2010 schuberth brochure
DESCRIPTION
World’s leading helmets endorsed but top motorcyclists and F1 driversTRANSCRIPT
Made in Germany
wwwwwwww..sscchubberrth..comm
touring sports cruising Safety and Comfort made in Germany
Catalog
2010DE EN
Katalog
2 company www.schuberth.com2 company www.schuberth.com
Innovation
Safety and ComfortMade in Germany
wwwwwwww..sscchubberrth..comm
HIGH-TECH „MADE IN GERMANY“
In our modern plant in Magdeburg we have
been developing and producing high-end head
protection systems for more than 70 years.
With a multitude of innovative products, the
company ranks among the world‘s leading
manufacturers of motorcycle, Formula 1 and
motorsport helmets as well as innovative
head protection solutions in the areas of work
protection, fi re fi ghting, the police and the
military. The experience gained in particular
from Formula 1, the pinnacle of motorsport,
continually provides new impulses for product
developments that set the benchmark for head
protection systems.
HIGH-TECH „MADE IN GERMANY“
In unserem hochmodernen Werk in Magde-
burg entwickeln und produzieren wir seit über
70 Jahren Kopfschutz-Systeme im Highend-
Bereich. Mit einer Vielzahl an innovativen
Produkten zählt das Unternehmen weltweit zu
den führenden Herstellern von Motorrad-,
Formel-1- und Motorsport-Helmen sowie
von innovativen Kopfschutzlösungen in den
Bereichen Arbeitsschutz, Feuerwehr, Polizei und
Militär. Insbesondere die Erfahrungen aus der
Formel 1, der Königsklasse des Motorsports,
liefern beständig neue Impulse für Produkt-
entwicklungen, die die Referenzklasse für
Kopfschutz-Systeme markieren.
4 company www.schuberth.com4 company www.schuberth.com
KompetenzKnow-how
Competence
KOMPETENZ
In der modernen Entwicklungs- und Ferti-
gungsstätte für Kopfschutzsysteme arbeiten
die Schuberth Ingenieure mit Erfolg daran, das
technisch Machbare neu zu defi nieren. Unsere
Helme durchlaufen umfangreiche Tests im
hauseigenen Windkanal und überzeugen daher
mit optimalen aerodynamischen und aero-
akustischen Werten. Größten Wert legen wir auf
die perfekte Handarbeit unserer qualifi zierten
Mitarbeiter. Neben der sorgfältigen Auswahl von
Qualitätsmaterialien unterziehen wir unsere
Helme permanenten Qualitätstests im eigenen
Prüf- und Testlabor.
COMPETENCE
In the advanced design and manufacturing
facility for head protection, Schuberth engineers
successfully work at redefi ning the boundaries
of the technically feasible. Our helmets undergo
extensive testing in our in-house wind tunnel to
ensure optimal aerodynamic and aero acoustic
values. We place great emphasis on perfection
with our qualifi ed staff when working by hand.
In addition to carefully selecting high-quality
materials, we submit our helmets to constant
quality tests in our own inspection and testing
laboratory.
6 touring www.schuberth.com
wwwwwwww..sscchubberrth..comm
6 touring www.schuberth.com
Flip-Up
Touring Klapphelm
touring
Motorradfahren ist eine Art der Meditation.
The act of riding is a form of meditation.
8 touring www.schuberth.com8 touring www.schuberth.com
C3 – DAS ORIGINAL
Der C3 Klapphelm ist der ideale Helm für den
Tourenfahrer. Nie zuvor war ein Klapphelm
kleiner und kompakter als der Premium Klapp-
helm von Schuberth. Mit seiner gelungenen
Synthese aus Sportlichkeit und Komfort setzt er
im Zusammenspiel mit einem auf dem Markt
unerreichten Geräuschniveau von 84 dB(A) bei
100 km/h neue Maßstäbe.
Das integrierte Sonnenvisier garantiert bessere
Sicht auch bei schwierigen Lichtverhältnissen.
Das im Lieferumfang standardmäßig enthaltene
Pinlock®-Visier überzeugt durch eine einfache
Bedienung sowie Beschlagsfreiheit durch das
Doppelscheibenprinzip.
C3 – THE ORIGINAL
The C3 fl ip-up helmet is the perfect helmet for
the touring rider. Never before has a helmet
been smaller and more compact than the pre-
mium fl ip-up helmet from Schuberth. Through
its successful synthesis of sportiness and comfort
in conjunction with a market-leading noise
level of 84 dB(A) at 100 km/h, it sets new stan-
dards.
The integrated sun visor guarantees better
vision under diffi cult light conditions. The
Pinlock® visor, included as standard, is very easy
to use and prevents condensation thanks to the
double lense.
Klapphelm
Flip-Up
Touring
touring
84 dB(A)extrem leise extremely quiet
Pinlock®
standardmäßig Pinlock® Visier Pinlock® visor included as standard
ca.1570g extrem leicht lowest weight
10 touring www.schuberth.com
Glossy Black Matt Black
Racing Red Glossy White
Glossy Silver(metallic)
Dark Anthracite (metallic)
Fluo Yellow
10 touring www.schuberth.com
Farben DekoreColours Decals
Stripes Glossy White
World Glossy Black* World Glossy White*
Stripes Glossy BlackStripes Matt Black
touring
* erhältlich ab Sommer 2010 * Launch summer 2010
12 touring www.schuberth.com12 touring www.schuberth.com
Flip-Up High-Tech
Klapphelm
C3 CARBON – DAS ORIGINAL2
Kann man den besten Klapphelm der Welt
noch verbessern? Diese Fragen beantworten die
Schuberth Ingenieure mit dem neuen C3 Carbon
mit einem eindeutigen Ja! Die technische
Weiterentwicklung des C3 erreicht dank einer
vollständig aus Kohlenstofffaser gefertigten
Helmschale ein Gewicht von unter 1.450 Gramm
(tatsächliches Gewicht ist abhängig von der
Helmschalengröße). Der veredelte C3 Carbon
bildet die perfekte Synthese aus dem Know-
how von 30 Jahren Klapphelmentwicklung und
einem Jahrzehnt Forschungsarbeit auf dem
Gebiet der Verarbeitung von Kohlenstofffaser in
der Formel 1.
Der neue C3 Carbon vereint selbstverständlich
alle Ausstattungsmerkmale und positiven
Produkteigenschaften auf sich, die auch
der C3 in sich trägt: in punkto Komfort
und Sicherheit ist er der Klassenprimus!
C3 CARBON – THE ORIGINAL2
Can we still improve the best fl ip-up helmet
in the world? With the new C3 Carbon, the
Schuberth engineers have answered this ques-
tion with a resounding yes! Thanks to a helmet
shell made of real carbon-fi bre, technical
enhancement of the C3 achieves a weight of
less than 1450 grams (depending on helmet
shell size). The refi ned C3 Carbon is the perfect
synthesis of 30 years experience in fl ip-up
helmet design and from a decade of research in
carbon-fi bre processing in Formula 1 racing.
The new C3 Carbon naturally combines all the
features and great
product properties
of the C3: in terms
of comfort and
safety, it‘s the
best in its class!
touring
C3CARBON
Gun Metal
Limited Editionlimitierte Aufl age mit nummerierten Helmen limited production with numbered helmets
Exclusiv echte Carbonschale in Handarbeit gefertigt real handmade carbon shell
14 touring www.schuberth.com
Matt BlackGlossy Silver(metallic)
14 touring www.schuberth.com
Lady Klapphelm
C3 LADY – DAS ORIGINAL FÜR SIE
Der C3 Lady ist der erste Klapphelm speziell
für Frauen, der nicht nur kleinere Kopfgrößen,
sondern auch weibliche Gesichtsformen be-
rücksichtigt. Die Lady Edition ist für Frauen mit
schmalen Wangenknochen extra aufgepolstert
und bietet so noch höheren Tragekomfort und
durch den optimierten Sitz auch ein Mehr an
Sicherheit – kein Flattern mehr. Die weibliche
Linie wird durch den dezenten Sahara-Farbton
unterstrichen. Daneben verfügt das Micro-
fasermaterial der Innenausstattung über eine
antibakterielle und antiallergene Beschichtung.
Zudem lässt sich das Oberfl ächenmaterial leich-
ter reinigen.
Wie auch der normale C3 ist der C3 Lady der
Helm für die sportliche Tourenfahrt. Nie zuvor
war ein Klapphelm kleiner, leichter und kom-
pakter als der neue Premium-Klapphelm.
C3 LADY – THE ORIGINAL FOR HER
The C3 Lady is the fi rst fl ip-up helmet specifi -
cally for women, which takes into account not
only smaller head sizes but also women‘s face
shapes. The Lady Edition is specially padded
for women with narrow cheekbones and thus
offers even greater comfort and, thanks to an
optimal fi tting, higher safety. The female line is
highlighted by the subtle Sahara colour tone. In
addition, the micro-fi bre material of the inner
lining has an antibacterial and anti-allergenic
coating. The surface material can also be easily
cleaned.
Like the normal C3, the C3 Lady is a helmet for
sport tour riding. Never before has a fl ip-up
helmet been smaller, lighter and more compact
than the new premium fl ip-up helmet.
Flip-Up
Pearl White
touring
C3L A D Y
Microfi bre sanft und komfortabel soft and comfortable
Feminine fi tting optimale, angenehme Passform ideal, convenient fi tting
16 touring www.schuberth.com16 touring www.schuberth.com
EigenschaftenFeatures
2 Helmschalengrößen• Kleinster Klapphelm dank kompaktem Design (kleine
Schale XXS-L, große Schale XL-XXXL)
• Gewicht: ca. 1570 g* inkl. integriertem Sonnenvisier und Akustikkragen
2 helmet shell sizes• Flip-up helmet with an astonishingly compact
design (small shell XXS-L, large shell XL-XXXL)
• Weight: Approx. 1570 g* incl. integrated sun visor and acoustic collar
Aerodynamik• Aerodynamische Formgebung
• Richtungsstabil und pendelneutral
Aerodynamics• Aerodynamic shape
• Directionally stable and no drifting
Top-Aeroakustik• Extrem leiser Klapphelm durch integrierten Akustik-
kragen < 84 dB(A) bei 100 km/h auf unverkleidetem Motorrad
• Sicherheitstechnologie: durch reduzierten Geräusch-pegel wird die Konzentration und Aufmerksamkeit
Top aero acoustics• Extremely quiet fl ip-up helmet thanks to its inte-
grated acoustic collar < 84 dB(A) at 100 km/h on a motorcycle without fairing
• Safety technology: the helmet’s reduced noise level means that the driver is more concentrated and alert
Multi Volumen Belüftung Multiple ventilation• Up to 7 litres of fresh air per second at 100 km/h
Pinlock®-Visier• Garantierte Beschlagsfreiheit durch Doppelscheiben-
Pinlock® visor• Guaranteed fog free thanks to its double lense
technology
touring
C3L A D Y
touring
C3CARBON
touring
Aku
stik
krag
en
Aco
ust
ic c
oll
ar
inte
rgri
erte
s So
nn
envi
sier
inte
gra
ted
su
n v
isor
Refl
exb
erei
che
refl
ecti
ve p
ad
sM
ult
i Vo
lum
en B
elü
ftu
ng
M
ult
iple
ven
tila
tion
18 sports www.schuberth.com
wwwwwwww..sscchubberrth..comm
18 sports www.schuberth.com
SportsPremium
aerodynamics
Der Zweite ist der erste Verlierer.
The second is the fi rst loser.
sports
20 sports www.schuberth.com
20 sports www.schuberth.com
SportiveTechnology
true sports
S1 PRO – EXTREM LEISE
Der S1 Pro ist der Helm für den sportlichen Fah-
rer. Die Forschung im Windkanal verleiht dem S1
PRO eine Top-Speed-Aerodynamik (Auftrieb = 0)
und macht ihn extrem leise – nur 85 dB(A) bei
100 km/h.
Das im Lieferumfang standardmäßig enthaltene
Pinlock®-Visier mit Fingertabs garantiert eine
einfache Bedienung sowie Beschlagsfreiheit
durch das Doppelscheibenprinzip.
Die Helmschale besteht aus S.T.R.O.N.G.-Fibre,
einer speziellen, glasfaserverstärkten Duroplast-
Matrix, und wird in zwei Helmschalengrößen
angeboten.
S1 PRO - EXTREMELY QUIET
The S1 Pro is the helmet for the sport rider. Wind
tunnel research gives the S1 PRO top-speed
aerodynamics (lift = 0) and makes it extremely
quiet – only 85 dB(A) at 100 km/h.
The Pinlock® visor, included as standard, ensures
easy operation and is fog free thanks to the
double lense feature.
The helmet shell is made of S.T.R.O.N.G. fi bre, a
special glass fi bre-reinforced thermoset matrix,
and comes in two helmet shell sizes.
Red Furious
sports
85 dB(A) extrem leise extremely quiet
Pinlock®
standardmäßig Pinlock® Visier Pinlock® visor included as standard
COOLMAX®
waschbare Innenausstattung washable interior lining
22 sports www.schuberth.com
Grey Furious
Blue Furious
Beta Black Red Furious
22 sports www.schuberth.com
Farben DekoreColours Decals
sports
Matt Black Glossy WhiteGlossy Silver(metallic)
Blade Glossy White* Blade Glossy Black* Blade Gold Line*
Glossy Black
* erhältlich ab Sommer 2010 * Launch summer 2010
24 sports www.schuberth.com
24 sports www.schuberth.com
EigenschaftenFeatures
2 Helmschalengrößen• Helmschale in 2 Größen (kleine Schale XS-L,
große Schale XL-XXL)
• Material der Schale: S.T.R.O.N.G.-Fibre
2 helmet shell sizes• Helmet shell in 2 sizes (small shell XS-L, large shell
XL-XXL)
Top-Speed-Aerodynamik• Auch bei hohen Geschwindigkeiten (über 200 km/h)
kein Auftrieb
• Richtungsstabil und pendelneutral
• Kein Buffeting (kein Flattern) auf verkleidetem
Top speed aerodynamics• No lift even at high speeds (over 200 km/h)
• Directionally stable and no drifting
Top-Aeroakustik• Extrem leiser Helm durch integrierten Akustikkragen
• Nur 85 dB(A) bei 100 km/h auf unverkleidetem
Top aero acoustics• Extremely quiet helmet thanks to integrated acoustic
collar
• Only 85 dB(A) at 100 km/h on a motorcycle without fairing
Multi Volumen Belüftung• Innovatives Be- und Entlüftungssystem am Kinn,
schon ab 30 km/h deutlich spürbar
• 3 Kopfbelüftungseingänge + 1 Kinnbelüftungseingang
• Entlüftung über zwei Belüftungsausgänge und dem
Multiple ventilation• Innovative intake/outlet multiple ventilation system
in the chin already from 30 km/h
• 3 head ventilation intakes + 1 chin ventilation intake
• Venting through two outlets and neck protection area
Pinlock®-Visier• Garantierte Beschlagsfreiheit durch Doppelscheiben-
Pinlock® visor• Guaranteed fog free thanks to its double lense
technology
sports
Refl
exb
erei
che
re
fl ec
tive
p
ad
sTo
p-S
pee
d-A
erod
ynam
ik
To
p s
pee
d a
erod
yna
mic
s
COO
LMA
X® I
nn
enau
ssta
ttu
ng
CO
OLM
AX®
in
teri
or
lin
ing
inte
rgri
erte
s So
nn
envi
sier
inte
gra
ted
su
n v
isor
26 sports www.schuberth.com
26 sports www.schuberth.com
DynamicPerfektion
precision
R1 – EXTREM SPORTLICH
Der R1 Sport ist der Helm für den Sportfahrer.
Die Hochleistungs-Aerodynamik des R1 ermög-
licht auch im absoluten Top-Speed-Bereich
herausragende Fahreigenschaften und geringe
Seitenkräfte.
Die spezielle Multifaser-Duroplast-Matrix aus
P.O.W.E.R.-Fibre, erhältlich in zwei Helm-
schalengrößen, verhilft dem Helm zu einer
außergewöhnlichen Festigkeit und geringem
Gewicht.
Die komplexe Mehrzonenverschäumung der
EPS-Innenschale sorgt für optimale Stoßdämp-
fung. Die Sport-Innenausstattung besteht aus
dem MaxFit-Passformkonzept. Optional ist auch
ein Pinlock®-Visier erhältlich.
R1 - EXTREMELY SPORTY
The R1 Sport is the helmet for the sports rider.
The high-performance aerodynamics of the R1
allows outstanding handling characteristics and
low lateral forces even at absolutely top speeds.
The special multi-fi bre thermoset matrix of
P.O.W.E.R.-Fibre, available in two helmet shell
sizes, creates an extremely strong and light
helmet shell.
The complex multi-zone foam in the EPS inner
shell provides optimal shock absorption. The
sport interior lining follows the MaxFit interior
concept. A Pinlock® visor is optionally available.
sports
R1
Matt Black
Top-Aerodynamik praktisch kein Auftrieb nearly no lift
Sun visor voll integriertes Sonnenvisier fully integrated sun visor
COOLMAX®
waschbare Innenausstattung washable interior lining
28 sports www.schuberth.com
Glossy Black
Glossy Silver(metallic)
Matt Black
28 sports www.schuberth.com
FarbenColours
sports
R1EigenschaftenFeatures
2 Helmschalengrößen• Helmschale in 2 Größen (kleine Schale XS-L,
große Schale XL-XXXL)
2 helmet shell sizes• Helmet shell in 2 sizes (small shell XS-L, large shell
XL-XXXL)
Top-Speed-Aerodynamik• Auch bei hohen Geschwindigkeiten (über 200 km/h)
praktisch kein Auftrieb
• Richtungsstabil und pendelneutral
• Kein Buffeting (kein Flattern) auf verkleidetem Motorrad
Top speed aerodynamics• Nearly no lift even at high speeds (over 200 km/h)
• Directionally stable and no drifting
Top-Aeroakustik• Angenehm leise durch aeroakustische Optimierung
Top aero acoustics• Pleasantly quiet thanks to windtunnel optimisation
Multiple ventilation• Ventilation intake at the chin (visor ventilation)
Multi Volumen Belüftung• Belüftungseinlass am Kinn (Visierbelüftung)
Sicherheitsfeatures• Refl expads im Nackenbereich und Refl exaugen
unter dem Visier (gute Sichtbarkeit bei Nacht)
Safety features• Refl ective pads in the neck area and under the visor
(provides good visibility at night)
30 cruising www.schuberth.com
wwwwwwww..sscchubberrth..comm
30 cruising www.schuberth.com
Cruising
Premium Jetfirst class safety
Freiheit ist alles worum es geht.
Freedom is what it’s all about.
cruising
32 cruising www.schuberth.com
32 cruising www.schuberth.com
SafetyFreiheit
high visibil ity
J1 – MEHR FREIHEIT
Der J1 ist einzigartig und defi niert das Thema
Jet-Helm komplett neu. Die Freiheit des Jet-
Helms bleibt erhalten, aber Premium-Sicherheit
kommt hinzu. Der neuartige Kinnschutzbügel
ist beim Tragen kaum sichtbar, kann aber den
Fahrer im Ernstfall schützen.
Mit der hohen Zugfreiheit des Visiers und der im
Windkanal entwickelten Aerodynamik sind auch
hohe Geschwindigkeiten problemlos möglich.
Das großzügig geschnittene Visier setzt mit der
optischen Klasse 1 Maßstäbe im Bereich optische
Qualität. Das Visier ist kratzfest und bietet eine
ausgezeichnete Beschlagsfreiheit.
J1 – MORE FREEDOM
The unique J1 completely redefi nes the open face
helmet. While retaining the freedom of an open
face helmet, it adds premium safety. The novel
chin guard hoop is barely visible when worn,
but it can protect the driver in case of accident.
The minimal draught of the visor and wind-
tunnel aerodynamics ensure a comfortable ride
even at high speeds. The spacious visor meets
Class 1 optical quality standards. The visor is
scratch-resistant and
exceptionally
fog free.
cruising
Matt Black
92 dB(A) angenehm leise very quiet
Safetyadaptierbarer Kinnschutzbügel removable chin guard hoop
COOLMAX®
waschbare Innenausstattung washable interior lining
34 cruising www.schuberth.com
Matt Black
Glossy Black
Glossy Silver(metallic)
Glossy White
34 cruising www.schuberth.com
Farben Colours
cruising
Sicherheitsfeatures• Refl expads im Nackenbereich und Refl exaugen
unter dem Visier (gute Sichtbarkeit bei Nacht)
• Anti-Roll-Off-System (A.R.O.S.)
Safety features• Refl ective pads in the neck area and under the visor
(provides good visibility at night)
• Anti-Roll-Off-System (A.R.O.S.)
Top-Speed-Aerodynamik• Hohe Richtungsstabilität
• Pendelneutral
Top speed aerodynamics• High directional stability
• Low lateral drag
Top-Aeroakustik• Angenehm leiser Helm (nur 92 dB(A) bei 100 km/h)
• Durch aeroakustische Optimierung im Windkanaldeutlich leiser als die meisten Integralhelme
Top aero acoustics• Very quiet helmet (only 92 dB(A) at 100 km/h)
• Thanks to wind tunnel aero acoustic optimization; noticeable quieter than most full-face helmets
Adaptierbarer Kinnschutzbügel• Kann bei Bedarf durch Drücken der seitlichen Tasten
einfach entfernt werden
Removable chin guard hoop• Easily detachable if desired by pressing buttons on
the side
Integriertes Sonnenvisier• Durch großen Schieber einfach zu bedienendes
Integrated sun visor• Easy-to-use sun visor with large lever
EigenschaftenFeatures
36 touring sports cruising www.schuberth.com
touring touring touring
36 touring sports cruising www.schuberth.com
Material: S.T.R.O.N.G.-Fibre (glasfaserverstärkte Spezial-Duroplast-Matrix)
CARBON-Fibre (High-Performance Kohlefaser)
S.T.R.O.N.G.-Fibre (glasfaserverstärkte Spezial-Duroplast-Matrix)
Gewicht: ca. 1570 g* inkl. integriertem Sonnenvisier und Akustikkragen
ca. 1450 g* inkl. integriertem Sonnenvisier und Akustikkragen
ca. 1570 g* inkl. integriertemSonnenvisier und Akustikkragen
Visier: Pinlock®, kratzfest, klar, anti-fog Pinlock®, kratzfest, klar, anti-fog Pinlock®, kratzfest, klar, anti-fog
Sonnenvisier: getönt, beschlaghemmend getönt, beschlaghemmend getönt, beschlaghemmend
Belüftung: Kinn- und Stirnbereich, verstellbar Kinn- und Stirnbereich, verstellbar Kinn- und Stirnbereich, verstellbar
Futter: COOLMAX®-Innenausstattung, herausnehm- und waschbar
COOLMAX®-Innenausstattung, herausnehm- und waschbar
Mikrofaser-Innenausstattung, heraus-nehm- und waschbar, antibakterielle + antiallergene Beschichtung
Verschluss: Micro-Lock Ratschenverschluss Micro-Lock Ratschenverschluss Micro-Lock Ratschenverschluss
Sicherheits-features:
Refl expads im Nackenbereich und unter dem Visier; Anti-Roll-Off-System (A.R.O.S.)
Refl expads im Nackenbereich und unter dem Visier; Anti-Roll-Off-System (A.R.O.S.)
Refl expads im Nackenbereich und unter dem Visier; Anti-Roll-Off-System (A.R.O.S.)
Prüfungen: ECE-R 22.05 ECE-R 22.05 ECE-R 22.05
Größen: XXS - XXXL XXS - XXXL XXS - L
Sonstiges: SRCS ready SRCS ready SRCS ready
DatenFakten
* ab
häng
ig v
on d
er H
elm
scha
leng
röße
sports sports cruising
Material: S.T.R.O.N.G.-Fibre (glasfaserverstärkte Spezial-Duroplast-Matrix)
P.O.W.E.R.-Fibre (Spezial-Duroplast-faser-Matrix)
S.T.R.O.N.G.-Fibre (glasfaserverstärkte Spezial-Duroplast-Matrix)
Gewicht: ca. 1525 g* inklusive integriertem Sonnenvisier
ca. 1480 g* inklusive integriertem Sonnenvisier
ca. 1420 g* inklusive integriertem Sonnenvisier
Visier: Pinlock®, kratzfest, klar, anti-fog kratzfest, klar, anti-fog kratzfest, klar, innen beschlaghem-mend
Sonnenvisier: getönt, beschlaghemmend getönt, beschlaghemmend getönt, innen beschlaghemmend
Belüftung: Kinn- und Oberkopfbereich, verstellbar
Kinn- und Oberkopfbereich, verstellbar
regelbare Kopfbelüftung mit perma-nentem Mehrkanal-Entlüftungssystem
Futter: COOLMAX®-Innenausstattung, Kopfband/-pads herausnehm- und waschbar
COOLMAX®-Innenausstattung, Kopfband/-pads herausnehm- und waschbar
allergenfrei, Kopfband/-pads aus-wechsel- und waschbar
Verschluss: Doppel-D Doppel-D Drucktasten-Schnellverschluss
Sicherheits-features:
Refl expads im Nackenbereich und unter dem Visier; Anti-Roll-Off-System (A.R.O.S.)
Refl expads im Nackenbereich und unter dem Visier; Anti-Roll-Off-System (A.R.O.S.)
Refl expads im Nackenbereich und unter dem Visier; Anti-Roll-Off-System (A.R.O.S.)
Prüfungen: ECE-R 22.05 ECE-R 22.05 ECE-R 22.05
Größen: XS - XXL XS - XXXL XS - XXL
Sonstiges: – – adaptierbarer Kinnschutzbügel
* ab
häng
ig v
on d
er H
elm
scha
leng
röße
38 touring sports cruising www.schuberth.com
touring touring touring
38 touring sports cruising www.schuberth.com
Material: S.T.R.O.N.G.-Fibre (glass-fi bre rein-forced Duroplast matrix)
CARBON-Fibre (high-performance carbon fi bre)
S.T.R.O.N.G.-Fibre (glass-fi bre rein-forced Duroplast matrix)
Weight: ca. 1570 g* incl. integrated sun visor and acoustic collar
ca. 1450 g* incl. integrated sun visor and acoustic collar
ca. 1570 g* incl. integrated sun visor and acoustic collar
Visor: Pinlock®, anti-scratch, clear, anti-fog Pinlock®, anti-scratch, clear, anti-fog Pinlock®, anti-scratch, clear, anti-fog
Sun visor: tinted, anti-fog tinted, anti-fog tinted, anti-fog
Ventilation: at chin and on top, adjustable at chin and on top, adjustable at chin and on top, adjustable
Lining: COOLMAX® interior lining; removable, washable
COOLMAX® interior lining; removable, washable
Microfi bre interior lining; removable, washable, antibacterial + antialler-gene coating
Buckle: micro-lock ratchet buckle micro-lock ratchet buckle micro-lock ratchet buckle
Safety features: Refl ective pads in the neck area and under the visor; Anti-Roll-Off-System (A.R.O.S.)
Refl ective pads in the neck area and under the visor; Anti-Roll-Off-System (A.R.O.S.)
Refl ective pads in the neck area and under the visor; Anti-Roll-Off-System (A.R.O.S.)
Homologation: ECE-R 22.05 ECE-R 22.05 ECE-R 22.05
Sizes: XXS - XXXL XXS - XXXL XXS - L
Characteristics: SRCS ready SRCS ready SRCS ready
FeaturesSpecifi cations
* de
pend
ing
on th
e siz
e of
the
helm
et sh
ell
sports sports cruising
Material: S.T.R.O.N.G.-Fibre (glass-fi bre rein-forced Duroplast matrix)
P.O.W.E.R.-Fibre (Special Duroplast-fi bre matrix)
S.T.R.O.N.G.-Fibre (glass-fi bre rein-forced Duroplast matrix)
Weight: ca. 1525 g* incl. integrated sun visor
ca. 1480 g* incl. integrated sun visor
ca. 1420 g* incl. integrated sun visor
Visor: Pinlock®, anti-scratch, clear, anti-fog anti-scratch, clear, anti-fog anti-scratch, clear, anti-fog inside
Sun visor: tinted, anti-fog tinted, anti-fog tinted, anti-fog
Ventilation: at chin and on top, adjustable at chin and on top, adjustable adjustable head ventilation with multiple intakes continuous air removal system
Lining: COOLMAX® interior lining; crown and head pads removable and washable
COOLMAX® interior lining; crown and head pads removable and washable
anti-allergenic; crown and head pads replaceable and washable
Buckle: double D double D push-button, quick-release buckle
Safety features: Refl ective pads in the neck area and under the visor; Anti-Roll-Off-System (A.R.O.S.)
Refl ective pads in the neck area and under the visor; Anti-Roll-Off-System (A.R.O.S.)
Refl ective pads in the neck area and under the visor; Anti-Roll-Off-System (A.R.O.S.)
Homologation: ECE-R 22.05 ECE-R 22.05 ECE-R 22.05
Sizes: XS - XXL XS - XXXL XS - XXL
Characteristics: – – removable chin guard hoop
* de
pend
ing
on th
e siz
e of
the
helm
et sh
ell
40 accessoires www.schuberth.com40 accessoires www.schuberth.com
Visier • klar, innen beschlaghem-
mend, außen kratzfest
Getöntes Visier
Pinlock®-Visier • Doppelscheibenprinzip
Sonnenvisier • 80 % getönt, beschlag-
hemmend
Visor• clear, anti-fog inside,
anti-scratch outside
Tinted visor Pinlock® visor• double lense technology
Sun visor• 80 % tinted, anti-fog
AccessoriesOriginal Zubehör
Kopfpads Kopfband Atemab-weiser
Windabweiser • zur zusätzlichen Ge-
räuschoptimierung
Schirm
Head pads Crown Breathdefl ector
Wind defl ector • for additional noise
reduction
Peak
42 communication www.schuberth.com42 communication www.schuberth.com
Schuberth
Rider Communication System
built-in RDS-Radio Verkehrsfunk auch unterwegs traffi c messages on the road
IntercomKonferenzschaltung für bis zu 3 Motorradfahrer conference call between up to 3 biker
Phone + GPS unterstützt Bluetooth® Mobil-Telefon + GPS-Navigation provides Bluetooth® mobile phone + GPS navigation
MP3 unterstützt MP3-Stereo-Player povides MP3 stereo player
fully integrated system for
C3, C2, Conceptvoll integriertes System für
SRCSYS T E MSRCSYS T E MSRCSYS T E M
Weitere Details, Video und interaktive Anwendung:
www.schuberth.com/src-systemFurther details, video and interactive manual:
www.schuberth.com/src-system
Plug & Play
44 communication www.schuberth.com44 communication www.schuberth.com
Schuberth
Rider Communication System
MP 3 - Player
GPS - Navigation
Mobil-Telefon cell phone
via Bluetooth®
integriertes UKW - Radio---
integrated FM - Radio
300 Meter Reichweite 300 meter intercom
fully integrated system for
voll integriertes System für C3, C2, Concept
SRCSYS T E M
UNÜBERTROFFENE KOMMUNIKATION:
• Interkom Konferenzschaltung für bis zu3 Motorradfahrer
• Mobil-Telefon-Funktionen
• GPS-Navigation-Sprachanweisungen
• Integriertes UKW-Radio mit RDS – Verkehrs-funk auch unterwegs
• MP3-Stereomusikempfang über kabelloses A2DP Profil oder über Kabel
• VOX-Technologie für sprachgesteuerten Empfang und Abweisen von Gesprächen über Telefon oder Interkom
• DSP-Technologie für Spitzenfunktionalität
• 2 ultra flache Lautsprecher
• Hohe Audioqualität auch bei hoher Fahrgeschwindigkeit
• Bis zu 10 Stunden Gesprächszeit / 1 Woche Bereitschaftsbetrieb (Stand-By), wiederaufladbar über jede Steckdose
UNBEATABLE COMMUNICATION:
• Intercom conference call between up to 3 bikers
• Mobile phone functions
• GPS navigation voice intructions
• Built-in FM Radio with RDS – traffic messages on the road
• Receive wireless MP3 stereo music (A2DP) or from cable-connected MP3 players
• VOX technology for voice-controlled receiving and rejecting of incoming mobile or intercom calls
• DSP technology for advanced functionality
• Dual ultra-slim speakers
• High quality audio even at high speeds
• Up to 10 hrs. talk-time / 1 week stand-by (recharging from any regular socket)
Learn more about SRCS:
Video and interactive application
www.schuberth.com/src-system
Erfahren Sie mehr über das SRCS:
Video und interaktive Anwendung
www.schuberth.com/src-system
46 mobility program www.schuberth.com46 mobility program www.schuberth.com
Once a Schuberth always a Schuberth
Premium Service kostenfreies Mobilitäts-Programm free mobility program
Sichern Sie sich im Fall eines Unfalls einen
neuen Schuberth Helm zu 1/3 des Neupreises.
In case of accident you will get a new
Schuberth helmet for only 1/3 of the new price!
MOBILITYPROGRAM
MOBILITY PROGRAM* IM ÜBERBLICK:
• Das kostenlose Programm bietet Ihnen im Falle eines Unfalls einen neuen Schuberth Helm zu nur einem Drittel des Neupreises (UVP im Jahr des Unfalls)
• Registrieren Sie sich mit Ihrem neuen Helm unter www.schuberth.de/registration
• Gültig für die Schuberth Helme C3, S1 PRO, J1 und R1 für die Dauer von drei Jahren ab Kaufdatum
• Im Falle eines Unfalls wenden Sie sich an Ihren Händler mit den folgenden Unterlagen:
Kaufbeleg
Unfallanzeige der Polizei
Kopie der Online-Registrierung
Personalausweis oder Reisepass
Beschädigter Helm
* Verfügbarkeit ist landesabhängig.
MOBILITY PROGRAM* SUMMARY:
• Free program to get a new helmet for only 1/3 of the recommended retail price in case of accident
• You need to register yourself and your helmet on: www.schuberth.com/registration
• Valid for Schuberth C3, S1 PRO, J1 and R1
• Valid for 3 years after date of purchasing
• In case of accident, you return, back to your dealer with following documents
Receipt of purchase
Police declaration
Copy of online registration
Copy of ID or passport
Your damaged helmet
* Availability depends on the country.
Further information: www.schuberth.com or ask your dealer
Weitere Informationen: www.schuberth.de oder fragen Sie Ihren Händler
www.schuberth.com
schuberth – head protecton technology
ZWEI LEIDENSCHAFTEN
ZWEI HELME
EINE MARKE
Änderungen vorbehalten. Keine Gewährleistung auf Irrtümer und Druckfehler.Subject to change. Not responsible for mistakes or printing errors.
Der Händler in Ihrer Nähe:Your local dealer:
visit Michael Schumacher at