2010 mazda6 om fre

574

Upload: joel-badini

Post on 30-Dec-2014

128 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 2010 Mazda6 Om Fre

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page1Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 2: 2010 Mazda6 Om Fre

Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur une Mazda. Les véhicules Mazda sontconçus et fabriqués pour donner au propriétaire une satisfaction complète.

De manière à profiter pleinement et en toute sécurité de votre véhicule Mazda, lisez cemanuel avec attention et suivez toutes les recommandations.

Le concessionnaire agréé Mazda est celui qui connaît le mieux votre véhicule. Adressez-vous à lui pour tout entretien ou réparation.

Notre réseau de professionnels Mazda, à l'échelle du pays, attache une importanceprimordiale à vous satisfaire et vous donner le meilleur service possible.

Nous vous assurons également de notre constant souci de vous donner un plaisir deconduite total et une entière satisfaction avec votre Mazda.

Mazda North American Operations

Remarques importantes concernant ce manuelConservez ce manuel dans la boîte à gants, il constituera une référence pratique pour une utilisation confortable eten toute sécurité de votre Mazda. Si vous devez revendre votre véhicule, laissez ce manuel dans la boîte à gant àdisposition du propriétaire suivant.

Toutes les spécifications et descriptions sont à jour à la mise sous presse. Cependant, cherchant constamment àaméliorer ses véhicules, Mazda se réserve le droit d'apporter des modifications aux spécifications à tout momentsans préavis et sans qu'il lui incombe d'obligations.

Enregistreur de données de conduiteCe véhicule est doté d'un enregistreur de données de conduite. En cas de collision, ce dispositif enregistre lesdonnées relatives à la dynamique du véhicule et aux systèmes de sécurité pendant une courte période. Cesdonnées peuvent aider à une meilleure compréhension des circonstances entraînant accidents et blessures etmener à la conception de véhicules plus sûrs.

Le climatiseur et l'environnementVotre climatiseur Mazda d'origine est rempli de HFC 134a (R134a), un réfrigérant qui n'endommage pas lacouche d'ozone. Si le climatiseur ne fonctionne pas correctement, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.

PerchlorateCertains composants de ce véhicule, tels que les [modules de coussins d'air, les dispositifs de prétension deceintures de sécurité, les piles au lithium, ...] peuvent contenir du perchlorate– Il faut donc prendre toutes lesdispositions spéciales qui seraient nécessaires pour effectuer les travaux d'entretien ou la mise au rebut duvéhicule. Se référer àwww.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.

Veuillez noter que ce manuel s'applique à tous les modèles, accessoires et options. De ce fait, vous trouverezcertaines explications pour des accessoires non installés sur votre véhicule.

©2009 Mazda North American OperationsPrinted in U.S.A. (Print1)

Un mot de bienvenue aux propriétaires de véhicules Mazda

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page3Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 3: 2010 Mazda6 Om Fre

Le désir de Mazda est que vous trouviezun plaisir maximum à conduire votrevéhicule. La lecture intégrale de cemanuel y contribuera largement.

Les illustrations complètent le texte pourvous donner la meilleure explicationpossible sur la manière d'utiliser votreMazda. Toutes les caractéristiques,informations concernant la sécurité et lesméthodes de conduite sous différentesconditions sont expliquées dans votremanuel.

Le symbole ci-dessous, quand il apparaîtdans ce manuel indique “Ne faites pasceci” ou “Evitez que ceci se produise”.

Index: L'index vous indique toutel'information, par ordre alphabétique,contenue dans le manuel.

Ce manuel comprend plusieursavertissements sous des titres tels que:PRUDENCE, ATTENTION etREMARQUE.

PRUDENCELe titre PRUDENCE indique unesituation où, si la PRUDENCE estignorée, de graves blessures ou lamort peuvent en résulter.

ATTENTIONLe titre ATTENTION indique unesituation où, si l'on ne fait pasattention cela risque d'entraîner desblessures corporelles et (ou) desdommages au véhicule.

REMARQUEUne REMARQUE donne des informations etquelques fois indique comment faire une bonneutilisation du véhicule.

Le symbole ci-dessous, situé sur certainescomposantes du véhicule, indique que cemanuel contient de l'informationconcernant la composante en question.Se référer au manuel pour une explicationdétaillée.

Utilisation de ce manuel

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page4Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 4: 2010 Mazda6 Om Fre

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page5Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Table des matières

Présentation de votre véhiculeVues de l'intérieur, de l'extérieur et identification des éléments de votrevéhicule Mazda.

1

Equipement sécuritaire essentielUtilisation de l'équipement sécuritaire, incluant les sièges, les ceintures de sécurité, les systèmes de dispositifs deretenue pour enfants et les systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air.

2

Bien connaître votre MazdaExplication des commandes et opérations de base; comme l'ouverture/lafermeture et le réglage de différents éléments.

3

Avant de conduire votre MazdaInformations importantes concernant la conduite de votre véhicule Mazda.

4

Conduite de votre MazdaExplication des instruments et commandes.

5

Confort intérieurUtilisation des différentes fonctions concernant le confort de conduite,incluant le système de commande de température et le système audio.

6

En cas d'urgenceInformations utiles sur ce qu'il faut faire en cas d'urgence.

7

EntretienComment maintenir votre véhicule Mazda en condition optimale.

8

Informations à la clientèle et signalement des problèmesde sécurité

Informations importantes pour le client incluant les garanties et les accessoires.

9

SpécificationsInformations techniques sur votre véhicule Mazda.

10

Index 11

Page 5: 2010 Mazda6 Om Fre

1 Présentation de votre véhicule

Vues de l'intérieur, de l'extérieur et identification des éléments de votrevéhicule Mazda.

Vue générale de l'habitacle ........................................................... 1-2Equipement de l'habitacle (Vue A) ........................................... 1-2Equipement de l'habitacle (Vue B) ............................................ 1-3Equipement de l'habitacle (Vue C) ............................................ 1-4

Vue générale de l'extérieur ........................................................... 1-5Avant ......................................................................................... 1-5Arrière ....................................................................................... 1-6

1-1

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page7Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 6: 2010 Mazda6 Om Fre

Equipement de l'habitacle (Vue A)

Commande de verrouillage de portière .............................................................. page 3-35Interrupteur de verrouillage électrique de portières ........................................... page 3-36Interrupteur de réglage de hauteur des phares ................................................... page 5-71Interrupteur TCS-OFF ....................................................................................... page 5-26Interrupteur DSC OFF ....................................................................................... page 5-29Interrupteur BSM OFF ....................................................................................... page 5-42Commande d'éclairage ....................................................................................... page 5-68Clignotants et changement de file ...................................................................... page 5-72Combiné d'instruments ...................................................................................... page 5-44Levier d'essuie-glace et lave-glace ..................................................................... page 5-73Levier de déverrouillage .................................................................................... page 3-71Bouton de déverrouillage du coffre ................................................................... page 3-38Interrupteur de rétroviseur extérieur .................................................................. page 3-71Interrupteurs de lève-vitres électriques .............................................................. page 3-43Interrupteur de verrouillage de lève-vitres électriques ....................................... page 3-46

1-2

Présentation de votre véhicule

L'équipement et la position de l'installation varie selon le véhicule

Vue générale de l'habitacle

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page8Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 7: 2010 Mazda6 Om Fre

Equipement de l'habitacle (Vue B)

Commandes audio au volant ............................................................................. page 6-92Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air ......................................... page 2-46Interrupteurs de régulateur de vitesses de croisière ........................................... page 5-21Système de navigation (si le véhicule en estéquipé) ................................................................... Se référer au manuel à volume séparéInterrupteur de feux de détresse ......................................................................... page 5-79Système de commande de température ................................................................ page 6-2Levier de changement (Boîte de vitesses manuelle) .......................................... page 5-10Levier sélecteur (Boîte de vitesses automatique) ............................................... page 5-13Bouton de démarrage du moteur ........................................................................ page 3-11Interrupteurs de chauffage de siège ................................................................... page 2-14Poignée de déverrouillage du capot ................................................................... page 3-54Poche de rangement ......................................................................................... page 6-171Système audio .................................................................................................... page 6-17Affichage multi-informations ............................................................................ page 6-65

Présentation de votre véhicule

Vue générale de l'habitacle

1-3L'équipement et la position de l'installation varie selon le véhicule

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page9Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 8: 2010 Mazda6 Om Fre

Equipement de l'habitacle (Vue C)

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air ......................................... page 2-46Ceintures de sécurité .......................................................................................... page 2-16Commande de déverrouillage à distance de la trappe de remplissage decarburant ............................................................................................................ page 3-52Porte-bouteille ................................................................................................. page 6-170Miroir de pare-soleil ........................................................................................ page 6-161Eclairages au pavillon ...................................................................................... page 6-162Rétroviseur intérieur .......................................................................................... page 3-72Pare-soleil ........................................................................................................ page 6-161Prises des accessoires ...................................................................................... page 6-173Sièges avant ......................................................................................................... page 2-2Frein de stationnement ......................................................................................... page 5-6Porte-verres ...................................................................................................... page 6-169Console centrale .............................................................................................. page 6-171Siège arrière ....................................................................................................... page 2-11

1-4

Présentation de votre véhicule

L'équipement et la position de l'installation varie selon le véhicule

Vue générale de l'habitacle

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page10Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 9: 2010 Mazda6 Om Fre

Avant

Capot ................................................................................................................. page 3-54Balais d'essuie-glace de pare-brise .................................................................... page 8-31Toit ouvrant transparent ..................................................................................... page 3-55Serrure de portière ............................................................................................. page 3-34Trappe de remplissage de carburant .................................................................. page 3-51Pneus ................................................................................................................. page 8-34Ampoules ........................................................................................................... page 8-40

Présentation de votre véhicule

Vue générale de l'extérieur

1-5L'équipement et la position de l'installation varie selon le véhicule

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page11Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 10: 2010 Mazda6 Om Fre

Arrière

Couvercle du coffre ........................................................................................... page 3-38Antenne de lunette arrière .................................................................................. page 6-17Verrou de sécurité pour enfants ......................................................................... page 3-37Rétroviseur extérieur .......................................................................................... page 3-71Pneus ................................................................................................................. page 8-34Ampoules ........................................................................................................... page 8-40

1-6

Présentation de votre véhicule

L'équipement et la position de l'installation varie selon le véhicule

Vue générale de l'extérieur

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page12Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 11: 2010 Mazda6 Om Fre

2 Equipement sécuritaire essentiel

Utilisation de l'équipement sécuritaire, incluant les sièges, les ceintures desécurité, les systèmes de dispositifs de retenue pour enfants et les systèmes deretenue supplémentaire à coussins d'air.

Sièges .............................................................................................. 2-2Sièges avant (Sièges à commande manuelle) ............................ 2-2Sièges avant (Sièges à commande électrique) ........................... 2-5Siège arrière ............................................................................ 2-11Appuie-têtes ............................................................................ 2-13Chauffage de siègeí ............................................................... 2-14

Ceintures de sécurité .................................................................. 2-16Précautions concernant les ceintures de sécurité ..................... 2-16Ceinture de sécurité ................................................................. 2-19Systèmes de dispositif de prétension de ceinture de sécurité avantet de limitation de charge ........................................................ 2-21Rallonge de ceinture de sécurité ............................................. 2-24Voyant/bip de ceintures de sécurité ......................................... 2-26

Dispositifs de sécurité pour enfants ........................................... 2-28Précautions concernant les dispositifs de sécurité pourenfants ..................................................................................... 2-28Installation de systèmes de dispositif de sécurité pourenfants ..................................................................................... 2-33Système de dispositif de sécurité pour enfants de typeLATCH ................................................................................... 2-41

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air .............. 2-46Précautions concernant le système de retenue supplémentaire(SRS) ....................................................................................... 2-46Composants du système de retenue supplémentaire ............... 2-51Explication du fonctionnement des coussins d'air SRS ........... 2-53Critères de déploiement des coussins d'air SRS ...................... 2-58Limites du coussin d'air SRS .................................................. 2-59Système de classification des occupants des sièges du conducteuret du passager avantí ............................................................. 2-61Contrôle et entretien ................................................................ 2-66

2-1íCertains modèles.

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page13Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 12: 2010 Mazda6 Om Fre

Sièges avant (Sièges àcommande manuelle)

PRUDENCENe pas modifier ou remplacer les siègesavant:

La modification ou le emplacementdes sièges avant, comme leremplacement du garnissage ou ledesserrage de boulons sontdangereux. Les sièges avantcontiennent des composants decoussin d'air essentiels au système deretenue supplémentaire. Unemodification peut endommager lesystème de retenue supplémentaire,ce qui peut résulter en de gravesblessures. S'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda s'il estnécessaire de retirer ou réinstaller lesiège avant.

Ne pas conduire avec des sièges avantendommagés:

Le fait de conduire avec les siègesavant endommagés est dangereux.Une collision, même une qui n'est pasassez intense pour causer ledéploiement des coussins d'air, peutendommager les sièges avant quicontiennent des composants decoussin d'air essentiels. S'il y a uneautre collision, un coussin d'air peutne pas se déployer, ce qui pourraitrésulter en de graves blessures. Fairetoujours inspecter les sièges avant,les dispositifs de prétension deceinture de sécurité et les coussinsd'air par un concessionnaire agrééMazda après toute collision.

S'assurer que les composantesréglables d'un siège sont correctementverrouillées en place:

Les sièges réglables et les dossiers desiège qui ne sont pas correctementverrouillés sont dangereux. En casd'arrêt brusque ou de collision, lesiège ou le dossier du siège risque dese déplacer, causant de gravesblessures. S'assurer que lescomposantes réglables du siège sontcorrectement verrouillées en lespoussant vers l'avant et l'arrière et enpoussant le siège.

qRéglage longitudinal du siège

PRUDENCENe régler le siège du conducteur quelorsque le véhicule est à l'arrêt:

Le fait de régler le siège duconducteur pendant que le véhiculeest en mouvement est dangereux. Leconducteur peut perdre le contrôle duvéhicule et causer un accident.

Pour déplacer un des sièges vers l'avantou vers l'arrière, tirer le levier vers le hautet faire coulisser le siège à la positiondésirée et relâcher le levier.

2-2

Equipement sécuritaire essentiel

Sièges

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page14Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 13: 2010 Mazda6 Om Fre

S'assurer que le levier retourne à saposition originale et que le siège estverrouillé en place en le poussant versl'avant et vers l'arrière.

qRéglage de l'inclinaison du dossier

PRUDENCENe pas conduire avec un des siègesavant incliné:

Le fait d'être assis, dans une positioninclinée, dans un véhicule enmouvement est dangereux car celaréduit la protection fournie par lesceintures de sécurité. En cas defreinage brusque ou de collision, onrisque de glisser sous la ceintureventrale et de subir de gravesblessures internes. Pour uneprotection maximale, s'asseoir le plusen arrière possible et bien droit.

Toujours s'asseoir correctement dans lesiège de passager avec le dossier desiège bien droit et les pieds posés à platsur le sol (avec système declassification des occupants des siègesdu conducteur et du passager avant):

Le siège du passager avant estéquipé de capteurs de poids. Il estdangereux de s'asseoir sur le siège dupassager avant incorrectement à uneposition décalée ou avec le dossier dusiège incliné excessivement pendantque le véhicule roule, car ceci peutdiminuer le poids appliqué sur lecoussin du siège et fausser ladétermination du poids par lesystème de détection du poids dupassager avant. Par conséquent, lepassager avant ne bénéficiera plus dela protection supplémentaire ducoussin d'air et du dispositif deprétension de ceinture de sécurité ets'exposera alors à de gravesblessures. Toujours s'asseoir biendroit contre le dossier du siège, avecles pieds bien posés sur le plancher.

Ne pas conduire avec le dossier desiège déverrouillé:

Tout le dossier du siège est importantpour la sécurité à l'intérieur duvéhicule. Si le dossier du siège estlaissé déverrouillé cela est dangereuxcar les passagers peuvent être éjectésou non retenus et des objets peuventcogner les occupants en cas defreinage brusque ou de collision,causant de graves blessures. Aprèsavoir ajusté le dossier du siège, mêmesi aucun autre passager ne se trouvedans le véhicule, pousser le dossierdu siège vers l'avant et vers l'arrièrepour s'assurer qu'il est bien verrouilléen place.

Equipement sécuritaire essentiel

Sièges

2-3

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page15Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 14: 2010 Mazda6 Om Fre

Pour changer l'angle d'inclinaison dudossier, se pencher légèrement vers l'avanttout en soulevant le levier. Se pencherensuite vers l'arrière jusqu'à la positiondésirée et relâcher le levier.

S'assurer que le levier retourne à saposition originale et que le dossier estverrouillé en place en le poussant versl'avant et vers l'arrière.

ATTENTIONLorsque le dossier d'un siège inclinévers l'arrière est remis à sa positionrelevée, s'assurer de supporter ledossier pendant que le levier estmanœuvré. Si le dossier du siègen'est pas supporté, il se déplacerasoudainement vers l'avant et risquede causer des blessures.

qRéglage de la hauteur (Siège duconducteur)

Déplacer le levier du siège vers le haut ouvers le bas pour ajuster la hauteur ducoussin du siège du conducteur.

Abaisser

Relever

2-4

Equipement sécuritaire essentiel

Sièges

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page16Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 15: 2010 Mazda6 Om Fre

Sièges avant (Sièges àcommande électrique)

PRUDENCENe pas modifier ou remplacer les siègesavant:

La modification ou le emplacementdes sièges avant, comme leremplacement du garnissage ou ledesserrage de boulons sontdangereux. Les sièges avantcontiennent des composants decoussin d'air essentiels au système deretenue supplémentaire. Unemodification peut endommager lesystème de retenue supplémentaire,ce qui peut résulter en de gravesblessures. S'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda s'il estnécessaire de retirer ou réinstaller lesiège avant.

Ne pas conduire avec des sièges avantendommagés:

Le fait de conduire avec les siègesavant endommagés est dangereux.Une collision, même une qui n'est pasassez intense pour causer ledéploiement des coussins d'air, peutendommager les sièges avant quicontiennent des composants decoussin d'air essentiels. S'il y a uneautre collision, un coussin d'air peutne pas se déployer, ce qui pourraitrésulter en de graves blessures. Fairetoujours inspecter les sièges avant,les dispositifs de prétension deceinture de sécurité et les coussinsd'air par un concessionnaire agrééMazda après toute collision.

ATTENTIONØ Le réglage du coussin de siège est

fait par l'intermédiaire de moteurs.Eviter de le faire fonctionnerexcessivement car cela risqued'endommager les moteurs.

Ø Pour éviter de décharger labatterie, éviter d'utiliser lacommande électrique si le moteurest arrêté. Le dispositif de réglageconsomme énormément d'énergieélectrique.

Ø Ne pas utiliser la commande pourfaire plus d'un réglage à la fois.

qRéglage longitudinal du siège

Pour faire coulisser le siège, déplacer lacommande située du côté extérieur dusiège vers l'avant ou vers l'arrière et lamaintenir dans cette position. Relâcher lacommande lorsque le siège est à laposition désirée.

Equipement sécuritaire essentiel

Sièges

2-5

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page17Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 16: 2010 Mazda6 Om Fre

qRéglage de l'inclinaison du dossier

PRUDENCENe pas conduire avec un des siègesavant incliné:

Le fait d'être assis, dans une positioninclinée, dans un véhicule enmouvement est dangereux car celaréduit la protection fournie par lesceintures de sécurité. En cas defreinage brusque ou de collision, onrisque de glisser sous la ceintureventrale et de subir de gravesblessures internes. Pour uneprotection maximale, s'asseoir le plusen arrière possible et bien droit.

Toujours s'asseoir correctement dans lesiège de passager avant avec le dossierde siège bien droit et les pieds posés àplat sur le sol (avec système declassification des occupants des siègesdu conducteur et du passager avant):

Le siège du passager avant estéquipé de capteurs de poids. Il estdangereux de s'asseoir sur le siège dupassager avant incorrectement à uneposition décalée ou avec le dossier dusiège incliné excessivement pendantque le véhicule roule, car ceci peutdiminuer le poids appliqué sur lecoussin du siège et fausser ladétermination du poids par lesystème de détection du poids dupassager avant. Par conséquent, lepassager avant ne bénéficiera plus dela protection supplémentaire ducoussin d'air et du dispositif deprétension de ceinture de sécurité ets'exposera alors à de gravesblessures. Toujours s'asseoir biendroit contre le dossier du siège, avecles pieds bien posés sur le plancher.

Pour changer l'angle du dossier de siège,appuyer sur l'avant ou l'arrière de lacommande d''inclinaison. Relâcher lacommande lorsque le siège est à laposition désirée.

qRéglage de la hauteur (Siège duconducteur)

On peut régler la hauteur du siège endéplaçant l'interrupteur vers le haut ouvers le bas.

2-6

Equipement sécuritaire essentiel

Sièges

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page18Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 17: 2010 Mazda6 Om Fre

qMémorisation de la position dusiège (Siège du conducteur)í

L'activation et la programmation de laposition du siège par une seule pressionsur une touche sont disponibles pour lesiège du conducteur.

ATTENTIONLors de l'activation de la position dusiège, tenir vos mains ou doigts àl'écart du coussin du siège. Le siègese déplace automatiquement vers laposition désirée. Si vos mains ou vosdoigts sont placés sur le coussin dusiège, son déplacement risque decauser des blessures.

Touche de réglage

La programmation des positions du siègedu conducteur s'effectue en utilisant lesfonctions suivantes:l Boutons de programmation 1, 2 ou 3 etbouton de réglage.

l Utilisation à l'aide de la clé avancée/cléde type escamotable

Les positions programmées du siègepeuvent être activées à l'aide des fonctionssuivantes:l Boutons de programmation 1, 2 ou 3.l Fonctionnement à l'aide des fonctions àtélécommande/du système d'ouvertureà télécommande

REMARQUEDes positions de sièges personnalisées peuventêtre programmées sur les trois boutons deprogrammation disponibles sur le côté dusiège du conducteur; et une position de siègesupplémentaire est prévue pour chaque cléavancée/clé de type escamotable utilisée avecle véhicule.

Equipement sécuritaire essentiel

Sièges

2-7íCertains modèles.

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page19Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 18: 2010 Mazda6 Om Fre

Commande via les boutons situés sur lecôté du siège

Programmation

Stationner le véhicule dans un lieu sûravant de procéder à la programmation dela position du siège. (Le véhicule doit êtreà l'arrêt)

1. Régler le siège à la position désirée.Pour plus d'informations sur chaquetype de réglage de position du siège, seréférer aux pages suivantes:Réglage longitudinal du siège (page2-5)Inclinaison du dossier (page 2-6)Réglage de la hauteur (page 2-6)

2. Appuyer sur le bouton deprogrammation 1, 2 ou 3 tout enmaintenant la touche de réglageenfoncée jusqu'à ce qu'un bip sonoresoit émis.Le bouton est programmé une fois lebip sonore émis. Les autres boutonspeuvent être programmés à l'aide de lamême procédure.

REMARQUESi la batterie est débranchée pour l'entretiendu véhicule ou pour toute autre raison, lamémoire de la position du siège est effacée.Auquel cas, vous devez reprogrammer lespositions du siège.

Réglage du siège du conducteur à uneposition pré-programmée

Il est possible d'utiliser deux méthodespour régler le siège du conducteur à uneposition pré-programmée. Par exemple,on peut utiliser la méthode de type Aavant de s'asseoir sur le siège et pendantque la portière du conducteur est ouverte,et on peut utiliser la méthode de type Baprès être entré dans le véhicule avec laportière du conducteur fermée.

TYPE ALorsque le contacteur est sur la positiond'arrêt et que la portière du conducteur estouverte, appuyer sur le bouton deprogrammation 1, 2 ou 3 correspondant àla position de siège souhaitée.

REMARQUEDans les cas suivants, la fonction de réglagede position de siège est annulée:l L'un quelconque des interrupteurs de

réglage de siège est actionné.l L'interrupteur de réglage est actionné.l Le bouton de programmation 1, 2 ou 3 est

pressé.l Le véhicule commence à se déplacer.l Le verrouillage/déverrouillage du véhicule

est effectué à l'aide de la télécommande.l Le déverrouillage du véhicule est effectué

en appuyant sur l'interrupteur decommande d'une portière avant lorsque leconducteur est muni de la clé avancée.

l Le déverrouillage du véhicule a lieu enappuyant sur la zone du capteur située àl'arrière de la poignée d'une portière avantlorsque le conducteur est muni de la cléavancée.

2-8

Equipement sécuritaire essentiel

Sièges

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page20Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 19: 2010 Mazda6 Om Fre

TYPE BLorsque le contacteur est sur la positionON et que la portière du conducteur estfermée, maintenir enfoncé le bouton deprogrammation 1, 2 ou 3 souhaité.

REMARQUEDans les cas suivants, la fonction de réglagede position de siège est annulée:l L'un quelconque des interrupteurs de

réglage de siège est actionné.l L'interrupteur de réglage est actionné.l Le véhicule commence à se déplacer.

Utilisation à l'aide de la clé avancée/cléde type escamotable

Avec clé avancée

Touche de verrouillage

Touche de déverrouillage

Avec clé de type escamotable

Touche de verrouillage

Touche de déverrouillage

Témoin de fonctionnement

Programmation

Une position de siège peut êtreprogrammée dans chaque clé avancée/cléde type escamotable.Une fois les conditions suivantesremplies, actionner le siège et la cléavancée/clé de type escamotable pourprogrammer les positions de siège.l Contacteur sur la position d'arrêt(La clé auxiliaire/clé de typeescamotable est retirée du contacteurd'allumage)

l La portière du conducteur est ouverte

1. Régler le siège à la position désirée.Pour plus d'informations sur chaquetype de réglage de position du siège, seréférer aux pages suivantes:Réglage longitudinal du siège (page2-5)Inclinaison du dossier (page 2-6)Réglage de la hauteur (page 2-6)

2. Maintenir enfoncée la touche dedéverrouillage de la clé avancée/clé detype escamotable tout en appuyant surla touche de réglage jusqu'à ce qu'unbip sonore retentisse.La clé avancée/clé de type escamotableest programmée une fois le bip sonoreémis.

Activation de la position du siège

Lorsque le contacteur est coupé,déverrouiller les portières à l'aide d'unedes méthodes suivantes et ouvrir laportière du conducteur dans les 40secondes (environ) pour placer le siège duconducteur sur une positionpréprogrammée.l Appuyer sur l'interrupteur dedéverrouillage sur la clé avancée/sur laclé de type escamotable.

Equipement sécuritaire essentiel

Sièges

2-9

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page21Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 20: 2010 Mazda6 Om Fre

l Appuyer sur la zone du capteur située àl'arrière de la poignée d'une portièreavant lorsque le conducteur est muni dela clé avancée.

REMARQUELa fonction d'activation de la position du siègepeut être inopérante pour l'une des raisonssuivantes:l Appuyer sur la touche de verrouillage/

déverrouillage lorsque la clé n'est pasinsérée dans le contacteur d'allumage oudans la fente.

l Une commande de réglage de siège estactionnée.

l Le véhicule se déplace ou commence à sedéplacer.

l Le bouton de programmation 1, 2 ou 3sélectionné ou le bouton de réglage a étéenfoncé de nouveau.

l Appuyer sur l'interrupteur de commanded'une portière avant lorsque le conducteurest muni de la clé avancée.

l Appuyer sur la zone du capteur située àl'arrière de la poignée d'une portière avantlorsque le conducteur est muni de la cléavancée.

l L'interrupteur de réglage est actionné.

Effacement de la mémoire

Une fois que les conditions suivantes ontété remplies, appuyer sur la touche deverrouillage de la clé avancée/clé de typeescamotable tout en appuyant sur latouche de réglage jusqu'à ce qu'un bipsonore retentisse.l Le contacteur d'allumage est sur laposition LOCK(La clé auxiliaire/clé de typeescamotable est retirée du contacteurd'allumage)

l La portière du conducteur est ouverte

REMARQUELa mémoire peut également être effacée pourl'une des raisons suivantes:l Le code de la clé avancée/clé de type

escamotable a été changé.Se référer à Système d'immobilisation (avecclé avancée) à la page 3-59.Se référer à Système d'immobilisation (sansclé avancée) à la page 3-63.

l Si la batterie est débranchée pourl'entretien du véhicule ou pour toute autreraison.

qRéglage du support lombaire(Siège du conducteur)

La fermeté du support lombaire peut êtreréglée en tournant la molette.

2-10

Equipement sécuritaire essentiel

Sièges

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page22Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 21: 2010 Mazda6 Om Fre

Siège arrière

PRUDENCES'assurer que tout bagage et paquet estfixé avant de conduire le véhicule:

Le fait de ne pas fixer les bagages oupaquets avant la conduite estdangereux car ils pourraient sedéplacer ou être projetés en cas defreinage brusque ou de collision, etcauser de graves blessures.

Ne pas conduire avec le dossier desiège déverrouillé:

Tout le dossier du siège est importantpour la sécurité à l'intérieur duvéhicule. Si le dossier du siège estlaissé déverrouillé cela est dangereuxcar les passagers peuvent être éjectésou non retenus et des objets peuventcogner les occupants en cas defreinage brusque ou de collision,causant de graves blessures. Aprèsavoir ramené le dossier du siège,même si aucun autre passager ne setrouve dans le véhicule, pousser ledossier du siège vers l'avant et versl'arrière pour s'assurer qu'il est bienverrouillé en place.

Ne jamais donner les clés du véhicule àdes enfants et ne pas laisser desenfants jouer dans le véhicule:

Le fait de jouer avec les sièges arrièrerepliables est dangereux. Lorsque lesdossiers de siège sont relevés, unenfant dans le coffre ne pourrait passortir par là où il est entré. Si desjeunes enfants sont dans le véhicule,laisser les dossiers des sièges arrièreverrouillés.

Veiller toujours à ce que le véhicule soitverrouillé lorsqu'on le quitte, et biengarder les clés du véhicule hors deportée des enfants:

Il est dangereux de laisser le véhiculenon verrouillé, ou les clés à portéedes enfants. Les enfants quipourraient s'introduire dans le coffrepar un dossier de siège arrière nonverrouillé ou par un coffre ouvertrisquent de se faire enfermeraccidentellement dans le coffre. Ilsrisqueraient alors de décéder ou desubir des dommages cérébraux parcoup de chaleur, surtout en été.Toujours verrouiller les portières et lecoffre, et comme mesurecomplémentaire, garder les dossiersde sièges arrière verrouillés, et ce quevous ayez ou non des enfants chezvous.

Ne pas laisser la clé dans le véhicule sides enfants s'y trouvent, et les garderdans un endroit où les enfants ne lestrouveront pas et ne joueront pas avec:

Le fait de laisser des enfants dans levéhicule avec la clé est dangereux.Cela pourrait entraîner des blessuresou la mort de quelqu'un. Les enfantspeuvent considérer ces nouvelles cléscomme un jouet intéressant etpeuvent activer les lève-vitresélectriques et d'autres commandes,voire même mettre le véhicule enmouvement.

REMARQUELorsqu'un siège arrière est remis à sa positionoriginale, il faut aussi replacer la ceinture desécurité à sa position originale. Vérifier que laceinture de sécurité peut être tirée et qu'elle serétracte.

Equipement sécuritaire essentiel

Sièges

2-11

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page23Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 22: 2010 Mazda6 Om Fre

qDossier du siège arrièrerabattable séparément

Les dossiers des sièges peuvent êtrerabattus pour augmenter l'espace dans lecoffre.

Pour replier les dossiers des sièges

PRUDENCES'assurer de toujours retirer le systèmede dispositif de sécurité pour enfantsdu siège arrière avant d'utiliser lessangles (dans le coffre) du siège arrière:

L'utilisation (la traction) des sangles(dans le coffre) lorsqu'un système dedispositif de sécurité pour enfantsfaisant face vers l'arrière est installésur le siège arrière est dangereuse.Cela peut causer des blessures àl'enfant assis dans le système dedispositif de sécurité pour enfantslorsque le dossier du siège se rabatvers l'avant soudainement.

S'assurer de vérifier que personne ne setrouve près des sièges arrière avantd'utiliser (de tirer) les sangles (dans lecoffre):

Le fait de ne pas vérifier si despersonnes se trouvent près des siègesarrière avant de replier les dossiersdes sièges à l'aide des sangles (dansle coffre) est dangereux. L'espaceautour des sièges arrière est difficile àvoir de l'arrière du véhicule.L'utilisation (la traction) des sangles(dans le coffre) sans vérification peutcauser des blessures à un occupantlorsque le dossier du siège se rabatvers l'avant soudainement.

ATTENTIONAvant de replier les dossiers du siègeà l'aide des sangles (dans le coffre),s'assurer qu'il n'y a pas de verre dansl'un des porte-verres arrière. Replierles dossiers du siège à l'aide dessangles (dans le coffre) si un verre estprésent dans le porte-verres pourraitsalir ou abîmer le coussin et ledossier du siège.

ATTENTIONFaire attention aux points suivantslors de l'utilisation des sangles (dansle coffre):Sur une descente, le dossier du siègepeut se replier plus rapidement qu'àl'horizontale.

1. Après avoir vérifié qu'il n'y a rien surles sièges arrière, ouvrir le coffre ettirer les sangles (dans le coffre) sur lagauche et la droite du coffre.

2. Ouvrir la portière arrière et replier lesdossiers des sièges arrière vers l'avant.

Pour remettre les dossiers du siège àleur position relevée

1. Relever les dossiers du siège.

2-12

Equipement sécuritaire essentiel

Sièges

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page24Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 23: 2010 Mazda6 Om Fre

2. Tirer le haut des dossiers du siège versl'avant, de l'intérieur du véhicule, pours'assurer qu'ils sont bien verrouillés.

PRUDENCEToujours s'assurer que les ceintures desécurité sont complètement sorties desous les dossiers de sièges:

Une ceinture de sécurité pincée sousun dossier de siège, après que le siègesoit relevé, est dangereuse. En cas decollision ou d'arrêt brusque, laceinture de sécurité ne peut pasfournir une protection adéquate.

qAccoudoir

L'accoudoir arrière central du dossier desiège arrière peut être utilisé ou relevé (siaucun passager n'est installé au centre dusiège).

Accoudoir

Appuie-têtesLes appuie-têtes sont conçus pourprotéger le conducteur et les passagers detoute blessure au niveau du cou.

PRUDENCEToujours conduire avec les appuie-têtecorrectement installés et réglés lorsqueles sièges sont utilisés:

Le fait de conduire avec les appuie-tête réglés trop bas ou retirés estdangereux. Sans un support enarrière de la tête, le cou risque desubir de graves blessures en cas decollision.

Réglage de la hauteur

Pour relever l'appuie-tête, le tirer à laposition désirée.Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer sur labutée et pousser l'appuie-tête vers le bas.Régler l'appuie-tête pour que le haut soit àla hauteur des oreilles de l'utilisateur,jamais en arrière du cou afin d'éviter touteblessure.Siège avant

Equipement sécuritaire essentiel

Sièges

2-13

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page25Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 24: 2010 Mazda6 Om Fre

Siège arrière Chauffage de siègeí

Appuyer sur le côté HI ou LO del'interrupteur de chauffage de siègelorsque le contacteur est mis à la positionON. Le témoin de l'interrupteur s'allumeet le siège se réchauffe.Pour une température plus élevée, appuyersur le côté HI de l'interrupteur. Pour unetempérature plus faible, appuyer sur lecôté LO.Lorsque le chauffage de siège n'est pasutilisé, placer l'interrupteur sur la positionneutre (ni sur HI, ni sur LO).

2-14

Equipement sécuritaire essentiel

íCertains modèles.

Sièges

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page26Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 25: 2010 Mazda6 Om Fre

PRUDENCEØ Se montrer prudent lors de

l'utilisation du chauffage de siège.La chaleur du chauffage de siègepeut être trop forte pour certainespersonnes, comme indiqué ci-dessous, et peut entraîner desbrûlures au premier degré.Ø Les enfants en bas âge, les

bébés, les personnes âgées etles handicapés

Ø Les personnes à la peaudélicate

Ø Les personnes extrêmementfatiguées

Ø Les personnes ivresØ Les personnes qui prennent des

hypnotiques, tels que dessomnifères, ou desmédicaments contre le rhume

Ø Ne pas utiliser le chauffage desiège lorsque des objets disposantd'une grande capacité de rétentionde l'humidité, tels qu'unecouverture ou un coussin, sontplacés sur le siège. Le siège peutchauffer de manière excessive etentraîner des brûlures au premierdegré.

Ø Ne pas utiliser le chauffage desiège même lors d'une courtesieste dans le véhicule. Le siègepeut chauffer de manière excessiveet entraîner des brûlures aupremier degré.

Ø Ne pas placer d'objets lourds auxbords tranchants sur le siège et nepas insérer d'aiguilles oud'épingles dans le siège. Le siègerisque de chauffer de manièreexcessive et d'entraîner desblessures mineures.

ATTENTIONNe pas utiliser de solvantsorganiques pour nettoyer le siège.Sinon, on pourrait endommager le lasurface du siège et le chauffage.

REMARQUEUtiliser le chauffage de siège lorsque lemoteur tourne, ne pas l'utiliser pendant unepériode de temps prolongée.La température du chauffage de siège ne peutêtre ajustée au-delà des réglages High et Low:le chauffage de siège est en effet contrôlé parun thermostat.

Equipement sécuritaire essentiel

Sièges

2-15

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page27Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 26: 2010 Mazda6 Om Fre

Précautions concernant les ceintures de sécuritéLes ceintures de sécurité diminuent les risques de blessures graves en cas d'accident oud'arrêt brusque. Mazda recommande que le conducteur et tous les passagers portent laceinture de sécurité en tout temps.

Tous les enrouleurs sont conçus pour maintenir les ceintures ventrale-baudrier hors duchemin lorsqu'elles ne sont pas utilisées.

La ceinture du conducteur n'est pas conçue pour un dispositif de sécurité pour enfants, ellen'a qu'un mode de blocage d'urgence. Le conducteur peut la porter confortablement, et ellese bloquera lors d'une collision.

Toutefois, le siège du passager avant et tous les rétracteurs des ceintures ventrales/baudrierarrière fonctionnent en deux modes: mode de blocage d'urgence et, pour les systèmes dedispositif de sécurité pour enfants, mode de blocage automatique. Bien qu'il soitrecommandé d'asseoir tous les enfants sur les sièges arrière, si un enfant doit être assis surle siège du passager avant, reculer le siège du passager avant au maximum et s'assurer quele système de dispositif de sécurité pour enfants est correctement fixé.

PRUDENCES'assurer de toujours porter la ceinture de sécurité et que tous les passagers sontcorrectement attachés:

Le fait de ne pas porter de ceinture de sécurité est extrêmement dangereux. Lorsd'une collision, tout passager ne portant pas de ceinture de sécurité risque d'êtreprojeté contre un autre passager ou des objets à l'intérieur du véhicule ou risquemême d'être éjecté à l'extérieur du véhicule. Il risquerait de graves blessures oumême la mort. Lors d'une collision, tout passager portant la ceinture de sécuritécourt moins de risques.

Ne pas porter de ceintures de sécurité vrillées:Des ceintures de sécurité vrillées sont dangereuses. En cas de collision, la surfacetotale de la ceinture n'est pas disponible pour amortir le choc. Cela applique uneforce accrue aux os situés sous la ceinture, ce qui risque de causer de gravesblessures ou la mort.

Ne jamais utiliser une ceinture de sécurité pour attacher plus d'une personne à lafois:

L'utilisation d'une ceinture de sécurité pour plus d'une personne à la fois estdangereuse. Toute ceinture de sécurité utilisée de cette façon ne peut pas distribuercorrectement les forces d'un impact et les deux passagers risquent d'être écrasés l'uncontre l'autre et gravement blessés ou tués. Ne jamais utiliser une ceinture desécurité pour plus d'une personne à la fois et veiller toujours à ce que chaqueoccupant ait bien attaché sa ceinture.

2-16

Equipement sécuritaire essentiel

Ceintures de sécurité

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page28Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 27: 2010 Mazda6 Om Fre

Ne pas utiliser de véhicule ayant une ceinture de sécurité endommagée:Le fait d'utiliser une ceinture de sécurité endommagée est dangereux. Un accidentrisque d'endommager la toile de toute ceinture de sécurité utilisée. Une ceinture desécurité endommagée ne peut pas fournir une protection adéquate en cas decollision. Faire inspecter, par un concessionnaire agréé Mazda, tous les systèmes desceintures de sécurité utilisées lors d'un accident avant de les utiliser de nouveau.

Faire remplacer immédiatement les ceintures de sécurité si le dispositif de prétensionou le limiteur de charge se sont déployés:

Un coussin d'air avant ou les deux peuvent se déployer et le(s) dispositif(s) deprétension correspondant(s) peut (peuvent) également se déployer en même temps.Tout comme les coussins d'air, les dispositifs de prétension de ceinture de sécurité nefonctionnent qu'une seule fois. Bien qu'il soit relativement plus prudent d'utiliser uneceinture de sécurité ayant subi une collision lors d'un accident qu'aucune ceinture desécurité du tout, le fait d'utiliser une ceinture de sécurité dont le dispositif deprétension ou le limiteur de charge s'est déployé réduit la sécurité offerte. Si lesdispositifs de prétension ne sont pas remplacés, le risque de blessures en cas decollision est plus élevé. Les dispositifs de prétension de ceinture de sécurité et lescoussins d'air déployés doivent être remplacés après une collision qui les a fait sedéployer. De plus, le limiteur de charge ne limite les charges sur la poitrine qu'unefois lors d'une collision, et c'est une raison de plus de faire inspecter les ceintures desécurité avant. Faire toujours inspecter les sièges avant, les dispositifs prétension deceinture de sécurité et les coussins d'air par un concessionnaire agréé Mazda aprèstoute collision.

ATTENTIONLa rétraction des ceintures de sécurité peut être difficile si les sangles et les anneauxsont sales, il est donc recommandé de les garder propres. Pour plus de détailsconcernant le nettoyage des ceintures de sécurité, se reporter à la section “Nettoyagedes ceintures abdominale-baudrier” (page 8-62).

Equipement sécuritaire essentiel

Ceintures de sécurité

2-17

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page29Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 28: 2010 Mazda6 Om Fre

qFemmes enceintes et personnes souffrant d'une condition médicale sérieuse

Les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité. Demander à sonmédecin pour toute recommandation spécifique.La ceinture ventrale doit être portée AJUSTEE ET LE PLUS BAS POSSIBLE SUR LESHANCHES.Le baudrier doit être porté correctement en travers de l'épaule, mais jamais sur la région del'abdomen.Les personnes souffrant d'une condition médicale sérieuse devraient aussi porter lesceintures de sécurité. Demander à son médecin pour toute instruction spéciale concernantla condition médicale spécifique.

qMode de blocage d'urgence

En mode de blocage d'urgence, la ceinture reste à une tension confortable pour le passageret l'enrouleur se verrouillera en cas de collision. Si la ceinture est attachée, elle seratoujours en mode de blocage d'urgence, jusqu'à ce qu'elle soit mise en mode de blocageautomatique en la tirant complètement. Si la ceinture est trop serrée et gêne lesmouvements pendant que le véhicule est arrêté ou en mouvement, elle peut être en mode deblocage automatique parce qu'elle a été trop tirée. Pour la remettre en mode de blocaged'urgence, qui est plus confortable, arrêter le véhicule dans un endroit sûr, de niveau,rétracter la ceinture complètement pour la remettre en mode de blocage d'urgence, puisl'attacher de nouveau.Si la ceinture est bouclée et ne peut être retirée, rétracter la ceinture, puis la tirerdoucement. En cas d'échec, tirer fortement sur la ceinture, la relâcher, puis la tirerdoucement.

qMode de blocage automatique

Toujours utiliser le mode de blocage automatique pour éviter que le système de dispositifde sécurité pour enfants ne bouge et soit en position dangereuse en cas d'accident. Pourmettre la ceinture de sécurité en mode de blocage automatique, la tirer complètement et lafixer tel qu'indiqué par les instructions sur le système de dispositif de sécurité pour enfants.Elle se rétractera sur le système de dispositif de sécurité pour enfants et restera bloquée. Sereporter à la section sur les dispositifs de sécurité pour enfants (page 2-28).

2-18

Equipement sécuritaire essentiel

Ceintures de sécurité

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page30Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 29: 2010 Mazda6 Om Fre

Ceinture de sécurité

qPour boucler la ceinture de sécurité

1. Saisir la languette de la ceinture desécurité.

2. Tirer doucement sur la ceintureventrale-baudrier.

Languette de la ceinture de sécurité

Ceinture ventrale-baudrier

3. Introduire la languette dans la bouclede la ceinture de sécurité jusqu'à cequ'un déclic soit émis.

Boucle de ceinture de sécurité

Languette de la ceinture de sécurité

PRUDENCEPosition de la portion baudrier de laceinture de sécurité:

Une position incorrecte de la portionbaudrier de la ceinture de sécurité estdangereuse. Toujours s'assurer que laportion baudrier de la ceinture desécurité est portée sur l'épaule et prèsdu cou, mais jamais sous le bras, surle cou ou sur le bras.

4. Placer la sangle ventrale aussi bas quepossible, mais pas sur l'abdomen, puisrégler la sangle de baudrier de façonqu'elle soit parfaitement ajustée sur lecorps.

Porter la ceinture sur les hanches

Trop haut

Retirer le mou

PRUDENCEPosition de la portion ventrale de laceinture de sécurité:

Le fait de porter la portion ventralede la ceinture de sécurité trop hautest dangereux. En cas de collision,cela concentre la force de l'impactdirectement sur l'abdomen, ce quipeut entraîner de graves blessures.Porter la portion ventrale de laceinture de sécurité ajustée et le plusbas possible.

Equipement sécuritaire essentiel

Ceintures de sécurité

2-19

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page31Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 30: 2010 Mazda6 Om Fre

qPour détacher la ceinture de sécurité

Appuyer sur le bouton de la boucle de laceinture de sécurité. Si une ceinture ne serétracte pas complètement, vérifier si ellen'est pas vrillée ou torsadée. S'assurerensuite qu'elle ne se torsade plus en serétractant.

Bouton

REMARQUESi une ceinture ne se rétracte pascomplètement, vérifier si elle n'est pas vrilléeou torsadée. Si elle ne se rétracte toujours pascorrectement, la faire inspecter par unconcessionnaire agréé Mazda.

qDispositif de réglage du baudrieravant

Régler la hauteur des baudriers si laceinture de sécurité touche le cou ou sielle passe sur le bras au lieu de l'épaule.Pour relever le dispositif de réglage, lepousser vers le haut. Pour abaisser ledispositif de réglage, tirer sur le dispositifde réglage puis le déplacer vers le bas.S'assurer que le dispositif de réglage estverrouillé.

Pour élever Pour abaisser

PRUDENCEPosition de la portion baudrier de laceinture de sécurité:

Une position incorrecte de la portionbaudrier de la ceinture de sécurité estdangereuse. Toujours s'assurer que laportion baudrier de la ceinture desécurité est portée sur l'épaule et prèsdu cou, mais jamais sous le bras, surle cou ou sur le bras.

2-20

Equipement sécuritaire essentiel

Ceintures de sécurité

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page32Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 31: 2010 Mazda6 Om Fre

Systèmes de dispositif deprétension de ceinture desécurité avant et delimitation de charge

Pour une protection optimale, lesceintures de sécurité du conducteur et dupassager avant sont équipées de systèmesde dispositif de prétension et de limitationde charge. Pour que ces deux systèmespuissent fonctionner correctement, il fautattacher correctement la ceinture desécurité.

Dispositifs de prétension:Lors d'une collision frontale ou semi-frontale d'une intensité modérée ou plus,le coussin d'air avant et le dispositif deprétension de ceinture de sécurité avant sedéploient simultanément. Les rétracteursde ceintures de sécurité avant retirent lemou rapidement lorsque les coussins d'airse déploient. Les coussins d'air et lesdispositifs de prétension de ceinture desécurité avant doivent être remplacés àchaque fois qu'ils se sont déployés.(Avec système de classification desoccupants des sièges du conducteur etdu passager avant)En outre, le dispositif de prétension dupassager avant, de même que le coussind'air du passager avant, a été conçu pourse déployer seulement en fonction dupoids total assis sur le siège du passageravant.Pour plus de détails, se référer à “Capteursde poids du siège du passager avant”(page 2-61).

Limiteur de charge:Le système de limitation de chargerelâche la ceinture d'une manièrecontrôlée afin de réduire la forceappliquée par celle-ci sur la poitrine del'occupant du siège. Bien que la charge laplus forte sur une ceinture de sécurité soitappliquée lors de collisions frontales, lelimiteur de charge possède une fonctionmécanique automatique et peut être activédans n'importe quel mode d'accident avecun déplacement de l'occupant suffisant.Même si les dispositifs de prétension nese sont pas déployés, la fonction delimitation de charge doit être vérifiée parun concessionnaire agréé Mazda aprèstoute collision.

PRUDENCENe porter les ceintures de sécurité quecomme recommandé dans ce manuel:

Une position incorrecte des ceinturesde sécurité du conducteur et dupassager avant est dangereuse. Sileur position n'est pas correcte, lessystèmes de dispositif de prétensionet de limitation de charge ne peuventpas fournir une protection adéquateen cas d'accident et cela peutentraîner de graves blessures. Pourplus de détails concernant l'attachedes ceintures de sécurité, se référer“Pour boucler les ceintures desécurité” (page 2-19).

Equipement sécuritaire essentiel

Ceintures de sécurité

2-21

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page33Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 32: 2010 Mazda6 Om Fre

Faire remplacer immédiatement lesceintures de sécurité si le dispositif deprétension ou le limiteur de charge sesont déployés:

Un coussin d'air avant ou les deuxpeuvent se déployer et le(s) dispositif(s) de prétension correspondant(s)peut (peuvent) également se déployeren même temps. Tout comme lescoussins d'air, les dispositifs deprétension de ceinture de sécuritéavant ne fonctionnent qu'une seulefois. Bien qu'il soit relativement plusprudent d'utiliser une ceinture desécurité avant déjà servi lors d'unaccident que pas de ceinture desécurité avant du tout, le faitd'utiliser une ceinture de sécuritéavant dont le dispositif de prétensionou le limiteur de charge s'est déployéréduit la sécurité offerte. Si lesdispositifs de prétension de ceinturede sécurité avant ne sont pasremplacés, le risque de blessures encas de collision sera plus élevé. Lesdispositifs de prétension de ceinturede sécurité avant et les coussins d'airdéployés doivent être remplacésaprès une collision qui les a fait sedéployer. De plus, le limiteur decharge ne limite les charges sur lapoitrine qu'une fois lors d'unecollision, et c'est une raison de plusde faire inspecter les ceintures desécurité avant. Faire toujoursinspecter les sièges avant, lesdispositifs prétension de ceinture desécurité avant et les coussins d'airpar un concessionnaire agréé Mazdaaprès toute collision.

Ne jamais modifier les composants oule câblage, et ne pas utiliser d'appareilsélectroniques d'essai sur le dispositif deprétension:

La modification de composantes oudu câblage du système de dispositifde prétension, incluant l'utilisationd'appareils électroniques d'essai, estdangereuse. Le système pourraits'activer accidentellement ou êtrerendu inopérant ce qui pourraitl'empêcher de s'activer en casd'accident. Les passagers ou toutepersonne faisant les travauxrisqueraient de subir de gravesblessures.

Mettre au rebut le dispositif deprétension selon la réglementationapplicable:

Une mise au rebut non adéquated'un dispositif de prétension ou lamise à la casse d'un véhicule avec desdispositifs de prétension non activésest dangereuse. Si toutes lesprocédures de sécurité ne sont pasrespectées, on risque des blessures.S'adresser à un concessionnaireagréé Mazda pour la méthodesécuritaire de mise au rebut d'undispositif de prétension ou de mise àla casse d'un véhicule avec desdispositifs de prétension.

2-22

Equipement sécuritaire essentiel

Ceintures de sécurité

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page34Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 33: 2010 Mazda6 Om Fre

REMARQUEl Le dispositif de prétension sera activé lors

d'une collision frontale ou semi-frontale deforce modérée ou plus. Il ne s'activera pasen cas de renversement du véhicule, dechocs latéraux ou arrière.(Avec système de classification desoccupants des sièges du conducteur et dupassager avant)Le dispositif de prétension du passageravant a été conçu pour se déployerseulement en fonction du poids total assissur le siège du passager avant.

l De la fumée (gaz non toxique) sera émiselorsque les coussins d'air et les dispositifsde prétension s'activent. Ceci n'indique pasqu'il y a un feu. Normalement ce gaz estsans effet sur les passagers, cependant,ceux qui ont la peau sensible peuvent subirune légère irritation. Si un résidu provenantde l'activation des coussins d'air et desdispositifs de prétension avant se déposesur la peau ou dans les yeux d'unepersonne, se laver dès que possible.

qVoyant du système de coussinsd'air/dispositif de prétension deceinture de sécurité avant

Si le système de coussins d'air/dispositifde prétension de ceinture de sécurité avantest normal, le voyant s'allume lorsque lecontacteur est mis à la position ON ouaprès que le moteur soit lancé. Le voyants'éteint après une période de tempsspécifiée.

Une anomalie du système est indiquée parle fait que le voyant reste clignoté, alluméou ne s'allume pas du tout lorsque lecontacteur est mis à la position ON. Dansun de ces cas, s'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda dès quepossible. Le système risque de ne pasfonctionner en cas d'accident.

PRUDENCENe jamais toucher au systèmes decoussin d'air/dispositif de prétension, ettoujours confier tous les travauxl'entretien et de réparation à unconcessionnaire agréé Mazda:

Le fait de faire l'entretien soi-mêmeou de toucher au système estdangereux. Les coussins d'air/dispositif de prétension peuvent sedéclencher accidentellement ou êtredésactivés causant des blessuresgraves ou mortelles.

qSignal sonore d'avertissement dedispositif de prétension de ceinturede sécurité avant/coussin d'air

Si un mauvais fonctionnement est détectédans les systèmes de dispositif deprétension de ceinture de sécurité avant/coussin d'air et leurs voyants, un signalsonore d'avertissement retentira pendantenviron 5 secondes toutes les minutes.

Le signal sonore d'avertissement dedispositif de prétension de ceinture desécurité avant/coussin d'air continuera deretentir pendant environ 35 minutes.Faire inspecter le véhicule par unconcessionnaire agréé Mazda dès quepossible.

Equipement sécuritaire essentiel

Ceintures de sécurité

2-23

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page35Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 34: 2010 Mazda6 Om Fre

PRUDENCENe pas conduire le véhicule avec lesignal sonore d'avertissement dedispositif de prétension de ceinture desécurité avant/coussin d'air qui retentit:

Le fait de conduire le véhicule avec lesignal sonore d'avertissement dedispositif de prétension de ceinture desécurité avant/coussin d'air quiretentit est dangereux. En cas decollision, les coussins d'air et ledispositif de prétension de ceinture desécurité avant ne se déploieront pas,ceci peut causer la mort ou desblessures graves.S'adresser à un concessionnaireagréé Mazda pour faire inspecter levéhicule dès que possible.

Rallonge de ceinture desécurité

Si la ceinture de sécurité n'est pas assezlongue, même lorsqu'elle est tirée aumaximum, une rallonge de ceinture desécurité peut être disponible sans fraischez le concessionnaire agréé Mazda.Cette rallonge de ceinture de sécurité seraconçue pour une certaine personne, pourun véhicule et un siège en particulier.Même si cette rallonge peut s'attacher àd'autres ceintures de sécurité, elle peut nepas être assez résistante pour retenir lepassager lors d'une collision.Lors de la commande de la rallonge deceinture de sécurité, ne commanderqu'une longueur qui permette de bouclerla ceinture correctement. Pour plusd'informations, s'adresser auconcessionnaire agréé Mazda.

PRUDENCEN'utiliser une rallonge de ceinture desécurité que quand cela est absolumentnécessaire:

Le fait d'utiliser une rallonge deceinture de sécurité lorsque cela n'estpas nécessaire est dangereux. Laceinture de sécurité sera trop longueet ne s'ajustera pas correctement. Encas d'accident, la ceinture de sécuriténe fournira pas une protectionadéquate et l'on risque de gravesblessures. N'utiliser la rallonge deceinture de sécurité que si elle estnécessaire pour boucler la ceinture desécurité correctement.

2-24

Equipement sécuritaire essentiel

Ceintures de sécurité

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page36Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 35: 2010 Mazda6 Om Fre

Ne pas utiliser de rallonge de ceinturede sécurité inadéquate:

Le fait d'utiliser une rallonge deceinture de sécurité conçue pour uneautre personne ou un autre véhiculeou siège est dangereux. En casd'accident, la ceinture de sécurité nefournira pas une protection adéquateet l'on risque de graves blessures.N'utiliser qu'une rallonge de ceinturede sécurité conçue pour soi et sur levéhicule et le siège pour lesquels ellea été conçue. NE JAMAIS utiliser larallonge de ceinture de sécurité surun autre véhicule ou siège. En cas devente du véhicule Mazda, ne paslaisser la rallonge de ceinture desécurité dans le véhicule. Elle peutêtre utilisée accidentellement par lenouveau propriétaire du véhicule.Une fois la rallonge de ceinture desécurité retirée, la mettre au rebut.Ne jamais réutiliser la rallonge deceinture de sécurité dans un autrevéhicule.

Ne pas utiliser une rallonge troplongue:

Utiliser une rallonge trop longue estdangereux. La ceinture de sécuritésera trop longue et ne s'ajustera pascorrectement. En cas d'accident, laceinture de sécurité ne fournira pasune protection adéquate et l'onrisque de graves blessures. Ne pasutiliser la rallonge ou choisir unerallonge plus courte si la distanceentre la boucle de la rallonge et lecentre du corps de l'utilisateur estinférieure à 15 cm (6 po.).

REMARQUELorsqu'elle n'est pas utilisée, enlever larallonge de ceinture de sécurité et l'entreposerdans le véhicule. Si la rallonge de ceinture desécurité est laissée connectée, cela peutendommager la rallonge de ceinture desécurité car elle ne se rétractera pas avec lereste de la ceinture de sécurité et pourraaisément tomber hors de la portière lorsqu'ellen'est pas utilisée, et être endommagée. Enoutre, le voyant de ceinture de sécurité nes'allumera pas et ne fonctionnera pascorrectement.

Equipement sécuritaire essentiel

Ceintures de sécurité

2-25

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page37Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 36: 2010 Mazda6 Om Fre

Voyant/bip de ceintures desécurité

Le voyant de ceinture de sécurité s'allumeet un signal sonore d'avertissement se faitentendre si la ceinture de sécurité duconducteur n'est pas bouclée lorsque lecontacteur est mis à la position ON.

Conditions de fonctionnement

Etat Résultat

La ceinture de sécurité duconducteur n'est pas boucléelorsque le contacteur est misà la position ON.

Le voyant s'allumependant environ 1minute et un signalsonore d'avertissementse fait entendrependant environ 6secondes.

La ceinture de sécurité duconducteur est boucléependant que le voyant et lesignal sonored'avertissement sont activés.

Le voyant s'éteint et lesignal sonored'avertissements'arrête.

La ceinture de sécurité duconducteur est bouclée avantque le contacteur soit mis àla position ON.

Le voyant ne s'allumepas et le signal sonored'avertissement ne sefait pas entendre.

qRappel de bouclage des ceinturesde sécurité

REMARQUELe rappel de bouclage des ceintures desécurité peut être désactivé. Consulter unconcessionnaire agréé Mazda pour désactiverou réactiver le rappel de bouclage desceintures de sécurité.

Conducteur assis/passager avant nonassis*

Le dispositif de rappel de bouclage deceinture de sécurité est un avertissementsupplémentaire qui s'ajoute à la fonctiond'avertissement du port de la ceinture desécurité. Si la ceinture de sécurité duconducteur n'est pas bouclée lorsque lecontacteur est mis à la position ON, levoyant/signal sonore des ceintures desécurité déclenche un avertissementconforme à ce qui est indiqué dans letableau ci-dessous.*: Le rappel de bouclage des ceintures de

sécurité fonctionne conformément autableau ci-dessous, même si lepassager avant est assis (sans systèmede classification des occupants dessièges du conducteur et du passageravant).

Etat

Vitesse du véhicule

0― 20 km/h(0― 12 mi/h)

20 km/h(12 mi/h) ou

plus

Ceinture desécurité

Témoin

Bip

: Bouclée: Détachée: Allumé: Clignotant: Bip

Une fois le bip sonore déclenché, celui-cicontinue même si la vitesse du véhiculeredescend au dessous de 20 km/h (12mi/h), jusqu'à ce que la ceinture desécurité soit bouclée ou que la durée dusignal sonore soit expirée.

2-26

Equipement sécuritaire essentiel

Ceintures de sécurité

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page38Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 37: 2010 Mazda6 Om Fre

Conducteur assis/passager avant assis

La fonction de voyant/bip de ceinture desécurité indique au passager avant deboucler sa ceinture selon le diagrammesuivant.

Etat

Vitesse du véhicule

0 ― 20 km/h(0 ― 12 mi/h)

20 km/h(12 mi/h) ou

plus

Ceinture desécurité(Conducteur)

Ceinture desécurité(Passager)

Témoin

Bip

: Bouclée: Détachée: Allumé: Clignotant: Bip

Si des objets lourds sont placés sur lesiège du passager avant, il est possibleque la fonction de voyant/bip de ceinturede sécurité du passager avant s'enclenche,selon le poids de ces objets.

Une fois le bip sonore déclenché, celui-cicontinue même si la vitesse du véhiculeredescend au dessous de 20 km/h (12mi/h), jusqu'à ce que la ceinture desécurité soit bouclée ou que la durée dusignal sonore soit expirée.

REMARQUEl Pour permettre au capteur de chargement

du siège de passager avant de fonctionnercorrectement, n'utiliser pas de coussinsupplémentaire sur le siège pour vousasseoir. Le capteur risque de ne pasfonctionner correctement car il sera gênépar le coussin additionnel.

l Lorsqu'un petit enfant s'assoit sur le siègedu passager avant, il est possible que ni levoyant ni le bip ne s'enclenchent.

Equipement sécuritaire essentiel

Ceintures de sécurité

2-27

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page39Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 38: 2010 Mazda6 Om Fre

Précautions concernant les dispositifs de sécurité pour enfantsMazda recommande vivement l'utilisation d'un système de dispositif de sécurité pourenfants, pour tout enfant assez petit pour s'y asseoir.

Aux Etats-Unis et au Canada, la loi impose l'utilisation de dispositifs de sécurité pour lesenfants.Consulter la réglementation locale, provinciale et fédérale pour les normes spécifiques surla sécurité des enfants prenant place dans un véhicule.

Quelque soit le type de système de dispositif de sécurité pour enfants adapté, s'assurer d'enchoisir un qui sera approprié à l'âge et la taille de l'enfant, respecter toutes les loisnationales et provinciales et suivre les instructions accompagnant le système de dispositifde sécurité pour enfants en question.

Si un enfant est trop grand pour le système de dispositif de sécurité pour enfants, il devraits'asseoir sur le siège arrière et utiliser la ceinture de sécurité ventrale et le baudrier. Si laportion baudrier de la ceinture passe sur le cou ou le visage de l'enfant, le déplacer vers lecentre du véhicule pour les sièges près des portières et près de la boucle à droite si l'enfantest assis sur le siège du centre.

Les statistiques confirment que le siège arrière est l'endroit le plus sécuritaire pour tous lesenfants jusqu'à 12 ans, surtout si le véhicule est équipé d'un système de retenuesupplémentaire (coussins d'air).

Un système de dispositif de sécurité pour enfants faisant face vers l'arrière du véhicule nedoit JAMAIS être utilisé sur le siège avant avec le système de coussin d'air activé. Le siègedu passager avant est l'endroit le moins recommandé pour tout autre type de système dedispositif de sécurité pour enfants.

(Avec système de classification des occupants des sièges du conducteur et du passageravant)Pour diminuer les risques de blessures causées par le déploiement du coussin d'air côtépassager avant, des capteurs de poids du siège du passager avant fonctionnent de pair avecle système de retenue supplémentaire. Ce système désactive les coussins d'air avant etlatéral côté passager avant, ainsi que le dispositif de prétension de ceinture de sécurité dupassager avant lorsque le poids total assis sur le siège du passager avant est inférieur àenviron 30 kg (66 lb).

Lorsqu'un bébé ou jeune enfant prend place sur le siège du passager avant, le systèmedésactive les coussins d'air avant et latéral côté passager avant et le dispositif de prétensionde ceinture de sécurité du passager avant, il faut donc s'assurer que le témoin dedésactivation du coussin d'air du passager avant s'allume.

2-28

Equipement sécuritaire essentiel

Dispositifs de sécurité pour enfants

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page40Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 39: 2010 Mazda6 Om Fre

Même si le coussin d'air côté passager avant est désactivé, Mazda recommande vivementque les enfants soient correctement retenus et que tout système de dispositif de sécuritépour enfants soit correctement fixé sur les sièges arrière qui sont la position la plussécuritaire pour les enfants.

Pour plus de détails, se référer à “Capteurs de poids du siège du passager avant” (page2-61).

PRUDENCEUtiliser le système de dispositif de sécurité pour enfants de taille correcte:

Pour une protection adéquate en cas d'accident ou d'arrêt brusque, l'enfant doit êtrecorrectement attaché à l'aide de la ceinture de sécurité ou d'un système de dispositifde sécurité pour enfants suivant son âge et sa taille. Sinon, l'enfant peut subir degraves blessures ou même la mort.

Suivre les instructions du fabricant et toujours garder le système de dispositif desécurité pour enfants attaché:

Un système de dispositif de sécurité pour enfants qui n'est pas fixé est dangereux. Encas d'arrêt brusque ou de collision, il risque de se déplacer causant de gravesblessures ou la mort de l'enfant ou des autres passagers. S'assurer que le système dedispositif de sécurité pour enfants est bien fixé en place suivant les instructions dufabricant du système de dispositif de sécurité pour enfants. Lorsqu'il n'est pas utilisé,le retirer du véhicule ou l'attacher à l'aide d'une ceinture de sécurité, ou le fixer auxDEUX ancrages inférieurs LATCH pour les systèmes de dispositif de sécurité pourenfants de type LATCH et les sangles d'ancrage correspondantes.

Toujours bien attacher un enfant dans un système de dispositif de sécurité pourenfants adéquat:

Le fait de tenir un enfant dans les bras pendant que le véhicule est en mouvementest extrêmement dangereux. Peu importe la force d'une personne, il ou elle ne pourrapas retenir l'enfant en cas d'arrêt brusque ou de collision et cela peut causer degraves blessures ou la mort de l'enfant ou des autres passagers. Même en casd'accident modéré, l'enfant peut subir les forces du coussin d'air qui peuvent causerde graves blessures ou la mort de l'enfant, ou l'enfant peut être projeté contre unadulte, ce qui pourrait blesser à la fois l'enfant et l'adulte.

Equipement sécuritaire essentiel

Dispositifs de sécurité pour enfants

2-29

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page41Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 40: 2010 Mazda6 Om Fre

Ne jamais utiliser, sur le siège avant avec un coussin d'air qui risque de se déployer,un système de dispositif de sécurité pour enfants faisant face à l'arrière du véhicule:

Les systèmes de dispositif de sécurité faisant face à l'arrière du véhicule installés surle siège avant sont en fait particulièrement dangereux, même si vous êtes convaincuqu'un coussin d'air de passager avant ne se déploiera pas parce que le témoin dedésactivation de coussin d'air du passager avant est allumé. Le dispositif de sécuritépeut être cogné par le coussin qui se déploie et poussé violemment vers l'arrièrecausant de graves blessures ou la mort à l'enfant.

Ne pas installer un système de dispositif de sécurité pour enfants faisant face àl'avant du véhicule sur le siège du passager avant, sauf si c'est absolumentinévitable:

En cas de collision, la force d'un sac gonflable qui se déploie risquerait de blessergravement ou mortellement l'enfant. S'il est inévitable d'installer un système dedispositif de sécurité pour enfants faisant face à l'avant du véhicule sur le siège dupassager avant, déplacer le siège du passager avant le plus possible vers l'arrière.

2-30

Equipement sécuritaire essentiel

Dispositifs de sécurité pour enfants

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page42Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 41: 2010 Mazda6 Om Fre

Il est dangereux de faire asseoir un enfant dans un système de dispositif de sécuritépour enfants installé sur le siège du passager avant (avec système de classificationdes occupants des sièges du conducteur et du passager avant):

Le véhicule est équipé de capteurs de poids du siège du passager avant. Même avecles capteurs de poids du siège du passager avant, si vous devez utiliser le siège dupassager avant pour y faire asseoir un enfant, le fait d'utiliser un système dedispositif de sécurité pour enfants sur le siège du passager avant dans les conditionssuivantes augmente le danger du déploiement du coussin d'air côté passager avant,et expose l'enfant à des risques de blessures graves ou mortelles.Ø Le poids total assis de l'enfant avec le système de dispositif de sécurité pour

enfants sur le siège du passager avant est environ 30 kg (66 lb) ou plus.Ø Des bagages ou autres articles sont placés sur le siège avec l'enfant dans le

système de dispositif de sécurité pour enfants.Ø Un passager arrière ou des bagages poussent ou tirent le dossier du siège du

passager avant.Ø Un passager arrière pousse vers le haut avec les pieds le siège du passager avant.Ø Des bagages ou autres articles sont placés sur le dossier du siège ou accrochés sur

l'appuie-tête.Ø Les objets lourds sont placés dans la poche à cartes du dossier.Ø Le siège est lavé.Ø Des liquides ont été renversés sur le siège.Ø Le siège du passager avant est déplacé vers l'arrière, faisant pression contre des

bagages ou autres articles placés derrière.Ø Le dossier du siège du passager avant touche au siège arrière.Ø Des bagages ou autres articles sont placés entre le siège du passager avant et le

siège du conducteur.Ø Des accessoires, qui peuvent augmenter le poids total assis sur le siège du

passager avant, sont fixés sur le siège du passager avant.Les positions désignées avec ceintures de sécurité sur les sièges arrière sont lesendroits les plus sécuritaires pour des enfants. S'assurer de toujours utiliser desceintures de sécurité et des systèmes de dispositif de sécurité pour enfants.

Equipement sécuritaire essentiel

Dispositifs de sécurité pour enfants

2-31

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page43Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 42: 2010 Mazda6 Om Fre

Ne pas laisser un enfant ou un autre passager se pencher par la vitre latérale ous'appuyer contre celle-ci dans un véhicule équipé de coussins d'air latéraux et rideauxde sécurité gonflables:

Il est dangereux de laisser une personne se pencher par la vitre latérale ou s'appuyercontre celle-ci, contre la partie du tableau de bord située à l'avant du passageravant, contre les montants des vitres avant et arrière, ainsi que contre les deux côtésdu bord du toit où les coussins d'air latéraux et rideaux de sécurité gonflables segonflent, même si un système de dispositif de sécurité pour enfants est en place.L'impact du gonflement du coussin d'air latéral ou d'un rideau de sécurité peutcauser des blessures graves ou la mort d'un enfant mal positionné. De plus, le fait dese pencher sur ou contre la portière avant peut bloquer le déploiement des coussinsd'air latéraux et des rideaux de sécurité et éliminer les avantages de la protectionsupplémentaire. Avec le coussin d'air avant et le coussin d'air latéral qui se déploiedu siège avant, le siège arrière est le meilleur endroit pour des enfants qui risquentde s'endormir. Veiller à ne pas laisser un enfant se pencher sur ou contre la vitrelatérale, même s'il est attaché dans un système de dispositif de sécurité pour enfants.

Ne jamais utiliser une ceinture de sécurité pour attacher plus d'une personne à lafois:

L'utilisation d'une ceinture de sécurité pour plus d'une personne à la fois estdangereuse. Toute ceinture de sécurité utilisée de cette façon ne peut pas distribuercorrectement les forces d'un impact et les deux passagers risquent d'être écrasés l'uncontre l'autre et gravement blessés ou tués. Ne jamais utiliser une ceinture desécurité pour plus d'une personne à la fois et veiller toujours à ce que chaqueoccupant ait bien attaché sa ceinture.

ATTENTIONUne ceinture de sécurité ou un système de dispositif de sécurité pour enfants peutdevenir très chaud dans un véhicule fermé lorsqu'il fait chaud. Pour éviter de sebrûler ou de brûler l'enfant, les vérifier avant de les toucher ou que l'enfant lestouche.

REMARQUECe véhicule Mazda est équipé d'ancrages inférieurs LATCH pour la fixation de systèmes de dispositifde sécurité pour enfants de type LATCH spécialement conçus, sur le siège arrière. Lors del'utilisation de ces ancrages pour fixer un système de dispositif de sécurité pour enfants, se référer à“Système de dispositif de sécurité pour enfants de type LATCH” (page 2-41).

2-32

Equipement sécuritaire essentiel

Dispositifs de sécurité pour enfants

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page44Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 43: 2010 Mazda6 Om Fre

Installation de systèmes dedispositif de sécurité pourenfants

Les statistiques sur les accidents indiquentqu'un enfant est plus en sécurité sur lesiège arrière. Le siège du passager avantest le plus mauvais choix pour tout enfantde moins de 12 ans et pour un système dedispositif de sécurité pour enfants faisantface vers l'arrière, il est extrêmementdangereux.

REMARQUEMême si votre véhicule est doté de capteurs depoids de siège passager avant (page 2-61) quidésactivent automatiquement le coussin d'airdu siège passager avant, le siège arrière estl'endroit le plus sûr pour les enfants de toutâge et de toute taille.

Certains systèmes de dispositif de sécuritépour enfants sont équipés de sanglesd'ancrage et pour être efficaces ils doiventdonc être installés sur des sièges quipeuvent accommoder les ancrages. Dansce véhicule Mazda, des systèmes dedispositif de sécurité pour enfants équipésde sangles d'ancrage ne peuvent êtreinstallés qu'aux trois positions du siègearrière.

Certains systèmes de dispositif de sécuritépour enfants utilisent des fixationsspéciales de type LATCH; se référer à“Système de dispositif de sécurité pourenfants de type LATCH” (page 2-41).

PRUDENCELes systèmes de dispositif de sécuritépour enfants équipés de sanglesd'ancrage ne peuvent être installés quesur le siège arrière équipés de supportsd'ancrage:

L'installation d'un système dedispositif de sécurité pour enfantséquipé de sangles d'ancrage sur lesiège du passager avant annule laconception sécuritaire du système etentraînera un plus grand risque deblessures graves si le système dedispositif de sécurité pour enfants sedéplace vers l'avant sans être retenupar la sangle d'ancrage.Placer tout système de dispositif desécurité pour enfants équipé desangles d'ancrage sur un siège quipeut accommoder un ancrage.

Equipement sécuritaire essentiel

Dispositifs de sécurité pour enfants

2-33

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page45Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 44: 2010 Mazda6 Om Fre

qInstallation du système dedispositif de sécurité pour enfantssur le siège arrière

Suivre ces instructions lors de l'utilisationd'un système de dispositif de sécurité pourenfants, à moins de fixer un système dedispositif de sécurité pour enfants de typeLATCH aux ancrages inférieurs LATCH.Se référer à “Système de dispositif desécurité pour enfants de type LATCH”(page 2-41).

REMARQUESuivre à la lettre les instructions fournies parle fabricant du système de dispositif de sécuritépour enfants. En cas de doute au sujet dusystème ou de l'ancrage LATCH, vérifier dansles instructions du manufacturier du systèmede dispositif de sécurité pour enfants et lessuivre exactement. Selon le type de système dedispositif de sécurité pour enfants, il estpossible qu'un système de type LATCH soitutilisé à la place des ceintures de sécurité ou,si la ceinture se trouve sur la poitrine del'enfant, il est possible que l'utilisation dumode de blocage automatique soitdéconseillée.

1. Soulever l'appuie-tête en positionverrouillée supérieure (sauf pour laposition centrale du siège).Se référer à Appuie-tête à la page 2-13.

2. Fixer le système de dispositif desécurité pour enfants avec la portionventrale de la ceinture ventrale-baudrier. Se reporter aux instructionsdu fabricant du système de dispositif desécurité pour enfants pour les endroitsoù la ceinture doit passer.

3. Pour mettre l'enrouleur en mode deblocage automatique, tirercomplètement la portion baudrier de laceinture jusqu'à ce qu'elle soitcomplètement déroulée.

4. Placer le système de dispositif desécurité pour enfants fermement sur lesiège du véhicule. S'assurer que laceinture se rétracte et serre le systèmede dispositif de sécurité pour enfants.Pendant que la courroie est enroulée,un déclic se fera entendre surl'enrouleur lorsqu'il est en mode deblocage automatique. Si la ceinture nebloque pas le système de dispositif desécurité pour enfants fermement,répéter cette étape.

2-34

Equipement sécuritaire essentiel

Dispositifs de sécurité pour enfants

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page46Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 45: 2010 Mazda6 Om Fre

REMARQUEInspecter cette fonction avant chaqueutilisation du système de dispositif de sécuritépour enfants. Il ne devrait pas être possible detirer la courroie hors de l'enrouleur s'il est enmode de blocage automatique. Lorsque lesystème de dispositif de sécurité pour enfantsest retiré, s'assurer de rétracter la ceinturecomplètement pour remettre l'enrouleur enmode de blocage d'urgence avant qu'unpassager n'utilise la ceinture.

5. Si le système de dispositif de sécuritépour enfants requiert l'utilisation d'unesangle d'ancrage, accrocher et serrer lasangle d'ancrage (sauf positioncentrale) suivant les instructions dufabricant.

Emplacement du support d'ancrage

Position de la sangle d'ancrage

Support d'ancrage

Sangle d'ancrage

Equipement sécuritaire essentiel

Dispositifs de sécurité pour enfants

2-35

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page47Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 46: 2010 Mazda6 Om Fre

PRUDENCEN'utiliser les ensembles d'ancrage oules points d'ancrage que pour fixer unsystème de dispositif de sécurité pourenfants:

L'utilisation de la courroie ou despoints d'ancrage dans un but autreque la fixation d'un système dedispositif de sécurité pour enfants estdangereuse. Les ensembles d'ancrageou les points d'ancrage risquent des'affaiblir ou de s'endommager etentraîner des blessures.

Faire toujours passer la sangled'ancrage entre l'appuie-tête et ledossier du siège (Sauf position centraledu siège):

Le fait passer la sangle d'ancrage parle haut de l'appuie-tête estdangereux. En cas de collision, lasangle d'ancrage peut glisser del'appuie-tête et le système dedispositif de sécurité pour enfants nesera pas correctement retenu. Ledispositif de sécurité pour enfantspeut bouger, ce qui peut entraîner lamort ou une blessure de l'enfant.

Toujours attacher la sangle d'ancrage àla position de crochet d'ancragecorrecte:

Attacher la sangle d'ancrage à laposition de crochet d'ancrageincorrecte est dangereux. En cas decollision, la sangle d'ancrage peutglisser et le système de dispositif desécurité pour enfants ne sera pascorrectement retenu. Le dispositif desécurité pour enfants peut bouger, cequi peut entraîner la mort ou uneblessure de l'enfant.

qSi un enfant doit absolument êtreassis sur le siège avant

Si tous les enfants ne peuvent pas êtreassis sur le siège arrière, s'assurer desmettre le plus petit à l'arrière et que le plusgrand assis à l'avant porte le baudriercorrectement sur l'épaule.Ne JAMAIS utiliser de système dedispositif de sécurité pour enfants faisantface à l'arrière sur le siège du passageravant, et ce que le véhicule soit équipé ounon d'un capteur de poids du siège.Aussi, ce siège ne peut pas être utilisépour des systèmes de dispositif de sécuritépour enfants équipés de sangles d'ancragequi doivent être installés sur l'un dessièges arrière à une position avec ancrage.De même, un système de dispositif desécurité pour enfants de type LATCH nepeut pas être fixé sur le siège du passageravant et doit être installé sur le siègearrière.Ne pas permettre à quelqu'un de dormircontre la vitre latérale si le siège estéquipé du coussin d'air latéral et du rideaugonflable offert en option, car il risque decauser de graves blessures à tout passagerqui ne serait pas correctement assis sur lesiège. Etant donné que les enfantsdorment souvent en voiture, il estrecommandé de les asseoir sur un siègearrière. Si l'installation sur le siège avantdu système de dispositif de sécurité pourenfants est inévitable, suivre cesinstructions lors de l'utilisation d'unsystème de dispositif de sécurité pourenfants faisant face vers l'avant sur lesiège du passager avant.

2-36

Equipement sécuritaire essentiel

Dispositifs de sécurité pour enfants

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page48Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 47: 2010 Mazda6 Om Fre

REMARQUEl Pour vérifier si les sièges avant sont

équipés de coussins d'air latéraux:Les véhicules Mazda équipés de coussinsd'air latéraux possèdent une étiquette “SRSAIRBAG” apposée sur le côté extérieur dechacun des sièges avant.

l Pour savoir si le véhicule est équipé derideaux de sécurité gonflables:Les véhicules Mazda équipés du rideau desécurité gonflable comportent une mention“SRS AIRBAG” marquée sur les montantsde fenêtres le long du bord du pavillon.

PRUDENCEFaire coulisser le siège du passageravant vers l'arrière au maximum s'il estabsolument nécessaire d'installer unsystème de dispositif de sécurité pourenfants faisant face à l'avant sur celui-ci:

Etant donné que le véhicule estéquipé de coussins d'air avant etencore plus parce qu'il est équipé decoussins d'air latéraux, un systèmede dispositif de sécurité pour enfantsfaisant face vers l'avant ne devraitêtre installé sur le siège du passageravant que si cela est absolumentnécessaire.Même si le témoin de désactivationdu coussin d'air du passager avantest allumé, faire toujours coulisser lesiège du passager avant vers l'arrièreau maximum, car la force du coussind'air qui se déploie peut causer degraves blessures ou même la mort del'enfant.

Ne jamais utiliser, sur le siège avantavec un coussin d'air qui risque de sedéployer, un système de dispositif desécurité pour enfants faisant face àl'arrière du véhicule:

Un système de dispositif de sécuritépour enfants faisant face versl'arrière sur le siège du passageravant est particulièrementdangereux.Même en cas de collision modérée, ledispositif de sécurité peut être cognépar le coussin qui se déploie etpoussé violemment vers l'arrière, cequi pourrait blesser gravement oumortellement l'enfant. Même si l'onestime que le coussin d'air dupassager avant ne se déploiera passur la base du fait que le témoin dedésactivation du coussin d'air dupassager avant est allumé.

Equipement sécuritaire essentiel

Dispositifs de sécurité pour enfants

2-37

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page49Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 48: 2010 Mazda6 Om Fre

Ne pas laisser un enfant ou un autrepassager se pencher par la vitrelatérale ou s'appuyer contre celle-cidans un véhicule équipé de coussinsd'air latéraux et rideaux de sécuritégonflables:

Il est dangereux de laisser unepersonne se pencher par la vitrelatérale ou s'appuyer contre celle-ci,contre la partie du tableau de bordsituée à l'avant du passager avant,contre les montants des vitres avantet arrière, ainsi que contre les deuxcôtés du bord du toit où les coussinsd'air latéraux et rideaux de sécuritégonflables se gonflent, même si unsystème de dispositif de sécurité pourenfants est en place. L'impact dugonflement du coussin d'air latéralou d'un rideau de sécurité peutcauser des blessures graves ou lamort d'un enfant mal positionné. Deplus, le fait de se pencher sur oucontre la portière avant peut bloquerle déploiement des coussins d'airlatéraux et des rideaux de sécurité etéliminer les avantages de laprotection supplémentaire. Avec lecoussin d'air avant et le coussin d'airlatéral qui se déploie du siège avant,le siège arrière est le meilleur endroitpour des enfants qui risquent des'endormir. Veiller à ne pas laisser unenfant se pencher sur ou contre lavitre latérale, même s'il est attachédans un système de dispositif desécurité pour enfants.

qInstallation du système dedispositif de sécurité pour enfantssur le siège du passager avant

1. Faire coulisser le siège au maximumvers l'arrière.

2. Fixer le système de dispositif desécurité pour enfants avec la portionventrale de la ceinture ventrale-baudrier. Se reporter aux instructionsdu fabricant du système de dispositif desécurité pour enfants pour les endroitsoù la ceinture doit passer.

3. Pour mettre l'enrouleur en mode deblocage automatique, tirercomplètement la portion baudrier de laceinture jusqu'à ce qu'elle soitcomplètement déroulée.

4. Placer le système de dispositif desécurité pour enfants fermement sur lesiège du véhicule. S'assurer que laceinture se rétracte et serre le systèmede dispositif de sécurité pour enfants.Pendant que la courroie est enroulée,un déclic se fera entendre surl'enrouleur lorsqu'il est en mode deblocage automatique. Si la ceinture nee bloque pas le système de dispositif desécurité pour enfants fermement,répéter ces deux dernières étapes.

2-38

Equipement sécuritaire essentiel

Dispositifs de sécurité pour enfants

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page50Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 49: 2010 Mazda6 Om Fre

REMARQUEl Inspecter cette fonction avant chaque

utilisation du système de dispositif desécurité pour enfants. Il ne devrait pas êtrepossible de tirer la courroie hors del'enrouleur s'il est en mode de blocageautomatique. Lorsque le système dedispositif de sécurité pour enfants est retiré,s'assurer de rétracter la ceinturecomplètement pour remettre l'enrouleur enmode de blocage d'urgence avant qu'unpassager n'utilise la ceinture.

l Suivre à la lettre les instructions fourniespar le fabricant du système de dispositif desécurité pour enfants.Suivant le type de système de dispositif desécurité pour enfants, il peut ne pas utiliserdes ceintures de sécurité en mode deblocage automatique.

5. (Avec système de classification desoccupants des sièges du conducteuret du passager avant)S'assurer que le témoin dedésactivation du coussin d'air dupassager avant s'allume après avoirinstallé un système de dispositif desécurité pour enfants sur le siège dupassager avant.Se référer à Témoin de désactivationdu coussin d'air du passager avant à lapage 2-61.

PRUDENCENe pas faire asseoir un enfant dans unsystème de dispositif de sécurité pourenfants installé sur le siège dupassager avant si le témoin dedésactivation du coussin d'air dupassager avant n'est pas allumé (avecsystème de classification des occupantsdes sièges du conducteur et dupassager avant):

Bien qu'il soit toujours mieuxd'installer un système de dispositif desécurité pour enfants sur le siègearrière, il est impératif qu'un systèmede dispositif de sécurité pour enfantsUNIQUEMENT soit utilisé sur le siègedu passager avant si le témoin dedésactivation s'allume lorsque l'enfantest assis dans le système de dispositifde sécurité pour enfants (page 2-61). Lefait d'asseoir un enfant dans unsystème de dispositif de sécurité pourenfants installé sur le siège dupassager avant avec le témoin dedésactivation du coussin d'air dupassager avant non allumé estdangereux. Si ce témoin ne s'allumepas même lorsque le poids total assisest inférieur à environ 30 kg (66 lb),cela signifie que les coussins d'airavant et latéral côté passager avant etle système de dispositif de prétension

Equipement sécuritaire essentiel

Dispositifs de sécurité pour enfants

2-39

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page51Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 50: 2010 Mazda6 Om Fre

de ceinture de sécurité sont prêts audéploiement. Si un accident déploie lescoussins d'air, tout enfant dans unsystème de dispositif de sécurité pourenfants assis sur le siège du passageravant pourrait subir de gravesblessures ou la mort. Si ce témoin nes'allume pas après qu'on a fait asseoirun enfant dans un système dedispositif de sécurité pour enfants surle siège du passager avant, faireasseoir l'enfant dans un système dedispositif de sécurité pour enfants surle siège arrière et s'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda dès quepossible.

2-40

Equipement sécuritaire essentiel

Dispositifs de sécurité pour enfants

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page52Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 51: 2010 Mazda6 Om Fre

Système de dispositif de sécurité pour enfants de type LATCHCe véhicule Mazda est équipé d'ancrages inférieurs LATCH pour la fixation de systèmes dedispositif de sécurité pour enfants de type LATCH spécialement conçus, sur le siègearrière. Les deux ancrages doivent être utilisés, sinon le siège bougera et sera dangereuxpour l'enfant s'y trouvant. Certains systèmes de dispositif de sécurité pour enfants de typeLATCH doivent aussi être fixés avec une sangle d'ancrage pour être correctement fixés.S'ils sont équipés d'une sangle d'ancrage elle doit être utilisée pour assurer la sécurité del'enfant.

PRUDENCESuivre les instructions du fabricant pour l'utilisation du système de dispositif desécurité pour enfants:

Un système de dispositif de sécurité pour enfants qui n'est pas fixé est dangereux. Encas d'arrêt brusque ou de collision, il risque de se déplacer causant de gravesblessures ou la mort de l'enfant ou des autres passagers. S'assurer que le système dedispositif de sécurité pour enfants est bien fixé en place suivant les instructions dufabricant du système de dispositif de sécurité pour enfants.

Ne jamais attacher deux systèmes de dispositif de sécurité pour enfants au mêmeancrage inférieur LATCH:

Le fait d'attacher deux systèmes de dispositif de sécurité pour enfants au mêmeancrage inférieur LATCH est dangereux. En cas de collision, un ancrage risquera dene pas être assez solide pour retenir deux fixations de système de dispositif desécurité pour enfants et de se casser, causant de graves blessures ou la mort. Si lesiège est utilisé pour un autre système de dispositif de sécurité pour enfantslorsqu'un ancrage inférieur LATCH côté portière est utilisé, utiliser les ceinturescentrales et la sangle d'ancrage pour fixer le siège.

S'assurer que le système de dispositif de sécurité pour enfants est bien fixé:Un système de dispositif de sécurité pour enfants qui n'est pas fixé est dangereux. Encas d'arrêt brusque ou de collision, il risque de se déplacer causant de gravesblessures ou la mort de l'enfant ou des autres passagers. Suivre les instructions dumanufacturier du système de dispositif de sécurité pour enfants sur les endroits depassage de la ceinture pour fixer le siège comme si un enfant s'y trouvait, pour quepersonne ne mette un enfant dans un dispositif de sécurité pour enfants qui n'est pascorrectement fixé. Lorsqu'il n'est pas utilisé, le retirer du véhicule ou l'attacher àl'aide d'une ceinture de sécurité, ou le fixer aux DEUX ancrages inférieurs LATCHpour les systèmes de dispositif de sécurité pour enfants de type LATCH.

Equipement sécuritaire essentiel

Dispositifs de sécurité pour enfants

2-41

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page53Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 52: 2010 Mazda6 Om Fre

S'assurer que les ceintures de sécurité ou autres objets étrangers ne se trouvent pasprès ou sur le système de dispositif de sécurité pour enfants de type LATCH:

Le fait de ne pas respecter les instructions du fabricant concernant l'installation dusystème de dispositif de sécurité pour enfants lors de son installation est dangereux.Si les ceintures de sécurité ou autres objets étrangers empêchent le système dedispositif de sécurité pour enfants d'être correctement fixé aux ancrages inférieursLATCH, et que le système de dispositif de sécurité pour enfants est installéincorrectement, le système de dispositif de sécurité pour enfants risque de bouger encas d'arrêt brusque ou de collision causant de graves blessures ou la mort de l'enfantou d'autres occupants du véhicule. Lors de l'installation d'un système de dispositif desécurité pour enfants, s'assurer que les ceintures de sécurité ou autres objetsétrangers ne se trouvent pas près ou sur les ancrages inférieurs LATCH. Toujourssuivre les instructions du fabricant du système de dispositif de sécurité pour enfants.

REMARQUELe système de dispositif de sécurité pour enfants installé sur la position centrale du siège arrière doitêtre un système de dispositif de sécurité pour enfants fixé par ceinture de sécurité.

qMéthode d'installation d'unsystème de dispositif de sécuritépour enfants de type LATCH(Sièges arrière côtés portières)

1. S'assurer que le dossier du siège estsolidement verrouillé en le poussant etle tirant jusqu'à ce qu'il soitcomplètement verrouillé.

2. Ouvrir l'espace entre le coussin et ledossier du siège légèrement pourvérifier les emplacements des ancragesinférieurs LATCH.

3. Soulever l'appuie-tête en positionverrouillée supérieure.Se référer à Appuie-tête à la page 2-13.

4. Fixer le siège à l'aide des DEUXancrages inférieurs LATCH, en suivantles instructions du fabricant du systèmede dispositif de sécurité pour enfants.Tirer sur le système de dispositif desécurité pour enfants de manière àvérifier que les deux ancrages sontengagés.

5. Si le système de dispositif de sécuritépour enfants est équipé d'un ancrage,alors il est très important de fixercorrectement l'ancrage pour assurer lasécurité de l'enfant. Suivresoigneusement les instructions fourniespar le fabricant du système dedispositif de sécurité pour enfantslorsque vous installez les ancrages.

2-42

Equipement sécuritaire essentiel

Dispositifs de sécurité pour enfants

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page54Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 53: 2010 Mazda6 Om Fre

Emplacement du support d'ancrage

Position de la sangle d'ancrage

Support d'ancrage

Sangle d'ancrage

PRUDENCEN'utiliser les ensembles d'ancrage oules points d'ancrage que pour fixer unsystème de dispositif de sécurité pourenfants:

L'utilisation de la courroie ou despoints d'ancrage dans un but autreque la fixation d'un système dedispositif de sécurité pour enfants estdangereuse. Les ensembles d'ancrageou les points d'ancrage risquent des'affaiblir ou de s'endommager etentraîner des blessures.

Faire toujours passer la sangled'ancrage entre l'appuie-tête et ledossier du siège:

Le fait passer la sangle d'ancrage parle haut de l'appuie-tête estdangereux. En cas de collision, lasangle d'ancrage peut glisser del'appuie-tête et le système dedispositif de sécurité pour enfants nesera pas correctement retenu. Ledispositif de sécurité pour enfantspeut bouger, ce qui peut entraîner lamort ou une blessure de l'enfant.

Toujours attacher la sangle d'ancrage àla position de crochet d'ancragecorrecte:

Attacher la sangle d'ancrage à laposition de crochet d'ancrageincorrecte est dangereux. En cas decollision, la sangle d'ancrage peutglisser et le système de dispositif desécurité pour enfants ne sera pascorrectement retenu. Le dispositif desécurité pour enfants peut bouger, cequi peut entraîner la mort ou uneblessure de l'enfant.

Equipement sécuritaire essentiel

Dispositifs de sécurité pour enfants

2-43

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page55Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 54: 2010 Mazda6 Om Fre

qMéthode d'installation d'unsystème de dispositif de sécuritépour enfants de type LATCH(Siège arrière au centre)

Les ancrages inférieurs LATCH au centredu siège arrière sont beaucoup plusséparés que les ensembles d'ancragesinférieurs LATCH pour système dedispositif de sécurité pour enfants auxautres positions. Les systèmes dedispositif de sécurité pour enfants avecdes fixations LATCH rigides ne peuventpas être installés au centre du siègearrière. Certains systèmes de dispositif desécurité pour enfants de type LATCHpeuvent être placés au centre du siègearrière et pourront être fixés aux ancragesinférieurs LATCH qui sont séparés de466 mm (18,35 po.). Les systèmes dedispositif de sécurité pour enfantscompatibles avec les ancrages LATCH(avec fixations sur la ceinture) peuventêtre utilisés à cette position seulement siles instructions du fabricantaccompagnant le système de dispositif desécurité pour enfants indiquent que lesystème de dispositif de sécurité pourenfants peut être installé à l'aided'ancrages inférieurs LATCH qui sontséparés de 466 mm (18,35 po.). Ne pasattacher deux systèmes de dispositif desécurité pour enfants au même ancrageinférieur LATCH. Si un système dedispositif de sécurité pour enfants estéquipé d'une sangle d'ancrage, elle doitaussi être utilisée pour une sécuritéoptimale de l'enfant.

PRUDENCEN'utiliser les ensembles d'ancrage oules points d'ancrage que pour fixer unsystème de dispositif de sécurité pourenfants:

L'utilisation de la courroie ou despoints d'ancrage dans un but autreque la fixation d'un système dedispositif de sécurité pour enfants estdangereuse. Les ensembles d'ancrageou les points d'ancrage risquent des'affaiblir ou de s'endommager etentraîner des blessures.

Toujours attacher la sangle d'ancrage àla position de crochet d'ancragecorrecte:

Attacher la sangle d'ancrage à laposition de crochet d'ancrageincorrecte est dangereux. En cas decollision, la sangle d'ancrage peutglisser et le système de dispositif desécurité pour enfants ne sera pascorrectement retenu. Le dispositif desécurité pour enfants peut bouger, cequi peut entraîner la mort ou uneblessure de l'enfant.

1. S'assurer que le dossier du siège estsolidement verrouillé en le poussant etle tirant jusqu'à ce qu'il soitcomplètement verrouillé.

2-44

Equipement sécuritaire essentiel

Dispositifs de sécurité pour enfants

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page56Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 55: 2010 Mazda6 Om Fre

2. Ouvrir l'espace entre le coussin et ledossier du siège légèrement pourvérifier les emplacements des ancragesinférieurs LATCH.

3. Fixer le siège à l'aide des DEUXancrages inférieurs LATCH, en suivantles instructions du fabricant du systèmede dispositif de sécurité pour enfants.Tirer sur le système de dispositif desécurité pour enfants de manière àvérifier que les deux ancrages sontengagés.

4. Si le système de dispositif de sécuritépour enfants est équipé d'un ancrage,alors il est très important de fixercorrectement l'ancrage pour assurer lasécurité de l'enfant. Suivresoigneusement les instructions fourniespar le fabricant du système dedispositif de sécurité pour enfantslorsque vous installez les ancrages.

Emplacement du support d'ancrage

Position de la sangle d'ancrage

Support d'ancrage

Sangle d'ancrage

Equipement sécuritaire essentiel

Dispositifs de sécurité pour enfants

2-45

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page57Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 56: 2010 Mazda6 Om Fre

Précautions concernant le système de retenuesupplémentaire (SRS)

Les systèmes de retenue supplémentaires avant et latéraux (SRS) comprennent 6 coussinsd'air. Prière de vérifier de quels types de coussins d'air le véhicule est équipé enlocalisant les indicateurs d'emplacement “SRS AIRBAG”. Ces indicateurs sont visiblesdans la zone où les coussins d'air sont installés.Les coussins d'air sont installés aux emplacements suivants:

l Le centre du volant de direction (coussin d'air côté conducteur)l Le tableau de bord côté passager avant (coussin d'air côté passager avant)l Les côtés extérieurs des dossiers des sièges avant (coussins d'air latéraux)l Les montants de vitres avant et arrière, et le bord du pavillon des deux côtés (rideaux desécurité gonflables)

Les systèmes de retenue à coussins d'air sont conçus pour fournir une protectionsupplémentaire dans certaines situations, et donc les ceintures de sécurité sont toujoursimportantes pour:

Sans l'utilisation des ceintures de sécurité, les coussins d'air ne peuvent pas fournir uneprotection adéquate lors d'un accident. L'utilisation des ceintures de sécurité est nécessairepour:l Eviter que le passager ne soit projeté contre le coussin d'air qui se gonfle.l Réduire les risques de blessures en cas d'accident non pris en compte pour ledéploiement du coussin d'air, comme lorsque le véhicule capote, ou lors d'une collisionarrière.

l Réduire les risques de blessures en cas de collision frontale, semi-frontale ou latérale quine serait pas assez sévère pour déclencher le déploiement les coussins d'air.

l Réduire les risques d'éjection à l'extérieur du véhicule.l Réduire les risques de blessures à la partie inférieure du corps et les jambes en casd'accident, car les coussins d'air ne fournissent pas de protection pour ces parties ducorps.

l Maintenir le conducteur à une position qui permet un meilleur contrôle du véhicule.

Si votre véhicule est également équipé d'un système de classification des occupants dusiège du conducteur et du passager avant, se référer au “Système de classification desoccupants des sièges du conducteur et du passager avant” (page 2-61) pour plus dedétails.

Les petits enfants doivent être protégés par un système de dispositif de sécurité pourenfants, conformément aux lois en vigueur dans chaque région. Dans certaines régions, lesenfants plus grands doivent aussi utiliser un système de dispositif de sécurité pour enfants(page 2-28).

2-46

Equipement sécuritaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page58Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 57: 2010 Mazda6 Om Fre

Choisir avec attention le système de dispositif de sécurité pour enfants nécessaire pourl'enfant et respecter les directives d'installation indiquées dans ce manuel, ainsi que cellesfournies par le fabricant du système de dispositif de sécurité pour enfants.

PRUDENCELes occupants des véhicules équipés de coussins d'air doivent attacher leur ceinturede sécurité:

Le fait de compter sur la seule protection des coussins d'air en cas d'accident estdangereux. Les coussins d'air seuls peuvent ne pas éviter des blessures graves. Lescoussins d'air appropriés ne se déploieront normalement que lors du premieraccident, tel qu'une collision frontale, semi-frontale ou latérale, d'une force modéréeou plus. Tous les passagers du véhicule doivent porter la ceinture de sécurité.

Les enfants ne doivent pas s'asseoir sur le siège du passager avant:Le fait d'asseoir un enfant de 12 ans ou moins sur le siège avant est dangereux.L'enfant peut être frappé par le coussin d'air s'il se déploie et subir de gravesblessures ou même la mort. Même si le témoin de désactivation du coussin d'air dupassager avant s'allume, placer toujours le siège du passager avant le plus loinpossible vers l'arrière. Un enfant endormi est susceptible d'appuyer sa tête contre laportière et d'être cogné par le coussin d'air latéral en cas de collision modérée du côtédroit. Autant que possible, toujours attacher un enfant de 12 ans ou moins sur lesiège arrière, à l'aide d'un système de dispositif de sécurité pour enfants appropriésuivant l'âge et la taille de l'enfant.

Ne jamais utiliser, sur le siège avant avec un coussin d'air qui risque de se déployer,un système de dispositif de sécurité pour enfants faisant face à l'arrière du véhicule:

Les systèmes de dispositif de sécurité faisant face à l'arrière du véhicule installés surle siège avant sont en fait particulièrement dangereux, même si vous êtes convaincuqu'un coussin d'air de passager avant ne se déploiera pas parce que le témoin dedésactivation de coussin d'air du passager avant est allumé. Le dispositif de sécuritépeut être cogné par le coussin qui se déploie et poussé violemment vers l'arrièrecausant de graves blessures ou la mort à l'enfant.

Equipement sécuritaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

2-47

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page59Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 58: 2010 Mazda6 Om Fre

Ne pas s'asseoir trop près des coussins d'air du conducteur et du passager avant:Le fait de s'asseoir trop près des modules de coussins d'air du conducteur et dupassager avant, ou de placer les mains ou les pieds dessus, est extrêmementdangereux. Les coussins d'air du conducteur et du passager avant se déploient avecune très grande force et vitesse. De graves blessures peuvent se produire si unepersonne se trouve trop près. Le conducteur devrait toujours maintenir le volant parl'extérieur. Le passager du siège avant devrait garder les deux pieds sur le plancher.Les occupants des sièges avant devraient régler leur siège vers l'arrière au maximumet toujours s'asseoir droit contre le dossier du siège avec la ceinture de sécurité portéecorrectement.

S'asseoir au centre du siège et attacher correctement sa ceinture de sécurité:Le fait de s'asseoir trop près des modules de coussins d'air, ou de placer les mains surceux-ci, ou de s'endormir contre une portière ou de se pencher par les fenêtres, estextrêmement dangereux. Les coussins d'air latéraux et rideaux de sécurité gonflablesse déploient avec une très grande force et vitesse du côté de la portière où le véhiculeest percuté. De graves blessures peuvent se produire si une personne est assise tropprès de la portière ou est appuyée contre la vitre, ou si les occupants des siègesarrière ont les mains sur les côtés du dossier du siège avant. Laisser assez de placepour le déploiement des coussins d'air latéraux et des rideaux de sécurité gonflables,en s'asseyant au centre du siège lorsque le véhicule est en mouvement, et avec laceinture de sécurité portée correctement.

Ne pas fixer d'objets sur l'endroit ou à proximité de l'endroit où les coussins d'air duconducteur et du passager avant se déploient:

Le fait de fixer un objet sur les modules de coussins d'air du conducteur et dupassager avant, ou de placer un objet devant ceux-ci, est dangereux. En casd'accident, l'objet pourrait gêner le déploiement du coussin d'air et blesser lespassagers.

Ne pas fixer d'objets à l'endroit où un coussin d'air latéral se déploie, ou dans la zoneenvironnante:

Le fait d'attacher des articles sur le siège avant de sorte que le côté extérieur du siègesoit couvert est dangereux. En cas d'accident, l'objet peut gêner le fonctionnement ducoussin d'air latéral, qui se déploie à partir du côté extérieur des sièges avant,enlevant la protection adéquate des coussins d'air latéraux ou redirigeant demanière dangereuse le coussin d'air latéral. De plus, le coussin d'air risque de sedéchirer répandant du gaz.Ne pas accrocher de filet, de pochette pour cartes ou de sac à dos avec courroieslatérales sur les sièges avant. Ne jamais utiliser de housses pour siège sur les siègesavant. Toujours garder les modules de coussins d'air latéraux des sièges avant libresd'objet afin de permettre le déploiement en cas de collision.

2-48

Equipement sécuritaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page60Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 59: 2010 Mazda6 Om Fre

Ne pas fixer d'objets à l'endroit où un rideau de sécurité gonflable se déploie, ou dansla zone environnante:

Le fait de fixer un objet aux endroits où les rideaux de sécurité gonflables s'activent,comme sur la vitre du pare-brise, les vitres latérales, les montants de vitres avant etarrière et le long du bord du pavillon et des poignées d'assistance est dangereux. Encas d'accident, l'objet peut gêner le fonctionnement du rideau de sécurité gonflable,qui se déploie à partir des montants de vitres avant et arrière et le long du bord dupavillon, enlevant la protection adéquate des rideaux de sécurité gonflables ou en lesredirigeant de manière dangereuse. De plus, le coussin d'air risque de se déchirerrépandant du gaz.Ne pas accrocher de cintres ou autres objets aux poignées d'assistance. Utiliser lecrochet à manteau pour accrocher des vêtements. Toujours garder les modules derideaux de sécurité gonflables libres d'objet afin de permettre le déploiement en casde collision.

Ne pas placer de bagages ou d'autres objets sous les sièges avant:Il est dangereux de placer des bagages ou d'autres objets sous les sièges avant. Lescomposants essentiels du système de retenue supplémentaire pourraient êtreendommagés, et en cas de collision latérale, les coussins d'air adéquats risqueraientde ne pas se déployer, ce qui pourrait causer des blessures graves ou mortelles. Afind'éviter d'endommager les composants essentiels du système de retenuesupplémentaire, ne pas placer de bagages ou autres objets sous les sièges avant.

Ne pas toucher aux composantes du système de retenue supplémentaire après legonflement des coussins d'air:

Il est dangereux de toucher les composants du système de retenue supplémentaireaprès que les coussins d'air se soient gonflés. Immédiatement après le gonflage, ilssont très chauds. On risque de se brûler.

Ne jamais installer d'équipement à l'avant du véhicule:L'installation d'équipement à l'avant, comme une barre de protection frontale (barrekangourou, barre de poussée, ou autres dispositifs similaires), un chasse-neige ou untreuil, est dangereuse. Le système de capteur des coussins d'air peut être affecté. Cecipeut déclencher les coussins d'air accidentellement, ou cela peut empêcher lescoussins d'air de se déployer lors d'un accident. Les passagers avant risqueraient desubir de graves blessures.

Ne pas modifier la suspension:Le fait de modifier la suspension du véhicule est dangereux. Si la hauteur du véhiculeou l'amortissement de la suspension est modifié, le véhicule ne pourra pas détecterune collision correctement, entraînant un déploiement des coussins d'air incorrect ouinattendu et le risque de blessures graves.

Equipement sécuritaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

2-49

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page61Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 60: 2010 Mazda6 Om Fre

Ne pas modifier le système de retenue supplémentaire:La modification de composantes ou du câblage du système de retenuesupplémentaire est dangereuse. Il pourrait être actionné accidentellement ou renduinopérant. N'apporter aucune modification au système de retenue supplémentaire.Cela comprend l'installation de moulures, décorations ou autres sur les modules decoussins d'air. Et cela inclus aussi l'installation d'équipements électriques sur ou prèsdes composantes et du câblage du système. Un concessionnaire agréé Mazda peutfournir l'entretien adéquat requis lors du retrait et de l'installation des sièges avant.Il est important de protéger le câblage et les connexions des coussins d'air de sorteque les coussins d'air ne se déploient pas accidentellement, le capteur de position dusiège conducteur et les capteurs de poids du siège passager avant ne sont pasendommagés et que la connexion des coussins d'air des sièges ne soit pasendommagée.

REMARQUEl Lorsqu'un coussin d'air se déploie, un bruit de gonflement fort sera entendu et de la fumée sera

émise. Ceci ne devrait pas causer de blessures, cependant la texture du matériel des coussins d'airpeut causer une légère abrasion de la peau sur les endroits du corps non couverts par desvêtements.

l En cas de revente de ce véhicule Mazda, nous vous demandons d'avertir le nouveau propriétaireque le véhicule est équipé de systèmes de retenue supplémentaire et qu'il ou elle doit sefamiliariser avec toutes les instructions, concernant les systèmes, fournies dans ce manuelConduite et Entretien.

2-50

Equipement sécuritaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page62Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 61: 2010 Mazda6 Om Fre

Composants du système de retenue supplémentaire

Dispositifs de gonflage et coussins d'air du conducteur/passager avantDétecteur de choc et module de diagnostic (unité SAS)Systèmes de dispositif de prétension de ceinture de sécurité avant et de limitation de

charge (page 2-21)Détecteur de choc de coussin d'air avantDétecteurs de choc latéralVoyant du système de coussin d'air/dispositif de prétension de ceinture de sécurité

avant (page 2-56)Dispositifs de gonflage et coussins d'air latéraux et des rideaux de sécuritéTémoin de désactivation du coussin d'air du passager avant (page 2-61)Capteurs de poids du siège du passager avant (page 2-61)Module de contrôle du capteur de poids du siège passager avantContacteurs de boucle de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant (page

2-65)Capteur de position du siège du conducteur (page 2-61)

Equipement sécuritaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

2-51

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page63Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 62: 2010 Mazda6 Om Fre

REMARQUE- sont installés seulement sur les modèles avec système de classification des occupants des

sièges du conducteur et du passager avant.

2-52

Equipement sécuritaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page64Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 63: 2010 Mazda6 Om Fre

Explication du fonctionnement des coussins d'air SRSCe véhicule Mazda est équipé des types de coussins d'air SRS suivants. Les coussins d'airSRS ont été conçus pour fonctionner conjointement avec les ceintures de sécurité pourréduire les blessures en cas d'accident.Les coussins d'air SRS ont été conçus pour offrir une protection supplémentaire auxpassagers, en plus des fonctions des ceintures de sécurité. Veiller à attacher correctementles ceintures de sécurité.

qDispositif de prétension de ceinture de sécurité avant

Les dispositifs de prétension de ceinture de sécurité avant ont été conçus pour se déployerlors d'une collision frontale ou semi-frontale d'une intensité modérée ou sévère.

qCoussin d'air du conducteur

Le coussin d'air du conducteur est monté dans le volant de direction.Lorsque les détecteurs de choc détectent un choc frontal important, le coussin d'air duconducteur se gonfle rapidement pour réduire les blessures, surtout celles affectant la têteou la poitrine du conducteur causées par l'impact direct sur le volant de direction.(Avec système de classification des occupants des sièges du conducteur et du passageravant)Le coussin d'air à deux étapes du conducteur avant commande le gonflage des coussinsd'air selon deux niveaux de puissance. Lors d'une collision d'une sévérité modérée, lecoussin d'air du conducteur se déploient avec une puissance moindre, alors que lors d'unecollision plus grave, il se déploie avec de plus de puissance.

Equipement sécuritaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

2-53

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page65Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 64: 2010 Mazda6 Om Fre

qCoussin d'air du passager avant

Le coussin d'air du passager avant est monté dans le tableau de bord côté passager avant.Le dispositif de gonflage du coussin d'air du passager avant est identique au coussin d'airdu conducteur, comme mentionné ci-avant.(Avec système de classification des occupants des sièges du conducteur et du passageravant)En outre, le coussin d'air du passager avant a été conçu pour se déployer seulement enfonction du poids total assis sur le siège du passager avant. Pour plus de détails, se référerau système de classification des occupants du siège du conducteur et du passager avant(page 2-61).

qCoussins d'air latéraux

Les coussins d'air latéraux sont montés sur les côtés extérieurs des dossiers de sièges avant.Lorsque les détecteurs de choc des coussins d'air détectent un choc latéral important, lesystème gonfle le coussin d'air latéral seulement du côté où le véhicule a subi le choc. Lecoussin d'air latéral se gonfle rapidement pour réduire les blessures risquant d'affecter lapoitrine du conducteur ou du passager avant, causées par l'impact direct sur les composantsde l'habitacle tels qu'une portière ou une fenêtre.

2-54

Equipement sécuritaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page66Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 65: 2010 Mazda6 Om Fre

(Avec système de classification des occupants des sièges du conducteur et du passageravant)En outre, le coussin d'air latéral du passager avant a été conçu pour se déployer seulementen fonction du poids total assis sur le siège du passager avant. Pour plus de détails, seréférer au système de classification des occupants du siège du conducteur et du passageravant (page 2-61).

qRideaux de sécurité gonflables

Les rideaux de sécurité gonflables sont montés sur les montants des vitres avant et arrière,et sur le bord du pavillon des deux côtés.Lorsque les détecteurs de choc du coussin d'air détectent un choc latéral important, lerideau de sécurité gonflable se gonfle rapidement pour réduire les blessures, surtout cellesaffectant la tête du passager arrière extérieur causées par l'impact direct sur les composantsde l'habitacle tels qu'une portière ou une fenêtre.Lors d'un choc latéral:Une collision de force importante sur un côté du véhicule causera le déploiement du rideaude sécurité gonflable sur ce côté seulement.

Les coussins d'air latéraux et rideaux de sécurité gonflables ne se déploie que du côté du véhicule qui reçoit l'impact.

Equipement sécuritaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

2-55

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page67Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 66: 2010 Mazda6 Om Fre

qVoyant du système de coussins d'air/dispositif de prétension de ceinture desécurité avant

Si le système de coussins d'air/dispositif de prétension de ceinture de sécurité avant estnormal, le voyant s'allume lorsque le contacteur est mis à la position ON ou après que lemoteur soit lancé. Le voyant s'éteint après une période de temps spécifiée.

Une anomalie du système est indiquée par le fait que le voyant reste clignoté, allumé ou nes'allume pas du tout lorsque le contacteur est mis à la position ON. Dans un de ces cas,s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda dès que possible. Le système risque de ne pasfonctionner en cas d'accident.

PRUDENCENe jamais toucher au systèmes de coussin d'air/dispositif de prétension, et toujoursconfier tous les travaux l'entretien et de réparation à un concessionnaire agrééMazda:

Le fait de faire l'entretien soi-même ou de toucher au système est dangereux. Lescoussins d'air/dispositif de prétension peuvent se déclencher accidentellement ou êtredésactivés causant des blessures graves ou mortelles.

qSignal sonore d'avertissement de dispositif de prétension de ceinture desécurité avant/coussin d'air

Si un mauvais fonctionnement est détecté dans les systèmes de dispositif de prétension deceinture de sécurité avant/coussin d'air et leurs voyants, un signal sonore d'avertissementretentira pendant environ 5 secondes toutes les minutes.

Le signal sonore d'avertissement de dispositif de prétension de ceinture de sécurité avant/coussin d'air continuera de retentir pendant environ 35 minutes.Faire inspecter le véhicule par un concessionnaire agréé Mazda dès que possible.

2-56

Equipement sécuritaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page68Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 67: 2010 Mazda6 Om Fre

PRUDENCENe pas conduire le véhicule avec le signal sonore d'avertissement de dispositif deprétension de ceinture de sécurité avant/coussin d'air qui retentit:

Le fait de conduire le véhicule avec le signal sonore d'avertissement de dispositif deprétension de ceinture de sécurité avant/coussin d'air qui retentit est dangereux. Encas de collision, les coussins d'air et le dispositif de prétension de ceinture de sécuritéavant ne se déploieront pas, ceci peut causer la mort ou des blessures graves.S'adresser à un concessionnaire agréé Mazda pour faire inspecter le véhicule dès quepossible.

Equipement sécuritaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

2-57

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page69Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 68: 2010 Mazda6 Om Fre

Critères de déploiement des coussins d'air SRSCe tableau indique l'équipement SRS correspondant qui se déploiera en fonction du type decollision.(Les illustrations représentent les cas typiques de collisions.)

EquipementSRS

Types de collision

Collision frontale/semi-frontale sévère Collision latérale sévère Collision arrière

Dispositif deprétension deceinture desécuritéavant

X*1(des deux côtés)

Aucun coussin d'air nidispositif de prétension deceinture de sécurité avant nesera activé lors d'unecollision arrière.

Coussin d'airdu

conducteurX

Coussin d'airdu passager

avantX*1

Coussin d'airlatéral

X*1(côté du choc seulement)

Rideau desécuritégonflable

X (côté du choc seulement)

X: L'équipement du coussin d'air SRS a été conçu pour se déployer en cas de collision.*1: (Avec système de classification des occupants des sièges du conducteur et du

passager avant)Les coussins d'air avant et latéral et le dispositif de prétension de la ceinture de sécuritédu passager avant ont été conçus pour se déployer en fonction de l'état du poids totalassis sur le siège du passager avant.

2-58

Equipement sécuritaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page70Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 69: 2010 Mazda6 Om Fre

Limites du coussin d'air SRSLors de collisions sévères tels que celles décrites précédemment dans la section “Critèresde déploiement des coussins d'air SRS”, l'équipement de coussin d'air SRS correspondantse déploiera. Toutefois, lors de certains accidents, il est possible que l'équipement ne sedéploie pas selon le type et la sévérité de la collision.

Limites à la détection des collisions frontale/semi-frontale:Les illustrations suivantes sont des exemples de collisions frontale/semi-frontale qui sontsusceptibles de ne pas être détectées comme assez sévères pour justifier le déploiement del'équipement de coussin d'air SRS.

Collisions avec des arbres ou des pylônes Collision frontale déportée sur le véhicule

Collision par l'arrière ou choc avec l'arrière d'un camion

Equipement sécuritaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

2-59

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page71Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 70: 2010 Mazda6 Om Fre

Limites à la détection de collision latérale:Les illustrations suivantes sont des exemples de collisions latérales qui sont susceptibles dene pas être détectées comme assez sévères pour justifier le déploiement de l'équipement decoussin d'air SRS.

Collisions latérales avec des arbres ou des pylônes Collisions latérales avec des véhicules à deux roues

Capotage

2-60

Equipement sécuritaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page72Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 71: 2010 Mazda6 Om Fre

Système de classification des occupants des sièges duconducteur et du passager avantí

Tout d'abord, lire attentivement la section “Précautions concernant le système de retenuesupplémentaire (SRS)” (page 2-46).

REMARQUECe système est installé sur les modèles pour les marchés des Etats-Unis, du Canada et de PuertoRico.

qCapteur de position du siège du conducteur

Ce véhicule est équipé d'un capteur de position de glissière du siège du conducteur commecomposant du système de retenue supplémentaire. Le capteur est situé sous le siège duconducteur. Le capteur détermine si le siège du conducteur est à l'avant ou à l'arrière d'uneposition de référence et transmet la position du siège au module de diagnostic (unité SAS).L'unité SAS a été conçue pour contrôler le déploiement du coussin d'air du conducteur enfonction de l'écart entre le siège du conducteur et le volant de direction.Le voyant du dispositif de prétension de ceinture de sécurité avant/coussin d'air clignote siune anomalie possible est détectée dans le capteur (page 2-56).

qCapteurs de poids du siège du passager avant

Ce véhicule est équipé de capteurs de poids du siège du passager avant comme composantsdu système de retenue supplémentaire. Ces capteurs sont situés sous les deux rails du siègedu passager avant. Ces capteurs déterminent le poids total assis sur le siège du passageravant. L'unité SAS a été conçue pour empêcher que les coussins d'air avant et latéral et lesystème de pré-tension de la ceinture de sécurité du siège du passager avant se déploient sile poids total assis sur le siège est inférieur à environ 30 kg (66 lbs).Pour diminuer les risques de blessures causées par le déploiement du coussin d'air côtépassager avant, le système désactive les coussins d'air avant et latéral, ainsi que le dispositifde prétension de ceinture de sécurité du passager avant lorsque:

l Personne n'est assis sur le siège du passager avant. (Le témoin de désactivation ducoussin d'air du passager avant ne s'allume pas.)

l Le poids total assis sur le siège du passager avant est inférieur à environ 30 kg (66 lbs).(Le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant s'allume.)

Le système désactive les coussins d'air avant et latéral côté passager avant et le dispositif deprétension de ceinture de sécurité du passager avant, il faut donc s'assurer que le témoin dedésactivation du coussin d'air du passager avant s'allume suivant le tableau ci-après.

Equipement sécuritaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

2-61íCertains modèles.

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page73Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 72: 2010 Mazda6 Om Fre

Le voyant du dispositif de prétension de ceinture de sécurité avant/coussin d'air clignote etle témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant s'allume si une anomaliepossible est détectée dans les capteurs. Si cela se produit, les coussins d'air avant et latéralet le dispositif de prétension de ceinture de sécurité côté passager avant ne se déploierontpas.

Témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant

Ce témoin s'allume pour indiquer que les coussins d'air avant et latéral côté passager avantet le système de dispositif de prétension de ceinture de sécurité ne se déploieront en cas decollision.

Si les capteurs de poids du siège du passager avant sont normaux, le témoin s'allumelorsque le contacteur d'allumage est mis à la position ON. Il s'éteint après un laps de tempsspécifié.

Le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant s'allume ou reste éteint dans les conditionssuivantes:

Poids total assis sur lesiège du passager avant

Témoin de désactivation ducoussin d'air du passager

avant

Coussins d'air avant etlatéral côté passager

avant

Système du dispositifde prétension des

ceintures de sécurité dupassager avant

Vide (non occupé)* Hors circuit Désactivé Désactivé

Inférieur à environ 30 kg(66 lbs)

En circuit Désactivé Désactivé

Environ 42 kg (93 lbs) ouplus

Hors circuit Prêt Prêt

* Si la ceinture de sécurité du passager avant est bouclée, le témoin de désactivation du coussin d'air du passageravant s'allume, cependant ceci n'indique pas une anomalie.

Le rideau de sécurité gonflable est prêt à être gonflé, malgré les indications du tableau ci-dessus.

2-62

Equipement sécuritaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page74Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 73: 2010 Mazda6 Om Fre

Si le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant ne s'allume pas lorsque lecontacteur d'allumage est mis à la position ON et comme indiqué ci-dessus, ne pas laisserun enfant s'asseoir sur le siège du passager avant et s'adresser à un concessionnaire agrééMazda dès que possible. Le système peut ne pas fonctionner correctement en casd'accident.

PRUDENCENe pas diminuer le poids total assis sur le siège du passager avant:

Lorsqu'un adulte ou un enfant de grande taille s'assied sur le siège du passageravant, la diminution du poids total assis sur le siège du passager avant du poidstotal assis d'environ 42 kg (93 lbs) exigés pour le déploiement de coussin d'air estdangereuse. Les capteurs de poids du siège du passager avant détecteront lacondition de poids total assis réduit et les coussins d'air avant et latéral côtépassager avant et le dispositif de prétension de ceinture de sécurité du passageravant ne se déploieront pas en cas d'accident. Le passager avant n'aura pas laprotection supplémentaire fournie par le coussin d'air, cela peut causer de gravesblessures. La diminution du poids total assis sur le siège du passager avant du poidstotal assis d'environ 42 kg (93 lbs) peut faire que le coussin d'air ne se déploie pasdans les conditions suivantes, par exemple:Ø Un passager arrière pousse vers le haut avec les pieds le siège du passager avant.Ø Des bagages ou autres articles placés sous le siège du passager avant ou entre le

siège du passager avant et le siège du conducteur poussent le coussin du siège dupassager avant vers le haut.

Ø L'occupant du siège du passager avant s'assied de sorte que son poids ne reposepas entièrement sur le siège, par exemple s'il s'assied trop près de la portière, s'ilsaisit la poignée d'aide ou le bord du toit ouvrant transparent et s'il s'assied avecle dossier du siège incliné excessivement.

Ø Des accessoires qui peuvent augmenter le poids total assis sur le siège dupassager avant.

Les systèmes de prétension de ceinture de sécurité et les coussins d'air latéraux etavant pour passager avant seront désactivés si le poids total assis sur le siège dupassager avant est proche de 30 kg (66 lbs), et ils seront réactivés avant que le poidsdépasse 42 kg (93 lbs).

Equipement sécuritaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

2-63

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page75Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 74: 2010 Mazda6 Om Fre

Ne pas augmenter le poids total assis sur le siège du passager avant:Lorsqu'un bébé ou jeune enfant prend place sur le siège du passager avant,l'augmentation du poids total assis sur le siège du passager avant du poids totalassis d'environ 30 kg (66 lbs) est dangereuse. Les capteurs de poids du siège dupassager avant détecteront le poids total assis accru, ce qui pourrait causer ledéploiement inattendu des coussins d'air avant et latéral côté passager avant et dudispositif de prétension de ceinture de sécurité du passager avant en cas d'accident etde graves blessures. L'augmentation du poids total assis sur le siège du passageravant du poids total assis d'environ 30 kg (66 lbs) peut faire que les coussins d'airavant et latéral côté passager avant et le dispositif de prétension de ceinture desécurité du passager avant se déploient en cas d'accident dans les conditionssuivantes, par exemple:Ø Des bagages ou autres articles sont placés sur le siège avec l'enfant dans le

système de dispositif de sécurité pour enfants.Ø Un passager arrière ou des bagages poussent ou tirent le dossier du siège du

passager avant.Ø Un passager arrière appuie avec les pieds sur les rails du siège du passager avant.Ø Des bagages ou autres articles sont placés sur le dossier du siège ou accrochés sur

l'appuie-tête.Ø Les objets lourds sont placés dans la poche à cartes du dossier.Ø Le siège est lavé.Ø Des liquides ont été renversés sur le siège.Ø Le siège du passager avant est déplacé vers l'arrière, faisant pression contre des

bagages ou autres articles placés derrière.Ø Le dossier du siège du passager avant touche au siège arrière.Ø Des bagages ou autres articles sont placés entre le siège du passager avant et le

siège du conducteur.Ø Des accessoires qui peuvent augmenter le poids total assis sur le siège du

passager avant.Les systèmes de prétension de ceinture de sécurité et les coussins d'air latéraux etavant pour passager avant seront désactivés si le poids total assis sur le siège dupassager avant est proche de 30 kg (66 lbs), et ils seront réactivés avant que le poidsdépasse 42 kg (93 lbs).

2-64

Equipement sécuritaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page76Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 75: 2010 Mazda6 Om Fre

ATTENTIONØ Pour assurer le déploiement approprié du coussin d'air avant et pour éviter

d'endommager les capteurs du siège d'avant:Ø Ne pas placer d'objets pointus sur le coussin du siège avant et ne pas laisser

d'objets lourds sur le siège.Ø Ne pas renverser de liquide sur ou sous les sièges avant.

Ø Pour permettre aux capteurs de fonctionner correctement, toujours exécuter lesopérations suivantes:Ø Reculer les sièges avant au maximum et toujours s'asseoir droit contre le

dossier du siège avec la ceinture de sécurité correctement bouclée.Ø Si un enfant est assis sur le siège du passager avant, fixer le système de

dispositif de sécurité pour enfants correctement et reculer le siège du passageravant au maximum (page 2-38).

REMARQUEl Le système prend environ 10 secondes pour commuter l'activation/désactivation des coussins d'air

avant et latéral côté passager avant et du dispositif de prétension de ceinture de sécurité dupassager avant.

l Le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant peut s'allumer et s'éteindre àplusieurs reprises si des bagages ou autres articles sont placés sur le siège du passager avant ousi la température à l'intérieur du véhicule change soudainement.

l Le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant peut s'allumer pendant 10 secondessi le poids total assis sur le siège du passager avant change.

l Si le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant ne s'allume pas après avoirinstallé un système de dispositif de sécurité pour enfants sur le siège du passager avant, installerle système de dispositif de sécurité pour enfants sur le siège arrière et s'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda dès que possible.

qContacteurs de boucle de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant

Les contacteurs de boucle de ceinture de sécurité avant détectent si les ceintures de sécuritéavant sont correctement bouclées et permettent un meilleur contrôle du déploiement descoussins d'air.

Equipement sécuritaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

2-65

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page77Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 76: 2010 Mazda6 Om Fre

Contrôle et entretien

qContrôle continu

Les composantes suivantes des systèmes de coussins d'air sont contrôlées par un systèmede diagnostic:

l Détecteur de choc et unité de diagnostic (Unité SAS)l Détecteur de choc de coussin d'air avantl Modules de coussin d'airl Détecteurs de choc latérall Voyant des systèmes de coussin d'air/dispositif de prétension de ceinture de sécuritéavant

l Dispositifs de prétension des ceintures de sécurité avantl Câblage connexe(Avec système de classification des occupants des sièges du conducteur et du passageravant)l Témoin de désactivation du coussin d'air du passager avantl Capteur de position du siège du conducteurl Capteurs de poids du siège du passager avantl Module de contrôle du capteur de poids du siège passager avant

Une module de diagnostic contrôle continuellement la disponibilité du système. Celacommence lorsque le contacteur est mis à la position ON et se poursuit tout au long de laconduite du véhicule.

qEntretien

Les systèmes de coussins d'air ne demandent pas d'entretien régulier. Cependant dans unedes éventualités suivantes, apporter le véhicule chez un concessionnaire agréé Mazda, dèsque possible:l Le voyant du système de coussins d'air clignote.l Le voyant du système de coussins d'air reste allumé.l Le voyant du système de coussins d'air ne s'allume pas lorsque le contacteur est mis à laposition ON.

l Le signal sonore d'avertissement du système de coussins d'air retentira.l Les coussins d'air se sont déployés.l (Avec système de classification des occupants des sièges du conducteur et dupassager avant)Le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant ne s'allume pas lorsque lecontacteur est mis à la position ON ou ne s'allume pas comme indiqué dans le tableau.Pour plus de détails au sujet du témoin et de ce tableau, se référer à “Capteurs de poidsdu siège du passager avant” (page 2-61).

2-66

Equipement sécuritaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page78Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 77: 2010 Mazda6 Om Fre

PRUDENCENe pas utiliser un véhicule dont les composants du système de coussins d'air/dispositif de prétension de ceinture de sécurité sont endommagés:

Les composants du système de coussins d'air/dispositif de prétension de ceinture desécurité déployés ou endommagés doivent être remplacés après toute collision ayantentraîné leur déploiement ou leur endommagement. Seul un concessionnaire agrééMazda est à même d'évaluer pleinement ces systèmes pour s'assurer qu'ilsfonctionneront bien ultérieurement en cas d'accident. Si l'on conduit avec un coussind'air ou un dispositif de prétension de ceinture de sécurité déployé ou endommagé,ceux-ci n'assureront plus la protection nécessaire en cas d'accident ultérieurement, etdes blessures graves ou mortelles pourront alors s'ensuivre.

Ne pas déposer les pièces internes du coussin d'air:Le fait de retirer les sièges avant, le tableau de bord, le volant de direction ou despièces sur les montants des vitres avant et arrière et le long du bord du pavilloncontenant des composants ou capteurs de coussin d'air est dangereux. Ces piècescontiennent des composantes essentielles du coussin d'air. Le coussin d'air peut sedéployer accidentellement et causer de graves blessures. Toujours faire enlever cespièces par un concessionnaire agréé Mazda.

Mettre correctement le coussin d'air au rebut:Une mise au rebut non adéquate d'un coussin d'air ou la mise à la casse d'unvéhicule avec des coussins d'air non déployés est extrêmement dangereuse. Si toutesles mesures de sécurité ne sont pas prises, des blessures peuvent en résulter.S'adresser à un concessionnaire agréé Mazda, pour la manière sécuritaire de mise aurebut d'un coussin d'air ou de mise à la casse d'un véhicule équipé de coussin d'air.

REMARQUES'il est nécessaire de faire modifier les composants ou le système de câblage du système de retenuesupplémentaire pour accommoder une personne avec certaines conditions médicales selon l'avis d'unmédecin certifié, contacter un concessionnaire agréé Mazda, se référer à “Assistance à la clientèle(Etats-Unis)” (page 9-2).

Equipement sécuritaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

2-67

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page79Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 78: 2010 Mazda6 Om Fre

2-68

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page80Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 79: 2010 Mazda6 Om Fre

3 Bien connaître votre Mazda

Explication des commandes et opérations de base; comme l'ouverture/lafermeture et le réglage de différents éléments.

Système d'ouverture et de démarrage à télécommande ............ 3-2Clés avancéesí ......................................................................... 3-2Commande via les fonctions à télécommande .......................... 3-7Commande via les fonctions de la clé avancée ....................... 3-17Fonction de suspension de clé avancée ................................... 3-21Voyants et avertisseurs sonores ............................................... 3-22Lorsque le voyant/avertisseur sonore est activé ...................... 3-25

Portières et serrures .................................................................... 3-26Clés ......................................................................................... 3-26Système d'ouverture à télécommandeí .................................. 3-28Serrures des portières .............................................................. 3-34Couvercle du coffre ................................................................. 3-38Levier intérieur de déverrouillage du coffre ............................ 3-41Lève-vitre électrique ............................................................... 3-42Trappe de remplissage de carburant et bouchon de réservoir decarburant ................................................................................. 3-51Capot ....................................................................................... 3-54Toit ouvrant transparentí ....................................................... 3-55

Système de sécurité ..................................................................... 3-59Système d'immobilisation (avec clé avancée) ......................... 3-59Système d'immobilisation (sans clé avancée) ......................... 3-63Système antivolí .................................................................... 3-67

Volant et rétroviseurs ................................................................. 3-71Volant ...................................................................................... 3-71Rétroviseurs ............................................................................ 3-71

3-1íCertains modèles.

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page81Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 80: 2010 Mazda6 Om Fre

Clés avancéesí

Les fonctions à télécommande (système d'ouverture et de démarrage à télécommande)permettent les opérations suivantes lorsque le conducteur est muni de la clé avancée (page3-7).l Verrouillage/déverrouillage des portières et ouverture du couvercle du coffre sansutiliser de clé.

l Démarrage du moteur sans utiliser de clé.Les touches de la clé avancée permettent d'accéder à des fonctions supplémentaires.Se référer à Commande via les fonctions de la clé avancée à la page 3-17.l Les opérations suivantes sont possibles en utilisant la télécommande ou le systèmed'ouverture à télécommande d'une certaine distance (touche de verrouillage/déverrouillage/coffre/panique):l Verrouillage, déverrouillage des portièresl Ouverture du couvercle du coffrel Ouverture des lève-vitres électriques et du toit ouvrant transparentí.l Commande du système antivolí.l Déclenchement de l'alarme

l Verrouillage/déverrouillage des portières, ou démarrage du moteur en utilisant la cléauxiliaire.

PRUDENCENe pas laisser la clé dans le véhicule si des enfants s'y trouvent, et les garder dans unendroit où les enfants ne les trouveront pas et ne joueront pas avec:

Le fait de laisser des enfants dans le véhicule avec la clé est dangereux. Cela pourraitentraîner des blessures ou la mort de quelqu'un. Les enfants peuvent considérer cesnouvelles clés comme un jouet intéressant et peuvent activer les lève-vitresélectriques et d'autres commandes, voire même mettre le véhicule en mouvement.

Les ondes radio émises par la clé avancée peuvent perturber le fonctionnement deséquipements médicaux, tels que les stimulateurs cardiaques:

Avant d'utiliser votre clé avancée à proximité de personnes utilisant des équipementsmédicaux, demander au fabricant de ces équipements ou à votre médecin si lesondes radio émises par la clé avancée risquent de perturber leur fonctionnement.

3-2

Bien connaître votre Mazda

íCertains modèles.

Système d'ouverture et de démarrage à télécommande

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page82Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 81: 2010 Mazda6 Om Fre

REMARQUEl Le conducteur doit être muni de la clé avancée pour s'assurer que le système fonctionne

correctement.l Se référer à Système d'immobilisation (page 3-59) pour plus d'information concernant les clés et

le démarrage du moteur.l (Avec système antivol)

Se référer à Système antivol (page 3-67) pour plus d'informations concernant les clés etl'immobilisation du véhicule sur les véhicules équipés du système antivol.

l Les fonctions de la clé avancée peuvent être désactivées.Se référer à Fonctions de personnalisation à la page 10-9.

Touche de verrouillage

Témoin de fonctionnement Clé auxiliaire

Plaque de numéro de code de la clé

Touche de déverrouillage

Touche de coffre

Touche de panique

Un numéro de code est gravé sur la plaque attachée au jeu de clés; détacher cette plaque etla conserver dans un endroit sûr (mais pas dans le véhicule) ce numéro sera nécessaire sil'on doit remplacer une des clés.

Noter aussi le numéro de code et le garder dans un endroit sécuritaire et à portée de main,mais pas dans le véhicule.

Si une clé est perdue, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda en s'assurant d'avoir lecode de la clé avec soi.

Bien connaître votre Mazda

Système d'ouverture et de démarrage à télécommande

3-3

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page83Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 82: 2010 Mazda6 Om Fre

ATTENTIONØ Comme la clé avancée utilise des ondes radio de faible intensité, elle risque de ne

pas fonctionner correctement dans les conditions suivantes:Ø La clé avancée est transportée en même temps que des appareils de

télécommunication tels qu'un téléphone cellulaires.Ø La clé avancée est en contact avec ou recouverte par un objet métallique.Ø La clé avancée se trouve à proximité d'appareils électroniques, tels qu'un

ordinateur personnel ou un téléphone cellulaire.Ø Un équipement électronique autre que l'équipement original Mazda est installé

dans le véhicule.Ø Un équipement situé à proximité du véhicule émet des ondes radio.Ø Si le véhicule se trouve à proximité d'équipements tels que des dispositifs de

paiement sans fil installés dans certaines stations-service.Ø La clé avancée peut consommer de l'énergie électrique en excès lorsqu'elle reçoit

des ondes radio de forte intensité. Tenez la clé avancée à l'écart des appareilsélectriques tels que téléviseur ou PC.

Ø Pour ne pas endommager la clé avancée, NE PAS:Ø Laisser tomber la clé avancée.Ø Mouiller la clé avancée.Ø Démonter la clé avancée.Ø Exposer la clé avancée à des températures élevées, dans des endroits au soleil

comme sur le tableau de bord ou sur le capot.Ø Placer des objets lourds sur la clé avancée.Ø Passer la clé avancée au nettoyeur à ultrasons.Ø Placer des objets magnétisés à proximité de la clé avancée.

REMARQUEl La pile a une durée de vie d'environ un an. Veiller à remplacer la pile lorsque le témoin KEY vert

du tableau de bord clignote pendant 30 secondes lorsque le moteur est arrêté, faute de quoi il nesera pas possible de démarrer le moteur à l'aide du système de démarrage à télécommande unefois la pile complètement épuisée. Se reporter à la section relative au voyant KEY (rouge) à lapage 5-60. Il est alors nécessaire de procéder à un démarrage forcé du moteur ou de démarrer lemoteur à l'aide de la clé auxiliaire. Se référer à section Avertisseur de la pile de clé avancéedéchargée à la page 3-23.

l Des clés avancées supplémentaires sont disponibles chez un concessionnaire agréé Mazda. Pourchaque véhicule, 6 clés avancées sont fournies pour bénéficier des fonctions à télécommande.

3-4

Bien connaître votre Mazda

Système d'ouverture et de démarrage à télécommande

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page84Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 83: 2010 Mazda6 Om Fre

qEntretien de la clé avancée

ATTENTIONØ S'assurer que la pile est installée

avec le côté adéquat vers le haut.La pile risque de couler si elle n'estpas installée correctement.

Ø Lors du remplacement de la pile,faire attention de ne pas plier lesbornes électriques et de ne pas lessouiller avec de la graisse. Faireaussi attention que de la saletén'entre pas dans latélécommande, car cela peutl'endommager.

Ø Il y a danger d'explosion si la pilen'est pas remplacée correctement.

Ø Ne remplacer qu'avec le mêmetype de pile (CR2025 oul'équivalent).

Ø Mettre les piles usées au rebut enrespectant les instructionssuivantes.Ø Isoler les bornes positive et

négative en les recouvrant deruban isolant ou l'équivalent.

Ø Ne jamais démonter la pile.Ø Ne jamais jeter la pile dans le

feu ou dans l'eau.Ø Ne jamais déformer ou écraser

une pile.

Les conditions suivantes indiquent que labatterie est déchargée:l Le témoin KEY (vert) du tableau debord clignote pendant environ 30secondes lorsque le moteur est arrêté.

l Le système ne fonctionne pas et letémoin de fonctionnement de latélécommande ne clignote pas lorsqueles touches sont enfoncées.

l La plage de fonctionnement dusystème est réduite.

Il est recommandé de faire remplacer lapile chez un concessionnaire agréé Mazdapour ne pas risquer d'endommager la cléavancée. Pour remplacer la pile soi-même,suivre les instructions ci-dessous.

Remplacement de la pile de la cléavancée

1. Retirer la clé auxiliaire.

2. Ouvrir le couvercle doucement à l'aided'un petit tournevis plat.

Bien connaître votre Mazda

Système d'ouverture et de démarrage à télécommande

3-5

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page85Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 84: 2010 Mazda6 Om Fre

3. Retirer la pile en appuyant sur le côté.

4. Installer une nouvelle pile (CR2025 ouéquivalente) en orientant la bornepositive vers le bas.

5. Fermer le couvercle.

6. Réinsérer la clé auxiliaire.

qEntretien

En cas de problème avec les fonctions àtélécommande, s'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda.

Si une des clés avancée est perdue ouvolée, apporter les autres clés avancées àun concessionnaire agréé Mazda dès quepossible pour un remplacement et pourrendre la clé avancée perdue ou voléeinopérante.

ATTENTIONLes équipements radio de ce typesont réglementés par des lois auxEtats-Unis.Les changements ou modificationsnon spécifiquement approuvés parl'entité responsable de la conformitépeuvent annuler le droit del'utilisateur de faire fonctionner cetappareil.

3-6

Bien connaître votre Mazda

Système d'ouverture et de démarrage à télécommande

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page86Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 85: 2010 Mazda6 Om Fre

Commande via lesfonctions à télécommande

qPlage de fonctionnement

Le système fonctionne uniquementlorsque le conducteur se trouve dans levéhicule ou dans la plage defonctionnement et qu'il est muni de la cléavancée.

REMARQUELorsque la pile est déchargée ou dans leszones soumises à des ondes ou desinterférences radio de forte intensité la plagede fonctionnement peut être réduite ou lesystème peut ne pas fonctionner.

Verrouillage, déverrouillage desportières

La plage de fonctionnement pour leverrouillage/déverrouillage des portièresest la zone comprise dans un rayoninférieur ou égal à 80 cm (2,6 pieds)autour du centre des poignées de portièresavant.

Plage de fonctionnement

Emetteur extérieur

REMARQUELe système risque de ne pas fonctionner àproximité immédiate des fenêtres, poignées deportières.

Ouverture du couvercle du coffre

La plage de fonctionnement pourl'ouverture du couvercle du coffre est lazone comprise dans un rayon inférieur ouégal à 80 cm (2,6 pieds) pautour ducouvercle du coffre.

Plage de fonctionnement

Emetteur extérieur

Démarrage du moteur

La plage de fonctionnement pour ledémarrage du moteur inclut la quasi-totalité de l'habitacle.

Emetteur intérieur

Plage de fonctionnement

Bien connaître votre Mazda

Système d'ouverture et de démarrage à télécommande

3-7

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page87Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 86: 2010 Mazda6 Om Fre

REMARQUEl Bien que le coffre ne se trouve pas dans la

plage de fonctionnement, le démarrage dumoteur est possible.

l Le moteur peut ne pas démarrer si la cléavancée se trouve dans les zones suivantes:l Autour du tableau de bordl Dans les compartiments de rangement,

tels que la boîte à gantl Sur la plage arrière

l Le démarrage du moteur est possible mêmesi la clé avancée se trouve à l'extérieur duvéhicule et à proximité immédiate d'uneporte et d'une fenêtre. Cependant, il estimportant de toujours démarrer le moteuren étant installé dans le siège conducteur.Si l'on fait démarrer et avancer le véhiculealors que la clé avancée ne se trouve pasdans le véhicule, le véhicule neredémarrera pas après qu'on l'ait arrêté etqu'on ait mis le bouton de démarrage dumoteur sur la position d'arrêt.

l Si la clé avancée est détectée dans la plagede fonctionnement, le témoin defonctionnement de la télécommandeclignote momentanément.

qVerrouillage, déverrouillage desportières

Pour verrouiller

Toutes les portières peuvent êtreverrouillées en appuyant sur l'interrupteurde commande situé sur les portières avantlorsque le conducteur est muni de la cléavancée.Un bip sonore se fera entendre une fois etles feux de détresse clignoteront une fois.

Interrupteur de commande

REMARQUEl L'interrupteur de commande de la portière

du conducteur peut être utilisé pour lafermeture des lèves-vitre électriques, seréférer à Ouverture/fermeture des lèves-vitre électriques de l'extérieur (page 3-47).

l S'assurer que toutes les portières sont bienverrouillées.

l Toutes les portières ne peuvent êtreverrouillées si l'une des portières estouverte.

l Si le véhicule est équipé d'un systèmeantivol, les feux de détresse ne clignotentque lorsque le système est armé.Se référer à Système antivol à la page 3-67.

3-8

Bien connaître votre Mazda

Système d'ouverture et de démarrage à télécommande

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page88Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 87: 2010 Mazda6 Om Fre

l Un bip sonore de confirmation se faitentende lorsque les portières sontverrouillées à l'aide de l'interrupteur decommande. Si l'on veut, on peut aussimettre le bip sonore hors service.Il est également possible de modifier levolume du bip sonore.Se référer à Fonctions de personnalisationà la page 10-9.

l Ce paramètre peut être modifié de tellesorte que les portières soient verrouilléesautomatiquement sans que le conducteurait besoin d'appuyer sur l'interrupteur decommande lorsqu'il quitte le véhicule (page10-9).(Fonction de verrouillage automatique)Trois secondes après la fermeture desportières et du couvercle du coffre et si laclé avancée ne se trouve plus dans la plagede fonctionnement, les portières serontautomatiquement verrouillées. Les feux dedétresse clignoteront une fois. (Même si leconducteur reste dans la plage defonctionnement, toutes les portières sontautomatiquement verrouillés après 30secondes environ.)Si le conducteur sort de la plage defonctionnement avant que les portièressoient complètement fermées ou qu'uneautre clé avancée est laissée dans levéhicule, la condamnation automatique nefonctionnera pas. Toujours vérifier quetoutes les portières sont fermées etverrouillées avant de quitter le véhicule.La fonction de verrouillage automatique neferme pas les lève-vitres électriques ou letoit ouvrant transparent.

Pour déverrouiller

Poignée de la portière du conducteur

Pour déverrouiller la portière duconducteur, appuyer sur la zone ducapteur située à l'intérieur de la poignéede la portière du conducteur. Un bipsonore se fera entendre deux fois et lesfeux de détresse clignoteront deux fois.Une fois la portière du conducteurdéverrouillée, déverrouiller les autresportières en appuyant sur l'interrupteur deverrouillage des portières à l'intérieur dela portière du conducteur.

Poignée de la portière du passageravant

Pour déverrouiller les portières, appuyersur la zone du capteur située à l'intérieurde la poignée d'une portière avant. Un bipsonore se fera entendre deux fois et lesfeux de détresse clignoteront deux fois.

REMARQUEl Les portières ne peuvent pas être

déverrouillées dans les trois secondes quisuivent le verrouillage, même si on appuiesur la zone du capteur située à l'intérieur dela poignée des portières avant.

Bien connaître votre Mazda

Système d'ouverture et de démarrage à télécommande

3-9

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page89Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 88: 2010 Mazda6 Om Fre

l Saisir correctement la poignée des portièresavant pour déverrouiller les portières etvérifier qu'elles sont déverrouillées avantde les ouvrir.Si l'on tire la poignée de la portière avantque la portière ait été déverrouillée, ilpourra être impossible d'ouvrir la portière.Si ceci se produit, verrouiller la portière etsaisir à nouveau fermement la poignée dela portière pour s'assurer que la portière estdéverrouillée, puis ouvrir la portière.

l Le capteur est situé à l'intérieur de lapoignée des portières avant. Il n'est paspossible de déverrouiller les portières enappuyant sur une zone autre que celle ducapteur.

l Si la poignée des portières avant est saisieavec des gants, il est possible que lesportières ne se déverrouillent pas ou que ledéverrouillage nécessite plus de temps.

l Les portières peuvent se déverrouiller siquelqu'un place la clé avancée à proximitéde la poignée d'une portière avant et que lapoignée de la portière avant est aspergéed'eau (pluie ou lave-auto, par exemple).

l Si le véhicule est équipé d'un systèmeantivol, les feux de détresse ne clignotentque lorsque le système est désactivé.Se référer à Système antivol à la page 3-67.

l La méthode de déverrouillage les portièrespeut être modifiée.Se référer à Fonctions de personnalisationà la page 10-9.

l Un bip sonore de confirmation se faitentendre lorsque les portières sontdéverrouillées à l'aide d'une poignée deportière. Si l'on veut, on peut aussi mettre lebip sonore hors service.Il est également possible de régler levolume du bip sonore.Se référer à Fonctions de personnalisationà la page 10-9.

l (Fonction de reverrouillage automatique)Après avoir déverrouillé les portières enappuyant sur le capteur situé à l'intérieurde la poignée de portière, toutes lesportières seront automatiquementverrouillées si aucune des opérationssuivantes n'est exécutée dans les 30secondes (environ). Si le véhicule est équipéd'un système antivol, les feux de détresseclignoteront pour confirmation.l Une portière ou le couvercle du coffre

est ouverte.l La clé auxiliaire est introduite dans la

fente.l Le bouton de démarrage du moteur est à

une position autre que la positiond'arrêt.

l Un délai de quelques secondes pourra êtrenécessaire pour que les portières sedéverrouillent après qu'on ait appuyé sur lazone du capteur à l'intérieur de la poignéedes portières avant.

qOuverture du couvercle de coffreavec l'interrupteur de commande

Le couvercle du coffre peut être ouvert enappuyant sur l'interrupteur de commandesur le côté inférieur du couvercle du coffreau-dessus de la plaque d'immatriculationlorsque que le conducteur est muni de laclé avancée.

Interrupteur de commande

3-10

Bien connaître votre Mazda

Système d'ouverture et de démarrage à télécommande

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page90Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 89: 2010 Mazda6 Om Fre

REMARQUEl Si on laisse la clé avancée dans le coffre, le

couvercle du coffre se fermera, maistoutefois il sera possible d'ouvrir lecouvercle du coffre en utilisantl'interrupteur de commande, et il y auraalors risque de vol du véhicule.

l Lorsque le contacteur est mis à la positionON, le couvercle du coffre ne peut êtreouvert que si le véhicule est à l'arrêt, avecle frein à main activé (boîte de vitessesmanuelle) ou avec le levier sélecteur enplage P (boîte de vitesses automatique).

qDémarrage du moteur

Verrouillage et déverrouillage du volantde direction

Le volant de direction est verrouillé si uneportière est ouverte/fermée/verrouilléeaprès qu'on ait coupé l'alimentationélectrique en utilisant le bouton dedémarrage du moteur pendant que levéhicule est arrêté.Ceci est un dispositif de sécuritéautomatique qui protège le véhiculecontre le vol.Il est possible de déverrouiller le volant dedirection en appuyant sur le bouton dedémarrage du moteur.Si le voyant du verrouillage de ladirection électronique clignote et que lebip sonore est émis, ceci indique que levolant de direction n'est pas déverrouillé.Pour déverrouiller le volant de direction,le tourner alternativement vers la gaucheet la droite tout en appuyant sur le boutonde démarrage du moteur.

Positions du contacteur

A chaque pression sur le bouton dedémarrage du moteur, la position ducontacteur change dans l'ordre suivant:OFF, ACC et ON. Si l'on appuie denouveau sur le bouton de démarrage dumoteur à partir de la position ON, lecontacteur est coupé.

Témoin

Témoin (ACC) Témoin (ON)

Bien connaître votre Mazda

Système d'ouverture et de démarrage à télécommande

3-11

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page91Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 90: 2010 Mazda6 Om Fre

REMARQUEl L'ordre d'activation du contacteur peut être

modifié.Se référer à Fonctions de personnalisationà la page 10-9.

l Le moteur démarre lorsqu'on appuie sur lebouton de démarrage du moteur tout enenfonçant la pédale d'embrayage (boîte devitesses manuelle) ou la pédale de frein(boîte de vitesses automatique). Pourchanger la position du contacteur, appuyersur le bouton de démarrage du moteur sansenfoncer la pédale.

l Ne pas laisser le contacteur à la positionON lorsque le moteur ne tourne pas. Sinonla batterie risque de se décharger. Si onlaisse le contacteur sur la position ACC(sur les boîtes de vitesses automatiques, lelevier sélecteur est en plage P et lecontacteur est en position ACC), lecontacteur est automatiquement coupé aubout d'une heure.Le réglage peut être modifié de manière àce que le contacteur ne soit pas coupé demanière automatique.Se référer à Fonctions de personnalisationà la page 10-9.

Eteints

Le volant de direction est bloqué parmesure de sécurité contre le vol. Demême, l'alimentation des appareilsélectriques est coupée.Les témoins du bouton de démarrage dumoteur (ACC et ON) s'éteignent.

PRUDENCEAvant de quitter le siège du conducteur,toujours couper le contacteur,appliquer le frein de stationnement ets'assurer que le levier sélecteur est enplage P (boîte de vitesses automatique)ou en 1 ou R (boîte de vitessesmanuelle):

Quitter le siège du conducteur sanscouper le contacteur, appliquer lefrein de stationnement et placer lelevier sélecteur en plage P (boîte devitesses automatique) ou en position1 ou R (boîte de vitesses manuelle) estdangereux. Il est possible que levéhicule se déplace de manièreinattendue et entraîne un accident.En outre, si le véhicule est laissé sansconducteur pendant une périodemême courte, il est important decouper le contacteur. Si le contacteurest placé dans une autre position,certains systèmes de sécurité duvéhicule seront désactivés et labatterie se videra.

ACC (Accessoires)

Le volant de direction est débloqué etcertains accessoires électriques peuventfonctionner.Le témoin (ACC) s'allume.

REMARQUELe système d'ouverture à télécommande nefonctionne pas lorsque le bouton dedémarrage du moteur est placé sur la positionACC et les portières ne pourront pas êtreverrouillées/déverrouillées, même si elles ontété verrouillées manuellement.

3-12

Bien connaître votre Mazda

Système d'ouverture et de démarrage à télécommande

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page92Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 91: 2010 Mazda6 Om Fre

ON

Ceci est la position normale lorsque lemoteur tourne après le démarrage. Letémoin (ON) s'éteint. (Le témoin (ON)s'allume lorsque le contacteur est mis enposition ON et que le moteur ne tournepas.)Les voyants (sauf celui du système defreinage) devraient être vérifiés avant ledémarrage du moteur (page 5-49).

REMARQUE(Avec phares à réglage automatique de lahauteur)Lorsque le bouton de démarrage du moteur estplacé sur la position ON, le son des moteursde réglage du niveau des phares fonctionnantà l'avant du compartiment moteur se faitentendre. Ceci n'indique pas un problème.

Démarrage du moteur

REMARQUEl Le conducteur doit être muni de la clé

avancée car celle-ci contient une puced'immobilisation qui doit communiqueravec les commandes du moteur à unecourte distance.

l Il est possible de démarrer le moteurlorsque le bouton de démarrage du moteurest activé à partir de la position d'arrêt,ACC ou ON.

1. Veiller à avoir la clé avancée sur soi.

2. Tous les occupants du véhicule doiventattacher leur ceinture.

3. Veiller à ce que le frein destationnement soit appliqué.

4. Continuer à appuyer fermement sur lapédale de frein jusqu'à ce que le moteursoit complètement lancé.

5. (Boîte de vitesses manuelle)Continuer à appuyer fermement sur lapédale d'embrayage jusqu'à ce que lemoteur soit complètement lancé.(Boîte de vitesses automatique)Mettre le levier sélecteur en plage P. Sil'on est obligé de redémarrer le moteuralors que le véhicule est enmouvement, placer le levier sélecteuren plage N.

REMARQUE(Boîte de vitesses manuelle)Le démarreur ne fonctionne que si la pédaled'embrayage est suffisamment enfoncée.(Boîte de vitesses automatique)Le démarreur ne fonctionne pas si le leviersélecteur n'est pas en plage P ou N et ou si lapédale de frein n'est pas suffisammentenfoncée.

6. Vérifier que le témoin KEY (vert) ducombiné d'instruments et le témoin dubouton de démarrage du moteur (vert)sont allumés. Si le témoin KEY (vert)ne s'allume pas, vérifier qu'on est bienmuni de la clé avancé. Si le témoinKEY (vert) ne s'allume pas alors qu'onest muni de la clé avancée, il pourraêtre nécessaire d'utiliser la clé auxiliairepour démarrer le moteur (page 3-25).

Bien connaître votre Mazda

Système d'ouverture et de démarrage à télécommande

3-13

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page93Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 92: 2010 Mazda6 Om Fre

ATTENTIONSi le voyant KEY (rouge) s'allume etque le témoin du bouton dedémarrage du moteur (rouge)s'allume, il est possible que lesystème de démarrage du moteurprésente un problème, et qu'il soitimpossible de faire démarrer lemoteur ou de mettre le contacteurd'allumage sur la position ACC ouON. Faire inspecter le véhicule par unconcessionnaire agréé Mazda dèsque possible.

REMARQUEl Dans les conditions suivantes, le voyant

KEY (rouge) clignote pour informer leconducteur que le bouton de démarrage dumoteur ne passera pas en position ACCmême si on le déplace de la positiond'arrêt.l La pile de la clé avancée est

complètement déchargée.l La clé avancée est en dehors de la plage

de fonctionnement.l La clé avancée se trouve dans des zones

où le système parvient difficilement àdétecter le signal (page 3-7).

l Une clé d'un autre constructeurcomparable à la clé avancée se trouvedans la plage de fonctionnement.

l (Méthode de démarrage forcé du moteur)Si le voyant KEY (rouge) s'allume et que letémoin du bouton de démarrage du moteur(rouge) clignote, il est possible que lesystème de démarrage du moteur présenteun problème. Faire inspecter le véhiculepar un concessionnaire agréé Mazda dèsque possible. Le moteur peut alors êtredémarré de force. Maintenir le bouton dedémarrage du moteur jusqu'au démarragedu moteur. D'autres procédures dedémarrage du moteur, telles que laprésence de la clé avancée dans la cabineet l'activation de la pédale de frein (boîte devitesses automatique) ou d'embrayage(boîte de vitesses manuelle), doivent êtrerespectées.

l En cas de démarrage forcé du moteur, levoyant clé (rouge) s'allume et le témoin clé(vert) ne s'allume pas.

l En cas d'échec de la tentative de démarrageforcée du moteur, il peut être nécessaired'utiliser la clé auxiliaire.

3-14

Bien connaître votre Mazda

Système d'ouverture et de démarrage à télécommande

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page94Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 93: 2010 Mazda6 Om Fre

7. Appuyer sur le bouton de démarragedu moteur une fois que le témoin KEY(vert) du combiné d'instruments et quele témoin du bouton de démarrage dumoteur (vert) sont allumés.

REMARQUEl Une fois que le moteur a démarré, le

témoin du bouton de démarrage du moteur(ACC et ON) s'éteint et le contacteur est enposition ON.

l Une fois qu'on a appuyé sur le bouton dedémarrage du moteur et avant que lemoteur ait démarré, le son du moteur de lapompe à essence fonctionnant près duréservoir d'essence se fait entendre; cecin'indique pas une anomalie defonctionnement.

l (Avec phares à réglage automatique de lahauteur)Une fois qu'on a appuyé sur le bouton dedémarrage du moteur et avant que lemoteur ait démarré, le son des moteurs deréglage du niveau des phares fonctionnantprès du compartiment du moteur se faitentendre. Ceci n'indique pas une anomaliede fonctionnement.

8. Après le démarrage du moteur, lelaisser tourner au ralenti pendant dixsecondes environ.

REMARQUEl Que le moteur soit froid ou chaud, il devrait

démarrer sans que l'on appuie sur lapédale d'accélérateur.

l Si le moteur ne démarre pas la premièrefois, se référer à Démarrage d'un moteurnoyé, dans Démarrage d'urgence. Si lemoteur ne démarre toujours pas, fairevérifier le véhicule par un concessionnaireagréé Mazda (page 7-15).

Démarrage du moteur en utilisant de laclé auxiliaire

S'il n'est pas possible de démarrer lemoteur parce que la pile de la clé avancéeest épuisée, etc. ou s'il n'est pas possiblede procéder au démarrage forcé dumoteur, utiliser la clé auxiliaire.

1. Faire sortir la clé auxiliaire au niveaude la partie inférieure de la clé avancée.

2. Utiliser la clé auxiliaire pour retirer lecache de la fente de clé.

3. Appuyer sur la pédale d'embrayage(boîte de vitesses manuelle) ou de frein(boîte de vitesses automatique) jusqu'àce que l'anneau situé autour de la fentede clé commence à clignoter.

4. Insérer la clé auxiliaire dans la fentelorsqu'il clignote mais NE PASTOURNER LA CLE AUXILIAIREDANS LA FENTE.

ATTENTIONUne fois la clé auxiliaire insérée, nepas tenter de la tourner dans la fentede clé. Le véhicule ou la clé auxiliairerisque d'être endommagé.

5. Appuyer sur le bouton de démarragedu moteur pour démarrer le moteur.

Bien connaître votre Mazda

Système d'ouverture et de démarrage à télécommande

3-15

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page95Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 94: 2010 Mazda6 Om Fre

REMARQUEl Laisser la clé auxiliaire dans la fente de clé

lorsque le moteur tourne.l Lorsque le conducteur quitte le véhicule,

retirer la clé auxiliaire de la fente de clé etdu véhicule.Si le voleur dispose de la clé auxiliaire, laclé avancée ne lui est pas nécessaire.

l Pour changer la position du contacteurd'allumage, insérer la clé auxiliaire dans lafente de clé, enfoncer la pédaled'embrayage (boîte de vitesses manuelle)ou la pédale de frein (boîte de vitessesautomatique), puis appuyer sur le boutonde démarrage du moteur tout de suite aprèsavoir relâché la pédale.

Arrêt du moteur

1. Arrêter complètement le véhicule.

2. (Boîte de vitesses manuelle)Passer au point mort.(Boîte de vitesses automatique)Déplacer le levier sélecteur vers laposition P.

3. Appuyer sur le bouton de démarragedu moteur pour arrêter le moteur.

ATTENTIONLorsque le conducteur quitte levéhicule, vérifier que le bouton dedémarrage du moteur est en positiond'arrêt.

REMARQUEl Lorsque le bouton de démarrage est placé

de la position d'arrêt à la position ON, letémoin KEY (vert) clignote pendant environ30 secondes pour indiquer que la puissancerestante de la pile de la clé avancée estinsuffisante. Remplacer par une pile neuveavant que la clé avancée ne devienneinutilisable.Se référer à Entretien de la clé avancée(page 3-5)

l (Boîte de vitesses automatique)Si le moteur est coupé lorsque le leviersélecteur se trouve sur une plage autre queP, le contacteur se place en position ACC.

Arrêt d'urgence du moteur

Le fait d'appuyer continuellement sur lebouton de démarrage du moteur lorsque lemoteur tourne et que le véhicule est arrêtéou d'exercer des pressions en successionrapide sur le bouton de démarrage dumoteur arrête immédiatement le moteur.

ATTENTIONDans des situations autres que lessituations d'urgence, ne pas tenterd'arrêter le moteur lors de la conduitedu véhicule.

3-16

Bien connaître votre Mazda

Système d'ouverture et de démarrage à télécommande

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page96Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 95: 2010 Mazda6 Om Fre

Commande via lesfonctions de la clé avancée

qSystème d'ouverture à télécommande

Ce système utilise les touches d'ouvertureà télécommande plus traditionnelles pourcontrôler à distance le verrouillage/déverrouillage des portières, l'ouverturedu couvercle du coffre et l'ouverture deslève-vitres électriques et du toit ouvrant.Il peut également vous aider à demanderde l'aide.Appuyer sur les touches doucement etavec précautions.

REMARQUEl Le système d'ouverture à télécommande est

conçu pour fonctionner à une distancemaximale d'environ 2,5 m (8 pieds) ducentre du véhicule, cependant la distancepeut varier suivant les conditions locales.

l Le système ne fonctionne pas lorsque la cléauxiliaire se trouve dans la fente.

l Le système d'ouverture à télécommande estpleinement opérationnel lorsque le boutonde démarrage du moteur est sur la positiond'arrêt. Le système ne fonctionne paslorsque le bouton de démarrage du moteurse trouve sur une position autre que laposition d'arrêt.

l Toutes les portières ne peuvent pas êtreverrouillées en appuyant sur la touche deverrouillage si l'une quelconque desportières est ouverte. Les feux de détressene clignoteront pas.

l Si la télécommande ne fonctionne paslorsqu'une touche est pressée, ou si la plagede fonctionnement est réduite, la pile peutêtre épuisée. Pour installer une nouvellepile, se référer à Entretien (page 3-5).

Télécommande

Touche de verrouillage

Touche de déverrouillage

Touche de coffre

Témoin de fonctionnement

Touche de panique

REMARQUELa touche de déverrouillage peut être utiliséepour ouvrir les lève-vitres électriques et le toitouvrant transparent, mais la touche deverrouillage ne peut pas être utilisée pourfermer les lève-vitres électriques et le toitouvrant transparent.Se référer aux pages suivantes:Ouverture/fermeture des lèves-vitre électriques(page 3-47)Ouverture/fermeture du toit ouvranttransparent (page 3-57)

Le témoin de fonctionnement clignotelorsque les touches sont enfoncés.

Touche de verrouillage

Pour verrouiller les portières, appuyer surla touche de verrouillage. Un bip sonorese fera entendre une fois et les feux dedétresse clignoteront une fois.

Pour confirmer que toutes les portières ontété verrouillées, appuyer de nouveau surla touche de verrouillage dans les 5secondes. Si elles sont fermées etverrouillées, l'avertisseur se fera entendre.Le système peut être configuré de manièreà ne pas déclencher l'avertisseur.Se référer à Fonctions de personnalisationà la page 10-9.

Bien connaître votre Mazda

Système d'ouverture et de démarrage à télécommande

3-17

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page97Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 96: 2010 Mazda6 Om Fre

REMARQUEl Un bip sonore de confirmation peut être

émis lorsque les portières sont verrouilléesà l'aide de la télécommande avancée. Sil'on veut, on peut aussi mettre le bip sonorehors service. Il est possible de modifier levolume du bip sonore.Se référer à Fonctions de personnalisationà la page 10-9.

l (Sans système antivol)Les feux de détresse clignoteront une foispour indiquer que toutes les portières sontverrouillées.(Avec système antivol)Les feux de détresse clignotent lorsque lesystème antivol est armé.Les feux de détresse ne clignotent pas sitoutes les portières sont verrouillées avantque le système antivol ait été armé demanière correcte.Si les portières sont verrouillées enappuyant sur la touche de verrouillage dela télécommande alors que le systèmeantivol est armé, les feux de détresseclignotent une fois pour indiquer que lesystème est armé.Se référer à Système antivol à la page 3-67.

REMARQUEl Toutes les portières ne peuvent être

verrouillées si l'une des portières estouverte.

l Contrôler visuellement ou auditivement quetoutes les portières sont verrouillées parl'utilisation du double clic.

Touche de déverrouillage

Pour déverrouiller la portière duconducteur, appuyer sur la touche dedéverrouillage. Un bip sonore se feraentendre deux fois et les feux de détresseclignoteront deux fois.

Pour déverrouiller toutes les portières,appuyer de nouveau sur la touche dedéverrouillage dans les 3 secondes; un bipsonore retentira alors deux fois.

REMARQUEl Un bip sonore de confirmation peut être

émis lorsque les portières sont verrouilléesà l'aide de la télécommande avancée. Sil'on veut, on peut aussi mettre le bip sonorehors service. Il est possible de modifier levolume du bip sonore.Se référer à Fonctions de personnalisationà la page 10-9.

l Le système peut être configuré de manière àdéverrouiller toutes les portières en uneseule opération.Se référer à Fonctions de personnalisationà la page 10-9.

l (Sans système antivol)Les feux de détresse clignoteront deux foispour indiquer que toutes les portières sontdéverrouillées.(Avec système antivol)Les feux de détresse clignotent lorsque lesystème antivol est désactivé.Les feux de détresse ne clignotent que si lesystème antivol a été correctementdésactivé.Si les portières sont déverrouillées enappuyant sur la touche de déverrouillagede la télécommande alors que le systèmeantivol est désactivé, les feux de détresseclignotent deux fois pour indiquer que lesystème est désactivé.Se référer à Système antivol à la page 3-67.

3-18

Bien connaître votre Mazda

Système d'ouverture et de démarrage à télécommande

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page98Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 97: 2010 Mazda6 Om Fre

REMARQUE(Fonction de reverrouillage automatique)Après avoir effectué le déverrouillage enutilisant la télécommande, toutes les portièresseront verrouillées automatiquement si l'unequelconque des opérations ci-dessous n'est pasexécutée dans les 30 secondes environ. Si levéhicule est équipé d'un système antivol, lesfeux de détresse clignoteront pourconfirmation.l Une portière ou le couvercle du coffre est

ouverte.l La clé auxiliaire est introduite dans la

fente.l Le bouton de démarrage du moteur est à

une position autre que la position d'arrêt.

Touche de coffre

Pour ouvrir le coffre, appuyer sur latouche de coffre et la maintenir enfoncéejusqu'à ce que le couvercle du coffres'ouvre.

REMARQUEPour ouvrir le coffre lorsque le contacteur estplacé sur une position autre que la positiond'arrêt, utiliser la touche de déverrouillage àdistance, située à l'intérieur du véhicule (page3-38).

Touche de panique

Si vous vous apercevez de loin quequelqu'un essaie de pénétrer dans votrevéhicule ou de l'endommager, enfoncer latouche de panique activera l'alarme duvéhicule.

REMARQUELa touche de panique fonctionnera qu'une desportières ou couvercle du coffre soient ouvertou fermés.

(Déclenchement de l'alarme)Appuyer sur la touche de panique pendantau moins 1 seconde déclenchera l'alarmependant 2 minutes et 30 secondes et lesmesures suivantes se déclencheront:l L'avertisseur se fera entendre demanière intermittente.

l Les feux de détresse clignoteront.

REMARQUECependant, si le conducteur est trop proche duvéhicule, la touche de panique risque de nepas fonctionner.

(Arrêt de l'alarme)L'alarme s'arrête en appuyant sur une destouches de la télécommande.

Bien connaître votre Mazda

Système d'ouverture et de démarrage à télécommande

3-19

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page99Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 98: 2010 Mazda6 Om Fre

Déclaration de conformité

Système d'ouverture à télécommande

3-20

Bien connaître votre Mazda

Système d'ouverture et de démarrage à télécommande

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page100Wednesday, May 27 2009 2:13 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 99: 2010 Mazda6 Om Fre

qUtilisation de la clé auxiliaire

Utiliser la clé auxiliaire logée dans la cléavancée si la batterie de la télécommandevient à se décharger ou en cas dedysfonctionnement.

Retrait de la clé auxiliaire

Tirer sur la clé auxiliaire pour l'extraire dela clé avancée.

Verrouillage, déverrouillage desportières

Les portières peuvent être verrouillées/déverrouillées à l'aide de la clé auxiliaire,se référer à Verrouillage, déverrouillage àl'aide de la clé (page 3-34).

Démarrage du moteur

Le moteur peut être démarré à l'aide de laclé auxiliaire, se référer à Démarrage dumoteur (page 3-11).

Verrouillage, déverrouillage de boîte àgants

La boîte à gants peut être verrouillée/déverrouillée à l'aide de la clé auxiliaire,se référer à Boîte à gants (page 6-171).

Fonction de suspension declé avancée

Si une clé avancée est laissée dans levéhicule, les fonctions de la clé avancéelaissée dans le véhicule seront suspenduesmomentanément pour empêcher tout voldu véhicule.Les fonctions suivantes sont inutilisables:l Démarrage du moteur en utilisant lebouton de démarrage du moteur.

l Actionnement des interrupteurs decommande.

Pour rétablir ces fonctions, effectuer l'unequelconque des opérations suivantes:l Appuyer sur un interrupteur de la cléavancée dont les fonctions ont ététemporairement suspendues.

l (Boîte de vitesses manuelle)Lorsqu'on est muni d'une autre cléavancée, appuyer sur la pédaled'embrayage jusqu'à ce que le témoinKEY (vert) s'allume.(Boîte de vitesses automatique)Lorsqu'on est muni d'une autre cléavancée, appuyer sur la pédale de freinjusqu'à ce que le témoin KEY (vert)s'allume.

Bien connaître votre Mazda

Système d'ouverture et de démarrage à télécommande

3-21

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page101Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 100: 2010 Mazda6 Om Fre

Voyants et avertisseurssonores

qVoyant d'anomalie du système

En cas d'anomalie des fonctions dusystème à télécommande, le voyant KEY(rouge) s'allume en continu sur le tableaude bord.

ATTENTIONSi le voyant KEY (rouge) reste alluméen continu, ne pas continuer à utiliserle véhicule avec les fonctions àtélécommande. Garer le véhiculedans un endroit sûr et utiliser la cléauxiliaire pour continuer la conduite.Faire inspecter le véhicule chez unconcessionnaire agréé Mazda dèsque possible.Se référer à Démarrage du moteur(page 3-11).

qAvertisseur sonore du contanteurnon coupé (STOP)

Si la portière du conducteur est ouvertealors que le contacteur est en positionACC, un bip sonore continu retentit pouravertir le conducteur que le contacteurn'est pas coupé (STOP). Le systèmed'ouverture à télécommande ne fonctionnealors pas, il est impossible de verrouillerla voiture et la batterie se décharge.

qAvertisseur sonore de la cléavancée retirée du véhicule

Dans les conditions suivantes, un bipsonore retentira et le voyant KEY (rouge)clignotera en continu si le bouton dedémarrage du moteur n'est pas en positiond'arrêt pour avertir le conducteur que laclé avancée a été retirée du véhicule. Ils'arrêtera de clignoter lorsque la cléavancée sera replacée dans le véhicule:l Le bouton de démarrage n'est pas enposition d'arrêt, la portière duconducteur est ouverte et la clé avancéeest retirée du véhicule. (Un bip sonoreretentit 3 fois.)Noter cependant que le bip sonoreretentit en continu si le bouton dedémarrage est en position ACC et quela portière est ouverte suite àl'activation du bip d'alarme indiquantque le bouton de démarrage du moteurn'est pas en position d'arrêt.

l Le bouton de démarrage du moteurn'est pas en position d'arrêt et toutes lesportières ont été fermées après qu'on aitretiré la clé avancée du véhicule. (Unbip sonore retentit 6 fois. Il est possiblede modifier le volume du bip sonore.)Se référer à Fonctions depersonnalisation à la page 10-9.

REMARQUEComme la clé avancée utilise des ondes radiode faible intensité, l'Avertisseur sonore de laclé avancée retirée du véhicule peut être activési la clé avancée est transportée en mêmetemps que des objets métalliques ou si elle setrouve dans une zone où la réception du signalest mauvaise dans le véhicule.

3-22

Bien connaître votre Mazda

Système d'ouverture et de démarrage à télécommande

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page102Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 101: 2010 Mazda6 Om Fre

qAvertisseur sonore de l'interrupteurde commande inutilisable

Si on appuie sur l'interrupteur decommande d'une portière avant alors quele conducteur est muni de la clé avancée,un bip retentit 6 fois pour signaler que lesportières avant ne peuvent pas êtreverrouillées.l Une portière est ouverte (ouentr'ouverte).

l Le bouton de démarrage du moteurn'est pas en position d'arrêt.

l La clé auxiliaire est introduite dans lafente.

qAvertisseur de la pile de cléavancée déchargée

Lorsque le bouton de démarrage est placéde la position d'arrêt à la position ON, letémoin KEY (vert) clignote pendantenviron 30 secondes pour indiquer que lapuissance restante de la pile estinsuffisante. Remplacer par une pileneuve avant que la clé avancée nedevienne inutilisable.Se référer à Entretien de la clé avancée(page 3-5).

REMARQUELa clé avancée peut être programmée pour quele témoin KEY (vert) ne clignote pas mêmelorsque la pile est faible.Se référer à Fonctions de personnalisation à lapage 10-9.

qAvertisseur de démarrage dumoteur refusé

Dans les conditions suivantes, le voyantKEY (rouge) clignote pour informer leconducteur que le bouton de démarragedu moteur ne passera pas en positionACC même si on le déplace de la positiond'arrêt.l La pile de la clé avancée estcomplètement déchargée.

l La clé avancée ne se trouve pas dans laplage de fonctionnement.

l La clé avancée se trouve dans deszones où le système parvientdifficilement à détecter le signal (page3-7).

l Une clé d'un autre constructeurcomparable à la clé avancée se trouvedans la plage de fonctionnement.

qAvertisseur sonore de clé avancéelaissée dans le coffre

Si vous laissez la clé avancée dans lecoffre alors que toutes les portières et lecouvercle du coffre sont fermés, un bipsonore retentira pendant environ 10secondes pour avertir le conducteur que laclé avancée a été laissée dans le coffre.Dans ce cas, ouvrir le couvercle du coffreen appuyant sur l'interrupteur decommande et retirer la clé avancée. Si l'onretire une clé avancée du coffre, il estpossible qu'elle ne fonctionne pas car sesfonctions ont pu être suspenduesmomentanément. Pour rétablir lefonctionnement normal de la clé avancée,effectuer la procédure applicable (page3-21).Le système peut être configuré de manièreà ouvrir le coffre.Se référer à Fonctions de personnalisationà la page 10-9.

Bien connaître votre Mazda

Système d'ouverture et de démarrage à télécommande

3-23

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page103Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 102: 2010 Mazda6 Om Fre

qAvertisseur sonore d'alarme de cléavancée laissée dans le véhicule

Si une clé avancée est laissée dansl'habitacle du véhicule et que toutes lesportières sont verrouillées en utilisant uneautre clé avancée, un avertisseur sonoreretentira pendant environ 10 secondespour signaler au conducteur que la cléavancée a été laissée dans l'habitacle duvéhicule. Dans ce cas, les portières serontverrouillées mais les fonctions de la cléavancée laissée dans l'habitacle duvéhicule pourront être suspenduestemporairement. Pour rétablir lefonctionnement normal de la clé avancée,procéder comme suit (page 3-21).Il est possible de modifier le volume dubip sonore.Se référer à Fonctions de personnalisationà la page 10-9.

REMARQUELe signal sonore d'avertissement n'est pas émislorsque le coffre est ouvert. Le signal sonored'avertissement est émis une fois le coffrefermé.

qAvertisseur sonore du retrait dela clé auxiliaire

Si la clé auxiliaire est retirée dans lesconditions suivantes, en cours d'utilisationet en position ACC ou ON, le signalsonore d'avertissement est émis trois fois.l La clé avancée n'est pas dans levéhicule.

l La pile de la clé avancée est déchargée.

3-24

Bien connaître votre Mazda

Système d'ouverture et de démarrage à télécommande

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page104Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 103: 2010 Mazda6 Om Fre

Lorsque le voyant/avertisseur sonore est activéDans les conditions suivantes, des bips sonores retentissent et un voyant/témoin s'allumesur le tableau de bord pour avertir le conducteur d'une mauvaise utilisation de la cléavancée afin de prévenir contre le vol du véhicule (page 3-22).

Prudence Comment vérifier

Lorsqu'une portière reste ouverte, un bip sonore continuretentit.

Vérifier que le bouton de démarrage du moteur est enposition d'arrêt.

Si lors de l'ouverture d'une portière 3 bips sonoresretentissent, et que le voyant KEY (rouge) clignote surle tableau de bord.

Vérifier que la clé avancée a été retirée du véhicule.

Si lors de la fermeture d'une portière est fermée un bipsonore retentit 6 fois, et que le voyant KEY (rouge)clignote sur le tableau de bord.

Vérifier que la clé avancée a été retirée du véhicule.

Lorsqu'on verrouille les portières ou qu'on ferme lecoffre, le carillon retentit pendant dix secondes environ.

Vérifier si la clé avancée a été laissée dans le véhiculeou dans le coffre.

Lors de la tentative de verrouillage des portières à l'aidede l'interrupteur de commande des portières avant, unbip sonore est émis 6 fois.

Vérifier que le bouton de démarrage du moteur est enposition d'arrêt.

Vérifier qu'une porte est ouverte.

Si le témoin KEY (vert) s'allume sur le tableau de bord.La pile de la clé avancée est déchargée. Remplacer lapile usagée par une neuve.Se référer à Entretien de la clé avancée à la page 3-5.

Si le voyant KEY (rouge) reste allumé en continu sur letableau de bord.

Cela indique un dysfonctionnement de la clé avancée.Garer le véhicule dans un endroit sûr et utiliser la cléauxiliaire pour continuer la conduite. Faire inspecter levéhicule chez un concessionnaire agréé Mazda dès quepossible.

Bien connaître votre Mazda

Système d'ouverture et de démarrage à télécommande

3-25

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page105Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 104: 2010 Mazda6 Om Fre

Clés

PRUDENCENe pas laisser la clé dans le véhicule sides enfants s'y trouvent, et les garderdans un endroit où les enfants ne lestrouveront pas et ne joueront pas avec:

Le fait de laisser des enfants dans levéhicule avec la clé est dangereux.Cela pourrait entraîner des blessuresou la mort de quelqu'un. Les enfantspeuvent considérer ces nouvelles cléscomme un jouet intéressant etpeuvent activer les lève-vitresélectriques et d'autres commandes,voire même mettre le véhicule enmouvement.

REMARQUEl Se référer à Système d'immobilisation (page

3-63) pour plus d'information concernantles clés et le démarrage du moteur.

l (Avec système antivol)Se référer à Système antivol (page 3-67)pour plus d'informations concernant lesclés et l'immobilisation du véhicule sur lesvéhicules équipés du système antivol.

Les clés opèrent toutes les serrures.Avec système d'ouverture àtélécommande

Clé de type escamotable

Plaque de numéro de code de la clé

Sans système d'ouverture àtélécommande

Plaque de numéro de code de la clé

Un numéro de code est gravé sur laplaque attachée au jeu de clés; détachercette plaque et la conserver dans unendroit sûr (mais pas dans le véhicule) cenuméro sera nécessaire si l'on doitremplacer une des clés.

3-26

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page106Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 105: 2010 Mazda6 Om Fre

REMARQUEl Noter le numéro de code et le garder dans

un endroit sécuritaire et à portée de main,mais pas dans le véhicule.Si une clé est perdue, s'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda en s'assurantd'avoir le code de la clé avec soi.

l Les clés de type escamotable ne peuventêtre fixées sur certains types de porte-clés.Utiliser alors le porte-clés fourni avec latélécommande et sur lequel la plaque denuméro de code de la clé est fixée.

Porte-clés

Méthode d'extension/escamotage de laclé (Clé de type escamotable)

Pour faire sortir la clé, appuyer sur lebouton de déverrouillage.

Pour escamoter la clé, la tourner dans lesupport tout en appuyant sur le bouton dedéverrouillage.

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

3-27

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page107Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 106: 2010 Mazda6 Om Fre

Système d'ouverture àtélécommandeí

Ce système verrouille et déverrouille lesportières et ouvre le couvercle du coffre àdistance, et ouvre les lève-vitresélectriques et le toit ouvrant transparent.Il peut également vous aider à demanderde l'aide.Il est aussi possible de commander lesystème antivol à l'aide de latélécommande du système d'ouverture,pour les véhicules équipés du systèmeantivol.Appuyer sur les touches doucement etavec précautions.

ATTENTIONAfin d'éviter d'endommager latélécommande, ne pas:Ø Laisser la télécommande tomber.Ø Mouiller la télécommande.Ø Démonter la télécommande.Ø Exposer la télécommande à des

champs magnétiques.Ø Exposer la télécommande à des

températures élevées, dans desendroits au soleil comme sur letableau de bord ou sur le capot.

REMARQUEl Le système d'ouverture à télécommande est

conçu pour fonctionner à une distancemaximale d'environ 2,5 m (8 pieds) ducentre du véhicule, cependant la distancepeut varier suivant les conditions locales.

l Le système ne fonctionne pas lorsque la cléde contact se trouve dans le contacteurd'allumage.

l Les portières peuvent être verrouillés enappuyant sur la touche de verrouillage sil'une des portières est ouverte. Toutefois, lesfeux de détresse ne clignotent pas etl'avertisseur sonore ne retentit pas.

l Si la télécommande ne fonctionne paslorsqu'une touche est pressée, ou si la plagede fonctionnement est réduite, la pile peutêtre épuisée. Pour installer une nouvellepile, se référer à Entretien (page 3-31).

l Des télécommandes additionnelles sontdisponibles chez un concessionnaire agrééMazda. Jusqu'à trois télécommandespeuvent être utilisées sur un véhicule équipédu système d'ouverture à télécommande.Apporter toutes les télécommandes à unconcessionnaire agréé Mazda lorsque destélécommandes additionnelles sontnécessaires.

3-28

Bien connaître votre Mazda

íCertains modèles.

Portières et serrures

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page108Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 107: 2010 Mazda6 Om Fre

qTélécommande

Touche de verrouillage

Touche de déverrouillage

Touche de coffre

Touche de panique

Témoin de fonctionnement

REMARQUELa touche de déverrouillage peut être utiliséepour ouvrir les lève-vitres électriques et le toitouvrant transparent, mais la touche deverrouillage ne peut pas être utilisée pourfermer les lève-vitres électriques et le toitouvrant transparent.Se référer aux pages suivantes:Ouverture/fermeture des lèves-vitre électriques(page 3-47)Ouverture/fermeture du toit ouvranttransparent (page 3-57)

Le témoin de fonctionnement clignotelorsque les touches sont enfoncés.

Touche de verrouillage

Pour verrouiller les portières, appuyer surla touche de verrouillage.

Pour confirmer que toutes les portières ontété verrouillées, appuyer de nouveau surla touche de verrouillage dans les 5secondes. Si elles sont fermées etverrouillées, l'avertisseur se fera entendre.Le système peut être configuré de manièreà ne pas déclencher l'avertisseur.Se référer à Fonctions de personnalisationà la page 10-9.

REMARQUEl Si l'on appuie sur la touche de verrouillage

de la télécommande pour verrouiller lesportières pendant qu'une porte est ouverte,l'avertisseur sonore ne se déclenche pas.

l (Sans système antivol)Les feux de détresse clignoteront une foispour indiquer que toutes les portières sontverrouillées.(Avec système antivol)Les feux de détresse clignotent lorsque lesystème antivol est armé.Les feux de détresse ne clignotent pas sitoutes les portières sont verrouillées avantque le système antivol ait été armé demanière correcte.Si les portières sont verrouillées enappuyant sur la touche de verrouillage dela télécommande alors que le systèmeantivol est armé, les feux de détresseclignotent une fois pour indiquer que lesystème est armé.Se référer à Système antivol à la page 3-67.

REMARQUEl Toutes les portières ne peuvent pas être

verrouillées lorsque la clé est dans lecontacteur d'allumage.

l Contrôler visuellement ou auditivement quetoutes les portières sont verrouillées parl'utilisation du double clic.

Touche de déverrouillage

Pour déverrouiller la portière duconducteur, appuyer sur la touche dedéverrouillage.

Pour déverrouiller toutes les portières,appuyer de nouveau sur la touche dedéverrouillage dans les 5 secondes.

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

3-29

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page109Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 108: 2010 Mazda6 Om Fre

REMARQUE(Sans système antivol)Les feux de détresse clignoteront deux foispour indiquer que toutes les portières sontdéverrouillées.(Avec système antivol)Les feux de détresse clignotent lorsque lesystème antivol est désactivé.Les feux de détresse ne clignotent que si lesystème antivol a été correctement désactivé.Si les portières sont déverrouillées enappuyant sur la touche de déverrouillage de latélécommande alors que le système antivol estdésactivé, les feux de détresse clignotent deuxfois pour indiquer que le système est désactivé.Se référer à Système antivol à la page 3-67.Le système peut être configuré de manière àdéverrouiller toutes les portières en une seuleopération.Se référer à Fonctions de personnalisation à lapage 10-9.

REMARQUEFonction de reverrouillage automatiqueAprès avoir déverrouillé toutes les portières àl'aide de la télécommande, elles severrouilleront de nouveau automatiquement siaucune portière n'est ouverte ou si le couvercledu coffre n'est pas ouvert dans les 30 secondesenviron.La durée à l'issue de laquelle les portières severrouillent automatiquement peut êtremodifiée.Se référer à Fonctions de personnalisation à lapage 10-9.

Touche de coffre

Pour ouvrir le coffre, appuyer sur latouche de coffre et la maintenir enfoncéejusqu'à ce que le couvercle du coffres'ouvre.

REMARQUEPour ouvrir le coffre lorsque le contacteur estplacé sur une position autre que la positiond'arrêt, utiliser la touche de déverrouillage àdistance, située à l'intérieur du véhicule (page3-38).

Touche de panique

Si vous vous apercevez de loin quequelqu'un essaie de pénétrer dans votrevéhicule ou de l'endommager, enfoncer latouche de panique activera l'alarme duvéhicule.

REMARQUELa touche de panique fonctionnera qu'une desportières ou couvercle du coffre soient ouvertou fermés.

Déclenchement de l'alarme

Appuyer sur la touche de panique pendantau moins 1 seconde déclenchera l'alarmependant 2 minutes et 30 secondes et lesmesures suivantes se déclencheront:l L'avertisseur se fera entendre demanière intermittente.

l Les feux de détresse clignoteront.

Arrêt de l'alarme

Appuyer sur une des touches de latélécommande.

3-30

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page110Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 109: 2010 Mazda6 Om Fre

qEntretien de la télécommande

Si les touches de la télécommande nefonctionnent pas et que le témoin defonctionnement ne clignote pas, la batterieest peut-être déchargée.Remplacer par une pile neuve avant que latélécommande ne devienne inutilisable.

ATTENTIONØ Installer la pile, pôle positif ( )

vers le bas. La pile risque de coulersi elle n'est pas installéecorrectement.

Ø Lors du remplacement de la pile,faire attention de ne pas plier lesbornes électriques et de ne pas lessouiller avec de la graisse. Faireaussi attention que de la saletén'entre pas dans latélécommande, car cela peutl'endommager.

Ø Il y a danger d'explosion si la pilen'est pas remplacée correctement.

Ø Ne remplacer qu'avec le mêmetype de pile (CR1620 oul'équivalent).

Ø Mettre les piles usées au rebut enrespectant les instructionssuivantes.Ø Isoler les bornes positive et

négative en les recouvrant deruban isolant ou l'équivalent.

Ø Ne jamais démonter la pile.Ø Ne jamais jeter la pile dans le

feu et (ou) dans l'eau.Ø Ne jamais déformer ou écraser

une pile.

Changement de la pile de latélécommande

1. Ouverture de la clé (page 3-26).

2. Insérer un tournevis dans la fente etpousser la languette pour séparer la cléde l'émetteur.

Languette

3. Insérer un tournevis dans la fente puisfaire levier doucement pour ouvrir latélécommande.

4. Retirer le pile.

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

3-31

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page111Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 110: 2010 Mazda6 Om Fre

5. Installer la nouvelle pile (CR1620 oul'équivalent) avec le côté positif ( )vers le bas.

6. Aligner les couvercles avant et arrièreet appuyer pour fermer latélécommande.

7. Aligner la clé sur la télécommandecomme indiqué sur l'illustration, etintroduire la clé jusqu'à ce qu'un déclicsoit émis.

ATTENTIONIntroduire fermement la clé dans latélécommande jusqu'à ce qu'un déclicsoit émis. Si la clé n'est pasfermement introduite, elle risque dese détacher de la télécommande.

qEntretien

En cas de problème avec le systèmed'ouverture à télécommande, s'adresser àun concessionnaire agréé Mazda.

Si une des télécommandes est perdue ouvolée, apporter les autres télécommandesà un concessionnaire agréé Mazda dès quepossible pour un remplacement et pourrendre la télécommande perdue ou voléeinopérante.

ATTENTIONLes équipements radio de ce typesont réglementés par des lois auxEtats-Unis.Les changements ou modificationsnon spécifiquement approuvés parl'entité responsable de la conformitépeuvent annuler le droit del'utilisateur de faire fonctionner cetappareil.

3-32

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page112Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 111: 2010 Mazda6 Om Fre

qDéclaration de conformité

Système d'ouverture à télécommande

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

3-33

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page113Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 112: 2010 Mazda6 Om Fre

Serrures des portières

PRUDENCEToujours emmener les enfants ou lesanimaux de compagnie avec soi, oulaisser avec eux une personneresponsable:

Le fait de laisser un enfant ou unanimal sans surveillance dans unvéhicule en stationnement estdangereux. Lorsqu'il fait chaud, latempérature intérieure d'un véhiculepeut augmenter à tel point que celapeut entraîner une maladie cérébraleou même la mort.

Ne pas laisser la clé dans le véhicule sides enfants s'y trouvent, et les garderdans un endroit où les enfants ne lestrouveront pas et ne joueront pas avec:

Le fait de laisser des enfants dans levéhicule avec la clé est dangereux.Cela pourrait entraîner des blessuresou la mort de quelqu'un.

Garder toutes les portières verrouilléeslors de la conduite:

Des portières déverrouillées dans unvéhicule en mouvement sontdangereuses. Les passagers peuventtomber si une portière est ouverte parinadvertance et peuvent facilementêtre éjectés lors d'un accident.

Fermer toujours toutes les vitres et letoit ouvrant transparent, verrouiller lesportières et emporter la clé avec vouslorsque vous laissez votre véhicule nonsurveillé:

Laisser votre véhicule déverrouillé estdangereux, les enfants peuvents'enfermer dans un véhicule chaud,pouvant entraîner leur mort. Demême, un véhicule non verrouillé estune cible facile pour les voleurs et lesintrus.

qVerrouillage, déverrouillage àl'aide de la clé

La portière du conducteur peut êtreverrouillée ou déverrouillée à l'aide de laclé.Tourner la clé vers l'avant pourverrouiller, vers l'arrière pourdéverrouiller.

Verrouiller

Déverrouiller

qVerrouillage à l'aide de l'interrupteurde commande (avec clé avancée)

Les portières peuvent être verrouillées enutilisant l'interrupteur de commande alorsque le conducteur muni de la clé avancéeest en dehors du véhicule, se référer àCommande via les fonctions àtélécommande (page 3-7).

3-34

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page114Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 113: 2010 Mazda6 Om Fre

qDéverrouillage à l'aide de la poignéede la portière (avec clé avancée)

Les portières peuvent être déverrouilléesen utilisant la poignée des portières avantalors que le conducteur muni de la cléavancée est en dehors du véhicule, seréférer à Commande via les fonctions àtélécommande (page 3-7).

qVerrouillage, déverrouillage àl'aide de la télécommande (avecclé avancée)

Les portières peuvent être verrouillées oudéverrouillées en appuyant sur les touchesde la télécommande, se référer à Systèmed'ouverture à télécommande (page 3-17).

qVerrouillage, déverrouillage àl'aide de la télécommande (avecclé de type escamotable)

Les portières peuvent être verrouillées oudéverrouillées en appuyant sur les touchesde la télécommande, se référer à Systèmed'ouverture à télécommande (page 3-28).

qVerrouillage, déverrouillage àl'aide de la commande intérieurede verrouillage

Pour verrouiller une portière de l'intérieur,pousser la commande de verrouillage.Pour déverrouiller, tirer la commande deverrouillage.Celle-ci ne commande pas les serrures del'autre portière.

Verrouiller

Déverrouiller

Pour verrouiller une portière avec lacommande de verrouillage de l'extérieur,pousser la commande de verrouillage surla position de verrouillage et fermer laportière.Celle-ci ne commande pas les serrures del'autre portière.

Commande de verrouillage de portière

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

3-35

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page115Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 114: 2010 Mazda6 Om Fre

REMARQUEl (Avec clé avancée)

La porte du conducteur ne peut pas êtreverrouillée en utilisant la commande deverrouillage depuis l'extérieur.

l (Sans clé avancée)La portière du conducteur ne peut pas êtreverrouillée en utilisant la commande deverrouillage de portière depuis l'extérieur sila clé se trouve dans le contacteurd'allumage.

l En verrouillant les portières de cettemanière, faire attention de ne pas laisser laclé dans le véhicule.

qVerrouillage électrique des portières

Prévention de verrouillage accidenteldu véhicule

(Avec clé avancée)L'option de prévention de verrouillageaccidentel du véhicule évite que quelqu'unne se retrouve à l'extérieur du véhiculesans les clés. Toutes les portières sedéverrouillent automatiquement si ellessont verrouillées à l'aide du verrouillageélectrique des portières avec une portièreouverte.(Avec clé de type escamotable)L'option de prévention de verrouillageaccidentel du véhicule évite que quelqu'unne se retrouve à l'extérieur du véhiculesans les clés. Avec la clé de contact dansle contacteur d'allumage, toutes lesportières se déverrouillerontautomatiquement si elles avaient étéverrouillées à l'aide du verrouillageélectrique des portières avec une portièreouverte.

Verrouillage, déverrouillage à l'aide dela clé

Toutes les portières se verrouillentautomatiquement lorsque la portière duconducteur est verrouillée en utilisant laclé. Toutes les portières se déverrouillentlorsque la portière du conducteur estdéverrouillée et que la clé est tenue enposition de déverrouillage pendant uneseconde ou plus.

Verrouiller

Déverrouiller

REMARQUEl Tenir la clé en position déverrouillée dans

le verrou de la portière conducteur pendantune seconde environ déverrouillera toutesles portières. Pour déverrouilleruniquement la portière du conducteur,insérer la clé dans le verrou de la portièredu conducteur et tourner brièvement la cléen position de déverrouillage, puis laramener immédiatement à la positioncentrale.

l Le système peut être configuré de manière àdéverrouiller toutes les portières en uneseule opération.Se référer à Fonctions de personnalisationà la page 10-9.

3-36

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page116Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 115: 2010 Mazda6 Om Fre

Verrouillage, déverrouillage à l'aide dela commande de verrouillage de laportière

Toutes les portières sont automatiquementverrouillées lorsque le côté verrouillé estenfoncé. Elles se déverrouillent touteslorsque le côté déverrouillé est enfoncé.

Déverrouiller

Verrouiller

Verrouillage à l'aide de l'interrupteurde commande (avec clé avancée)

Toutes les portières peuvent êtreverrouillées en utilisant l'interrupteur decommande des portières avant alors que leconducteur muni de la clé avancée est endehors du véhicule, se référer àCommande via les fonctions àtélécommande (page 3-7).

Déverrouillage à l'aide de la poignée dela portière (avec clé avancée)

La portière du conducteur ou toutes lesportières peuvent être verrouillées enutilisant la poignée des portières avantalors que le conducteur muni de la cléavancée est en dehors du véhicule, seréférer à Commande via les fonctions àtélécommande (page 3-7).

Verrouillage, déverrouillage à l'aide dela télécommande (avec clé avancée)

Toutes les portières peuvent êtreverrouillées ou déverrouillées en appuyantsur les touches de la télécommande, seréférer à Système d'ouverture àtélécommande (page 3-17).

Verrouillage, déverrouillage à l'aide dela télécommande (avec clé de typeescamotable)

Toutes les portières peuvent êtreverrouillées ou déverrouillées en appuyantsur les touches de la télécommande, seréférer à Système d'ouverture àtélécommande (page 3-28).

qVerrous de sécurité pour enfantsdes portières arrière

Ces verrous sont prévus pour éviter queles enfants n'ouvrent accidentellement lesportières arrière. Les utiliser à chaque foisqu'un enfant se trouve dans le véhicule.

Si le verrou de sécurité est poussé enposition verrouillée avant de fermer laportière, elle ne peut pas être ouverte del'intérieur.Pour l'ouvrir, tirer sur la poignéeextérieure de la portière.

Verrouiller

Déverrouiller

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

3-37

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page117Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 116: 2010 Mazda6 Om Fre

Couvercle du coffre

PRUDENCENe jamais laisser une personnes'asseoir dans le coffre:

Le fait de laisser une personnes'asseoir dans le coffre est dangereux.En outre, la personne assise dans lecoffre risque d'être blessée gravementou mortellement en cas de freinagebrusque ou de collision.

Garder le coffre fermé pendant qu'onconduit:

La pénétration de gazd'échappement dans l'habitacle duvéhicule par un coffre ouvert estdangereuse. Ce gaz contient du CO(oxyde de carbone), qui est incolore,inodore et extrêmement dangereux.S'il est inhalé, il peut entraîner uneperte de conscience et la mort.

qOuverture et fermeture ducouvercle de coffre

PRUDENCEFermer le couvercle du coffre, vérifierque les dossiers des sièges sontenclenchés et ne pas laisser les enfantsjouer à l'intérieur du véhicule:

Le fait de laisser le coffre ouvert oude laisser des enfants dans levéhicule avec les clés est dangereux.Les enfants peuvent ouvrir le coffre ety entrer ce qui peut leur causer desblessures ou la mort suite à uneexposition à la chaleur.

Éviter que le véhicule devienne unendroit où les enfants sont tentés dejouer en enclenchant les sièges arrière,les portières et le coffre et en gardantles clés où les enfants ne peuvent pasjouer avec:

Le fait de laisser un enfant ou unanimal familier sans surveillancedans un véhicule en stationnementest dangereux. Les bébés laissésendormis et les enfants quis'enferment dans le véhicule ou lecoffre du véhicule peuvent subir unemort rapide causée par la chaleur. Nejamais laisser d'enfant ou d'animalfamilier seul dans le véhicule. Ne paslaisser le véhicule, les sièges arrièrerepliables ou le coffre déverrouillés.

3-38

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page118Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 117: 2010 Mazda6 Om Fre

Ouverture du couvercle du coffre àl'aide de l'interrupteur de commande(avec clé avancée)

Le couvercle du coffre peut être ouvert enutilisant l'interrupteur de commande sur lecouvercle du coffre alors que leconducteur muni de la clé avancée est endehors du véhicule, se référer àCommande via les fonctions àtélécommande (page 3-7).

Ouverture du couvercle du coffre àl'aide de la télécommande (avec cléavancée)

Le couvercle du coffre peut être ouvert enappuyant sur les touches de latélécommande, se référer à Systèmed'ouverture à télécommande (page 3-17).

Ouverture du couvercle du coffre àl'aide de la télécommande (avec clé detype escamotable)

Le couvercle du coffre peut être ouvert enappuyant sur les touches de latélécommande, se référer à Systèmed'ouverture à télécommande (page 3-28).

Ouverture du couvercle du coffre àl'aide du bouton de déverrouillage àdistance

Appuyer sur le bouton de déverrouillage.

REMARQUELorsque le contacteur est mis à la position ON,le couvercle du coffre ne peut être ouvert que sile véhicule est à l'arrêt, avec le frein à mainactivé (boîte de vitesses manuelle) ou avec lelevier sélecteur en plage P (boîte de vitessesautomatique).

Lorsqu'il n'est pas possible d'ouvrir lecouvercle du coffre

Si la batterie du véhicule est déchargée ous'il y a une anomalie du systèmeélectrique et que le couvercle du coffre nepeut pas être ouvert, suivre la méthodesuivante d'ouverture d'urgence:

1. Ouvrir le couvercle derrière l'appuie-tête du siège passager arrière droit.

Couvercle

Couvercle

Levier

2. Tirer le levier vers l'avant et plier ledossier du siège.

3. Grimper prudemment dans le coffredepuis le siège arrière.

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

3-39

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page119Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 118: 2010 Mazda6 Om Fre

4. Faire coulisser le levier intérieur dedéverrouillage du coffre dans le sens dela flèche.

Après avoir suivi cette méthode dedéverrouillage d'urgence, faire inspecter levéhicule par un concessionnaire agrééMazda, dès que possible.

Fermeture du couvercle du coffre

Pousser le couvercle du coffre vers le basà l'aide des deux mains jusqu'à ce que leverrou s'enclenche. Ne pas le claquer.Tirer le couvercle du coffre vers le hautpour s'assurer qu'il est bien verrouillé.

qEclairage de coffre

L'éclairage du coffre s'allume lorsque lecouvercle est ouvert et s'éteint lorsqu'il estfermé.

REMARQUEAfin d'éviter que la batterie ne se décharge, nepas laisser le coffre ouvert pendant de longuespériodes avec le moteur arrêté.

3-40

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page120Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 119: 2010 Mazda6 Om Fre

Levier intérieur dedéverrouillage du coffre

Ce véhicule est équipé d'un levierintérieur de déverrouillage du coffre quipermet à un enfant ou à un adulte de sortirdu coffre s'il s'y trouve enfermé paraccident.

Bien que les parents fassent très attentionà leurs clés et au verrouillage de leurvéhicule, les parents devraient garder àl'esprit le fait que les enfants peuvent êtretentés de jouer dans le véhicule et de secacher dans le coffre.

Il est conseillé aux adultes de sefamiliariser avec le fonctionnement etl'emplacement du levier intérieur dedéverrouillage du coffre, pour pouvoir enexpliquer correctement le fonctionnementaux enfants, en n'oubliant pas que laplupart des véhicules ne possèdent pas detel levier.

PRUDENCEFermer le couvercle du coffre, vérifierque les dossiers des sièges sontenclenchés et ne pas laisser les enfantsjouer à l'intérieur du véhicule:

Le fait de laisser le coffre ouvert oude laisser des enfants dans levéhicule avec les clés est dangereux.Les enfants peuvent ouvrir le coffre ety entrer ce qui peut leur causer desblessures ou la mort suite à uneexposition à la chaleur.

Éviter que le véhicule devienne unendroit où les enfants sont tentés dejouer en enclenchant les sièges arrière,les portières et le coffre et en gardantles clés où les enfants ne peuvent pasjouer avec:

Le fait de laisser un enfant ou unanimal familier sans surveillancedans un véhicule en stationnementest dangereux. Les bébés laissésendormis et les enfants quis'enferment dans le véhicule ou lecoffre du véhicule peuvent subir unemort rapide causée par la chaleur. Nejamais laisser d'enfant ou d'animalfamilier seul dans le véhicule. Ne paslaisser le véhicule, les sièges arrièrerepliables ou le coffre déverrouillés.

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

3-41

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page121Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 120: 2010 Mazda6 Om Fre

qOuverture du coffre de l'intérieur

Faire coulisser le levier intérieur dedéverrouillage du coffre dans le sens de laflèche. Le levier est fait d'un matériau quiluira dans le noir pendant des heures aprèsune courte exposition à la lumièreambiante.

Le levier intérieur de déverrouillage ducoffre est situé sur l'intérieur du couverclede coffre.

Lève-vitre électriqueLe contacteur doit être activé pour que lelève-vitre électrique fonctionne.

PRUDENCES'assurer que rien ne se trouve sur latrajectoire d'une vitre que l'on désirefermer:

La fermeture des vitres à l'aide dulève-vitre électrique est dangereuse.Les mains, la tête ou même le coud'une personne peuvent être coincéspar la vitre et subir de gravesblessures ou la mort.Cet avertissement s'applique enparticulier aux enfants.

3-42

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page122Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 121: 2010 Mazda6 Om Fre

Toujours verrouiller tous les lève-vitresélectriques des passagers à l'aide del'interrupteur de verrouillage de lève-vitres électriques du côté conducteurlorsque des enfants se trouvent dans levéhicule, et ne jamais permettre auxenfants de jouer avec les interrupteursdes lève-vitres électriques, la cléavancée ou le système d'ouverture àtélécommande:

Le fait de laisser les interrupteurs delève-vitres électriques déverrouilléspendant que des enfants se trouventdans le véhicule est dangereux. Desinterrupteurs de lève-vitresélectriques non verrouillés à l'aide del'interrupteur de verrouillage de lève-vitres électriques permettent auxenfants de faire fonctionner les vitresélectriques accidentellement, ce quipeut causer de graves blessures si lesmains, la tête ou le cou d'un enfantest coincé par une vitre.Laisser les enfants jouer avec des clésavancées ou des systèmesd'ouverture à télécommande est toutaussi dangereux.

ATTENTIONPour éviter de fondre le fusible etd'endommager le système de lève-vitre électrique, ne pas ouvrir oufermer plus de trois vitres à la fois.

qUtilisation des lève-vitresélectriques avant

REMARQUEl Chaque lève-vitre électrique côté passager

peut être ouverte et fermée à l'aide del'interrupteur sur la portière lorsquel'interrupteur de verrouillage des lève-vitresélectriques sur la portière du conducteurest en position déverrouillée (page 3-46).

l Chaque lève-vitre électrique côté passagerpeut être aussi actionnée à l'aide desinterrupteurs principaux de commande delève-vitres électriques sur la portière duconducteur.

Interrupteur principal de commande du propriétaireVitre du conducteur

Vitre arrière gauche

Vitre du passager avant

Vitre arrière droite

Interrupteur de verrouillage de lève-vitres électriques

l Les fonctions suivantes peuvent êtreexécutées pour les lève-vitres électriquesavant en utilisant les interrupteursprincipaux de commande de lève-vitresélectriques situés sur la portière duconducteur ou à l'aide de l'interrupteur dela portière du passager avant.l Ouverture/fermeture manuellel Ouverture/fermeture automatique

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

3-43

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page123Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 122: 2010 Mazda6 Om Fre

Ouverture/fermeture manuelle

Pour ouvrir la lève-vitre électrique à laposition désirée, maintenir l'interrupteurlégèrement enfoncé.Pour fermer la lève-vitre électrique à laposition désirée, tirer légèrementl'interrupteur vers le haut.

Ouvrir

Fermer

Interrupteur principal de commande du propriétaire

Vitre du conducteur

Vitre du passager avant

Ouvrir

Fermer

Interrupteur du passager avant

Ouverture/fermeture automatique

Pour ouvrir complètement une lève-vitreélectrique automatiquement, enfoncercomplètement l'interrupteur.Pour fermer complètement la lève-vitreélectrique automatiquement, tirerl'interrupteur vers le haut complètement.

Pour arrêter la lève-vitre électrique sonouverture ou sa fermeture complète, tirerou appuyer sur l'interrupteur dans le sensopposé au déplacement de la vitre, puis lerelâcher.

3-44

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page124Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 123: 2010 Mazda6 Om Fre

REMARQUE(PROCEDURE DE REINITIALISATIONDE LEVE-VITRE ELECTRIQUE)Si la batterie a été déconnectée lors destravaux d'entretien du véhicule, ou pourd'autres raisons telles que l'actionnementcontinu d'un interrupteur après que la fenêtreait été complètement ouverte/fermée, les lève-vitres électriques ne s'ouvriront pas et ne sefermeront pas complètement automatiquement.Il est possible de réinitialiser la fonctionautomatique à l'aide de l'interrupteur decommande principal du conducteur ou del'interrupteur de portière du passager avant.La procédure de réinitialisation de la fonctionautomatique de lève-vitre électrique peut êtreeffectuée sur un seul, ou sur les deuxinterrupteurs de portière. La fonctionautomatique de lève-vitre électrique ne serarétablie que sur le côté qui a été réinitialisé.

1. Mettre le contacteur en position ON.

2. S'assurer que l'interrupteur de verrouillagede lève-vitres électriques situé sur laportière du conducteur n'est pas enfoncé.

3. Appuyer sur l'interrupteur et ouvrir la lève-vitre électrique complètement.

4. Tirer l'interrupteur vers le haut pour fermercomplètement le lève-vitre électrique et lemaintenir pendant environ 2 secondesaprès que la vitre soit complètementfermée.

5. Répéter les étapes 3-4 pour chaque lève-vitre électrique côté passager.

6. S'assurer que les lève-vitres électriquesfonctionnent correctement en utilisant lesinterrupteurs de portières.

Vitre à dispositif de sécurité

Si la main, la tête d'une personne ou autreobjet bloque la vitre lors de sa fermetureautomatique ou manuelle, la vitre s'arrêteet s'ouvre à moitié.

PRUDENCEVérifier que rien ne bloquer la vitreélectrique juste avant qu'elle atteignesa position de fermeture complète oulorsque l'interrupteur de vitre électriqueest maintenu complètement vers lehaut:

Le fait de bloquer une vitre électriquejuste avant qu'elle atteigne saposition de fermeture complète oulorsque l'interrupteur de vitreélectrique est maintenucomplètement vers le haut estdangereux.Dans ces cas, la fonction de sécuriténe peut pas bloquer la fermeturecomplète de la vitre. Si des doigtssont pris, cela peut entraîner degraves blessures.

REMARQUEl Suivant les conditions de conduite, une vitre

se fermant automatiquement peut s'arrêteret commencer à s'ouvrir si un chocsimilaire à un objet qui la bloque estressenti par le dispositif.Si la fonction de sécurité se déclenche et lelève-vitre électrique ne peut pas être ferméautomatiquement, tirer et maintenirl'interrupteur à fond et la vitre se fermera.

l Le dispositif de sécurité de vitre nefonctionne qu'après que le système a étéréinitialisé.

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

3-45

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page125Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 124: 2010 Mazda6 Om Fre

Fonctionnement du lève-vitre électriqueavec le moteur éteint

Le lève-vitres électrique peut être utiliséjusqu'à environ 40 secondes après que lecontacteur soit tourné de la position ON àla position ACC ou d'arrêt avec toutes lesportières fermées. Si une des portièresavant est ouverte, le lève-vitre électriquene fonctionnera plus.

REMARQUEPour l'utilisation du lève-vitre avec le moteuréteint, l'interrupteur doit être maintenufermement jusqu'à ce que la vitre soit ferméecar la fonction de fermeture automatiquen'opérera pas.

qUtilisation des lève-vitresélectriques arrière

Les vitres électriques peuvent êtrecommandées lorsque l'interrupteur deverrouillage de lève-vitre électrique sur laportière du conducteur est en positiondéverrouillée.

Les lève-vitres électriques arrière peuventêtre ouvertes ou fermées à l'aide desinterrupteurs principaux des lève-vitresélectriques sur la portière du conducteur.

Vitre arrière gauche

Interrupteur de verrouillage de lève-vitres électriques

Vitre arrière droite

Pour ouvrir la lève-vitre électrique à laposition désirée, maintenir l'interrupteurenfoncé.Pour fermer la lève-vitre électrique à laposition désirée, tirer l'interrupteur vers lehaut.

Fermer

Ouvrir

qInterrupteur de verrouillage dulève-vitre électrique

Avec l'interrupteur de verrouillage enposition de déverrouillage (bouton nonactivé), les lève-vitres électriques surchaque portière peuvent être ouvertes etfermées.

Avec l'interrupteur de verrouillage enposition de verrouillage (bouton activé),seule la vitre électrique côté conducteurpeut être ouverte et fermée.

Position de verrouillagev

Position de déverrouillage

3-46

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page126Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 125: 2010 Mazda6 Om Fre

PRUDENCESauf lorsqu'un passager doit actionnerune lève-vitre électrique, garderl'interrupteur de verrouillage des lève-vitres électriques sur la positionverrouillée:

Le fonctionnement accidentel d'unelève-vitre électrique est dangereux.Les mains, la tête ou le cou d'unepersonne peuvent être coincés par lavitre et subir de graves blessures.

REMARQUELorsque l'interrupteur de verrouillage deslève-vitres électriques est en positionverrouillée, le voyant de l'interrupteur de lève-vitre électrique du passager avant s'éteint. Levoyant peut être difficile à voir selon laluminosité environnante.

qOuverture/fermeture des lève-vitres électriques et du toit ouvranttransparent de l'extérieurí

Les lève-vitres électriques avant et le toitouvrant transparent peuvent être ouvertsou fermés de l'extérieur après la fermeturedes portières et du couvercle du coffre.Les lève-vitres électriques avant peuventêtre actionnés à distance lorsquel'interrupteur de verrouillage de lève-vitreélectrique sur la portière du conducteur esten position verrouillée ou déverrouillée.

PRUDENCES'assurer que rien ne se trouve sur latrajectoire d'une vitre que l'on désirefermer ou du toit ouvrant transparent:

La fermeture des vitres électriques etdu toit ouvrant transparent estdangereuse. Les mains, la tête oumême le cou d'une personne peuventêtre coincés par la vitre ou le toitouvrant transparent et la personnepeut subir de graves blessures, voiremême la mort.Cet avertissement s'applique enparticulier aux enfants.

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

3-47íCertains modèles.

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page127Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 126: 2010 Mazda6 Om Fre

REMARQUEl Les lève-vitres électriques et le toit ouvrant

transparent ne peuvent pas être ouverts oufermés de l'extérieur dans les conditionssuivantes:l Une portière ou le couvercle du coffre

est ouverte.l La clé est introduite dans le contacteur

d'allumage.l La clé auxiliaire est introduite dans la

fente. (Avec clé avancée)l Le bouton de démarrage du moteur est à

une position autre que la positiond'arrêt. (Avec clé avancée)

l Il est possible que les lève-vitres électriqueset le toit ouvrant transparent ne se fermentpas complètement. S'assurer que toutes lesvitres et le toit ouvrant transparent sontbien fermés.

Si les lève-vitres électriques et le toitouvrant transparent ne peuvent se fermercomplètement, actionner chaqueinterrupteur de lève-vitre électrique oul'interrupteur d'inclinaison ou d'ouverturede l'intérieur du véhicule. Après avoir ferméles vitres et le toit ouvrant transparent del'extérieur du véhicule, vérifier qu'ils sontcomplètement fermés.

Ouverture

Comme personne n'aime entrer dans unvéhicule surchauffé, Mazda a présenté unefonction d'ouverture des deux vitres avantet du toit ouvrant transparent lorsqu'onapproche du véhicule, afin de laisserpénétrer l'air avant qu'on entre dans levéhicule.

PRUDENCEUtiliser la fonction de toit ouvranttransparent et de vitres automatiques àdistance uniquement quand on estcertain que le véhicule est en lieu sûr:

Ne pas laisser les enfants jouer avecles clés. S'ils ouvrent la vitre et le toitouvrant transparent à votre insu, lesvitres et le toit ouvrant transparentouverts ne manqueront pas de tenterd'éventuels voleurs, davantageencore que des portières nonverrouillées.Les enfants jouant dans le véhiculepeuvent être coincés par lemécanisme des vitres ou du toitouvrant transparent et être tués sansémettre aucun son.

Les vitres et le toit ouvrant transparentpeuvent être ouverts pour aérer l'habitacleavant d'entrer dans le véhicule.

Avec touche de déverrouillage

Appuyer une fois sur la touche dedéverrouillage de la télécommande,appuyer de nouveau sur la touche au boutde 1,5 secondes et la maintenir enfoncée.Une fois les portières déverrouillées, lesdeux vitres et le toit ouvrant transparents'ouvrent lorsque la touche dedéverrouillage est enfoncée.Pour arrêter l'ouverture des vitres et dutoit ouvrant transparent, relâcher latouche.Si l'on effectue à nouveau l'opérationdepuis le début, les vitres et le toit ouvranttransparent s'ouvrent.

3-48

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page128Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 127: 2010 Mazda6 Om Fre

Clé avancée

Touche de verrouillage

Touche de déverrouillage

Touche de coffre

Touche de panique

Témoin de fonctionnement

Clé de type escamotable

Touche de verrouillage

Touche de déverrouillage

Touche de coffre

Touche de panique

Témoin de fonctionnement

REMARQUEl La touche de déverrouillage ne fonctionne

que si l'on exerce deux pressionssuccessives sur celle-ci.

l La touche de verrouillage ne permet pas defermer les lève-vitres électriques et le toitouvrant transparent.Il est cependant possible d'insérer la clédans la portière, de verrouiller de nouveaules portières et de relever toutes les vitres sile conducteur ne souhaite pas retournerdans le véhicule pour activer lescommandes.

(Avec clé avancée)Il est cependant possible d'utiliserl'interrupteur de commande d'une portièreavant ou d'insérer la clé auxiliaire dans laportière, de verrouiller de nouveau lesportières et de relever toutes les vitres si leconducteur ne souhaite pas retourner dansle véhicule pour activer les commandes.

Avec clé

1. Insérer la clé dans le barillet de clé dela portière du conducteur.

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

3-49

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page129Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 128: 2010 Mazda6 Om Fre

2. Faire tourner la clé dans le sens desaiguilles d'une montre et la maintenirjusqu'à ce que les vitres et le toitouvrant transparent soientcomplètement ouverts. Une fois lesportières déverrouillées, les vitress'ouvrent complètementautomatiquement.

Ouvrir

Pour arrêter cette opération, tourner la cléjusqu'à la position centrale, puis la tournerde nouveau dans le sens des aiguillesd'une montre.

REMARQUEL'opération d'ouverture des vitres et du toitouvrant transparent peut également êtrearrêtée en tournant la clé dans le sens inversedes aiguilles d'une montre. Les portières sontcependant verrouillées.

Fermeture

Les vitres et le toit ouvrant transparentpeuvent être fermés si l'on constate qu'ilsont été laissés ouverts après être sorti duvéhicule.

REMARQUE(Avec clé avancée)Si la condamnation automatique (page 3-8) aété activée, les portières et le couvercle ducoffre se verrouillent automatiquementlorsqu'on s'éloigne du véhicule. Toutefois, ilsera impossible de fermer les lève-vitresélectriques et le toit ouvrant transparent.Lorsqu'on quitte le véhicule, fermer les vitreset le toit ouvrant transparent à l'aide del'interrupteur de lève-vitre électrique oul'interrupteur d'inclinaison ou d'ouverture àl'intérieur du véhicule, la clé ou uninterrupteur de commande au niveau despoignées des portières avant.

Avec clé

1. Vérifier que les ouvertures ne sont pasbloquées par une tête, une main ou unanimal.

2. Insérer la clé dans le barillet de clé dela portière du conducteur.

3. Faire tourner la clé dans le sens inversedes aiguilles d'une montre et lamaintenir jusqu'à ce que les vitres et letoit ouvrant transparent soientcomplètement ouverts. Une fois lesportières verrouillées, les vitres et letoit ouvrant transparent se fermentaussi longtemps que la clé est tournée.

Fermer

3-50

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page130Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 129: 2010 Mazda6 Om Fre

Avec l'interrupteur de commande de laportière du conducteur (Clé avancée)

1. Si les portières sont verrouillées, lesdéverrouiller.

2. Appuyer et maintenir enfoncél'interrupteur de commande de laportière du conducteur. Une fois lesportières verrouillées, les vitres et letoit ouvrant transparent se fermentaussi longtemps que l'interrupteur decommande est enfoncé.

Interrupteur de commande

Pour arrêter la fermeture des vitres et dutoit ouvrant transparent, relâcherl'interrupteur de commande. Si l'oneffectue à nouveau l'opération depuis ledébut, les vitres et le toit ouvranttransparent se ferment.

Trappe de remplissage decarburant et bouchon deréservoir de carburant

PRUDENCELors du retrait du bouchon du réservoirde carburant, desserrer le bouchonlégèrement et attendre que lesifflement cesse. Retirer ensuite lebouchon:

Le jet de carburant est dangereux. Lecarburant risque de causer desbrûlures à la peau et aux yeux et estdangereux pour la santé si avalé. Ilpeut y avoir jet de carburant lorsqu'ily a une pression dans le réservoir decarburant et le bouchon est retirétrop rapidement.

Avant de faire le plein de carburant,arrêter le moteur et garder lesétincelles et les flammes loin del'ouverture de remplissage decarburant:

Les vapeurs de carburant sontdangereuses. Elles peuvent êtreenflammées par des étincelles ou desflammes, causant de graves brûluresou blessures. De plus, l'utilisationd'un bouchon du réservoir decarburant incorrect, ou si un bouchonn'est pas utilisé, peut causer une fuitede carburant qui peut entraîner degraves blessures ou la mort en casd'accident.

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

3-51

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page131Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 130: 2010 Mazda6 Om Fre

ATTENTIONToujours utiliser un bouchon Mazdad'origine ou l'équivalent approuvé,disponible chez tout concessionnaireagréé Mazda. Un bouchon nonadéquat peut causer des dommagesimportants aux systèmesd'alimentation et antipollution. Ilpeut également faire allumer levoyant d'anomalie du moteur sur letableau de bord.

qTrappe de remplissage de carburant

Pour ouvrir, tirer la commande dedéverrouillage à distance de la trappe deremplissage de carburant.

Commande de déverrouillage à distance de la trappe de remplissage de carburant

qBouchon de réservoir de carburant

Pour retirer le bouchon de réservoir decarburant, le tourner dans le sens contrairedes aiguilles d'une montre.

Pour fermer le bouchon de réservoir decarburant, le tourner dans le sens desaiguilles d'une montre jusqu'à ce que deuxdéclics ou plus se fassent entendre.

Ouvrir

Fermer

3-52

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page132Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 131: 2010 Mazda6 Om Fre

ATTENTIONSi le voyant de vérification debouchon du réservoir de carburants'allume, il est possible que lebouchon du réservoir de carburant nesoit pas installé correctement. Si levoyant s'allume, stationner levéhicule en toute sécurité, à l'écart dela route, retirer le bouchon duréservoir de carburant et le réinstallercorrectement. Une fois le bouchoncorrectement installé, il est possibleque le voyant du bouchon duréservoir de carburant reste alluméjusqu'à ce qu'un certain nombre decycles de conduite aient été effectués.Un cycle de conduite inclut ledémarrage du moteur (après quatreheures ou plus d'arrêt du moteur) etla conduite du véhicule sur des routescitadines et sur autoroute.Continuer à conduire lorsque levoyant de vérification du bouchon duréservoir de carburant s'allume peutentraîner l'activation du voyantd'anomalie du moteur.

REMARQUELe bouchon déposé peut être fixé à l'intérieurdu couvercle lors du plein de carburant afind'éviter que le carburant présent sur lebouchon ne s'écoule sur le véhicule.

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

3-53

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page133Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 132: 2010 Mazda6 Om Fre

Capot

PRUDENCEToujours s'assurer que le capot estfermé et correctement verrouillé:

Un capot qui n'est pas fermé etcorrectement verrouillé est dangereuxcar il risque de s'ouvrir lorsque levéhicule roule et bloquer la vue duconducteur, ce qui peut causer ungrave accident.

qOuvrir le capot

1. Tirer sur la poignée de déverrouillagepour déverrouiller le capot.

Poignée de déverrouillage

2. Glisser la main dans l'ouverture ducapot, pousser le levier de la gâche desécurité vers la droite et soulever lecapot.

3. Saisir la tige de support à l'endroit ducaoutchouc et l'engager dans le trouindiqué par la flèche pour maintenir lecapot ouvert.

Tige de support

Attache

Plaquette

3-54

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page134Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 133: 2010 Mazda6 Om Fre

qFermer le capot

PRUDENCENe rien laisser dans le compartimentmoteur:

Une fois la vérification ou l'entretiendans le compartiment moteurterminé, ne pas laisser d'élémentstels que des outils ou des chiffonsdans le compartiment moteur.Les outils et autres éléments laissésdans le compartiment moteurpeuvent endommager le moteur ouentraîner un incendie occasionnantun accident inattendu.

1. Vérifier, sous le capot, que tous lesbouchons de remplissage sont en placeet que tous les éléments non fixés (parex. outils, contenant d'huile, etc.) ontété retirés.

2. Insérer la tige de support dans sonattache tout en maintenant le capotouvert. Vérifier que la tige de supportest fixée dans l'attache avant de fermerle capot.

3. Fermer le capot de manière à ce qu'il severrouille correctement en place.

Toit ouvrant transparentí

Le toit ouvrant transparent ne peut êtreouvert ou fermé électriquementuniquement lorsque le contacteur est missur la position ON.

Interrupteur d'inclinaison

Interrupteur d'ouverture

PRUDENCENe pas laisser les passagers se tenirdebout ou sortir une partie de leurcorps par l'ouverture du toit ouvranttransparent pendant que le véhicule sedéplace:

Le fait de sortir la tête, les bras outoute autre partie du corps parl'ouverture du toit ouvranttransparent est dangereux. Une têteou des bras peuvent être frappés parun objet lorsque le véhicule sedéplace. Ceci peut causer la mort oude graves blessures.

S'assurer que rien ne se trouve sur latrajectoire du toit ouvrant transparentavant de le fermer:

Un toit ouvrant transparent qui seferme est dangereux. Les mains, latête ou même le cou d'une personne,en particulier les enfants, peuventêtre coincés lors de la fermeture etsubir de graves blessures ou la mort.

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

3-55íCertains modèles.

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page135Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 134: 2010 Mazda6 Om Fre

REMARQUEAvant de laver le véhicule, vérifier que le toitouvrant transparent est complètement ferméafin que l'eau ne pénètre pas dans l'habitacle.Après le lavage du véhicule Mazda ou aprèsqu'il ait plu, éponger l'eau accumulée sur letoit ouvrant transparent avant de l'ouvrir pouréviter la pénétration d'eau qui risque de causerde la rouille ou d'endommager la garniture dupavillon.

qFonctionnement du toit ouvranttransparent

Inclinaison

L'arrière du toit ouvrant transparent peutêtre relevé pour fournir plus deventilation.

Pour incliner complètementautomatiquement, appuyermomentanément sur l'interrupteurd'inclinaison.Pour effectuer la fermeture complèteautomatiquement, tirer momentanémentl'interrupteur d'inclinaison ou appuyer surl'avant de l'interrupteur coulissant.

Pour arrêter l'inclinaison en cours,appuyer n'importe où sur l'interrupteurd'inclinaison ou d'ouverture.

Inclinaison vers le haut

Fermer

Inclinaison vers le bas

(Inclinaison vers le bas)

Coulissement

Pour ouvrir complètementautomatiquement, appuyermomentanément sur l'arrière del'interrupteur d'ouverture.Pour effectuer la fermeture complèteautomatiquement, appuyermomentanément sur l'avant del'interrupteur coulissant ou tirerl'interrupteur d'inclinaison.

Pour arrêter le coulissement en cours,appuyer n'importe où sur l'interrupteurd'inclinaison ou d'ouverture.

Ouvrir

Fermer

Inclinaison vers le bas (Fermer)

Procédure de réinitialisation de toitouvrant transparent électrique

Si la batterie a été débranchée pourl'entretien du véhicule ou pour toute autreraison, le toit ouvrant transparent ne sefermera ni ne s'ouvrira automatiquementcomplètement. La fonction de sécurité dutoit ouvrant transparent n'est pas utilisablependant que le toit ouvrant transparent estréinitialisé. Suivre les étapes suivantespour réinitialiser le système:

1. Mettre le contacteur en position ON.

2. Appuyer sur l'interrupteurd'inclinaison, ou ouvrir partiellementen inclinant l'arrière du toit ouvranttransparent.

3-56

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page136Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 135: 2010 Mazda6 Om Fre

REMARQUESi la procédure de réinitialisation est effectuéependant que le toit ouvrant transparent est enposition de coulissement (ouverture partielle),le toit se fermera avant que l'arrière s'ouvre ens'inclinant.

3. Répéter la procédure de l'étape 2.L'arrière du toit ouvrant transparents'ouvre en s'inclinant jusqu'à la positioncomplètement ouverte, puis se fermelégèrement.

qUtilisation du toit ouvrant avec lemoteur éteint

Le toit ouvrant transparent peut être utiliséjusqu'à environ 40 secondes après que lecontacteur soit placé de la position ON àla position ACC ou LOCK avec toutes lesportières fermées. Si une des portières estouverte, le toit ouvrant transparent nefonctionnera plus.

REMARQUEPour l'utilisation du toit ouvrant transparentavec le moteur éteint, l'interrupteur doit êtremaintenu fermement jusqu'à ce que le toitouvrant transparent soit fermé, car la fonctionde fermeture automatique n'opérera pas.

qOuverture/fermeture du toit ouvranttransparent depuis l'extérieur

Le toit ouvrant transparent peut êtreouvert ou fermé depuis l'extérieur après lafermeture des portières.Se référer à Ouverture/fermeture deslèves-vitre électriques et de toit ouvranttransparent de l'extérieur à la page 3-47.

qToit ouvrant transparent àdispositif de sécurité

Si la main, la tête d'une personne ou autreobjet bloque le toit ouvrant transparentlors de sa fermeture automatique, le toitouvrant transparent s'arrêtera et s'ouvrira àmoitié.

PRUDENCES'assurer que rien ne bloque le toitouvrant transparent juste avant safermeture complète:

Le fait de bloquer le toit ouvranttransparent juste avant sa fermeturecomplète est dangereux.Dans ce cas, la fonction de sécuriténe peut pas arrêter le toit ouvranttransparent. Si des doigts sont pris,cela peut entraîner de gravesblessures.

REMARQUEl Suivant les conditions de conduite, un toit

ouvrant transparent se fermant peuts'arrêter et commencer à s'ouvrir si un chocsimilaire à un objet qui le bloque estressenti par le toit ouvrant transparent.

l La fonction de sécurité du toit ouvranttransparent n'est pas utilisable pendant quele toit ouvrant transparent est initialisé.

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

3-57

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page137Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 136: 2010 Mazda6 Om Fre

qPanneau pare-soleil

Le panneau pare-soleil peut être ouvert etfermé manuellement.

Le panneau pare-soleil s'ouvreautomatiquement lorsque le toit ouvranttransparent est ouvert, mais il doit êtrefermé manuellement.

Panneau pare-soleil

ATTENTIONØ Le panneau pare-soleil ne s'incline

pas. Pour éviter de l'endommagerne pas le pousser.

Ø Ne pas fermer le panneau pare-soleil pendant que le toit ouvranttransparent s'ouvre. Si on force lepanneau pare-soleil à se fermer,on risque de l'endommager.

3-58

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page138Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 137: 2010 Mazda6 Om Fre

Système d'immobilisation(avec clé avancée)

Le système d'immobilisation en option nepermet de démarrer le moteur qu'avec uneclé avancée reconnue par le système.

Si quelqu'un essaie de démarrer le moteuravec une clé avancée non reconnue par lesystème, le moteur ne démarrera pas, cequi aide à protéger le véhicule contre levol.En cas de problème avec le systèmed'immobilisation ou la clé avancée (cléauxiliaire comprise), s'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda.

ATTENTIONØ Les équipements radio de ce type

sont réglementés par des lois auxEtats-Unis.Les changements ou modificationsnon spécifiquement approuvés parl'entité responsable de laconformité peuvent annuler ledroit de l'utilisateur de fairefonctionner cet appareil.

Ø Afin de ne pas endommager la clé,ne pas:Ø Laisser la clé tomber.Ø Mouiller la clé.Ø Exposer la clé à des champs

magnétiques.Ø Exposer la clé à des

températures élevées, dans desendroits au soleil comme sur letableau de bord ou sur le capot.

ATTENTIONVeiller à ce que ce qui suit ne seproduise pas lorsque vous démarrezle moteur à l'aide de la clé auxiliairesuite au déchargement de la pile dela clé avancée ou un autredysfonctionnement. Sinon, le signalprovenant de la clé auxiliaire ne serapas reçu correctement et le moteurrisque de ne pas démarrer.Ø Le porte-clés repose sur la clé.

Ø La partie métallique d'autres clésou objets métalliques est encontact avec la clé auxiliaire.

Ø D'autres clés auxiliaires ou les clésd'autres véhicules équipés d'unsystème d'immobilisation sont encontact ou à proximité immédiatede la clé auxiliaire.

Bien connaître votre Mazda

Système de sécurité

3-59

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page139Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 138: 2010 Mazda6 Om Fre

Ø Des dispositifs d'achatélectronique ou d'accès sécuriséqui touchent la clé auxiliaire ousont très proches de celle-ci.

REMARQUEl Les clés avancées (y compris la clé

auxiliaire) possèdent un code électroniqueunique. Pour cette raison et pour plus desécurité, il faut attendre un certain tempsavant d'obtenir des clés auxiliaires (ycompris la clé auxiliaire) de rechange.Elles ne peuvent être obtenues que parl'intermédiaire d'un concessionnaire agrééMazda.

l S'assurer de toujours garder une cléavancée de rechange, au cas où une cléavancée est perdue. En cas de perte d'unedes clés avancées, s'adresser dès quepossible à un concessionnaire agrééMazda.

l Si une clé avancée (y compris la cléauxiliaire) est perdue, un concessionnaireagréé Mazda fera un réglage des codesélectroniques des clés avancées (y comprisdes clés auxiliaires) restantes et du systèmed'immobilisation. Apporter toutes les clésavancées restantes (y compris les clésauxiliaires) à un concessionnaire agrééMazda pour les faire réinitialiser.Le démarrage du véhicule à l'aide d'une clédont le code électronique n'a pas été réglésera impossible.

3-60

Bien connaître votre Mazda

Système de sécurité

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page140Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 139: 2010 Mazda6 Om Fre

Déclaration de conformité

Système d'immobilisation

Bien connaître votre Mazda

Système de sécurité

3-61

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page141Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 140: 2010 Mazda6 Om Fre

qFonctionnement

Armement

Le système est armé lorsque le contacteurest tourné de la position ON à la positionACC ou à la position d'arrêt. Le témoin desécurité sur le tableau de bord clignotera àintervalles de 2 secondes, jusqu'à ce quele système soit désarmé.

Désarmement

Le système est désarmé lorsque lecontacteur est placé sur ON à l'aide de laclé avancée enregistrée.Le témoin de sécurité s'allume pendant 3secondes environ, puis s'éteint.

Si le moteur ne démarre pas à l'aide de laclé avancée correcte et que le témoin desécurité reste allumé ou clignote, il peut yavoir un mauvais fonctionnement dusystème. S'adresser à un concessionnaireagréé Mazda.

REMARQUEl Le moteur risque de ne pas démarrer et le

témoin de sécurité de s'allumer ou clignotersi la clé avancée est placée dans une zoneoù le système parvient difficilement àdétecter le signal, telle que sur le tableaude bord ou dans la boîte à gants. Placer laclé avancée à un autre endroit, tourner lecontacteur en position d'arrêt, puisredémarrer le moteur.

l Les signaux d'une station de radio ou detélévision, d'un émetteur récepteur, ou d'untéléphone cellulaire peuvent causer desinterférences au système d'immobilisation.Si le moteur ne démarre pas même lorsquela clé avancée appropriée est utilisée,vérifier le témoin de sécurité. Si le témoinclignote, mettre le contacteur en positionACC ou d'arrêt et attendre quelquessecondes, puis redémarrer le moteur. Si lemoteur ne démarre toujours pas après 3essais ou plus, s'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda.

l Si le témoin de sécurité se met à clignoter etclignote continuellement pendant laconduite, ne pas arrêter le moteur. Serendre jusque chez un concessionnaireagréé Mazda et faire vérifier le système. Sile moteur est arrêté pendant que le voyantclignote, il sera impossible de leredémarrer.

l Etant donné que les codes électroniquessont réinitialisés lors de la réparation dusystème d'immobilisation la clé avancée (ycompris la clé auxiliaire) est nécessaire.Apporter toutes les clés avancées (ycompris les clés auxiliaires) à unconcessionnaire agréé Mazda.

3-62

Bien connaître votre Mazda

Système de sécurité

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page142Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 141: 2010 Mazda6 Om Fre

qModifications et accessoiresadditionnels

Mazda ne peut pas garantir lefonctionnement du systèmed'immobilisation s'il a été modifié ou si unaccessoire additionnel a été installé.

ATTENTIONAfin d'éviter d'endommager levéhicule, ne pas modifier le systèmeou installer d'accessoire additionnelsur le système d'immobilisation duvéhicule.

Système d'immobilisation(sans clé avancée)

Le système d'immobilisation ne permet dedémarrer le moteur qu'avec une cléreconnue par le système.

Si quelqu'un essaie de démarrer le moteuravec une clé non reconnue par le système,le moteur ne démarrera pas, ce qui aide àprotéger le véhicule contre le vol.En cas de problème avec le systèmed'immobilisation ou la clé, s'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda.

ATTENTIONØ Les équipements radio de ce type

sont réglementés par des lois auxEtats-Unis.Les changements ou modificationsnon spécifiquement approuvés parl'entité responsable de laconformité peuvent annuler ledroit de l'utilisateur de fairefonctionner cet appareil.

Ø Afin de ne pas endommager la clé,ne pas:Ø Laisser la clé tomber.Ø Mouiller la clé.Ø Exposer la clé à des champs

magnétiques.Ø Exposer la clé à des

températures élevées, dans desendroits au soleil comme sur letableau de bord ou sur le capot.

Bien connaître votre Mazda

Système de sécurité

3-63

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page143Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 142: 2010 Mazda6 Om Fre

ATTENTIONLors du démarrage du moteur éviterles points, sinon le moteur peut nepas démarrer car le signalélectronique de la clé de contact nesera pas transmis correctement.Ø Le porte-clés repose sur la clé.

Ø La partie métallique d'autres clésou des objets métalliques touchesà la clé.

Ø D'autres clés ou les clés d'autresvéhicules équipés d'un systèmed'immobilisation touchent ou sonttrès proches de la clé.

Ø Des dispositifs d'achatélectronique ou d'accès sécuriséqui touchent la clé ou sont trèsproches de celle-ci.

REMARQUEl Les clés possèdent un code électronique

unique. Pour cette raison et pour plus desécurité, il faut attendre un certain tempsavant d'obtenir une clé de rechange. Ellesne peuvent être obtenues que parl'intermédiaire d'un concessionnaire agrééMazda.

l S'assurer de toujours garder une clé derechange, au cas où une clé est perdue. Encas de perte d'une des clés, s'adresser dèsque possible à un concessionnaire agrééMazda.

l Si une clé est perdue, un concessionnaireagréé Mazda fera un réglage des codesélectroniques des clés restantes et dusystème d'immobilisation. Apporter toutesles clés restantes un concessionnaire agrééMazda pour les faire réinitialiser.Le démarrage du véhicule à l'aide d'une clédont le code électronique n'a pas été réglésera impossible.

3-64

Bien connaître votre Mazda

Système de sécurité

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page144Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 143: 2010 Mazda6 Om Fre

Déclaration de conformité

Système d'immobilisation

Bien connaître votre Mazda

Système de sécurité

3-65

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page145Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 144: 2010 Mazda6 Om Fre

qFonctionnement

Armement

Le système est armé lorsque le contacteurd'allumage est placé de la position ONvers la position ACC ou LOCK.Le témoin de sécurité sur le tableau debord clignotera à intervalles de deuxsecondes, jusqu'à ce que le système soitdésarmé.

Désarmement

Le système est désarmé lorsque lecontacteur d'allumage correct est mis à laposition ON.Le témoin de sécurité s'allume pendanttrois secondes environ, puis s'éteint.

Si le moteur ne démarre pas à l'aide de laclé de contact correcte et que le témoin desécurité reste allumé ou clignote, il peut yavoir un mauvais fonctionnement dusystème. S'adresser à un concessionnaireagréé Mazda.

REMARQUEl Les signaux d'une station de radio ou de

télévision, d'un émetteur récepteur, ou d'untéléphone cellulaire peuvent causer desinterférences au système d'immobilisation.Si le moteur ne démarre pas même lorsquela clé appropriée est utilisée, vérifier letémoin de sécurité. Si le voyant clignote,retirer la clé de contact et attendre 2secondes ou plus, puis l'insérer et essayerde démarrer le moteur de nouveau. Si lemoteur ne démarre toujours pas après 3essais ou plus, s'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda.

l Si le témoin de sécurité se met à clignoter etclignote continuellement pendant laconduite, ne pas arrêter le moteur. Serendre jusque chez un concessionnaireagréé Mazda et faire vérifier le système. Sile moteur est arrêté pendant que le voyantclignote il sera impossible de le redémarrer.

l Etant donné que les codes électroniquessont réinitialisés lors de la réparation dusystème d'immobilisation les clés sontnécessaires. Apporter toutes les clésexistantes un concessionnaire agréé Mazda.

qModifications et accessoiresadditionnels

Mazda ne peut pas garantir lefonctionnement du systèmed'immobilisation s'il a été modifié ou si unaccessoire additionnel a été installé.

ATTENTIONAfin d'éviter d'endommager levéhicule, ne pas modifier le systèmeou installer d'accessoire additionnelsur le système d'immobilisation duvéhicule.

3-66

Bien connaître votre Mazda

Système de sécurité

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page146Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 145: 2010 Mazda6 Om Fre

Système antivolí

Si le système antivol détecte une intrusionnon autorisée dans le véhicule pouvantrésulter en un vol du véhicule ou de soncontenu, l'alarme se déclenche en faisantretentir l'avertisseur sonore et en faisantclignoter les feux de détresse poursignaler dans la zone environnante que lasituation est anormale.Se référer à Fonctionnement à la page3-67.

REMARQUEl Le système antivol est conçu pour

fonctionner soit avec la clé, soit avec lesystème d'ouverture à télécommande.

l (Avec clé avancée)Le système antivol peut également êtrearmé en utilisant la fonction d'ouverture àtélécommande.Le système fonctionne uniquement lorsquele conducteur se trouve dans le véhicule oudans la plage de fonctionnement et qu'il estmuni de la clé avancée.

l Le système ne fonctionnera pas s'il n'est pascorrectement armé. Pour correctementverrouiller le véhicule, toujours s'assurerque toutes les vitres sont entièrementfermées et que toutes les portières et lecouvercle du coffre sont verrouillés avantde quitter le véhicule. Ne jamais oublier deprendre la clé et la télécommande.

qFonctionnement

Conditions de déclenchement dusystème

L'avertisseur sonore retentira de façonintermittente et les feux de détresseclignoteront pendant 30 secondes environsi le système est déclenché par une desconditions suivantes:l Ouverture forcée d'une portière, ducapot ou du couvercle du coffre.

l Déverrouillage d'une portière à l'aidede la commande de verrouillageintérieure.

l Déverrouillage d'une portière à l'aidede la commande de verrouillage de laportière.

l Ouverture d'une portière à l'aide d'unecommande de verrouillage intérieure.

l Ouverture du capot en actionnant lapoignée de déverrouillage du capot.

l (Sans clé avancée)Placer le contacteur sur ON sans la clé.(Avec clé avancée)Placer le contacteur sur ON sans l'aidedu bouton de démarrage du moteur.

l Ouverture du couvercle du coffre àl'aide du bouton de déverrouillage àdistance du couvercle du coffre.

Si le système se déclenché de nouveau,les lumières et l'avertisseur seront activésjusqu'à ce qu'une portière ou le couvercledu coffre soit déverrouillé à l'aide de la cléou de la télécommande.(Avec clé avancée)Les phares et l'avertisseur peuventégalement être désactivés endéverrouillant une portière à l'aide ducapteur situé à l'intérieur de la poignée deportière.

Bien connaître votre Mazda

Système de sécurité

3-67íCertains modèles.

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page147Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 146: 2010 Mazda6 Om Fre

REMARQUESi la batterie arrive est épuisée pendant que lesystème antivol est armé, l'avertisseur sonoresera activé et les feux de détresse se mettront àclignoter lorsqu'on rechargera ou qu'onremplacera la batterie.

qComment mettre le système en circuit

1. Retirer la clé du contacteur d'allumage.(Avec clé avancée)Mettre le bouton de démarrage dumoteur sur la position d'arrêt; si la cléauxiliaire est introduite dans la fente dubarillet de clé, la retirer.

2. S'assurer que le capot et le couvercledu coffre sont verrouillés. Fermer etverrouiller toutes les portières et lecouvercle de coffre depuis l'extérieuren utilisant la clé. Si le véhicule estéquipé du système d'ouverture àtélécommande, appuyer sur la touchede verrouillage de la télécommande.(Avec clé avancée)Appuyer sur l'interrupteur decommande ou la touche de verrouillagede la télécommande.

(Sans clé avancée)La méthode suivante armera égalementle système antivol:Fermer le capot et le couvercle ducoffre. Appuyer une fois sur la zone dela commande de verrouillage de laportière marquée “ ”. Fermer toutesles portières.Les feux de détresse clignoteront unefois pour indiquer que le système estarmé.

Le système antivol peut aussi être armé enactivant la fonction de reverrouillageautomatique avec toutes les portières, lecouvercle du coffre et le capot fermés.

3. Après 20 secondes, le système estcomplètement armé.

3-68

Bien connaître votre Mazda

Système de sécurité

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page148Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 147: 2010 Mazda6 Om Fre

REMARQUEl Le système sera désarmé si l'une des

opérations suivantes a lieu dans les 20secondes suivant la fermeture du couvercledu coffre et le verrouillage de toutes lesportières:l La touche de verrouillage de la

télécommande est enfoncée.l Une portière ou le couvercle du coffre

est ouvert.l Déverrouillage d'une portière à l'aide de

la commande de verrouillage intérieure.l Le capot est ouvert.l La clé est introduite dans le contacteur

d'allumage.l La clé auxiliaire est introduite dans la

fente du barillet de clé (avec cléavancée).

l (Avec clé avancée)Le bouton de démarrage du moteur estenfoncé ou une portière est déverrouilléeen utilisant le capteur situé à l'intérieurde la poignée de portière.

l Le contacteur est activé.Pour armer le système de nouveau, suivrela procédure d'armement.

l Si les portières sont verrouillées enappuyant sur la touche de verrouillage dela télécommande ou à l'aide de la clé alorsque le système antivol est armé, les feux dedétresse clignotent une fois pour indiquerque le système est armé.

l Aucun capteur ne permet de déterminerqu'une vitre ou que le toit ouvranttransparent du système est ouvert. Leconducteur doit vérifier les vitres et le toitouvrant transparent avant d'activer lesystème. Veiller également à ne pas ouvriraccidentellement les vitres et le toit ouvranttransparent avec la clé avancée lors dudéverrouillage du véhicule.

qPour désarmer le système

Un système armé peut être coupé par l'unedes méthodes suivantes:l Déverrouiller une portière avec la clé.l Appuyer sur la touche dedéverrouillage du système d'ouvertureà télécommande.

l Insérer la clé dans le contacteurd'allumage (fente de la clé) et mettre lecontacteur en position marche.

l (Avec clé avancée)l Déverrouiller une portière en

utilisant le capteur situé à l'intérieurde la poignée de portière.

l Le contacteur est activé.

Les feux de détresse clignoteront deuxfois pour indiquer que le système estdésarmé.

REMARQUESi les portières sont déverrouillées enappuyant sur la touche de déverrouillage de latélécommande ou à l'aide de la clé alors que lesystème antivol est désactivé, les feux dedétresse clignotent deux fois pour indiquer quele système est désactivé.

qPour arrêter l'alarme

Un système armé peut être coupé par l'unedes méthodes suivantes:l Déverrouiller une portière avec la clé.l Appuyer sur la touche dedéverrouillage, ou maintenir enfoncéela touche de coffre de la télécommanded'ouverture.

l Le moteur est démarré à l'aide de la cléde contact ou du bouton de démarrage.

Bien connaître votre Mazda

Système de sécurité

3-69

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page149Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 148: 2010 Mazda6 Om Fre

l (Avec clé avancée)l Appuyer sur la touche de

déverrouillage, ou appuyer sur etmaintenir la touche de coffre de latélécommande.

l Déverrouiller une portière enutilisant le capteur situé à l'intérieurde la poignée de portière.

l Le moteur est démarré à l'aide dubouton de démarrage du moteur.

REMARQUEEn cas de problème avec le système antivol,s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.

qAutocollants d'indication desystème antivol

Un autocollant indiquant que le véhiculeest équipé d'un système antivol est fournidans la boîte à gants.

Mazda recommande qu'il soit apposé dansle coin inférieur arrière d'une vitre deportières avant.

3-70

Bien connaître votre Mazda

Système de sécurité

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page150Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 149: 2010 Mazda6 Om Fre

Volant

PRUDENCENe jamais ajuster le volant de directionlorsque le véhicule est en mouvement:

Le fait de régler le volant de directionalors que le véhicule se déplace estdangereux. Cette manipulation peutfacilement faire que le conducteurtourne le volant brusquement vers ladroite ou vers la gauche. Cela peutentraîner une perte de contrôle duvéhicule et un accident.

qAjustement du volant de direction

Pour changer l'angle ou la longueur de lacolonne de direction:

1. Arrêter le véhicule, tirer vers le bas lelevier de déverrouillage situé sous lacolonne de direction.

Levier de déverrouillage

2. Incliner et/ou ajuster la longueur de lacolonne de direction jusqu'à la positiondésirée, puis pousser le levier vers lehaut pour verrouiller la colonne dedirection.

3. Pousser le volant vers le haut et vers lebas pour s'assurer qu'il est bienverrouillé avant de démarrer.

Rétroviseurs

qRétroviseurs extérieurs

Vérifier l'angle du rétroviseur extérieuravant de démarrer.

Type de rétroviseur

Type plat (côté conducteur)Rétroviseur à surface plate.Type convexe (côté passager avant)Le rétroviseur possède une courburesimple sur sa surface.

PRUDENCES'assurer de jeter un coup d'œil enarrière avant de changer de file:

Changer de voie sans procéder auxvérifications visuelles adaptées, sansprendre en compte la distance réelledu véhicule dans le rétroviseurconvexe droit, est dangereux. Celapeut causer un grave accident. Lesobjets vus dans le rétroviseur convexesont plus proches qu'ils n'yapparaissent.

Rétroviseur électrique

Le contacteur doit être placé sur ACC ouON.

Pour régler:

1. Appuyer sur le côté gauche ou droit dusélecteur pour sélectionner lerétroviseur désiré.

Bien connaître votre Mazda

Volant et rétroviseurs

3-71

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page151Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 150: 2010 Mazda6 Om Fre

2. Appuyer sur l'interrupteur derétroviseur pour faire le réglage désiré.

Sélecteur

Interrupteur de rétroviseur

Après avoir réglé le rétroviseur,verrouiller les commandes en plaçant lesélecteur au centre.

Lumière d'éclairage du solí

L'éclairage s'allume ou s'éteint lorsque lesystème d'entrée éclairée est en fonction(page 6-162).

Rétroviseurs de portière à anti-éblouissement automatiqueí

Le déplacement des rétroviseurs deportière à anti-éblouissement automatiqueest lié au rétroviseur arrière intérieur àanti-éblouissement automatique demanière à réduire automatiquementl'éblouissement provoqué par lesvéhicules venant de l'arrière.

Se référer à Rétroviseur intérieur à la page3-72.

qRétroviseur intérieur

PRUDENCENe pas empiler de bagages ou d'autresobjets sur une hauteur dépassant lesdossiers de siège:

Les bagages empilés sur une hauteurdépassant les dossiers de siège sontdangereux. Ils peuvent obstruer lavue arrière ce qui peut causer unecollision avec un autre véhicule lorsd'un changement de file.

Réglage du rétroviseur intérieur

Avant de démarrer, régler le rétroviseurintérieur pour centrer la vue arrière par lalunette arrière.Rétroviseur de jour/nuit manuel

3-72

Bien connaître votre Mazda

íCertains modèles.

Volant et rétroviseurs

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page152Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 151: 2010 Mazda6 Om Fre

Rétroviseur à anti-éblouissementautomatique

REMARQUEPour le rétroviseur de jour/nuit manuel, fairecet ajustement avec le levier jour/nuit enposition jour.

Réduire l'éblouissement causé par lesphares

Rétroviseur de jour/nuit manuel

Pousser le levier jour/nuit vers l'avantpour une conduite de jour. Le tirer versl'arrière pour réduire l'éblouissementcausé par les phares des voitures roulantderrière.

Nuit

Jour

Levier jour/nuit

Rétroviseur à anti-éblouissementautomatique

Le rétroviseur à anti-éblouissementautomatique réduit automatiquementl'éblouissement causé par les phares desvéhicules roulant derrière lorsque lecontacteur est mis sur la position ON. Lesrétroviseurs des portières sont égalementajustés en fonction du rétroviseur arrièreintérieur.

Appuyer sur la touche OFF ( ) pourannuler la fonction d'anti-éblouissementautomatique. Le témoin s'éteint.Pour réactiver la fonction d'anti-éblouissement automatique, appuyer surla touche ON ( ). Le témoin s'allume.

Témoin Touche OFF

Touche ON

Bien connaître votre Mazda

Volant et rétroviseurs

3-73

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page153Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 152: 2010 Mazda6 Om Fre

REMARQUEl Ne pas utiliser de produit de nettoyage pour

vitres et ne pas accrocher d'objets sur ouprès du capteur optique. Sinon, lasensibilité du capteur optique risque dediminuer et il peut ne pas fonctionnercorrectement.

Capteur optique

Capteur optique

l Pour plus d'informations concernant lestrois touches ( , , ) sur lerétroviseur à anti-éblouissementautomatique, se référer à Système detélécommande HomeLink (page 5-79).

l La fonction d'anti-éblouissementautomatique est annulée lorsque lecontacteur est mis sur la position ON et quele levier de changement de vitesses/leviersélecteur est en marche arrière (R).

3-74

Bien connaître votre Mazda

Volant et rétroviseurs

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page154Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 153: 2010 Mazda6 Om Fre

4 Avant de conduire votre Mazda

Informations importantes concernant la conduite de votre véhicule Mazda.

Précautions concernant le carburant et les gazd'échappement .............................................................................. 4-2

Carburant à utiliser .................................................................... 4-2Système antipollution ................................................................ 4-3Gaz d'échappement (Oxyde de carbone) ................................... 4-4

Avant de démarrer le moteur ....................................................... 4-5Avant d'entrer dans le véhicule ................................................. 4-5De l'intérieur du véhicule .......................................................... 4-5

Conseils concernant la conduite .................................................. 4-6Période de rodage ...................................................................... 4-6Suggestions pour rouler plus économiquement ........................ 4-6Conduite dans des conditions dangereuses ............................... 4-7Tapis de plancher ....................................................................... 4-8Pour désembourber le véhicule ................................................. 4-9Conduite hivernale .................................................................. 4-10Conduite dans l'eau ................................................................. 4-11Surcharge ................................................................................ 4-12Conduite sur routes irrégulières .............................................. 4-13

Remorquage ................................................................................ 4-14Attelage d'une remorque ......................................................... 4-14

4-1

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page155Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 154: 2010 Mazda6 Om Fre

Carburant à utiliserLes véhicules équipés de convertisseur catalytique ou de capteurs d'oxygène doiventfonctionner qu'avec du CARBURANT SANS PLOMB UNIQUEMENT, qui réduit lesémissions d'échappement et minimise l'encrassement des bougies.

Ce véhicule Mazda donnera un rendement optimal avec le carburant indiqué dans le tableau ci-dessous.

Carburant Indice d'octane* (index anticognement)

Carburant ordinaire sansplomb

87 [méthode (R+M)/2] ou supérieur (91 RON ou supérieur)

* La loi fédérale américaine oblige les stations-service à afficher l'indice d'octane sur les pompes à essence.Du carburant avec un indice d'octane inférieur à 87 (91 RON) peut réduire l'efficacité du système antipollution.Cela risque aussi de causer le cognement du moteur et de l'endommager.

ATTENTIONØ UTILISER DU CARBURANT SANS PLOMB UNIQUEMENT.

Le carburant au plomb nuit au convertisseur catalytique et aux capteursd'oxygène, et cause une détérioration du système antipollution et/ou des pannes.

Ø Ce véhicule ne peut utiliser des carburant oxygénés ne contenant pas plus de 10 %d'éthanol par volume. Le véhicule peut subir des dommages si le pourcentaged'éthanol dépasse cette spécification, ou si l'essence contient du méthanol. Arrêterd'utiliser tout gasole si les performances du moteur baissent.

Ø Ne jamais ajouter de produits additifs pour système de carburant. Ne jamaisutiliser des agents de nettoyage de circuit d'alimentation autres que ceuxrecommandés par Mazda. Tout autre agent ou produit risque d'endommager lesystème. S'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.

L'essence mélangée à des produits oxygénés comme l'alcool ou un mélange d'éther est engénéral appelée carburant oxygéné. Le mélange d'essence commun qui peut être utiliséavec ce véhicule est de l'éthanol mélangé à 10% ou moins. L'essence contenant de l'alcool,comme de l'éthanol ou du méthanol, est vendu sous l'appellation “Gasole”.

Les dommages au véhicule et les problèmes concernant la conduite suite à l'utilisation descarburants suivants peuvent ne pas être couverts par la garantie du manufacturier.l Gasole contenant plus de 10% d'éthanol.l Essence ou gasole contenant du méthanol.l Essence au plomb ou gasole au plomb.

4-2

Avant de conduire votre Mazda

Précautions concernant le carburant et les gaz d'échappement

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page156Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 155: 2010 Mazda6 Om Fre

Système antipollutionVotre véhicule est équipé d'un système antipollution (le convertisseur catalytique fait partiede ce système) qui le rend conforme aux lois applicables concernant les gazd'échappement.

PRUDENCENe jamais stationner sur ou près de matières inflammables:

Le fait de se stationner sur des matières inflammables, comme de l'herbe sèche, estdangereux. Même lorsque le moteur est arrêté, le système d'échappement reste trèschaud après l'utilisation normale et peut enflammer des matières inflammables.Cela pourrait causer de graves blessures ou la mort.

ATTENTIONNe pas respecter les précautions suivantes peut faire que le plomb se dépose sur lecatalyseur à l'intérieur du convertisseur catalytique ou faire que le convertisseurcatalytique devienne très chaud. Cela endommagera le convertisseur et découlera ende mauvaises performances.Ø UTILISER DU CARBURANT SANS PLOMB UNIQUEMENT.Ø Ne pas conduire ce véhicule Mazda s'il présente des signes de mauvais

fonctionnement.Ø Ne pas rouler en roue libre avec le contacteur coupé.Ø Ne pas descendre de côtes raides en prise (une vitesse engagée) avec le contacteur

coupé.Ø Ne pas faire tourner le moteur à un régime de ralenti élevé pendant plus de 5

minutes.Ø Ne pas modifier le système antipollution. Toutes les vérifications et réglages

doivent être réalisés par un mécanicien qualifié.Ø Ne pas faire démarrer le véhicule en le poussant ou en le tirant.

REMARQUED'après la loi fédérale américaine, toute modification au système antipollution d'origine, avant lapremière vente et l'immatriculation d'un tel véhicule est soumise à des sanctions. Dans certains états,de telles modifications faites sur des véhicules usagés sont aussi sujettes à des sanctions.

REMARQUEUne fois que le véhicule a parcouru une certaine distance et que le moteur est coupé, le son produitpar l'ouverture et la fermeture d'une soupape est audible. Ceci n'indique pas un problème. Levéhicule est équipé d'un dispositif d'auto-vérification qui opère après l'arrêt du moteur.

Avant de conduire votre Mazda

Précautions concernant le carburant et les gaz d'échappement

4-3

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page157Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 156: 2010 Mazda6 Om Fre

Gaz d'échappement (Oxyde de carbone)

PRUDENCENe pas conduire le véhicule si l'on sent des odeurs de gaz d'échappement à l'intérieurdu véhicule:

Le gaz d'échappement est dangereux. Ce gaz contient du monoxyde de carbone (CO),qui est incolore, inodore et extrêmement toxique. Si inhalé, il peut causer la perte deconscience et la mort. Si l'on sent une odeur de gaz d'échappement à l'intérieur duvéhicule, garder toutes les vitres ouvertes et consulter un concessionnaire agrééMazda, immédiatement.

Ne pas faire tourner le moteur dans un endroit clos:Le fait de laisser tourner le moteur dans un endroit clos, comme un garage, estdangereux. Le gaz d'échappement qui contient de l'oxyde de carbone, un gazextrêmement toxique, peut facilement entrer dans l'habitacle. Cela peut entraînerune perte de conscience ou même la mort.

Ouvrir les vitres ou régler le système de chauffage ou de refroidissement pour faireentrer de l'air frais lorsque le moteur tourne au ralenti:

Le gaz d'échappement est dangereux. Lorsque le véhicule est à l'arrêt avec les vitresfermées et le moteur tournant au ralenti pendant une longue durée, même dans unendroit qui n'est pas fermé, du gaz d'échappement qui contient de l'oxyde decarbone, un gaz extrêmement toxique, peut facilement entrer dans l'habitacle. Celapeut entraîner une perte de conscience ou même la mort.

Retirer la neige sous et autour du véhicule, en particulier du tuyau d'échappement,avant de faire démarrer le véhicule:

Le fait de laisser tourner le moteur lorsque le véhicule est arrêté dans de la neigeprofonde est dangereux. Le tuyau d'échappement peut être obstrué par la neige,faisant entrer du gaz d'échappement dans l'habitacle. Etant donné que le gazd'échappement contient de l'oxyde de carbone, un gaz extrêmement toxique, toutepersonne dans le véhicule risque de perdre connaissance ou même de décéder.

4-4

Avant de conduire votre Mazda

Précautions concernant le carburant et les gaz d'échappement

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page158Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 157: 2010 Mazda6 Om Fre

Avant d'entrer dans levéhicule

l S'assurer que toutes les vitres, lesrétroviseurs extérieurs, et éclairagesextérieurs sont propres.

l Vérifier la pression de gonflage despneus et la condition des pneus.

l Vérifier sous le véhicule pour toutetrace de fuite de liquide.

l Si l'on prévoit de faire marche arrière,s'assurer qu'aucun obstacle ne se trouvederrière le véhicule.

REMARQUEL'huile moteur, le liquide de refroidissement dumoteur, le liquide de frein, d'embrayage, leliquide de lave-glace et le niveau des autresliquides doivent être vérifiés. Se référer àEntretien, section 8.

De l'intérieur du véhiculel Est-ce que toutes les portières sontfermées et verrouillées?

l Est-ce que le siège est correctementréglé?

l Est-ce que les rétroviseurs extérieurs etintérieur sont bien réglés?

l Est-ce que le volant de direction estcorrectement réglé?

l Est-ce que tous les occupants duvéhicule ont bouclé leur ceinture?

l Vérifier toutes les jauges.l Vérifier tous les voyants lorsque lecontacteur est mis sur la position ON.

l Relâcher le frein de stationnement ets'assurer que le voyant du système defreinage correspondant s'éteint.

Toujours être bien familiarisé avec votrevéhicule Mazda.

Avant de conduire votre Mazda

Avant de démarrer le moteur

4-5

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page159Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 158: 2010 Mazda6 Om Fre

Période de rodageAucun rodage spécial est nécessaire, ilsuffit de suivre quelques précautionsdurant les premiers 1.000 kilomètres (600milles) afin d'accroître les performances,l'économie d'utilisation, et la durée de viede votre véhicule Mazda.l Ne pas emballer le moteur.l Ne pas garder la même vitesse, rapideou basse, pendant une longue période.

l Ne pas conduire constamment à pleinrégime ou à un régime moteur élevépendant de longues périodes.

l Eviter les arrêts brusques.l Eviter les démarrages en trombe.

Suggestions pour roulerplus économiquement

La manière dont on conduit ce véhiculeMazda détermine le nombre de kilomètresque l'on peut parcourir avec un plein decarburant. Suivre ces suggestions pourépargner de l'argent sur le carburant et surles réparations.l Eviter de réchauffer le moteur pendantune durée prolongée. Dès que lemoteur tourne régulièrement,commencer à conduire.

l Eviter les démarrages en trombe.l Garder le moteur bien réglé. Suivrel'horaire d'entretien (page 8-3) et faireeffectuer les inspections et réparationspar un concessionnaire Mazda agréé.

l N'utiliser le climatiseur que lorsquenécessaire.

l Ralentir sur les routes noueuses.l Garder les pneus gonflés aux pressionsrecommandées.

l Limiter la charge du véhicule auminimum.

l Ne pas garder le pied sur la pédale defrein lors de la conduite.

l Veiller à ce que l'alignement des rouessoit correct.

l Garder les vitres fermées lorsque l'onroule à grande vitesse.

l Ralentir lorsque le vent est contraire oulatéral.

4-6

Avant de conduire votre Mazda

Conseils concernant la conduite

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page160Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 159: 2010 Mazda6 Om Fre

PRUDENCENe jamais arrêter le moteur lors de ladescente d'une pente:

Le fait d'arrêter le moteur dans unedescente est dangereux. Celaentraîne une perte du contrôle de ladirection assistée et des servofreins,et risque de causer des dommages àla transmission. Toute perte ducontrôle de la direction assistée et desservofreins peut causer un accident.

Conduite dans desconditions dangereuses

PRUDENCEFaire très attention si l'on doitrétrograder sur des surfaces glissantes:

Le fait de rétrograder en gammebasse lors de la conduite sur dessurfaces glissantes, est dangereux. Lechangement soudain de vitesse derotation des roues peut les fairedéraper. Ceci peut faire perdre lecontrôle du véhicule et causer unaccident.

Ne pas se fier sur le système ABS pourremplacer une conduite sécuritaire:

Le système ABS ne peut pascompenser une conduite imprudenteet dangereuse, une vitesse excessive,une conduite trop proche du véhiculequi précède, le glissement des rouessur la glace ou la neige et lesaquaplanages (perte de traction dueà la présence d'eau sur la route). Unaccident est toujours possible.

Lors de la conduite sur de la glace ou del'eau, de la neige, de la boue, du sable ousous toute autre condition dangereuse:l Conduire prudemment et garder unedistance suffisante pour le freinage.

l Eviter tout freinage brusque oumanœuvre brusque.

l Ne pas pomper sur la pédale de frein.Garder la pédale enfoncée.Se référer à “Système d'antiblocage defrein (ABS)” à la page 5-7.

l Si l'on est bloqué, sélectionner unrapport inférieur et accélérerdoucement. Ne pas faire patiner lesroues avant.

Avant de conduire votre Mazda

Conseils concernant la conduite

4-7

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page161Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 160: 2010 Mazda6 Om Fre

l Pour plus d'adhérence lors dudémarrage sur des surfaces glissantescomme de la glace ou de la neige dure,utiliser du sable, du sel, des chaînes, dutapis ou tout autre matériauantidérapant sous les roues avant.

REMARQUEN'utiliser les chaînes que sur les roues avant.

Tapis de plancher

PRUDENCEVeiller à ce que les tapis de planchersoient bien accrochés sur les goupillesde retenue afin de les empêcher des'amasser sous les pédales:

Il est dangereux d'utiliser un tapis deplancher qui n'est pas fixé, car ilgênera l'utilisation des pédalesd'accélérateur et de frein, et unaccident risquerait alors des'ensuivre.

Ne pas installer deux tapis de plancherempilés l'un sur l'autre du côtéconducteur:

Il est dangereux d'installer deux tapisde plancher empilés l'un sur l'autredu côté conducteur, car les goupillesde retenue ne peuvent empêcherqu'un seul tapis de plancher deglisser vers l'avant.Si l'on utilise un tapis de plancher àhaute résistance pour l'hiver,toujours retirer le tapis de plancherd'origine.Si le(s) tapis de plancher est (sont)mal fixé(s), ceci gênera l'utilisationdes pédales, et un accident risqueraitalors de s'ensuivre.

4-8

Avant de conduire votre Mazda

Conseils concernant la conduite

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page162Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 161: 2010 Mazda6 Om Fre

Lorsqu'on installe un tapis de plancher,placer le tapis de plancher de manière queses œillets soient bien introduits par-dessus les extrémités pointues des brochesde retenue.

Pour désembourber levéhicule

PRUDENCENe pas faire patiner les roues à unevitesse supérieure à 56 km/h (35 mi/h),et ne pas laisser que quelqu'un soitdirectement derrière une roue lorsquel'on fait pousser le véhicule:

Lorsque le véhicule est bloqué, le faitde faire patiner les roues à grandevitesse est dangereux. Un pneu quipatine peut surchauffer et exploser.Ceci peut causer de graves blessures.

ATTENTIONUne période prolongée debalancement peut causer unesurchauffe du moteur, desdommages à la boîte de vitesses, etdes dommages aux pneus.

Si l'on doit balancer le véhicule pour lesortir de la neige, du sable ou de la boue,appuyer légèrement sur l'accélérateur etdéplacer le levier sélecteur, avecprécautions, entre 1 (D) et R.

Avant de conduire votre Mazda

Conseils concernant la conduite

4-9

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page163Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 162: 2010 Mazda6 Om Fre

Conduite hivernalel Il est recommandé de transporter unnécessaire de secours, comprenant ungrattoir pour vitres, des signauxpyrotechniques, une petite pelle, descâbles de démarrage pour batterie et unpetit sac de sable ou de sel.

Demander à un concessionnaire agrééMazda d'effectuer les précautionssuivantes:l S'assurer qu'il y a un mélange d'antigelcorrect dans le radiateur.Se référer à Liquide de refroidissementdu moteur à la page 8-21.

l Vérifier la batterie et les câbles. Lefroid réduit la capacité de la batterie.

l N'utiliser que de l'huile moteurrecommandée pour les températuresfroides (page 8-19).

l Inspecter le circuit d'allumage pourdommages ou mauvaises connexions.

l Utiliser du liquide de lave-glaceantigel―ne jamais utiliser d'antigelpour moteur (page 8-29).

l Par temps très froid, ne pas utiliser lefrein de stationnement car il risque degeler. Avec une boîte de vitessesautomatique placer le levier sélecteur àla position P, ou avec une boîte devitesses manuelle engager la première(1) ou la marche arrière (R). Bloquerles roues arrière.

l Ne pas appliquer une force excessivesur le grattoir pour vitres lorsque vousretirez de la glace ou de la neige geléeadhérant au verre du rétroviseur ou aupare-brise.

l Ne jamais utiliser d'eau tiède ou chaudepour retirer de la neige ou de la glaceadhérant aux vitres et aux rétroviseurs,car le verre risquerait de se fissurer.

qPneus à neige

Utiliser des pneus à neige sur les quatreroues

Ne pas dépasser 120 km/h (75 mi/h) lorsde la conduite sur pneus neige. Gonflerles pneus à neige à 30 kPa (0,3 kgf/cm2,4,3 psi) de plus que la pression indiquéesur l'étiquette de gonflage de pneus (cadrede la portière du conducteur), cependantne jamais dépasser la pression maximale àfroid indiquée sur le flanc des pneus.Ce véhicule est équipé à l'usine de pneusradiaux quatre saisons conçus pour êtreutilisés toute l'année. Dans certainesconditions il peut être nécessaire de lesremplacer par des pneus neige pendant lesmois d'hiver, de façon à améliorer latraction sur les routes enneigées ouglacées.

PRUDENCEN'utiliser que des pneus de la mêmetaille et du même type (à neige,radiaux ou non radiaux) sur les quatreroues:

Le fait d'utiliser des pneus de taille outype différent est dangereux. Latenue de route du véhicule peut êtreaffectée et cela peut entraîner unaccident.

ATTENTIONVérifier les réglementations localesavant d'utiliser des pneus àcrampons.

4-10

Avant de conduire votre Mazda

Conseils concernant la conduite

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page164Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 163: 2010 Mazda6 Om Fre

qChaînes à neige

Il est impossible d'utiliser ce véhiculeavec des chaînes de roues car celles-cirisqueraient d'entrer en contact avec lacarrosserie du véhicule et de la rayer.

Conduite dans l'eau

PRUDENCEFaire sécher les freins mouillés enconduisant à très basse vitesse et enappliquant les freins légèrementjusqu'à ce que le freinage soit redevenunormal:

Le fait de conduire avec des freinsmouillés est dangereux. Une distanced'arrêt plus longue ou le véhiculetirant d'un côté lors du freinage peutentraîner un accident grave. Unelégère application des freinsindiquera s'ils sont affectés par l'eau.

ATTENTIONNe pas conduire le véhicule sur desroutes inondées, car ceci pourraitcauser un court-circuit descomposants électriques/électroniques, ou endommager lemoteur ou le faire caler en raison dela pénétration d'eau. Si le véhicule aété immergé dans l'eau, s'adresser àun concessionnaire agréé Mazda.

Avant de conduire votre Mazda

Conseils concernant la conduite

4-11

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page165Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 164: 2010 Mazda6 Om Fre

Surcharge

PRUDENCES'assurer de ne pas surcharger levéhicule:

Le poids nominal brut sur l'essieu(PNBE) et le poids nominal brut duvéhicule (PNBV) sont indiqués surl'étiquette de standard de sécurité desvéhicules automobiles placée sur lemontant de la portière duconducteur. Le fait de dépasser cesvaleurs peut causer un accident oudes dommages au véhicule. Il estpossible d'estimer le poids de lacharge en pesant les bagages (ouoccupants) individuellement avant deles charger dans le véhicule.

4-12

Avant de conduire votre Mazda

Conseils concernant la conduite

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page166Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 165: 2010 Mazda6 Om Fre

Conduite sur routes irrégulièresLa suspension et le dessous de la carrosserie du véhicule peuvent être endommagés en casde conduite sur des routes accidentées/irrégulières ou sur des dos d'âne à grande vitesse.Faire preuve de prudence et réduire la vitesse lors de la conduite sur des routes accidentées/irrégulières ou sur des dos d'âne.

Veiller à ne pas endommager le dessous de la carrosserie, les pare-chocs ou le ou les potsd'échappement du véhicule lors de la conduite dans les conditions suivantes:l Montée ou descente d'une pente avec un angle de transition aigul Montée ou descente d'une voie d'accélération ou d'une rampe de remorque avec un anglede transition aigu

Le véhicule est équipé de pneus surbaissés qui assurent des performances et unemanœuvrabilité de qualité. En conséquence, la paroi des pneus est très fine et les pneus etles roues peuvent être endommagés lors de la conduite sur des nids-de-poule ou des routesaccidentées/irrégulières à grande vitesse. Faire preuve de prudence et réduire la vitesse lorsde la conduite sur des routes accidentées/irrégulières ou sur des nids-de-poule.

Avant de conduire votre Mazda

Conseils concernant la conduite

4-13

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page167Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 166: 2010 Mazda6 Om Fre

Attelage d'une remorqueLa Mazda6 n'a pas été conçue pour leremorquage. Ne jamais atteler deremorque au véhicule Mazda6.

4-14

Avant de conduire votre Mazda

Remorquage

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page168Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 167: 2010 Mazda6 Om Fre

5 Conduite de votre Mazda

Explication des instruments et commandes.

Démarrage et conduite ................................................................. 5-2Contacteur d'allumage ............................................................... 5-2Démarrage du moteur ................................................................ 5-4Circuit de freinage ..................................................................... 5-5Boîte de vitesses manuelle ...................................................... 5-10Boîte de vitesses automatique ................................................. 5-13Direction assistée .................................................................... 5-21Régulateur de vitesse de croisièreí ........................................ 5-21Système de commande de traction (TCS) ............................... 5-26Commande dynamique de stabilité (DSC)í ........................... 5-29Système de surveillance de pression des pneusí .................... 5-32Système BSM (surveillance des angles morts)í .................... 5-39

Combiné compteurs et indicateurs ............................................ 5-44Compteurs et jauges ................................................................ 5-44

Voyants/témoins et avertisseurs sonores ................................... 5-49Voyants/témoins ...................................................................... 5-49Avertisseurs sonores ................................................................ 5-66

Interrupteurs et commandes ...................................................... 5-68Commande d'éclairage ............................................................ 5-68Clignotants et changement de file ........................................... 5-72Antibrouillardsí ..................................................................... 5-73Essuie-glace et lave-glace de pare-brise .................................. 5-73Dégivreur de lunette arrière ..................................................... 5-77Avertisseur ............................................................................... 5-78Feux de détresse ...................................................................... 5-79Système de télécommande HomeLinkí ................................. 5-79

5-1íCertains modèles.

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page169Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 168: 2010 Mazda6 Om Fre

Contacteur d'allumageAvec clé avancéePour plus d'informations sur l'utilisationdu contacteur d'allumage, se référer à“Démarrage du moteur (page 3-11)”.

qPositions du contacteurd'allumage (sans clé avancée)

LOCK í

Le volant de direction est bloqué parmesure de sécurité contre le vol. La clé nepeut être retirée que dans cette position.

Boîte de vitesses manuelle

Pour tourner la clé de la position ACC à laposition LOCK, enfoncer la clé à laposition ACC, puis la tourner jusqu'à laposition LOCK.

Enfoncer la clé

Boîte de vitesses automatique

Pour tourner la clé de contact de laposition ACC à la position LOCK, lelevier sélecteur doit être à la plage P(stationnement).

Levier sélecteur engagé en plage P (stationnement)

5-2

Conduite de votre Mazda

íCertains modèles.

Démarrage et conduite

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page170Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 169: 2010 Mazda6 Om Fre

PRUDENCENe retirer la clé que lorsque le véhiculeest stationné:

Le fait de retirer la clé du contacteurd'allumage pendant que le véhiculese déplace est dangereux. Le retraitde la clé bloque le volant de direction.Il ne sera pas possible de diriger levéhicule et cela risque d'entraîner ungrave accident.

Avant de quitter le siège du conducteur,toujours couper le contacteur,appliquer le frein de stationnement ets'assurer que le levier sélecteur est enplage P (boîte de vitesses automatique)ou en 1 ou R (boîte de vitessesmanuelle):

Quitter le siège du conducteur sanscouper le contacteur, appliquer lefrein de stationnement et placer lelevier sélecteur en plage P (boîte devitesses automatique) ou en position1 ou R (boîte de vitesses manuelle) estdangereux. Il est possible que levéhicule se déplace de manièreinattendue et entraîne un accident.En outre, si le véhicule est laissé sansconducteur pendant une périodemême courte, il est important decouper le contacteur. Si le contacteurest placé dans une autre position,certains systèmes de sécurité duvéhicule seront désactivés et labatterie se videra.

REMARQUESi la clé est difficile à tourner, déplacer levolant vers la droite et vers la gauche.Si on laisse la clé sur une position autre queLOCK, certaines fonctions de sécurité serontaussi désactivées et la batterie pourra sedécharger.

ACC (Accessoires)

Le volant de direction est débloqué etcertains accessoires électriques peuventfonctionner.

ON

Ceci est la position normale lorsque lemoteur tourne après le démarrage.Certains témoins/voyants doivent êtrevérifiés avant le démarrage du moteur(page 5-49).

REMARQUELorsque le contacteur d'allumage est mis à laposition ON, le son du moteur de la pompe àessence fonctionnant près du réservoird'essence peut être audible. Ceci n'indique pasun problème.

START

Cette position sert à faire démarrer lemoteur. Il se mettra en route quand vousrelâchez la clé. Puis il retourne en positionON.

qRappel de clé au contact

Si le contacteur est en position d'arrêt(LOCK) ou ACC lorsque la clé estinsérée, un bip retentira en continulorsque la portière du conducteur estouverte.

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

5-3

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page171Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 170: 2010 Mazda6 Om Fre

Démarrage du moteurAvec clé avancéePour plus d'informations sur la procédurede démarrage du moteur, se référer à“Démarrage du moteur (page 3-11)”.

REMARQUELe démarrage du moteur est commandé par lesystème d'allumage de bougie.Ce système est conforme à tous les règlementsdu Standard Canadien d'Equipements Sourced'Interférence régissant la puissance de lapulsation du champ électrique des parasitesradio.

1. Tous les occupants du véhicule doiventattacher leur ceinture.

2. Veiller à ce que le frein destationnement soit appliqué.

3. Appuyer sur la pédale de frein.

4. (Boîte de vitesses manuelle)Appuyer à fond sur la pédaled'embrayage et passer au point mort.Tout en maintenant la pédaled'embrayage enfoncée, démarrer lemoteur.

(Boîte de vitesses automatique)Mettre le levier sélecteur en plage P. Sil'on est obligé de redémarrer le moteuralors que le véhicule est enmouvement, placer le levier sélecteuren plage N.

REMARQUE(Boîte de vitesses manuelle)Le démarreur ne fonctionne que sil'embrayage est suffisamment enfoncé.

(Boîte de vitesses automatique)Le démarreur ne fonctionne pas si le leviersélecteur n'est pas en plage P ou N.

5. Porter le contacteur d'allumage sur laposition START et le maintenir (pasplus de 10 secondes à la fois) jusqu'àce que le moteur démarre.

ATTENTIONNe pas faire tourner le démarreurpendant plus de 10 secondes à la fois.Si le moteur ne démarre pas,attendre environ 10 secondes avantd'essayer à nouveau. Sinon ledémarreur risque de subir desdommages.

6. Après le démarrage du moteur, lelaisser tourner au ralenti pendant 10secondes environ.

REMARQUEl Lorsqu'il fait très froid ou si le véhicule n'a

pas fonctionné pendant plusieurs jours,laisser le moteur se réchauffer sansappuyer sur la pédale d'accélérateur.

l Que le moteur soit froid ou chaud, il devraitdémarrer sans que l'on appuie sur lapédale d'accélérateur.

l Si le moteur ne démarre pas la premièrefois, se référer à Démarrage d'un moteurnoyé, dans Démarrage d'urgence. Si lemoteur ne démarre toujours pas, fairevérifier le véhicule par un concessionnaireagréé Mazda (page 7-15).

5-4

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page172Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 171: 2010 Mazda6 Om Fre

Circuit de freinage

qFreins

Ce véhicule Mazda est équipé deservofreins qui s'ajustentautomatiquement lors d'une utilisationnormale.

Si le servofrein ne fonctionne pas, il estpossible de s'arrêter en appuyant avec uneplus grande force, sur la pédale de frein.Cependant la distance requise pours'arrêter sera plus longue que normale.

PRUDENCENe pas rouler avec le moteur calé ouarrêté; s'arrêter dans un endroit sûr:

Le fait de rouler avec le moteur caléou arrêté est dangereux. Le freinagedemandera plus d'effort, etl'assistance des freins peut s'épuisersi la pédale est pompée. Celaentraînera une distance d'arrêtbeaucoup plus longue ou même unaccident.

Engager un rapport inférieur lors de ladescente d'une pente à forteinclinaison:

Le fait de conduire avec le piedcontinuellement posé sur la pédalede frein ou d'appliquer les freinscontinuellement sur de longuesdistances est dangereux. Cela ferasurchauffer les freins, entraînant desdistances d'arrêt beaucoup pluslongues ou même une perte totale dela capacité de freinage. Cela peutfaire perdre le contrôle du véhicule etcauser un grave accident. Eviterd'appliquer les freinscontinuellement.

Faire sécher les freins mouillés enconduisant à très basse vitesse et enappliquant les freins jusqu'à ce que lefreinage soit redevenu normal:

Le fait de conduire avec des freinsmouillés est dangereux. Une distanced'arrêt plus longue ou le véhiculetirant d'un côté lors du freinage peutentraîner un accident grave. Unelégère application des freinsindiquera s'ils sont affectés par l'eau.

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

5-5

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page173Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 172: 2010 Mazda6 Om Fre

qFrein de stationnement

PRUDENCEAvant de quitter le siège du conducteur,toujours couper le contacteur,appliquer le frein de stationnement ets'assurer que le levier sélecteur est enplage P (boîte de vitesses automatique)ou en 1 ou R (boîte de vitessesmanuelle):

Quitter le siège du conducteur sanscouper le contacteur, appliquer lefrein de stationnement et placer lelevier sélecteur en plage P (boîte devitesses automatique) ou en position1 ou R (boîte de vitesses manuelle) estdangereux. Il est possible que levéhicule se déplace de manièreinattendue et entraîne un accident.En outre, si le véhicule est laissé sansconducteur pendant une périodemême courte, il est important decouper le contacteur. Si le contacteurest placé dans une autre position,certains systèmes de sécurité duvéhicule seront désactivés et labatterie se videra.

ATTENTIONLe fait de conduire avec le frein destationnement mis, entraîne uneusure excessive des plaquettes et desgarnitures de freins.

REMARQUEPour le stationnement dans la neige, se référerà Conduite hivernale (page 4-10) concernantl'utilisation du frein de stationnement.

Application du frein de stationnement

Appuyer sur la pédale de frein et tirerfermement le levier de frein destationnement vers le haut de manière àimmobiliser le véhicule.

Pour relâcher le frein de stationnement

Appuyer sur la pédale de frein, puis tirerle levier de frein de stationnement vers lehaut et appuyer sur le bouton dedégagement. Tout en tenant le bouton,abaisser le levier du frein destationnement complètement jusqu'à cequ'il soit en position relâchée.

5-6

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page174Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 173: 2010 Mazda6 Om Fre

qVoyant du système de freinage

Ce voyant a les fonctions suivantes:

Voyant de frein de stationnement

Le voyant s'allume lorsque le frein à mainest appliqué alors que le contacteur est surla position START ou ON. Il s'éteintlorsque le frein de stationnement estcomplètement relâché.

Voyant de niveau bas de liquide de frein

Si le voyant reste allumé après que le freinde stationnement soit complètementrelâché, cela peut indiquer une panne dusystème de freinage.

Garer prudemment le véhicule sur le bordde la route.

La pédale peut être plus dure ou sa coursepeut être plus longue que normalement.Dans ces deux cas, le véhicule prendraplus de temps pour s'arrêter.

1. Avec le moteur arrêté, ouvrir le capot etvérifier immédiatement le niveau duliquide de frein et ajouter ensuite duliquide au besoin (page 8-24).

2. Après avoir ajouté du liquide, vérifierle voyant de nouveau.

Si le voyant reste allumé, ou si les freinsne fonctionnent pas correctement, ne pasconduire le véhicule. Faire remorquerjusqu'à un concessionnaire agréé Mazda.

Même si le voyant s'éteint, faire vérifier lecircuit de freinage dès que possible par unconcessionnaire agréé Mazda.

REMARQUEDevoir ajouter du liquide de frein estquelquefois une indication de fuite. S'adresserà un concessionnaire agréé Mazda, dès quepossible, même si le voyant de frein est éteint.

PRUDENCENe pas conduire lorsque le voyant dusystème de freinage allumé. S'adresserà un concessionnaire agréé Mazdapour faire inspecter les freins dès quepossible:

Le fait de conduire avec le voyant dusystème de freinage allumé estdangereux. Cela indique que lesfreins risquent de ne pas fonctionner.Si le voyant reste allumé, après s'êtreassuré que le frein de stationnementest complètement relâché, fairevérifier immédiatement le système defreinage.

qSystème d'antiblocage de frein (ABS)

L'unité de commande d'ABS contrôlecontinuellement la vitesse de chaque roue.Si l'une des roues est sur le point de sebloquer, l'unité d'ABS relâche et appliqueautomatiquement le frein de cette roue.

Le conducteur peut ressentir une légèrevibration au niveau de la pédale de frein etun bruit de cliquetis peut être audibleprovenant du système de freinage. Ceciest normal et dû au fonctionnement dusystème ABS. Continuer à appuyer sur lapédale de frein sans pomper.

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

5-7

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page175Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 174: 2010 Mazda6 Om Fre

PRUDENCENe pas se fier sur le système ABS pourremplacer une conduite sécuritaire:

Le système ABS ne peut pascompenser une conduite imprudenteet dangereuse, une vitesse excessive,une conduite trop proche du véhiculequi précède, le glissement des rouessur la glace ou la neige et lesaquaplanages (perte de traction dueà la présence d'eau sur la route). Unaccident est toujours possible.

REMARQUEl Les distances de freinage risquent d'être

plus longues sur des matériaux mousrecouvrant des surfaces dures (neige ougraviers, par exemple). Dans cesconditions, un véhicule avec un système defreinage normal peut demander desdistances plus courtes pour s'arrêter, car lematériau mou accumulé devant une rouebloquée, fait ralentir le véhicule.

l Le bruit de fonctionnement de l'ABS peutêtre entendu lorsqu'on démarre le moteurou immédiatement après avoir démarré levéhicule. Ceci n'indique toutefois pas uneanomalie.

qVoyant du système d'antiblocagede frein (ABS)

Le voyant reste allumé quelques secondeslorsque le contacteur est mis sur laposition ON.

Si le voyant d'ABS reste allumé lors de laconduite, cela indique que l'unité d'ABS adétecté une anomalie dans le système.Dans ce cas, les freins fonctionnentnormalement comme si le véhicule n'avaitpas d'ABS.Si cela se produisait, consulter unconcessionnaire agréé Mazda dès quepossible.

REMARQUEl Lorsque le moteur est démarré à l'aide

d'une batterie de secours, un régime moteurirrégulier se produit et il est possible que levoyant d'ABS s'allume. Si c'est le cas, labatterie est faible. Cela n'indiquecependant pas une anomalie defonctionnement du système ABS.Faire recharger la batterie dès quepossible.

l (Véhicules équipés DSC)Le système d'assistance des freins nefonctionne pas lorsque le voyant ABS estallumé.

qVoyant du système électronique dedistribution de force de freinage

Si l'unité de commande du systèmeélectronique de distribution de force defreinage détermine que certainescomposantes du système ne fonctionnentpas correctement, l'unité de commandepeut allumer simultanément le voyant dusystème de freinage et le voyant d'ABS.Le problème est probablement dû ausystème électronique de distribution deforce de freinage.

5-8

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page176Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 175: 2010 Mazda6 Om Fre

PRUDENCENe pas conduire lorsque le voyantd'ABS et le voyant du système defreinage sont allumés. Faire remorquerle véhicule chez un concessionnaireagréé Mazda dès que possible pour uneinspection des freins:

Le fait de conduire le véhicule lorsquele voyant d'ABS et le voyant dusystème de freinage sont tous lesdeux allumés est dangereux.Lorsque les deux voyants sontallumés, les roues arrière risquent dese bloquer plus rapidement en cas defreinage brusque que dans lesconditions normales.

qAssistance des freins

En situations de freinage d'urgence,lorsqu'il est nécessaire d'enfoncer lapédale de frein avec une grande force, lesystème d'assistance des freins amélioreles performances de freinage.

Lorsque la pédale de frein est enfoncéefort ou rapidement, les freins sontappliqués très fortement.

REMARQUEl Lorsque la pédale de frein est enfoncée fort

ou rapidement à des vitesses plus élevées,la pédale sera plus douce mais les freinssont appliqués très fortement. Ceci est uneffet normal du fonctionnement del'assistance des freins et n'indique pas uneanomalie.

l (Véhicules non équipés DSC)Lorsque la pédale de frein est enfoncée fortou rapidement à des vitesses plus élevées,un bruit de déclic de l'unité de servofreinspeut être entendu. Ceci est un effet normaldu fonctionnement de l'assistance des freinset n'indique pas une anomalie.

l (Véhicules équipés DSC)Lorsque la pédale de frein est enfoncée fortou est enfoncée plus rapidement, un bruitde fonctionnement du moteur/pompe peutêtre entendu. Ceci est un effet normal dufonctionnement de l'assistance des freins etn'indique pas une anomalie.

l Le système d'assistance des freins neremplace pas la fonction de freinageprincipale du véhicule.

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

5-9

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page177Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 176: 2010 Mazda6 Om Fre

qIndicateur d'usure des plaquettes

Lorsque les plaquettes de freins à disquess'usent, les indicateurs d'usure touchentaux disques. Cela produit un bruitgrinçant pour avertir que les plaquettesdoivent être remplacées.

Lorsque ce son est audible, s'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda dès quepossible.

PRUDENCENe pas conduire avec des plaquettes defreins usées:

Le fait de conduire avec desplaquettes de freins usées estdangereux. Les freins risquent delâcher et cela peut causer un accidentgrave. Dès qu'un grincement estaudible, s'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda.

Boîte de vitesses manuelle

qGrille de changement de la boîtede vitesses manuelle

Point mort

La grille de changement de la boîte devitesses est conventionnelle, tel qu'illustré.

Enfoncer à fond la pédale d'embrayage enpassant les vitesses, puis la relâcherlentement.

Ce véhicule est équipé d'un dispositif quiempêche d'engager la marche arrière (R)par erreur. Pousser le levier dechangement vers le bas et passer à R.

5-10

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page178Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 177: 2010 Mazda6 Om Fre

PRUDENCENe pas utiliser d'effet de frein moteursoudain lors de la conduite sur dessurfaces glissantes ou à haute vitesse:

Le rétrogradage lors de la conduitesur des routes mouillées, enneigéesou gelées ou lors de la conduite àhaute vitesse cause un effet de freinmoteur soudain qui est dangereux.Le changement soudain de vitesse derotation des roues peut les fairedéraper. Ceci peut faire perdre lecontrôle du véhicule et causer unaccident.

S'assurer de mettre le levier sélecteuren position 1 ou R et d'enclencher lefrein de stationnement avant de quitterle véhicule:

Dans le cas contraire, le véhiculepourrait se déplacer et causer unaccident.

ATTENTIONØ Ne pas garder le pied sur la pédale

d'embrayage, sauf lors du passagedes vitesses. Ne pas utiliserl'embrayage pour maintenir levéhicule à l'arrêt sur une montée.Garder le pied sur la pédaled'embrayage causera une usureprématurée et des dommages.

Ø Ne pas appliquer de force latéraleexcessive sur le levier dechangement de vitesses lorsqu'onpasse de 5ème en 4ème vitesse.Sinon, on risquerait desélectionner par erreur la 2èmevitesse et d'endommager la boîtede vitesses.

Ø S'assurer que le véhicule est bien àl'arrêt avant d'engager la marchearrière (R).Si la marche arrière (R) estengagée alors que le véhicule sedéplace vers l'avant, cela risqued'endommager la boîte devitesses.

REMARQUES'il est difficile de passer la marche arrière(R), revenir au point mort, relâcher la pédaled'embrayage et essayer de nouveau.

qRecommandations concernant lepassage des vitesses

Passage des rapportsLors de l'accélération normale, les points de passagesuivants sont recommandés.

Rapport Vitesse du véhicule

De 1ère en 2ème 24 km/h (15 mi/h)

De 2ème en 3ème 43 km/h (27 mi/h)

De 3ème en 4ème 56 km/h (35 mi/h)

De 4ème en 5ème 72 km/h (45 mi/h)

De 5ème en 6ème 90 km/h (56 mi/h)

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

5-11

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page179Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 178: 2010 Mazda6 Om Fre

Pour croisière

Rapport Vitesse du véhicule

De 1ère en 2ème 16 km/h (10 mi/h)

De 2ème en 3ème 32 km/h (20 mi/h)

De 3ème en 4ème 48 km/h (30 mi/h)

De 4ème en 5ème 60 km/h (37 mi/h)

De 5ème en 6ème 71 km/h (44 mi/h)

Rétrogradation des rapports

Lorsque l'on doit ralentir dans un traficdense ou lors de la montée d'une fortecôte, rétrograder avant de faire peiner lemoteur. Ceci évite que le moteur cale etpermet une meilleure accélération lorsqueplus de vitesse est nécessaire.Lors de la descente d'une pente à forteinclinaison, rétrograder pour maintenirune vitesse sécuritaire et pour limiterl'usure des freins.

5-12

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page180Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 179: 2010 Mazda6 Om Fre

Boîte de vitesses automatique

Indique qu'il faut appuyer sur la pédale de frein pour changer de plage (le contacteur doit être placé sur la position ACC ou ON).

Indique que le levier sélecteur peut être déplacé librement à toute position.

Positions de blocage:

REMARQUELa Sport AT possède une option que ne possède pas la boîte de vitesses automatique traditionnelle -l'option pour le conducteur de pouvoir choisir lui-même chaque rapport au lieu de laisserentièrement le choix du changement de vitesses à la boîte de vitesses. Même si l'on a l'intentiond'utiliser les fonctions de boîte de vitesses automatique comme boîte automatique traditionnelle, ilfaut aussi bien être conscient que l'on peut passer par mégarde en mode de changement de vitessesmanuel et qu'un rapport inadéquat pourra alors être conservé lorsque la vitesse du véhiculeaugmente. Si l'on remarque que le régime du moteur augmente ou que le moteur s'emballe, vérifier sil'on n'est pas passé par mégarde en mode de sélection manuelle des rapports (page 5-16).

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

5-13

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page181Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 180: 2010 Mazda6 Om Fre

qPlages de la boîte de vitesses

Le levier sélecteur doit être à la plage P ouN pour pouvoir faire démarrer le moteur.

P (Stationnement)

La position de stationnement P, verrouillela boîte de vitesses et évite que les rouesavant ne tournent.

PRUDENCEToujours mettre le levier sélecteur enposition P et appliquer le frein destationnement:

Le fait de mettre le levier sélecteur enplage P seulement, sans utiliser lefrein de stationnement pourmaintenir le véhicule à l'arrêt estdangereux. Si la plage P ne reste pasengagée, le véhicule risque de sedéplacer et de causer un accident.

ATTENTIONØ Le fait de passer en plage P, N ou

R lorsque le véhicule est enmouvement, peut endommager laboîte de vitesses.

Ø Le fait de passer à une plage deconduite ou en marche arrièrelorsque le moteur tourne à unrégime plus rapide que le ralenti,peut endommager la boîte devitesses.

R (Marche arrière)

En plage R, le véhicule se déplace versl'arrière. Le véhicule doit être arrêté avantd'engager la plage R ou avant de passer àune autre plage à partir de R, sauf danscertaines occasions rares comme décritdans “Pour désembourber le véhicule”(page 4-9).

N (Point mort)

En plage N, les roues et la boîte devitesses ne sont pas bloquées. Sur lamoindre pente, le véhicule roulera si lefrein de stationnement ou si les freins nesont pas appliqués.

PRUDENCESi le moteur tourne à un régimesupérieur au ralenti ne pas passer de laplage N ou P à un rapport de conduite:

Il est dangereux de passer de la plageN ou P à un rapport de conduitelorsque le moteur tourne à un régimesupérieur au régime de ralenti. Levéhicule pourrait se déplacerbrusquement et causer un accidentou de graves blessures.

Ne pas passer à la plage N pendant laconduite du véhicule:

Le passage à la plage N pendant laconduite est dangereux. Le freinmoteur ne peut pas être appliqué lorsde la décélération ce qui peut causerun accident ou de graves blessures.

ATTENTIONNe pas passer à la plage N pendantla conduite du véhicule. Cela risquede causer des dommages à la boîtede vitesses.

REMARQUESerrer le frein de stationnement ou appuyersur la pédale de frein avant de déplacer lelevier sélecteur depuis la position N afind'éviter que le véhicule ne se déplaceaccidentellement.

5-14

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page182Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 181: 2010 Mazda6 Om Fre

D (Conduite)

D est la position normale pour laconduite. A partir de la position arrêtée, laboîte de vitesses passera automatiquementpar une séquence de changement devitesses à 5/6* rapports.* Moteur de 3,7 litres

M (Manuelle)

M est la position pour le mode desélection manuelle des rapports. Lesrapports peuvent être sélectionnés à l'aidedu levier sélecteur.Se référer à Mode de sélection manuelledes rapports (page 5-16).

qChangement de vitesses adaptatifactif (AAS)

Le Changement de vitesses adaptatif actif(AAS) contrôle automatiquement lespoints de changement de la boîte devitesses pour offrir l'adaptation optimaleaux conditions de la route et auxopérations du conducteur. Ceci permetd'obtenir les performances optimales dumoteur et d'améliorer le confort deconduite. Dans les virages, le mode AASmaintiendra le même rapport de vitessesque celui auquel le véhicule se trouvaitavant d'entrer dans le virage, et onaccélérera donc en utilisant le mêmerapport après être sorti du virage.Si le conducteur accélère rapidement, ouaccélère et décélère rapidement enactionnant l'accélérateur et la pédale defrein pendant une certaine période detemps alors que le levier de sélection estsur la position D, il est possible que lemode AAS soit activé. Si ceci se produit,le mode AAS maintiendra le rapport devitesses optimal et le conducteur pourraalors remarquer que les vitesses nepassent pas; toutefois, ceci n'est pas uneanomalie.

qSystème de verrouillage de leviersélecteur

Le système de verrouillage du leviersélecteur empêche de déplacer le leviersélecteur de la plage P à moins que lapédale de frein ne soit enfoncée.

Pour passer de la plage P à une autreplage:

1. Enfoncer la pédale de frein et lamaintenir.

2. Démarrer le moteur.

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

5-15

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page183Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 182: 2010 Mazda6 Om Fre

3. Déplacer le levier sélecteur.

REMARQUEl Lorsque le contacteur est en position

d'arrêt (LOCK), il n'est pas possible demettre le levier sélecteur en plage P.

l Pour s'assurer que la boîte de vitesses esten position de stationnement, la clé decontact ne peut pas être retirée si le leviersélecteur n'est pas en plage P.

l (Avec clé avancée)Le contacteur ne peut pas être placé de laposition ACC vers la position d'arrêt(LOCK) si le levier sélecteur n'est pas enplage P.

qDéverrouillage d'urgence

Si le levier sélecteur ne peut pas êtredéplacé de la plage P en utilisant laméthode appropriée, maintenir la pédaleenfoncée.

1. Retirer le couvercle du dispositif dedéverrouillage à l'aide d'un tournevis àtête plate enroulé dans un chiffon.

2. Introduire le tournevis et le pousservers le bas.

Couvercle

3. Déplacer le levier sélecteur.

4. Faire vérifier le système par unconcessionnaire agréé Mazda.

qMode de sélection manuelle desrapports

Ce mode donne la sensation de conduireun véhicule à boîte de vitesses manuelle,en opérant le levier sélecteur pourcontrôler le régime du moteur et le coupleappliqué aux roues avant comme avec uneboîte de vitesses manuelles lorsque plusde contrôle est requis.

Pour passer en mode de sélectionmanuelle des rapports, déplacer le levierde la plage D à la plage M.

REMARQUEL'activation du mode manuel peut êtreeffectuée lorsque le véhicule roule sansendommager la boîte de vitesses.

Pour revenir au mode de sélectionautomatique des rapports, déplacer lelevier sélecteur de la plage M à la plageD.

5-16

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page184Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 183: 2010 Mazda6 Om Fre

REMARQUEl Si le mode de sélection manuelle des

rapports est engagé lorsque le véhicule estarrêté, le rapport M1 est sélectionné.

l Si l'on passe en mode de sélection manuellesans appuyer sur la pédale d'accélérateurlorsqu'on conduit en position D, 5èmerapport, le rapport passera en position M4.

l (Modèle à moteur de 3,7 litres)Si l'on passe en mode de sélection manuellesans appuyer sur la pédale d'accélérateurlorsqu'on conduit en position D, 6èmerapport, le rapport passera en position M5.

Témoins

Témoin de position de plage de boîte devitesse

En mode de sélection manuelle desrapports, le témoin de position de plage deboîte de vitesse “M” s'allume sur letableau de bord.

Témoin de position de rapport

Le chiffre du rapport sélectionné s'allume.

Témoin de position de plage de boîte de vitesse

Témoin de position de rapport/plage D

REMARQUEl Si les rapports ne peuvent pas être

rétrogradés lors de la conduite à unevitesse élevée, le témoin de position deplage de boîte de vitesse et le témoin deposition de rapport clignotent deux foispour indiquer l'impossibilité de rétrograder.

l (Modèle à moteur de 2,5 litres)Si la température du liquide de boîte devitesses automatique s'élève excessivement,il est possible que la boîte de vitesses passeen mode de changement de vitessesautomatique, en annulant le mode dechangement de vitesses manuel et enéteignant le témoin de position de rapport.Ceci est une fonction normale qui protègela boîte de vitesses automatique. Une foisque la température du liquide de boîte devitesses automatique a diminué, le témoinde position de rapport se rallume et lemode de changement de vitesses manuel estrétabli.

Sélection des rapports

Passage manuel au rapport supérieur

(M1→M2→M3→M4→M5→M6í)Pour passer au rapport supérieur, tirerlégèrement le levier sélecteur vers l'arrière( ) une fois.

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

5-17íCertains modèles.

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page185Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 184: 2010 Mazda6 Om Fre

REMARQUEl A basses vitesses, les rapports supérieurs

peuvent ne pas être sélectionnés, suivant lavitesse à laquelle le véhicule roule.

l En mode de sélection manuelle desrapports, les rapports ne sont passélectionnés automatiquement. Ne paspousser le régime moteur jusqu'à la ZONEROUGE du compte-tours. Si l'aiguille ducompte-tours entre dans la ZONE ROUGE,un effet de frein moteur peut être ressenti,car l'alimentation en carburant du moteurest coupée afin de protéger celui-ci. Cecin'indique pas une anomalie.

l Lorsque l'accélérateur est complètementenfoncé, la boîte de vitesses rétrogradesuivant la vitesse du véhicule.

Rétrogradation manuelle

(M6í→M5→M4→M3→M2→M1)Pour rétrograder au rapport inférieur,pousser légèrement le levier sélecteur versl'avant ( ) une fois.

PRUDENCENe pas utiliser le frein moteur lors de laconduite sur des surfaces glissantes ouà haute vitesse:

Le rétrogradage lors de la conduitesur des routes mouillées, enneigéesou gelées ou lors de la conduite àhaute vitesse cause un effet de freinmoteur soudain qui est dangereux.Le changement soudain de vitesse derotation des roues peut les fairedéraper. Ceci peut faire perdre lecontrôle du véhicule et causer unaccident.

REMARQUEl A vitesses élevées, les rapports inférieurs

peuvent ne pas être sélectionnés, suivant lavitesse à laquelle le véhicule roule.

l A la décélération, les rapports peuventrétrograder automatiquement suivant lavitesse du véhicule.

l Lorsque l'accélérateur est complètementenfoncé, la boîte de vitesses rétrogradesuivant la vitesse du véhicule.

Mode fixe de second rapport

Lorsque le levier sélecteur est tiré versl'arrière ( ) alors que le véhicule estarrêté ou conduit à une vitesse d'environ10 km/h (6 mi/h) ou moins, la boîte devitesses est réglée en mode fixe de secondrapport. Le rapport est fixé en secondelorsque dans ce mode pour faciliter ledémarrage et la conduite sur les routesglissantes. Si le levier sélecteur est tirévers l'arrière ( ) ou vers l'avant ( )lorsque dans le mode fixe de secondrapport, le mode sera annulé.

5-18

Conduite de votre Mazda

íCertains modèles.

Démarrage et conduite

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page186Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 185: 2010 Mazda6 Om Fre

Spécifications des sélections de rapport

Passage des rapports

Si la vitesse du véhicule est inférieure à lavitesse spécifiée pour le rapport supérieur,alors le rapport supérieur ne peut pas êtresélectionné.(Modèle à moteur de 2,5 litres)

Rapport Vitesse du véhicule

M1→M2Vous pouvez sélectionner lerapport M2 que le véhicule soità l'arrêt ou roule.

M2→M3 20,5 km/h (12,8 mi/h)

M3→M4 33,9 km/h (21,1 mi/h)

M4→M5 34,1 km/h (21,2 mi/h)

(Modèle à moteur de 3,7 litres)

Rapport Vitesse du véhicule

M1→M2Vous pouvez sélectionner lerapport M2 que le véhicule soità l'arrêt ou roule.

M2→M3 15 km/h (10 mi/h)

M3→M4 30,8 km/h (19,2 mi/h)

M4→M5 42,1 km/h (26,2 mi/h)

M5→M6 54,4 km/h (33,9 mi/h)

Rétrogradation des rapports

Si la vitesse du véhicule est supérieure àla vitesse spécifiée pour chaque rapport,un rapport inférieur ne peut pas êtresélectionné pour protéger la boîte devitesses.(Modèle à moteur de 2,5 litres)

Rapport Vitesse du véhicule

M5→M4 190 km/h (118 mi/h)

M4→M3 135,1 km/h (83,9 mi/h)

M3→M2 89,7 km/h (55,7 mi/h)

M2→M1 44,9 km/h (27,8 mi/h)

(Modèle à moteur de 3,7 litres)

Rapport Vitesse du véhicule

M6→M5 230 km/h (142 mi/h)

M5→M4 187,3 km/h (116,3 mi/h)

M4→M3 130 km/h (80 mi/h)

M3→M2 82 km/h (50 mi/h)

M2→M1 40,7 km/h (25,2 mi/h)

Lors de la décélération, le rétrogradagedes rapports se fait automatiquementlorsque la vitesse baisse aux vitessessuivantes:(Modèle à moteur de 2,5 litres)

Rapport Vitesse du véhicule

M5 ou M4→M3 30,8 km/h (19,1 mi/h)

M3 ou M2→M1 10 km/h (6 mi/h)

(Modèle à moteur de 3,7 litres)

Rapport Vitesse du véhicule

M6→M5 51,4 km/h (31,9 mi/h)

M5→M4 39,1 km/h (24,2 mi/h)

M4→M3 27,8 km/h (17,2 mi/h)

M3 ou M2→M1 7,2 km/h (4,4 mi/h)

REMARQUELe rapport ne rétrograde pas automatiquementà M1 lorsque en mode fixe de second rapport.

Si la reprise a été faite aux vitessessuivantes ou inférieures, les rapportsrétrogradent automatiquement:(Modèle à moteur de 2,5 litres)

Rapport Vitesse du véhicule

M5→M4 180 km/h (111 mi/h)

M4→M3 126 km/h (78 mi/h)

M3→M2 49,4 km/h (30,6 mi/h)

(Modèle à moteur de 3,7 litres)

Rapport Vitesse du véhicule

M6→M5 230 km/h (142 mi/h)

M5→M4 166 km/h (103 mi/h)

M4→M3 72 km/h (44 mi/h)

M3→M2 47 km/h (29 mi/h)

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

5-19

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page187Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 186: 2010 Mazda6 Om Fre

Recommandations concernant lepassage des vitesses

Passage des rapports

Pour une accélération normale et lapromenade, les points de passage suivantssont recommandés.(Modèle à moteur de 2,5 litres)

Rapport Vitesse du véhicule

M1 en M2 24 km/h (15 mi/h)

M2 en M3 40 km/h (25 mi/h)

M3 en M4 65 km/h (40 mi/h)

M4 en M5 73 km/h (45 mi/h)

(Modèle à moteur de 3,7 litres)

Rapport Vitesse du véhicule

M1 en M2 24 km/h (15 mi/h)

M2 en M3 40 km/h (25 mi/h)

M3 en M4 65 km/h (40 mi/h)

M4 en M5 73 km/h (45 mi/h)

M5 en M6 80 km/h (50 mi/h)

Rétrogradation des rapports

Lorsque l'on doit ralentir dans un traficdense ou lors de la montée d'une fortecôte, rétrograder avant de faire peiner lemoteur. Ceci donne une meilleureaccélération lorsque plus de vitesse estnécessaire.

Lors de la descente d'une pente à forteinclinaison, rétrograder pour maintenirune vitesse sécuritaire et pour limiterl'usure des freins.

qConseils concernant la conduite

PRUDENCENe pas laisser le véhicule reculer dansune montée lorsque le levier sélecteurest en position de marche avant ouavancer dans une descente lorsque lelevier sélecteur est en position demarche arrière.

Sinon, le moteur s'arrête, ce quientraîne la coupure des servofreins etdes fonctions de direction assistée,rend difficile le contrôle du véhicule etpeut entraîner un accident.

Dépassement

Pour plus de puissance lors dudépassement d'un autre véhicule ou pourmonter une forte pente, appuyer à fondsur l'accélérateur. La boîte de vitessesrétrogradera à un rapport inférieur, suivantla vitesse du véhicule.

Démarrage en côte

Pour monter une côte à partir de laposition arrêtée:

1. Appuyer sur la pédale de frein.

2. Passer en plage D ou M1, suivant lacharge du véhicule et l'inclinaison de lapente.

3. Relâcher la pédale de frein tout enaccélérant graduellement.

Descente de pente

Lors de la descente de forte pente, passerà une plage de rapport inférieur, suivant lacharge du véhicule et l'inclinaison de lapente. Descendre lentement, n'utiliser lesfreins que de façon occasionnelle pouréviter qu'ils ne surchauffent.

5-20

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page188Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 187: 2010 Mazda6 Om Fre

Direction assistéeLa direction n'est assistée que lorsque lemoteur fonctionne. Si le moteur est arrêtéou si le système de direction assistée nefonctionne pas, il est possible de diriger levéhicule mais cela demande un plus grandeffort physique.

Si le volant semble plus rigide qued'habitude durant la conduite normale,consulter un concessionnaire agrééMazda.

ATTENTIONNe jamais maintenir le volant dedirection tourné à fond, vers la droiteou vers la gauche, pendant plus de 5secondes si le moteur tourne.Cela pourrait endommager lesystème de direction assistée.

Régulateur de vitesse decroisièreí

Le régulateur de vitesse de croisièrepermet de régler et de maintenirautomatiquement la vitesse du véhicule àn'importe quelle vitesse supérieure à 32km/h (20 mi/h).

PRUDENCENe pas utiliser le régulateur de vitessede croisière dans les conditionssuivantes:

Le fait d'utiliser le régulateur devitesse de croisière dans lesconditions suivantes est dangereux,et peut causer une perte de contrôledu véhicule.Ø Terrain vallonnéØ Côtes raidesØ Trafic important ou variableØ Routes glissantes ou sinueusesØ Toute condition semblable qui

demande des variations de lavitesse

qTémoin principal de régulateurde vitesse de croisière (ambre)/Témoin de réglage de régulateurde vitesse de croisière (vert)

Ce témoin a deux couleurs.

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

5-21íCertains modèles.

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page189Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 188: 2010 Mazda6 Om Fre

Témoin principal de régulateur devitesse de croisière (ambre)

Ce témoin s'allume en ambre lorsquel'interrupteur ON/OFF est pressé vers lehaut et que le système de régulateur devitesse de croisière est activé.

Témoin de réglage du régulateur devitesse de croisière (vert)

Ce témoin s'allume vert lorsqu'une vitessede croisière est réglée.

qMise en/hors fonction

Pour mettre le système en fonction,presser vers le haut l'interrupteur ON/OFF.Le témoin principal de régulateur devitesse de croisière s'allume.

Pour mettre le système hors fonction,presser vers le bas l'interrupteur ON/OFF.Le témoin principal de régulateur devitesse de croisière s'éteint.

PRUDENCEGarder l'interrupteur ON/OFF horscircuit lorsque le régulateur n'est pasutilisé:

Le fait de laisser l'interrupteur ON/OFF allumé lorsqu'on n'utilise pas lerégulateur de vitesse de croisière estdangereux, car on risquerait alorsd'appuyer accidentellement sur l'undes autres touches et de mettre levéhicule sous commande durégulateur de manière inattendue.Ceci peut entraîner la perte ducontrôle du véhicule.

qPour régler la vitesse

1. Activer le système de régulateur devitesse de croisière en pressantmomentanément vers le hautl'interrupteur ON/OFF.

2. Accélérer jusqu'à la vitesse désirée, quidoit être supérieure à 32 km/h (20mi/h).

5-22

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page190Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 189: 2010 Mazda6 Om Fre

3. Relâcher immédiatement l'interrupteurSET+/SET- du régulateur de vitesse decroisière en appuyant sur cetinterrupteur vers le haut ou vers le baslorsque le véhicule atteint la vitessevoulue. Relâcher simultanément lapédale d'accélération.

Interrupteur du régulateur de vitesse de croisière

REMARQUEl Relâcher l'interrupteur du régulateur de

vitesse de croisière à la vitesse voulue,sinon la vitesse continuera à augmenterpendant qu'on presse l'interrupteur vers lehaut, et continuera à diminuer pendantqu'on le presse vers le bas (sauf quand lapédale d'accélérateur est enfoncée).

l Sur une côte, la vitesse du véhicule peutdiminuer lors de la montée ou augmenterlors de la descente.

l Le régulateur de vitesse de croisière seramis hors fonction si la vitesse du véhiculebaisse au-dessous d'environ 27 km/h (17mi/h) lorsqu'il est activé, par exemple lorsde la montée d'une pente raide.

qPour augmenter la vitesse decroisière

Utiliser une des méthodes suivantes.

Pour augmenter la vitesse en utilisantl'interrupteur de régulateur de vitessede croisière

Presser vers le haut l'interrupteur SET +de régulateur de vitesse de croisière, et lemaintenir enfoncé. Le véhicule accélérera.Relâcher l'interrupteur à la vitesse désirée.

Interrupteur du régulateur de vitesse de croisière

Ce véhicule est équipé d'une fonction quipermet d'augmenter la vitesse actuelle duvéhicule de 1,6 km/h (1 mi/h) par unepression momentanée de interrupteur SET+ de régulateur de vitesse de croisière.Plusieurs pressions augmenteront lavitesse du véhicule de 1,6 km/h (1 mi/h)pour chaque pression.

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

5-23

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page191Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 190: 2010 Mazda6 Om Fre

Pour augmenter la vitesse en utilisant lapédale d'accélérateur

Appuyer sur la pédale d'accélérateur pouraccélérer jusqu'à la vitesse voulue.Presser vers le bas ou vers le hautl'interrupteur SET +/SET - du régulateurde vitesse de croisière et le relâcherimmédiatement.

Interrupteur du régulateur de vitesse de croisière

REMARQUEAccélérer normalement si une vitessesupérieure est momentanément nécessairealors que le régulateur de vitesse de croisièreest enclenché. Une vitesse supérieure ne gênepas ou ne change pas la vitesse réglée.Relâcher la pédale d'accélérateur pour revenirà la vitesse réglée.

qPour diminuer la vitesse de croisière

Presser vers le bas l'interrupteur SET - durégulateur de vitesse de croisière, et lemaintenir enfoncé. Le véhicule ralentiragraduellement.Relâcher l'interrupteur à la vitesse désirée.

Interrupteur du régulateur de vitesse de croisière

Ce véhicule est équipé d'une fonction quipermet de réduire la vitesse actuelle duvéhicule de 1,6 km/h (1 mi/h) par unepression momentanée de l'interrupteurSET - de régulateur de vitesse de croisière.Plusieurs pressions réduiront la vitesse duvéhicule de 1,6 km/h (1 mi/h) pourchaque pression.

5-24

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page192Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 191: 2010 Mazda6 Om Fre

qPour rétablir la vitesse decroisière à une vitesse supérieureà 32 km/h (20 mi/h)

Si la fonction du régulateur de vitesse decroisière a été annulée sans utiliserl'interrupteur ON/OFF (par exemple, enactionnant la pédale de frein) et que lesystème est encore en fonction, il estpossible de revenir à la dernière vitesseréglée en appuyant sur l'interrupteurRESUME.Si la vitesse du véhicule est inférieure à32 km/h (20 mi/h), accélérer jusqu'à 32km/h (20 mi/h) ou plus, puis appuyer surl'interrupteur RESUME.

qPour annuler

Pour annuler le système, utiliser une desméthodes suivantes:l Tirer vers le bas l'interrupteur ON/OFF.l Appuyer légèrement sur la pédale defrein.

l Enfoncer la pédale d'embrayage (Boîtede vitesses manuelle uniquement).

l Appuyer sur l'interrupteur CANCEL.

Le système s'éteint lorsque le contacteurest coupé.

REMARQUELe fonctionnement du régulateur de vitesse decroisière s'annule si la vitesse diminue à plusde 15 km/h (9 mi/h) en dessous de la vitesseréglée (par exemple lors de la montée d'unepente longue et raide).

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

5-25

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page193Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 192: 2010 Mazda6 Om Fre

Système de commande detraction (TCS)

Le système de commande de traction(TCS) améliore la traction et la sécurité encommandant le couple du moteur et lefreinage*. Lorsque le système decommande de traction détecte le patinaged'une roue, il diminue le couple du moteuret actionne les freins* pour éviter uneperte de traction.

Sur une surface glissante, le moteur estautomatiquement réglé pour donner unepuissance optimale aux roues motricessans qu'elles ne patinent et perdent de latraction.

* Véhicules équipés de la commandedynamique de stabilité (DSC)

PRUDENCENe pas se fier au système decommande de traction pour remplacerune conduite sécuritaire:

Le système de commande de traction(TCS) ne peut pas compenser pourune conduite dangereuse, une vitesseexcessive, une conduite trop prochedu véhicule qui précède, et lesaquaplanages (perte de traction dueà la présence d'eau sur la route). Unaccident est toujours possible.

Utiliser des pneus à neige et conduire àdes vitesses réduites lorsque les routessont recouvertes de neige et/ou deglace:

Le fait de conduire sans l'équipementapproprié sur des routes recouvertesde neige ou de glace est dangereux.Le système de commande de traction(TCS) seul ne peut pas fournir unetraction adéquate et un accident esttoujours possible.

qTémoin TCS/DSC

Ce témoin s'allume pendant quelquessecondes lorsque le contacteur est mis surla position ON. Si le système decommande de traction ou de commandedynamique de stabilité* fonctionne, letémoin clignote.

5-26

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page194Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 193: 2010 Mazda6 Om Fre

Si le témoin reste allumé, cela peutindiquer une anomalie du système decommande de traction, du système decommande dynamique de stabilité* ou dusystème d'assistance des freins* et ilspeuvent ne pas fonctionner correctement.Faire vérifier le véhicule par unconcessionnaire agréé Mazda.

*Véhicules équipés de la commandedynamique de stabilité (DSC)

REMARQUEl Le témoin clignote et un léger son de

battement est produit par le moteur. Celaindique que le TCS fonctionnecorrectement.

l Sur des surfaces glissantes, comme sur dela neige, il est impossible d'augmenter lerégime moteur lorsque le système decommande de traction est en fonction.

qTémoin TCS OFFí

Ce témoin s'allume pendant quelquessecondes lorsque le contacteur est mis surla position ON.Il s'allume aussi lorsque l'interrupteurTCS OFF est pressé et que le système decommande de traction est mis horsfonction.Se référer à Interrupteur TCS OFF à lapage 5-28.Si le témoin reste allumé et le système decommande de traction n'est pas mis horsfonction, faire vérifier le véhicule par unconcessionnaire agréé Mazda. Celapourrait indiquer une anomalie dusystème de commande de traction.

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

5-27íCertains modèles.

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page195Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 194: 2010 Mazda6 Om Fre

REMARQUE(Moteur de 3,7 litres)Si la batterie est déconnectée ou qu'un fusibleest remplacé, le système de commande detraction n'est pas disponible. Dans un tel cas,le témoin TCS OFF clignote et le témoin TCSs'allume. Pour réactiver le système decommande de traction, procéder comme suitavec la batterie connectée.

1. Mettre le contacteur en position ON

2. Tourner le volant complètement dans lesens des aiguilles d'une montre, puiscomplètement dans le sens inverse.

3. S'assurer que le témoin TCS OFF et letémoin TCS sont bien éteints.

Si le témoin TCS et le témoin TCS OFF restentallumés même après qu'on ait placé lecontacteur sur la position ON, essayer denouveau d'effectuer la procédure. Si leproblème n'est toujours pas résolu, s'adresserà un concessionnaire agréé Mazda.

qInterrupteur TCS OFFí

Appuyer sur l'interrupteur TCS OFF pourmettre le système de commande detraction hors fonction. Le témoin TCSOFF s'allumera.

Appuyer sur l'interrupteur TCS OFF denouveau pour remettre le système decommande de traction en fonction. Letémoin TCS OFF s'éteint.

REMARQUEl Lorsque le système de commande de

traction est en fonction et que vous essayezde libérer le véhicule lorsqu'il est pris dansun banc de neige, ou d'accélérer sur de laneige poudreuse, le système de commandede traction s'activera. Même si l'on appuiesur la pédale d'accélérateur le régimemoteur n'augmentera pas et il peut êtredifficile de contrôler le véhicule. Dans untel cas, mettre le système de commande detraction hors fonction.

l (Véhicules équipés de la commandedynamique de stabilité (DSC))Appuyer sur l'interrupteur DSC OFF pourmettre la commande de traction horsfonction (page 5-30).

l Si le système est hors fonction et que lecontact est coupé, il sera remisautomatiquement en fonction lorsque lecontact est mis.

l Pour une traction optimale, laisser lesystème en fonction.

5-28

Conduite de votre Mazda

íCertains modèles.

Démarrage et conduite

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page196Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 195: 2010 Mazda6 Om Fre

Commande dynamique destabilité (DSC)í

La commande dynamique de stabilité(DSC) commande automatiquement lefreinage et le couple du moteur à l'aide desystèmes comme l'ABS et le TCS afin decontrôler le dérapage latéral lors de laconduite sur des surfaces glissantes, oulors de manœuvres soudaines oud'évitement, ce qui améliore la sécurité duvéhicule.

Se référer à Système ABS (page 5-7) etSystème TCS (page 5-26).

Le fonctionnement de la commande DSCn'est possible qu'à des vitesses supérieuresà 15 km/h (9 mi/h).

PRUDENCENe pas se fier à la commande destabilité dynamique pour remplacerune conduite sécuritaire:

La commande dynamique de stabilité(DSC) ne peut pas compenser uneconduite dangereuse, une vitesseexcessive, une conduite trop prochedu véhicule qui précède et lesaquaplanages (perte de traction dueà la présence d'eau sur la route). Unaccident est toujours possible.

ATTENTIONØ La commande DSC peut ne pas

fonctionner correctement si lespoints suivants ne sont pasrespectés:Ø Utiliser des pneus de la taille

appropriée pour ce véhiculeMazda sur les quatre roues.

Ø Utiliser des pneus du mêmefabricant, de la même marqueet avec la même bande deroulement sur les quatre roues.

Ø Ne pas mélanger des pneususés avec des pneus neufs.

Ø La commande DSC peut ne pasfonctionner correctement si la rouede secours provisoire est installée,car le diamètre de la roue estdifférent.

qTémoin TCS/DSC

Ce témoin s'allume pendant quelquessecondes lorsque le contacteur est mis surla position ON. Si le système decommande de traction ou de commandedynamique de stabilité fonctionne, letémoin clignote.

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

5-29íCertains modèles.

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page197Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 196: 2010 Mazda6 Om Fre

Si le témoin reste allumé, cela peutindiquer une anomalie du système decommande de traction, du système decommande dynamique de stabilité ou dusystème d'assistance des freins et ilspeuvent ne pas fonctionner correctement.Faire vérifier le véhicule par unconcessionnaire agréé Mazda.

qTémoin DSC OFF

Ce témoin s'allume pendant quelquessecondes lorsque le contacteur est mis surla position ON.Il s'allume aussi lorsque l'interrupteurDSC OFF est pressé et que le système decommande de traction/système decommande dynamique de stabilité est mishors fonction (page 5-30).

Si le témoin reste allumé lorsque lesystème de commande de traction/systèmede commande dynamique de stabilité n'estpas mis hors fonction, faire vérifier levéhicule par un concessionnaire agrééMazda. Cela peut indiquer une anomaliedu système de commande dynamique destabilité.

REMARQUESi la batterie est déconnectée ou qu'un fusibleest remplacé, le système de commandedynamique n'est pas disponible. Dans un telcas, le témoin DSC OFF clignote et le témoinTCS/DSC s'allume.Pour réactiver le système de commandedynamique, procéder comme suit avec labatterie connectée.

1. Mettre le contacteur en position ON.

2. Tourner le volant complètement dans lesens des aiguilles d'une montre, puiscomplètement dans le sens inverse.

3. S'assurer que le témoin DSC OFF et letémoin TCS/DSC sont bien éteints.

Si le voyant TCS/DSC et le voyant DSC OFFrestent allumés même après que le contacteurait été placé sur la position ON, s'adresser àun concessionnaire agréé Mazda.

qInterrupteur DSC OFF

Appuyer sur l'interrupteur DSC OFF pourmettre le système de commande detraction/système de commandedynamique de stabilité hors fonction. Letémoin DSC OFF s'allumera.

5-30

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page198Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 197: 2010 Mazda6 Om Fre

Appuyer sur l'interrupteur DSC OFF denouveau pour remettre le système decommande de traction/système decommande dynamique de stabilité enfonction. Le témoin DSC OFF s'éteindra.

REMARQUEl Lorsque le système de commande

dynamique de stabilité est en fonction etque l'on essaie de libérer le véhiculelorsqu'il est pris dans un banc de neige, oud'accélérer sur de la neige poudreuse, lesystème de commande de traction (faitpartie de la commande dynamique destabilité) s'activera. Même si l'on appuiesur la pédale d'accélérateur le régimemoteur n'augmentera pas et il peut êtredifficile de contrôler le véhicule.Dans un tel cas, mettre le système decommande de traction/système decommande dynamique de stabilité horsfonction.

l Si le système de commande de traction/système de commande dynamique destabilité est hors fonction et que le contactest coupé, il sera remis automatiquement enfonction lorsque le contacteur est activé.

l Pour une stabilité optimale, laisser lesystème de commande de traction/systèmede commande dynamique de stabilité enfonction.

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

5-31

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page199Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 198: 2010 Mazda6 Om Fre

Système de surveillance de pression des pneusí

Le système de surveillance de pression des pneus (TPMS) surveille la pression de chaquepneu.Si la pression de gonflage est trop basse dans l'un ou plusieurs des pneus, le systèmel'indique au conducteur au moyen du voyant dans le tableau de bord et de l'avertisseursonore.

Les capteurs de pression des pneus installés sur chaque roue envoient les donnéesd'information de pression de gonflage par signal radio au récepteur situé dans le véhicule.

Capteurs de pression des pneus

REMARQUELorsque la température ambiante est basse à cause des changements saisonniers, la température despneus est également plus basse. Lorsque la température des pneus diminue, la pression d'air diminueaussi. Il est possible que le voyant TPMS s'allume plus souvent. Vérifier visuellement les pneus tousles jours avant de conduire, et vérifier la pression des pneus une fois par mois à l'aide d'une jauge depression des pneus. Pour vérifier la pression des pneus, il est recommandé d'utiliser une jauge depression des pneus numérique.

Le système TPMS ne vous dispense aucunement de vérifier régulièrement la pression etl'état de tous les quatre pneus.

5-32

Conduite de votre Mazda

íCertains modèles.

Démarrage et conduite

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page200Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 199: 2010 Mazda6 Om Fre

ATTENTIONØ Tous les pneus, y compris le pneu de la roue de secours (s'il est fourni) doivent être contrôlés tous les

mois lorsqu'ils sont froids, et être gonflés à la pression de gonflage recommandée par le fabricant duvéhicule sur la plaque d'information du véhicule ou sur l'étiquette de pressions de gonflage des pneus.(Si le véhicule est équipé de pneus d'une taille différente de celle indiquée sur la plaque d'informationdu véhicule ou sur l'étiquette de pressions de gonflage des pneus, il faut déterminer la pression degonflage correcte pour ces pneus.)Comme caractéristique de sécurité complémentaire, le véhicule a été équipé d'un système desurveillance de pression des pneus (TPMS) qui allume un voyant de basse pression de gonflagede pneu lorsqu'au moins un pneu est nettement sous-gonflé. Par conséquent, lorsque le voyantde basse pression de gonflage de pneu s'allume, il faut s'arrêter et vérifier les pneus dès quepossible, et les gonfler à la pression correcte. Le fait de conduire sur un pneu sous-gonflé causeune surchauffe du pneu, ce qui peut causer une défaillance du pneu. Le sous-gonflage affecteaussi l'économie de carburant et la longévité de pneus, ainsi que la maniabilité du véhicule et lefreinage.Bien noter que le TPMS ne vous dispense absolument pas d'effectuer un entretien adéquat despneus, et le conducteur a la responsabilité de maintenir la bonne pression de gonflage despneus, même si le sous-gonflage n'a pas atteint le niveau suffisant pour déclencher l'éclairage duvoyant de basse pression de gonflage de pneu TPMS.

Ø Votre véhicule est également équipé d'un témoin d'anomalie TPMS pour vousalerter lorsque le système ne fonctionne pas correctement.Le témoin d'anomalie TPMS est combiné avec le voyant de basse pression degonflage de pneu. Lorsque le système détecte une panne, le voyant va clignoterpendant approximativement une minute puis reste allumé. Cette séquence serépète à chaque démarrage du véhicule tant que la panne existe.Lorsque le témoin d'anomalie est allumé, le système ne peut pas détecter ousignaler un faible pression des pneus. Les pannes TPMS peuvent se produire pourune variété de raisons, y compris l'installation de pneu de rechange, de pneualternatifs ou de roues sur le véhicule qui empêchent le fonctionnement correct duTPMS. Toujours vérifier le voyant de panne TPMS après le remplacement d'un oude plusieurs pneus ou roues sur le véhicule pour vous assurer que leremplacement ou les pneus/roues alternatifs permettent le fonctionnement correctdu TPMS.

Ø Afin d'éviter de fausses indications, le système fait un échantillonnage pendantune certaine période avant d'indiquer un problème. Ceci fait qu'il n'indiquera pasinstantanément un dégonflage soudain ou une explosion d'un pneu.

REMARQUECet appareil est conforme à la partie 15 de la Réglementation FCC. Le fonctionnement étant sujetaux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences néfastes, et (2) cetappareil doit accepter toutes les interférences reçues, incluant celles qui risquent de causer unmauvais fonctionnement.

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

5-33

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page201Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 200: 2010 Mazda6 Om Fre

qVoyant du système de surveillancede pression des pneus

Ce voyant s'allume pendant quelquessecondes lorsque le contacteur est mis surla position ON.

Ensuite, le voyant s'allume et un bipsonore retentit lorsque la pression degonflage d'un ou plusieurs des pneus esttrop basse, et il clignote en cas d'anomaliedu système.

PRUDENCESi le voyant du système de surveillancede pression des pneus s'allume ouclignote, ou si l'avertisseur sonore depression des pneus retentit, ralentirimmédiatement et éviter de manœuvreret freiner brusquement:

Si le voyant du système desurveillance de pression des pneuss'allume ou clignote, ou sil'avertisseur sonore de pression despneus retentit, il est dangereux deconduire le véhicule à hautes vitesses,ou de manœuvrer ou freinerbrusquement. Le contrôle du véhiculepeut être affecté, ce qui peut causerun accident.Pour déterminer s'il y a une fuite d'airprogressive ou un pneu à plat, segarer à un endroit sûr où l'on peutvérifier visuellement l'état du pneu, etdéterminer s'il y a encore assez d'airpour pouvoir se rendre à un endroitoù l'on pourra faire regonfler le pneuet revérifier le système, chez unconcessionnaire agréé Mazda oudans un atelier de réparation depneus.

Ne pas ignorer le voyant TPMS:Le fait d'ignorer le voyant TPMS estdangereux, même si l'on saitpourquoi il est allumé. Corriger toutproblème dès que possible avant qu'ilne se transforme en une situationdangereuse qui peut causer ladéfaillance d'un pneu et un accidentgrave.

5-34

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page202Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 201: 2010 Mazda6 Om Fre

Voyant allumé/avertisseur sonoreretentit

Lorsque le voyant du système desurveillance de pression des pneuss'allume ou lorsque l'avertisseur sonore depression des pneus retentit (environ 3secondes), la pression de gonflage est tropbasse dans l'un ou plusieurs des pneus.

Régler la pression des pneus à la valeurcorrecte. Se référer au tableau de gonflagedes pneus (page 10-7).

ATTENTIONLors du remplacement ou de laréparation des pneus, des jantes oudes deux, faire faire le travail par unconcessionnaire agréé Mazda, sinonles capteurs de pression des pneuspeuvent être endommagés.

REMARQUEl Effectuer le réglage de pression des pneus

lorsque les pneus sont froids. La pressionde gonflage des pneus varie selon latempérature des pneus; il faut donc laisserle véhicule au repos pendant une heure oune pas le conduire plus de 1,6 km (1 mille)avant de régler la pression de gonflage despneus. Lorsque la pression est réglée surdes pneus chauds selon une pression degonflage froide, le voyant/bip sonore TPMSpourrait s'allumer après que les pneussoient refroidis et que la pression ne soitdevenue inférieure aux spécifications.Un voyant TPMS allumé résultant d'unebaisse de la pression de gonflage des pneusdue à une température ambiante froide peuts'éteindre si la température ambiantes'élève. Dans ce cas, il sera égalementnécessaire d'ajuster les pressions degonflage des pneus. Si le voyant TPMSs'allume à cause d'une baisse de la pressionde gonflage des pneus, s'assurer de vérifieret d'ajuster les pressions.

l Une fois les pressions de gonflage ajustées,un certain temps peut être nécessaire pourque le voyant TPMS s'éteigne. Si le voyantTPMS reste allumé, conduite le véhicule àune vitesse d'au moins 25 km/h (16 mi/h)pendant 10 minutes, puis vérifier qu'ils'éteint.

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

5-35

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page203Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 202: 2010 Mazda6 Om Fre

l Les pneus perdent naturellement un peud'air avec le temps et le système TPMS nepeut pas déterminer si les pneus se sontdégonflés avec le temps ou si un pneu est àplat. Toutefois, si un seul pneu parmi lesquatre est dégonflé, ceci indique uneanomalie; il faut alors que quelqu'un fasseavancer le véhicule lentement afin qu'onpuisse vérifier si le pneu dégonflé comportedes entailles ou un objet de métal dépassantde la bande de roulement ou de la paroi dupneu. Mettre quelques gouttes d'eau sur latige de la valve pour voir s'il ne se formepas de bulles indiquant une valve enmauvais état. Il faut réparer les fuites etnon se contenter de regonfler le pneudégonflé, car les fuites sont dangereuses -confier le pneu à un concessionnaire agrééMazda possédant tout l'équipementnécessaire pour réparer les pneus, lessystèmes TPMS, et commander le pneu derechange convenant le mieux au véhicule.

Si le voyant du système de surveillance depression des pneus s'allume de nouveaumême après que les pressions des pneussoient réglées, cela peut indiquer laprésence d'une crevaison. Remplacer lepneu crevé par la roue de secourstemporaire (page 7-6).

REMARQUELa roue de secours à usage temporaire nepossède pas de capteur de pression du pneu.Le voyant clignotera continuellement tant quela roue de secours à usage temporaire estutilisée.

Voyant clignote

Lorsque le voyant clignote, cela peutindiquer une anomalie du système.S'adresser à un concessionnaire agrééMazda.

qActivation erronée du système

Lorsque le voyant clignote, cela peutindiquer une anomalie du système.S'adresser à un concessionnaire agrééMazda.Une activation erronée du système peut seproduire dans les cas suivants:l Lorsqu'il y a un équipement ou undispositif proche du véhicule qui utilisela même fréquence radio que celle descapteurs de pression des pneus.

l Lors de l'utilisation des dispositifssuivants dans le véhicule, ils peuventgêner le fonctionnement du récepteur.l Un appareil numérique tel qu'un

ordinateur portable.l Un convertisseur de tension tel

qu'un convertisseur CC-CA.l Lorsqu'une accumulation excessive deneige ou de glace adhère au véhicule,en particulier autour des roues.

l Lorsque les piles des capteurs depression des pneus sont épuisées.

l Lorsqu'une roue non équipée d'uncapteur de pression de pneu est utilisée.

l Lorsque des pneus avec flancsceinturés d'acier sont utilisés.

qPneus et jantes

ATTENTIONLors de l'inspection ou del'ajustement de la pression degonflage des pneus, ne pas appliquerune force excessive à la tige de laroue. Cela pourrait l'endommager.

5-36

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page204Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 203: 2010 Mazda6 Om Fre

Changement de pneus et de jantes

L'opération suivante permet au système desurveillance de pression des pneusd'identifier le signal de coded'identification unique d'un capteur depression de pneu lorsque les pneus ou lesjantes sont changés, comme lors del'installation ou du retrait des pneusd'hiver.

REMARQUEChaque capteur de pression de pneu a unsignal de code d'identification unique. Lesignal de code doit être enregistré par lesystème de surveillance de pression des pneusavant qu'il puisse fonctionner. La manière laplus facile, est de faire changer les pneus etfaire l'enregistrement du signal de coded'identification par un concessionnaire agrééMazda.

Lorsque le changement des pneus estfait par un concessionnaire agrééMazda

L'enregistrement du signal de coded'identification des capteurs de pressiondes pneus sera fait automatiquementlorsqu'un concessionnaire agréé Mazdachange les pneus ou roues du véhicule.

Lorsque le changement des pneus estfait par le propriétaire

Si le propriétaire ou quelqu'un d'autre faitle changement des pneus, le conducteurou la personne faisant le changement peutégalement exécuter les étapes pour que lesystème de surveillance de pression despneus complète l'enregistrement du signalde code d'identification.

1. Une fois les pneus remplacés, mettre lecontacteur sur ON, puis sur ACC ou enposition d'arrêt (LOCK).

2. Attendre 15 minutes environ.

3. Après environ 15 minutes, conduire levéhicule à une vitesse de 25 km/h (16mi/h) ou plus pendant 10 minutes et lesignal de code d'identification descapteurs de pression des pneus seraenregistré automatiquement.

REMARQUESi le véhicule est conduit dans les 15 minutesdu changement des pneus ou jantes, le voyantdu système de surveillance de pression despneus clignotera car le signal de coded'identification des capteurs de pression despneus n'a pas pu être enregistré. Dans un telcas, arrêter le véhicule pendant 15 minutesenviron, après quoi le signal de coded'identification des capteurs de pression despneus sera enregistré après 10 minutes deconduite.

Remplacement des jantes et des pneus

ATTENTIONØ Lors du remplacement ou de la

réparation des pneus, des jantesou des deux, faire faire le travailpar un concessionnaire agrééMazda, sinon les capteurs depression des pneus peuvent êtreendommagés.

Ø Les jantes montées sur ce véhiculeMazda sont spécialement conçuespour l'installation de capteurs depression des pneus. Ne pas utiliserdes jantes non d'origine, car il peutne pas être possible d'y installerles capteurs de pression des pneus.

S'assurer de faire installer les capteurs depression des pneus à chaque fois que despneus ou jantes sont remplacés.

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

5-37

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page205Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 204: 2010 Mazda6 Om Fre

Lors du changement d'un pneu, d'unejante ou des deux, les types suivants decapteurs de pression des pneus peuventêtre installés.l Un capteur de pression de pneu retiréde l'ancienne jante et installé sur lanouvelle.

l Le même capteur de pression de pneuutilisé avec la même jante. Seul le pneuest remplacé.

l Un capteur de pression de pneu neufinstallé sur une nouvelle jante.

REMARQUEl Le signal de code d'identification du

capteur de pression de pneu doit êtreenregistré lorsqu'un nouveau capteur depression des pneus est acheté. Pour l'achatde capteurs de pression des pneus etl'enregistrement du signal de coded'identification du capteur de pression depneu, s'adresser à un concessionnaireagréé Mazda.

l Lors de la réinstallation sur une jante d'uncapteur de pression des pneus déjà installé,remplacer l'anneau d'étanchéité (joint entrele corps de valve/capteur et la roue) ducapteur de pression des pneus.

5-38

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page206Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 205: 2010 Mazda6 Om Fre

Système BSM (surveillance des angles morts)í

Le système BSM (surveillance des angles morts) est conçu pour aider le conducteur àsurveiller les angles morts des deux côtés du véhicule, à l'arrière, dans certaines conditionstelles que le changement de voies sur routes ou autoroutes.

Le système BSM surveille les zones de détection situées des deux côtés du véhicule, àl'arrière, lorsque la vitesse du véhicule atteint 32 km/h (20 mi/h) ou plus et informe leconducteur du véhicule se trouvant dans la zone de détection en déclenchant le voyantBSM.Si le levier des clignotants est actionné dans le sens du voyant BSM allumé, le systèmeinforme le conducteur du véhicule se trouvant dans la zone de détection à l'aide d'un signalsonore.

Zones de détection

PRUDENCENe pas se fier entièrement au système BSM et veiller à toujours regarder au-dessusde son épaule avant de changer de voies:

Le système BSM aide le conducteur en lui confirmant que la zone environnante neprésente pas de dangers mais n'est pas un substitut complet. Le conducteur estresponsable des changements de voies et autres manœuvres. Faire toujoursattention au sens dans lequel le véhicule se déplace et à la zone qui entoure levéhicule.

REMARQUEl Le système BSM ne fonctionne pas lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 32 km/h (20

mi/h).l Le pare-chocs arrière est équipé de capteurs radars. (page 5-42)

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

5-39íCertains modèles.

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page207Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 206: 2010 Mazda6 Om Fre

l Les capteurs radars ne détectent pas les êtres humaines, les animaux ou les objets statiques, telsque des clôtures. En outre, le fonctionnement du système cesse lorsque le levier de sélection estplacé en position R. (Le fonctionnement du système reprend automatiquement lorsque le levier desélection ne se trouve plus en position R.)

l Les capacités de détection des capteurs radars sont limitées. Il est possible que le système BSM nefonctionne pas correctement dans les conditions suivantes:l De la glace, de la neige ou de saleté colle à la surface du pare-chocs arrière, autour des

capteurs radars.l Dans des conditions météorologiques difficiles, telles que de la pluie ou de la neige, ou dans

des conditions où de l'eau est projetée.l La zone du pare-chocs arrière, autour des capteurs radars, est obstruée par un corps étranger

(autocollant ou support à vélos, par exemple).l Il est possible que les capteurs radars ne détectent pas tous les types de véhicules se trouvant

autour du véhicule, notamment les types suivants:l Vélomoteursl Véhicules avec une forme de carrosserie non détectée par le radar, tels qu'une semi-remorque

à plateau sans chargement.l Véhicules avec une hauteur de carrosserie réduite, tels que les voitures de sports.

l En cas de choc au niveau du pare-chocs arrière, même suite à un accident mineur, faire inspecterles capteurs radars par un concessionnaire agréé Mazda. Si le véhicule est utilisé alors qu'uncapteur radar est endommagé, il est possible que le système ne fonctionne pas correctement etentraîne un accident.

l Consulter un concessionnaire agréé Mazda pour les travaux de réparation ou de peinture autourdes capteurs radars ou de remplacement du pare-chocs.

l Il est possible que les capteurs radars du système BSM soient soumis aux législations relativesaux ondes radio du pays dans lequel le véhicule est utilisé. L'utilisation des capteurs du systèmeest approuvée aux Etats-Unis (territoires inclus), au Canada et au Mexique. Si un véhicule équipédu système BSM est utilisé dans un pays autre que les Etats-Unis, le Canada ou le Mexique, lesystème doit être désactivé à l'aide de l'interrupteur BSM OFF.

l La zone de détection du système a été définie en fonction de la largeur de voie des autoroutesclassiques. Par conséquent, sur une route aux voies plus étroites, il est possible que le systèmedétecte les véhicules présents sur une voie adjacente et déclenche le signal sonored'avertissement/voyant. Sur une route aux voies plus larges, il est possible que le système nedétecte pas les véhicules présents sur une voie adjacente et ne déclenche pas le signal sonored'avertissement/voyant.

l Il est possible que le fonctionnement du signal sonore d'avertissement/voyant soit retardé ou quele système ne déclenche pas le signal sonore d'avertissement/voyant dans les conditions suivantes:l Le véhicule démarre de l'arrêt avec un véhicule à ses côtés.l Un véhicule traverse deux voies pour atteindre la voie adjacente.l La différence de vitesse entre le véhicule et un autre est plus importante lors du doublement et

le véhicule se trouve dans la zone de détection pendant une brève période de temps.l Dans une pente prononcée ou lorsqu'il existe une différence de hauteur entre les voies.l Lorsque le système est désactivé, puis immédiatement réactivé à l'aide de l'interrupteur BSM

OFF (le témoin BSM OFF du tableau de bord est allumé).

5-40

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page208Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 207: 2010 Mazda6 Om Fre

l Le fait que le système détecte les objets présents sur le bord de la route, tels que les véhiculesstationnés ou les glissières de sécurité, et déclenche le signal sonore d'avertissement/voyantn'indique pas une anomalie de fonctionnement.

l Si le véhicule est utilisé sur une route avec peu de circulation et peu de véhicules pouvant êtredétectés par les capteurs radars, il est possible que le fonctionnement du système soit interrompu(le témoin BSM OFF du tableau de bord clignote). Ceci n'indique toutefois pas une anomalie.

l Les conditions suivantes peuvent affecter la visibilité des voyants BSM au niveau du rétroviseurextérieur, il est alors plus difficile de déterminer si les voyants sont allumés:l De la glace ou de la neige colle à la surface des rétroviseurs extérieurs.l La vitre de la portière est teintée.

qSignal sonore d'avertissement/voyant BSM

Voyant BSM

Au niveau des rétroviseurs gauche etdroit.

Ce voyant s'allume pendant quelquessecondes lorsque le contacteur est mis surla position ON.Si le système BSM détecte un véhiculedans la zone de détection alors que lavitesse est de 32 km/h (20 mi/h) ou plus,le voyant BSM s'allume du côté duvéhicule correspondant au côté où levéhicule qui vient de l'arrière est détecté.

REMARQUEl Si de la glace ou de la neige est collée sur

la surface du rétroviseur extérieur, il estpossible que le voyant BSM ne soit pasvisible.

l Si la vitre de la portière est teintée, il estpossible que la visibilité du voyant BSMsoit affectée et qu'il soit plus difficile dedéterminer si le témoin est allumé ou éteint.

Signal sonore d'avertissement BSM

Le bip sonore d'avertissement fonctionnelorsque le levier des clignotants est activédans le sens où le voyant BSM est allumé.

REMARQUEIl est possible de personnaliser le système demanière à ce que le signal sonored'avertissement BSM ne fonctionne pas. Seréférer à Fonctions de personnalisation à lapage 10-9.

qTémoin BSM OFF

Ce voyant s'allume pendant quelquessecondes lorsque le contacteur est mis surla position ON.

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

5-41

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page209Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 208: 2010 Mazda6 Om Fre

Le témoin BSM OFF s'allume lorsque lesystème BSM est désactivé à l'aide del'interrupteur BSM OFF.En cas d'anomalie de fonctionnement dusystème BSM, le témoin clignote.S'adresser à un concessionnaire agrééMazda.

REMARQUESi le véhicule est utilisé sur une route avec peude circulation et peu de véhicules pouvant êtredétectés par les capteurs radars, il est possibleque le fonctionnement du système soitinterrompu (le témoin BSM OFF du tableau debord clignote). Ceci n'indique toutefois pasune anomalie.

qInterrupteur BSM OFF

Lorsque l'interrupteur BSM est pressé, lesystème BSM est désactivé et le témoinBSM OFF s'allume.

Appuyer de nouveau sur l'interrupteurBSM OFF pour activer le système BSM.Le témoin BSM OFF s'éteint.

REMARQUESi le contacteur est placé en position d'arrêt(LOCK) alors que le système BSM estdésactivé, le système est automatiquementactivé lorsque le contacteur est mis sur laposition ON.

qEntretien des capteurs radars

Le pare-chocs arrière est équipé decapteurs radars.

Capteurs radars

Toujours maintenir la surface du pare-chocs située à proximité de la zone ducapteur radar propre de manière à ce quele système BSM fonctionne normalement.Se référer à Entretien extérieur (page8-58).

REMARQUEl Le témoin BSM OFF clignote si les

capteurs radars ne fonctionnent pasnormalement. Si le témoin continue àclignoter une fois la surface du pare-chocssituée à côté de la zone du capteur radarnettoyée, contacter un concessionnaireagréé Mazda.

l Consulter un concessionnaire agréé Mazdapour les travaux de réparation ou depeinture autour des capteurs radars ou deremplacement du pare-chocs.

5-42

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page210Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 209: 2010 Mazda6 Om Fre

qCertification de sécurité

Risque de rayonnement

Ce périphérique BSM (surveillance desangles morts) émet intentionnellement unrayonnement électromagnétique comprisdans la plage de fréquences de 24 GHz à25 GHz. La puissance émise totale est demoins de _14 dBm (40 µW) sur toute lalargeur de bande. La surface de l'antenned'émission active est de 72 cm2. Parconséquent, la densité électrique émisedevant le périphérique BSM est de 0,55µW/cm2. Cette valeur est bien inférieure àla limite de protection d'expositionhumaine légale, fixée à 1 mW/cm2(MPE)en Europe et aux Etats-Unis.

Déclaration de conformité pour leradar d'angles morts de 24 GHz

(ETATS-UNIS)

Identification FCC: KR5SV2008BSDCe véhicule est équipé d'un système deradar BSM (surveillance des angles morts)de 24 GHz conforme à la section 15 de laréglementation FCC. Son fonctionnementest soumis aux deux conditions suivantes:

1. Ce dispositif ne doit pas causerd'interférences nuisibles et

2. Ce dispositif doit accepter toutes lesinterférences reçues, même celles quipourraient causer un fonctionnementindésirable.

3. Ce périphérique ne peut fonctionnerque si le fonctionnement du véhiculeest conforme au § 15. 252 (a) (4).

(CANADA)

ICDCE2008075 (autorisationtemporaire jusqu'à l'entrée en vigueurde la norme RSS-220)Ce véhicule est équipé d'un système deradar BSM (surveillance des angles morts)de 24 GHz conforme à la norme RSS-220(brouillon) de l'Industry Canada. Sonfonctionnement est soumis aux deuxconditions suivantes:

1. Ce dispositif ne doit pas causerd'interférences nuisibles et

2. Ce dispositif doit accepter toutes lesinterférences reçues, même celles quipourraient causer un fonctionnementindésirable.

3. Ce périphérique ne peut fonctionnerque si le fonctionnement du véhiculeest conforme à la norme RSS-220 5.2(b)

(MEXIQUE)

RLVSISV07-725 (durée: 18 juin 2008)Marque: Siemens VDOModèle: TYPE SV2007 BSD

REMARQUEAu moment de l'impression du présent manueld'utilisation, les approbations suivantes ont étéobtenues. Il est possible que d'autres payssoient ajoutés ou que des identifiants decertification soient modifiés ou mis à jour.

PRUDENCELes changements ou modificationsnon spécifiquement approuvés parl'entité responsable de la conformitépeuvent annuler le droit del'utilisateur à faire fonctionner cetappareil.

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

5-43

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page211Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 210: 2010 Mazda6 Om Fre

Compteurs et jauges(Compteur noir)Lorsque le contacteur est mis sur la position ON, les jauges du tableau de bord s'allument.

Compteur de vitesse .......................................................................................... page 5-45Compteur totalisateur, compteur journalier et sélecteur de compteurjournalier ............................................................................................................ page 5-45Compte-tours ..................................................................................................... page 5-46Jauge de température du liquide de refroidissement du moteur ......................... page 5-46Jauge de carburant ............................................................................................. page 5-47Eclairage du tableau de bord .............................................................................. page 5-47Affichage de la température extérieure .............................................................. page 5-48

5-44

Conduite de votre Mazda

Combiné compteurs et indicateurs

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page212Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 211: 2010 Mazda6 Om Fre

qCompteur de vitesse

Le compteur de vitesse indique la vitessedu véhicule.

qCompteur totalisateur, compteurjournalier et sélecteur decompteur journalier

Le mode d'affichage peut être changéentre l'affichage du compteur journalier Aet l'affichage du compteur journalier B enappuyant sur le sélecteur pendant que l'und'eux est affiché. Le mode sélectionnésera affiché.

Compteur journalier B

Appuyer sur le sélecteur

Appuyer sur le sélecteur

Compteur journalier A

Compteur totalisateur

Compteur totalisateur

REMARQUE(Compteur standard)Le compteur totalisateur et le compteurjournalier peuvent être affichés comme suitmême lorsque le contacteur est placé sur laposition ACC ou sur la position d'arrêt(LOCK).La commande des phares doit être à laposition ou pour voir l'affichage.l S'affiche pendant 10 minutes lorsque le

contacteur est placé sur la position ACC ousur la position d'arrêt (LOCK) à partir dela position ON.

l Affichés pendant 10 minutes après que laportière du conducteur soit ouverte.

Compteur totalisateur

Le compteur totalisateur enregistre ladistance totale parcourue par le véhicule.

Compteur journalier

Le compteur journalier peut enregistrer ladistance totale parcourue pour deuxtrajets. Une est enregistrée dans lecompteur journalier A, et l'autre dans lecompteur journalier B.

Par exemple, le compteur journalier Apeut enregistrer la distance d'un pointd'origine, et le compteur journalier B ladistance à partir de quand le plein decarburant est fait.

Lorsque le compteur journalier A estsélectionné, si l'on appuie sur le sélecteurde nouveau à moins d'une seconde celachangera l'affichage au compteurjournalier B.

Lorsque le compteur journalier A estsélectionné, TRIPA sera affiché. Lorsquele compteur journalier B est sélectionné,TRIP B sera affiché.

Conduite de votre Mazda

Combiné compteurs et indicateurs

5-45

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page213Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 212: 2010 Mazda6 Om Fre

Le compteur journalier enregistre ladistance parcourue par le véhicule jusqu'àce que le compteur soit remis à zéro. Pourremettre le compteur à zéro (“0.0”),maintenir le sélecteur enfoncé pendantune seconde ou plus. Ce compteur peutêtre utilisé pour calculer la distanceparcourue lors d'un voyage ou laconsommation de carburant.

REMARQUEl Seuls les compteurs journaliers enregistrent

des dixièmes de kilomètre (mille).l L'enregistrement des compteurs journaliers

sera remis à zéro lorsque:l L'alimentation est interrompue (le

fusible grillé ou la batterie estdébranchée).

l Le véhicule atteint 999,9 kilomètres(milles).

qCompte-tours

Le compte-tours indique le régime moteuren milliers de tours par minute (r/min = tr/mn).Moteur de 3,7 litres

Zone rouge

Moteur de 2,5 litres

Zone rouge

ATTENTIONNe pas pousser le régime moteurjusqu'à la ZONE ROUGE du compte-tours.Cela peut endommager le moteur.

qJauge de température du liquidede refroidissement du moteur

Cette jauge de température du liquide derefroidissement du moteur indique latempérature du liquide de refroidissementdu moteur.

Si l'aiguille est près du H, elle indique unesurchauffe.

5-46

Conduite de votre Mazda

Combiné compteurs et indicateurs

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page214Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 213: 2010 Mazda6 Om Fre

ATTENTIONLe fait de conduire avec un moteurqui surchauffe peut sérieusementl'endommager (page 7-13).

qJauge de carburant

La jauge à carburant indique la quantitéapproximative de carburant restant dans leréservoir lorsque le contacteur est mis surla position ON.Il est recommandé de garder le réservoir àplus de 1/4 plein. Lorsque le voyant deniveau bas de carburant s'allume ou sil'aiguille est près du niveau E, refaire leplein d'essence dès que possible.

Voyant de niveau bas de carburant

REMARQUEl Après qu'on ait refait le plein de carburant,

un certain temps peut être nécessaire avantque l'indicateur se stabilise. En outre, il estpossible que l'indicateur dévie lors de laconduite sur une pente ou dans un virage,en raison des mouvements du carburant àl'intérieur du réservoir.

l La direction de la flèche ( ) illustrée àcôté du voyant de niveau bas de carburantindique que la trappe de remplissage decarburant est du côté gauche du véhicule.

qEclairage du tableau de bord

Tourner la commande pour régler laluminosité du combiné d'instruments etdes autres éclairages du tableau de bord.

REMARQUEl La luminosité des éclairages du tableau de

bord peut être réglée lorsque l'interrupteurde phares est à la position ou .

l Lorsqu'il n'est plus possible de réglerdavantage la luminosité des éclairages dutableau de bord, un bip sonore retentira.

l (Compteur noir)La luminosité des éclairages du combinéd'instruments peut être réglée lorsquel'interrupteur de phares est à n'importequelle position.

Foncé

Clair

Annulation du gradateur d'éclairage(Eclairages du compteur noir et dutableau de bord)

Lorsque l'interrupteur de phares est à laposition ou , la luminosité ducombiné d'instruments et de l'affichagedes informations diminue.

Conduite de votre Mazda

Combiné compteurs et indicateurs

5-47

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page215Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 214: 2010 Mazda6 Om Fre

Lors de la conduite sur des routesenneigées ou dans le brouillard, ou danstoute autre situation où la visibilité ducombiné d'instruments ou de l'affichagedes informations est réduite dû aux refletsde la luminosité environnante, annuler legradateur d'éclairage et augmenterl'intensité de l'éclairage.

Pour annuler le gradateur d'éclairage,appuyer sur la commande d'éclairage dutableau de bord.

REMARQUEl Ce symbole ( ) indique la commande

permettant de régler la luminosité del'éclairage du tableau de bord.

l Si on annule le gradateur d'éclairage, laluminosité du combiné d'instruments et del'affichage des informations ne diminuerapas lorsqu'on remet l'interrupteur de pharessur la position ou .

qAffichage de la températureextérieure

La température extérieure est affichéelorsque le contacteur est mis sur laposition ON.

REMARQUEl La température ambiante affichée peut

différer de la température ambiante réelle,suivant les conditions ambiantes et lesconditions de conduite.

l Pour faire changer l'affichage de latempérature ambiante de l'indication endegrés Fahrenheit (°F) à l'indication endegrés Centigrade (°C), s'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda.

5-48

Conduite de votre Mazda

Combiné compteurs et indicateurs

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page216Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 215: 2010 Mazda6 Om Fre

Voyants/témoins

Les voyants/témoins apparaissent dans l'une des zones grisées.

Signal Voyants/témoins Page

Voyant du système de freinage 5-51

Voyant du circuit de charge 5-53

Voyant de pression d'huile moteur 5-53

Voyant d'anomalie du moteur 5-54

Voyant d'anomalie du système de transmission/puissance réduite 5-54

Voyant du système d'antiblocage de frein (ABS) 5-52

Voyant du système de coussins d'air/dispositif de prétension de ceinture desécurité avant

5-55

Conduite de votre Mazda

Voyants/témoins et avertisseurs sonores

5-49

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page217Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 216: 2010 Mazda6 Om Fre

Signal Voyants/témoins Page

Voyant de niveau bas de carburant 5-55

Voyant de vérification du bouchon du réservoir de carburant 5-55

Voyant/bip de ceintures de sécurité 5-56

Voyant de portière ouverte 5-57

Voyant de niveau bas de liquide de lave-glace 5-57

Voyant de boîte de vitesses automatique 5-58

Voyant du système de surveillance de pression des pneus 5-58

Voyant KEY (rouge)/Témoin KEY (vert) 5-60

Voyant verrouillage de la direction électronique 5-62

Témoin d'immobilisateur 5-62

Témoin de feux de route 5-62

Témoin de position de plage de boîte de vitesse 5-62

Témoin TCS/DSC 5-63

Témoin TCS OFF 5-63

Témoin DSC OFF 5-64

Témoin principal de régulateur de vitesse de croisière (ambre)/Témoin deréglage de régulateur de vitesse de croisière (vert)

5-64

5-50

Conduite de votre Mazda

Voyants/témoins et avertisseurs sonores

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page218Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 217: 2010 Mazda6 Om Fre

Signal Voyants/témoins Page

Témoin BSM OFF 5-65

Témoin de feux allumés 5-65

Témoins de clignotants et de feux de détresse 5-65

qVoyant du système de freinage

Ce voyant a les fonctions suivantes:

Voyant de frein de stationnement

Le voyant s'allume lorsque le frein à mainest appliqué alors que le contacteur est surla position START ou ON. Il s'éteintlorsque le frein de stationnement estcomplètement relâché.

Voyant de niveau bas de liquide de frein

Si le voyant reste allumé après que le freinde stationnement soit complètementrelâché, cela peut indiquer une panne dusystème de freinage.

Garer prudemment le véhicule sur le bordde la route.

La pédale peut être plus dure ou sa coursepeut être plus longue que normalement.Dans ces deux cas, le véhicule prendraplus de temps pour s'arrêter.

1. Avec le moteur arrêté, ouvrir le capot etvérifier immédiatement le niveau duliquide de frein et ajouter ensuite duliquide au besoin (page 8-24).

2. Après avoir ajouté du liquide, vérifierle voyant de nouveau.

Si le voyant reste allumé, ou si les freinsne fonctionnent pas correctement, ne pasconduire le véhicule. Faire remorquerjusqu'à un concessionnaire agréé Mazda.

Même si le voyant s'éteint, faire vérifier lecircuit de freinage dès que possible par unconcessionnaire agréé Mazda.

REMARQUEDevoir ajouter du liquide de frein estquelquefois une indication de fuite. S'adresserà un concessionnaire agréé Mazda, dès quepossible, même si le voyant de frein est éteint.

Conduite de votre Mazda

Voyants/témoins et avertisseurs sonores

5-51

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page219Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 218: 2010 Mazda6 Om Fre

PRUDENCENe pas conduire lorsque le voyant dusystème de freinage allumé. S'adresserà un concessionnaire agréé Mazdapour faire inspecter les freins dès quepossible:

Le fait de conduire avec le voyant dusystème de freinage allumé estdangereux. Cela indique que lesfreins risquent de ne pas fonctionner.Si le voyant reste allumé, après s'êtreassuré que le frein de stationnementest complètement relâché, fairevérifier immédiatement le système defreinage.

qVoyant du système d'antiblocagede frein (ABS)

Le voyant reste allumé quelques secondeslorsque le contacteur est mis sur laposition ON.

Si le voyant d'ABS reste allumé lors de laconduite, cela indique que l'unité d'ABS adétecté une anomalie dans le système.Dans ce cas, les freins fonctionnentnormalement comme si le véhicule n'avaitpas d'ABS.Si cela se produisait, consulter unconcessionnaire agréé Mazda dès quepossible.

REMARQUEl Lorsque le moteur est démarré à l'aide

d'une batterie de secours, un régime moteurirrégulier se produit et il est possible que levoyant d'ABS s'allume. Si c'est le cas, labatterie est faible. Cela n'indiquecependant pas une anomalie defonctionnement du système ABS.Faire recharger la batterie dès quepossible.

l (Véhicules équipés DSC)Le système d'assistance des freins nefonctionne pas lorsque le voyant ABS estallumé.

qVoyant du système électronique dedistribution de force de freinage

Si l'unité de commande du systèmeélectronique de distribution de force defreinage détermine que certainescomposantes du système ne fonctionnentpas correctement, l'unité de commandepeut allumer simultanément le voyant dusystème de freinage et le voyant d'ABS.Le problème est probablement dû ausystème électronique de distribution deforce de freinage.

5-52

Conduite de votre Mazda

Voyants/témoins et avertisseurs sonores

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page220Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 219: 2010 Mazda6 Om Fre

PRUDENCENe pas conduire lorsque le voyantd'ABS et le voyant du système defreinage sont allumés. Faire remorquerle véhicule chez un concessionnaireagréé Mazda dès que possible pour uneinspection des freins:

Le fait de conduire le véhicule lorsquele voyant d'ABS et le voyant dusystème de freinage sont tous lesdeux allumés est dangereux.Lorsque les deux voyants sontallumés, les roues arrière risquent dese bloquer plus rapidement en cas defreinage brusque que dans lesconditions normales.

qVoyant du circuit de charge

Ce voyant s'allume lorsque le contacteurest mis sur la position ON et s'éteintlorsque le moteur démarre.

Si le voyant s'allume pendant la conduite,cela indique une anomalie de l'alternateurou du système de charge.Garer prudemment le véhicule sur le bordde la route. S'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda.

ATTENTIONNe pas continuer de conduire levéhicule lorsque le voyant du circuitde charge est allumé, car le moteurpourrait s'arrêter inopinément.

qVoyant de pression d'huile moteur

Ce voyant s'allume lorsque le contacteurest mis sur la position ON et s'éteintlorsque le moteur démarre.

Ce voyant indique que la pression del'huile moteur est basse.

Si le voyant s'allume pendant la conduite:

1. Garer prudemment le véhicule sur lebord de la route en terrain plat.

2. Arrêter le moteur et attendre 5 minutesafin de laisser l'huile retourner dans lecarter d'huile.

3. Vérifier le niveau d'huile moteur (page8-20) S'il est faible, ajouter la quantitéadaptée d'huile moteur (veiller à ne pasajouter une quantité trop importante).

4. Démarrer le moteur et regarder levoyant.

S'il reste allumé malgré un ajout d'huile,arrêter le moteur immédiatement et faireremorquer le véhicule jusqu'à la stationservice la plus proche ou chez unconcessionnaire agréé Mazda.

ATTENTIONNe pas faire tourner le moteur si lapression d'huile moteur est basse.Cela peut causer de gravesdommages au moteur.

Conduite de votre Mazda

Voyants/témoins et avertisseurs sonores

5-53

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page221Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 220: 2010 Mazda6 Om Fre

qVoyant d'anomalie du moteur

Ce voyant s'allume lorsque le contacteurest mis sur la position ON et s'éteintlorsque le moteur démarre.

Si ce voyant s'allume pendant la conduite,cela peut indiquer un problème duvéhicule. Il est important de noter lesconditions de conduite lorsque le voyants'est allumé et s'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda.

Le voyant d'anomalie du moteur peuts'allumer dans les conditions suivantes:l Le niveau de carburant dans leréservoir de carburant est très bas ou leréservoir est presque vide.

l Il y a une anomalie du systèmeélectrique du moteur.

l Il y a une anomalie du systèmeantipollution.

Si le voyant d'anomalie du moteur resteallumé ou clignote continuellement, nepas conduire à une vitesse élevée ets'adresser à un concessionnaire agrééMazda dès que possible.

qVoyant d'anomalie du système detransmission/puissance réduite(moteur de 3,7 litres)

Ce voyant s'allume pendant quelquessecondes lorsque le contacteur est mis surla position ON.

Si ce voyant s'allume pendant la conduite,cela peut indiquer un problème duvéhicule. Il est important de noter lesconditions de conduite lorsque le voyants'est allumé et s'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda.

Le voyant d'anomalie du système detransmission/puissance réduite peuts'allumer dans les conditions suivantes:l Il y a une anomalie du systèmeélectrique du moteur.

l Il y a une anomalie du systèmeantipollution.

Si le voyant d'anomalie du système detransmission/puissance réduite resteallumé, ne pas conduire à une vitesseélevée et s'adresser à un concessionnaireagréé Mazda dès que possible.

5-54

Conduite de votre Mazda

Voyants/témoins et avertisseurs sonores

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page222Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 221: 2010 Mazda6 Om Fre

qVoyant du système de coussinsd'air/dispositif de prétension deceinture de sécurité avant

Si le système de coussins d'air/dispositifde prétension de ceinture de sécurité avantest normal, le voyant s'allume lorsque lecontacteur est mis à la position ON ouaprès que le moteur soit lancé. Le voyants'éteint après une période de tempsspécifiée.

Une anomalie du système est indiquée parle fait que le voyant reste clignoté, alluméou ne s'allume pas du tout lorsque lecontacteur est mis à la position ON. Dansun de ces cas, s'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda dès quepossible. Le système risque de ne pasfonctionner en cas d'accident.

PRUDENCENe jamais toucher au systèmes decoussin d'air/dispositif de prétension, ettoujours confier tous les travauxl'entretien et de réparation à unconcessionnaire agréé Mazda:

Le fait de faire l'entretien soi-mêmeou de toucher au système estdangereux. Les coussins d'air/dispositif de prétension peuvent sedéclencher accidentellement ou êtredésactivés causant des blessuresgraves ou mortelles.

qVoyant de niveau bas de carburant

Voyant de niveau bas de carburant

Le voyant de la jauge de carburantindique que le réservoir sera bientôt vide.Faire le plein dès que possible.

qVoyant de vérification du bouchondu réservoir de carburant

Ce voyant s'allume pendant quelquessecondes lorsque le contacteur est mis surla position ON.

Si le voyant de vérification de bouchon duréservoir de carburant s'allume pendantque vous conduisez, il est possible que lebouchon du réservoir de carburant ne soitpas installé correctement. Arrêter lemoteur et réinstaller le bouchon deréservoir de carburant.Se référer au bouchon de réservoir decarburant à la page 3-52.

Conduite de votre Mazda

Voyants/témoins et avertisseurs sonores

5-55

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page223Wednesday, May 27 2009 2:14 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 222: 2010 Mazda6 Om Fre

qVoyant/bip de ceintures de sécurité

Le voyant de ceinture de sécurité s'allumeet un signal sonore d'avertissement se faitentendre si la ceinture de sécurité duconducteur n'est pas bouclée lorsque lecontacteur est mis à la position ON.

Conditions de fonctionnement

Etat Résultat

La ceinture de sécurité duconducteur n'est pas boucléelorsque le contacteur est misà la position ON.

Le voyant s'allumependant environ 1minute et un signalsonore d'avertissementse fait entendrependant environ 6secondes.

La ceinture de sécurité duconducteur est boucléependant que le voyant et lesignal sonored'avertissement sont activés.

Le voyant s'éteint et lesignal sonored'avertissements'arrête.

La ceinture de sécurité duconducteur est bouclée avantque le contacteur soit mis àla position ON.

Le voyant ne s'allumepas et le signal sonored'avertissement ne sefait pas entendre.

Rappel de bouclage des ceintures desécurité

REMARQUELe rappel de bouclage des ceintures desécurité peut être désactivé. Consulter unconcessionnaire agréé Mazda pour désactiverou réactiver le rappel de bouclage desceintures de sécurité.

Conducteur assis/passager avant nonassis*

Le dispositif de rappel de bouclage deceinture de sécurité est un avertissementsupplémentaire qui s'ajoute à la fonctiond'avertissement du port de la ceinture desécurité. Si la ceinture de sécurité duconducteur n'est pas bouclée lorsque lecontacteur est mis à la position ON, levoyant/signal sonore des ceintures desécurité déclenche un avertissementconforme à ce qui est indiqué dans letableau ci-dessous.*: Le rappel de bouclage des ceintures de

sécurité fonctionne conformément autableau ci-dessous, même si lepassager avant est assis (sans systèmede classification des occupants dessièges du conducteur et du passageravant).

Etat

Vitesse du véhicule

0― 20 km/h(0― 12 mi/h)

20 km/h(12 mi/h) ou

plus

Ceinture desécurité

Témoin

Bip

: Bouclée: Détachée: Allumé: Clignotant: Bip

Une fois le bip sonore déclenché, celui-cicontinue même si la vitesse du véhiculeredescend au dessous de 20 km/h (12mi/h), jusqu'à ce que la ceinture desécurité soit bouclée ou que la durée dusignal sonore soit expirée.

5-56

Conduite de votre Mazda

Voyants/témoins et avertisseurs sonores

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page224Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 223: 2010 Mazda6 Om Fre

Conducteur assis/passager avant assisLa fonction de voyant/bip de ceinture desécurité indique au passager avant deboucler sa ceinture selon le diagrammesuivant.

Etat

Vitesse du véhicule

0 ― 20 km/h(0 ― 12 mi/h)

20 km/h(12 mi/h) ou

plus

Ceinture desécurité(Conducteur)

Ceinture desécurité(Passager)

Témoin

Bip

: Bouclée: Détachée: Allumé: Clignotant: Bip

Si des objets lourds sont placés sur lesiège du passager avant, il est possibleque la fonction de voyant/bip de ceinturede sécurité du passager avant s'enclenche,selon le poids de ces objets.

Une fois le bip sonore déclenché, celui-cicontinue même si la vitesse du véhiculeredescend au dessous de 20 km/h (12mi/h), jusqu'à ce que la ceinture desécurité soit bouclée ou que la durée dusignal sonore soit expirée.

REMARQUEl Pour permettre au capteur de chargement

du siège de passager avant de fonctionnercorrectement, n'utiliser pas de coussinsupplémentaire sur le siège pour vousasseoir. Le capteur risque de ne pasfonctionner correctement car il sera gênépar le coussin additionnel.

l Lorsqu'un petit enfant s'assoit sur le siègedu passager avant, il est possible que ni levoyant ni le bip ne s'enclenchent.

qVoyant de portière ouverte

Ce voyant s'allume lorsqu'une desportières ou le coffre n'est pascorrectement fermé.Bien fermer la portière ou le coffre avantde conduire le véhicule.

qVoyant de niveau bas de liquidede lave-glace

Ce voyant indique qu'il ne reste que trèspeu de liquide de lave-glace. Ajouter duliquide (page 8-29).

Conduite de votre Mazda

Voyants/témoins et avertisseurs sonores

5-57

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page225Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 224: 2010 Mazda6 Om Fre

qVoyant de boîte de vitessesautomatique

Ce voyant reste allumé pendant quelquessecondes après que le contacteur ait étémis sur la position ON.Le voyant clignote pour indiquer unproblème de la boîte de vitesses.

ATTENTIONSi le voyant de boîte de vitessesautomatique clignote, cela indiqueun problème électrique de la boîte devitesses. Si l'on continue de conduiredans ces conditions cela peutendommager la boîte de vitesses.Consulter un concessionnaire agrééMazda dès que possible.

qVoyant du système de surveillancede pression des pneus (TPMS)

Ce voyant s'allume pendant quelquessecondes lorsque le contacteur est mis surla position ON.

Ensuite, le voyant s'allume et un bipsonore retentit lorsque la pression degonflage d'un ou plusieurs des pneus esttrop basse, et il clignote en cas d'anomaliedu système.

PRUDENCESi le voyant du système de surveillancede pression des pneus s'allume ouclignote, ou si l'avertisseur sonore depression des pneus retentit, ralentirimmédiatement et éviter de manœuvreret freiner brusquement:

Si le voyant du système desurveillance de pression des pneuss'allume ou clignote, ou sil'avertisseur sonore de pression despneus retentit, il est dangereux deconduire le véhicule à hautes vitesses,ou de manœuvrer ou freinerbrusquement. Le contrôle du véhiculepeut être affecté, ce qui peut causerun accident.Pour déterminer s'il y a une fuite d'airprogressive ou un pneu à plat, segarer à un endroit sûr où l'on peutvérifier visuellement l'état du pneu, etdéterminer s'il y a encore assez d'airpour pouvoir se rendre à un endroitoù l'on pourra faire regonfler le pneuet revérifier le système, chez unconcessionnaire agréé Mazda oudans un atelier de réparation depneus.

Ne pas ignorer le voyant TPMS:Le fait d'ignorer le voyant TPMS estdangereux, même si l'on saitpourquoi il est allumé. Corriger toutproblème dès que possible avant qu'ilne se transforme en une situationdangereuse qui peut causer ladéfaillance d'un pneu et un accidentgrave.

5-58

Conduite de votre Mazda

Voyants/témoins et avertisseurs sonores

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page226Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 225: 2010 Mazda6 Om Fre

Voyant allumé/avertisseur sonoreretentit

Lorsque le voyant du système desurveillance de pression des pneuss'allume ou lorsque l'avertisseur sonore depression des pneus retentit (environ 3secondes), la pression de gonflage est tropbasse dans l'un ou plusieurs des pneus.

Régler la pression des pneus à la valeurcorrecte. Se référer au tableau de gonflagedes pneus (page 10-7).

ATTENTIONLors du remplacement ou de laréparation des pneus, des jantes oudes deux, faire faire le travail par unconcessionnaire agréé Mazda, sinonles capteurs de pression des pneuspeuvent être endommagés.

REMARQUEl Effectuer le réglage de pression des pneus

lorsque les pneus sont froids. La pressionde gonflage des pneus varie selon latempérature des pneus; il faut donc laisserle véhicule au repos pendant une heure oune pas le conduire plus de 1,6 km (1 mille)avant de régler la pression de gonflage despneus. Lorsque la pression est réglée surdes pneus chauds selon une pression degonflage froide, le voyant/bip sonore TPMSpourrait s'allumer après que les pneussoient refroidis et que la pression ne soitdevenue inférieure aux spécifications.Un voyant TPMS allumé résultant d'unebaisse de la pression de gonflage des pneusdue à une température ambiante froide peuts'éteindre si la température ambiantes'élève. Dans ce cas, il sera égalementnécessaire d'ajuster les pressions degonflage des pneus. Si le voyant TPMSs'allume à cause d'une baisse de la pressionde gonflage des pneus, s'assurer de vérifieret d'ajuster les pressions.

l Une fois les pressions de gonflage ajustées,un certain temps peut être nécessaire pourque le voyant TPMS s'éteigne. Si le voyantTPMS reste allumé, conduite le véhicule àune vitesse d'au moins 25 km/h (16 mi/h)pendant 10 minutes, puis vérifier qu'ils'éteint.

Conduite de votre Mazda

Voyants/témoins et avertisseurs sonores

5-59

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page227Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 226: 2010 Mazda6 Om Fre

l Les pneus perdent naturellement un peud'air avec le temps et le système TPMS nepeut pas déterminer si les pneus se sontdégonflés avec le temps ou si un pneu est àplat. Toutefois, si un seul pneu parmi lesquatre est dégonflé, ceci indique uneanomalie; il faut alors que quelqu'un fasseavancer le véhicule lentement afin qu'onpuisse vérifier si le pneu dégonflé comportedes entailles ou un objet de métal dépassantde la bande de roulement ou de la paroi dupneu. Mettre quelques gouttes d'eau sur latige de la valve pour voir s'il ne se formepas de bulles indiquant une valve enmauvais état. Il faut réparer les fuites etnon se contenter de regonfler le pneudégonflé, car les fuites sont dangereuses -confier le pneu à un concessionnaire agrééMazda possédant tout l'équipementnécessaire pour réparer les pneus, lessystèmes TPMS, et commander le pneu derechange convenant le mieux au véhicule.

Si le voyant du système de surveillance depression des pneus s'allume de nouveaumême après que les pressions des pneussoient réglées, cela peut indiquer laprésence d'une crevaison. Remplacer lepneu crevé par la roue de secourstemporaire (page 7-6).

REMARQUELa roue de secours à usage temporaire nepossède pas de capteur de pression du pneu.Le voyant clignotera continuellement tant quela roue de secours à usage temporaire estutilisée.

Voyant clignote

Lorsque le voyant clignote, cela peutindiquer une anomalie du système.S'adresser à un concessionnaire agrééMazda.

qVoyant KEY (rouge)/TémoinKEY (vert) (avec clé avancée)

Ce témoin a deux couleurs.

Voyant KEY (rouge)

Lorsque allumé

l Lorsque le bouton de démarrage dumoteur est placé en position ON, ils'allume momentanément, puis s'éteint.

l Si une défaillance se produit dans lesystème d'ouverture à télécommandeavancé, il s'allume en continu.

PRUDENCENe pas conduire le véhicule lorsque levoyant KEY est allumé:

Si le voyant KEY reste allumé, ne pascontinuer l'utilisation du systèmed'ouverture à télécommande. Garerle véhicule dans un endroit sûr etutiliser la clé auxiliaire pourcontinuer la conduite. Faire inspecterle véhicule chez un concessionnaireagréé Mazda dès que possible.

5-60

Conduite de votre Mazda

Voyants/témoins et avertisseurs sonores

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page228Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 227: 2010 Mazda6 Om Fre

Lorsque clignotant

l Dans les conditions suivantes, levoyant KEY (rouge) clignote pourinformer le conducteur que le boutonde démarrage du moteur ne passera pasen position ACC même si on le déplacede la position d'arrêt.l La pile de la clé avancée est

complètement déchargée.l La clé avancée ne se trouve pas dans

la plage de fonctionnement.l La clé avancée se trouve dans des

zones où le système parvientdifficilement à détecter le signal(page 3-7).

l Une clé d'un autre constructeurcomparable à la clé avancée setrouve dans la plage defonctionnement.

l Dans les conditions suivantes, levoyant KEY (rouge) clignotera encontinu si le bouton de démarrage n'estpas en position d'arrêt pour avertir leconducteur que la clé avancée a étéretirée du véhicule. Il s'arrêtera declignoter lorsque la clé avancée serareplacée dans le véhicule:l Le bouton de démarrage n'est pas en

position d'arrêt, la portière duconducteur est ouverte et la cléavancée est retirée du véhicule.

l Le bouton de démarrage du moteurn'est pas en position d'arrêt et toutesles portières ont été fermées aprèsqu'on ait retiré la clé avancée duvéhicule.

REMARQUEComme la clé avancée utilise des ondes radiode faible intensité, l'avertisseur sonore Cléavancée retirée du véhicule peut être activé sila clé avancée est transportée en même tempsque des objets métalliques ou si elle se trouvedans une zone ou la réception du signal estmauvaise.

Témoin KEY (vert)

Lorsque allumé

Lorsque la pédale de frein (boîte devitesses automatique) ou d'embrayage(boîte de vitesses manuelle) est activé, lesystème vérifie que la clé avancée correctese trouve dans le véhicule, le voyant KEY(vert) s'allume et le bouton de démarragedu moteur peut être placé en positionACC (page 3-11).

Lorsque clignotant

Lorsque le bouton de démarrage est placéde la position d'arrêt à la position ON, letémoin KEY (vert) clignote pendantenviron 30 secondes pour indiquer que lapuissance restante de la pile estinsuffisante. Remplacer par une pileneuve avant que la clé avancée nedevienne inutilisable.Se référer à Entretien de la clé avancée àla page 3-6.

REMARQUELa clé avancée peut être programmée pour quele témoin KEY (vert) ne clignote pas mêmelorsque la pile est faible.Se référer à Fonctions de personnalisation à lapage 10-9.

Conduite de votre Mazda

Voyants/témoins et avertisseurs sonores

5-61

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page229Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 228: 2010 Mazda6 Om Fre

qVoyant verrouillage de ladirection électroniqueí

Le voyant reste allumé quelques secondesune fois le bouton de démarrage dumoteur placé en position ON.Il clignote si le volant de direction n'estpas déverrouillé après qu'on ait appuyésur le bouton de démarrage du moteur(page 3-11).

qTémoin d'immobilisateur

Ce témoin clignote à intervalles de 2secondes lorsque le contacteur est placéde la position ON à la position ACC etque le système d'immobilisation est armé.

Le témoin cesse de clignoter lorsque lecontacteur est mis sur la position ON àl'aide de la clé de contact correcte.Le système d'immobilisation est alorsdésarmé et le témoin reste allumé pendant3 secondes environ, puis s'éteint.

Si le moteur ne démarre pas à l'aide de laclé de contact correcte et que le témoin desécurité reste allumé ou clignote, il peut yavoir un mauvais fonctionnement dusystème. S'adresser à un concessionnaireagréé Mazda.

qTémoin de feux de route

Ce témoin indique une des deuxconditions suivantes:l Les phares sont allumés en position defeux de route.

l Le levier des clignotants est en positiond'appel de phares.

qTémoin de position de plage deboîte de vitesse (Boîte de vitesseautomatique)

Ceci indique la position de plagesélectionnée.

Témoin de position de rapport

5-62

Conduite de votre Mazda

íCertains modèles.

Voyants/témoins et avertisseurs sonores

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page230Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 229: 2010 Mazda6 Om Fre

En mode manuel, la lettre “M” du témoinde position de plage s'allume et le numérocorrespondant au rapport sélectionnés'affiche au niveau du témoin de positionde rapport.

qTémoin TCS/DSC

Ce témoin s'allume pendant quelquessecondes lorsque le contacteur est mis surla position ON. Si le système decommande de traction ou de commandedynamique de stabilité fonctionne, letémoin clignote.

Si le témoin reste allumé, cela peutindiquer une anomalie du système decommande de traction, du système decommande dynamique de stabilité ou dusystème d'assistance des freins et ilspeuvent ne pas fonctionner correctement.Faire vérifier le véhicule par unconcessionnaire agréé Mazda.

qTémoin TCS OFFí

Ce témoin s'allume pendant quelquessecondes lorsque le contacteur est mis surla position ON.Il s'allume aussi lorsque l'interrupteurTCS OFF est pressé et que le système decommande de traction est mis horsfonction.Se référer à Interrupteur TCS OFF à lapage 5-28.Si le témoin reste allumé et le système decommande de traction n'est pas mis horsfonction, faire vérifier le véhicule par unconcessionnaire agréé Mazda. Celapourrait indiquer une anomalie dusystème de commande de traction.

Conduite de votre Mazda

Voyants/témoins et avertisseurs sonores

5-63íCertains modèles.

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page231Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 230: 2010 Mazda6 Om Fre

REMARQUE(Moteur de 3,7 litres)Si la batterie est déconnectée ou qu'un fusibleest remplacé, le système de commande detraction n'est pas disponible. Dans un tel cas,le témoin TCS OFF clignote et le témoin TCSs'allume. Pour réactiver le système decommande de traction, procéder comme suitavec la batterie connectée.

1. Mettre le contacteur en position ON

2. Tourner le volant complètement dans lesens des aiguilles d'une montre, puiscomplètement dans le sens inverse.

3. S'assurer que le témoin TCS OFF et letémoin TCS sont bien éteints.

Si le témoin TCS et le témoin TCS OFF restentallumés même après qu'on ait placé lecontacteur sur la position ON, essayer denouveau d'effectuer la procédure. Si leproblème n'est toujours pas résolu, s'adresserà un concessionnaire agréé Mazda.

qTémoin DSC OFFí

Ce témoin s'allume pendant quelquessecondes lorsque le contacteur est mis surla position ON.Il s'allume aussi lorsque l'interrupteurDSC OFF est pressé et que le système decommande de traction/système decommande dynamique de stabilité est mishors fonction (page 5-30).

Si le témoin reste allumé lorsque lesystème de commande de traction/systèmede commande dynamique de stabilité n'estpas mis hors fonction, faire vérifier levéhicule par un concessionnaire agrééMazda. Cela peut indiquer une anomaliedu système de commande dynamique destabilité.

REMARQUESi la batterie est déconnectée ou qu'un fusibleest remplacé, le système de commandedynamique n'est pas disponible. Dans un telcas, le témoin DSC OFF clignote et le témoinTCS/DSC s'allume.Pour réactiver le système de commandedynamique, procéder comme suit avec labatterie connectée.

1. Mettre le contacteur en position ON.

2. Tourner le volant complètement dans lesens des aiguilles d'une montre, puiscomplètement dans le sens inverse.

3. S'assurer que le témoin DSC OFF et letémoin TCS/DSC sont bien éteints.

Si le voyant TCS/DSC et le voyant DSC OFFrestent allumés même après que le contacteurait été placé sur la position ON, s'adresser àun concessionnaire agréé Mazda.

qTémoin principal de régulateurde vitesse de croisière (ambre)/Témoin de réglage de régulateurde vitesse de croisière (vert)í

Ce témoin a deux couleurs.

5-64

Conduite de votre Mazda

íCertains modèles.

Voyants/témoins et avertisseurs sonores

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page232Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 231: 2010 Mazda6 Om Fre

Témoin principal de régulateur devitesse de croisière (ambre)

Ce témoin s'allume ambre lorsquel'interrupteur ON/OFF est pressé et lesystème de régulateur de vitesse decroisière est activé.

Témoin de réglage du régulateur devitesse de croisière (vert)

Ce témoin s'allume vert lorsqu'une vitessede croisière est réglée.

qTémoin BSM OFFí

Ce voyant s'allume pendant quelquessecondes lorsque le contacteur est mis surla position ON.

Le témoin BSM OFF s'allume lorsque lesystème BSM est désactivé à l'aide del'interrupteur BSM OFF.En cas d'anomalie de fonctionnement dusystème BSM, le témoin clignote.S'adresser à un concessionnaire agrééMazda.

REMARQUESi le véhicule est utilisé sur une route avec peude circulation et peu de véhicules pouvant êtredétectés par les capteurs radars, il est possibleque le fonctionnement du système soitinterrompu (le témoin BSM OFF du tableau debord clignote). Ceci n'indique toutefois pasune anomalie.

qTémoin de feux allumés(Compteur noir)

Ce témoin s'allume lorsque les feuxextérieurs et l'éclairage du tableau de bordsont allumés.

qTémoins de clignotants et de feuxde détresse

Lorsque les clignotants sont utilisés, letémoin gauche ou droit de clignotantclignote pour indiquer quel clignotantfonctionne (page 5-72).

Lorsque les feux de détresse sont utilisés,les deux témoins de clignotant clignotent(page 5-79).

REMARQUESi un témoin reste allumé (ne clignote pas) ous'il clignote anormalement, l'une des ampoulesdu clignotant peut être grillée.

Conduite de votre Mazda

Voyants/témoins et avertisseurs sonores

5-65íCertains modèles.

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page233Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 232: 2010 Mazda6 Om Fre

Avertisseurs sonores

qSignal sonore d'avertissement dedispositif de prétension de ceinturede sécurité avant/coussin d'air

Si un mauvais fonctionnement est détectédans les systèmes de dispositif deprétension de ceinture de sécurité avant/coussin d'air et leurs voyants, un signalsonore d'avertissement retentira pendantenviron 5 secondes toutes les minutes.

Le signal sonore d'avertissement dedispositif de prétension de ceinture desécurité avant/coussin d'air continuera deretentir pendant environ 35 minutes.Faire inspecter le véhicule par unconcessionnaire agréé Mazda dès quepossible.

PRUDENCENe pas conduire le véhicule avec lesignal sonore d'avertissement dedispositif de prétension de ceinture desécurité avant/coussin d'air qui retentit:

Le fait de conduire le véhicule avec lesignal sonore d'avertissement dedispositif de prétension de ceinture desécurité avant/coussin d'air quiretentit est dangereux. En cas decollision, les coussins d'air et ledispositif de prétension de ceinture desécurité avant ne se déploieront pas,ceci peut causer la mort ou desblessures graves.S'adresser à un concessionnaireagréé Mazda pour faire inspecter levéhicule dès que possible.

qAvertisseur sonore de ceinture desécurité

Si la ceinture de sécurité du conducteurn'est pas bouclée lorsque le contacteur estmis sur la position ON, un bip sonore estémis pendant 6 secondes environ.Si la ceinture de sécurité du conducteur oudu passager avant n'est pas bouclée et levéhicule est conduit à une vitessedépassant 20 km/h (12 mi/h) environ, unnouveau bip sonore se déclencherapendant un laps de temps spécifié.Consulter Voyant/bip de ceintures desécurité à la page 5-56.

qRappel de clé au contact

Si le contacteur est en position d'arrêt(LOCK) ou ACC lorsque la clé estinsérée, un bip retentira en continulorsque la portière du conducteur estouverte.

qAvertisseur sonore de surveillancede pression des pneus

L'avertisseur sonore retentit pendant 3secondes environ s'il y a une anomalie despressions de gonflage des pneus (page5-32).

qVoyant du système à télécommandeí

Les témoins de la clé avancée, comme“l'avertisseur que la clé avancée a étéretirée du véhicule”, utilisent un bipsonore et des témoins/avertisseurs sur letableau de bord.Consulter Voyants et avertisseurs sonoresà la page 3-22.

5-66

Conduite de votre Mazda

íCertains modèles.

Voyants/témoins et avertisseurs sonores

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page234Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 233: 2010 Mazda6 Om Fre

qAvertisseur sonore de verrouillagede la direction électroniqueí

L'avertisseur sonore retentit si le volant dedirection n'est pas déverrouillé après qu'onait appuyé sur le bouton de démarrage dumoteur. (page 3-11)

Conduite de votre Mazda

Voyants/témoins et avertisseurs sonores

5-67íCertains modèles.

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page235Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 234: 2010 Mazda6 Om Fre

Commande d'éclairage

qPhares

Type A (sans position AUTO)

Tourner la commande des phares pourallumer et éteindre les phares, autreséclairages extérieurs et éclairage dutableau de bord.

Position del'interrupteur

Phares Eteints Eteints Allumés

Feux arrièreFeux de stationnementFeux de plaqued'immatriculationEclairage du tableau debord

Eteints Allumés Allumés

REMARQUEl Si on laisse l'interrupteur d'éclairage sur la

position de marche, les feux s'éteindrontautomatiquement environ 30 secondesaprès qu'on ait mis le contacteur sur laposition ACC ou d'arrêt (LOCK). L'heurepeut être modifiée. Se référer à Fonctionsde personnalisation à la page 10-9.

l Pour éviter de décharger la batterie, ne paslaisser les feux allumés lorsque le moteurne tourne pas à moins que la sécurité nel'exige.

Type B (avec position AUTO)

Tourner la commande des phares pourallumer et éteindre les phares, autreséclairages extérieurs et éclairage dutableau de bord.

Position del'interrupteur

Phares Eteints Eteints Allumés

Automa-tique

Feux arrièreFeux destationnementFeux de plaqued'immatricula-tionEclairage dutableau de bord

Eteints Allumés Allumés

REMARQUEl Si on laisse l'interrupteur d'éclairage sur la

position de marche, les feux s'éteindrontautomatiquement environ 30 secondesaprès qu'on ait mis le contacteur sur laposition ACC ou d'arrêt (LOCK). L'heurepeut être modifiée. Se référer à Fonctionsde personnalisation à la page 10-9.

l Pour éviter de décharger la batterie, ne paslaisser les feux allumés lorsque le moteurne tourne pas à moins que la sécurité nel'exige.

5-68

Conduite de votre Mazda

Interrupteurs et commandes

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page236Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 235: 2010 Mazda6 Om Fre

AUTO (Commande d'éclairageautomatique)Lorsque les phares sont sur la positionAUTO et que le contacteur est mis sur laposition ON, le capteur optique détecte laclarté ou l'obscurité environnante etallume ou éteint automatiquement lesphares, autres éclairages extérieurs etl'éclairage du tableau de bord (voir letableau ci-dessus).

ATTENTIONØ Ne pas obscurcir le capteur

optique en collant une étiquetteou un autocollant sur le pare-brise. Le capteur optique risqueraitde ne pas fonctionnercorrectement.

Capteur optique

Ø Le capteur optique fonctionneaussi comme capteur de pluie pourla commande automatique desessuie-glace. Ne pas approcher lesmains et les grattoirs du pare-brise lorsque le contacteur est missur la position ON car les doigtspourraient être pincés et lesessuie-glaces et les balais d'essuie-glaces pourraient êtreendommagés si les essuie-glacessont activés automatiquement.Lorsqu'on veut nettoyer le pare-brise, veiller à éteindrecomplètement les essuie-glaces -en particulier lorsqu'on élimine laglace et la neige - surtout s'il esttrès tentant de laisser le moteurtourner.

Conduite de votre Mazda

Interrupteurs et commandes

5-69

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page237Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 236: 2010 Mazda6 Om Fre

REMARQUEl Il est possible que l'éclairage ne s'éteigne

pas immédiatement même si la zoneenvironnante devient bien éclairée, car lecapteur optique détermine que c'est la nuitsi la zone environnante est continuellementobscure pendant plusieurs minutes, parexemple à l'intérieur de longs tunnels, lorsde bouchons dans un tunnel, ou dans desparkings couverts.Dans ce cas, l'éclairage s'éteint sil'interrupteur d'éclairage est mis sur laposition OFF.

l Le délai pour allumer les phares, autreséclairages extérieurs et éclairage dutableau de bord peut être réglé en ajustantla sensibilité du capteur optique. Consulterun concessionnaire agréé Mazdaconcernant l'ajustement du capteur.

l La sensibilité des voyants AUTO peut êtremodifiée. Se référer à Fonctions depersonnalisation à la page 10-9.

Ampoules de phares à décharge enxénoní

Les ampoules des feux de croisement desphares sont des ampoules à décharge enxénon qui produisent un faisceau blancsur une large zone.

PRUDENCENe pas remplacer les ampoules àdécharge en xénon soi-même:

Le fait de remplacer des ampoules àdécharge en xénon soi-même estdangereux. Etant donné que lesampoules à décharge en xénonrequièrent une tension élevée, onrisque de subir une déchargeélectrique si les ampoules ne sont pasmanipulées correctement. Lorsque leremplacement des ampoules estrequis, s'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda.

REMARQUESi les phares tremblotent, ou si leur luminositédiminue, la durée de vie utile des ampoulespeut être finie et elles doivent être remplacées.S'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.

qFeux de route/croisement

Pousser le levier vers l'avant pour passeren feux de route.Tirer vers l'arrière jusqu'à la positioninitiale pour passer en feux de croisement.

Feux de route

Feux de croisement

qAppel de phares

Pour faire un appel de phares, tirer lelevier à fond vers soi. Il n'est pasnécessaire que les phares soient allumés,le levier retourne à sa position normalelorsqu'il est relâché.

5-70

Conduite de votre Mazda

íCertains modèles.

Interrupteurs et commandes

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page238Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 237: 2010 Mazda6 Om Fre

qRéglage de hauteur des pharesí

Le nombre de passagers et la charge dansle compartiment à bagages change l'angledes phares.

L'interrupteur de réglage de hauteur desphares ajuste cet angle.

Sélectionner le réglage approprié dans le tableausuivant.

Siège avantSiègearrière

Charge

Positionde

l'inter-rupteur

Conducteur Passager

× ― ― ― 0

× × ― ― 0

× × × ― 1

× × × × 2

× ― ― × 3

×: Oui―: Non

qFeux de position diurnes (Canada)

Au Canada, les véhicules doivent êtreutilisés de jour avec les phares allumés.

Pour cette raison, les feux de positiondiurnes s'allument automatiquementlorsque le contacteur est mis sur laposition ON.

REMARQUELes feux de position diurnes s'éteignentlorsque le frein de stationnement est appliqué.

Conduite de votre Mazda

Interrupteurs et commandes

5-71íCertains modèles.

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page239Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 238: 2010 Mazda6 Om Fre

Clignotants et changementde file

qClignotants

Déplacer le levier vers le haut (pour unvirage vers la droite) ou vers le bas (pourun virage vers la gauche) à partir de laposition d'arrêt. Le clignotant s'annuleautomatiquement après la sortie du virage.

Si le témoin continue de clignoter aprèsun virage, remettre manuellement le levieren position d'arrêt.

Virage à droite

Changement sur la file de droite

Changement sur la file de

gauche

Hors circuit

Virage à gauche

Les témoins verts du tableau de bordillustrent quel signal est en fonction.

Changement de file

Déplacer le levier partiellement dans ladirection du changement, jusqu'à ce que letémoin clignote, et le maintenir. Ilretourne automatiquement à la positiond'arrêt lorsqu'il est relâché.

REMARQUEl Si un des témoins reste allumé sans

clignoter ou s'il clignote de manièreanormale, cela peut indiquer que l'une desampoules du clignotant est brûlée.

l Une fonction personnalisée permet demodifier le nombre de clignotements. Seréférer à Fonctions de personnalisation àla page 10-9.

l Une fonction personnalisée permet demodifier le volume sonore des clignotants.Se référer à Fonctions de personnalisationà la page 10-9.

5-72

Conduite de votre Mazda

Interrupteurs et commandes

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page240Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 239: 2010 Mazda6 Om Fre

Antibrouillardsí

Utiliser cet interrupteur pour allumer lesantibrouillards. Ils aident à voir et à êtrevu.

Pour allumer les antibrouillards, tournerl'interrupteur d'antibrouillards à la position

.La commande des phares doit être sur laposition pour pouvoir allumer lesantibrouillards.

Interrupteur d'antibrouillards

Pour les éteindre, tourner l'interrupteurd'antibrouillards à la position OFF oumettre la commande des phares sur laposition ou OFF.

REMARQUEl Les antibrouillards s'éteignent lorsque les

phares sont en position de feux de route.l (Avec commande d'éclairage automatique)

Si l'interrupteur d'antibrouillards est sur laposition ON et que la commande desphares est sur la position AUTO, lesantibrouillards s'allumeront lorsque lesphares, les éclairages extérieurs etl'éclairage du tableau de bord s'allumerontautomatiquement.

Essuie-glace et lave-glacede pare-brise

Le contacteur doit être mis sur la positionON.

PRUDENCEN'utiliser que du liquide de lave-glacede pare-brise ou de l'eau pure dans leréservoir de liquide:

L'utilisation de liquide antigel commeliquide de lave-glace est dangereuse.Si pulvérisé sur le pare-brise, il lesalira, gênera la visibilité et cela peutcauser un accident.

N'utiliser que du liquide de lave-glacemélangé à une solution de protectionantigel lorsqu'il gèle:

L'utilisation de liquide de lave-glacesans solution de protection antigellorsqu'il gèle est dangereuse, le pare-brise risque en effet de geler et degêner la vision du conducteur, ce quipeut entraîner un accident.Veiller également à ce que le pare-brise soit suffisamment chaud, enutilisant le dégivreur, avant deprojeter le liquide de lave-glace.

Conduite de votre Mazda

Interrupteurs et commandes

5-73íCertains modèles.

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page241Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 240: 2010 Mazda6 Om Fre

REMARQUEEtant donné qu'une couche épaisse de glace oude neige peut empêcher le fonctionnement desessuie-glace, le moteur des essuie-glace estprotégé contre le bris, la surchauffe et lapossibilité de feu par un disjoncteur. Cemécanisme arrête le fonctionnement desessuie-glace pendant 5 minutes environ.Dans ce cas, mettre la commande d'essuie-glace hors circuit et se garer sur le bord de laroute, puis retirer la neige et la glace.Après 5 minutes, mettre la commande encircuit et les essuie-glace devraient fonctionnernormalement. S'ils ne fonctionnent pas,s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda,dès que possible. Garer prudemment levéhicule sur le bord de la route. Attendre quele temps s'améliore avant de tenter de conduireavec les essuie-glace en panne.

qEssuie-glace de pare-brise

Type A (avec position INT)

Tirer le levier vers le bas pour mettre lesessuie-glace en marche.INT ― IntermittentLO ― Petite vitesseHI ― Grande vitesse

Pour balayer le pare-brise une seule fois,pousser le levier vers le haut, sur MIST.MIST ― Brouillard

Essuie-glace intermittent à vitessevariable

Mettre la commande sur INT et tourner labague pour sélectionner le délaid'intermittence désiré.

Bague

Type B (avec position AUTO)

Tirer le levier vers le bas pour mettre lesessuie-glace en marche.AUTO― Commande automatiqueLO ― Petite vitesseHI― Grande vitesse

Pour balayer le pare-brise une seule fois,pousser le levier vers le haut, sur MIST.MIST ― Brouillard

5-74

Conduite de votre Mazda

Interrupteurs et commandes

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page242Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 241: 2010 Mazda6 Om Fre

AUTO (commande automatique desessuie-glace)Lorsque le levier d'essuie-glace est à laposition AUTO, le capteur de pluiedétecte la pluie sur le pare-brise etcommande l'essuie-glaceautomatiquement(arrêt―intermittent―vitessebasse―grande vitesse).

La sensibilité du capteur de pluie peut êtreréglée en tournant l'interrupteur sur lelevier d'essuie-glace.A partir de la position centrale (normale),tourner l'interrupteur vers (+) pour unesensibilité plus élevée (une réponse plusrapide) ou tourner l'interrupteur vers (_)pour moins de sensibilité (une réponseplus lente).

Interrupteur

Sensibilité plus élevée

Moins de sensibilité

Position centrale

ATTENTIONØ Ne pas obscurcir le capteur de

pluie en collant une étiquette ouun autocollant sur le pare-brise.Le capteur de pluie risquerait dene pas fonctionner correctement.

Capteur de pluie

Conduite de votre Mazda

Interrupteurs et commandes

5-75

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page243Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 242: 2010 Mazda6 Om Fre

Ø Lorsque le levier d'essuie-glace estsur la position AUTO et que lecontacteur est mis sur la positionON, les essuie-glaces peuvent semettre en marcheautomatiquement dans les cassuivants:Ø Si le pare-brise au-dessus du

capteur de pluie est touché.Ø Si le pare-brise au-dessus du

capteur de pluie est essuyé avecun chiffon.

Ø Si le pare-brise est frappé avecla main ou un autre objet.

Ø Si le capteur de pluie est frappéavec la main ou un autre objetà partir de l'intérieur duvéhicule.

Ne pas approcher les mains et lesgrattoirs du pare-brise lorsque lecontacteur est mis sur la positionON car les doigts pourraient êtrepincés et les essuie-glaces et lesbalais d'essuie-glaces pourraientêtre endommagés si les essuie-glaces sont activésautomatiquement.Lorsqu'on veut nettoyer le pare-brise, veiller à éteindrecomplètement les essuie-glaces -en particulier lorsqu'on élimine laglace et la neige - surtout s'il esttrès tentant de laisser le moteurtourner.

REMARQUEl Le fait de déplacer le levier de

fonctionnement automatique des essuie-glaces de la position OFF à la positionAUTO lors de la conduite du véhicule à unevitesse de 4 km/h (2 mi/h) ou plus (ou aprèsavoir conduit le véhicule), active les essuie-glaces une fois; ils fonctionnent ensuite demanière adaptée à la quantité de pluie.

l La commande automatique des essuie-glacepeut ne pas fonctionner lorsque latempérature du capteur de pluie estinférieure à _10 °C (14 °F) ou supérieure à85 °C (185 °F).

l Si le pare-brise est enduit d'un produithydrofuge, le capteur de pluie peut ne paspouvoir détecter correctement la quantitéde pluie et la commande automatique desessuie-glace peut ne pas fonctionnercorrectement.

l Si de la saleté ou des corps étrangers (parexemple de la glace ou autre contenant dusel d'épandage) adhèrent au pare-brise auniveau du capteur de pluie ou si le pare-brise est recouvert de glace, cela pourraitcauser le fonctionnement automatique desessuie-glace. Cependant, si les essuie-glacene peuvent pas retirer la glace, ces saletésou corps étrangers, la commandeautomatique des essuie-glace arrêtera lefonctionnement. Dans un tel cas, tirer lelevier d'essuie-glace à la position à petitevitesse ou à grande vitesse pour unfonctionnement manuel ou retirer la glace,la saleté ou les corps étrangers à la mainpour réinitialiser le fonctionnementautomatique des essuie-glace.

5-76

Conduite de votre Mazda

Interrupteurs et commandes

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page244Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 243: 2010 Mazda6 Om Fre

qLave-glace de pare-brise

Tirer le levier vers soi et le maintenir pourfaire jaillir le liquide de lave-glace.

Hors circuit

Lave-glace

REMARQUEAvec le levier d'essuie-glace à la position OFFou INT (Type A)/AUTO (Type B), les essuie-glace fonctionnent continuellement jusqu'à ceque le levier soit relâché.

Si le lave-glace ne fonctionne pas, vérifierle niveau du liquide de lave-glace (page8-29). Si cela est normal, s'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda.

Dégivreur de lunette arrièreLe dégivreur de lunette arrière retire legivre, la buée et la glace fine de la lunettearrière.

Le contacteur doit être mis sur la positionON.

Appuyer sur l'interrupteur pour allumer ledégivreur de lunette arrière. Le dégivreurde lunette arrière fonctionne pendant 15minutes environ, puis s'éteintautomatiquement.Le témoin s'allume pendant lefonctionnement du dégivreur de lunettearrière.

Pour arrêter le fonctionnement dudégivreur de lunette arrière avant la findes 15 minutes, appuyer de nouveau surl'interrupteur.

Climatiseur de type entièrementautomatique

Témoin

Conduite de votre Mazda

Interrupteurs et commandes

5-77

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page245Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 244: 2010 Mazda6 Om Fre

Climatiseur de type manuel

Témoin

ATTENTIONNe pas utiliser d'objets coupants oudes produits de nettoyage pour vitrescontenant des abrasifs pour nettoyerl'intérieur de la vitre de lunettearrière. Cela risqueraitd'endommager les filamentsconducteurs collés à l'intérieur de lalunette arrière.

REMARQUECe dégivreur n'est pas conçu pour faire fondrela neige. S'il y a une accumulation de neige surla lunette arrière, la retirer avant d'utiliser ledégivreur.

qDégivreur de rétroviseurí

Pour enclencher les dégivreurs derétroviseurs, mettre le contacteur sur laposition ON et appuyer sur l'interrupteurdu dégivreur de lunette arrière (page5-77).

REMARQUESur les véhicules avec équipement dedégivrage des rétroviseurs, le symbole estprésent sur chaque rétroviseur de portière.

AvertisseurPour faire retentir l'avertisseur, appuyersur le repère marqué sur le volant dedirection.

5-78

Conduite de votre Mazda

íCertains modèles.

Interrupteurs et commandes

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page246Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 245: 2010 Mazda6 Om Fre

Feux de détresseLes feux de détresse doivent toujours êtreutilisés lorsqu'on effectue un arrêtd'urgence du véhicule sur la chaussée ou àproximité de celle-ci.

Les feux de détresse doivent toujours êtreutilisés lorsque l'on s'arrête sur ou prèsd'une route.

Appuyer sur l'interrupteur de feux dedétresse et tous les clignotantsclignoteront.

REMARQUEl Les clignotants ne fonctionnent pas lorsque

les feux de détresse sont utilisés.l Vérifier les règlements locaux concernant

l'utilisation des feux de détresse lors duremorquage du véhicule afin de s'assurerque ceci ne constitue pas une infraction.

Système de télécommandeHomeLinkí

REMARQUEHomeLink et le logo HomeLink sont desmarques de commerce enregistrées de JohnsonControls.

Le système HomeLink remplace jusqu'à 3télécommandes en un seul composantintégré an rétroviseur à anti-éblouissementautomatique. Il est possible decommander des portes de garage, desbarrières et autres dispositifs en appuyantsur les touches HomeLink sur lerétroviseur à anti-éblouissementautomatique.

Touche HomeLink

Témoin

Conduite de votre Mazda

Interrupteurs et commandes

5-79íCertains modèles.

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page247Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 246: 2010 Mazda6 Om Fre

PRUDENCENe pas utiliser le système HomeLinkavec un ouvre-porte de garage qui nepossède pas de dispositif d'arrêtautomatique et de marche arrière:

L'utilisation du système HomeLinkavec un ouvre-porte de garage quin'est pas équipé d'un dispositifd'arrêt automatique et de marchearrière tel que prescrit par les normesde sécurité fédérales est dangereuse.(Ceci inclut les portes de garagemanufacturées avant le 1er avril1982.)L'utilisation de tels ouvre-portes degarage peut augmenter le risque deblessures graves ou de mort. Pourplus d'informations, contacterHomeLink sans frais au 1-800-355-3515, visiter le site Webwww.Homelink.com ou s'adresser àun concessionnaire agréé Mazda.

Toujours vérifier qu'il n'y a pasd'obstruction et que personne ne setrouve dans les zones autour desportes de garage et des barrières avantde programmer ou lors de l'utilisationdu système HomeLink:

La programmation ou l'utilisation dusystème HomeLink sans s'assurerque cela ne présente pas un dangerdans les zones autour des portes degarage et des barrières est dangereuxet peut causer an accident et degraves blessures si quelqu'un estcogné par la porte de garage on labarrière.

ATTENTIONLe système HomeLink a été testé ettrouvé conforme aux exigences de laFCC et d'Industrie Canada. Toutchangement ou modification apportéau dispositif sans l'approbationexpresse des autorités compétentespeut annuler l'autorisation del'utiliser.

REMARQUEIdentification FCC: NZLOBIHL3CANADA:4112A-OBIHL3Ce dispositif est conforme aux normes de lasection 15 des règlements de la FCC. Lefonctionnement est soumis aux conditionssuivantes:1- Ce dispositif ne doit pas causerd'interférences nuisibles et2- Ce dispositif doit accepter toutes lesinterférences, même celles qui pourraientl'activer involontairement.

REMARQUELa programmation ne sera pas effacée même sila batterie est débranchée.

qPréprogrammation du systèmeHomeLink

REMARQUEIl est recommandé d'installer de nouvelles pilesdans la télécommande du dispositif àprogrammer dans le HomeLink, cela accélèrel'apprentissage et garantit une transmissionprécise des signaux de fréquence radio.

l S'assurer qu'une télécommande estdisponible pour le dispositif àprogrammer.

l Déconnecter l'alimentation andispositif.

5-80

Conduite de votre Mazda

Interrupteurs et commandes

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page248Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 247: 2010 Mazda6 Om Fre

qProgrammation du systèmeHomeLink

ATTENTIONLors de la programmation d'unouvre-porte de garage ou d'unebarrière, débrancher l'alimentationélectrique de ces dispositifs avant laprogrammation, car unfonctionnement continu du dispositifpeut endommager le moteur.

Le système HomeLink possède 3 touchesqui peuvent être sélectionnées etprogrammées individuellement à l'aide dela télécommande actuelle disponible sur lemarché, comme suit:

1. Maintenir les deux touches HomeLinksur les côtés (touches 1 et 3), ne lesrelâcher que lorsque le témoincommence à clignoter (après 20secondes). Ne pas maintenir lestouches plus de 30 secondes et ne pasrépéter l'étape 1 afin de programmerune seconde ou une troisièmetélécommande aux deux touchesHomeLink restantes.

2. Placer l'extrémité de la télécommandede 2,5 à 7,5 cm (1 à 3 po.) de la toucheHomeLink que vous désirezprogrammer, tout en continuant desurveiller le témoin.

3. Appuyer et maintenir simultanémentles deux touches HomeLink choisies etcelle de la télécommande. Ne pasrelâcher les touches tant que l'étape4 n'a pas été complétée.

REMARQUEPour certains dispositifs d'ouvre-porte degarage ou de barrière il peut être nécessairede remplacer l'étape 3 de programmation parles procédures indiquées dan la section“Programmation d'ouvre-barrière/canadienne ”.

4. Lorsque le clignotement du témoinHomeLink change de lent à rapide,relâcher les touches HomeLink et de latélécommande.

REMARQUESi le clignotement du témoin HomeLink nechange pas de lent à rapide, contacterHomeLink sur le Web à l'adressewww.homelink.com ou sans frais au 1-800-355-3515, pour l'assistance technique.

5. Maintenir la touche HomeLink quivient d'être programmée et observer letémoin.

Si le témoin reste allumé sans clignoter,la programmation est finie et ledispositif devrait être commandé à l'aidede la touche HomeLink.

REMARQUEPour programmer les deux autres touchesHomeLink, commencer par la“Programmation” ― étape 2. Ne pas répéterl'étape 1.

Conduite de votre Mazda

Interrupteurs et commandes

5-81

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page249Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 248: 2010 Mazda6 Om Fre

Si le témoin clignote rapidementpendant deux secondes puis s'allume,continuer avec les étapes 6 à 8 de laprogrammation pour compléter laprogrammation d'un dispositif équipé d'uncode roulant (en général un ouvre-porte degarage).

6. Localiser le bouton d'apprentissage surle récepteur (unité de moteur) del'ouvre-garage, dans le garage. Il est engénéral situé près de la base du fil-antenne sur l'unité de moteur.

7. Presser fermement sur le boutond'apprentissage. (Le nom et la couleurdu bouton varient selon lemanufacturier.)

REMARQUEIl faut initier l'étape 8 dans les 30 secondes.

8. Retourner au véhicule et presserfermement, maintenir pendant 2secondes puis relâcher la toucheHomeLink programmée. Répéter laséquence “presser/maintenir/relâcher” une seconde fois, et, selon lamarque de l'ouvre-porte de garage (dudispositif équipé du code roulant),répéter cette séquence une troisièmefois pour compléter la programmation.

Le système HomeLink devrait maintenantcommander le dispositif équipé d'un coderoulant.

REMARQUEPour programmer les deux autres touchesHomeLink, commencer par la“Programmation”― étape 2. Ne pas répéterl'étape 1.

Pour toute question ou commentaire,contacter HomeLink sur le Web àl'adresse www.homelink.com ou sansfrais au 1-800-355-3515.

qProgrammation d'ouvre-barrière/canadienne

La loi concernant les fréquences radio auCanada exige que les signaux ne soientémis que pendant quelques secondes detransmission, ce qui peut ne pas êtresuffisant pour que le système HomeLinkreçoive le signal lors de laprogrammation. Il en est de même pourcertains dispositifs d'ouvre-barrière auxEtats-Unis.

Au Canada ou en cas de difficulté deprogrammation d'un ouvre-barrière àl'aide de la méthode de programmation(indépendamment du pays), remplacerl'étape 3 de la programmation par lesétapes suivantes:

REMARQUELors de la programmation d'un ouvre-porte degarage ou d'un ouvre-barrière, il estrecommandé de débrancher le dispositifpendant la procédure de cycle, pour éviter unesurchauffe.

Maintenir la touche HomeLink tout enappuyant et relâchant (cycle), aux deuxsecondes, la touche de la télécommandejusqu'à ce que les signaux soient acceptéspar le système HomeLink. (Le témoinclignotera lentement puis rapidement.)Passer à l'étape 4 de programmation pourcompléter la programmation.

qUtilisation du système HomeLink

Appuyer sur la touche HomeLinkprogrammée pour commander le dispositifcorrespondant. Le code continue d'êtretransmis jusqu'à un maximum de 20secondes.

5-82

Conduite de votre Mazda

Interrupteurs et commandes

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page250Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 249: 2010 Mazda6 Om Fre

qReprogrammation du systèmeHomeLink

Pour programmer un dispositif sur unetouche HomeLink déjà programmée,suivez les étapes suivantes:

1. Maintenir la touche HomeLink désirée.NE PAS relâcher la touche.

2. Le témoin commence a clignoter après20 secondes. Sans relâcher la toucheHomeLink, passer à l'étape 2 de laprogrammation.

qEffacement des touches HomeLink

Pour effacer la programmation des troistouches HomeLink, appuyer et maintenirles deux touches extérieures ( , )sur le rétroviseur é anti-éblouissementautomatique jusqu'à ce que le témoinHomeLink commence à clignoter aprèsenviron 20 secondes.Vérifier que la programmation a étéeffacée lorsque le véhicule n'est pasutilisé.

Conduite de votre Mazda

Interrupteurs et commandes

5-83

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page251Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 250: 2010 Mazda6 Om Fre

5-84

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page252Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 251: 2010 Mazda6 Om Fre

6 Confort intérieur

Utilisation des différentes fonctions concernant le confort de conduite, incluantle système de commande de température et le système audio.

Système de commande detempérature .............................................. 6-2

Conseils d'utilisation ........................... 6-2Fonctionnement des bouches d'aération... 6-3Types de systèmes de commande de température ... 6-5Type manuel ........................................ 6-6Type entièrement automatique .......... 6-11

Système audio ........................................ 6-17Antenne ............................................. 6-17Conseils d'utilisation du système audio... 6-17Types d'ensembles audio ................... 6-29Ensemble audio (Type A) ................. 6-31Ensemble audio (Type B) .................. 6-65Fonctionnement de la commande audio auvolantí ............................................. 6-92Mode AUX (entrée auxiliaire)í ....... 6-95Certification de sécurité .................... 6-98

Audio Bluetooth (Type A) ..................... 6-99Audio Bluetooth (Type A)í ............. 6-99

Audio Bluetooth (Type B) ................... 6-110Audio Bluetooth (Type B)í ............ 6-110

Système mains-libres Bluetooth(Reconnaisssance vocale) .................... 6-119

Téléphone mains-libresBluetoothí ...................................... 6-119Utilisation de base du téléphone mains-libres Bluetooth ............................... 6-124Utilisation pratique du système mains-libres ............................................... 6-129Réglage du téléphone mains-libres ... 6-138Lorsqu'il est impossible d'utiliser letéléphone mains-libres Bluetooth .... 6-147Certification de sécurité .................. 6-147Service clientèle du système mains-libresBluetooth Mazda ............................. 6-148

Système mains-libres Bluetooth (Opérationpar panneau) ........................................ 6-149

Téléphone mains-libresBluetoothí ...................................... 6-149Utilisation de base du téléphone mains-libres Bluetooth ............................... 6-151Utilisation pratique du système mains-libres ............................................... 6-154Réglage du téléphone mains-libres ............................................... 6-157Lorsqu'il est impossible d'utiliser letéléphone mains-libres Bluetooth .... 6-159Certification de sécurité .................. 6-160Service clientèle du système mains-libresBluetooth Mazda ............................. 6-160

Equipement intérieur .......................... 6-161Pare-soleil ....................................... 6-161Eclairages intérieurs ........................ 6-162Affichage d'informations ................. 6-164Porte-verres ..................................... 6-169Porte-bouteilles ............................... 6-170Compartiments de rangement ......... 6-170Prise des accessoires ....................... 6-173

6-1íCertains modèles.

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page253Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 252: 2010 Mazda6 Om Fre

Conseils d'utilisation

qUtilisation du système decommande de température

Utiliser le système de commande detempérature lorsque le moteur tourne.

REMARQUEPour éviter de décharger la batterie, ne paslaisser la commande des ventilateurs enmarche pendant une longue période avec lecontacteur en position ON si le moteur netourne pas.

qNettoyage de la prise d'air

Retirer toute obstruction telle que desfeuilles, de la neige ou de la glaceaccumulées sur le capot et sur la prised'air de la grille d'auvent, afin d'améliorerl'efficacité du système.

qVitres embuées

Lorsque le temps est humide, les vitresrisquent de s'embuer facilement. Utiliserle système de commande de températurepour désembuer les vitres.

Pour aider à désembuer les vitres, utiliserle climatiseur pour déshumidifier l'air.

REMARQUEUtiliser le climatiseur conjointement avec lechauffage pour déshumidifier l'air.

qStationnement en plein soleil

Si le véhicule a été stationné en pleinsoleil pendant la saison chaude, ouvrir lesvitres pour laisser l'air chaud s'échapperpuis mettre en marche le système decommande de température.

qSi le système n'est pas utilisépendant longtemps

Faire fonctionner le climatiseur pendant10 minutes environ au moins une fois parmois afin de garder les pièces interneslubrifiées.

qVérifier le réfrigérant avant lasaison chaude

Faire vérifier le climatiseur avant la saisonchaude. Un manque de réfrigérant peutaffecter le rendement du climatiseur.S'adresser à un concessionnaire agrééMazda pour une inspection du réfrigérant.

Le climatiseur est rempli d'un réfrigérant,HFC134a (R134a), qui ne cause pas dedommages à la couche d'ozone.Si le climatiseur nécessite un appoint deréfrigérant ou pour tout autre anomalie,s'adresser à un concessionnaire agrééMazda.

qChangement du filtre à aird'habitacle

Si le véhicule est équipé d'un filtre à airpour le climatiseur, il est nécessaire dechanger le filtre périodiquement commeindiqué dans le tableau d'entretienpériodique (page 8-3). S'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda pour lechangement du filtre à air.

6-2

Confort intérieur

Système de commande de température

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page254Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 253: 2010 Mazda6 Om Fre

Fonctionnement des bouches d'aération

qRéglage des bouches d'aération

Pour diriger le flot d'air

Bouches d'aération latérales

Pour régler la direction du flot d'air, ouvrirles bouches d'aération et les tourner versla gauche et la droite.

Pousser

Bouches d'aération centrales

Pour régler la direction du flot d'air,déplacer le bouton de réglage.

Cadran

Ouvrir

FermerBouton

REMARQUELors de l'utilisation de la climatisation partemps humide, il est possible que le systèmesouffle de l'air chargé de brume par lesbouches d'aération. Ceci n'indique pas unproblème, mais est dû à de l'air humidesoudainement refroidi.

Confort intérieur

Système de commande de température

6-3

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page255Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 254: 2010 Mazda6 Om Fre

qSélection du mode de circulation d'air

Bouches d'aération du tableau de bord

Bouches d'aération du tableau de bord et du plancher

Bouches d'aération du plancher

Bouches d'aération de dégivrage et du plancher

Bouches d'aération de dégivrage

6-4

Confort intérieur

Système de commande de température

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page256Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 255: 2010 Mazda6 Om Fre

Types de systèmes de commande de températureLe type manuel et le type entièrement automatique sont expliqués séparément. Vérifier letype de système de commande de température du véhicule et lire les pages appropriées.Type manuel ............................................................................................................. page 6-6

Type entièrement automatique ............................................................................... page 6-11

Confort intérieur

Système de commande de température

6-5

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page257Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 256: 2010 Mazda6 Om Fre

Type manuel

Cadran de commande de température

Cadran de commande de ventilateur

Sélecteur de mode

Interrupteur A/C Sélecteur d'admission d'air

qTouches de commande

Cadran de commande de température

Froid Chaud

Ce cadran commande la température. Letourner dans le sens des aiguilles d'unemontre pour de l'air plus chaud et dans lesens contraire pour de l'air plus froid.

Position MAX-A/C

Pour effectuer un refroidissement rapidede l'habitacle, tourner le cadran decommande de température dans le sensinverse des aiguilles d'une montre jusqu'àla position MAX-AC. Le système A/C semet automatiquement en marche et lemode d'admission d'air passeautomatiquement à la position derecirculation.

6-6

Confort intérieur

Système de commande de température

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page258Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 257: 2010 Mazda6 Om Fre

REMARQUELorsque le mode est réglé sur ou avecle cadran de commande de ventilateur à uneposition autre que 0 et le cadran de commandede température à la position de froidmaximum, le sélecteur d'admission d'air passeen mode de recirculation d'air et le climatiseurs'allume automatiquement.Si l'on ne veut pas allumer le climatiseur,appuyer sur l'interrupteur A/C pour l'éteindre.

Cadran de commande de ventilateur

LentRapide

Ce cadran permet de régler la vitesse duventilateur.0―Ventilateur hors tension1―Petite vitesse2―Vitesse moyenne basse3―Vitesse moyenne rapide4―Grande vitesse

Sélecteur de mode

Tourner le sélecteur de mode poursélectionner le mode de débit d'air (page6-4).

REMARQUEl Il est possible de placer le sélecteur de

mode sur une position intermédiaire ( )entre chaque mode. Placer le sélecteur surune position intermédiaire pour réglerlégèrement le débit d'air.

l Par exemple, lorsque le sélecteur de modeest à la position entre les positionset , le débit d'air des bouches d'aérationdu plancher est moindre qu'à la position

.

Interrupteur A/C í

Appuyer sur l'interrupteur A/C pourmettre le climatiseur sous tension. Letémoin s'allume sur l'interrupteur lorsquele cadran de commande du ventilateur estsur la position 1, 2, 3 ou 4.

Appuyer de nouveau sur l'interrupteurpour mettre le climatiseur hors tension.

REMARQUELe climatiseur peut ne pas fonctionner si latempérature extérieure est près de 0 °C(32 °F).

Sélecteur d'admission d'air

Confort intérieur

Système de commande de température

6-7íCertains modèles.

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page259Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 258: 2010 Mazda6 Om Fre

Cet interrupteur commande la source del'air pénétrant dans le véhicule.

Appuyer sur l'interrupteur pouralterner entre les modes de sélection d'airprovenant de l'extérieur/air recyclé.

Il est recommandé de laisser le sélecteur,dans les conditions normales, au mode del'air provenant de l'extérieur.

Mode d'air extérieur (témoin éteint)

L'air provenant de l'extérieur entre dans levéhicule. Utiliser ce mode pour l'aérationnormale et le chauffage.

Mode de recyclage d'air (témoinallumé)

L'air provenant de l'extérieur n'entre pasdans l'habitacle. L'air de l'habitacle estrecyclé.

Ce mode peut être utilisé lorsque l'onroule sur des routes poussiéreuses ou dansd'autres conditions semblables. Ellepermet aussi un rafraîchissement plusrapide de l'habitacle.

PRUDENCEPar temps froid ou pluvieux, ne pasutiliser le mode de recyclage de l'air:

Il est dangereux d'utiliser le mode derecyclage d'air par temps froid oupluvieux car ceci aura pour effetd'embuer les vitres de l'habitacle.Cela risque de diminuer la visibilité,ce qui peut causer un accident grave.

qChauffage

1. Régler le sélecteur de mode sur laposition .

2. Régler le cadran de commande detempérature sur une position d'airchaud.

3. Régler le cadran de commande deventilateur sur la vitesse désirée.

REMARQUEl Si le pare-brise s'embue facilement, mettre

le sélecteur de mode sur la position .l Si de l'air plus frais est désiré au niveau du

visage, mettre le sélecteur de mode sur laposition et régler le cadran decommande de température à la position laplus confortable.

l L'air dirigé vers le plancher est plus chaudque l'air dirigé vers le visage (sauf si lecadran de commande de température estréglé aux positions maximales d'air chaudou froid).

l En position ou , la climatisation estautomatiquement mise en marche(toutefois, le témoin ne s'allume pas) et lemode de l'air de l'extérieur estautomatiquement sélectionné pourdésembuer le pare-brise.En position ou , le mode de l'air del'extérieur ne peut pas être passé en modede recyclage de l'air.

qRafraîchissement (avec climatiseur)í

1. Régler le sélecteur de mode sur laposition .

2. Régler le cadran de commande detempérature sur la position derafraîchissement.

3. Régler le cadran de commande deventilateur sur la vitesse désirée.

6-8

Confort intérieur

íCertains modèles.

Système de commande de température

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page260Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 259: 2010 Mazda6 Om Fre

4. Mettre en marche le climatiseur enappuyant sur l'interrupteur A/C.

5. Régler le cadran de commande duventilateur et le cadran de commandede température afin d'obtenir unrafraîchissement agréable et constant.

ATTENTIONLorsque l'on utilise le climatiseur enmontant de longues pentes ou dansun trafic dense, consulterfréquemment l'indication de la jaugede température du moteur (page5-46).Le climatiseur risque de causer unesurchauffe du moteur. Si la jaugeindique une surchauffe, mettre leclimatiseur hors tension (page 7-13).

REMARQUEl Lorsque l'on désire un rafraîchissement

maximal, régler le cadran de commande detempérature sur la position maximale d'airfroid et régler le sélecteur d'admission d'airen mode de recyclage d'air, puis régler lecadran de commande de ventilateur sur laposition 4.

l Si de l'air plus chaud est désiré au niveaudu plancher, mettre le sélecteur de mode surla position et régler le cadran decommande de température à la position laplus confortable.

l L'air dirigé vers le plancher est plus chaudque l'air dirigé vers le visage (sauf si lecadran de commande de température estréglé aux positions maximales d'air chaudou froid).

qVentilation

1. Régler le sélecteur de mode sur laposition .

2. Régler le sélecteur d'admission d'air enmode de l'air provenant de l'extérieur.

3. Régler le cadran de commande detempérature sur une position désirée.

4. Régler le cadran de commande deventilateur sur la vitesse désirée.

qDégivrage et désembuage dupare-brise

1. Régler le sélecteur de mode sur laposition .

2. Régler le cadran de commande detempérature sur une position désirée.

3. Régler le cadran de commande deventilateur sur la vitesse désirée.

PRUDENCENe pas désembuer le pare-brise enutilisant la position avec lacommande de température réglée à laposition froid:

Il est dangereux d'utiliser la positionavec la commande de

température réglée à la position froidcar ceci aura pour effet d'embuerl'extérieur du pare-brise. Cela risquede diminuer la visibilité, ce qui peutcauser un accident grave. Régler lacommande de température à chaudou tiède lorsque la position dedégivrage est utilisée.

Confort intérieur

Système de commande de température

6-9

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page261Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 260: 2010 Mazda6 Om Fre

REMARQUEl Pour effectuer un refroidissement rapide de

l'habitacle, tourner le cadran de commandede température dans le sens inverse desaiguilles d'une montre jusqu'à la positionMAX-AC. Le système A/C se metautomatiquement en marche et le moded'admission d'air passe automatiquement àla position de recirculation.

l Si l'on désire obtenir un dégivragemaximal, mettre le cadran de commande detempérature sur la position maximale d'airchaud, et mettre le cadran de commande deventilateur sur la position 4.

l Si l'on désire obtenir de l'air chaud auniveau du plancher, mettre le sélecteur demode sur la position .

l En position ou , la climatisation estautomatiquement mise en marche(toutefois, le témoin ne s'allume pas) et lemode de l'air de l'extérieur estautomatiquement sélectionné pourdésembuer le pare-brise.En position ou , le mode de l'air del'extérieur ne peut pas être passé en modede recyclage de l'air.

qDéshumidification (avecclimatiseur)í

Utiliser le climatiseur par temps froid oufrais afin de faciliter le désembuage dupare-brise et des vitres latérales.

1. Régler le sélecteur de mode sur laposition désirée.

2. Régler le sélecteur d'admission d'air enmode de l'air provenant de l'extérieur.

3. Régler le cadran de commande detempérature sur une position désirée.

4. Régler le cadran de commande deventilateur sur la vitesse désirée.

5. Mettre en marche le climatiseur enappuyant sur l'interrupteur A/C.

REMARQUEL'une des fonctions du climatiseur est dedéshumidifier l'air et, pour utiliser cettefonction, la température n'a pas à être réglée àfroid. Par conséquent, régler le cadran decommande de température à la positiondésirée (chaud ou froid) et mettre en marche leclimatiseur lorsque l'habitacle doit êtredéshumidifié.

6-10

Confort intérieur

íCertains modèles.

Système de commande de température

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page262Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 261: 2010 Mazda6 Om Fre

Type entièrement automatiqueLes informations sur la commande de température sont affichées sur l'affichaged'information.

Affichage d'informations

A/CAUTO Affichage d'admission d'air

Affichage du réglage de température (conducteur)

Affichage de la vitesse du ventilateur

Affichage du sélecteur de mode

Affichage du réglage de température (passager)

Interrupteur A/C

Touche AUTO

Cadran de commande de température du conducteur

Interrupteur de dégivrage du pare-brise

Cadran de commande de ventilateur

Cadran de commande de température du passager

Sélecteur de mode

Sélecteur d'admission d'air

Touche OFF Touche DUAL

Interrupteur de dégivreur de lunette arrière

Confort intérieur

Système de commande de température

6-11

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page263Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 262: 2010 Mazda6 Om Fre

qTouches de commande

Touche AUTO

En appuyant sur la touche AUTO, lesfonctions suivantes sont automatiquementcommandées suivant la températureréglée:l Température du débit d'airl Quantité de débit d'airl Sélection du mode de débit d'airl Sélection d'air provenant de l'extérieur/air recyclé

l Fonctionnement du climatiseur

REMARQUETémoin de la touche AUTOl Lorsqu'allumé, il indique le fonctionnement

automatique, et le système fonctionneraautomatiquement.

l Si l'on actionne l'un(e) quelconque descadrans ou des interrupteurs lorsque lemode de commande AUTO est activé, letémoin de la touche AUTO s'éteint.l Sélecteur de model Cadran de commande de ventilateurl Interrupteur de dégivrage du pare-briseLes fonctions des cadrans et desinterrupteurs autres que ceux indiqués ci-dessus, continuent à fonctionner en modede commande AUTO.

Touche OFF

Appuyer sur la touche OFF pour éteindrele système de commande de température.

Cadran de commande de température

Froid Chaud

Ce cadran commande la température. Letourner dans le sens des aiguilles d'unemontre pour de l'air plus chaud et dans lesens contraire pour de l'air plus froid.l Quand la touche DUAL est off:Faire tourner le cadran de commandede la température du conducteur pourcontrôler la température.

l Quand la touche DUAL est on:Faire tourner le cadran de commandede la température du conducteur ou dupassager avant pour contrôler latempérature.

6-12

Confort intérieur

Système de commande de température

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page264Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 263: 2010 Mazda6 Om Fre

REMARQUELe système passe en mode de fonctionnementindividuel (le voyant de la touche DUAL estallumé) en tournant le cadran de commandede la température du passager avant mêmelorsque la touche DUAL est sur off, ce quipermet un contrôle individuel de latempérature du conducteur et du passageravant.

Cadran de commande de ventilateur

Lent Rapide

Le ventilateur a quatre vitesses. La vitessesélectionnée sera affichée.

Sélecteur de mode

Le mode de débit d'air désiré peut êtresélectionné (page 6-4).

REMARQUEl Avec le mode de débit d'air réglé à la

position et le cadran de commande detempérature réglée à une températuremoyenne, de l'air réchauffé est dirigé versles pieds et de l'air d'une température plusbasse sera dirigé par les bouches centrale,gauche et droite.

l Pour régler la bouche d'air à , appuyersur l'interrupteur de dégivrage du pare-brise.

l En position , la climatisation estautomatiquement mise en marche et lemode de l'air de l'extérieur estautomatiquement sélectionné pour dégivrerle pare-brise. En position , le mode del'air de l'extérieur ne peut pas être passé enmode de recyclage de l'air.

Interrupteur A/C

Le fait d'appuyer sur l'interrupteur A/Clorsque la touche AUTO est activéeentraîne la désactivation de laclimatisation (fonctions derefroidissement/déshumidification). Laclimatisation peut être activée oudésactivée en appuyant sur l'interrupteurA/C lorsque le cadran de commande duventilateur est activé.

Confort intérieur

Système de commande de température

6-13

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page265Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 264: 2010 Mazda6 Om Fre

REMARQUEl Le climatiseur fonctionne lorsque

l'interrupteur A/C est enfoncé, même si leventilateur est éteint.

l Le climatiseur peut ne pas fonctionner si latempérature extérieure est près de 0 °C(32 °F). (Le témoin demeure allumé mêmelorsque le système est éteint.)

Sélecteur d'admission d'air

La position d'air provenant de l'extérieurou d'air recyclé peut être sélectionnée.Appuyer sur le sélecteur afin desélectionner la position d'air provenant del'extérieur ou air recyclé.Position de recyclage d'air ( )Utiliser cette position lors de la conduitedans un tunnel, lorsque le trafic est dense(niveau de gaz d'échappement élevé) oupour obtenir un refroidissement rapide.

Position d'air provenant de l'extérieur( )Utiliser cette position dans les conditionsnormales et pour le désembuage.

PRUDENCEPar temps froid ou pluvieux, ne pasutiliser la position :

Il est dangereux d'utiliser la positionpar temps froid ou pluvieux car

ceci aura pour effet d'embuer lesvitres de l'habitacle. Cela risque dediminuer la visibilité, ce qui peutcauser un accident grave.

Touche DUAL

Utiliser la touche DUAL pour changer demode entre le fonctionnement individuel(conducteur et passager) et le modecombiné.

Mode de fonctionnement individuel(témoin allumé)

La température réglée peut être contrôléeindividuellement pour le conducteur et lepassager avant.

Mode combiné (témoin éteint)

La température réglée est contrôléesimultanément pour le conducteur et lepassager avant.

REMARQUELe système passe automatiquement en modecombiné si l'on appuie sur l'interrupteur dudégivrage du pare-brise. Le système nepassera pas au mode de fonctionnementindividuel en appuyant sur la touche DUAL ouen tournant le cadran de commande de latempérature du passager avant.

Interrupteur de dégivrage du pare-brise

6-14

Confort intérieur

Système de commande de température

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page266Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 265: 2010 Mazda6 Om Fre

Appuyer sur l'interrupteur pour dégivrer lepare-brise et les vitres des portières avant.

REMARQUEEn position , la climatisation estautomatiquement mise en marche et le modede l'air de l'extérieur est automatiquementsélectionné pour dégivrer le pare-brise. Enposition , le mode de l'air de l'extérieur nepeut pas être passé en mode de recyclage del'air.

qFonctionnement du climatiseurautomatique

1. Appuyer sur la touche AUTO. Lessélections du mode de débit d'air, dusélecteur d'admission d'air et de laquantité de débit d'air serontcommandées automatiquement.

2. Utiliser le cadran de commande detempérature pour sélectionner latempérature désirée.Appuyer sur la touche DUAL outourner le cadran de commande de latempérature du passager avant pourcontrôler la température régléeindividuellement pour le conducteur etle passager avant.

Appuyer sur la touche OFF pour arrêter lesystème.

REMARQUEl Régler à la température froide ou chaude

maximale ne fournira pas la températuredésirée plus rapidement.

l Lors de la sélection du chauffage, lesystème restreindra le débit d'air jusqu'à cequ'il soit réchauffé afin d'empêcher un airfroid de souffler à travers les bouchesd'aération.

Confort intérieur

Système de commande de température

6-15

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page267Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 266: 2010 Mazda6 Om Fre

qDégivrage et désembuage dupare-brise

Appuyer sur l'interrupteur de dégivrage dupare-brise.A cette position, la position d'airprovenant de l'extérieur estautomatiquement sélectionnée, et leclimatiseur est automatiquement mis enfonction. Le climatiseur dirigera de l'airdéshumidifié vers le pare-brise et lesvitres latérales (page 6-4). Le débit d'airaugmentera.

PRUDENCERégler la commande de température àla position chaud ou tiède lorsqu'oneffectue le désembuage (position ):

Il est dangereux d'utiliser la positionavec la commande de

température réglée à la position froidcar ceci aura pour effet d'embuerl'extérieur du pare-brise. Cela risquede diminuer la visibilité, ce qui peutcauser un accident grave.

REMARQUEUtiliser le cadran de commande detempérature pour augmenter la température dudébit d'air et dégivrer le pare-brise plusrapidement.

qCapteur de température etd'ensoleillement

La fonction de climatiseur de typeentièrement automatique mesure lestempératures intérieure et extérieure, etl'ensoleillement. Elle règle ensuite latempérature de l'habitacle.

ATTENTIONN'obstruer aucun des capteurs, sinonle climatiseur automatique nefonctionnera pas correctement.

Capteur d'ensoleillement

Capteur de température intérieure

6-16

Confort intérieur

Système de commande de température

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page268Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 267: 2010 Mazda6 Om Fre

Antenne

qAntenne de radio AM/FM

Les antennes de la lunette arrièrereçoivent les signaux AM et FM.

ATTENTIONLors du nettoyage de l'intérieur de lalunette arrière, utiliser un chiffondoux imprégné d'eau tiède et essuyerdoucement les lignes de l'antenne.L'utilisation de produits de nettoyagepeut endommager l'antenne.

qAntenne de radio par satelliteí

L'antenne de radio par satellite reçoit lessignaux SIRIUS.

Antenne de radio par satellite

Conseils d'utilisation dusystème audio

PRUDENCENe pas régler les interrupteurs decommande de l'appareil audio pendantla conduite du véhicule:

Le fait de régler l'appareil audiopendant la conduite du véhicule estdangereux car cela risque de faireperdre la concentration apportée à laconduite du véhicule et risque decauser un accident grave. Toujoursrégler l'appareil audio lorsque levéhicule est arrêté. Même si lescommandes audio se trouvent sur levolant, il faut apprendre à les utilisersans avoir à les regarder afin qu'unmaximum d'attention soit dirigé versla route pendant la conduite duvéhicule.

ATTENTIONPour une conduite sécuritaire, réglerle volume audio à un niveau quipermet d'entendre les sons àl'extérieur du véhicule (notammentl'avertisseur sonore des véhicules etles sirènes des véhicules d'urgence).

REMARQUEl Afin d'éviter de décharger la batterie, ne

pas laisser la radio trop longtemps soustension lorsque le moteur ne tourne pas.

l Si un téléphone cellulaire ou un postebande publique est utilisé dans ou près duvéhicule, cela risque de causer desparasites sur l'appareil audio, cependant,ceci n'indique pas un mauvaisfonctionnement de l'appareil.

Confort intérieur

Système audio

6-17íCertains modèles.

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page269Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 268: 2010 Mazda6 Om Fre

qRéception radio

Caractéristiques des ondes AM

Les ondes AM contournent des obstaclestels que les bâtiments et les montagnes, etsubissent une réflexion sur l'ionosphère.Elles ont donc une portée plus grande queles ondes FM. Pour cette raison, il estpossible que deux stations émettricessoient captées simultanément sur la mêmefréquence.

Station 2Station 1

Ionosphère

Caractéristiques des ondes FM

Les émissions FM ont généralement uneportée de 40 à 50 km (25 à 30 milles)environ. A cause du codagesupplémentaire requis pour séparer le sonen deux canaux, la portée de la FM stéréoest encore plus réduite que celle de la FMmonaurale (non stéréo).

Station FM

40—50 km (25—30 milles)

Les signaux provenant d'un émetteur FMpeuvent être comparés à des faisceauxlumineux: ils ne s'incurvent jamais, maispeuvent par contre être réfléchis.Contrairement aux signaux AM, lessignaux FM ne peuvent aller plus loin quel'horizon. Par conséquent la portée desstations FM n'atteint pas celle des stationsAM.

Onde AMOnde FM

Onde FM

100—200 km (60—120 milles)

Ionosphère

Les conditions atmosphériques peuventelles aussi influencer la réception dessignaux FM. Une humidité importanteprovoque une mauvaise réception.Cependant la réception est meilleure partemps nuageux que par beau temps.

Parasites dus à la transmission sousplusieurs angles

Comme les signaux FM peuvent êtreréfléchis par des obstacles, il est possiblede recevoir simultanément un signal directet un signal réfléchi. Cela cause un légerretard et peut provoquer des parasites oude la distorsion. Ce type de problème peutse présenter même à proximité de latélécommande.

Onde réfléchieOnde directe

6-18

Confort intérieur

Système audio

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page270Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 269: 2010 Mazda6 Om Fre

Parasites de pleurage/saut

Comme les signaux provenant d'unémetteur FM se déplacent en ligne droite,ils s'affaiblissent entre des obstaclesélevés tels que des bâtiments élevés oudes montagnes. Lorsqu'un véhicule passedans un endroit semblable, les conditionsde réception changent soudainement,provoquant des parasites irritants.

Parasites dus à des signaux faibles

Dans certaines régions, les signauxs'affaiblissent à cause de l'éloignement del'émetteur. La réception dans de tellesrégions se caractérise par des coupures duson.

Parasites dus à des signaux puissants

Des parasites peuvent apparaître dans levoisinage d'un émetteur. Les signaux sonttrès puissants et provoquent des parasiteset des coupures du son au niveau del'autoradio.

Parasites dus à la dérive des stations

Lorsqu'un véhicule entre dans la zoned'émission de deux émetteurs puissantsémettant sur une fréquence semblable, ilse peut que la première station soit perduemomentanément et que la radio capte laseconde station. A ce moment desparasites dus à ce problème font leurapparition.

Station 2 88,3 MHz

Station 1 88,1 MHz

Confort intérieur

Système audio

6-19

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page271Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 270: 2010 Mazda6 Om Fre

qConseils d'utilisation du lecteurde disques compacts/changeur dedisques compacts dans le tableaude bord

Condensation

Immédiatement après avoir mis lechauffage en marche, par temps froid, ledisque compact ou les composantsoptiques (prisme et lentille) du lecteur dedisques compacts/changeur de disquescompacts dans le tableau de bord peuventêtre embués par la condensation. Dans cecas, le disque compact sera éjectéimmédiatement après avoir été introduitdans l'appareil. Un disque compact embuépeut facilement être essuyé à l'aide d'unchiffon doux. Les composants optiquesseront désembués naturellement aprèsenviron une heure. Attendre que lefonctionnement soit normal avantd'utiliser l'appareil.

Manipulation du lecteur de disquescompacts/changeur de disquescompacts dans le tableau de bord

Tenir compte des points suivants.l Ne pas renverser de liquide surl'appareil audio.

l Ne pas insérer d'objets, autres qu'undisque compact, dans la fente.

l Le disque compact tourne à très hautevitesse dans l'unité. On ne doit jamaisutiliser de disques compacts défectueux(craqués ou tordus).

l Ne pas utiliser de disques nonconventionnels tels que des disques enforme de cœur, des disquesoctogonaux, etc. Le disque risquera dene pas pouvoir être éjecté, ce quipourrait causer une panne.

6-20

Confort intérieur

Système audio

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page272Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 271: 2010 Mazda6 Om Fre

l Si la portion mémoire du disquecompact est transparente outranslucide, ne pas l'utiliser.

Transparent

l Un disque compact neuf peut avoir desbords rugueux sur les périmètresintérieur ou extérieur. Si un disquecompact avec des bords rugueux estutilisé, il peut ne pas être chargécorrectement et le lecteur de disquescompacts/changeur de disquescompacts dans le tableau de bord nefera pas la lecture du disque compact.En outre, le disque risquera de ne paspouvoir être éjecté, ce qui pourracauser une panne. Retirer les bordsrugueux, avant de charger le disque, àl'aide d'un stylo ou d'un crayon commeindiqué sur l'illustration. Pour retirer lesbords rugueux, les aplanir avec uncrayon ou un stylo.

l Lors de la conduite sur des routescahoteuses ou des bosses, il y aura descoupures du son.

l Le lecteur de disques compacts/changeur de disques compacts dans letableau de bord est conçu pour lire lesdisques compacts portant le logoindiqué ci-dessous. Aucun autre disquene peut être lu.

l Utiliser des disques qui ont étéfabriqués légalement. Si l'on utilise desdisques copiés illégalement, tels quedes disques piratés, le système risquerade ne pas fonctionner correctement.

Confort intérieur

Système audio

6-21

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page273Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 272: 2010 Mazda6 Om Fre

l Ne jamais toucher la surface desdisques compacts lors de lamanipulation de ces derniers. Prendreles disques compacts par le bordextérieur ou par le bord du trou et lebord extérieur.

l Ne pas attacher de papier ou d'adhésifsur le disque compact. Eviter de grifferle verso du disque compact (face dudisque compact sans étiquette). Ledisque risquera de ne pas pouvoir êtreéjecté, ce qui pourra causer une panne.

l La poussière, les empreintes de doigtset la saleté peuvent réduire la quantitéde lumière réfléchie par la surface dudisque compact, affectant ainsi laqualité sonore. Si le disque compact estsale, essuyer doucement la surface dudisque compact avec un chiffon doux,du centre du disque compact vers lesbords.

l Ne pas utiliser de vaporisateurs pourdisques compacts, d'agentsantistatiques, ou de produits denettoyage ménager. Les produitschimiques volatils comme l'éther et lesdissolvants peuvent endommager lasurface des disques compacts et nedoivent par conséquent jamais êtreemployés. Tout ce qui peutendommager, gondoler ou ternir leplastique ne doit jamais être utilisépour nettoyer les disques compacts.

l Insérer les disques un par un. Si l'oninsère deux disques simultanément, lesystème risquera de ne pas fonctionnercorrectement.

l Le lecteur de disques compacts/changeur de disques compacts dans letableau de bord éjectera le disquecompact s'il est inséré à l'envers. Aussi,si le disque compact est sale ou abîmé,il peut être éjecté.

l Ne pas insérer de disque nettoyant dansle lecteur de disques compacts/changeur de disques compacts dans letableau de bord.

l Ne pas insérer un disque compactcomportant une étiquette qui sedécolle.

l Cette unité peut ne pas être à même delire certains CD-R/CD-RW fabriqués àl'aide d'un ordinateur ou d'unenregistreuse de disques compacts àcause des caractéristiques du disque,des égratignures, des taches, de lapoussière, etc. ou à cause de lapoussière ou de la condensation de lalentille à l'intérieur de l'unité.

l Entreposer les disques compacts dansle véhicule, exposés à la lumièredirecte du soleil ou à des températuresélevées pourrait endommager CD-R/CD-RW et les rendre impossibles à lire.

l Les CD-R/CD-RW supérieurs à 700Mone peuvent pas être lus.

l Cette unité pourrait ne pas être à mêmede lire certains disques fabriqués àpartir d'un ordinateur à cause de laconfiguration de l'application (logicielde gravure) utilisée. (Pour les détails,consulter le magasin où l'application aété achetée.)

6-22

Confort intérieur

Système audio

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page274Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 273: 2010 Mazda6 Om Fre

l Il est possible que certaines données detexte, comme les titres par exemple,enregistrées sur CD-R/CD-RWpuissent ne pas être affichées lorsqueles données musicales (CD-DA) sonten lecture.

l La période à partir de laquelle un CD-RW est inséré jusqu'au moment où ilcommence à jouer est plus longuequ'avec un disque compact ou un CD-R normal.

l Lire attentivement le manueld'instruction et les avertissementsrelatifs aux CD-R/CD-RW.

l Ne pas utiliser de disques comportantdu scotch, des étiquettes partiellementdécollées, ou du ruban adhésifdépassant des bords de l'étiquette dudisque compact. Ne pas utiliser nonplus de disques sur lesquels uneétiquette de CD-R vendue dans lecommerce a été collée. Le disquerisquera de ne pas pouvoir être éjecté,ce qui pourra causer une panne.

qConseils d'utilisation des MP3

REMARQUECe produit est fourni avec un permisd'utilisation privé et non commercialuniquement et n'offre pas de permis non plusqu'il ne s'applique à un droit d'utiliser ceproduit pour rediffusion (terrestre, parsatellite, par câble et/ou tout autre média)commerciale en temps réel (c'est-à-diregénérant des revenus), rediffusion/enregistrement en lecture continue via Internet,intranets et/ou autres réseaux ou dans dessystèmes de distribution de contenuélectronique, comme les applications demusique payante ou de musique sur demande.Un permis indépendant pour une telleutilisation est requis. Pour de plus amplesdétails, visiter http://www.mp3licensing.com.

l Ce système audio peut lire les fichiersMP3 qui ont été enregistrés sur CD-R/CD-RW/CD-ROM. Les disques qui ontété enregistrés sous les formatssuivants ne peuvent être lus:l ISO 9660 niveau 1l ISO 9660 niveau 2l Joliet format étendul Romeo format étendu

l Cet unité traite les fichiers MP3conformément au format MP3contenant des trames d'en-tête et destrames de données.

l Cette unité peut lire les disques multi-session enregistrés jusqu'à 40 sessions.

l Cette unité peut lire les MP3 àfréquences d'échantillonnage de16/22,05/24/32/44,1/48 kHz.

l Cette unité peut lire les fichiers MP3qui ont été enregistrés en débit binairede 8 kpb à 320 kpb. Néanmoins, pourcombiner le plaisir de la musique etune qualité de son continue, il estrecommandé d'utiliser des disques quiont été enregistrés à un débit binaire de128 kpb ou plus.

l Si un disque possède et des donnéesmusicales (CD-DA) et des fichiersMP3, la lecture des deux différentstypes varie selon la façon dont futenregistré le disque.

l Les disques gravés par paquet nepeuvent pas être lus sur cette unité.

l Cette unité ne lit pas les disquescompacts enregistrés sur les formatsMP3i (MP3 interactif), MP3 PRO etRIFF MP3.

Confort intérieur

Système audio

6-23

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page275Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 274: 2010 Mazda6 Om Fre

A propos des dossiers et fichiers

l L'ordre de hiérarchie des dossiers etfichiers MP3 durant la lecture ou touteautre fonction va de peu profond àprofond. La disposition et l'ordre delecture d'un disque enregistré contenantdes fichiers MP3 sont les suivants:l Numéro de fichier

Un numéro de fichier est assigné àchaque fichier dans un dossier selonun ordre de hiérarchie de peuprofond à profond.

l Numéro de dossierUn numéro de dossier est assigné àchaque dossier selon un ordre dehiérarchie de peu profond à profond.

REMARQUELes dossiers et les pistes (fichiers) de la mêmehiérarchie sont lus dans l'ordre dans lequel ilsont été écrits sur le disque, selon le logicield'écriture utilisé.

05

06

0102

04

03

1

5

4

2

3

No. de dossier

Niveau 1Niveau 2Niveau 3 Niveau 4Il est possible que la lecture ne puisse pas être effectuée dans l'ordre hiérarchique ci-dessus selon l'appareil audio utilisé.

: Plage (Fichier): Dossier

l L'ordre du dossier est automatiquementassigné et cet ordre ne peut pas êtreétabli selon des options.

l Tout dossier sans fichier MP3 seraignoré. (Il sera sauté et le numéro dudossier ne s'affichera pas.)

l Les fichiers MP3 non conformes auformat MP3 contenant et des tramesd'en-tête et des trames de donnéesseront sautés et non lus.

l Cette unité lira les fichiers MP3 quipossèdent jusqu'à huit niveaux.Toutefois, plus un disque possède deniveaux, plus il prendra de temps àcommencer la lecture au départ. Il estrecommandé d'enregistrer les disquesavec deux niveaux ou moins.

l Un disque simple avec 512 fichiersenviron peut être lu et un dossiersimple contenant jusqu'à 255 fichierspeut être lu.

l Lors de la dénomination d'un fichierMP3, il faut s'assurer d'ajouterl'extension de fichier MP3 (.mp3) aprèschaque nom.

l Le nombre maximal de caractères quipeuvent être utilisés pour les noms defichiers est le suivant. Toutefois, cetteunique affichera seulement 32caractères ou moins, cela incluantl'extension de fichier (.mp3).

Le nombre maximal decaractères d'un nom de

fichier(incluant un séparateur “.”et les trois lettres de l'exten-

sion de fichier)

ISO9660 niveau 1 12*

ISO9660 niveau 2 31*

Joliet format étendu 64

Romeo formatétendu

128

* Les caractères anglais d'un octet (majusculesseulement) et la barre de soulignement “_” sontdisponibles.

6-24

Confort intérieur

Système audio

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page276Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 275: 2010 Mazda6 Om Fre

ATTENTIONCette unité peut lire uniquement lesfichiers MP3 auxquels une extensionde fichier MP3 (.mp3) est rattachée.Ne pas ajouter une extension defichier MP3 à un autre type de fichiercar cela pourrait faire que l'unitéémette un bruit ou qu'elle soit victimed'une défaillance.

A propos de l'afficheur de balise ID3

l Cette unité peut seulement lire l'albumde balise ID3, les noms de plages et lesnoms d'artistes qui ont été entrés enformat Ver.1.0/1.1/2.2/2.3. Toute autredonnée qui pourrait avoir été entrée nepeut pas être affichée.

l Cette unité peut uniquement afficherles caractères anglais d'un octet(incluant les caractères numériques).Utiliser uniquement les caractèresanglais d'un octet (incluant lescaractères numériques) lors de la saisiedes balises ID3. les caractères de deuxoctets de même que certains symbolesspéciaux ne peuvent pas être affichés.

Glossaire spécialisé

MP3

Abréviation de “MPEG Audio Layer 3”.Une norme technique de compressionaudio décidée par un groupe de travailISO (organisation internationale denormalisation) MPEG. L'utilisation duMP3 permet au données audio d'êtrecompressées jusqu'à environ un dixièmede la taille des données source.

ISO 9660

Une norme internationale pour leformatage logique des fichiers et dossiersCD-ROM. Elle est divisée en troisniveaux basés sur les différences deprocédure relatives à la dénomination defichier, à la configuration de données et àd'autres caractéristiques.

Multi-session

Une session est la quantité entière dedonnées enregistrée du début à la fin d'unepériode simple d'enregistrement dedonnées CD-ROM, CD-R/CD-RW. Multi-session fait référence à l'existence dedonnées provenant de deux session ouplus sur un disque simple.

Echantillonnage

Fait référence au procédé d'encodage desdonnées audio analogiques selon desintervalles réguliers et à leur conversionen données numériques. Le tauxd'échantillonnage fit référence au nombrede fois où un échantillon est pris en uneseconde et exprimé en unités Hz.L'augmentation du taux d'échantillonnageaméliore la qualité du son mais augmenteégalement la taille des données.

Débit binaire

Fait référence au volume de données parseconde, exprimé en bps (octets parseconde). En général, plus le débit binaireest élevé lors de la compression d'unfichier MP3, plus il transported'information relative à la reproductionmusicale et, par conséquent, meilleure estla qualité du son.

Confort intérieur

Système audio

6-25

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page277Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 276: 2010 Mazda6 Om Fre

Gravure par paquets

Terme général pour la méthoded'enregistrement à incrément simple dufichier requis, similaire à celle utiliséepour les disquettes ou les disques durs, surun CD-R et similaire.

Balise ID3

La balise ID3 est une méthoded'entreposage des informations reliées à lamusique dans un fichier MP3. Desrenseignements comme le nom de laplage, le nom de l'artiste et celui del'album peuvent être entreposées. Cecontenu peut être librement modifié àl'aide du logiciel de fonction demodification ID3.

VBR

Abréviation de débit binaire variable.Bien que le CBR (débit binaire constant)soit en général utilisé, le VBR transformele débit binaire de compression audioselon les conditions de compression etcela permet une compression où lapréférence sera donnée à la qualité du son.

qConseils d'utilisation des WMA

WMA est un acronyme pour WindowsMedia Audio et est le format decompression audio de Microsoft.Les données audio peuvent être créées etenregistrées à une taux de compressionplus élevée qu'avec le format MP3.* Microsoft et Windows Media sont desmarques de commerce enregistrées deMicrosoft Corporation U.S. aux Etats-Unis et dans d'autres pays.

Spécification des fichiers WMA lisibles

Les CD-R et CD-RWavec des fichiersWMA peuvent être lus dans cette unité.Les disques conformes aux formats ci-dessous peuvent être lus.Fichiers WMA lisibles:

Dénomination Contenu

SpécificationWindows MediaAudio Version 7.0,8.0, 9.0

Fréquenced'échantillon-nage

Débit binaire

32kHz. . . . . . . 32, 40,48 kbps

44,1kHz. . . . . 32, 48,64, 80, 96, 128, 160,192, 256, 320 kbps

48kHz. . . . . . . 64, 96,128, 160, 192 kbps

VBR(Débit binaire variable)

Pris en charge

Mode canal Stéréo/Mono

Balise WMATitre, nom de l'artiste,nom de l'album

ATTENTIONCette unité lit les fichiers avecl'extension (.wma) comme un fichierWMA. Ne pas utiliser l'extension defichier WMA pour d'autres fichiersque des fichiers WMA. Cela pourraitcauser du bruit ou une défaillance.

l Dans un fichier WMA, le nom de lapiste, de l'artiste et de l'album sontenregistrés avec des données du type“Balise WMA” et les informationspeuvent être affichées.

l Les fichiers WMA qui ne sont pasconformes à la norme spécifiéerisquent de ne pas être lus correctementou leur nom de fichier et de dossieraffichés correctement.

6-26

Confort intérieur

Système audio

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page278Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 277: 2010 Mazda6 Om Fre

l L'extension de fichier peut ne pas êtrefournie selon le système d'exploitation,la version, le logiciel ou les réglages del'ordinateur. Dans ce cas, ajouterl'extension de fichier “.wma” à la find'un nom de fichier, puis graver ledisque.

Confort intérieur

Système audio

6-27

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page279Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 278: 2010 Mazda6 Om Fre

NOTES

6-28

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page280Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 279: 2010 Mazda6 Om Fre

Types d'ensembles audioEnsemble audio (Type A) ....................................................................................... page 6-31

Ensemble audio (Type B) ....................................................................................... page 6-65

Confort intérieur

Système audio

6-29

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page281Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 280: 2010 Mazda6 Om Fre

NOTES

6-30

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page282Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 281: 2010 Mazda6 Om Fre

Ensemble audio (Type A)L'information du système audio est affichée sur l'affichage d'information.

Lecteur de disques compacts Changeur de disques compacts dans le tableau de bord

Commande d'alimentation/volume/tonalité ............................................................ page 6-32Fonctionnement de la radio .................................................................................... page 6-38Fonctionnement de la radio satellite ....................................................................... page 6-40Fonctionnement du lecteur de disques compacts ................................................... page 6-54Fonctionnement de changeur de disques compacts dans le tableau de bord .......... page 6-58Fonctionnement de la prise auxiliaire .................................................................... page 6-62Indications d'erreur ................................................................................................. page 6-63

Confort intérieur

Système audio

6-31

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page283Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 282: 2010 Mazda6 Om Fre

qCommande d'alimentation/volume/tonalité

Bouton d'alimentation/volume Bouton de commande audio

Alimentation en/hors circuit

Mettre le contacteur en position ACC ouON.

Appuyer sur le bouton d'alimentation/volume pour allumer l'appareil audio.Appuyer de nouveau sur le boutond'alimentation/volume pour éteindrel'appareil audio.

REMARQUEAfin d'éviter de décharger la batterie, ne paslaisser la radio trop longtemps sous tensionlorsque le moteur ne tourne pas.

Réglage du volume

Pour régler le volume, tourner le boutond'alimentation/volume.

Tourner le bouton d'alimentation/volumevers la droite pour augmenter le volume,et vers la gauche pour le diminuer.

6-32

Confort intérieur

Système audio

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page284Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 283: 2010 Mazda6 Om Fre

Réglage du mode audio

1. Appuyer sur le bouton de commandeaudio pour sélectionner une fonction.La fonction sélectionnée est affichée.

Modèle avec le système audio standard

*1

*1

*1

*1

*2

*2

Modèle avec le système audio Bose*1

*1

*1

*1

*1

*2

*2

*1 Suivant le mode sélectionné,l'indication change.

*2 Il est possible que cette fonction nesoit pas disponible selon le modèle.

Confort intérieur

Système audio

6-33

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page285Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 284: 2010 Mazda6 Om Fre

2. Tourner le bouton de commande audiopour régler la fonction sélectionnéecomme indiqué dans le tableau:

Modèle avec le système audio standard

IndicationTournervers lagauche

Tournervers ladroite

Sélection du mode

Diminuerles graves

Augmenterles graves

Diminuerles aigus

Augmenterles aigus

Déplacer leson versl'avant

Déplacer leson versl'arrière

Déplacer leson vers lagauche

Déplacer leson vers la

droite

Hors circuit En circuit

Hors circuit En circuit

Hors circuit En circuit

Sélection du mode

Modèle avec le système audio Bose®

IndicationTournervers lagauche

Tournervers ladroite

Hors circuit En circuit

Hors circuit En circuit

Diminuerles graves

Augmenterles graves

Diminuerles aigus

Augmenterles aigus

Déplacer leson versl'avant

Déplacer leson versl'arrière

Déplacer leson vers lagauche

Déplacer leson vers la

droite

Hors circuit En circuit

Hors circuit En circuit

Hors circuit En circuit

Sélection du mode

REMARQUEEnviron 5 secondes après avoir sélectionnéune fonction, la fonction de commande duvolume est automatiquement sélectionnée.Pour remettre au réglage normal les graves,les aigus et le fader, appuyer sur le bouton decommande audio pendant 2 secondes. Un bipsera entendu et “CLEAR” sera affiché.

Commande automatique du niveau(ALC)

La commande automatique du niveau estune fonction qui règle automatiquement levolume et la qualité du son suivant lavitesse du véhicule.Le volume augmente lorsque la vitesseaugmente, puis baisse lorsque la vitesseralentit.

6-34

Confort intérieur

Système audio

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page286Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 285: 2010 Mazda6 Om Fre

Sélectionner le mode ALC désiré.

ModeModification du

volume

Pas dechangement

Minimum

Moyenne

Maximum

Tourner le bouton de commande audiopour sélectionner le mode ALC OFF ouALC LEVEL1 à 7. Le mode sélectionnéest affiché.

*AudioPilot® 2 (Modèle avec le systèmeaudio Bose®)

Le système AudioPilot® 2 ajusteautomatiquement le volume et la qualitédu son selon le niveau de bruit dansl'habitacle pendant la conduite. LorsqueAudioPilot® 2 est actif, le système calculeautomatiquement les conditions optimalesd'écoute des sons qui peuvent autrementêtre difficiles à entendre selon le niveaude bruit extérieur.* AudioPilot® 2 est une marque decommerce enregistrée de BoseCorporation.

*Centerpoint® (Modèle avec le systèmeaudio Bose®)

Centerpoint® offre l'expérience d'un sonambiophonique 5.1 canaux dans levéhicule, même en utilisant des disquescompacts stéréo conventionnels à 2canaux.Centerpoint® peut être activé oudésactivé.

REMARQUEl Centerpoint® fonctionne optimalement avec

un disque compact stéréo à 2 canaux. Lesfichiers audio MP3 peuvent être lus;toutefois, les fichiers audio MP3 encodésavec une compression élevée pourrontavoir une mauvaise qualité sonore.

l Centerpoint® est disponible pour l'audiostéréo à 2 canaux, sauf dans le cas de laradio AM/radio FM/radio numérique parsatellite de SIRIUS/AUX/audio BT.

* Centerpoint® est une marque decommerce enregistrée de BoseCorporation.

Réglage du bip sonore (BEEP)

Le bip sonore audible lors de l'utilisationdu système audio peut être activé ouannulé.

Confort intérieur

Système audio

6-35

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page287Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 286: 2010 Mazda6 Om Fre

Réglage ILLM EFT (Réglage del'éclairage pendant le fonctionnement)

L'éclairage du système audio pendant lefonctionnement peut être mis en serviceou hors service.

Mode de bienvenueí

Le mode de bienvenue effectue laprésentation suivante:l Un son est émis lorsqu'on met lecontacteur sur la position de marche.

l L'éclairage s'allume lorsqu'on ouvreune portière après avoir déverrouillé lesportières.

On peut activer ou désactiver l'effetsonore seulement.

Mode BT SETUPí

La musique et autres sons, tels que lesdonnées voix, enregistrés sur lespériphériques audio portables et lestéléphones mobiles disponibles sur lemarché et équipés de la fonction detransmission Bluetooth peuvent êtrereproduits sur les enceintes du véhicule,via une transmission sans fil. Le mode BTSETUP permet de programmer ou demodifier ces périphériques au niveau del'unité Bluetooth. Pour plus de détails, seréférer à Système audio Bluetooth (page6-99).

6-36

Confort intérieur

íCertains modèles.

Système audio

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page288Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 287: 2010 Mazda6 Om Fre

NOTES

6-37

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page289Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 288: 2010 Mazda6 Om Fre

qFonctionnement de la radio

Touches de canaux préréglés

Touches de syntonisation par recherche

Bouton de syntonisation manuelle

Touches de sélection de gamme

Touche de balayage

Touches de canaux préréglés

Touche de mémoire automatique

Pour allumer la radio

Appuyer sur une touche de sélection degamme ( , ) pour allumer la radio.

Sélection de gamme d'onde

Sélectionner AM en appuyant sur latouche AM ( ), et FM en appuyant surla touche FM ( ).

Le mode sélectionné est affiché. Si uneémission FM stéréo est reçue, le témoin“ST” sera affiché.

REMARQUESi le signal de l'émission FM faiblit, laréception changera automatiquement deSTEREO à MONAURAL afin de réduire lesparasites, et le témoin “ST” s'éteindra.

Syntonisation

Cet appareil possède les méthodes desyntonisation suivantes: syntonisationmanuelle, par recherche, par balayage, parcanal préréglé, et syntonisation demémoire automatique. La façon la plusfacile pour syntoniser des stations est deles assigner à des touches de canauxpréréglés.

REMARQUESi l'alimentation de l'appareil est interrompue(fusible grillé ou batterie débranchée), lescanaux préréglés seront effacés.

Syntonisation manuelle

Tourner le bouton de syntonisationmanuelle pour passer à une fréquence plusbasse ou plus élevée.

6-38

Confort intérieur

Système audio

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page290Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 289: 2010 Mazda6 Om Fre

Syntonisation par recherche

Si l'on appuie sur la touche desyntonisation par recherche ( , )l'appareil fera automatiquement larecherche de la fréquence disponible plusélevée ou plus basse.

REMARQUESi l'on garde la touche enfoncée, lesfréquences défileront sans s'arrêter.

Syntonisation par balayage

Appuyer sur la touche de balayage( ) pour rechercher automatiquementles stations les plus puissantes. Lebalayage s'arrête sur chaque stationpendant environ 5 secondes. Pourmaintenir une station, il suffit d'appuyer ànouveau sur la touche de balayage ( )pendant cet intervalle.

Syntonisation par canaux préréglés

Les six canaux préréglés peuvent êtreutilisés pour mémoriser 6 stations AM et12 stations FM.

1. Pour régler un canal, sélectionner enpremier AM, FM1 ou FM2. Syntoniserla station désirée.

2. Appuyer sur une touche de canalpréréglé pendant 2 secondes environjusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre.Le numéro du canal préréglé et lafréquence de la station seront affichés.La station est maintenant mémorisée.

3. Répéter cette opération pour les autresstations et gammes d'ondes désirées.Pour syntoniser une des stations enmémoire, sélectionner AM, FM1 ouFM2, et appuyer sur la touche du canalpréréglé correspondant. La fréquencede la station et le numéro du canalseront affichés.

REMARQUESi l'alimentation de l'appareil est interrompue(fusible grillé ou batterie débranchée), lescanaux préréglés seront effacés.

Syntonisation de mémoire automatique

Cette fonction est particulièrement utilelorsque l'on conduit dans une région donton ne connaît pas les stations. Elle permetde mémoriser des stations AM/FMsupplémentaires sans affecter les canauxpréréglés.

Appuyer et maintenir enfoncée la touchede mémoire automatique ( )pendant environ 2 secondes, jusqu'à cequ'un bip se fasse entendre; le systèmerecherchera automatiquement et mettratemporairement en mémoire les sixstations les plus puissantes de chaquegamme d'onde sélectionnée de la région.

Une fois le balayage terminé, l'appareils'accorde sur la station la plus puissante etaffiche sa fréquence.Appuyer et relâcher la touche de mémoireautomatique ( ) pour syntoniser lesstations mises en mémoireautomatiquement. Une station de lamémoire sera sélectionnée à chaquepression; sa fréquence et le numéro decanal seront affichés.

REMARQUESi une station ne peut pas être syntonisée aprèsle balayage, la lettre “A” est affichée.

Confort intérieur

Système audio

6-39

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page291Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 290: 2010 Mazda6 Om Fre

qFonctionnement de la radio satelliteí

Touches de canaux préréglés

Touches de syntonisation par recherche

Bouton de syntonisation manuelle

Touche de catégorie

Touche d'affichage/numéro de série électronique

Touches de sélection de gamme

Touche de balayage

Touches de canaux préréglés

Touche de texte

Touche de satelliteTouche de relecture instantanée

Affichage d'informations

Toutes les opérations de la radio satellite sont affichées sur l'affichage d'informations.

Numéro de canal, Nom de canal, Nom de catégorie, Nom de l'artiste, Titre de chanson, Code d'identifiant, Numéro de canal préréglé, Numéro de banque, Signes d'erreur

6-40

Confort intérieur

íCertains modèles.

Système audio

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page292Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 291: 2010 Mazda6 Om Fre

REMARQUECet appareil a été testé et il a été déterminéqu'il respecte les limites pour un appareilnumérique de classe B, en accord avec lapartie 15 de la Réglementation FCC. Ceslimites sont conçues pour donner uneprotection adéquate contre les interférenceslors d'une installation résidentielle. Cetappareil génère, utilise et peut radier uneénergie de fréquence radio et, s'il n'est pasinstallé et utilisé suivant les instructions, peutcauser des interférences nuisibles auxcommunications radio. Cependant, il n'est pasgaranti qu'aucune interférence ne se produiralors d'une installation particulière. Si cetéquipement cause des interférences nuisibles àla réception de radio ou de télévision, ce donton peut se rendre compte en éteignant puis enrallumant l'équipement, nous conseillons àl'utilisateur de corriger ces interférences enprenant une ou plusieurs des mesuressuivantes:- Eloigner l'équipement du syntonisateur.- Connecter l'équipement à une prise d'uncircuit différent de celui auquel lesyntonisateur est connecté.- Demander de l'aide à son revendeur ou à untechnicien de radio/télévision compétent.

Qu'est-ce que la radio satellite?

Avec plus de 130 stations, la radio parsatellite SIRIUS vous permet de retrouvertout ce que vous aimez.Bénéficier de 69 stations 100 %musicales, sans publicité, plus toutes vosstations de sports, d'actualité, de talk-shows et de divertissements préférées.Toutes les stations qui en valent la peinesont désormais disponibles avec SIRIUS.100 % musique, sans publicité―Avecde la musique de tous les genres, desstations dédiées à des artistes spécifiques,des performances live, etc., SIRIUS est lelieu par excellence où écouter de lamusique, sans publicité.Le sport match par match & les débatsd'experts―Suivre tous les matchs de laNFL, toutes les courses NASCAR® et lacouverture des compétitions de plus de150 universités. Plus des shows sportifs24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 avec desstations telles que SIRIUS NFL Radio,SIRIUS NASCAR Radio, etc.Divertissements et talk-showsexclusifs―Les plus grands noms, destalk-shows passionnants, des comiqueshilarants. Ecouter Howard Stern, MarthaStewart, Jamie Foxx, Blue CollarComedy, Playboy Radio, des débatspolitiques, etc.Actualité internationale―Resterinformé avec FOX, CNN, CNBC, NPR®,BBC, etc.Plus les conditions de circulation et lamétéo locales.Famille & enfants―Distraire toute lafamille avec Radio Disney, Kids PlaceLive, Laugh USA, etc.

Confort intérieur

Système audio

6-41

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page293Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 292: 2010 Mazda6 Om Fre

Abonnez-vous dès aujourd'hui à SIRIUSRadio! Pour plus de détails, rendez-voussur www.sirius.com.Vous pouvez vous abonner et recevoir laradio satellite aux Etats-Unis. (SaufAlaska et Hawaii) et au Canada.

Procédure d'activation de la radio parsatellite

Vous devez contacter SIRIUS pour activerle service. L'activation est gratuite et nenécessite que quelques minutes.

Le service SIRIUS utilise un coded'identifiant pour identifier votre radio. Cecode est nécessaire à l'activation duservice SIRIUS et sert également àsignaler les problèmes.

Pour activer votre radio SIRIUS, contacterun spécialiste du service clientèle SIRIUSau 1-888-539-7474. Vous pouvezégalement consulter le site de SIRIUS, àl'adresse www.sirius.com.

Veuillez préparer les informationssuivantes:l Identifiant SIRIUS (n° de sérieélectronique à 12 chiffres ou ESN*)

l Informations relatives à votre carte decrédit (peuvent être nécessaires lors del'inscription initiale)

Veiller à vous stationner dehors, avec unevue dégagée sur le ciel. Vous devrezallumer votre radio (en mode SAT, sur lecanal 184). L'activation nécessitegénéralement de 2 à 5 minutes.*ESN: Numéro de série électronique

Fonctionnement de SIRIUS

Toutes les opérations de la radio satellitesont effectuées au moyen de l'unité audio.

Sélection du mode de radio SIRIUS

Lorsqu'on appuie sur la touche de satellitependant ACC ON, le canal SIRIUS utiliséen dernier avant que le mode ait étéchangé à un autre mode ou que l'appareilait été éteint sera lu.Lorsqu'on appuie sur la touche de satellitedans un mode autre que le mode SIRIUS,le dernier canal utilisé sera reçu.A chaque pression sur la touche desatellite, la banque change dans l'ordreindiqué ci-dessous.

SR2SR1 SR3

REMARQUESR1, SR2 et SR3: il est possible de mémorisersix stations dans chaque banque afin depouvoir accéder commodément à ses stationspréférées.

Fonctionnement à l'état initial

Un certain délai pourra être nécessairepour faire démarrer l'équipement lorsquece dernier se trouve à l'état initial, qu'il y aun changement dans l'état del'abonnement de l'utilisateur, ou qu'il y aun changement dans la carte des canauxSIRIUS.

6-42

Confort intérieur

Système audio

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page294Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 293: 2010 Mazda6 Om Fre

“UPDATING xx%” s'affiche lorsque lacarte des canaux SIRIUS est changée. Sil'unité est initialisée ou que les données ducontrat de l'utilisateur sont changées,“UPDATING” s'affiche. La mise à jourpeut prendre jusqu'à trois minutes pourêtre accomplie, selon la zonegéographique. Lorsque l'unité est à l'étatinitialisé, le canal 184 s'affiche après quele message “UPDATING 100%” se soitaffiché. Si la carte des canaux SIRIUS oules données du contrat d'utilisateur sontchangées, le canal établi avant lechangement s'affiche après que lemessage “UPDATING” se soit affiché.Après que l'affichage d'initialisationapparaisse, un délai allant jusqu'à 12secondes pourra être nécessaire avant quele canal 184 soit reçu.

REMARQUENe pas effectuer l'opération suivante pendantque “UPDATING” est affiché. Sinon, laprocédure de mise à jour sera annulée.l Mise hors tension du système audiol Passage à d'autres modesl Mettre le contacteur sur la position d'arrêt

Lorsque le mode SIRIUS passe à un autremode, ou que l'alimentation électrique estcoupée, le canal en cours de réception estmémorisé comme dernier canal.

Sélection du canal

On peut sélectionner le canal de réceptionvoulu en tournant le bouton desyntonisation manuelle.l Tourner le bouton dans le sens desaiguilles d'une montre: Canal vers lehaut

l Tourner le bouton dans le senscontraire des aiguilles d'une montre:Canal vers le bas

Canal désabonné

Lorsqu'on ne s'est pas abonné à la stationsélectionnée, les indications suivantess'affichent:[CALL 888] et [539 SIRI](clignotent tour à tour)

REMARQUELorsque le contrat d'abonnement est annulé,tous les canaux apparaissent commedésabonnés, y compris le canal 184.

Canal non valide

Lorsqu'un canal sélectionné n'est pasdiffusé, l'indication [SR (numéro debanque) INVALID] s'affiche pendantune seconde, suivi par l'indication [SR(numéro de banque) CHANNEL], quiest aussi affichée pendant une seconde. Lecanal valide précédent réapparaît ensuite àl'affichage.

REMARQUESi le dernier canal sélectionné n'est plusdisponible en raison d'une mise à jour descanaux, l'indication ci-dessus apparaît jusqu'àce qu'on appuie sur une touche quelconque.

Programmation des canaux préréglés

(Programmation avec l'affichage de“numéro de canal”)

1. Sélectionner le canal que l'on veutprogrammer. A ce moment, lesindications suivantes s'affichent:[SR (numéro de banque)(numéro de canal)]

Confort intérieur

Système audio

6-43

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page295Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 294: 2010 Mazda6 Om Fre

2. Continuer à appuyer sur la touche decanal préréglé pendant 1,5 seconde ouplus.L'opération de programmation estterminée une fois que le numéro decanal clignote. Ensuite, [SR(numéro de banque)] s'affiche et un bipsonore retentit simultanément.

3. Les indications [SR (numéro debanque) CH (numéro depréréglage) (numéro de canal)]s'affichent.

(Programmation avec l'affichage de“texte” (par ex. nom de canal))

1. Sélectionner le canal que l'on veutprogrammer. A ce moment, lesindications suivantes s'affichent:[SR (numéro de banque) (textesélectionné (par ex. nom de canal))]

2. Continuer à appuyer sur la touche decanal préréglé pendant 1,5 seconde ouplus.L'opération de programmation estterminée une fois que le texte (par ex.nom de canal) clignote. Ensuite, [SR

(numéro de banque)] s'affiche et unbip sonore retentit simultanément.

3. Les indications [SR (numéro debanque) CH (numéro depréréglage) (numéro de canal)]s'affichent.

4. Trois secondes plus tard, l'affichagenormal réapparaît. [SR (numéro debanque) (texte (par ex. nom decanal))]

REMARQUEIl est possible de mémoriser six stations danschaque banque SR1, SR2 et SR3, afin depouvoir accéder commodément à ses stationspréférées.

Appel d'un canal préréglé

Appuyer sur une touche de canal prérégléet relâcher la touche.[SR (numéro de banque) CH(numéro de préréglage) (numéro decanal)] apparaît.Lorsqu'on appuie sur la touche depréréglage pendant le mode de texte, sonnuméro de canal est d'abord affichépendant trois secondes, puis le texteapparaît.

REMARQUEPar défaut, tous les canaux sont préréglés à184.

Changement de catégorie

Appuyer sur la touche de catégorie(HAUT ou BAS) et sélectionner lacatégorie voulue.l Appuyer sur la touche de catégorie(HAUT): Catégorie vers le haut

l Appuyer sur la touche de catégorie(BAS): Catégorie vers le bas

A chaque pression sur la touche decatégorie (HAUT) pendant 1,5 seconde oumoins, la catégorie change dans l'ordreindiqué ci-dessous.A ce moment, le canal le plus bas(numéro le plus petit) dans la catégorieindiquée est reçu.Lorsque la catégorie la plus haute (ou laplus basse) est atteinte, la catégoriechange dans l'ordre indiqué ci-dessous.Plus haute catégorie → Toutes catégories→ Plus basse catégorie

REMARQUEQuand toutes les catégories sont sélectionnées,il est possible d'accéder à tous les canauxd'une catégorie (état sans catégorie).

6-44

Confort intérieur

Système audio

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page296Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 295: 2010 Mazda6 Om Fre

Sélection du canal dans une catégorie

Si vous êtes dans la catégorie sélectionnéeet le numéro de canal est affiché, il sedéplacera vers le haut/bas dans lacatégorie actuelle lorsqu'on tourne lebouton de syntonisation manuelle.l Tourner le bouton de syntonisationmanuelle dans le sens des aiguillesd'une montre: Canal vers le haut

l Tourner le bouton de syntonisationmanuelle dans le sens contraire desaiguilles d'une montre: Canal vers lebas

REMARQUEIl faut que le numéro de canal soit indiquédans l'affichage pour pouvoir utiliser le boutonde syntonisation manuelle pour cette fonction.

Syntonisation par balayage

Appuyer sur la touche de balayage( ) pour rechercher automatiquementles stations. Le balayage s'arrête surchaque station pendant environ cinqsecondes. Pour maintenir une station, ilsuffit d'appuyer à nouveau sur la touchede balayage ( ) pendant cetintervalle.

REMARQUEl Les canaux non souscrits, les canaux

invalides, les canaux à verrouillageparental et le canal 0 ne sont pas soumis aubalayage; par conséquent, ces canauxseront sautés automatiquement.

l Vous pouvez balayer tous les canaux quandtoutes les catégories sont sélectionnées. Sivous êtes dans une catégorie sélectionnée,vous ne pouvez scanner que les canauxdans cette catégorie.

Affichage du numéro de canal, du nomde canal, de la catégorie, de l'artiste,des titres de chanson et desinformations

A chaque pression sur la touched'affichage pendant la réception SIRIUS,l'affichage des données textuelles changedans l'ordre indiqué ci-dessous.

Numéro du canal Nom de canal

Nom de la catégorie

Nom de l'artiste

Infos

Titre de chanson

REMARQUEl Huit caractères peuvent être affichés sur un

seul écran.l Pour afficher les autres caractères d'un

titre long, appuyer sur la touche de texte( ). Les huit caractères suivantsdéfilent sur l'affichage. Appuyer à nouveausur la touche de texte ( ) après queles huit derniers caractères ont été affichéspour revenir au début du titre.

(Affichage du numéro de canal)l Lorsqu'on appuie sur la touched'affichage en mode d'affichage desinformations, le mode passe au moded'affichage du numéro de canal.

(Affichage du nom de canal)l Lorsqu'on appuie sur la touched'affichage en mode d'affichage dunuméro de canal, le mode passe aumode d'affichage du nom de canal.

Confort intérieur

Système audio

6-45

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page297Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 296: 2010 Mazda6 Om Fre

l Le nom de canal est affiché sous formede nom court (huit caractères fixes) etde nom long.

l Le nom long est affiché en premier,puis après trois secondes le nom courtapparaît. S'il n'y a pas de nom court, lenom long apparaît.

l Pour afficher les autres caractères dunom du canal, appuyer sur la touche detexte ( ). Les huit caractèressuivants défilent sur l'affichage.Appuyer à nouveau sur la touche detexte ( ) après que les huitderniers caractères ont été affichés pourrevenir au début du titre.

l Appuyer sur la touche de texte pendantque le nom court est affiché pourpasser à l'affichage du nom long.

l Trois secondes après qu'on ait faitdéfiler le nom long, la première partiedu nom long revient automatiquementà l'affichage. Puis, après trois secondessupplémentaires, le nom court apparaît.

l S'il n'y a pas de nom de canal,l'indication “No TITLE” apparaît.

(Affichage du nom de catégorie)l Lorsqu'on appuie sur la touched'affichage en mode d'affichage dunom de canal, le mode passe au moded'affichage du nom de catégorie.

l Le nom de catégorie est affiché sousforme de nom court (huit caractèresfixes) et de nom long.

l Le nom long est affiché en premier,puis après trois secondes le nom courtapparaît. S'il n'y a pas de nom court, lenom long apparaît.

l Pour afficher les autres caractères dunom de la catégorie, appuyer sur latouche de texte ( ). Les huitcaractères suivants défilent surl'affichage. Appuyer à nouveau sur latouche de texte ( ) après que leshuit derniers caractères ont été affichéspour revenir au début du titre.

l Appuyer sur la touche de texte pendantque le nom court est affiché pourpasser à l'affichage du nom long.

l Trois secondes après qu'on ait faitdéfiler le nom long, la première partiedu nom long revient automatiquementà l'affichage. Puis, après trois secondessupplémentaires, le nom court apparaît.

l S'il n'y a pas de nom de catégorie,l'indication “No CATEGORY”apparaît.

(Affichage du nom de l'artiste)l Lorsqu'on appuie sur la touched'affichage en mode d'affichage dunom de catégorie, le mode passe aumode d'affichage du nom d'artiste.

l Pour afficher les autres caractères dunom de l'artiste, appuyer sur la touchede texte ( ). Les huit caractèressuivants défilent sur l'affichage.Appuyer à nouveau sur la touche detexte ( ) après que les huitderniers caractères ont été affichés pourrevenir au début du titre.

l Trois secondes après qu'on ait faitdéfiler le nom de l'artiste, la premièrepartie du nom de l'artiste revientautomatiquement à l'affichage.

l S'il n'y a pas de nom d'artiste,l'indication “No ARTIST” apparaît.

6-46

Confort intérieur

Système audio

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page298Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 297: 2010 Mazda6 Om Fre

(Affichage du titre de chanson)l Lorsqu'on appuie sur la touched'affichage en mode d'affichage dunom d'artiste, le mode passe au moded'affichage du titre de chanson.

l Pour afficher les autres caractères dunom de la chanson, appuyer sur latouche de texte ( ). Les huitcaractères suivants défilent surl'affichage. Appuyer à nouveau sur latouche de texte ( ) après que leshuit derniers caractères ont été affichéspour revenir au début du titre.

l Trois secondes après qu'on ait faitdéfiler le titre de chanson, la premièrepartie du titre de chanson revientautomatiquement à l'affichage.

l S'il n'y a pas de titre de chanson,l'indication “No SONG” apparaît.

(Affichage des informations (telles quele nom du compositeur))l Lorsqu'on appuie sur la touched'affichage en mode d'affichage du titrede chanson, le mode passe au moded'affichage des informations.

l Pour afficher les autres caractères dunom du compositeur, appuyer sur latouche de texte ( ). Les huitcaractères suivants défilent surl'affichage. Appuyer à nouveau sur latouche de texte ( ) après que leshuit derniers caractères ont été affichéspour revenir au début du titre.

l Trois secondes après qu'on ait faitdéfiler le texte, la première partie dutexte revient automatiquement àl'affichage.

l S'il n'y a pas de nom de compositeur,l'indication “No INFO” apparaît.

Relecture instantanée

Cette fonction permet de revenirrapidement en arrière et de relire leprogramme que l'on écoutaitprécédemment ou que l'on écouteactuellement.Appuyer sur la touche de relectureinstantanée ( ).Lorsqu'on appuie (pendant 1,5 secondeenviron) sur la touche de syntonisationpar recherche ( ), la lecture commence àpartir du début du programme actuel.Lorsqu'on appuie à deux reprises sur latouche de syntonisation par recherche( ), la lecture commence à partir dudébut du programme précédent.Lorsqu'on appuie sur la touche desyntonisation par recherche ( ) pendantenviron 1,5 seconde ou plus, leprogramme est reculé pendant qu'onappuie sur la touche.Lorsqu'on appuie (pendant 1,5 secondeenviron) sur la touche de syntonisationpar recherche ( ), la lecture commence àpartir du début du programme suivant.Lorsqu'on appuie (pendant 1,5 secondeenviron) sur la touche de syntonisationpar recherche ( ) pendant que le dernierprogramme est lu, le mode de relectureinstantanée est annulé.Lorsqu'on appuie sur la touche desyntonisation par recherche ( ) pendant1,5 seconde ou plus, le programme estavancé rapidement pendant qu'on appuiesur la touche. Lorsqu'on maintient latouche enfoncée jusqu'à la fin duprogramme, le mode de relectureinstantanée est annulé.Lorsqu'on appuie à nouveau sur la touchede relecture instantanée, la lecture estinterrompue momentanément, ou lalecture recommence si elle a étéinterrompue momentanément.

Confort intérieur

Système audio

6-47

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page299Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 298: 2010 Mazda6 Om Fre

Relecture instantanée (PAUSE)Si la touche de relecture instantanée estactivée alors que le mode de relectureinstantanée est désactivé, le mode derelecture instantanée est activé mais placéen pause (PAUSE). Appuyer de nouveausur la touche de relecture instantanée pourreprendre la lecture à partir du point oùelle s'est arrêtée.

REMARQUEl Si le canal est changé, les données de

tampon de relecture instantanée sontannulées.

l Une fois l'appareil mis sous tension et lemode de radio numérique par satellite deSIRIUS activé, le mode de relectureinstantanée n'est pas disponible dans lessecondes qui suivent le changement decanal.

Affichage de l'identifiant SIRIUS (ESN)

Lorsqu'on appuie sur la touche ESNpendant 1,5 seconde ou plus, un numérode série électronique à 12 chiffres (ESN)pour le tuner SIRIUS s'affiche.

(Si l'identifiant SIRIUS (ESN) pour lesyntonisateur n'est pas affiché)Si l'indication “ESN FAIL” s'afficheaprès qu'on ait appuyé sur la touche ESNpendant 1,5 seconde ou plus, s'adresser àun concessionnaire Mazda agréé.

Initialisation du code d'identifiant

Si l'on a oublié le code d'identifiantenregistré, remettre le code d'identifiant àla valeur par défaut [0000] en procédantcomme suit:Etat du réglage: Mode SAT

(Préparation à l'entrée du code maître)

1. Maintenir la touche de balayageenfoncée, puis appuyer sur la touche decanal préréglé 4. Maintenir les deuxtouches enfoncées simultanémentpendant 1,5 seconde.

2. L'indication “ENTER PIN” apparaîtpendant trois secondes, pour indiquerqu'on se trouve en mode d'entrée decode.

3. L'indication “SR1 - - - -” apparaît, pourindiquer que l'appareil est prêt pourl'entrée du code.

(Entrée du code maître)

4. Entrer le code maître en utilisant lestouches de canal préréglé 1-4.(Le code maître a déjà été réglé aumoment de l'expédition de l'usine.)

(Détermination de l'entrée du codemaître)

5. Déterminer le code maître qui a étéentré en appuyant sur la touche debalayage.

6. L'indication “PIN CLEARED”apparaît, pour indiquer que l'entrée ducode maître a été accomplie.

7. Le code d'identifiant est réglé à lavaleur par défaut [0000], et l'opérationd'initialisation est terminée.

6-48

Confort intérieur

Système audio

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page300Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 299: 2010 Mazda6 Om Fre

REMARQUECode maître:Le code maître est utilisé pour initialiser ouréinitialiser le code d'identifiant si le code n'estpas réglé à [0000] et/ou si le code d'identifiantpersonnalisé est inconnu. L'opérationd'initialisation remet le code d'identifiant à[0000]. Le code maître peut potentiellementneutraliser l'effet de sécurité du verrouillageparental s'il est localisé par des personnes nonautorisées par le propriétaire pour accéder àcertains canaux.

Code maître de la radio satellite SIRIUS:[0913]

REMARQUEl Lorsqu'on entre une valeur numérique

autre que le code maître et qu'on appuie surla touche de balayage, le message“SR1 Err” apparaît, puis “SR1 - - - -”réapparaît à l'affichage.

l Si l'on n'entre aucun code d'identifiantpendant dix secondes, le message “Err”apparaît, puis l'affichage précédentréapparaît.

l Pour entrer le code d'identifiant, il faututiliser les touches de canaux préréglés 1,2, 3, 4 et la touche de balayage. Il estimpossible d'utiliser les touches 5 et 6.

Changement du code d'identifiant

Etat du réglage: Mode SATLors du changement de code identifiant,le nouveau code identifiant n'est saisiqu'une fois l'ancien code entré.

(Entrée du code d'identifiantenregistré)

1. Maintenir la touche de balayageenfoncée, puis appuyer sur la touche decanal préréglé 5. Maintenir les deuxtouches enfoncées simultanémentpendant 1,5 seconde.

2. L'indication “ENTER PIN” apparaîtpendant trois secondes, pour indiquerqu'on se trouve en mode d'entrée decode.

3. L'indication “SR1 - - - -” apparaît, pourindiquer que l'appareil est prêt pourl'entrée du code.

4. Entrer le code d'identifiant enregistréen utilisant les touches de canauxpréréglés 1-4.Exemple: Lorsque le code d'identifiantenregistré est “2323”, entrer “2323”.L'indication “SR1 2323” s'affichealors.Appuyer sur 1 pour le premier chiffre,sur 2 pour le deuxième chiffre, sur 3pour le troisième chiffre, et sur 4 pourle dernier chiffre. Par exemple, si lenuméro de code est 2323, appuyer sur1 trois fois (0 compris), sur 2 quatrefois, sur 3 trois fois et sur 4 quatre fois.Si l'affichage s'éteint pendant que l'onentre le code, reprendre à partir del'étape 1.

REMARQUELe code d'identifiant enregistré est la valeurpar défaut [0000] au moment de l'expéditionde l'usine. Si [0000] produit l'apparition dumessage “Err” sur l'affichage, passer à lasection“INITIALISATION DU CODED'IDENTIFIANT” pour remettre la valeur à[0000].

(Vérification avec le code d'identifiantenregistré)

5. Déterminer le code d'entrée enappuyant sur la touche de balayage.

6. S'il ne correspond pas au codeenregistré auparavant, le message“SR1 Err” apparaît puis l'indication“SR1 - - - -” réapparaît à l'affichage.

Confort intérieur

Système audio

6-49

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page301Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 300: 2010 Mazda6 Om Fre

7. S'il correspond au code enregistréauparavant, le message “ENTER PIN”apparaît, puis le mode d'entrée de codeest rétabli.

8. L'indication “SR1 - - - -” apparaît, pourindiquer que l'appareil est prêt pourl'entrée du nouveau code d'identifiant.

(Entrée du nouveau code d'identifiant)

9. Entrer le nouveau code d'identifiant enutilisant les touches de canauxpréréglés 1-4.Exemple: Si on entre “1234” commenouveau code, l'indication “SR1 1234”s'affiche.

(Détermination de l'entrée du nouveaucode d'identifiant)

10. Déterminer le nouveau coded'identifiant qui a été entré enappuyant sur la touche de balayage.

11. L'indication “PIN CHANGED”apparaît pendant trois secondes, pourindiquer que l'entrée du nouveau coded'identifiant a été accomplie.

12. L'affichage précédent réapparaît.

REMARQUEl Si l'on n'entre aucun code d'identifiant

pendant dix secondes, le message “Err”apparaît, puis l'affichage précédentréapparaît.

l Pour entrer le code d'identifiant, il faututiliser les touches de canaux préréglés 1,2, 3, 4 et la touche de balayage. Il estimpossible d'utiliser les touches 5 et 6.

Verrouillage d'un canal individuel

Si un canal est verrouillé, ce canal est misen sourdine.

REMARQUESi l'on a oublié le code d'identifiant enregistré,remettre le code d'identifiant à la valeur pardéfaut [0000]. (Se reporter à la section“INITIALISATION DU CODED'IDENTIFIANT”)

(Verrouillage d'un canal)

1. Sélectionner un canal à verrouiller entournant le bouton de syntonisationmanuelle. Exemple: Sélectionner lecanal 100

(Préparation à l'entrée du coded'identifiant enregistré)

2. Maintenir la touche de balayageenfoncée, puis appuyer sur la touche decanal préréglé 6. Maintenir les deuxtouches enfoncées simultanémentpendant 1,5 seconde.

3. L'indication “ENTER PIN” apparaîtpendant trois secondes, pour indiquerqu'on se trouve en mode d'entrée decode.

4. L'indication “SR1 - - - -” apparaît, pourindiquer que l'appareil est prêt pourl'entrée du code.

(Entrée du code d'identifiantenregistré)

5. Entrer le code d'identifiant enregistréen utilisant les touches de canauxpréréglés 1-4. Exemple: Si le coded'identifiant enregistré est “2323”,entrer “2323”. L'indication “SR1 2323”s'affiche alors.

(Détermination de l'entrée du coded'identifiant enregistré)

6. Déterminer le code qui a été entré enappuyant sur la touche de balayage.

6-50

Confort intérieur

Système audio

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page302Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 301: 2010 Mazda6 Om Fre

7. S'il ne correspond pas au codeenregistré, le message “SR1 Err”apparaît puis l'indication “SR1 - - - -”réapparaît à l'affichage.

8. S'il correspond au code enregistré,l'indication “SR1 LOCK” apparaîtpendant trois secondes, pour indiquerque l'entrée du code a été accomplie.

9. L'indication “SR1 LOCK 100”apparaît, pour indiquer que leverrouillage parental est activé. A cemoment, la sourdine est activée etaucun son n'est audible.

REMARQUEl Si l'on n'entre aucun code d'identifiant

pendant dix secondes, le message “Err”apparaît, puis l'affichage précédentréapparaît.

l Pour entrer le code d'identifiant, il faututiliser les touches de canaux préréglés 1,2, 3, 4 et la touche de balayage. Il estimpossible d'utiliser les touches 5 et 6.

Annulation du verrouillage

Etat du réglage: Mode SAT

(Libération d'un canal verrouillé)

1. Sélectionner un canal à libérer entournant le bouton de syntonisationmanuelle. Exemple: Sélectionner lecanal verrouillé (par ex. 100).L'indication “SR1 LOCK 100”s'affiche alors.

(Préparation à l'entrée du coded'identifiant enregistré)

2. Maintenir la touche de balayageenfoncée, puis appuyer sur la touche decanal préréglé 6. Maintenir les deuxtouches enfoncées simultanémentpendant 1,5 seconde.

3. L'indication “ENTER PIN” apparaîtpendant trois secondes, pour indiquerqu'on se trouve en mode d'entrée decode.

4. L'indication “SR1 - - - -” apparaît, pourindiquer que l'appareil est prêt pourl'entrée du code.

(Entrée du code d'identifiantenregistré)

5. Entrer le code d'identifiant enregistréen utilisant les touches de canauxpréréglés 1-4. Exemple: Lorsque lecode d'identifiant enregistré est “2323”,entrer “2323”. L'indication “SR1 2323”s'affiche alors.

REMARQUESi le message “Err” s'affiche, passer à lasection“INITIALISATION DU CODED'IDENTIFIANT” pour remettre le coded'identifiant à [0000].

(Détermination de l'entrée du coded'identifiant enregistré)

6. Déterminer le code d'entrée enappuyant sur la touche de balayage.

7. S'il ne correspond pas au codeenregistré, le message “SR1 Err”apparaît puis l'indication “SR1 - - - -”réapparaît à l'affichage.

8. S'il correspond au code enregistré,l'indication “SR1 UNLOCK” apparaîtpendant trois secondes, pour indiquerque l'entrée du code a été accomplie.

9. L'indication “SR1 100” apparaît pourindiquer que le verrouillage parental estdésactivé. Un son est alors émis.

Confort intérieur

Système audio

6-51

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page303Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 302: 2010 Mazda6 Om Fre

REMARQUEl Si l'on n'entre aucun code d'identifiant

pendant dix secondes, le message “Err”apparaît, puis l'affichage précédentréapparaît.

l Pour entrer le code d'identifiant, il faututiliser les touches de canaux préréglés 1,2, 3, 4 et la touche de balayage. Il estimpossible d'utiliser les touches 5 et 6.

6-52

Confort intérieur

Système audio

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page304Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 303: 2010 Mazda6 Om Fre

NOTES

6-53

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page305Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 304: 2010 Mazda6 Om Fre

qFonctionnement du lecteur de disques compacts

Touche de plage précédente/d'inversion

Touche de plage suivante/d'avance rapide Touche d'éjection du disque compact

Fente du disque compactTouche de lecture du disque compact Touche d'affichage

Touche de dossier vers le bas

Touche de dossier vers le haut

Touche de lecture aléatoireTouche de répétition

Touche de texte

Touche de chargement

Touche de balayage

Type Données lisibles

Lecture de CDmusicaux/MP3/WMA

· Données de musique(CD-DA)

· Fichier MP3/WMA

REMARQUESi un disque inclut des données musicales(CD-DA) et des fichiers MP3/WMA, la lecturedes deux ou trois types de fichiers varie enfonction du mode d'enregistrement du disque.

Insertion du disque compact

Insérer le disque compact, côté imprimévers le haut, dans la fente. Le mécanismede chargement automatique chargera ledisque compact et commencera la lecture.

REMARQUEIl s'écoule un certain temps avant que lalecture commence pendant que le lecteur lit lesdonnées numériques du disque compact.

Ejection du disque compact

Appuyer sur la touche d'éjection dudisque compact ( ) pour éjecter ledisque compact.

Lecture

Appuyer sur la touche de lecture dudisque compact ( ) pour commencer lalecture du disque compact lorsqu'il estchargé.S'il n'y a pas de disque compact dansl'appareil lorsque la touche de lecture dudisque compact ( ) est pressée,“NO DISC” clignotera.

REMARQUELorsque la touche de chargement ( ) estpressée, le disque compact est chargé et lumême si la touche d'éjection du disquecompact ( ) a été pressée.

6-54

Confort intérieur

Système audio

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page306Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 305: 2010 Mazda6 Om Fre

Avance rapide/Inversion

Appuyer sur la touche d'avance rapide( ) et la maintenir enfoncée pour faireune lecture de la plage à vitesse rapide.Appuyer sur la touche d'inversion ( ) etla maintenir enfoncée pour faire unelecture de la plage vers l'arrière à vitesserapide.

Recherche de plage

Appuyer sur la touche de plage suivante( ) une fois pour passer au début de laplage suivante.Appuyer sur la touche de plageprécédente ( ) une fois pour revenir audébut de la plage en cours.

Recherche d'un dossier (pendant lalecture d'un disque compact MP3/WMA)

Pour passer au dossier précédent, appuyersur la touche de recherche du dossier versle bas ( ), ou appuyer sur la touche derecherche du dossier vers le haut ( ) pouravancer jusqu'au dossier suivant.

Balayage

Cette fonction aide à trouver unprogramme en faisant la lecture despremières 10 secondes de chaque plage.

Appuyer sur la touche de balayage( ) pendant la lecture pourcommencer le balayage (le numéro de laplage clignotera).Appuyer sur la touche de balayage( ) de nouveau pour annuler lebalayage.

REMARQUESi l'appareil est laissé en mode de balayage, lalecture normale reprendra à la plage où lebalayage a commencé.

Lecture à répétition

Pendant la lecture des disques compacts

1. Appuyer sur la touche de répétition( ) pendant la lecture pour que laplage actuelle soit lue à répétition.“RPT” est affiché.

2. Appuyer de nouveau sur la touche pourannuler la lecture à répétition.

Pendant la lecture des disques compactsMP3/WMA

(Répétition de plage)

1. Appuyer sur la touche de répétition( ) pendant la lecture pour que laplage actuelle soit lue à répétition.“TRACK RPT” est affiché.

2. Pour annuler la lecture à répétition,appuyer de nouveau sur la touche après3 secondes.

(Répétition de dossier)

1. Appuyer sur la touche de répétition( ) pendant la lecture, puis appuyerde nouveau avant 3 secondes pour lireles plages du dossier actuel à répétition.“FOLDER RPT” est affiché.

2. Appuyer de nouveau sur la touche pourannuler la lecture à répétition.

Lecture aléatoire

Les plages sont sélectionnées de façonaléatoire et lues.

Pendant la lecture des disques compacts

1. Appuyer sur la touche de lecturealéatoire ( ) pendant la lecture pourque les plages du disque compact soitlues de façon aléatoire. “RDM” estaffiché.

Confort intérieur

Système audio

6-55

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page307Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 306: 2010 Mazda6 Om Fre

2. Appuyer de nouveau sur la touche pourannuler la lecture aléatoire.

Pendant la lecture des disques compactsMP3/WMA

(Dossier aléatoire)

1. Appuyer sur la touche de lecturealéatoire ( ) pendant la lecture pourque les plages du dossier soit lues defaçon aléatoire. “FOLDER RDM” estaffiché.

2. Pour annuler la lecture aléatoire,appuyer de nouveau sur la touche après3 secondes.

(Aléatoire de disque compact)

1. Appuyer sur la touche aléatoire ( )pendant la lecture, puis appuyer denouveau avant 3 secondes pour lire lesplages du disque compact de façonaléatoire. “DISC RDM” est affiché.

2. Appuyer de nouveau sur la touche pourannuler la lecture aléatoire.

Changer l'affichage

Pour les fichiers comportant un nom defichier ou un autre nom qui a été entré,l'affichage change dans l'ordre des nomsde fichier ou d'autres noms à chaque foisqu'on appuie sur la touche d'affichage( ) pendant que la lecture esteffectuée.

Disques compacts de musique

Nom de piste*

Nom de l'album*

Nom de l'artiste*

Numéro de piste/Temps écoulé

*Selon le disque compact utilisé, il est possible que ces informations ne soient pas disponibles.

Disques compacts MP3/WMA

Nom du fichier

Nom du dossier

Nom de l'album (Balise ID3)

Nom de la chanson (Balise ID3)

Nom de l'artiste (Balise ID3)

Numéro de dossier/Numéro du fichier

Numéro du fichier/Temps écoulé

REMARQUE(Disques compacts MP3/WMA)Cette unité peut uniquement lire les caractèresanglais d'un octet (incluant les caractèresnumériques). Selon le logiciel de gravure dudisque compact utilisé, un affichage adéquatpeut ne pas être possible.

6-56

Confort intérieur

Système audio

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page308Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 307: 2010 Mazda6 Om Fre

Faire défiler l'affichage

Il est uniquement possible d'afficher 8caractères (nom de fichier) ou 12caractères (noms de fichier exclus) à lafois. Pour afficher les autres caractèresd'un titre long, appuyer sur la touche detexte ( ). Les 12 caractères suivantsdéfilent sur l'affichage. Appuyer ànouveau sur la touche de texte ( )après que les 12 derniers caractères ont étéaffichés pour revenir au début du titre.

REMARQUELe nombre de caractères affichables est limité.Si le nombre de caractères, incluant l'extensionde fichier (.mp3/.wma) dépasse 32 caractères,il est possible qu'ils ne soient pas tous affichés.

Afficheur de message

Si “CHECK CD” est affiché, cela signifiequ'il y a une quelconque défaillance dudisque compact. Vérifier pour déceler toutdommage, poussière ou taches sur ledisque compact, puis réinséreradéquatement. Si le message apparaîttoujours, apporter l'unité à unconcessionnaire agréé Mazda pour lesréparations.

Confort intérieur

Système audio

6-57

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page309Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 308: 2010 Mazda6 Om Fre

qFonctionnement de changeur de disques compacts dans le tableau de bord

Touche de plage suivante/d'avance rapide Touche d'éjection du disque compact

Touche d'affichageTouche de chargement

Touches de canaux préréglés

Touche de plage précédente/d'inversion

Touche de texte

Touche de disque précédent/dossier vers le bas

Touche de disque suivant/dossier vers le haut

Touche de lecture aléatoireTouche de répétition

Fente du disque compactTouche de lecture du disque compact

Touche de balayage

Type Données lisibles

Lecture de CDmusicaux/MP3/WMA

· Données de musique(CD-DA)

· Fichier MP3/WMA

REMARQUESi un disque inclut des données musicales(CD-DA) et des fichiers MP3/WMA, la lecturedes deux ou trois types de fichiers varie enfonction du mode d'enregistrement du disque.

Insertion du disque compact

Insérer le disque compact, côté imprimévers le haut, dans la fente. Le mécanismede chargement automatique chargera ledisque compact et commencera la lecture.

REMARQUEIl s'écoule un certain temps avant que lalecture commence pendant que le lecteur lit lesdonnées numériques du disque compact.

Insertion normale

1. Appuyer sur la touche de chargement( ).

2. Lorsque “IN” est affiché, insérer ledisque compact.

Insertion d'un disque compact à unnuméro de plateau désiré

1. Appuyer et maintenir enfoncée latouche de chargement ( ) pendant2 secondes environ, jusqu'à ce qu'unbip se fasse entendre.

2. Appuyer sur la touche de canalpréréglé pour le numéro de plateaudésiré pendant que “WAIT” est affiché.

3. Lorsque “IN” est affiché, insérer ledisque compact.

6-58

Confort intérieur

Système audio

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page310Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 309: 2010 Mazda6 Om Fre

REMARQUELe disque compact ne peut pas être inséré aunuméro de plateau désiré s'il est déjà occupépar un disque.

Insertion multiple

1. Appuyer et maintenir enfoncée latouche de chargement ( ) pendant2 secondes environ, jusqu'à ce qu'unbip se fasse entendre.

2. Lorsque “IN” est affiché, insérer ledisque compact.

3. Lorsque “IN” est affiché de nouveau,insérer le disque compact suivant.

REMARQUELe disque compact inséré en premier sera luautomatiquement lorsque:l Un autre disque compact n'est pas inséré

dans les 15 secondes après que “IN” soitaffiché.

l Les plateaux des disques compacts sontpleins.

Ejection du disque compact

Ejection normale

1. Appuyer sur la touche d'éjection dudisque compact ( ). Le numéro dudisque et “DISC OUT” seront affichés.

2. Sortir le disque compact.

REMARQUELorsque le disque compact est éjecté pendantla lecture, le disque compact suivant sera luautomatiquement.

Ejection du disque compact du numérode plateau désiré

1. Appuyer et maintenir enfoncée latouche d'éjection du disque compact( ) pendant 2 secondes environjusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre.L'afficheur “DISC OUT” clignote.

2. Appuyer sur la touche de canalpréréglé du numéro du disque compactdésiré pendant moins de 5 secondesaprès que le bip soit entendu.

3. Sortir le disque compact.

Ejection multiple

1. Appuyer et maintenir enfoncée latouche d'éjection du disque compact( ) pendant 2 secondes environjusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre.L'afficheur “DISC OUT” clignote.

2. Appuyer sur la touche d'éjection dudisque compact ( ) de nouveaupendant moins de 5 secondes après quele bip soit entendu.

REMARQUESi la touche n'est pas enfoncée et qu'environ 5secondes se sont écoulées pendant que“DISC OUT” clignotait, les disques compactssont automatiquement éjectés.

3. Sortir le disque compact, le disquecompact suivant sera ensuite éjecté.

Confort intérieur

Système audio

6-59

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page311Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 310: 2010 Mazda6 Om Fre

REMARQUEl Les disques compacts seront éjectés en

commençant par celui du numéro le plusbas.

l Tous les disques compacts seront éjectés lesuns après les autres.

l Les disques compacts peuvent être éjectésmême si le contact est coupé. Appuyer etmaintenir la touche d'éjection du disquecompact ( ) pendant 2 secondes et tousles disques compacts seront éjectés.

Lecture

Appuyer sur la touche de lecture dudisque compact ( ) pour commencer lalecture du disque compact lorsqu'il estchargé.S'il n'y a pas de disque compact dansl'appareil lorsque la touche de lecture dudisque compact ( ) est pressée,“NO DISC” clignotera.

Avance rapide/Inversion

Appuyer sur la touche d'avance rapide( ) et la maintenir enfoncée pour faireune lecture de la plage à vitesse rapide.Appuyer sur la touche d'inversion ( ) etla maintenir enfoncée pour faire unelecture de la plage vers l'arrière à vitesserapide.

Recherche de plage

Appuyer sur la touche de plage suivante( ) une fois pour passer au début de laplage suivante.Appuyer sur la touche de plageprécédente ( ) une fois pour revenir audébut de la plage en cours.

Recherche de disque

Pendant la lecture des disques compacts

Pour changer le disque, appuyer sur latouche DISC ( ou ) pendant la lecture.

Pendant la lecture des disques compactsMP3/WMA

Pour changer le disque, appuyer sur latouche DISC ( ou ) pendant 1,5seconde ou moins durant la lecture.

Recherche d'un dossier (pendant lalecture d'un disque compact MP3/WMA)

Pour passer au dossier précédent, appuyersur la touche de recherche du dossier versle bas ( ) pendant moins de 1,5 secondeou sur la touche de recherche du dossiervers le haut ( ) pendant moins de 1,5seconde pour avancer jusqu'au dossiersuivant.

Balayage

Cette fonction aide à trouver unprogramme en faisant la lecture despremières 10 secondes de chaque plage.

Appuyer sur la touche de balayage( ) pendant la lecture pourcommencer le balayage (le numéro de laplage clignotera).Appuyer sur la touche de balayage( ) de nouveau pour annuler lebalayage.

REMARQUESi l'appareil est laissé en mode de balayage, lalecture normale reprendra à la plage où lebalayage a commencé.

Lecture à répétition

Pendant la lecture des disques compacts

1. Appuyer sur la touche de répétition( ) pendant la lecture pour que laplage actuelle soit lue à répétition.“RPT” est affiché.

2. Appuyer de nouveau sur la touche pourannuler la lecture à répétition.

6-60

Confort intérieur

Système audio

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page312Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 311: 2010 Mazda6 Om Fre

Pendant la lecture des disques compactsMP3/WMA

(Répétition de plage)

1. Appuyer sur la touche de répétition( ) pendant la lecture pour que laplage actuelle soit lue à répétition.“TRACK RPT” est affiché.

2. Pour annuler la lecture à répétition,appuyer de nouveau sur la touche après3 secondes.

(Répétition de dossier)

1. Appuyer sur la touche de répétition( ) pendant la lecture, puis appuyerde nouveau avant 3 secondes pour lireles plages du dossier actuel à répétition.“FOLDER RPT” est affiché.

2. Appuyer de nouveau sur la touche pourannuler la lecture à répétition.

Lecture aléatoire

Les plages sont sélectionnées de façonaléatoire et lues.

Pendant la lecture des disques compacts

1. Appuyer sur la touche de lecturealéatoire ( ) pendant la lecture pourque les plages du disque compact soitlues de façon aléatoire. “RDM” estaffiché.

2. Appuyer de nouveau sur la touche pourannuler la lecture aléatoire.

Pendant la lecture des disques compactsMP3/WMA

(Dossier aléatoire)

1. Appuyer sur la touche de lecturealéatoire ( ) pendant la lecture pourque les plages du dossier soit lues defaçon aléatoire. “FOLDER RDM” estaffiché.

2. Pour annuler la lecture aléatoire,appuyer de nouveau sur la touche après3 secondes.

(Aléatoire de disque compact)

1. Appuyer sur la touche aléatoire ( )pendant la lecture, puis appuyer denouveau avant 3 secondes pour lire lesplages du disque compact de façonaléatoire. “DISC RDM” est affiché.

2. Appuyer de nouveau sur la touche pourannuler la lecture aléatoire.

Changer l'affichage

Pour les fichiers comportant un nom defichier ou un autre nom qui a été entré,l'affichage change dans l'ordre des nomsde fichier ou d'autres noms à chaque foisqu'on appuie sur la touche d'affichage( ) pendant que la lecture esteffectuée.Disques compacts de musique

Numéro de plateau à disques

Nom de piste*

Nom de l'album*

Nom de l'artiste*

Numéro du disque/Numéro de piste/Temps écoulé

*Selon le disque compact utilisé, il est possible que ces informations ne soient pas disponibles.

Confort intérieur

Système audio

6-61

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page313Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 312: 2010 Mazda6 Om Fre

Disques compacts MP3/WMA

Numéro de plateau à disques

Nom du fichier

Nom du dossier

Nom de l'album (Balise ID3)

Nom de la chanson (Balise ID3)

Nom de l'artiste (Balise ID3)

Numéro du disque/Numéro de dossier/Numéro du fichier

Numéro du disque/Numéro du fichier/Temps écoulé

REMARQUE(Disques compacts MP3/WMA)Cette unité peut uniquement lire les caractèresanglais d'un octet (incluant les caractèresnumériques). Selon le logiciel de gravure dudisque compact utilisé, un affichage adéquatpeut ne pas être possible.

Faire défiler l'affichage

Il est uniquement possible d'afficher 8caractères (nom de fichier) ou 12caractères (noms de fichier exclus) à lafois. Pour afficher les autres caractèresd'un titre long, appuyer sur la touche detexte ( ). Les 12 caractères suivantsdéfilent sur l'affichage. Appuyer ànouveau sur la touche de texte ( )après que les 12 derniers caractères ont étéaffichés pour revenir au début du titre.

REMARQUELe nombre de caractères affichables est limité.Si le nombre de caractères, incluant l'extensionde fichier (.mp3/.wma) dépasse 32 caractères,il est possible qu'ils ne soient pas tous affichés.

Afficheur de message

Si “CHECK CD” est affiché, cela signifiequ'il y a une quelconque défaillance dudisque compact. Vérifier pour déceler toutdommage, poussière ou taches sur ledisque compact, puis réinséreradéquatement. Si le message apparaîttoujours, apporter l'unité à unconcessionnaire agréé Mazda pour lesréparations.

qFonctionnement de la priseauxiliaireí

Vous pouvez connecter des appareilsaudio portables ou des produits similairesà la prise auxiliaire pour écouter de lamusique sur les haut-parleurs du véhicule.Se référer à Entrée auxiliaire (page 6-95).

6-62

Confort intérieur

íCertains modèles.

Système audio

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page314Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 313: 2010 Mazda6 Om Fre

qIndications d'erreur

Si une indication d'erreur est affichée, se référer au tableau suivant pour trouver la cause. Sil'indication d'erreur ne peut pas être annulée, s'adresser concessionnaire agréé Mazda.

Indication Cause Solution

ACQUIRING

Selon les conditionsenvironnantes(telles que la présence degrands arbres, de bâtimentsou de tunnels) et lesconditions atmosphériquesparticulières, il est possibleque la réception des ondesradio SIRIUS soit affaiblieou interrompuemomentanément.

Améliorer la réception en s'éloignant des obstructionspossibles. Si l'indication d'erreur continue à apparaître,s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.

ANTENNA FAILAnomalie de l'antenne deradio par satellite

Vérifier l'antenne de radio par satellite, le câbled'antenne et le connecteur d'antenne DLP. Si l'indicationd'erreur continue à apparaître, s'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda.

CHECK CD

Le disque compact estinséré à l'envers

Insérer le disque compact correctement. Si l'indicationd'erreur continue à apparaître, s'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda.

Le disque compact estdéfectueux

Insérer un autre disque compact correctement. Sil'indication d'erreur continue à apparaître, s'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda.

REMARQUESi l'on remplace une unité DLP* défectueuse par une unité neuve, annuler la licence de l'unitédéfectueuse et veiller à effectuer le nouvel enregistrement pour la nouvelle unité. Si la licence del'unité défectueuse n'est pas annulée, vous devrez payer un tarif de réception pour les deux unités.

* DLP: Down Link Processor (module de SATELLITE RADIO)

Confort intérieur

Système audio

6-63

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page315Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 314: 2010 Mazda6 Om Fre

NOTES

6-64

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page316Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 315: 2010 Mazda6 Om Fre

Ensemble audio (Type B)Les fonctions et les informations disponibles pour le mode sélectionné apparaissent sur lescôtés gauche et droit de l'écran de l'unité audio. Pour sélectionner et utiliser une fonctionvoulue, ou pour sélectionner des informations, appuyer sur la touche de sélection 1―8correspondante.

Touche de sélection 1

Touche de sélection 2Touche de sélection 3

Touche de sélection 4

Touche de sélection 5

Touche de sélection 6Touche de sélection 7

Touche de sélection 8

Réglages de l'écran et autres réglages .................................................................... page 6-66Commande d'alimentation/volume/tonalité ............................................................ page 6-68Fonctionnement de la radio .................................................................................... page 6-72Fonctionnement de la radio satellite ....................................................................... page 6-76Fonctionnement de changeur de disques compacts dans le tableau de bord .......... page 6-86Fonctionnement de la prise auxiliaire .................................................................... page 6-90Indications d'erreur ................................................................................................. page 6-91

Confort intérieur

Système audio

6-65

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page317Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 316: 2010 Mazda6 Om Fre

qRéglages de l'écran et autres réglages

Touche de sélection 1

Touche de sélection 2Touche de sélection 3

Touche de sélection 4

Touche d'affichage

Touche de sélection 5

Touche de sélection 6Touche de sélection 7

Touche de sélection 8

Appuyer sur la touche d'affichage( ) pour faire apparaître l'écran deréglage de tonalité.Appuyer de nouveau sur le bouton pourrevenir à l'écran précédent.Affichage de la page suivante*

Appuyer sur la touche de sélection 1.Affichage de la page précédente*

Appuyer sur la touche de sélection 5.InitialisationRemet tous les réglages d'ajustement del'écran et les réglages de langue réglés àleur valeur initiale.

Appuyer sur la touche de sélection 8.

Réglage de la luminosité

Pour augmenter la luminosité

Appuyer sur la touche de sélection 6.

Pour diminuer la luminosité

Appuyer sur la touche de sélection 2.

Réglage du contraste

Contraste plus fort

Appuyer sur la touche de sélection 7.

Contraste plus faible

Appuyer sur la touche de sélection 3.

Réglage de la teinte*

Accentuation de la teinte verte

Appuyer sur la touche de sélection 6.

Accentuation de la teinte rouge

Appuyer sur la touche de sélection 2.

6-66

Confort intérieur

Système audio

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page318Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 317: 2010 Mazda6 Om Fre

Réglage de la couleur*

Pour intensifier une couleur

Appuyer sur la touche de sélection 7.

Pour atténuer une couleur

Appuyer sur la touche de sélection 3.* Le réglage est disponible selonl'affichage utilisé.

REMARQUELe réglage continu de la luminosité, ducontraste, de la teinte et de la couleur peut êtreeffectué en exerçant une pression longue sur latouche de sélection de l'élément de réglage.

Ecran diurne/nocturne

Lorsque les phares sont allumés, le modediurne peut aussi être sélectionné (si l'on abesoin d'un écran plus lumineux pendantla nuit). Cette sélection ne peut êtreeffectuée que quand les phares sontallumés.Il est possible de remettre l'écran à l'écrandiurne pendant que les phares ou que lesfeux de position diurnes sont allumés enappuyant sur la commande d'éclairage dutableau de bord.

Réglage de la langue

Il est possible de changer la langueaffichée à l'une des trois languesdisponibles.

Appuyer sur la touche de sélection 5 pourfaire apparaître l'écran de réglage de lalangue.

Affichage en anglais

Appuyer sur la touche de sélection 2.

Affichage en français

Appuyer sur la touche de sélection 3.

Affichage en espagnol

Appuyer sur la touche de sélection 4.

REMARQUEAucun réglage de langue n'est disponible pourla radio par satellite. L'affichage est toujoursen anglais.

Affichage à l'écran éteint

Appuyer sur la touche de sélection 4.Appuyer sur la touche d'affichage( ) pour revenir à l'écran du modesélectionné précédemment.

Confort intérieur

Système audio

6-67

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page319Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 318: 2010 Mazda6 Om Fre

qCommande d'alimentation/volume/tonalité

Touche de commande audioBouton d'alimentation/volume

Touche de sélection 1

Touche de sélection 2Touche de sélection 3

Touche de sélection 5

Touche de sélection 6Touche de sélection 7

Touche de sélection 8

Alimentation en/hors circuit

Mettre le contacteur en position ACC ouON.

Appuyer sur le bouton d'alimentation/volume pour allumer l'appareil audio.Appuyer de nouveau sur le boutond'alimentation/volume pour éteindrel'appareil audio.

REMARQUEAfin d'éviter de décharger la batterie, ne paslaisser la radio trop longtemps sous tensionlorsque le moteur ne tourne pas.

Réglage du volume

Pour régler le volume, tourner le boutond'alimentation/volume.

Tourner le bouton d'alimentation/volumevers la droite pour augmenter le volume,et vers la gauche pour le diminuer.

Réglage du mode audio

Lorsqu'on appuie sur la touche decommande audio ( ), l'écran desréglages audio apparaît.Appuyer sur la touche pour revenir àl'écran précédent.

Affichage de la page suivante

Appuyer sur la touche de sélection 1.

Affichage de la page précédente

Appuyer sur la touche de sélection 5.

Initialisation

Remet tous les éléments de réglage audioà leur réglage initial.

6-68

Confort intérieur

Système audio

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page320Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 319: 2010 Mazda6 Om Fre

Appuyer sur la touche de sélection 8.

Elément de réglage Valeur de réglage

Graves Bas Haut

Aigus Bas Haut

Fader Arr. Avant

Équilibre Gau. Droite

Bip Off On

AudioPilot® 2 Off On

Centerpoint® Off On

Bienvenue Off On

Grave (son de hauteur basse)

Accentuation de hauteur basse

Appuyer sur la touche de sélection 6.

Atténuation de hauteur basse

Appuyer sur la touche de sélection 2.

Aigu (son aigu)

Accentuation des aigus

Appuyer sur la touche de sélection 7.

Atténuation des aigus

Appuyer sur la touche de sélection 3.

Fader (équilibre du volume avant/arrière)

Réduction du volume du haut-parleurarrière

Appuyer sur la touche de sélection 6.

Réduction du volume du haut-parleuravant

Appuyer sur la touche de sélection 2.

Equilibre (équilibre du volume gauche/droite)

Réduction du volume du côté gauche

Appuyer sur la touche de sélection 7.

Réduction du volume du côté droit

Appuyer sur la touche de sélection 3.

REMARQUELe réglage continu des graves, des aigus, dufader et de l'équilibre peut être effectué enexerçant une pression longue sur la touche desélection de chaque élément de réglage.

Réglage du bip sonore

Le bip sonore audible lors de l'utilisationdu système audio peut être activé ouannulé.

Bip activé

Appuyer sur la touche de sélection 6.

Bip désactivé

Appuyer sur la touche de sélection 2.*AudioPilot® 2

Le système AudioPilot® 2 ajusteautomatiquement le volume et la qualitédu son selon le niveau de bruit dansl'habitacle pendant la conduite. LorsqueAudioPilot® 2 est actif, le système calculeautomatiquement les conditions optimalesd'écoute des sons qui peuvent autrementêtre difficiles à entendre selon le niveaude bruit extérieur.AudioPilot® 2 peut être activé oudésactivé.

AudioPilot® 2 activé

Appuyer sur la touche de sélection 7.

AudioPilot® 2 désactivé

Appuyer sur la touche de sélection 3.* AudioPilot® 2 est une marque decommerce enregistrée de BoseCorporation.

Confort intérieur

Système audio

6-69

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page321Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 320: 2010 Mazda6 Om Fre

*Centerpoint®

Centerpoint® offre l'expérience d'un sonambiophonique 5.1 canaux dans levéhicule, même en utilisant des disquescompacts stéréo conventionnels à 2canaux.Centerpoint® peut être activé oudésactivé.

Centerpoint® activé

Appuyer sur la touche de sélection 6.

Centerpoint® désactivé

Appuyer sur la touche de sélection 2.

REMARQUEl Centerpoint® fonctionne optimalement avec

un disque compact stéréo à 2 canaux. Lesfichiers audio MP3 peuvent être lus;toutefois, les fichiers audio MP3 encodésavec une compression élevée pourrontavoir une mauvaise qualité sonore.

l Centerpoint® est disponible pour l'audiostéréo à 2 canaux, sauf dans le cas de laradio AM/radio FM/radio numérique parsatellite de SIRIUS/AUX/audio BT.

* Centerpoint® est une marque decommerce enregistrée de BoseCorporation.

Mode de bienvenue

Un son est émis lorsqu'on met lecontacteur sur la position de marche.Le mode de bienvenue peut être activé oudésactivé.

Bienvenue activée

Appuyer sur la touche de sélection 7.

Bienvenue désactivée

Appuyer sur la touche de sélection 3.

6-70

Confort intérieur

Système audio

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page322Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 321: 2010 Mazda6 Om Fre

NOTES

6-71

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page323Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 322: 2010 Mazda6 Om Fre

qFonctionnement de la radio

Touche de sourdine

Touche de mémoire automatique

Touche de balayage

Touches de syntonisation par recherche

Bouton de syntonisation manuelle

Touche de sélection de gamme

Touche de sélection 2

Touche de sélection 3Touche de sélection 4

Touche de sélection 5

Touche de sélection 6Touche de sélection 7

Touche de sélection 8

Pour allumer la radio

Appuyer sur une touche de sélection degamme ( ) pour allumer la radio.

Sélection de gamme d'onde

Presser successivement sur la touche desélection de gamme d'onde ( )sélectionne les bandes comme suit:FM1→FM2→AM.

Le mode sélectionné est affiché. Si uneémission FM stéréo est reçue, le témoin“ST” sera affiché.

REMARQUESi le signal de l'émission FM faiblit, laréception changera automatiquement deSTEREO à MONAURAL afin de réduire lesparasites, et le témoin “ST” cesserad'apparaître.

Syntonisation

Cet appareil possède les méthodes desyntonisation suivantes: syntonisationmanuelle, par recherche, par balayage, parcanal préréglé, et syntonisation demémoire automatique. La façon la plusfacile pour syntoniser des stations est deles assigner à des touches de canauxpréréglés.

REMARQUESi l'alimentation de l'appareil est interrompue(fusible grillé ou batterie débranchée), lescanaux préréglés seront effacés.

Syntonisation manuelle

Tourner le bouton de syntonisationmanuelle pour passer à une fréquence plusbasse ou plus élevée.

6-72

Confort intérieur

Système audio

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page324Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 323: 2010 Mazda6 Om Fre

Syntonisation par recherche

Si l'on appuie sur la touche desyntonisation par recherche ( , )l'appareil fera automatiquement larecherche de la fréquence disponible plusélevée ou plus basse.

REMARQUESi l'on continue de appuyer et maintenirenfoncée la touche de syntonisation parrecherche ( , ), les fréquencescontinueront de défiler sans s'arrêter.

Syntonisation par balayage

Appuyer sur la touche de balayage( ) pour rechercher automatiquementles stations ayant les fréquences les pluspuissantes. Le balayage s'arrête surchaque station pendant environ cinqsecondes. Pour maintenir une station, ilsuffit d'appuyer à nouveau sur la touchede balayage ( ) pendant cetintervalle.

Syntonisation par canaux préréglés

Les six chanaux préréglés peuvent êtreutilisés pour mémoriser six stations AM etdouze stations FM.

1. Pour régler un canal, sélectionner enpremier AM, FM1 ou FM2. Syntoniserla station désirée.

2. Appuyer et maintenir enfoncée latouche de sélection 2, 3, 4, 6, 7 ou 8.La fréquence de la station s'affichealors. La station est maintenantmémorisée.

3. Répéter cette opération pour les autresstations et gammes d'ondes désirées.Pour syntoniser une des stations enmémoire, sélectionner AM, FM1 ouFM2, puis appuyer sur sa touche desélection. La fréquence de la stations'affiche alors.

REMARQUESi l'alimentation de l'appareil est interrompue(fusible grillé ou batterie débranchée), lescanaux préréglés seront effacés.

Syntonisation de mémoire automatique

Cette fonction est particulièrement utilelorsque l'on conduit dans une région donton ne connaît pas les stations. Elle permetde mémoriser des stations AM/FMsupplémentaires sans affecter les canauxpréréglés.

Appuyer et maintenir enfoncée la touchede mémoire automatique ( ). Lesystème recherchera automatiquement etmettra temporairement en mémoirejusqu'à six stations ayant les fréquencesles plus puissantes dans chaque gammed'onde sélectionnée de la région.

Une fois le balayage terminé, la radiosyntonise la station ayant la fréquence laplus puissante, et sa fréquence s'affiche.Appuyer sur la touche de mémoireautomatique ( ) pour syntoniser lesstations mises en mémoireautomatiquement. Une station de lamémoire sera sélectionnée à chaque fois,et sa fréquence sera affichée.

REMARQUESi la radio ne peut pas syntoniser de stationune fois que le balayage est terminé,“Aucun canal” s'affiche.

Confort intérieur

Système audio

6-73

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page325Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 324: 2010 Mazda6 Om Fre

Sourdine

Appuyer une fois sur la touche desourdine ( ) pour couper le son.Appuyer de nouveau sur la touche pourredémarrer la sortie audio.

Système de données radio (RDS)

Affichage des informations textuelles deradio

Un maximum de 64 caractèresd'informations textuelles de radio émis parune station de radiodiffusion apparaissentdans l'affichage audio.

Appuyer sur la touche de sélection 5.

6-74

Confort intérieur

Système audio

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page326Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 325: 2010 Mazda6 Om Fre

NOTES

6-75

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page327Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 326: 2010 Mazda6 Om Fre

qFonctionnement de la radio satellite

Touche de catégorie vers le bas

Touche de catégorie vers le haut

Touche de lecture/pauseBouton de syntonisation manuelle/Touche d'entrée

Touche de balayage

Touches de syntonisation par recherche

Touche de retour

Touche de sélection de gamme

Touche SIRIUS

Touche de sélection 1

Touche de sélection 3

Touche de sélection 8

Touche de sélection 4

Touche de sélection 7

Touche de sélection 5Touche de sélection 6

Touche de sélection 2

6-76

Confort intérieur

Système audio

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page328Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 327: 2010 Mazda6 Om Fre

REMARQUECet appareil a été testé et il a été déterminéqu'il respecte les limites pour un appareilnumérique de classe B, en accord avec lapartie 15 de la Réglementation FCC. Ceslimites sont conçues pour donner uneprotection adéquate contre les interférenceslors d'une installation résidentielle. Cetappareil génère, utilise et peut radier uneénergie de fréquence radio et, s'il n'est pasinstallé et utilisé suivant les instructions, peutcauser des interférences nuisibles auxcommunications radio. Cependant, il n'est pasgaranti qu'aucune interférence ne se produiralors d'une installation particulière. Si cetéquipement cause des interférences nuisibles àla réception de radio ou de télévision, ce donton peut se rendre compte en éteignant puis enrallumant l'équipement, nous conseillons àl'utilisateur de corriger ces interférences enprenant une ou plusieurs des mesuressuivantes:l Eloigner l'équipement du syntonisateur.l Connecter l'équipement à une prise d'un

circuit différent de celui auquel lesyntonisateur est connecté.

l Demander de l'aide à son revendeur ou àun technicien de radio/télévision compétent.

Qu'est-ce que la radio satellite?

Avec plus de 130 stations, la radio parsatellite SIRIUS vous permet de retrouvertout ce que vous aimez.Bénéficier de 69 stations 100 %musicales, sans publicité, plus toutes vosstations de sports, d'actualité, de talk-shows et de divertissements préférées.Toutes les stations qui en valent la peinesont désormais disponibles avec SIRIUS.100 % musique, sans publicité―Avecde la musique de tous les genres, desstations dédiées à des artistes spécifiques,des performances live, etc., SIRIUS est lelieu par excellence où écouter de lamusique, sans publicité.Le sport match par match & les débatsd'experts―Suivre tous les matchs de laNFL, toutes les courses NASCAR® et lacouverture des compétitions de plus de150 universités. Plus des shows sportifs24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 avec desstations telles que SIRIUS NFL Radio,SIRIUS NASCAR Radio, etc.Divertissements et talk-showsexclusifs―Les plus grands noms, destalk-shows passionnants, des comiqueshilarants. Ecouter Howard Stern, MarthaStewart, Jamie Foxx, Blue CollarComedy, Playboy Radio, des débatspolitiques, etc.Actualité internationale―Resterinformé avec FOX, CNN, CNBC, NPR®,BBC, etc.Plus les conditions de circulation et lamétéo locales.Famille & enfants―Distraire toute lafamille avec Radio Disney, Kids PlaceLive, Laugh USA, etc.

Confort intérieur

Système audio

6-77

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page329Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 328: 2010 Mazda6 Om Fre

Abonnez-vous dès aujourd'hui à SIRIUSRadio! Pour plus de détails, rendez-voussur www.sirius.com.Vous pouvez vous abonner et recevoir laradio par satellite aux Etats-Unis (saufAlaska et Hawaii) et au Canada.

Procédure d'activation de la radio parsatellite

Vous devez contacter SIRIUS pour activerle service. L'activation est gratuite et nenécessite que quelques minutes.

Le service SIRIUS utilise un coded'identifiant pour identifier votre radio. Cecode est nécessaire à l'activation duservice SIRIUS et sert également àsignaler les problèmes.

Pour activer votre radio SIRIUS, contacterun spécialiste du service clientèle SIRIUSau 1-888-539-7474. Vous pouvezégalement consulter le site de SIRIUS, àl'adresse www.sirius.com.

Veuillez préparer les informationssuivantes:l Identifiant SIRIUS (n° de sérieélectronique à 12 chiffres ou ESN*)

l Informations relatives à votre carte decrédit (peuvent être nécessaires lors del'inscription initiale)

Veiller à vous stationner dehors, avec unevue dégagée sur le ciel. Vous devrezallumer votre radio (en mode SIRIUS, surle canal 184). L'activation nécessitegénéralement de 2 à 5 minutes.

* ESN: Numéro de série électronique

Fonctionnement de SIRIUS

Toutes les opérations de la radio satellitesont effectuées au moyen de l'unité audio.

Sélection du mode de radio SIRIUS

Lorsqu'on appuie sur la touche SIRIUS( ) pendant ACC ON, le canalSIRIUS utilisé en dernier avant que lemode ait été changé à un autre mode ouque l'appareil ait été éteint sera lu.Lorsqu'on appuie sur la touche SIRIUS( ) dans un mode autre que lemode SIRIUS, le dernier canal utilisé serareçu. A chaque pression sur la toucheSIRIUS ( ), la banque change dansl'ordre indiqué ci-dessous.

SIRIUS1 SIRIUS2 SIRIUS3

REMARQUESIRIUS1, SIRIUS2 et SIRIUS3: il est possiblede mémoriser six stations dans chaque banqueafin de pouvoir accéder commodément à sesstations préférées.

Fonctionnement à l'état initial

Un certain délai pourra être nécessairepour faire démarrer l'équipement lorsquece dernier se trouve à l'état initial, qu'il y aun changement dans l'état del'abonnement de l'utilisateur, ou qu'il y aun changement dans la carte des canauxSIRIUS.

6-78

Confort intérieur

Système audio

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page330Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 329: 2010 Mazda6 Om Fre

“Updating channels XXX% complete”s'affiche lorsque la carte des canauxSIRIUS est changée. Si l'affichage“Updating channels XXX% complete”n'est pas disponible, “Updating channels”s'affiche. Si l'unité est initialisée ou queles données du contrat de l'utilisateur sontchangées, “Updating channels.Subscription Updated.” s'affiche. La miseà jour peut prendre jusqu'à plusieursminutes pour être accomplie, selon lazone géographique. Lorsque l'unité est àl'état initialisé, le canal 184 s'affiche aprèsque le message “Updating channels XXX% complete” se soit affiché. Si la carte descanaux SIRIUS ou les données du contratd'utilisateur sont changées, le canal établiavant le changement s'affiche après que lemessage “Updating channels XXX%complete” se soit affiché. Après quel'affichage d'initialisation apparaisse, undélai allant jusqu'à dix secondes ou pluspourra être nécessaire avant que le canal184 soit reçu.

REMARQUENe pas effectuer l'opération suivante pendantque “Updating” est affiché. Sinon, laprocédure de mise à jour sera annulée.l Mise hors tension du système audiol Passage à d'autres modesl Mettre le contacteur sur la position d'arrêt

Lorsque le mode SIRIUS passe à un autremode, ou que l'alimentation électrique estcoupée, le canal en cours de réception estmémorisé comme dernier canal.

Sélection du canal

On peut sélectionner le canal de réceptionvoulu en tournant le bouton desyntonisation manuelle.

Canal vers le hautTourner le bouton de syntonisationmanuelle dans le sens des aiguilles d'unemontre.Canal vers le basTourner le bouton de syntonisationmanuelle dans le sens contraire desaiguilles d'une montre.

Canal désabonné

Lorsqu'on ne s'est pas abonné à la stationsélectionnée, les indications suivantess'affichent:“Call 888-539-7474”“To Subscribe”

REMARQUELorsque le contrat d'abonnement est annulé,tous les canaux apparaissent commedésabonnés, y compris le canal 184.

Canal non valide

Lorsqu'un canal sélectionné n'effectueaucune diffusion, “Invalid” s'affiche.

REMARQUESi le dernier canal sélectionné n'est plusdisponible en raison d'une mise à jour descanaux, l'indication ci-dessus apparaît jusqu'àce qu'on appuie sur une touche quelconque.

Programmation des canaux préréglés

1. Tourner le bouton de syntonisationmanuelle et sélectionner le canal voulu.

2. Appuyer et maintenir enfoncée latouche de sélection 2, 3, 4, 6, 7 ou 8.

REMARQUEIl est possible de mémoriser six stations danschaque banque SIRIUS1, SIRIUS2 et SIRIUS3,afin de pouvoir accéder commodément à sesstations préférées.

Confort intérieur

Système audio

6-79

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page331Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 330: 2010 Mazda6 Om Fre

Appel d'un canal préréglé

Appuyer sur la touche de sélection 2, 3, 4,6, 7 ou 8.

REMARQUEPar défaut, tous les canaux sont préréglés à184.

Changement de catégorie

Appuyer sur la touche de catégorie ( ,) et sélectionner la catégorie voulue.

Catégorie vers le hautAppuyer sur la touche de catégorie vers lehaut ( ).Catégorie vers le basAppuyer sur la touche de catégorie vers lebas ( ).A chaque pression sur la touche decatégorie vers le haut ( ), la catégoriechange dans l'ordre indiqué ci-dessous.A ce moment, le canal le plus bas(numéro le plus petit) dans la catégorieindiquée est reçu.Lorsque la catégorie la plus haute (ou laplus basse) est atteinte, la catégoriechange dans l'ordre indiqué ci-dessous.Catégorie la plus haute → Catégorie laplus basse → Catégorie XXX

Réglage de catégorie (Verrouillage decatégorie)

Appuyer sur la touche de sélection 1 pourverrouiller la catégorie du canalactuellement reçu.Appuyer à nouveau sur la touche desélection 1 pour annuler le verrouillage.

REMARQUEIl n'est possible de régler une catégorie quequand un canal appartenant à une catégorieest reçu actuellement.

Sélection du canal dans une catégorie

Pour sélectionner une station de radiodans une catégorie réglée, tourner lebouton de syntonisation manuelle.

REMARQUEl Il faut que le numéro de canal soit indiqué

dans l'affichage pour pouvoir utiliser lebouton de syntonisation manuelle pourcette fonction.

l Pour sélectionner une station de radio quine se trouve pas dans une catégorie réglée,tourner le bouton de syntonisationmanuelle.

Syntonisation par balayage

Appuyer sur la touche de balayage( ) pour rechercher automatiquementles stations. Le balayage s'arrête surchaque station pendant environ cinqsecondes. Pour maintenir une station, ilsuffit d'appuyer à nouveau sur la touchede balayage ( ) pendant cetintervalle.

REMARQUEl Les canaux non souscrits, les canaux

invalides, les canaux à verrouillageparental et le canal 0 ne sont pas soumis aubalayage; par conséquent, ces canauxseront sautés automatiquement.

l Si une catégorie est réglée, balayer lescanaux de cette catégorie. Si une catégorien'est pas réglée, balayer tous les canaux.

Affichage du numéro de canal, du nomde canal, du nom de catégorie, du nomd'artiste, des titres de chanson et desinformations

Les informations relatives au canalactuellement reçu sont affichées.

6-80

Confort intérieur

Système audio

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page332Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 331: 2010 Mazda6 Om Fre

REMARQUEl Si le titre ne peut pas être affiché en entier,

“...” est ajouté à la fin de la partie du titrequi peut être affichée.

l Si un canal autre qu'un canal àverrouillage parental est reçu, le nom decanal, le nom de catégorie, le nom d'artiste,le titre de chanson et les informations sontaffichés.

(Affichage du numéro de canal)

Le numéro de canal du canal actuellementreçu est affiché.

(Affichage du nom de canal)

l Le nom de canal du canal actuellementreçu est affiché.

l Un nom de canal peut avoir un titrecomplet et un titre abrégé. Dans ce cas,le titre complet est affiché. Si le canal aun titre abrégé seulement, celui-ci estaffiché.

l S'il n'y a pas de nom de canal,l'indication “No Title” apparaît.

(Affichage du nom de catégorie)

l Le nom de catégorie du canalactuellement reçu est affiché.

l Un nom de catégorie peut avoir un titrecomplet et un titre abrégé. Dans ce cas,le titre complet est affiché. Si lacatégorie a un titre abrégé seulement,celui-ci est affiché.

l S'il n'y a pas de nom de catégorie,l'indication “No Category” apparaît.

(Affichage du nom de l'artiste)

l Le nom d'artiste du canal actuellementreçu est affiché.

l S'il n'y a pas de nom d'artiste,l'indication “No Artist” apparaît.

(Affichage du titre de chanson)

l Le nom de chanson du canalactuellement reçu est affiché.

l S'il n'y a pas de titre de chanson,l'indication “No Song” apparaît.

(Affichage des informations)

l Les informations du canal actuellementreçu sont affichées.

l S'il n'y a pas d'informations, “NoInformation” est affiché.

Relecture instantanée

Cette fonction permet de revenirrapidement en arrière et de relire leprogramme que l'on écoutaitprécédemment ou que l'on écouteactuellement.Appuyer sur la touche de lecture/pause( ).Lorsqu'on appuie sur la touche desyntonisation par recherche ( ), lalecture commence à partir du début duprogramme actuel.Lorsqu'on appuie à deux reprises sur latouche de syntonisation par recherche( ), la lecture commence à partir dudébut du programme précédent.Appuyer et maintenir enfoncée la touchede syntonisation par recherche ( ) pourreculer le programme pendant que latouche est enfoncée.Lorsqu'on appuie sur la touche desyntonisation par recherche ( ), lalecture commence à partir du début duprogramme suivant.Lorsqu'on appuie sur la touche desyntonisation par recherche ( ) pendantque le dernier programme est lu, le modede relecture instantanée est annulé.

Confort intérieur

Système audio

6-81

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page333Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 332: 2010 Mazda6 Om Fre

Appuyer et maintenir enfoncée la touchede syntonisation par recherche ( ) pouravancer rapidement le programmependant que la touche est enfoncée.Lorsqu'on maintient la touche enfoncéejusqu'à la fin du programme, le mode derelecture instantanée est annulé.Lorsqu'on appuie à nouveau sur la touchede lecture/pause ( ), la lecture estinterrompue momentanément, ou lalecture recommence si elle a étéinterrompue momentanément.

Relecture instantanée (PAUSE)

Si la touche de lecture/pause ( ) estactivée alors que le mode de relectureinstantanée est désactivé, le mode derelecture instantanée est activé mais placéen pause (PAUSE). Appuyer de nouveausur la touche de lecture/pause ( ) pourreprendre la lecture à partir du point oùelle s'est arrêtée.

Affichage de l'identifiant SIRIUS (ESN)

Méthode 1

Tourner le bouton de syntonisationmanuelle et sélectionner le canal 0 pourafficher le numéro de série électronique àdouze chiffres (ESN) pour le tunerSIRIUS.

Méthode 2

1. Appuyer sur la touche de sélection 5pour faire apparaître l'écran deréglages.

2. Appuyer à nouveau sur la touche desélection 5 pour afficher le numéro desérie électronique à douze chiffres(ESN) pour le tuner SIRIUS.

(Si l'identifiant SIRIUS (ESN) pour lesyntonisateur n'est pas affiché)

Si “ESN Fail” est affiché, s'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda.

Verrouillage parental

Il est possible de régler le verrouillageparental, le changement d'identifiant duverrouillage parental, la libération duverrouillage parental et la réinitialisationde l'identifiant du verrouillage parental.

REMARQUEl Appuyer sur la touche de retour

( ) pendant tous les réglages pourrevenir à l'affichage précédent.

l Tourner le bouton de syntonisationmanuelle pendant l'entrée du coded'identifiant ou du code maître poursélectionner “CLR”, puis appuyer sur latouche d'entrée ( ) pour supprimerun numéro entré.

l Si l'on n'effectue aucune entrée pendant dixsecondes lors de l'entrée du coded'identifiant ou du code maître, le systèmerevient à l'écran de réglages.

l Si l'on entre un code d'identifiant ou uncode maître à quatre chiffres seulement,“OK” peut être sélectionné.

l Si l'on a oublié le code d'identifiantenregistré, remettre le code à [0000] dans“Réinitialisation de l'identifiant duverrouillage parental”.

Verrouillage parental

Si un canal est verrouillé, ce canal est misen sourdine.(Verrouillage de canal)

1. Tourner le bouton de syntonisationmanuelle pour sélectionner le canalvoulu.

6-82

Confort intérieur

Système audio

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page334Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 333: 2010 Mazda6 Om Fre

(Préparation à l'entrée du coded'identifiant enregistré)

2. Appuyer sur la touche de sélection 5pour faire apparaître l'écran deréglages.

3. Appuyer sur la touche de sélection 1pour faire apparaître l'écran de réglagesdu verrouillage parental.

4. “Enter Pin” et “- - - -” sont affichés, etil est alors possible d'entrer le coded'identifiant enregistré.

(Entrée du code d'identifiantenregistré)

5. Tourner le bouton de syntonisationmanuelle pour sélectionner un numéroet appuyer sur la touche d'entrée( ) pour entrer le numéro.

(Confirmation de l'entrée du coded'identifiant enregistré)

6. Après avoir entré les quatre chiffres,tourner le bouton de syntonisationmanuelle et sélectionner “OK”, puisappuyer sur la touche d'entrée ( )pour confirmer les quatre chiffres.

7. Si les quatre chiffres correspondent aucode d'identifiant enregistré, “Parentallock” apparaît et la sourdine estactivée.S'ils ne correspondent pas au coded'identifiant enregistré, “Error”apparaît, puis “- - - -” réapparaît àl'affichage.

Changement de l'identifiant duverrouillage parental

Lors du changement de code identifiant,le nouveau code identifiant n'est saisiqu'une fois l'ancien code entré.

(Préparation à l'entrée du coded'identifiant enregistré)

1. Appuyer sur la touche de sélection 5pour faire apparaître l'écran deréglages.

2. Appuyer sur la touche de sélection 2pour faire apparaître l'écran dechangement du code d'identifiant.

3. “Enter Pin” et “- - - -” sont affichés, etil est alors possible d'entrer le coded'identifiant enregistré.

(Entrée du code d'identifiantenregistré)

4. Tourner le bouton de syntonisationmanuelle pour sélectionner un numéroet appuyer sur la touche d'entrée( ) pour entrer le numéro.

(Confirmation de l'entrée du coded'identifiant enregistré)

5. Après avoir entré les quatre chiffres,tourner le bouton de syntonisationmanuelle et sélectionner “OK”, puisappuyer sur la touche d'entrée ( )pour confirmer les quatre chiffres.

6. Si les quatre chiffres correspondent aucode d'identifiant enregistré, “EnterPin” et “- - - -” sont affichés.S'ils ne correspondent pas au coded'identifiant enregistré, “Error”apparaît, puis “- - - -” réapparaît àl'affichage.

(Entrée du nouveau code d'identifiant)

7. Tourner le bouton de syntonisationmanuelle pour sélectionner un numéroet appuyer sur la touche d'entrée( ) pour entrer le numéro.

Confort intérieur

Système audio

6-83

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page335Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 334: 2010 Mazda6 Om Fre

(Confirmation de l'entrée du nouveaucode d'identifiant)

8. Après avoir entré les quatre chiffres,tourner le bouton de syntonisationmanuelle et sélectionner “OK”, puisappuyer sur la touche d'entrée ( )pour confirmer les quatre chiffres.

9. “Pin Changed” apparaît pour indiquerque l'entrée du nouveau coded'identifiant a été accomplie.

10. L'affichage normal réapparaît alors.

REMARQUELes canaux qui étaient verrouillés avant que lecode d'identifiant ait été changé sont conservésaprès que le code d'identifiant ait été changé.Pour déverrouiller un canal, entrer le coded'identifiant changé.

Libération du verrouillage parental

Les canaux qui ont été verrouillés à l'aidede la fonction de verrouillage parentalpeuvent être déverrouillés.(Déverrouillage de canal)

1. Sélectionner un canal à déverrouiller entournant le bouton de syntonisationmanuelle.

(Préparation à l'entrée du coded'identifiant enregistré)

2. Appuyer sur la touche de sélection 5pour faire apparaître l'écran deréglages.

3. Appuyer sur la touche de sélection 3pour faire apparaître l'écran delibération du verrouillage parental.

4. “Enter Pin” et “- - - -” sont affichés, etil est alors possible d'entrer le coded'identifiant enregistré.

(Entrée du code d'identifiantenregistré)

5. Tourner le bouton de syntonisationmanuelle pour sélectionner un numéroet appuyer sur la touche d'entrée( ) pour entrer le numéro.

(Confirmation de l'entrée du coded'identifiant enregistré)

6. Après avoir entré les quatre chiffres,tourner le bouton de syntonisationmanuelle et sélectionner “OK”, puisappuyer sur la touche d'entrée ( )pour confirmer les quatre chiffres.

7. Si les quatre chiffres correspondent aucode d'identifiant enregistré, “Parentalunlock” apparaît et la sourdine estannulée.S'ils ne correspondent pas au coded'identifiant enregistré, “Error”apparaît, puis “- - - -” réapparaît àl'affichage.

Réinitialisation de l'identifiant duverrouillage parental

Si l'on a oublié le code d'identifiantenregistré, remettre le code d'identifiant àla valeur par défaut [0000].(Préparation à l'entrée du code maître)

1. Appuyer sur la touche de sélection 5pour faire apparaître l'écran deréglages.

2. Appuyer sur la touche de sélection 4pour faire apparaître l'écran initial ducode d'identifiant.

3. “Enter Pin” et “- - - -” sont affichés, etil est alors possible d'entrer le coded'identifiant enregistré.

6-84

Confort intérieur

Système audio

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page336Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 335: 2010 Mazda6 Om Fre

(Entrée du code maître)

4. Tourner le bouton de syntonisationmanuelle pour sélectionner un numéro,puis appuyer sur la touche d'entrée( ) pour entrer le numéro.

REMARQUECode maître:Le code maître est utilisé pour initialiser ouréinitialiser le code d'identifiant si le code n'estpas réglé à [0000] et/ou si le code d'identifiantpersonnalisé est inconnu. L'opérationd'initialisation remet le code d'identifiant à[0000]. Le code maître peut potentiellementneutraliser l'effet de sécurité du verrouillageparental s'il est localisé par des personnes nonautorisées par le propriétaire pour accéder àcertains canaux.

Code maître de la radio satellite SIRIUS:[0913]

(Confirmation de l'entrée du codemaître)

5. Après avoir entré les quatre chiffres,tourner le bouton de syntonisationmanuelle et sélectionner “OK”, puisappuyer sur la touche d'entrée ( )pour confirmer les quatre chiffres.

6. Si les quatre chiffres correspondent aucode maître, “Pin Cleared” s'affiche.S'ils ne correspondent pas au codemaître, “Error” apparaît, puis “- - - -”réapparaît à l'affichage.

7. Le code d'identifiant revient à la valeurpar défaut [0000].

Confort intérieur

Système audio

6-85

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page337Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 336: 2010 Mazda6 Om Fre

qFonctionnement de changeur de disques compacts dans le tableau de bord

Touche de dossier vers le bas

Touche de dossier vers le haut

Touche de lecture/pause

Touche de balayage

Touche de plage précédente

Touche de plage suivante

Bouton des fichiers

Touche de lecture du disque compact

Touche de chargementTouche d'éjection du disque compact

Touche de sélection 1

Touche de sélection 3

Touche de sélection 8

Touche de sélection 4

Touche de sélection 7

Touche de sélection 5Touche de sélection 6

Touche de sélection 2

Type Données lisibles

Lecture de CDmusicaux/MP3/WMA

l Données de musique(CD-DA)

l Fichier MP3/WMA

REMARQUESi un disque inclut des données musicales(CD-DA) et des fichiers MP3/WMA, la lecturedes deux ou trois types de fichiers varie enfonction du mode d'enregistrement du disque.

Insertion du disque compact

Insérer le disque compact, côté imprimévers le haut, dans la fente. Le mécanismede chargement automatique chargera ledisque compact et commencera la lecture.

REMARQUELa lecture du disque compact débuteraautomatiquement dès son insertion. Un disquecompact ne peut pas être inséré tant quel'indication “Patientez” est affichée.Il s'écoule un certain temps avant que lalecture commence pendant que le lecteur lit lesdonnées numériques du disque compact.

Insertion de disque compact normale

1. Appuyer sur la touche de chargement( ).

2. Lorsque “Insérez un disque” estaffiché, insérer le disque compact.

Insertion d'un disque compact à unnuméro de plateau désiré

1. Appuyer et maintenir enfoncée latouche de chargement ( ).

6-86

Confort intérieur

Système audio

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page338Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 337: 2010 Mazda6 Om Fre

2. Appuyer sur la touche de sélection dunuméro de plateau désiré pendant que“Patientez” est affiché.

3. Lorsque “Insérez un disque” estaffiché, insérer le disque compact.

REMARQUELe disque compact ne peut pas être inséré aunuméro de plateau désiré s'il est déjà occupépar un disque.

Insertion de disques compacts multiple

1. Appuyer et maintenir enfoncée latouche de chargement ( ).

2. Appuyer de nouveau sur la touche dechargement ( ). Lorsque“Insérez un disque” est affiché, insérerle disque compact.

3. Lorsque “Insérez un disque” est affichéde nouveau, insérer le disque compactsuivant.

REMARQUELe disque compact inséré en premier sera luautomatiquement lorsque:l Un autre disque compact n'est pas inséré

dans les 15 secondes après que“Insérez un disque” soit affiché.

l Les plateaux des disques compacts sontpleins.

Ejection de disques compacts

Ejection normale

1. Appuyer sur la touche d'éjection dudisque compact ( ).“Éjection du disque” sera affiché.

2. Retirer le disque compact.

REMARQUELorsque le disque compact est éjecté pendantla lecture, le disque compact suivant sera luautomatiquement.

Ejection du disque compact du numérode plateau désiré

1. Appuyer et maintenir enfoncée latouche d'éjection du disque compact( )

2. Appuyer sur la touche de sélection dunuméro de plateau désiré pendant que“Éjection du disque” est affiché.

3. Retirer le disque compact.

Ejection de disques compacts multiple

1. Appuyer et maintenir enfoncée latouche d'éjection du disque compact( ).

2. Appuyer de nouveau sur la touched'éjection du disque compact ( ).

REMARQUESi la touche n'est pas enfoncée et qu'environcinq secondes se sont écoulées pendant que“Éjection du disque” est affiché, les disquescompacts sont automatiquement éjectés.

3. Retirer le disque compact; le disquecompact suivant sera ensuite éjecté.

REMARQUEl Les disques compacts seront éjectés en

commençant par celui ayant le numéro leplus bas dans le plateau.

l Tous les disques compacts des plateauxseront éjectés de façon continue.

l Les disques compacts peuvent être éjectésmême si le contact est coupé. Appuyer etmaintenir enfoncée la touche d'éjection dedisque compact ( ) pour éjecter tous lesdisques compacts.

Lecture

Appuyer sur la touche de lecture dudisque compact ( ) pourcommencer la lecture du disque compactlorsqu'il est chargé.

Confort intérieur

Système audio

6-87

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page339Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 338: 2010 Mazda6 Om Fre

Si l'on appuie sur la touche de lecture dedisque compact ( ) alors qu'aucundisque compact n'est inséré et qu'aucunpériphérique n'est connecté,“Aucun disque” s'affiche.Toutes les informations suivantes sontaffichées pendant la lecture.

Disques compacts de musique

Le numéro de plage, le temps écoulé, lenom d'album, le nom d'artiste et le nom dechanson sont affichés.

Disques compacts MP3/WMA

Le numéro de dossier, le numéro de plage,le temps écoulé, le nom de dossier, le nomd'album, le nom d'artiste et le nom dechanson sont affichés.

REMARQUESi le titre ne peut pas être affiché en entier,“…” est ajouté à la fin de la partie du titre quipeut être affichée.Si les informations de titre ne sont pasdisponibles, “NO TITLE” s'affiche.Si le titre comporte des caractères impossiblesà afficher, “- - - - - - - -” s'affiche.Certains disques compacts ne peuvent pasafficher les informations.

Pause

Appuyer sur la touche de lecture/pause( ).Appuyer de nouveau sur la touche pourreprendre la lecture.

Avance rapide/Inversion

Avance rapide

Appuyer et maintenir enfoncé la touched'avance rapide ( ).

Recul

Appuyer et maintenir enfoncée la touched'inversion ( ).

Recherche de plage

Plage suivante

Appuyer sur la touche de plage suivante( ) ou tourner le bouton des fichiersdans le sens des aiguilles d'une montre.

Plage précédente

Appuyer sur la touche de plageprécédente ( ) ou tourner le bouton desfichiers dans le sens contraire des aiguillesd'une montre.

Recherche de disque

Appuyer sur la touche de sélection dunuméro de plateau désiré.

Recherche d'un dossier (pendant lalecture d'un disque compact MP3/WMA)

Dossier vers le haut

Appuyer sur la touche de recherche dudossier vers le haut ( ).

Dossier vers le bas

Appuyer sur la touche de recherche dudossier vers le bas ( ).

REMARQUEAppuyer et maintenir enfoncée la touche ( )ou ( ) pour se déplacer parmi les dossiersvers le haut ou vers le bas de façon continue.

Balayage

Pendant la lecture des disques compacts

Cette fonction recherche les titres d'undisque compact et effectue la lecture dechacune des chansons pendant dixsecondes pour vous aider à trouver unechanson que vous voulez écouter.

6-88

Confort intérieur

Système audio

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page340Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 339: 2010 Mazda6 Om Fre

Pendant la lecture des disques compactsMP3/WMA

Cette fonction recherche les titres d'undossier en cours de lecture et effectue lalecture de chacune des chansons pendantdix secondes pour vous aider à trouverune chanson que vous voulez écouter.

Appuyer sur la touche de balayage( ) pendant la lecture pourcommencer le balayage.Appuyer sur la touche de balayage( ) de nouveau pour annuler lebalayage.

REMARQUESi l'appareil est laissé en mode de balayage, lalecture normale reprendra à la plage où lebalayage a commencé.

Lecture à répétition

Pendant la lecture des disques compacts

1. Appuyer sur la touche de sélection 1pendant la lecture pour effectuer lalecture à répétition de la plage actuelle.“Reprise plage” est affiché.

2. Appuyer de nouveau sur la touche desélection 1 pour annuler la lecture àrépétition.

Pendant la lecture des disques compactsMP3/WMA

(Répétition de plage)

1. Appuyer sur la touche de sélection 1pendant la lecture pour effectuer lalecture à répétition de la plage actuelle.“Reprise plage” est affiché.

2. Appuyer deux fois sur la touche desélection 1 pour annuler la lecture àrépétition.

(Répétition de dossier)

1. Appuyer deux fois sur la touche desélection 1 pendant la lecture poureffectuer la lecture à répétition desplages du dossier actuel.“Reprise dossier” est affiché.

2. Appuyer de nouveau sur la touche desélection 1 pour annuler la lecture àrépétition.

Lecture aléatoire

Les plages sont sélectionnées de façonaléatoire et lues.

Pendant la lecture des disques compacts

1. Appuyer sur la touche de sélection 5pendant la lecture pour effectuer lalecture aléatoire des plages du disquecompact. “Aléat. Disque” est affiché.

2. Appuyer de nouveau sur la touche desélection 5 pour annuler la lecturealéatoire.

Pendant la lecture des disques compactsMP3/WMA

(Dossier aléatoire)

1. Appuyer sur la touche de sélection 5pendant la lecture pour effectuer lalecture aléatoire des plages du dossier.“Aléat. dossier” est affiché.

2. Appuyer deux fois sur la touche desélection 5 pour annuler la lecturealéatoire.

(Lecture aléatoire de toutes les plages)

1. Appuyer deux fois sur la touchesélection 5 pendant la lecture poureffectuer la lecture aléatoire des plagesdu disque compact. “Aléat. tout” estaffiché.

Confort intérieur

Système audio

6-89

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page341Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 340: 2010 Mazda6 Om Fre

2. Appuyer de nouveau sur la touche desélection 5 pour annuler la lecturealéatoire.

Afficheur de message

Si “Vérifier le disque” s'affiche, ceciindique une anomalie du disque compact.Vérifier pour déceler tout dommage,poussière ou taches sur le disque compact,puis réinsérer adéquatement. Si lemessage apparaît toujours, apporter l'unitéà un concessionnaire agréé Mazda pourles réparations.

qFonctionnement de la prise auxiliaire

Vous pouvez connecter des appareilsaudio portables ou des produits similairesà la prise auxiliaire pour écouter de lamusique sur les haut-parleurs du véhicule.Se référer à Entrée auxiliaire (page 6-95).

6-90

Confort intérieur

Système audio

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page342Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 341: 2010 Mazda6 Om Fre

qIndications d'erreur

Si une indication d'erreur est affichée, se référer au tableau suivant pour trouver la cause. Sil'indication d'erreur ne peut pas être annulée, s'adresser concessionnaire agréé Mazda.

Indication Cause Solution

Acquiring Signal

Selon les conditionsenvironnantes(telles que la présence degrands arbres, de bâtimentsou de tunnels) et lesconditions atmosphériquesparticulières, il est possibleque la réception des ondesradio SIRIUS soit affaiblieou interrompuemomentanément.

Améliorer la réception en s'éloignant des obstructionspossibles. Si l'indication d'erreur continue à apparaître,s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.

Antenna FailAnomalie de l'antenne deradio par satellite

Vérifier l'antenne de radio par satellite, le câbled'antenne et le connecteur d'antenne DLP. Si l'indicationd'erreur continue à apparaître, s'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda.

Check Disc

Le disque compact estinséré à l'envers

Insérer le disque compact correctement. Si l'indicationd'erreur continue à apparaître, s'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda.

Le disque compact estdéfectueux

Insérer un autre disque compact correctement. Sil'indication d'erreur continue à apparaître, s'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda.

REMARQUESi l'on remplace une unité DLP* défectueuse par une unité neuve, annuler la licence de l'unitédéfectueuse et veiller à effectuer le nouvel enregistrement pour la nouvelle unité. Si la licence del'unité défectueuse n'est pas annulée, vous devrez payer un tarif de réception pour les deux unités.

* DLP: Down Link Processor (module de SATELLITE RADIO)

Confort intérieur

Système audio

6-91

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page343Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 342: 2010 Mazda6 Om Fre

Fonctionnement de lacommande audio au volantí

Lorsque l'unité audio est en marche, il estpossible de faire marcher l'unité audio àpartir du volant.

REMARQUEComme l'unité audio sera éteinte lors desconditions suivantes, les interrupteurs serontinopérants.l Lorsque le contacteur est placé en position

d'arrêt (LOCK).l Lorsque la touche d'alimentation de l'unité

audio est enfoncée et que l'unité audio estéteinte.

l Lorsque le disque compact en cours delecture est éjecté et que l'unité audio estéteinte.

Sans téléphone mains-libres Bluetoothet système de navigation

Avec le système mains-libres Bluetoothuniquement/le système mains-libresBluetooth et le système de navigationLes touches appel, décrocher et raccrocherpermettent de commander le son dusystème de navigation.Pour plus de détails, se référer au manuelséparé“Conduite et Entretien du SYSTEME DENAVIGATION”.

Touche appelTouche raccrocherTouche décrocher

REMARQUEl Les touches appel, décrocher et raccrocher

peuvent être utilisées lorsque l'appareilaudio est désactivé.

l Mazda a installé ce système pour empêcherles distractions lorsque le véhicule est enmarche et utilise les commandes audio dutableau de bord.Une conduite sécuritaire doit toujours êtrela priorité première.

qRéglage du volume

Pour augmenter le volume, appuyer versle haut l'interrupteur de volume.

Pour diminuer le volume, appuyer vers lebas l'interrupteur de volume.

6-92

Confort intérieur

íCertains modèles.

Système audio

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page344Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 343: 2010 Mazda6 Om Fre

Sans téléphone mains-libres Bluetoothet système de navigation

Avec le système mains-libres Bluetoothuniquement/le système mains-libresBluetooth et le système de navigation

qSélection de la source

(Type A)

Appuyer sur l'interrupteur de mode( ) pour changer la source audio(radio FM1 → radio FM2 → radio AM→lecteur de disques compacts ou changeurde disques compacts → SIRIUS* →AUX→ audio BT → cycle).* Le mode sélectionné en dernier estaffiché pour la radio numérique parsatellite de SIRIUS.

(Type B)

Appuyer sur l'interrupteur de mode( ) pour changer la source audio(radio FM1 → radio FM2 → radio AM →changeur de disques compacts →SIRIUS1 → SIRIUS2→ SIRIUS3 →AUX → audio BT → cycle).Sans téléphone mains-libres Bluetoothet système de navigation

Avec le système mains-libres Bluetoothuniquement/le système mains-libresBluetooth et le système de navigation

Confort intérieur

Système audio

6-93

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page345Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 344: 2010 Mazda6 Om Fre

REMARQUELes modes de lecteur de disques compacts,changeur de disques compacts, radionumérique par satellite de SIRIUS et audio BTne peuvent pas être sélectionnés dans les cassuivants:· Le système audio ne dispose pas d'une unitéradio numérique par satellite de SIRIUS oud'un appareil audio BT.

· Le compact disque n'a pas été inséré.Le mode AUX est verrouillé, sauf si unappareil audio portable en vente dans lecommerce est connecté à la prise auxiliaire.Connecter un appareil audio portable ou unproduit similaire en vente sur le marché à laprise auxiliaire pour écouter de la musique oudes sons sur les haut-parleurs du véhicule.Mettre la source audio en mode AUX (page6-95).

qInterrupteur de recherche

Sans téléphone mains-libres Bluetoothet système de navigation

Avec le système mains-libres Bluetoothuniquement/le système mains-libresBluetooth et le système de navigation

Lors de l'écoute de la radio ou de laradio numérique par satellite deSIRIUS

Appuyer vers le haut ou le basl'interrupteur de recherche. La radio passeà la station sauvegardée suivante/précédente das l'ordre de la sauvegarde (1à 6).

Pour rechercher une station radioutilisable à une fréquence supérieure ouinférieure qu'elle soit programmée ou non,appuyer sur l'interrupteur de recherchevers le haut ou le bas pendant 2 secondesenviron jusqu'à ce qu'un bip soit entendu.

Lors de la lecture d'un disque compactou audio BT

Appuyer sur l'interrupteur de recherchepour sauter à la plage suivante.Appuyer vers le bas l'interrupteur derecherche pour répéter la plage en coursde lecture.Appuyer et maintenir enfoncéel'interrupteur de recherche dans la positionhaute ou basse pour permuter les plagescontinuellement en haut ou en bas.

6-94

Confort intérieur

Système audio

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page346Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 345: 2010 Mazda6 Om Fre

qInterrupteur de sourdineí

Appuyer sur l'interrupteur de sourdine( ) une fois pour mettre le son ensourdine, appuyer de nouveau pourrétablir le son.

REMARQUESi le contacteur est en position d'arrêt (LOCK)avec l'unité audio en sourdine, la sourdinesera annulée.Par conséquence, une fois le moteurredémarré, l'unité audio n'est plus en sourdine.Pour la remettre en sourdine, appuyer surl'interrupteur de sourdine ( ).

Sans téléphone mains-libres Bluetoothet système de navigation

Mode AUX (entréeauxiliaire)í

Vous pouvez connecter des appareilsaudio portables ou des produits similairesà la prise auxiliaire pour écouter de lamusique sur les haut-parleurs du véhicule.

Prise auxiliaire

PRUDENCENe pas régler l'appareil audio portableou un produit similaire pendant qu'onconduit le véhicule:

Le fait de régler l'appareil audioportable ou un produit similairependant la conduite du véhicule estdangereux car cela risque de faireperdre la concentration apportée à laconduite du véhicule et risque decauser un accident grave. Toujoursrégler l'appareil audio portable ou unproduit similaire pendant que levéhicule est arrêté.

Confort intérieur

Système audio

6-95íCertains modèles.

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page347Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 346: 2010 Mazda6 Om Fre

ATTENTIONØ Fermer le couvercle lorsque la prise

auxiliaire n'est pas utilisée pouréviter que des objets étrangers etdes liquides ne pénètrent danscelle-ci.

Ø Selon le périphérique audioportable utilisé, il est possible quedes bruits soient produitslorsqu'on utilise ce périphériqueconnecté à la prise des accessoiresdu véhicule. (Si des bruits sontproduits, ne pas utiliser la prisedes accessoires.)

REMARQUEl Avant d'utiliser la prise auxiliaire, lire les

instructions du fabricant de l'appareil quevous voulez connecter.

l Utiliser une mini-prise stéréo (3,5 ) sansimpédance (disponible dans le commerce)pour brancher l'appareil audio portable àla prise auxiliaire. Avant d'utiliser la priseauxiliaire, lire les instructions du fabricantde l'appareil pour plus de détailsconcernant la connexion d'un appareilaudio portable à la prise auxiliaire.

l Pour éviter de décharger la batterie, ne pasutiliser l'entrée auxiliaire pendant delongues périodes lorsque le moteur tourneau ralenti ou s'il est arrêté.

l Selon l'appareil connecté à la priseauxiliaire, il peut y avoir plus ou moins debruit.

l Pour connecter un appareil audio portableou un appareil similaire à une sourced'alimentation, utiliser la pile de l'appareil,et non la prise des accessoires.

Connexion de la prise auxiliaire

1. Ouvrir le couvercle de la console.

2. Faire passer le cordon à bouchon deconnexion dans l'orifice de la consoleet insérer le bouchon dans la priseauxiliaire.

Bouchon

PRUDENCEEviter que le cordon à bouchon deconnexion ne s'emmêle avec le frein destationnement ou le levier sélecteur:

Si le cordon à bouchon de connexions'emmêle avec le frein destationnement ou le levier sélecteur, ilpourrait gêner la conduite etprovoquer un accident.

ATTENTIONNe pas placer d'objets ou forcer sur laprise auxiliaire lorsque la fiche estbranchée.

REMARQUEl Insérer la fiche dans la prise auxiliaire

jusqu'au bout.l Insérer ou retirer la fiche lorsque celle-ci

est perpendiculaire à la prise auxiliaire.l Insérer ou retirer la fiche en la tenant par

la base.

6-96

Confort intérieur

Système audio

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page348Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 347: 2010 Mazda6 Om Fre

Pour écouter un appareil audioportable

1. Mettre le contacteur en position ACCou ON.

2. Appuyer sur le bouton d'alimentation/volume pour allumer l'appareil audio.

3. (Type A)Appuyer sur la touche AUX ( ) del'appareil audio ou sur l'interrupteur demode ( ) des interrupteurs decommande audio situés sur le volantpour passer au mode AUX.(Type B)Appuyer sur la touche AUX ( )de l'appareil audio ou sur l'interrupteurde mode ( ) des interrupteurs decommande audio situés sur le volantpour passer au mode AUX.

Unité audio Commandes audio

REMARQUEl Régler le volume de l'appareil audio

portable au maximum, tant que le son n'estpas déformé, puis ajuster le volume avec lebouton d'alimentation/volume de l'appareilaudio ou l'interrupteur haut/bas de lacommande audio.

l Les réglages audio autres que ceux duvolume sonore ne peuvent être effectuésqu'en utilisant le périphérique audioportable.

l Si le cordon à bouchon est enlevé de laprise auxiliaire en mode AUX, cela peutprovoquer des grésillements.

Confort intérieur

Système audio

6-97

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page349Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 348: 2010 Mazda6 Om Fre

Certification de sécuritéCe lecteur de disques compacts est manufacturé et testé pour répondre à des normes desécurité rigoureuses. Il répond aux exigences du FCC et est conforme aux standards deperformance sécuritaire du Department of Health and Human Services des Etats-Unis.

ATTENTIONØ Ce lecteur de disques compacts ne doit pas être réglé ou réparé par une personne

autre qu'un personnel d'entretien qualifié.Si une réparation est requise, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.

Ø L'utilisation des commandes et réglages ou une utilisation autre que cellesdécrites dans ce manuel peut causer l'exposition dangereuse au laser. Ne jamaisfaire fonctionner le lecteur de disques compacts avec le boîtier ouvert.

Ø Les changements ou modifications non spécifiquement approuvés par l'entitéresponsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur de fairefonctionner cet appareil.

REMARQUEPour la section du lecteur de disques compacts:Cet appareil est conforme à la partie 15 de la Réglementation FCC. Le fonctionnement étant sujetaux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences néfastes, et (2) cetappareil doit accepter toutes les interférences reçues, incluant celles qui risquent de causer unmauvais fonctionnement.

REMARQUECet appareil a été testé et il a été déterminé qu'il respecte les limites pour un appareil numérique declasse B, en accord avec la partie 15 de la Réglementation FCC. Ces limites sont conçues pourdonner une protection adéquate contre les interférences lors d'une installation résidentielle. Cetappareil génère, utilise et peut radier une énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé etutilisé suivant les instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.Cependant, il n'est pas garanti qu'aucune interférence ne se produira lors d'une installationparticulière.

6-98

Confort intérieur

Système audio

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page350Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 349: 2010 Mazda6 Om Fre

Audio Bluetooth (Type A)í

qQu'est-ce que le système audioBluetooth?

Description du système audio Bluetooth

La programmation de périphériques audioportables équipés de la fonction decommunication Bluetooth sur l'unitéBluetooth du véhicule permet d'écouter dela musique ou des sons enregistrés sur lespériphériques audio à partir des enceintesdu véhicule. Il n'est pas nécessaire debrancher les périphériques audioBluetooth dans la prise auxiliaire.Après la programmation, lire/arrêter lamusique ou les sons à l'aide du panneaude configuration du système audio ou dusystème de navigation.

ATTENTIONØ Toujours programmer les

périphériques audio sur le systèmeaudio Bluetooth lorsque levéhicule est à l'arrêt.

Ø Seuls les périphériques audioBluetooth indiqués peuvent êtreutilisés. Par conséquent, contacterun concessionnaire agréé Mazdalors de l'achat ou du changementde périphérique.Les périphériques audio Bluetoothcorrespondant aux profils etversions Bluetooth indiquéspeuvent être connectés à l'unitéBluetooth du véhicule. Il estcependant possible que, mêmeparmi ces périphériques, certainsne puissent pas être connectés viaBluetooth ou disposent defonctionnalités limitées. Lacompatibilité de chaquepériphérique à utiliser avec l'unitéBluetooth du véhicule doit êtrevérifiée de manière individuelle.Contacter un concessionnaireagréé Mazda en ce qui concerne lacompatibilité des périphériques.Téléphone: 800-430-0153Web: www.MazdaUSA.com/bluetooth

Spécification Bluetooth applicableVer. 2,0 ou supérieure

Profil audio

l A2DP (Advanced Audio DistributionProfile) Ver. 1.0

l AVRCP (Audio/Video Remote ControlProfile) Ver. 1.0

Confort intérieur

Audio Bluetooth (Type A)

6-99íCertains modèles.

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page351Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 350: 2010 Mazda6 Om Fre

Le profil A2DP transmet uniquement lessons à l'unité Bluetooth. Si le périphériqueaudio Bluetooth est compatible avecA2DP mais pas avec AVRCP, il ne peutpas être commandé à partir du panneau deconfiguration du système audio ou denavigation du véhicule. Le périphériqueaudio Bluetooth peut alors être commandédirectement au niveau du périphérique, àl'image d'un système audio portable sansfonction de communication Bluetooth,connecté à la borne AUX.

Fonction A2DP A2DP·AVRCP

Lecture Non Oui

Pause Non Oui

Fichiers (piste) versle haut/bas Non Oui

Oui: DisponibleNon: Pas disponible

Bluetooth est la marque déposée deBluetooth SIG. Inc.

REMARQUEl Il est possible que la lecture des

périphériques audio Bluetooth soitimpossible lorsque les périphériques sontplacés dans un lieu où la transmission estcompromise (dans un coffre métallique oudans le coffre, par exemple). Placer lepériphérique audio Bluetooth à unemplacement où la transmission estpossible.

l La consommation de la batterie despériphériques audio Bluetooth est plusélevée en cas de connexion Bluetooth.

l Un adaptateur Bluetooth disponible dans lecommerce est requis lors de l'utilisationd'un périphérique non Bluetooth. Lors de lalecture d'un périphérique audio équipé d'unadaptateur Bluetooth, il est possible que laprogrammation du périphérique audio nepuisse être effectuée ou que les enceintes duvéhicule n'émettent aucun son si laconnexion de l'adaptateur et dupériphérique est mauvaise. Vérifier alorsque l'adaptateur Bluetooth est correctementconnecté.

6-100

Confort intérieur

Audio Bluetooth (Type A)

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page352Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 351: 2010 Mazda6 Om Fre

qPréparation du système audioBluetooth

Configuration du périphérique audioBluetooth

Il est possible de programmer le systèmeaudio Bluetooth et de modifier, supprimeret afficher les informations relatives aupériphérique programmé.

1. Le mode change de la manière suivanteà chaque fois que le bouton decommande audio est activé.Sélectionner “BT SETUP”.

Modèle avec le système audio standard

*1

*1

*1

*1

*2

Modèle avec le système audio Bose*1

*1

*1

*1

*1

*2

*1 Suivant le mode sélectionné,l'indication change.

*2 Selon le modèle utilisé, il est possibleque cette fonction ne soit pasdisponible.

2. Tourner le bouton de commande audioet sélectionner le mode souhaité.

Confort intérieur

Audio Bluetooth (Type A)

6-101

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page353Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 352: 2010 Mazda6 Om Fre

Affichage Mode Fonction

PAIR DEVICEMode duprogramme dejumelage

Programma-tion dupériphériqueaudioBluetooth

LINK CHANGEMode demodificationde la liaison

Modificationde la liaisonvers lepériphériqueaudioBluetooth

PAIR DELETEMode desuppression dejumelage

Suppressionde la liaisonvers lepériphériqueaudioBluetooth

DEVICE INFO

Moded'affichagedesinformationsrelatives aupériphérique

Affichage desinformationsrelatives àl'unitéBluetooth duvéhicule

3. Appuyer sur le bouton de commandeaudio pour sélectionner le mode.

Programmation du périphérique audioBluetooth

Les périphériques audio Bluetoothdoivent être programmés sur l'unitéBluetooth du véhicule pour permettrel'émission de musique ou de sons à partirdes enceintes du véhicule.Il est possible de programmer unmaximum de sept périphériques incluantles téléphones mobiles mains-libres et lespériphériques audio Bluetooth au niveaud'un véhicule.

REMARQUEl Toujours procéder à la programmation des

périphériques audio Bluetooth lorsque levéhicule est à l'arrêt.

l Si un périphérique Bluetooth a déjà étéprogrammé en tant que téléphone mobilemains-libres au niveau du véhicule, il n'estpas nécessaire de le programmer denouveau lors de son utilisation en tant quepériphérique audio Bluetooth. De même, iln'est pas nécessaire de programmer denouveau un périphérique en tant quetéléphone mobile mains libres s'il a déjà étéprogrammé en tant que périphérique audioBluetooth.

l Vérifier qu'aucun autre périphérique audioBluetooth n'est susceptible de se trouverdans la zone environnante lorsqu'onentreprend les opérations deprogrammation. En cas de doute, déplacerle véhicule à un autre endroit. La portée detransmission d'un périphérique audioBluetooth est d'environ 10 mètres (32pieds). Par conséquent, si un autrepériphérique audio Bluetooth se trouvedans un rayon de 10 mètres (32 pieds)autour du véhicule, il est possible que lepériphérique soit identifié et programmé àla place.

l L'enregistrement du périphérique peutégalement être effectué à l'aide de lareconnaissance vocale (page 6-124).

En ce qui concerne le fonctionnement dupériphérique audio Bluetooth, se reporterà son manuel d'instructions.Certains périphériques audio Bluetoothdisposent d'un code PIN (à quatrechiffres). Se reporter au manueld'instructions du périphérique audio: laprocédure de programmation varie selonque le périphérique dispose ou non d'uncode PIN.

6-102

Confort intérieur

Audio Bluetooth (Type A)

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page354Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 353: 2010 Mazda6 Om Fre

Programmation d'un périphériqueaudio Bluetooth disposant d'un codePIN (à 4 chiffres)

1. Sélectionner le mode du programme dejumelage “PAIR DEVICE”, sous lemode “BT SETUP”, à l'aide du boutonde commande audio. (Pour plus dedétails, se référer à“Configuration du périphérique audioBluetooth”.)

2. Appuyer sur le bouton de commandeaudio pour sélectionner le mode.Le message “ENTER PIN” apparaît surl'affichage des informations pendanttrois secondes, le message “PIN 0000”apparaît et le code PIN peut être saisi.

3. Saisir le code PIN du périphériqueaudio Bluetooth en appuyant sur lestouches de canaux préréglés 1 à 4lorsque le message “PIN 0000”s'affiche.Appuyer sur la touche du canalpréréglé 1 pour saisir le premièrechiffre, sur la touche 2 pour saisir lesecond chiffre, sur la touche 3 poursaisir le troisième chiffre et sur latouche 4 pour saisir le quatrièmechiffre. Par exemple, si le code PIN est4213, appuyer sur la touche du canalpréréglé 1 quatre fois (1, 2, 3, 4), sur latouche 2 deux fois (1, 2), sur la touche3 une fois (1) et sur la touche 4 troisfois (1, 2, 3). Si le message “PIN 0000”disparaît une fois le code PIN saisi,répéter la procédure depuis l'étape 1.

REMARQUECertains appareils acceptent seulement uncode de jumelage particulier (généralement,“0000” ou “1234”).S'il est impossible d'effectuer le jumelage, sereporter au mode d'emploi de l'appareilmobile, et essayer ces chiffres si nécessaire.

4. Appuyer sur le bouton de commandeaudio lorsque le code PIN saisis'affiche.Le message “PAIRING” clignote àl'écran.

5. Activer le périphérique audioBluetooth et sélectionner le mode duprogramme lorsque le message“PAIRING” clignote.

6. Une fois la programmation terminée,les messages “ ” et“PAIR SUCCESS” s'affichent aprèsenviron 10 à 30 secondes. Puis, lemessage “PAIR SUCCESS” continue às'afficher pendant 3 secondes et l'écrannormal s'affiche ensuite de nouveau.

REMARQUEl Certains périphériques audio Bluetooth

nécessitent un certain délai avant que lesymbole “ ” apparaisse.

l En cas d'échec de la programmation, lemessage “Err” clignote pendant 3secondes, puis l'écran normal s'affiche denouveau.

l Il n'est pas possible de procéder à laprogrammation lorsque le véhicule est enmouvement. Si le conducteur tente deprocéder à la programmation lorsque levéhicule est en mouvement, le message“PAIR DISABLE” s'affiche, puis l'écrannormal s'affiche de nouveau.

l Si sept périphériques audio Bluetooth ontdéjà été programmés au niveau du véhicule,la programmation ne peut être effectuée etle message “MEMORY FULL” s'affiche.Supprimer un périphérique programméavant de programmer un autrepériphérique.

Confort intérieur

Audio Bluetooth (Type A)

6-103

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page355Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 354: 2010 Mazda6 Om Fre

Programmation d'un périphériqueaudio Bluetooth ne disposant pas d'uncode PIN (à 4 chiffres)

1. Sélectionner le mode du programme dejumelage “PAIR DEVICE”, sous lemode “BT SETUP”, à l'aide du boutonde commande audio. (pour plus dedétails, se référer à“Configuration du périphérique audioBluetooth”).

2. Appuyer sur le bouton de commandeaudio pour sélectionner le mode.Le message “ENTER PIN” apparaît surl'affichage des informations pendanttrois secondes, le message “PIN 0000”apparaît et le code PIN peut être saisi.

3. Appuyer sur le bouton de commandeaudio lorsque le message “PIN 0000”s'affiche.Le message “PAIRING” clignote àl'écran.

4. Activer le périphérique audioBluetooth et sélectionner le mode duprogramme lorsque le message“PAIRING” clignote.

5. Si le périphérique audio Bluetoothexige un code PIN, saisir “0000”.

6. Une fois la programmation terminée,les messages “ ” et“PAIR SUCCESS” s'affichent aprèsenviron 10 à 30 secondes. Puis, lemessage “PAIR SUCCESS” continue às'afficher pendant 3 secondes et l'écrannormal s'affiche ensuite de nouveau.

REMARQUEl S'il est impossible d'effectuer le jumelage,

essayer plutôt “1234”. Pour plus de détailsconcernant le code PIN correct, se reporterau mode d'emploi du téléphone mobile.

l Certains périphériques audio Bluetoothnécessitent un certain délai avant que lesymbole “ ” apparaisse.

l En cas d'échec de la programmation, lemessage “Err” clignote pendant 3secondes, puis l'écran normal s'affiche denouveau.

l Il n'est pas possible de procéder à laprogrammation lorsque le véhicule est enmouvement. Si le conducteur tente deprocéder à la programmation lorsque levéhicule est en mouvement, le message“PAIR DISABLE” s'affiche, puis l'écrannormal s'affiche de nouveau.

l Si sept périphériques audio Bluetooth ontdéjà été programmés au niveau du véhicule,la programmation ne peut être effectuée etle message “MEMORY FULL” s'affiche.Supprimer un périphérique programméavant de programmer un autrepériphérique.

6-104

Confort intérieur

Audio Bluetooth (Type A)

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page356Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 355: 2010 Mazda6 Om Fre

Modification de la liaison vers unpériphérique audio Bluetooth

Si plusieurs périphériques ont étéprogrammés, l'unité Bluetooth établit laliaison vers le périphérique programmé endernier. Si la liaison vers un autrepériphérique programmé est souhaitée, laliaison doit être modifiée. L'ordre depriorité des périphériques est conservéaprès modification de la liaison, même sile contacteur est en position d'arrêt(LOCK).

1. Sélectionner le mode de modificationde la liaison “LINK CHANGE”, sousle mode “BT SETUP”, à l'aide dubouton de commande audio. (Pour plusde détails, se référer à“Configuration du périphérique audioBluetooth”.)

2. Appuyer sur le bouton de commandeaudio pour sélectionner le mode.

3. Le nom du périphérique audioBluetooth actuellement relié s'affiche.Si aucun périphérique audio Bluetoothn'est actuellement relié, le nom dupremier périphérique programmés'affiche.

4. Tourner le bouton de commande audiopour sélectionner le nom dupériphérique à relier.

Nom du périphérique 1

Nom du périphérique 2

Nom du périphérique 3

Nom du périphérique 4

Nom du périphérique 5

Nom du périphérique 6

Nom du périphérique 7

5. Appuyer sur le bouton de commandeaudio pour sélectionner le périphériqueà relier.Le symbole “ ” disparaît et lemessage “PAIRING” clignote à l'écran.

REMARQUELorsque l'option “GO BACK” est sélectionnéeet que le bouton de commande audio estactivé, le message “LINK CHANGE” s'afficheà l'écran.

6. En cas de liaison réussie vers lepériphérique sélectionné, le symbole“ ” s'affiche de nouveau. Le message“LINK CHANGED” s'afficheégalement. Le message“LINK CHANGED” s'affiche pendant3 secondes, puis l'écran normals'affiche de nouveau.

Confort intérieur

Audio Bluetooth (Type A)

6-105

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page357Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 356: 2010 Mazda6 Om Fre

REMARQUEl Certains périphériques audio Bluetooth

nécessitent un certain délai avant que lesymbole “ ” apparaisse.

l Si un téléphone mobile de type mains-libresest le dernier périphérique programmé,l'unité Bluetooth établit la liaison vers lepériphérique. Pour utiliser un périphériqueaudio Bluetooth précédemment programméau niveau de l'unité Bluetooth, la liaisondoit être établie vers le périphérique enquestion.

l Si une erreur survient lors de la tentative deliaison d'un périphérique, le message“Err” clignote sur l'affichage pendant troissecondes, puis “LINK CHANGE” s'affichede nouveau. Dans ce cas, vérifier l'état deprogrammation du périphérique audioBluetooth et l'emplacement du périphériquedans le véhicule (pas dans le coffre ou dansune boîte métallique), puis redémarrerl'opération de liaison.

l La sélection du périphérique peutégalement être effectuée à l'aide de lareconnaissance vocale (page 6-138).

Procédure de confirmation dupériphérique actuellement relié

Activer le mode de modification de laliaison. (se référer à“Modification de la liaison vers unpériphérique audio Bluetooth”).Le périphérique affiché en premiercorrespond au périphérique actuellementrelié.

Suppression de la liaison vers unpériphérique audio Bluetooth

1. Sélectionner le mode de suppression dejumelage “PAIR DELETE”, sous lemode “BT SETUP”, à l'aide du boutonde commande audio. (Pour plus dedétails, se référer à“Configuration du périphérique audioBluetooth”.)

2. Appuyer sur le bouton de commandeaudio pour sélectionner le mode.

3. Le nom du premier périphériqueprogrammé s'affiche.

4. Tourner le bouton de commande audioet sélectionner le nom du périphériqueprogrammé à supprimer.

Nom du périphérique 1

Nom du périphérique 2

Nom du périphérique 3

Nom du périphérique 4

Nom du périphérique 5

Nom du périphérique 6

Nom du périphérique 7

REMARQUESeuls les périphériques programmés sontaffichés. Si seul un périphérique estprogrammé, son nom est le seul affiché.

6-106

Confort intérieur

Audio Bluetooth (Type A)

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page358Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 357: 2010 Mazda6 Om Fre

5. Si une option autre que “GO BACK”est sélectionnée et que le bouton decommande audio est enfoncé, lemessage “SURE ? NO” s'affiche.

6. Tourner le bouton de commande audiodans le sens des aiguilles d'une montreet faire passer l'affichage sur “SURE ?YES”.

REMARQUEL'écran change de la manière suivante selonque le bouton de commande audio est tournédans le sens des aiguilles d'une montre oudans le sens inverse des aiguilles d'une montre.- Dans le sens des aiguilles d'une montre:“SURE ? YES” s'affiche- Dans le sens inverse des aiguilles d'unemontre: “SURE ? NO” s'affiche

7. Appuyer sur le bouton de commandeaudio pour supprimer le périphériquesélectionné.

REMARQUESélectionner l'option “GO BACK” et appuyersur le bouton de commande audio pourafficher de nouveau l'écran “PAIR DELETE”.

8. Le message “PAIR DELETED”s'affiche pendant trois secondes unefois la suppression terminée, puisl'affichage normal réapparaît.

REMARQUESi une erreur survient lors de la tentative desuppression du périphérique programmé, lemessage “Err” clignote sur l'affichagependant trois secondes, puis “LINK DELETE”s'affiche de nouveau.

Affichage des informations relatives aupériphérique audio Bluetooth

1. A l'aide du bouton de commande,sélectionner le mode d'affichage desinformations relatives au périphériquede jumelage “DEVICE INFO”, sous lemode “BT SETUP”. (Pour plus dedétails, se référer à“Configuration du périphérique audioBluetooth”.)

2. Appuyer sur le bouton de commandeaudio pour sélectionner le mode.

3. Le nom de l'unité Bluetooth s'affiche.

4. Tourner le bouton de commande audiopour sélectionner les informations del'unité Bluetooth à afficher.

Nom du périphérique

Adresse BT

REMARQUELorsque l'option “GO BACK” est sélectionnéeet que le bouton de commande audio estactivé, le message “DEVICE INFO” s'afficheà l'écran.

Confort intérieur

Audio Bluetooth (Type A)

6-107

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page359Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 358: 2010 Mazda6 Om Fre

qProcédure d'utilisation dusystème audio Bluetooth

Activation du mode audio Bluetooth

Pour écouter de la musique ou des sonsenregistrés sur un périphérique audioBluetooth, activer le mode audioBluetooth de manière à pouvoircommander le périphérique audio à l'aidedu panneau de configuration du systèmede navigation ou du système audio.Les périphériques audio Bluetoothdoivent être programmés sur l'unitéBluetooth du véhicule avant utilisation.(se référer à“Programmation des périphériques audioBluetooth”)

1. Mettre le contacteur en position ACCou ON.

2. Mettre le périphérique audio Bluetoothsous tension.Veiller à ce que le symbole “ ”s'affiche sur l'affichage d'information.Le symbole ne s'affiche pas si lepériphérique audio Bluetooth n'est pasprogrammé ou si l'unité Bluetooth duvéhicule ne fonctionne pascorrectement.

REMARQUECertains périphériques audio Bluetoothnécessitent un certain délai avant que lesymbole “ ” apparaisse.

3. Appuyer sur la touche AUX pouractiver le mode audio Bluetooth “BT”.

4. La lecture des sons enregistrés sur lepériphérique audio Bluetoothcommence.

REMARQUEl Si la lecture ne démarre pas sur le

périphérique audio Bluetooth, appuyer surla touche de lecture/pause ( ).

l Si le mode audio Bluetooth est désactivé auprofit d'un autre mode (mode radio, parexemple), la lecture des sons dupériphérique audio Bluetooth estinterrompue.

l Si un appel est reçu sur un téléphonemobile mains-libres lors de la lecture àpartir du périphérique audio Bluetooth, lalecture est interrompue. La lecture à partirdu périphérique audio Bluetooth reprendune fois l'appel terminé.

Lecture

1. Pour écouter un périphérique audioBluetooth sur le système d'enceintes duvéhicule, activer le mode audioBluetooth. (se référer à“Activation du mode audio Bluetooth”)

2. Pour arrêter la lecture, appuyer sur latouche de lecture/pause ( ).

3. Appuyer de nouveau sur la touche pourreprendre la lecture.

Sélection d'un fichier (piste)

Appuyer brièvement sur la touche deplage précédente ( ): pour sélectionner ledébut du fichier sélectionné (piste).Appuyer brièvement sur la touche deplage suivante ( ): pour sélectionner lefichier suivant (piste).

6-108

Confort intérieur

Audio Bluetooth (Type A)

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page360Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 359: 2010 Mazda6 Om Fre

REMARQUEl Si la touche de plage précédente ( ) est

activée alors que le premier fichier (piste)du dossier est affiché, l'unité audio affichele dernier fichier (piste) du dossier.

l Inversement, si la touche de plage suivante( ) est activée alors que le dernier fichier(piste) du dossier est affiché, l'unité audioaffiche le premier fichier (piste) du dossier.

Confort intérieur

Audio Bluetooth (Type A)

6-109

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page361Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 360: 2010 Mazda6 Om Fre

Audio Bluetooth (Type B)í

qQu'est-ce que le système audioBluetooth?

Description du système audio Bluetooth

La programmation de périphériques audioportables équipés de la fonction decommunication Bluetooth sur l'unitéBluetooth du véhicule permet d'écouter dela musique ou des sons enregistrés sur lespériphériques audio à partir des enceintesdu véhicule. Il n'est pas nécessaire debrancher les périphériques audioBluetooth dans la prise auxiliaire.Après la programmation, actionner lepanneau de configuration du systèmeaudio pour lire/arrêter la musique ou lessons.

ATTENTIONØ Toujours programmer les

périphériques audio sur le systèmeaudio Bluetooth lorsque levéhicule est à l'arrêt.

Ø Seuls les périphériques audioBluetooth indiqués peuvent êtreutilisés. Par conséquent, contacterun concessionnaire agréé Mazdalors de l'achat ou du changementde périphérique. Les périphériquesaudio Bluetooth correspondantaux profils et versions Bluetoothindiqués peuvent être connectés àl'unité Bluetooth du véhicule. Il estcependant possible que, mêmeparmi ces périphériques, certainsne puissent pas être connectés viaBluetooth ou disposent defonctionnalités limitées. Lacompatibilité de chaquepériphérique à utiliser avec l'unitéBluetooth du véhicule doit êtrevérifiée de manière individuelle.Contacter un concessionnaireagréé Mazda en ce qui concerne lacompatibilité des périphériques.Téléphone: 800-430-0153Web: www.MazdaUSA.com/bluetooth

Spécification Bluetooth applicable

Ver. 2,0 ou supérieure

Profil audio

l A2DP (Advanced Audio DistributionProfile) Ver. 1.0

l AVRCP (Audio/Video Remote ControlProfile) Ver. 1.0/1.3

6-110

Confort intérieur

íCertains modèles.

Audio Bluetooth (Type B)

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page362Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 361: 2010 Mazda6 Om Fre

Le profil A2DP transmet uniquement lessons à l'unité Bluetooth. Si le périphériqueaudio Bluetooth correspond seulement àA2DP mais pas à AVRCP, il ne peut pasêtre commandé à partir du panneau deconfiguration du système audio duvéhicule. Le périphérique audio Bluetoothpeut alors être commandé directement auniveau du périphérique, à l'image d'unsystème audio portable sans fonction decommunication Bluetooth, connecté à laborne AUX.

Fonction A2DPA2DP·AVRCP

Ver. 1.3 ouinférieure

Ver. 1.3

Lecture Non Oui Oui

Pause Non Oui Oui

Fichiers(piste) vers lehaut/bas

Non Oui Oui

Recul Non Non Oui

Avance rapide Non Non Oui

Affichagetextuel

Non Non Oui

Oui: DisponibleNon: Pas disponible

REMARQUEl Selon le périphérique audio Bluetooth

utilisé, il est possible que le système nefonctionne pas normalement.

l Pour s'assurer que le périphérique audioBluetooth utilisé est bien de Ver. 1.0 ou 1.3,se référer au mode d'emploi dupériphérique audio Bluetooth.

Bluetooth est la marque déposée deBluetooth SIG. Inc.

REMARQUEl La lecture du périphérique audio Bluetooth

pourra être impossible si celui-ci est placédans un lieu où la transmission estcompromise, par exemple dans un récipientmétallique ou dans le coffre. Placer lepériphérique audio Bluetooth à unemplacement où la transmission estpossible.

l La consommation de la batterie despériphériques audio Bluetooth est plusélevée en cas de connexion Bluetooth.

l Un adaptateur Bluetooth disponible dans lecommerce est requis lors de l'utilisationd'un périphérique non Bluetooth. Lors de lalecture d'un périphérique audio équipé d'unadaptateur Bluetooth, il est possible que laprogrammation du périphérique audio nepuisse être effectuée ou que les enceintes duvéhicule n'émettent aucun son si laconnexion de l'adaptateur et dupériphérique est mauvaise. Vérifier alorsque l'adaptateur Bluetooth est correctementconnecté.

Confort intérieur

Audio Bluetooth (Type B)

6-111

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page363Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 362: 2010 Mazda6 Om Fre

qPréparation du système audioBluetooth

Configuration du périphérique audioBluetooth

Il est possible de programmer le systèmeaudio Bluetooth et de modifier, supprimeret afficher les informations relatives aupériphérique programmé.

Programmation du périphérique audioBluetooth

Les périphériques audio Bluetoothdoivent être programmés sur l'unitéBluetooth du véhicule pour permettrel'émission de musique ou de sons à partirdes enceintes du véhicule.Il est possible de programmer unmaximum de sept périphériques incluantles téléphones mobiles mains-libres et lespériphériques audio Bluetooth au niveaud'un véhicule.

REMARQUEl Toujours procéder à la programmation des

périphériques audio Bluetooth lorsque levéhicule est à l'arrêt.

l Il n'est pas possible de procéder à laprogrammation lorsque le véhicule est enmouvement. Si l'on tente de procéder à laprogrammation pendant que le véhicule esten mouvement, le message“Jumelage non permis” s'affiche.

l Il est possible de programmer septpériphériques au total sur un véhicule. Sil'on veut programmer un périphériquesupplémentaire sur un véhicule ayant septpériphériques déjà programmés, supprimerl'un des périphériques déjà programmésavant de programmer le nouveaupériphérique.

l Si un périphérique Bluetooth a déjà étéprogrammé en tant que téléphone mobilemains-libres au niveau du véhicule, il n'estpas nécessaire de le programmer denouveau lors de son utilisation en tant quepériphérique audio Bluetooth. De même, iln'est pas nécessaire de programmer denouveau un périphérique en tant quetéléphone mobile mains libres s'il a déjà étéprogrammé en tant que périphérique audioBluetooth.

l Vérifier qu'aucun autre périphérique audioBluetooth n'est susceptible de se trouverdans la zone environnante lorsqu'onentreprend les opérations deprogrammation. En cas de doute, déplacerle véhicule à un autre endroit. La portée detransmission d'un périphérique audioBluetooth est d'environ 10 mètres (32pieds). Par conséquent, si un autrepériphérique audio Bluetooth se trouvedans un rayon de 10 mètres (32 pieds)autour du véhicule, il est possible que lepériphérique soit identifié et programmé àla place.

l L'enregistrement du périphérique peutégalement être effectué à l'aide de lareconnaissance vocale (page 6-124).

En ce qui concerne le fonctionnement dupériphérique audio Bluetooth, se reporterà son manuel d'instructions.Certains périphériques audio Bluetoothdisposent d'un code PIN (à quatrechiffres). Se reporter au manueld'instructions du périphérique audio: laprocédure de programmation varie selonque le périphérique dispose ou non d'uncode PIN.

6-112

Confort intérieur

Audio Bluetooth (Type B)

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page364Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 363: 2010 Mazda6 Om Fre

Programmation d'un périphériqueaudio Bluetooth disposant d'un codePIN (à quatre chiffres)

1. Appuyer sur la touche de sélection 2pour faire apparaître l'écran du menude réglage audio Bluetooth.

2. Appuyer de nouveau sur la touche desélection 2 pour faire apparaître l'écrande programme de jumelage.

3. “Taper NIP: 0000” et“Tournez/Appuyez sur la molette desyntonisation pour modifier le code.Une fois le réglage terminé,sélectionnez 'OK'.” s'affichent alorspour l'entrée du code PIN.

4. Tourner le bouton de syntonisationmanuelle pour sélectionner le numérospécifié pour le périphérique audioBluetooth et appuyer sur la touched'entrée ( ) pour entrer lenuméro.

REMARQUECertains appareils acceptent seulement uncode de jumelage particulier (généralement,“0000” ou “1234”).S'il est impossible d'effectuer le jumelage, sereporter au mode d'emploi de l'appareilmobile, et essayer ces chiffres si nécessaire.

5. Après avoir entré les quatre chiffres,tourner le bouton de syntonisationmanuelle et sélectionner “OK”, puisappuyer sur la touche d'entrée ( )pour confirmer les quatre chiffres etafficher“Jumelage en cours. Amorcez laprocédure de jumelage sur votreappareil Bluetooth. Utilisez le NIP'xxxx'.”.

6. Actionner le périphérique audioBluetooth et le régler en mode duprogramme pendant que“Jumelage en cours. Amorcez laprocédure de jumelage sur votreappareil Bluetooth. Utilisez le NIP'xxxx'.” est affiché.

7. Une fois la programmation de jumelageaccomplie, un symbole “ ” et“Jumelage terminé” s'affichent, puisl'affichage normal réapparaît.Si une erreur survient pendant lejumelage de programme, “Erreur”s'affiche et l'écran de programme dejumelage réapparaît.

REMARQUECertains périphériques audio Bluetoothnécessitent un certain délai avant que lesymbole “ ” apparaisse.

Programmation d'un périphériqueaudio Bluetooth ne disposant pas d'uncode PIN (à quatre chiffres)

1. Appuyer sur la touche de sélection 2pour faire apparaître l'écran du menude réglage audio Bluetooth.

2. Appuyer de nouveau sur la touche desélection 2 pour faire apparaître l'écrande programme de jumelage.

3. “Taper NIP: 0000” et“Tournez/Appuyez sur la molette desyntonisation pour modifier le code.Une fois le réglage terminé,sélectionnez 'OK'.” s'affichent alorspour l'entrée du code PIN.

Confort intérieur

Audio Bluetooth (Type B)

6-113

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page365Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 364: 2010 Mazda6 Om Fre

4. Tourner le bouton de syntonisationmanuelle et sélectionner “OK”, puisappuyer sur la touche d'entrée ( )pour établir les quatre chiffres etafficher“Jumelage en cours. Amorcez laprocédure de jumelage sur votreappareil Bluetooth. Utilisez le NIP'0000'.”.

5. Actionner le périphérique audioBluetooth et le régler en mode deprogramme pendant que“Jumelage en cours. Amorcez laprocédure de jumelage sur votreappareil Bluetooth. Utilisez le NIP'0000'..” est affiché.

6. Le périphérique audio Bluetooth exigealors l'entrée d'un code PIN. Entrer“0000”.

7. Une fois la programmation de jumelageaccomplie, un symbole “ ” et“Jumelage terminé” s'affichent, puisl'affichage normal réapparaît.Si une erreur survient pendant lejumelage de programme, “Erreur”s'affiche et l'écran de programme dejumelage réapparaît.

REMARQUEl S'il est impossible d'effectuer le jumelage,

essayer plutôt “1234”. Pour plus de détailsconcernant le code PIN correct, se reporterau mode d'emploi du téléphone mobile.

l Certains périphériques audio Bluetoothnécessitent un certain délai avant que lesymbole “ ” apparaisse.

Modification de la liaison vers unpériphérique audio Bluetooth

Si plusieurs périphériques ont étéprogrammés, l'unité Bluetooth établit laliaison vers le périphérique programmé endernier. Si la liaison vers un autrepériphérique programmé est souhaitée, laliaison doit être modifiée. L'ordre depriorité des périphériques est conservéaprès modification de la liaison, même sile contacteur est en position d'arrêt(LOCK).

REMARQUEl Si un téléphone mobile de type mains-libres

est le dernier périphérique programmé,l'unité Bluetooth établit la liaison vers lepériphérique. Pour utiliser un périphériqueaudio Bluetooth précédemment programméau niveau de l'unité Bluetooth, la liaisondoit être établie vers le périphérique enquestion.

l Si le nom de périphérique ne peut pas êtreaffiché en entier, “…” est ajouté à la fin dela partie du titre qui peut être affichée.

Modification de la liaison vers unpériphérique audio Bluetoothseulement

1. Appuyer sur la touche de sélection 2pour faire apparaître l'écran du menude réglage audio Bluetooth.

2. Appuyer sur la touche de sélection 3pour faire apparaître l'écran demodification de liaison et le nom dupériphérique de programmation dejumelage actuel.

6-114

Confort intérieur

Audio Bluetooth (Type B)

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page366Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 365: 2010 Mazda6 Om Fre

3. Appuyer sur la touche de sélection 1, 2,3, 4, 5, 6 ou 7 pour sélectionner le nomdu périphérique que vous voulezmodifier.Le symbole “ ” disparaît, et le nomde périphérique et“Connexion en cours.” s'affichent.

4. Une fois la modification de liaisonaccomplie, un symbole “ ” et“Liaison modifiée” s'affichent, puisl'affichage normal réapparaît.Si une erreur survient lors de latentative de liaison d'un périphérique,le message “Erreur” s'affiche, puisl'écran de modification de liaisonréapparaît.

REMARQUEl Certains périphériques audio Bluetooth

nécessitent un certain délai avant que lesymbole “ ” apparaisse.

l Si une erreur de modification de liaisonsurvient, vérifier l'état de programmationdu périphérique audio Bluetooth etl'emplacement du périphérique dans levéhicule (pas dans le coffre ou dans uneboîte métallique), puis tenter à nouveaud'effectuer l'opération de liaison.

Modification de la liaison vers unsystème mains-libres Bluetooth et unpériphérique audio Bluetooth

1. Appuyer sur la touche de sélection 2pour faire apparaître l'écran du menude réglage audio Bluetooth.

2. Appuyer sur la touche de sélection 3pour faire apparaître l'écran demodification de liaison et le nom dupériphérique de programmation dejumelage actuel.

3. Appuyer sur la touche de sélection 1, 2,3, 4, 5, 6 ou 7 pour sélectionner le nomdu périphérique que vous voulezmodifier.

4. Le nom du périphérique et“Sélectionnez l'appareil” s'affichent.

5. Appuyer sur la touche de sélection 3pour sélectionner “Audio”. Le symbole“ ” disparaît, puis“Connexion en cours.” s'affiche.

6. Une fois la modification de liaisonaccomplie, un symbole “ ” et“Liaison modifiée” s'affichent, puisl'affichage normal réapparaît.Si une erreur survient lors de latentative de modification de liaison, lemessage “Erreur” s'affiche, puis l'écrande modification de liaison réapparaît.

REMARQUEl Certains périphériques audio Bluetooth

nécessitent un certain délai avant que lesymbole “ ” apparaisse.

l Si une erreur de modification de liaisonsurvient, vérifier l'état de programmationdu périphérique audio Bluetooth etl'emplacement du périphérique dans levéhicule (pas dans le coffre ou dans uneboîte métallique), puis tenter à nouveaud'effectuer l'opération de liaison.

Suppression de la liaison vers unpériphérique audio Bluetooth

REMARQUESi le nom de périphérique et l'adresseBluetooth ne peuvent pas être affichés enentier, “…” est ajouté à la fin de la partie dutitre qui peut être affichée.

1. Appuyer sur la touche de sélection 2pour faire apparaître l'écran du menude réglage audio Bluetooth.

Confort intérieur

Audio Bluetooth (Type B)

6-115

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page367Wednesday, May 27 2009 2:15 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 366: 2010 Mazda6 Om Fre

2. Appuyer sur la touche de sélection 4pour faire apparaître l'écran desuppression de liaison de jumelage et lenom du périphérique deprogrammation de jumelage actuel.

3. Appuyer sur la touche de sélection 1, 2,3, 4, 5, 6 ou 7 pour sélectionner le nomdu périphérique que vous voulezsupprimer.

4. L'écran de confirmation de suppressionde liaison apparaît, puis le message“Sup. app. sélectio. ?”, le nom dupériphérique et l'adresse Bluetooths'affichent.

5. Appuyer sur la touche de sélection 1pour supprimer le périphériquesélectionné.

REMARQUEAppuyer sur la touche de retour ( )pour revenir à l'affichage précédent.

6. Une fois la suppression de liaisonaccomplie, le message “Supprimé”s'affiche, puis l'affichage normalréapparaît.Si une erreur survient lors de latentative de suppression de liaison, lemessage “Erreur” s'affiche, puis l'écrande suppression de liaison réapparaît.

REMARQUESi un périphérique est supprimé pendant qu'onen effectue sa liaison, il sera impossibled'effectuer la liaison d'autres périphériques.

Affichage des informations relatives aupériphérique audio Bluetooth

1. Appuyer sur la touche de sélection 2pour faire apparaître l'écran du menude réglage audio Bluetooth.

2. Appuyer sur la touche de sélection 6pour faire apparaître l'écran d'affichagedes informations du périphérique.Si les informations du périphériquesont disponibles, le nom dupériphérique et l'adresse Bluetooths'affichent, puis l'écran du menu deréglage audio Bluetooth réapparaît.Si les informations du périphérique nesont pas disponibles, le message“Impossible d'obtenir des informationssur l'appareil.” s'affiche, puis l'écran dumenu de réglage audio Bluetoothréapparaît.

REMARQUESi le nom de périphérique et l'adresseBluetooth ne peuvent pas être affichés enentier, “…” est ajouté à la fin de la partie dutitre qui peut être affichée.

qProcédure d'utilisation dusystème audio Bluetooth

Activation du mode audio Bluetooth

Pour écouter de la musique ou des sonsvocaux enregistrés sur un périphériqueaudio Bluetooth, passer en mode audioBluetooth de manière à pouvoir actionnerle périphérique audio à l'aide du panneaude configuration du système audio.Les périphériques audio Bluetoothdoivent être programmés sur l'unitéBluetooth du véhicule avant utilisation.(se référer à“Programmation des périphériques audioBluetooth”)

1. Mettre le contacteur en position ACCou ON.

6-116

Confort intérieur

Audio Bluetooth (Type B)

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page368Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 367: 2010 Mazda6 Om Fre

2. Mettre le périphérique audio Bluetoothsous tension.S'assurer que le symbole “ ” est bienaffiché dans l'écran de l'unité audio.Le symbole ne s'affiche pas si lepériphérique audio Bluetooth n'est pasprogrammé ou si l'unité Bluetooth duvéhicule ne fonctionne pascorrectement.

REMARQUECertains périphériques audio Bluetoothnécessitent un certain délai avant que lesymbole “ ” apparaisse.

3. Appuyer sur la touche AUX ( )pour passer en mode audio Bluetooth.

4. La lecture des sons enregistrés sur lepériphérique audio Bluetoothcommence.

REMARQUEl Si la lecture ne démarre pas sur le

périphérique audio Bluetooth, appuyer surla touche de lecture/pause ( ).

l Si le mode audio Bluetooth est désactivé auprofit d'un autre mode (mode radio, parexemple), la lecture des sons dupériphérique audio Bluetooth estinterrompue.

l Si un appel est reçu sur un téléphonemobile mains-libres lors de la lecture àpartir du périphérique audio Bluetooth, lalecture est interrompue. La lecture à partirdu périphérique audio Bluetooth reprendune fois l'appel terminé.

Lecture

Appuyer sur la touche AUX ( )pour passer en mode audio Bluetooth etdémarrer la lecture.

REMARQUESi la lecture ne démarre pas sur lepériphérique audio Bluetooth, appuyer sur latouche de lecture/pause ( ).

Le périphérique actuel est inférieur à laAVRCP Ver. 1.3

“Audio Bluetooth” est affiché.

Le périphérique actuel est à la AVRCPVer. 1.3

“Audio Bluetooth”, le numéro de plage, letemps écoulé, le nom d'album, le nomd'artiste et le nom de chanson s'affichent.

REMARQUEl Si le titre ne peut pas être affiché en entier,

“…” est ajouté à la fin de la partie du titrequi peut être affichée.

l Si les informations de titre ne sont pasdisponibles, “NO TITLE” s'affiche.

l Si le titre comporte des caractèresimpossibles à afficher, “- - - - - - - -”s'affiche.

Pause

Appuyer sur la touche de lecture/pause( ).Appuyer de nouveau sur la touche pourreprendre la lecture.

Recherche de fichier (plage)

Fichiers (piste) vers le haut

Appuyer sur la touche de plage suivante( ) ou tourner le bouton des fichiersdans le sens des aiguilles d'une montre.

Fichiers (piste) vers le bas

Appuyer sur la touche de plageprécédente ( ) ou tourner le bouton desfichiers dans le sens contraire des aiguillesd'une montre.

Confort intérieur

Audio Bluetooth (Type B)

6-117

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page369Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 368: 2010 Mazda6 Om Fre

Avance rapide/Inversion (seulementAVRCP Ver. 1.3)

Avance rapide

Appuyer et maintenir enfoncée la touchede plage suivante ( ).

Recul

Appuyer et maintenir enfoncée la touchede plage précédente ( ).

6-118

Confort intérieur

Audio Bluetooth (Type B)

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page370Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 369: 2010 Mazda6 Om Fre

Téléphone mains-libresBluetoothí

qQu'est-ce qu'un téléphone mains-libres Bluetooth?

Présentation du téléphone mains-libresBluetooth

En connectant un périphérique Bluetooth(téléphone mobile) à l'unité mains-libresdont le véhicule est équipé, il est possibled'effectuer ou de recevoir des appels enutilisant les touches appel, décrocher etraccrocher situées sur le volant et endonnant les ordres vocalement.

PRUDENCEEffectuer les opérationsd'enregistrement du répertoire lorsquele véhicule est garé:

Effectuer les opérationsd'enregistrement du répertoire lors dela conduite peut constituer unedistraction et entraîner un accident.En outre, une erreur lors del'enregistrement du répertoire peutentraîner la perte de donnéesimportantes.

Périphérique Bluetooth (téléphonemobile)

Le périphérique Bluetooth (téléphonemobile) communique avec l'unité mains-libres dont le véhicule est équipé enutilisant la transmission radio (Bluetooth).Par exemple, si le périphérique (téléphonemobile) est placé dans la poche d'uneveste, il est possible d'effectuer des appelstéléphoniques via le service de mobilesans avoir à sortir et à manipulerdirectement le périphérique (téléphonemobile).

ATTENTIONLes types de périphériques(téléphones mobiles) pouvant êtreconnectés à l'unité mains-libres sontpeu nombreux; donc, avant d'acheterou de changer le périphérique(téléphone mobile), contacter leservice clientèle du système mains-libres Bluetooth de Mazda, ourendez-vous sur le site pour obtenirla liste complète des téléphonescompatibles.Les périphériques (téléphonesmobiles) qui peuvent être connectésau système mains-libres doivent êtrecompatibles avec les spécificationsBluetooth et le profil adapté. Il estcependant possible que, même parmices périphériques (téléphonesmobiles) Bluetooth, certains nepuissent pas être connectés oudisposent de fonctionnalités limitées.Par conséquent, consulter le serviceclientèle du système mains-libresBluetooth Mazda pour plusd'informations au sujet de lacompatibilité des périphériques(téléphones mobiles):Téléphone: 800-430-0153Web: www.MazdaUSA.com/bluetooth

Spécification Bluetooth applicableVer. 2,0 ou supérieureProfil de réponsel HFP (Hands Free Profile) Ver. 1.5l DUN (Dial-up Networking Profile)Ver. 1.1

l PBAP (Phone Book Access Profile)Ver. 1.0

l A2DP (Advanced Audio DistributionProfile) Ver. 1.0

Confort intérieur

Système mains-libres Bluetooth (Reconnaisssance vocale)

6-119íCertains modèles.

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page371Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 370: 2010 Mazda6 Om Fre

l AVRCP (Audio/Video Remote ControlProfile) Ver. 1.0/1.3

l OPP (Object Push Profile) Ver. 1.1

Bluetooth est la marque déposée deBluetooth SIG. Inc.

REMARQUEl Le système mains-libres Bluetooth est

opérationnel quelques secondes après quele contacteur ait été mis sur la positionACC ou ON (il faut moins de 15 secondes).

l Si le contacteur est mis sur la positiond'arrêt (LOCK) lors d'un appel mains-libres, la ligne sera transféréeautomatiquement vers le périphérique(téléphone mobile).

l Si le périphérique (téléphone mobile) setrouve à un endroit où la réception radioest difficile, par exemple dans un récipientmétallique ou dans le coffre, il est possibleque l'appel ne puisse pas être connecté enutilisant Bluetooth. S'il est impossibled'établir la communication, placer lepériphérique (téléphone mobile) à un autreendroit.

qComposants

Le système mains-libres Bluetooth estcomposé des éléments suivants:l Touche appell Touche décrocherl Touche raccrocherl Affichage des informations (Type A/Système de navigation)

l Microphonel Unité audio/Système de navigation

Touches appel, décrocher et raccrocher

Les fonctions de base du système mains-libres Bluetooth peuvent être utilisées parexemple pour passer des appels ouraccrocher, en actionnant les touchesappel, décrocher et raccrocher situées surle volant.

Touche appelTouche raccrocherTouche décrocher

Utilisation de la touche appel

On doit exercer une pression brève ou unepression longue sur la touche appel pouractionner le système, comme suit:l Pression brève (Enfoncer la touchependant moins de 0,7 s)

l Pression longue (Enfoncer la touchependant 0,7 s ou plus)

6-120

Confort intérieur

Système mains-libres Bluetooth (Reconnaisssance vocale)

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page372Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 371: 2010 Mazda6 Om Fre

Affichage des informations (Type A/Système de navigation)

L'affichage des informations faitapparaître les numéros de téléphone, lesmessages du système mains-libresBluetooth et l'état de fonctionnement,lorsque ceux-ci sont disponibles.

Téléphone Bluetooth connecté

Microphone

Le microphone est utilisé pour entrer descommandes vocales ou pour converser.

Microphone

Unité audio/Système de navigation

L'unité audio ou le système de navigationest utilisé(e) pour régler le volume.

qVoix

Pour éviter toute détérioration du taux dereconnaissance vocale et de la qualité devoix, il faut observer les points suivants:l Il est inutile de se placer face aumicrophone ou de s'en approcher.Appeler les commandes vocales tout enconservant une position de conduitesûre.

l Fermer les vitres et/ou le toit ouvranttransparent pour atténuer les bruitsforts provenant de l'extérieur duvéhicule, ou réduire le courant d'air dusystème de climatisation pendant qu'onutilise le téléphone mains-libresBluetooth. La reconnaissance vocalerisquera de ne pas fonctionnercorrectement, ou la qualité de voixrisquera d'être détériorée dans lesconditions suivantes.l Un passager parle.l Conduite avec la vitre et/ou le toit

ouvrant transparent ouvert.l Conduite sur routes à surface

irrégulière.l Bruits forts à l'extérieur du véhicule.

(Sites de construction, intérieur detunnel, forte circulation en sensinverse, ou grosse pluie.)

l Bruits de fonctionnement desclignotants, des essuie-glaces ou del'avertisseur sonore.

l Le courant d'air du climatiseur estpuissant ou le vent souffle sur lemicrophone.

l Bruit produit par les bagages setrouvant à l'intérieur du véhicule.

Confort intérieur

Système mains-libres Bluetooth (Reconnaisssance vocale)

6-121

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page373Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 372: 2010 Mazda6 Om Fre

l Selon la voix, il est possible que lescommandes vocales ne soient pasreconnues. Si les commandes vocalesne sont pas reconnues correctement,répéter les commandes plus fort, demanière naturelle, comme lorsqu'ons'adresse à une autre personne.

l La reconnaissance vocale ne peut pasreconnaître des dialectes ou des motsqui sont différents des invites dutéléphone mains-libres. Appeler enutilisant les mots spécifiés par lescommandes vocales.

REMARQUESi le fonctionnement de la reconnaissancevocale n'est pas satisfaisant, se référer à“Fonction d'apprentissage de lareconnaissance vocale (apprentissage del'orateur)” (page 6-144).

Bien noter que la reconnaissance vocalepeut commettre des erreurs bien qu'onrespecte les points ci-dessus.

qLimitations des fonctions lors del'utilisation du téléphone mains-libres Bluetooth

Lorsqu'on utilise le système mains-libresBluetooth, certaines fonctions sontlimitées. Par exemple:l Le bip sonore et le guidage vocal relatifà l'unité audio et au système denavigation ne sont pas audibles.

l Le bip sonore provenant dufonctionnement du climatiseur n'est pasaudible.

l La commande de reconnaissancevocale du système de navigation nefonctionne pas.

qUtilisation de cette section

Le text contient les descriptions suivantes:Dire: Commandes vocales que vousdevez appeler.Invite: Guidage vocal émis par le haut-parleur.

REMARQUEEnoncer les commandes vocales après avoirentendu le bip sonore [Bip].

Exemple)Dire: [Bip] “Composer”Invite: “Veuillez donner le numéro”Dire: [Bip] “XXXXXXXXXXX (Ex.“555-1234”) (numéro de téléphone)”

Méthode d'activation mains-libresBluetooth

Appuyer sur la touche décrocher (avec/sans système de navigation), ou sur latouche appel en exerçant une pressionbrève (sans système de navigation) ou unepression longue (avec système denavigation).

REMARQUEPour les véhicules équipés du système denavigation, on peut aussi exercer une pressionbrève sur la touche appel, et énoncer: [Bip]“Téléphone”.

Le système mains-libres est activé. Unefois le système activé, il est possibled'utiliser les fonctions du téléphonemains-libres, telles que l'émission et laréception d'appels. (Pour plus de détailsau sujet des fonctions du téléphone, seréférer à “Utilisation de base du téléphonemains-libres Bluetooth” ou “Utilisationpratique du système mains-libres”.)

6-122

Confort intérieur

Système mains-libres Bluetooth (Reconnaisssance vocale)

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page374Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 373: 2010 Mazda6 Om Fre

REMARQUEPour les véhicules équipés d'un système denavigation, le système est actionné enénonçant la commande de reconnaissancevocale du système de navigation après avoirexercé une pression brève sur la touche appel.Pour plus de détails au sujet de lareconnaissance vocale du système denavigation, se référer au “Conduite etEntretien du SYSTEME DE NAVIGATION”distinct.

Didacticiel

Le didacticiel indique comment utiliser letéléphone mains-libres Bluetooth.Procéder comme suit pour activer ledidacticiel:

1. Appuyer sur la touche décrocher (avec/sans système de navigation), ou sur latouche appel en exerçant une pressionbrève (sans système de navigation) ouune pression longue (avec système denavigation).

REMARQUEPour les véhicules équipés du système denavigation, on peut aussi exercer une pressionbrève sur la touche appel, et énoncer: [Bip]“Téléphone”.

2. Dire: [Bip] “Tuteur”

3. Suivre les invites pour obtenir lesinstructions de guidage vocaladéquates.

qCommandes utiles à toutmoment, opérations commodes

Utilisation de la fonction d'aide

La fonction d'aide explique à l'utilisateurtoutes les commandes vocales utilisablesdans les conditions actuelles.

1. Exercer une pression brève sur latouche appel.

2. Dire: [Bip] “Aide”

3. Suivre les invites pour obtenir lesinstructions de guidage vocaladéquates.

Annuler

Le système mains-libres Bluetooth passeen état de veille si l'opération suivante esteffectuée alors que le système est activé.Exercer une pression longue sur la toucheraccrocher ou appel.

Retour à l'opération précédente (TypeB/Système de navigation)

Cette commande permet de revenir àl'opération précédente lorsqu'on est enmode de reconnaissance vocale.Dire: [Bip] “Revenir”

Interruption des instructions vocales

Il est possible d'arrêter les instructionsvocales en exerçant une pression brève surla touche appel lorsqu'une instruction esténoncée. L'utilisateur peut alors activerune nouvelle commande de saisie vocale.Exercer une pression brève sur la toucheappel.

Confort intérieur

Système mains-libres Bluetooth (Reconnaisssance vocale)

6-123

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page375Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 374: 2010 Mazda6 Om Fre

Annulation du mode de reconnaissancevocale

Si l'on veut annuler le mode dereconnaissance vocale pendant un appel,il est possible d'annuler le mode dereconnaissance vocale sans qu'il soitnécessaire de terminer l'appel.Exercer une pression longue sur la toucheappel.

Utilisation de base dutéléphone mains-libresBluetooth

qPréparatifs du téléphone mains-libres Bluetooth

Réglage de la langue

Les langues utilisables sont l'anglais,l'espagnol et le français canadien. Si leréglage de la langue est modifié, toutes lesinstructions vocales et les commandes desaisie vocales ont lieu dans la languesélectionnée.

REMARQUEl Si la langue est modifiée, l'enregistrement

du périphérique est conservé.Les enregistrements du répertoire ne sontpas effacés. Chaque langue disposecependant d'un répertoire distinct. Parconséquent, les entrées créées dans unelangue doivent être de nouveau saisies dansle répertoire de la nouvelle langue.

l Avant de commencer à conduire, effectuerles opérations suivantes. Ces fonctionsmoins souvent utilisées sont trop gênantes àactionner pendant la conduite si l'on n'estpas parfaitement familiarisé avec lesystème.

Méthode 1

1. Appuyer sur la touche décrocher (avec/sans système de navigation), ou sur latouche appel en exerçant une pressionbrève (sans système de navigation) ouune pression longue (avec système denavigation).

6-124

Confort intérieur

Système mains-libres Bluetooth (Reconnaisssance vocale)

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page376Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 375: 2010 Mazda6 Om Fre

REMARQUEPour les véhicules équipés du système denavigation, on peut aussi exercer une pressionbrève sur l'interrupteur de reconnaissancevocale/mains-libres, et énoncer: [Bip]“Téléphone”.

2. Dire: [Bip] “Configurer”

3. Invite: “Sélectionnez l’une des optionssuivantes : Options de jumelage,Messages de confirmation, Langue,NIP, Sélectionner un téléphone ouSélectionner un lecteur musical.”

4. Dire: [Bip] “Langue”

5. Invite: “Sélectionnez une langue:anglais, français ou espagnol.”

6. Dire: [Bip] “Français” (appeler lalangue souhaitée: “Anglais”,“Français” ou “Espagnol”)

REMARQUEIl est aussi possible d'effectuer d'autresréglages de la langue lorsqu'on se trouve dansle réglage actuel, en énonçant le nom de lalangue avec la prononciation du paysd'origine.

7. Invite: “Français (langue voulue) a étésélectionné. Est-ce exact?”

8. Dire: [Bip] “Oui”

9. Invite: “Français (langue souhaitée) aété sélectionné, revenir au menuprincipal” (prononcé dans la languesélectionnée).

Méthode 2

1. Appuyer sur la touche décrocher (avec/sans système de navigation), ou sur latouche appel en exerçant une pressionbrève (sans système de navigation) ouune pression longue (avec système denavigation).

REMARQUEPour les véhicules équipés du système denavigation, on peut aussi exercer une pressionbrève sur l'interrupteur de reconnaissancevocale/mains-libres, et énoncer: [Bip]“Téléphone”.

2. Dire: [Bip] “Français” (Dire la languesouhaitée: “Anglais”, “Français”, ou“Espagnol”.) (Sélectionner la languesouhaitée en disant le nom de lalangue.)

REMARQUEIl est aussi possible d'effectuer d'autresréglages de la langue lorsqu'on se trouve dansle réglage actuel, en énonçant le nom de lalangue avec la prononciation du paysd'origine.

3. Invite: “Voulez-vous changer delangue et passer au français (languevoulue) ?”

4. Dire: [Bip] “Oui”

5. Invite: “Veuillez patienter, passage aurépertoire français en cours. Françaissélectionné., revenir au menuprincipal” (prononcé dans la languesélectionnée).

Programmation du périphérique(jumelage)

Pour utiliser le système mains-libresBluetooth, il faut programmer lepériphérique équipé du système Bluetoothsur l'unité mains-libres en procédantcomme suit.Il est possible de programmer unmaximum de sept périphériques incluantles téléphones mobiles mains-libres et lespériphériques audio Bluetooth au niveaud'un véhicule.

Confort intérieur

Système mains-libres Bluetooth (Reconnaisssance vocale)

6-125

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page377Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 376: 2010 Mazda6 Om Fre

REMARQUEl Un périphérique ne peut être programmé

que quand le véhicule est arrêté enstationnement. Si le véhicule commence àse déplacer, la procédure de jumelageprendra fin. Il est dangereux d'effectuer laprogrammation pendant qu'on conduit -effectuer le jumelage du périphérique avantde commencer à conduire. Garer levéhicule dans un endroit sûr avantd'effectuer la programmation.

l Si un périphérique Bluetooth a déjà étéprogrammé en tant que périphérique audioBluetooth au niveau du véhicule, il n'est pasnécessaire de le programmer de nouveaulors de son utilisation en tant que téléphonemobile mains-libres. De même, il n'est pasnécessaire de programmer de nouveau unpériphérique en tant que périphériqueaudio Bluetooth s'il a déjà été programméen tant que téléphone mobile mains-libres.

l Comme la plage de communication d'unpériphérique Bluetooth est d'environ 10mètres (32 pieds), si un périphérique setrouve dans un rayon de 10 mètres (32pieds) autour du véhicule, il risquera d'êtredétecté/programmé accidentellementlorsque la programmation d'un autrepériphérique est effectuée.

1. Activer l'application Bluetooth dupériphérique.

REMARQUEPour plus de détails concernant l'utilisation dupériphérique, se référer à son mode d'emploi.

2. Appuyer sur la touche décrocher (avec/sans système de navigation), ou sur latouche appel en exerçant une pressionbrève (sans système de navigation) ouune pression longue (avec système denavigation).

REMARQUEPour les véhicules équipés du système denavigation, on peut aussi exercer une pressionbrève sur l'interrupteur de reconnaissancevocale/mains-libres, et énoncer: [Bip]“Téléphone”.

3. Dire: [Bip] “Configurer”

4. Invite: “Sélectionnez l’une des optionssuivantes : Options de jumelage,Messages de confirmation, Langue,NIP, Sélectionner un téléphone ouSélectionner un lecteur musical.”

5. Dire: [Bip] “Options de jumelage”

6. Invite: “Sélectionnez l’une des optionssuivantes : Jumeler, Modifier,Supprimer ou Lister.”

7. Dire: [Bip] “Jumeler”

8. Invite: “Veuillez dire les 4 chiffres d'uncode de jumelage.”

9. Dire: [Bip] “XXXX” (appeler un coded'appariement à 4 chiffres quelconque.Ceci peut être une combinaisonquelconque de 4 chiffres.)

REMARQUEl Certains appareils acceptent seulement un

code de jumelage particulier(généralement, “0000” ou “1234”).S'il est impossible d'effectuer le jumelage,se reporter au mode d'emploi de l'appareilmobile, et essayer ces chiffres si nécessaire.

l Enregistrer le code tel qu'il sera utilisépour programmer le périphérique à l'étape16.

10. Invite: “Code de jumelage XXXX(numéro à 4 chiffres). Est-ce exact?”

11. Dire: [Bip] “Oui” ou “Non”

6-126

Confort intérieur

Système mains-libres Bluetooth (Reconnaisssance vocale)

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page378Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 377: 2010 Mazda6 Om Fre

12. Si “Oui”, la procédure retourne àl'étape 13.Si “Non”, la procédure retourne àl'étape 8.

13. Invite: “Commencer la procédure dejumelage sur le dispositif. Consultezles instructions du manuel dudispositif.”

14. En utilisant le périphérique, effectuerune recherche pour le périphériqueBluetooth (dispositif périphérique).

REMARQUEPour plus de détails concernant l'utilisation dupériphérique, se référer à son mode d'emploi.

15. Sélectionner “Mazda” dans la listedes dispositifs qui a été recherchéepar le périphérique.

16. Entrer le code d'appariement à 4chiffres réglé à l'étape 9 dans lepériphérique.

17. Invite: “Veuillez dire le nom dudispositif après le bip.”

18. Dire: [Bip] “XXXX - - -” (appelerune “balise de périphérique”, un nomde programme quelconque.)Exemple: “Périphérique de Stan”.

REMARQUEAppeler une “balise de périphérique”programmée dans les 10 secondes.Si plus de deux périphériques doivent êtreprogrammés, ils ne peuvent être programmésavec une “balise de périphérique” identiqueou similaire.

19. Invite: “Ajout de XXXXXX - - - (Ex.“Périphérique de Stan”) (balise depériphérique). Est-ce exact?”

20. Dire: [Bip] “Oui”

21. Invite: “Jumelage terminé”

Une fois le périphérique enregistré, il estautomatiquement identifié par le système.En réactivant le système mains-libresBluetooth ou en activant le systèmemains-libres Bluetooth une fois lecontacteur placé de la position d'arrêt(LOCK) à la position ACC, le système litune instruction vocale: “XXXXXX - - -(ex. “Périphérique de Stan”) (balise depériphérique) est connecté”.

REMARQUEl L'enregistrement du périphérique peut être

effectué à l'aide de l'appareil audio ou destouches du panneau de l'unité denavigation. Se référer à “Préparation dusystème audio Bluetooth” (page 6-101)(pour l'unité audio) ou au manuel séparé“Conduite et Entretien du SYSTEME DENAVIGATION” (pour l'unité denavigation).

l Selon l'appareil utilisé, il est possible quel'état d'enregistrement soit perdu après uncertain laps de temps. Si ceci se produit,répéter toute la procédure depuis l'étape 1.

qAppel à l'aide d'un numéro detéléphone

REMARQUES'entraîner à effectuer cette opération en étantbien garé, jusqu'à ce qu'on se senteparfaitement capable de le faire conduisantsur une route sûre. Si l'on n'est pasparfaitement sûr de soi, effectuer tous lesappels après avoir bien garé le véhicule; neconduire que quand on est parfaitement sûr desoi et qu'on peut concentrer toute son attentionsur la conduite.

(Type A)

1. Exercer une pression brève sur latouche décrocher ou appel.

2. Dire: [Bip] “Composer”

Confort intérieur

Système mains-libres Bluetooth (Reconnaisssance vocale)

6-127

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page379Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 378: 2010 Mazda6 Om Fre

3. Invite: “Veuillez donner le numéro”

4. Dire: [Bip] “XXXXXXXXXXX (Ex.“555-1234”) (numéro de téléphone)”

5. Invite: “Composition en coursXXXXXXXXXXX (Ex. “555-1234”)(numéro de téléphone) est-ce exact?”

6. Dire: [Bip] “Oui” ou “Non”.

7. Lorsque “Oui” est énoncé, la procédureretourne à l'étape 8.Lorsque “Non” est énoncé, laprocédure retourne à l'étape 3.

8. Invite: “Composition en cours”

(Type B/système de navigation)

1. Appuyer sur la touche décrocher (avec/sans système de navigation), ou sur latouche appel en exerçant une pressionbrève (sans système de navigation) ouune pression longue (avec système denavigation).

REMARQUEPour les véhicules équipés du système denavigation, on peut aussi exercer une pressionbrève sur l'interrupteur de reconnaissancevocale/mains-libres, et énoncer: [Bip]“Téléphone”.

2. Dire: [Bip] “Composer”

3. Invite: “Veuillez donner le numéro”

4. Dire: [Bip] “XXXXXXXXXXX(Numéro de téléphone)”

5. Invite: “XXXXXXXXXXX. (Numérode téléphone) Après le bip, continuerd’ajouter des numéros, ou dire Revenirpour entrer de nouveau les dernierschiffres entrés, ou appuyer sur lebouton Décrocher pour composer.”

6. (Composition)Appuyer sur la touche décrocher ouénoncer “Composer”, puis passer àl'étape 7.(Ajout/entrée de numéro detéléphone)Enoncer “XXXX” (numéro detéléphone voulu), puis revenir à l'étape5.(Correction du numéro de téléphone)Une fois que le guidage vocal a étéémis, “Revenir en arrière. Les dernierschiffres entrés ont été supprimés.” dire,“Revenir”. Revenir ensuite à l'étape 3.

7. Invite: “Composition en cours”

REMARQUEIl est possible de combiner la commande“Composer” avec un numéro de téléphone.Ex. A l'étape 2, dire “Composer 123-4567”; ilest ensuite possible de sauter les étapes 3 et 4.

qRéception d'un appel entrant

1. Invite: “Appel entrant, appuyez sur lebouton Répondre pour répondre”.

2. Pour accepter l'appel, appuyer sur latouche décrocher.Pour refuser l'appel, appuyer sur latouche raccrocher.

qRaccrochage d'un appel

Appuyer sur la touche raccrocher lors del'appel.Un bip sonore confirme que l'appel estterminé.

6-128

Confort intérieur

Système mains-libres Bluetooth (Reconnaisssance vocale)

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page380Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 379: 2010 Mazda6 Om Fre

qRéglage du volume

Pour régler le volume, utiliser le boutond'alimentation/volume de l'appareil audioou du système de navigation. Tourner lebouton vers la droite pour augmenter levolume, et vers la gauche pour lediminuer.

Unité audio Système de navigation

REMARQUEl Il est aussi possible de régler le volume en

utilisant la touche de volume se trouvantsur le volant de direction.

l Il est impossible de régler le volume demusique de l'appareil audio et le système denavigation pendant que le téléphone mains-libres Bluetooth est utilisé.

Utilisation pratique dusystème mains-libres

qUtilisation du répertoire

Enregistrement du répertoire

Les numéros de téléphone peuvent êtreenregistrés dans le répertoire du téléphonemains-libres Bluetooth.

REMARQUEEffectuer ceci seulement en étant bien garé.Ceci est trop gênant à effectuer pendant laconduite, car on risquerait de faire tropd'erreurs et d'être inefficace.

(Type A)

1. Exercer une pression brève sur latouche décrocher ou appel.

2. Dire: [Bip] “Répertoire”

3. Invite: “Sélectionnez l’une des optionssuivantes : Nouvelle inscription,Modifier, Liste des noms, Supprimer,Effacer tout ou Importer un contact.”

4. Dire: [Bip] “Nouvelle inscription”

5. Invite: “Veuillez indiquer le nom..”

6. Dire: [Bip] “XXXXX... (Ex.“Téléphone de Mary”)” (Dire la balisevocale du nom enregistré.)

7. Invite: “Ajout deXXXXX... (Ex.“Téléphone de Mary”) (balise vocaleenregistrée). Est-ce exact?”

8. Dire: [Bip] “Oui”

9. Invite: “Maison, travail, mobile ouautre?”

10. Dire: [Bip] “Mobile” (Dire “Maison”,“Travail”, “Mobile” ou “Autre”, pourle lieu à enregistrer.)

Confort intérieur

Système mains-libres Bluetooth (Reconnaisssance vocale)

6-129

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page381Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 380: 2010 Mazda6 Om Fre

11. Invite: “Mobile” (lieu à enregistrer).Est-ce exact?

12. Dire: [Bip] “Oui”

13. Invite: “Veuillez donner le numéro.”

14. Dire: [Bip] “XXXXXXXXXXX (Ex.“555-1234”)” (Dire le numéro detéléphone à enregistrer.)

15. Invite: “XXXXXXXXXXX (Ex.“555-1234”) (enregistrement dunuméro de téléphone). Est-ce exact? ”

16. Dire: [Bip] “Oui”

17. Invite: “Numéro enregistré.Souhaitez-vous ajouter un autrenuméro pour cette inscription?”

18. Dire: [Bip] “Oui” ou “Non”.

19. Si “Oui”, un numéro de téléphonesupplémentaire peut être enregistrépour la même entrée.Si “Non”, la procédure retourne àl'étape 20.

20. Invite: “Revenir au menu principal.”

(Type B/système de navigation)

1. Appuyer sur la touche décrocher (avec/sans système de navigation), ou sur latouche appel en exerçant une pressionbrève (sans système de navigation) ouune pression longue (avec système denavigation).

REMARQUEPour les véhicules équipés du système denavigation, on peut aussi exercer une pressionbrève sur l'interrupteur de reconnaissancevocale/mains-libres, et énoncer: [Bip]“Téléphone”.

2. Dire: [Bip] “Répertoire”

3. Invite: “Sélectionnez l’une des optionssuivantes : Nouvelle inscription,Modifier, Liste des noms, Supprimer,Effacer tout ou Importer un contact.”

4. Dire: [Bip] “Nouvelle inscription”

5. Invite: “Veuillez indiquer le nom..”

6. Dire: [Bip] “XXXXX... (Ex.“Téléphone de Mary”)” (Dire la balisevocale du nom enregistré.)

7. Invite: “Ajout deXXXXX... (Ex.“Téléphone de Mary”) (balise vocaleenregistrée). Est-ce exact?”

8. Dire: [Bip] “Oui”

9. Invite: “Maison, travail, mobile ouautre?”

10. Dire: [Bip] “Mobile” (Dire “Maison”,“Travail”, “Mobile” ou “Autre”, pourle lieu à enregistrer.)

11. Invite: “Mobile” (lieu à enregistrer).Est-ce exact?”

12. Dire: [Bip] “Oui”

13. Invite: “Veuillez donner le numéro.”

14. Dire: [Bip] “XXXXXXXXXXX”(Dire le numéro de téléphone àenregistrer.)

15. Invite: “XXXXXXXXXXX(enregistrement du numéro detéléphone). Après le bip, continuerd’ajouter des numéros, ou direRevenir pour entrer de nouveau lesderniers chiffres entrés, ou appuyersur le bouton Décrocher poursauvegarder le numéro.”

6-130

Confort intérieur

Système mains-libres Bluetooth (Reconnaisssance vocale)

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page382Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 381: 2010 Mazda6 Om Fre

16. (Enregistrement)Appuyer sur la touche décrocher ouénoncer “Entrer”, puis passer à l'étape17.(Ajout/entrée de numéro detéléphone)Enoncer “XXXX” (numéro detéléphone voulu), puis revenir àl'étape 15.(Correction du numéro detéléphone)Une fois que le guidage vocal a étéémis, “Revenir en arrière. Lesderniers chiffres entrés ont étésupprimés.” say, “Revenir”. Revenirensuite à l'étape 13.

17. Invite: “Numéro enregistré.Souhaitez-vous ajouter un autrenuméro pour cette inscription?”

18. Dire: [Bip] “Oui” ou “Non”.

19. Si “Oui”, un numéro de téléphonesupplémentaire peut être enregistrépour la même entrée.Si “Non”, le système revient à l'étatde veille.

Importation d'un contact

Les données du répertoire du périphérique(téléphone mobile) peuvent être envoyéeset enregistrées sur votre répertoire dutéléphone mains-libres Bluetooth enutilisant Bluetooth.

1. Appuyer sur la touche décrocher (avec/sans système de navigation), ou sur latouche appel en exerçant une pressionbrève (sans système de navigation) ouune pression longue (avec système denavigation).

REMARQUEPour les véhicules équipés du système denavigation, on peut aussi exercer une pressionbrève sur l'interrupteur de reconnaissancevocale/mains-libres, et énoncer: [Bip]“Téléphone”.

2. Dire: [Bip] “Répertoire”

3. Invite: “Sélectionnez l’une des optionssuivantes : Nouvelle inscription,Modifier, Liste des noms, Supprimer,Effacer tout ou Importer un contact.”

4. Dire: [Bip] “Importer un Contact”

5. Invite: “Prêt à recevoir un contact dutéléphone.”

6. Fonctionnement du périphérique(téléphone mobile): Sélectionner uneentrée du répertoire et l'envoyer à l'aidede la technologie Bluetooth.

7. Invite: “X (nombre d'emplacementsqui incluent des données) numéros ontété importés. Quel nom souhaitez-vousutiliser pour ces numéros ?”

8. Dire: [Bip] “XXXXX... (Ex.“Téléphone de Mary”)” (Dire la balisevocale du nom enregistré.)

9. Invite: “Ajout deXXXXX... (Ex.“Téléphone de Mary”) (balise vocale).Est-ce exact?”

10. Dire: [Bip] “Oui”

11. Invite: “Numéro enregistré.Souhaitez-vous ajouter un autrecontact ?”

12. Dire: [Bip] “Oui” ou “Non”

13. Si “Oui”, la procédure retourne àl'étape 5.Si “Non”, la procédure retourne àl'étape 14.

Confort intérieur

Système mains-libres Bluetooth (Reconnaisssance vocale)

6-131

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page383Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 382: 2010 Mazda6 Om Fre

14. Invite: “Revenir au menu principal.”

Appels à l'aide du répertoire

Il est possible de passer des appels enprononçant le nom d'une personne (balisevocale) dont le numéro de téléphone apréalablement été enregistré dans lesystème mains-libres Bluetooth.Pour la méthode de réglage du répertoire,se référer à (page 6-135).

1. Appuyer sur la touche décrocher (avec/sans système de navigation), ou sur latouche appel en exerçant une pressionbrève (sans système de navigation) ouune pression longue (avec système denavigation).

REMARQUEPour les véhicules équipés du système denavigation, on peut aussi exercer une pressionbrève sur l'interrupteur de reconnaissancevocale/mains-libres, et énoncer: [Bip]“Téléphone”.

2. Dire: [Bip] “Appeler”

3. Invite: “Veuillez indiquer le nom..”

4. Dire: [Bip] “XXXXX... (Ex.“Téléphone de John”)” (Dire une balisevocale enregistrée dans le répertoire.)

5. Invite: “Appel àXXXXX... (Ex.“Téléphone de John”) XXXX (Ex. “àla maison”). Est-ce exact?” (balisevocale et numéro de téléphoneenregistrés dans le répertoire).

6. Dire: [Bip] “Oui”

7. Invite: “Composition en cours”

REMARQUEIl est possible de combiner la commande“Appeler” et la balise vocale.Ex. A l'étape 2, dire “Appeler téléphone deJohn”; il est ensuite possible de sauter lesétapes 3 et 4.

qFonction de recomposition

Il est possible de recomposer le numérod'une personne précédemment appelée àl'aide du téléphone.

1. Appuyer sur la touche décrocher (avec/sans système de navigation), ou sur latouche appel en exerçant une pressionbrève (sans système de navigation) ouune pression longue (avec système denavigation).

REMARQUEPour les véhicules équipés du système denavigation, on peut aussi exercer une pressionbrève sur l'interrupteur de reconnaissancevocale/mains-libres, et énoncer: [Bip]“Téléphone”.

2. Dire: [Bip] “Recomposer”

3. Invite: “Composition en cours”

qAppels d'urgence

Il est possible d'appeler le numérod'urgence (911) à l'aide de la commandede saisie vocale.

1. Appuyer sur la touche décrocher (avec/sans système de navigation), ou sur latouche appel en exerçant une pressionbrève (sans système de navigation) ouune pression longue (avec système denavigation).

6-132

Confort intérieur

Système mains-libres Bluetooth (Reconnaisssance vocale)

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page384Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 383: 2010 Mazda6 Om Fre

REMARQUEPour les véhicules équipés du système denavigation, on peut aussi exercer une pressionbrève sur l'interrupteur de reconnaissancevocale/mains-libres, et énoncer: [Bip]“Téléphone”.

2. Dire: [Bip] “Numéro d'urgence”

3. Invite: “Composition en cours“911”,est-ce exact?”

4. Dire: [Bip] “Oui”

5. Invite: “Composition en cours”

qRefus d'un appel entrant

Pour refuser un appel entrant, se référer à“Réception d'un appel entrant” (page6-128).

qSourdine

Il est possible de mettre le microphone ensourdine lors d'un appel.

1. Exercer une pression brève sur latouche appel.

2. Dire: [Bip] “Sourdine”

3. Invite: “Sourdine du microphoneactivée”

Annulation de la mise en sourdine

1. Exercer une pression brève sur latouche appel.

2. Dire: [Bip] “Désactiver la sourdine”

3. Invite: “Sourdine du microphonedésactivée”

qTransfert d'un appel

Transfert d'un appel du système mains-libres vers un périphérique (téléphonemobile)

La communication entre l'unité mains-libres et le périphérique (téléphonemobile) est annulée et la ligne peut êtrepermutée vers un appel standard à l'aided'un périphérique (téléphone mobile).

1. Exercer une pression brève sur latouche appel.

2. Dire: [Bip] “Transférer l'appel”

3. Invite: “Appel transféré sur letéléphone”

Transfert d'un appel d'un périphérique(téléphone mobile) vers le systèmemains-libres

La communication entre les périphériques(téléphones mobiles) peut être permutéevers le système mains-libres Bluetooth.

1. Exercer une pression brève sur latouche appel.

2. Dire: [Bip] “Transférer l'appel”

3. Invite: “Appel transféré sur HandsFree system”

qFonctions appels multiples

Appel en attente

Il est possible d'interrompre un appel pourrecevoir l'appel entrant d'un tiers.

Interruption d'un appel

Il est possible de commuter vers unnouvel appel entrant.

Méthode 1

1. Appuyer sur la touche décrocher.

Confort intérieur

Système mains-libres Bluetooth (Reconnaisssance vocale)

6-133

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page385Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 384: 2010 Mazda6 Om Fre

2. Invite: “Passage à l'autre appel encours.”

Méthode 2

1. Exercer une pression brève sur latouche appel.

2. Dire: [Bip] “Passer à l'autre appel”

3. Invite: “Passage à l'autre appel encours”

REMARQUEl Pour refuser un appel entrant, appuyer sur

la touche raccrocher.l Une fois le nouvel appel entrant reçu,

l'appel précédent est placé en attente.

Permutation d'appels

Il est également possible de permuter denouveau vers l'appel précédent.

Méthode 1

1. Appuyer sur la touche décrocher.

2. Invite: “Passage à l'autre appel encours.”

Méthode 2

1. Exercer une pression brève sur latouche appel.

2. Dire: [Bip] “Passer à l'autre appel”

3. Invite: “Passage à l'autre appel encours”

Fonction d'appel trois voies

1. Exercer une pression brève sur latouche appel.

2. Dire: [Bip] “Intégrer l'appel”

3. Invite: “Intégration de l'appel encours”

Appel à l'aide d'un numéro detéléphone

1. Exercer une pression brève sur latouche appel.

2. Dire: [Bip] “Composer”

3. Invite: “Veuillez donner le numéro”

4. Dire: [Bip] “XXXXXXXXXXX (Ex.“555-1234”) (numéro de téléphone)”

5. Invite: “Composition en coursXXXXXXXXXXX (Ex. “555-1234”)(numéro de téléphone) est-ce exact?”

6. Dire: [Bip] “Oui” ou “Non”.

7. Lorsque “Oui” est énoncé, la procédureretourne à l'étape 8.Lorsque “Non” est énoncé, laprocédure retourne à l'étape 3.

8. Invite: “Composition en cours”

Appels à l'aide du répertoire

1. Exercer une pression brève sur latouche appel.

2. Dire: [Bip] “Appeler”

3. Invite: “Veuillez indiquer le nom..”

4. Dire: [Bip] “XXXXX... (Ex.“Téléphone de John”)” (Dire une balisevocale enregistrée dans le répertoire.)

5. Invite: “Appel àXXXXX... (Ex.“Téléphone de John”) XXXX (Ex. “àla maison”). Est-ce exact?” (balisevocale et numéro de téléphoneenregistrés dans le répertoire).

6. Dire: [Bip] “Oui”

7. Invite: “Composition en cours”

6-134

Confort intérieur

Système mains-libres Bluetooth (Reconnaisssance vocale)

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page386Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 385: 2010 Mazda6 Om Fre

Fonction de recomposition

1. Exercer une pression brève sur latouche appel.

2. Dire: [Bip] “Recomposer”

3. Invite: “Composition en cours”

Fin de l'appel en cours

Appuyer sur la touche raccrocher lors del'appel.

qRéglages du répertoire

Modification du répertoire

Il est possible de modifier les donnéesenregistrées dans le répertoire dutéléphone mains-libres Bluetooth.

REMARQUEEffectuer ceci seulement en étant bien garé.Ceci est trop gênant à effectuer pendant laconduite, car on risquerait de faire tropd'erreurs et d'être inefficace.

1. Appuyer sur la touche décrocher (avec/sans système de navigation), ou sur latouche appel en exerçant une pressionbrève (sans système de navigation) ouune pression longue (avec système denavigation).

REMARQUEPour les véhicules équipés du système denavigation, on peut aussi exercer une pressionbrève sur l'interrupteur de reconnaissancevocale/mains-libres, et énoncer: [Bip]“Téléphone”.

2. Dire: [Bip] “Répertoire”

3. Invite: “Sélectionnez l’une des optionssuivantes : Nouvelle inscription,Modifier, Liste des noms, Supprimer,Effacer tout ou Importer un contact.”

4. Dire: [Bip] “Modifier”

5. Invite: “Veuillez dire le nom del’inscription à modifier ; ou dites ‘Listedes noms’.”

6. Dire: [Bip] “XXXXX... (Ex.“Téléphone de Mary”)” (Dire la balisevocale du nom enregistré dans lerépertoire à modifier.)

7. Invite: “Maison, travail, mobile ouautre?”

8. Dire: [Bip] “Maison” (Direl'emplacement enregistré à modifier:“Maison”, “Travail”, “Mobile”, ou“Autre”).

9. Invite: “XXXXX... (Ex. “Téléphonede Mary”) (balise vocale enregistrée)XXXX (ex. “Maison”) (emplacementenregistré). Est-ce exact?”

10. Dire: [Bip] “Oui”

11. Invite: “Le numéro actuel estXXXXXXXXXXX (Ex. “555-1234”)(numéro actuellement enregistré).Veuillez donner le nouveau numéro.”

REMARQUESi aucun numéro de téléphone n'a étéenregistré pour l'emplacement (Ex. “Travail”),l'invite indiquera seulement “Veuillez donnerle numéro”.

12. Dire: [Bip] “XXXXXXXXXXX (Ex.“555-5678”)” (Dire le nouveaunuméro de téléphone à enregistrer.)

13. Invite: “XXXXXXXXXXX (Ex.“555-5678”) (nouveau numéro detéléphone à enregistrer). Est-ceexact?”

14. Dire: [Bip] “Oui”

15. Invite: “Numéro modifié, revenir aumenu principal.”

Confort intérieur

Système mains-libres Bluetooth (Reconnaisssance vocale)

6-135

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page387Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 386: 2010 Mazda6 Om Fre

Suppression des données du répertoire

Effacement de données spécifiques durépertoire

Il est possible d'effacer des donnéesenregistrées dans le répertoire dutéléphone mains-libres Bluetooth.

REMARQUEEffectuer ceci seulement en étant bien garé.Ceci est trop gênant à effectuer pendant laconduite, car on risquerait de faire tropd'erreurs et d'être inefficace.

1. Appuyer sur la touche décrocher (avec/sans système de navigation), ou sur latouche appel en exerçant une pressionbrève (sans système de navigation) ouune pression longue (avec système denavigation).

REMARQUEPour les véhicules équipés du système denavigation, on peut aussi exercer une pressionbrève sur l'interrupteur de reconnaissancevocale/mains-libres, et énoncer: [Bip]“Téléphone”.

2. Dire: [Bip] “Répertoire”

3. Invite: “Sélectionnez l’une des optionssuivantes : Nouvelle inscription,Modifier, Liste des noms, Supprimer,Effacer tout ou Importer un contact.”

4. Dire: [Bip] “Supprimer”

5. Invite: “Veuillez dire le nom del’inscription à supprimer ; ou dites‘Liste des noms’.”

6. Dire: [Bip] “XXXXX... (Ex.“Téléphone de John”)” (Dire la balisevocale enregistrée à supprimer durépertoire.)

7. Invite: “Suppression de XXXXX...(Ex. “Téléphone de John”) (balisevocale enregistrée) Maison(emplacement enregistré). Est-ceexact?”

8. Dire: [Bip] “Oui”

9. Invite: “XXXXX... (Ex. “Téléphonede John”) (balise vocale enregistrée)Maison (emplacement enregistré)supprimé, revenir au menu principal.”

Suppression de l'ensemble des donnéesdu répertoire

Il est possible d'effacer l'ensemble desdonnées enregistrées dans le répertoire dutéléphone mains-libres Bluetooth.

REMARQUEEffectuer ceci seulement en étant bien garé.Ceci est trop gênant à effectuer pendant laconduite, car on risquerait de faire tropd'erreurs et d'être inefficace.

1. Appuyer sur la touche décrocher (avec/sans système de navigation), ou sur latouche appel en exerçant une pressionbrève (sans système de navigation) ouune pression longue (avec système denavigation).

REMARQUEPour les véhicules équipés du système denavigation, on peut aussi exercer une pressionbrève sur l'interrupteur de reconnaissancevocale/mains-libres, et énoncer: [Bip]“Téléphone”.

2. Dire: [Bip] “Répertoire”

3. Invite: “Sélectionnez l’une des optionssuivantes : Nouvelle inscription,Modifier, Liste des noms, Supprimer,Effacer tout ou Importer un contact.”

4. Dire: [Bip] “Effacer tout”

6-136

Confort intérieur

Système mains-libres Bluetooth (Reconnaisssance vocale)

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page388Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 387: 2010 Mazda6 Om Fre

5. Invite: “Êtes-vous sûr de vouloir touteffacer de votre répertoire Hands-Freesystem?”

6. Dire: [Bip] “Oui”

7. Invite: “Vous êtes sur le point de toutsupprimer de votre répertoire Hands-Free system. Souhaitez-vouscontinuer?”

8. Dire: [Bip] “Oui”

9. Invite: “Veuillez patienter. Effacementdu répertoire Hands-Free system encours.”

10. Invite: “Répertoire Hands-Freesystem effacé, revenir au menuprincipal.”

Lecture des noms enregistrés dans lerépertoire mains-libres Bluetooth

Le système mains-libres Bluetooth peutlire la liste des noms enregistrés dans sonrépertoire.

1. Appuyer sur la touche décrocher (avec/sans système de navigation), ou sur latouche appel en exerçant une pressionbrève (sans système de navigation) ouune pression longue (avec système denavigation).

REMARQUEPour les véhicules équipés du système denavigation, on peut aussi exercer une pressionbrève sur l'interrupteur de reconnaissancevocale/mains-libres, et énoncer: [Bip]“Téléphone”.

2. Dire: [Bip] “Répertoire”

3. Invite: “Sélectionnez l’une des optionssuivantes : Nouvelle inscription,Modifier, Liste des noms, Supprimer,Effacer tout ou Importer un contact.”

4. Dire: [Bip] “Liste des noms”

5. Invite: “XXXXX..., XXXXX...,XXXXX... (Ex. “Téléphone de John”,Téléphone de Mary, Téléphone deBill)” (Les instructions vocalesénoncent les balises vocalesenregistrées dans le répertoire.)

Exercer une pression brève sur la toucheappel lors de la lecture du nom souhaité,puis énoncer une des commandes vocalessuivantes pour l'exécuter.l “Continuer”: La liste vocale continue.l “Appeler”: Les données du répertoireenregistré sont appelées lors d'unepression brève sur la touche appel.

l “Modifier”: Les données du répertoireenregistré sont modifiées lors d'unepression brève sur la touche appel.

l “Supprimer”: Les données durépertoire enregistré sont suppriméeslors d'une pression brève sur la toucheappel.

l “Précédent”: Lit de nouveau lesdonnées du répertoire précédent lorsd'une pression brève sur la toucheappel.

6. Invite: “Fin de la liste. Souhaitez-vousreprendre au début?”

7. Dire: [Bip] “Non”

8. Invite: “Revenir au menu principal.”

Confort intérieur

Système mains-libres Bluetooth (Reconnaisssance vocale)

6-137

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page389Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 388: 2010 Mazda6 Om Fre

qTransmission DTMF (signalmultifréquence à deux tonalités)

Cette fonction est utilisée lors de latransmission DTMF (signalmultifréquence à deux tonalités) via lavoix de l'utilisateur. Le récepteur de latransmission DTMF (signalmultifréquence à deux tonalités) estgénéralement le répondeur d'un téléphonefixe ou le centre d'appel à instructionsautomatisées d'une entreprise (lorsque dessignaux de tonalités sont renvoyésconformément à l'enregistrement desinstructions vocales).

1. Exercer une pression brève sur latouche appel.

2. Dire: [Bip] “XXXX... envoyer” (Direcode DTMF)

3. Invite: “Envoi en cours XXXX...(Code DTMF)”

Réglage du téléphonemains-libres

qPériphérique

Enregistrement du périphérique

Pour l'enregistrement d'un périphériqueBluetooth dans le système mains libresBluetooth, se référer à “Préparatifs dutéléphone mains-libres Bluetooth” (page6-124).

Lecture du périphérique enregistré

Le système mains-libres Bluetooth peutlire les périphériques enregistrés.

REMARQUEEffectuer ceci seulement en étant bien garé.Ceci est trop gênant à effectuer pendant laconduite, car on risquerait de faire tropd'erreurs et d'être inefficace.

1. Appuyer sur la touche décrocher (avec/sans système de navigation), ou sur latouche appel en exerçant une pressionbrève (sans système de navigation) ouune pression longue (avec système denavigation).

REMARQUEPour les véhicules équipés du système denavigation, on peut aussi exercer une pressionbrève sur l'interrupteur de reconnaissancevocale/mains-libres, et énoncer: [Bip]“Téléphone”.

2. Dire: [Bip] “Configurer”

3. Invite: “Sélectionnez l’une des optionssuivantes : Options de jumelage,Messages de confirmation, Langue,NIP, Sélectionner un téléphone ouSélectionner un lecteur musical.”

4. Dire: [Bip] “Options de jumelage”

6-138

Confort intérieur

Système mains-libres Bluetooth (Reconnaisssance vocale)

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page390Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 389: 2010 Mazda6 Om Fre

5. Invite: “Sélectionnez l’une des optionssuivantes : Jumeler, Modifier,Supprimer ou Lister.”

6. Dire: [Bip] “Lister”

7. Invite: “XXXXX..., XXXXX...,XXXXX... (Ex. périphérique A,périphérique B, périphérique C)” (lesinstructions vocales énoncent lesbalises de périphérique enregistréesdans le système mains-libres)

Exercer une pression brève sur la toucheappel lors de la lecture du périphériquesouhaité, puis énoncer une descommandes vocales suivantes pourl'exécuter.l “Sélectionner un téléphone”: Lepériphérique (téléphone mobile) estsélectionné lors d'une pression brèvesur la touche appel.

l “Sélectionner le Lecteur Musical”: Lepériphérique (lecteur musical) estsélectionné lors d'une pression brèvesur la touche appel.

l “Modifier”: Le périphérique estmodifié lors d'une pression brève sur latouche appel.

l “Continuer”: La liste vocale continue.l “Supprimer”: Le périphériqueenregistré est supprimé lors d'unepression brève sur la touche appel.

l “Précédent”: Lit de nouveau lepériphérique précédent lors d'unepression brève sur la touche appel.

8. Invite: “Fin de la liste. Souhaitez-vousreprendre au début?”

9. Dire: [Bip] “Non”

10. Invite: “Revenir au menu principal.”

Sélection du périphérique

Si plusieurs périphériques ont étéprogrammés, l'unité Bluetooth établit laliaison vers le périphérique programmé endernier. Si la liaison vers un autrepériphérique programmé est souhaitée, laliaison doit être modifiée. L'ordre depriorité des périphériques est conservéaprès modification de la liaison, même sile contacteur est en position d'arrêt(LOCK).

Téléphone mains-libres

1. Appuyer sur la touche décrocher (avec/sans système de navigation), ou sur latouche appel en exerçant une pressionbrève (sans système de navigation) ouune pression longue (avec système denavigation).

REMARQUEPour les véhicules équipés du système denavigation, on peut aussi exercer une pressionbrève sur l'interrupteur de reconnaissancevocale/mains-libres, et énoncer: [Bip]“Téléphone”.

2. Dire: [Bip] “Configurer”

3. Invite: “Sélectionnez l’une des optionssuivantes : Options de jumelage,Messages de confirmation, Langue,NIP, Sélectionner un téléphone ouSélectionner un lecteur musical.”

4. Dire: [Bip] “Sélectionner untéléphone”

5. Invite: “Veuillez dire 1 pourXXXXX... (Ex. périphérique A), 2pour XXXXX... (Ex. périphériqueB…)”

6. Dire: [Bip] “X” (Dire l'ordre depriorité du téléphone mobile àconnecter.)

Confort intérieur

Système mains-libres Bluetooth (Reconnaisssance vocale)

6-139

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page391Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 390: 2010 Mazda6 Om Fre

7. Invite: “XXXXX... (Ex. périphériqueB…) (balise du périphériqueenregistré) a été sélectionné, est-ceexact?”

8. Dire: [Bip] “Oui”

9. Invite: “XXXXX... (Ex. périphériqueB…) (balise du périphérique)remplacera temporairement lestéléphones prioritaires, revenir au menuprincipal.”

Lecteur musical

1. Appuyer sur la touche décrocher (avec/sans système de navigation), ou sur latouche appel en exerçant une pressionbrève (sans système de navigation) ouune pression longue (avec système denavigation).

REMARQUEPour les véhicules équipés du système denavigation, on peut aussi exercer une pressionbrève sur l'interrupteur de reconnaissancevocale/mains-libres, et énoncer: [Bip]“Téléphone”.

2. Dire: [Bip] “Configurer”

3. Invite: “Sélectionnez l’une des optionssuivantes : Options de jumelage,Messages de confirmation, Langue,NIP, Sélectionner un téléphone ouSélectionner un lecteur musical.”

4. Dire: [Bip] “Sélectionner le LecteurMusical”

5. Invite: “Veuillez dire 1 pourXXXXX... (Ex. périphérique A), 2pour XXXXX... (Ex. périphériqueB…)”

6. Dire: [Bip] “X” (Dire l'ordre depriorité du lecteur musical à connecter.)

7. Invite: “XXXXX... (Ex. périphériqueB…) (balise du périphériqueenregistré) a été sélectionné, est-ceexact?”

8. Dire: [Bip] “Oui”

9. Invite: “XXXXX... (Ex. périphériqueB…) (balise du périphérique) a étésélectionné.”

REMARQUELa sélection du périphérique (lecteur musical)peut également être effectuée à l'aide de latouche du panneau (page 6-101).

Suppression d'un périphérique(téléphone mobile) enregistré

Il est possible de supprimer lespériphériques (téléphones mobiles) demanière individuelle ou collective.

REMARQUEEffectuer ceci seulement en étant bien garé.Ceci est trop gênant à effectuer pendant laconduite, car on risquerait de faire tropd'erreurs et d'être inefficace.

1. Appuyer sur la touche décrocher (avec/sans système de navigation), ou sur latouche appel en exerçant une pressionbrève (sans système de navigation) ouune pression longue (avec système denavigation).

REMARQUEPour les véhicules équipés du système denavigation, on peut aussi exercer une pressionbrève sur l'interrupteur de reconnaissancevocale/mains-libres, et énoncer: [Bip]“Téléphone”.

2. Dire: [Bip] “Configurer”

6-140

Confort intérieur

Système mains-libres Bluetooth (Reconnaisssance vocale)

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page392Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 391: 2010 Mazda6 Om Fre

3. Invite: “Sélectionnez l’une des optionssuivantes : Options de jumelage,Messages de confirmation, Langue,NIP, Sélectionner un téléphone ouSélectionner un lecteur musical.”

4. Dire: [Bip] “Options de jumelage”

5. Invite: “Sélectionnez l’une des optionssuivantes : Jumeler, Modifier,Supprimer ou Lister.”

REMARQUEIl est possible de supprimer un périphérique(téléphone mobile) enregistré à l'aide de laliste d'enregistrement.

6. Dire: [Bip] “Supprimer”

7. Invite: “Veuillez dire 1 pourXXXXX... (Ex. périphérique A), 2pour XXXXX... (Ex. périphériqueB…)” (la balise du périphériqueenregistré est lu par le téléphone mains-libres).

8. Dire: [Bip] “X” (Dire l'ordre depriorité du périphérique à supprimer.)

REMARQUEDire “Tous” pour supprimer tous lespériphériques (téléphones mobiles).

9. Invite: “Suppression de XXXXX...(Ex. périphérique B…) (balise dupériphérique enregistré). Est-ce exact?”

10. Dire: [Bip] “Oui”

11. Invite: “Supprimé”

Modification du périphériqueenregistré

1. Appuyer sur la touche décrocher (avec/sans système de navigation), ou sur latouche appel en exerçant une pressionbrève (sans système de navigation) ouune pression longue (avec système denavigation).

REMARQUEPour les véhicules équipés du système denavigation, on peut aussi exercer une pressionbrève sur l'interrupteur de reconnaissancevocale/mains-libres, et énoncer: [Bip]“Téléphone”.

2. Dire: [Bip] “Configurer”

3. Invite: “Sélectionnez l’une des optionssuivantes : Options de jumelage,Messages de confirmation, Langue,NIP, Sélectionner un téléphone ouSélectionner un lecteur musical.”

4. Dire: [Bip] “Options de jumelage”

5. Invite: “Sélectionnez l’une des optionssuivantes : Jumeler, Modifier,Supprimer ou Lister.”

6. Dire: [Bip] “Modifier”

7. Invite: “Veuillez dire 1 pourXXXXX... (Ex. périphérique A), 2pour XXXXX... (Ex. périphériqueB...), quel dispositif, s’il vous plaît?”(la balise du périphérique enregistré estlu par le téléphone mains-libres).

8. Dire: [Bip] “X” (Dire l'ordre depriorité du périphérique à modifier.)

9. Invite: “Le nouveau nom, s’il vousplaît?”

Confort intérieur

Système mains-libres Bluetooth (Reconnaisssance vocale)

6-141

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page393Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 392: 2010 Mazda6 Om Fre

10. Dire: [Bip] “XXXXX... (Ex.périphérique C)” (appeler une “balisede périphérique”, un nom deprogramme quelconque.)

11. Invite: “XXXXX... (Ex. périphériqueC) (balise de périphérique), est-ceexact?”

12. Dire: [Bip] “Oui”

13. Invite: “Nouveau nom enregistré,revenir au menu principal.”

qRéglage de la sécurité

Si un NIP est défini, le système ne peutêtre activé qu'une fois le NIP saisi.

REMARQUEEffectuer ceci seulement en étant bien garé.Ceci est trop gênant à effectuer pendant laconduite, car on risquerait de faire tropd'erreurs et d'être inefficace.

Réglage du NIP

1. Appuyer sur la touche décrocher (avec/sans système de navigation), ou sur latouche appel en exerçant une pressionbrève (sans système de navigation) ouune pression longue (avec système denavigation).

REMARQUEPour les véhicules équipés du système denavigation, on peut aussi exercer une pressionbrève sur l'interrupteur de reconnaissancevocale/mains-libres, et énoncer: [Bip]“Téléphone”.

2. Dire: [Bip] “Configurer”

3. Invite:“Sélectionnez l’une des optionssuivantes : Options de jumelage,Messages de confirmation, Langue,NIP, Sélectionner un téléphone ouSélectionner un lecteur musical.”

4. Dire: [Bip] “NIP”

5. Invite: “Le NIP est désactivé.Souhaitez-vous l'activer?”

6. Dire: [Bip] “Oui”

7. Invite:“Veuillez dire un NIP de 4chiffres. N'oubliez pas ce NIP. Il seranécessaire pour utiliser ce système.”

8. Dire: [Bip] “XXXX” (Dire un NIP àquatre chiffres, “PCode”.)

9. Invite:“NIP XXXX (NIP, PCode). Est-ce exact?”

10. Dire: [Bip] “Oui”

11. Invite:“Le NIP est activé, revenir aumenu principal.”

Utilisation du système mains-libresBluetooth avec un NIP

1. Appuyer sur la touche décrocher (avec/sans système de navigation), ou sur latouche appel en exerçant une pressionbrève (sans système de navigation) ouune pression longue (avec système denavigation).

REMARQUEPour les véhicules équipés du système denavigation, on peut aussi exercer une pressionbrève sur l'interrupteur de reconnaissancevocale/mains-libres, et énoncer: [Bip]“Téléphone”.

2. Invite:“Hands-Free system estverrouillé. Donnez le NIP pourcontinuer.”

3. Dire: [Bip] “XXXX” (Dire le NIPdéfini “PCode”.)

6-142

Confort intérieur

Système mains-libres Bluetooth (Reconnaisssance vocale)

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page394Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 393: 2010 Mazda6 Om Fre

4. Si le NIP saisi est correcte, l'instructionvocale “XXXXXX... (Ex.“périphérique de Mary) (balise depériphérique) est connecté” est énoncé.Si le NIP est incorrect, l'instructionvocale “XXXX (NIP à quatre chiffres,PCode) NIP incorrect, veuillezréessayer” est énoncée.

Annulation du NIP

REMARQUEEffectuer ceci seulement en étant bien garé.Ceci est trop gênant à effectuer pendant laconduite, car on risquerait de faire tropd'erreurs et d'être inefficace.

1. Appuyer sur la touche décrocher (avec/sans système de navigation), ou sur latouche appel en exerçant une pressionbrève (sans système de navigation) ouune pression longue (avec système denavigation).

REMARQUEPour les véhicules équipés du système denavigation, on peut aussi exercer une pressionbrève sur l'interrupteur de reconnaissancevocale/mains-libres, et énoncer: [Bip]“Téléphone”.

2. Dire: [Bip] “Configurer”

3. Invite: “Sélectionnez l’une des optionssuivantes : Options de jumelage,Messages de confirmation, Langue,NIP, Sélectionner un téléphone ouSélectionner un lecteur musical.”

4. Dire: [Bip] “NIP”

5. Invite:“Le NIP est activé. Souhaitez-vous le désactiver?”

6. Dire: [Bip] “Oui”

7. Invite:“Le NIP est désactivé, revenirau menu principal.”

Invites de confirmation

L'invite de confirmation confirme lecontenu de la commande à l'utilisateuravant de procéder à l'opération demandéepar l'utilisateur. Lorsque cette fonction estactivée, le système lit la commande desaisie vocale précédemment reçue etindique si la commande est correcte avantde passer à son exécution.Si la fonction d'invite de confirmation estactivée:(Ex. “Appel à périphérique de John. Est-ce exact?”)Si la fonction d'invite de confirmation estdésactivée:(Ex. “Appel à périphérique de John.”)

REMARQUESi la fonction d'invite de confirmation estdésactivée, lors d'un appel d'urgence, lesystème lit et confirme la commande avant sonexécution.

1. Appuyer sur la touche décrocher (avec/sans système de navigation), ou sur latouche appel en exerçant une pressionbrève (sans système de navigation) ouune pression longue (avec système denavigation).

REMARQUEPour les véhicules équipés du système denavigation, on peut aussi exercer une pressionbrève sur l'interrupteur de reconnaissancevocale/mains-libres, et énoncer: [Bip]“Téléphone”.

2. Dire: [Bip] “Configurer”

3. Invite:“Sélectionnez l’une des optionssuivantes : Options de jumelage,Messages de confirmation, Langue,NIP, Sélectionner un téléphone ouSélectionner un lecteur musical.”

4. Dire: [Bip] “Invites de confirmation”

Confort intérieur

Système mains-libres Bluetooth (Reconnaisssance vocale)

6-143

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page395Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 394: 2010 Mazda6 Om Fre

5. Invite:“Les invites de confirmationsont activées/désactivées. Souhaitez-vous désactiver/activar les Invites deconfirmation?”

6. Dire: [Bip] “Oui”

7. Invite:“Les invites de confirmationsont désactivées/activées, revenir aumenu principal.”

qFonction d'apprentissage de lareconnaissance vocale(apprentissage de l'orateur)

La fonction d'apprentissage de lareconnaissance vocale permet d'utiliserune reconnaissance vocale adaptée auxcaractéristiques de la voix de l'utilisateur.Si la reconnaissance des commandes desaisie vocale du système n'est pas adaptée,cette fonction peut améliorer de manièreimportante la reconnaissance vocale del'utilisateur au niveau du système. Si lavoix peut être reconnue de manièresatisfaisante sans l'aide de cette fonction,l'avantage de cette fonction peut ne pasêtre perceptible.L'enregistrement vocal doit s'effectuer lorsde la lecture de la liste des commandes desaisie vocales. Lire la liste lorsque levéhicule est stationné.Procéder à l'enregistrement dans un lieuaussi calme que possible (page 6-121).L'enregistrement doit être effectuéentièrement. Le temps requis est dequelques minutes. L'utilisateur doit êtreinstallé dans le siège conducteur avec laliste des commandes de saisie vocalespour l'apprentissage de la reconnaissancevocale ouverte à la page indiquée ci-dessous.

Lors d'un premier apprentissage de lareconnaissance vocale

1. Appuyer sur la touche décrocher (avec/sans système de navigation), ou sur latouche appel en exerçant une pressionbrève (sans système de navigation) ouune pression longue (avec système denavigation).

REMARQUEPour les véhicules équipés du système denavigation, on peut aussi exercer une pressionbrève sur l'interrupteur de reconnaissancevocale/mains-libres, et énoncer: [Bip]“Téléphone”.

2. Dire: [Bip] “Entraînement à la parole”

3. Invite: “Cette opération doit êtreeffectuée dans un endroit calmependant que le véhicule est arrêté.Consultez le manuel du propriétairepour connaître la liste des phrasesd’entraînement requises. Lorsque vousêtes prêt à commencer, appuyez etrelâchez le bouton Parler. Pour annulerl'opération à tout moment, appuyez lebouton Raccrocher enfoncé.”

4. Exercer une pression brève sur latouche appel.

5. L'instruction vocale énonce le numérode la commande de saisie vocale (voirla liste des commandes de saisievocales pour l'apprentissage de lareconnaissance vocale). (Ex. “Veuillezlire la phrase 1”)

6. Dire: [Bip] “0123456789” (Dire lacommande de saisie vocale pourl'apprentissage de la reconnaissancevocale (de 1 à 8), conformément àl'instruction vocale.)

6-144

Confort intérieur

Système mains-libres Bluetooth (Reconnaisssance vocale)

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page396Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 395: 2010 Mazda6 Om Fre

7. Invite: “L'enrôlement à la parole estterminé, revenir au menu principal.”

REMARQUEEn cas d'erreur lors de l'apprentissage de lareconnaissance vocale, un nouvelapprentissage peut être effectué en exerçantune pression brève sur la touche appel.

Nouvel apprentissage de lareconnaissance vocale

Si l'apprentissage de la reconnaissancevocale a déjà été effectué.

1. Appuyer sur la touche décrocher (avec/sans système de navigation), ou sur latouche appel en exerçant une pressionbrève (sans système de navigation) ouune pression longue (avec système denavigation).

REMARQUEPour les véhicules équipés du système denavigation, on peut aussi exercer une pressionbrève sur l'interrupteur de reconnaissancevocale/mains-libres, et énoncer: [Bip]“Téléphone”.

2. Dire: [Bip] “Entraînement à la parole”

3. Invite: “L'enrôlement est activé/désactive. Souhaitez-vous ledésactiver/activér ou refairel’entraînement?”

4. Dire: [Bip] “Refaire l'entraînement”

5. Invite: “Cette opération doit êtreeffectuée dans un endroit calmependant que le véhicule est arrêté.Consultez le manuel du propriétairepour connaître la liste des phrasesd’entraînement requises. Lorsque vousêtes prêt à commencer, appuyez etrelâchez le bouton Parler. Pour annulerl'opération à tout moment, appuyez lebouton Raccrocher enfoncé.”

6. Exercer une pression brève sur latouche appel.

7. L'instruction vocale énonce le numérode la commande de saisie vocale (voirla liste des commandes de saisievocales pour l'apprentissage de lareconnaissance vocale). (Ex. “Veuillezlire la phrase 1”)

8. Dire: [Bip] “0123456789” (Dire lacommande de saisie vocale pourl'apprentissage de la reconnaissancevocale (de 1 à 8), conformément àl'instruction vocale.)

9. Invite: “L'enrôlement à la parole estterminé, revenir au menu principal.”

REMARQUEEn cas d'erreur lors de l'apprentissage de lareconnaissance vocale, un nouvelapprentissage peut être effectué en exerçantune pression brève sur la touche appel.

Liste des commandes de saisie vocalespour l'apprentissage de lareconnaissance vocale

Les éléments suivants doivent être pris encompte lors de la lecture:l Lire les numéros un par un,correctement et naturellement.

(Par exemple, “1234” doit être énoncéainsi: “un, deux, trois, quatre”, et nonainsi “douze, trente-quatre”.)l Ne pas lire les parenthèses. “ (” et lestirets “-” sont utilisés pour séparer lesnombres d'un numéro de téléphone.

Ex.

Confort intérieur

Système mains-libres Bluetooth (Reconnaisssance vocale)

6-145

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page397Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 396: 2010 Mazda6 Om Fre

“ (888) 555-1212” doit être prononcé“Huit, huit, huit, cinq, cinq, cinq, un,deux, un, deux.”

Phrase Commande

1 0123456789

2 (888) 555-1212

3 Appeler

4 Composer

5 Configurer

6 Annuler

7 Continuer

8 Aide

REMARQUEl La phrase correspondante s'affiche à

l'écran.l Une fois l'enregistrement de la voix de

l'utilisateur terminé, l'instruction vocale“L'enrôlement à la parole est terminé,revenir au menu principal” est énoncée.

Activation/désactivation del'apprentissage de la reconnaissancevocale

1. Appuyer sur la touche décrocher (avec/sans système de navigation), ou sur latouche appel en exerçant une pressionbrève (sans système de navigation) ouune pression longue (avec système denavigation).

REMARQUEPour les véhicules équipés du système denavigation, on peut aussi exercer une pressionbrève sur l'interrupteur de reconnaissancevocale/mains-libres, et énoncer: [Bip]“Téléphone”.

2. Dire: [Bip] “Entraînement à la parole”

3. Invite: “L'enrôlement est activé/désactive. Souhaitez-vous ledésactiver/activér ou refairel’entraînement?”

4. Dire: [Bip] “Désactiver” ou “Activer”

5. Lorsque “Désactiver” est énoncé,l'apprentissage de la reconnaissancevocale est désactivé.Lorsque “Activer” est énoncé,l'apprentissage de la reconnaissancevocale est activé.

6. Invite: “L'enrôlement à la parole estdésactivé/activé, Revenir au menuprincipal.”

6-146

Confort intérieur

Système mains-libres Bluetooth (Reconnaisssance vocale)

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page398Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 397: 2010 Mazda6 Om Fre

Lorsqu'il est impossibled'utiliser le téléphonemains-libres Bluetooth

Il est impossible d'utiliser le téléphonemains-libres Bluetooth dans les cassuivants:l Le périphérique est hors de la zone decommunication.

l Périphérique fonctionnantanormalement.

l Périphérique non connecté à l'unitémains-libres du véhicule.

l La batterie du périphérique est faible.l Le périphérique est désactivé.l Périphérique placé à un endroit où laréception radio est difficile.

l Le contacteur est sur la position d'arrêt(LOCK).

Certification de sécuritéIdentification FCC: CB2MBLUEC07IC:279B-MBLUEC07Cet appareil est conforme à la Section 15des Règlements FCC et avec la normeRSS-210 de Industry Canada. Lefonctionnement étant sujet aux deuxconditions suivantes:(1) Ce dispositif ne doit pas causer

d'interférences nuisibles et(2) Ce dispositif doit accepter toutes les

interférences reçues, même celles quipourraient causer un fonctionnementindésirable.

PRUDENCELes changements ou modificationsnon spécifiquement approuvés parl'entité responsable de la conformitépeuvent annuler le droit del'utilisateur à faire fonctionner cetappareil.

Le terme “IC: ” placé avant le numéro decertificat radio signifie seulement que lesspécifications techniques de IndustryCanada ont été respectées.L'antenne utilisée pour ce transmetteur nedoit pas être placée à proximité immédiated'une autre antenne ou un d'autretransmetteur, ou ne doit pas être utiliséeconjointement avec ceux-ci. Lesinstructions d'installation et les conditionsd'utilisation du transmetteur satisfaisantaux normes d'exposition aux fréquencesradio doivent être fournies aux utilisateursfinaux ou aux techniciens d'installation.

Confort intérieur

Système mains-libres Bluetooth (Reconnaisssance vocale)

6-147

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page399Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 398: 2010 Mazda6 Om Fre

Service clientèle du systèmemains-libres Bluetooth Mazda

Pour joindre le service clientèle dusystème mains-libres Bluetooth, composerle numéro gratuit 800-430-0153 ouconsulter la page www.MazdaUSA.com/bluetooth.

6-148

Confort intérieur

Système mains-libres Bluetooth (Reconnaisssance vocale)

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page400Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 399: 2010 Mazda6 Om Fre

Téléphone mains-libresBluetoothí

qQu'est-ce qu'un téléphone mains-libres Bluetooth?

Présentation du téléphone mains-libresBluetooth

En connectant un périphérique Bluetooth(téléphone mobile) à l'unité mains-libresdont le véhicule est équipé, il est possibled'effectuer ou de recevoir des appels enutilisant l'unité audio et les touchesdécrocher et raccrocher situées sur levolant.

PRUDENCEEffectuer les opérationsd'enregistrement du répertoire lorsquele véhicule est garé:

Effectuer les opérationsd'enregistrement du répertoire lors dela conduite peut constituer unedistraction et entraîner un accident.En outre, une erreur lors del'enregistrement du répertoire peutentraîner la perte de donnéesimportantes.

Périphérique Bluetooth (téléphonemobile)

Le périphérique Bluetooth (téléphonemobile) communique avec l'unité mains-libres dont le véhicule est équipé enutilisant la transmission radio (Bluetooth).Par exemple, si le périphérique (téléphonemobile) est placé dans la poche d'uneveste, il est possible d'effectuer des appelstéléphoniques via le service de mobilesans avoir à sortir et à manipulerdirectement le périphérique (téléphonemobile).

ATTENTIONLes types de périphériques(téléphones mobiles) pouvant êtreconnectés à l'unité mains-libres sontpeu nombreux; donc, avant d'acheterou de changer le périphérique(téléphone mobile), contacter leservice clientèle du système mains-libres Bluetooth de Mazda, ourendez-vous sur le site pour obtenirla liste complète des téléphonescompatibles.Les périphériques (téléphonesmobiles) qui peuvent être connectésau système mains-libres doivent êtrecompatibles avec les spécificationsBluetooth et le profil adapté. Il estcependant possible que, même parmices périphériques (téléphonesmobiles) Bluetooth, certains nepuissent pas être connectés oudisposent de fonctionnalités limitées.Par conséquent, consulter le serviceclientèle du système mains-libresBluetooth Mazda pour plusd'informations au sujet de lacompatibilité des périphériques(téléphones mobiles):Téléphone: 800-430-0153Web: www.MazdaUSA.com/bluetooth

Spécification Bluetooth applicableVer. 2,0 ou supérieureProfil de réponsel HFP (Hands Free Profile) Ver. 1.5l DUN (Dial-up Networking Profile)Ver. 1.1

l PBAP (Phone Book Access Profile)Ver. 1.0

l A2DP (Advanced Audio DistributionProfile) Ver. 1.0

Confort intérieur

Système mains-libres Bluetooth (Opération par panneau)

6-149íCertains modèles.

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page401Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 400: 2010 Mazda6 Om Fre

l AVRCP (Audio/Video Remote ControlProfile) Ver. 1.0/1.3

l OPP (Object Push Profile) Ver. 1.1

Bluetooth est la marque déposée deBluetooth SIG. Inc.

REMARQUEl Le système mains-libres Bluetooth est

opérationnel quelques secondes après quele contacteur ait été mis sur la positionACC ou ON (il faut moins de 15 secondes).

l Si le contacteur est mis sur la positiond'arrêt (LOCK) lors d'un appel mains-libres, la ligne sera transféréeautomatiquement vers le périphérique(téléphone mobile).

l Si le périphérique (téléphone mobile) setrouve à un endroit où la réception radioest difficile, par exemple dans un récipientmétallique ou dans le coffre, il est possibleque l'appel ne puisse pas être connecté enutilisant Bluetooth. S'il est impossibled'établir la communication, placer lepériphérique (téléphone mobile) à un autreendroit.

qComposants

Le système mains-libres Bluetooth estcomposé des éléments suivants:l Unité audiol Touche décrocherl Touche raccrocher

Unité audio

On peut utiliser l'unité audio pour activerle système mains-libres Bluetooth,effectuer des appels, raccrocher,programmer un périphérique, sélectionnerun périphérique, supprimer unpériphérique, afficher les informations depériphérique, importer un contact et réglerle volume.

Touches décrocher et touche raccrocher

Les fonctions de base du système mains-libres Bluetooth peuvent être utilisées parexemple pour effectuer des appels ouraccrocher, en actionnant les touchesdécrocher et raccrocher situées sur levolant.

qUtilisation de cette section

Méthode d'activation mains libresBluetooth

Appuyer sur la touche de téléphone.

Le système mains-libres est activé. Unefois le système activé, il est possibled'utiliser les fonctions du téléphonemains-libres, telles que l'émission et laréception d'appels. (Pour plus de détailsau sujet des fonctions du téléphone, seréférer à“Utilisation de base du téléphone mains-libres Bluetooth” ou“Utilisation pratique du système mains-libres”.)

6-150

Confort intérieur

Système mains-libres Bluetooth (Opération par panneau)

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page402Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 401: 2010 Mazda6 Om Fre

Utilisation de base dutéléphone mains-libresBluetooth

qPréparatifs du téléphone mains-libres Bluetooth

Programmation du périphérique(jumelage)

Pour utiliser le système mains-libresBluetooth, il faut programmer lepériphérique équipé du système Bluetoothsur l'unité mains-libres en procédantcomme suit.Il est possible de programmer unmaximum de sept périphériques incluantles téléphones mobiles mains-libres et lespériphériques audio Bluetooth au niveaud'un véhicule.

REMARQUEl Un périphérique ne peut être programmé

que quand le véhicule est arrêté enstationnement. Si le véhicule commence àse déplacer, la procédure de jumelageprendra fin. Il est dangereux d'effectuer laprogrammation pendant qu'on conduit -effectuer le jumelage du périphérique avantde commencer à conduire. Garer levéhicule dans un endroit sûr avantd'effectuer la programmation.

l Il est possible de programmer septpériphériques au total sur un véhicule. Sil'on veut programmer un périphériquesupplémentaire sur un véhicule ayant septpériphériques déjà programmés, supprimerl'un des périphériques déjà programmésavant de programmer le nouveaupériphérique.

l Si un périphérique Bluetooth a déjà étéprogrammé en tant que périphérique audioBluetooth au niveau du véhicule, il n'est pasnécessaire de le programmer de nouveaulors de son utilisation en tant que téléphonemobile mains-libres. De même, il n'est pasnécessaire de programmer de nouveau unpériphérique en tant que périphériqueaudio Bluetooth s'il a déjà été programméen tant que téléphone mobile mains-libres.

l Comme la plage de communication d'unpériphérique Bluetooth est d'environ 10mètres (32 pieds), si un périphérique setrouve dans un rayon de 10 mètres (32pieds) autour du véhicule, il risquera d'êtredétecté/programmé accidentellementlorsque la programmation d'un autrepériphérique est effectuée.

l L'enregistrement du périphérique peut aussiêtre effectué en actionnant l'appareil audio.Se référer à“Préparation du système audio Bluetooth”(page 6-112).

l L'enregistrement du périphérique peutégalement être effectué à l'aide de lareconnaissance vocale (page 6-124).

l Selon l'appareil utilisé, il est possible quel'état d'enregistrement soit perdu après uncertain laps de temps. Si ceci se produit,répéter toute la procédure depuis l'étape 1.

Programmation d'un périphériquemains-libres Bluetooth disposant d'uncode PIN (à quatre chiffres)

1. Appuyer sur la touche de sélection 6pour faire apparaître l'écran du menude réglage du système mains-libresBluetooth.

2. Appuyer sur la touche de sélection 2pour faire apparaître l'écran deprogramme de jumelage.

Confort intérieur

Système mains-libres Bluetooth (Opération par panneau)

6-151

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page403Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 402: 2010 Mazda6 Om Fre

3. “Taper NIP: 0000” et“Tournez/Appuyez sur la molette desyntonisation pour modifier le code.Une fois le réglage terminé,sélectionnez 'OK'.” s'affichent alorspour l'entrée du code PIN.

4. Tourner le bouton de syntonisationmanuelle pour sélectionner le numérospécifié pour le périphérique mains-libres Bluetooth et appuyer sur latouche d'entrée ( ) pour entrer lenuméro.

REMARQUEl Certains appareils acceptent seulement un

code de jumelage particulier(généralement, “0000” ou “1234”).

l S'il est impossible d'effectuer le jumelage,se reporter au mode d'emploi de l'appareilmobile, et essayer ces chiffres si nécessaire.

5. Après avoir entré les quatre chiffres,tourner le bouton de syntonisationmanuelle et sélectionner “OK”, puisappuyer sur la touche d'entrée ( )pour confirmer les quatre chiffres etafficher“Jumelage en cours. Amorcez laprocédure de jumelage sur votreappareil Bluetooth. Utilisez le NIP'xxxx'.”.

6. Actionner le périphérique mains-libresBluetooth pendant que le message“Jumelage en cours. Amorcez laprocédure de jumelage sur votreappareil Bluetooth. Utilisez le NIP'xxxx'.” est affiché, et le régler en modede programmation.

7. Une fois la programmation de jumelageaccomplie, un symbole “ ” et“Jumelage terminé” s'affichent, puisl'affichage normal réapparaît.Si une erreur survient pendant lejumelage de programme, “Erreur”s'affiche et l'écran de programme dejumelage réapparaît.

Programmation d'un périphériquemains-libres Bluetooth ne disposant pasd'un code PIN (à quatre chiffres)

1. Appuyer sur la touche de sélection 6pour faire apparaître l'écran du menude réglage du système mains-libresBluetooth.

2. Appuyer sur la touche de sélection 2pour faire apparaître l'écran deprogramme de jumelage.

3. “Taper NIP: 0000” et“Tournez/Appuyez sur la molette desyntonisation pour modifier le code.Une fois le réglage terminé,sélectionnez 'OK'.” s'affichent alorspour l'entrée du code PIN.

4. Tourner le bouton de syntonisationmanuelle et sélectionner “OK”, puisappuyer sur la touche d'entrée ( )pour établir les quatre chiffres etafficher“Jumelage en cours. Amorcez laprocédure de jumelage sur votreappareil Bluetooth. Utilisez le PIN“0000”.”.

5. Actionner le périphérique mains-libresBluetooth pendant que“Jumelage en cours. Amorcez laprocédure de jumelage sur votreappareil Bluetooth. Utilisez le PIN“0000”.” est affiché, et le mettre enmode de programme.

6-152

Confort intérieur

Système mains-libres Bluetooth (Opération par panneau)

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page404Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 403: 2010 Mazda6 Om Fre

6. Le périphérique mains-libres Bluetoothexige alors l'entrée d'un code PIN.Entrer “0000”.

7. Une fois la programmation de jumelageaccomplie, un symbole “ ” et“Jumelage terminé” s'affichent, puisl'affichage normal réapparaît.Si une erreur survient pendant lejumelage de programme, “Erreur”s'affiche et l'écran de programme dejumelage réapparaît.

REMARQUES'il est impossible d'effectuer le jumelage,essayer plutôt “1234”. Pour plus de détailsconcernant le code PIN correct, se reporter aumode d'emploi du téléphone mobile.

qAppel à l'aide d'un numéro detéléphone

REMARQUES'entraîner à effectuer cette opération en étantbien garé, jusqu'à ce qu'on se senteparfaitement capable de le faire conduisantsur une route sûre. Si l'on n'est pasparfaitement sûr de soi, effectuer tous lesappels après avoir bien garé le véhicule; neconduire que quand on est parfaitement sûr desoi et qu'on peut concentrer toute son attentionsur la conduite.

1. Tourner le bouton de syntonisationmanuelle pour sélectionner un numéro,puis appuyer sur la touche d'entrée( ) pour entrer le numéro.

2. Après avoir entré le numéro detéléphone, appuyer sur la touche desélection 1 ou sur la touche décrocherde commande audio pour effectuer unappel.

qRéception d'un appel entrant

Réception d'un appel entrant

Appuyer sur la touche de sélection 1 ousur la touche décrocher de commandeaudio.

Refus d'un appel entrant

Appuyer sur la touche de sélection 5 ousur la touche raccrocher de commandeaudio.

qRaccrochage d'un appel

Appuyer sur la touche de sélection 5 ousur la touche raccrocher de commandeaudio pendant un appel.

qRéglage du volume

Pour régler le volume, utiliser le boutond'alimentation/volume de l'appareil audio.

Augmentation du volume

Tourner le bouton d'alimentation/volumedans le sens des aiguilles d'une montre.

Diminution du volume

Tourner le bouton d'alimentation/volumedans le sens contraire des aiguilles d'unemontre.

REMARQUEl Le volume peut être réglé à l'aide de

l'interrupteur de volume de commandeaudio.

l Il est impossible de régler le volume demusique de l'unité audio pendant que lesystème mains-libres Bluetooth est utilisé.

Confort intérieur

Système mains-libres Bluetooth (Opération par panneau)

6-153

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page405Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 404: 2010 Mazda6 Om Fre

Utilisation pratique dusystème mains-libres

qUtilisation du répertoire

REMARQUEEffectuer ceci seulement en étant bien garé.Ceci est trop gênant à effectuer pendant laconduite, car on risquerait de faire tropd'erreurs et d'être inefficace.

Importation d'un contact

Les données du répertoire du périphérique(téléphone mobile) peuvent être envoyéeset enregistrées sur votre répertoire dutéléphone mains-libres Bluetooth enutilisant Bluetooth.

REMARQUELorsque l'importation commence, les donnéesdu répertoire précédentes sont supprimées. Lesdonnées du répertoire précédentes restentsupprimées même si l'opération est annuléependant l'importation.

1. Appuyer sur la touche de sélection 7pour faire apparaître l'écrand'importation du répertoire mains-libresBluetooth.“L'importation prend du temps.” estaffiché.

2. Appuyer sur la touche de sélection 1 etsélectionner “Démarrer” pour démarrerl'importation.“Importation” est affiché.

REMARQUESi l'on veut annuler l'importation, appuyer surla touche de sélection 2 et sélectionner“Annuler”. Les données du répertoire en coursd'importation sont supprimées.

3. Lorsque l'importation est terminée,l'écran du répertoire mains-libresBluetooth apparaît.

Appels à l'aide du répertoire

1. Appuyer sur la touche de sélection 2pour faire apparaître l'écran durépertoire mains-libres Bluetooth.

2. Tourner le bouton de syntonisationmanuelle pour sélectionner une liste,puis appuyer sur la touche d'entrée( ) pour faire apparaître l'écrandu répertoire mains-libres Bluetoothcontenant les informations détailléesenregistrées.

REMARQUEAppuyer sur chaque touche de sélection pourfaire apparaître l'ordre alphabétiquecorrespondant à la touche de sélectionsélectionnée.l A chaque pression sur la touche de

sélection, une lettre apparaît en ordrealphabétique. (Exemple: touche desélection 1: A→ B→ C → A)

l A chaque pression sur la touche desélection 8, les quatre dernières lettres del'alphabet (W, X, Y, Z) s'affichent, suiviesdes symboles, puis des chiffres.

3. Appuyer sur la touche de sélection 1 ousur la touche décrocher de commandeaudio pour effectuer un appel.

qSourdine

Il est possible de mettre le microphone ensourdine lors d'un appel.

Appuyer sur la touche de sélection 3.

6-154

Confort intérieur

Système mains-libres Bluetooth (Opération par panneau)

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page406Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 405: 2010 Mazda6 Om Fre

qTransfert d'un appel

Transfert d'un appel du système mains-libres vers un périphérique (téléphonemobile)

Appuyer sur la touche de sélection 2.

qEnregistrements d'appels sortants

Six enregistrements d'appels sortants aumaximum sont affichés.Il est possible d'effectuer des appelstéléphoniques en utilisant l'enregistrementd'appels sortants, ou de supprimer un seulou tous les enregistrements d'appelssortants.

Pour effectuer un appel en utilisantl'enregistrement d'appels sortants

1. Appuyer sur la touche de sélection 3pour faire apparaître l'écrand'enregistrement d'appels sortants.

2. Appuyer sur la touche de sélectionvoulue de l'enregistrement d'appelssortants.Le contenu de l'enregistrement d'appelssortants s'affiche.

3. Appuyer sur la touche de sélection 1 ousur la touche décrocher de commandeaudio pour effectuer un appel.

Suppression d'un seul enregistrementd'appels sortants

1. Appuyer sur la touche de sélection 3pour faire apparaître l'écrand'enregistrement d'appels sortants.

2. Appuyer sur la touche de sélectionvoulue de l'enregistrement d'appelssortants.Le contenu de l'enregistrement d'appelssortants s'affiche.

3. Appuyer sur la touche de sélection 2pour sélectionner“Supprimer l'appel sortant récent ?”.

4. Appuyer sur la touche de sélection 1pour supprimer l'enregistrementd'appels sortants.

Suppression de tous les enregistrementsd'appels sortants

1. Appuyer sur la touche de sélection 3pour faire apparaître l'écrand'enregistrement d'appels sortants.

2. Appuyer sur la touche de sélection 5pour sélectionner“Supprimer tous les appels sortantsrécents ?”.

3. Appuyer sur la touche de sélection 1pour supprimer tous lesenregistrements d'appels sortants.

qEmregistrements d'appels entrants

Six enregistrements d'appels entrants aumaximum sont affichés.Il est possible d'effectuer des appelstéléphoniques en utilisant l'enregistrementd'appels entrants, ou de supprimer un seulou tous les enregistrements d'appelsentrants.

Pour effectuer un appel en utilisantl'enregistrement d'appels entrants

1. Appuyer sur la touche de sélection 4pour faire apparaître l'écrand'enregistrement d'appels entrants.

2. Appuyer sur la touche de sélectionvoulue de l'enregistrement d'appelsentrants.Le contenu de l'enregistrement d'appelsentrants s'affiche.

Confort intérieur

Système mains-libres Bluetooth (Opération par panneau)

6-155

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page407Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 406: 2010 Mazda6 Om Fre

3. Appuyer sur la touche de sélection 1 ousur la touche décrocher de commandeaudio pour effectuer un appel.

Suppression d'un seul enregistrementd'appels entrants

1. Appuyer sur la touche de sélection 4pour faire apparaître l'écrand'enregistrement d'appels entrants.

2. Appuyer sur la touche de sélectionvoulue de l'enregistrement d'appelsentrants.Le contenu de l'enregistrement d'appelsentrants s'affiche.

3. Appuyer sur la touche de sélection 2pour sélectionner“Supprimer l'appel entrant récent ?”.

4. Appuyer sur la touche de sélection 1pour supprimer l'enregistrementd'appels entrants.

Suppression de tous les enregistrementsd'appels entrants

1. Appuyer sur la touche de sélection 4pour faire apparaître l'écrand'enregistrement d'appels entrants.

2. Appuyer sur la touche de sélection 5pour sélectionner“Supprimer tous les appels entrantsrécents ?”.

3. Appuyer sur la touche de sélection 1pour supprimer tous lesenregistrements d'appels entrants.

qTransmission DTMF (signalmultifréquence à deux tonalités)

Cette fonction est utilisée lors de latransmission DTMF via le bouton desyntonisation manuelle du panneau decommande audio.Le récepteur de la transmission DTMF estgénéralement le répondeur d'un téléphonefixe ou le centre d'appel à instructionsautomatisées d'une entreprise.

1. Appuyer sur la touche de sélection 4après avoir effectué la connexion à unappareil domestique ou à un servicepour faire apparaître l'écran detransmission de tonalité.

2. Tourner le bouton de syntonisationmanuelle pour sélectionner un numéroou un symbole, puis appuyer sur latouche d'entrée ( ) pourtransmettre le code.

REMARQUESi le code DTMF comporte deux (ou plus)chiffres ou symboles, chacun d'eux doit êtretransmis individuellement.

6-156

Confort intérieur

Système mains-libres Bluetooth (Opération par panneau)

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page408Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 407: 2010 Mazda6 Om Fre

Réglage du téléphonemains-libres

qPériphérique

Enregistrement du périphérique

Pour l'enregistrement d'un périphériqueBluetooth dans le système mains libresBluetooth, se référer à“Préparatifs du téléphone mains-libresBluetooth” (page 6-151).

Sélection du périphérique

Si plusieurs périphériques ont étéprogrammés, l'unité Bluetooth établit laliaison vers le périphérique programmé endernier. Si la liaison vers un autrepériphérique programmé est souhaitée, laliaison doit être modifiée. L'ordre depriorité des périphériques est conservéaprès modification de la liaison, même sile contacteur est en position d'arrêt(LOCK).

REMARQUESi le nom de périphérique ne peut pas êtreaffiché en entier, “…” est ajouté à la fin de lapartie du titre qui peut être affichée.

Modification de la liaison vers unpériphérique mains-libres Bluetoothseulement

1. Appuyer sur la touche de sélection 6pour faire apparaître l'écran du menude réglage du système mains-libresBluetooth.

2. Appuyer sur la touche de sélection 3pour faire apparaître l'écran demodification de liaison et le nom dupériphérique de programmation dejumelage actuel.

3. Appuyer sur la touche de sélection 1, 2,3, 4, 5, 6 ou 7 pour sélectionner le nomdu périphérique que vous voulezmodifier.Le symbole “ ” disparaît, et le nomde périphérique et“Connexion en cours.” s'affichent.

4. Une fois la modification de liaisonaccomplie, un symbole “ ” et“Liaison modifiée” s'affichent, puisl'affichage normal réapparaît.Si une erreur survient lors de latentative de liaison d'un périphérique,le message “Erreur” s'affiche, puisl'écran de modification de liaisonréapparaît.

REMARQUESi une erreur de liaison survient, vérifier l'étatde programmation du périphérique mains-libres Bluetooth et l'emplacement dupériphérique dans le véhicule (pas dans lecoffre ou dans une boîte métallique), puistenter à nouveau d'effectuer l'opération deliaison.

Modification de la liaison vers unsystème mains-libres Bluetooth et unpériphérique audio Bluetooth

1. Appuyer sur la touche de sélection 6pour faire apparaître l'écran du menude réglage du système mains-libresBluetooth.

2. Appuyer sur la touche de sélection 3pour faire apparaître l'écran demodification de liaison et le nom dupériphérique de programmation dejumelage actuel.

3. Appuyer sur la touche de sélection 1, 2,3, 4, 5, 6 ou 7 pour sélectionner le nomdu périphérique que vous voulezmodifier.

Confort intérieur

Système mains-libres Bluetooth (Opération par panneau)

6-157

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page409Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 408: 2010 Mazda6 Om Fre

4. Le nom du périphérique et“Veuillez sélectionner le périphérique”apparaissent alors.

5. Appuyer sur la touche de sélection 2pour sélectionner “Tél.”. Le symbole“ ” disparaît, puis“Connexion en cours.” s'affiche.

6. Une fois la modification de liaisonaccomplie, un symbole “ ” et“Liaison modifiée” s'affichent, puisl'affichage normal réapparaît.Si une erreur survient lors de latentative de modification de liaison, lemessage “Erreur” s'affiche, puis l'écrande modification de liaison réapparaît.

REMARQUEl Si une erreur de liaison survient, vérifier

l'état de programmation du périphériquemains-libres Bluetooth et l'emplacement dupériphérique dans le véhicule (pas dans lecoffre ou dans une boîte métallique), puistenter à nouveau d'effectuer l'opération deliaison.

l La sélection du périphérique (lecteurmusical) peut également être effectuée àl'aide de la touche du panneau (page6-112).

Suppression d'un périphérique(téléphone mobile) enregistré

Il est possible de supprimer unpériphérique enregistré individuellement.

REMARQUEl Effectuer ceci seulement en étant bien garé.

Ceci est trop gênant à effectuer pendant laconduite, car on risquerait de faire tropd'erreurs et d'être inefficace.

l Si le nom de périphérique et l'adresseBluetooth ne peuvent pas être affichés enentier, “…” est ajouté à la fin de la partiedu titre qui peut être affichée.

1. Appuyer sur la touche de sélection 6pour faire apparaître l'écran du menude réglage du système mains-libresBluetooth.

2. Appuyer sur la touche de sélection 4pour faire apparaître l'écran desuppression de liaison de jumelage et lenom du périphérique deprogrammation de jumelage actuel.

3. Appuyer sur la touche de sélection 1, 2,3, 4, 5, 6 ou 7 pour sélectionner le nomdu périphérique que vous voulezmodifier.

4. L'écran de confirmation de suppressionde liaison apparaît, puis le message“Sup. app. sélectio. ?”, le nom dupériphérique et l'adresse Bluetooths'affichent.

5. Appuyer sur la touche de sélection 1pour supprimer le périphériquesélectionné.

REMARQUEAppuyer sur la touche de retour ( )pour revenir à l'affichage précédent.

6. Une fois la suppression de liaisonaccomplie, le message “Supprimé”s'affiche, puis l'affichage normalréapparaît.Si une erreur survient lors de latentative de suppression de liaison, lemessage “Erreur” s'affiche, puis l'écrande suppression de liaison réapparaît.

REMARQUESi un périphérique est supprimé pendant qu'onen effectue sa liaison, il sera impossibled'effectuer la liaison d'autres périphériques.

6-158

Confort intérieur

Système mains-libres Bluetooth (Opération par panneau)

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page410Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 409: 2010 Mazda6 Om Fre

Affichage des informations dupériphérique mains-libres Bluetooth

1. Appuyer sur la touche de sélection 6pour faire apparaître l'écran du menude réglage du système mains-libresBluetooth.

2. Appuyer sur la touche de sélection 6pour faire apparaître l'écran d'affichagedes informations du périphérique.Si les informations du périphériquesont disponibles, le nom dupériphérique et l'adresse Bluetooths'affichent, puis l'écran du menu deréglage du système mains-libresBluetooth réapparaît.Si les informations du périphérique nesont pas disponibles, le message“Impossible d'obtenir des informationssur l'appareil.” s'affiche, puis l'écran dumenu de réglage du système mains-libres Bluetooth réapparaît.

REMARQUESi le nom de périphérique et l'adresseBluetooth ne peuvent pas être affichés enentier, “…” est ajouté à la fin de la partie dutitre qui peut être affichée.

Lorsqu'il est impossibled'utiliser le téléphonemains-libres Bluetooth

Il est impossible d'utiliser le téléphonemains-libres Bluetooth dans les cassuivants:l Le périphérique est hors de la zone decommunication.

l Périphérique fonctionnantanormalement.

l Périphérique non connecté à l'unitémains-libres du véhicule.

l La batterie du périphérique est faible.l Le périphérique est désactivé.l Périphérique placé à un endroit où laréception radio est difficile.

l Le contacteur est sur la position d'arrêt(LOCK).

Confort intérieur

Système mains-libres Bluetooth (Opération par panneau)

6-159

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page411Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 410: 2010 Mazda6 Om Fre

Certification de sécuritéIdentification FCC: CB2MBLUEC07IC:279B-MBLUEC07Cet appareil est conforme à la Section 15des Règlements FCC et avec la normeRSS-210 de Industry Canada. Lefonctionnement étant sujet aux deuxconditions suivantes:(1) Ce dispositif ne doit pas causer

d'interférences nuisibles et(2) Ce dispositif doit accepter toutes les

interférences reçues, même celles quipourraient causer un fonctionnementindésirable.

PRUDENCELes changements ou modificationsnon spécifiquement approuvés parl'entité responsable de la conformitépeuvent annuler le droit del'utilisateur à faire fonctionner cetappareil.

Le terme “IC: ” placé avant le numéro decertificat radio signifie seulement que lesspécifications techniques de IndustryCanada ont été respectées.L'antenne utilisée pour ce transmetteur nedoit pas être placée à proximité immédiated'une autre antenne ou un d'autretransmetteur, ou ne doit pas être utiliséeconjointement avec ceux-ci. Lesinstructions d'installation et les conditionsd'utilisation du transmetteur satisfaisantaux normes d'exposition aux fréquencesradio doivent être fournies aux utilisateursfinaux ou aux techniciens d'installation.

Service clientèle du systèmemains-libres Bluetooth Mazda

Pour joindre le service clientèle dusystème mains-libres Bluetooth, composerle numéro gratuit 800-430-0153 ouconsulter la page www.MazdaUSA.com/bluetooth.

6-160

Confort intérieur

Système mains-libres Bluetooth (Opération par panneau)

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page412Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 411: 2010 Mazda6 Om Fre

Pare-soleilPour utiliser un pare-soleil, l'abaisser pourl'utiliser devant ou le faire tourner pourl'utiliser de côté.

Pare-soleil

qPare-soleils à rallonge latérale

La rallonge du pare-soleil permetd'augmenter la plage d'ombrage du pare-soleil.Pour l'utiliser, le tirer vers l'extérieur.

ATTENTIONLors du déplacement du pare-soleil,remettre la rallonge du pare-soleil enposition initiale. Faute de quoi larallonge risque de toucher lerétroviseur arrière, la garniture dupavillon ou la console supérieure.

qMiroirs de pare-soleil

Pour utiliser le miroir de pare-soleil,abaisser le pare-soleil.L'éclairage de miroir de pare-soleils'allume lorsqu'on ouvre le couvercle.

Confort intérieur

Equipement intérieur

6-161

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page413Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 412: 2010 Mazda6 Om Fre

Eclairages intérieurs

qSystème d'entrée éclairée

Lorsque le système d'entrée éclairéeopère, l'éclairage au pavillon (interrupteursur la position DOOR), les éclairages decourtoisie et la lumière d'éclairage du sols'allument pendant:l Environ 30 secondes après que laportière du conducteur soitdéverrouillée et que la clé de contactsoit retirée (sans clé avancée) ou que lecontacteur soit placé en position d'arrêt(avec clé avancée).

l Environ 15 secondes après que toutesles portières soient fermées.(Avec clé avancée)Environ 5 secondes après toutes lesportières lorsque la clé avancée n'estpas dans le véhicule.

l Environ 15 secondes après que lecontacteur soit en position d'arrêt(LOCK) et que la clé est retiré (sans cléavancée) avec toutes les portièresfermées.

L'éclairage s'éteint aussi lorsque:l Le contacteur est activé et toutes lesportières sont fermées.

l La portière du conducteur estverrouillée.

REMARQUEl Economiseur de batterie

Si une portière reste ouverte, l'éclairages'éteindra après 30 minutes environ dans lebut d'économiser la batterie.L'éclairage s'allume de nouveau lorsque lecontacteur est activé ou lorsqu'une desportières est ouverte après que toutes lesportières aient été fermées.

l Le fonctionnement du système d'entréeéclairée peut être modifié.Se référer à Fonctions de personnalisationà la page 10-9.

qEclairages au pavillon

Avant

Arrière

6-162

Confort intérieur

Equipement intérieur

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page414Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 413: 2010 Mazda6 Om Fre

Position del'interrup-

teurEclairages au pavillon

Eclairage hors circuit

l L'éclairage s'allume lorsqu'unedes portières est ouverte

l L'éclairage s'allume ou s'éteintlorsque le système d'entréeéclairée est en fonction

Eclairage en circuit

qLampes de lecture

Les lampes de lecture peuvent êtreallumées ou éteintes en appuyant sur lesinterrupteurs.

qEclairages de courtoisie

S'allume lorsqu'une des portières estouverte ou si le système d'entrée éclairéeest en fonction.

Eclairage de courtoisie

Confort intérieur

Equipement intérieur

6-163

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page415Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 414: 2010 Mazda6 Om Fre

Affichage d'informations

Affichage audio/mains libresAffichage de commande température

Affichage de commande température Montre Ordinateur de bord

Affichage de commande température

Affichage de commande température

Affichage d'ordinateur de bord/montre

Avec ordinateur de bord

Sans ordinateur de bord

Avec ordinateur de bord

Sans affichage multi-informations

Avec affichage multi-informations

qFonctions de l'affichage d'informations

L'affichage d'informations a les fonctions suivantes:l Montreí

l Affichage de la commande de température (système de commande de température del'air entièrement automatique)

l Affichage audioí

l Ordinateur de bordí

l Affichage du téléphone mains-libres Bluetoothí Se référer à Téléphone mains-libresBluetooth à la page 6-119.

6-164

Confort intérieur

íCertains modèles.

Equipement intérieur

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page416Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 415: 2010 Mazda6 Om Fre

qMontre

REMARQUEPendant que l'ordinateur de bord est affiché,appuyer sur la touche CLOCK pour afficherl'heure.

L'heure s'affiche lorsque le contacteur estplacé sur ACC ou ON.

Sans système de navigation

Réglage de l'heure

1. Mettre le contacteur d'allumage sur laposition ACC ou ON.

2. Régler l'heure en utilisant les touchesde réglage de l'heure ( , ).Les heures avancent pendant que vousappuyez sur la touche de réglage del'heure ( ).Les minutes avancent pendant quevous appuyez sur la touche de réglagede l'heure ( ).

Réinitialisation de l'heure (type sansordinateur de bord seulement)

1. Mettre le contacteur d'allumage sur laposition ACC ou ON.

2. Appuyer et maintenir enfoncée latouche :00 pendant 1,5 seconde ouplus. L'heure affichée clignote.

3. Lorsque la touche est relâchée, l'heureest réinitialisée comme suit:

(Exemple)12:01―12:29→12:0012:30―12:59→1:00

REMARQUELorsque la touche :00 est relâchée, lessecondes démarrent à partir de “00”.

REMARQUE(Type avec ordinateur de bord seulement)Il est possible de faire apparaître et disparaîtrel'affichage de l'horloge en appuyant sur latouche CLOCK.

Avec système de navigation

Se référer au manuel séparé“SYSTEME DE NAVIGATION”

REMARQUELes minutes et les secondes sont ajustées par lesystème GPS, mais il peut être nécessaired'ajuster les heures dans les circonstancessuivantes:l Traversée de différents fuseaux horairesl Passage à l'heure d'hiver ou d'été

qAffichage de commande température(Type entièrement automatique)

Le statut du système de commandetempérature est affiché. Pour actionner lesystème de commande température, seréférer à“Système de commande de température”(page 6-2).

qAffichage audio

Le statut du système audio est affiché.Pour actionner le système audio, se référerà “Système audio” (page 6-17).

Confort intérieur

Equipement intérieur

6-165

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page417Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 416: 2010 Mazda6 Om Fre

qOrdinateur de bordí

L'ordinateur de bord peut afficher lesdonnées suivantes:l La consommation actuelle decarburant.

l La moyenne de consommation decarburant.

l La distance approximative que l'onpeut parcourir avec le carburant restant.

l La vitesse moyenne du véhicule.Mettre le contacteur en position ON.Appuyer sur la touche INFO pour changerle mode d'affichage.

REMARQUELorsque l'heure est affichée, appuyer sur latouche INFO pour changer l'affichage àl'ordinateur de bord.

En cas de problème avec l'ordinateur debord, s'adresser à un concessionnaireagréé Mazda.

Mode de consommation actuelle decarburant

Ce mode affiche la consommation actuellede carburant en calculant la quantité decarburant consommé et la distanceparcourue.

La consommation actuelle de carburantest calculée puis affichée toutes les 2secondes.

Lorsque ce mode est sélectionné,CONSUM CUR est affiché.

Etats-Unis

CANADA

Lorsque l'on a ralenti à environ 5 km/h (3mi/h), - - -L/100 km (- - -mpg) est affiché.

Mode de moyenne de consommation decarburant

Ce mode affiche la moyenne deconsommation de carburant en calculantla quantité de carburant consommé et ladistance parcourue depuis que la batterie aété branchée ou les données réinitialisées.La moyenne de consommation decarburant est calculée puis affichée toutesles minutes.

Lorsque ce mode est sélectionné,CONSUM AVest affiché.

6-166

Confort intérieur

íCertains modèles.

Equipement intérieur

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page418Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 417: 2010 Mazda6 Om Fre

Etats-Unis

CANADA

Pour effacer les données affichées,appuyer sur la touche INFO pendant plusde 1,5 seconde.Après avoir appuyé sur la touche INFO,— L/100 km (— mpg) est affiché pendant1 minute environ avant que l'économie decarburant soit recalculée et affichée.

Mode de distance restante

Cette fonction affiche la distanceapproximative que l'on peut parcouriravec le carburant restant en se basant surla consommation de carburant.

La distance restante sera calculée puisaffichée toutes les secondes.

Lorsque ce mode est sélectionné,REMNG est affiché.Etats-Unis

CANADA

REMARQUEl Même si l'affichage de la distance restante

peut indiquer une distance suffisante avantque le plein de carburant ne soit requis,faire le plein dès que possible si l'aiguillede la jauge à carburant est près du E ou sile voyant de niveau bas de carburants'allume.

l L'affichage ne changera que si l'on ajouteplus de 20 litres (5,3 gal) environ decarburant.

Confort intérieur

Equipement intérieur

6-167

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page419Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 418: 2010 Mazda6 Om Fre

Mode de vitesse moyenne du véhicule

Ce mode affiche la vitesse moyenne duvéhicule en calculant la distance et ladurée des déplacements depuis que labatterie a été branchée ou les donnéesréinitialisées.La vitesse moyenne du véhicule estcalculée puis affichée toutes les 10secondes.

Lorsque ce mode est sélectionné, AV seraaffiché.Etats-Unis

CANADA

Pour effacer les données affichées,appuyer sur la touche INFO pendant plusde 1,5 seconde. Après avoir appuyé sur latouche INFO, — km/h (— mile/h) seraaffiché pendant 1 minute avant que lavitesse du véhicule ne soit recalculée etaffichée.

6-168

Confort intérieur

Equipement intérieur

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page420Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 419: 2010 Mazda6 Om Fre

Porte-verres

PRUDENCENe jamais utiliser le porte-verres pourmaintenir des contenants avec desliquides chauds lorsque le véhicule esten mouvement:

L'utilisation d'un porte-verres pourmaintenir des contenants avec desliquides chauds lorsque le véhiculeest en mouvement est dangereux. Sile liquide se renverse, on risque de sebrûler.

ATTENTIONAfin de réduire les risques deblessures en cas d'accident ou d'arrêtbrusque, veiller à bien fermer lesporte-verres lorsqu'on ne les utilisepas ou qu'on les utilise seulement àdes fins de rangement.

qAvant

Pour utiliser le porte-verres, ouvrir laconsole centrale en appuyant au centre dela partie inférieure de son couvercle.

Pour insérer des objets plus petits dans leporte-verres, retirer le diviseur flexible.

Diviseur flexible

qArrièreí

Le porte-verres arrière est situé surl'accoudoir central arrière.

Confort intérieur

Equipement intérieur

6-169íCertains modèles.

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page421Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 420: 2010 Mazda6 Om Fre

Porte-bouteillesLes porte-bouteilles se trouvent surl'intérieur des portières avant.

Porte-bouteille

ATTENTIONNe pas utiliser les porte-bouteillespour des contenants non fermés. Leliquide risque de se renverserlorsqu'une portière est ouverte oufermée.

Compartiments de rangement

PRUDENCEGarder les boîtes de rangementfermées pendant qu'on conduit:

Le fait de conduire avec lescompartiments de rangement ouvertsest dangereux. Pour réduire lesrisques de blessures en cas d'accidentou de freinage brusque, garder lescompartiments de rangement ferméslors de la conduite.

ATTENTIONNe pas laisser de lunettes ou debriquet dans la boîte de rangementlorsque le véhicule est stationné ausoleil. La température élevée, risquede faire exploser un briquet ou dedéformer ou craquer le plastique delunettes.

qConsole supérieure

Ce compartiment de console est conçupour y ranger de ouvre-porte de garage etautres accessoires.Pousser sur le verrou pour l'ouvrir.

6-170

Confort intérieur

Equipement intérieur

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page422Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 421: 2010 Mazda6 Om Fre

qPoche de rangement

Pour ouvrir, abaisser le cliquet dedéverrouillage et tirer le couvercle vers lebas.

qBoîte à gants

Pour ouvrir la boîte à gants, tirer lapoignée vers soi.Introduire la clé (clé auxiliaire*) et latourner dans le sens des aiguilles d'unemontre pour verrouiller, et dans le senscontraire pour déverrouiller.* Véhicules avec clé avancée

Déverrouiller

Verrouiller

qConsole centrale

Pour ouvrir, tirer la poignée dedéverrouillage inférieure.

Plateau de rangementí

Le plateua de rangement peut être installéà l'avant ou à l'arrière de la consolecentrale.

Installation à l'avant

Plateau de rangement

Confort intérieur

Equipement intérieur

6-171íCertains modèles.

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page423Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 422: 2010 Mazda6 Om Fre

Installation à l'arrière

Plateau de rangement

Utilisation de l'accoudoirí

ATTENTIONLors du déplacement de l'accoudoir,veiller à ne pas entrer en contact avecune boisson placée dans le porte-verres et à ne pas renverser soncontenu. Retirer les verres et autresconteneurs de boisson du porte-verres avant de déplier l'accoudoir.

Appuyer sur le bouton pour faire glisserl'accoudoir vers l'avant.

Lors du rangement de l'accoudoir,maintenir le bouton enfoncé tout en tirantl'accoudoir vers l'arrière et retirer la mainune fois l'accoudoir rangé.

qCrochet pour sac à provision

Le crochet pour sac à provisions peutservir à accrocher les sacs à provisions.

ATTENTIONNe pas mettre trop de poids dessus lecrochet, parce que cela risque del'endommager.

Crochet pour sac à provision (force d'élasticité: 5,0 kg (11 lb))

6-172

Confort intérieur

íCertains modèles.

Equipement intérieur

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page424Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 423: 2010 Mazda6 Om Fre

qCrochets à manteau arrière

PRUDENCENe jamais suspendre d'objets lourds oupointus aux poignées d'assistance etaux crochets à manteau:

Il est dangereux de suspendre desobjets lourds ou pointus tels qu'unporte-manteau aux poignéesd'assistance ou aux crochets àmanteau, car ces objets risqueraientd'être projetés et de percuter unoccupant dans l'habitacle au cas oùun rideau de sécurité gonflable sedéploierait, ce qui pourrait causer desblessures graves ou mortelles.

Toujours suspendre les vêtements auxcrochets à manteau et aux poignéesd'assistance sans utiliser de porte-manteaux.

Crochet à manteau

Prise des accessoiresN'utiliser que des accessoires Mazdaoriginaux ou l'équivalent ne requérant pasplus de 120 W (CC 12 V, 10 A).

Avant

Le contacteur d'allumage doit être sur laposition ACC ou ON.

Avec clé avancée

Pour l'utiliser, appuyer sur le couvercle etl'ouvrir.

Sans clé avancée

Confort intérieur

Equipement intérieur

6-173

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page425Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 424: 2010 Mazda6 Om Fre

Console centrale

La prise des accessoires peut être utilisée,quelle que soit la position du contacteurd'allumage.

ATTENTIONPour éviter d'endommager la prisedes accessoires et une panneélectrique, faire attention aux pointssuivants:Ø Ne pas utiliser des accessoires qui

requièrent plus de 120 W (CC 12 V,10 A).

Ø Ne pas utiliser des accessoiresautres que des accessoires Mazdaoriginaux ou l'équivalent.

Ø Fermer le couvercle lorsque la prisedes accessoires n'est pas utiliséepour éviter que des objetsétrangères et des liquides nerentrent dans celle-ci.

Ø Insérer correctement la fiche del'accessoire dans la prise desaccessoires.

Ø Ne pas insérer l'allume-cigaredans la prise des accessoires.

Il est possible que des bruits soientproduits dans la lecture audio selonl'appareil connecté à la prise desaccessoires.

REMARQUEPour éviter de décharger la batterie, ne pasutiliser la prise des accessoires pendant delongues périodes lorsque le moteur tourne auralenti ou s'il est arrêté.

Connexion de la prise des accessoires

1. Ouvrir le couvercle.

2. Faire passer le cordon à bouchon deconnexion dans l'orifice de la consoleet insérer le bouchon dans la prise desaccessoires.

Bouchon

6-174

Confort intérieur

Equipement intérieur

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page426Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 425: 2010 Mazda6 Om Fre

7 En cas d'urgence

Informations utiles sur ce qu'il faut faire en cas d'urgence.

Stationnement en cas d'urgence .................................................. 7-2Stationnement en cas d'urgence ................................................ 7-2

Pneu à plat ..................................................................................... 7-3Rangement de la roue de secours et des outils .......................... 7-3Changement de roue ................................................................. 7-6

Surchauffe ................................................................................... 7-13Surchauffe ............................................................................... 7-13

Démarrage d'urgence ................................................................. 7-15Démarrage d'un moteur noyé .................................................. 7-15Démarrage avec batterie de secours ........................................ 7-16Démarrage en poussant ........................................................... 7-19

Remorquage d'urgence .............................................................. 7-20Description du remorquage ..................................................... 7-20Remorquage récréatif .............................................................. 7-21

7-1

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page427Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 426: 2010 Mazda6 Om Fre

Stationnement en casd'urgence

Les feux de détresse doivent toujours êtreutilisés lorsqu'on effectue un arrêtd'urgence du véhicule sur la chaussée ou àproximité de celle-ci.

Les feux de détresse doivent toujours êtreutilisés lorsque l'on s'arrête sur ou prèsd'une route.

Appuyer sur l'interrupteur de feux dedétresse et tous les clignotantsclignoteront.

REMARQUEl Les clignotants ne fonctionnent pas lorsque

les feux de détresse sont utilisés.l Vérifier les règlements locaux concernant

l'utilisation des feux de détresse lors duremorquage du véhicule afin de s'assurerque ceci ne constitue pas une infraction.

7-2

En cas d'urgence

Stationnement en cas d'urgence

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page428Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 427: 2010 Mazda6 Om Fre

Rangement de la roue de secours et des outilsLa roue de secours et les outils sont rangés aux endroits indiqués sur l'illustration.

Cric

Roue de secours

Boulon long pour pneu à plat

Boulon court pour pneu à plat

Clé à écrou de roue

En cas d'urgence

Pneu à plat

7-3

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page429Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 428: 2010 Mazda6 Om Fre

qCric

Pour retirer le cric

1. Ouvrir le tapis du coffre.

2. Retirer le couvercle du compartimentdu cric.

3. Tourner le boulon à oreilles et la vis ducric dans le sens contraire des aiguillesd'une montre.

Boulon à oreilles

Vis de cric

Pour fixer le cric

1. Insérer le boulon à oreilles dans le cricen orientant la vis du cric vers l'avant,et tourner le boulon à oreilles dans lesens des aiguilles d'une montre pour leserrer provisoirement.

2. Tourner la vis du cric dans le sensindiqué sur l'illustration.

Boulon à oreilles

Vis de cric

3. Tourner le boulon à oreilles bien à fondpour fixer le cric.

7-4

En cas d'urgence

Pneu à plat

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page430Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 429: 2010 Mazda6 Om Fre

REMARQUESi le cric n'est pas complètement fixé, ilrisquerait de cliqueter pendant la conduite.Veiller à ce que la vis du cric soit suffisammentserrée.

qRoue de secours

Ce véhicule Mazda est équipé d'une rouede secours à usage temporaire.La roue de secours à usage temporaire estplus légère qu'une roue conventionnelle,elle est conçue pour être utilisée de TREScourtes périodes. Ne JAMAIS utiliser laroue de secours sur de longs trajets oupendant longtemps.

PRUDENCENe pas installer la roue de secourstemporaire sur les roues avant (rouesmotrices):

Il est dangereux de conduire avec uneroue de secours temporaire sur l'unedes roues motrices avant. Lamaniabilité en sera affectée. Vouspouvez perdre le contrôle du véhicule,tout particulièrement sur glace ouneige, et avoir un accident. Changerune roue conventionnelle de l'essieuavant et installer la roue de secourstemporaire sur l'essieu arrière.

ATTENTIONØ L'utilisation d'une roue de secours

à usage temporaire peut diminuerla stabilité de conduite encomparaison de celle d'une roueconventionnelle. Conduireprudemment.

Ø Pour éviter d'endommager la rouede secours à usage temporaire oule véhicule, respecter lesprécautions suivantes:Ø Ne pas dépasser 80 km/h (50

mi/h).Ø Ne pas passer sur des obstacles.

Ne pas passer dans un lave-auto automatique. Le diamètrede cette roue étant plus petitque celui d'une roueconventionnelle la garde au solest réduite de 7 mm (0,3 po.)environ.

Ø Ne pas utiliser de chaînes deroues sur aucun type de roue, ycompris la roue de secours.

Ø Ne pas utiliser cette roue desecours à usage temporaire surun autre véhicule, elle a étéconçue pour ce véhicule Mazdaexclusivement.

Ø N'utiliser qu'une roue desecours temporaire à la fois surle véhicule.

En cas d'urgence

Pneu à plat

7-5

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page431Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 430: 2010 Mazda6 Om Fre

Pour retirer la roue de secours

1. Enlever le tapis du coffre, et si unpanneau de coffre est installé, le retireraussi.

2. Tourner le boulon de fixation de laroue de secours dans le sens contrairedes aiguilles d'une montre, à l'aide de laclé à écrou de roue.

Pour fixer la roue de secours

Installer dans l'ordre inverse du retrait.

Changement de roueREMARQUESi les symptômes suivants sont ressentispendant la conduite, cela peut indiquer unpneu crevé.l La direction devient lourde.l Le véhicule se met à vibrer excessivement.l Le véhicule tire d'un côté.

Si l'on a un pneu crevé, conduire levéhicule lentement jusqu'à un endroit deniveau, aussi éloigné que possible dutrafic, pour changer la roue.S'arrêter sur l'accotement ou sur une routeoù il y a du trafic est dangereux.

PRUDENCES'assurer de suivre les instructions pourle changement de roue, et ne jamais semettre sous le véhicule lorsqu'il n'estsupporté que par le cric:

Le changement de roue estdangereux. Le véhicule peut glisserdu cric et causer des blessures. Si ilest nécessaire de passer dessous levéhicule, utiliser des chandelles desupport.

Ne jamais laisser quelqu'un dans unvéhicule supporté par le cric:

Le fait de permettre à quelqu'un derester dans un véhicule supporté parle cric est dangereux. L'occupant peutfaire tomber le véhicule causant degraves blessures.

REMARQUES'assurer que le cric soit bien lubrifié avant del'utiliser.

1. Garer le véhicule sur une surfacehorizontale, dans un endroit éloigné dutrafic et appliquer fermement le freinde stationnement.

7-6

En cas d'urgence

Pneu à plat

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page432Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 431: 2010 Mazda6 Om Fre

2. Passer en plage P dans le cas d'uneboîte de vitesses automatique; ouengager la marche arrière (R) ou 1 dansle cas d'une boîte de vitesses manuelle,et arrêter le moteur.

3. Allumer les feux de détresse.

4. Faire descendre les passagers duvéhicule et les faire attendre dans unendroit éloigné du véhicule et du trafic.

5. Sortir le cric, la trousse à outils et laroue de secours (page 7-3).

6. Bloquer la roue diagonalement opposéeà la roue à changer. Pour bloquer uneroue, placer des cales à l'avant et àl'arrière de la roue.

REMARQUEPour caler une roue, utiliser une pierre ou unmorceau de bois assez grand si possible pourbloquer la roue.

qRetrait d'un pneu à plat

1. Si le véhicule est équipé d'unenjoliveur de roue, le retirer l'enjoliveurde roue à l'aide de l'extrémité en biseaude la clé à écrou.

REMARQUEIntroduire fermement l'extrémité en biseau dela clé à écrou, entre la roue et l'enjoliveursinon le retrait sera difficile.

ATTENTIONAligner le cran de l'enjoliveur avec latige de soupape d'air, lors de soninstallation.

Valve de pneu

Cran

Ils risquent de s'endommager sil'enjoliveur n'est pas correctementaligné lors de l'installation.

En cas d'urgence

Pneu à plat

7-7

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page433Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 432: 2010 Mazda6 Om Fre

2. Desserrer chaque écrou de roue en lestournant d'un tour dans le senscontraire des aiguilles d'une montre,mais ne pas les retirer jusqu'à ce que laroue soit soulevée du sol.

3. Placer le cric sous la position de levagela plus proche de la roue à changer.

Position de levage

PRUDENCEN'utiliser que les positions de levageavant et arrière recommandées dans cemanuel:

Le fait d'essayer de soulever levéhicule en utilisant des positions delevage autres que cellesrecommandées dans ce manuel estdangereux. Le véhicule peut glisserdu cric et gravement blesser oumême tuer quelqu'un.

N'utiliser que le cric fourni avec cevéhicule Mazda:

L'utilisation d'un cric non conçu pource véhicule Mazda est dangereux. Levéhicule peut glisser du cric et causerde graves blessures.

Ne jamais placer d'objets sous le cric:Le fait de soulever le véhicule avec unobjet placé sous le cric est dangereux.Le cric risque de glisser et quelqu'unrisque d'être gravement blessé par lecric ou le véhicule lorsqu'il tombe.

7-8

En cas d'urgence

Pneu à plat

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page434Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 433: 2010 Mazda6 Om Fre

4. Tourner la clé à écrou de roue dans lesens des aiguilles d'une montre poursoulever le véhicule juste assez pourque la roue de secours puisse êtreinstallée. Avant de retirer les écrous deroue s'assurer que le véhicule est bienstable et ne risque pas de glisser ou dese déplacer.

5. Retirer les écrous de roue en lestournant dans le sens contraire desaiguilles d'une montre; puis retirer laroue et l'enjoliveur central.

qEcrou de roue antivolí

Si le véhicule est équipé d'écrous de roueantivol optionnels, un d'eux est monté surchaque roue et une clé spéciale doit êtreutilisée pour les retirer. Cette clé fixée à laclé à écrou de roue est rangée avec la rouede secours. Les enregistrer auprès dufabricant en remplissant la carte fourniedans la boîte à gants et en la postant dansl'enveloppe fournie. Si vous perdez cetteclé, s'assurer un concessionnaire agrééMazda ou utiliser le bon de commande dufabricant, qui se trouve avec la carted'enregistrement.

Clé spécialeEcrou de roue antivol

Pour retirer l'écrou antivol

1. Obtenir la clé de l'écrou de roueantivol.

2. Placer la clé sur l'écrou, et la maintenirbien perpendiculairement sur celui-ci.Si la clé est maintenue à un angle, celarisque d'endommager la clé et l'écrou.Ne pas utiliser d'outil à air comprimé.

3. Placer la clé à écrou de roue sur la cléspéciale et appliquer une pression.Tourner la clé dans le sens contrairedes aiguilles d'une montre pour retirerl'écrou.

En cas d'urgence

Pneu à plat

7-9íCertains modèles.

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page435Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 434: 2010 Mazda6 Om Fre

Pour installer l'écrou

1. Placer la clé sur l'écrou, et la maintenirbien perpendiculairement sur celui-ci.Si la clé est maintenue à un angle, celarisque d'endommager la clé et l'écrou.Ne pas utiliser d'outil à air comprimé.

2. Placer la clé à écrou de roue sur la cléspéciale, appliquer une pression ettourner la clé dans le sens des aiguillesd'une montre.

qInstallation de la roue de secours

1. Retirer toute saleté des surfaces demontage de la roue et du moyeu, et desécrous de roue, à l'aide d'un chiffon.

PRUDENCES'assurer que les surfaces de montagede la roue et du moyeu, et les écrous deroue sont propres avant de changer oude remplacer les roues:

Lors du changement ou duremplacement de roue, le fait de nepas retirer la saleté des surfaces demontage de la roue et du moyeu, etdes écrous de roue est dangereux. Lesécrous de roue peuvent se desserrerlors de la conduite et la roue peut sedétacher du moyeu, causant unaccident.

2. Placer la roue de secours.

3. Installer les écrous de roue avec le côtéen biseau vers l'intérieur; les serrer à lamain.

PRUDENCENe pas appliquer d'huile ou de graisseaux boulons des écrous de roue et nepas serrer les écrous de roue à uncouple dépassant celui spécifié:

Le fait d'appliquer de l'huile ou de lagraisse aux boulons des écrous deroue est dangereux. Les écrous deroue peuvent se desserrer lors de laconduite et la roue peut se détacherdu moyeu, causant un accident. Deplus, les écrous de roue risquent des'endommager s'ils sont trop serrés.

7-10

En cas d'urgence

Pneu à plat

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page436Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 435: 2010 Mazda6 Om Fre

4. Tourner la clé à écrou de roue dans lesens contraire des aiguilles d'unemontre et abaisser le véhicule. Utiliserla clé à écrou de roue pour serrer lesécrous de roue dans l'ordre indiqué.

Si l'on n'est pas certain du serrage desécrous de roue, les faire vérifier par unconcessionnaire agréé Mazda.

Couple de serrage des écrous

N·m (kgf·m, ft·lbf) 88―118 (9,0―12, 65―87)

PRUDENCEToujours serrer les écrous de rouecorrectement:

Des écrous de roue incorrectementserrés ou desserrés sont dangereux.La roue peut ne pas tourner droit ouse détacher. Ceci peut faire perdre lecontrôle du véhicule et causer ungrave accident.

S'assurer d'installer les écrous que l'ona retirés ou de les remplacer par desécrous à pas métrique identiques:

Les boulons et écrous de roue de cevéhicule Mazda sont à pas métrique,l'utilisation d'un écrou à pas nonmétrique sur un boulon à pasmétrique est dangereuse. Un écrounon métrique monté sur un boulonmétrique ne fixera pas la roue etendommagera le boulon, ceci peutfaire que la roue se détache et causerun accident.

5. Retirer l'enjoliveur central en letapotant avec la clé à écrou.

6. Ranger la roue endommagée enutilisant le boulon de fixation de laroue pour la maintenir en place.

BoulonRoues de 16 poucesRoues de 18 pouces

Roues de 17 pouces

Fixation de roue

En cas d'urgence

Pneu à plat

7-11

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page437Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 436: 2010 Mazda6 Om Fre

Type deboulon

Dimension des roues

Bouloncourt

Roues de 16 pouces

Boulonlong

Roues de 17 pouces, roues de 18pouces

7. Ranger la roue endommagée dans lecoffre (page 7-5).

8. Retirer les blocs et ranger les outils etle cric.

9. Vérifier la pression de gonflage. Seréférer au tableau de gonflage despneus à la page 10-7.

10. Réparer le pneu crevé ou remplacer laroue de secours dès que possible.

PRUDENCENe pas conduire avec un pneu dont lapression de gonflage est incorrecte:

Le fait de conduire avec des pneusgonflés à une pression incorrecte estdangereux. Des pneus gonflés à unepression incorrecte peuvent affecterla conduite et entraîner un accident.Lorsque la pression de gonflage desroues conventionnelles est vérifiée,vérifier aussi la pression de gonflagede la roue de secours.

REMARQUEPour éviter que le cric et la trousse à outils nefassent du bruit, les ranger correctement.

7-12

En cas d'urgence

Pneu à plat

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page438Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 437: 2010 Mazda6 Om Fre

SurchauffeSi la jauge de température du moteurindique une surchauffe, la puissance duvéhicule est réduite ou si un bruit decognement ou de cliquetis est nettementaudible, cela indique que le moteursurchauffe.

PRUDENCE

Mettre le contacteur sur laposition d'arrêt et s'assurer que leventilateur ne tourne pas avantd'entreprendre des travaux à proximitédu ventilateur de refroidissement:

Il est dangereux de travailler àproximité du ventilateur derefroidissement lorsque celui-cifonctionne. Le ventilateur pourraitcontinuer à fonctionner indéfiniment,même si le moteur s'est arrêté et quela température du compartimentmoteur est élevée. On risque d'êtreblessé gravement par les ailettestournantes du ventilateur.

Ne pas retirer l'un desbouchons du circuit de refroidissementlorsque le moteur et le radiateur sontchauds:

Lorsque le moteur et le radiateursont chauds, du liquide derefroidissement brûlant et de lavapeur risquent de jaillir souspression et causer de gravesblessures.

N'ouvrir le capot UNIQUEMENTquelorsque de la vapeur ne s'échappe plusdu moteur:

La vapeur provenant d'un moteur quisurchauffe est dangereuse. On peutêtre brûlé par cette vapeur qui s'enéchappe.

Si la jauge de température du moteurindique une surchauffe:

1. Se garer prudemment sur le bord de laroute.

2. Dans le cas d'une boîte de vitessesautomatique, passer en plage P, et dansle cas d'une boîte de vitesses manuellepasser au point mort.

3. Tirer le frein de stationnement.

4. Eteindre le climatiseur.

5. Vérifier si du liquide derefroidissement ou de la vapeurs'échappe de sous le capot ou ducompartiment moteur.

Si de la vapeur s'échappe ducompartiment moteur:Ne pas approcher de l'avant duvéhicule. Arrêter le moteur.Attendre que la vapeur se dissipe, puisouvrir le capot et mettre le moteur enmarche.

Si, ni du liquide de refroidissement,ni de la vapeur ne s'échappe:Ouvrir le capot et laisser tourner lemoteur au ralenti jusqu'à ce qu'il serefroidisse.

En cas d'urgence

Surchauffe

7-13

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page439Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 438: 2010 Mazda6 Om Fre

ATTENTIONSi le ventilateur de refroidissement nefonctionne pas lorsque le moteurtourne, la température du moteuraugmentera. Arrêter le moteur etfaire appel à un concessionnaireagréé Mazda.

6. S'assurer que le ventilateur derefroidissement fonctionne, puis arrêterle moteur lorsque la température abaissé.

7. Lorsqu'il s'est refroidi, vérifier leniveau du liquide de refroidissement.S'il est bas, voir s'il y a des fuites deliquide de refroidissement au niveau duradiateur et des durites.

Si l'on découvre une fuite ou autresdommages, ou si du liquide derefroidissement fuit toujours:Arrêter le moteur et faire appel à unconcessionnaire agréé Mazda.

Si aucun problème n'est découvert, lemoteur est refroidi et aucune fuite n'estapparente:Faire prudemment l'appoint de liquide derefroidissement, au besoin (page 8-21).

ATTENTIONSi le moteur continue de surchaufferou surchauffe fréquemment, fairevérifier le circuit de refroidissement.Le moteur risque d'être sérieusementendommagé si les réparationsnécessaires n'y sont pas apportées.S'adresser à un concessionnaireagréé Mazda.

7-14

En cas d'urgence

Surchauffe

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page440Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 439: 2010 Mazda6 Om Fre

Démarrage d'un moteur noyéSauf moteur de 3,7 litres

Si le moteur ne démarre pas, il peut êtrenoyé (quantité excessive de carburantdans les cylindres).

Suivre les étapes suivantes:

(Sans système d'ouverture àtélécommande & système de bouton dedémarrage du moteur)

1. Si le moteur ne démarre pas dans lescinq secondes au premier essai, mettrela clé sur la position LOCK, attendredix secondes et essayer à nouveau.

2. Enfoncer la pédale d'accélérateur àfond et la maintenir dans cette position.

3. Mettre le contacteur d'allumage sur laposition START et le garder à cetteposition―pendant dix secondes aumaximum. Si le moteur démarre,relâcher immédiatement la clé etl'accélérateur pour éviter d'emballer lemoteur.

4. Si le moteur ne démarre pas, lelancer―pas plus de dix secondes, sansappuyer sur la pédale d'accélérateur.

(Avec système d'ouverture àtélécommande & système de bouton dedémarrage du moteur)

1. Si le moteur ne démarre pas dans lescinq secondes au premier essai,attendre dix secondes et réessayer.

2. Enfoncer la pédale d'accélérateur àfond et la maintenir dans cette position.

3. Appuyer sur la pédale d'embrayage,puis sur le bouton de démarrage dumoteur. Si le moteur démarre, relâcherimmédiatement la clé et l'accélérateurpour éviter d'emballer le moteur.

4. Si le moteur ne démarre pas, le lancersans appuyer sur la pédaled'accélérateur.

Si le moteur ne démarre toujours pasaprès qu'on ait effectué les opérations ci-dessus, faire vérifier le véhicule par unconcessionnaire agréé Mazda.

En cas d'urgence

Démarrage d'urgence

7-15

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page441Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 440: 2010 Mazda6 Om Fre

Démarrage avec batterie de secoursLe démarrage avec une batterie de secours est dangereux s'il n'est pas fait correctement.Suivre prudemment les instructions suivantes. Si l'on est pas certain de comment réaliserun démarrage avec une batterie de secours, s'adresser à un mécanicien compétent.

PRUDENCE

Suivre ces précautions soigneusement:Pour une manipulation sûre et correcte de la batterie, lire soigneusement lesprécautions suivantes avant d'utiliser ou inspecter la batterie.

S'assurer de toujours porter des lunettes de protection lorsque l'on travailleprès de la batterie:

Travailler sans lunettes de protection est dangereux. Le liquide de la batterie contientde l'ACIDE SULFURIQUE qui peut causer la cécité s'il entre en contact avec vos yeux.Aussi, l'hydrogène produit pendant le fonctionnement normal de la batterie, peuts'enflammer et faire exploser la batterie.

Porter des lunettes de protection et des gants de protection pour éviter lecontact avec du liquide de la batterie:

Du liquide de batterie renversé est dangereux.Le liquide de la batterie contient de l'ACIDE SULFURIQUE qui peut causer de gravesblessures s'il entre en contact avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements. Si cela seproduit, se rincer immédiatement les yeux avec de l'eau pendant 15 minutes ou selaver la peau complètement et consulter un médecin.

S'assurer de toujours garder les batteries hors de portée des enfants:Le fait de laisser des enfants jouer près d'une batterie est dangereux. Du liquide debatterie peut causer de graves blessures s'il entre en contact avec les yeux ou lapeau.

7-16

En cas d'urgence

Démarrage d'urgence

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page442Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 441: 2010 Mazda6 Om Fre

Ne pas laisser la borne positive ( ) entrer en contact avec tout objetmétallique qui risquerait de produire des étincelles:

Des flammes ou des étincelles près de cellules ouvertes de la batterie sontdangereuses. De l'hydrogène, qui est produit lors du fonctionnement normal de labatterie, peut s'enflammer et faire exploser la batterie. Une batterie qui explose peutcauser de graves brûlures et blessures. Lorsque l'on travaille près d'une batterie, nepas laisser des outils en métal entrer en contact avec la borne positive ( ) ounégative ( ) de la batterie.

Garder les flammes, y compris les cigarettes, et étincelles éloignées descellules ouvertes de la batterie:

Des flammes ou des étincelles près de cellules ouvertes de la batterie sontdangereuses. De l'hydrogène, qui est produit lors du fonctionnement normal de labatterie, peut s'enflammer et faire exploser la batterie. Une batterie qui explose peutcauser de graves brûlures et blessures.

Ne pas connecter de batterie de secours à une batterie gelée ou à une batterie dont leniveau est bas:

Le fait de connecter une batterie de secours à une batterie gelée ou à une batteriedont le niveau d'électrolyte est bas, est dangereux. Elle risque de se fissurer oud'exploser, et de causer de graves blessures.

Raccorder le câble négatif à un point de masse approprié éloigné de la batterie:Le fait de brancher l'extrémité du deuxième câble de démarrage à la borne négative( ) de la batterie déchargée est dangereux.Une étincelle pourrait faire exploser le gaz se trouvant autour de la batterie et causerde graves blessures.

Acheminer les câbles de batterie à l'écart des pièces mobiles:Le fait de connecter un câble de secours près de ou à une composante qui se déplace(ventilateurs de refroidissement, courroies) est dangereux. Le câble peut être heurtélorsque le moteur démarre et causer de graves blessures.

ATTENTIONN'utiliser qu'un dispositif de secours de 12 V. L'utilisation d'une alimentation de 24 V(deux batteries connectées en série ou un générateur de 24 V) peut causer desdommages graves au moteur 12 V du démarreur, au système d'allumage et auxautres pièces du circuit électrique.

En cas d'urgence

Démarrage d'urgence

7-17

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page443Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 442: 2010 Mazda6 Om Fre

Batterie déchargée Batterie déchargée

Brancher les câbles dans l'ordre numérique et les débrancher dans l'ordre contraire.

Batterie de secoursBatterie de secours

Câbles de dépannage

Câbles de dépannage

Moteur de 2,5 litres Moteur de 3,7 litres

1. S'assurer que la batterie de secours estde 12 Vet que la borne négative estmise à la masse.

2. Si la batterie de secours se trouve dansun autre véhicule, veiller à ce que lesdeux véhicules ne se touchent pas.Arrêter le moteur du véhiculedépanneur et couper toutes les chargesélectriques non indispensables desdeux véhicules.

3. Raccorder les câbles exactement dansl'ordre indiqué par la figure.

l Raccorder une extrémité d'un câbleà la borne positive de la batteriedéchargée (1).

l Raccorder l'autre extrémité à laborne positive de la batterie desecours (2).

l Raccorder une extrémité de l'autrecâble à la borne négative de labatterie de secours (3).

l Raccorder l'autre extrémité au pointde masse indiqué sur l'illustration,loin de la batterie déchargée (4).

4. Démarrer le moteur du véhiculedépanneur et le laisser tourner quelquesminutes. Faire démarrer ensuite lemoteur de l'autre véhicule.

5. Lorsque l'on a fini, débrancherprudemment les câbles dans l'ordreinverse de celui décrit dansl'illustration.

7-18

En cas d'urgence

Démarrage d'urgence

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page444Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 443: 2010 Mazda6 Om Fre

Démarrage en poussantNe pas faire démarrer la Mazda en lapoussant.

PRUDENCENe jamais remorquer un véhicule pourle faire démarrer:

Le fait de remorquer un véhicule pourle faire démarrer est dangereux. Levéhicule remorqué risque d'avancersoudainement lors du démarrage dumoteur, le faisant entrer en collisionavec le véhicule qui le remorque. Lespassagers peuvent subir desblessures.

ATTENTIONUn véhicule équipé d'une boîte devitesse manuelle ne doit jamais êtredémarré en le poussant. Cela risqued'endommager le systèmeantipollution.

REMARQUEIl n'est pas possible de faire démarrer unvéhicule équipé d'une boîte de vitessesautomatique en le poussant.

En cas d'urgence

Démarrage d'urgence

7-19

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page445Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 444: 2010 Mazda6 Om Fre

Description du remorquageNous recommandons de faire appel à unconcessionnaire agréé Mazda ou à unservice de remorquage professionnellorsque le remorquage s'avère nécessaire.

Une méthode appropriée de levage et deremorquage est nécessaire pour éviterd'endommager le véhicule. Toutes les loisgouvernementales et locales doivent êtrerespectées.

Un véhicule doit généralement êtreremorqué avec les roues motrices (rouesavant) soulevées du sol. Si cela n'est paspossible en raison de dommages excessifsou autres conditions, utiliser des chariotsporte-roues.

Chariots porte-roues

Lors du remorquage avec les roues arrièreau sol, relâcher le frein de stationnement.

ATTENTIONNe pas remorquer le véhicule versl'arrière avec les roues motrices ausol. Cela risque d'endommager laboîte de vitesses.

ATTENTIONNe pas utiliser un équipement deremorquage de type à câble. Celarisque d'endommager le véhicule.Utiliser un système à prise sous rouesou un camion à plate-forme.

7-20

En cas d'urgence

Remorquage d'urgence

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page446Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 445: 2010 Mazda6 Om Fre

Remorquage récréatifUn exemple de “remorquage récréatif” estde remorquer le véhicule derrière uneautocaravane.La boîte de vitesses n'est pas conçue pourle remorquage de ce véhicule sur lesquatre roues.Lors du remorquage récréatif se référer à“Description du remorquage” (page 7-20)et bien suivre les instructions.

En cas d'urgence

Remorquage d'urgence

7-21

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page447Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 446: 2010 Mazda6 Om Fre

7-22

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page448Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 447: 2010 Mazda6 Om Fre

8 Entretien

Comment maintenir votre véhicule Mazda en condition optimale.

Introduction .................................................................................. 8-2Introduction ............................................................................... 8-2

Entretien périodique ..................................................................... 8-3Entretien périodique (Etats-Unis, le Canada et Puerto Rico) .... 8-3Entretien périodique (Mexique) ................................................ 8-8

Entretien réalisable par le propriétaire .................................... 8-15Périodicité de l'entretien réalisable par le propriétaire ............. 8-15Précautions concernant l'entretien réalisable par lepropriétaire .............................................................................. 8-16Vue générale du compartiment moteur .................................... 8-18Huile moteur ........................................................................... 8-19Liquide de refroidissement du moteur ..................................... 8-21Liquide de frein/embrayage .................................................... 8-24Liquide de direction assistée ................................................... 8-25Liquide de boîte de vitesses automatique ................................ 8-26Liquide de lave-glace .............................................................. 8-29Lubrification de la carrosserie ................................................. 8-30Balais d'essuie-glace ............................................................... 8-31Batterie .................................................................................... 8-33Pneus ....................................................................................... 8-34Ampoules ................................................................................ 8-40Fusibles ................................................................................... 8-50

Soins à apporter .......................................................................... 8-56Pour éviter les dommages à la peinture causés parl'environnement ....................................................................... 8-56Entretien extérieur ................................................................... 8-58Entretien de l'habitacle ............................................................ 8-62

8-1

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page449Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 448: 2010 Mazda6 Om Fre

IntroductionEtre extrêmement prudent, lors de l'utilisation de ce manuel pour les inspections oul'entretien, pour ne pas se blesser ou blesser quelqu'un et pour ne pas endommager levéhicule.

Si l'on n'est pas certain de la marche à suivre décrite, il est fortement conseillé de faire fairel'opération par un garage spécialisé, de préférence chez un concessionnaire agréé Mazda.

Des techniciens formés à l'usine Mazda et des pièces d'origine Mazda garantissent lemeilleur résultat. Sans cette expertise et des pièces spécialement conçues et fabriquées pource véhicule Mazda, un entretien inadéquat, incomplet et insuffisant peut causer desproblèmes. Ceci peut endommager le véhicule et causer un accident et des blessures.

Pour des conseils d'experts et un entretien de qualité, s'adresser à un concessionnaire agrééMazda.

Le propriétaire doit garder les preuves que l'entretien adéquat spécifié a été réalisé.

Les réclamations de garantie résultant d'un manque d'entretien, en non pas d'un défaut dematériau ou de main-d'œuvre Mazda autorisée, seront refusées.

Tout garage utilisant des pièces équivalentes aux pièces d'origine Mazda peut fairel'entretien. Cependant nous recommandons qu'il soit toujours réalisé par unconcessionnaire agréé Mazda avec des pièces Mazda d'origine.

8-2

Entretien

Introduction

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page450Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 449: 2010 Mazda6 Om Fre

Entretien périodique (Etats-Unis, le Canada et Puerto Rico)Suivre le tableau 1 si le véhicule est utilisé là où aucune des conditions suivantes nes'applique.l Conduite sur de courtes distancesl Conduite dans des conditions poussiéreusesl Conduite demandant une utilisation fréquente des freinsl Conduite dans des régions où du sel d'épandage ou tout autre produit corrosif est utilisél Conduite sur des routes cahoteuses ou boueusesl Périodes prolongées de ralenti ou conduite à basse vitessel Conduite pendant de longues périodes dans des climats froids ou extrêmement humidel Conduite en climat très chaudl Conduite continue en région montagneuseSi une des conditions ci-dessous s'applique, suivre le tableau 2 (les résidents du Canada etde Puerto Rico suivront le tableau 2).

REMARQUEAprès la période indiquée, continuer de suivre l'entretien et la périodicité prescrits.

Entretien

Entretien périodique

8-3

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page451Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 450: 2010 Mazda6 Om Fre

qTableau 1

Périodicité

Nombre de mois ou kilométrage (milles), au premier des deux termesatteint

Mois 6 12 18 24 30 36 42 48

×1000 km 12 24 36 48 60 72 84 96

×1000 milles 7,5 15 22,5 30 37,5 45 52,5 60

MOTEUR

Jeu aux soupapes du moteur(pour moteur de 2,5 litres)

Effectuer une inspection auditive tous les 120.000 km(75.000 milles),

si les soupapes sont bruyante, ajuster

Courroies d'entraînement

Moteur de 2,5litres

I

Moteur de 3,7litres

Inspecter tous les 168.000 km (105.000 milles)

Remplacer tous les 240.000 km (150.000 milles)

Huile moteur R R R R R R R R

Filtre à huile du moteur R R R R R R R R

SYSTEME DE REFROIDISSEMENT

Liquide de refroidissement dumoteur

Type FL22*1Remplacer aux premiers 192.000 km (120.000 milles) ou 10ans; ensuite, remplacer tous les 96.000 km (60.000 milles) ou 5

ans

AutresRemplacer aux premiers 96.000 km (60.000 milles) ou 4 ans;

ensuite, remplacer tous les 2 ans

SYSTEME DE CARBURANT

Filtre à air

Moteur de 2,5litres

R

Moteur de 3,7litres

C R C

Durites et canalisations de carburant*2 I I

Tuyaux et conduites du système antipollution*2 I

SYSTEME D'ALLUMAGE

Bougies d'allumage

Moteur de 2,5litres

Remplacer tous les 120.000 km (75.000 milles)

Moteur de 3,7litres

Remplacer tous les 160.000 km (100.000 milles)

8-4

Entretien

Entretien périodique

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page452Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 451: 2010 Mazda6 Om Fre

Périodicité

Nombre de mois ou kilométrage (milles), au premier des deux termesatteint

Mois 6 12 18 24 30 36 42 48

×1000 km 12 24 36 48 60 72 84 96

×1000 milles 7,5 15 22,5 30 37,5 45 52,5 60

CHASSIS et CARROSSERIE

Conduites de frein, durites et raccords I I

Freins à disques I I I I

Pneus (Permutation) Permuter tous les 12.000 km (7.500 milles)

Timonerie et fonctionnement de la direction I I

Suspension avant et arrière, joints à rotule, et jeuaxial de roulement de roues

I I

Soufflets cache-poussière d'arbre d'entraînement I I

Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie T T

Boucliers thermiques du système d'échappement Inspecter tous les 72.000 km (45.000 milles) ou 5 ans

Tous les gonds et loquets L L L L L L L L

SYSTEME DE CLIMATISEUR

Filtre à air d'habitacle Remplacer tous les 40.000 km (25.000 milles) ou 2 ans

Symboles du tableau:

I: Inspecter: Inspecter et nettoyer, réparer, ajuster, faire l'appoint, ou remplacer si nécessaire.R: RemplacerC: NettoyerL: LubrifierT: Serrer

Remarques:

*1 Utiliser un liquide de refroidissement de type FL22 dans le cas de véhicules portant l'inscription “FL22” sur lebouchon du radiateur lui-même ou dans les environs. Utiliser un FL22 lors du remplacement du liquide derefroidissement.

*2 Suivant la réglementation fédérale et provinciale ou de l'Etat, le manque de suivre ces points d'entretienn'annulera pas la garantie sur le système antipollution. Cependant, Mazda recommande que tous les pointsd'entretien soient exécutés suivant le nombre de mois ou le kilométrage (millage) recommandé, afin d'assurerune fiabilité à long terme.

Entretien

Entretien périodique

8-5

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page453Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 452: 2010 Mazda6 Om Fre

qTableau 2

Périodicité

Nombre de mois ou kilométrage (milles), au premier des deux termesatteint

Mois 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48

×1000 km 8 16 24 32 40 48 56 64 72 80 88 96

×1000 milles 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60

MOTEUR

Jeu aux soupapes du moteur(pour moteur de 2,5 litres)

Effectuer une inspection auditive tous les 120.000 km(75.000 milles), si les soupapes sont bruyante, ajuster

Courroies d'entraînement

Moteur de 2,5litres

I

Moteur de 3,7litres

Inspecter tous les 160.000 km (100.000 milles)

Remplacer tous les 240.000 km (150.000 milles)

Huile moteurPuerto Rico Remplacer tous les 5.000 km (3.000 milles) ou 3 mois

Autres R R R R R R R R R R R R

Filtre à huile du moteur R R R R R R R R R R R R

SYSTEME DE REFROIDISSEMENT

Liquide de refroidissement dumoteur

Type FL22*1Remplacer aux premiers 192.000 km (120.000 milles) ou 10ans; ensuite, remplacer tous les 96.000 km (60.000 milles) ou 5

ans

AutresRemplacer aux premiers 96.000 km (60.000 milles) ou 4 ans;

ensuite, remplacer tous les 2 ans

Niveau du liquide de refroidissement du moteur I I I I I I I I I I I I

SYSTEME DE CARBURANT

Filtre à air(pour moteur de 2,5 litres)

Puerto Rico R R

Autres R

Filtre à air(pour moteur de 3,7 litres)

Puerto Rico C R C R

Autres C R C

Durites et canalisations de carburant*2 I I

Tuyaux et conduites du système antipollution*2 I

SYSTEME D'ALLUMAGE

Bougies d'allumage(pour moteur de 2,5 litres)

Etats-Unis Remplacer tous les 96.000 km (60.000 milles)

Autres*3 Remplacer tous les 120.000 km (75.000 milles)

Bougies d'allumage(pour moteur de 3,7 litres)

Etats-Unis Remplacer tous les 96.000 km (60.000 milles)

Autres*3 Remplacer tous les 160.000 km (100.000 milles)

SYSTEME ELECTRIQUE

Fonctionnement de tous les éclairages I I I I I I I I I I I I

8-6

Entretien

Entretien périodique

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page454Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 453: 2010 Mazda6 Om Fre

Périodicité

Nombre de mois ou kilométrage (milles), au premier des deux termesatteint

Mois 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48

×1000 km 8 16 24 32 40 48 56 64 72 80 88 96

×1000 milles 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60

CHASSIS et CARROSSERIE

Conduites de frein, durites et raccords I I

Niveau du liquide de frein I I I I I I I I I I I I

Freins à disques I I I I

Pneus (Permutation) Permuter tous les 8.000 km (5.000 milles)

Pression de gonflage des pneus et usure despneus

I I I I I I I I I I I I

Timonerie et fonctionnement de la direction I I

Niveau du liquide de direction assistée I I I I I I I I I I I I

Suspension avant et arrière, joints à rotule, et jeuaxial de roulement de roues

I I

Soufflets cache-poussière d'arbre d'entraînement I I

Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie T T

Boucliers thermiques du système d'échappement Inspecter tous les 72.000 km (45.000 milles) ou 5 ans

Tous les gonds et loquets L L L L L L L L L L L L

Niveau du liquide de lavage I I I I I I I I I I I I

SYSTEME DE CLIMATISEUR

Filtre à air d'habitacle Remplacer tous les 40.000 km (25.000 milles) ou 2 ans

Symboles du tableau:

I: Inspecter: Inspecter et nettoyer, réparer, ajuster, faire l'appoint, ou remplacer si nécessaire.R: RemplacerC: NettoyerL: LubrifierT: Serrer

Remarques:

*1 Utiliser un liquide de refroidissement de type FL22 dans le cas de véhicules portant l'inscription “FL22” sur lebouchon du radiateur lui-même ou dans les environs. Utiliser un FL22 lors du remplacement du liquide derefroidissement.

*2 Suivant la réglementation fédérale et provinciale ou de l'Etat, le manque de suivre ces points d'entretienn'annulera pas la garantie sur le système antipollution. Cependant, Mazda recommande que tous les pointsd'entretien soient exécutés suivant le nombre de mois ou le kilométrage (millage) recommandé, afin d'assurerune fiabilité à long terme.

*3 Si le véhicule est utilisé principalement sous l'une des conditions suivantes, changer les bougies d'allumagetous les 96.000 km (60.000 milles) au maximum.a) Conduite sur de courtes distancesb) Périodes prolongées de ralenti ou conduite à basse vitessec) Conduite pendant de longues périodes dans des climats froids ou extrêmement humide

Entretien

Entretien périodique

8-7

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page455Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 454: 2010 Mazda6 Om Fre

Entretien périodique (Mexique)Suivre le tableau 1 si le véhicule est utilisé là où aucune des conditions suivantes nes'applique.l Conduite sur de courtes distancesl Conduite dans des conditions poussiéreusesl Conduite demandant une utilisation fréquente des freinsl Conduite dans des régions où du sel d'épandage ou tout autre produit corrosif est utilisél Conduite sur des routes cahoteuses ou boueusesl Périodes prolongées de ralenti ou conduite à basse vitessel Conduite pendant de longues périodes dans des climats froids ou extrêmement humidel Conduite en climat très chaudl Conduite continue en région montagneuseSi une des conditions ci-dessous s'applique, suivre le tableau 2.

REMARQUEAprès la période indiquée, continuer de suivre l'entretien et la périodicité prescrits.

8-8

Entretien

Entretien périodique

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page456Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 455: 2010 Mazda6 Om Fre

qTableau 1

Périodicité

Nombre de mois ou kilométrage, au premier des deux termes atteint

Mois 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72

×1000 km 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120

MOTEUR

Jeu aux soupapes du moteur(pour moteur de 2,5 litres)

Effectuer une inspection auditive tous les 120.000 km, si lessoupapes sont bruyante, ajuster

Courroies d'entraînement

Moteur de 2,5litres

I I I

Moteur de 3,7litres

Inspecter tous les 40.000 km ou 2 ans

Remplacer tous les 240.000 km

Huile moteur R R R R R R R R R R R R

Filtre à huile du moteur R R R R R R R R R R R R

SYSTEME DE REFROIDISSEMENT

Système de refroidissement I I I

Liquide de refroidissement dumoteur

Type FL22*1Remplacer aux premiers 190.000 km ou 10 ans; ensuite,

remplacer tous les 60.000 km ou 3 ans

Autres R R R

SYSTEME DE CARBURANT

Filtre à air R R R R R R

Durites et canalisations de carburant I *2 I *2 I

Tuyaux et conduites du système antipollution I *2 I *2 I

Filtre à carburant R R R

SYSTEME D'ALLUMAGE

Bougies d'allumage Remplacer tous les 60.000 km

CHASSIS et CARROSSERIE

Conduites de frein, durites et raccords I I I I I I

Niveau du liquide de frein I I I I I I I I I

Liquide de frein R R R

Freins à disques I I I I I I I I I I I I

Pneus (Permutation) Permuter tous les 10.000 km

Pression de gonflage des pneus et usure despneus

I I I I I I I I I I I I

Timonerie et fonctionnement de la direction I I I I I I I I I I I I

Niveau du liquide de direction assistée I I I I I I I I I I I I

Suspension avant et arrière, joints à rotule, et jeuaxial de roulement de roues

I I I I I I

Soufflets cache-poussière d'arbre d'entraînement I I I I I I

Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie T T T T T T

Boucliers thermiques du système d'échappement I I I I I I

Tous les gonds et loquets L L L L L L L L L L L L

Niveau du liquide de lavage I I I I I I I I I I I I

Entretien

Entretien périodique

8-9

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page457Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 456: 2010 Mazda6 Om Fre

Périodicité

Nombre de mois ou kilométrage, au premier des deux termes atteint

Mois 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72

×1000 km 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120

SYSTEME DE CLIMATISEUR

Filtre à air d'habitacle R R R

Symboles du tableau:

I: Inspecter: Inspecter et nettoyer, réparer, ajuster, faire l'appoint, ou remplacer si nécessaire.R: RemplacerL: LubrifierT: Serrer

Remarques:

*1 Utiliser un liquide de refroidissement de type FL22 dans le cas de véhicules portant l'inscription “FL22” sur lebouchon du radiateur lui-même ou dans les environs. Utiliser un FL22 lors du remplacement du liquide derefroidissement.

*2 Suivant la réglementation fédérale et provinciale ou de l'Etat, le manque de suivre ces points d'entretienn'annulera pas la garantie sur le système antipollution. Cependant, Mazda recommande que tous les pointsd'entretien soient exécutés suivant l'intervalle de temps ou le kilométrage recommandé, afin d'assurer unefiabilité à long terme.

8-10

Entretien

Entretien périodique

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page458Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 457: 2010 Mazda6 Om Fre

qTableau 2

Périodicité

Nombre de mois ou kilométrage, au premier des deux termes atteint

Mois 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36

×1000 km 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60

MOTEUR

Jeu aux soupapes du moteur(pour moteur de 2,5 litres)

Effectuer une inspection auditive tous les 120.000 km, si lessoupapes sont bruyante, ajuster

Courroies d'entraînement

Moteur de 2,5litres

I

Moteur de 3,7litres

Inspecter tous les 40.000 km ou 2 ans

Remplacer tous les 240.000 km

Huile moteur R R R R R R R R R R R R

Filtre à huile du moteur R R R R R R R R R R R R

SYSTEME DE REFROIDISSEMENT

Système de refroidissement I

Liquide de refroidissement dumoteur

Type FL22*1Remplacer aux premiers 190.000 km ou 10 ans; ensuite,

remplacer tous les 60.000 km ou 3 ans

Autres R

Niveau du liquide de refroidissement du moteur I I I I I I I I I I I I

SYSTEME DE CARBURANT

Filtre à air C R C R C R

Durites et canalisations de carburant I *2

Tuyaux et conduites du système antipollution I *2

Filtre à carburant R

SYSTEME D'ALLUMAGE

Bougies d'allumage Remplacer tous les 60.000 km

SYSTEME ELECTRIQUE

Fonctionnement de tous les éclairages I I I I I I I I I I I I

Entretien

Entretien périodique

8-11

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page459Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 458: 2010 Mazda6 Om Fre

Périodicité

Nombre de mois ou kilométrage, au premier des deux termes atteint

Mois 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36

×1000 km 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60

CHASSIS et CARROSSERIE

Conduites de frein, durites et raccords I I I

Niveau du liquide de frein I I I I I

Liquide de frein R

Freins à disques I I I I I I

Pneus (Permutation) Permuter tous les 10.000 km

Pression de gonflage des pneus et usure despneus

I I I I I I

Timonerie et fonctionnement de la direction I I I I I I

Niveau du liquide de direction assistée I I I I I I

Suspension avant et arrière, joints à rotule, et jeuaxial de roulement de roues

I I I

Soufflets cache-poussière d'arbre d'entraînement I I I

Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie T T T

Boucliers thermiques du système d'échappement I I I

Tous les gonds et loquets L L L L L L

Niveau du liquide de lavage I I I I I I

SYSTEME DE CLIMATISEUR

Filtre à air d'habitacle R R R

Symboles du tableau:

I: Inspecter: Inspecter et nettoyer, réparer, ajuster, faire l'appoint, ou remplacer si nécessaire.R: RemplacerC: NettoyerL: LubrifierT: Serrer

Remarques:

*1 Utiliser un liquide de refroidissement de type FL22 dans le cas de véhicules portant l'inscription “FL22” sur lebouchon du radiateur lui-même ou dans les environs. Utiliser un FL22 lors du remplacement du liquide derefroidissement.

*2 Suivant la réglementation fédérale et provinciale ou de l'Etat, le manque de suivre ces points d'entretienn'annulera pas la garantie sur le système antipollution. Cependant, Mazda recommande que tous les pointsd'entretien soient exécutés suivant l'intervalle de temps ou le kilométrage recommandé, afin d'assurer unefiabilité à long terme.

8-12

Entretien

Entretien périodique

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page460Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 459: 2010 Mazda6 Om Fre

(Suite)

Périodicité

Nombre de mois ou kilométrage, au premier des deux termes atteint

Mois 39 42 45 48 51 54 57 60 63 66 69 72

×1000 km 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120

MOTEUR

Jeu aux soupapes du moteur(pour moteur de 2,5 litres)

Effectuer une inspection auditive tous les 120.000 km, si lessoupapes sont bruyante, ajuster

Courroies d'entraînement

Moteur de 2,5litres

I I

Moteur de 3,7litres

Inspecter tous les 40.000 km ou 2 ans

Remplacer tous les 240.000 km

Huile moteur R R R R R R R R R R R R

Filtre à huile du moteur R R R R R R R R R R R R

SYSTEME DE REFROIDISSEMENT

Système de refroidissement I I

Liquide de refroidissement dumoteur

Type FL22*1Remplacer aux premiers 190.000 km ou 10 ans; ensuite,

remplacer tous les 60.000 km ou 3 ans

Autres R R

Niveau du liquide de refroidissement du moteur I I I I I I I I I I I I

SYSTEME DE CARBURANT

Filtre à air C R C R C R

Durites et canalisations de carburant I *2 I

Tuyaux et conduites du système antipollution I *2 I

Filtre à carburant R R

SYSTEME D'ALLUMAGE

Bougies d'allumage Remplacer tous les 60.000 km

SYSTEME ELECTRIQUE

Fonctionnement de tous les éclairages I I I I I I I I I I I I

Entretien

Entretien périodique

8-13

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page461Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 460: 2010 Mazda6 Om Fre

Périodicité

Nombre de mois ou kilométrage, au premier des deux termes atteint

Mois 39 42 45 48 51 54 57 60 63 66 69 72

×1000 km 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120

CHASSIS et CARROSSERIE

Conduites de frein, durites et raccords I I I

Niveau du liquide de frein I I I I

Liquide de frein R R

Freins à disques I I I I I I

Pneus (Permutation) Permuter tous les 10.000 km

Pression de gonflage des pneus et usure despneus

I I I I I I

Timonerie et fonctionnement de la direction I I I I I I

Niveau du liquide de direction assistée I I I I I I

Suspension avant et arrière, joints à rotule, et jeuaxial de roulement de roues

I I I

Soufflets cache-poussière d'arbre d'entraînement I I I

Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie T T T

Boucliers thermiques du système d'échappement I I I

Tous les gonds et loquets L L L L L L

Niveau du liquide de lavage I I I I I I

SYSTEME DE CLIMATISEUR

Filtre à air d'habitacle R R R

Symboles du tableau:

I: Inspecter: Inspecter et nettoyer, réparer, ajuster, faire l'appoint, ou remplacer si nécessaire.R: RemplacerC: NettoyerL: LubrifierT: Serrer

Remarques:

*1 Utiliser un liquide de refroidissement de type FL22 dans le cas de véhicules portant l'inscription “FL22” sur lebouchon du radiateur lui-même ou dans les environs. Utiliser un FL22 lors du remplacement du liquide derefroidissement.

*2 Suivant la réglementation fédérale et provinciale ou de l'Etat, le manque de suivre ces points d'entretienn'annulera pas la garantie sur le système antipollution. Cependant, Mazda recommande que tous les pointsd'entretien soient exécutés suivant l'intervalle de temps ou le kilométrage recommandé, afin d'assurer unefiabilité à long terme.

8-14

Entretien

Entretien périodique

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page462Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 461: 2010 Mazda6 Om Fre

Périodicité de l'entretien réalisable par le propriétaireLe propriétaire ou un mécanicien qualifié doit faire ces inspections à la périodicité décritede manière à assurer un fonctionnement sécuritaire et sans problème.

Notifier au plus tôt un concessionnaire agréé Mazda ou un mécanicien qualifié de toutproblème.

qAu moment de faire le plein

l Niveau de liquide de frein et d'embrayage (page 8-24)l Niveau de liquide de refroidissement du moteur (page 8-21)l Niveau d'huile moteur (page 8-20)l Niveau de liquide de lave-glace (page 8-29)

qAu moins une fois par mois

Pression de gonflage des pneus (page 8-35)

qAu moins deux fois par an (Par exemple, au printemps et en automne)

l Niveau de liquide de boîte de vitesses automatique (page 8-26)Les opérations suivantes peuvent être réalisées si l'on a une certaine connaissancemécanique et quelques outils élémentaires, et en suivant à la lettre les instructions de cemanuel.l Liquide de refroidissement du moteur (page 8-21)l Huile moteur (page 8-19)

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

8-15

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page463Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 462: 2010 Mazda6 Om Fre

Précautions concernant l'entretien réalisable par le propriétaireUn entretien inadéquat ou incomplet peut causer des problèmes. Cette section donne lesinstructions concernant les opérations facilement réalisables.

Tel qu'indiqué à l'Introduction (page 8-2), plusieurs de ces opérations ne peuvent êtreréalisées que par un mécanicien qualifié à l'aide d'outils spéciaux.

Un entretien incorrect effectué par le propriétaire pendant la période de garantie peutaffecter la validité de la garantie. Pour plus de détails, se référer au manuel de garantiefourni avec le véhicule. Si l'on n'est pas certain de la marche à suivre pour l'opérationd'entretien ou de réparation, faire faire l'opération par un concessionnaire agréé Mazda.

La mise au rebut des huiles et liquides usés est réglementée par de strictes lois deprotection de l'environnement. Veiller à les mettre au rebut de manière adéquate avecégards pour l'environnement.

Il est recommandé de confier les changements d'huile et de liquide à un concessionnaireagréé Mazda.

8-16

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page464Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 463: 2010 Mazda6 Om Fre

PRUDENCENe pas effectuer les travaux d'entretien si vous n'avez pas les connaissances oul'expérience nécessaire, ou que vous ne disposez pas des outils appropriés. Confierl'entretien à un technicien qualifié:

Faire l'entretien d'un véhicule est dangereux s'il n'est pas fait correctement. On risqued'être gravement blessé lorsqu'on réalise certaines opérations d'entretien.

Si l'on doit travailler dans le compartiment moteur alors que le moteur tourne, retirertous ses bijoux (en particulier les bagues, bracelets, montres et colliers) et toutecravate, écharpe et tout vêtement ample, avant de s'approcher du moteur ou duventilateur de refroidissement qui risque de se mettre en marche soudainement:

Travailler dans le compartiment moteur lorsque le moteur tourne est dangereux.Cela est encore plus dangereux si l'on porte des bijoux ou des vêtements amples.Ces derniers peuvent être pris par des pièces en mouvement et causer des blessures.

Mettre le contacteur sur la position d'arrêt et s'assurer que le ventilateur netourne pas avant d'entreprendre des travaux à proximité du ventilateur derefroidissement:

Il est dangereux de travailler à proximité du ventilateur de refroidissement lorsquecelui-ci fonctionne. Le ventilateur pourrait continuer à fonctionner indéfiniment,même si le moteur s'est arrêté et que la température du compartiment moteur estélevée. On risque d'être blessé gravement par les ailettes tournantes du ventilateur.

Ne rien laisser dans le compartiment moteur:Une fois la vérification ou l'entretien dans le compartiment moteur terminé, ne paslaisser d'éléments tels que des outils ou des chiffons dans le compartiment moteur.Les outils et autres éléments laissés dans le compartiment moteur peuventendommager le moteur ou entraîner un incendie occasionnant un accidentinattendu.

REMARQUELorsque le liquide de refroidissement du moteur dépasse une certaine température préréglée, unventilateur de refroidissement électrique se met en marche. Il continuera de tourner pendant environ10 minutes après que le contacteur a été mis sur la position d'arrêt.

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

8-17

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page465Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 464: 2010 Mazda6 Om Fre

Vue générale du compartiment moteurJauge de niveau de liquide de boîte de vitesses automatique (Boîte de vitesses automatique uniquement)

Réservoir de liquide de frein/embrayage

Réservoir du liquide de frein

Réservoir de liquide de direction assistée

Réservoir de liquide de direction assistée

Bouchon de remplissage d'huile moteur

Bouchon de remplissage d'huile moteur

Réservoir de liquide de lave-glace de pare-brise

Réservoir de liquide de lave-glace de pare-brise

Porte-fusibles

Batterie

Jauge d'huile moteur

Jauge d'huile moteur

Porte-fusibles

BatterieRéservoir de liquide de refroidissement du moteur

Réservoir de liquide de refroidissement du moteur

Jauge de niveau de liquide de boîte de vitesses automatique

Moteur de 2,5 litres

Moteur de 3,7 litres

8-18

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page466Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 465: 2010 Mazda6 Om Fre

Huile moteurREMARQUELes changements d'huile moteur devraient êtrefaits par un concessionnaire agréé Mazda.

qHuile moteur recommandée

Utiliser l'huile moteur SAE 5W-20.Les étiquettes sur les contenants d'huilemoteur comportent une informationimportante.Elles améliorent l'économie de carburanten réduisant la quantité de carburantconsommée par la friction du moteur.

Etats-Unis et Canada

(ILSAC)

Utiliser uniquement les huiles “certifiéespour moteurs à essence” par le AmericanPetroleum Institute (API). Une huileaffichant cette marque de commerce estconforme aux normes de protection dusystème antipollution et du moteur actuelainsi qu'aux exigences d'économie decarburant du International LubricantStandardization and Approval Committee(ILSAC), englobant les fabricantsd'automobiles japonais et américains.

5W-20

120100806040200–20

50403020100–10–20–30

Excepté aux Etats-Unis et au Canada

(ILSAC)

(Mexique)

Moteur de 2,5 litresUtiliser l'huile moteur SAE 5W-20. Sil'huile moteur SAE 5W-20 n'est pasdisponible, utiliser de l'huile moteur SAE5W-30.

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

8-19

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page467Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 466: 2010 Mazda6 Om Fre

Moteur de 3,7 litresUtiliser l'huile moteur SAE 5W-20. Sil'huile moteur SAE 5W-20 n'est pasdisponible, utiliser de l'huile moteur SAE10W-30 10W-40 5W-40.

La désignation de qualité “SM” ou“ILSAC” doit être indiquée sur l'étiquette.

5W-20

120100806040200–20

50403020100–10–20–30

qVérification du niveau d'huilemoteur

1. Veiller à ce que le véhicule se trouvesur une surface horizontale.

2. Réchauffer le moteur jusqu'à ce qu'ilatteigne sa température normale defonctionnement.

3. Arrêter le moteur et attendre au moins5 minutes afin de laisser l'huileretourner dans le demi-carter inférieur.

4. Retirer la jauge, l'essuyer et l'introduireà nouveau à fond.

Plein

Correct

Moteur de 2,5 litres

Niveau bas

Moteur de 3,7 litres

Plein

Niveau bas

5. Moteur de 2,5 litresRetirer à nouveau la jauge et vérifier leniveau.Le niveau est normal si'il se trouveentre les repères “Plein” et “Niveaubas”.S'il est près ou plus bas que “Niveaubas”, ajouter assez d'huile pour porterle niveau à “Plein”.Moteur de 3,7 litresRetirer à nouveau la jauge et vérifier leniveau. Le niveau est normal si'il setrouve entre les repères “Plein” et“Niveau bas”. S'il se trouve au-dessousde “Niveau bas”, rajouter de l'huilejusqu'à ce que le niveau arrive dans lazone hachurée.

8-20

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page468Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 467: 2010 Mazda6 Om Fre

ATTENTIONNe dépasser pas le niveau “Plein”.Cela risque d'endommager le moteur.

6. S'assurer que le joint torique sur lajauge est placé correctement avant deréinsérer la jauge.

Liquide de refroidissementdu moteur

qVérification du niveau de liquidede refroidissement

PRUDENCENe pas utiliser une allumette ou autreflamme vive dans le compartimentmoteur. NE PAS FAIRE L'APPOINT DELIQUIDE DE REFROIDISSEMENTLORSQUE LE MOTEUR EST CHAUD:

Un moteur chaud est dangereux. Si lemoteur a tourné, les composantesdans le compartiment moteurpeuvent être très chaudes. On risquede se brûler. Inspecter avecprécautions le liquide derefroidissement dans le réservoir deliquide de refroidissement, mais nepas l'ouvrir.

Mettre le contacteur sur laposition d'arrêt et s'assurer que leventilateur ne tourne pas avantd'entreprendre des travaux à proximitédu ventilateur de refroidissement:

Il est dangereux de travailler àproximité du ventilateur derefroidissement lorsque celui-cifonctionne. Le ventilateur pourraitcontinuer à fonctionner indéfiniment,même si le moteur s'est arrêté et quela température du compartimentmoteur est élevée. On risque d'êtreblessé gravement par les ailettestournantes du ventilateur.

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

8-21

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page469Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 468: 2010 Mazda6 Om Fre

PRUDENCE

Ne pas retirer le bouchon ducircuit de refroidissement lorsque lemoteur et le radiateur sont chauds:

Lorsque le moteur et le radiateursont chauds, du liquide derefroidissement brûlant et de lavapeur risquent de jaillir souspression et causer de gravesblessures.

REMARQUELes changements de liquide de refroidissementdu moteur devraient être faits par unconcessionnaire agréé Mazda.

Vérifier la protection contre le gel et leniveau du liquide de refroidissement dansle réservoir de liquide de refroidissementau moins une fois par an―au début del'hiver―et avant de partir pour une régionoù la température risque de descendre endessous de 0°C (32°F).

Vérifier l'état et les raccords de toutes lesdurites du circuit de refroidissement et lesdurites du chauffage.Remplacer toute durite gonflée oudétériorée.

Le liquide doit remplir le radiateur et êtreentre les repères FULL (plein) ou F, etLOW (niveau bas) ou L dans le réservoirlorsque le moteur est froid.

Si le niveau se trouve au niveau ou àproximité du repère LOWou L, ajoutersuffisamment de liquide derefroidissement spécifié dans le réservoirde liquide de refroidissement pour laprotection contre le gel et la corrosion etporter le niveau jusqu'au repère FULL ouF.

8-22

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page470Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 469: 2010 Mazda6 Om Fre

ATTENTIONØ Le liquide de refroidissement

abîme la peinture.Rincer immédiatement tout liquidequi s'est renversé.

Ø N'utiliser que de l'eau douce(déminéralisée) pour le mélangede liquide de refroidissement. Del'eau contenant des minérauxdiminue l'efficacité du liquide derefroidissement.

Ø Ne pas ajouter de l'eauuniquement. Toujours ajouter lemélange correct de liquide derefroidissement.

Ø Le moteur du véhicule comportedes pièces en aluminium et ellesdoivent être protégées par unliquide à l'éthylène-glycol afind'éviter qu'elles ne soientendommagées par la corrosion oule gel.

Ø NE PAS UTILISER de liquide derefroidissement contenant del'alcool, du méthanol, du borateou du silicate.Ces liquides de refroidissementpeuvent endommager le circuit derefroidissement.

Ø NE PAS MELANGER d'alcool ou deméthanol avec le liquide derefroidissement. Cela risqued'endommager le circuit derefroidissement.

Ø Ne pas utiliser une solutioncontenant plus de 60 pour centd'antigel.Cela réduirait son efficacité.

Si le réservoir de liquide derefroidissement est vide ou qu'il doit êtrefréquemment rempli de nouveau liquidede refroidissement, consulter unconcessionnaire agréé Mazda.

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

8-23

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page471Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 470: 2010 Mazda6 Om Fre

Liquide de frein/embrayage

qVérification du niveau de liquidede frein/embrayage

Les freins et l'embrayage utilisent leliquide du même réservoir.Vérifier périodiquement le niveau duliquide dans le réservoir. Le niveau doitêtre gardé au niveau MAX.Ceci est une condition normale associée àl'usure de garnitures des freins etd'embrayage. Si le niveau du liquide estexcessivement bas, faire vérifier le circuitde freinage/embrayage par unconcessionnaire agréé Mazda.

Moteur de 2,5 litres

Moteur de 3,7 litres

qAppoint de liquide de frein/embrayage

PRUDENCEFaire attention de ne pas renverser deliquide de frein sur soi ou sur le moteur:

Du liquide de frein renversé estdangereux. S'il entre en contact avecles yeux, cela peut causer de gravesblessures. Dans ce cas, se rincerimmédiatement les yeux avec del'eau et consulter un médecin. Duliquide de frein renversé sur unmoteur chaud peut causer unincendie.

Si le niveau du liquide de frein/d'embrayage est bas, faire contrôler lesfreins et l'embrayage:

Si le niveau du liquide de frein/embrayage est bas cela estdangereux. Un niveau bas peutindiquer une usure des plaquettes defrein ou une fuite du système defreinage. Les freins risquent de ne pasfonctionner et cela peut causer unaccident.

Si le niveau du liquide est bas, ajouter duliquide jusqu'au repère MAX.Avant d'ajouter du liquide, nettoyersoigneusement la zone entourant lebouchon du réservoir.

8-24

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page472Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 471: 2010 Mazda6 Om Fre

ATTENTIONØ Le liquide de frein/embrayage

endommage les surfaces peintes.Si du liquide de frein oud'embrayage entre en contact avecune surface peinte, l'éliminer enlavant immédiatement avec del'eau.

Ø L'utilisation d'un liquide de frein/embrayage autre que celui spécifié(page 10-4) endommagera lessystèmes. Le mélange de liquidesdifférents peut aussi endommagerles systèmes.Si l'on doit rajouter fréquemmentdu liquide de frein/embrayage,s'adresser à un concessionnaireagréé Mazda.

Liquide de direction assistée

qVérification du niveau de liquidede direction assistée

ATTENTIONPour éviter d'endommager la pompede direction assistée, ne pas utiliser levéhicule pour de longues périodes sile niveau de liquide de directionassistée est bas.

REMARQUEUtiliser le liquide de direction assistée spécifié(page 10-4).

Vérifier le niveau du liquide dans leréservoir à chaque changement d'huile,avec le moteur arrêté et froid. Ajouter duliquide au besoin; il n'est pas nécessairede changer le liquide périodiquement.

Moteur de 2,5 litres

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

8-25

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page473Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 472: 2010 Mazda6 Om Fre

Moteur de 3,7 litres

Le niveau doit se trouver entre les repèresMAX et MIN.

Vérifier les durites et tuyaux pour fuitesou dommages.

Si une réparation est requise, s'adresser àun concessionnaire agréé Mazda.

Liquide de boîte de vitessesautomatique

qVérification du niveau de liquidede boîte de vitesses automatique

Vérifier régulièrement le niveau duliquide de boîte de vitesses automatique.Mesurer le niveau du liquide tel que décritci-dessous.

Moteur de 2,5 litres

ATTENTIONØ Toujours vérifier le niveau du

liquide de boîte de vitessesautomatique en procédant commesuit. Si l'on n'effectue pas cetteprocédure correctement, il seraimpossible de mesurer précisémentle niveau du liquide de boîte devitesses automatique, ce qui risqued'endommager la boîte de vitessesautomatique.

Ø Si le niveau de liquide est bas, cecirisque de faire patiner la boîte devitesses. Si le niveau est trop haut,cela cause de la mousse, des fuitesde liquide et un mauvaisfonctionnement.

Ø Utiliser uniquement le liquidespécifié. Un liquide autre que celuispécifié peut entraîner un mauvaisfonctionnement et une panne dela boîte de vitesses.

1. Garer le véhicule sur une surfacehorizontale et tirer fermement le freinde stationnement.

8-26

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page474Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 473: 2010 Mazda6 Om Fre

2. S'assurer qu'il n'y ait pas de fuite duliquide de boîte de vitessesautomatique dans le tuyau du liquidede boîte de vitesses automatique oudans le carter.

3. Mettre le levier sélecteur sur la positionde stationnement (P), démarrer lemoteur et le laisser se réchauffer.

ATTENTIONNe pas actionner le levier sélecteurpendant que le réchauffement dumoteur est en cours. Si le niveau duliquide de boîte de vitessesautomatique est très bas, la boîte devitesses automatique risque d'êtreendommagée.

4. Pendant que le moteur tourne auralenti, retirer la jauge, l'essuyer etl'introduire à nouveau.

5. Vérifier le niveau du liquide de boîtede vitesses automatique. S'il n'y a pasde liquide de boîte de vitessesautomatique qui adhère à 5 mm del'extrémité de la jauge, ajouter duliquide de boîte de vitessesautomatique.

ATTENTIONS'il n'y a pas de liquide de boîte devitesses automatique qui adhère à lajauge même après que le moteur sesoit réchauffé, ne pas conduire levéhicule. Sinon, la boîte de vitessesautomatique pourrait êtreendommagée.

6. Faire passer le levier sélecteur surchaque plage et à chaque position, etvérifier s'il n'y a pas d'anomalie.

7. Conduire le véhicule dans les rues de laville pendant 5 km (3,1 milles) ou plus.

8. Garer le véhicule sur une surfacehorizontale et tirer fermement le freinde stationnement.

9. Mettre le levier sélecteur sur la positionde stationnement (P), vérifier le niveaudu liquide de boîte de vitessesautomatique pendant que le moteurtourne au ralenti, et s'assurer que leniveau du liquide de boîte de vitessesautomatique soit bien correct. Si leniveau du liquide de boîte de vitessesautomatique n'est pas dans les limitescorrectes, rajouter du liquide de boîtede vitesses automatique.Le niveau correct est indiqué par lajauge tel qu'indiqué ci-contre.

Plein

Niveau bas

Moteur de 3,7 litres

Le volume du liquide de boîte de vitessesvarie en fonction de la température. Leliquide doit être vérifié avec le moteurtournant au ralenti, lorsque le véhicule n'apas roulé, à la température normale.

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

8-27

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page475Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 474: 2010 Mazda6 Om Fre

ATTENTIONØ Si le niveau de liquide est bas, cela

fait patiner la boîte de vitessesautomatique. Si le niveau est trophaut, cela cause de la mousse, desfuites de liquide et un mauvaisfonctionnement.

Ø Utiliser le liquide spécifié (page10-4). Un liquide autre que celuispécifié peut entraîner un mauvaisfonctionnement et une panne dela boîte de vitesses.

1. Garer le véhicule sur une surfacehorizontale et tirer fermement le freinde stationnement.

2. Démarrer le moteur et appuyer sur lapédale de frein.

3. Déplacer le levier sélecteur sur toutesles plages, puis le remettre sur la plageP.

PRUDENCES'assurer d'appuyer sur la pédale defrein avant de déplacer le leviersélecteur:

Le fait de déplacer le levier sélecteursans appuyer en premier sur lapédale de frein est dangereux. Levéhicule peut se déplacersoudainement et causer un accident.

4. Laisser le moteur tourner au ralenti,retirer la jauge, l'essuyer et l'introduireà nouveau.

5. Retirer à nouveau la jauge.Le niveau correct est indiqué par lajauge tel qu'indiqué ci-contre.

A

B

Plein

Niveau bas

Plein

Niveau bas

Plage de liquide chaud A

Si l'on a roulé et que le liquide a atteint latempérature normale de fonctionnement,environ 65°C (150°F), le liquide devraitse trouver entre les repères Plein etNiveau bas.

Plage de liquide froid B

Lorsque le moteur n'a pas tourné et que latempérature extérieure est d'environ 20 °C(70 °F), le niveau du liquide doit êtreproche, mais pas au-dessus, de l'encocheinférieure de la jauge.

8-28

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page476Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 475: 2010 Mazda6 Om Fre

ATTENTIONØ N'utiliser la plage de liquide froid

qu'en guise de référence.Ø Si la température ambiante est

inférieure à environ 20°C (70°F),démarrer le moteur et mesurer leniveau du liquide après avoirlaisser tourner le moteur pour qu'ilatteigne la température normalede fonctionnement.

Ø Si l'on a roulé pendant une duréeprolongée à grande vitesse oudans un trafic dense par tempschaud, il est préférable de mesurerle niveau d'huile après avoir arrêtéle moteur et laissé refroidir leliquide pendant 30 minutes.

Introduire la jauge à fond. Lorsqu'onajoute du liquide, mesurer le niveau avecla jauge afin de s'assurer que le niveau nese trouve pas au-dessus du repère deniveau plein.

REMARQUEPour une lecture précise, inspecter le niveaudu liquide sur les deux côtés de la jauge, dansun endroit bien éclairé.

Liquide de lave-glace

qVérification du niveau du liquidede lave-glace

PRUDENCEN'utiliser que du liquide de lave-glacede pare-brise ou de l'eau pure dans leréservoir de liquide:

L'utilisation de liquide antigel commeliquide de lave-glace est dangereuse.Si pulvérisé sur le pare-brise, il lesalira, gênera la visibilité et cela peutcauser un accident.

Utilisation de liquide de lave-glacesans protection antigel en hiver:

L'utilisation du véhicule par destempératures inférieures à 4°C (40°F)avec du liquide de lave-glace sansprotection antigel est dangereuse carcela risque de bloquer la vue par lepare-brise et causer un accident. Partemps froid, s'assurer de toujoursutiliser du liquide de lave-glace avecune protection antigel.

REMARQUELa réglementation locale, provinciale oufédérale peut limiter l'utilisation de composésorganiques volatils (COV) qui sontcommunément utilisés comme agents antigeldans le liquide de lave-glace. Un liquide delave-glace avec un bas pourcentage de COVne doit être utilisé que s'il fournit uneprotection contre le gel adéquate pour toutesles régions et les climats où le véhicule serautilisé.

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

8-29

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page477Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 476: 2010 Mazda6 Om Fre

Vérifier le niveau sur le réservoir duliquide de lave-glace, ajouter du liquide sinécessaire.

Utiliser de l'eau pure si du liquide de lave-glace n'est pas disponible.Par temps froid, n'utiliser qu'une solutionde lave-glace antigel.

Lubrification de lacarrosserie

Toutes les parties mobiles du véhicule,telles que les charnières et les serrures deportières et du capot, doivent êtrelubrifiées à chaque changement d'huile.Par temps froid utiliser un lubrifiantantigel pour les serrures.

S'assurer que le loquet secondaire ducapot empêche le capot de s'ouvrir lorsquele loquet primaire est relâché.

8-30

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page478Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 477: 2010 Mazda6 Om Fre

Balais d'essuie-glace

ATTENTIONØ Les cires chaudes appliquées par

des lave-auto automatiquespeuvent réduire la capacité denettoyage des essuie-glaces.

Ø Afin d'éviter d'endommager lesbalais d'essuie-glace, ne pasutiliser d'essence, kérosène,diluant pour peinture ou autresdissolvants sur ou à proximité desbalais d'essuie-glace.

La contamination du pare-brise ou desbalais d'essuie-glace par des matièresétrangères peut réduire l'efficacité desbalais d'essuie-glace. Les sourcesfréquentes de contamination sont lesinsectes, la sève d'arbre et les traitementsà la cire chaude utilisée dans certainsappareils de lave-auto automatiques.

Si les balais n'essuient pas correctement,nettoyer la vitre et les balais avec un bonproduit de nettoyage ou du détergent douxet rincer entièrement à l'eau limpide.Répéter l'opération si nécessaire.

qRemplacement des balaisd'essuie-glace de pare-brise

Lorsque les essuie-glace ne nettoient pluscorrectement le pare-brise, les balais sontprobablement usés ou abîmés.Les remplacer.

ATTENTIONPour éviter d'endommager les brasd'essuie-glace et les autrescomposants, ne pas déplacermanuellement les essuie-glace.

REMARQUEPour éviter d'endommager les balais des brasd'essuie-glace lorsque les bras d'essuie-glacecôté conducteur et côté passager sont les deuxrelevés, relever le bras d'essuie-glace côtéconducteur en premier. Aussi, lorsque les brasd'essuie-glace sont remis en place, abaisser lebras d'essuie-glace côté passager en premier.

1. Relever le bras d'essuie-glace.

2. Ouvrir la pince et faire glisserl'ensemble de balai dans le sens de laflèche.

3. Incliner l'ensemble de balai et le retirerdu bras.

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

8-31

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page479Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 478: 2010 Mazda6 Om Fre

ATTENTIONPour empêcher les dommages aupare-brise, laisser retomberdoucement l'essuie-glace sans lefrapper contre le pare-brise.

4. Tirer le balai et le faire coulisser pourle sortir du support de balai.

5. Retirer les barres métalliques ducaoutchouc de chaque balai d'essuie-glace et les monter sur un caoutchoucde balai d'essuie-glace neuf.

ATTENTIONØ Ne pas plier ou jeter les barres

métalliques. Elles doivent êtreréutilisées.

Ø Si les barres métalliques sontinversées, l'efficacité des balaisd'essuie-glace risque de diminuer.Dès lors, ne pas utiliser les barresmétalliques côté conducteur surles balais côté passager, ou viceversa.

Ø S'assurer de réinstaller les barresmétalliques dans le nouveaucaoutchouc de balai de sorte quela courbure soit la même que celledu caoutchouc retiré.

6. Introduire prudemment un caoutchoucde balai neuf. Installer l'ensemble dubalai dans l'ordre inverse de celui duretrait.

8-32

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page480Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 479: 2010 Mazda6 Om Fre

Batterie

PRUDENCESe laver les mains après avoir manipulé la batterie et les accessoires connexes:

Les bornes, connecteurs et les pièces reliées contiennent du plomb et des dérivés deplomb, des produits chimiques qui ont été trouvés par l'Etat de la Californie commecausant le cancer et des problèmes de reproduction.

S'assurer de toujours porter des lunettes de protection lorsque l'on travaille près de labatterie:

Travailler sans lunettes de protection est dangereux. Le liquide de la batterie contientde l'ACIDE SULFURIQUE qui peut causer la cécité s'il entre en contact avec vos yeux.Aussi, l'hydrogène produit pendant le fonctionnement normal de la batterie, peuts'enflammer et faire exploser la batterie.

Porter des lunettes de protection et des gants de protection pour éviter le contactavec du liquide de la batterie:

Du liquide de batterie renversé est dangereux.Le liquide de la batterie contient de l'ACIDE SULFURIQUE qui peut causer de gravesblessures s'il entre en contact avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements. Si cela seproduit, se rincer immédiatement les yeux avec de l'eau pendant 15 minutes ou selaver la peau complètement et consulter un médecin.

S'assurer de toujours garder les batteries hors de portée des enfants:Le fait de laisser des enfants jouer près d'une batterie est dangereux. Du liquide debatterie peut causer de graves blessures s'il entre en contact avec les yeux ou lapeau.

Garder les flammes et les étincelles à bonne distance de la batterie, ne pas laisserdes outils en métal entrer en contact avec la borne positive ( ) ou négative ( ) de labatterie quand vous travaillez près de celle-ci. Ne pas laisser la borne positive ( )entrer en contact avec la carrosserie du véhicule:

Des flammes ou des étincelles près de cellules ouvertes de la batterie sontdangereuses. De l'hydrogène, qui est produit lors du fonctionnement normal de labatterie, peut s'enflammer et faire exploser la batterie. Une batterie qui explose peutcauser de graves brûlures et blessures. Garder toutes les flammes y compris lescigarettes et les étincelles éloignées des cellules ouvertes de la batterie.

Garder les flammes, y compris les cigarettes, et étincelles éloignées des cellulesouvertes de la batterie:

Des flammes ou des étincelles près de cellules ouvertes de la batterie sontdangereuses. De l'hydrogène, qui est produit lors du fonctionnement normal de labatterie, peut s'enflammer et faire exploser la batterie. Une batterie qui explose peutcauser de graves brûlures et blessures.

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

8-33

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page481Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 480: 2010 Mazda6 Om Fre

qEntretien de la batterie

Pour que les performances de la batteriesoient optimales:l Veiller à ce que la batterie soit toujourscorrectement fixée.

l Veiller à ce que le dessus de la batteriesoit propre et sec.

l Veiller à ce que les bornes et les cossessoit propres et correctement serrées, etles enduire de vaseline ou de graissepour borne.

l Nettoyer immédiatement toute traced'électrolyte avec un mélange d'eau etde bicarbonate de soude.

l Si le véhicule n'est pas utilisé pendantune période prolongée, déconnecter lescâbles de la batterie et recharger labatterie toutes les six semaines.

PneusPour des performances optimales, lasécurité, et l'économie de carburantmaximale, les pneus doivent toujours êtregonflés aux pressions de gonflagerecommandées et respecter également leslimites de charge et la répartition du poidsrecommandées.

PRUDENCEUtilisation de pneus de type différent:

Le fait de conduire avec des pneus detype différent est dangereux. Celapeut entraîner une mauvaisemaniabilité et de mauvaisesperformances de freinage; et celapeut entraîner une perte de contrôledu véhicule.Sauf lors de l'utilisation limitée de laroue de secours à usage temporaire,n'utiliser que des pneus du mêmetype (radiaux, ceinturés à carcassediagonale, à carcasse diagonale) surles quatre roues.

Utilisation des pneus de tailleincorrecte:

L'utilisation de pneus de dimensionsautres que celles recommandées pource véhicule Mazda (page 10-7) estdangereuse. Cela peut sérieusementaffecter le confort, la conduite, lagarde au sol, le passage de roue etl'indication du compteur de vitesse.Ceci peut entraîner un accident.N'utiliser que des pneus dedimensions spécifiées pour cevéhicule Mazda.

8-34

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page482Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 481: 2010 Mazda6 Om Fre

qPression de gonflage des pneus

PRUDENCEToujours garder les pneus gonflés à lapression correcte:

Un sur-gonflage ou un sous-gonflagedes pneus est dangereux. Unemauvaise tenue de route ou unedéfaillance soudaine des pneus peutcauser un grave accident.Se référer au tableau de gonflage despneus à la page 10-7.

Les pressions de gonflage de tous lespneus (y compris le pneu de la roue desecours) doivent être contrôlées tous lesmois, lorsque les pneus sont froids. Lespressions recommandées doivent êtrerespectées si l'on veut obtenir uneconduite et une tenue de route optimaleainsi qu'une usure minimale des pneus.

Se référer au tableau de gonflage despneus (page 10-7).

REMARQUEl Vérifier toujours la pression des pneus

lorsqu'ils sont froids.l Lorsque les pneus sont chauds, les

pressions de gonflage dépassentgénéralement les valeurs recommandées.Ne pas dégonfler les pneus, pour ajuster lapression, lorsqu'ils sont chauds.

l Un sous-gonflage peut causer unediminution de l'économie de carburant, uneusure irrégulière et prématurée du pneu, etune mauvaise étanchéité du talon du pneu;cela peut déformer la roue et faire que lepneu se sépare de la jante.

l Un sur-gonflage peut causer une conduitedure, une usure irrégulière et prématuréedu pneu, et accroît considérablement lapossibilité de dommages causés par lesrisques de la route.Veiller à ce que les pressions des pneussoient constamment aux niveaux corrects.Si l'on doit gonfler un pneu souvent, le fairevérifier.

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

8-35

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page483Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 482: 2010 Mazda6 Om Fre

qPermutation des pneus

Pour égaliser l'usure des pneus, il estrecommandé de procéder à leurpermutation si une usure irrégulièreapparaît. Conformément aux tableaux desprogrammes d'entretien. Se reporter àEntretien périodique à la page 8-3. Lorsde la permutation, vérifier si l'équilibrageest correct.

Ne pas inclure la roue de secours à usage temporaire (TEMPORARY USE ONLY) dans la permutation.

Avant

A chaque permutation des pneus, vérifiersi les pneus sont endommagés et s'ils sontusés irrégulièrement. L'usure anormaledes pneus est généralement causée par uneou plusieurs des causes suivantes:

l Pression de gonflage incorrectel Alignement des roues inadéquatl Equilibrage incorrect des rouesl Freinages importants

Après la permutation, veiller à régler lespressions de gonflage des pneus avant etarrière en fonction des spécifications(page 10-7) et vérifier le couple de serragedes écrous de roues.

ATTENTIONPermuter les pneus unidirectionnelset les pneus à carcasse radiale àbande de roulement à dessinsasymétriques ou à crampons del'avant à l'arrière uniquement, et nonpas entre la droite et la gauche. Laperformance des pneus sera réduitesi la rotation des pneus est faite d'uncôté à l'autre.

qRemplacement d'un pneu

PRUDENCEN'utiliser que des pneus en bon état:

La conduite avec des pneus usés estdangereuse.Des performances de freinage,direction et traction réduites peuventcauser un accident.

ATTENTION(Avec système de surveillance depression des pneus)Lors du remplacement ou de laréparation des pneus, des jantes oudes deux, faire faire le travail par unconcessionnaire agréé Mazda, sinonles capteurs de pression des pneuspeuvent être endommagés.

8-36

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page484Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 483: 2010 Mazda6 Om Fre

REMARQUE(Avec système de surveillance de pression despneus)l Lorsque des pneus avec flancs ceinturés

d'acier sont utilisés, le système peut ne pasfonctionner correctement même si une janted'origine est utilisée.Se référer à Activation erronée du systèmeà la page 5-36.

l S'assurer d'installer les capteurs depression des pneus lorsque les jantes ou lespneus sont remplacés.Se référer à Pneus et jantes à la page 5-36.

Si un pneu est usé régulièrement, untémoin d'usure apparaît en travers de lachape.Dans un tel cas, remplacer le pneu.

Chape neuve

Témoin d'usure

Chape usée

Le remplacement d'un pneu uséirrégulièrement est nécessaire avant que letémoin d'usure n'apparaisse en travers dela chape.

REMARQUELes pneus s'abîment avec le temps, même si onne les utilise pas pour rouler sur la route. Il estgénéralement recommandé de remplacer lespneus lorsqu'ils sont vieux de 6 ans ou plus. Lachaleur causée par l'utilisation en climatchaud ou sous conditions de forte charge peutaccélérer le processus de vieillissement. Il fautremplacer le pneu de la roue de secours quandon remplace les autres pneus, car le pneu de laroue de secours vieillit aussi. La semaine etl'année de fabrication sont indiquées par 4chiffres.Se référer à Etiquetage des pneus à la page9-23.

qRoue de secours à usage temporaire

Vérifier la roue de secours temporaire aumoins une fois par mois, pour qu'elle soittoujours correctement gonflée et rangée.

REMARQUELa condition de la roue de secours à usagetemporaire se détériore graduellement même sielle n'a pas été utilisée.

La roue de secours à usage temporaire estplus facile à manipuler car elle est pluslégère et plus petite qu'une roueconventionnelle. Cette roue ne doit êtreutilisée qu'en cas d'urgence et sur unedistance limitée.

N'utiliser la roue de secours temporaireque le temps nécessaire à la réparation dela roue conventionnelle, réparation quidoit être faite dès que possible.

Garder la pression de gonflage à 420 kPa(4,2 kgf/cm2 ou bar, 60 psi).

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

8-37

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page485Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 484: 2010 Mazda6 Om Fre

ATTENTIONØ Ne pas monter de pneu à neige ou

normal sur la jante de la roue desecours à usage temporaire. Cespneus ne s'adapteront pas et celarisque d'endommager la jante et lepneu.

Ø La roue de secours à usagetemporaire a une surface deroulement de moins de 5.000 km(3.000 milles). La surface deroulement pourrait être encoreplus courte selon les conditions deconduite.

Ø L'utilisation de la roue de secoursà usage temporaire doit êtrelimitée, cependant, si le témoind'usure apparaît en travers de lachape, remplacer cette roue parune roue de secours temporaire dumême type (page 8-36).

REMARQUELes pneus s'abîment avec le temps, même si onne les utilise pas pour rouler sur la route. Il estgénéralement recommandé de remplacer lespneus lorsqu'ils sont vieux de 6 ans ou plus. Lachaleur causée par l'utilisation en climatchaud ou sous conditions de forte charge peutaccélérer le processus de vieillissement. Il fautremplacer le pneu de la roue de secours quandon remplace les autres pneus, car le pneu de laroue de secours vieillit aussi. La semaine etl'année de fabrication sont indiquées par 4chiffres.Se référer à Etiquetage des pneus à la page9-23.

qRemplacement d'une roue

PRUDENCEN'utiliser que des roues de dimensionscorrectes sur ce véhicule:

L'utilisation de roues de dimensionsnon spécifiées pour ce véhicule estdangereuse. Cela peut affecter lefreinage et la conduite, ce qui peutcauser une perte de contrôle duvéhicule et un accident.

ATTENTIONØ Une roue de dimension autre que

celle spécifiée peut affecter:Ø Ajustement du pneuØ Durée de vie de la roue et du

roulement de roueØ Garde au solØ Indication du compteur de

vitesseØ Alignement des pharesØ Hauteur des pare-chocsØ Système de surveillance de

pression des pneusØ (Avec système de surveillance de

pression des pneus)Ø Lors du remplacement ou de la

réparation des pneus, desjantes ou des deux, faire faire letravail par un concessionnaireagréé Mazda, sinon lescapteurs de pression des pneuspeuvent être endommagés.

Ø Les jantes montées sur cevéhicule Mazda sontspécialement conçues pourl'installation de capteurs depression des pneus. Ne pasutiliser des jantes non d'origine,car il peut ne pas être possibled'y installer les capteurs depression des pneus.

8-38

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page486Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 485: 2010 Mazda6 Om Fre

REMARQUES'assurer d'installer les capteurs de pressiondes pneus lorsque les jantes ou les pneus sontremplacés. Se référer à Pneus et jantes à lapage 5-36.

En cas de remplacement d'une roue,veiller à ce que la roue neuve soitéquivalente en diamètre, en largeur dejante et en déport, à la roue d'origine.

Un équilibrage correct des roues offre unmeilleur confort de conduite et réduitl'usure des pneus. Des rouesdéséquilibrées peuvent causer desvibrations et entraîner une usureirrégulière des pneus.

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

8-39

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page487Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 486: 2010 Mazda6 Om Fre

Ampoules

Eclairage au pavillon/Lampe de lecture (Avant)

Phares (Feux de route) Antibrouillards

Phares (Feux de croisement)

Clignotants avant/Feux de stationnement

Clignotants arrière

Eclairage au pavillon (Arrière)

Feux de freinage/Feux arrière

Feux de plaque d'immatriculation

Feux de recul

Certains modèles.

Feux de position avant

Feux de position arrière

8-40

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page488Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 487: 2010 Mazda6 Om Fre

PRUDENCENe pas remplacer les ampoules àdécharge en xénon soi-même:

Le fait de remplacer des ampoules àdécharge en xénon soi-même estdangereux. Etant donné que lesampoules à décharge en xénonrequièrent une tension élevée, onrisque de subir une déchargeélectrique si les ampoules ne sont pasmanipulées correctement. Lorsque leremplacement des ampoules estrequis, s'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda.

Ne jamais toucher le verre d'uneampoule halogène avec les mains nueset toujours porter des lunettes desûreté lors de la manipulation oulorsque l'on travaille près d'ampoules:

Si une ampoule halogène se casse,cela est dangereux. Ces ampoulescontiennent du gaz sous pression. Siune ampoule se casse, elle exploseraet les éclats de verre peuvent causerde graves blessures.Si le verre de l'ampoule est touchéavec les mains nues, l'huile naturelledu corps peut faire que l'ampoulesurchauffe et explose lorsqu'elle estallumée.

Toujours garder les ampouleshalogènes hors de la portée desenfants:

Le fait de jouer avec une ampoulehalogène est dangereux. Si l'ampouletombe ou si elle se casse, cela peutcauser de graves blessures.

qRemplacement des ampoulesd'éclairages extérieurs

Remplacement d'une ampoule de phare

Ampoule de feux route

1. S'assurer que le contacteur est enposition d'arrêt et que l'interrupteur desphares est coupé.

2. Retirer les boulons de fixation etécarter le réservoir du liquide derefroidissement avant de remplacerl'ampoule d'éclairage droite.

3. Débrancher le connecteur électrique del'ampoule en appuyant sur la languettedu connecteur avec un doigt et en tirantle connecteur vers le bas.

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

8-41

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page489Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 488: 2010 Mazda6 Om Fre

4. Tourner l'ensemble douille et ampouledans le sens contraire des aiguillesd'une montre et le retirer. Retirerprudemment l'ampoule de la douille duréflecteur en la tirant doucement en unmouvement rectiligne.

5. Installer la nouvelle ampoule dansl'ordre inverse du retrait.

6. Installer le réservoir de liquide derefroidissement. Si l'on n'est pas certaindu serrage des boulons de roue, lesfaire vérifier par un concessionnaireagréé Mazda.

Couple de serrage des boulons

N·m (kgf·m, ft·lbf)7,8―10,8

(0,8―1,1, 5,8―8,0)

REMARQUEl Pour remplacer l'ampoule, s'adresser à un

concessionnaire agréé Mazda.l Si l'on touche l'ampoule halogène par

mégarde, il faut la nettoyer en la frottantavec de l'alcool avant de l'utiliser.

l Utiliser le protecteur et l'emballage de lanouvelle ampoule pour mettre au rebut,hors de portée des enfants, l'ancienneampoule.

Ampoule de feux de croisement

(Ampoule à décharge en Xénon)Il n'est pas possible de remplacer lesampoules des feux de croisement desphares soi-même.Les ampoules doivent être remplacées parun concessionnaire agréé Mazda.(Ampoules halogènes)

1. Si l'on change l'ampoule de pharedroite, démarrer le moteur, tourner levolant de direction à fond vers ladroite, et arrêter le moteur. Si l'onchange l'ampoule de phare gauche,tourner le volant de direction vers lagauche.

2. S'assurer que le contacteur est enposition d'arrêt et que l'interrupteur desphares est coupé.

3. Tourner les vis et la section centraledes pièces de retenue en plastique dansle sens contraire des aiguilles d'unemontre et les retirer, puis décollerpartiellement le garde-boue versl'arrière.

Retrait

Installation

8-42

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page490Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 489: 2010 Mazda6 Om Fre

4. Tourner le couvercle dans le senscontraire des aiguilles d'une montre etle retirer.

5. Débrancher le connecteur électrique del'ampoule en le tirant vers l'arrière.

6. Décrocher le ressort de retenue del'ampoule.

7. Basculer le ressort pour libérerl'ampoule de phare.

8. Retirer prudemment l'ampoule de pharede la douille et le tirant en unmouvement rectiligne.

9. Remplacer l'ampoule.

10. Installer la nouvelle ampoule dansl'ordre inverse du retrait.

REMARQUEl Pour remplacer l'ampoule, s'adresser à un

concessionnaire agréé Mazda.l Si l'on touche l'ampoule halogène par

mégarde, il faut la nettoyer en la frottantavec de l'alcool avant de l'utiliser.

l Utiliser le protecteur et l'emballage de lanouvelle ampoule pour mettre au rebut,hors de portée des enfants, l'ancienneampoule.

Ampoules d'antibrouillardí

1. S'assurer que le contacteur est enposition d'arrêt et que l'interrupteur desphares est coupé.

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

8-43íCertains modèles.

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page491Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 490: 2010 Mazda6 Om Fre

2. Tourner les vis et la section centraledans le sens contraire des aiguillesd'une montre et les retirer, puis décollerpartiellement le garde-boue versl'arrière.

3. Débrancher le connecteur électrique del'ampoule en appuyant sur la languettedu connecteur avec un doigt et en tirantle connecteur vers le bas.

4. Tourner l'ensemble douille et ampouleet le retirer. Retirer prudemmentl'ampoule de la douille du réflecteur enla tirant doucement en un mouvementrectiligne.

5. Installer la nouvelle ampoule dansl'ordre inverse du retrait.

REMARQUEl Pour remplacer l'ampoule, s'adresser à un

concessionnaire agréé Mazda.l Si l'on touche l'ampoule halogène par

mégarde, il faut la nettoyer en la frottantavec de l'alcool avant de l'utiliser.

l Utiliser le protecteur et l'emballage de lanouvelle ampoule pour mettre au rebut,hors de portée des enfants, l'ancienneampoule.

Feux de position avant

1. Si l'on change l'ampoule du feu deposition latéral droit, démarrer lemoteur, tourner le volant de direction àfond vers la droite, et arrêter le moteur.Si l'on change l'ampoule de feu deposition latéral gauche, tourner levolant de direction vers la gauche.

2. S'assurer que le contacteur est enposition d'arrêt et que l'interrupteur desphares est coupé.

8-44

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page492Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 491: 2010 Mazda6 Om Fre

3. Tourner les vis et la section centraledes pièces de retenue en plastique dansle sens contraire des aiguilles d'unemontre et les retirer, puis décollerpartiellement le garde-boue versl'arrière.

Retrait

Installation

4. Tourner l'ensemble douille et ampouledans le sens contraire des aiguillesd'une montre et le retirer.

5. Débrancher l'ampoule de la douille.

6. Installer le nouveau clignotant latéraldans l'ordre inverse du retrait.

Clignotants avant/Feux destationnement

1. Si l'on change l'ampoule de pharedroite, démarrer le moteur, tourner levolant de direction à fond vers ladroite, et arrêter le moteur. Si l'onchange l'ampoule de phare gauche,tourner le volant de direction vers lagauche.

2. S'assurer que le contacteur d'allumageest coupé et que l'interrupteur desphares est coupé.

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

8-45

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page493Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 492: 2010 Mazda6 Om Fre

3. Tourner le boulon, les vis et la sectioncentrale des pièces de retenue enplastique dans le sens contraire desaiguilles d'une montre et les retirer,puis décoller partiellement le garde-boue vers l'arrière.

Retrait

Installation

4. Tourner l'ensemble douille et ampouledans le sens contraire des aiguillesd'une montre et le retirer.

5. Débrancher l'ampoule de la douille.

6. Installer la nouvelle ampoule dansl'ordre inverse du retrait.

Feu de freinage auxiliaire, lumièred'éclairage du sol

En raison de la complexité et la difficultédes opérations, confier le remplacementdes ampoules à un concessionnaire agrééMazda.

Feux de freinage/Feux arrière (Feux deposition arrière)

Avec ampoule LED

En raison de la complexité et la difficultédes opérations, confier le remplacementdes ampoules LED à un concessionnaireagréé Mazda.

REMARQUEIl est impossible de remplacer l'ampoule LED.Il faut remplacer le composant d'éclairagecombinés arrière.

8-46

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page494Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 493: 2010 Mazda6 Om Fre

Avec ampoule autre qu'ampoule LED

1. 1.Tirer la section centrale de la pièce deretenue en plastique et retirer la piècede retenue et la garniture latérale ducoffre partiellement ouverte.

Retrait

Installation

2. Tourner l'ensemble douille et ampouledans le sens contraire des aiguillesd'une montre et le retirer.

3. Débrancher l'ampoule de la douille.

4. Installer la nouvelle ampoule dansl'ordre inverse du retrait.

REMARQUEPour remplacer l'ampoule, s'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda.

Clignotants arrière

1. Tirer la section centrale de la pièce deretenue en plastique et retirer la piècede retenue et la garniture latérale ducoffre partiellement ouverte.

Retrait

Installation

2. Tourner l'ensemble douille et ampouledans le sens contraire des aiguillesd'une montre et le retirer.

3. Débrancher l'ampoule de la douille.

4. Installer la nouvelle ampoule dansl'ordre inverse du retrait.

REMARQUEPour remplacer l'ampoule, s'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda.

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

8-47

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page495Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 494: 2010 Mazda6 Om Fre

Feux de recul

1. Tirer la section centrale de la pièce deretenue en plastique, retirer les piècesde retenue, puis replier partiellement lagarniture d'extrémité du coffre.

Retrait

Installation

2. Tourner l'ensemble douille et ampouledans le sens contraire des aiguillesd'une montre et le retirer.

3. Débrancher l'ampoule de la douille.

4. Installer la nouvelle ampoule dansl'ordre inverse du retrait.

Feux de plaque d'immatriculation

1. Tirer la section centrale de la pièce deretenue en plastique, retirer les piècesde retenue, puis replier partiellement lagarniture d'extrémité du coffre.

Retrait

Installation

2. Tourner l'ensemble douille et ampouledans le sens contraire des aiguillesd'une montre et le retirer.

3. Débrancher l'ampoule de la douille.

4. Installer la nouvelle ampoule dansl'ordre inverse du retrait.

8-48

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page496Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 495: 2010 Mazda6 Om Fre

qRemplacement des ampoulesd'éclairages intérieurs

Eclairage au pavillon/lampe de lecture(avant), éclairage au pavillon (arrière),éclairages de courtoisie, éclairages demiroir de pare-soleil

1. A l'aide d'un petit tournevis à tête plateenveloppé d'un chiffon, pour éviterd'endommager la lentille, retirer lalentille en la soulevant doucement parle bord.

2. Débrancher l'ampoule en la tirant.

Eclairage au pavillon/Lampe de lecture(Avant)

Eclairage au pavillon (Arrière)

Rebord

Eclairages de courtoisie

Eclairages de miroir de pare-soleil

Rebord

3. Installer la nouvelle ampoule dansl'ordre inverse du retrait.

Eclairage de coffre

1. Appuyer sur les deux cotés ducapuchon de la lentille et le retirer.

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

8-49

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page497Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 496: 2010 Mazda6 Om Fre

2. Débrancher l'ampoule en la tirant.

3. Installer la nouvelle ampoule dansl'ordre inverse du retrait.

FusiblesLe circuit électrique du véhicule estprotégé par des fusibles.

Si un des feux, accessoires ou commandesne fonctionne pas, vérifier la protection ducircuit relié. Si un fusible est fondu, lefilament se trouvant à l'intérieur seracoupé.

Si le même fusible fond de nouveau, nepas utiliser ce système et s'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda dès quepossible.

qRemplacement d'un fusible

Remplacement des fusibles sur lepanneau de base du côté conducteur

Si le circuit électrique ne fonctionne pas,vérifier en premier les fusibles sur lepanneau de base du côté conducteur.

1. Couper le contact et mettre tous lesinterrupteurs hors fonction.

2. Ouvrir le couvercle de la boîte àfusibles en le tirant droit.

8-50

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page498Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 497: 2010 Mazda6 Om Fre

ATTENTIONSi le couvercle est tiré latéralementcela risque de casser les languettes deretenue.

3. Tirer le fusible droit à l'aide de l'outilde retrait fourni dans la boîte à fusiblesdu compartiment moteur.

4. Vérifier le fusible et le remplacer s'ilest fondu.

Normal Fondu

5. Insérer un fusible neuf de même valeur,et s'assurer qu'il est fermement installé.S'il n'est pas fermement installé, le faireinstaller par un mécanicienexpérimenté. Un concessionnaire agrééMazda est recommandé.Si un fusible de rechange n'est pasdisponible, utiliser un fusible de mêmevaleur, d'un circuit non nécessaire à laconduite du véhicule, comme le fusibleAUDIO ou CIGAR.

ATTENTIONToujours remplacer un fusible par unde la même valeur. Sinon cela risqued'endommager le circuit électrique.

Remplacement des fusibles sous lecapot

Si les phares ou d'autres composantesélectriques ne fonctionnent pas et que lesfusibles se trouvant dans l'habitacle sontcorrects, vérifier le porte-fusibles situédans le compartiment moteur. Si un desfusibles est fondu, il doit être remplacé.Suivre les étapes suivantes:

1. Couper le contact et mettre tous lesinterrupteurs hors fonction.

2. Retirer le couvercle du porte-fusibles.

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

8-51

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page499Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 498: 2010 Mazda6 Om Fre

3. Si un des fusibles autre que le fusibleMAIN est fondu, le remplacer par unde même ampérage.

Normal Fondu

4. Commencer par installer le côté droitdu couvercle du porte-fusibles, commeindiqué sur la figure.

PRUDENCENe pas remplacer le fusible principalsoi-même. Confier le remplacement àun concessionnaire agréé Mazda:

Il est dangereux de remplacer soi-même le fusible, car le fusible MAINest un fusible à haute intensité decourant. Si l'on effectueincorrectement le remplacement, onrisque de se faire électrocuter ou decauser un court-circuit pouvantentraîner un incendie.

8-52

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page500Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 499: 2010 Mazda6 Om Fre

qDescription des panneaux à fusibles

Porte-fusibles (Compartiment moteur)

DESCRIPTIONVALEUR

DEFUSIBLE

COMPOSANTE PROTEGEE

1 M.DEF 10 A Dégivreur de rétroviseurí

2 ST SIG 5 A Démarreur sig

3 ABS SOL 30 A ABS, DSCí

4 P.WIND (P) 25 A Lève-vitre électrique

5 P.SEAT (P) 30 A Sièges électriquesí

6 SUN ROOF 15 A Toit ouvrant transparentí

7 TAIL 15 A BCM, feu arrière

8 P.OUTLET (R) 15 A Prises des accessoires

9 AUDIO 30 A Système audio (Modèle avec le système audio Bose®)

10 ABS MOTOR 60 A ABS, DSCí

11 P.WIND (D) 40 A Lève-vitre électrique

12 DEFOG 40 A Dégivreur de lunette arrière

13 SEAT HEAT 20 A Chauffage de siège

14 A/C 10 A Climatiseur

15 FOG 15 A Antibrouillardsí

16 BLOWER 2 15 A Soufflante

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

8-53íCertains modèles.

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page501Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 500: 2010 Mazda6 Om Fre

DESCRIPTIONVALEUR

DEFUSIBLE

COMPOSANTE PROTEGEE

17 FAN 60 A Ventilateur de refroidissement

18 P.SEAT (D) 30 A Sièges électriquesí

19 BTN 30 A Pour la protection de plusieurs circuits

20 IG KEY2 40 A Système de démarrage

21 BLOWER 40 A Soufflante

22 FUEL PUMP 25 A Pompe à carburant

23 ENGINE2 15 A Système de commande du moteur

24 EGI INJ 15 A Injecteur

25 PCM 10 A Système de commande du moteur

26 ENGINE10 A*1

Système de commande du moteur20 A*2

27 IG 20 A Pour la protection de plusieurs circuits

28 TCM 20 A TCMí

29 ESCL 10 A Verrouillage de la direction électronique

30 IG KEY1 40 A Pour la protection de plusieurs circuits

31 MAIN 125 A Pour la protection de tous les circuits

32 DRL 20 A DRLí

33 HAZARD 10 A Feux de détresse

34 ENG+B 10 A PCM

35 STOP 10 A Feux de freinage

36 HORN 15 A Avertisseur

37 HEAD HI RH 15 A Feux de route des phares (Droite)

38 HEAD LO RH 10 A Feux de croisement des phares (Droite)

39 HEAD HI LH 15 A Feux de route des phares (Gauche)

40 HEAD LO LH 10 A Feux de croisement des phares (Gauche)

*1 Moteur de 2,5 litres*2 Moteur de 3,7 litres

8-54

Entretien

íCertains modèles.

Entretien réalisable par le propriétaire

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page502Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 501: 2010 Mazda6 Om Fre

Porte-fusibles (Côté passager)

DESCRIPTIONVALEUR

DEFUSIBLE

COMPOSANTE PROTEGEE

1 P.WIND 30 A Lève-vitre électrique

2 METER IG 15 A Pour la protection de plusieurs circuits

3 ILLUMI 7,5 A BCM, éclairage

4 MIRROR 5 A Rétroviseur à commande à distance

5 SAS 5 A Coussin d'air, ABS

6 ― ― ―

7 INT, LOCK/SHIFT 5 A Plage ATí

8 ― ― ―

9 HEGO 5 A Rétroviseur à commande à distance

10 A/C 10 A Climatiseur

11 P.OUTLET/CIGAR 15 A Allume-cigareí

12 D.LOOK 25 A BCM, moteur de verrouillage des portières

13 ENGINE IG 15 A Système de commande du moteur

14 WIPER 25 A Essuie-glace et lave-glace de pare-brise

15 ROOM 15 A Eclairages d'habitacle

16 SPARE ― ―

17 SPARE ― ―

18 SPARE ― ―

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

8-55íCertains modèles.

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page503Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 502: 2010 Mazda6 Om Fre

Pour éviter les dommagesà la peinture causés parl'environnement

Le procédé de peinture de votre Mazdaincorpore les derniers développementstechniques de composition et de méthodesd'application.

Cependant, si l'entretien correct n'est pasapporté, l'environnement peut affecter lespropriétés protectrices de la peinture.

Ci-dessous sont indiqués quelquesexemples de dommages possibles et desconseils sur comment les éviter.

qDommages causés par les pluiesacides ou les retombées chimiques

Apparition

Les polluants industriels et les émissionsd'échappement des véhicules automobilesse mélangent dans l'air avec la pluie oul'humidité pour former des retombéesacides. Ces acides peuvent retomber sur lefini du véhicule. Lorsque l'eau s'évapore,la concentration de l'acide augmente etpeut endommager le fini.Le plus longtemps cet acide reste sur lasurface, plus élevés sont les risques dedommages.

Prévention

Il est nécessaire de laver et cirer levéhicule, suivant les instructions fourniesdans cette section, pour protéger son fini.Ceci devrait être fait dès que l'on penseque des retombées acides se sont déposéessur le véhicule.

qDommages causés par lesexcréments d'oiseaux, les insectesou la sève d'arbre

Apparition

Les excréments d'oiseaux contiennent desacides. S'ils ne sont pas retirés, ils peuventattaquer la couche transparente et decouleur de la peinture du véhicule.

Lorsque des insectes collent à la surfacepeinte et se décomposent, des composéscorrosifs se forment. S'ils ne sont pasretirés, ils peuvent éroder la couchetransparente et de couleur de la peinturedu véhicule.

La sève d'arbre durcira et collera au fini.Si l'on essaie de retirer de la sève durcie,on risque de retirer de la peinture.

Prévention

Il est nécessaire de laver et cirer levéhicule, suivant les instructions fourniesdans cette section, pour protéger son fini.Ceci devrait être fait dès que possible.

Les excréments d'oiseaux peuvent êtreretirés à l'aide d'une éponge douce et del'eau. Si lors d'un voyage, une épongen'est pas disponible, un mouchoir enpapier mouillé peut aussi être utilisé.L'endroit nettoyé devrait être ciré suivantles instructions fournies dans cettesection.Les insectes et la sève d'arbre peuvent êtreretirés à l'aide d'une éponge douce et del'eau ou d'un produit de nettoyagedisponible dans le commerce.

On peut aussi couvrir l'endroit affecté,d'un journal mouillé, pendant une à deuxheures. Retirer ensuite le journal et rincerà l'eau les débris restants.

8-56

Entretien

Soins à apporter

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page504Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 503: 2010 Mazda6 Om Fre

qMarques d'eau

Apparition

La pluie, le brouillard, l'humidité et mêmel'eau courante peut contenir des minérauxnuisibles, tel que du sel et des dépôts. Side l'humidité contenant des minéraux sedépose sur le véhicule puis s'évapore, lesminéraux se concentrent et durcissentpour former des ronds blancs. Ces rondspeuvent endommager le fini du véhicule.

Prévention

Il est nécessaire de laver et cirer levéhicule, suivant les instructions fourniesdans cette section, pour protéger son fini.Ceci devrait être fait dès que l'ondécouvre des tâches d'eau sur le fini duvéhicule.

qEcaillage de la peinture

Apparition

L'écaillage de la peinture se produitlorsque des graviers projetés en l'air parles pneus d'autre véhicules retombent surle véhicule.

Pour éviter l'écaillage de la peinture

Garder une distance adéquate entre cevéhicule et le véhicule que l'on suit, pourréduire les risques d'écaillage de lapeinture dus à des projections de graviers.

REMARQUEl La zone de risque d'écaillage de la peinture

varie suivant la vitesse du véhicule. Parexemple, à 90 km/h (56 mi/h), la zone derisque d'écaillage de la peinture est de 50mètres (164 pieds).

l Lorsqu'il fait froid, le fini du véhiculedurcit. Ceci augmente les risquesd'écaillage de la peinture.

l Un écaillement de la peinture peutentraîner la formation de rouille sur levéhicule Mazda. Pour éviter ceci, réparerles dommages à l'aide de peinture deretouche Mazda, tel qu'indiqué dans cettesection. Sinon, la rouille peut s'étendre etentraîner des réparations coûteuses.

Entretien

Soins à apporter

8-57

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page505Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 504: 2010 Mazda6 Om Fre

Entretien extérieurToujours lire toutes les instructionsmentionnées sur l'étiquette lors del'utilisation de tout produit chimique denettoyage ou de lustrage. Lire égalementtous les avertissements et remarques.

qEntretien du fini

Lavage

ATTENTIONLorsque le levier d'essuie-glace est àla position AUTO et le contacteurd'allumage est à la position ON, lesessuie-glace peuvent se mettre enmarche automatiquement dans lescas suivants:Ø Si le pare-brise au-dessus du

capteur de pluie est touché.Ø Si le pare-brise au-dessus du

capteur de pluie est essuyé avec unchiffon.

Ø Si le pare-brise est frappé avec lamain ou un autre objet.

Ø Si le capteur de pluie est frappéavec la main ou un autre objet àpartir de l'intérieur du véhicule.

Faire attention à ne pas se fairepincer les mains ou les doigts car ilspeuvent subir des blessures ouendommager les essuie-glace.Lorsque le véhicule Mazda est lavéou réparé, s'assurer que le levierd'essuie-glace est à la position OFF.

Pour protéger le fini contre la rouille et ladétérioration, laver ce véhicule Mazdacomplètement et fréquemment, au moinsune fois par mois, avec de l'eau tiède oufroide.

Si le véhicule n'est pas lavé correctement,la peinture risque d'être égratignée. Voiciquelques exemples qui indiquent lessituations où des égratignures peuvent seproduire.

Des égratignures se produisent si:l Le véhicule est lavé avant d'avoir rincéla poussière ou autre matière étrangère.

l Le véhicule est lavé avec un chiffonrêche, sec ou sale.

l Le véhicule est lavé dans un lave-autoautomatique dont les brosses sont salesou trop dures.

l Des nettoyants ou cires contenant desproduits abrasifs sont utilisés.

REMARQUEl Mazda ne peut pas être tenue responsable

pour les égratignures causées par un lave-auto automatique ou par un lavageincorrect.

l Les égratignures seront plus évidentes surdes véhicules dont la peinture est sombre.

Pour réduire les égratignures de lapeinture du véhicule:l Rincer la poussière ou autre matièreétrangère à l'eau tiède ou froide avantle lavage.

l Utiliser beaucoup d'eau tiède ou froideet un chiffon doux pour laver levéhicule. Ne pas utiliser de chiffon ennylon.

l Frotter sans appliquer de pression lorsdu lavage ou du séchage du véhicule.

l Ne laver le véhicule que dans un lave-auto dont les brosses sont bienentretenues.

l Ne pas utiliser de nettoyants ou cirescontenant des produits abrasifs.

8-58

Entretien

Soins à apporter

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page506Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 505: 2010 Mazda6 Om Fre

ATTENTIONNe pas utiliser de laine d'acier, deproduits de nettoyage abrasifs ou dedétergents puissants contenant desagents fortement alcalins oucaustiques sur les parties chroméesou en aluminium anodisé. Celarisque d'endommager la couche deprotection et provoquer unedécoloration ou une détérioration dela peinture.

Veiller à retirer le sel, la poussière, la boueet autre matière du dessous des ailes, ets'assurer que les trous d'évacuation desbords inférieurs des portières et panneauxde bas de caisse sont propres.

Les insectes, le goudron, la sève d'arbre,les excréments d'oiseaux, les retombéeschimiques et toute autre accumulationpeuvent endommager le fini s'ils ne sontpas retirés immédiatement. Lorsqu'unsimple lavage à l'eau n'est pas efficace,utiliser un savon doux pour automobiles.

Rincer à fond le savon, à l'eau tiède oufroide. Ne pas laisser le savon sécher surle fini.

Après avoir lavé le véhicule, le sécher àl'aide d'une peau de chamois propre pouréviter la formation de taches d'eau.

PRUDENCEFaire sécher les freins mouillés enconduisant à très basse vitesse et enappliquant les freins jusqu'à ce que lefreinage soit de nouveau normal:

Le fait de conduire avec des freinsmouillés est dangereux. Une distanced'arrêt plus longue ou le véhiculetirant d'un côté lors du freinage peutentraîner un accident grave. Unelégère application des freinsindiquera s'ils sont affectés par l'eau.

Cirage

Le véhicule doit être ciré si l'eau ne perleplus sur les surfaces peintes.Toujours laver et sécher le véhicule avantde le cirer. En plus de cirer la carrosserie,cirer les garnitures métalliques pourprotéger leur lustre.

1. Utiliser une cire qui ne contient pasd'abrasifs.Sinon, elle risque de retirer la peintureet d'endommager les pièces métalliquesbrillantes.

2. Utiliser une cire naturelle de bonnequalité conçue pour les couleursmétalliques, mica ou uniformes.

3. Lors du cirage, appliquer une coucheuniforme à l'aide de l'éponge fournieou d'un chiffon doux.

4. Essuyer la cire à l'aide d'un chiffondoux.

REMARQUELorsque l'on utilise un nettoyant pour retirerl'huile, le goudron ou autres, cela enlève aussila cire. Cirer ces surfaces de nouveau, même sile véhicule ne nécessite pas de cirage.

Entretien

Soins à apporter

8-59

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page507Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 506: 2010 Mazda6 Om Fre

qRéparation des endommagementsdu fini

Toute rayure profonde ou écaillement dufini doit être réparé au plus tôt. Tout métalexposé rouillera et cela entraînera desréparations majeures.

ATTENTIONSi ce véhicule Mazda est abîmé etnécessite que des panneauxmétalliques soient réparés ouremplacés, s'assurer que l'atelier deréparation de carrosserie applique duproduit antirouille à toutes les pièces,celles réparées ainsi que les neuves.Ceci pour éviter qu'elles ne rouillent.

qEntretien des parties métalliquesbrillantes

l Utiliser un produit de nettoyage pourretirer le goudron et les insectes. Nejamais utiliser de couteau ou autreoutil.

l Pour protéger les surfaces des piècesmétalliques brillantes contre lacorrosion, appliquer de la cire ou unproduit de protection pour chromes etfrotter jusqu'à ce que la surface brille.

l En hiver ou dans les régions côtières,recouvrir les parties métalliquesbrillantes d'une couche plus épaisse decire ou de produit de préservation. Sinécessaire, enduire ces parties de geléede pétrole non corrosive ou de toutautre produit protecteur.

ATTENTIONNe pas utiliser de laine d'acier, deproduits de nettoyage abrasifs ou dedétergents puissants contenant desagents fortement alcalins oucaustiques sur les parties chroméesou en aluminium anodisé. Celarisque d'endommager la couche deprotection et de provoquer unedécoloration ou une détérioration dela finition.

qEntretien du dessous de lacarrosserie

Les produits chimiques et le calciumutilisés pour retirer la glace et la neigeainsi que les produits anti-poussièrepeuvent s'accumuler sur le dessous de lacarrosserie. S'ils ne sont pas retirés, ilscauseront une corrosion prématurée et ladétérioration des pièces du dessous de lacarrosserie, tel que les conduitesd'alimentation, le châssis, le plancher et lesystème d'échappement, même si cespièces sont recouvertes d'un produitantirouille.

Rincer le dessous de la carrosserie et desailes avec de l'eau tiède ou froide à la finde chaque hiver. Si possible, faire aussicette opération une fois par mois.

Faire attention à ces endroits car il estdifficile de voir la boue et la saleté qui s'yaccumule. Si la saleté accumulée estmouillée s'assurer de la retirer, sinoncela aura un effet contraire.

8-60

Entretien

Soins à apporter

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page508Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 507: 2010 Mazda6 Om Fre

Le bord inférieur des portières, lespanneaux de bas de caisse et les poutresdu châssis ont des trous d'évacuation d'eauqui doivent être gardés débouchés. L'eauqui s'y accumulerait fait rouiller levéhicule.

PRUDENCEFaire sécher les freins mouillés enconduisant à très basse vitesse et enappliquant les freins jusqu'à ce que lefreinage soit de nouveau normal:

Le fait de conduire avec des freinsmouillés est dangereux. Une distanced'arrêt plus longue ou le véhiculetirant d'un côté lors du freinage peutentraîner un accident grave. Unelégère application des freinsindiquera s'ils sont affectés par l'eau.

qEntretien des roues en aluminiumí

Une couche protectrice est appliquée surles roues en aluminium. Un entretienparticulier est nécessaire pour protégercette couche de finition.

REMARQUEl Ne pas utiliser de nettoyant abrasif, de pâte

à polir, de solvant ou de brosse métalliquepour nettoyer les roues en aluminium. Cesmoyens de nettoyage pourraientendommager la couche de finition.

l N'utiliser qu'un savon doux ou un détergentneutre et toujours utiliser une éponge ou unchiffon doux pour nettoyer les roues.Bien rincer avec de l'eau tiède ou froide.Aussi, s'assurer de nettoyer les roues aprèsavoir circulé sur des routes poussiéreusesou recouvertes de sel d'épandage. Ceciévite la corrosion.

l Eviter de laver le véhicule dans un lave-auto automatique qui utilise des brosses delavage à haute vitesse ou des brosses dures.

l Si les roues en aluminium perdent de leurlustre, les cirer.

(Avec système de surveillance de pression despneus)Consulter les exigences en matière de systèmede surveillance de la pression des pneus.Se référer à Pneus et jantes à la page 5-36.

Entretien

Soins à apporter

8-61íCertains modèles.

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page509Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 508: 2010 Mazda6 Om Fre

Entretien de l'habitacle

qProtection du tableau de bord

Empêcher tout contact de solutionscaustiques tel que parfums et huilescosmétiques avec le tableau de bord. Ellesl'endommageront et provoqueront unedécoloration. Si l'une de ces solutionsvient en contact avec le tableau de bord,l'essuyer immédiatement.

ATTENTIONNe pas utiliser de composés deglaçage.Les composés de glaçage contiennentdes ingrédients qui peuvent causerune décoloration, la formation derides, de fissures et le pelage.

qNettoyage des garnitures del'habitacle

Vinyle

Retirer la poussière et les saletés avec unebrosse à poils longs ou un aspirateur.Nettoyer les surfaces en vinyle avec unproduit de nettoyage pour le cuir ou levinyle.

Cuirí

Le cuir naturel n'est pas uniforme. Il peutporter des cicatrices, des griffures et desrides. Le nettoyer avec un produit denettoyage pour cuir ou un savon doux.

L'essuyer avec un chiffon humide etdoux; puis sécher et polir avec un chiffonsec et doux.

Tissuí

Retirer la poussière et les saletés avec unebrosse à poils longs ou un aspirateur.Le nettoyer avec une faible solution desavon pour tapissages ou tapis. Retirer lestaches fraîches avec un produit détachantpour tissus.

Entretenir le tissu pour qu'il garde uneapparence propre. Sinon, ses couleurspeuvent être affectées, il se salirafacilement et ses propriétés ignifugespeuvent être réduites.

ATTENTIONUtiliser uniquement les nettoyeurs etles procédés recommandés. Sinon,l'apparence et la résistance au feu duproduit risqueront d'êtrenégativement affectées.

qNettoyage des ceinturesabdominale-baudrier

Nettoyer la sangle avec une solutionsavonneuse appropriée pour garniture outapis. Suivre les instructions. Ne pasblanchir ou reteindre les sangles car celapourrait réduire leur résistance.

Après avoir nettoyé les ceintures desécurité, bien sécher les sangles ets'assurer qu'il ne reste aucune humiditéavant de les rétracter.

8-62

Entretien

íCertains modèles.

Soins à apporter

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page510Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 509: 2010 Mazda6 Om Fre

PRUDENCEFaire remplacer les ceintures desécurité endommagées par unconcessionnaire agréé Mazdaimmédiatement:

L'utilisation de ceintures de sécuritéendommagées est dangereuse. Encas de collision, des ceintures desécurité endommagées ne fournirontpas une protection adéquate.

qNettoyage des vitres de l'habitacle

Si les surfaces intérieures des vitres duvéhicule sont sales, recouvertes d'unepellicule de graisse, d'huile ou de cire, leslaver avec un produit de nettoyage pourvitres. Suivre les instructions fourniesavec le produit.

ATTENTIONØ Ne pas gratter ou griffer l'intérieur

de la lunette arrière. Cela peutendommager les filaments dudégivreur.

Ø Lors du nettoyage de l'intérieur dela lunette arrière, utiliser unchiffon doux imprégné d'eau tièdeet essuyer doucement les lignes del'antenne.L'utilisation de produits denettoyage peut endommagerl'antenne.

Entretien

Soins à apporter

8-63

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page511Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 510: 2010 Mazda6 Om Fre

8-64

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page512Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 511: 2010 Mazda6 Om Fre

9 Informations à la clientèle etsignalement des problèmes de sécurité

Informations importantes pour le client incluant les garanties et les accessoires.

Assistance à la clientèle ........................... 9-2Assistance à la clientèle (Etats-Unis)... 9-2Assistance à la clientèle (Canada) ....... 9-7Assistance à la clientèle (PuertoRico) ................................................. 9-10Assistance à la clientèle (Mexique) ... 9-11

Importateur/distributeurs Mazda ........ 9-13Importateur/Distributeur .................... 9-13Distributeur régional ......................... 9-13

Garantie ................................................. 9-15Garanties applicables à ce véhiculeMazda ............................................... 9-15Utilisation du véhicule en dehors des Etats-Unis ................................................... 9-16Utilisation du véhicule en dehors duCanada .............................................. 9-17Immatriculation du véhicule à l'étranger(Sauf Etats-Unis et Canada) .............. 9-18Pièces et accessoires non originauxadditionnels ....................................... 9-19

Téléphones cellulaires ........................... 9-20Avertissement concernant l'utilisation detéléphones cellulaires ........................ 9-20

Système de classement uniforme de laqualité d'un pneu (indice UTQGS) ...... 9-21

Système de classement uniforme de laqualité d'un pneu (indice UTQGS) .... 9-21

Informations relatives aux pneus (Etats-Unis) ........................................................ 9-23

Etiquetage des pneus ......................... 9-23Emplacement de l'étiquette de pneus(plaque signalétique) ......................... 9-29Entretien des pneus ........................... 9-32Chargement du véhicule ................... 9-35Etapes pour déterminer la limite de chargecorrecte: ............................................ 9-41

Signalement des problèmes desécurité ................................................... 9-42

Signalement des problèmes de sécurité(Etats-Unis) ....................................... 9-42Signalement des problèmes de sécurité(Canada) ............................................ 9-43

Publications d'entretien ........................ 9-44Publications d'entretien ..................... 9-44

9-1

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page513Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 512: 2010 Mazda6 Om Fre

Assistance à la clientèle (Etats-Unis)Votre satisfaction complète et permanente est notre affaire. Nous sommes ici pour vousservir. Tous les concessionnaires agréés Mazda possèdent les connaissances et l'outillagenécessaires pour maintenir votre véhicule en parfait état.Si vous avez des questions ou des recommandations sur comment améliorer le service devotre véhicule Mazda ou le service offert par le personnel d'un concessionnaire Mazda,nous vous recommandons de suivre les étapes suivantes:

qETAPE 1: Adressez-vous à votre concessionnaire Mazda

Discutez de la situation avec un concessionnaire agréé Mazda. Ceci est l'approche lameilleure et la plus rapide pour régler un problème. Si votre problème n'a pas été réglé parle DEPARTEMENT DU SERVICE A LA CLIENTELE, le DEPARTEMENT DESVENTES, le DEPARTEMENT DU SERVICE ou le GERANT DES PIECES, veuillezalors contacter le DIRECTEUR GENERAL ou le PROPRIETAIRE de l'établissement.

qETAPE 2: Adressez-vous à Mazda Amérique du Nord

Si pour n'importe quelle raison vous avez encore besoin d'aide après avoir contacté ladirection de votre concessionnaire, vous pouvez contacter Mazda Amérique du Nord d'unedes manières suivantes.

Visiter: www.mazdaUSA.com

Les réponses à beaucoup de questions, incluant comment localiser ou entrer en contactavec un concessionnaire Mazda local aux États-Unis, peuvent y être trouvées.

Courriel: cliquer sur “Contact Us”, au niveau de l'onglet “Inside Mazda” ou au bas de lapage www.mazdaUSA.com

En téléphonant au: 1 (800) 222-5500

Par courrier à:Attention: Assistance à la clientèleMazda North American Operations7755 Irvine Center DriveIrvine, CA 92618-2922P.O. Box 19734Irvine, CA 92623-9734

Afin que nous puissions vous servir efficacement et immédiatement, veuillez nous fournirl'information suivante:

1. Votre nom, adresse et numéro de téléphone

9-2

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Assistance à la clientèle

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page514Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 513: 2010 Mazda6 Om Fre

2. L'année et le modèle du véhicule

3. Le numéro d'identification du véhicule (17 caractères, indiqué sur votre preuved'enregistrement et situé dans le coin supérieur du tableau de bord, du côté passager)

4. Date d'achat et kilométrage actuel

5. Le nom et l'emplacement du concessionnaire

6. Votre ou vos questions

Si vous demeurez en dehors des Etats-Unis, veuillez contacter le distributeur Mazda le plusproche.

qETAPE 3: Contactez Better Business Bureau (BBB)

Mazda North American Operations est bien conscient du fait que, pour certains problèmes,il peut être impossible d'arriver à un accord réciproque. Comme mesure finale permettantd'assurer que vos inquiétudes sont prises en compte équitablement, Mazda North AmericanOperations a accepté de participer à un programme de règlement des conflits administré parle système Better Business Bureau (BBB), sans aucun frais pour vous les clients.

BBB AUTO LINE tâche, avec les clients et le fabricant, d'essayer de trouver une résolutionmutuellement acceptable des problèmes liés aux garanties. Si le BBB ne parvient pas àfaciliter le règlement du problème, il organisera une audience sans complications deprocédure devant un arbitre.

Vous devez avoir recours à BBB AUTO LINE avant d'exercer des droits ou de rechercherdes remèdes légaux sous la loi fédérale Magnuson-Moss Warranty Act (loi relative à laprotection des consommateurs), 15 U.S.C. § 2301 et seq. Dans la mesure permise par la loi“Lemon Law” de l'état concerné, vous devez aussi avoir recours à BBB AUTO LINE avantd'exercer des droits ou de rechercher des remèdes légaux sous la loi “Lemon Law”. Si vousavez choisi de rechercher des remèdes légaux qui ne sont pas créés par la loi Magnuson-Moss Warranty Act ou par la loi “Lemon Law” de l'état concerné, il ne vous est pasnécessaire d'avoir d'abord recours à BBB AUTO LINE.

Le processus entier prend normalement 40 jours ou moins. La décision de médiation ne lieni vous-même, ni Mazda, sauf si vous acceptez la décision. Pour plus de détails concernantBBB AUTO LINE, y compris les normes d'éligibilité actuelles, veuillez téléphoner au 1-800-955-5100, ou vous rendre sur le site Web de BBB, à www.lemonlaw.bbb.org.

L'engagement total pour la satisfaction des clients est plus qu'une simple formule chezMazda. Nous espérons satisfaire directement chacun de nos clients; mais si jamais une denos décisions pose un problème, Mazda croit qu'en offrant une méthode rapide, équitable etgratuite, telle que BBB AUTO LINE, Mazda pourra tenir son engagement de toujours faireau mieux pour nos clients!

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Assistance à la clientèle

9-3

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page515Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 514: 2010 Mazda6 Om Fre

qPour les Clients de Californie

1. Mazda North American Operations participate à BBB AUTO LINE, programme demédiation-arbitrage administré par le Conseil de Better Business Bureaus [4200 WilsonBoulevard, Arlington, Virginia 22203] par l'intermédiaire de Better Business Bureauslocaux. BBB AUTO LINE et Mazda ont été certifiés par l'Arbitration CertificationProgram du California Department of Consumer Affairs.

2. Si vous avez un problème qui se produit sous une garantie écrite de Mazda, nous vousconseillons vivement de nous le signaler. Si nous ne parvenons pas à le résoudre, vouspouvez déposer une réclamation auprès de BBB AUTO LINE. Les réclamations doiventêtre déposées auprès de BBB AUTO LINE dans les six (6) mois suivant l'expiration dela garantie.

3. Pour déposer une réclamation auprès de BBB AUTO LINE, veuillez téléphoner au 1-800-955-5100. L'appel est gratuit.

4. Pour déposer une réclamation auprès de BBB AUTO LINE, vous devrez indiquer votrenom, votre adresse, la marque et le numéro d'identification (VIN) de votre véhicule, etune déclaration relative à la nature de votre problème ou de votre plainte. Vous devrezaussi indiquer: la date approximative de l'acquisition de votre véhicule, le kilométrageactuel du véhicule, la date et le kilométrage approximatifs au moment où le(s) problème(s) a (ont) été pour la première fois signalé(s) à Mazda ou à l'un de nos revendeurs, etune déclaration de la solution que vous souhaitez.

5. Le personnel de BBB AUTO LINE pourra alors essayer de résoudre ce litige parl'intermédiaire d'une médiation. Si la médiation échoue, ou si vous ne désirez pasparticiper à une médiation, les réclamations dans la juridiction du programme pourrontalors être présentées à un arbitre lors d'une audition à procédure simplifiée. La décisionde l'arbitre doit normalement être communiquée dans les 40 jours suivant la date dudépôt de votre réclamation; il pourra y avoir un délai de 7 jours si vous n'avez passignalé auparavant votre problème à Mazda, ou un délai de 30 jours au maximum sil'arbitre demande une inspection/rapport à un expert technique impartial, ou une enquêteet un rapport complémentaires à BBB AUTO LINE.

6. Vous êtes tenu d'utiliser BBB AUTO LINE avant de revendiquer en justice des droits oudes remèdes conférés par la Section 1793.22 du Code Civil de Californie. Vous êtesaussi tenu d'utiliser BBB AUTO LINE avant d'exercer des droits ou de rechercher desremèdes créés sous le Titre I de la loi fédérale Magnuson-Moss Warranty Act (loirelative à la protection des consommateurs), 15 U.S.C. § 2301 et seq. Si vous choisissezde demander réparation en exerçant des droits et des remèdes non créés sous la Section1793.22 du Code Civil de Californie ou sous le Titre I de la loi fédérale Magnusson-Moss Warranty Act, aucun recours à BBB AUTO LINE n'est exigé par ces statuts.

9-4

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Assistance à la clientèle

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page516Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 515: 2010 Mazda6 Om Fre

7. La Section 1793.2 (d) du Code Civil de Californie exige que, si Mazda ou sesreprésentants ne parviennent pas à réparer un véhicule à moteur neuf conformément à lagarantie expresse applicable du véhicule après un nombre raisonnable de tentatives,Mazda pourra être obligé de remplacer ou de racheter le véhicule. La Section 1793.22(b) du Code Civil de Californie crée la présomption que Mazda a disposé d'un nombreraisonnable de tentatives pour rendre le véhicule conforme à ses garanties expressesapplicables si, dans la limite de 18 mois suivant la date de livraison à l'acheteur ou d'unkilométrage de 18.000 miles indiqué sur le totalisateur kilométrique du véhicule, selonle cas se présentant en premier, une ou plusieurs des conditions suivantes s'est produite:l La même non-conformité [non respect de la garantie écrite qui affecteconsidérablement l'utilisation, la valeur ou la sécurité du véhicule] produit unecondition susceptible de causer des blessures corporelles graves ou mortelles lors dela conduite du véhicule ET la non-conformité a subi deux fois ou plus des réparationseffectuées par Mazda ou ses agents ET l'acheteur ou le preneur à bail a signalédirectement à Mazda la nécessité de la réparation de la non-conformité; OU

l La même non-conformité a subi 4 fois ou plus des réparations effectuées par Mazdaou ses agents ET l'acheteur a signalé à Mazda la nécessité de la réparation de la non-conformité; OU

l Le véhicule est hors d'usage en raison de la réparation des non-conformités parMazda ou ses agents pour un total cumulé de plus de 30 jours de calendrier après lalivraison du véhicule à l'acheteur.

L'AVIS A Mazda COMME EXIGE CI-DESSUS SERA ENVOYE A L'ADRESSESUIVANTE:Mazda North American Operations7755 Irvine Center DriveIrvine, CA 92618Attention: Customer Mediation

8. Les remèdes suivants pourront être recherchés dans BBB AUTO LINE: réparations,remboursement de la somme d'argent payée pour réparer le véhicule ou autres fraisencourus en raison de la non-conformité du véhicule, rachat ou remplacement de votrevéhicule, et compensation pour dommages et remèdes disponibles au titre de la garantieécrite de Mazda ou des lois applicables.

9. Les remèdes suivants ne pourront pas être recherchés dans BBB AUTO LINE:dommages punitifs ou multiples, honoraires d'avocats, ou dommages indirects autresque ceux indiqués dans la Section 1794 (a) et (b) du Code Civil de Californie.

10. Vous pouvez refuser la décision rendue par un arbitre de BBB AUTO LINE. Si vousrefusez la décision, vous serez libre d'engager d'autres actions judiciaires. La décisionde l'arbitre et toute autre conclusion seront admissibles dans une action judiciaire.

11. Si vous acceptez la décision de l'arbitre, Mazda sera lié par cette décision, et devra seconformer à cette décision dans un délai raisonnable ne dépassant pas 30 jours aprèsque nous ayons reçu l'avis de votre acceptation de la décision.

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Assistance à la clientèle

9-5

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page517Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 516: 2010 Mazda6 Om Fre

12. Pour plus de détails concernant le programme, veuillez téléphoner à BBB AUTO LINEau 1-800-955-5100.

9-6

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Assistance à la clientèle

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page518Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 517: 2010 Mazda6 Om Fre

Assistance à la clientèle (Canada)

qProcessus de révision “satisfaction-client”

Votre entière satisfaction est des plus importante pour Mazda. Tous les concessionnairesagréés Mazda possèdent les connaissances et l'outillage nécessaires pour maintenir votrevéhicule en parfait état. D'après notre expérience, toute question, problème ou plainteconcernant le fonctionnement de votre Mazda ou toute autre transaction de service engénéral sont le plus efficacement réglés par votre concessionnaire. Si la procédure normaledu concessionnaire ne suffit pas à vous donner satisfaction, nous vous recommandons desuivre les étapes suivantes:

qETAPE 1: Adressez-vous à votre concessionnaire Mazda

Expliquez votre problème à un membre de la direction du concessionnaire. Si le problèmea déjà été présenté au gérant du service, entrez en contact avec le propriétaire ou le gérantgénéral de l'établissement.

qETAPE 2: Adressez-vous au bureau régional Mazda

Si vous nécessitez plus d'aide, demandez au gérant du service du concessionnaire de vousmettre en contact avec le représentant local de Mazda pour le service. Ou contactez lebureau régional de Mazda Canada Inc. pour de tels arrangements. L'adresse et le numéro detéléphone des bureaux régionaux sont indiqués (page 9-9).

qETAPE 3: Adressez-vous au département des relations publiques de Mazda

Si vous n'êtes pas complètement satisfait, contactez le département des relations publiques,Mazda Canada Inc., 55 Vogell Road, Richmond Hill, Ontario, L4B 3K5 Canada, Tél.: 1(800) 263-4680.Donnez-leur les renseignements suivants:

1. Votre nom, adresse et numéro de téléphone

2. L'année et le modèle du véhicule

3. Le numéro d'identification du véhicule (VIN). Voir les pages “Etiquettes d'informationssur le véhicule” de la section 10 de ce manuel pour l'emplacement de ce numéro.

4. La date d'achat

5. Le kilométrage actuel

6. Le nom et l'emplacement du concessionnaire

7. La nature de votre problème et/ou la cause de votre insatisfaction

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Assistance à la clientèle

9-7

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page519Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 518: 2010 Mazda6 Om Fre

Le département, en collaboration avec le représentant local de Mazda pour le service,examinera le cas pour déterminer si toutes les mesures ont été prises pour vous donnersatisfaction.

Vous devez néanmoins reconnaître que pour résoudre des problèmes au niveau du service,il faut recourir dans la plupart des cas aux installations, personnel et outillage de votreconcessionnaire Mazda. Nous vous prions donc de suivre dans l'ordre indiqué, les troisétapes mentionnées ci-dessus de manière à obtenir les meilleurs résultats possibles.

qProgramme médiation/arbitrage

Il peut y avoir des cas où le client peut ne pas obtenir satisfaction par le Programmesatisfaction client de Mazda. Si après avoir suivi toutes les étapes indiquées dans cemanuel, votre problème n'est toujours pas résolu, vous avez un autre recours.

Mazda Canada Inc. participe à un programme d'arbitrage administré par le Programmed'Arbitrage pour les véhicules automobiles du Canada (PAVAC). Le PAVAC vous indiqueracomment votre problème peut être revu et résolu par un arbitre dans le cadre d'un arbitragedont la décision sera définitive pour tous.

Votre complète satisfaction est le but de Mazda Canada Inc. et de nos concessionnaires.La participation de Mazda au PAVAC est une contribution envers ce but. Le PAVAC est unservice gratuit. Les résultats de PAVAC sont rapides, équitables et finaux car la décisionrendue est définitive pour vous, le client et pour Mazda Canada Inc.

qProgramme d'Arbitrage pour les véhicules automobiles du Canada (PAVAC)

Si un problème particulier se présente pour lequel le client et Mazda, et/ou un de sesconcessionnaires ne peuvent pas atteindre une solution (acceptable par tous les intéressés),le client peut requérir les services offerts par le Programme d'Arbitrage pour les véhiculesautomobiles du Canada (PAVAC).

Le PAVAC utilise les services d'Administrateurs Provinciaux pou assister les clients avec leprogramme et la préparation de leur audience d'arbitrage. Cependant, avant de vousadresser au PAVAC, vous devez suivre les étapes de résolution de différents, décritesprécédemment, proposées par le manufacturier.

9-8

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Assistance à la clientèle

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page520Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 519: 2010 Mazda6 Om Fre

Le PAVAC est effectif dans toutes les provinces et territoires.Les clients qui désirent obtenir de plus amples renseignements sur le Programme devraients'adresser à l'Administrateur Provincial au 1 (800) 207-0685, ou en contactant le Bureau duProgramme d'Arbitrage pour les véhicules automobiles du Canada à l'adresse suivante:

Programme d'Arbitrage pour les véhicules automobiles du Canada235 Yorkland Boulevard, suite 300North York, OntarioM2J 4Y8http://camvap.caLes Administrateurs Provinciaux locaux peuvent être contactés aux numéros indiqués ci-dessous:

Province/Territoire Numéro du PAVAC

Colombie Britannique et Territoires du Yukon 1 (800) 207-0685

Alberta et Territoires du Nord-Ouest 1 (800) 207-0685

Saskatchewan 1 (800) 207-0685

Manitoba 1 (800) 207-0685

Ontario 1 (800) 207-0685

Canada Atlantique 1 (800) 207-0685

Quebec 1 (800) 207-0685

qBureaux régionaux

BUREAUX REGIONAUX ZONES COUVERTES

MAZDA CANADA INC.REGION DE L'OUEST8171 ACKROYD ROAD

SUITE 2000RICHMOND B.C.

V6X 3K1(604) 303-5670

ALBERTA,COLOMBIE-BRITANNIQUE,

MANITOBA,SASKATCHEWAN,

YUKON

MAZDA CANADA INC.REGION CENTRALE/ATLANTIQUE

55 VOGELL ROAD,RICHMOND HILL,ONTARIO, L4B 3K5

(905) 787-7000

ONTARIO

MAZDA CANADA INC.QUEBEC REGION

6111 ROUTE TRANSCANADIENNE

POINTE CLAIRE, QUEBECH9R 5A5

(514) 694-6390

QUEBEC,NOUVEAU BRUNSWICK,NOUVELLE ECOSSE,

ILE DU PRINCE EDOUARD,TERRE-NEUVE

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Assistance à la clientèle

9-9

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page521Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 520: 2010 Mazda6 Om Fre

Assistance à la clientèle (Puerto Rico)Votre satisfaction complète et permanente est notre affaire. C'est pourquoi tous lesconcessionnaires agréés Mazda possèdent les connaissances et l'outillage nécessaires pourmaintenir votre véhicule en parfait état.Si vous avez des questions ou des recommandations sur comment améliorer le service devotre véhicule Mazda ou le service offert par le personnel d'un concessionnaire Mazda,nous vous recommandons de suivre les étapes suivantes:

qETAPE 1

Discutez de la situation avec un concessionnaire agréé Mazda. Ceci est l'approche lameilleure et la plus rapide pour régler un problème. Si votre problème n'a pas été réglé parle DEPARTEMENT DU SERVICE A LA CLIENTELE, le DEPARTEMENT DESVENTES, le DEPARTEMENT DU SERVICE ou le GERANT DES PIECES, veuillezalors contacter le DIRECTEUR GENERAL ou le PROPRIETAIRE de l'établissement.

qETAPE 2

Si après avoir suivi l'ETAPE 1, vous pensez avoir besoin d'une assistance supplémentaire,veuillez contacter le représentant local de Mazda (indiqué à la page suivante).

Veuillez nous fournir l'information suivante:

1. Votre nom, adresse et numéro de téléphone

2. L'année et le modèle du véhicule

3. Le numéro d'identification du véhicule (17 caractères, indiqué sur votre preuved'enregistrement et situé dans le coin supérieur du tableau de bord, du côté passager)

4. Date d'achat et kilométrage actuel

5. Le nom et l'emplacement du concessionnaire

6. Votre ou vos questions

9-10

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Assistance à la clientèle

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page522Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 521: 2010 Mazda6 Om Fre

Assistance à la clientèle (Mexique)Votre satisfaction complète et permanente est notre affaire. Nous sommes ici pour vousservir. Tous les concessionnaires agréés Mazda possèdent les connaissances et l'outillagenécessaires pour maintenir votre véhicule en parfait état.Si vous avez des questions ou des recommandations sur comment améliorer le service devotre véhicule Mazda ou le service offert par le personnel d'un concessionnaire Mazda,nous vous recommandons de suivre les étapes suivantes:

qETAPE 1: Adressez-vous à votre concessionnaire Mazda

Discutez de la situation avec un concessionnaire agréé Mazda. Ceci est l'approche lameilleure et la plus rapide pour régler un problème.l Si votre problème n'a pas été réglé par le DEPARTEMENT DU SERVICE A LACLIENTELE, le DEPARTEMENT DES VENTES, le DEPARTEMENT DU SERVICEou le GERANT DES PIECES, veuillez alors contacter le DIRECTEUR GENERAL oule PROPRIETAIRE de l'établissement.

l S'il est nécessaire de faire modifier les composants ou le système de câblage du systèmede retenue supplémentaire pour accommoder une personne avec certaines conditionsmédicales selon l'avis d'un médecin certifié, passer à l'ETAPE 2.

qETAPE 2: S'adresser à Mazda Motor de Mexico.

Si pour une raison quelconque vous avez encore besoin d'aide après avoir contacté ladirection de votre concessionnaire et qu'il est nécessaire de faire modifier les composantsou le système de câblage du système de retenue supplémentaire pour accommoder unepersonne avec certaines conditions médicales selon l'avis d'un médecin certifié, vouspouvez contacter Mazda Motor de Mexico d'une des manières suivantes.

Visiter: www.MazdaMexico.com.mx

Les réponses à de nombreuses questions, telles que comment localiser ou entrer en contactavec un concessionnaire Mazda local au Mexique, peuvent y être trouvées.

Courriel: cliquer sur “Contactanos” en haut de la page à www.MazdaMexico.com.mx

En téléphonant au: 1 (866) 315 0220

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Assistance à la clientèle

9-11

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page523Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 522: 2010 Mazda6 Om Fre

Par courrier à:Attention: Assistance à la clientèleMazda North American Operations7755 Irvine Center DriveIrvine, CA 92618-2922P.O. Box 19734Irvine, CA 92623-9734

Afin que nous puissions vous servir efficacement et immédiatement, veuillez nous fournirl'information suivante:

1. Votre nom, adresse et numéro de téléphone2. L'année et le modèle du véhicule3. Le numéro d'identification du véhicule (17 caractères, indiqué sur votre preuve

d'enregistrement et situé dans le coin supérieur du tableau de bord, du côté passager)4. Date d'achat et kilométrage actuel5. Le nom et l'emplacement du concessionnaire6. Votre ou vos questions

9-12

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Assistance à la clientèle

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page524Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 523: 2010 Mazda6 Om Fre

Importateur/Distributeur

qEtats-Unis

Mazda North American Operations7755 Irvine Center DriveIrvine, CA 92618-2922 U.S.A.P.O. Box 19734Irvine, CA 92623-9734 U.S.A.Tél: 1 (800) 222-5500 (aux Etats-Unis)(949) 727-1990 (de l'extérieur des Etats-Unis)

Distributeur régional

qCANADA

Mazda Canada Inc.55 Vogell Road, Richmond Hill,Ontario, L4B 3K5 CanadaTél: 1 (800) 263-4680 (au Canada)(905) 787-7000 (de l'extérieur du Canada)

qPORTO RICO/Îles vierges desETATS-UNIS

Plaza Motors Corp. (Mazda de PuertoRico)P.O. Box 362722, San Juan, Puerto Rico00936-2722Tél: (787) 641-9300

qMEXIQUE

Mazda Motor de MexicoCircuito Guillermo Gonzalez Camarena N1500 Col. Centro de Ciudad Santa Fe.01210, Mexico, D.F.Tél: Service des relations avec la clientèle:01 (800) 016 2932. au Mexique

qGUAM

Triple J Motors157 South Marine Drive, Tamuning,GUAM 96911 USAP.O. Box 6066 Tamuning, Guam 96931Tél: (671) 649-6555

qSAIPAN

Pacific International Marianas, Inc.(d.b.a. Midway Motors)P.O. Box 887 Saipan, MP 96950Tél: (670) 234-7524

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Importateur/distributeurs Mazda

9-13

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page525Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 524: 2010 Mazda6 Om Fre

Triple J Saipan, Inc.(d.b.a. Triple J Motors)P.O. Box 500487 Saipan, MP 96950-0487Tél: (670) 234-7133/3051

qAMERICAN SAMOA

Polynesia Motors, Inc.P.O. Box 1120, Pago Pago, AmericanSamoa 96799Tél: (684) 699-9347

9-14

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Importateur/distributeurs Mazda

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page526Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 525: 2010 Mazda6 Om Fre

Garanties applicables à ce véhicule Mazdal Garantie limitée des véhicules neufsl Garantie limitée des pièces majeures du distributeur (Canada uniquement)l Garantie limitée du système de protection pour la sécuritél Garantie limitée contre les perforationsl Garantie fédérale du système antipollution (Etats-Unis uniquement)

l Garantie contre les défauts du système antipollutionl Garantie de l'efficacité du système antipollution

l Garantie de la Californie du système antipollution (Etats-Unis uniquement)l Garantie du système antipollution (Canada uniquement)l Garantie limitée des pièces de remplacement et accessoiresl Garantie des pneus

REMARQUELes informations détaillées concernant la garantie sont fournies avec ce véhicule Mazda.

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Garantie

9-15

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page527Wednesday, May 27 2009 2:16 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 526: 2010 Mazda6 Om Fre

Utilisation du véhicule en dehors des Etats-UnisLa loi américaine requiert que les véhicules automobiles soient conformes auxréglementations concernant les gaz d'échappement et les normes de sécurité. Dès lors, lesvéhicules construits pour le marché américain peuvent être différents de ceux vendus dansd'autres pays.

Ceci peut faire que, dans un autre pays, votre véhicule ne puisse pas toujours recevoir unentretien adéquat. Par conséquent, il est recommandé de NE PAS utiliser ce véhiculeMazda en dehors des Etats-Unis. Cependant, en cas de déménagement permanent auCanada, les véhicules Mazda construits pour les Etats-Unis sont éligibles à l'exportation auCanada après des modifications au véhicule pour le rendre conforme aux exigences de laLoi sur la sécurité automobile du Canada.

REMARQUECeci s'applique à une situation ou l'importation/exportation est permanent et ne concerne pas lesvisiteurs temporaires.

Les problèmes suivants peuvent se présenter si le véhicule est utilisé à l'extérieur des Etats-Unis:l Le carburant approprié peut ne pas être disponible. Les carburants au plomb ou à faibleindice d'octane utilisés localement peuvent entraîner un mauvais fonctionnement duvéhicule et endommager le système antipollution et le moteur.

l Il peut manquer de centres de réparations, d'outils, d'équipements et de pièces deremplacement appropriés.

Se référer au Livret de garantie, pour plus d'informations.

9-16

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Garantie

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page528Wednesday, May 27 2009 2:17 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 527: 2010 Mazda6 Om Fre

Utilisation du véhicule en dehors du CanadaLa loi Canadienne requiert que les véhicules automobiles soient conformes auxréglementations concernant les gaz d'échappement et les normes de sécurité. Dès lors, lesvéhicules construits pour le marché canadien peuvent être différents de ceux vendus dansd'autres pays.

Ceci peut faire que, dans un autre pays, votre véhicule ne puisse pas toujours recevoir unentretien adéquat. Par conséquent, il est recommandé de NE PAS utiliser ce véhiculeMazda en dehors du Canada. Cependant, en cas de déménagement permanent aux Etats-Unis, les véhicules Mazda construits pour le Canada sont éligibles à l'exportation auxEtats-Unis après des modifications au véhicule pour le rendre conforme aux exigences dela FMVSS (Federal Motor Vehicle Safety Standards) aux Etats-Unis.

REMARQUECeci s'applique à une situation ou l'importation/exportation est permanent et ne concerne pas lesvisiteurs temporaires.

Les problèmes suivants peuvent se présenter si le véhicule est utilisé à l'extérieur duCanada:l Le carburant approprié peut ne pas être disponible. Les carburants au plomb ou à faibleindice d'octane utilisés localement peuvent entraîner un mauvais fonctionnement duvéhicule et endommager le système antipollution et le moteur.

l Il peut manquer de centres de réparations, d'outils, d'équipements et de pièces deremplacement appropriés.

Se référer au Livret de garantie, pour plus d'informations.

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Garantie

9-17

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page529Wednesday, May 27 2009 2:17 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 528: 2010 Mazda6 Om Fre

Immatriculation du véhicule à l'étranger (Sauf Etats-Unis etCanada)

Les lois gouvernementales requièrent que les véhicules automobiles soient conformes auxrèglements concernant les gaz d'échappement et les normes de sécurité.Dès lors, les véhicules construits pour votre pays peuvent être différents de ceux vendusdans d'autres pays. A l'étranger, non seulement des problèmes concernant l'immatriculationpeuvent se poser, mais un entretien adéquat peut être difficile ou même impossible àobtenir.

Le carburant spécifié pour votre véhicule peut ne pas être disponible.

Les pièces, les techniques d'entretien et les outils nécessaires à l'entretien et à la réparationde votre véhicule peuvent ne pas être disponibles.

Il peut ne pas y avoir de concessionnaire agréé Mazda dans le pays où l'on désire emmenerle véhicule.

De plus, la garantie du manufacturier Mazda n'est valide que dans certains pays.

9-18

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Garantie

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page530Wednesday, May 27 2009 2:17 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 529: 2010 Mazda6 Om Fre

Pièces et accessoires non originaux additionnelsDes pièces et accessoires non originaux additionnels pour véhicules Mazda sontdisponibles dans certains magasins.Ils peuvent être montés sur ce véhicule, mais ils ne son pas approuvés par Mazda pour uneutilisation sur des véhicules Mazda. L'installation de pièces et accessoires non originauxadditionnels peut affecter les performances du véhicule ou les systèmes pour la sécurité; lagarantie Mazda ne couvrira pas ces problèmes. Avant d'installer toute pièce ou accessoirenon original additionnel, consulter un concessionnaire agréé Mazda.

PRUDENCEConsulter un concessionnaire agréé Mazda avant d'installer toute pièce ouaccessoires non original:

L'installation de pièces et accessoires no originaux additionnels est dangereuse. Despièces ou accessoires qui ne sont pas bien conçus peuvent affecter les performancesdu véhicule ou les système pour la sécurité. Ceci peut causer un accident ouaugmenter les risques de blessures en cas d'accident.

Dès lors, faire très attention lors de la sélection et de l'installation d'accessoiresadditionnels, comme des téléphones, des émetteurs/récepteurs radio, des systèmesde son et des systèmes d'alarme pour voiture:

Toute sélection ou installation incorrecte de pièces et accessoires non originauxadditionnels ou l'installation par une personne non qualifiée est dangereuse. Dessystèmes vitaux peuvent être endommagés, causant le calage du moteur, l'activationdu coussin d'air (SRS), l'inactivation du système ABS/TCS/DSC ou un incendie dans levéhicule.

Mazda n'assume aucune responsabilité pour mort, blessures ou frais qui peuvent résulter del'installation de pièce ou accessoire non original.

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Garantie

9-19

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page531Wednesday, May 27 2009 2:17 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 530: 2010 Mazda6 Om Fre

Avertissement concernant l'utilisation de téléphones cellulaires

PRUDENCEPrière de respecter la réglementation locale applicable concernant l'utilisationd'équipement de communication dans le véhicule en vigueur dans chaque région:

L'utilisation d'appareils comme un téléphone cellulaire, un ordinateur, une radioportable, un dispositif de système de positionnement global ou autre appareil, par leconducteur, pendant la conduite est dangereux. La composition d'un numéro sur untéléphone cellulaire pendant la conduite occupe aussi les mains du conducteur.L'utilisation de ces appareils causera une perte de concentration à la route par leconducteur et peut causer un accident grave. Si un passager ne peut utiliserl'appareil, se garer dans un endroit sécuritaire avant l'utilisation. Si l'utilisation d'untéléphone cellulaire est absolument nécessaire malgré cet avertissement, utiliser unsystème mains-libres pour avoir les mains disponibles pour la conduite du véhicule.Ne jamais utiliser de téléphone cellulaire ou autre appareil pendant la conduite, et seconcentrer plutôt sur la conduite qui requiert toute l'attention du conducteur.

9-20

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Téléphones cellulaires

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page532Wednesday, May 27 2009 2:17 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 531: 2010 Mazda6 Om Fre

Système de classement uniforme de la qualité d'un pneu(indice UTQGS)

Cette information s'applique au système de classement des pneus conçu par la NationalHighway Traffic Safety Administration (NHTSA) des Etats-Unis, pour le classement despneus suivant l'usure de la bande de roulement, l'adhérence et la température d'opération dupneu.

qUsure de la bande de roulement

L'indice d'usure de la bande de roulement est basé sur le taux d'usure d'un pneu mis àl'essai dans des conditions spécifiques sur un circuit routier répondant aux normesgouvernementales.Si, par exemple, un pneu a un indice d'usure de 150, il s'usera 1,5 fois plus lentement qu'unpneu qui affiche un indice de 100.

Les performances relatives du pneu dépendent des conditions qui prévalaient lors de l'essaiet peuvent varier sensiblement selon les habitudes de conduite, l'entretien, les conditionsroutières et le climat.

qAdhérence (AA, A, B, C)

Les indices d'adhésion sont, du plus élevé au plus bas, AA, A, B et C. Ces indicesreprésentent la capacité du pneu d'effectuer un arrêt complet sur une chaussée mouillée,telle que mesurée dans des conditions contrôlées sur des surfaces de route en asphalte et enciment répondant aux normes gouvernementales. Un pneu portant l'indice C peut avoir unemauvaise performance d'adhérence.

PRUDENCEL'indice d'adhérence assigné à ce pneu est basé sur des essais d'adhérence aufreinage (en ligne droite) et n'incluent pas les caractéristiques d'accélération, dans lesvirages, d'aquaplanage ou de limite de traction.

qTempérature (A, B, C)

Les indices de température A (le meilleur), B et C représentent la résistance du pneu à lagénération de chaleur et à sa capacité de dissipation de chaleur lorsque testé dans desconditions spécifiques en laboratoire sur une roue d'essai.Des températures élevées pendant de longues durées peuvent causer la dégénération dumatériau du pneu et réduire la durée de vie du pneu, et des températures excessives peuvententraîner la défaillance soudaine du pneu.

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Système de classement uniforme de la qualité d'un pneu (indice UTQGS)

9-21

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page533Wednesday, May 27 2009 2:17 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 532: 2010 Mazda6 Om Fre

L'indice C correspond au niveau de performance requis des pneus de véhicules depromenade suivant le Federal Motor Vehicle Safety Standard No. 109. Les indices A et Breprésentent des niveaux plus élevés de performance sur la roue d'essai en laboratoire, quele niveaux minimum requis par la loi.

PRUDENCEGarder les pneus du véhicule correctement gonflés, sans les surcharger:

Il est dangereux de conduire le véhicule avec des pneus incorrectement gonflés ousurchargés. Une vitesse excessive, le sous-gonflage ou une charge excessive que cesoit séparément ou ensembles, peuvent causer une augmentation de la températureet la défaillance possible du pneu. L'indice de température pour ce pneu est établi surun pneu correctement gonflé et non surchargé.

Ces indices seront ajoutés au flanc des pneus de véhicules de promenade au cours desannées à venir suivant un programme établi par la National Highway Traffic SafetyAdministration (NHTSA) des Etats-Unis et les fabricants de pneus.

Les indices des pneus montés d'origine ou disponibles en option sur les véhicules Mazdapeuvent varier.

TOUS LES PNEUS POURVEHICULES DE PROMENADE DOIVENT ETRECONFORMES A CES INDICES ETATOUTES LES AUTRES EXIGENCESFEDERALES SUR LA SECURITE DES PNEUS.

qSystème de classement uniforme de la qualité d'un pneu

Les classements de qualité sont trouvés là où ils s'appliquent sur le flanc du pneu entrel'épaulement de bande de roulement et la largeur de section maximale.Par exemple:Usure de la bande de roulement 200 Adhérence AATempérature A

USURE DE LA BANDE DE ROULEMENT 200 ADHERENCE AA

TEMPERATURE A

INDICE UTQGS (exemple)

9-22

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Système de classement uniforme de la qualité d'un pneu (indice UTQGS)

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page534Wednesday, May 27 2009 2:17 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 533: 2010 Mazda6 Om Fre

Etiquetage des pneusLes lois fédérales exigent que les fabricants placent des informations standardisées sur laparoi latérale de tous les pneus. Ces informations identifient et décrivent lescaractéristiques fondamentales du pneu, et fournissent aussi un numéro d'identification dupneu comme certificat standard de sécurité en cas de rappel.

qInformations figurant sur les pneus des véhicules pour passagers

Se reporter au schéma ci-dessous.

1. TIN: U.S. DOT numéro d'identification du pneu

2. Pneu de voiture pour passagers

3. Largeur nominale du pneu en millimètres

4. Rapport hauteur/largeur (taux d'aspect)

5. Radial

6. Code de diamètre de jante

7. Indice de charge & symbole de vitesse

8. Conditions d'enneigement sévères

9. Composition des plis du pneu et matériaux utilisés

10. Indice de charge max.

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)

9-23

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page535Wednesday, May 27 2009 2:17 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 534: 2010 Mazda6 Om Fre

11. Indices d'usure de la bande de roulement, d'adhérence et de température

12. Pression de gonflage admissible max.

13. AVERTISSEMENT POUR LA SECURITE

P215/65R15 95H est un exemple de taille de pneu et de norme d'indice de charge. Voiciune explication des différents composants de cette taille de pneu et de la norme d'indice decharge. Bien noter que la taille de pneu et la norme d'indice de charge peuvent différer del'exemple.

P

Indique un pneu qui a été installé sur des automobiles, des SUV, des minivans, et descamionnettes, comme indiqué par Tire and Rim Association (T&RA).

REMARQUESi votre taille de pneu ne commence pas par une lettre, alors celle-ci est peut-être désignée parl'ETRTO (European Tire and Rim Technical Organization) ou par la JATMA (Japan TireManufacturing Association).

215

“215” est la largeur nominale du pneu en millimètres. Ce nombre à trois chiffres indique lalargeur du pneu en millimètres, d'un bord de la paroi latérale à l'autre. En général, plus lenombre est grand, plus le pneu est large.

65

“65” est le taux d'aspect. Ce nombre à deux chiffres indique le rapport hauteur/largeur dupneu.

R

“R” est le symbole de structure du pneu. R indique “Structure radiale des plis”.

15

“15” est le diamètre de jante de roue en pouces.

95

“95” est l'indice de charge. Ce nombre à deux ou trois chiffres indique le poids que chaquepneu peut supporter.

9-24

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page536Wednesday, May 27 2009 2:17 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 535: 2010 Mazda6 Om Fre

H

“H” est l'indice de vitesse. L'indice de vitesse indique la vitesse maximum correspondant àla norme d'utilisation du pneu.

Indice alphabétique Indice de vitesse

Q 99 mi/h

R 106 mi/h

S 112 mi/h

T 118 mi/h

U 124 mi/h

H 130 mi/h

V 149 mi/h

W 168* mi/h

Y 186* mi/h

* Pour les pneus ayant une capacité de vitesse maximum supérieure à 149 mi/h, les fabricants de pneus utilisentparfois les lettres ZR. Pour les pneus ayant une capacité de vitesse maximum supérieure à 186 mi/h, lesfabricants de pneus utilisent toujours les lettres ZR.

M+S ou M/S: Boue et neige

AT: Tous terrains.AS: Toutes saisons. Les symboles “M+S” ou “M/S” indiquent que le pneu peut être utilisédans la boue et la neige.

U.S. DOT numéro d'identification du pneu (TIN)

Ceci commence par les lettres “DOT” qui indiquent que le pneu est conforme aux normesfédérales. Les deux chiffres ou lettres suivants sont le code de l'usine ayant fabriqué lepneu, et les quatre derniers chiffres représentent la semaine et l'année de fabrication dupneu. Par exemple, les chiffres 457 signifient la 45ème semaine de 1997. Après 2000, lesnombres possèdent quatre chiffres. Par exemple, le nombre 2102 signifie la 21ème semainede 2002. Les autres chiffres sont des codes de commercialisation utilisés à la discrétion dufabricant. Ces informations sont utilisées pour contacter les clients au cas où un défaut dupneu exige un rappel de celui-ci.

Composition des plis du pneu et matériaux utilisés

Le nombre de plis indique le nombre de couches de tissu revêtu de caoutchouc dans lepneu. Généralement, plus le nombre de plis est grand, plus le poids pouvant être supportépar le pneu est grand. Les fabricants des pneus doivent aussi indiquer les matériaux defabrication du pneu, tels que l'acier, le nylon, le polyester, etc.

Indice de charge maximum

Ce nombre indique la charge maximum, en kilogrammes et en livres, qui peut êtresupportée par le pneu.

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)

9-25

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page537Wednesday, May 27 2009 2:17 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 536: 2010 Mazda6 Om Fre

Pression de gonflage admissible maximum

Ce nombre est la plus grande quantité de pression d'air à laquelle il est possible de gonflerle pneu dans les conditions de conduites normales.

Indices d'usure de la bande de roulement, d'adhérence et de température

Usure de la bande de roulement: L'indice d'usure de la bande de roulement est basé sur letaux d'usure d'un pneu mis à l'essai dans des conditions spécifiques sur un circuit routierrépondant aux normes gouvernementales. Si, par exemple, un pneu a un indice d'usure de150, il s'usera 1,5 fois plus lentement qu'un pneu qui affiche un indice de 100.Adhérence: Les indices d'adhésion sont, du plus élevé au plus bas, AA, A, B et C. Lesindices représentent la capacité du pneu d'effectuer un arrêt complet sur une chausséemouillée, telle que mesurée dans des conditions contrôlées sur des surfaces de route enasphalte et en ciment répondant aux normes gouvernementales. Un pneu portant l'indice Cpeut avoir une mauvaise performance d'adhérence.Température: Les indices de température A (le meilleur), B et C représentent la résistancedu pneu à la génération de chaleur et à sa capacité de dissipation de chaleur lorsqu'il esttesté dans des conditions spécifiques en laboratoire sur une roue d'essai.

Pneus à neige

Dans certaines régions très enneigées, les autorités locales peuvent exiger l'utilisation depneus neige véritables possédant une bande de roulement aux sculptures très profondes.Ces pneus ne doivent être utilisés qu'en paire ou équiper toutes les quatre roues. Veiller àacheter des pneus neige de même taille et de même structure que les autres pneus duvéhicule.

AVERTISSEMENT POUR LA SECURITE

Les avertissements de sécurité suivants sont marqués sur la paroi latérale du pneu.DES BLESSURES GRAVES PEUVENT ETRE CAUSEES PAR:l L'EXPLOSION DE L'ENSEMBLE PNEU/JANTE EN RAISON D'UN MONTAGEOU CORRESPONDANCE INCORRECTS ENTRE DIAMETRES PNEU/JANTE; NEJAMAIS DEPASSER 40 psi (275 kPa) SUR LE TALON DU PNEU - MONTAGE DESPNEUS A CONFIER UNIQUEMENTA UN PERSONNEL QUALIFIE.

l ANOMALIE DES PNEUS DUE A UN SOUS-GONFLAGE/SURCHARGE/DOMMAGE-SE CONFORMER AU CONDUITE ET ENTRETIEN ETA LAPLAQUE SIGNALETIQUE DU VEHICULE-VERIFIER SOUVENT LA PRESSIONDE GONFLAGE DES PNEUS ET LEUR ETAT D'ENDOMMAGEMENT.

9-26

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page538Wednesday, May 27 2009 2:17 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 537: 2010 Mazda6 Om Fre

qInformations relatives aux roues de secours à usage temporaire

Se reporter au schéma ci-dessous.

1. Roues de secours à usage temporaire

2. Largeur nominale du pneu en millimètres

3. Rapport hauteur/largeur (taux d'aspect)

4. Diagonale

5. Code de diamètre de jante

6. Indice de charge & symbole de vitesse

T115/70D 16 90M est un exemple de taille de pneu et de norme d'indice de charge. Voiciune explication des différents composants de cette taille de pneu et de la norme d'indice decharge. Bien noter que la taille de pneu et la norme d'indice de charge peuvent différer del'exemple.

T

Indique un pneu qui a été installé sur des automobiles, des SUV, des minivans, et descamionnettes, comme indiqué par Tire and Rim Association (T&RA).

115

“115” est la largeur nominale du pneu en millimètres. Ce nombre à trois chiffres indique lalargeur du pneu en millimètres, d'un bord de la paroi latérale à l'autre. En général, plus lenombre est grand, plus le pneu est large.

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)

9-27

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page539Wednesday, May 27 2009 2:17 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 538: 2010 Mazda6 Om Fre

70

“70” est le taux d'aspect. Ce nombre à deux chiffres indique le rapport hauteur/largeur dupneu.

D

“D” est le symbole de structure du pneu. D indique la “structure en diagonale des plis”.

16

“16” est le diamètre de jante de roue en pouces.

90

“90” est l'indice de charge. Ce nombre à deux ou trois chiffres indique le poids que chaquepneu peut supporter.

M

“M” est l'indice de vitesse. L'indice de vitesse indique la vitesse maximum correspondant àla norme d'utilisation du pneu.

Indice alphabétique Indice de vitesse

M 81 mi/h

9-28

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page540Wednesday, May 27 2009 2:17 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 539: 2010 Mazda6 Om Fre

Emplacement de l'étiquette de pneus (plaque signalétique)L'étiquette des pneus mentionne la pression de gonflage des pneus par taille de pneu etd'autres informations importantes; elle se trouve sur le montant B du côté conducteur ousur le bord du cadre de la portière du conducteur.

ECHANTILLON

qPression de gonflage des pneus recommandée

L'étiquette des pneus mentionne la pression de gonflage des pneus recommandée en kPa eten psi pour les pneus installés en équipement d'origine sur le véhicule. Il est essentiel que lapression de gonflage des pneus du véhicule soit conservée à la pression recommandée. Ilfaut vérifier régulièrement la pression des pneus pour s'assurer que la pression de gonflagecorrecte est bien conservée.Se référer à Pneus à la page 10-7.

REMARQUELes pressions de gonflage des pneus mentionnées sur la plaque signalétique du véhicule ou surl'étiquette d'informations des pneus indiquent les pressions de gonflage des pneus à froidrecommandées, mesurées lorsque les pneus sont froids, après que le véhicule ait été stationnépendant au moins 3 heures. Lors de la conduite, la température des pneus augmente, ce qui faitaugmenter la pression des pneus.

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)

9-29

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page541Wednesday, May 27 2009 2:17 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 540: 2010 Mazda6 Om Fre

PRUDENCEToujours vérifier la pression de gonflage des pneus à intervalles réguliersconformément aux indications de pression de gonflage des pneus figurant surl'étiquette des pneus et aux informations contenues dans ce conduite et entretien:

Le fait de conduire avec des pneus sous-gonflés est dangereux.Le sous-gonflage est la cause principale des anomalies des pneus, et peut causergraves fissurations, séparation de bande de roulement ou “éclatement”, avec pertesoudaine de contrôle du véhicule et plus grands risques de blessures. Le sous-gonflage augmente la courbure de la paroi latérale du pneu et la résistance auroulement, causant une augmentation de chaleur et des dommages internes aupneu. Il produit une fatigue indésirable du pneu, une usure irrégulière, et peutentraîner pertes de contrôle et accidents. Un pneu peut perdre jusqu'à la moitié de sapression d'air sans paraître dégonflé!Il est impossible de juger si les pneus sont correctement gonflés ou pas rien qu'en lesregardant.

qVérification de la pression des pneus

1. Lorsque vous vérifiez la pression des pneus, veillez à ce que les pneus soient froids-c-à-d. à ce qu'ils ne soient pas du tout échauffés par une conduite de même un seul mile.

2. Retirer le capuchon de la valve d'un pneu.

3. Enfoncer fermement la jauge de pneu sur la valve.

4. Ajouter de l'air pour obtenir la pression d'air recommandée.

5. Si l'on gonfle excessivement le pneu, libérer de l'air en enfonçant la tige métallique setrouvant au centre de la valve. Ensuite, vérifier à nouveau la pression à l'aide de la jaugede pneu.

6. Remplacer le capuchon de la valve.

7. Répéter cette opération sur chacun des pneus, y compris le pneu de secours.

REMARQUECertains pneus de secours exigent une pression de gonflage plus grande.

8. Inspecter visuellement les pneus pour s'assurer qu'ils ne comportent pas de clous oud'autres objets encastrés susceptibles de percer le pneu et de causer une fuite d'air.

9. Vérifier les parois latérales pour s'assurer qu'il n'y a pas de griffures, de coupures,d'hernies, de fissures ou d'autres irrégularités.

9-30

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page542Wednesday, May 27 2009 2:17 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 541: 2010 Mazda6 Om Fre

REMARQUELorsque les pneus sont chauds, les pressions de gonflage dépassent généralement les valeursrecommandées. Ne pas dégonfler les pneus, pour ajuster la pression, lorsqu'ils sont chauds.Un sous-gonflage peut causer des pannes et des accidents graves.Un sur-gonflage rend la conduite dure et accroît considérablement la possibilité de dommagescausés par les risques de la route.

qGlossaire des termes

Plaque signalétique des pneus: Etiquette indiquant les tailles de pneu d'origine, lespressions de gonflage recommandées, et le poids maximum pouvant être transporté par levéhicule.Numéro d'identification du pneu (TIN): Numéro figurant sur la paroi latérale de chaquepneu, donnant des informations concernant la marque du pneu et l'usine de fabrication, lataille du pneu et la date de fabrication.Pression de gonflage: Mesure de la quantité d'air dans un pneu.kPa: Kilopascal, unité métrique de pression d'air.psi: Livres par pouce carré, unité anglaise de pression d'air.Montant B: Montant structurel se trouvant sur le côté du véhicule derrière la portièreavant.Equipement d'origine (EO): Décrit les composants d'origine du véhicule.Limite de charge du véhicule: Valeur maximum du poids combiné des occupants et de lacharge ajoutée.Talon du pneu: Partie du pneu s'appuyant sur la jante.Paroi latérale du pneu: Zone comprise entre le talon et la bande de roulement du pneu.Bande de roulement du pneu: Zone du pourtour du pneu en contact avec la route lorsqu'ilest monté sur le véhicule.

Nombre de places assises signifie le nombre total admissible d'occupants du véhicule. Lenombre de places assises figure sur l'étiquette des pneus.

Le poids des options de production est le poids combiné des options de productionordinaires installées, pesant plus de 2,3 kilogrammes en plus des éléments standard qu'ellesremplacent, et non prises en compte auparavant dans le poids du véhicule en état de marcheou le poids des accessoires, y compris les freins surpuissants, les dispositifs de mise àniveau de conduite, la galerie de toit, la batterie surpuissante et les jantes spéciales.

La jante est le support métallique (roue) supportant un pneu ou un ensemble pneu etchambre à air sur laquelle le talon du pneu s'appuie.

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)

9-31

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page543Wednesday, May 27 2009 2:17 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 542: 2010 Mazda6 Om Fre

Entretien des pneusL'entretien incorrect ou inadéquat du véhicule peut causer une usure anormale des pneus.Voici quelques points importants pour l'entretien:

qPression de gonflage des pneus

Les pressions de gonflage de tous les pneus (y compris le pneu de la roue de secours)doivent être contrôlées tous les mois, lorsque les pneus sont froids. Les pressionsrecommandées doivent être respectées si l'on veut obtenir une conduite et une tenue deroute optimale ainsi qu'une usure minimale des pneus. Utiliser les pressions spécifiées surla plaque signalétique des informations des pneus du véhicule ou sur l'étiquette des pneuspour assurer la meilleure utilisation possible.

qPermutation des pneus

Pour égaliser l'usure des pneus, il est recommandé de procéder à leur permutation tous les12.000 km (7.500 milles) ou plus fréquemment si une usure irrégulière apparaît. Lors de lapermutation, vérifier si l'équilibrage est correct.

Ne pas inclure la roue de secours à usage temporaire (TEMPORARY USE ONLY) dans la permutation.

Avant

Vérifier si les pneus sont endommagés et s'ils sont usés irrégulièrement. L'usure anormaledes pneus est généralement causée par une ou plusieurs des causes suivantes:l Pression de gonflage incorrectel Alignement des roues inadéquatl Equilibrage incorrect des rouesl Freinages importantsAprès la permutation, veiller à régler les pressions de gonflage des pneus avant et arrière enfonction des spécifications (page 10-7) et vérifier le couple de serrage des écrous de roues.

9-32

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page544Wednesday, May 27 2009 2:17 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 543: 2010 Mazda6 Om Fre

ATTENTIONPermuter les pneus unidirectionnels et les pneus à carcasse radiale à bande deroulement à dessins asymétriques ou à crampons de l'avant à l'arrière uniquement,et non pas entre la droite et la gauche. La performance des pneus sera réduite si larotation est faite entre la droite et la gauche.

qRemplacement d'un pneu

PRUDENCEN'utiliser que des pneus en bon état:

La conduite avec des pneus usés est dangereuse. Des performances de freinage,direction et traction réduites peuvent causer un accident.

Si un pneu est usé régulièrement, un témoin d'usure apparaît en travers de la chape. Dansun tel cas, remplacer le pneu.

Chape neuve

Témoin d'usure

Chape usée

Le remplacement d'un pneu usé irrégulièrement est nécessaire avant que le témoin d'usuren'apparaisse en travers de la chape.

REMARQUELes pneus s'abîment avec le temps, même si on ne les utilise pas pour rouler sur la route. Il estgénéralement recommandé de remplacer les pneus lorsqu'ils sont vieux de 6 ans ou plus. La chaleurcausée par l'utilisation en climat chaud ou sous conditions de forte charge peut accélérer leprocessus de vieillissement. Il faut remplacer le pneu de la roue de secours quand on remplace lesautres pneus, car le pneu de la roue de secours vieillit aussi. La semaine et l'année de fabricationsont indiquées par 4 chiffres. Se référer à Etiquetage des pneus à la page 9-23.

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)

9-33

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page545Wednesday, May 27 2009 2:17 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 544: 2010 Mazda6 Om Fre

qPratiques sécuritaires

Votre façon de conduire influe grandement sur le kilométrage des pneus et la sécurité.Cultiver donc de bonnes habitudes de conduite dans votre propre intérêt.l Respecter les limites de vitesses indiquées.l Eviter de démarrer, de vous arrêter et de tourner brusquement.l Eviter les nids-de-poule et les objets se trouvant sur la route.l Ne monter pas sur le trottoir ou ne touchez pas le bord du trottoir avec le pneu lorsquevous vous garez.

ATTENTIONSi vous ressentez des vibrations soudaines ou des anomalies pendant la conduite, ousi vous suspectez un dommage du pneu ou du véhicule, ralentir immédiatement.Conduire prudemment jusqu'à ce que vous puissiez quitter la route en toute sécurité.Arrêter et vérifier si les pneus sont endommagés. Si un pneu est sous-gonflé ouendommagé, le dégonfler, enlever le pneu et la jante et le remplacer par la roue desecours. Si vous ne pouvez pas trouver de cause, faire remorquer le véhicule jusqu'auconcessionnaire ou revendeur de pneus le plus proche pour faire inspecter le véhicule.

9-34

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page546Wednesday, May 27 2009 2:17 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 545: 2010 Mazda6 Om Fre

Chargement du véhicule

PRUDENCENe pas tracter de remorque avec ce véhicule:

Il est dangereux de tracter une remorque avec ce véhicule car celui-ci n'a pas étéconçu pour tracter une remorque, et donc le système d'entraînement pourrait êtrenégativement affecté, ce qui risquerait d'endommager le véhicule.

Le présent chapitre indique comment charger correctement le véhicule, afin de conserver lepoids du véhicule chargé dans les limites nominales. En chargeant correctement levéhicule, on peut obtenir les meilleures performances possibles de son véhicule. Avant decharger le véhicule, se familiariser avec les termes suivants pour déterminer les normes depoids du véhicule, sur la base de l'étiquette du certificat de sécurité du véhicule et del'étiquette d'informations relatives au chargement et aux pneus:

PRUDENCEVéhicule surchargé:

Il est dangereux de surcharger un véhicule. Un véhicule surchargé peut mettre lespassagers en danger. Le poids excessif sur le système de suspension du véhicule peutcauser une panne des ressorts ou des amortisseurs, une panne des freins, desproblèmes de conduite ou de direction, des irrégularités d'usure des pneus, desanomalies des pneus ou d'autres dommages.Un véhicule surchargé est plus difficile à conduire et à contrôler. La distancenécessaire pour s'arrêter augmente aussi. En cas de surcharge vraiment excessive, lesfreins risquent de ne plus fonctionner du tout, en particulier sur les pentes fortes. Lacharge qu'un pneu peut supporter est fonction à la fois de la taille du pneu, de saplage de chargement, et de la pression de gonflage correspondante.Ne jamais surcharger le véhicule et toujours se conformer aux normes de poids duvéhicule indiquées sur les étiquettes du certificat de sécurité et des informationsrelatives au chargement et aux pneus.

Le poids en état de marche de base est le poids du véhicule comprenant le réservoirplein de carburant et tout l'équipement standard. Il ne comprend pas les passagers,les paquets ou les équipements en option.

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)

9-35

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page547Wednesday, May 27 2009 2:17 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 546: 2010 Mazda6 Om Fre

Le poids en état de marche du véhicule est le poids du véhicule neuf au moment de lalivraison, y compris les équipements non standard.

CHARGE UTILE

La charge utile est le poids combiné des paquets et des passagers que le véhicule peuttransporter. La charge utile maximum de votre véhicule est mentionnée sur l'étiquette desinformations relatives au chargement et aux pneus se trouvant sur le cadre de portière duconducteur ou sur le montant de portière. Pour la charge utile maximum, voir “THECOMBINATION WEIGHT OF OCCUPANTS AND CARGO SHOULD NEVEREXCEED XXX kg or XXX lbs”. La charge utile mentionnée sur l'étiquette des pneus est lacharge utile maximum pour le véhicule fabriqué par l'usine de montage. Si deséquipements non standard ont été installés sur le véhicule, le poids de cet équipement doitêtre soustrait de la charge utile mentionnée sur l'étiquette des pneus afin d'obtenir unebonne précision.

9-36

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page548Wednesday, May 27 2009 2:17 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 547: 2010 Mazda6 Om Fre

ECHANTILLON

PAQUET

Le poids de la charge ajoutée comprend tout le poids ajouté au poids en état de marche debase, y compris les paquets et les équipements en option.

La limite du poids de la charge ajoutée diminue en fonction du nombre d'occupants duvéhicule. La limite du poids de la charge ajoutée peut être calculée en soustrayant le poidstotal des occupants du véhicule de la valeur du “poids combiné maximum des occupants etdes paquets” mentionnée sur l'étiquette des pneus.

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)

9-37

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page549Wednesday, May 27 2009 2:17 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 548: 2010 Mazda6 Om Fre

Exemples: Sur la base d'un seul occupant pesant 68 kg (150 lbs), et d'une valeur de 385 kg(849 lbs) pour le “poids combiné maximum des occupants et des paquets”:La limite du poids de la charge ajoutée avec un occupant est de 385 kg (849 lbs) _ 68 kg(150 lbs) = 317 kg (699 lbs)La limite du poids de la charge ajoutée avec deux occupants est de 385 kg (849 lbs) _ (68 ×2) kg ((150 × 2) lbs) = 249 kg (549 lbs)Si le poids des occupants augmente, la limite du poids de la charge ajoutée diminued'autant.

PBE (poids brut sur l'essieu) est le poids total placé sur chaque essieu (avant et arrière) -y compris le poids en état de marche du véhicule et toute la charge utile.

PNBE (poids nominal brut sur l'essieu) est le poids admissible maximum pouvant êtresupporté par un seul essieu (avant ou arrière). Ces nombres sont mentionnés surl'étiquette du certificat de conformité à la sécurité située sur le cadre de portière duconducteur ou sur le montant de portière. La charge totale supportée par chaqueessieu ne doit jamais dépasser son PNBE.

PBV

PBV (poids brut du véhicule) est le poids en état de marche du véhicule les bagagesles passagers.

PNBV (poids nominal brut du véhicule) est le poids permissible maximum du véhiculecomplètement chargé (y compris toutes les options, équipements, passagers et bagages). LePNBV est indiqué sur l'étiquette du certificat de conformité à la sécurité située sur lecadre de portière du conducteur ou sur le montant de portière. Le PBV ne doitjamais dépasser le PNBV.

9-38

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page550Wednesday, May 27 2009 2:17 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 549: 2010 Mazda6 Om Fre

ECHANTILLON

PRUDENCEDépassement des limites nominales du poids sur l'essieu:

Le dépassement des limites du poids nominal sur l'essieu mentionné sur l'étiquettedu certificat de sécurité est dangereux et peut entraîner des blessures graves oumortelles en raison de l'amoindrissement de la maniabilité du véhicule, de sesperformances, du fonctionnement du moteur, de la transmission, et/ou causer desdommages structurels, des dommages graves au véhicule, ou une perte de contrôledu véhicule.Veiller toujours à ne pas dépasser les limites nominales du poids sur l'essieu.

Ne pas tracter de remorque avec ce véhicule:Il est dangereux de tracter une remorque avec ce véhicule car celui-ci n'a pas étéconçu pour tracter une remorque, et donc le système d'entraînement pourrait êtrenégativement affecté, ce qui risquerait d'endommager le véhicule.

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)

9-39

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page551Wednesday, May 27 2009 2:17 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 550: 2010 Mazda6 Om Fre

PCB

PCB (poids combiné brut) est le poids du véhicule chargé (PBV).

PNCB (poids nominal combiné brut) est le poids admissible maximum du véhicule - ycompris tous les bagages et les passagers - que le véhicule peut supporter sans risquer d'êtreendommagé. PCB ne doit jamais dépasser PNCB.

PRUDENCEDépassement des spécifications de PNBV ou PNBE:

Il est dangereux de dépasser le PNBV ou le PNBE spécifiés sur l'étiquette du certificat.Le dépassement des limites nominales du véhicule risque de causer un accidentgrave, des blessures corporelles ou des dommages au véhicule.Ne pas utiliser de pneus de rechange ayant une capacité de charge inférieure à celledes pneus d'origine, car ils risquent de diminuer les limites du PNBV et du PNBE duvéhicule. Le remplacement des pneus par des pneus ayant une limite plus haute queles originaux n'augmente pas les limites de PNBV et PNBE.Ne jamais dépasser les valeurs de PNBV ou PNBE spécifiées sur l'étiquette ducertificat.

9-40

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page552Wednesday, May 27 2009 2:17 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 551: 2010 Mazda6 Om Fre

Etapes pour déterminer la limite de charge correcte:

Etapes pour déterminer la limite de charge correcte:(1) Localiser la mention “The combined weight of occupants and cargo should

never exceed XXX kg or XXX lbs” sur la plaque signalétique du véhicule.(2) Déterminer le poids combiné du conducteur et des passagers devant

occuper le véhicule.(3) Soustraire le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg ou

XXX lbs.(4) Le nombre obtenu est égal à la quantité disponible de capacité de charge

ajoutée et de bagages. Par exemple, si la quantité “XXX” est égale à 1.400lbs. et que cinq passagers de 150 lb prendront place dans le véhicule, lacapacité disponible de charge ajoutée et de bagages sera de 650 lbs. (1400_

750 (5 × 150) = 650 lbs.)(5) Déterminer le poids combiné de bagages et de charge ajoutée sur le

véhicule. Ce poids pourra ne pas dépasser la capacité de charge ajoutée etde bagages calculée à l'étape 4.

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)

9-41

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page553Wednesday, May 27 2009 2:17 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 552: 2010 Mazda6 Om Fre

Signalement des problèmes de sécurité (Etats-Unis)

Si vous pensez que votre véhicule présente une anomalie susceptible deprovoquer un accident, des blessures corporelles ou la mort, vous devez eninformer immédiatement la National Highway Traffic Safety Administration(NHTSA) ainsi que Mazda Motor Corporation (votre importateur/distributeurMazda).

Si la NHTSA reçoit plusieurs plaintes identiques, elle peut procéder à uneenquête et, en cas d'anomalie compromettant la sécurité constatée sur ungroupe de véhicules, elle peut ordonner une campagne de rappel et de mesurescorrectives. Toutefois, la NHTSA ne peut intervenir pour régler un différendentre vous, votre concessionnaire ou Mazda Motor Corporation (votreimportateur/distributeur Mazda).

Vous pouvez joindre la NHTSA par téléphone au numéro sans frais d'assistancetéléphonique Vehicle Safety Hotline à 1-888-327-4236 (TTY: 1-800-424-9153); vous rendre sur le site http://www.safercar.gov; ou écrire à:Administrateur, NHTSA, 1200 New Jersey Avenue, SE., Washington, DC,20590. Vous pouvez également obtenir d'autres renseignements sur la sécuritédes véhicules automobiles en vous rendant sur le site http://www.safercar.gov.

REMARQUESi vous résidez aux Etats-Unis, toute la correspondance à Mazda Motor Corporation devrait êtreadressée à:

Mazda North American Operations7755 Irvine Center DriveIrvine, California 92618-2922ouP.O. Box 19734Irvine, CA 92623-9734Centre d'assistance à la clientèle ou au numéro sans frais 1 (800) 222-5500

Si vous résidez à l'extérieur des Etats-Unis, veuillez contacter le distributeur Mazda le plus procheindiqué (page 9-13) de ce manuel.

9-42

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Signalement des problèmes de sécurité

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page554Wednesday, May 27 2009 2:17 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 553: 2010 Mazda6 Om Fre

Signalement des problèmes de sécurité (Canada)Les clients canadiens désireux de signaler une défectuosité liée à la sécurité à TransportCanada, Defect Investigations and Recalls, peuvent appeler le numéro sans frais 1-800-333-0510 ou contacter Transport Canada par la poste à l'adresse: Transport Canada,ASFAD, Place de Ville Tour C, 330 Sparks Street, Ottawa ON K1A 0N5.

Pour de plus amples informations sur la sécurité routière, visiter le site Internet sur lasécurité routière à l'adresse:http://www.tc.gc.ca/roadsafety/menu.htm

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Signalement des problèmes de sécurité

9-43

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page555Wednesday, May 27 2009 2:17 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 554: 2010 Mazda6 Om Fre

Publications d'entretienDes publications autorisées par Mazda sont disponibles pour les propriétaires qui désirentréaliser l'entretien ou les réparations.

Consulter le tableau ci-dessous pour les publications qui peuvent être commandées chez unconcessionnaire agréé Mazda.

Si le concessionnaire n'a pas la publication désirée, ils peuvent la commander.

NUMERO DE COMMANDE DE PUBLICATION DESCRIPTION DE PUBLICATION

9999-95-063B-10 MANUEL D'ATELIER 2010 (Anglais)

9999-MX-063B-10 MANUEL D'ATELIER 2010 (Espagnol)

9999-95-039G-10 SCHEMA DE CABLAGE 2010 (Anglais)

9999-MX-039G-10 SCHEMA DE CABLAGE 2010 (Espagnol)

9999-95-078C-10 (Etats-Unis uniquement) CONDUITE ET ENTRETIEN 2010

9999-EC-078C-10 (Canada uniquement) CONDUITE ET ENTRETIEN 2010

9999-PR-078C-10 (Puerto Rico, Mexique uniquement) CONDUITE ET ENTRETIEN 2010

9999-95-101F-10 POINTS PRINCIPAUX POUR L'ENTRETIEN 2010

9999-95-078C-10NAV (Etats-Unis uniquement)CONDUITE ET ENTRETIEN DU SYSTEME DENAVIGATION 2010

9999-EC-078C-10NAV (Canada uniquement)CONDUITE ET ENTRETIEN DU SYSTEME DENAVIGATION 2010

9999-PR-078C-10NAV(Puerto Rico, Mexique uniquement)

CONDUITE ET ENTRETIEN DU SYSTEME DENAVIGATION 2010

qMANUEL D'ATELIER:

Couvre l'entretien et les réparations concernant le groupe motopropulseur, la carrosserie etle châssis.

qSCHEMA DE CABLAGE:

Donne les diagrammes électriques et l'emplacement des composantes du système électriqueau complet.

qCONDUITE ET ENTRETIEN:

Ce manuel contient l'information concernant l'entretien et l'utilisation adéquats de votrevéhicule. Ceci n'est pas un manuel technique.

9-44

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Publications d'entretien

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page556Wednesday, May 27 2009 2:17 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 555: 2010 Mazda6 Om Fre

qPOINTS PRINCIPAUX POUR L'ENTRETIEN:

Décrit et explique l'utilisation des nombreux systèmes de votre Mazda.

qCONDUITE ET ENTRETIEN DU SYSTEME DE NAVIGATION:

Ce manuel contient les informations concernant le fonctionnement et l'utilisation correctedu système de navigation. Ceci n'est pas un manuel technique.

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Publications d'entretien

9-45

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page557Wednesday, May 27 2009 2:17 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 556: 2010 Mazda6 Om Fre

9-46

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page558Wednesday, May 27 2009 2:17 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 557: 2010 Mazda6 Om Fre

10 Spécifications

Informations techniques sur votre véhicule Mazda.

Numéro d'identification .............................................................. 10-2Etiquettes d'informations sur le véhicule ................................ 10-2

Spécifications ............................................................................... 10-4Spécifications .......................................................................... 10-4

Fonctions de personnalisation .................................................... 10-9Fonctions de personnalisation ................................................. 10-9

10-1

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page559Wednesday, May 27 2009 2:17 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 558: 2010 Mazda6 Om Fre

Etiquettes d'informationssur le véhicule

qNuméro d'identification du véhicule

Le numéro d'identification du véhicule,l'identifie légalement. Le numéro setrouve sur une plaque attachée du côtésupérieur gauche du tableau de bord.Cette plaque est facilement visible àtravers le pare-brise.

qEtiquette des normes de sécuritéautomobile

qNuméro du châssis

Ouvrir le couvercle comme indiqué surl'illustration pour vérifier le numéro duchâssis.

qEtiquette d'informations dusystème antipollution du véhicule

10-2

Numéro d'identification

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page560Wednesday, May 27 2009 2:17 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 559: 2010 Mazda6 Om Fre

qEtiquette de pressions de gonflagedes pneus

qNuméro du moteur

Moteur de 2,5 litres

Avant

Moteur de 3,7 litres

Avant

Numéro d'identification

10-3

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page561Wednesday, May 27 2009 2:17 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 560: 2010 Mazda6 Om Fre

Spécifications

qMoteur

DénominationSpécification

Moteur de 2,5 litres Moteur de 3,7 litres

TypeDouble Act, 16 soupapes, 4 cylindres

en ligneDouble Act, 24 soupapes, 6 cylindres

en V à 60°

Alésage et course 89,0 × 100 mm (3,50 × 3,94 po.) 95,5 × 86,7 mm (3,75 × 3,41 po.)

Cylindrée 2.488 ml (2.488 cm3, 151,8 cu po.) 3.726 ml (3.726 cm3, 227,4 cu po.)

Rapport de compression 9,7 10,3

qSystème électrique de la batterie

Dénomination Classification

Batterie 12V-46AH/5hr

Numéro des bougiesMoteur de 2,5 litres

LFG1 18 110*1

L3Y2 18 110

Moteur de 3,7 litres CY01 18 110*1

Ecartement des électrodes debougies

Moteur de 2,5 litres 1,25―1,35 mm (0,049―0,053 po.)

Moteur de 3,7 litres 1,29―1,45 mm (0,051―0,057 po.)

*1 à l'usine

ATTENTIONLors du nettoyage de bougies à l'iridium, ne pas utiliser de brosse métallique.(Moteur de 2,5 litres) Sinon, cela risque d'endommager la fine couche de particulessur les pointes en alliage d'iridium et platine.(Moteur de 3,7 litres) Cela risque d'endommager la fine couche de particules surl'alliage de platine.

qQualité des lubrifiants

Lubrifiant Classification

Huile moteurSe référer aux indices de viscosité SAE recommandés à la

page 8-19.

Huile de boîte de vitessesmanuelle

Toute températureAPI Service GL-4 ou GL-5

SAE 75W-90

Au-dessus de 10°C(50°F)

API Service GL-4 ou GL-5

SAE 80W-90

Liquide de boîte devitesses automatique

Moteur de 2,5 litres ATF M-V

Moteur de 3,7 litres JWS3309

Liquide de direction assistée ATF M-V

Liquide de frein/embrayage SAE J1703 ou FMVSS116 DOT-3

10-4

Spécifications

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page562Wednesday, May 27 2009 2:17 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 561: 2010 Mazda6 Om Fre

qContenances

(Quantités approximatives)

Dénomination Capacité

Huile moteur

Moteur de 2,5litres

Avec remplacement du filtre àhuile

5,0 litres (5,3 US qt, 4,4 Imp qt)

Sans remplacement du filtre àhuile

4,6 litres (4,9 US qt, 4,0 Imp qt)

Moteur de 3,7litres

Avec remplacement du filtre àhuile

5,2 litres (5,5 US qt, 4,6 Imp qt)

Sans remplacement du filtre àhuile

4,7 litres (5,0 US qt, 4,1 Imp qt)

Liquide derefroidissement

Moteur de 2,5 litres 9,4 litres (9,9 US qt, 8,3 Imp qt)

Moteur de 3,7 litres 9,8 litres (10 US qt, 8,6 Imp qt)

Huile de boîte de vitesses manuelle 2,85 litres (3,01 US qt, 2,51 Imp qt)

Liquide de boîte devitesses automatique

Moteur de 2,5 litres 8,14 litres (8,60 US qt, 7,16 Imp qt)

Moteur de 3,7 litres 7,0 litres (7,4 US qt, 6,2 Imp qt)

Réservoir de carburant70,0 litres

(18,5 US gal, 15,4 Imp gal)

Vérifier les niveaux d'huile et de liquide à l'aide des jauges ou des repères de niveau sur les réservoirs.

qDimensions

Dénomination Spécification

Longueur hors tout

Sans support de plaqued'immatriculation

4.920 mm (193,7 po.)

Avec support de plaqued'immatriculation

4.940 mm (194,5 po.)

Largeur hors tout 1.840 mm (72,4 po.)

Hauteur hors tout 1.470 mm (57,9 po.)

Voie avant

16 pouces 1.595 mm (62,8 po.)

17 pouces 1.595 mm (62,8 po.)

18 pouces 1.585 mm (62,4 po.)

Voie arrière

16 pouces 1.595 mm (62,8 po.)

17 pouces 1.595 mm (62,8 po.)

18 pouces 1.585 mm (62,4 po.)

Empattement 2.790 mm (109,8 po.)

Spécifications

10-5

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page563Wednesday, May 27 2009 2:17 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 562: 2010 Mazda6 Om Fre

qPoids

Moteur de 2,5 litres

Boîte de vitesses manuelle

Dénomination Poids

PNBV (Poids nominal brut du véhicule) 1.969 kg (4.340 lb)

PNBE(Poids nominal brut sur l'essieu)

Avant 1.037 kg (2.286 lb)

Arrière 935 kg (2.062 lb)

Boîte de vitesses automatique

Dénomination Poids

PNBV (Poids nominal brut du véhicule) 1.996 kg (4.400 lb)

PNBE(Poids nominal brut sur l'essieu)

Avant 1.066 kg (2.350 lb)

Arrière 934 kg (2.059 lb)

Moteur de 3,7 litres

Dénomination Poids

PNBV (Poids nominal brut du véhicule) 2.082 kg (4.590 lb)

PNBE(Poids nominal brut sur l'essieu)

Avant 1.140 kg (2.513 lb)

Arrière 943 kg (2.079 lb)

qClimatiseur

Dénomination Classification

Type de réfrigérant HFC134a (R-134a)

10-6

Spécifications

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page564Wednesday, May 27 2009 2:17 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 563: 2010 Mazda6 Om Fre

qAmpoules

Eclairage extérieur

AmpouleCatégorie

Puissance en watt ECE R (SAE)

Phares

Feux de route 65 H9 (H9)

Feux decroisement

Halogène 55 H7 (H7)

A décharge enxénon

35 D2S (D2S)

Clignotants avant/Feux de stationnement 28/8 ― (#7444NA)

Antibrouillardsí 55 H11 (H11)

Feux de position avant 4,9 ― (#168)

Feu de freinage auxiliaire LED*1 ― (―)

Clignotants arrière 26,9 ― (#3.757A)

Feux de freinage/Feux arrière (Feux de position arrière)26,9/6,7 ― (#3.057A)

LED*1 ― (―)

Feux de recul 17,9 W16W (#921)

Feux de plaque d'immatriculation 4,8 ― (t94)

Lumière d'éclairage du solí 5,5 ― (―)

*1 LED est l'abréviation de Light Emitting Diode (diode électroluminescente)

Eclairage de l'habitacle

AmpouleCatégorie

Puissance en watt ECE R

Eclairage de coffre 3 ―

Eclairage au pavillon/Lampes de lecture(Avant)

8 ―

Eclairage au pavillon (Arrière) 10 ―

Eclairages de courtoisie 5 W5W

Eclairages de miroir de pare-soleil 2,1 ―

qPneus

REMARQUEl Les pneus montés sont ceux qui correspondent le mieux aux besoins du châssis du véhicule.

Lors du remplacement des pneus, Mazda recommande de les remplacer par des pneus du mêmetype que ceux montés à l'origine. Pour plus de détails, s'adresser à un concessionnaire agrééMazda.

l Lors du remplacement des pneus, bien vérifier que le système TPMS fonctionne. (page 5-32)

Spécifications

10-7íCertains modèles.

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page565Wednesday, May 27 2009 2:17 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 564: 2010 Mazda6 Om Fre

Vérifier l'étiquette de pressions de gonflage des pneus pour la taille des pneus et leurpression de gonflage.Se référer à Pression de gonflage des pneus à la page 8-35.

Roue de secours standard

Taille de pneuPression de gonflage

Avant Arrière

P205/65R16 94H 220 kPa (32 psi) 220 kPa (32 psi)

P215/55R17 93V 220 kPa (32 psi) 220 kPa (32 psi)

P235/45R18 94W 220 kPa (32 psi) 220 kPa (32 psi)

Roue de secours à usage temporaire

Taille de pneu Pression de gonflage

T115/70D16 92M 420 kPa (60 psi)

qFusibles

Se référer au tableau des fusibles à la page 8-50.

10-8

Spécifications

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page566Wednesday, May 27 2009 2:17 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 565: 2010 Mazda6 Om Fre

Fonctions de personnalisationLes fonctions de personnalisation suivantes sont disponibles. Ces réglages ne peuvent être modifiés que par unconcessionnaire agréé Mazda.

Réglage Fonction Réglage initial Réglage modifié

Phares automarche/arrêt

Permet de régler la minuterie marche/arrêt desphares en fonction de la clarté/l'obscuritéambiante

2000―4000 lx 1000―2000 lx

Phares auto arrêtDurée à l'issue de laquelle les phares s'éteignentune fois le contacteur coupé

30 secondes 0/60/120 secondes

Clignotant Permet de régler le niveau sonore des bips Haut Niveau bas

Avertissement anglemort

Désactive le bip d'avertissement Activé Désactivé

Entrée éclairée

Durée à l'issue de laquelle la lampe intérieures'éteint automatiquement une fois toutes lesportières fermées

15 secondes 7,5/30/60 secondes

Désactive la fonction qui permet à la lampeintérieure de s'allumer automatiquement lorsquele contacteur est coupé

Activé Désactivé

Désactive la fonction qui permet à la lampeintérieure de s'allumer automatiquement lorsqueles portières sont déverrouillées

Activé Désactivé

Durée à l'issue de laquelle la lampe intérieures'éteint automatiquement(permet d'éviter que la batterie ne s'épuise lors-qu'une portière est ouverte/entre-ouverte)

30 minutes 10 minutes

Virage intelligent

Active la fonction qui permet aux clignotantsde clignoter trois fois avec fonctionnementtemporaire de l'interrupteur clignotant(lors du changement de voie)

Désactivé Activé

Système d'ouvertureà télécommande

Permet de sélectionner la méthode dedéverrouillage avec la clé de type escamotable

Appuyer×2 Appuyer×1

Durée à l'issue de laquelle les portières severrouillent automatiquement aprèsdéverrouillage à l'aide de la télécommande

30 secondes 60/90 secondes

Désactive la fonction qui permet à l'avertisseurde se déclencher automatiquement lorsque lesportières sont verrouillées en appuyant deuxfois consécutives sur la télécommande

Activé Désactivé

Fonctions de personnalisation

10-9

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page567Wednesday, May 27 2009 2:17 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 566: 2010 Mazda6 Om Fre

Réglage Fonction Réglage initial Réglage modifié

Fonction àtélécommande

Active la fonction permettant de verrouillerautomatiquement les portières lors de la sortiedu véhicule(lorsque le conducteur emporte la clé)

Désactivé Activé

Désactive le voyant de niveau de la pile de laclé avancée sur le tableau de bord

Activé Désactivé

Permet de régler le volume du bip de réponselors du fonctionnement du système d'ouvertureà télécommande

Haut Niveau bas/Désactivé

Permet de régler le volume du bipd'avertissement du système d'ouverture àtélécommande

Haut Niveau bas

Permet d'indiquer si le coffre peut être ouvertlorsque les clés avancées sont toutes les deuxdans le coffre ou à l'extérieur du véhicule

Autorisé Non autorisé

Désactive la fonction qui permet la mise horstension automatique lorsque le contacteur estplacé sur ACC pendant une période de tempsprolongée

Activé Désactivé

Permet de sélectionner un motif de transitiondans le cadre duquel la position du contacteurpeut être modifiée en appuyant sur le bouton dedémarrage du moteur

ON→ arrêt ON→ ACC→ arrêt

Désactive la clé avancée Activé Désactivé

Permet de sélectionner la méthode dedéverrouillage des portières avec le capteur depoignée de portière et/ou l'interrupteur decommande.

1. Lorsqu'ontouche lapoignée, laportière duconducteurseulement estdéverrouillée.

2. Lorsqu'on touche lapoignée, toutes lesportières sontdéverrouillées./3.Appuyer une fois surl'interrupteur decommande pourdéverrouiller la portièredu conducteur.Appuyer à nouveau surl'interrupteur pourdéverrouiller les autresportières./4. Toucher lapoignée pourdéverrouiller la portièredu conducteur, puisappuyer surl'interrupteur decommande pourdéverrouiller les autresportières.

Les fonctions de personnalisation suivantes peuvent être modifiées par le client.

Réglage Fonction Réglage initial Réglage modifié

Son de bienvenue Désactive le son de bienvenue 6-32 Activé Désactivé

10-10

Fonctions de personnalisation

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page568Wednesday, May 27 2009 2:17 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 567: 2010 Mazda6 Om Fre

11 Index

11-1

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page569Wednesday, May 27 2009 2:17 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 568: 2010 Mazda6 Om Fre

A

Affichage de la températureextérieure .......................................... 5-48Affichage d'informations ................ 6-164

Affichage audio ........................ 6-165Affichage de commandetempérature .............................. 6-165Fonctions de l'affichaged'informations .......................... 6-164Montre ...................................... 6-165Ordinateur de bord ................... 6-166

AmpoulesRemplacement ............................ 8-40Spécifications ............................. 10-7

Antenne ............................................. 6-17Antibrouillards .................................. 5-73Assistance à la clientèle ...................... 9-2Attelage d'une remorque ................... 4-14Audio Bluetooth (Type A) ................ 6-99Audio Bluetooth (Type B) .............. 6-110Avant de démarrer le moteur ............... 4-5

Avant d'entrer dans le véhicule .... 4-5De l'intérieur du véhicule ............. 4-5

Avertisseur ........................................ 5-78

B

BatterieDémarrage d'urgence .................. 7-15Entretien ..................................... 8-33Spécifications ............................. 10-4

BipAvertissement de verrouillage de ladirection électronique ................. 5-67Avertisseur de ceinture desécurité ....................................... 5-66Avertisseur de surveillance depression des pneus ..................... 5-66Rappel de clé au contact ............. 5-66

B

Boîte à gants ................................... 6-171Boîte de vitesses automatique

Conseils concernant laconduite ...................................... 5-20Déverrouillage d'urgence ........... 5-16Liquide ....................................... 8-26Mode de sélection manuelle desrapports ...................................... 5-16Plages de la boîte de vitesses ..... 5-14Système de verrouillage de leviersélecteur ..................................... 5-15

Boîte de vitesses manuelle ................ 5-10Recommandations concernant lepassage des vitesses ................... 5-11

C

CarburantContenance du réservoir ............. 10-5Exigences ..................................... 4-2Jauge .......................................... 5-47Trappe de remplissage et bouchon deréservoir ..................................... 3-51

Ceintures de sécuritéBlocage automatique .................. 2-18Blocage d'urgence ...................... 2-18Femmes enceintes ...................... 2-18Précautions concernant les ceinturesde sécurité .................................. 2-16Prétension et de limitation decharge ......................................... 2-21Rallonge ..................................... 2-24Rappel de bouclage des ceintures desécurité ....................................... 2-26Type à 3 points ........................... 2-19Voyant/bip .................................. 2-26

Changement de file ........................... 5-72

11-2

Index

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page570Wednesday, May 27 2009 2:17 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 569: 2010 Mazda6 Om Fre

C

Clé avancée ......................................... 3-2Clé auxiliaire .............................. 3-21Entretien ....................................... 3-6Entretien de la clé avancée ........... 3-5Fonction de suspension de cléavancée ....................................... 3-21Fonction de télécommande ........ 3-17Lorsque le voyant/avertisseur sonoreest activé .................................... 3-25Ouverture du couvercle de coffre avecl'interrupteur de commande ........ 3-10Plage de fonctionnement .............. 3-7Verrouillage, déverrouillage desportières ....................................... 3-8Voyants et avertisseurs sonores... 3-22

Clés ................................................... 3-26Clignotant

Feux de détresse ......................... 5-79Phares ......................................... 5-68

Clignotants et changement de file ..... 5-72Combiné d'instruments ..................... 5-44Commande d'éclairage ...................... 5-68Commande dynamique de stabilité(DSC) ................................................ 5-29

Interrupteur DSC OFF ................ 5-30Témoin DSC OFF ...................... 5-30Témoin TCS/DSC ...................... 5-29

Compartiments de rangement ......... 6-170Boîte à gants ............................. 6-171Console centrale ....................... 6-171Console supérieure ................... 6-170Crochet pour sac à provision .... 6-172Crochets à manteau arrière ....... 6-173Poche de rangement ................. 6-171

Compte-tours .................................... 5-46Compteur de vitesse .......................... 5-45Compteur journalier .......................... 5-45

C

Compteur totalisateur et compteurjournalier ........................................... 5-45Compteurs et jauges .......................... 5-44Conduite dans des conditionsdangereuses ......................................... 4-7Conduite dans l'eau ........................... 4-11Conduite hivernale ............................ 4-10Conduite sur routes irrégulières ........ 4-13Conseils concernant la conduite .......... 4-6

Boîte de vitesses automatique .... 5-20Conduite dans des conditionsdangereuses .................................. 4-7Conduite dans l'eau .................... 4-11Conduite hivernale ..................... 4-10Conduite sur routesirrégulières ................................. 4-13Période de rodage ......................... 4-6Pour désembourber le véhicule .... 4-9Suggestions pour rouler pluséconomiquement .......................... 4-6

Console centrale .............................. 6-171Console supérieure .......................... 6-170Contact

Clés ............................................ 3-26Interrupteur ................................... 5-2

Contenances ...................................... 10-5Convertisseur catalytique .................... 4-3Couvercle du coffre .......................... 3-38

Levier intérieur de déverrouillage ducoffre .......................................... 3-41

Crochet pour sac à provision .......... 6-172Crochets à manteau arrière .............. 6-173

D

DégivreurLunette arrière ............................ 5-77Rétroviseur ................................. 5-78

Index

11-3

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page571Wednesday, May 27 2009 2:17 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 570: 2010 Mazda6 Om Fre

D

Dégivreur de lunette arrière .............. 5-77Dégivreur de rétroviseur ................... 5-78Démarrage avec batterie desecours .............................................. 7-16Démarrage du moteur .......................... 5-4Démarrage d'urgence ........................ 7-15

Démarrage avec batterie desecours ....................................... 7-16Démarrage en poussant .............. 7-19Moteur noyé ............................... 7-15

Démarrage en poussant ..................... 7-19Déverrouillage du capot .................... 3-54Dimensions ....................................... 10-5Direction assistée .............................. 5-21

Liquide ....................................... 8-25Dispositifs de sécurité pour enfants

Installation de systèmes de dispositifde sécurité pour enfants .............. 2-33Précautions concernant les dispositifsde sécurité pour enfants .............. 2-28Système de dispositif de sécurité pourenfants de type LATCH ............. 2-41

E

Eclairage de coffre ............................ 3-40Eclairage du tableau de bord ............. 5-47Eclairages au pavillon ..................... 6-162Eclairages de courtoisie .................. 6-163Eclairages intérieurs ........................ 6-162Endommagement de la peinture ........ 8-56Entretien

Introduction .................................. 8-2Périodicité de l'entretien réalisable parle propriétaire ............................. 8-15Périodique .................................... 8-3Précautions concernant l'entretienréalisable par le propriétaire ....... 8-16

E

Entretien de l'habitacle ...................... 8-62Entretien extérieur ............................. 8-58Essuie-glace de pare-brise ................. 5-74

Remplacement des balais d'essuie-glace ........................................... 8-31

Etiquettes d'informations sur levéhicule ............................................. 10-2

F

Feux de détresse ................................ 5-79Feux de position diurnes ................... 5-71Fonctions de personnalisation ........... 10-9Frein de stationnement ........................ 5-6Frein/Embrayage

Liquide ....................................... 8-24Freins .................................................. 5-5

Assistance des freins .................... 5-9Frein de stationnement ................. 5-6Freins ........................................... 5-5Indicateur d'usure desplaquettes ................................... 5-10Système d'antiblocage de frein(ABS) ........................................... 5-7Voyant .......................................... 5-7

Fusibles ............................................. 8-50Description des panneaux .......... 8-53Remplacement ............................ 8-50

G

Garantie ............................................. 9-15Gaz d'échappement ............................. 4-4

I

Immatriculation du véhicule àl'étranger ............................................ 9-18

11-4

Index

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page572Wednesday, May 27 2009 2:17 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 571: 2010 Mazda6 Om Fre

I

Information sur l'étiquette ................. 10-2Informations relatives aux pneus ...... 9-23

J

Jauge de température du liquide derefroidissement du moteur ................. 5-46Jauges ................................................ 5-44

L

Lampes de lecture ........................... 6-163Lave-glace de pare-brise ................... 5-77Lève-vitre électrique ......................... 3-42Levier intérieur de déverrouillage ducoffre ................................................. 3-41Liquide de lave-glace ........................ 8-29Liquide de refroidissement du moteur

Surchauffe .................................. 7-13Liquides

Classification .............................. 10-4Entretien réalisable par lepropriétaire ................................. 8-15

Lubrification de la carrosserie ........... 8-30

M

Miroirs de pare-soleil ...................... 6-161Montre ............................................ 6-165Moteur

Démarrage .................................... 5-4Déverrouillage du capot ............. 3-54Gaz d'échappement ...................... 4-4Huile .......................................... 8-19Liquide de refroidissement ......... 8-21Surchauffe .................................. 7-13

O

Outil .................................................... 7-3Oxyde de carbone ............................... 4-4

P

Panneau pare-soleil ........................... 3-58Pare-soleil ....................................... 6-161Pare-soleils à rallonge latérale ........ 6-161Période de rodage ............................... 4-6Phares

Appel de phares ......................... 5-70Commande ................................. 5-68Feux de route/croisement ........... 5-70Réglage ...................................... 5-71

Pièces et accessoires non originauxadditionnels ....................................... 9-19Pneu à plat .......................................... 7-3

Changement ................................. 7-6Rangement de la roue de secours etdes outils ...................................... 7-3

PneusChaînes à neige .......................... 4-11Permutation ................................ 8-36Pneu à plat .................................... 7-3Pneus à neige ............................. 4-10Pression de gonflage .................. 8-35Rangement de la roue de secours etdes outils ...................................... 7-3Remplacement ............................ 8-36Spécifications ............................. 10-7Système de classement uniforme de laqualité d'un pneu(indice UTQGS) ......................... 9-21

Poche de rangement ........................ 6-171Poids ................................................. 10-6Porte-bouteilles ............................... 6-170Porte-verres ..................................... 6-169

Index

11-5

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page573Wednesday, May 27 2009 2:17 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 572: 2010 Mazda6 Om Fre

P

Portières arrières, verrous de sécurité pourenfants ............................................... 3-37Pour désembourber le véhicule ........... 4-9Prise des accessoires ....................... 6-173Publications d'entretien ..................... 9-44

Q

Qualité des lubrifiants ....................... 10-4

R

Rangement de la roue de secours et desoutils ................................................... 7-3Régulateur de vitesse de croisière ..... 5-21Remorquage

Attelage d'une remorque ............ 4-14Description ................................. 7-20Remorquage d'urgence ............... 7-20Remorquage récréatif ................. 7-21

Remorquage d'urgence ...................... 7-20Remorquage récréatif ........................ 7-21Remplacement d'une ampoule .......... 8-40Remplacement d'une roue ................. 8-38Rétroviseur intérieur .......................... 3-72Rétroviseurs

Rétroviseur intérieur ................... 3-72Rétroviseurs extérieurs ............... 3-71

Rétroviseurs extérieurs ...................... 3-71Roue de secours à usagetemporaire ......................................... 8-37

S

Serrures des portières ........................ 3-34Siège arrière ...................................... 2-11

S

SiègesChauffage de siège ..................... 2-14Siège arrière ............................... 2-11Siège avant(Sièges à commande électrique) ... 2-5Siège avant(Sièges à commande manuelle) .... 2-2

Sièges avant(Sièges à commande électrique) ......... 2-5Sièges avant(Sièges à commande manuelle) ........... 2-2Signalement des problèmes desécurité .............................................. 9-42Soins à apporter ................................. 8-56Spécifications .................................... 10-4Stationnement en cas d'urgence .......... 7-2Suggestions pour rouler pluséconomiquement ................................. 4-6Surcharge .......................................... 4-12Surchauffe ......................................... 7-13Système antipollution ......................... 4-3Système antivol ................................. 3-67Système audio ................................... 6-17

Certification de sécurité ............. 6-98Commande audio ....................... 6-92Conseils d'utilisation du systèmeaudio .......................................... 6-17Ensemble audio (Type A) .......... 6-31Ensemble audio (Type B) ........... 6-65Mode AUX ................................ 6-95

Système BSM(surveillance des angles morts) ......... 5-39

Entretien des capteurs radars ...... 5-42Interrupteur BSM OFF ............... 5-42Signal sonore d'avertissement/voyant ........................................ 5-41Témoin BSM OFF ...................... 5-41

11-6

Index

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page574Wednesday, May 27 2009 2:17 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 573: 2010 Mazda6 Om Fre

S

Système d'antiblocage de frein(ABS) .................................................. 5-7

Voyant .......................................... 5-8Système de commande detempérature ......................................... 6-2

Spécifications relatives àl'essence ..................................... 10-6

Système de commande de traction(TCS) ................................................ 5-26

Interrupteur TCS OFF ................ 5-28Témoin TCS OFF ....................... 5-27Témoin TCS/DSC ...................... 5-26

Système de sécuritéSystème antivol .......................... 3-67Système d'immobilisation(sans clé avancée) ....................... 3-63Systme d'immobilisation(avec clé avancée) ...................... 3-59

Système de surveillance de pression despneus ................................................. 5-32

Activation erronée du système.... 5-36Pneus et jantes ............................ 5-36Voyant du système de surveillance depression des pneus ..................... 5-34

Système de télécommandeHomeLink ......................................... 5-79Système d'entrée éclairée ................ 6-162Système d'immobilisation(avec clé avancée) ............................. 3-59Système d'immobilisation(sans clé avancée) ............................. 3-63Système d'ouverture àtélécommande ................................... 3-28

S

Système mains-libres Bluetooth(Opération par panneau) ................. 6-149

Certification de sécurité ........... 6-160Lorsqu'il est impossible d'utiliser letéléphone mains-libresBluetooth .................................. 6-159Réglage du téléphone mains-libres ......................................... 6-157Service clientèle du système mains-libres Bluetooth Mazda ............ 6-160Utilisation de base du téléphonemains-libres Bluetooth ............. 6-151Utilisation pratique du systèmemains-libres .............................. 6-154

Système mains-libres Bluetooth(Reconnaisssance vocale) ............... 6-119

Certification de sécurité ........... 6-147Lorsqu'il est impossible d'utiliser letéléphone mains-libresBluetooth .................................. 6-147Réglage du téléphone mains-libres ......................................... 6-138Service clientèle du système mains-libres Bluetooth Mazda ............ 6-148Utilisation de base du téléphonemains-libres Bluetooth ............. 6-124Utilisation pratique du systèmemains-libres .............................. 6-129

Systèmes de coussin d'air .................. 2-46

Index

11-7

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page575Wednesday, May 27 2009 2:17 PM

Form No.8AS2-EC-09E

Page 574: 2010 Mazda6 Om Fre

S

Systèmes de retenue supplémentaire àcoussins d'air

Composants du système de retenuesupplémentaire ........................... 2-51Contrôle et entretien ................... 2-66Critères de déploiement des coussinsd'air SRS .................................... 2-58Explication du fonctionnement descoussins d'air SRS ...................... 2-53Limites du coussin d'air SRS ..... 2-59Précautions concernant les systèmesde retenue supplémentaire .......... 2-46Système de classification desoccupants des sièges du conducteur etdu passager avant ....................... 2-61

T

Téléphones cellulaires ....................... 9-20Témoins ............................................ 5-49

BSM OFF ................................... 5-65Clignotants et feux de détresse ... 5-65Croisière ..................................... 5-64DSC OFF .................................... 5-64Feux de route ............................. 5-62KEY ............................................ 5-60Position de plage de boîte devitesse ......................................... 5-62Sécurité ...................................... 5-62TCS OFF .................................... 5-63TCS/DSC ................................... 5-63

Toit ouvrant transparent .................... 3-55

V

Verrouillage électrique desportières ............................................ 3-36

V

Verrous de sécurité pour enfants desportières arrière ................................. 3-37Vitres

Lève-vitres électriques ............... 3-42Volant ................................................ 3-71

Avertisseur .................................. 5-78Voyants ............................................. 5-49

ABS ............................................ 5-52Anomalie du moteur ................... 5-54Anomalie du système detransmission/puissance réduite ... 5-54Boîte de vitesses automatique .... 5-58Ceinture de sécurité .................... 5-56Circuit de charge ........................ 5-53Circuit de freinage ...................... 5-51KEY ............................................ 5-60Niveau bas de carburant ............. 5-55Niveau bas de liquide de lave-glace ........................................... 5-57Portière ouverte .......................... 5-57Pression d'huile moteur .............. 5-53Système de coussin d'air ............. 5-55Système de surveillance de pressiondes pneus .................................... 5-58Système du dispositif de prétensiondes ceintures de sécurité avant.... 5-55Vérification du bouchon du réservoirde carburant ................................ 5-55Verrouillage de la directionélectronique ................................ 5-62

Vue générale du compartimentmoteur ............................................... 8-18

11-8

Index

Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page576Wednesday, May 27 2009 2:17 PM

Form No.8AS2-EC-09E