastavenia

multidotykového video panelu vyzerajú nasledovne:

Video režim s rozlíšením 19820 x 1080 alebo menším

Frekvencia obnovovania OBRAZU 60 Hz

282 3M™ Multidotykový video panel Príručka používateľa

3M Touch Systems, Inc. Chránené informácie – TSD-44310 REV C

Farebná hĺbka najmenej 16 bitov (high color)

Nastavenie obrazu vášho multidotykového video panelu

V tejto časti uvedieme pokyny pre nastavenie video displeja a používanie ovládacích

prvkov displeja pre nastavenie obrazu podľa vašich predstáv. Ovládacie prvky video

displeja sa nachádzajú na jeho zadnej časti. Týchto tlačidiel zobrazíte obrazovkovú

ponuku a nastavíte fázu, polohu obrazu, kontrast a jas. Skôr ako urobíte akékoľvek

úpravy:

Ovládacie prvky nastavte za vašich normálnych svetelných podmienok.

Pri nastavovaní videa zobrazte testovací obraz alebo obrazec.

Ovládacie prvky pre obrazovkovú ponuku

Váš multidotykový panel má sedem ovládacích prvkov na úpravu video obrazu.

PONUKA HORE DOLU VOĽBA NAPÁJANIE

Tlačidlá/OSD Stav ponuka vypnutá Stav ponuka zapnutá

Ponuka Zobrazí ponuku Zobrazí ponuku/návrat na hlavnú

položku

Hore Jas Voľba hlavnej položky

hore/nastavenie nahor

Dolu Kontrast Voľba hlavnej položky

dole/nastavenie nadol

Zvoľte Enter/voľba funkcie položky

Napájanie Napájanie zap./vyp.

Ako používať obrazovkovú (OSD) ponuku

1. Stlačte tlačidlo MENU a pomocou tlačidiel UP (hore) a Down (dolu) vyberte

spomedzi piatich funkcií v hlavných ponukách.

2. Zvolenú položku vyberte stlačením tlačidla Select.

3. Tlačidlami Up a Down nastavte zvolenú položku.

4. So zobrazenou obrazovkovou ponukou váš tlačidlo Menu vráti na hlavnú ponuku

alebo spôsobí opustenie OSD.

5. OSD sa automaticky vypne, ak nebude používaná počas prednastaveného času.

6. Ak chcete zablokovať tlačidlá OSD / zapnutie, postupujte nasledovne:

(Upozorňujeme: monitor musí byť ZAPNUTÝ a byť nastavený na platný signál).

283 3M™ Multidotykový video panel Príručka používateľa

3M Touch Systems, Inc. Chránené informácie – TSD-44310 REV C

a. Stlačte tlačidlo Menu, zobrazí sa OSD.

b. Opätovne stlačte a podržte tlačidlo Menu s OSD na obrazovke, OSD zmizne.

Potom raz stlačte tlačidlo Power, pričom držíte tlačidlo menu. Na 3 sekundy sa

zobrazí ponuka Lock/Unlock (zablokovať/odblokovať).

c. Pomocou tlačidla Select zvoľte nastavenia OSD alebo napájania (Power) a

pomocou tlačidiel Up či Down ich nastavte na Lock (zablokovať).

d. Ak tlačidlo Up alebo Down uvoľníte, predchádzajúce nastavenie sa uloží a a

ponuka Lock/Unlock sa automaticky opustí.

7. Ak chcete odblokovať tlačidlá OSD / zapnutie, postupujte nasledovne.

Upozorňujeme: monitor musí byť ZAPNUTÝ a byť nastavený na platný signál.

a. Stlačte a podržte tlačidlo Menu, potom stlačte súčasne tlačidlo Power, čím sa na

3 sekundy zobrazí ponuka Lock/Unlock.

b. Pomocou tlačidla Select zvoľte nastavenia OSD alebo napájania (Power) a

pomocou tlačidiel Up či Down ich nastavte na Unlock (odblokovať).

c. Ak tlačidlo Up alebo Down uvoľníte, predchádzajúce nastavenie sa uloží a a

ponuka Lock/Unlock sa automaticky opustí.

Poznámka:

Ak je zvolená funkcia blokovania OSD, sú všetky tlačidlá okrem Power (napájanie)

zablokované.

Ak je zvolená funkcia blokovania napájania (Power lock), je zablokované tlačidlo

Power; týmto tlačidlom používateľ nemôže displej vypnúť.

Obrazovkové ponuky

Položka Obsah

Kontrast Ovládanie jasu monitora.

Jas Ovládanie podsvietenia monitora.

Automatické

nastavenie

Automatické jemné doladenie obrazu na celú obrazovku.

Ľavé/pravé Posúva obraz vodorovne doľava alebo doprava.

Hore/dolu Posúva obraz zvisle nahor a nadol.

Vodorovný rozmer Nastavenie horizontálnej bodovej frekvencie obrazovky.

Jemné Nastavenie fázy obrazových bodov obrazovky.

OSD

doľava/doprava

Posúva OSD ponuku vodorovne doľava alebo doprava.

OSD Hore/dolu Posúva OSD ponuku zvisle nahor a nadol.

Čas zobrazenia

OSD

Voľba času, po ktorom sa OSD vypne.

Jazyk OSD Výber jazyka OSD.

(voliť možno medzi angličtinou, francúzštinou, nemčinou,

taliančinou, japončinou a zjednodušenou čínštinou)

Resetovanie Návrat na hodnotu nastavenú výrobcom.

RGB Voľba farebnej teploty (9300K, 6500K, 5500K, 7500K,

užívateľská)

284 3M™ Multidotykový video panel Príručka používateľa

3M Touch Systems, Inc. Chránené informácie – TSD-44310 REV C

KAPITOLA 2

Odstraňovanie porúch vášho multidotykového video panelu

Ak sú s LCD problémy, postupujte, ako je uvedené nižšie. Ak problémy pretrvávajú,

pomoc hľadajte na webovej stránke 3M Touch Systems na www.3m.com/touch.

Na obrazovke nie je obraz. Skontrolujte všetky vstupné a výstupné konektory a konektory napájania, či sú

upevnené, ako popisuje časť „Inštalácia”.

Overte, či kolíky konektorov nie sú ohnuté alebo zlomené.

Čiastočný obraz, alebo nesprávne zobrazený obraz. Overte, či rozlíšenie vášho počítača nie je vyššie ako rozlíšenie LCD displeja.

Rozlíšenie počítača upravte tak, aby bolo rovné alebo nižšie ako odporúčané

rozlíšenie 1920 x 1080.

Na obraze sú blikajúce zvislé čiary. Pomocou ovládača „Fine” urobte nastavenie.

Skontrolujte a prípadne upravte vertikálnu obnovovaciu frekvenciu vašej grafickej

karty tak, aby bola kompatibilná s LCD.

Obraz nestabilný a bliká Pomocou ovládača „Fine” urobte nastavenie.

Obraz roluje Skontrolujte pevné pripojenie VGA/DVI video kábla (alebo adaptéra).

Skontrolujte a prípadne upravte vertikálnu obnovovaciu frekvenciu vašej grafickej

karty tak, aby bola kompatibilná s LCD.

Neurčitý obraz (písmená aj obrázky) Pomocou ovládača „Fine” urobte nastavenie. Ak problém pretrváva, upravte

„Horizontálny rozmer”.

Chybové hlásenia

Ak na LCD obrazovke uvidíte chybové hlásenie, znamená to, že displej nedostáva z

grafickej karty počítača čistý signál. Nižšie sú uvedené základné chybové hlásenia.

Stlačenie Menu vyvolá obrazovkovú (OSD) ponuku na ovládanie obrazu, farby, displeja,

OSD nastavení a nastavenia.

Viac informácií nájdete na webovej stránke 3M Touch Systems na www.3m.com/touch .

Nie je signál

LCD displej je napájaný, ale z grafickej karty počítača nedostáva signál. Skontrolujte

všetky sieťové vypínače, napájacie káble a káble VGA/DVI video signálu.

285 3M™ Multidotykový video panel Príručka používateľa

3M Touch Systems, Inc. Chránené informácie – TSD-44310 REV C

Režim spánku

LCD displej je v režime spánku. LCD displej navyše prechádza do režimu spánku, ak

náhle stratí video signál. Monitor možno aktivovať stlačením ľubovoľnej klávesy,

kliknutím myši alebo dotykom obrazovky.

Mimo rozsah

Signál grafickej karty nie je kompatibilný s LCD displejom. Ak je signál iný, ako

popisuje zoznam „Režimov zobrazovania videa” v kapitole 2, tejto príručky, LCD

monitor zobrazí toto hlásenie.

286 3M™ Multidotykový video panel Príručka používateľa

3M Touch Systems, Inc. Chránené informácie – TSD-44310 REV C

KAPITOLA 3

Aktivácia vášho multidotykového video panelu

Kompatibilita s Windows™ 7 USB

Multidotyková 3M technológia je plne podporovaná operačným systémom Windows™ 7.

Multidotykový displej podporuje priamu komunikáciu cez USB HID. Multidotykový

displej podporuje všetky multidotykové funkcie natívne pre systém Windows™ 7.

Zapnite displej do systému bežiacemu pod Windows™ 7 a zrazu vstúpite o sveta

skutočnej multidotykovej funkčnosti.

Multidotykový video panel pre kompatibilitu s Windows™ 7 žiadny ďalší softvér. Viac

informácií nájdete v dokumentácii k Windows™ 7.

Všetky ostatné platformy

Ak používate sériové pripojenie Windows™ 7 , alebo u operačných systémov Windows

XP, Vista alebo Linux (buď USB alebo sériové), 3M poskytuje softvér MicroTouch MT

7 pre multidotykové ovládače. Táto príručka obsahuje informácie potrebné pre napísanie

vlastných ovládačov pre multidotykové technológiu 3M.

Pre používateľov iných OS ako Windows 7 poskytuje tento dokument komunikačný

protokol, potrebný pre priamu komunikáciu s elektronikou. Vďaka tomu môžu vývojári

softvéru v iných OS, ako Microsoft Windows™ Vista alebo Linux® napísať vlastné

ovládače a dosiahnuť rovnaké fungovanie multidotykovej technológie.

Podpora multidotykových aplikácií

Uvedomte si, že nie všetky aplikácie sú multidotykové — Multidotykové chovanie je

funkciou VAŠEJ aplikácie. U výrobcu aplikácie si overte, či podporuje multidotykové

ovládanie.

Inštalovanie softvéru 3M™ MicroTouch™

Pamätajte, že Windows™ 7 nepotrebujú pre fungovanie multidotykového ovládania

žiadny ďalší softvér.

Operačné systémy Windows™ XP, Vista alebo Linux® umožňujú s pomocou softvéru

3M™ MicroTouch™ vášmu multidotykovému video panelu pracovať s vašim počítačom.

Súčasťou 3M™ MicroTouch™ softvéru je ovládací panel pre nastavenie preferencií

vášho dotykového senzora, ako aj diagnostická pomôcka. Ak sa u dotykového senzora

vyskytnú problémy, systém otestujte pomocou diagnostických pomôcok.

Viac informácií o inštalácii tohto softvéru a používaní ovládacieho panelu použite

príručku k softvéru 3M™ MicroTouch™ na priloženom CD, alebo na firemnej webovej

stránke www.3m.com/touch.

287 3M™ Multidotykový video panel Príručka používateľa

3M Touch Systems, Inc. Chránené informácie – TSD-44310 REV C

KAPITOLA 4

Informácie o predpisoch

Schválenia regulačných agentúr

Váš produkt vyhovuje nasledovným regulačným normám:

FCC-B

CE

CCC

UL60950/IEC60950/EN60950 certifikované podľa testovacej schémy CB

Toto zariadenie bolo preskúšané a bolo zistené, že je v zhode s limitnými hodnotami pre

digitálne zariadenia triedy B, a to v súlade s časťou 15 Pravidiel FCC. Tieto limity sú

vytvorené pre primeranú ochranu voči škodlivej interferencii na mieste inštalácie. Toto

zariadenie vytvára, využíva a môže vysielať výkon v oblasti rádiových frekvencií, a ak

nie je nainštalované a nepoužíva sa v súlade s pokynmi, môže spôsobovať škodlivé

rušenie v rámci rádiovej komunikácie. Neexistuje však záruka, že pri konkrétnej

inštalácii nedôjde k interferenciám. Ak toto zariadenie spôsobuje škodlivé rušenie

rádiového alebo televízneho príjmu, čo je možné zistiť zapnutím a vypnutím zariadenia,

používateľ je oprávnený pokúsiť sa toto rušenie napraviť jedným alebo viacerými

nasledujúcimi opatreniami:

Zmeňte orientáciu alebo premiestnite prijímaciu anténu.

Zariadenie posuňte ďalej od prijímača.

V prípade pochybností sa obráťte na predajcu alebo kvalifikovaného

rádiového/televízneho technika.

Tento digitálny prístroj triedy B spĺňa všetky požiadavky kanadskej normy Canadian

Interference-Causing Equipment Regulations.

Toto zariadenie je v súlade s Časťou 15 pravidiel FCC. Používanie zariadenia je možné

po splnení nasledujúcich dvoch podmienok: (1) Toto zariadenie nesmie spôsobovať

škodlivé rušenie a (2) toto zariadenie musí akceptovať všetky prijaté rušenia, vrátane

toho, ktoré môže spôsobiť jeho neželanú prevádzku.

FCC varovanie

Pre zaručenie dodržania FCC pravidiel, používateľ musí používať dodanú uzemnenú

napájaciu šnúru a poskytnutý kábel s navlečenými feritovými jadrami. Ak sa má použiť

BNC kábel, používajte iba tienený BNC(5) kábel. Taktiež zmeny alebo úpravy, ktoré

neboli jednoznačne schválené osobou kompetentnou pre zhodu by mohli mať za následok

zrušenie oprávnenia užívateľa prevádzkovať zariadenie.

Spoločnosť 3M Touch Systems za interferencie spôsobené rádiovým alebo televíznym

signálom v prípadoch, kedy sa použili iné ako odporúčané káble a konektory, prípadne

neoprávnenými zmenami či modifikáciami tohto zariadenia.

Dodržanie CE pre Európu

Zariadenie spĺňa požiadavky Smernice EÚ RoHS 2011/65/EÚ, smernice ECC

2004/108/EC ohľadom “Elektromagnetickej kompatibility” a 2006/95/ES ohľadne

„Bezpečnosti”.

288 3M™ Multidotykový video panel Príručka používateľa

3M Touch Systems, Inc. Chránené informácie – TSD-44310 REV C

Informácie v tejto príručke sú predmetom zmeny bez upozornenia. Bez výslovného písomného súhlasu spoločnosti 3M

Touch Systems, Inc. nesmú byť časti tohto dokumentu akoukoľvek, elektronickou či mechanickou formou a za

akýmkoľvek účelom reprodukované alebo prenášané. Na obsah dokumentu môže mať spoločnosť 3M udelené patenty,

alebo podané prihlášky patentov, či ochranu formou obchodných značiek, autorských práv či iných práv na ochranu

duševného vlastníctva. Poskytnutím tohto dokumentu nezískavate licenciu k týmto patentom, obchodným značkám,

autorským právam či inému duševnému vlastníctvu, ak nebola výslovne poskytnutá licenčnou zmluvou so spoločnosťou

3m Touch Systems, Inc.

Tu poskytnuté informácie sú nezáväzné. Najnovšie technické parametre získate od spoločnosti aplikačného inžiniera

spoločnosti 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. sa snaží svoje produkty neustále zlepšovať. Špecifikácie

produktu sa preto môžu zmeniť bez upozornenia.

Displej a jeho komponenty likvidujte podľa platných zákonných a miestnych predpisov.

„RoHS 2011/65/EU Compliant” znamená, že v produkte alebo jeho časti nie sú prekročené hodnoty maximálnych

koncentrácií látok (“MCV”) uvedených v EÚ Smernici 2011/65/EÚ, okrem prípadov, kedy aplikácia obsahujúca látku má

výnimku z EÚ RoHS. Hodnoty maximálnej koncentrácie (MCV) sa v homogénnych materiáloch udávajú na hmotnosť.

Táto informácia reprezentuje znalosti a vieru spoločnosti 3M, založené v čiastočne alebo celkom na informáciách

poskytnutých 3M externými dodávateľmi.

POZNAMKA: Pretože fungovanie a využitie produktu spoločnosti 3M Touch Systems, Inc. (“Produkt”), vrátane

skutočnosti, že hardvérová výbava má iné prevádzkové charakteristiky ako elektromechanická výbava, sú niektoré faktory

plne kontrolované Užívateľom, je nutné, aby Užívateľ produkt a softvér 3M Touch Systems, Inc. vyhodnotil a určil, či je

vhodný pre jeho účel a metódy použitia. Prehlásenia, inžiniersko-technické informácie 3M Touch Systems, Inc. poskytuje

pre potreby Užívateľa, avšak bez záruky na ich presnosť a úplnosť. Produkty a softvér spoločnosti 3M Touch Systems,

Inc. neboli navrhované špeciálne pre použitie v medicínskych zariadeniach, ako ich definuje federálny zákon USA.

Produkty a softvér spoločnosti 3M Touch Systems, Inc. nesmú byť použité v aplikáciách, pre ktoré 3M Touch Systems,

Inc. nedala výslovný písomný súhlas. Ak by použitie malo zahrnovať medicínske zariadenia, Používateľ by sa mal obrátiť

na príslušného obchodného zástupcu.

DÔLEZITA POZNAMKA PRE KUPUJUCEHO: Zmena technických parametrov vyhradená. Na tieto produkty a

softvér poskytuje spoločnosť 3M Touch Systems, Inc. záruku, že spĺňajú špecifikácie zverejnené v čase expedície a po

dobu v nich uvedenú. Spoločnosť 3M Touch Systems, Inc. neposkytuje žiadne ďalšie záruky, priame či nepriame,

vrátane, bez obmedzenia, akýkoľvek záruk na obchodovateľnosť, či vhodnosť pre určitý účel. Za to, či sa produkty

spoločnosti 3M Touch Systems, Inc. hodia pre určitý účel a sú vhodné pre jeho výrobné metódy preberá zodpovednosť

Užívateľ, vrátane ochrany s tým spojených práv na duševného vlastníctvo. Ak sa ukáže, že produkt, softvér či softvérové

médiá nespĺňajú záruku spoločnosti 3M Touch Systems, Inc., potom jediným záväzkom 3M Touch Systems, Inc. a

jediným nápravným prostriedkom Kupujúceho a Užívateľa, bude, podľa rozhodnutia 3M Touch Systems, Inc., oprava

alebo náhrada produktov alebo softvérových médií, prípadne vrátenie nákupnej ceny. Na základe záruk 3M Touch

Systems, Inc. nepreberá spoločnosť 3M Touch Systems, Inc. záruku za žiadny produkt alebo softvér ktoré boli

modifikované alebo poškodené nesprávnym používaním, nehodou, nedbalosťou, alebo následnými výrobnými operáciami

inými ako 3M Touch Systems, Inc. Spoločnosť 3M Touch Systems, Inc., nebude zodpovedná za žiadne nápravné

prostriedky súvisiace s produktmi a softvérom za akékoľvek straty či škody, či už nešpecifikované priame, nepriame,

špeciálne, vedľajšie či následné (vrátane prestojov, straty zisku alebo dobrej vôle), a to v každom uplatňovanom právnom

systéme.

© 3M 2015 Všetky práva vyhradené.

Názov dokumentu: 3M™ Multidotykový displej C2167PW Príručka používateľa

Číslo dokumentu: TSD-44310, revízia C

3M, 3M logo, MicroTouch, a logo MicroTouch sú buď registrované obchodné značky, alebo obchodné značky spoločnosti 3M v

Spojených štátoch a/alebo v iných štátoch.

Windows a/alebo iné produkty Microsoftu uvádzané v tomto dokumente sú buď registrované obchodné značky, alebo obchodné značky

spoločnosti Microsoft Corporation v USA a/alebo iných krajinách.

Linux je registrovaná obchodná známka Linusa Torvaldsa v USA a/alebo iných krajinách

Všetky ostatné ochranné známky sú ochranné známky ich príslušných vlastníkov.

Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona

3M™ C2167PW

Pred uporabo naprave preberite, se prepričajte, da razumete, in upoštevajte vse varnostne informacije iz vodiča za hitro uporabo na naslovu

www.3M.co.uk/TouchUserGuides. Vodič za hitro uporabo shranite za morebitno uporabo v prihodnosti.

290 Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M™

Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Vsebina

Pomembne opombe ................................................................................................ 291 Vzdrževanje zaslona na dotik ................................................................................. 291 Oskrba in čiščenje senzorja za dotik ...................................................................... 291 Tehnična pomoč podjetja 3M Touch Systems ....................................................... 292 Obrnite se na 3M Touch Systems ........................................................................... 292

Poglavje 1 Nastavitev večdotičnega zaslona v ohišju

Razpakiranje zaslona na dotik ................................................................................ 293 Dimenzije večdotičnega zaslona v ohišju............................................................... 294 Pritrditev stranskih nosilcev ................................................................................... 294 Priključitev zaslona ................................................................................................ 294 Podprti načini prikaza slike in stopnje osveževanja ............................................... 295 Konfiguracija nastavitev zaslona ............................................................................ 295 Nastavitev večdotičnega zaslona v ohišju .............................................................. 296 Uporaba gumbov za prikaz na zaslonu ................................................................... 296 Uporaba menijev za prikaz na zaslonu (OSD) ....................................................... 296 Meniji za prikaz na zaslonu .................................................................................... 297

Poglavje 2 Odpravljanje napak pri zaslonu na dotik v ohišju

Sporočila o napakah ............................................................................................... 298

Poglavje 3 Usposobitev zaslona na dotik v ohišju

Združljivost USB z Windows™ 7 .......................................................................... 300 Vse druge platforme ............................................................................................... 300 Podpora za večdotičnost ......................................................................................... 300 Namestitev programa 3M™ MicroTouch™ .......................................................... 300

Poglavje 4 Zakonsko predpisane informacije

Soglasja regulativnih agencij .................................................................................. 301 Opozorilo, povezano s FCC ................................................................................... 301 Skladnost CE za Evropo ......................................................................................... 301

291 Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M™

Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Predvidena uporaba

Zasloni na dotik pri napravah 3M Touch Systems so zasnovani za vnos s pomočjo

dotika ter preskušeni, da bi nadomestili obstoječ zaslon. Zasloni so namenjeni strokovni

namestitvi in uporabi v notranjih prostorih. Niso zasnovani ali preskušeni za uporabo na

nevarnih mestih. Podjetje 3M ni preskusilo drugih vrst uporabe, ki so zato lahko

nevarne.

Pomembne opombe

Ob zelo visoki temperaturi in vlagi se lahko med zaslonom na dotik ter zaslonom

pojavi kondenz. V izogib takšnemu pojavu postavite napravo na mesto, kjer jo boste

uporabljali, in jo pred vključitvijo zaslona pustite stati 24 ur, da se prilagodi na okolje.

Kondenz je le začasen in dolgoročno ne bo vplival na delovanje zaslona.

Ko skušate izvleči napajalni kabel iz vtičnice, primite za vtič in ne vlecite za kabel.

Med električno nevihto izdelka ne priključujte ali izključujte.

Zaslon postavite na mesto z dobrim prezračevanjem. Da zaslon zavarujete pred

pregrevanjem ter zagotovite njegovo zanesljivo in dolgo delovanje, vedno poskrbite

za ustrezno prezračevanje.

Zaslona ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi ali toploti. Pasivna toplota lahko

poškoduje ohišje in druge dele.

Za PCT senzor je značilen fin mrežast vzorec, ki ga lahko opazite v določenih

svetlobnih pogojih.

Zaslona ne postavljajte na mesta, kjer lahko pride do ekstremnih vibracij. Močne

vibracije lahko na primer nastanejo v bližini proizvodnih strojev. Zaradi vibracij je

lahko slika na zaslonu slaba ali pa je brez pravih barv.

Krmilniki dotika 3M iz tega dokumenta so naprave s polno hitrostjo, združljive z

USB.

Podjetje 3M ne zagotavlja, da smo USB-združljivi v skladu s specifikacijami USB.

Vzdrževanje zaslona na dotik

Za vzdrževanje in ohranjanje optimalnega delovanja zaslona:

poskrbite za čistočo zaslona in senzorja za dotik;

prilagodite nastavitve slike na zaslonu;

ne postavljajte zaslona na mesto s slabim prezračevanjem.

Oskrba in čiščenje senzorja za dotik

Podjetje 3M Touch Systems priporoča občasno čiščenje steklene površine senzorja za

dotik. Prepričajte se, da ste pred čiščenjem izključili zaslon.

Običajno je najboljše čistilo senzorja za dotik raztopina izopropilnega alkohola in vode v

razmerju 50 : 50.

292 Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M™

Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Čistilo nanesite z mehko krpo, ki ne pušča sledi. Izogibajte se uporabi grobih krp.

Vedno najprej namočite krpo in nato z njo očistite senzor. Tekočino za čiščenje

zagotovo nanesite na krpo in ne na senzor, da kapljice ne zaidejo v notranjost zaslona

ali pustijo madežev na okvirju.

Tehnična pomoč podjetja 3M Touch Systems

Obiščite spletno stran podjetja 3M Touch Systems na naslovu

http://www.3m.com/touch/, da naložite programsko opremo, gonilnike in tehnično

dokumentacijo za MT 7.

Telefonska številka: 978-659-9200

Faks: 978-659-9400

Brezplačna številka: 1-866-407-6666 (3. možnost)

E-pošta: [email protected]

Obrnite se na 3M Touch Systems

Kontaktne podatke za vse službe lahko najdete na: http://www.3m.com/touch

293 Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M™

Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Poglavje 1

Nastavitev večdotičnega zaslona v ohišju

Poglavje opisuje, kako nastavite vaš večdotični zaslon v ohišju 3M Touch Systems.

Sledite naslednjim korakom:

Sestavne dele vzemite iz embalaže.

Priključite kabel za sliko, USB-kable zaslona na dotik in napajalni kabel.

Vključite zaslon in preskusite nastavitev.

Če ne uporabljate operacijskega sistema Windows® 7 (ali tabličnega računalnika),

naložite program s priložene zgoščenke.

Razpakiranje zaslona na dotik

Pazljivo odprite kartonsko embalažo in preverite vsebino:

Povezovalni kabel USB

Videokabli VGA

Videokabli DVI

Napajalni kabel in napajalnik za enosmerni tok

Zgoščenka z dokumentacijo zaslona na dotik in gonilnikom

Komplet opreme – 4 nastavki za montažo in 8 vijakov (M4 x 8)

USB-kabel

Napajalnik za enosmerni tok

Napajalni kabel

Daljinec (prodaja se posebej)

Kabel VGA

Kabel DVI

Stranski nosilci

8 vijakov (M4 x 8)

Vodič za hitro uporabo

Zgoščenka z gonilnikom dotika

294 Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M™

Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Dimenzije večdotičnega zaslona v ohišju

C2167PW

Pritrditev stranskih nosilcev Glede na vašo shemo za montažo lahko za montažo zaslonov na steno ali drugo napravo

uporabite stranske nosilce. Za montažo stranskih nosilcev poiščite primerno mesto.

Opomba: Za montažo stranskih nosilcev boste potrebovali izvijač. Vašemu zaslonu na

dotik so priloženi štirje stranski nosilci in osem vijakov (M4 x 8). Napravo je treba

namestiti v skladu z ustrezno opremo in navodili za montažo, ki so priložena izdelku.

Uporaba drugih nosilcev za montažo ali vijakov namesto tistih, ki so navedeni v

navodilih za montažo, je lahko nevarna.

Zgornji in spodnji nosilec Nosilca na levi in desni strani

Priključitev zaslona

Za postavitev zaslona upoštevajte spodnje slike in postopke.

295 Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M™

Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Prepričajte se, da je vsa oprema izključena.

Povežite adapter za enosmerni tok s priključkom (DC IN) na zaslonu, drug konec pa

z električno vtičnico.

Kabel D-SUB povežite z vhodnim priključkom VGA na zaslonu in priključkom D-

SUB na vašem računalniku ter pričvrstite vijake.

Kabel DVI povežite z vhodnim priključkom DVI na zaslonu in priključkom DVI na

vašem računalniku ter pričvrstite vijake.

Eno stran USB-kabla povežite z USB-vhodom na zaslonu, drugo pa z USB-vhodom

na računalniku.

Konfigurirajte zaslon na dotik. Preberite poglavje o namestitvi gonilnika zaslona na

dotik.

Ko je zaslon na dotik konfiguriran, je pripravljen za uporabo.

Kabel daljinskega upravljavca povežite z vhodom RJ (neobvezno). Na vhod RJ ne smete

priključiti telefonskega ali internetnega kabla. Adapter LPS 12 VDC najmanj 3 A.

Opomba: Da bi LCD-zaslon dobro deloval z vašim računalnikom, konfigurirajte način

prikaza vaše grafične kartice, kjer naj bo ločljivost manjša ali enaka 1920 x 1020, ter

poskrbite, da bo časovni izbor načina prikaza združljiv z LCD-zaslonom.

Podprti načini prikaza slike in stopnje osveževanja

Vaša video kartica mora podpirati enega od spodaj naštetih načinov prikaza slike. Če izberete

način prikaza brez podpore, bo zaslon morda prenehal delovati ali pa bo slika slaba.

Način prikaza Stopnja osveževanja (Hz)

640 x 480 60, 66, 72, 75

720 x 400 70

800 x 600 56, 60, 72, 75

832 x 624 75

1024 x 768 60, 70, 75

1152 x 864 75

1280 x 960 60

1280 x 1024 60, 75

1440 x 900 60, 75

1680 x 1050 60

1920 x 1080 60

Konfiguracija nastavitev zaslona

Po priključitvi večdotičnega zaslona in zagonu računalnika boste morda morali

konfigurirati nastavitve zaslona. Idealna nastavitev večdotičnega zaslona v ohišju je

naslednja:

V načinu prikaza naj bo ločljivost nastavljena na 1920 x 1080 ali manj.

Stopnja osveževanja 60 Hz

Barvna globina najmanj 16-bitna (High Color)

296 Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M™

Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Nastavitev večdotičnega zaslona v ohišju

V tem poglavju najdete navodila za nastavitev videozaslona in uporabo gumbov za

prilagoditev slike vašim željam. Gumbi za nastavitev zaslona se nahajajo na zadnji strani

večdotičnega zaslona. S pomočjo teh gumbov se na zaslonu prikaže-meni, v katerem

nastavite fazo, položaj, kontrast in svetlost slike. Preden začnete s nastavitvami:

Prepričajte se, da ste gumbe prilagodili normalni svetlobi v prostoru.

Kadar nastavljate sliko, preverite testno sliko ali vzorec.

Uporaba gumbov za prikaz na zaslonu

Večdotični zaslon v ohišju ima za nastavitev slike na zaslonu pet gumbov za upravljanje.

MENU UP DOWN SELECT POWER

Tipka/prikaz

na zaslonu

Status meni

izključen

Status meni vključen

Meni Meni se pojavi Meni izgine/vrnitev v glavno temo

Gor Svetlost (belina) Izbira glavne teme gor/prilagoditev gor

Dol Kontrast Izbira glavne teme dol/prilagoditev dol

Izberi Vnesi/izberi funkcijo podteme

Stanje Vključen/izključen

Uporaba menijev za prikaz na zaslonu (OSD)

1. Pritisnite gumb MENU, nato pa gumb Up ali Down za izbiro ene od petih funkcij iz

glavnega menija.

2. S pritiskom gumba Select izberite prilagoditve.

3. S pritiskom gumba Up ali Down nastavite vrednost prilagoditve.

4. Ko je meni za prikaz (OSD) na zaslonu, pritisnite gumb Menu za vrnitev v glavni

meni ali izhod iz OSD.

5. Če meni OSD nekaj časa ni bil aktiven, se sam zapre; čas nastavite sami.

6. Če želite zakleniti gumba za OSD/stanje, sledite spodnjim navodilom. (Opomba:

monitor mora biti vključen z veljavnim prednastavljenim signalom.)

a. Pritisnite gumb Menu in pojavi se meni OSD.

b. Še enkrat pritisnite gumb Menu in ga držite, ko je meni OSD na zaslonu, nato bo

meni OSD izginil. Nato medtem, ko pritiskate gumb Menu, enkrat pritisnite

gumb Power. Za 3 sekunde se pojavi meni Lock/Unlock (zakleni/odkleni).

297 Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M™

Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

c. Uporabite gumb Select za izbiro OSD ali nastavitev stanja, nato nastavite na

Lock s pritiskanjem gumba Up ali Down.

d. Ko spustite gumb Up ali Down, se prejšnja nastavitev shrani in samodejno

zapustite meni Lock/Unlock.

7. Če želite odkleniti gumba za OSD/stanje, sledite spodnjim navodilom. Opomba:

monitor mora biti vključen z veljavnim prednastavljenim signalom.

a. Pritisnite in držite gumb Menu, nato hkrati pritisnite gumb Power in za 3

sekunde se pojavi meni Lock/Unlock.

b. Uporabite gumb Select za izbiro OSD ali nastavitev stanja, nato nastavite na

Unlock s pritiskanjem gumba Up ali Down.

c. Ko spustite gumb Up ali Down, se prejšnja nastavitev shrani in samodejno

zapustite meni Lock/Unlock.

Opomba:

Če izberete funkcijo za zaklepanje OSD, to pomeni, da so sedaj onemogočeni vsi

gumbi razen gumba Power.

Ko izberete funkcijo za zaklepanje stanja (Power), to pomeni, da je gumb Power

onemogočen; uporabnik ne more ugasniti zaslona z gumbom Power.

Meniji za prikaz na zaslonu

Tema Vsebina

Kontrast Nastavitev stopnje svetilnosti zaslona

Svetlost (belina) Nastavitev stopnje osvetlitve ozadja na zaslonu

Samodejna

prilagoditev

Samodejna fina nastavitev celozaslonske slike

Levo/desno Premik horizontalnega položaja slike na zaslonu v levo ali desno

Gor/dol Premik vertikalnega položaja slike na zaslonu gor ali dol

Horizontalna

velikost

Prilagoditev pik v horizontalni smeri pri sliki na zaslonu

Fina nastavitev Prilagoditev faze pik pri sliki na zaslonu

OSD levo/desno Premik horizontalnega položaja menija OSD v levo ali desno

OSD gor/dol Premik vertikalnega položaja menija OSD gor ali dol

Potek OSD Izbira časa za samodejni umik OSD z zaslona

Jezik OSD Meni za izbiro jezika OSD

(angleščina, francoščina, japonščina, nemščina, španščina,

italijanščina, tradicionalna kitajščina in poenostavljena kitajščina)

Ponastavitev

tovarniških

nastavitev

Tovarniške nastavitve obnovljene.

RGB Izbira barvne temperature (9300K, 6500K, 5500K, 7500K,

uporabnik)

298 Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M™

Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

POGLAVJE 2

Odpravljanje napak pri zaslonu na dotik v ohišju

Če imate z LCD-zaslonom težave, sledite spodnjim navodilom. Če težave ne morete

odpraviti, pojdite na spletno stran 3M Touch Systems na naslovu www.3m.com/touch.

Na zaslonu ni slike Preverite, ali so vsi vhodi/izhodi in napajalni priključki pravilno ter varno povezani,

kot je opisano v poglavju o namestitvi.

Prepričajte se, da kontakti v konektorju niso zviti ali zlomljeni.

Delna slika ali nepravilen prikaz slike Preverite, ali je ločljivost vašega računalnika višja kot pri LCD-zaslonu.

Ponovno nastavite ločljivost računalnika, ki naj znaša

1920 x 1080 pik ali manj.

Na sliki so prikazane utripajoče navpične črte Za nastavitev uporabite »Fine«.

Preverite in ponovno nastavite način prikaza vertikalne stopnje osveževanja pri

grafični kartici, da bo združljiva z LCD-zaslonom.

Slika ni stabilna in utripa Za nastavitev uporabite »Fine«.

Slika se pomika navzdol Prepričajte se, da je kabel (ali adapter) za signal VGA/DVI varno priključen.

Preverite in ponovno nastavite način prikaza vertikalne stopnje osveževanja pri

grafični kartici, da bo združljiva z LCD-zaslonom.

Meglena slika (črke in grafika) Za nastavitev uporabite »Fine«. Če ne morete odpraviti težave, za prilagoditev

uporabite »Horizontal size« (horizontalna velikost).

Sporočila o napakah

Če se na vašem LCD-zaslonu pojavi sporočilo o napaki, to pomeni, da zaslon od grafične

kartice v računalniku ne prejema čistega signala. Osnovna sporočila o napakah so

prikazana spodaj.

S pritiskom gumba Menu lahko dostopate do menijev za prikaz na zaslonu (OSD) za

nastavitev slike, barv, zaslona, OSD in nastavitev.

Dodatne informacije poiščite na spletni strani 3M Touch Systems na naslovu

www.3m.com/touch.

299 Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M™

Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

No Signal (ni signala)

LCD-zaslon je vključen, a ne prejema signala od grafične kartice v računalniku. Preverite

vsa stikala za vklop, napajalne kable in kable za signal VGA/DVI.

Going to Sleep (stanje mirovanja)

LCD-zaslon deluje v načinu za varčevanje z energijo. Poleg tega bo zaslon prešel v stanje

mirovanja, če nenadoma pride do prekinitve signala. Zaslon lahko aktivirate s pritiskom

katere koli tipke, klikom miške ali dotikom zaslona.

Out of Range (zunaj dosega)

Signal grafične kartice v računalniku ni združljiv z LCD-zaslonom. LCD-zaslon prikaže

to sporočilo, če signal ne spada v načine za prikaz slike iz 2. poglavja priročnika.

300 Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M™

Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

POGLAVJE 3

Usposobitev zaslona na dotik v ohišju

Združljivost USB z Windows™ 7

Večdotična tehnologija 3M deluje brez težav z operacijskim sistemom Windows™ 7.

Večdotični zaslon podpira USB HID za neposredno komunikacijo. Večdotični zaslon v

ohišju izkoristi vse funkcije večdotičnosti operacijskega sistema Windows™ 7.

Priključite zaslon na sistem, ki uporablja Windows™ 7, in kmalu boste vstopili v svet

prave večdotičnosti.

Večdotični zaslon v ohišju je združljiv z operacijskim sistemom Windows 7 brez dodatne

programske opreme. Dodatne informacije najdete v gradivu o Microsoftovem

operacijskem sistemu Windows 7.

Vse druge platforme

Če uporabljate serijski priključek za Windows™ 7 ali operacijske sisteme Windows XP,

Vista oziroma Linux (serijski ali USB-priključek), podjetje 3M zagotavlja program

MicroTouch MT 7 za večdotične gonilnike. Ta vodič vključuje informacije o nastavitvi

vaših lastnih gonilnikov za vmesnike z večdotično tehnologijo 3M.

Ta dokument določa komunikacijski protokol, ki ga potrebujejo uporabniki, ki ne

uporabljajo operacijskega sistema Windows 7, za neposredno povezavo z elektroniko. To

omogoča razvijalcem programske opreme, ki uporabljajo druge operacijske sisteme, kot

sta Microsoft Windows™ Vista ali Linux®, da nastavijo gonilnike tako, da dosežejo

enake rezultate pri večdotičnosti.

Podpora za večdotičnost

Ne pozabite, da vse aplikacije ne zagotavljajo podpore za večdotičnost – slednje je

funkcija VAŠE aplikacije. Preverite pri prodajalcu aplikacije, ali vaš računalniški

program omogoča večdotičnost.

Namestitev programa 3M™ MicroTouch™

Ne pozabite, da operacijski sistem Windows™ 7 za delovanje večdotičnosti ne potrebuje

dodatnega programa.

Pri operacijskih sistemih Windows™ XP, Vista ali Linux® pa potrebujete računalniški

program 3M™ MicroTouch™, če želite, da bo zaslon na dotik deloval na vašem

računalniku. Program 3M™ MicroTouch™ vsebuje nadzorno ploščo za nastavitev

senzorja za dotik ter pomožni diagnostični program. Če imate s senzorjem za dotik

težave, lahko s pomožnim diagnostičnim programom testirate sistem.

Več informacij o namestitvi omenjenega računalniškega programa in uporabi nadzorne

plošče poiščite v navodilih za računalniški program 3M™ MicroTouch™, na priloženem

CD-ju ali na spletnem naslovu www.3m.com/touch.

301 Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M™

Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

POGLAVJE 4

Zakonsko predpisane informacije

Soglasja regulativnih agencij

Izdelek je skladen z naslednjimi regulativnimi standardi:

FCC-B

CE

CCC

UL60950/IEC60950/EN60950 certificiran v skladu s testno shemo CB.

Izdelek je bil preskušen in se nahaja znotraj meja, predpisanih za digitalne naprave B

razreda, v skladu s 15. delom pravil FCC. Namen omejitev je zagotavljanje razumne

zaščite pred škodljivimi motnjami v stanovanjskih objektih. Naprava ustvarja, uporablja

in lahko oddaja radiofrekvenčno energijo; če ni pravilno nastavljena in uporabljena v

skladu z navodili, lahko povzroči škodljive motnje v radijskih komunikacijah. Vendar pa

ni nobene garancije, da pri posamezni napravi ne bo prišlo do motenj. Če naprava moti

sprejem pri radiu ali televiziji, kar je mogoče ugotoviti z njeno vključitvijo in

izključitvijo, naj uporabnik poskuša odpraviti motnje z enim od spodaj naštetih ukrepov:

preusmeritev ali prestavitev antene za sprejem;

umik naprave od sprejemnika;

iskanje dodatnih nasvetov pri prodajalcu ali izkušenem strokovnjaku za

radio/televizijo.

Ta digitalna naprava B razreda ustreza vsem zahtevam kanadskih predpisov za opremo,

ki povzroča motnje.

Naprava upošteva 15. del pravil FCC: Njeno delovanje je pogojeno z naslednjima dvema

pogojema: (1) Naprava ne sme povzročati škodljivih motenj in (2) naprava mora sprejeti

morebitne motnje, ki jih lovi, vključno s motnjami, ki lahko povzročijo neželeno

delovanje.

Opozorilo, povezano s FCC

Zaradi trajne skladnosti s pravili FCC mora uporabnik uporabljati ozemljen napajalni

kabel in priložen zaščitni kabel za videovmesnik s feritnim jedrom. Če boste uporabili

kabel BNC, smete uporabiti samo zaščitni kabel BNC(5). Kakršne koli nepooblaščene

spremembe, ki jih izrecno ne odobri subjekt, ki je odgovoren za skladnost, lahko

povzročijo, da uporabnik ne sme več uporabljati naprave.

Podjetje 3M Touch Systems ne odgovarja za morebitne motnje delovanja radia ali

televizije zaradi uporabe drugih kablov in priključkov razen priporočenih ali zaradi

nepooblaščenih sprememb naprave.

Skladnost CE za Evropo

Naprava je skladna z zahtevami Direktive RoHS 2011/65/EU, Direktive ECC

2004/108/ES glede elektromagnetne združljivosti in Direktive 2006/95/ES glede varnosti.

302 Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M™

Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Informacije, navedene v dokumentu, je mogoče spremeniti brez predhodne najave. Brez izrecnega pisnega dovoljenja

podjetja 3M Touch Systems, Inc. ni dovoljeno za noben namen kopirati ali posredovati katerega koli dela tega dokumenta,

ne glede na obliko ali sredstva, ki so lahko elektronska ali mehanska; 3M je lahko lastnik patenta ali je podal vlogo za

patent, blagovno znamko, avtorske pravice ali druge pravice intelektualne lastnine, ki se nanašajo na vsebino dokumenta.

Predložitev tega dokumenta vam ne podeljuje pravice do omenjenih patentov, blagovnih znamk, avtorskih pravic ali druge

intelektualne lastnine, če to ni izrecno določeno v pisnem dogovoru o podelitvi licence, podpisanim s podjetjem 3M Touch

Systems, Inc.

Informacije v dokumentu služijo le kot vodilo. Za najnovejše tehnične specifikacije se obrnite na vašega sistemskega

inženirja podjetja 3M Touch Systems, Inc. Podjetje 3M Touch Systems, Inc. je zavezano k nenehnemu izboljševanju

oblike izdelka, zaradi česar se lahko specifikacije izdelka spremenijo brez predhodne najave.

Zaslon in njegove sestavne dele odlagajte med odpadke v skladu z vsemi veljavnimi lokalnimi in nacionalnimi predpisi.

»Skladno z RoHS 2011/65/EU« pomeni, da izdelek ali njegov del ne vsebuje nobene snovi v količinah, ki bi presegale

najvišje dovoljene vrednosti koncentracij iz Direktive 2011/65/EU RoHS, razen če je snov uporabljena v namene, ki so

izvzeti iz direktive EU RoHS. Najvišje vrednosti koncentracij v homogenih materialih. Ti podatki predstavljajo

poznavanje in prepričanja podjetja 3M, ki lahko v celoti ali deloma temeljijo na informacijah, ki so jih posredovali

dobavitelji podjetja 3M.

OPOMBA: Glede na raznolikost dejavnikov, ki lahko vplivajo na uporabo in delovanje izdelka podjetja 3M Touch

Systems, Inc. (v nadaljevanju: izdelek), vključno z dejstvom, da se značilnosti delovanja opreme v trdnem stanju

razlikujejo od značilnosti delovanja elektromehanske opreme, pri čemer lahko nekatere od teh dejavnikov pozna in nadzira

samo uporabnik, je pomembno, da uporabnik preuči izdelek podjetja 3M Touch Systems, Inc., da bi ugotovil, ali je ta

primeren za njegove namene in njegov način uporabe. Uporabniku lahko posredujemo izjave, podatke o tehnoloških

postopkih/tehnične podatke in priporočila podjetja 3M Touch Systems, Inc., vendar ne jamčimo za njihovo točnost ter

popolnost. Izdelki in računalniški programi podjetja 3M Touch Systems, Inc. niso bili posebej zasnovani za uporabo z

medicinskimi pripomočki kot to določa ameriški zvezni zakon. Izdelke in računalniške programe podjetja 3M Touch

Systems, Inc. se ne sme uporabljati v takih pripomočkih brez izrecnega pisnega dovoljenja podjetja 3M Touch Systems,

Inc. Če gre pri uporabniku za uporabo z medicinskim pripomočkom, mora o tem obvestiti svojega prodajnega

predstavnika.

POMEMBNO OBVESTILO ZA KUPCA: Specifikacije je mogoče spremeniti brez predhodne najave. Jamčimo, da

bodo izdelki in programska oprema podjetja 3M Touch Systems, Inc. ustrezali objavljenim specifikacijam od datuma

odpreme do poteka obdobja, ki je navedeno v specifikaciji. Podjetje 3M Touch Systems, Inc. ne daje nobenih dodatnih

jamstev, izrecnih ali implicitnih, vključno, vendar ne omejeno na implicitna jamstva glede tržne kakovosti ali

primernosti naprave za določen namen. Uporabnik odgovarja za ugotovitev o tem, ali izdelki in programska oprema

podjetja 3M Touch Systems, Inc. ustrezajo njegovemu posebnemu namenu ter so primerni za njegov način proizvodnje,

vključno z odgovornostjo, povezano z intelektualno lastnino, pri njegovi uporabi. Če izdelek, programska oprema ali

medij s programsko opremo dokazano ne izpolnjuje jamstva podjetja 3M Touch Systems, Inc., bo edina obveznost

omenjenega podjetja ter pravica uporabnika in kupca, da podjetje 3M Touch Systems, Inc. odloči o tem, ali izdelek

oziroma medij s programsko opremo popravi ali zamenja oziroma vrne kupnino. Podjetje 3M Touch Systems, Inc. v

okviru svoje garancije ne nosi nobene odgovornosti za programsko opremo ali medij s programsko opremo, ki je bil

spremenjen ali poškodovan zaradi napačne uporabe, nesreče, malomarnosti ali zaradi naknadne izdelave oziroma

sestavljanja s strani oseb, ki ne pripadajo podjetju 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. ne nosi nobene

odgovornosti v primeru tožbe, povezane z izdelki ali programsko opremo, za izgubo ali škodo, bodisi da je ta

neposredna, posredna, posebna, naključna ali posledična (vključno z izpadom, izgubo zaslužka ali dobrega imena),

ne glede na pravno podlago, na katero se sklicuje tožnik.

Avtorske pravice © 2015 3M. Vse pravice pridržane.

Naslov dokumenta: Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M™ C2167PW

Številka dokumenta: TSD-44310, revizija C

3M, logotip 3M, MicroTouch in logotip MicroTouch so bodisi registrirane blagovne znamke bodisi blagovne znamke podjetja 3M v

Združenih državah in/ali drugih državah.

Windows in drugi Microsoftovi izdelki iz dokumenta so bodisi registrirane blagovne znamke ali blagovne znamke podjetja Miscrosoft

Corporation v Združenih državah in/ali drugih državah.

Linux je registrirana blagovna znamka podjetja Linus Torvalds v Združenih državah in/ali drugih državah.

Vse druge blagovne znamke so v lasti njihovih lastnikov.

3M Touch Systems, Inc. Información confidencial – TSD-44310 REV C

Pantalla multitáctil 3M™

C2167PW Guía del usuario

Lea, comprenda y respete toda la información sobre seguridad incluida en esta guía de inicio rápido en www.3M.co.uk/TouchUserGuides antes de

utilizar este dispositivo. Guarde estas instrucciones para poder consultarlas en el futuro.

304 Pantalla multitáctil 3M™ Guía del usuario

3M Touch Systems, Inc. Información confidencial – TSD-44310 REV C

Contenido

Avisos importantes ................................................................................................. 305

Mantenimiento de la pantalla táctil ........................................................................ 305

Limpieza y cuidado del sensor táctil ...................................................................... 305

Servicios de asistencia de 3M Touch Systems ....................................................... 306 Póngase en contacto con 3M Touch Systems ......................................................... 306

Capítulo 1 Instalación de la pantalla multitáctil con bastidor

Desembalaje de la pantalla ..................................................................................... 307 Dimensiones de la pantalla multitáctil con bastidor ............................................... 308

Montaje de las abrazaderas laterales ...................................................................... 308

Conexión de la pantalla .......................................................................................... 308

Modos de visualización de vídeo compatibles y frecuencias de actualización ...... 309 Configuración de los ajustes de la pantalla ............................................................ 309

Ajuste de la pantalla con bastidor multitáctil ......................................................... 310

Controles del usuario para la visualización en pantalla .......................................... 310

Cómo usar los menús OSD .................................................................................... 310 Menús de visualización en pantalla ........................................................................ 311

Capítulo 2 Puesta en marcha de la pantalla con bastidor multitáctil

Mensajes de error ................................................................................................... 312

Capítulo 3 Puesta en marcha de la pantalla con bastidor multitáctil

Compatibilidad Windows™ 7 USB ....................................................................... 314 Resto de plataformas .............................................................................................. 314

Asistencia para la aplicación multitáctil ................................................................. 314

Instalación del software 3M™ MicroTouch™....................................................... 314

Capítulo 4 Información reglamentaria

Aprobaciones del organismo regulador .................................................................. 315

Advertencia FCC .................................................................................................... 315

Conformidad CE para Europa ................................................................................ 315

305 Pantalla multitáctil 3M™ Guía del usuario

3M Touch Systems, Inc. Información confidencial – TSD-44310 REV C

Uso previsto

Las pantallas táctiles de 3M Touch Systems han sido diseñadas para operaciones de

entrada táctil y para reemplazar una pantalla existente. Estas pantallas están previstas

para la instalación profesional y el uso en interiores. No están diseñadas ni probadas

para usar en ubicaciones peligrosas. 3M no ha evaluado el uso en ninguna otra

circunstancia y esto podría comportar riesgos.

Avisos importantes

En situaciones de temperatura extrema y humedad, es posible que observe

condensación entre la pantalla táctil y el visor. Para minimizar este fenómeno, coloque

la unidad en el lugar donde se va a usar y deje pasar un periodo de estabilización

ambiental de 24 horas antes de conectar la pantalla a la corriente eléctrica. La

condensación es temporal y no tendrá ningún efecto a largo plazo en el

funcionamiento de la pantalla.

Cuando desconecte el cable de la alimentación, tire del enchufe, no del cable.

No conecte ni desconecte este producto durante una tormenta eléctrica.

Instale la pantalla en una zona bien ventilada. Mantenga siempre una ventilación adecuada

para proteger la pantalla del sobrecalentamiento y para garantizar un funcionamiento fiable y

continuado.

No exponga esta pantalla a la luz solar directa ni al calor. El calor pasivo puede provocar daños

a la carcasa u otras partes.

Una característica inherente del sensor PCT es un fino patrón de malla que puede ser visible en

determinadas condiciones de iluminación.

No instale esta pantalla en zonas donde puedan generarse vibraciones extremas. Por ejemplo,

un equipo de fabricación colocado cerca podría producir fuertes vibraciones. Las vibraciones

podrían hacer que la pantalla mostrase la imagen descolorida o una baja calidad del vídeo.

Los controladores táctiles de 3M indicados en este documento son dispositivos de velocidad

máxima compatibles con USB.

3M no garantiza la conformidad con USB según las especificaciones USB.

Mantenimiento de la pantalla táctil

Para mantener la pantalla operativa en los momentos de máximo rendimiento:

Mantenga limpios la pantalla y el sensor táctil.

Ajuste los controles del vídeo de la pantalla.

No instale la pantalla en lugares poco ventilados.

Limpieza y cuidado del sensor táctil

3M Touch Systems recomienda que limpie periódicamente la superficie del sensor táctil

de cristal. Apague la pantalla antes de limpiarla.

Por lo general, el mejor producto de limpieza para el sensor táctil es una solución de

alcohol isopropílico y agua en una proporción 50:50.

306 Pantalla multitáctil 3M™ Guía del usuario

3M Touch Systems, Inc. Información confidencial – TSD-44310 REV C

Aplique el limpiador con un paño suave que no tenga pelusas. Evite usar paños con

grumos.

Humedezca siempre el paño y limpie el sensor. Pulverice el líquido limpiador sobre el

paño, no el sensor, para que las gotas no se filtren en la pantalla ni manchen el bisel.

Servicios de asistencia de 3M Touch Systems

Visite la página web de 3M Touch Systems en http://www.3m.com/touch/ para descargar

el software MT 7, los controladores o la documentación técnica.

Línea de atención: 978-659-9200

Fax: 978-659-9400

Línea gratuita: 1-866-407-6666 (opción 3)

Correo electrónico: [email protected]

Póngase en contacto con 3M Touch Systems

La información de contacto para todas las oficinas puede encontrarse en:

http://www.3m.com/touch

307 Pantalla multitáctil 3M™ Guía del usuario

3M Touch Systems, Inc. Información confidencial – TSD-44310 REV C

Capítulo 1

Instalación de la pantalla multitáctil con bastidor

Este capítulo describe cómo configurar la pantalla multitáctil con bastidor de 3M Touch

Systems. Deberá efectuar los siguientes pasos:

Saque los componentes de la caja.

Conecte el cable de vídeo, los cables USB de la pantalla táctil y el cable de

alimentación.

Conecte la pantalla y compruebe la instalación.

Si no trabaja con Windows® 7 (o Tablet PC), instale el programa del CD adjunto.

Desembalaje de la pantalla

Abra la caja con cuidado e inspeccione el contenido.

Cable de comunicación USB

Cables de vídeo VGA

Cables de vídeo DVI

Cable eléctrico y fuente de alimentación CC

CD con documentación táctil y controlador

Kit de montaje: 4 abrazaderas de montaje y 8 tornillos M4x8

Cable USB

Fuente de alimentación CC

Cable de alimentación

Mando a distancia

(se vende por separado)

Cable VGA

Cable DVI

Soportes laterales

8 tornillos (M4X8)

Guía de inicio rápido

CD controlador táctil

308 Pantalla multitáctil 3M™ Guía del usuario

3M Touch Systems, Inc. Información confidencial – TSD-44310 REV C

Dimensiones de la pantalla multitáctil con bastidor

C2167PW

Montaje de las abrazaderas laterales En función de su plan de montaje, puede usar las abrazaderas laterales para montar la

pantalla en la pared o en un dispositivo. Encuentre un lugar apto para montar las

abrazaderas laterales.

Aviso: Necesitará un destornillador para fijar las abrazaderas laterales. Su pantalla táctil

incluye cuatro abrazaderas laterales (y ocho tornillos, M4x8). Está previsto que este

equipo se monte con las herramientas adecuadas y las instrucciones de instalación

provistas con el producto. El uso de las abrazaderas de montaje o tornillos diferentes a los

especificados en las instrucciones de instalación puede provocar peligros.

Abrazaderas superiores e inferiores Abrazaderas laterales izquierdas y derechas

Conexión de la pantalla

Para configurar la pantalla, consulte las siguientes imágenes y procedimientos.

309 Pantalla multitáctil 3M™ Guía del usuario

3M Touch Systems, Inc. Información confidencial – TSD-44310 REV C

Asegúrese de que todo el equipo está apagado.

Conecte el adaptador CC al conector de alimentación (entrada CC) en la pantalla y el

otro extremo en un enchufe.

Conecte el cable D-SUB desde el conector de entrada VGA de la pantalla al conector

D-SUB de su ordenador principal y apriete los tornillos.

Conecte el cable DVI desde la entrada DVI de la pantalla al conector DVI de su

ordenador principal y apriete los tornillos.

Conecte el cable USB desde el puerto USB de la pantalla al puerto USB de su ordenador.

Configure la pantalla táctil. Consulte la sección “Instalación del controlador de la

pantalla táctil”.

Una vez que esté configurada la pantalla táctil, el monitor está listo para usarse.

Conecte el cable de control remoto al puerto de tipo RJ (opcional). No conecte el

teléfono ni el cable de internet al puerto RJ. La clasificación del adaptador es 12Vdc

3A mínimo, con marca LPS.

Aviso: Para asegurarse de que la pantalla LCD funciona bien con su ordenador,

configure el modo de visualización de su tarjeta gráfica para que su resolución sea menor

o igual a 1920 x 1020 y asegúrese de que la temporización del modo de visualización sea

compatible con la pantalla LCD.

Modos de visualización de vídeo compatibles y frecuencias de actualización

Su tarjeta de vídeo debe ser compatible con uno de los modos de visualización

especificados a continuación. Si selecciona un modo de vídeo no compatible, la

visualización podría detenerse o proporcionar una imagen de baja calidad.

Modo de visualización

Frecuencia de actualización (Hz)

640 x 480 60, 66, 72, 75

720 x 400 70

800 x 600 56, 60, 72, 75

832 x 624 75

1024 x 768 60, 70, 75

1152 x 864 75

1280 x 960 60

1280 x 1024 60, 75

1440 x 900 60, 75

1680 x 1050 60

1920 x 1080 60

Configuración de los ajustes de la pantalla

Después de conectar la pantalla multitáctil con bastidor y de encender el ordenador,

tendrá que configurar uno o más de estos ajustes de la pantalla. El ajuste ideal para la

pantalla multitáctil con bastidor es el siguiente:

Modo de visualización menor o igual a una resolución de 1920 x 1080

Frecuencia de actualización 60 Hz

Profundidad del color al menos 16 bits (alta coloración)

310 Pantalla multitáctil 3M™ Guía del usuario

3M Touch Systems, Inc. Información confidencial – TSD-44310 REV C

Ajuste de la pantalla con bastidor multitáctil

Esta sección proporciona directrices para ajustar el vídeo y el uso de los controles de

visualización para ajustar la imagen según sus preferencias. Los controles para ajustar la

pantalla de vídeo están situados en la parte trasera de la pantalla multitáctil con bastidor.

Con estos botones podrá visualizar el menú -en pantalla y ajustar la fase, la posición de la

imagen, el contraste y el brillo. Antes de realizar ningún ajuste:

Ajuste los controles en sus condiciones de iluminación normales.

Realice una imagen o patrón de prueba siempre que ajuste el vídeo.

Controles del usuario para la visualización en pantalla

Su pantalla multitáctil con bastidor tiene cinco controles para ajustar el vídeo.

MENÚ ARRIBA ABAJO SELECCIONAR ALIMENTACIÓN

Mando/OSD Menú estado

apagado

Menú estado encendido

Menú Aparece el menú Desaparece el menú/vuelta al elemento

principal

Arriba Brillo Selección ascendente del elemento

principal/ajuste ascendente

Abajo Contraste Selección descendente del elemento

principal/ajuste descendente

Seleccionar Introducir/seleccionar función del subelemento

Alimentación Alimentación encendida/apagada

Cómo usar los menús OSD

1. Presione el botón MENÚ y presione el botón Arriba o Abajo para seleccionar entre

las cinco funciones en los menús principales.

2. Elija los elementos de ajuste presionando el botón Seleccionar.

3. Ajuste el valor de los elementos de ajuste presionando el botón Arriba o Abajo.

4. Con el menú OSD en pantalla, presione el botón Menú para volver al menú principal

o salir de OSD.

5. El menú OSD se cerrará automáticamente si ha estado inactivo durante un tiempo

predeterminado.

6. Para bloquear los botones del menú OSD/alimentación, siga las instrucciones a

continuación. (Aviso: el monitor tiene que estar ENCENDIDO con una

preconfiguración de señal válida).

a. Presione la tecla Menú y aparecerá el menú OSD.

311 Pantalla multitáctil 3M™ Guía del usuario

3M Touch Systems, Inc. Información confidencial – TSD-44310 REV C

b. Presione y mantenga pulsada la tecla Menú de nuevo con el menú OSD en la

pantalla. Aparecerá el menú OSD. A continuación, presione una vez la tecla

Alimentación mientras está pulsada la tecla del menú. El menú

Bloquear/desbloquear aparecerá durante 3 segundos.

c. Use la tecla Seleccionar para seleccionar OSD o el ajuste de alimentación

determinado en Bloquear presionando el botón Arriba o Abajo.

d. Cuando se libera el botón Arriba o Abajo, se guardará el ajuste anterior y saldrá

automáticamente del menú Bloquear/desbloquear.

7. Para desbloquear los botones del menú OSD/alimentación, siga las instrucciones a

continuación. Aviso: el monitor tiene que estar ENCENDIDO con una

preconfiguración de señal válida.

a. Presione y mantenga pulsada la tecla Menú, luego presione simultáneamente la tecla

Alimentación y el menú Bloquear/desbloquear aparecerá durante 3 segundos.

b. Use la tecla Seleccionar para seleccionar OSD o el ajuste de alimentación

determinado en Desbloquear presionando el botón Arriba o Abajo.

c. Cuando se libera el botón Arriba o Abajo, se guardará el ajuste anterior y saldrá

automáticamente del menú Bloquear/desbloquear.

Aviso:

Cuando se selecciona la función de bloqueo de OSD, esto indica que todos los

botones, excepto Alimentación, están ahora deshabilitados.

Cuando se selecciona la función de bloqueo de alimentación, esto indica que la tecla

de alimentación está deshabilitada; el usuario no puede apagar el monitor con la tecla

Alimentación.

Menús de visualización en pantalla

Elemento Contenido

Contraste Control del nivel de luminosidad del monitor.

Brillo Control del nivel de retroiluminación del monitor.

Autoajuste Ajusta la imagen automáticamente a pantalla completa.

Izquierda/derecha Mueve en horizontal la posición de la imagen de la pantalla, a la

izquierda o a la derecha.

Arriba/abajo Mueve en vertical la posición de la imagen de la pantalla, hacia

arriba o hacia abajo.

Tamaño horizontal Ajuste del reloj de puntos horizontal de la imagen de la pantalla.

Ajustar Ajuste de la fase de píxeles de la imagen.

OSD

izquierda/derecha

Mueve en horizontal la posición del menú OSD, a la izquierda o a

la derecha.

OSD arriba/abajo Mover en vertical el menú OSD, hacia arriba o hacia abajo.

Tiempo de espera

OSD

Selección de tiempo autodesaparición OSD.

Idioma OSD Selección de idioma del menú OSD.

(Inglés, francés, japonés, alemán, español, italiano, chino

tradicional y chino simplificado)

Restablecimiento a

valores de fábrica

Valor predeterminado de fábrica restablecido.

RGB Selección de la temperatura del color (9300K, 6500K, 5500K,

7500K, usuario)

312 Pantalla multitáctil 3M™ Guía del usuario

3M Touch Systems, Inc. Información confidencial – TSD-44310 REV C

Capítulo 2

Puesta en marcha de la pantalla con bastidor multitáctil

Si tiene algún problema con la pantalla LCD, consulte el siguiente capítulo. Si no puede

solucionar el problema, consulte la página web de 3M Touch Systems en

www.3m.com/touch.

No aparece ninguna imagen en la pantalla. Compruebe que todos los conectores I/O y de alimentación están conectados de

forma correcta y segura, según se describe en la sección “Instalación”.

Asegúrese de que los pasadores del conector no están torcidos ni rotos.

Imagen parcial o imagen mostrada incorrectamente. Compruebe si la resolución de su ordenador es mayor que la de la pantalla LCD.

Reconfigure la resolución de su ordenador para que sea menor o igual a la resolución

recomendada de 1920 x 1080.

La imagen tiene barras verticales centelleantes. Realice los ajustes con “Ajustar”.

Compruebe y reconfigure el modo de visualización de la frecuencia de actualización

vertical de su tarjeta gráfica para que sea compatible con la pantalla LCD.

La imagen es inestable y centellea Realice los ajustes con “Ajustar”.

La imagen se mueve Compruebe y asegúrese de que el cable de señal VGA/DVI (o adaptador) está

conectado de manera segura.

Compruebe y reconfigure el modo de visualización de la frecuencia de actualización

vertical de su tarjeta gráfica para que sea compatible con la pantalla LCD.

Imagen imprecisa (caracteres y gráficos) Realice los ajustes con “Ajustar”. Si el problema continúa, utilice “Tamaño

horizontal” para hacer un ajuste.

Mensajes de error

Si ve mensajes de error en su pantalla LCD, esto significa que la pantalla no puede recibir

una señal clara de la tarjeta gráfica del ordenador. A continuación se presentan los

mensajes de error básicos.

Al presionar el menú aparecerán los menús de visualización en pantalla (OSD) para

controlar la imagen, el color, los ajustes OSD y la configuración.

Consulte la página web de 3M Touch Systems en www.3m.com/touch para más

información.

313 Pantalla multitáctil 3M™ Guía del usuario

3M Touch Systems, Inc. Información confidencial – TSD-44310 REV C

No hay señal

La pantalla LCD está conectada a la alimentación pero no recibe señal de la tarjeta

gráfica del ordenador. Compruebe todos los interruptores y cables de alimentación, así

como el cable de señal VGA/DVI.

Modo de suspensión

La pantalla LCD está en modo ahorro de energía. Además, la pantalla LCD entrará en

modo ahorro de energía cuando se produzca una desconexión repentina de la señal. El

monitor puede activarse presionando cualquier tecla, haciendo clic en el ratón o tocando

la pantalla.

Fuera de rango

La señal de la tarjeta gráfica del ordenador no es compatible con la pantalla LCD.

Cuando la señal no está incluida en los “modos de visualización de vídeo” indicados en el

capítulo 2 de este manual, el monitor LCD mostrará este mensaje.

314 Pantalla multitáctil 3M™ Guía del usuario

3M Touch Systems, Inc. Información confidencial – TSD-44310 REV C

CAPÍTULO 3

Puesta en marcha de la pantalla con bastidor multitáctil

Compatibilidad Windows™ 7 USB

La tecnología multitáctil de 3M funciona a la perfección con el sistema operativo

Windows™ 7. La pantalla multitáctil es compatible con USB HID para establecer una

comunicación directa. La pantalla multitáctil con bastidor aprovecha toda la

funcionalidad multitáctil compatible con Windows™ 7. Enchufe la pantalla a un sistema

con Windows™ 7 y entrará rápidamente en el mundo de la verdadera funcionalidad

multitáctil.

La pantalla multitáctil con bastidor es compatible con Windows 7 sin software adicional.

Consulte la documentación de Windows 7 de Microsoft si desea información adicional.

Resto de plataformas

Si utiliza una conexión de serie para Windows® 7 o para los sistemas operativos

Windows® XP, Vista o Linux (USB o de serie), 3M proporciona software MicroTouch™

MT 7 para controladores multitáctiles. Esta guía incluye información para escribir sus

propios controladores, para que interactúen con la tecnología multitáctil 3M.

Para aquellos que no utilicen el sistema operativo Windows 7, este documento

proporciona el protocolo de comunicación necesario para manejar directamente el

sistema electrónico. Permite a los desarrolladores de software que utilizan otros sistemas

operativos, como Microsoft Windows™ Vista o Linux®, escribir sus propios

controladores y obtener los mismos resultados multitáctiles.

Asistencia para la aplicación multitáctil

Recuerde que no todas las aplicaciones son multitáctiles. El comportamiento multitáctil

es una función de SU aplicación. Consulte al vendedor de la aplicación para determinar si

su software tiene capacidad multitáctil.

Instalación del software 3M™ MicroTouch™

Recuerde que Windows™ 7 no requiere ningún software adicional para permitir la

funcionalidad multitáctil.

Sin embargo, en el caso de los sistemas operativos Windows™ XP o Linux®, el software

3M™ MicroTouch™ permite que su pantalla multitáctil con bastidor funcione con su

ordenador. El software 3M™ MicroTouch™ incluye un panel de control para ajustar las

preferencias de su sensor táctil y una herramienta de diagnóstico. Si tiene problemas con

el sensor táctil, puede utilizar las herramientas de diagnóstico suministradas para probar

el sistema.

Para más información sobre la instalación de este software y el uso del panel de control,

consulte la guía del usuario de software 3M™ MicroTouch™ en el CD adjunto o en la

página web corporativa en www.3m.com/touch.

315 Pantalla multitáctil 3M™ Guía del usuario

3M Touch Systems, Inc. Información confidencial – TSD-44310 REV C

CAPÍTULO 4

Información reglamentaria

Aprobaciones del organismo regulador

Su producto cumple con las siguientes normas reglamentarias:

FCC-B

CE

CCC

UL60950/IEC60950/EN60950 certificado de conformidad con el programa de prueba

CB

Este equipo ha sido probado, hallándose que satisface los límites establecidos para

dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con el apartado 15 de la normativa

FCC. Dichos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable

contra interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y

puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las

instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por

radio. No es posible, no obstante, garantizar que no se produzcan interferencias en una

instalación particular. Si este equipo causa interferencias para la recepción de ondas de

radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se

recomienda al usuario intentar corregir dichas interferencias poniendo en práctica una o

más de las siguientes medidas:

Cambiar la orientación o ubicación de la antena receptora.

Mover el equipo lejos del receptor.

Consulte al distribuidor o a un técnico especializado en radio o televisión para otras

sugerencias.

Este aparato digital de clase B satisface todos los requisitos de la Norma canadiense para

equipos generadores de interferencias.

Este dispositivo satisface los requisitos establecidos en la Sección 15 de la normativa FCC.

Su funcionamiento se encuentra sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este aparato no

puede causar interferencias y (2) este aparato tiene que aceptar cualquier interferencia

recibida, incluidas las interferencias que provoque un funcionamiento no deseado.

Advertencia FCC

Para garantizar el cumplimiento de la normativa FCC, el usuario debe utilizar el cable de

alimentación con toma de tierra y el cable de interfaz de vídeo blindado con núcleos de ferrita

adheridos. Si va a utilizarse un cable BNC, úsese solo un cable blindado BNC (5). Asimismo,

los cambios o modificaciones no autorizados expresamente por la parte responsable del

cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para usar este dispositivo.

3M Touch Systems no se responsabiliza de las interferencias de radio o televisión

provocadas por el uso de cables o conectores distintos a los recomendados o por cambios

o modificaciones en este equipo.

Conformidad CE para Europa

Este dispositivo cumple con los requisitos de la Directiva UE RoHS 2011/65/UE, la Directiva

CEE 2004/108/CE sobre “Compatibilidad electromagnética” y 2006/95/CE sobre “Seguridad”.

316 Pantalla multitáctil 3M™ Guía del usuario

3M Touch Systems, Inc. Información confidencial – TSD-44310 REV C

La información contenida en este documento está sometida a cambios sin previo aviso. Ninguna parte de este documento

podrá ser reproducida ni transmitida de ninguna forma o por ningún medio electrónico ni mecánico, con ninguna finalidad,

sin el consentimiento expreso por escrito de 3M Touch Systems, Inc. 3M puede tener patentes o solicitudes de patentes

pendientes, marcas registradas, derechos de reproducción u otros derechos de propiedad intelectual en relación con la

información del presente documento. El suministro de este documento no supone la concesión de una licencia con respecto

a dichas patentes, marcas registradas, derechos de reproducción u otra propiedad intelectual, salvo disposición expresa en

este sentido en un acuerdo de licencia escrito de 3M Touch Systems, Inc.

La información proporcionada en este documento está concebida únicamente como guía. Si desea conocer las últimas

especificaciones de diseño en detalle, pónganse en contacto con su ingeniero de aplicaciones 3M Touch Systems, Inc. 3M

Touch Systems, Inc. se compromete a seguir mejorando los diseños del producto. Por ello, las especificaciones del

producto pueden estar sujetas a cambio sin notificación.

Deseche la pantalla y sus componentes respetando todas las normas locales y gubernamentales aplicables.

“Conforme con RoHS 2011/65/EU” significa que ni el producto ni partes del mismo contienen sustancias que exceden

los valores máximos de concentración (“VMC”) indicados en la directiva RoHS de la UE 2011/65/UE, a menos que la

sustancia se encuentre en una aplicación que esté exenta en virtud de la directiva RoHs de la UE. Los VMC se establecen

por peso en materiales homogéneos. Esta información representa el conocimiento y entender de 3M, que pueden estar

basados total o parcialmente en información proporcionada por proveedores terceros a 3M.

AVISO: Dada la variedad de factores que puede afectar al uso y rendimiento de un producto de 3M Touch Systems, Inc. (el

“producto”), como que el equipo de estado sólido posea características operativas diferentes del equipo electromecánico,

algunos de cuyos factores son únicamente el conocimiento y el control del usuario, es esencial que el usuario evalúe el

producto y el software de 3M Touch Systems, Inc. para determinar si es apto para la finalidad concreta del usuario y adecuado

para el método de aplicación del usuario. Las declaraciones, información ingeniera/técnica y recomendaciones de 3M Touch

Systems, Inc. se proporcionan para comodidad del usuario, pero no se garantiza su precisión o integridad. Los productos y el

software de 3M Touch Systems, Inc. no están diseñados específicamente para su uso en dispositivos médicos, según la

definición de la ley federal de Estados Unidos. Los productos y el software de 3M Touch Systems, Inc. no deben utilizarse

para dichas aplicaciones sin el consentimiento previo por escrito de 3M Touch Systems, Inc. El usuario debe ponerse en

contacto con su representante de ventas si pretende utilizarlos con un dispositivo médico.

COMUNICACIÓN IMPORTANTE PARA EL COMPRADOR: Las especificaciones están sujetas a cambios sin

previo aviso. Se garantizan que estos productos y este software 3M Touch Systems, Inc. cumplen con las especificaciones

publicadas desde la fecha del envío y durante el periodo indicado en la especificación. 3M Touch Systems, Inc. no

proporciona garantías adicionales, explícitas o implícitas, incluidas, sin limitación, garantías implícitas de

comerciabilidad o idoneidad para una finalidad concreta. El usuario es responsable de determinar si los productos y el

software de 3M Touch Systems, Inc. se ajustan a su finalidad concreta y si son aptos para su método de producción,

incluida la responsabilidad de propiedad intelectual para la aplicación del usuario. Si se establece que el producto, el

software o los medios de software no cumplen con la garantía de 3M Touch Systems, Inc., la única obligación de 3M

Touch Systems, Inc. y el recurso exclusivo del usuario y del comprador será, a discreción de 3M Touch Systems, Inc.,

reparar o sustituir el producto o los medios de software o bien reembolsar su precio de compra. 3M Touch Systems, Inc.

no tiene obligación, en virtud de la garantía de 3M Touch Systems, Inc., con respecto a ningún producto, software o

medios de software que hayan sido modificados o dañados por uso indebido, accidente, negligencia u operaciones o

montajes posteriores a su fabricación por alguien distinto de 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. no será

responsable con respecto a ninguna acción relacionada de algún modo con los productos o software, por pérdidas o

daños, ya sean no especificados, directos, indirectos, especiales, accidentales o consecuentes (incluido el tiempo de

inactividad, pérdida de beneficios o de imagen) independientemente de la base legal reclamada.

Copyright © 2015 3M. Todos los derechos reservados.

Título del documento: Pantalla multitáctil 3M™ C2167PW Guía del usuario

Número de documento: TSD-44310, Revisión C

3M, el logotipo de 3M, MicroTouch y el logotipo de MicroTouch son marcas registradas o marcas comerciales de 3M en Estados Unidos

o en otros países.

Windows y otros productos de Microsoft a los que se hace referencia en el presente son marcas comerciales registradas o marcas

comerciales de Microsoft Corporation en EE. UU. y otros países.

Linux es una marca registrada de Linus Torvalds en Estados Unidos y otros países.

Todas las demás marcas registradas son propiedad de sus respectivos propietarios.

3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation – TSD-44310 REV C

3M™ Flertrycksdisplay

C2167PW Bruksanvisning

Läs, förstå och följ all säkerhetsinformation i Snabbstartsguiden på www.3M.co.uk/TouchUserGuides innan du använder denna anordning.

Spara Snabbstartsguiden för framtida behov.

318 3M™ Bruksanvisning för flertrycksdisplay

3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation – TSD-44310 REV C

Innehåll

Viktiga anmärkningar ............................................................................................. 319 Underhåll av din pekdisplay ................................................................................... 319 Skötsel och rengöring av beröringssensor .............................................................. 319 3M Touch Systems supportservice ......................................................................... 320 Kontakta 3M Touch Systems ................................................................................. 320

Kapitel 1 Konfigurera din chassidisplay med flertryck

Packa upp din pekdisplay ....................................................................................... 321 Dimensioner för chassidisplay med flertryck ......................................................... 322 Montering av sidofästen ......................................................................................... 322 Anslutning av displayen ......................................................................................... 322 Understödda videovisningslägen och uppdateringsintervall .................................. 323 Konfiguration av bildskärmsinställningar .............................................................. 323 Justering av chassivideodisplay med flertryck ....................................................... 324 Användarkontroller för visning på display ............................................................. 324 Så här använder du OSD-menyer ........................................................................... 324 Skärmmenyer ......................................................................................................... 325

Kapitel 2 Felsökning av din chassidisplay med flertryck

Felmeddelanden ..................................................................................................... 326

Kapitel 3 Aktivera din chassidisplay med flertryck

Windows™ 7 USB-kompatibilitet ......................................................................... 328 Alla andra plattformar ............................................................................................ 328 Programstöd för flertryck ....................................................................................... 328 Installation av 3M™ MicroTouch™-programvara ................................................ 328

Kapitel 4 Gällande föreskrifter

Tillsynsmyndighetens godkännanden .................................................................... 329 FCC-varning ........................................................................................................... 329 CE-överensstämmelse för Europa .......................................................................... 329

319 3M™ Bruksanvisning för flertrycksdisplay

3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation – TSD-44310 REV C

Avsedd användning

The 3M™ Touch Systems pekdisplayer är konstruerat för inmatning via pekdisplay och

har provats som ersättning för en befintlig display. Dessa displayer är avsedda för

professionell installation och användning i en inomhusmiljö. De är inte utformade eller

testade för användning på farliga platser. Användning i andra applikationer har inte

utvärderats av 3M och kan leda till en risksituation.

Viktiga anmärkningar

I förhållanden med extrem temperatur och luftfuktighet kan du observera kondens

mellan sensorn och displayen. För att minimera detta tillstånd, placera enheten där den

kommer att användas och tillåt en 24 timmars miljöstabiliseringsperiod innan du slår

på displayen. Eventuell synlig kondens är tillfällig och kommer inte att ha någon

långsiktig effekt på användningen av displayen.

När du kopplar bort strömkabeln, håll i kontakten, dra inte i sladden.

Anslut inte eller koppla från denna produkt under ett åskväder eller vid blixtnedslag.

Installera displayen i ett välventilerat utrymme. Upprätthåll alltid tillräcklig ventilation för att

skydda displayen från överhettning och för att säkerställa tillförlitlig och fortsatt drift.

Utsätt inte denna display för direkt solljus eller värme. Passiv värme kan orsaka skada på

displayens hölje och andra delar.

En inneboende egenskap hos PCT-sensorn är ett fint rutmönster som syns under vissa

ljusförhållanden.

Installera inte denna display i områden där det kan uppstå extrema vibrationer. Till exempel

kan närliggande tillverkningsutrustning ge upphov till starka vibrationer. Vibrationerna kan

orsaka att displayen uppvisar bildmissfärgning eller dålig videokvalitet.

3M Touch kontrollenheter som nämns i detta dokument är USB-kompatibla

fullhastighetsenheter.

3M garanterar inte att vi är USB-kompatibla i enlighet med USB-specifikationer.

Underhåll av din pekdisplay

För att underhålla din display och hålla displayen i toppskick:

Håll din display och beröringssensor rena.

Justera displayens videokontroller.

Installera inte displayen på en plats där ventilation kan förhindras.

Skötsel och rengöring av beröringssensor

3M Touch Systems rekommenderar att du regelbundet rengör glasytan på

beröringssensorn. Var noga med att stänga av din display före rengöring.

Vanligtvis är en isopropylalkohol- och vattenlösning i förhållandet 50:50 det bästa

rengöringsmedlet för din beröringssensor.

320 3M™ Bruksanvisning för flertrycksdisplay

3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation – TSD-44310 REV C

Applicera rengöringsmedlet med en mjuk, luddfri trasa. Undvik att använda smutsiga

dukar.

Fukta alltid trasan och rengör sedan sensorn. Spreja rengöringsmedlet på duken, inte

sensorn, så att droppar inte rinner inuti displayen eller fläckar infattningen.

3M Touch Systems supportservice

Besök 3M Touch Systems webbplats på http://www.3m.com/touch/ för att hämta MT 7

programvara, drivrutiner och få teknisk dokumentation.

Hot Line: 978-659-9200

Fax: 978-659-9400

Avgiftsfritt: 1-866-407-6666 (alternativ 3)

E-post: [email protected]

Kontakta 3M Touch Systems

Kontaktinformation för alla kontor finns på: http://www.3m.com/touch

321 3M™ Bruksanvisning för flertrycksdisplay

3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation – TSD-44310 REV C

Kapitel 1

Konfigurera din chassidisplay med flertryck

I detta kapitel beskrivs hur du konfigurerar din 3M Touch Systems chassidisplay med

flertryck. Du måste utföra följande uppgifter:

Packa upp komponenterna

Anslut videokabel, pekdisplayens USB-kablar och strömkabel

Slå på displayen och testa din inställning

Om du inte använder Windows® 7 (eller surfplatta), installera programvara från den

medföljande CD-skivan.

Packa upp din pekdisplay

Packa varsamt upp kartongen och inspektera innehållet:

USB-kommunikationskabel

VGA-videokablar

DVI-videokablar

Strömkabel och DC-strömförsörjning

Pekdokumentation och drivenhets-CD

Hårdvarukit - 4 fästen och (8) M4x8 skruvar

USB-kabel

DC-strömförsörjning

Strömkabel

Fjärrnyckel (säljs separat)

VGA-kabel

DVI-kabel

Sidofästen

8 (M4X8) skruvar

Snabbstartguide CD för pekdrivenhet

322 3M™ Bruksanvisning för flertrycksdisplay

3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation – TSD-44310 REV C

Dimensioner för chassidisplay med flertryck

C2167PW

Montering av sidofästen Beroende på ditt monteringssystem kan du använda sidofästena för att montera dina

displayer på din vägg eller enhet. Hitta en lämplig plats för att fästa sidofästena.

OBS: Du behöver en skruvmejsel för att montera sidofästena. Din pekdisplay har fyra

sidofästen (och åtta skruvar, M4x8). Denna utrustning är avsedd att monteras i enlighet

med rätt hårdvara och de installationsanvisningar som medföljer produkten. Användning

av monteringsfästen eller skruvar andra än de som specificerats i

installationsanvisningarna kan orsaka fara.

Övre och nedre fästen Vänster och höger fästen

Anslutning av displayen

För att installera denna display, se följande siffror och förfaranden.

323 3M™ Bruksanvisning för flertrycksdisplay

3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation – TSD-44310 REV C

Se till att all utrustning är avstängd.

Anslut DC-adaptern till strömuttaget (DC IN) på bildskärmen och den andra änden

till ett eluttag.

Anslut D-SUB-kabeln från displayens VGA-ingång till D-SUB-kontakten på din

värddator och dra åt skruvarna.

Anslut DVI-kabeln från displayens DVI-ingång till DVI-kontakten på värddatorn och

dra åt skruvarna.

Anslut USB-kabeln från USB-porten på displayen till USB-porten på datorn.

Konfigurera pekdisplayen. Se avsnittet “Installation av pekdisplayens drivenhet”.

När pekdisplayen är konfigurerad är skärmen klar för användning.

Anslut fjärrkontrollkabeln till RJ-typport (tillval). Anslut inte en telefon- eller

internet-kabel till RJ-typport. Adapterklass är 12VDC 3A minimum, märkt med LPS.

OBS: För att säkerställa att LCD-displayen fungerar med din dator, vänligen

konfigurera ditt grafikkorts visningsläge så att det blir mindre än eller lika med 1 920 x 1

020 upplösning och kontrollera att tidpunkten för visningsläge är kompatibel med LCD-

displayen.

Understödda videovisningslägen och uppdateringsintervall

Ditt grafikkort bör stödja ett av de visningslägen som anges nedan. Om du väljer ett

visningsläge som inte stöds, kan displayen sluta att fungera eller visa en

otillfredsställande bild.

Visningsläge Uppdateringsintervall (Hz)

640 x 480 60, 66, 72, 75

720 x 400 70

800 x 600 56, 60, 72, 75

832 x 624 75

1024 x 768 60, 70, 75

1152 x 864 75

1280 x 960 60

1280 x 1024 60, 75

1440 x 900 60, 75

1680 x 1050 60

1920 x 1080 60

Konfiguration av bildskärmsinställningar

När du anslutit din chassidisplay med flertryck och startat datorn kan du behöva

konfigurera displayinställningarna. Den perfekta inställningen för din chassidisplay med

flertryck är följande:

Displayläge mindre än eller lika med 1920 x 1080 upplösning

Uppdateringsintervall 60 Hz

Färgdjup minst 16 bitar (high color)

324 3M™ Bruksanvisning för flertrycksdisplay

3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation – TSD-44310 REV C

Justering av chassivideodisplay med flertryck

I det här avsnittet ges riktlinjer för justering av bildskärm och användning av

displaykontroller för att justera bilden så att den passar dig. Kontrollerna för att justera

videodisplayen finns på baksidan av chassidisplayen med flertryck. Dessa knappar låter

dig öppna skärmmenyn för att justera fas, bildens position, kontrast och ljusstyrka. Innan

du gör några justeringar:

Justera kontrollerna i dina normala ljusförhållanden.

Visa en testbild eller ett mönster när du justerar videon.

Användarkontroller för visning på display

Din chassidisplay med flertryck har fem kontroller för att justera bildskärmen.

MENY UPP NER VÄLJ STRÖM

Knapp/OSD Meny Av Status Meny På Status

Meny Meny visas Meny försvinner/återgår till

huvudobjekt

Upp Ljusstyrka Huvudobjekt välj upp/Justera upp

Ner Kontrast Huvudobjekt välj ner/Justera ner

Välj Ange/Välj underobjektfunktion

Ström Ström på/av

Så här använder du OSD-menyer

1. Tryck först på knappen MENU och därefter på knappen Upp eller Ner för att välja

bland de fem funktionerna i huvudmenyerna.

2. Välj justeringsobjekt genom att trycka på knappen Select.

3. Justera värdet på justeringsobjekten genom att trycka på knappen Upp eller Ner.

4. Med OSD-menyn öppen på skärmen, tryck på knappen Menu för att återfå

huvudmenyn eller lämna OSD.

5. OSD-menyn stängs automatiskt om du har lämnat menyn inaktiv under en förinställd

tid.

6. För att låsa OSD/strömmenyknapparna följder du anvisningarna nedan. (Observera:

skärmen måste vara påslagen med en giltig signal förinställd).

a. Tryck på Menu-knappen och OSD-menyn visas.

325 3M™ Bruksanvisning för flertrycksdisplay

3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation – TSD-44310 REV C

b. Tryck och håll ner knappen Menu igen med OSD-menyn på skärmen för att

stänga OSD-menyn. Tryck sedan på strömknappen en gång medan Menu-

knappen fortfarande är intryckt. Menyn Lås/Lås upp visas i 3 sekunder.

c. Använd knappen Select för att välja OSD- eller ströminställning och ställ in ett

Lås genom att trycka på Upp- eller Ner-knappen.

d. När Upp- eller Ner-knappen släpps upp kommer den tidigare inställningen att

sparas och menyn Lås/Lås upp stängs automatiskt.

7. För att låsa upp OSD/strömmenyknapparna följder du anvisningarna nedan. Notera

att skärmen måste vara påslagen med en giltig signal förinställd.

a. Tryck och håll knappen Menu nertryckt samtidigt som du trycker på

strömknappen. Menyn Lås/Lås upp visas i 3 sekunder.

b. Använd knappen Select för att välja OSD- eller ströminställning. Ställ därefter in

ett Lås upp genom att trycka på Upp- eller Ner-knappen.

c. När Upp- eller Ner-knappen släpps upp kommer den tidigare inställningen att

sparas och menyn Lås/Lås upp stängs automatiskt.

OBS:

När OSD-låsfunktionen är vald, indikerar detta att alla knappar utom strömknappen

är inaktiverade.

När strömlåsfunktionen är vald indikerar detta att strömbrytaren är inaktiverad;

användaren kan inte stänga av skärmen med strömknappen.

Skärmmenyer

Objekt Innehåll

Kontrast Reglage för skärmens luminansnivå.

Ljusstyrka Reglage för monitorns bakgrundsbelysningsnivå.

Automatisk

justering

Finjustera bilden till helskärm automatiskt.

Vänster/höger Flyttar skärmbilden i horisontellt läge till vänster eller höger.

Upp/ner Flyttar skärmbilden i vertikalt läge upp eller ner.

Horisontell storlek Justering av skärmbildens horisontella punktklocka.

Fin Justerings av skärmens pixelfas.

OSD vänster/höger Flyttar OSD-menyn i horisontellt läge till vänster eller höger.

OSD upp/ner Flyttar OSD-menyn i vertikalt läge upp eller ner.

OSD-timeout Val av tid för automatisk försvinnande av OSD.

OSD-språk Val av OSD-menyspråk.

(Engelska, franska, japanska, tyska, spanska, italienska, traditionell

kinesiska och förenklad kinesiska)

Fabriksåterställning Fabrikens standardvärde har återställts.

RGB Färgtemperaturval (9300K, 6500K, 5500K, 7500K, användare)

326 3M™ Bruksanvisning för flertrycksdisplay

3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation – TSD-44310 REV C

KAPITEL 2

Felsökning av din chassidisplay med flertryck

Om du har problem med din LCD-display, se följande. Om problemet kvarstår, se 3M

Touch Systems webbplats på www.3m.com/touch.

Ingen bild visas på skärmen. Kontrollera att alla I/O- och strömkontakter är korrekt och ordentligt anslutna i

enlighet med vad som beskrivs i avsnittet “Installation”.

Se till att kontaktstiften inte är krokiga eller trasiga.

Partiell bild eller bild visas felaktigt. Kontrollera om upplösningen på din dator är högre än på LCD-displayen.

Omkonfigurera upplösningen på din dator för att göra den mindre än eller lika med

1920 x 1080.

Bilden har vertikala blinkande streck. Använd “Fin” för att göra en justering.

Kontrollera och omkonfigurera visningsläget för den vertikala

uppdateringsintervallen på ditt grafikkort för att göra det kompatibelt med LCD-

displayen.

Bilden är instabil och flimrar Använd “Fin” för att göra en justering.

Bilden rullar Kontrollera och se till att VGA/DVI-signalkabeln (eller adaptern) är ordentligt

ansluten.

Kontrollera och omkonfigurera visningsläget för den vertikala

uppdateringsintervallen på ditt grafikkort för att göra det kompatibelt med LCD-

displayen.

Svag bild (tecken och grafik) Använd “Fin” för att göra en justering. Om problemet kvarstår, använd “Horisontell

storlek” för att göra en justering.

Felmeddelanden

Om du ser felmeddelanden på din LCD-display innebär detta att LCD-displayen inte kan

få en ren signal från datorns grafikkort. Nedan visas grundläggande felmeddelanden.

Tryck på Menu för att öppna menyerna för visning på skärm (OSD) för att kontrollera

Bild, Färg, Display, OSD-inställningar och Inställningar.

Besök 3M Touch Systems webbplats på www.3m.com/touch för ytterligare information.

327 3M™ Bruksanvisning för flertrycksdisplay

3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation – TSD-44310 REV C

Ingen signal

LCD-displayen har varit påslagen men kan inte ta emot någon signal från datorns

grafikkort. Kontrollera alla strömbrytare, strömkablar och VGA/DVI-signalkabel.

Strömsparläge inleds

LCD-displayen är i strömsparläge. LCD-displayen kommer att gå in i energisparläge när

den upplever en plötslig bortkoppling av signalen. Skärmen kan aktiveras genom att man

trycker på valfri knapp, på musen eller vidrör skärmen.

Utanför område

Signalen från datorns grafikkort är inte kompatibel med LCD-displayen. När signalen

inte ingår i “Videovisningslägen” som anges i kapitel 2 i denna manual, visar LCD-

displayen detta meddelande.

328 3M™ Bruksanvisning för flertrycksdisplay

3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation – TSD-44310 REV C

KAPITEL 3

Aktivera din chassidisplay med flertryck

Windows™ 7 USB-kompatibilitet

3M:s flertryckteknik fungerar sömlöst med operativsystemet Windows™ 7.

Flertrycktdisplayen stödjer USB HID för direkt kommunikation. Chassidisplay med

flertryck utnyttjar alla flerpekfunktioner som är inbyggt i Windows 7. Anslut displayen

till ett system som använder Windows™ 7 och du kommer snabbt att stiga in i en värld

av sann flertrycksfunktionalitet.

Chassidisplay med flertryck är kompatibel med Windows 7 utan extra programvara. Se

Microsofts Windows 7-dokumentation för ytterligare information.

Alla andra plattformar

När du använder en Windows™ 7 seriell anslutning eller för operativsystemen Windows

XP, Vista eller Linux (USB eller seriell), tillhandahåller 3M MicroTouch MT 7

programvara för flertryckdrivrutiner. Denna guide innehåller information för att skriva

dina egna drivrutiner om du vill samverka med 3M:s flertryckteknik.

För användare utan Windows 7 operativsystem tillhandahåller detta dokument

kommunikationsprotokoll som är nödvändiga för att prata direkt med elektroniken. Detta

gör det möjligt för programutvecklare som använder andra operativsystem som Microsoft

Windows™ Vista eller Linux® att skriva sina egna drivrutiner och uppnå samma

flertryckresultat.

Programstöd för flertryck

Kom ihåg att inte alla program är flertryckklara, flertrycksbeteende är en funktion i DITT

program. Kontrollera med din programleverantör för att ta reda på om din programvara

har flertryckskapacitet.

Installation av 3M™ MicroTouch™-programvara

Kom ihåg att Windows® 7 eller högre inte kräver någon extra programvara för att

aktivera flertrycksfunktion.

För operativsystem Windows® XP, Vista eller Linux® krävs dock 3M™ MicroTouch™-

programvara för att din chassidisplay med flertryck ska fungera med din dator. 3M™

MicroTouch™-programvara inkluderar en kontrollpanel för att ställa in dina

beröringssensorinställningar och ett diagnostiskt verktyg. Om du upplever problem med

beröringssensorn kan du använda de diagnostiska verktygen som tillhandahållits för att

testa systemet.

För mer information om hur du installerar denna programvara och använder

kontrollpanelen, se användarguiden för 3M™ MicroTouch™-programvara på

medföljande CD eller på företagets webbplats på www.3m.com/touch.

329 3M™ Bruksanvisning för flertrycksdisplay

3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation – TSD-44310 REV C

KAPITEL 4

Gällande föreskrifter

Tillsynsmyndighetens godkännanden

Din produkt uppfyller följande regulatoriska standarder:

FCC-B

CE

CCC

UL60950/IEC60950/EN60950 certifierad i enlighet med CB-testprogrammet

Denna utrustning har testats och befunnits vara inom gränserna för en digital enhet av klass B,

enligt del 15 i FCC-reglerna. Dessa gränser är avsedda att ge rimligt skydd mot skadliga

störningar i bostadsinstallationer. Denna utrustning genererar, använder och kan utstråla

radiofrekvensenergi och om den inte installeras och används enligt instruktionerna, kan den

orsaka skadliga störningar på radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för att störning

inte uppstår i en viss installation. Om denna utrustning stör radio- eller TV-utrustningens

mottagning, vilket kan fastställas genom att slå på och av utrustningen, uppmanas användaren

att försöka korrigera störningen genom en eller flera av följande åtgärder:

Omorientera eller flytta den mottagande antennen.

Flytta utrustningen från mottagaren.

Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för ytterligare förslag.

Denna digitala enhet av klass B uppfyller alla krav i de kanadensiska förordningarna om

utrustning som orsakar störningar (Canadian Interference-Causing Equipment Regulations).

Denna utrustning överensstämmer med del 15 i FCC-reglerna. Användningen lyder under

följande villkor: (1) Denna enhet får inte orsaka skadlig störning och (2) denna enhet

måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad

funktion.

FCC-varning

För att säkerställa fortsatt FCC-överensstämmelse, måste användaren använda

medföljande jordade strömkabel och den medföljande skärmade videostörningskabeln

med bundna ferritkärnor. Om en BNC-kabel kommer att användas, bör du endast

använda en skyddad BNC(5)-kabel. Alla otillåtna ändringar eller modifieringar som inte

uttryckligen godkänts av parten som ansvarar för överensstämmelse kan upphäva

användarens rätt att använda den här enheten.

3M Touch Systems ansvarar inte för någon radio- eller TV-störning som orsakas genom

användning av kablar och kopplingar som inte rekommenderats eller av icke-

auktoriserade ändringar eller modifieringar av denna utrustning.

CE-överensstämmelse för Europa

Enheten uppfyller kraven i EU RoHS-direktiv 2011/65/EU, ECC-direktivet 2004/108/EG

med avseende på “Elektromagnetisk kompatibilitet” och 2006/95/EG med avseende på

“Säkerhet”.

330 3M™ Bruksanvisning för flertrycksdisplay

3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation – TSD-44310 REV C

Informationen i detta dokument kan ändras utan föregående meddelande. Ingen del av detta dokument får kopieras eller

överföras i någon form eller på något sätt, elektroniskt eller mekaniskt, av någon orsak, utan föregående skriftligt tillstånd

från 3M Touch Systems, Inc. 3M kan ha patent eller ha ansökt om patent, varumärken, upphovsrätt eller andra

immateriella rättigheter som omfattar innehållet i detta dokument. Tillhandahållandet av detta dokument beviljar dig inte

licens för dessa patent, varumärken, copyrights eller annan intellektuell egendom om detta inte uttryckligen medgivits i

skriftligt licensöverenskommelse från 3M Touch Systems, Inc.

Informationen i detta dokument är tänkt som en vägledning. För de senaste detaljerade tekniska specifikationerna,

vänligen kontakta 3M Touch systemen, Inc. Application Engineer. 3M Touch Systems, Inc. har åtagit sig att fortlöpande

förbättra produktkonstruktioner. Som ett resultat av detta kan specifikationerna ändras utan föregående meddelande.

Avyttra display och komponenter i enlighet med alla tillämpliga lokala och statliga bestämmelser.

“Överensstämmer med RoHS 2011/65/EU” innebär att produkten eller delen inte innehåller ämnen i större mängder än

maximala koncentrationsvärden enligt EU RoHS-direktiv 2011/65/EU, såvida inte ämnet finns i en tillämpning som är

undantagen enligt EU RoHS. Maximala koncentrationsvärden är i enlighet med vikten i homogena material. Denna

information representerar 3M:s kunskap och övertygelse, som kan grunda sig helt eller delvis på information från

tredjepartsleverantörer till 3M.

OBSERVERA: Med tanke på den mängd faktorer som kan påverka användningen av och prestanda för 3M Touch

Systems, Inc.:s produkt (“produkten”), inklusive att solid state-utrustning har driftkarakteristika olik den för

elektromekanisk utrustning, där vissa faktorer faller enbart inom användarens kunskap och kontroll, är det ytterst viktigt

att användaren utvärderar 3M Touch Systems, Inc.:s produkt och programvara för att bedöma om den är lämpad för

användarens speciella ändamål och lämplig för användarens tillämpningsmetod. 3M Touch Systems, Inc.:s uttalanden,

konstruktions-/teknisk information och rekommendationer tillhandahålls för användarens bekvämlighet, men dess

noggrannhet eller fullständighet garanteras inte. 3M Touch Systems, Inc.:s produkter och programvara är inte speciellt

konstruerad för användning i medicinska apparater enligt angivelse i Förenta Staternas nationella lag. 3M Touch Systems,

Inc.:s produkter och programvara får inte användas i sådana applikationer utan 3M Touch Systems, Inc.:s skriftliga

medgivande. Användaren bör kontakta sin försäljningsrepresentant om användares avsikter omfattar tillämpning i

samband med medicinska apparater.

Viktigt meddelande till köparen: Specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. Dessa 3M Touch Systems,

Inc.:s produkter och programvara garanteras att uppfylla de publicerade specifikationerna från utskeppningsdatum och för

den i specifikationen angivna tidsperioden. 3M Touch Systems, Inc. ger inga ytterligare garantier, uttryckliga eller

underförstådda, inklusive, men inte begränsat till, underförstådda garantier för säljbarhet eller lämplighet för ett

särskilt ändamål. Användaren är ansvarig för att fastställa huruvida 3M Touch system, Inc.:s produkter och programvara

är lämpliga för användarens särskilda ändamål och lämpar sig för dess produktionsmetod, inklusive immateriella ansvar

för användarens applikation. Om produkten, programvaran eller programvarans media påvisas inte uppfylla 3M Touch

Systems, Inc.:s garanti, kommer 3M Touch Systems, Inc.:s enda skyldighet och användarens eller köparens enda

gottgörelse att vara att, enligt 3M Touch Systems, Inc.:s beslut, reparera eller byta produktmängden eller programvarans

media eller att återbetala dess inköpspris. 3M Touch Systems, Inc. har under 3M Touch Systems, Inc.:s garanti ingen

skyldighet för någon produkt, programvara eller programvaras media som har modifierats eller skadats till följd av

missbruk, olycka, försummelse eller efterföljande tillverkningsprocedurer eller -enheter av någon annan än 3M Touch

Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. skall inte hållas ansvarig för någon åtgärd som på något sätt är relaterad till

produkterna eller programvaran och som lett till förlust eller skador, vare sig icke specificerade direkta, indirekta,

särskilda, tillfälliga eller sekundära (inklusive stillestånd, utebliven vinst eller goodwill) oavsett juridisk teori som

hävdas.

Copyright © 3M 2015 Alla rättigheter reserverade.

Dokumenttitel: 3M™ Flertrycksdisplay C2167PW - Bruksanvisning

Dokumentnummer: TSD-44310, Översyn C

3M, 3M logotyp, MicroTouch och MicroTouch logotyp är antingen registrerade varumärken eller varumärken som ägs av 3M i Förenta

Staterna och/eller andra länder.

Windows och/eller andra Microsoft-produkter som refereras till häri är antingen registrerade varumärken eller varumärken som ägs av

Microsoft Corporation i Förenta Staterna och/eller andra länder.

Linux är ett registrerat varumärke som tillhör Linus Torvalds i USA och i andra länder

Alla andra varumärken tillhör sina respektive ägare.