Велосайт - technical hub manualmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfdt swiss, inc.,...

62
xHügiMan04D&E TECHNICAL HUB MANUAL DT Swiss Hügi 240 & Hügi FR hubs Deutsch & English www.dtswiss.com

Upload: others

Post on 17-Mar-2021

8 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

xHügiMan04D&E

TECHNICAL HUB MANUAL DT Swiss Hügi 240 & Hügi FR hubs

Deutsch & English

www.dtswiss.com

Page 2: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

1

EINLEITUNG

Bitte lesen Sie die gesamte Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie die Naben einsetzen oder eine Wartung vornehmen. Die Naben sind in dieser Anleitung im kompletten Laufrad gezeigt. Die Wartung sollte wenn möglich auch im kompletten Laufrad erfolgen, da sonst einige Arbeitsschritte mit diesen Werkzeugen nicht richtig ausgeführt werden können.

Diese Anleitung richtet sich in erster Linie an Fachhändler mit dem entsprechenden technischen Wissen. Sie vermittelt Ihnen die grundlegenden Konstruktionsmerkmale der DT Swiss Naben sowie Anleitungen zu deren Wartungs- und Revisionsarbeiten. Bitte beachten Sie unbedingt, dass für die notwendigen Unterhaltsarbeiten nur Original DT Swiss Spezialwerkzeug benutzt werden darf. DT Swiss AG behält sich vor, bei unsachgemässer Wartung jegliche Garantiepflicht abzulehnen.

Aufgrund ständiger Verbesserungen der DT Swiss Produkte kann es vorkommen, dass die an Sie ausgelieferte(n) Nabe(n) in Einzelheiten von der in dieser Anleitung beschriebenen Ausführung abweichen. Für die neuste Version unserer Servicedokumentation oder bei allfälligen Fragen, wenden Sie sich bitte an die jeweilige Landesvertretung oder sehen Sie auf unserer Homepage http://www.dtswiss.com nach.

Bitte richten Sie Ihre spezielle Aufmerksamkeit auf Hinweise, die unter den folgenden Titeln aufgeführt sind:

ACHTUNG:

Bei Nichtbefolgung dieser Hinweise wird die Funktion der Nabe eingeschränkt und es kann zu Verletzungen mit schwerwiegenden Folgen und zum Verlust der Produktegarantie führen. WICHTIGE HINWEISE ZUR FUNKTION DER NABE

• Allfällig minimales Spiel zwischen Rotor und Nabengehäuse wird durch das Einspannen des Rades sowie dem Anziehen des Schnellspanners eliminiert.

• Im Neuzustand hat die Nabe einen erhöhten Rollwiderstand, da das Fett im Freilauf noch nicht verteilt und die Dichtungen noch nicht eingefahren sind.

• Bei der Nabenversion mit Aluminiumrotor empfehlen wir die Verwendung von Shimano XTR oder XT Spiderarm-Kassetten. Shimano LX oder qualitativ weniger gute Kassetten können Einkerbungen im Rotorgehäuse verursachen. Es besteht das Risiko, dass die Ritzel nicht mehr vom Rotor entfernt werden können ( siehe Seite 19: Entfernen der Kassette).

• Radiales Einspeichen der DT Swiss Nabe ist nicht zulässig, da es zu unzulässigen Deformationen am Nabenflansch führen kann. DT Swiss lehnt diesbezüglich jegliche Verantwortung ab.

• Bei der Disc Brake Version sind unbedingt die Originalschrauben für die Bremsscheibe zu verwenden !

• Überprüfen Sie vor jedem Einsatz die Funktionstüchtigkeit Ihrer Hinterradnabe. Stellen Sie fest, ob Freilauf und Kraftschluss einwandfrei funktionieren. Wenn dies nicht der Fall ist, darf die Hinterradnabe nicht eingesetzt werden. In diesem Fall muss die Störung vor dem Einsatz behoben werden. Sollten Sie nicht in der Lage sein den Fehler zu beheben, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, Servicecenter oder sehen Sie auf der DT Swiss Website www.dtswiss.com nach.

• Bei Nichtbefolgung dieser Hinweise wird die Funktion des Freilaufes eingeschränkt und es kann zu Verletzungen mit schwerwiegenden Folgen und zum Verlust der Produktegarantie führen.

WARTUNG UND PFLEGE DER NABE

Die Wartung der Hinter- und Vorderradnabe muss mindestens einmal jährlich durchgeführt werden. Bei regelmässigem Gebrauch unter extremen Bedingungen (starker Regen, Schlamm, Transport im Regen) muss der Freilauf öfter gewartet werden. Regelmässige Wartung der Nabe verhilft zu einer längeren Lebensdauer und zu optimalen Fahrleistungen während Jahren. Durch übermässigen Wasserdruck (z.B. Hochdruckreiniger) kann Wasser in die Nabe eindringen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel und Tenside. Dies kann die Nabe beschädigen. GARANTIEBESTIMMUNGEN

DT Swiss AG mit Sitz in Biel (Schweiz) gewährt für die DT Swiss Produkte ab Kaufdatum zwei Jahre (24 Monate) Garantie auf Material- und Produktionsfehlern. DT Swiss AG repariert oder ersetzt Produkte, die nach ihrem Ermessen als defekt anerkannt werden. Andere Ansprüche sind von dieser Garantie ausgeschlossen. Kein Anspruch auf Garantieleistung besteht bei:

• normaler Abnutzung von Verschleissteilen • unsachgemässer Montage oder in Verbindung mit nicht passenden Produkten • unsachgemässer Instandhaltung, unsachgemässer Reparatur oder Veränderung • radialem Einspeichen der DT Swiss Nabe • unsachgemässem Gebrauch, unsorgfältiger Behandlung, Missbrauch, Nachlässigkeit, grober und leichter Fahrlässigkeit bei Montage,

Wartung und Benutzung, kommerzieller Gebrauch oder Einsatz in Wettkämpfen • Lieferungs- und Transportschäden

DT Swiss AG haftet aus dieser Garantie nicht auf Schadensersatz, insbesondere nicht für indirekte unfallbedingte Schäden, mittelbare Schäden und Folgeschäden. Zwingende gesetzliche Haftungsregelungen bleiben von dieser Garantie unberührt. Gerichtsstand und Erfüllungsort ist Biel (Schweiz). Es gilt schweizerisches Recht. Technische Änderungen bleiben vorbehalten. Diese Garantiebestimmungen sind weltweit gültig mit Ausnahme von den USA und Canada.

Page 3: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

2

INSTRUCTIONS

Please read the entire manual before using the hubs or before carrying out any kind of maintenance work. In this manual, the hubs are shown installed in a complete wheel. Maintenance work should be carried out on complete wheels where possible, as some steps can otherwise not be carried out correctly when using these tools.

This manual is intended for retailers with the appropriate skills and knowledge. It details the principle design features of DT Swiss hubs and also provides instructions as to maintenance and repair work. Please take special care to use only original DT Swiss special tools in order to undertake the work detailed in this manual. In the event of improper servicing of the hubs, DT Swiss LTD. has the right to refuse any warranty.

Due to continual improvements that are made to DT Swiss products, it is possible that the hub(s) you have received differ slightly from the model(s) described in this manual. For the newest version of the service manual or for miscellaneous questions, please consult the official DT Swiss, representative for the country in which you reside or consult our Internet homepage http://www.dtswiss.com.

Please give special attention to the following notice which is listed under the title bellow:

CAUTION : In the case of non-compliance with these instructions, the function of the hub will be impaired, which may lead to injuries with serious consequences, and the loss of the product guarantee. MAINTENANCE OF THE HUBS Maintenance of the rear and front hubs wheel must be carried out at least once a year. When used under extreme conditions (heavy rain, mud, transport in the rain etc.) the free-wheel should be serviced more often. Regular maintenance of the hub helps to ensure a longer life and optimum running performance for years.

In the case of exposure to water under excessive pressure (e.g. high-pressure cleaners), water may penetrate into the hub. This may damage the hub. Do not use any solvents or detergents. IMPORTANT • Before every use, check the function of your rear wheel hub. Make sure that the free-wheel and engagement connection function

impeccably. Should there be any mal-function, the rear wheel hub must not be used. In such a case, the problem must be repaired before use. If you are not in a position to repair the hub, contact your dealer, service center or consult the DT Swiss website www.dtswiss.com.

• We strongly recommend that you have your wheels built by an experienced specialist. Proper wheel building is the best way to ensure that your wheels will last and be problem-free.

• A small amount of play between the rotor and the hub shell is automatically eliminated when the wheel is installed and the quick release is tightened.

• New hubs have a higher rolling resistance than used hubs, because the grease in the freewheel has not yet been evenly distributed and the seals have not yet been bedded in.

• For hubs with aluminium rotors, we recommend the Shimano XTR or XT cassettes. Shimano LX and sprokets of lesser quality can cause notches in the rotor housing. This can cause difficulties when later removing the cassettes from the rotor

• (see page 19: Removing the cassettes). • Radial lacing on DT Swiss hubs is not recommended as it may lead to impermissible deformations on the hub flange. Flange breakage

is not covered under the warranty in this case. • In the case of the Disc Brake version, the original screws must be used for the brake disc. • Disregarding these instructions will limit the function of the freewheel and can lead to injury or other severe consequences and the loss

of the product warranty.

WARRANTY TERMS This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. DT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand Junction, Colorado, will repair or replace products that are accepted as being defective at its discretion for a period of 24 months from the date of purchase. In the case a product is substituted for a defective product, the warranty period will not be extended. This Warranty is extended only to the original purchaser of the product. Any implied warranty with this product shall extend no longer than 24 months from the date of purchase. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so this limitation may not apply to you. In order to obtain service under this Warranty, the defective product must be sent, postage prepaid, to the following address after receiving a return authorization number from technical services (Tel 970-242-9232). There will be no Warranty service for the following: • Normal wear and tear of parts subject to wear • Incorrect wheel assembly • Alteration of product or use of product in combination with other products that do not fit • Incorrect maintenance or repair • The insertion of radial spokes on DT Swiss hubs is not allowed • Incorrect use, abuse, misuse, neglect, carelessness, commercial use or use in cycling competitions • Flange breakage • Delivery and transport damage • REPAIR OR REPLACEMENT OF DEFECTIVE PRODUCTS IS THE EXCLUSIVE AND SOLE REMEDY AVAILABLE. • DT SWISS, INC. SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. These warranty terms are only valid for USA and Canada.

Page 4: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

3

INHALTSVERZEICHNIS / TABLE OF CONTENTS EINLEITUNG & GARANTIEBESTIMMUNGEN.................................................................................... 1 INSTRUCTIONS & WARRANTY TERMS.............................................................................................. 2 INHALTSVERZEICHNIS.............................................................................................................................. 3 TABLE OF CONTENTS MONTAGE / DEMONTAGEWERKZEUG............................................................................................... 4 ASSEMBLY / DISASSEMBLY TOOL ERSATZTEILE ................................................................................................................................................ 5 SPARE PARTS DEMONTAGE / MONTAGE HINTERRADNABE DISASSEMBLY / ASSEMBLY REAR WHEEL HUB Hugi 240, Hügi FR, Hügi Road Entfernen der Kassette / Removing the cassette.......................................................................................25

Demontage Freilauf / Disassembling the freewheel...................................................................................26 Versionenbestimmung / Definition of the version.......................................................................................26 HR Demontage Version 2 (ab 2000) / RW disassembling version 2 (from 2000) .....................................27 HR Montage Version 2 / RW assembling version 2 ...................................................................................29 HR Demontage Version 1 (1999-2000) / RW disassembling version 1 (1999-2000) ................................36 HR Montage Version 1 / RW assembling version 1 ...................................................................................38

DEMONTAGE / MONTAGE VORDERRADNABE DISASSEMBLY / ASSEMBLY FRONT WHEEL HUB

Hügi 240, Hügi Road 100mm VR Demontage / FW disassembling ..........................................................................................................44 VR Montage / FW assembling....................................................................................................................45 DEMONTAGE / MONTAGE VORDERRADNABE DISASSEMBLY / ASSEMBLY FRONT WHEEL HUB

Hügi FR 100mm/110mm VR Demontage / FW disassembling ..........................................................................................................47

VR Montage / FW assembling....................................................................................................................48 TECHNISCHE DATEN..................................................................................................................................49 TECHNICAL INFORMATION

Page 5: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

4

MONTAGE / DEMONTAGEWERKZEUG ASSEMBLY / DISASSEMBLY TOOL

Hügi 240, Hügi 240 Disc Brake & Hügi FR Disc Brake

1 2 3

4 5 6

7 8 9

Pos. Bezeichnung / Description Art.No. 1 Lange Montagebuchse Hügi 240 / Long installation tool Hügi 240 (Ø15/24x60mm) vwxxxx005025 2 Kurze Montagebuchse Hügi 240 / Short installation tool Hügi 240 (Ø15/28x30mm) vwxxxx005024 3 Montagewerkzeug Dichtung Hügi 240 / Seal installation tool Hügi 240 (Ø15/36x10mm) vwxxxx005026 4 Demontagewerkzeug Achse Hügi 240 / Axle disassembly tool Hügi 240 vwxxxx005031 5 Montagebuchse für Gewindering / Ring nut installation tool vwxxxx005027 6 Achsenhalter Park Tool / Park Tool axle holder vwxxxx005001 7 DT Spezialfett / DT special grease vFett20 8 Mehrzweckfett / Multi-purpose grease (ASEOL Aquares LT 810-61) vFettmzweck 9 VR Montagewerkzeug Hügi FR Kugellager / FW ball bearing installation tool FR lwxxFR02satz

Werkzeugsatz für Hügi 240 & Hügi FR Disc Brake Naben (Pos.1-8)

Tool kit for Hügi 240 & Hügi FR Disc Brake hubs (pos.1-8) lwxxxx00satz

Werkzeugsatz Vorderrad Hügi FR Disc Brake Naben (nur Pos.9)

Tool kit front Hügi FR Disc Brake hubs (only pos.9) lwxxFR02satz

Page 6: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

5

ÜBERSICHT ERSATZTEILE / CONTENTS SPARE PARTS Vorderrad / Front Hügi 240 100mm .......................................................................................6 Hinterrad / Rear Hügi 240 MTB / ATB (Version 1) ................................................................7 Hinterrad / Rear Hügi 240 MTB / ATB (Version 2 ab/from 2001) .................................................8 Hinterrad / Rear Hügi 240 ROAD 130mm..............................................................................9 Hinterrad / Rear Hügi 240 ROAD 130mm Campagnolo (1999 - 2001) .................................10 Hinterrad / Rear Hügi 240 ROAD 130mm Campagnolo (ab/from 2002) ...................................11 Vorderrad / Front Hügi 240 Disc Brake 100mm.....................................................................12 Hinterrad / Rear Hügi 240 Disc Brake 135mm.......................................................................13 Vorderrad / Front Hügi FR Disc Brake 100mm .....................................................................14 Vorderrad / Front Hügi FR Disc Brake 110mm ....................................................................15 Hinterrad / Rear Hügi FR Disc Brake 135mm........................................................................16 Hinterrad Hügi FR Disc Brake für 10/12mm Steckachse 135mm ..........................................17 Rear Hügi FR Disc Brake for 10/12mm thru axle 135mm Hinterrad Hügi FR Disc Brake für 10/12mm Steckachse 150mm ..........................................18 Rear Hügi FR Disc Brake for 10/12mm thru axle 150mm Hinterrad Hügi FR Disc Brake für 10/12mm Steckachse 165mm ..........................................19 Rear Hügi FR Disc Brake for 10/12mm thru axle 165mm Vorderrad / Front Hügi FR oversized center lock 100mm......................................................20 Vorderrad / Front Hügi FR oversized center lock 110mm......................................................21 Hinterrad / Rear Hügi FR oversized center lock 135mm........................................................22 Hinterrad / Rear Hügi FR oversized center lock 150mm........................................................23 Hinterrad / Rear Hügi FR oversized center lock 165mm........................................................24

Page 7: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

6

VR/FW Hügi 240 100mm

Pos. Bezeichnung Art.Nr. 1 VR Endanschlag schwarz, komplett lehxnx001153 2 Kugellager 6802 (Ø15/24x5mm) lxrxxx001244 3 VR Achse Aluminium lxrxxx001151

nur Dichtung zu Pos.1 V-Dichtung V20 vxrxxx004254

Pos. Description Art.no. 1 FW adapter black, complete lehxnx001153 2 Ball bearing 6802 (Ø15/24x5mm) lxrxxx001244 3 FW axle aluminium lxrxxx001151

only the seal for pos.1 V-seal V20 vxrxxx004254

Page 8: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

7

HR/RW Hügi 240 MTB / ATB Version ①

Shimano kompatibel / compatible

Pos. Bezeichnung Art.Nr. 1 HR Endanschlag 135mm (links) schwarz, komplett lehmnx001076 2 Kugellager 6902 (Ø15/28x7mm) lxrxxx001468 3 HR Achse Aluminium lxrxxx001073 4 Gewindering M34x1mm Stahl vxrxxx001007 5 Dichtung Nabe/Rotor vxrxxx001031 6 Kugellager 3802 (Ø15/24x7mm) lxrxxx001081 7 Aluminium Hülse, schwarz lxrxnx001077 8 Feder Hügi 240 lxrxxx001087 9 Zahnscheibe 240 / FR lxrfxx001167 10 Distanzscheibe Ø26/18x1,4mm vxrxxx001042* 11 Rotor Aluminium/Shimano schwarz, komplett lxhxaxn01074 12 HR Endanschlag (rechts) schwarz, komplett lehxnx001075

nur Dichtung zu Pos.1 V-Dichtung V20 vxrxxx004254

Pos. Description Art.no. 1 RW adapter 135mm (left side) black, complete lehmnx001076 2 Ball bearing 6902 (Ø15/28x7mm) lxrxxx001468 3 RW axle aluminium lxrxxx001073 4 Ring nut M34x1mm steel vxrxxx001007 5 Seal hub/rotor vxrxxx001031 6 Ball bearing 3802 (Ø15/24x7mm) lxrxxx001081 7 Spacer aluminium, black lxrxnx001077 8 Spring Hügi 240 lxrxxx001087 9 Star ratchet 240 / FR lxrfxx001167 10 Shim ring Ø26/18x1,4mm vxrxxx001042* 11 Rotor aluminium/Shimano black, complete lxhxaxn01074 12 RW adapter (right side) black, complete lehxnx001075

only the seal for pos.1 V-seal V20 vxrxxx004254

* Pos. 10 wird ersetzt durch Feder lxrxxx001087

* pos.10 is replaced by spring lxrxxx001087

Page 9: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

8

HR/RW Hügi 240 MTB / ATB Version

Shimano kompatibel / compatible

Pos. Bezeichnung Art.Nr. 1 HR Endanschlag 135mm (links) schwarz, komplett lehmnx001076 2 Kugellager 6902 (Ø15/28x7mm) lxrxxx001468 3 HR Achse Aluminium lxrxxx001073 4 Pass-Scheibe DIN 988, schwarz lxrxxx001083 5 Gewindering M34x1mm lxrxxx001131 6 Dichtung Nabe/Rotor vxrxxx001031 7 Aluminium Hülse, schwarz lxrxnx001077 8 Feder Hügi 240 lxrxxx001087 9 Zahnscheibe 240 / FR lxrfxx001167

10 Rotor Aluminium/Shimano schwarz, komplett lxhxaxn01074 11 HR Endanschlag (rechts) schwarz, komplett lehxnx001075

nur Dichtung zu Pos.1 V-Dichtung V20 vxrxxx004254

Pos. Description Art.no. 1 RW adapter 135mm (left side) black, complete lehmnx001076 2 Ball bearing 6902 (Ø15/28x7mm) lxrxxx001468 3 RW axle aluminium lxrxxx001073 4 Shim ring DIN 988, black lxrxxx001083 5 Ring nut M34x1mm lxrxxx001131 6 Seal hub/rotor vxrxxx001031 7 Spacer aluminium, black lxrxnx001077 8 Spring Hügi 240 lxrxxx001087 9 Star ratchet 240 / FR lxrfxx001167

10 Rotor aluminium/Shimano black, complete lxhxaxn01074 11 RW adapter (right side) black, complete lehxnx001075

only the seal for pos.1 V-seal V20 vxrxxx004254

Page 10: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

9

HR/RW Hügi 240 ROAD 130mm Shimano kompatibel / compatible

Pos. Bezeichnung Art.Nr. 1 HR Endanschlag 130mm (links) schwarz, komplett lehsnx001085 2 Kugellager 6902 (Ø15/28x7mm) lxrxxx001468 3 HR Achse Aluminium lxrxxx001073 4 Pass-Scheibe DIN 988, schwarz lxrxxx001083 5 Gewindering M34x1mm lxrxxx001131 6 Dichtung Nabe/Rotor vxrxxx001031 7 Aluminium Hülse, schwarz lxrxnx001077 8 Feder Hügi 240 lxrxxx001087 9 Zahnscheibe 240 / FR lxrfxx001167 10 Rotor Aluminium/Shimano schwarz, komplett lxhxaxn01074 11 HR Endanschlag (rechts) schwarz, komplett lehxnx001075

nur Dichtung zu Pos.1 V-Dichtung V20 vxrxxx004254

Pos. Description Art.no. 1 RW adapter 130mm (left side) black, complete lehsnx001085 2 Ball bearing 6902 (Ø15/28x7mm) lxrxxx001468 3 RW axle aluminium lxrxxx001073 4 Shim ring DIN 988, black lxrxxx001083 5 Ring nut M34x1mm lxrxxx001131 6 Seal hub/rotor vxrxxx001031 7 Spacer aluminium, black lxrxnx001077 8 Spring Hügi 240 lxrxxx001087 9 Star ratchet 240 / FR lxrfxx001167 10 Rotor aluminium/Shimano black, complete lxhxaxn01074 11 RW adapter (right side) black, complete lehxnx001075

only the seal for pos.1 V-seal V20 vxrxxx004254

Kann auf Campagnolo umgebaut werden !

Rotor Aluminium/Campagnolo schwarz, komplett lxhxc1n01296 HR Endanschlag (rechts) Campagnolo schwarz, komplett lehxnx001112 Umbauset komplett (Rotor und Endanschlag) lbhxcxn01296

Convertible to Campagnolo !

Rotor aluminium/Campagnolo black, complete lxhxc1n01296 RW adapter (right side) Campagnolo black, complete lehxnx001112 Conversion kit complete (Rotor and adapter) lbhxcxn01296

Page 11: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

10

HR/RW Hügi 240 ROAD 130mm Campagnolo kompatibel / compatible

Model 1999 / 2000 / 2001

Kann NICHT auf Shimano umgebaut werden!

NOT convertible to Shimano !

Pos. Bezeichnung Art.Nr. 1 HR Endanschlag 130mm (links) schwarz, komplett lehsnx001085 2 Kugellager 6902 (Ø15/28x7mm) lxrxxx001468 3 HR Achse Aluminium, Campagnolo lxrxxx001108 4 Pass-Scheibe DIN 988, schwarz lxrxxx001083 5 Gewindering M34x1mm lxrxxx001131 6 Dichtung Nabe/Rotor vxrxxx001031 7 Aluminium Hülse Campagnolo lxrxxx001111 8 Feder Hügi 240 lxrxxx001087 9 Zahnscheibe 240 / FR lxrfxx001167

10 Rotor Aluminium/Campagnolo schwarz, komplett lxhxcxn01109 11 HR Endanschlag (rechts) Campagnolo schwarz, komplett lehxnx001112

nur Dichtung zu Pos.1 V-Dichtung V20 vxrxxx004254

Pos. Discription Art.no. 1 RW adapter 130mm (left side) black, complete lehsnx001085 2 Ball bearing 6902 (Ø15/28x7mm) lxrxxx001468 3 RW axle aluminium, Campagnolo lxrxxx001108 4 Shim ring DIN 988, black lxrxxx001083 5 Ring nut M34x1mm lxrxxx001131 6 Seal hub/rotor vxrxxx001031 7 Spacer aluminium, Campagnolo lxrxxx001111 8 Spring Hügi 240 lxrxxx001087 9 Star ratchet 240 / FR lxrfxx001167

10 Rotor aluminium/Campagnolo black, complete lxhxcxn01109 11 RW adapter (right side) Campagnolo black, complete lehxnx001112

only the seal for pos.1 V-seal V20 vxrxxx004254

Page 12: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

11

HR/RW Hügi 240 ROAD 130mm Campagnolo kompatibel / compatible

Model 2002 / 2003

Pos. Bezeichnung Art.Nr.

1 HR Endanschlag 130mm (links) schwarz, komplett lehsnx001085 2 Kugellager 6902 (Ø15/28x7mm) lxrxxx001468 3 HR Achse Aluminium lxrxxx001073 4 Pass-Scheibe DIN 988, schwarz lxrxxx001083 5 Gewindering M34x1mm lxrxxx001131 6 Dichtung Nabe/Rotor vxrxxx001031 7 Aluminium Hülse, schwarz lxrxnx001077 8 Feder Hügi 240 lxrxxx001087 9 Zahnscheibe 240 / FR lxrfxx001167

10 Rotor Aluminium/Campagnolo schwarz, komplett lxhxc1n01296 11 HR Endanschlag (rechts) Campagnolo schwarz, komplett lehxnx001112

nur Dichtung zu Pos.1 V-Dichtung V20 vxrxxx004254

Pos. Discription Art.no. 1 RW adapter 130mm (left side) black, complete lehsnx001085 2 Ball bearing 6902 (Ø15/28x7mm) lxrxxx001468 3 RW axle aluminium lxrxxx001073 4 Shim ring DIN 988, black lxrxxx001083 5 Ring nut M34x1mm lxrxxx001131 6 Seal hub/rotor vxrxxx001031 7 Spacer aluminium, black lxrxnx001077 8 Spring Hügi 240 lxrxxx001087 9 Star ratchet 240 / FR lxrfxx001167

10 Rotor aluminium/Campagnolo black, complete lxhxc1n01296 11 RW adapter (right side) Campagnolo black, complete lehxnx001112

only the seal for pos.1 V-seal V20 vxrxxx004254

Kann auf Shimano umgebaut werden !

Rotor Aluminium/Shimano schwarz, komplett lxhxa1n01074 HR Endanschlag (rechts) schwarz, komplett lehxnx001043 Umbauset komplett (Rotor und Endanschlag) lbhxaxn01074

Convertible to Shimano !

Rotor aluminium/Shimano black, complete lxhxa1n01074 RW adapter (right side) black, complete lehxnx001043 Conversion kit complete (Rotor and adapter) lbhxaxn01074

Page 13: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

12

VR/FW Hügi 240 Disc Brake 100mm

Pos. Bezeichnung Art.Nr. 1 VR Endanschlag D.B. schwarz, komplett lehdnx001162 2 Kugellager 6902 (Ø15/28x7mm) lxrxxx001468 3 VR Achse D.B. Aluminium lxrdxx001163

nur Dichtung zu Pos.1 V-Dichtung V20 vxrxxx004254

Pos. Description Art.no. 1 FW adapter D.B. black, complete lehdnx001162 2 Ball bearing 6902 (Ø15/28x7mm) lxrxxx001468 3 FW axle D.B. aluminium lxrdxx001163

only the seal for pos.1 V-seal V20 vxrxxx004254

Page 14: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

13

HR/RW Hügi 240 Disc Brake 135mm

Pos. Bezeichnung Art.Nr. 1 HR Endanschlag D.B. 135mm (links) schwarz, komplett lehdnx001101 2 Kugellager 6902 (Ø15/28x7mm) lxrxxx001468 3 HR Achse Aluminium lxrxxx001073 4 Pass-Scheibe DIN 988, schwarz lxrxxx001083 5 Gewindering M34x1mm lxrxxx001131 6 Dichtung Nabe/Rotor vxrxxx001031 7 Aluminium Hülse, schwarz lxrxnx001077 8 Feder Hügi 240 lxrxxx001087 9 Zahnscheibe 240 / FR lxrfxx001167

10 Rotor Aluminium/Shimano schwarz, komplett lxhxaxn01074 11 HR Endanschlag (rechts) schwarz, komplett lehxnx001075

nur Dichtung zu Pos.1 V-Dichtung V20 vxrxxx004254

Pos. Description Art.no. 1 RW adapter D.B. 135mm (left side) black, complete lehdnx001101 2 Ball bearing 6902 (Ø15/28x7mm) lxrxxx001468 3 RW axle aluminium lxrxxx001073 4 Shim ring DIN 988, black lxrxxx001083 5 Ring nut M34x1mm lxrxxx001131 6 Seal hub/rotor vxrxxx001031 7 Spacer aluminium, black lxrxnx001077 8 Spring Hügi 240 lxrxxx001087 9 Star ratchet 240 / FR lxrfxx001167

10 Rotor aluminium/Shimano black, complete lxhxaxn01074 11 RW adapter (right side) black, complete lehxnx001075

only the seal for pos.1 V-seal V20 vxrxxx004254

Page 15: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

14

VR/FW Hügi FR Disc Brake 100mm für Schnellspanner / for quick release

Pos. Bezeichnung Art.Nr. 1 VR Endanschlag FR D.B. 100mm, rostfreier Stahl, komplett lehfxx001179 2 Kugellager 6805 (Ø25/37x7mm) lxrxxx001194 3 VR Achse FR D.B. 100/110mm lxrfxx001192

nur Dichtung zu Pos.1 V-Dichtung V30 lxrxxx001195

Pos. Description Art.no. 1 FW adapter FR D.B. 100mm, stainless steel, complete lehfxx001179 2 Ball bearing 6805 (Ø25/37x7mm) lxrxxx001194 3 FW axle FR D.B. 100/110mm lxrfxx001192

only the seal for pos.1 V-seal V30 lxrxxx001195

UMBAUKIT für Steckachse 20mm CONVERSION KIT for 20mm thru axle

Pos. Bezeichnung Art.Nr.

1 2 Stück VR Endanschlag FR D.B. 110mm schwarz, komplett lehfnx001193

Pos. Description Art.no. 1 2 pieces FW adapter FR D.B. 110mm black, complete lehfnx001193

Page 16: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

15

VR/FW Hügi FR Disc Brake 110mm für 20mm Steckachse / for 20mm thru axle

Pos. Bezeichnung Art.Nr. 1 VR Endanschlag FR D.B. 110mm schwarz, komplett lehfnx001193 2 Kugellager 6805 (Ø25/37x7mm) lxrxxx001194 3 VR Achse FR D.B. 100/110mm lxrfxx001192

nur Dichtung zu Pos.1 V-Dichtung V30 lxrxxx001195

Pos. Description Art.no. 1 FW adapter FR D.B. 110mm black, complete lehfnx001193 2 Ball bearing 6805 (Ø25/37x7mm) lxrxxx001194 3 FW axle FR D.B. 100/110mm lxrfxx001192

only the seal for pos.1 V-seal V30 lxrxxx001195

UMBAUKIT für Schnellspanner CONVERSION KIT for quick release

Pos. Bezeichnung Art.Nr.

1 2 Stück VR Endanschlag FR D.B. 100mm, rostfreier Stahl, komplett lehfxx001179

Pos. Description Art.no. 1 2 pieces FW adapter FR D.B. 100mm, stainless steel, complete lehfxx001179

Page 17: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

16

HR/RW Hügi FR Disc Brake 135mm für Schnellspanner / for quick release

Pos. Bezeichnung Art.Nr.

1 HR Endanschlag 135mm (links) rostfreier Stahl, FR D.B. komplett lehfxx001137 2 Kugellager 6902 (Ø15/28x7mm) rostfrei lxrxxx001285 3 HR Achse Aluminium, verstärkt lxrxxx001045 4 Pass-Scheibe DIN 988, schwarz lxrxxx001083 5 Gewindering M34x1mm lxrxxx001131 6 Dichtung Nabe/Rotor vxrxxx001031 7 Aluminium Hülse, schwarz lxrxnx001077 8 Feder Hügi 240 lxrxxx001087 9 Zahnscheibe 240 / FR lxrfxx001167

10a Rotor rostfreier Stahl/Shimano, FR D.B. komplett lxhfsx001138 10b Rotor Aluminium/Shimano, komplett lxhxaxn01074 11 HR Endanschlag (rechts) rostfreier Stahl, FR D.B. komplett lehfxx001136

nur Dichtung zu Pos.1 V-Dichtung V20 vxrxxx004254

Pos. Description Art.no. 1 RW adapter 135mm (left side) stainless steel, FR D.B. complete lehfxx001137 2 Ball bearing 6902 (Ø15/28x7mm) stainless lxrxxx001285 3 RW axle aluminium, stiffer lxrxxx001045 4 Shim ring DIN 988, schwarz lxrxxx001083 5 Ring nut M34x1mm lxrxxx001131 6 Seal hub/rotor vxrxxx001031 7 Spacer aluminium, black lxrxnx001077 8 Spring Hügi 240 lxrxxx001087 9 Star ratchet 240 / FR lxrfxx001167

10a Rotor stainless steel/Shimano, FR D.B. complete lxhfsx001138 10b Rotor aluminium/Shimano, complete lxhxaxn01074 11 RW adapter (right side) stainless steel, FR D.B. complete lehfxx001136

only the seal for pos.1 V-seal V20 vxrxxx004254

UMBAUKIT für Steckachse 10mm CONVERSION KIT for 10mm thru axle

Pos. Bezeichnung Art.Nr. 1 HR Endanschlag (links) FR oversized center lock, komplett lehfnx001318 3 HR Achse Aluminium 135mm, FR oversized center lock lxrfxx001485

11 HR Endanschlag (rechts) FR oversized center lock, komplett lehfnx001317 Komplettes Umbaukit für 10mm (Pos.1, 3 & 11) lbhfxx001485

Pos. Description Art.no. 1 RW adapter (left side) FR oversized center lock, complete lehfnx001318 3 RW axle aluminium 135mm, FR oversized center lock lxrfxx001485

11 RW adapter (right side) FR oversized center lock, complete lehfnx001317 Complete conversion kit for 10mm (pos.1, 3 & 11) lbhfxx001485

UMBAUKIT für Steckachse 12mm CONVERSION KIT for 12mm thru axle

Pos. Bezeichnung Art.Nr. 1 HR Endanschlag (links), FR D.B. Steckachse, komplett lehfnx001474 3 HR Achse Aluminium 135mm, FR D.B. Steckachse lxrfxx001287

11 HR Endanschlag (rechts), FR D.B. Steckachse, komplett lehfnx001473 Komplettes Umbaukit für 12mm (Pos.1, 3 & 11) lbhfxx001287

Pos. Description Art.no. 1 RW adapter (left side), FR D.B. thru axle, complete lehfnx001474 3 RW axle aluminium 135mm, FR D.B. thru axle lxrfxx001287

11 RW adapter (right side), FR D.B. thru axle, complete lehfnx001473 Complete conversion kit for 12mm (pos.1, 3 & 11) lbhfxx001287

Page 18: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

17

HR/RW Hügi FR Disc Brake 135mm für Steckachse 12mm / for 12mm thru axle

Pos. Bezeichnung Art.Nr. 1 HR Endanschlag (links), FR D.B. Steckachse, komplett lehfnx001474 2 Kugellager 6902 (Ø15/28x7mm) rostfrei lxrxxx001285 3 HR Achse Aluminium 135mm, FR D.B. Steckachse lxrfxx001287 4 Pass-Scheibe DIN 988, schwarz lxrxxx001083 5 Gewindering M34x1mm lxrxxx001131 6 Dichtung Nabe/Rotor vxrxxx001031 7 Aluminium Hülse, schwarz lxrxnx001077 8 Feder Hügi 240 lxrxxx001087 9 Zahnscheibe 240 / FR lxrfxx001167

10a Rotor rostfreier Stahl/Shimano, FR D.B. komplett lxhfsx001138 10b Rotor Aluminium/Shimano, komplett lxhxaxn01074 11 HR Endanschlag (rechts), FR D.B. Steckachse, komplett lehfnx001473

nur Dichtung zu Pos.1 V-Dichtung V20 vxrxxx004254

Pos. Description Art.no. 1 RW adapter (left side), FR D.B. thru axle, complete lehfnx001474 2 Ball bearing 6902 (Ø15/28x7mm) stainless lxrxxx001285 3 RW axle aluminium 135mm, FR D.B. thru axle lxrfxx001287 4 Shim ring DIN 988, black lxrxxx001083 5 Ring nut M34x1mm lxrxxx001131 6 Seal hub/rotor vxrxxx001031 7 Spacer aluminium, black lxrxnx001077 8 Spring Hügi 240 lxrxxx001087 9 Star ratchet 240 / FR lxrfxx001167

10a Rotor stainless steel/Shimano, FR D.B. complete lxhfsx001138 10b Rotor aluminium/Shimano, complete lxhxaxn01074 11 RW adapter (right side), FR D.B. thru axle, complete lehfnx001473

only the seal for pos.1 V-seal V20 vxrxxx004254

UMBAUKIT für Steckachse 10mm CONVERSION KIT for 10mm thru axle

Pos. Bezeichnung Art.Nr. 1 HR Endanschlag (links) FR oversized center lock, komplett lehfnx001318 3 HR Achse Aluminium 135mm, FR oversized center lock lxrfxx001485

11 HR Endanschlag (rechts) FR oversized center lock, komplett lehfnx001317 Komplettes Umbaukit für 10mm (Pos.1, 3 & 11) lbhfxx001485

Pos. Description Art.no. 1 RW adapter (left side) FR oversized center lock, complete lehfnx001318 3 RW axle aluminium 135mm, FR oversized center lock lxrfxx001485

11 RW adapter (right side) FR oversized center lock, complete lehfnx001317 Complete conversion kit for 10mm (pos.1, 3 & 11) lbhfxx001485

UMBAUKIT für Schnellspanner CONVERSION KIT for quick release

Pos. Bezeichnung Art.Nr. 1 HR Endanschlag 135mm (links) rostfreier Stahl, FR D.B. komplett lehfxx001137 3 HR Achse Aluminium, verstärkt lxrxxx001045

11 HR Endanschlag (rechts) rostfreier Stahl, FR D.B. komplett lehfxx001136 Komplettes Umbaukit für Schnellspanner (Pos.1, 3 & 11) lbhfxx001045

Pos. Description Art.no. 1 RW adapter 135mm (left side) stainless steel, FR D.B. complete lehfxx001137 3 RW axle aluminium, stiffer lxrxxx001045

11 RW adapter (right side) stainless steel, FR D.B. complete lehfxx001136 Complete conversion kit for quick release (pos.1, 3 & 11) lbhfxx001045

Page 19: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

18

HR/RW Hügi FR Disc Brake 150mm für Steckachse 12mm / for 12mm thru axle

Pos. Bezeichnung Art.Nr. 1 HR Endanschlag (links), FR D.B. Steckachse, komplett lehfnx001474 2 Kugellager 6902 (Ø15/28x7mm) rostfrei lxrxxx001285 3 HR Achse Aluminium 150mm, FR D.B. Steckachse lxrfxx001472 4 Pass-Scheibe DIN 988, schwarz lxrxxx001083 5 Gewindering M34x1mm lxrxxx001131 6 Dichtung Nabe/Rotor vxrxxx001031 7 Aluminium Hülse, schwarz lxrxnx001077 8 Feder Hügi 240 lxrxxx001087 9 Zahnscheibe 240 / FR lxrfxx001167

10a Rotor rostfreier Stahl/Shimano, FR D.B. komplett lxhfsx001138 10b Rotor Aluminium/Shimano, komplett lxhxaxn01074 11 HR Endanschlag (rechts), FR D.B. Steckachse, komplett lehfnx001473

nur Dichtung zu Pos.1 V-Dichtung V20 vxrxxx004254

Pos. Description Art.no. 1 RW adapter (left side), FR D.B. thru axle, complete lehfnx001474 2 Ball bearing 6902 (Ø15/28x7mm) stainless lxrxxx001285 3 RW axle aluminium 150mm, FR D.B. thru axle lxrfxx001472 4 Shim ring DIN 988, black lxrxxx001083 5 Ring nut M34x1mm lxrxxx001131 6 Seal hub/rotor vxrxxx001031 7 Spacer aluminium, black lxrxnx001077 8 Spring Hügi 240 lxrxxx001087 9 Star ratchet 240 / FR lxrfxx001167

10a Rotor stainless steel/Shimano, FR D.B. complete lxhfsx001138 10b Rotor aluminium/Shimano, complete lxhxaxn01074 11 RW adapter (right side), FR D.B. thru axle, complete lehfnx001473

only the seal for pos.1 V-seal V20 vxrxxx004254

UMBAUKIT für Steckachse 10mm CONVERSION KIT for 10mm thru axle

Pos. Bezeichnung Art.Nr. 1 HR Endanschlag (links) FR oversized center lock, komplett lehfnx001318 3 HR Achse Aluminium 150mm, FR oversized center lock lxrfxx001489

11 HR Endanschlag (rechts) FR oversized center lock, komplett lehfnx001317 Komplettes Umbaukit für 10mm (Pos.1, 3 & 11) lbhfxx001489

Pos. Description Art.no. 1 RW adapter (left side) FR oversized center lock, complete lehfnx001318 3 RW axle aluminium 150mm, FR oversized center lock lxrfxx001489

11 RW adapter (right side) FR oversized center lock, complete lehfnx001317 Complete conversion kit for 10mm (pos.1, 3 & 11) lbhfxx001489

Page 20: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

19

HR/RW Hügi FR Disc Brake 165mm für Steckachse 12mm / for 12mm thru axle

Pos. Bezeichnung Art.Nr. 1 HR Endanschlag (links), FR D.B. Steckachse, komplett lehfnx001474 2 Kugellager 6902 (Ø15/28x7mm) rostfrei lxrxxx001285 3 HR Achse Aluminium 165mm, FR D.B. Steckachse lxrfxx001478 4 Pass-Scheibe DIN 988, schwarz lxrxxx001083 5 Gewindering M34x1mm lxrxxx001131 6 Dichtung Nabe/Rotor vxrxxx001031 7 Aluminium Hülse, schwarz lxrxnx001077 8 Feder Hügi 240 lxrxxx001087 9 Zahnscheibe 240 / FR lxrfxx001167

10a Rotor rostfreier Stahl/Shimano, FR D.B. komplett lxhfsx001138 10b Rotor Aluminium/Shimano, komplett lxhxaxn01074 11 HR Endanschlag (rechts), FR D.B. Steckachse, komplett lehfnx001473

nur Dichtung zu Pos.1 V-Dichtung V20 vxrxxx004254

Pos. Description Art.no. 1 RW adapter (left side), FR D.B. thru axle, complete lehfnx001474 2 Ball bearing 6902 (Ø15/28x7mm) stainless lxrxxx001285 3 RW axle aluminium 165mm, FR D.B. thru axle lxrfxx001478 4 Shim ring DIN 988, black lxrxxx001083 5 Ring nut M34x1mm lxrxxx001131 6 Seal hub/rotor vxrxxx001031 7 Spacer aluminium, black lxrxnx001077 8 Spring Hügi 240 lxrxxx001087 9 Star ratchet 240 / FR lxrfxx001167

10a Rotor stainless steel/Shimano, FR D.B. complete lxhfsx001138 10b Rotor aluminium/Shimano, complete lxhxaxn01074 11 RW adapter (right side), FR D.B. thru axle, complete lehfnx001473

only the seal for pos.1 V-seal V20 vxrxxx004254

UMBAUKIT für Steckachse 10mm CONVERSION KIT for 10mm thru axle

Pos. Bezeichnung Art.Nr. 1 HR Endanschlag (links) FR oversized center lock, komplett lehfnx001318 3 HR Achse Aluminium 165mm, FR oversized center lock lxrfxx001492

11 HR Endanschlag (rechts) FR oversized center lock, komplett lehfnx001317 Komplettes Umbaukit für 10mm (Pos.1, 3 & 11) lbhfxx001492

Pos. Description Art.no. 1 RW adapter (left side) FR oversized center lock, complete lehfnx001318 3 RW axle aluminium 165mm, FR oversized center lock lxrfxx001492

11 RW adapter (right side) FR oversized center lock, complete lehfnx001317 Complete conversion kit for 10mm (pos.1, 3 & 11) lbhfxx001492

Page 21: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

20

VR/FW Hügi FR oversized center lock 100mm für Schnellspanner / for quick release

Pos. Bezeichnung Art.Nr.

1 VR Endanschlag FR D.B. 100mm, rostfreier Stahl, komplett lehfxx001179 2 Kugellager 6805 (Ø25/37x7mm) lxrxxx001194 3 VR Achse FR oversized center lock lxrfxx001493

nur Dichtung zu Pos.1 V-Dichtung V30 lxrxxx001195

Pos. Description Art.no. 1 FW adapter FR D.B. 100mm, stainless steel, complete lehfxx001179 2 Ball bearing 6805 (Ø25/37x7mm) lxrxxx001194 3 FW axle FR oversized center lock lxrfxx001493

only the seal for pos.1 V-seal V30 lxrxxx001195

UMBAUKIT für Steckachse 20mm CONVERSION KIT for 20mm thru axle

Pos. Bezeichnung Art.Nr.

1 VR Endanschlag FR oversized center lock 110mm, komplett lehfnx001484 1 VR Endanschlag FR D.B. 110mm, komplett lehfnx001193

Pos. Description Art.no.

1 FW adapter FR oversized center lock 110mm, complete lehfnx001484 1 FW adapter FR D.B. 110mm, complete lehfnx001193

Page 22: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

21

VR/FW Hügi FR oversized center lock 110mm für 20mm Steckachse / for 20mm thru axle

Pos. Bezeichnung Art.Nr. 1 VR Endanschlag FR oversized center lock 110mm, komplett lehfnx001484 2 Kugellager 6805 (Ø25/37x7mm) lxrxxx001194 3 VR Achse FR oversized center lock lxrfxx001493 4 VR Endanschlag FR D.B. 110mm, komplett lehfnx001193

nur Dichtung zu Pos.4 V-Dichtung V30 lxrxxx001195

Pos. Description Art.no. 1 FW adapter FR oversized center lock 110mm, complete lehfnx001484 2 Ball bearing 6805 (Ø25/37x7mm) lxrxxx001194 3 FW axle FR oversized center lock lxrfxx001493 4 FW adapter FR D.B. 110mm, complete lehfnx001193

only the seal for pos.4 V-seal V30 lxrxxx001195

UMBAUKIT für Schnellspanner CONVERSION KIT for quick release

Pos. Bezeichnung Art.Nr.

1 2 Stück VR Endanschlag FR D.B. 100mm, rostfreier Stahl, komplett lehfxx001179

Pos. Description Art.no. 1 2 pieces FW adapter FR D.B. 100mm, stainless steel, complete lehfxx001179

Page 23: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

22

HR/RW Hügi FR oversized center lock 135mm mit 10mm Achse für Shimano Saint with 10mm axle for Shimano Saint

Pos. Bezeichnung Art.Nr.

1 HR Endanschlag (links), FR oversized center lock, komplett lehfnx001318 2 Kugellager 6902 (Ø15/28x7mm) rostfrei lxrxxx001285 3 HR Achse Aluminium 135mm, FR oversized center lock lxrfxx001485 4 Pass-Scheibe DIN 988, schwarz lxrxxx001083 5 Gewindering M34x1mm lxrxxx001131 6 Dichtung Nabe/Rotor vxrxxx001031 7 Aluminium Hülse, schwarz lxrxnx001077 8 Feder Hügi 240 lxrxxx001087 9 Zahnscheibe 240 / FR lxrfxx001167

10 Rotor rostfreier Stahl/Shimano, FR D.B. komplett lxhfsx001138 11 HR Endanschlag (rechts), FR oversized center lock, komplett lehfnx001317 12 HR Steckachse Stahl 135mm für Ø10mm, komplett lxhfxx001496

nur Dichtung zu Pos.1 V-Dichtung V20 vxrxxx004254

Pos. Description Art.no. 1 RW adapter (left side), FR oversized center lock, complete lehfnx001318 2 Ball bearing 6902 (Ø15/28x7mm) stainless lxrxxx001285 3 RW axle aluminium 135mm, FR oversized center lock lxrfxx001485 4 Shim ring DIN 988, black lxrxxx001083 5 Ring nut M34x1mm lxrxxx001131 6 Seal hub/rotor vxrxxx001031 7 Spacer aluminium, black lxrxnx001077 8 Spring Hügi 240 lxrxxx001087 9 Star ratchet 240 / FR lxrfxx001167

10a Rotor stainless steel/Shimano, FR D.B. complete lxhfsx001138 11 RW adapter (right side), FR oversized center lock, complete lehfnx001317 12 RW steel thru axle 135mm for Ø10mm, complete lxhfxx001496

only the seal for pos.1 V-seal V20 vxrxxx004254

Page 24: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

23

HR/RW Hügi FR oversized center lock 150mm mit 10mm Achse für Shimano Saint with 10mm axle for Shimano Saint

Pos. Bezeichnung Art.Nr. 1 HR Endanschlag (links), FR oversized center lock, komplett lehfnx001318 2 Kugellager 6902 (Ø15/28x7mm) rostfrei lxrxxx001285 3 HR Achse Aluminium 150mm, FR oversized center lock lxrfxx001489 4 Pass-Scheibe DIN 988, schwarz lxrxxx001083 5 Gewindering M34x1mm lxrxxx001131 6 Dichtung Nabe/Rotor vxrxxx001031 7 Aluminium Hülse, schwarz lxrxnx001077 8 Feder Hügi 240 lxrxxx001087 9 Zahnscheibe 240 / FR lxrfxx001167

10 Rotor rostfreier Stahl/Shimano, FR D.B. komplett lxhfsx001138 11 HR Endanschlag (rechts), FR oversized center lock, komplett lehfnx001317 12 HR Steckachse Stahl 150mm für Ø10mm lxhfxx001494

nur Dichtung zu Pos.1 V-Dichtung V20 vxrxxx004254

Pos. Description Art.no. 1 RW adapter (left side), FR oversized center lock, complete lehfnx001318 2 Ball bearing 6902 (Ø15/28x7mm) stainless lxrxxx001285 3 RW axle aluminium 150mm, FR oversized center lock lxrfxx001489 4 Shim ring DIN 988, black lxrxxx001083 5 Ring nut M34x1mm lxrxxx001131 6 Seal hub/rotor vxrxxx001031 7 Spacer aluminium, black lxrxnx001077 8 Spring Hügi 240 lxrxxx001087 9 Star ratchet 240 / FR lxrfxx001167

10 Rotor stainless steel/Shimano, FR D.B. complete lxhfsx001138 11 RW adapter (right side), FR oversized center lock, complete lehfnx001317 12 RW steel thru axle 150mm for Ø10mm lxhfxx001494

only the seal for pos.1 V-seal V20 vxrxxx004254

Page 25: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

24

HR/RW Hügi FR oversized center lock 165mm mit 10mm Achse für Shimano Saint with 10mm axle for Shimano Saint

Pos. Bezeichnung Art.Nr. 1 HR Endanschlag (links), FR oversized center lock, komplett lehfnx001318 2 Kugellager 6902 (Ø15/28x7mm) rostfrei lxrxxx001285 3 HR Achse Aluminium 165mm, FR oversized center lock lxrfxx001492 4 Pass-Scheibe DIN 988, schwarz lxrxxx001083 5 Gewindering M34x1mm lxrxxx001131 6 Dichtung Nabe/Rotor vxrxxx001031 7 Aluminium Hülse, schwarz lxrxnx001077 8 Feder Hügi 240 lxrxxx001087 9 Zahnscheibe 240 / FR lxrfxx001167

10 Rotor rostfreier Stahl/Shimano, FR D.B. komplett lxhfsx001138 11 HR Endanschlag (rechts), FR oversized center lock , komplett lehfnx001317 12 HR Steckachse Stahl 165mm, komplett lxhfxx001497

nur Dichtung zu Pos.1 V-Dichtung V20 vxrxxx004254

Pos. Description Art.no. 1 RW adapter (left side), FR oversized center lock, complete lehfnx001318 2 Ball bearing 6902 (Ø15/28x7mm) stainless lxrxxx001285 3 RW axle aluminium 165mm, FR oversized center lock lxrfxx001492 4 Shim ring DIN 988, black lxrxxx001083 5 Ring nut M34x1mm lxrxxx001131 6 Seal hub/rotor vxrxxx001031 7 Spacer aluminium, black lxrxnx001077 8 Spring Hügi 240 lxrxxx001087 9 Star ratchet 240 / FR lxrfxx001167

10 Rotor stainless steel/Shimano, FR D.B. complete lxhfsx001138 11 RW adapter (right side), FR oversized center lock, complete lehfnx001317 12 RW steel thru axle 165mm, complete lxhfxx001497

only the seal for pos.1 V-seal V20 vxrxxx004254

Page 26: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

25

Entfernen der Kassette Removing the cassette Die Kassette sollte nur demontiert werden, wenn die Nabe komplett zusammengebaut ist. The cassette should only be dismantled if the hub is completely assembled.

1. Lockring mit Zahnkranzabnehmer lösen. Release the lockring using a freewheel tool.

2. Mit Kunststoffhammer die Zahnkränze gegen

Uhrzeigersinn leicht lösen. Loosen the sprockets by lightly tapping it counter-clockwise with the synthetic head hammer.

3. Alle Zahnkränze vom Rotor entfernen.

Remove all the sprockets from the rotor. 4. Mit Feile die Einkerbungen im Aluminiumrotor grob

entfernen. Use a file to remove bad notches from the aluminium rotor.

ACHTUNG: Der Aluminiumrotor muss gereinigt und auf seinen einwandfreien Zustand hin untersucht werden. Stellen Sie Risse fest, darf dieser keinesfalls wieder eingesetzt werden, sondern muss umgehend durch einen Neuen oder einen Austauschrotor ersetzt werden. CAUTION: The aluminium rotor must be cleaned and inspected. If any cracks or other damage is visible, the components must not be re-used, but must be replaced by a new or a reconditioned rotor. HINWEIS: Die Einkerbungen im Rotor haben keinen negativen Einfluss auf die Funktion des Freilaufes.

NOTE: Notches on the rotor do not have a negative influence on the functionality of the freewheel.

Page 27: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

26

HR Demontage Freilaufkörper RW disassembling the freewheel

1. Rotorseite des Laufrades in Achsenhalter einspannen.

Beidhändig am Laufrad nach Oben ziehen. Clamp the wheel into the axle holder. Pull the wheel withboth hands upwards. Vorsicht: Verkantungsgefahr ! Caution: Ensure the rotor is not tilted !

2. Rotor entfernen. Zahnscheibe, Distanzhülse und Federaus dem Nabengehäuse entfernen. Zweite Zahnscheibeund zweite Feder aus dem Rotor entfernen. Remove rotor. Remove the star ratchet, spacer and springfrom the hub housing. Remove the second star ratchetand the second spring from the rotor.

Wenn sich der Rotor nicht lösen lässt: If the rotor stucks.

3. Lockring auf Rotor schrauben. Screw the lockring again onto the rotor.

4. Demontagewerkzeug Achse Hügi 240 in Rotor.

Put the axle Hügi 240 disassembly tool into the rotor. 5. Rotor mit Abziehwerkzeug demontieren.

Unscrew the rotor with the disassembly tool.

! W I C H T I G / I M P O R T A N T !

Bitte beachten Sie folgende zwei Bilder ! Please refer to the following two pictures !

Bei Bild Nr. 6 sehen Sie die Version (mit Kugellager 3802Ø15/24x7mm). Wenn Sie diese Nabe demontieren resp. montierenwollen, so lesen Sie weiter auf Seite 36. Die Ersatzteilliste finden Sie auf Seite 7. Illustration No.6 shows Version (ball bearing 3802 Ø15/24x7mm). Ifyou are disassembling, resp. assembling this hub, please skip topage 36. The spare parts list can be found on page 7. Bei Bild Nr.7 sehen Sie die Version (mit Kugellager 6902Ø15/28x7mm). Wenn Sie diese Nabe demontieren resp. montierenwollen, so lesen Sie weiter auf Seite 27. Die Ersatzteilliste finden Sie auf Seite 8. Illustration No.7 shows Version (ball bearing 6902 Ø15/28x7mm). Ifyou are disassembling, resp. assembling this hub, please continue onpage 27. The spare parts list can be found on page 8.

Page 28: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

27

HR Demontage Gewindering RW disassembling the ring nut NUR für / ONLY for Version

1. Montagebuchse für Gewindering gemäss Bild 1 in denSchraubstock einspannen. Clamp the installation cylinder for the ring nut into a viseas shown in illustration 1.

2. Die Achse des Laufrades in die Vorrichtung schieben

und gegen Uhrzeigersinn kräftig am Laufrad drehen. Push the wheel's axle into the cylinder. Spin the wheelfirmly in an anti-clockwise direction. Der Gewindering löst sich, dabei wird die DichtungNabe/Rotor mit aus dem Gehäuse geschraubt und fälltüber die Buchse auf den Schraubstock. The ring nut will be loosened and, at the same time, thehub/rotor seal will also be unscrewed and will fall overthe cylinder onto the vise.

3. Die Einzelteile mit einem trockenen Lappen reinigen.

Clean the individual parts using a dry cloth. 4. Das alte Schmierfett im Gewindering muss gründlich

entfernt werden (evtl. Zahnbürste verwenden). Thoroughly remove the old grease in the ring nut using atoothbrush if necessary.

ACHTUNG: Alle Einzelteile müssen gereinigt und auf ihreneinwandfreien Zustand hin untersucht werden.Stellen Sie Risse oder eine äussere Beschädigungfest, dürfen diese Teile keinesfalls wieder eingesetztwerden, sondern müssen umgehend durch DT SwissOriginalteile ersetzt werden. CAUTION: All components should be cleaned and inspected. Ifany cracks or other damage are visible, the partsmust not be used. They must be replaced by originalDT Swiss components.

Page 29: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

28

HR Demontage beider Kugellager RW disassembling both ball bearings Version

1. Achse mit Hilfe eines Kunststoffhammers aus dem

Gehäuse herausschlagen. Achse aus dem Gehäuse entfernen. Use the synthetic head hammer to tap the axle out of thehousing. Remove the axle from the housing.

2. Endanschlag, Dichtung und Kugellager von der Achse

schieben. Slide the adapter, seal and ball bearing off the axle.

3. Schieben Sie die demontierte Achse um 180° gedreht in

das Nabengehäuse ein, bis die Achsschulter amKugellager ansteht. Das zweite Kugellager mit Hilfe desKunststoffhammers herausschlagen Turn the axle around and insert it into the hub housinguntil the axle collar butts against the ball bearing. Use asynthetic hammer to tap the second ball bearing out.

ACHTUNG: Alle Einzelteile müssen gereinigt und auf ihreneinwandfreien Zustand hin untersucht werden.Stellen Sie Risse oder eine äussere Beschädigungfest, dürfen diese Teile keinesfalls wieder eingesetztwerden, sondern müssen umgehend durch DT SwissOriginalteile ersetzt werden. CAUTION: All components should be cleaned and inspected. Ifany cracks or other damage are visible, the partsmust not be used. They must be replaced by originalDT Swiss components.

Page 30: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

29

HR Montage Kugellager rechts RW assembling the right ball bearing Version

1. Kurze Montagebuchse gemäss Bild 1 in den

Schraubstock einspannen. Clamp the short installation cylinder into a vise asshown in illustration 1.

2. Das Kugellager 6902 (Ø15/28x7mm) auf die längere

Seite der Achse stecken und in die Montagebuchseschieben. Place the 6902 ball bearing (Ø15/28x7mm) onto thelonger end of the axle and push into the installationcylinder.

3. Das Laufrad mit der Antriebsseite auf die Achse

stecken. Die zweite kurze Montagebuchse auf dergegenüberliegenden Seite auf die Achse schieben. Mit Hilfe des Kunststoffhammers das Kugellagereinpressen. Place the wheel's drive side over the axle. Push thesecond short installation cylinder on the opposite sideover the axle. Use the synthetic head hammer to pressthe ball bearing into place.

Page 31: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

30

HR Montage Gewindering RW assembling the ring nut Version

1. Montagebuchse für Gewindering gemäss Bild 1 in den

Schraubstock spannen. Clamp the installation cylinder for the ring nut into the vise as shown in illustration 1.

ACHTUNG: Bevor Sie den Gewindering montieren, untersuchen Sie diesen sorgfältig. Stellen Sie dabei eine Beschädigung fest, muss dieser umgehend mit einem original DT Swiss Gewindering ersetzt erden.

CAUTION: Before installing the ring nut, examine it carefully. If the component is damaged it must be discarded and replaced immediately by an original DT Swiss ring nut.

2. Den Gewindering mit Aussparung nach Oben über die Verzahnung stecken, danach das Aussengewinde des Gewinderings leicht einfetten (handelsübliches Mehrzweckfett verwenden). Die Pass-Scheibe in den Gewindering legen, damit diese flach aufliegt. Place the ring nut with the recess uppermost over the toothing; then lightly grease the external thread using a commercially available multi-purpose grease. Place the shim ring into the ring nut so that it lays flat.

3. Die Achse des Laufrades in die Vorrichtung schieben

und vorsichtig den Gewindering in das Gehäuse schrauben, indem das Laufrad im Uhrzeigersinn gedreht wird. Achten sie darauf, dass das Gehäuse nicht am Schraubstock verkratzt. Insert the axle of the wheel into the clamped fixtures and carefully screw the ring nut into the housing by turning the wheel clockwise. Watch that the housing doesn’t scratch at the vise.

Page 32: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

31

HR Montage Dichtung Nabe/Rotor RW assembling the seal hub/rotor Version

1. Die kurze Montagebuchse in den Schraubstock

einspannen. Clamp the short installation cylinder into a vise.

WICHTIG: Bei der Montage der neuen Dichtung darf nur dasrechte Kugellager 6902 (Ø15/28x7mm) im Gehäuseeingepresst sein. Das linke Kugellager darf erstnach der Montage der Dichtung eingepresst werden!

IMPORTANT: When installing a new seal, only the right hand ball bearing 6902 (Ø15/28x7mm) should be in place. The left hand ball bearing must not be pressed in untilthe seal has been installed !

Wenn die Dichtung abgenutzt oder defekt ist, somuss diese unbedingt ersetzt werden. If the seal shows signs of wear or damage, it must be replaced immediately.

2. Die Dichtung auf das Montagewerkzeug für dieRotordichtung montieren. Beachten Sie bitte, dass die Dichtung nicht falschvormontiert wird. Place the seal over the rotor seal installation tool. Ensure that it is placed with the correct orientation.

3. Das Montagewerkzeug für die Rotordichtung mit der

vormontierten Dichtung auf die Achse schieben. Push the rotor seal installation tool with the seal on itover the axle.

4. Die lange Montagebuchse auf die Achse schieben.

Place the long installation cylinder over the axle. 5. Dichtung mit Hilfe des Kunststoffhammers in das

Gehäuse einpressen. Press the seal into the housing by tapping it with thesynthetic head hammer.

Page 33: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

32

HR Montage Kugellager links RW installing the left hand bearing Version

1. Montagebuchse für Gewindering gemäss Bild 1 in den

Schraubstock spannen. Clamp the installation cylinder for the ring nut into a vise as shown in illustration 1.

2. Laufrad mit der Antriebsseite über die Buchse

schieben. Push the drive side of the wheel over the cylinder.

3. Die Achse etwa 10mm herausziehen. Das Kugellager

6902 (Ø15/28x7mm) über die Achse ins Gehäuse schieben. Pull out the axle about 10mm. Place the ball bearing 6902 (Ø15/28x7mm) carefully into the housing.

4. Die kurze Montagebuchse auf die Achse schieben und

mit Hilfe des Kunststoffhammers das Kugellager 6902 (Ø15/28x7mm) einpressen. Place the short installation cylinder over the axle and press the ball bearing 6902 (Ø15/28x7mm) into place by tapping it with the synthetic head hammer.

Beim Drehen der Achse darf kein unregelmässiger Widerstand spürbar sein. Ziehen und drücken Sie an der Achse um festzustellen ob kein seitliches Spiel vorhanden ist. When you turn the axle, you should not be able to feel any irregular friction. Push and pull the axle in order to make sure that there is no lateral play in the axle.

5. Mit einem Pinsel das Kugellager leicht einfetten

(handelsübliches Mehrzweckfett verwenden). Lightly grease the ball bearing using a commercially available multi-purpose grease and a paintbrush.

Page 34: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

33

6. V-Dichtung V20 vom Endanschlag ziehen, mit Lappen gut reinigen und einfetten (handelsübliches Mehrzweckfett verwenden). Pull the V20 V-seal off the adapter, clean it thoroughly with a cloth and grease it using a commercially available multi-purpose grease.

7. Kompletten Endanschlag auf die Achse stecken und

andrücken. Push the complete adapter over the axle and press it into place.

Page 35: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

34

HR Montage Freilaufkörper RW assembling the freewheel Version

1. Den gereinigten Gewindering im Gehäuse leicht

einfetten (DT Swiss Spezialfett verwenden). Use DT Swiss special grease to lubricate the cleaned ring nut inside the hub shell.

2. Distanzhülse über die Achse bis ans Kugellager schieben. Feder einsetzen (grosser Durchmesser auf Lagerring). Die Feder muss nach dem Einsetzen auf dem Lagerring aufliegen. Push the spacer over the axle until it butts against the ball bearing. Insert the spring (large diameter on ball bearing ring). The spring should lay directly against the ball bearing collar.

3. Rechte Rotorseite mit einem Lappen reinigen.

Innenverzahnung auf der linken Seite mit einer Zahnbürste reinigen Clean the right hand of the rotor with a clean cloth. Clean the internal toothing on the left hand with a tooth brush.

Bevor Sie die zweite Feder in den Rotor legen, müssen die Kugellager im Rotorgehäuse auf Ihren einwandfreien Lauf untersucht werden. Sollte eines nicht in Ordnung sein muss der Rotor mit einem neuen oder einem Austauschrotor ersetzt werden. Before positioning the second spring into the rotor housing, check that the rotor ball bearings spin freely without binding. If any binding or scratching is detected, replace the rotor with a new or reconditioned one.

4. Die Feder in den Rotor einsetzen, damit der grössere

Durchmesser auf der Pass-Scheibe aufliegt. Place the spring into the rotor with the large diameter end laying against the shim ring.

Page 36: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

35

Zahnscheiben sorgfältig mit einem trockenen Lappen reinigen. Beide Zahnscheiben müssen untersucht werden. Stellen Sie dabei eine Beschädigung fest, müssen sie umgehend mit DT Swiss Originalteilen ersetzt werden. Zahnscheiben gleichmässig mit WENIG Fett einfetten. Carefully clean the star ratchets with a dry cloth. Inspect both star ratchets for damage. If any damage is visible, the parts must be replaced using original DT Swiss components. LIGHTLY grease both star ratchets.

ACHTUNG: Die Zahnscheiben nicht mit normalem Fett einfetten, da dies die Funktion der Stirnradverzahnung beeinträchtigt. Ausschliesslich das von DT Swiss empfohlene Spezialfett verwenden.

CAUTION : Never use normal grease in the freewheel mechanism, because this will impair the function of the star ratchet teeth. Only use DT Swiss recommended special grease for this procedure !

5. Beide eingefetteten Zahnscheiben, mit der Verzahnung

gegeneinander, über die Achse legen. Place both greased star ratchets with the toothing towards one another over the axle.

6. Rotor auf die Achse stecken.

Push the rotor over the axle. Vorsicht : Verkantungsgefahr ! Caution: Ensure the rotor is not tilted !

7. Rechten Endanschlag gut reinigen und einfetten

(handelsübliches Fett verwenden).Endanschlag rechts auf die Achse stecken und von Hand aufdrücken. Thoroughly clean the right hand adapter and lubricate it using commercially available grease. Place the adapter over the right hand end of the axle and press into place manually.

Vorsicht: Verkantungsgefahr ! Caution: Ensure the adapter is not tilted ! Achten Sie darauf, dass der Endanschlag spürbar einschnappt ! Ensure that the adapter audibly clicks into place!

8. Nach der Montage der Nabe muss eine Funktionsprüfung

erfolgen, indem man ruckartig am Rotor dreht. After installing the hub, check its function by giving it a sharp, quick spin.

ACHTUNG: Wenn die Zahnscheiben nicht einrasten, ist möglicher-weise zuviel Fett im Freilauf vorhanden oder es wurde ein falsches Fett verwendet. In diesem Fall etwas Fett entfernen, resp. das richtige Fett verwenden.

CAUTION: If the ratchets do not catch, there could be too much grease inside the rotor, or the wrong type of grease was used. In this case, remove some of the grease or replace it using grease of the correct type.

Page 37: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

36

HR Demontage beider Kugellager RW disassembling both bearings Version

1. Achse mit Hilfe eines Kunststoffhammers aus dem

Gehäuse herausschlagen. Achse aus dem Gehäuse entfernen. Use the synthetic head hammer to tap the axle out of thehousing. Remove the axle from the housing.

2. Endanschlag, Dichtung und Kugellager von der Achse

schieben. Slide the adapter, seal and ball bearing off the axle.

3. Schieben Sie die demontierte Achse um 180° gedreht in

das Nabengehäuse ein, bis die Achsschulter amKugellager ansteht. Das zweite Kugellager mit Hilfe desKunststoffhammers herausschlagen Turn the axle around and insert it into the hub housinguntil the axle collar butts against the ball bearing. Use asynthetic hammer to tap the second ball bearing out.

ACHTUNG: Alle Einzelteile müssen gereinigt und auf ihreneinwandfreien Zustand hin untersucht werden.Stellen Sie Risse oder eine äussere Beschädigungfest, dürfen diese Teile keinesfalls wieder eingesetztwerden, sondern müssen umgehend durch DT SwissOriginalteile ersetzt werden. CAUTION: All components should be cleaned and inspected. Ifany cracks or other damage is visible, the partsmust not be used. They must be replaced by originalDT Swiss components.

Page 38: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

37

HR Demontage Gewindering RW disassembling the ring nut Version

1. Montagebuchse für Gewindering gemäss Bild 1 in den

Schraubstock einspannen. Clamp the installation cylinder for the ring nut into a viseas shown in illustration 1.

2. Die Achse des Laufrades in die Vorrichtung schieben.

Gegen Uhrzeigersinn kräftig am Laufrad drehen. Push the wheel’s axle into the installation cylinder. Spinthe wheel firmly in an anti-clockwise direction.

Der Gewindering löst sich, dabei wird die DichtungNabe/Rotor mit aus dem Gehäuse geschraubt und fälltüber die Buchse auf den Schraubstock. The ring nut will be loosened and, at the same time, thehub/rotor seal will also be unscrewed and will fall overthe cylinder onto the vise.

3. Die Einzelteile mit einem trockenen Lappen reinigen. Clean the individual parts using a dry cloth.

4. Das alte Schmierfett im Gewindering muss gründlichentfernt werden (evtl. Zahnbürste verwenden). Thoroughly remove the old grease in the ring nut using atooth brush if necessary.

ACHTUNG: Alle Einzelteile müssen gereinigt und auf ihreneinwandfreien Zustand hin untersucht werden.Stellen Sie Risse oder eine äussere Beschädigungfest, dürfen diese Teile keinesfalls wieder eingesetztwerden, sondern müssen umgehend durch DT SwissOriginalteile ersetzt werden.

CAUTION: All components should be cleaned and inspected. Ifany cracks or other damage is visible, the partsmust not be used. They must be replaced by originalDT Swiss components.

Page 39: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

38

HR Montage Gewindering RW assembling the ring nut Version

1. Montagebuchse für Gewindering gemäss Bild 1 in den

Schraubstock spannen. Clamp the installation cylinder for the ring nut into theclamp as shown in illustration 1.

ACHTUNG: Bevor Sie den Gewindering montieren, untersuchen Sie diesen sorgfältig. Stellen Sie dabei eine Beschädigung fest, muss dieser umgehend mit einem original DT Swiss Gewindering ersetzt erden. CAUTION: Before assembling the ring nut, examine it carefully. If the component is damaged it must be discarded and replaced immediately by an original DT Swiss ring nut.

2. Das Aussengewinde des Gewinderings leicht einfetten (handelsübliches Mehrzweckfett verwenden) und von Hand einschrauben. Lightly grease the external thread using a commercially available multi-purpose grease and screw it manually.

3. Das Laufrad in die Vorrichtung schieben und

vorsichtig den Gewindering in das Gehäuse schrauben, indem das Laufrad im Uhrzeigersinn gedreht wird. Insert the axle of the wheel into the clamped fixtures and carefully screw the ring nut into the housing by turning the wheel clockwise.

Page 40: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

39

HR Montage Kugellager rechts RW assembling the right hand ball bearing Version

1. Lange Montagebuchse in den Schraubstock einspannen.

Neues Kugellager 3802 (Ø15/24x7mm) auf die längere Seite der Achse stecken und in die Buchse schieben. Clamp the long installation cylinder into a vise. Push the new 3802 ball bearing (∅15/24x7mm) onto the longer end of the axle and push into the cylinder.

2. Laufrad mit der Antriebsseite auf die Achse stecken. Die

kurze Montagebuchse auf der gegenüberliegenden Seite auf die Achse schieben und Kugellager 3802 (Ø15/24x7mm) einpressen. Place the wheel (drive side) over the axle. Push the short installation cylinder on the opposite end over the axle and press the ball bearing 3802 (Ø15/24x7mm) into place using a synthetic head hammer.

HR Montage Dichtung Nabe/Rotor RW assembling the seal hub/rotor Version ℵ

1. Die kurze Montagebuchse in den Schraubstock

einspannen. Clamp the short installation cylinder into a vise.

WICHTIG: Bei der Montage der neuen Dichtung darf nur das rechte Kugellager 3802 (Ø15/24x7mm) im Gehäuse eingepresst sein. Das linke Kugellager darf erst nach der Montage der Dichtung eingepresst werden ! IMPORTANT: When assembling a new seal, only the right ball bearing 3802 (Ø15/24x7mm) should be pressed in. The second ball bearing must not be pressed in until after the seal has been installed !

Wenn die Dichtung abgenutzt oder defekt ist, so muss diese unbedingt ersetzt werden. If the seal shows signs of wear or damage, it must be replaced immediately.

2. Die Dichtung auf das Montagewerkzeug für die Rotordichtung montieren. Beachten Sie bitte, dass die Dichtung nicht falsch vormontiert wird. Place the new seal over the rotor seal installing tool. Ensure that it is placed with the correct orientation.

3. Das Montagewerkzeug für die Rotordichtung mit der vormontierten Dichtung auf die Achse schieben. Slide the rotor seal tool, together with the seal over the axle.

Page 41: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

40

4. Die lange Montagebuchse über die Achse schieben. Place the long installation cylinder over the axle.

5. Dichtung mit Hilfe des Kunststoffhammers in das

Gehäuse einpressen. Press the seal down by tapping with a synthetic head hammer. HR Montage Kugellager links RW assembling the left hand ball bearing Version

1. Lange Montagebuchse gemäss Bild 1 in den

Schraubstock spannen. Clamp the long installation cylinder into a vise as shown in illustration 1.

2. Laufrad mit der Antriebsseite über die Buchse

schieben. Push the drive side of the wheel over the cylinder.

3. Die Achse etwa 10mm herausziehen. Neues Kugellager 6902 (Ø15/28x7mm) auf die Achse schieben. Pull out the axle approx. 10 mm (half an inch). Push the new 6902 (∅15/28x7mm) ball bearing over the axle.

Page 42: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

41

4. Die kurze Montagebuchse auf die Achse schieben. Mit Hilfe des Kunststoffhammers das zweite Kugellager 6902 (Ø15/28x7mm) einpressen. Push the short installation cylinder over the axle. Press the second 6902 (∅15/28x7mm) ball bearing into place using a synthetic head hammer.

Beim Drehen der Achse darf kein unregelmässiger Widerstand spürbar sein. Ziehen und drücken Sie an der Achse um festzustellen ob kein seitliches Spiel vorhanden ist. When you turn the axle, you should not be able to feel any irregular friction. Push and pull the axle in order to make sure that there is no lateral play in the axle.

5. Mit einem Pinsel das Kugellager leicht einfetten (handelsübliches Mehrzweckfett verwenden) Lightly grease the ball bearing using a commercially available multi-purpose grease and a paintbrush.

6. V-Dichtung V20 vom Endanschlag ziehen, mit Lappen

gut reinigen und einfetten (handelsübliches Mehrzweckfett verwenden). Pull the V20 V-seal off the adapter, clean it thoroughly with a cloth and grease it using a commercially available multi-purpose grease.

7. Kompletten Endanschlag auf die Achse stecken und

andrücken. Push the complete adapter over the axle and tighten it by hand.

Page 43: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

42

HR Montage Freilaufkörper RW assembling the freewheel Version

1. Die gereinigte Verzahnung des Gewinderinges im

Gehäuse leicht einfetten (DT Swiss Spezialfett verwenden). Use DT Swiss special grease to lubricate the cleaned toothing of the ring nut inside the hub shell.

2. Distanzhülse über die Achse bis ans Kugellager

schieben. Feder einsetzen (grosser Durchmesser auf Lagerring). Die Feder muss nach dem Einsetzen auf dem Lagerring aufliegen. Push the spacer over the axle until it butts against the ball bearing. Insert the spring (large diameter on ball bearing ring). The spring should lay directly against the ball bearing collar.

3. Reinigung der rechten Rotorseite mit einem Lappen. Innenverzahnung auf der linken Seite mit einer Zahnbürste reinigen. Clean the right-hand side of the rotor with a clean cloth. Clean internal toothing on the left-hand side with a tooth brush.

Bevor Sie die zweite Feder in den Rotor legen, müssen die Kugellager im Rotorgehäuse auf Ihren einwandfreien Lauf untersucht werden. Sollte eines nicht in Ordnung sein muss der Rotor mit einem neuen oder einem Austauschrotor ersetzt werden. Before positioning the second spring into the rotor, check that the rotor ball bearings spin freely without binding. If any binding or scratching is detected, replace the rotor with a new or reconditioned one.

4. Die Feder in den Rotor einsetzen, damit der grössere

Durchmesser auf der Distanzscheibe aufliegt. Place the spring into the rotor with the larger diameter end laying against the shim ring.

Page 44: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

43

Zahnscheiben sorgfältig mit einem trockenen Lappen reinigen. Beide Zahnscheiben müssen untersucht werden. Stellen Sie dabei eine Beschädigung fest, müssen sie umgehend durch DT Swiss Originalteile ersetzt werden. Zahnscheiben gleichmässig mit WENIG Fett einfetten. Carefully clean the star ratchets with a dry cloth. Inspect both star ratchets for damage. If any damage is visible, the parts must be replaced using original DT Swiss components. LIGHTLY grease both star ratchets.

ACHTUNG: Die Zahnscheiben nicht mit normalem Fett einfetten, da dies die Funktion der Stirnradverzahnung beeinträchtigt. Ausschliesslich das von DT Swiss empfohlene Spezialfett verwenden ! CAUTION: Never use normal grease in the freewheel mechanism, because this will impair the function of the star ratchet teeth. Only use DT Swiss recommended special grease for this procedure !

5. Beide eingefetteten Zahnscheiben, mit der Verzahnung

gegeneinander, über die Achse legen. Place both greased star ratchets, with the toothing towards one another over the axle.

6. Rotor auf die Achse stecken.

Push the rotor over the axle. Vorsicht : Verkantungsgefahr ! Caution: Ensure the rotor is not tilted !

7. Rechten Endanschlag gut reinigen und einfetten

(handelsübliches Fett verwenden). Endanschlag rechts auf die Achse stecken und von Hand aufdrücken. Thoroughly clean the adapter and lubricate it using commercially available grease. Place the adapter over the right hand end of the axle and press into place manually.

Vorsicht: Verkantungsgefahr ! Caution: Ensure the adapter is not tilted ! Achten Sie darauf, dass der Endanschlag spürbar einschnappt ! Ensure that the adapter audibly clicks into place !

8. Nach der Montage der Nabe muss eine Funktionsprüfung

erfolgen, indem man ruckartig am Rotor dreht. After assembling the hub, check its function by giving it a sharp, quick spin.

ACHTUNG: Wenn die Zahnscheiben nicht einrasten, ist möglicher-weise zuviel Fett im Freilauf vorhanden oder es wurde ein falsches Fett verwendet. In diesem Fall etwas Fett entfernen, resp. das richtige Fett verwenden.

CAUTION: If the ratchets do not catch, there could be too much grease inside the rotor, or the wrong type of grease was used. In this case, remove some of the grease or replace it using grease of the correct type.

Page 45: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

44

VR Demontage FW disassembling

Lösen beider Endanschläge:

1. Laufrad in Achsenhalter einspannen. Am Laufrad ziehen (Endanschlag klemmt im Achsenhalter). Loosen both adapters. Clamp the wheel in the axle holder. Pull the wheel (adapter is held by the axle holder). Achten Sie darauf, dass Sie den Schraubstock nicht zu fest anziehen ! Ensure that the vise is not too tight!

2. Mit Demontagewerkzeug und Kunststoffhammer die

Achse aus dem Gehäuse schlagen. Tap the axle out of the housing using a synthetic head hammer and disassembly tool.

3. Kugellager von der Achse schieben.

Slide the ball bearing off the axle. 4. Achse wieder in das Gehäuse stecken und das zweite

Kugellager aus dem Gehäuse schlagen. Reinsert the axle into the shell and tap the second ball bearing out of the shell.

ACHTUNG : Alle Einzelteile müssen gereinigt, und auf ihren einwandfreien Zustand hin untersucht werden. Stellen Sie Risse oder eine äussere Beschädigung fest, dürfen diese Teile keinesfalls wieder eingesetzt werden, sondern müssen umgehend durch DT Swiss Originalteile ersetzt werden.

CAUTION : All components should be cleaned and inspected. If any cracks or other damage are visible, the parts must be replaced using original DT Swiss components.

Page 46: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

45

VR Montage FW assembling Hügi 240 & Hügi 240 Disc Brake

1. Hügi 240: Lange Montagebuchse in den Schraubstock

spannen. Neues Kugellager 6802 (Ø15/24x5mm) mit Vorderradachse in die Buchse schieben. Hügi 240 Disc Brake: Kurze Montagebuchse in den Schraubstock spannen. Neues Kugellager 6902 (Ø15/28x7mm) mit Vorderradachse Disc Brake in die Buchse schieben. Hügi 240: Clamp the long installation cylinder into the vise. Push the new ball bearing 6802 (Ø15/24x5mm) with the front axle into the cylinder. Hügi 240 Disc Brake: Clamp the short installation cylinder into the vise. Push the new ball bearing 6902 (Ø15/28x7mm) with the front axle Disc Brake into the cylinder.

2. Laufrad auf die Achse schieben und Achse ca.10mm

herausziehen. Hügi 240: Zweites Kugellager 6802 (Ø15/24x5mm) auf die Achse schieben und leicht ins Gehäuse drücken. Hügi 240 Disc Brake: Zweites Kugellager 6902 (Ø15/28x7mm) auf die Achse schieben und leicht ins Gehäuse drücken. Place the wheel over the axle and pull out the axle about 10 mm / half an inch. Hügi 240: Push the second ball bearing 6802 (Ø15/24x5mm) over the axle and press it lightly into the housing. Hügi 240 Disc Brake: Push the second ball bearing 6902 (Ø15/28x7mm) over the axle and press it lightly into the housing.

3. Mit der kurzen Montagebuchse die Achse zentrieren.

Center the axle using the short installation cylinder.

4. Mit Hilfe eines Kunststoffhammers beide Kugellager einpressen. Press both ball bearings into place using the synthetic head hammer.

Beim Drehen der Achse darf kein unregelmässiger Widerstand spürbar sein. Ziehen und drücken Sie an der Achse um festzustellen ob kein seitliches Spiel vorhanden ist. When you turn the axle, you should not be able to feel any irregular friction. Push and pull the axle in order to make sure that there is no lateral play in the axle.

5. Beide Kugellager mit einem Pinsel einfetten

(handelsübliches Mehrzweckfett verwenden). Grease both bearings using a commercially available multi-purpose grease and a paintbrush.

Page 47: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

46

6. Endanschläge und V-Dichtungen V20 gut reinigen und einfetten (handelsübliches Mehrzweckfett verwenden). Thoroughly clean the adapter and the V20 V-seal using commercially available multi-purpose grease.

7. Kompletter Endanschlag auf die Achse stecken und von Hand aufdrücken. Position the complete adapter onto the end of the axle and press into place manually.

Page 48: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

47

VR Demontage Hügi FR 100/110 mm FW disassembling Hügi FR 100/110mm

Lösen beider Endanschläge 100 mm:

1. Laufrad in Achsenhalter einspannen. Am Laufradziehen, Endanschlag klemmt im Achsenhalter fest Achten Sie darauf, dass Sie den Schraubstock nicht zu fest anziehen ! Loosen both adapters 100 mm: Clamp the wheel in the axle holder. Pull the wheel(adapter is held by the axle holder). Ensure that the vise is not too tight !

2. Lösen beider Endanschläge 110 mm: Endanschläge von Hand von der Achse schieben. Loosen both adapters 110 mm: Slide both adapters manually off the axle.

3. Achse mit Hilfe des Demontagezapfen und eines

Kunststoffhammers aus dem Gehäuse schlagen. Tap the axle out of the housing using the axledisassembly tool and a synthetic head hammer.

4. Kugellager von der Achse schieben.

Slide the ball bearing off the axle.

5. Achse wieder in das Gehäuse stecken und zweites

Kugellager mit Hilfe des Demontagezapfen und desKunststoffhammers aus dem Gehäuse schlagen. Reinsert the axle into the shell and tap the secondball bearing out of the shell using the axledisassembly tool and the synthetic head hammer.

ACHTUNG: Alle Einzelteile müssen gereinigt und auf ihreneinwandfreien Zustand hin untersucht werden.Stellen Sie Risse oder eine äussereBeschädigung fest, dürfen diese Teilekeinesfalls wieder eingesetzt werden, sondernmüssen umgehend durch DT Swiss Originalteileersetzt werden.

CAUTION: All components should be cleaned andinspected. If any cracks or other damage arevisible, the parts must be replaced usingoriginal DT Swiss components.

Page 49: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

48

VR Montage Hügi FR 100/110 mm FW assembling Hügi FR 100/110 mm

1. Kugellager 6805 (Ø25/37x7mm) und VR

Montagewerkzeug FR für Kugellager auf die Achse schieben. Push the ball bearing 6805 (Ø25/37x7mm) and the FW ball bearing assembly tool onto the axle.

2. Zuerst Laufrad mit Disc Brake Seite über die Achse

schieben. Mit zweitem Montagewerkzeug auf der Gegenseite die Achse zentrieren und mit dem Kunststoffhammer das erste Kugellager einpressen. Achten Sie darauf, dass das untere Montagewerkzeug auf einer flachen Oberfläche aufliegt. Place first the disc brake side of the wheel over the axle. Center the axle with the second ball bearing assembly tool on the opposite side of the hub. Press the first ball bearing into place using the synthetic head hammer. Ensure that the lower assembly tool lies on a flat surface.

3. Achse zur Zentrierung ein wenig nach Oben ziehen.

Zweites Kugellager 6805 (Ø25/37x7mm) leicht ins in das Gehäuse drücken und zweite Montagebuchse darauf stecken. Nun mit Kunststoffhammer das Kugellager einpressen. Achten Sie darauf, dass das untere Montagewerkzeug auf einer flachen Oberfläche aufliegt. Pull the axle out for centering by about 10mm / half an inch. Press the second ball bearing 6805 (Ø25/37x7mm) lightly into the hub shell and put the second installation cylinder onto the shell. Press the second ball bearing into place using the synthetic head hammer Ensure that the lower assembly tool lies on a flat surface.

4. Beide Kugellager mit einem Pinsel einfetten

(handelsübliches Mehrzweckfett verwenden). Grease both ball bearings using a commercially available multi-purpose grease and a paintbrush.

Endanschläge und V-Dichtungen V 30 gut reinigen und einfetten (handelsübliches Mehrzweckfett verwenden).Thoroughly clean the adapters and the V30 V-seals and then apply commercially available multi-purpose grease.

5. Kompletter Endanschlag auf die Achse stecken und

von Hand aufdrücken. Position the complete adapter onto the end of the axle and press into place manually.

Page 50: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

49

TECHNISCHE DATEN / TECHNICAL INFORMATIONS Vorderrad / Front Hügi 240 100mm .....................................................................................50 Hinterrad / Rear Hügi 240 MTB / ATB Vorderrad / Front Hügi 240 ROAD 100mm............................................................................51 Hinterrad / Rear Hügi 240 ROAD 130mm Vorderrad / Front Hügi 240 ROAD 100mm...........................................................................52 Hinterrad / Rear Hügi 240 ROAD Campagnolo 130mm Vorderrad / Front Hügi 240 Disc Brake 100mm....................................................................53 Hinterrad / Rear Hügi 240 Disc Brake 135mm Vorderrad / Front Hügi FR Disc Brake Downhill 110mm........................................................54 Vorderrad / Front Hügi FR Disc Brake 100mm Hinterrad / Rear Hügi FR Disc Brake 135mm Hinterrad Hügi FR Disc Brake für 10/12mm Steckachse 135mm ..........................................55 Rear Hügi FR Disc Brake for 10/12mm thru axle 135mm Hinterrad Hügi FR Disc Brake für 10/12mm Steckachse 150mm ..........................................55 Rear Hügi FR Disc Brake for 10/12mm thru axle 150mm Hinterrad Hügi FR Disc Brake für 10/12mm Steckachse 165mm ..........................................55 Rear Hügi FR Disc Brake for 10/12mm thru axle 165mm Vorderrad / Front Hügi FR oversized center lock 110mm......................................................56 Vorderrad / Front Hügi FR oversized center lock 100mm Hinterrad Hügi FR oversized center lock 135mm ..................................................................57 Rear Hügi FR oversized center lock 135mm Hinterrad Hügi FR oversized center lock 150mm ..................................................................57 Rear Hügi FR oversized center lock 150mm Hinterrad Hügi FR oversized center lock 165mm ..................................................................57 Rear Hügi FR oversized center lock 165mm

Page 51: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

50

Hügi 240 MTB / ATB

Gehäusematerial / Hub shell material Aluminium Achsenmaterial / Axle material Aluminium Rotor / Rotor Aluminium; Shimano 8/9-speed Lagerung / Bearings VR/FW: 2x / HR/RW: 4x Freilauf / Freewheel 2 Zahnscheiben / 2 Star ratchets Farbe / Color schwarz & silber / black & silver Lieferbare Lochzahlen / Available number of spoke holes 28 / 32 Gewicht ohne Schnellspanner / Weight without quick release VR/FW: 94g / HR/RW: 240g

Page 52: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

51

Hügi 240 ROAD

Gehäusematerial / Hub shell material Aluminium Achsenmaterial / Axle material Aluminium Rotor / Rotor Aluminium; Shimano 8/9-speed Lagerung / Bearings VR/FW: 2x / HR/RW: 4x Freilauf / Freewheel 2 Zahnscheiben / 2 Star ratchets Farbe / Color schwarz / black Lieferbare Lochzahlen / Available number of spoke holes 28 / 32 Gewicht ohne Schnellspanner / Weight without quick release VR/FW: 94g / HR/RW: 245g

Page 53: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

52

Hügi 240 ROAD Campagnolo ausgeliefert mit Stahl-Lockring für 12er Zahnkranz

delivered with steel lockring for 12 tooth COG minimum

Version bis 2001

Version ab 2002

Gehäusematerial / Hub shell material Aluminium Achsenmaterial / Axle material Aluminium Rotor / Rotor Aluminium; Campagnolo 9/10-speedLagerung / Bearings VR/FW: 2x / HR/RW: 4x Freilauf / Freewheel 2 Zahnscheiben / 2 Star ratchets Farbe / Color schwarz / black Lieferbare Lochzahlen / Available number of spoke holes 32 Gewicht ohne Schnellspanner / Weight without quick release VR/FW: 94g / HR/RW: 250g

Page 54: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

53

Hügi 240 Disc Brake

Gehäusematerial / Hub shell material Aluminium Achsenmaterial / Axle material Aluminium Rotor / Rotor Aluminium; Shimano 8/9-speed Lagerung / Bearings VR/FW: 2x / HR/RW: 4x Freilauf / Freewheel 2 Zahnscheiben / 2 Star ratchets Bremsaufnahme / Brake interface Internationaler Standard / International Standard Farbe / Color schwarz & silber / black & silver Lieferbare Lochzahlen / Available number of spoke holes 32 Gewicht ohne Schnellspanner / Weight without quick release VR/FW: 165g / HR/RW: 270g

Page 55: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

54

Hügi FR Disc Brake 100mm: für Schnellspanner / for quick release

110mm: für 20mm Steckachse / for 20mm thru axle

Gehäusematerial / hub shell material Aluminium Achsenmaterial / axle material Aluminium Rotor / rotor rostfreier Stahl / stainless steel; Shimano 8/9-speed Lagerung / bearings VR/FW: 2x / HR/RW: 4x Freilauf / freewheel 2 Zahnscheiben / 2 star ratchets Bremsaufnahme / brake interface Internationaler Standard / International Standard Farbe / color schwarz / black Lieferbare Lochzahlen / available number of spoke holes 32 / 36

Gewicht ohne Schnellspanner / weight without quick release VR/FW 100mm: 230g / VR/FW 110mm: 190g HR/RW: 370g

Page 56: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

55

Hügi FR Disc Brake für 10mm oder 12mm Steckachse / for 10mm or 12mm thru axle

Gehäusematerial / Hub shell material Aluminium Achsenmaterial / Axle material Aluminium Rotor / Rotor rostfreier Stahl / stainless steel; Shimano 8/9-speed Lagerung / Bearings HR/RW: 4x Freilauf / Freewheel 2 Zahnscheiben / 2 Star ratchets Bremsaufnahme / Brake interface Internationaler Standard / International standard Farbe / Color schwarz / black Lieferbare Lochzahlen / Available number of spoke holes 32 / 36 Gewicht ohne Steckachse / Weight without thru axle (HR mit / Rear with Aluminium Rotor 45g weniger / less)

HR/RW 135mm: 335g / HR/RW 150mm: 395g HR/RW 165mm: 410g

Page 57: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

56

Hügi FR oversized center lock 100mm: für Schnellspanner / for quick release

110mm: für 20mm Steckachse / for 20mm thru axle

Gehäusematerial / hub shell material Aluminium Achsenmaterial / axle material Aluminium Rostfreie Lagerung / Stainless ball bearings VR/FW: 2x Bremsaufnahme / brake interface Oversized center lock* Farbe / color schwarz / black Lieferbare Lochzahlen / available number of spoke holes 32 Gewicht ohne Schnellspanner / weight without quick release VR/FW 100mm: 244 g / VR/FW 110mm: 205g

Page 58: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

57

Hügi FR oversized center lock ausgeliefert mit 10mm Achse für Shimano Saint

delivered with 10mm axle for Shimano Saint

Gehäusematerial / Hub shell material Aluminium Achsenmaterial / Axle material Aluminium Rotor / Rotor rostfreier Stahl / stainless steel; Shimano 8/9-speed Rostfreie Lagerung / Stainless ball bearings HR/RW: 4x Freilauf / Freewheel 2 Zahnscheiben / 2 Star ratchets Bremsaufnahme / Brake interface Oversized center lock* Farbe / Color schwarz / black Lieferbare Lochzahlen / Available number of spoke holes 32 Gewicht ohne Steckachse / Weight without thru axle

HR/RW 135mm: 360g / HR/RW 150mm: 420g HR/RW 165mm: 435g

Page 59: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

SERVICE CENTERS

SWITZERLAND SPAINDT Swiss AG Servicio tecnico DT SwissPostfach 6023 C / Pozas 36-38CH - 2500 Biel/Bienne 6 E - 28200 S.L. Escorial Phone +41 32 344 79 30 Phone +34 91 890 58 97Fax +41 32 341 91 52 Fax +34 91 890 02 69e-mail: [email protected] e-mail: [email protected]

GERMANY PORTUGALDT Swiss TN Tao NaturalCustomer Support Germany Zona Industrial de OlhaoHegnerweg 17 Fase III Lotes 12 e 13D - 71101 Schönaich PT - 8700-281 OlhaoPhone +49 7031 410 18 56 Phone +351 289 710 880Fax +49 7031 410 18 57 Fax +351 289 710 889e-mail: [email protected] e-mail: [email protected]

FRANCE CZECH REPUBLICDT Swiss Bottico Group s.r.o.Centre SAV France Wolkerova 127391 A avenue Pierre Ziller CZ - 76502 OtrokoviceF - 06130 Grasse Phone +42 057 711 92 74Phone +33 4 926 09 058 Fax +42 057 711 92 74Fax +33 4 934 00 875 e-mail: [email protected]: [email protected]

POLANDITALY AR-MAR s.c.Rivolta S.p.A. Arkadiusk KozlowskiVia Ruffilli 3 ul.z. Krasinskiego 24IT - 20060 Pessano con Bornago (MI) PL - 01769 WarszawaPhone +39 02 954 211 Phone +48 22 663 39 53Fax +39 02 954 21 383 Fax +48 22 663 39 53e-mail: [email protected] e-mail: [email protected]

AUSTRIA NORWAYB & S Bike + Sport Deler A/SUntersee 153 Postboks 305 OkernA - 4823 Steeg Rislokkveien 2Phone +43 6135 6409 N-0511 OsloFax +43 6135 640914 Phone +47 23 051 370e-mail: [email protected] Fax +47 23 051 375

e-mail: [email protected] BRITAINMadison CyclesBuckingham House EastThe Broadway, StanmoreMiddlesex HA7 4AE, Great BritainPhone +44 2083 853 385Fax +44 2083 853443e-mail: [email protected]

NETHERLAND / BELGIUM / LUXEMBURGICC ServiceWeststraat 42NL - 4527 BT AardenburgPhone +31 117 49 28 20Fax +31 117 49 28 35e-mail: [email protected]

Version 01/2004

Page 60: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

www.d

Version 01/2004

Page 61: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

DENMARKHF Cykler A/SHvidemollevej 9-11DK - 8900 RandersPhone +45 89 141 414Fax +45 89 141 415e-mail: [email protected]

U.S.A.DT Swiss, Inc.2493 Industrial Blvd.USA - Grand Junction/CO 81505Phone +1 (970) 242 9232Fax +1 (970) 244 8918e-mail: [email protected]

CANADANorco Performance Bikes1465 Kebet Way, Port CoquitlamB.C. Canadae-mail: [email protected]

AUSTRALIADirt Works Australia Pyt Ltd.Unit 4, No.39 Fourth AvenueAUS - Blacktown, NSW 2148Phone +61 2 96 79 8400Fax +61 2 96 79 8411e-mail: [email protected]

SOUTH AFRICACoolheat Ltd.P.O. Box 5091SA - 2128 RivoniaPhone +27 11 807 52 82Fax +27 807 29 98e-mail: [email protected]

Version 01/2004

Page 62: Велосайт - TECHNICAL HUB MANUALmy-sport.spb.ru/manual_1/hugi240rev2002.pdfDT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand

dtswiss.com

Version 01/2004