ТКТ №12 2013 / tkt #12 2013

52
ГЛАВНОЕ ТЕЛЕВИЗИОННОЕ СОБЫТИЕ 2013 ГОДА Ежемесячный деловой журнал 12 (664)/2013 Олимпиада-2014: АНО Олимпиада-2014: АНО « «Спортивное Спортивное вещание вещание» » ( ( « «Панорама Панорама» ») знает , как ) знает , как сформировать международный и сформировать международный и национальный сигналы национальный сигналы стр. 16 стр. 16 На финишной прямой: Ростелеком На финишной прямой: Ростелеком рассказал о готовности к Играм в Сочи рассказал о готовности к Играм в Сочи стр. 22 стр. 22 Итоги года: опрос топ-менеджеров Итоги года: опрос топ-менеджеров российского и зарубежного российского и зарубежного бродкаст-рынков бродкаст-рынков стр. 26 стр. 26 Телеканал Телеканал « «Россия 24 Россия 24» »: новая : новая автоматизированная система автоматизированная система вещания вещания стр. 41 стр. 41 Побольше жути, или как снять фильм Побольше жути, или как снять фильм в духе Уэса Андерсона в духе Уэса Андерсона стр. 42 стр. 42

Upload: mediarama

Post on 08-Mar-2016

252 views

Category:

Documents


10 download

DESCRIPTION

the leading russian broadcast magazine, published monthly since 1957

TRANSCRIPT

Page 1: ТКТ №12 2013 / TKT #12 2013

ГЛАВНОЕ ТЕЛЕВИЗИОННОЕ СОБЫТИЕ 2013 ГОДА

Ежемесячный деловой журнал №12 (664)/2013

Олимпиада-2014: АНО Олимпиада-2014: АНО ««Спортивное Спортивное вещаниевещание»» ( ( ««ПанорамаПанорама»») знает, как ) знает, как сформировать международный и сформировать международный и национальный сигналынациональный сигналыстр. 16стр. 16

На финишной прямой: Ростелеком На финишной прямой: Ростелеком рассказал о готовности к Играм в Сочирассказал о готовности к Играм в Сочистр. 22стр. 22

Итоги года: опрос топ-менеджеров Итоги года: опрос топ-менеджеров российского и зарубежного российского и зарубежного бродкаст-рынковбродкаст-рынковстр. 26стр. 26

Телеканал Телеканал ««Россия 24Россия 24»»: новая : новая автоматизированная система автоматизированная система вещаниявещаниястр. 41стр. 41

Побольше жути, или как снять фильм Побольше жути, или как снять фильм в духе Уэса Андерсона в духе Уэса Андерсона стр. 42стр. 42

Page 4: ТКТ №12 2013 / TKT #12 2013

содержаниередакция

ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ДИРЕКТОР/

ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР

Эдуард ЧумаковВЫПУСКАЮЩИЙ РЕДАКТОР

Мария ЗининаКОРРЕСПОНДЕНТЫ

Мария МинаеваМария ЧесноковаОБЛОЖКА

Мишель СиндюковаКОРРЕКТОРЫ

Мария ЗининаМаргарита Соколова

ВЕРСТКА

Максим ГончаровАнна ЧубковаКОММЕРЧЕСКИЙ ДИРЕКТОР

Алексей ЯрыгинОТДЕЛ РЕКЛАМЫ

Карина ГудымаСЛУЖБА ПОДПИСКИ

И РАСПРОСТРАНЕНИЯ

[email protected]СОВЕТ ДИРЕКТОРОВ

Виктория СиндюковаЭдуард Чумаков (председатель)

Алексей ЯрыгинЗарегистрирован Росохранкультурой 16 июня 2011 г. за ПИ №ФС77-45559.Учредитель: «Медиарама.ру».Издатель: «Медиарама.ру».Редакция журнала не несет ответственности за достоверность сведений в рекламе, платных объявлениях и статьях, опубликованных под грифом «на правах рекламы».Перепечатка материалов только с раз-решения редакции. Ссылка на журнал обязательна.Подписной индекс по каталогу «Роспечать»

– №70972 (на полугодие), 71657 (на год); «Пресса России» – 40627.Подписка через интернет: www.mediarama.ru.АДРЕС РЕДАКЦИИ

Московская область, бизнес-парк «Румянцево», офис 315 в.Тел.: (495) 989-6657.E-mail: [email protected].© ТКТ «Техника кино и телевидения».Цена свободная. Тираж – 5500 экземпляров.Подписано в печать 16.12.2013.Отпечатано в типографии «Вива Стар». РЕ

ДАКЦ

ИЯ

16

КИНО

производство В кружке зловещих мертвецов…алекс буоно о том, как воссоздать стиль уэса андерсона 42Воскрешая прошлое: театр кукол в формате Full HDстудия видеопроизводства «иллюзион» 48восстановила спектакль «ловите миг удачи»

Дни рождения 6Новости 35, 41, 39

ТЕЛЕВИДЕНИЕ

спортивное событие года Главное телевизионное событие уходящего годачемпионат мира по легкой атлетике в москве: системаформирования программы для презентации соревнований 10

олимпийские игры – 2014 «Панорама»: телевизионный показ Олимпийских и

Паралимпийских игр 16официальный вещатель формирует международный и национальный сигналы

Олимпиада в каждый уголок планетыростелеком рассказал о подготовке к главному спортивному событию 2014 года 22

опрос по итогам года В новый, олимпийский год!итоги 2013: опрос топ-менеджеров российского и зарубежного бродкаст-рынков 26

архив Не только хранение, но и эффективное использованиекак должен выглядеть современный медиаархив 36

оборудование Ensemble Designsмобильные устройства для обработки ипреобразования сигналов серии brighteye 38

50

Page 6: ТКТ №12 2013 / TKT #12 2013

6 ТКТ. ТЕХНИКА КИНО И ТЕЛЕВИДЕНИЯ #12 2013 www.mediarama.ru

кадры дни рождения – январь

1 Наталья БЕЛЯУСКЕНЕ, режиссер, сценаристГалина БОНДАРЕНКО, замести-тель директора ГТРК «Алтай»Наталья КЛИМОВА, замести-тель директора, начальник службы информационных про-грамм телевидения ГТРК «Ниж-ний Новгород»

Борис СОБОЛЕВ, ведущий, автор документального кино

Игорь КУНГУРОВ, заместитель директора, начальник службы информационных программ теле-видения ГТРК «Чита»

Владимир МАТ-ВЕЕВ, замести-тель генерального директора по ре-гиональному раз-витию, техниче-ский директор ТРК «Новый век» (Казань)

Мустафа ОЛУРЕМИ, генераль-ный директор ТРК «Фотон»

Евгений РО-СТОВ, исполни-тельный дирек-тор / учредитель компании JC Group

Владимир ЛОШ-КАРЕВ, гене-ральный дирек-тор компании SVGA

Радик ФАРХУЛЛИН, руко-водитель информационных программ телеканала «ТНВ-Планета» (Казань)Игорь ВАЛИАХМЕТОВ, гене-ральный директор «Ижевского радиозавода»Юнис РАГИМОВ, генеральный директор компании «Молдавка-бель»Михаил РЫЖАКИН, директор компании «Ивантеевка ТВ» (Ивантеевка)Олуреми МУСТАФА, генераль-ный директор ТРК «Екатерино-дар» (Краснодар)

2Сергей ЕФИМОВ, начальник управ-ления региональ-ных ресурсов ВГТРК

Сергей НИКИ-ТИН, генераль-ный директор те-л е к о м п а н и и «СТС-Волга» (Са-мара)

Евгений ЧЕРНЯКОВ, генераль-ный директор / учредитель ком-пании JC Group

Марина ХАРКЕ-ВИЧ, генераль-ный продюсер студии «Позитив-ТВ» (Санкт-Петербург)

Юлия ЯКОВЛЕВА, генеральный ди-ректор компаний «Радио «Деловая волна», «Откры-тое радио»

3 Николай ДАНИЛОВ, генеральный и технический директор компа-нии Stream Labs

Михаил МУКА-СЕЙ, художе-ственный руково-дитель компании Rentacam

Галина ПРОЦЕНКО, коммерче-ский директор компании «Теле-Икс» (Ростов-на-Дону)

Елена САХАРОВА, генеральный ди-ректор интернет-портала Rutube

Андрей ШУЛЯК, генеральный директор телеканала «ТВ Центр – Премьер» (Калининград)5

Райнер КЕЛЛЕР-ХАЛС, руководи-тель департамен-та по операционному и стратегическому развитию корпо-рации Microsoft

Павел КРЫШИН, директор ком-

пании «Мобилайн» (Пенза)

6Татьяна ТРЕНИНА, генеральный

директор ННТ «10 канал» (Ново-

кузнецк)

Леонард ЯНОВСКИЙ, президент

компании Intra Communications

Inc.

Андрей МАЛЮ-КОВ, советский и

российский ки-

норежиссер, сце-

нарист, продюсер

7Ирина ПРОНИЧЕВА, директор

ТРК «Норд» (Югорск)

Анатолий МАЛА-ХОВСКИЙ, на-

чальник службы

в н е с т уд и й н ы х

средств ТТЦ

«Останкино»

Сергей РЕБРОВ, старший опера-

тор телекомпании НТВ

Ирина ГЛЕБОВА,

телевизионный и

театральный ре-

жиссер, креатив-

ный продюсер,

сценарист, актри-

са

9Анатолий ИВАНШИН, директор

«Студии кабельного телевиде-

ния» (Магнитогорск)

Владимир РОЛДУГИН, генераль-

ный директор компании «Про-

фитт» (Санкт-Петербург)

Григорий БЕ-ЛЕНЬКИЙ, кино-

оператор

10Алексей СОКОЛОВСКИЙ, тех-нический директор корпорации «Макс Медиа Групп»Манана АСЛАМАЗЯН, консультант совета директоров организации Internews Europe Арманжан БАЙТАСОВ, президент медиахолдинга «31 канал» (Ка-захстан)

Руслан ЕВСЕЕВ, директор петер-бургского филиа-ла компании «Ро-стелеком»

Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Page 8: ТКТ №12 2013 / TKT #12 2013

телевидение

8 ТКТ. ТЕХНИКА КИНО И ТЕЛЕВИДЕНИЯ #12 2013 www.mediarama.ru

К о н с т а н т и н П Р О Т О П О П О В ,

генеральный ди-

ректор ФГУП «Ра-

д и о ч а с т о т н ы й

центр Уральского

ф е д е р а л ь н о го

округа»11Алина ХАЗИМУЛИНА, генераль-

ный директор «Касимов-ТВ»

Виктор ДРЕЙ-ЛИХ, директор

ГТРК «Ока» (Ря-

зань)

Андрей КУЗНЕ-ЦОВ, инженер

к о м п а н и и

ProVideo Systems

12

Леонид ЗОЛОТА-РЕВСКИЙ, совет-

ник по междуна-

родным вопросам

и связям с обще-

ственностью, за-

меститель гене-

рального дирек-

тора ТТЦ «Останкино»

Этери ЛЕВИЕВА,

генеральный ди-

ректор телеком-

пании «Совер-

ш е н н о

секретно», гене-

ральный продю-

сер «Совершен-

но секретно-Телеком»

Андрей КАМО-РИН, генераль-

ный директор

к о м п а н и и

« Ф о р в а р д -

Фильм»

Эдуард ЧУМА-КОВ, главный

редактор жур-

нла «ТКТ», гене-

ральный дирек-

тор издательства

«Медиарама па-

блишинг»

Рената ЛИТВИ-НОВА, актриса,

сценарист, ре-

жиссер

14Александр ГА-МАН, начальник правового управ-ления ТТЦ «Остан-кино»

15Дмитрий АХМАДУЛИН, исполни-тельный директор «ЭР-Телеком» (Казань)Евгения ПОНОМАРЕВА, коммерче-ский директор компании 4В Cinema («Группа Джей Си»)

Александр ХА-ЛАНСКИЙ, глав-ный инженер теле-компании «Север» (Сургут)

16Леонард ДАВЛЕТШИН, директор дирекции утреннего и ночного ве-

щания телеканала «ТНВ-Татарстан» (ТРК «Новый век», Казань)20

Татьяна БЕЛИ-ЧЕНКО, директор по производству и разработке кино-компании «Аме-диа»

Юрий ГВОЗДЕВ, директор КТВ «Пакт» (Пенза)22

Константин НАУ-МОЧКИН, продю-сер компании «Русское кино»

23Алексей БРУС-НИЦКИЙ, дирек-тор технической дирекции «ТВ Центра»

Светлана ВОЙТО-ВИЧ, директор ГТРК «Новоси-бирск»

24Олег ВОЛЬНОВ, заместитель гене-рального директо-ра по о б щ е с т в е н н о -политическому вещанию «Перво-

го канала»

Александр КАЛИНКИН, директор департамента информационных технологий ТТЦ «Останкино»25

Сергей БЕЛОВ, директор филиа-ла ВГТРК ГТРК «Тула»

Михаил БОРОДАЙ, начальник службы «Московский телепорт» (МТРК «Мир»)

Дмитрий ВО-РОНКОВ, заме-ститель генераль-ного директора компании «НТВ-Кино»

26Вячеслав МУРУ-ГОВ, генеральный продюсер «СТС Медиа», гене-ральный дирек-тор телеканала СТС

27Лариса БОЧАРО-ВА, директор по маркетингу ком-пании ProVideo Systems

Александр СВИРИДЕНКО, заме-ститель генерального директора по техническим вопросам компа-нии «ПТ Плюс» (Санкт-Петербург)

Анатолий ЗА-РЕЦКОВ, гене-ральний дирек-тор ТК «Парк», ТРК «Теле-Икс» (Ростов-на-Дону)

Александр КУЗ-НЕЦОВ, регио-нальный менед-жер по продажам PNY Technologies в России и СНГ

Екатерина ДУНАЕВА, руководи-тель отдела планирования «MTV Россия»28

Людмила БА-БИЙ, первый за-меститель гене-р а л ь н о г о директора ком-пании «Липецкие телевизионные сети»

Игорь КАЧАЛОВ, заместитель

начальника управления безо-

пасности, начальник отдела тех-

нической защиты ТТЦ «Останки-

но»

29Игорь ПЕТРОВ,

р е г и о н а л ь н ы й

менеджер ком-

пании Cinegy в

России и стра-

нах СНГ

Маргарита СОЛОВЬЕВА, фи-

нансовый менеджер компании

ProVideo Systems

30Лариса ИШУТКИНА, генераль-

ный директор «ТВ Максима»

(Пермь)

Лариса КАТИЛО-ВА, директор

филиала ГТРК

«Кострома»

Наталья МЕЖОВА, заместитель

коммерческого директора ком-

пании JC Group

Владимир ПО-ПЕСКУ, прорек-

тор по техниче-

ским и

административ-

н о

-хозяйственным

вопросам ВГИКа

Игорь ТОЛСТУ-НОВ, директор

«Продюсерской

фирмы Игоря

Толстунова» (ки-

н о к о м п а н и я

«Профит»)

31Бахтияр ГАЛИМОВ, главный ин-

женер ТРК «Лениногорск»

Алексей МИЛ-ЛЕР, замести-

тель председате-

ля совета

д и р е к т о р о в ,

п р е д с е д а т е л ь

правления ком-

пании «Газ-

пром», председатель совета ди-

ректоров компании

«Газпром-Медиа»

Наталья ПИТА-ХИНА, началь-

ник службы ин-

формационных

программ теле-

видения, заме-

ститель директо-

ра ГТРК «Алтай»

кадры дни рождения – январь

Page 10: ТКТ №12 2013 / TKT #12 2013

телевидениеперсона номера

10 ТКТ. ТЕХНИКА КИНО И ТЕЛЕВИДЕНИЯ #12 2013 www.mediarama.ru

Пятилетка проектов

2013. Чемпионат мира по легкой атлетике в Москве.

2014. Олимпийские игры в Сочи. 2018. Чемпионат мира по фут-

болу. В обойме не хватает летних

Олимпийских игр, чемпионата Европы по футболу и Евротура по керлингу! Последнее, конечно, шутка. Но... Из пяти возможных проектов Россия за пятилетку по-лучила три. И все это на фоне тек-тонических сдвигов в современ-ном телевидении.

Подготовка

На подготовку к чемпионату мира по легкой атлетике фор-мально у оргкомитета ушло по-рядка шести лет. В 2007 году было получено право на прове-дение соревнований на стадионе «Лужники» с 10 по 18 августа. Это третье по масштабу спортивное мероприятие после Олимпийских игр и мирового или европейского чемпионата по футболу. Прием со-

ревнования такого уровня – боль-шая честь и ответственность. В роли организационного комитета выступила Дирекция спортивных и массовых мероприятий при пра-

вительстве г. Москвы. К «ОКНО-ТВ» организационный комитет обра-тился в марте 2013 года (то есть фактически за четыре месяца до начала чемпионата мира) с прось-

бой помочь в организации техно-логии для службы презентации соревнований на основе требова-ний, изложенных в руководствах IAAF (International Association of Athletics Federations – всемирная управляющая организация в лег-кой атлетике). Специалисты ком-пании в сжатые сроки отработали возможное техническое решение и провели анализ тех ресурсов, которые они могли привлечь для реализации этой задачи. Она оказалась сложной по ряду при-чин: во-первых, ограничение по времени, во-вторых, огромное количество ресурсов уже было за-резервировано хостбродкастером и другими вещательными органи-зациями, а требования, которые были предъявлены к «ОКНО-ТВ», были достаточно специфичны. Тем не менее, компания остано-вила свой выбор именно на той технологии, использование ко-торой было самым приемлемым решением в данных условиях. Это удалось сделать благодаря со-трудничеству «ОКНО-ТВ» со свои-ми партнерами: ФГУП ВГТРК, ООО

Главное телевизионное событие уходящего годаЧемпионат мира по легкой атлетике в Москве: система формирования программы для презентации соревнований

спортивное событие года

Page 11: ТКТ №12 2013 / TKT #12 2013

11 ТКТ. ТЕХНИКА КИНО И ТЕЛЕВИДЕНИЯ #12 2013www.mediarama.ru

«Супер-Техникой» и немецкой компанией Riedel Communications.

Стадион и работа проектиро-

вочных организаций

Несмотря на то, что стадион «Лужники» уже не раз реконструи-ровали, он не располагал необ-ходимой технологией для произ-водства программы презентации соревнований в соответствии с требованиями IAAF. Возможно, в рамках подготовки к ЧМ по фут-болу на стадионе появится посто-янная инфраструктура, которая позволит формировать сложную комбинированную программу для показа на больших экранах стадиона. К чемпионату мира по легкой атлетике «ОКНО-ТВ» раз-вернула эту технологию в качестве временной инфраструктуры, что является достаточно распростра-ненной практикой.

Работа по обеспечению всем необходимым объектов зимних Олимпийских игр ведется полным ходом. Проектировочные органи-зации предложили ряд решений для организации систем ТВ- и радиовещания на стадионах в со-ответствии с выработанными еди-ными техническими требованиям, которые были установлены орг-комитетом игр в Сочи. Но перед

инвестором стоял выбор: разво-рачивать эти системы в качестве постоянной или временной ин-фраструктуры. Решение во мно-гом зависит от перспективы про-ведения крупных соревнований на том или ином объекте и является больше маркетинговым, чем ин-женерным. Проектировочных ор-ганизаций, знающих все нюансы подготовки объектов к крупным соревнованиям, в России, к сожа-лению, нет, и решение, связанное с применением временной или постоянной схемы, не всегда от-носится к сфере их компетенции. «ОКНО-ТВ» как проектировочная организация в таких случаях на-стоятельно рекомендует привле-кать консультантов, которые име-ют опыт эксплуатации стадионов или опыт организации крупных соревнований. Медиаоснащение стадиона – это тот козырь в руках «ОКНО-ТВ», которым владеет не так много компаний. Это связано прежде всего с тем, что специали-сты отдела «ОКНО-ТВ – Спорт» уде-ляют большое внимание работе, что называется, «в поле». Например, они работали на тестовых сорев-нованиях в Сочи, где и был полу-чен серьезный опыт, позволивший компании обеспечить отличную

подготовку к ЧМ по легкой атле-тике в Москве по части оснащения службы презентации соревнова-ний. Благодаря своим знаниям «ОКНО-ТВ» – частый гость на ме-роприятиях и семинарах Россий-ской ассоциации спортивных соо-ружений, где инженеры компании дают практические советы проек-тировщикам и строителям. Самым распространенным «пожеланием» со стороны последних – переде-лать уже готовый проект, заведомо спланированный не так, как нужно. Такие прецеденты происходят до-статочно часто. Но мало кто пони-мает, что сделать это крайне тяже-ло или даже невозможно. Очень частая ошибка – сведение разных по функциям систем в одну с це-лью экономии. Технология веща-тельной организации или хоств-бродкастера и технология службы презентации соревнований – это две разные платформы, хотя во многом они схожи. Безусловно, они должны быть интегрированы определенным образом, и имен-но вопросы интеграции систем являются наиболее тонкими и сложными в понимании. Для ре-шения этой проблемы (а в России это именно проблема) можно об-ратиться за помощью к западным специалистам, которые в свою очередь требуют деньги за кон-сультации (что должно быть со-вершенно оправданным). Так или иначе, в итоге исходныне данные для проектирования должны по-ступать от руководства эксплуа-тирующей организации стадиона, которая взаимодействует в том числе и с оргкомитетами круп-ных спортивных соревнований, и это должно быть продуманным решением. Консультант дает ин-формацию, а руководители экс-плуатирующей организации или оркомитета соревнования в свою очередь должны понять и решить для себя, что именно подходит, а

что – нет. Часто проекты закры-ваются формально, для галочки. И такие ошибки касаются многих стран бывшего СССР. Кроме ред-кого исключения, очень редкого исключения. Каким, например, яв-ляется стадион «Донбасс Арена» на Украине. В основном ошибки носят «нерациональный» харак-тер. В Европе такое тоже встре-чается. Например в Португалии к чемпионату Европы по футболу 2007 года была произведена се-рьезная реконструкция ряда ста-дионов, построены новые, но по-сле проведения соревнований о них забыли, они не используются в полной мере, и планируется де-монтаж некоторых из них.

Проектирование стадиона – это целое искусство, подразумеваю-щее разграничение между «ста-ционарным» и временным. Это – сочетание двух бизнесов: экс-плуатационного и бизнеса серви-са услуг. Очень важно, чтобы они были сбалансированы. Подобно тому, как зарубежные операторы предлагают качественные услуги по предоставлению мобильных средств, свои услуги предостав-ляет, например, АНО «Спортивное вещание» («Панорама»), «сдаю-щая в аренду» свои мобильные телевизионные средства, предна-значенные для развертывания по временной схеме при освещении телевидением того или иного со-бытия.

Слет ПТС

В качестве вещательной органи-зации чемпионата мира по легкой атлетике в Москве выступал кон-сорциум с участием ВГТРК и EBU (European Broadcasting Union – Ев-ропейский вещательный союз). На подряде у этой организации были АНО «Спортивное вещание» («Пано-рама») и EBU Sports Operation Group, занимавшийся распределением сигналов в адрес правообладателей.

Page 12: ТКТ №12 2013 / TKT #12 2013

телевидениеперсона номера

12 ТКТ. ТЕХНИКА КИНО И ТЕЛЕВИДЕНИЯ #12 2013 www.mediarama.ru

Телевизионный компаунд был развернут на полностью пустом пространстве – фактически на ав-томобильной парковке, где было размещено огромное количество техники со всей Европы. На теле-визионном компаунде располо-жились хоствещатель – структура, формирующая международную телевизионную программу, – и правообладатели, отвечающие за формирование национальных версий телевизионной трансля-ции соревнований.

Дизель-генераторы, ПТС, офисные контейнеры, палатка хоствещателя, в которой нахо-дились и офис, и аппаратные, были расположены в хорошо продуманной конфигурации. Размещенные на телевизионном компаунде ПТС условно можно разделить на три группы: фор-мирующая ПТС хоствещателя, ПТС для формирования про-грамм с секторов соревнований и ПТС правообладателей. Раз-мер и оснащенность телевизи-онного компаунда соответство-вала уровню Олимпийских игр. «ОКНО-ТВ» не имело отношения

к этой работе. Развертывание ТВ-компаунда было организова-но EBU Sports Operation Group. В свою очередь «ОКНО-ТВ» раз-вернула по временной схеме технологию телевизионного производства для службы пре-зентации соревнований, которая размещалась непосредственно на трибуне стадиона совместно со службой управления соревно-ваниями и была интегрирована с телевизионным компаундом, си-

стемой видеоэкранов стадиона, системой мощного звукоусиле-ния стадиона и системой учета результатов соревнования.

Первый день – он сложный

самый

В организации работы чемпиона-та мира по легкой атлетике от компа-нии «ОКНО-ТВ» принимали участие всего три человека, но в целом здесь были заняты порядка 40 человек из числа субподрядчиков компании.

Рабочий день привлекаемых к работе сотрудников, как пра-вило, начинается в 7 часов утра, а заканчивается в 23:00. Это обычное дело во время развер-тывания на стадионе перед на-чалом соревнования. Бывает, что отправляясь на такие знаковые спортивные события, как, напри-мер, Олимпийские игры, специа-листы, прежде не участвовавшие в подобных мероприятиях, полны восторга и ожиданий, однако те, кто едет на крупные соревнова-ния в N-ый раз, понимают, что впереди тяжелая и упорная ра-бота, требующая огромной само-отдачи. Обычно каждая компания имеет свою команду, которая «курсирует» от соревнования к соревнованию и использует в своей работе накопленный опыт. Это очень важный фактор, кото-рый позволяет контролировать риски и обеспечить готовность к началу мероприятия. К таким командам, например, относится группа сотрудников ВГТРК, от-личающаяся именно таким, осо-бым, опытом; ее инженеры рабо-тали и на Олимпийских играх, и

спортивное событие года

Page 13: ТКТ №12 2013 / TKT #12 2013

13 ТКТ. ТЕХНИКА КИНО И ТЕЛЕВИДЕНИЯ #12 2013www.mediarama.ru

на международных чемпионатах по футболу, а также на саммите G20 и на других крупных полити-ческих и спортивных мероприя-тиях, они же были задействованы и на ЧМ по легкой атлетике этим летом.

Система формирования

программы для презентации

чемпионата мира

по легкой атлетике

Силами специалистов «ОКНО-ТВ» и субподрядчиков была разверну-та ТВ-технология, обеспечиваю-щая функционирование службы презентации соревнований. Это позволило сформировать про-грамму, которая обеспечила показ проходящих на стадионе событий на системе видеоэкранов, а так-же создание информационно-музыкального оформления сорев-нования через систему громкого звукоусиления стадиона. До того как завершилась подготовка всей технологии, со звуком были некото-рые проблемы, так как работа двух служб (той, что отвечала за эксплуа-тацию стадиона, и той, что относи-лась к компетенции «ОКНО-ТВ») не была до конца отлажена. Благо-даря «оперативному» привлече-нию специалистов как со стороны стадиона «Лужники», так и со сто-

роны «ОКНО-ТВ» все нестыковки – организационные и технические – были устранены к началу со-ревнований. В целом это и было основной задачей «ОКНО-ТВ» – обеспечить надежное и качествен-ное функционирование службы

презентации соревнований, что в свою очередь требовало наличия в нужный момент и в нужном месте нужного специалиста для решения той или иной задачи.

По запросу «ОКНО-ТВ» в рамках подготовки объекта к проведению

ЧМ силами подрядчиков Оргко-митета на трибуне был построен «балкон» для размещения рабочих мест и оборудования управления процессом формирования про-граммы, а также выделено поме-щение для организации машинно-

Page 14: ТКТ №12 2013 / TKT #12 2013

телевидениеперсона номера

14 ТКТ. ТЕХНИКА КИНО И ТЕЛЕВИДЕНИЯ #12 2013 www.mediarama.ru

свет

го зала. Благодаря организаторам соревнования помещение было оборудовано системой кондицио-нирования для охлаждения раз-мещенного в нем технологиче-ского оборудования. EBU Sports Operation Group обеспечил подвод бесперебойного электропитания.

«ОКНО-ТВ» также взяла на себя работу по производству коротких видеозаставок для показа на экра-нах стадиона в составе программы презентации соревнований. Они воспроизводились в качестве анон-сов того или иного вида соревнова-ний или анимированных роликов с сообщениями: «Тихо!», «Громко!», «Внимание! Забег!». Всего для оформления соревнований было разработано порядка 60 роликов.

Сектор, где разместилась служ-ба презентации соревнований, был разделен на «зоны». В одной из них находились видеорежиссер, его ассистенты, а также оператор вы-вода графики с результатами со-ревнований. Формирование гра-фики обеспечивала итальянская компания Deltatre. В этой же «зоне» находился звукорежиссер, который формировал окончательный микс программы, выводимой на систему звукоусиления стадиона. Интегра-ция со службой учета соревнований и системой громкого звукоуселения стадиона обеспечивалась компани-ей «ОКНО-ТВ».

Отдельная «зона» была выде-лена под размещение службы управления соревнованиями. В ней располагались: диджей, отвечавший за музыкальное оформление; представитель Федерации легкой атлетики, который руководил ходом со-ревнований и продюсер, в чьи обязанности входило общее управление процессом произ-водства программы презентации соревнований в координации с руководителем соревнований и телевизионным продюсером. ТВ-продюсер находился на теле-визионном компаунде, а специ-ально выделенный координатор – в секторе «ОКНО-ТВ»: в зоне управления соревнованиями. В этом же секторе работали дикторы-информаторы, которые давали объявления по стадиону на русском, английском и фран-цузском языках. Представитель Федерации легкой атлетики Фло-риан Хефферле (Florian Hefferle) следил за тем, чтобы презента-ция соревнований была выполне-на так, как того требует уровень чемпионата мира.

Ключевой работой, которую вы-полняли специалисты «ОКНО-ТВ», являлась работа по разверты-ваю системы служебной связи (Интерком). Именно эта система связывала зону производства

программы, зону управления соревнований и телевизионный компаунд. При этом к системе служебной связи была подключе-на система радиосвязи судей. В результате руководитель сорев-нований имел возможность вести служебные переговоры с одной панели как с судейскими брига-дами, так и с продюсерами, кото-рые обеспечивали презентацию соревнований на экранах стади-она и телевизионный показ.

Независимо от того, какие это соревнования – будь то Олим-пийские игры или чемпионат мира, – работы по организации

соревнований и телевизионного показа ведутся международной ко-мандой. В итоге за кадром одновре-менно трудятся и русский, и финн, и швед, и немец. Интернациональная команда для таких значимых сорев-нований – обычное дело. Например в команде, занимавшейся показом ЧМ по биатлону, проходившего в Корее, режиссером был норвежец, операторами – немцы и шведы; поэтому в помещении, предна-значенном для отдыха персонала, находились таблицы с командами режиссера на разных языках, при-веденные к единой терминологии на английском. Знание этого языка для

спортивное событие года

Page 15: ТКТ №12 2013 / TKT #12 2013

15 ТКТ. ТЕХНИКА КИНО И ТЕЛЕВИДЕНИЯ #12 2013www.mediarama.ru

работников во время подготовки и проведения крупного соревнова-ния – устоявшаяся международ-ная норма.

Производство видео- и зву-ковой программы службы пре-зентации соревнований имеет некоторое отличие от телевизи-онного производства хоствеща-теля. Особенность заключается

в том, что показ на экраны ста-диона должен производиться ис-ключительно в прямом эфире, в то время как хоствещатель имеет возможность «задержать» на ко-роткое время показ той или иной попытки. В онлайн-режиме в эфи-ре показываются только забеги, а то, что происходит на прыжковых и метательных секторах, идет на

экраны телезрителей с небольшой задержкой. Такого при показе на экранах стадиона регламентом не допускается. По этой причине при формировании программы презентации соревнований не используется система видеопов-торов для задержки показа по-пыток спортсмена. Для показа одновременно происходящих со-

бытий, например забегов и попы-ток в других секторах, использует-ся одновременное формирование двух-трех программ на разные экраны стадиона.

Таким образом, благодаря ра-циональному подходу к решению поставленной задачи специали-стам компании «ОКНО-ТВ» уда-лось обеспечить формирование трех независимых программ, по-ступавших на три больших экрана стадиона «Лужники», в максималь-но короткие сроки, избежать всех возможных трудностей и показать соревнования чемпионата мира аудитории на спортивной арене «Лужники» на должном уровне.

Проделанная работа имеет большое значение. Приобретен-ный опыт и репутацию в лице орга-низаторов соревнований сложно переоценить. Коллектив компании «ОКНО-ТВ» надеется применить и пополнить этот опыт на грядущих международных событиях, кото-рые теперь все чаще проходят в Российской Федерации.

Материал подготовлен с участием специалистов

отдела «ОКНО-ТВ – Спорт»;Мишель Синдюкова,

Мария Зинина

Page 16: ТКТ №12 2013 / TKT #12 2013

телевидение

16 ТКТ. ТЕХНИКА КИНО И ТЕЛЕВИДЕНИЯ #12 2013 www.mediarama.ru

«Панорама»: телевизионный показ Олимпийских и Паралимпийских игрОфициальный вещатель формирует международный и национальный сигналы

XXII зимние

Олимпийские игры

Формированием и созданием международного телевизионного сигнала занимается Олимпийская вещательная служба (Olympic

Broadcasting Services – OBS), структура, созданная Междуна-родным Олимпийским комите-том. Она производит междуна-родный телевизионный сигнал, который получают все мировые телекомпании-правообладатели. Основная цель этой службы (OBS) – создать максимально объ-ективную картину соревнований, уделив внимание в первую оче-редь победителям и медалистам соревнований, невзирая на их на-циональную принадлежность. По ходу трансляции особое внимание может приковывать тот или ной участник состязаний, это зависит от показанных им результатов. Для того, чтобы деятельность OBS была приближена к идеалу, каж-дый день проводятся брифинги, в ходе работы которых телеви-зионные компании могут предъ-явить свои претензии бригадам, находящимся на конкретных со-ревнованиях. Международный сигнал – основа для создания национального, именно по этой причине он особенно важен для АНО «Спортивное вещание»

(бренд «Панорама») – официаль-ного вещателя Игр, ответственно-го за то, чтобы трансляция прошла на должном уровне, а российские зрители остались довольны ка-чеством видеоматериалов. Прак-тически на каждом спортивном объекте у «Панорамы» стоит соб-ственная техника, куда специали-сты компании и получают этот сигнал. И в этом потоке они ме-

няют те кадры, которые им пред-лагает Олимпийская Вещатель-ная Служба, на те, которые они считают более интересными для российской аудитории. Естествен-но, на предстоящей Олимпиаде главный фокус будет нацелен на отечественных спортсменов, тре-неров, болельщиков, VIP-гостей. С этой точки зрения показатель-ными можно считать трансляции волейбольных матчей с участием российских сборных на летних Олимпийских играх в Лондоне в 2012 году, где и были апробирова-ны творческие и технологические решения производства нацио-нального сигнала. Впервые в пост-советской истории российскими специалистами был достигнут та-кой уровень качества. «Панорама» располагала передвижной теле-визионной станцией и другой тех-никой, благодаря которым и было проведено замещение кадров. При таком повышенном внимании

к волейболу (в первую очередь, это объясняется результатами матчей, выходом наших команд в финал и победой мужской во-лейбольной команды) российская телевизионная компания доказала эффективность данного подхода к организации спортивных трансля-ций – концентрация на российских спортсменах была максимальной.

Показ был начат за 10 минут до официального старта сорев-нований. Благодаря прекрасно сложившимся отношениям как с мужской, так и с женской сборной съемочная группа «Панорамы» имела доступ к залу в любое удоб-ное для нее и спортсменов время, при этом со стороны последних никаких замечаний не было. Ка-меры были переданы команде, и девушки, и юноши смогли пока-зать зрителям свою внутреннюю жизнь. С помощью этих съемочных возможностей «Первый канал»

создал фильм, 80 % которого со-

ставил материал, снятый АНО «Спортивное вещание». Серьез-ной «битвой» стало внедрение звуковой системы. Было собрано большое количество статистики, важно отметить, что собиралась она не только после соревнова-ний, но и во время их проведения. Также была использована особая графическая система подготовки. Отдельная сюжетная линия была отдана главному тренеру муж-ской сборной Владимиру Алекно. «Панорама» имела возможность показать крупным планом каждого спортсмена, подготовить профайлы на них. Также были выбраны герои, которых с помощью художествен-ных приемов «вели» в течение всего матча. Российским зрителям была показана именно та картинка, кото-рая представляла для них интерес, в эфир также отправлялись кадры с узнаваемыми российскими болель-щиками, находившимися в момент состязания на трибунах.

все фотографии – Андрей Голованов и Сергей Киврин

олимпийские игры – 2014

Page 17: ТКТ №12 2013 / TKT #12 2013

17 ТКТ. ТЕХНИКА КИНО И ТЕЛЕВИДЕНИЯ #12 2013www.mediarama.ru

«Панорама» планирует произве-сти порядка 425 часов трансляции Игр. Это означает, что все сорев-нования, в которых примут участие российские спортсмены, будут по-казаны в формате производства национального сигнала. Разумеет-ся, многое зависит от вида спорта: горные лыжи и хоккей, который вещатель также будет показывать, требуют разных подходов. Тем не менее общий жанрообразующий признак будет присутствовать. Разумеется, «синтез» междуна-родного и национального сигналов с акцентированием на соревнова-ниях, в которых принимают уча-стие российские спортсмены, не является ноу-хау. Согласно этому принципу осуществляется работа ведущих мировых телевизионных компаний, так как такой формат значительно повышает итоговый рейтинг. Эту «роскошь» позволя-ют себе и США, и Канада, Герма-ния, Великобритания, и Италия, и Франция, и Япония, и Китай – в общем, практически все страны, которые имеют достаточное тех-нологическое развитие. До 30 % телевизионного сигнала во время Игр-2014 будет заменяться нацио-нальным.

В телерадиовещательный ком-плекс, который будет задейство-ван для создания национального сигнала на Олимпийских играх в Сочи, входят три 24-камерные ПТС, четыре 16-камерных и пять 10-камерных машин. Важно отме-тить, что комплекс, которым рас-полагает российский вещатель, является самым современным, аналогов которому в мире пока нет. Он является первым комплексом, построенным в формате 1080 р, и позволяет осуществлять запись в 2K, однако многие решения пред-полагают работу и с 4K-форматом. Также в него входят семь пере-движных станций спутниковой связи (ПССС) и мобильная цен-тральная аппаратная (МЦА). По-следняя – это гордость компании, разработка, созданная с целью экономии времени и позволяю-щая развернуться в любой точке мира и оперативно собрать любое количество ПТС в один комплекс, провести настройку и контроль качества сигнала. Медиаофис (еще одно уникальное решение) дает возможность параллельно архивировать в реальном времени более 60-ти телевизионных сигна-лов в формате HD, поступающих

со всех олимпийских объектов. Медиаофис представляет собой огромную базу хранения – четы-ре тысячи часов высокого разре-шения и позволяет пользователю

оперативно (в течение 40-90 се-кунд) воспроизводить необходи-мые видеоматериалы в удобном для него формате; осуществлять их разметку (логирование) от нача-

Page 18: ТКТ №12 2013 / TKT #12 2013

телевидениеперсона номера

18 ТКТ. ТЕХНИКА КИНО И ТЕЛЕВИДЕНИЯ #12 2013 www.mediarama.ru

ла Олимпиады и до ее окончания; просматривать, искать и редакти-ровать поступающие видеомате-риалы в процессе их записи: как в International Broadcast Centre

(IBC), так и удаленно (на ПТС, в го-ловном офисе, в любой точке мира через Интернет); готовить тема-тические сюжеты, новостные вы-пуски и выдавать их в эфир. Важ-но отметить, что основная часть медиаофиса будет находиться в Москве, остальное – в Сочи, связь между ними обеспечена за счет оптоволоконных линий. Ранее по-добные технологические решения уже применялись – на Олимпиаде в Пекине, также медиаофис был апробирован на Универсиаде в Казани.

В состав комплекса также вхо-дит специальная операторская техника: высокоскоростные каме-ры Phantom, высокоскоростные камеры PICO, панорамирующие миникамеры, ультралегкие краны Polecam, микрокамеры, управ-ляемые головы, радиоканалы и многое другое.

Как уже было сказано выше, 30 % показа остаются «на усмотре-ние» «Панорамы»: оставить дан-ный объем без соответствующего сопровождения нельзя, он игра-ет принципиально важную роль в спортивных трансляциях. Поэтому был предусмотрен и технический, и технологический, и информаци-онный способы решения этой про-блемы. Практически «Панорама» будет придерживаться канвы ра-боты OBS. Графика сопровожде-ния будет сделана на русском язы-

ке, а внутри трансляции – для того, чтобы она соответствовала общей логике, – на английском.

Некоторые виды спорта требуют отдельной статистической работы, «Панораме» предложено девять статистических позиций, благо-даря которым такой учет можно сделать. Вещатель планирует рас-ширить информацию, представля-емую телезрителям и посетителям интернет-ресурса RussiaSport.ru. Кроме того, в планах компании ис-пользовать элементы виртуально-

го графического оформления при работе на таких видах спорта, как бобслей, санный спорт, керлинг, фигурное катание и хоккей.

Работать над созданием нацио-нального сигнала будут 535 чело-век – это лучшие телевизионные специалисты как из Москвы, так и из девяти филиалов «Панорамы» – от Хабаровска до Калинингра-да, которые прошли специальную программу обучения и затем были отобраны во время тестовых со-ревнований и по итогам работы на

Универсиаде. На каждом из объ-ектов будет находиться от 27 до 40 человек. Например, на хоккее – 40, на керлинге и на гонных лыжах – по 27-28 человек.

Национальная телевизионная программа стартует за 10 минут до начала того или иного события и длится от 5 до 30 минут по его окончании. Длительность зависит от интереса аудитории к данному соревнованию.

В программу войдет заранее подготовленный видеоматериал. Сейчас к концу подходит подготов-ка видеопортретов членов сбор-ной России по всем видам спорта. Это – ролики длительностью по 10, 20 и 50 секунд. Кроме этого, теле-визионным каналам будет предо-ставлен достаточно большой архив видеоматериалов, посвященных практически каждому спортсмену. Они будут выложены в медиаофи-се, и воспользоваться ими смогут редакторы сайта RussiaSport.ru и телеканалы, которые приобрели права на освещение Олимпийских игр («Первый канал», каналы ВГТРК, «НТВ-Плюс»). Также АНО «Спор-

тивное вещание» планирует ис-пользовать достаточно большой объем архивных видеоматериалов. Кроме этого в рамках национальной программы зрители смогут увидеть ролики, представляющие столицу Олимпиады – город Сочи, стадионы, спортивные объекты, трассы.

«Панорама» окажет техническую и технологическую поддержку правообладателям. На коммен-

олимпийские игры – 2014

Page 19: ТКТ №12 2013 / TKT #12 2013

19 ТКТ. ТЕХНИКА КИНО И ТЕЛЕВИДЕНИЯ #12 2013www.mediarama.ru

таторских позициях, в студиях, в микст-зонах – предоставление специальной операторской тех-ники, мониторов, телевизионных камер, звукового оборудования. В МЦА – распределение и комму-тация видео- и звуковых сигналов, организация рабочих связей меж-

ду объектами и Главным вещатель-ным центром, контроль качества видео- и звуковых сигналов.

Неправообладателям «Пано-рама» также будет предоставлять контент, но в соответствии с пра-вилами новостного доступа Меж-дународного Олимпийского коми-

тета. Существуют определенные условия: в день неправооблада-тель может показать не более ше-сти минут контента, разделенного на три информационных блока, интервал показа при этом должен составлять не менее трех часов. Такой принцип распределения материала был отработан на Уни-версиаде в Казани, где статус не-правообладателей значился у 45 компаний.

Все трансляции будут также доступны для пользователей сай-та RussiaSport.ru. Комментариев они содержать не будут. Впервые в истории Оргкомитет получил со стороны Международного Олим-пийского комитета разрешение на показ трансляций – они будут вы-ложены на сайте Sochi2014.com

По ходу Олимпийских игр «Па-норама» планирует подготовить более тысячи видеороликов, по-священных наиболее интерес-ным моментам Олимпиады, ко-торые будут доступны в режиме онлайн с минимальной задерж-кой. Эти сюжеты будут выклады-ваться в мобильное приложение – RussiaSport. Важно, что этот кон-тент вещатель имеет право рас-пространять только на территории Российской Федерации.

Особое внимание на Олимпиа-де будет уделено защите контен-та. Большая работа проводится

со стороны Оргкомитета, в Рос-сии к решению данного вопроса подключено Минкомсвязи. Пре-имущественно это деятельность предупредительного характера: перечень тех сайтов, которые злоупотребляют использованием прав, известен. МОК располагает мощнейшей поисковой системой, позволяющей оперативно фик-сировать нарушения, роботы по-стоянно «прочесывают» мировое интернет-пространство. Плюс все телевизионные сигналы несут на себе определенный «отпечаток», то есть отследить, с какого ре-сурса что было взято, несложно. Трансляции «Панорамы» также будут помечены. АНО «Спортив-ное вещание» является главным правообладателем на территории Российской Федерации, следова-тельно, она – главное юридическое лицо, которое будет заниматься преследованием нарушителей.

XI зимние

Паралимпийские игры

Почти сразу после окончания Олимпиады, через две недели, специалисты «Панорамы» при-ступят к производству между-народного сигнала, что пред-ставляет для нее большую честь. Впервые в истории производство трансляции поручено телевизи-онной компании, представляю-

Page 20: ТКТ №12 2013 / TKT #12 2013

телевидениеперсона номера

20 ТКТ. ТЕХНИКА КИНО И ТЕЛЕВИДЕНИЯ #12 2013 www.mediarama.ru

щей страну-организатора. То, чем OBS занимается на Олимпийским играх, будет перепоручено «Пано-раме» – непосредственное произ-водство сигнала. Ответственность за производство сигнала лежит на АНО «Спортивное вещание» , от-ветственность за доставку до IBC и обработку контента – на OBS. «Панорама» будет работать внутри команды OBS. Принципы создания международного сигнала были от-работаны на пяти тестовых Пара-лимпийских соревнованиях, кото-рые проходили в прошлом сезоне.

В планах вещателя произвести не менее 250 часов трансляции. Для создания международного сигнала всех соревнований Пара-лимпиады будут задействованы 335 человек, а также следующие виды техники:

- девять передвижных телевизи-онных станций: три 24-камерные, три 16-камерные и три 10-камер-ные;

- три ПССС;- девять ТЖК;- МЦА;- медиаофис;- специальная операторская тех-

ника: камера паук 3D, канатная доро-га 1D, рельсовая дорога, телескопи-

ческие колонны, панарамирующие головы с камерами, операторские краны, мини- и микрокамеры, систе-мы стабилизации камер Steadicam, высокоскоростная камера Phantom и многое другое.

Российские зрители увидят до-полнительные видеоматериалы, в число которых войдут:

- сюжеты о лидерах паралимпий-ской сборной России;

- сюжеты об околоспортивной составляющей Паралимпиады

(различные мероприятия, пресс-конференции);

- интервью с участниками со-ревнований из микст-зон олим-пийских объектов;

- видеоролики с лучшими мо-ментами соревнований (голы, победные финиши, церемонии награждения, яркие эпизоды выступления россиян и медали-стов);

- ежедневная обзорная про-грамма с комментариями.

«Панорама» планирует разме-щение трансляций XI Паралимпий-ских зимних игр в полном объеме на портале RussiaSport.ru. Все со-ревнования будут сопровождать-ся комментариями на русском языке и будут также доступны на платформах iOS и Android при по-мощи мобильного приложения RussiaSport.

Серьезной тестовой площадкой как для Олимпиады, так и для Пара-лимпийских игр стала Универсиада. Однако в новом году АНО «Спортив-ное вещание» ждет более сложная работа: это будут первые комплекс-ные соревнования, на которых важ-ную роль будут играть и управление всей командой, и реагирование в условиях экстренных ситуаций, и взаимозаменяемость (это касается как техники, так и специалистов).

Мария Зинина,материал подготовлен на основе

пресс-конференции Василия Кикнадзе, генерального директора

АНО «Спортивное вещание» («Па-норама»), на тему: «Телевизионный показ XXII зимних Олимпийских игр

и XI зимних Паралимпийских игр. Национальный и международный

телевизионный сигнал»

олимпийские игрыолимпийские игры – 2014

Page 22: ТКТ №12 2013 / TKT #12 2013

телевидениеперсона номера

22 ТКТ. ТЕХНИКА КИНО И ТЕЛЕВИДЕНИЯ #12 2013 www.mediarama.ru

Олимпиада в каждый уголок планетыРостелеком рассказал о подготовке к главному спортивному событию 2014 года

олимпийские игры – 2014

По мере того как приближа-ется начало Олимпийских игр в Сочи, организаторы докладыва-ют о проделанной работе и о том, что еще предстоит завершить. Генеральный партнер Игр «Сочи-2014» – компания «Ростелеком» несет ответственность за соз-дание и техническую поддержку телекоммуникационной инфра-структуры. Отчет предоставили вице-президент Александр Ши-пулин и директор по маркетингу Игорь Пепеляев.

К настоящему моменту все

строительные работы заверше-ны, сейчас Ростелеком проводит финальные тестирования телеко-минфраструктуры и оборудова-ния. Масштаб достижений можно назвать впечатляющим по ряду причин. Прежде всего, объекты, узлы связи и части структуры приходилось строить с нуля. Кро-ме того, стоит отметить «неудоб-ную» географию олимпийских объектов: события, прямым или косвенным образом связанные с Играми, должны проходить в двух так называемых кластерах – При-

брежном и Горном. Особую опас-ность для только что созданной инфраструктуры представляют сложные климатические условия и природные явления, харак-терные для Сочинского района. Оползни и сели, частые для дан-ной территории, могут нарушить целостность кабельной сети.

Несмотря на все сложности, Ростелеком рапортует об успе-хах: «скелет» инфраструктуры готов, а количество заявок от абонентов продолжает расти. Пропускная способность теле-

коммуникационной магистрали Москва – Сочи увеличена до 140 Гбит/с. Для обеспечения связи между олимпийскими объектами были созданы 33 резервируемых узла доступа в обоих кластерах. Узлы соединяют между собой 490 км волоконно-оптических кабе-лей. Внутри самих объектов про-ложено 510 км линий. Организа-торам и строителям пришлось учитывать требования, которые предъявляются современной те-лекоммуникационной структуре: стопроцентное резервирование

Все фотографии предоставлены департаментом внешних коммуникаций Ростелекома Дворец зимнего спорта «Айсберг», г. Сочи

Page 23: ТКТ №12 2013 / TKT #12 2013

23 ТКТ. ТЕХНИКА КИНО И ТЕЛЕВИДЕНИЯ #12 2013www.mediarama.ru

по двум географическим марш-рутам и круглосуточный монито-ринг сети.

Также для обеспечения беспе-ребойного вещания многомилли-онных трансляций, связи между объектами и соединения со всем миром был построен Олимпий-ский центр информационных технологий, общая площадь ко-торого составляет 2 000 кв. м. В нем находятся 329 серверов с многоядерными процессорами, обладающими общей памятью в 620 Тб. После окончания Игр этот объект будет преобразован в Центр обработки данных, ко-торый станет одним из крупней-ших в России. Его функции будут включать техническую поддерж-ку и программное обеспечение государственных услуг и услуг на базе «облачных» технологий.

Ростелеком, как основной по-ставщик телекоммуникационных услуг на Олимпиаде, обеспечивает интернет-соединением целый ряд организаций (спортивные ассо-циации, национальные олимпий-ские комитеты, частный бизнес). В январе 2014 года будет запущен проект «Интернет-кафе», в рамках которого спортсменам и предста-вителям СМИ будут предоставле-ны площадки, на которых они смо-гут получить бесплатный доступ к высокоскоростному Интернету.

Во время подготовки к запуску телекоммуникационной системы сотрудники Ростелекома работа-ли с британскими специалиста-ми, умения которых были опро-бованы на Олимпиаде в Лондоне в 2012 году. Основным телеком-муникационным партнером лон-донской Олимпиады была ком-пания British Telecom. В октябре – декабре 2013 года проходили процедурные испытания TR1 и TR2. В учениях принимали уча-стие компании Samsung, ATUS,

Omega, Avaya, «Ростелеком» и «МегаФон». На этих учениях отрабатывали одновременно и индивидуальную деятельность партнеров, и слаженность дей-ствий в условиях, максимально приближенных к реальным.

Серьезные вопросы, которые стоят перед организаторами Олимпиады, заключаются в сле-дующем: что делать с постро-енной инфраструктурой после окончания Игр, будет ли она ис-пользоваться в дальнейшем, не окажутся ли огромные бюджет-ные расходы пустой тратой де-нег? По заявлению Александра Шипулина, Ростелеком являет-ся в первую очередь коммер-ческой организацией, а значит, основная цель ее деятельности – получение прибыли. Так, топ-менеджеры компании ожидают,

что потраченные средства удаст-ся вернуть в течение трех лет. Для этого, по словам Александра Шипулина, Ростелеком исполь-зовал следующую стратегию:

при выборе путей строительства телекоммуникаций учитывались не только нужды олимпийских объектов, но и близость к ним предприятий малого и среднего

Ростелеком объявляет итоги подготовки телекоминфраструктуры к Олимпийским играм, г. Москва

Центр санного спорта «Санки», г. Сочи

Page 24: ТКТ №12 2013 / TKT #12 2013

телевидение

24 ТКТ. ТЕХНИКА КИНО И ТЕЛЕВИДЕНИЯ #12 2013 www.mediarama.ru

бизнеса. Например, если рядом с подъемом на горнолыжную трассу находилось небольшое кафе, Росте-леком рассматривал его как своего потенциального абонента и строил коммуникации поблизости. Кроме

того, после окончания Олимпиады и Сочи, и весь Краснодарский край остаются самой популярной курорт-ной зоной России, а значит, услуги Ростелекома будут востребованы во множестве гостиниц.

Ростелеком также выступает тех-ническим партнером проекта Live Sites Sochi 2014. Компания совмест-но с оргкомитетом «Сочи-2014» создала уникальную систему подго-товки и передачи контента, с учетом

предпочтений российских болель-щиков. Программа вещания будет формироваться на четыре орбиты, с учетом часовых поясов, чтобы жи-тели разных городов России смогли сообща посмотреть соревнования на площадках Live Site в теплой дру-жеской атмосфере. Игорь Пепеляев утверждает, что политика компании направлена на то, чтобы каждый зритель почувствовал себя не сто-ронним наблюдателем, а участни-ком событий.

Открытие зимних Олимпийских игр 2014 года состоится 7 февра-ля. Эксклюзивными правами на вещание всех олимпийских собы-тий обладает OBS (Олимпийская вещательная служба). К настоя-щему моменту уже 30 компаний-бродкастеров приобрели лицензию на трансляцию Олимпиады в своих странах. Зрителями Олимпиады станут шесть миллиардов человек.

На достигнутом Ростелеком не останавливается. Компания уже подписала договор и стала гене-ральном телекоммуникационным партнером Паралимпийских зим-них игр в Сочи.

Мария ЧесноковаМария Минаева

Оборудование Ростелекома на олимпийских объектах (Горный кластер, биатлонный комплекс), г. Сочи

Прокладка телекоммуникационных линий на лыжном стадионе, г. Сочи

олимпийские игры – 2014

Page 26: ТКТ №12 2013 / TKT #12 2013

телевидениеперсона номера

26 ТКТ. ТЕХНИКА КИНО И ТЕЛЕВИДЕНИЯ #12 2013 www.mediarama.ru

В новый, олимпийский год!Итоги 2013: опрос топ-менеджеров российского и зарубежного бродкаст-рынков

Екатерина Петухова, генеральный ди-

ректор московского офиса компании Harris

Broadcast:

1. Развитие отрасли можно оценить по двум параметрам – наличие инноваций и финансо-вые показатели.

В области технологических инноваций от-расль развивается довольно динамично: глав-ный тренд – доставка видео во все среды и из любого места планеты. Этот тренд требует новых аппаратных решений и алгоритмов для съемки, обработки и доставки контента, поэто-му лаборатории всех без исключения вендоров очень заняты, чтобы дать как профессиональ-ному бродкастеру, так и любителю, то, что они хотят.

Что касается финансовых показателей, то можно наблюдать позитивный тренд по-сле серьезной стагнации, или даже падения рынка, в 2009–2010 году. Показатели ряда компаний уже вышли на докризисный уро-вень и даже превысили его. Тем не менее, по последним данным IABM, к которым Harris Broadcast имеет доступ, как член этой орга-низации, рост прибыли показывают большие компании с годовым оборотом более 70 мил-лионов долларов, тогда как маленькие компании с оборотом менее 14 миллионов по-прежнему от-

читываются об убытках. Компании среднего уров-ня находятся сейчас в «зоне турбулентности», так как конкуренция в отрасли очень велика и цифры прибыльности для всех компаний без исключения стабильно снижаются (в среднем на 4–5 %).

Интересна географическая динамика пост-кризисного восстановления: европейские ком-пании в среднем показывают более слабый рост (4 %), чем североамериканские (7 %). Разница отчасти объясняется тем, что в Евро-пе падение не было таким сильным, а также и тем, что в Америке заработала принятая в ответ на кризис правительственная программа под-держки производства.

2. Глобально Harris Broadcast пережила уди-вительно динамичный и интересный год: ком-пания поменяла владельца, название, почти весь топ-менеджмент и вплотную занялась оптимизацией процесса производства и разра-боток новых продуктов.

Несмотря на все сложности, годовой план был выполнен на 98 %, что превысило прошлогодний показатель на 13 %. А европейский сегмент по-казал наиболее стабильный рост и прибыльность.

Московский офис Harris Broadcast в свою оче-редь расширил зону ответственности. Несколько успешных проектов, поднятых нами в Азербайд-жане, дают хороший задел на движение в другие регионы – Кавказ и Среднюю Азию. В России у нас продолжается стабильный рост, и авторитет московского офиса растет как в столице, так и в регионах.

3. Настоящее время нестабильных техноло-гических трендов не дает никаких однозначных показателей «ошибочных» решений. То, что пред-ставляется сегодня ошибкой, завтра может ока-заться конкурентным преимуществом. Но есть некоторая поспешность, с которой многие брод-кастеры устремляются в «облака». Излишняя «заоблачность» может грозить многими пробле-мами, в том числе потерей управления и потерей контента. Мне представляется, что вещание, как государственное, которое несет национально значимые функции, так и коммерческое, направ-ленное на максимизацию прибыли, может поста-вить себя под удар при чрезмерном увлечении неконтролируемым «аутсорсингом».

4. «Амедиа ТВ» и Lifenews. Обе компании за-пустили очень интересные «пионерские» каналы. «Амедиа» показывает премиальный контент в SD и HD очень хорошего качества со звуком Dolby 5.1, Lifenews показывает, как динамично может рабо-тать современная журналистика, и пусть ее «жел-

тизна» мешает некоторым строгим критикам, мы говорим здесь о технологиях и их использовании на 150 %.

5. Михаил Юрьевич Лесин возглавил холдинг «Газпром-Медиа». Мы ждем большого обновле-ния и новых движений, некоторые из которых – на-пример, покупка «Проф-Медиа», – уже заявлены.

6. Harris Broadcast предложила рынку матрич-ный коммутатор Harris Platinum IP3, премьера которого состоялась в апреле на NAB-2013, а ко-личество проданных перевалило за 30. В ближай-шее время Platinum IP3 будет работать на Олим-пийских играх в Сочи в 2014 году и ЧМ по футболу – 2014 в Бразилии.

7. В этом году, без сомнения, – Александр Ако-пов, президент группы компаний Amedia.

8. Тренд «видео отовсюду и куда угодно» бу-дет сохраняться, а значит, производители будут предлагать все новые и новые решения для это-го. Профессиональным бродкастерам надо будет перепрыгнуть через голову и доказать право на существование, потому что новости люди узна-ют чаще из Интернета и по радио, а развлечения дают им агрегаторы вроде Hulu. Бродкастеров держит на плаву спортивное вещание, но и этот пока еще крепкий плот может стать соломинкой, если клубы выйдут в «облака» сами или заключат контракты с агрегаторами. Многое станет ясно после очередной выставки бытовой электрони-ки CES, которая пройдет в начале января в Лас-Вегасе.

9. Сегодня мы пока не может раскрыть все наши планы. В конце января на выставке CSTB мы расскажем о выходе Harris Broadcast на рын-ки OTT и Multiscreen, который стал неизбежным после приобретения нами компании Imagine Communications, лидера рынка адаптивного ко-дирования (ABR), разработчика универсальных транскодеров.

Весной на выставке NAB-2014 Harris Broadcast планирует анонсировать более компактную плат-форму для видеосервера Nexio AMP – 2RU вместо 3RU. Также в Nexio появятся опции по графическо-му оформлению канала.

Для систем автоматизации ADC и D-Series в 2014 году, скорее всего на IBC-2014, Harris Broadcast покажет новый, современный, эргоно-мичный пользовательский интерфейс. Планиру-ются и другие новинки продуктов и решений.

Мы намерены улучшить все показатели своей работы – технологические, операционные и эко-номические. Harris Broadcast сегодня не только на пороге нового года – мы на пороге новой эпохи!

1. Оценка развития отрасли в уходящем году.2. Результаты деятельности компании в 2013 году.

3. Главная ошибка 2013 года.4. Компания 2013 года.5. Топ-событие 2013 года.6. Топ-продукт 2013 года.

7. Топ-персона 2013 года.8. Прогнозы развития бродкаст-сферы в будущем году.9. Планы компании на 2014 год.

опрос по итогам года

Page 27: ТКТ №12 2013 / TKT #12 2013

27 ТКТ. ТЕХНИКА КИНО И ТЕЛЕВИДЕНИЯ #12 2013www.mediarama.ru

Александр Богаткин, генеральный дирек-

тор компании Grass Valley на территории

России и стран СНГ:

1. 2013 год принес отрасли большое количе-ство проектов, которые связаны с развитием освещения спортивных событий в формате ТВЧ, распространением контента на вторые и третьи экраны, а также тенденцией на производство контента в формате 4К.

2. В этом году мы очень успешно продвигаем новейшие разработки компании, а именно: каме-ры на базе CMOS-матрицы семейства LDX, наши серверные технологии К2 Stratus для новостей и спорта, а также популярные микшерные пульты Karrera и Kayenne на базе нового шасси K-Frame. Могу назвать проекты с ТТЦ «Останкино» по модернизации всех студий в формат ТВЧ с на-шими камерами LDX и пультами Karrera, проект с «НТВ-Плюс» по созданию, поставке и запуску в эксплуатацию производственной системы на базе K2 Stratus для освещения Олимпийских игр в Сочи. Знаковый проект для хоккейного стадио-на в Магнитогорске на базе наших камер, пультов и серверов повторов K2 DynoS, поставка камер для региональных ТВ-компаний в Астрахани, Новосибирске, Омске, Грозном, Тольятти, Сочи. Поставка камер и пультов для региональных ком-паний ВГТРК является для нас прорывом в со-трудничестве с данной структурой. Проект «ТВ Центра» по модернизации студии «Мосфильм» на наших камерах LDX, микшере Karrera с систе-мой записи и воспроизведения K2 Stratus.

3. Мечты сбываются, и теперь многие ТВ-компании в регионах России уже работают в фор-мате ТВЧ, а вот ошибкой нашей сферы считаю все маркетинговые «бумы» по поводу 3D, 1080 p и, конечно же, сегодняшняя истерия по поводу 4К... Все это придет, но пользоваться будут еди-ницы: компании-флагманы с огромными бюдже-тами. В нашей же стране сотни ТВ-компаний по-прежнему закупают пленочные носители, вещают с магнитофонов и используют так называемые «коленочные» решения... Поэтому быть реали-стами – это главный девиз нашей индустрии!

4. Если говорить про телекомпанию года, то это «Первый канал» с инновационным перехо-

дом на ТВЧ-вещание новостей, ВГТРК с рево-люционным решением по модернизации ре-гиональных станций и компания «НТВ-Плюс», которая является двигателем нашей индустрии по освещению спортивных событий с исполь-зованием новейших технологических решений.

5. Для нас это был проект (сделанный со-вместно с партнером «ОКНО-ТВ») по запуску в эксплуатацию вещательных аппаратных хок-кейного стадиона в Магнитогорске. Проделан огромный объем работы: поставка оборудова-ния, обучение и запуск в эксплуатацию в сроки, определенные заказчиком – компанией «ТВ-ИН».

6. Наша камера LDX с возможностью покупки семидневных лицензионных ключей для пере-хода на другой уровень форматов и опций, а также новая базовая станция для камеры мо-дели XCU с уникальным мобильным способом установки в специальные уже «скабелирован-ные» «гнезда».

7. Олег Колесников, который в 2013 году был полностью вовлечен в подготовку освещения Олимпиады со стороны Олимпийского комите-та России и успевал при этом развивать техни-ческую базу компании «НТВ-Плюс».

8. Over the Top – вот что нужно всем в 2014 году. Смотреть ТВ, повторы важных событий, прямые трансляции из любой точки подключе-ния и с любого гаджета. В этом цель – макси-мальное проникновение!

9. Планы прежние – идти в регионы. Брать оборудование, садиться в самолет и показы-вать наши преимущества специалистам на ме-стах. Так было выиграно очень много проектов. Люди, которые не могут по определенным при-чинам посетить выставки NAB, IBC и NATEXPO, нуждаются в информационной подпитке и де-монстрации оборудования. Наш московский офис сейчас способен напрямую ввозить обо-рудование для демонстраций, хранить зап-части для поддержки сервисных контрактов, осуществлять предпродажную поддержку под-готовкой системных решений для партнеров и заказчиков, а также поддерживать локально все маркетинговые и информационные корпора-тивные программы.

Павел Потузак, генеральный директор

компании Aveco:

1. Отрасль показала впечатляющее развитие. Рынок растет все быстрее и быстрее. С при-внесением в бизнес возможностей интернет-пространства скорость профессиональной де-ятельности увеличилась в разы. Традиционно вещание – сейчас основной источник дохода, а Интернет вовсю используется для поиска по-тенциальных бизнес-моделей. Производители предлагают множество новых продуктов для того, чтобы просто проверить, успевают ли они за ходом времени.

Продукты Aveco «дирижируют» происходя-щим в бродкаст-сфере и объединяют сторон-ние системы, чтобы зритель испытал подлин-ное наслаждение от просмотра. В этом буме новых систем и бизнес-моделей мы реагиру-ем быстро как никогда и разрабатываем са-мое высокотехнологичное оборудование.

2. Aveco – известный и надежный произво-дитель оборудования для вещания в области

управления цифровыми активами и автома-тизированных устройств. В этом году мы уде-лили особое внимание продукту Astra Studio 2, созданному для студий производства но-востей. Наши клиенты смогли убедиться не только в разумной стоимости этого продукта, но и в эффективности эксплуатационных рас-ходов. Таким образом, наша технология по-зволяет сэкономить деньги.

Также Aveco представила два новых про-дукта: «новостная студия в одной коробке» и «канал в одной коробке», которые в свою очередь также призваны помочь проектам с ограниченным бюджетом.

3. Международный союз электросвязи (МСЭ) решил передать диапазон 700 МГц мобильным операторам. Проблема заклю-чается в том, что этот диапазон используют телекомпании. С нашей точки зрения, МСЭ поступил весьма несправедливо по отноше-нию к вещателям, и этот удар может бродка-стерам дорого обойтись. Кому это выгодно? Государство получит деньги с продаж частот, безусловно, от этого выиграют и мобильные, и интернет-операторы. А кто заплатит за это? Вы, я и все телезрители. Также стоит отме-тить проблему помех, вызванную увеличени-ем числа телеканалов, что может привести к снижению качества показа.

4. Не могу назвать какую-то конкретную компанию. Стоит отметить, что на рынке бродкаста становится сложнее работать, как по внутренним причинам, так и из-за миро-вого экономического кризиса. Поэтому я считаю, что любая успешная и эффективная компания заслуживает уважения в это непро-стое время.

5. Для компании Aveco главное событие года – NATEXPO-2013. Мы получили возмож-ность встретиться с ключевыми вещатель-ными компаниями и основными системными интеграторами, обсудить их проекты и пока-зать, какой вклад может привнести Aveco в раз-витие этих проектов.

6. В нашем сегменте рынка я бы хотел вы-делить Redwood Studio от компании Aveco. Это так называемая «новостная студия в одной ко-робке». Комплексная система студийного про-изводства новостей позволяет создать мало-

Page 28: ТКТ №12 2013 / TKT #12 2013

телевидениеперсона номера

28 ТКТ. ТЕХНИКА КИНО И ТЕЛЕВИДЕНИЯ #12 2013 www.mediarama.ru

бюджетную и при этом высокоэффективную студию. Кроме того, она может стать основой для строительства развернутой сети новостных студий, внутри которой будут свободно переда-ваться рабочие данные, медиаресурсы и обо-рудование. Она сможет выступать как единое комплексное решение.

7. В этом году правительство Греции остано-вило деятельность государственного телекана-ла ERT. Не верится, что избранным демократи-ческим путем политикам Европейского союза дозволено совершать такие поступки. Мы бу-дем предпринимать конкретные шаги против подобных действий. И Европейский вещатель-ный союз (EBU) подает нам отличный пример. Сотрудники телеканала ERT продолжили выпу-скать новости, а EBU распространял их сигнал по Интернету. Ингрид Дельтенре, генеральный директор вещательного союза, властью данных ей полномочий боролась за греческий телека-нал. Для меня она и есть человек года.

8. Эволюция. Поиск следующей технологии, которая изменит все, продолжится. Однако я не думаю, что в ближайшее время появится что-то революционное. Увеличится использование Интернета в качестве способа раздачи данных и взаимодействия. Но при этом телевещание останется основным источником дохода ком-паний.

9. Мы будем продолжать сотрудничать с на-шими действующими клиентами и находить новых на освоенных нами рынках, а также про-двигать свое присутствие на ранее неизведан-ные. Кроме того, у нас на подходе множество усовершенствований для линейки продуктов Astra и Redwood.

Юрий Мейдар, заместитель генерально-

го директора компании Orad:

1. 2013 год можно характеризовать успеш-ным для отрасли. Мы это видим по появлению новых телеканалов, продакшен-компаний, а также по модернизации существующих телека-налов, внедряющих новые технологии.

2. Наша компания в 2013 году продолжала развиваться на российском рынке. Наши си-стемы использовала АНО «Спортивное веща-ние» («Панорама») на Универсиаде в Казани на графическом оформлении трансляций легкой атлетики, плаванья и других видов спорта. Уни-версиада была генеральной репетицией перед главным событием – зимними Олимпийскими играми в Сочи, где также будут использоваться системы компании Orad.

4. Телеканал LifeNews. Это, на мой взгляд, один из самых технологически оснащенных новостных каналов в России на сегодняшний день. Запустить канал такой сложности в такой короткий период времени – это совсем не про-стая задача, с которой технический и творче-ский коллективы канала справились с большим успехом.

5. Универсиада-2013 в Казани.6. ТD Control компании Orad. Оно позволяет

техническому директору (или оператору ви-деомикшера) создавать различные компоновки окон видеотрансляции одним нажатием кноп-ки на видеомикшере. Для этого используется пользовательский интерфейс с сенсорным управлением, реализованный в микшере. Че-тыре такие системы установлены и будут ис-пользоваться на зимних Олимпийских играх в Сочи телеканалом «НТВ-Плюс».

7. Пламен Дуновски, технический директор телеканала LifeNews.

8. Как мы видим по количеству проектов и обращений в нашу компанию, бродкаст-сфера развивается в направлении внедрения в студии больших видеостен с высоким разрешением, интеграцией виртуальных и реальных студий для получения больших графических эффектов и более «аппетитного» оформления эфира.

9. Компания успешно внедряется в регио-нальные телеканалы, и развитие этого направ-ления будет продолжено. Для регионов наша компания предлагает недорогие 3D-решения графического оформления эфира, интеграцию с системами новостей и системами автома-тизации на базе нашего нового графическо-го компьютера величиной с ноутбук и весом меньше 4 кг – HDVG2GO. Если говорить о более сложных интеграционных системах, то мы ви-дим все большее внедрение MAM-систем на телеканалы и надеемся, что данная тенденция будет успешно продолжать развиваться в 2014 году.

Саймон Уэстлэнд, директор отдела продаж

компании Blackmagic Design в Европе, Ближ-

нем Востоке и Африке:

1. При общении с бродкастерами, при анализе того, что происходит в целом в нашей индустрии, может создаться впечатление, что в настоящий момент основные перемены вершатся в отно-шении создания 4К-контента. Но на самом деле большинство компаний-вещателей озабочены не тем, как создавать новый контент, а тем, как до-ставить уже существующий в формате Ultra HD в дома клиентов.

2. Я думаю, наша компания во многих отноше-ниях выступает первопроходцем. Мы впервые продемонстрировали во время презентации на NAB новую технологию 6G-SDI, которая стала основой целой линейки наших продуктов. Уже сейчас мы доставляем оборудование, которое по-зволяет транслировать в формате Ultra HD по про-стейшему SDI-соединению. Таким образом, мы смогли справиться с одним из технологических барьеров: новейшие решения разрабатываются вокруг SDI-технологии, которая уже знакома и по-нятна обывателю и доминирует на нашем рынке.

8. Для бродкастеров и для компаний, которые занимаются продакшеном в самом широком смысле этого слова, наступила пора, когда реше-

ние снимать в 4K или не снимать больше не вы-зывает мучительных сомнений. Долговечность и выход на самоокупаемость, характерные для Ultra HD, могут сыграть на руку амбициозному проекту. Например, BBC сейчас снимает сериал «Космос. Выживание» в этом формате. Тем самым компа-ния подчеркивает ценность, уникальность и акту-альность своего проекта.

На выставке IBC компания Sky Deutschland представила прямую спутниковую трансляцию в формате Ultra HD. Трансляция данных произво-дилась на скорости 20 Мб/с на телевизионную приставку Pace с высокоэффективным кодирова-нием видеоизображений. Поэтому сейчас можно говорить о том, что проблема дистрибуции будет решена в ближайшее время.

9. Сейчас именно потребители, бродкасте-ры, постпродакшен-компании и независимые производители кино двигают вперед 4К, а не производители вроде нас. За нами остается задача оставаться в авангарде технологиче-ского развития. Решение вещать в формате Ultra HD ведет за собой целый ряд техниче-ских сложностей. В этой связи я могу отме-тить наши новые Ultra-HD-мини-конвертеры. Пока технологии развиваются, простые поль-зователи сталкиваются с проблемой слож-ного и перегруженного функционала обо-рудования. Представьте, что вы пользуетесь 4К-проектором с помощью HDMI-соединения и 4K-дисплеем с помощью HD-SDI. А мы пред-лагаем, по сути, «клей», который позволяет потребителю легко переключаться от одного гаджета к другому.

Алексей Угринович, генеральный дирек-

тор компании Dolby на территории Рос-

сии и стран СНГ:

1. Никаких глобальных новинок и инноваций в этом году не было. 4К все еще в процессе стан-дартизации и согласования. В сегменте платного телевидения переход на HD происходит очень быстро. Звук, как всегда, незаслуженно, стоит на последнем месте в списке приоритетов телеком-паний. Из хорошего стоит отметить обширный ин-

опрос по итогам года

Page 29: ТКТ №12 2013 / TKT #12 2013

29 ТКТ. ТЕХНИКА КИНО И ТЕЛЕВИДЕНИЯ #12 2013www.mediarama.ru

терес различных телекомпаний к вопросам гром-кости рекламы и контента в этом году. Надеемся, что вопрос будет решен в следующем, 2014 году. Вообще качество контента становится все лучше, что в конечном итоге положительно сказывает-ся на конечном пользователе и телесмотрении. Бурно развиваются ОТТ-сервисы, но доступность премиум-контента все еще недостаточна. Рос-сийский контент пока еще не конкурентоспособен по отношению к зарубежному, что, конечно, жаль. Хотя есть и положительные единичные примеры. Мы надеемся, что в следующем году будут завер-шены многие хорошие начинания года уходящего.

2. Проведена большая работа по обучению профессионалов в индустрии современным циф-ровым звуковым технологиям. Специалисты на-шей компании в качестве экспертов тесно рабо-тали с рядом вещателей над решением проблемы громкости и внедрения передовых звуковых тех-нологий в телепроизводство. Не могу не отметить очень успешный запуск нового революционного звука в кино Dolby Atmos – это принципиально но-вая технология, которая делает звук трехмерным и объектно ориентированным. Все лучшие гол-ливудские фильмы уже выходят со звуком Dolby Atmos. На очереди отечественное кино.

3. Перенос отключения аналогового телевиде-ния на 2018 год. Данное решение сказывается на замедлении темпов цифровизации в нашей стра-не, а значит, и на количестве и качестве доступных сервисов.

4. «Триколор-ТВ». Компания динамично раз-вивается, расширяет пакет услуг и проводит большую работу с телевещателями и произво-дителями контента по выравниванию уровня громкости телепередач и рекламы в соответ-ствии с самыми современными международ-ными разработками в этой области.

5. Поручение Президента РФ решить вопрос с громкостью рекламы.

6. Не могу выделить что-либо конкретное. Есть интересные разработки по безочковому 3D, но они еще не готовы для использования в вещании.

8. Запуск большего числа телеканалов вы-сокой четкости с объемным звуком 5.1. Бурное развитие ОТТ и онлайн-сервисов, более тесная интеграция интернет- и классического теле-

вещания, активное и успешное развитие плат-форм Smart TV и HbbTV.

9. В наступающем году мы планируем выве-сти на рынок ряд принципиально новых продук-тов, которые позволят сделать звук трехмер-ным в домашних условиях. Будем продолжать миссионерскую борьбу за качественный звук в телевидении и онлайн.

Ричард Виллхабер, директор по продажам

компании Egripment (партнер компании Clear-

Com):

1. В целом можно отметить, что определен-ные секторы отрасли вещания развиваются до-статочно стремительно в отношении разработки новых технологий и освоения новых форматов. Возможно, это положительный фактор, однако стоит отметить, что по его причине пользовате-ли зачастую не успевают получить дивиденды с вложенных инвестиций. Что касается нашей ком-пании, Egripment совершила плавный переход от традиционных сфер деятельности (спортивные соревнования, шоу, концерты, фильмы), в ко-торых мы применяли оборудование из линейки продуктов Camera Support, к области, связанной с оснащением студий, где мы представили наши виртуальные решения для студийных помещений, действующие в автоматическом режиме.

2. В разработке новой линии продуктов мы старались приходить к законченным решениям: так, мы предлагаем наших клиентам краны, опе-раторские тележки и дистанционно управляе-мые головки. Сегодня в нашей отрасли разви-ваются и программное обеспечение и решения из области автоматики. Мы придерживаемся принципа разностороннего развития: наша компания предлагает и техническое оборудо-вание (краны, операторские тележки, головки дистанционного управления и другие системы по передвижению камер), и программное обе-спечение для камер, а также решения по инте-грации с поставщиками, среди которых хорошо известные компании: Vizrt, Orad, Brainstrorm, Ventuz, Autodesk Maya & Motion Builder.

Эта линейка продуктов позволила нам добить-ся значительного успеха в сотрудничестве с круп-ными мировыми телевизионными станциями: TV Global (Бразилия), RTL (Германия, Нидерланды), CCTV (Китай) и многими другими. В основном для оснащения станций мы предлагали наши реше-ния для студий: кран TDT Encoded Crane и систему сопровождения Generic Tracking System.

3. Честно говоря, я считаю, что нам всем стоит притормозить в разработке решений для телеви-дения с высоким разрешением. Мы довольно бы-стро перешли с формата SD на HD. Мы потратили на это определенные усилия, и теперь HD – один из самых популярных форматов. Однако я с уве-ренностью могу сказать, что большая часть мира к такому переходу до сих пор не готова. А мы тем временем уже движемся от HD к 4K. И так как в большинстве домов еще нет экранов с соответ-ствующим разрешением, контент, выполненный в 4K, приходится заново преобразовывать для ко-нечного потребителя.

4. Я, конечно, назову Egripment Camera Support Systems.

5. IBC-2013.6. Продукт нашей компании – приложение по

автоматическому управлению камерой Generic Track System.

8. Мы ожидаем еще больше достижений в об-ласти 4K-формата. Также можно прогнозировать повышение внимания к спортивным приложени-ям, в которых будет применяться технология «до-полненная реальность».

9. Мы продолжим разрабатывать и произво-дить законченные продукты и новые решения для бродкаст-рынка.

Винсент Биик, региональный менеджер

компании Clear-Com:

1. Отзывы, которые мы получаем от наших конечных пользователей, – ключ к успеху. А вы-сокие требования, которые они к нам предъяв-ляют, заставляют нас упорно работать над со-вершенствованием наших продуктов.

2. В этом году мы представили новые продук-ты. Среди них Delta Matrix и программное обе-спечение HX.

3. По нашему мнению, ошибок вообще не су-ществует, потому что любое решение, даже не-верное, в конце концов приведет к правильному результату.

4. «ОКНО-ТВ».5. Сейчас в России внимание всех компаний,

Page 30: ТКТ №12 2013 / TKT #12 2013

телевидениеперсона номера

30 ТКТ. ТЕХНИКА КИНО И ТЕЛЕВИДЕНИЯ #12 2013 www.mediarama.ru

имеющих отношение к ТВ-сфере, привлечено к подготовке Олимпийских игр в Сочи.

6. Мы считаем, что продукт года – это Clear-Com Delta Matrix.

7. По нашему мнению, это Владимир Игнатов (TTЦ «Останкино»).

8. Мы ожидаем от бродкаст-компаний боль-ше гибкости в технологическом производстве.

9. Мы планируем заниматься дальнейшим развитием наших продуктов.

Сергей Мирошников, генеральный ди-

ректор московского представительства

компании Provys:

1. Мы смотрим на развитие отрасли под сво-им углом зрения, а именно – с точки зрения автоматизации деятельности телевизионных организаций (и, более широко, – медиаком-паний). С этой точки зрения развитие отрасли выглядит весьма многообещающим: все боль-шее количество телекомпаний «дозревает» до осознания необходимости внедрения автома-тизированных систем для упорядочения своей работы и повышения ее эффективности и кон-тролируемости. Так что у нас есть ощущение, что мы находимся в правильном месте и в пра-вильное время.

2. Наша головная компания из Чешской Республики добилась в этом году значитель-ных успехов. Я бы выделил два наиболее важ-ных проекта в Европе по внедрению системы Provys: в Аудиовизуальном департаменте Ев-ропейского парламента (Audiovisual Unit of the European Parliament) в Брюсселе и в крупней-шей венгерской медиакомпании MTVA. Что касается нашей деятельности в России и СНГ, то здесь необходимо упомянуть завершение первого этапа проекта по внедрению нашей системы в «Триколор-ТВ» и «Первом ТВЧ», а также работу по дальнейшему развитию и со-вершенствованию системы Provys в ТНТ, на телеканале «Звезда», в АНО «Спортивное ве-щание» («Панорама») и ТРК «Украина». Для рос-сийского представительства Provys уходящий 2013 год был вообще весьма важен, так как мы существенно перестроили свою работу (управ-

ление проектами на территории России теперь осуществляется из московского офиса), рас-ширили штат сотрудников и набор сервисов, предоставляемых нашим заказчикам.

3. Не хочется говорить об ошибках и вообще о негативе, так что выскажу лучше свое мнение о преодолении некоторых ошибок, возможно, допущенных в бродкаст-сфере в прошлом. Са-мые значительные профессиональные выстав-ки этого года (NAB и IBC) однозначно показали, что существовавший в течение нескольких по-следних лет непропорциональный ажиотаж во-круг 3D-вещания (и вообще вокруг 3D-стерео) сошел на нет. Все, что связано с вещанием в 3D, заняло свое законное место в качестве одного из средств демонстрации контента потребите-лю, но не более того.

4. Премия TKT Awards, вручение которой про-исходит ежегодно во время выставки IBC, на наш взгляд, адекватно отражает состояние дел в системной интеграции в области телевидения в России. Так что все лауреаты и номинанты этой премии, безусловно, заслуживают уважения и восхищения. Пользуясь случаем, хочу пожелать данной премии и в будущем служить надежным индикатором состояния дел в бродкаст-области.

5. Вероятно, таковым следует назвать начало вещания Общественного телевидения России: появление нового федерального телеканала – это действительно незаурядное событие.

6. В нашей области деятельности 2013 год не отмечен появлением каких-либо абсолютно но-вых, прорывных продуктов. Если же говорить о решениях, которые традиционно и заслуженно относятся к числу продуктов топ-уровня, то мы питаем надежду, что в число таковых входит и си-стема Provys.

7. Хотелось бы расширить круг специалистов, к которым обычно привлечено внимание профиль-ных СМИ, и упомянуть людей, которые также за-служивают всяческого уважения и внимания к их профессиональной деятельности. Из числа таких специалистов топ-уровня я бы выделил техниче-ского директора телеканала «Первый ТВЧ» Дми-трия Малашонка и технического директора теле-канала «Звезда» Игоря Аксенова.

8. Надеюсь, что позитивные тенденции в нашем секторе бродкаст-сферы, о которых я говорил выше, продолжатся и углубятся и в наступающем 2014 году.

9. В настоящее время в стадии обсуждения и согласования находятся несколько весьма многообещающих проектов по внедрению си-стемы Provys в различных организациях на тер-ритории России и СНГ (включая и совершенно новые для нас территории некоторых бывших союзных республик). Кроме того, у нашей голов-ной организации в Праге есть обширные планы об использовании специалистов московского офиса в области R&D для дальнейшего развития и совершенствования системы. Кроме того, мы продолжаем техническую поддержку и сопро-вождение существующих клиентов, включая за-планированный на следующий год апгрейд на новую версию системы (здесь первопроходцем, как обычно, выступает телеканал ТНТ). Так что если сбудется все, что запланировано, – при-дется серьезно подумать о расширении числен-ности сотрудников российского представитель-ства Provys.

Андрей Медведев, менеджер по работе с

партнерами (видеонаправление) компании

Tektronix International Inc.:

1. Несмотря на экономический кризис в Ев-ропе, рынок вещательного телевидения про-должает динамично развиваться. В уходящем году произошло много важных событий, а про-шедшая выставка IBC показала тенденции раз-вития отрасли.

2. Для нас 2013 год был удачным. В этом году мы поучаствовали во множестве проек-тов наших партнеров, в их числе обновление аппаратной базы в филиалах ВГТРК, дирекции информационных программ «Первого канала» и многие другие.

3. Не думаю, что следует говорить об ошиб-ках на вещательном рынке. Все изменения на рынке обусловлены потреблением услуг, до-ступными технологиями и политической ситуа-цией. Какие изменения на рынке были ошиб-кой, а какие – нет, покажет только время, и это не один год.

4. На мой взгляд, та динамика, с которой раз-вивается компания «ОКНО-ТВ», безусловно, за-служивает уважения.

5. Для нашей команды топ-событием 2013 года явилась прошедшая выставка IBC-2013.

6. Я бы выделил два продукта производства Tektronix, заслуживающих особого внимания, это – портативный ТВ-осциллограф WFM2300 и новая версия анализатора ТВ-контента Sentry, так востребованная телекоммуникационными и вещательными компаниями для построения си-стемы мониторинга их услуг на основе оценки качества зрительского восприятия QoE.

8. На смену «старому доброму» сигналу SDI приходят такие понятия, как «медиаконтент» и «передача видео через Интернет». Естествен-но, для обеспечения необходимого качества ТВ-изображения на больших экранах будут внедряться системы более высокого разреше-ния и, как следствие, развиваться эффектив-ность систем компрессии и передачи через Интернет.

9. Как ведущий производитель решений для обеспечения качества ТВ-услуг, Tektronix следу-ет за всеми новыми тенденциями в области (а иногда их и определяет). В наступающем году мы продолжим уделять пристальное внимание системам контроля качества медиафайлов, си-

опрос по итогам года

Page 31: ТКТ №12 2013 / TKT #12 2013

31 ТКТ. ТЕХНИКА КИНО И ТЕЛЕВИДЕНИЯ #12 2013www.mediarama.ru

стемам мониторинга качества QoE, решениям HEVC и 4K. Большинство наших приборов уже готовы к работе с сигналами 4K. Как только ры-нок определится со стандартами, наши клиен-ты смогут перейти на новые технологии с наи-меньшими затратами. Мы переформировали силы и готовы двигаться далее в наступающий олимпийский 2014-й год.

Нико Льюис, старший менеджер по про-

дажам, RTS Intercoms:

1. С 2005 по 2008 г. мы ежегодно увеличи-вали свой объем продаж больше чем вдвое. Кризис, разразившийся после выставки IBC в 2008 году, заставил нас испытать определен-ные перемены. Особо значительное падение продаж можно было отметить в странах Южной и Западной Европы. В последние два года си-туация на Западе стабилизировалась и, по мо-ему мнению, приняла благоприятный для нас характер. Восточная Европа, Ближний Восток и в особенности Россия показали заметный рост в предыдущие годы. А 2013-й стал для нас рекордным в данном регионе. Ведь мы смогли добиться значительного роста даже в кризис-ных условиях.

Уходящий год показал, что IP-технологии привлекают все больше внимания. И это прекрасная новость для RTS, так как наша компания представила совершенно новую интерком-технологию Omneo, работающую по протоколам TCPIP Dante. Это настоящая рево-люция в области вещания! Omneo, а также но-вые пользовательские станции, программное обеспечение и высокотехнологичное оборудо-вание позволили нам развивать бизнес даже в непростой ситуации на рынке.

2. Команда RTS Intercoms очень эффективна и, следовательно, умеет принимать решения, исходя из текущей ситуации. Все наши сотруд-ники усердно работают с ориентацией на кли-ента и в соответствии с его желаниями. Наша компания демонстрирует широкий диапазон

возможностей, что приводит к нам новых кли-ентов. RTS Intercoms – часть компании Bosch, которая является одним из самых надежных предприятий в мире. Bosch отличается ясным и честным взглядом на ведение дел, финансовой стабильностью и долгосрочным планировани-ем развития. Наши клиенты это оценивают по достоинству и доверяют нам. А это как раз то, что нужно в наши неспокойные времена.

3. По моему мнению, главная ошибка – это уменьшение денежных вливаний в новые тех-нологии, вызванное кризисом. Я же убежден, что деньги должны «двигаться», а не лежать в банке.

4. Откровенно говоря, все компании, кото-рые справлялись с ведением бизнеса в послед-ние годы, заслуживают уважения. Однако мы выделяем несколько компаний, которые доби-лись особенного успеха: «ОКНО-ТВ» (Россия, Москва), Amptown System Company (Германия, Гамбург), AVIT-Systems (Дания, Норвегия, Шве-ция).

5. Прошедшие в этом году выставки: NAB в Лас-Вегасе, IBC в Амстердаме и NATEXPO в Москве.

6. По нашему мнению, это продукт Omneo Media Network Technology. Компания Bosch Communications Systems представила новое решение, которое предлагает пользователю открытую стандартизированную технологию, позволяющую совмещать различное обо-рудование друг с другом. Omneo имеет два компонента: набор протоколов передачи ау-диоданных с низкой задержкой передачи и вы-сококачественным многоканальным обменом аудиопотоков и набор ошибкоустойчивых про-токолов управления с надежной и безопасной системой контроля над сетью любых размеров, от малых до межконтинентальных.

7. Игорь Наум (ВГТРК).8. На 10 % больше, чем в 2013-м году!9. Первые полгода мы будем собираться с

силами для последующего рывка. Его резуль-татом станет множество новых продуктов, кото-рые мы продемонстрируем на IBC-2014 и раз-витием которых продолжим заниматься в 2015 году.

Александр Зайцев, руководитель офи-

са продаж компании Salzbrenner Stagetec

Mediaroup (Россия):

1. В целом можно сказать, что индустрия живет и развивается, как ей и положено. В настоящее время происходит постепенная техническая мо-дернизация технических парков компаний. Появ-ляются новые люди, применяются новые методы работы. Многие эффективные и популярные тех-нологические решения заимствуются у западных компаний и приходят на российский рынок, что-то рождается в России. Позитивная тенденция есть, но, если говорить об общей картине, заканчиваю-щийся год не был более успешен, чем предыду-щий, 2012-й. Я не могу отметить никаких замет-ных достижений.

2. Для нашей компании этот год был доста-точно эффективным, как с точки зрения новых проектов, так и по взаимоотношениям с нашими старыми клиентами. Если говорить о продуктах, которые мы представили в этом году, то можно назвать несколько позиций.

Прежде всего, стоит отметить компактную матрицу Oratis производства компании Delec. Этот продукт представляет собой законченное интерком-решение, состоящее из комплекта матрицы и шести или двенадцати станций связи. Мы считаем, что система Oratis будет особенно интересна бюджетным организациям, потому что мы смогли обеспечить разумную стоимость про-дукта, и, кроме этого, такой комплект легко на-страивается самими пользователями.

Также я должен упомянуть важное обновле-ние системы маршрутизации звуковых сигналов Nexus, которое позволяет расширять систему Nexus во время работы, без перезагрузки и пре-рывания эфира. Система Nexus помогает объе-динить в единую сеть центральную аппаратную и все студии комплекса, полностью исключить ручную коммутацию и связанные с ней затраты, а также обеспечить функции по эмбеддированию/деэмбеддированию SDI, кодированию Dolby E и конвертации форматов.

Кроме этого, мы представили новую микшер-ную консоль Polaris с touch-интерфейсом. Она поддерживает большое количество каналов, является компактной и предлагает пользовате-лям новый, необычный и очень удобный touch-интерфейс. Управлять ей очень легко – все вы-полняется парой прикосновений.

Мы уже получили высокую оценку наших новых продуктов от клиентов. Мы помогаем нашим пар-тнерам внедрять новые технологии, не останав-ливая вещание.

4. Я бы не назвал это ошибкой, однако основ-ным сдерживающим фактором в развитии бродкаст-сферы я считаю недостаточный уро-вень финансирования бюджетных организаций. Он мешает внедрению новых технологий и пре-пятствует развитию вещательной отрасли, осо-бенно в регионах России. Конечно, это проис-ходит не только в нашей отрасли.

5. Уважения и восхищения заслуживают все без исключения компании, работающие на рынке телерадиовещания в непростой эконо-

Page 32: ТКТ №12 2013 / TKT #12 2013

телевидениеперсона номера

32 ТКТ. ТЕХНИКА КИНО И ТЕЛЕВИДЕНИЯ #12 2013 www.mediarama.ru

мической обстановке. Конкретно никого не вы-деляю, все молодцы.

6. В силу того что качественных изменений в этом году не произошло, я не могу выделить самое масштабное событие в нашей отрасли.

7. Это наш продукт – компактная интерком-матрица. Ее, безусловно, можно назвать топ-продуктом, потому что она предлагает самое экономически эффективное решение среди поставщиков интеркома. Мы продаем клиентам готовые интерком-комплекты, что сокращает потенциальные расходы и сроки внедрения.

8. Мы можем прогнозировать продолжение модернизации региональных студий, они по-степенно получают возможность обеспечить себя качественным оснащением. Крупные те-леканалы также постепенно движутся к перео-снащению. Можно с уверенностью сказать, что в будущем году будут внедряться новые техно-логии, специалисты будут добиваться револю-ционно новых решений.

9. Наши планы на следующий год доста-точно многочисленны. В следующем году мы будем выходить на рынок радиостудий. В ян-варе мы предложим комплексные решения для радиостанций (предлагаемые решения будут большей частью составлять продукты Stagetec и немецких производителей). Эти решения будут включать все необходимое, чтобы наши клиенты имели минимум допол-нительных расходов на сопутствующие рабо-ты и могли ввести наше решение в работу в короткий срок.

Мы продолжим модернизировать линейку продуктов Nexus: это новые маршрутизато-ры, новые интерфейсные платы, более ком-пактные и более финансово эффективные.

Необходимо добавить, что мы постоянно работаем над расширением дистрибьютор-ской сети. Мы будем искать новых клиентов и предлагать им новые решения.

Михаил Каланчекаев, заместитель ди-

ректора дирекции системных проектов

компании «ОКНО-ТВ»:

1. Для нашей компании результаты толь-ко позитивные. Мы растем по численному составу, получили возможность выполнить несколько интересных и сложных проектов. Год был непростым, но мы надеемся на его успешное завершение.

2. Основным достижением считаем сохра-нение и развитие отношений с нашими ключе-выми заказчиками – «Первым каналом», ВГТРК, Russia Today (RTTV) и многими другими. Не-смотря на большое количество выполняемых проектов, мы сумели продемонстрировать

адекватность и оперативность принятия реше-ний, наши возможности в области финансовых сервисов, технической поддержки. Для нас это важно, так как это создает все предпосылки для будущего сотрудничества и, надеемся, даст возможность поработать над новыми проекта-ми.

3. Одной из главных ошибок видится массо-вое желание «дуть на воду» в ожидании потен-циального кризиса. Это приводит к доминанте административных решений над техническими, к необоснованному сокращению бюджетов и, как следствие, к переходу на более дешевые решения. Индустрия, которая успешно росла последние несколько лет, начинает закрывать-ся и консервировать сама себя, что, очевидно, приведет к застою и стагнации.

4. Среди наших коллег-конкурентов – JC Group.

5. Запуск комплекса телеканала Russia Today HD в начале 2013.

6. GV Stratus.7. Михаил Лесин.8. Происходит укрупнение рынка, при этом

очевидно сокращение выделяемых бюдже-тов. Предполагаем, что следующий год будет годом сжимания ситуации, который принудит рынок искать новые рынки, бизнес-модели, но-вые технологические и технические решения. Одновременно с этим сильно вырастет коли-чество жестких аукционов-конкурсов, не всегда с равнозначными предложениями от претен-дентов и условиями со стороны покупателей, подобно тому как это происходит в других, не высокотехнологических, отраслях.

9. Мы надеемся сохранить лидирующие по-зиции на рынке, но однозначно станем внима-тельнее относиться к заказчикам со средними и небольшими бюджетами. Работу в этом на-правлении мы уже начали.

Лев Кузнецов, генеральный директор

компании «Студия-Сервис»:

1. В этом году была заметна очень высокая активность целого ряда федеральных телека-налов в направлении комплексного обновле-ния их технической базы, а также инвесторов, желающих организовать новые телеканалы федерального уровня с нуля или почти с нуля. В первую очередь, развитие отрасли было на-правлено на замену стремительно устареваю-щей технической базы на современную, отве-чающую требованиям стандарта телевидения высокой четкости и автоматизации основных рабочих процессов.

В то же время мы столкнулись в этом году с несколькими примерами, когда активно прово-димые тендеры по выбору интеграторов и тех-нических решений по проектам обновления тех-нической базы ряда известных телеканалов или построения новых телеканалов так и не были доведены их собственниками до практического воплощения. Складывается впечатление, что, находясь на пороге возникшей насущной по-требности в комплексном обновлении техники и технологий, владельцы ряда телеканалов ак-тивно взялись за проведение тендеров, прежде всего, с исследовательской целью – для оценки стоимости дальнейшего владения телеканала-ми с учетом затрат на обновление оборудова-

ния, а также для определения рыночной стои-мости телеканалов с целью их продажи.

2. В первом квартале года мы вслед за выи-гранным в конце 2012 года открытым конкурсом на право модернизации цифрового видеоархи-ва Дома Правительства Российской Федерации выиграли очередной конкурс (электронный аук-цион), также проводимый Управлением делами Президента РФ, и в сжатые сроки выполнили поставку большой партии профессионального видео- и фотооборудования для нужд Аппарата Правительства Российской Федерации.

Кроме этого, благодаря нашим предыду-щим наработкам в построении современных производственно-вещательных телевизионных комплексов (телеканалы «Столица», «Страна-ТВ»/«Сарафан-ТВ», РБК, LifeNews), мы были приглашены для участия в двух закрытых не-государственных тендерах на проектирование, поставку и инсталляцию оборудования для пе-реоснащения двух столичных ТВ-комплексов, обслуживающих сразу несколько известных федеральных телеканалов, и затем в третьем, также негосударственном, тендере на по-строение в г. Москве нового новостного теле-канала, также федерального значения. В связи с этим во втором полугодии 2013 года нами была проделана огромная по объему и слож-ности работа, в результате которой мы все-сторонне проработали четыре варианта ре-шений для построения автоматизированных производственно-вещательных комплексов телевидения высокой четкости, основанные на различных серверных платформах – Vectorbox, SkyLark, Harris Nexio и Harris Versio («канал в ко-робке»). Несмотря на то что до практической реализации данных проектов в этом году дело не дошло (поскольку результаты двух почти завершенных тендеров не были объявлены в связи с решениями собственников на заключи-тельном этапе о продаже телеканалов, а в тре-тьем, наиболее крупном, тендере мы стали по-бедителями, но решение о реализации проекта в этом году принято не было), мы в очередной раз смогли проверить себя, выдержав на до-стойном уровне самые серьезные конкурсные испытания, и тем самым существенно расши-рить свои профессиональные возможности и подготовиться к практической реализации целого ряда комплексных проектов оснащения телеканалов от среднего регионального до вы-

опрос по итогам года

Page 33: ТКТ №12 2013 / TKT #12 2013

33 ТКТ. ТЕХНИКА КИНО И ТЕЛЕВИДЕНИЯ #12 2013www.mediarama.ru

сокого федерального уровня. Если у кого-то из читателей журнала «ТКТ» возникнет актуальная потребность в обновлении существующих или построении новых телевизионных аппаратных или полных аппаратно-студийных комплексов, мы готовы предложить на их суд эти (готовые) или разработать в кратчайшие сроки самые современные, эффективные и всесторонне взвешенные решения, индивидуально под их задачи.

3. Я могу сказать об ошибочной, с моей точки зрения, тенденции самых последних лет, вклю-чая 2013 год, когда комплексное техническое перевооружение телекомпаний стало насущ-ной потребностью в связи с активным перехо-дом ведущих телеканалов на новые стандар-ты телевизионного вещания. Имеется в виду неосознанное стремление ряда телеканалов к внедрению избыточных по качественным или оформительским возможностям технологий, чем это реально востребовано с точки зрения привлечения внимания целевой аудитории, обеспечения необходимого уровня надежно-сти, функциональности и эксплуатационных затрат. Избыточные затраты на внедрение бо-лее дорогих технологий приводят к необосно-ванному удорожанию стоимости владения тем или иным телеканалом, что может вызвать оши-бочное мнение инвесторов об экономической нецелесообразности дальнейших финансовых вложений в его развитие. Под влиянием целого ряда причин может формироваться обманчивая тенденция подражания каналам с более высо-ким уровнем качества и технологий, чем это мо-жет быть реально востребовано телезрителями конкретного канала и оплачено его инвестора-ми. Подобную тенденцию я бы условно сравнил с парадоксальной гипотетической ситуацией в одежде, если представить себе, что основное население планеты активно подражает высо-кой моде, демонстрируемой известными мо-дельерами, несмотря на то что в повседневной жизни она не так удобна и практична, да и стоит недешево. На самом деле большинство насе-ления прекрасно знает о существовании высо-кой моды, наблюдает ее в журналах и на экра-нах телевизоров, но по наитию предпочитает жить с ней как бы в параллельных плоскостях, ориентируясь в повседневной жизни на менее высокие, но более востребованные обществом модные тенденции. В идеале, в сфере техноло-гий должно произойти что-то подобное, но там гораздо сложнее будет прийти к пониманию до-статочности в оснащении телеканалов разных уровней так же по наитию, в силу существенно большей многосложности и запутанности кри-териев оценки и сравнения технических реше-ний по сравнению с приведенной ситуацией в сфере моды. Во многих случаях собственники телеканалов, совершенно не желающие пере-плачивать в слепой гонке за «высокой модой» в сфере технологий, могут быть неумышленно введены в заблуждение их же сотрудниками или знакомыми поставщиками, поскольку дале-ко не все контактирующие с ними специалисты или поставщики владеют необходимым ком-плексом специфических знаний, необходимых для выбора наиболее оптимальных по стои-мости технических решений применительно к каждой конкретной ситуации, да и текущие слу-

жебные интересы сотрудников телекомпаний или поставщиков не всегда отождествляются с глобальными интересами инвесторов. Поэтому особенно важно, чтобы инвесторам помогали опытные компании-интеграторы, четко пони-мающие поставленные перед ними задачи и ориентированные, прежде всего, на интересы их клиентов.

По моему мнению, какими бы качественными и разнообразными ни были технологии форми-рования программ, они не могут в равной мере компенсировать потери бизнеса или государ-ственного бюджета от недостаточной инфор-мативности (актуальности, содержательности) передаваемого контента, и наоборот, чем более информативными являются телепрограммы для основной массы целевой аудитории, тем меньше инвестиций в техническое оснащение может потребоваться для достижения желае-мого рейтинга телеканала и удержания целе-вой аудитории. В заключение приведу пример из практики США, где телевидение стандарта HDTV появилось достаточно давно. Сейчас там стало очевидным, что первая эйфория, воз-никшая на пике волны повышенного интереса зрителей к невиданному ранее телеизображе-нию высокой четкости (который лично я считаю вполне оправданным), заметно спала, и внима-ние перераспределилось в пользу наиболее ак-туальных и содержательных телеканалов, в том числе и стандартной четкости.

5. Запуск первой спутниковой трансляции в стандарте Ultra HD 4K в Европе 19 апреля 2013 года и проведение первой публичной спутни-ковой трансляции в этом же стандарте в Рос-сии 27 июня 2013 года. В развитие этой темы могу предположить, что топ-событием 2014 года станет начало экспериментального теле-вещания в стандарте Ultra HD 8К в Японии или первая в истории олимпийских телетрансляций съемка спортивных событий на Олимпиаде в Сочи в формате Super Hi-Vision с поддержкой разрешения Ultra HD 8K.

Особенно радует, что рост интереса к разви-тию 4К-технологий происходит на фоне резкого спада интереса пользователей и практически единодушного отказа большинства производи-телей от дальнейшего активного продвижения «очковых» 3D-технологий, начатого в предыду-щие годы, в чем мы все смогли убедиться при посещении выставок NAB и IBC 2013 года.

6. Компактные пользовательские видеокаме-ры формата 4K (3840 х 2160).

7. В глобальном масштабе – Эдвард Сноуден.8. Продолжение развития отрасли вещательно-

го телевидения будет сопровождаться развитием «облачных» технологий, удешевлением техно-логий автоматизации производства программ и вещания, дальнейшим сближением профессио-нальных и вещательных технологий с компьютер-ными и мобильными мультимедиатехнологиями.

9. Прежде всего, мы хотели бы найти приме-нение полученным в этом году и в предыдущие годы наработкам в сфере комплексного обнов-ления или построения новых телевизионных комплексов в реальных проектах, где они могут быть востребованы. Также надеюсь, что и наши подразделения, занимающиеся коробочными поставками техники, производством техноло-гической мебели и сервисной поддержкой обо-

рудования, найдут достойное применение сво-им возможностям, и наши заказчики получат удовлетворение от проделанной нами работы.

Антти Лаурила, президент компании

Qualitron:

1. Как мне кажется, все больше модульного программного обеспечения и IP-решений, а так-же новых рабочих процессов и систем автома-тизации приходят из IT-сферы в бродкастинг, а это, несомненно, требует обновления базовой инфраструктуры. Однако при правильном исполь-зовании современных технологий и рабочих про-цессов клиенты могут добиться большей гибкости в работе, а также увеличения объемов хранения и удобства в использовании современных реше-ний.

К тому же 4K медленно, но достаточно уве-ренно выходит на рынок, начиная с камер.

Также важным моментом является кон-вергенция средств массовой информации в целом, где телевидение, радио и Интер-нет, а особенно социальные медиа (Twitter, Facebook, Skype и т. д.), публикуют одинако-вый контент. Это на данный момент больше распространено в Финляндии, чем в России, но я вижу, что эта тенденция стремительно развивается и в России.

2. 1) Успешное внедрение и использование графических и виртуальных решений ком-пании Orad для «Панорамы» в Универсиаде в Казани, которая проходила в июле этого года. Решение Orad позволило «Панораме» освещать события, проходившие на спортив-ных аренах с использованием современной графики, включая: виртуальные флаги, за-пись международной программы для водных и игровых видов спорта, измерения расстоя-ний, анализ игры и многое другое.

2) Внедрение и использование нескольких площадок EVS для концепции медиаофиса во время июльской Универсиады в Казани для «Панорамы». Медиаофис представляет собой систему, состоящую из различных компонен-тов, которые тесно интегрируются с несколь-кими ПТС и MCR для осуществления опера-

Page 34: ТКТ №12 2013 / TKT #12 2013

телевидениеперсона номера

34 ТКТ. ТЕХНИКА КИНО И ТЕЛЕВИДЕНИЯ #12 2013 www.mediarama.ru

ций инджеста, логирования, редактирования, хранения, передачи, архивирования, поиска, восстановления и оперативного воспроизве-дения как HD-, так и SD-видеоконтента для теле-визионного освещения крупнейших событий рос-сийского и мирового масштаба.

3) Запуск обновленной студии новостей и системы автоматизации для финской теле-радиокомпании YLE в марте 2013 года с использованием последних инноваций и гибких рабочих процессов для новостного производства и вещания. Решение включает в себя: камеры Sony HD, систему новостной автоматизации и управления роботизирован-ными камерами Mosart, видеомикшеры Sony и аудиомикшеры LAWO. А виртуальная си-стема управления студией (LSB Virtual Studio Management) обеспечивает полную гибкость системы и управление ресурсами. Этот про-ект стал ключевой частью нового рабочего процесса канала YLE и полностью изменил формат подачи новостей телеканала.

4) Инсталляция аппаратно-студийного блока телеканала «Доверие» для ВГТРК в 2013 году, предназначенного для подготовки, формирования, записи и выпуска программ в формате HD. В проекте были использова-ны: матрица производства компании Harris Broadcast, эфирный микшер Grass Valley Karrera K-Frame с поддержкой стандарта 1080p многооконного изображения с форми-рованием 2D-эффектов. Решение также под-держивает передачу текста на телесуфлер, выдачу различных графических объектов в виде статичных или анимированных плашек с наложением текста, а также контроль видео- и звуковых сигналов.

5) Мы представили концепцию визуализации радио на российском рынке совместно с нашим партнером VidiGo. А также были выбраны в каче-стве стратегического и технологического партне-ра во время радиофестиваля «Вместе – радио 2.2».

4. На мой взгляд, несомненного уважения заслуживает АНО «Спортивное вещание» («Па-норама»), благодаря современной концепции, которую они продемонстрировали несколько раз в течение года, как, например, во время Универсиады в Казани или летних Олимпий-ских игр в Лондоне, где они показали свои достижения в работе, а также доказали свою готовность к Олимпиаде в Сочи и за ее преде-лами.

5. Как мне кажется, таким событием явля-ется летняя Универсиада в Казани, которая проводилась в июле 2013 года. И ее можно рассматривать как успешную подготовку к зимней Олимпиаде в Сочи в 2014 году.

6. Центр нелинейного оперативного видео-производства – Grass Valley Director, в каче-стве новой концепции современного рабоче-го процесса.

Программное обеспечение VidiGo Toolbox, в виде простого, высококачественного и эко-номически эффективного решения для инте-грации звонков по Skype во время телевизи-онных шоу.

8. Требования к современным и автома-тизированным IT-решениям будут расти. Но наступающий год, на мой взгляд, будет

значимым, благодаря прямым трансляциям спортивных мероприятий во время Олим-пиады в Сочи и чемпионата мира по футболу в Рио-де-Жанейро, которые увеличат спрос на интернет-вещание и другие услуги, что позволит зрителям участвовать в конкурсах, голосованиях и т. д. В дополнение к вышеска-занному хочу отметить, что дистанционное производство (как, например, медиаофис EVS) и графические решения для оператив-ного отображения результатов и статистики, а также система виртуализации, которые не-обходимы в спорте (как, например, решения компании Orad), будут, безусловно, играть важную роль в следующем году.

9. Самое главное – это, конечно же, зим-ние Олимпийские игры 2014 года в Сочи и поддержка нашего клиента АНО «Спортив-ное вещание» («Панорама») для того, чтобы они имели возможность успешно использо-вать системы виртуального и графического оформления Orad и решение медиаофис EVS на нескольких площадках во время освеще-ния такого важного события, как Олимпий-ские игры.

В дополнение к вышесказанному – у нас имеются некоторые интересные проекты в Финляндии, где мы будем обновлять все региональные новостные студии и произ-водственные мощности национальной теле-компании с использованием современных решений и рабочих процессов. Мы также на-ходимся в процессе подготовки новых мини-ПТС для освещения различных событий телекомпанией YLE в Финляндии. А также пла-нируем предложить концепцию небольших, модульных, современных и удобных мини-ПТС подобного плана также и на российском рынке в 2014 году, после успешного осущест-вления подобного проекта в Финляндии, так как в успехе этого проекта мы уверены!

Антон Бакланов, директор по развитию

компании «Системный дом «Деловые пар-

тнеры»:

1. Крайне динамичное, причем по многим пока-зателям оно превосходит прошлый год.

2. Достигли значительных успехов в имплемен-тации телевизионного оборудования для нужд силовых структур. Внедрили на рынок несколько оригинальных решений: систему передачи видео-

сигнала через спутник по Fly IP и мобильную плат-форму для прямых трансляций Imteleport.

3. Массовую моду на 4К. В России нет и в ближайшее время не будет достаточной ин-фраструктуры как для передачи подобной картинки, так и для ее приема.

4. «ОКНО-ТВ».5. IBC-2013.6. Sony PMW 200.7. Александр Волов («ОКНО-ТВ»).8. Все больший акцент будет делаться на

интернет-трансляции.9. Продолжать развивать интересные спе-

циализированные продукты, активно продви-гать новые бренды на российский рынок.

Алексей Данилов, коммерческий ди-

ректор компании Stream Labs:

1. Я бы сказал, что в целом отрасль стаг-нирует. Каких-то прорывов в технологиях, ко-торые поменяли бы нашу отрасль коренным образом, не наблюдалось.

2. Самое главное, что мы продолжаем раз-виваться, и постепенно – но расти. Открыва-ем новые офисы, улучшаем наши продукты, развиваем новые. По России, пожалуй, глав-ное, что можно отметить, это допоставка на-ших систем мониторинга и записи во все 87 регионов первого мультиплекса и поставка тех же Stream Multiscreen и Stream MultiRec в «Останкино» в рамках второго мультиплек-са. На зарубежном рынке мы точно растем в разы быстрее, чем рынок в целом, а значит – побеждаем конкурентов! Продажи Stream Multiscreen, нашего флагманского продук-та, опять удвоились в этом году, причем нам удалось завоевать таких крупных клиентов, как TATA Communications, идет тестирование в SKY и некоторых других мегакомпаниях, по-пасть в которые мы могли только мечтать!

9. Планов, как обычно, больше, чем может реализовать компания из 70 человек, придет-ся оставить что-то на 2015!

опрос по итогам года

Page 35: ТКТ №12 2013 / TKT #12 2013

35 ТКТ. ТЕХНИКА КИНО И ТЕЛЕВИДЕНИЯ #12 2013www.mediarama.ru

Джеймс Кэмерон снимет продолжение филь-ма «Аватар» Создатели «Аватара»

наконец определи-

лись с датами вы-

хода фильмов. Сейчас

премьеры «Ава-

тар-2», «Аватар-3» и

«Аватар-4» намечены

на декабрь 2016, де-

кабрь 2017 и декабрь

2018 соответственно.

Cъемки продолжения

фильма «Аватар» пла-

нируются на середину

2014 года. Джеймс

Кэмерон уже не раз откладывал начало съемочного процесса. Пре-

мьера «Аватар-2» должна была состояться в 2014 году.

Режиссер фильма планирует отснять материал сразу для трех картин.

Съемки будут проходить в Новой Зеландии, весь съемочный процесс

займет около девяти месяцев. Сейчас ведется активная подготовка.

По словам создателей, фильм станет очередным техническим проры-

вом. Как утверждает продюсер картины Джон Ландоу, фильмы будут

выпускаться с повышенной частотой кадров (High Frame Rate). HFR

впервые опробовал Питер Джексон в своем фильме «Хоббит: Не-

жданное путешествие».

Точный бюджет трех фильмов Кэмерон не называет, но известно, что

в Новой Зеландии останется примерно 412 млн долларов. По словам

режиссера, благодаря налоговым послаблениям стоимость трилогии

не превысит 1 млрд долларов.

Первая часть «Аватара», вышедшая в 2009 году, считается самым кассовым

фильмом в истории кино. Картина собрала свыше 2,7 млрд долларов.

Side Effects Software выпустила новую версию Houdini Houdini, система для анимации и визуализации, теперь доступна в

версии 13.0. В программу добавлены функции, позволяющие вы-

полнять всю работу быстрее.

Новая версия Houdini предоставляет несколько новых инструмен-

тов: решатель Finite Element; расширенную поддержку OpenVDB;

реализацию OpenEXR 2.0. Нельзя не отметить также новые возмож-

ности при работе со светом. Теперь можно назначать материалы

и источники света объектам и группам, определенным в Alembic.

Houdini 13.0 уже доступна всем обладателям лицензии, и в виде

бесплатной версии для обучения.

ТКТ – опровержениеВ журнале «Техника кино и телевидения» № 5 (658) / 2013 была

допущена ошибка (рубрика «Дни рождения»): Тапани Карьялайнен

больше не занимает пост президента компании Qualitron, сейчас

ее возглавляет Антти Лаурила. Редакция приносит свои извинения

руководству компании.

Page 36: ТКТ №12 2013 / TKT #12 2013

телевидениеперсона номера

36 ТКТ. ТЕХНИКА КИНО И ТЕЛЕВИДЕНИЯ #12 2013 www.mediarama.ru

Не только хранение, но и эффективное использованиеКак должен выглядеть современный медиаархив

архив

При слове «архив» в воображении большинства людей возникают хра-нилища, загроможденные рядами стеллажей с тоннами бумажных ма-териалов, а поиск чего-либо необ-ходимого в таком архиве отнимает уйму времени и сил.

У профессионалов кино и теле-видения архив материалов до не-давнего времени ассоциировался с бесконечными стеллажами, на кото-рых хранятся видеокассеты и короб-ки с пленками различных форматов, а также с картотеками и «микро-фонными папками», позволяющи-ми через некоторое, порой весьма продолжительное, время найти на стеллаже нужный рулон, коробку или кассету и ознакомиться с кратким описанием хранимой программы.

С появлением и широким распро-странением технологий хранения медиаданных в цифровой форме ситуация, с одной стороны, упро-стилась, а с другой – осложнилась. Казалось бы, задачи очевидны – удобство перевода аналоговых ак-тивов в цифровые, эффективность и безопасность хранения, быстрота поиска и извлечения нужных данных. Но зачастую вместо таких простых и понятных вещей есть шанс обре-сти неразбериху и полных бардак в производстве и усложнение работы, даже по сравнению с привычными кассетами и бумажками. Что имен-но получит пользователь, во многом зависит от того, насколько правиль-но построен цифровой архив с точки зрения технологий, увязки с рабочи-

ми процессами пользователя и име-ющихся перспектив, как ближайших, так и долгосрочных.

Медиакомпании, которые спо-собны сами, своими силами соз-дать или модернизировать, а также поддерживать полноценный совре-менный электронный архив, можно пересчитать по пальцам. Да это, по большому счету, и не входит в зада-чи таких компаний – им надо с этим работать и работать, полноценно ис-пользуя свои ресурсы. И тут на пер-вый план выходит выбор системного интегратора, который возьмет на себя разработку, построение и даль-нейшую модернизацию системы ар-хивирования.

Количество таких интеграторов в России тоже невелико. В их число

входит и компания Vidau Systems, которая буквально с момента своего создания «заточена» под передовые информационные технологии, которые и лежат в основе любого высокоэффек-тивного цифрового архива для медиаорганизации, будь то ве-щательная структура или произ-водящая контент студия или что-то еще.

К настоящему времени за плечами Vidau Systems есть ряд успешных проектов по созданию и модернизации комплексов хра-нения медиаданных на основе разных платформ: высокопро-изводительных дисковых масси-вов в различных конфигурациях, ленточных библиотек семейства

Page 37: ТКТ №12 2013 / TKT #12 2013

37 ТКТ. ТЕХНИКА КИНО И ТЕЛЕВИДЕНИЯ #12 2013www.mediarama.ru

LTO, роботов на базе приводов оптических дисков, сетевых ин-фраструктур SAN/NAS и т. д.

При этом компания не использует шаблонные решения – во-первых, это противоречит стратегии Vidau Systems, а во-вторых, это зачастую просто невозможно, ведь каждый технологический комплекс, даже с учетом стандартов и унификации оборудования и решений, все же является уникальным. Это обуслов-лено конфигурацией комплекса, принятыми технологиями работы, используемыми форматами, да и зачастую просто привычками руко-водства и сотрудников.

И прежде чем приступить к раз-работке архивной системы, спе-циалисты Vidau Systems проводят тщательный анализ того, что уже имеется у заказчика. Начинается все с оцифровки имеющихся активов. Здесь важно, чтобы видеомагнито-фоны и другие устройства воспро-изведения были максимально тесно интегрированы с будущим архивом как по сигнальным трактам, так и по управлению. Учесть нужно все, вплоть до последней кассеты, чтобы часть материалов не оказалась «за бортом цивилизации».

Необходимо сразу решить, ка-кова будет структура архива, – это инженеры компании прорабатывают в тесном сотрудничестве с заказ-чиком. В целом архивная система делится на три подсистемы – он-лайновую, оперативную (near-line) и долговременного хранения (off-line). От того, насколько четко и эф-

фективно организовано взаимодей-ствие этих трех компонентов между собой, а также с вещательным и/или производственным комплек-сом, зависит производительность всей инфраструктуры. Когда речь идет о создании архивной системы «с нуля», все обстоит немного про-ще, поскольку пользователь еще не обременен имеющимися архив-ными решениями, и выбор доста-точно широк. Но сегодня дело все чаще касается модернизации уже имеющихся архивов. Некоторые из них просто устарели технически, и требуется увеличение емкости хра-нения и пропускной способности каналов обмена данными. А порой приходится сталкиваться и с тупи-ковой ветвью развития, когда поль-зователь, когда-то прельстившись новыми технологиями, без должно-го анализа применил то, что не по-лучило дальнейшего развития. Но и в том и в другом случае специалисты Vidau Systems способны провести модернизацию, в том числе и кар-динальную, причем либо вообще без остановки вещания и производ-ства, либо с очень кратковременной остановкой, не оказывающей суще-ственного влияния на деятельность пользователя.

В качестве краткого примера хочется привести модернизацию архива канала «ТВ Центр», являю-щегося давним партнером Vidau Systems, что само по себе уже яв-ляется отличной рекомендацией. Этот проект стал к тому же и первой инсталляцией AVID Interplay (MAM)

в России. Перед специалистами Vidau Systems стояло несколько задач. Прежде всего, нужно было заменить имеющийся у заказчика архив информационных программ новым. Прежний базировался на технологии LTO3 и к тому моменту морально и технически устарел. Его заменили на LTO6. Далее тре-бовалось сформировать комплекс оцифровки материала, хранивше-гося на видеокассетах, внедрить безленточную (файловую) техно-логию производства программ и их выдачи в эфир. Многие еще помнят, что в кассетные времена техноло-гические участки практически не были связаны между собой. Един-ственным средством связи между ними была… тележка с кассетами. При переходе на файловые про-цедуры надо было объединить все разрозненные технологические участки – монтажные аппаратные, новостную редакцию, системы ти-трования и управления трафиком – в единую инфраструктуру. Что и было успешно сделано. Теперь к деталям: произведена замена ро-бота ADIC 10k (LTO3) на Quantum 6k (LTO6), разработан процесс переноса данных из текущего ар-хива в новую систему, разработана и внедрена система двусторон-него обмена видео со всеми по-требителями архива. Кроме того, специалисты Vidau Systems само-стоятельно написали программ-ное обеспечение для замены фай-лового контейнера MOV на MXF и обратно, а также переноса этих

файлов из одного места в другое в рамках сетей SAN. И еще несколько слов о системе управления медиа-активами – MAM. Без нее сам архив представляет собой практически груду бесполезного металла. По-сле анализа всех технологических и бизнес-процессов «ТВ Центра» вы-бор был сделан в пользу системы AVID Interplay MAM, выполняющей функции ядра архива и менеджера бизнес-процессов. В результате модернизации архива в новую си-стему было перенесено более 25 тыс. ч информационных программ, причем с сохранением всех ме-таданных. Более того, на канале внедрили полноценную, полно-стью управляемую автоматизиро-ванную инфраструктуру обмена файлами (тот самый безленточ-ный производственный процесс), а сотрудники канала теперь могут быстро и эффективно находить в архиве нужный материал, просма-тривать его на своем рабочем ме-сте, размечать клипы и пересылать их для дальнейшего использования в соответствующие системы – об-работки, вещания, архивирования.

Это как раз тот случай, когда за-казчик получил абсолютно все, что задумал, а специалисты компании Vidau Systems могут с полным пра-вом гордиться способностью ре-шать задачи любой сложности и масштаба.

Иван Ситников, специалист компании

Vidau Systems

Page 38: ТКТ №12 2013 / TKT #12 2013

телевидение

38 ТКТ. ТЕХНИКА КИНО И ТЕЛЕВИДЕНИЯ #12 2013 www.mediarama.ru

оборудование

Ensemble DesignsМобильные устройства для обработки и преобразования сигналов серии BrightEye

Компания Ensemble Designs работает на рынке профессио-нальных устройств для преобра-зования и передачи аудио- и ви-деосигналов с 1989 года. За это время она успела отлично себя зарекомендовать. Расположен-ная в Грасс Валли, штат Кали-форния, США, Ensemble Designs является ведущим разработчи-ком и производителем профес-сионального оборудования для обработки и преобразования сигналов для вещательной инду-стрии. Более половины продаж компании приходится на разные страны за пределами США. В список пользователей оборудо-вания входят такие известные компании, как BBS Washington,

CBS News, RAI, RDDI Japan, CBC,

Asianet Television, Major League

Baseball, Olympic Broadcasting

Organization и многие другие. Модели Avenue и BrightEye ис-пользуются в телевещательных, спортивных, церковных, пере-движных телевизионных и спут-никовых аппаратных.

Продукция отличается высо-кой степенью надежности, имеет 5-летнюю гарантию, полностью соответствуют всем международ-ным стандартам передачи сигна-лов, устройства легко управляемы и настраиваемы. Компания ориен-тирована главным образом на про-фессиональный телевизионный рынок, но тем не менее устройства могут найти свое применение и в других областях деятельности. В списке оборудования различные конвертеры и преобразователи, генераторы синхросигналов и те-стовых сигналов, полиэкранные системы, матричные коммута-торы, устройства рир-проекции, коррекции и нормализации звука.

Условно их можно разделить на 2 группы в зависимости от испол-нения: модульные платы, которые устанавливаются в шасси и соби-раются в готовые устройства, либо самостоятельные устройства, управляемые и настраиваемые ин-дивидуально.

В данной статье мы рассмо-трим мобильные устройства серии BrightEye, которые представляют собой компактные блоки с внеш-ними источниками питания. Их удобно использовать на выезде либо в студиях и аппаратных, когда приобретение рэкового варианта исполнения является нецелесоо-бразным из-за небольшого коли-чества сигналов и необходимых преобразований. Тем не менее они представляют собой надеж-ную, высокоэффективную продук-цию, полностью соответствующую телевизионным стандартам. При

необходимости устройства можно установить в рэк, до 6 штук в 1RU. Для всех моделей поддержива-ется 12-битная обработка сигна-ла. Декодирование аналогового композитного сигнала включает применение сложных гребенчатых фильтров, которые обеспечивают точное воспроизведение мелких деталей и компенсацию неболь-ших неравномерностей по полю, а внутренняя обработка полно-стью соответствует спецификации SMPTE.

В перечень моделей включены:- Скан-конвертеры;- Коммутаторы;- Конвертеры и преобразователи

SD/HD/3G-сигналов, усилители-распределители, различные преоб-разователи, эмбеддеры и деэмбед-деры аудиосигналов;

- Генераторы тестовых и синхро-сигналов.

Поддерживаются аналоговые и цифровые аудио- и видеосигналы, подключение через BNC, HDMI или оптический порт. Доступно более 50 моделей.

Управление и настройка осущест-вляются через USB-порт с помощью специального клиентского при-ложения, доступного для клиентов РС и МАС. Допускается подключе-ние к рабочей станции нескольких устройств через USB-HUB, а серия NXT оснащена Ethernet-портом, та-ким образом, настройки доступны через веб-браузер. Программное обеспечение поставляется вместе с устройствами и не требует дополни-тельной лицензии.

Стандартно в комплекте идет один блок питания Individual Power Supply, но при необходимости поль-зователи могут приобрести расши-ренную версию Spider Power Supply, которая позволяет подключить к нему до 6 устройств обычной высо-ты, либо 3 устройства двойной вы-соты, либо в комбинации устройств, которые можно установить в 1RU. Также для обеспечения повышенной надежности Ensemble Designs пре-доставляет блок резервирования электропитания Redundant Power Supply.

Теперь более подробно остано-вимся на каждом типе устройств.

Page 39: ТКТ №12 2013 / TKT #12 2013

39 ТКТ. ТЕХНИКА КИНО И ТЕЛЕВИДЕНИЯ #12 2013www.mediarama.ru

Скан-конвертеры

BrightEye Mitto

Семейство конвертеров выво-дит на новый уровень процесс захвата изображения с экрана ПК, позволяя передавать сигнал вещательного качества в фор-мате SD, HD или 3G по интер-фейсу SDI. Устройства работают с сигналами VGA, DVI или HDMI и поддерживают РС- или МАС-платформу.

5 различных моделей, обла-дающих своими типами сигна-лов на выходе и собственными возможностями. Все устройства отлично справляются с захватом видео с YouTube, Skype, погодных данных, веб-сайтов, векторных карт и др. Для схемной реализа-ции используются собственные разработки Ensemble Designs, помогающие легко преобразо-вать формат сигнала, применить фильтрацию, захватить нужный участок, что делает их практи-чески универсальными устрой-ствами. Настройка параметров видео, задержки аудио и видео на выходе, микширования зву-ковых каналов производится с помощью специального про-граммного обеспечения, входя-щего в комплект. Для управления устройства оснащены портами RS-232/GPI и USB, что позво-ляет использовать их как само-стоятельное решение, так и в составе комплексов и систем ав-томатизации. Например, по GPI можно управлять переключением пресетов настроек устройства, включая изменение позиций и размеров вырезаемой из экра-на области. Для быстрого из-менения базовых параметров на передней панели присутствуют кнопки. Обновления программ-ного обеспечения также произ-водятся с помощью USB. Они доступны в течение всего срока эксплуатации скан-конвертеров, даже после истечения гарантий-ного срока.

Все конвертеры оснащены портами DVI/VGA, поддержкой аналогового звука (Mini Jack), имеют вход синхросигнала, часть моделей также оснащена оптиче-ским выходным интерфейсом.

Скан-конвертеры серии Mitto выигрышно отличаются от кон-курентов наличием эксклюзив-

ной технологии фильтрации и масштабирования, реализован-ной на основе собственных ал-горитмов масштабирования и многоступенчатых фильтров. При управлении скан-конвертером можно выделить часть изобра-жения, выводимую на выход, и задать параметры масштабиро-вания. Фильтры автоматически адаптируются под режимы мас-штабирования. Результат кажет-ся удивительным, но увеличен-ное изображение, содержащее мелкие детали и текст, выглядит ничуть не хуже исходного.

Говоря о сферах применения, стоит заметить, что устройства BrightEye Mitto могут подклю-чаться не только к дисплейным выходам компьютеров, но также совместимы с iPad, iPhone и спе-циализированным медицинским оборудованием.

Коммутаторы BrightEye

серии NXT

В семейство продуктов входят 3 модели: NXT 410, NXT 415 и NXT 430.

На практике очень часто воз-никает проблема, когда на LCD-монитор, проектор, видеостену или другое устройство отобра-жения необходимо попеременно подавать сигнал от различных ис-точников. При этом, если необхо-димо в какой-то момент сменить источник, то один источник от-ключается, а другой подключает-ся. При этом приемник сначала теряет сигнал, то есть выводит черный экран, затем определяет

тип сигнала на входе и только по-том отображает его. Визуально это выглядит как отключение и после-дующее включение экрана, даже если само переключение произо-шло мгновенно. Тем не менее, так как источник сигнала сменился (сигнал пропал и появился вновь), происходит его переподключе-ние. Это серьезная проблема при

внедрении и инсталляции, осо-бенно при работе с видеостенами, имеющими петлевое подключение дисплеев, в этом случае при пере-ключении несинхронных сигналов и наличии подрыва в выходном потоке все панели стены гаснут и включаются не одновременно, а по степени распознавания входного сигнала.

Коммутаторы NXT полностью решают этому проблему, а также обладают рядом других полезных функций.

Коммутатор NXT 410 работа-ет с SDI- и HDMI-сигналами и позволяет осуществлять пере-ключение между ними без под-рыва благодаря встроенному кадровому синхронизатору. В качестве источников могут вы-ступать сигналы с камер или других устройств, позволяя по-давать сигнал, например, на вход проектора. Кроме того, устрой-ство оснащено двунаправленным SFP-портом, что обеспечивает возможность использовать опти-ческие кабели для коммутации удаленных устройств.

Пользователь может одно-временно использовать раз-личные типы сигналов. В одной рабочей схеме могут быть как SDI-источники, так и HDMI-, а также сигналы с оптического порта. Выходной сигнал также может передаваться по любому из интерфейсов, в зависимости от настроек. Для совместного использования коммутатора в AV-трактах предусмотрен вход синхросигнала. Встроенный LCD-дисплей позволяет про-

сматривать полноформатное (Full Motion Video) изображение с оригинальной частотой кадров в режиме предварительного про-смотра.

Коммутаторы NXT 415 и NXT 430 обладают схожим функцио-налом, но отличие состоит в том, что их интерфейсы можно на-строить исходя из потребностей, создавая матрицу размерами 13 х 2, 2 х 13 и другие конфигурации между этими значениями. Если по каким-то причинам бесподрыв-ное переключение не требуется, то можно использовать младшую 415-ю модель. Также она поддер-живает работы с сигналами ASI. Оба устройства оснащены SDI, HDMI и оптическими портами вво-да/вывода.

Page 40: ТКТ №12 2013 / TKT #12 2013

телевидениеперсона номера

40 ТКТ. ТЕХНИКА КИНО И ТЕЛЕВИДЕНИЯ #12 2013 www.mediarama.ru

оборудование

Конвертеры аналоговых и

цифровых сигналов

Линейка представлена большим количеством различных устройств с поддержкой аналоговых и цифро-вых аудио- и видеосигналов. Часть устройств оснащена также и опти-ческими портами.

Конвертеры делятся на 3 группы, в соответствии с поддерживаемым разрешением сигналов: SD, HD, 3G. Таким образом, пользователи могут выбирать именно те модели, которые им необходимы в данный момент, не переплачивая за не-нужный функционал и поддержку тех типов сигналов, которых нет у них и в ближайшее время не будет в тракте. Устройства оснащены пор-том USB для конфигурирования и обновления программного обеспе-чения. Также на передней панели расположены кнопки для выполне-ния основных настроек и цветовые индикаторы состояния портов.

Модельный ряд предоставля-ет полный спектр устройств для практически любых преобразова-ний сигналов, «аналог – цифра» и наоборот, вложение и извлечение аудиосигналов (поддержка циф-рового эмбеддированного, анало-гового или AES/EBU), преобразо-вание разрешения, соотношения сторон, понижение и повышение разрешения. Преобразованный сигнал может быть также передан по оптическому волокну.

Очень удобным является тот факт, что в общем-то отдельные устройства могут быть уста-новлены в рэк (6 штук в 1RU), а источники питания – зарезер-вированы. Таким образом, по-является возможность собирать легкие мобильные комплекты в рэковом исполнении. При ис-пользовании групп устройств управление ими удобно осущест-влять так же централизованно. Для этого требуемое количество приборов подключается к рабо-чей станции или к сетевому USB-серверу, после чего появляется возможность управлять ими по сети через подключение Ether-net.

Генераторы тестовых и

синхросигналов

Устройства могут использовать-ся в качестве синхрогенераторов и генераторов тестовых сигналов.

Поддерживаются формирова-ние тестовых сигналов для SD, HD, 3G или генерация черного поля, цветных полос и движущихся объ-ектов. Композитный выход, син-хронизация Tri-Level Sync и циф-ровой аудиосигнал AES. Можно выбирать между AES, LTC, миро-вым временем или импульсными сигналами с частотой 6 Гц. Под-держивается таймкод DVITC через SDI или VITC через аналоговый вы-ход.

Дополнительно.

Решение для

внестудийных съемок и

сбора новостей

BrightPack – это небольшой переносной комплект для внесту-дийного производства, включаю-щий в себя ударопрочный корпус для установки устройств Bright-Eye и вывода интерфейсных разъ-емов для подключения внешних источников и приемников сигна-ла. Внутри кейса имеется жесткая металлическая рама. Комплект может быть оснащен различными конвертерами, мультиплексора-ми и генераторами тестовых сиг-налов, в зависимости от выпол-няемых задач. Имеется площадка для крепления аккумулятора, а также разъем для подключения внешнего источника питания. Для настройки и управления устрой-ствами имеются 4 USB-порта. Кейс позволяет установить вну-три до 3 устройств.

Данное устройство было раз-работано по заказу пресс-службы Президента США с целью сопро-вождения его публичных высту-плений во время поездок.

В заключение хочется акцен-тировать внимание на том, что устройства BrightEye представ-ляют собой не просто высокока-чественные и компактные конвер-теры, похожие по функционалу на десятки других широко распро-страненных дешевых «коробочек»

от различных производителей. Сравнивая BrightEye с другими схожими устройствами, следу-ет помнить о ряде существенных преимуществ продукции Ensem-ble Designs:

- собственная оригинальная разработка схемотехники и алго-ритмов обработки;

- широкий дополнительный функционал (синхронизаторы, ли-нии задержки, индикация уровней звука и т. п.);

- низкое электропотребление, возможность питания от аккуму-лятора;

- отсутствие вентиляторов охлаждения, что снижает уровень шума и увеличивает надежность устройств. Кроме того, эти блоки повсеместно используются в США в военных инсталляциях, а также в танках, вертолетах и самолетах, что в свою очередь свидетельству-ет об их надежности и виброустой-чивости;

- широкие возможности управ-ления (Ethernet, USB, GPI, PS-232, кнопки на панели);

- подробная документация со структурными схемами.

Надеемся, что продукция Ensemble Designs найдет широкое применение в ваших инсталляциях и прослужит вам долго и надежно!

Семен Макаров, ведущий технический специалист

компании SVGAВсе фотографии предоставленны компанией SVGA

Page 41: ТКТ №12 2013 / TKT #12 2013

41 ТКТ. ТЕХНИКА КИНО И ТЕЛЕВИДЕНИЯ #12 2013www.mediarama.ru

Московская школа кино приглашает на интенсивы

новости

Компания JVC объявила о начале поставок новых проекторов для кинотеатровКомпания JVC объявила, что в 2014 году начнутся поставки новой линей-

ки домашних кинопроекторов. Производители утверждают, что новое

устройство передает изображение улучшенного качества и обеспечива-

ет высочайший показатель натуральной и динамической контрастности.

Эти характеристики были достигнуты за счет интегрирования техноло-

гии e-shift3 и так называемой интеллектуальной диафрагмы объектива.

Для получения более глубокого черного цвета в проекторы JVC добав-

лена возможность пользовательской настройки режима работы интел-

лектуальной диафрагмы объектива. Кроме того, D-ILA-матрицы шестого

поколения позволяют получить более «живое» изображение.

В новую серию JVC 2014 года входят модели DLA-X900R, DLA-X700R и

DLA-X500R. Все проекторы оснащены поддержкой 3D.

Специалисты компании «ОКНО-ТВ» модернизировали телеканал «Россия 24» В АСБ-8 теперь можно готовить новости и выпускать их в эфир под

управлением аппаратно-программного комплекса Dalet Plus News

Suite. Журналисты телеканала могут в режиме реального времени

просматривать все поступающие в комплекс материалы (ленты но-

востных агентств, фото-, аудио- и видеофайлы, разнообразный меди-

аконтент) и производить монтаж сюжетов, не покидая рабочих мест.

Программное решение MAM позволяет работать с медиаданными на

всех этапах производства: от оцифровки аналогового материала до

сдачи в архив. Текстовый редактор, встроенный в единый интерфейс

комплекса, помогает вести коллективную работу (до двухсот пользо-

вателей одновременно) над текстом новостей (написание, редакти-

рование, публикация) или ограничить доступ к информации в соот-

ветствии с политикой безопасности телеканала. Инженеры компании

«ОКНО-ТВ» провели обучение сотрудников телеканала «Россия 24»

навыкам работы с новым аппаратно-программным комплексом.

В январе 2014 года в Московской школе кино пройдут четыре краткосрочных

интенсивных обучающих курса, в рамках которых пришедших ждут лекции,

семинары и мастер-классы. Среди прочего: REDucation, курс для специали-

стов продакшена и постпродакшена и курс «Саунд-дизайн и звукорежиссу-

ра».

REDucation – курс для операторов, технических специалистов кинопроиз-

водства, специалистов компьютерной графики и цветокоррекции, монтаже-

ров, а также специалистов ренталхаусов, посвященный актуальным техно-

логиям получения и постобработки изображения. Курс также будет полезен

начинающим кинематографистам, для которых крайне важно разобраться в

технологических тонкостях работы с изображением для достижения наилуч-

ших результатов на своих первых проектах.

Цель курса – полное погружение в практические аспекты работы на RED One

/ Epic / Scarlet, а также разбор сопутствующих технологий на этапе продак-

шена и постпродакшена. Для проведения этого курса из США в Москву при-

едут сертифицированные тренеры Red Digital Company. В этот раз к команде

присоединится один из лучших специалистов по цветокоррекции – Дадо

Валентик (Dado Valentic), основатель одной из ведущих мировых студий по

цветокоррекции Mytherapy. Он будет отвечать за занятия по постпродакшену.

16 января в рамках курса пройдет масштабное открытое мероприятие Red Open House (участие бесплатное). В течение вечера, посвященного

актуальным технологиям, компании – производители решений для кино- и телепроизводства представят свои последние разработки, а продюсе-

рами крупнейших российских теле- и кинокомпаний будут представлены проекты, снятые на оборудовании компании Red.

Курс рассчитан на три дня и будет проходить с 15 по 17 января.

После прохождения интенсива «Саунд-дизайн и звукорежиссура» слушатели овладеют основными навыками записи звука на съемочной площад-

ке, получат навыки обработки звука в студии, поймут специфику подбора и эксплуатации звукового оборудования для разных задач, рассмотрят

основные программные пакеты для работы со звуком, узнают об этапах работы: от подготовки до звукового постпродакшена. Практические

занятия будут проходить на студиях звукозаписи с лицензией Dolby Premiere (в формате Dolby Digital 5.1). После прохождения курса каждый

слушатель сможет самостоятельно записать звук для своего фильма / игры / мультимедийного проекта.

Интенсив будет проходить с 13 по 25 января.

Вышла новая версия V-Ray Болгарская компания Chaos Group выпустила новую версию системы рен-

деринга V-Ray. Первая бета-версия продукта появилась еще в 2000 году.

Данная система визуализации изображения работает как плагин для

программ Autodesk 3ds Max, Cinema 4D, SketchUp, Rhino, TrueSpace7.5 и

Autodesk Maya.

Демоверсией V-Ray можно воспользоваться бесплатно. После покупки

версии 3 пользователь получает лицензию V-Ray и 2 лицензии для рас-

пределенного рендеринга, что является очень выгодным.

Page 42: ТКТ №12 2013 / TKT #12 2013

телевидениеперсона номера

42 ТКТ. ТЕХНИКА КИНО И ТЕЛЕВИДЕНИЯ #12 2013 www.mediarama.ru

В кружке зловещих мертвецов…Алекс Буоно о том, как воссоздать стиль Уэса Андерсона

Специально для вечернего шоу Saturday Night Live (SNL), выходя-щего в эфире американского те-леканала NBC, команда сценари-ста, продюсера и кинооператора Алекса Буоно создала трейлер к «несуществующему» фильму Уэса Андерсона – «Полуночный кружок зловещих мертвецов», заставив поклонников творчества просла-вившегося режиссера пуститься на заведомо безрезультатные поиски самого кино. Если вы еще не видели данный ролик, настоя-тельно рекомендую перед про-чтением этого текста заняться его просмотром, в противном случае вы ничего не поймете!

«Признаюсь, я решил написать данную статью ради развлечения. Честно говоря, я и сам толком не знаю, как нам удалось создать то, что мы создали, – слишком все размыто и непонятно. Вот так, «развлекаясь», я и расскажу вам, как же нам удалось воссоздать стиль Уэса Андерсона.

Предлагаю обратиться к само-му началу. На старте, когда очер-тания проекта едва угадывались, он проходил под «кодовым назва-нием» – «Новый ужасающий трей-лер». Увидев сценарий впервые, я сразу понял: вот! это же отличная история для съемок фильма ужа-сов! Но… тут я дошел до второй страницы, где «разместился» ком-ментарий: «Из самых недр изо-щренного ума… Уэса Андерсона». Так. Минутку. Подождите. Это что, пародия на фильмы Андерсона? Черт возьми, да! Это – она самая! В этот самый момент я должен был расцеловать сценаристов (Джона Соломона (John Solomon), Роба Клейна (Rob Klein), Криса Келли (Chris Kelly) и Сару Шней-дер (Sarah Schneider)) за такую задумку – настоящий микс филь-мов ужаса со всеми вытекаю-щими, да еще и приправленный прекрасным очарованием Уэса Андерсона.

Те, кому удалось побывать на моем семинаре «Визуальный сце-

нарий», в курсе, что у меня ушло немало времени на то, чтобы про-никнуться работами этого режис-сера и хоть как-то приблизиться к пониманию того, как он снимает. Разумеется, не спародировать одного из своих любимчиков я не мог. За что, конечно, отдельная благодарность шоу SNL, можно сказать, что ради таких моментов я и живу. Однако достаточно быстро стало ясно, что это вызов друго-го рода. Уэс Андерсон – один из самых своеобразных режиссеров нашего времени, и его стиль на-столько уникален, что «высмеять» его так просто не получится. И са-мое важное – основная проблема заключается в том, что у каждого зрителя, знакомого с произведе-

ниями этого творца, свое видение его стиля. Так что же отличает Ан-дерсона от других? Лимитирован-ная цветовая палитра? «Прогулки» камеры по плоскому простран-ству (flat space)? Симметричные композиции? «Резкое», «быстрое» перемещение камеры с кадра на кадр и последующее его увеличе-ние (такое же «резкое»)? Отличная режиссура, подобная ювелирной работе? Замедленные и плавные кадры? Понятно, что в его тех-нике «задействованы» все эти вещи, но как выбрать из них наи-более важные, чтобы поместить именно их в контекст небольшого трейлера? Понятно, что в нашем «междусобойчике» присутствуют грамотные создатели фильмов,

чудесные сценаристы и продюсе-ры, окруженные проницательны-ми ценителями творчества Уэса Андерсона. Я умирал от желания снять то, к съемкам чего так боял-ся приступить.

Одно было понятно сразу: места, хоть как-то отвечающего «миру» Уэса Андерсона, просто-напросто нет, так что перед нами встала за-дача – построить комплекс декора-ций. Сценарий призывал к воссо-зданию гостиной, кухни и спальни, кроме того, нам были необходимы декорации для съемок на открытом воздухе (назовем их так), а также те, которые могли бы «проиллю-стрировать» персонажа, вроде шкафа со множеством антикварных печатных машинок.

выставка

Алекс Буоно справа

Алекс Буоно окончил Калифорнийскую школу киноискусств, имеет две специальности: кинопродюсер и оператор.

После получения образования работал в составе операторской группы на съемочных площадках таких фильмов, как

«Смерч», «Теория заговора» и «Армагеддон». С 1999 г. – оператор-постановщик в программе Saturday Night Live (SNL)

на телеканале NBC. Принимал участие как оператор в съемках ряда музыкальных клипов и независимого кино. В 2004 г.

– оператор и сопродюсер фильма «Хулиганы». Выступил в качестве сценариста и продюсера картины «Быстрее, сильнее,

мощнее». Работал при создании многих известных сериалов: «Мейн Стрит» (телеканал ESPN), «Детройт 187» (телеканал

ABC), «Настоящая кровь» (телеканал NBO) и «Пожарные Чикаго» (производство NBC).

Алекс Буоно является членом Международной гильдии кинооператоров, Международной ассоциации документалистов и

Американской гильдии писателей.

В 2003 г. короткометражка «Джонни Флайтон», где Алекс выступил продюсером, была номинирована на «Оскар».

Награды:

2005 г. – гран-при жюри и приз зрительских симпатий за фильм «Хулиганы» Международного кинофестиваля в Остине (SXSW).

2008 г. – премия фестиваля «Санденс» за фильм «Быстрее, сильнее, мощнее».

производствокинопроизводствокинопроизводствокинопроизводствокино

Page 43: ТКТ №12 2013 / TKT #12 2013

43 ТКТ. ТЕХНИКА КИНО И ТЕЛЕВИДЕНИЯ #12 2013www.mediarama.ru

Но, кажется, я немного сбился с пути, и дал своему повествованию не совсем то направление. Сейчас объясню, что я имею в виду. Для классического «трейлера ужасов» характерны жуткая ночь и одиноко стоящий домик в лесу, к которому приковано все внимание непро-шенных гостей и в который-то они и собираются ворваться. В общем, на сцене такого не от-строить и – тем более – не снять. Стоит остановиться еще на одной вещи: офис SNL находится в са-мом сердце Манхэттена… и, как вы понимаете, это не самое луч-шее место для того, чтобы «нат-кнуться» на домик в лесу. Правда, у нас был один неплохой и весьма разумный вариант, к «эксплуата-ции» которого мы уже прибегали, когда занимались работой над прошлым сезоном, а конкретнее – когда снимали трейлер «Джи-сус Раскрестованный» (Djesus Uncrossed – пародия на фильм Тарантино «Джанго освобожден-ный». – Ред.). Steiner Stages в Бруклине находится внутри Нью-Йоркской военно-морской верфи, к которой «примыкает» все, что может заинтересовать любителей пощекотать нервы: заброшенные офицерские резиденции, зако-лоченные, заросшие, а главное – признанные негодными – особ-

няки. Конечно, не так много, как у Universal Studios, но все это – идеальный вариант, если вы ище-те старый жуткий дом в лесу.

Мы приступили к художествен-ному оформлению сцены сразу после того, как получили раз-решение на съемки. Наш невоз-мутимый арт-директор Андре Персиглотти (Andrea Purcigliotti) и руководитель проекта Рис То-мас (Rhys Thomas) рассчитали размеры декораций, сделав осо-бый акцент на симметрии. Самой большой декорацией стала го-стиная – пространство 20’ x 20’, симметричность которого просто поражала. Дверные проемы, арка, книжные полки – все это было идеально выверено. Это дало нам ряд возможностей для разработ-ки симметричных композиций, а также возможность быть незави-симыми от направления, в кото-ром мы снимаем.

Размеры декораций для кух-ни и спальни оказались немного меньшими по сравнению с гости-ной, однако были подготовлены в согласии с тем же принципом максимальной симметрии. Изна-чально мы планировали сделать нашу кухню размером 12’ x 12’, то есть квадратной. Однако Рису пришла в голову идея сделать ее «аномально» вытянутой по длине,

поэтому Андре «добавил» еще 8’, и в результате мы получили ком-нату размером 12’ x 20’. А черно-белая плитка на полу в свою оче-редь усилила чувство измененной перспективы.

Как известно, Уэс Андерсон с особенным почтением относится к цветовым решениям, поэтому мы устроили настоящие дебаты по поводу того, в какую палитру должна быть окрашена та или иная декорация. Так долго я еще никог-да не обсуждал подобные вещи! В конце концов мы скомбинировали темно-розовый цвет – характер-ный «почерк» «Семейки Тоненба-ум» – с обоями, раскрашенными в духе «Академии Рашмор», и «за-лили» это все в гостиную; а спаль-ня и кухня «окрасились» у нас в вы-цветший желтый и сине-зеленую палитру («Водная жизнь» и «Коро-левство полной луны»).

Затем нам надо было разве-дать обстановку на Нью-Йоркской военно-морской верфи. Домик в лесу мы, к сожалению, не об-наружили. Однако наткнулись на старую обитель некогда живше-го в ней хирурга, напоминавшую французский замок с привиде-ниями, который, как нам показа-лось, больше всего вписывался в стиль Уэса Андерсона. Здание было покрыто плющом и зарос-шими деревьями, однако его еще надо было подготовить и «прина-рядить» так, как нам это было нуж-но, только в этом случае домишко «сработал» бы на ура.

Мы решили сделать неболь-шой микс, состоящий из после-довательности кадров, снятых на открытом воздухе; эта цепочка должна была выглядеть как со-

временный фильм ужасов (нечто вроде «Хижины в лесу» (Cabin in the Woods), «Судной ночи» (или «Чистки» (The Purge). – Ред.), «Незнакомцев» (The Strangers) – короче говоря, не так, как у Уэса Андерсона. Для меня все это означало следующее: я должен был обеспечить огромное коли-чество теней, отбрасываемых де-ревьями, подсвеченными лунным светом сзади. Для достижения та-кой картины нам были необходи-мы большие фонари, расположен-ные на уровне трехэтажного дома. Для SNL это означало то, что с освещением им придется непро-сто, так как наши идеи не совсем «совпадали» с их стандартами.

Я заказал 80’-ые подъемные устройства «Кондор» с двумя га-логеновыми светильниками с линзой Френеля ARRI T24. При возведении огромных декораций помните, что многое зависит от правильного размещения «Кондо-ра», так как его настройка требу-ет очень много времени. Если вы ошиблись в своих расчетах, и вам необходимо переместить «Кон-дор» в другое место, будьте гото-вы к тому, что драгоценное время будет потеряно, а это значит, что у вас останется на несколько ча-сов меньше, чем вы планировали, для проведения основных работ. Вместе с нашим осветителем Ки-сом Девлином (Keith Devlin) мы разметили территорию на глав-ной дороге для шасси «Кондора», с помощью которого мы могли регулировать свет, «отбрасывае-мый» двумя T24. Также в «Кондор» мы «отправили» несколько пар-блайзеров с лампами узконаправ-ленного света, благодаря чему

Для создания необходимого освещения Алекс Буоно использовал ARRI T24

Page 44: ТКТ №12 2013 / TKT #12 2013

кино

44 ТКТ. ТЕХНИКА КИНО И ТЕЛЕВИДЕНИЯ #12 2013 www.mediarama.ru

производство

мы могли точечно освещать то, что хотели, – конкретные площа-ди. Я «добавил» немного голубого цвета в каждый из светильников для того, чтобы в результате мы могли добиться нужного оттен-ка – насыщенно-синего лунного света, который я связываю с со-временными фильмами ужасов. Мини-прожекторы хороши тем, что вы получаете порядка 5 000 ватт света от девяти отдельных ламп узконаправленного света и при этом можете «держать си-туацию под контролем», следить за мощностью – достаточно про-сто выключить эти лампы! Плюс их использования заключается еще и в том, что они относитель-но небольшие по размеру и, сле-довательно, могут легко пере-мещаться в пространстве. Еще я установил пару дополнительных мини-прожекторов «на полу» за домом и систему дополнительно-го освещения деревьев. Все это я сделал для того, чтобы подчер-кнуть края дома и еще больше на-гнать страха. Что касается работы в доме, то здесь мы выбрали четы-ре окна и «оборудовали» их легки-ми прозрачными занавесками, а с помощью 1K-ламп, распростра-няющих рыжеватый свет, придали теплый оттенок всему интерьеру. Разумеется, все это сделать было не так просто: для нас это слиш-ком большая световая установка!

На подготовку к съемкам у нас ушло порядка двух дней. Я, а так-же бригады из четырех старших рабочих-механиков (грипов) и четырех электриков были готовы

к съемкам к заходу солнца, при-мерно в районе 18:00. С задней стороны съемочного павильона – идти до которого вниз по скло-ну всего ничего – расположились команды грипов и электриков, по три человека каждая, которые за-нимались подготовкой освещения декораций и должны были упра-виться к тому моменту, как мы за-кончим вечерние съемки.

Самой серьезной задачей стала настройка светящегося шара над гостиной комнатой, точнее над ее декорацией. Я использовал Airstar 4K Elliptical (предоставленный ком-панией Available Light New York).

Шар представлял собой глад-кую сферу, диаметр которой со-ставлял 8’, поэтому найти место для него не составило особого труда. Он был наполнен гелием, благодаря чему с легкостью мог «плыть» над декорациями и «соз-давать» очень мягкий свет сверху, предоставляя нам возможность не думать о дополнительной на-стройке. Зачем он нам потребо-вался? Да, наш павильон, кото-рым мы располагали, отлично «вписывал в себя» всю аппара-туру и необходимые декорации, он, собственно, и был постро-ен специально для подвесных светильников, однако времени на работу с последними нужно столько, что мама не горюй! Если бы светильники были подвеше-ны над декорациями, то тогда бы работа технического персонала приостановила деятельность от-дела искусства, и ему пришлось бы какое-то время слоняться без

дела, до тех пор пока грипы и электрики бы не закончили. Вы-ход из ситуации – освещающий шар, простой «прибор», который «всплывает» над декорациями и не требует каких-то сверхъесте-ственных установок.

Подготовка освещения для дру-гих декораций также не потребова-ла серьезных усилий. Я разместил несколько Kino-Flo 4’ 4Bank над окнами с 5600 -сферическими лам-пами для того, чтобы получить насы-щенный синий – истинный цветовой «атрибут» ночи; над кухней – 30’’-ый мяч от JEM, который представляет собой легко настраиваемый ки-тайский фонарик, внутри которого располагается 1000-ваттовый сфе-рический светильник. Я также раз-местил светильники Rifa над окна-ми для создания «теплой» мягкой подсветки. Эти светильники – на-стоящий олдскул, но они настолько легки и просты в установке (еще и не дорогие!), что отказаться от их использования я просто не в силах. Ну и наконец, я установил лампы дневного освещения MR-16, «гели-рованные» CTO (Color Temperature Orange), которые поместил за ка-мином; а также использовал Magic Gadgets Shadowmaker flicker box для создания «теплого» эффекта костра.

Наш декоратор Ипек Челик (Ipek Celik) проделал серьезную работу по созданию и украшению декора-ций, поэтому я должен был осветить павильоны мягким и полуконтраст-ным светом, принимая во внимание пространственные характеристики и широкоугольные композиции.

Вот так плавно мы перешли к камерному составу, если это так можно назвать. Свои первые фильмы Уэс Андерсон снимал на кинопленку, используя анамор-фотные объективы (Panavision Primos), широкоэкранный теле-визионный формат вещания был 2.39:1. Интересно, что фильм «Ко-ролевство полной луны» был снят в формате Super-16 с соотноше-нием сторон экрана 1.85:1, что предоставило возможность для создания «более вертикальных» композиций, к которым Андерсон и Роберт Йоман (Robert Yeoman), его главный оператор, и стреми-лись.

«Бесподобный мистер Фокс» был снят при помощи DSLR, что и не удивительно – в те дни боль-шинство фильмов прибегало к «замороженному изображению», или, как это еще называют, ку-кольной мультипликации (stop-motion), и вновь был использован 1.85:1. Следующий фильм Уэса Андерсона – «Отель «Гранд Буда-пешт» – опять обратился к пленке и, судя по всему, умело сочетал в себе 1.37, 1.85 и 2.39 – каждый формат под определенную часть фильма.

Мы решили, что свою пародию мы сделаем в классическом клю-че, поэтому обратились к «Се-мейке Тоненбаум» и «Академии Рашмор», для которых «главная» цифра – 2.39. Мы отсняли бес-численное число сюжетов в дан-ном формате для SNL, однако мы всегда использовали стандартные объективы и обрезали кадр с по-

Кадр из фильма Уэса Андерсона "Бесподобный Мистер Фокс"

Page 45: ТКТ №12 2013 / TKT #12 2013

45 ТКТ. ТЕХНИКА КИНО И ТЕЛЕВИДЕНИЯ #12 2013www.mediarama.ru

мощью леттербоксинга. Ну… мы подумали и пришли к мысли: если уж пародировать, то пародировать от начала и до конца, включая и процесс съемки. Поэтому и было принято решение снимать «ана-морфотно». Удалось нам это сде-лать во многом благодаря опыту Риса, который работал с анамор-фотным форматом во время соз-дания полнометражного игрового фильма в прошлом году – «Лето на Статен-Айленд».

Прежде чем приступить к ярост-ным дебатам и обсуждениям на-строек камеры, предлагаю немно-го поболтать об анаморфотных съемках. Анаморфотный – это один из тех терминов, которые представляют для кинематогра-фистов своего рода фетиш, но для обычных пользователей данная характеристика не особо понят-на. Проще говоря, анаморфотный объектив – это обычный объек-тив с дополнительной передней частью, позволяющей сжать изо-бражение 2:1 и создать искажен-но вытянутую картину, которая в дальнейшем «разожмется», или «распакуется», – одним словом, превратится в широкоформатное изображение. Анаморфотный объ-

ектив иногда называют «объем-ным» объективом (scope lens), в то время как неанаморфотные объ-ективы (обычные, стандартные) называются сферическими или плоскими. Чтобы запутать пользо-вателей вконец, анаморфотному широкоэкранному соотношению сторон часто без разбора припи-сывают и 2.40, и 2.39, и даже 2.35. Чтобы прояснить ситуацию, ска-

жу, что настоящий анаморфотный формат изображения – это 2.39. Иногда для того, чтобы не мучить-ся с цифрами, его округляют до 2.40 (два-четыре-ноль), но вообще это неправильно – это не 2.40! Так же, как и 2.35, который был одним из первых анаморфотных форма-тов, в котором особенно упорно снимали между 1958 и 1970 года-ми. Поэтому когда вы услышите об

одном из этих форматов, вспомни-те, о чем я говорил: скорее всего, речь идет о соотношении сторон 2.39:1.

Что значит съемка с помощью анаморфотного объектива вме-сто съемки, «участие» в которой принимают стандартный объек-тив и леттербоксинг? В первую очередь есть несколько ведущих оптических различий в изобра-

Page 46: ТКТ №12 2013 / TKT #12 2013

телевидениеперсона номера

46 ТКТ. ТЕХНИКА КИНО И ТЕЛЕВИДЕНИЯ #12 2013 www.mediarama.ru

выставка

жении. Анаморфотный объектив дает вам горизонтальный угол об-зора сферического объектива (что составляет половину фокусного расстояния), еще сохраняет его оптическую компрессию и глубину резкости. Поэтому анаморфотные 44 мм дают вам тот же горизон-тальный угол, что и 20 мм сфериче-ского объектива, еще и с компрес-сией и глубиной резкости от 40 мм сферического – что выглядит дей-ствительно по-другому.

Следующая часть будет немного сложной, потому что говорить мы будем о нескольких параметрах. На более фундаментальном уровне анаморфотные съемки позволяют посчитать каждый пиксель. Благо-даря сжатию изображения в соот-ношении 2:1, анаморфотное изо-бражение заполняет сенсор сверху вниз при формате 2.39. Мы снима-ли на Arri Alexa Plus, сенсор кото-рой – 4:3, что намного выше, чем у сенсора Супер-35мм, «присут-ствующего» в большинстве других цифровых кинокамер. Это важно, поскольку сжатое анаморфотное изображение в два раза выше по сравнению с обычным изображе-нием. Обращение к анаморфотной съемке с помощью Alexa Plus 4:3 дало нам возможность исполь-зовать всю высоту сенсора, что в свою очередь позволило добить-ся разрешения 2 582 x 2 160. Те-перь сравним одни показатели с другими: используй мы обычный объектив и леттербоксинг, мы бы уменьшили разрешающую способ-ность до 2 880 х 1 206, остальная часть изображения была бы скры-

та под леттербоксингом. А теперь вернемся в школу и вспомним учи-тельницу по математике: 5,577,120 пикселей против 3,473,280. Иными словами, анаморфотная съемка 4:3-сенсором «повышает» разре-шающую способность на 38 %. С другой стороны, если вы объеди-ните анаморфотный объектив с сенсором, размер которого 16 х 9, вы действительно получите зна-чительные потери в разрешении. Анаморфотный кадр, «встроенный» в 16х9-сенсор, заполнит только 66 % от сенсора. Дело в том, что если вы хотите получить макси-мальную отдачу от анаморфотного изображения, то я рекомендовал бы вам использовать камеру с 4:3-способностью сенсора, кото-рый обеспечит «высокое» сжатое изображение, «производимое» анаморфотными объективами. Сенсор 4:3 имеет нативное соот-ношение сторон 1.33, но когда вы «распаковываете», «расжимаете» анаморфотное изображение фор-матом 2:1, вы получаете изобра-жение, которое в два раза шире, или формат которого 8:3. Поэтому, даже если вы устанавливаете соот-ношение сторон, равное 2.39, вы на самом деле захватываете 2.66 – и получаете еще более широкое изображение. Это дает вам некото-рую свободу в «перемещении» изо-бражения – вправо или влево – для того, чтобы получить в итоге то или иное его положение, необходимое вам.

Каков эффект от всего этого? Вы в конечном счете получаете соот-ношение сторон, равное 2.39, при

этом изображение гораздо более сжатое и имеет меньшую глубину по сравнению с тем, которое сделано при помощи сферических объекти-вов. Изображение преобразовано в более высокое разрешение, это означает, что вы получаете меньше шума и более насыщенное/четкое изображение.

Но вернемся к нашей съемке. Вместе с Alexa Plus мы обратились к Hawk-объективам V-серии от Vantage, выбрав: 40 мм, 50 мм, 75 мм, 100 мм и 135 мм. Уэс Андерсон удостоил внимания 40 мм, когда занимался съемкой своих ранних фильмов. Мы тоже решили обра-титься к 40 мм, чтобы иметь еще больше возможностей для того, чтобы воссоздать его фирменный стиль, который включает в себя ци-линдрическое искажение по краям кадра. В общем, мы пришли к ис-пользованию 40 мм на 90 % кадров.

Серьезное исключение – ноч-ные съемки с биноклем (если по-смотрите ролик, поймете, о чем речь. – Ред.). Рис принял решение «поиграть» со snap-увеличением (той самой «резкой» сменой кадров и последующим увеличением), поэтому нам был необходим транс-фокатор (объектив с переменным фокусным расстоянием). К сожале-нию, найти производителя хороших анаморфотных объективов с фик-сированным фокусным расстояни-ем достаточно сложно, не говоря о тех объективах, которые способ-ны это самое расстояние плавно изменять. По этой причине для съемок «глазами» бинокля я обра-тился к ассистенту оператора Полу

Шиленсу (Paul Schilens), «ввел» в камерный состав неанаморфот-ный Optimo 24–290 мм, и таким об-разом нам удалось посредством кроппирования вписаться в 2.39. Должен признаться, дрожание объ-ектива с переменным фокусным расстоянием Optimo для съемок подобного рода стало настоящим разочарованием после опыта рабо-ты с анаморфотным Hawk. Разница чувствуется мгновенно! Да, соот-ношение сторон то же – 2.39, од-нако анаморфотное изображение кажется более «презентабельным» и выразительным.

Одним из недостатков ана-морфотных объективов является то, что они не фокусируются так близко, как это делают сфериче-ские объективы. В трейлере есть сцена, где крупным планом да-ется текст письма – побуквенно, который читает герой. Рис по-желал сделать ее именно такой, «заполняя» кадр целым словом. Я «использовал» три диоптрии для того, чтобы сфокусироваться так близко на словах письма, как это возможно, и тем не менее мы все равно не получили в итоге то, что мы хотели. Оглядываясь назад, я бы лучше использовал макросфе-рический объектив для тех съе-мок.

Еще одна важная отличительная особенность фильмов Уэса Андер-сона – резкое панорамирование. Я большой поклонник панорамирую-щей головки жидкостного сопротив-ления O’Connor 2575, но, по общему признанию, резкое панорамирова-ние, присутствующее в технике Ан-

Кадр со съемок фильма "Королевство полной луны", Уэс Андерсон с камерой

производствокино

Page 47: ТКТ №12 2013 / TKT #12 2013

47 ТКТ. ТЕХНИКА КИНО И ТЕЛЕВИДЕНИЯ #12 2013www.mediarama.ru

дерсона, несколько иное, поэтому моя затея оказалась бесплодной.

Этот вид операции призывает к geared-головке. Я укрепил двухо-сную дистанционно управляемую головку Scorpio на тележку Fisher 10 – этого я почти никогда не делал, – однако данный вид головки по-зволил мне установить ограничения на панорамирование и наклон ко-лес. Использование дистанционно управляемой головки, закрепленной на тележке, в данном случае дало возможность облегчить нашу работу в условиях небольших и тесных де-кораций. В одном из кадров Эдвард Нортон – Оуэн Уилсон – говорит: «Ну что, детишки, давайте отправимся в комнату страха!», и тут же камера резко «срывается» с этого места, и перед зрителями тут же предстает желтый тент в гостиной. Управлять этим «быстрым смещением» дис-танционно гораздо удобнее, чем если бы я сам находился у камеры и тележки.

Было бы большим упущением с моей стороны, если бы я не упо-мянул о мыши, «одержимой» убий-ственными стоп-кадрами в самом конце нашего ролика. Это одна из тех жемчужин в SNL-сценарии, ко-торые я полюбил всем сердцем. Однако я понимал, что снять мы это не успеваем: времени почти не оставалось. К счастью, Рис настоял на своем, и нам удалось выйти на компанию, занимающуюся анима-цией, – Dancing Diablo, которая впо-следствии создала специально для нас эти прекрасные кадры. Мышь была подготовлена нашим бутафо-ром, с которым мы сотрудничаем на протяжении многих лет, – Дэном Ка-стелли (Dan Castelli), сумевшим соз-

дать каким-то образом прекрасную небольшую модель за один вечер. Dancing Diablo предоставила модель мыши и фон мини-декораций. Рис также дал указание – воспроизвести анимационный стиль «Бесподобно-го мистера Фокса», тем самым отдав дань старой школе стоп-кадров пио-нера этого дела Рэя Хэррихаусена (Рэй Хэррихаусен – легендарный создатель спецэффектов, всемир-но признанный король кукольной анимации, волшебство которого принесло славу бесчисленному множеству кинорежиссеров и вдох-новение целой армии создателей спецэффектов. – Ред.).

Мы отсняли каждый кадр по два раза, чтобы избавиться от плав-ных движений, и анимировали мех мышки подобно тому, как это было сделано в «Бесподобном мистере Фоксе», – все это было для того, что-бы привлечь внимание к такому виду анимации.

Теперь стоит немного рассказать о том, сколько времени у нас ушло на подготовку данного трейлера. В пятницу в 10:00 я, Рис (режис-сер), Юстас МакЛарти (продюсер) и Андре (арт-директор) уже были на съемочной площадке, чтобы пройтись по декорациям. «Анима-ционный блок» начал свою работу в 15:00, и закончил ее в 3 часа ночи. Между тем съемочная группа, от-ветственная за ночные кадры, при-была в 2 часа дня, а группа, интерес для которой представляли декора-ции, – в 5 часов вечера. Все вместе мы собрались уже в 7 часов утра. Утро субботы. День шоу.

Немного отойду от основного по-вествования. Самое крутое было то, что я согласился выступить в

роли лектора на одном серьезном мероприятии, посвященном нью-йоркской фотографии, – PhotoPlus Expo. Так что в 7 утра я, одухотворен-ный тем, что наконец-то мы все за-кончили… В общем, на носу у меня была трехчасовая лекция, начаться которая должна была примерно в 8:00. Излишне говорить, что лек-ция прошла так, будто я пребывал в лихорадке; я ничего не помню из того, что говорил, единственное, что осталось в моей памяти, – при-нят был я хорошо. Но на этом исто-рия не заканчивается. Как только я прочитал лекцию, раздался звонок: оказывается, снять-то мы должны были побольше! Кстати, для озвуча-ния трейлера мы привлекли Алекса Болдуина.

Итак, 6 часов вечера. Я и Рис за-нялись просмотром цветовых ре-шений нашего колориста Эмери Уэллса (Emery Wells), тем временем он вместе с редактором Адамом Эпштейном (Adam Epstein) должны были разобраться с горой отснято-го материала и превратить ее в ши-карный трейлер. Фильмы Уэса Ан-дерсона имеют ряд отличительных особенностей, характерный почерк, спутать который с чем-то другим просто невозможно! И я был очень удивлен тем, как Рис и Адам смогли задать тон всему ролику: им удалось объединить звуки британского втор-жения (только The Kinks чего стоит!), использованные в «Академии Раш-мор», классические ноты «Семейки Тоненбаум», ударные биты «Водной жизни» и «Королевства полной луны» – и все это благодаря ис-ключительно библиотечным трекам (кроме Me and Julio в исполнении Пола Симона).

Перед съемочной группой всегда ставят дедлайны, в нашем случае их целых два. Генеральная репетиция начинается в 8 вечера, целью кото-рой является «сборка» трейлера и работа, связанная с цветокоррекци-ей. Но, как правило, это не все: что-то да обязательно останется! Live-шоу начинается в 23:30. И, как вы, наверно, думаете, к этому времени нужно поспеть 100%-но! Однако ис-ключения случаются… Рис и Адам чертовски торопились, просматри-вая финальный вариант, внося не-значительные изменения в озвучку и корректируя какие-то оттенки. И тут произошло следующее. Во вре-мя просмотра финального монтажа Рис обнаружил две ошибки: среди кадров оказался тот, что не был «рас-пакован» («разжат»), и тот, что сле-довал за ним, соответственно, поте-рял свой путь к исходникам. Все мы знаем, что такие ошибки случаются все время; но гораздо реже они слу-чаются тогда, когда ты находишься в том состоянии, которое без преуве-личений можно назвать – с дулом у виска, то есть в нескольких секундах от начала эфира.

Было около 23:30 – но наши тех-нические недочеты не были «вычи-щены», так что нам нужно было еще время. Рис пытался быстро объ-яснить Адаму по телефону, какие кадры следует оставить. Я в свою очередь не мог спать во время фи-нального этапа создания трейлера. В тот момент, когда я названивал Адаму, он, наверное, работал со скоростью света, и только повто-рял сам себе: «Я просто должен это закончить!» Однако Рис уже вел переговоры в студии, рассказывая о том, что мы выбиваемся из гра-фика. В итоге им пришла версия с ошибками. Тем временем Рис нахо-дился в неведении о том, что Адам загрузил отобранный материал на сервер и уже начал выводить изо-бражение на монитор. Он едва перевел дыхание, когда увидел, что ролик с ошибкой прошел в эфир 20 секунд назад. Никто из нас не знал, что помощник режиссера Мэтт Йонкс решил загрузить материал и просмотреть его на наличие оши-бок перед выходом в эфир. Черт побери! Спасибо, Йонкс!

И вот – время 23:50, всеобщее ликование, кто-то отбивает «пять», кто-то поздравляет с победой, кто-то «чокается» кулаками, повсюду раздаются радостные крики. Наш сюжет был в эфире! Вот как-то так нам удалось спародировать стиль Уэса Андерсона».

Алекс Буоно(перевод: Мария Зинина)Кадр из фильма Уэса Андерсона "Академия Рашмор"

Page 48: ТКТ №12 2013 / TKT #12 2013

телевидение

48 ТКТ. ТЕХНИКА КИНО И ТЕЛЕВИДЕНИЯ #12 2013 www.mediarama.ru

интервьюкино

Ныне принято, что если спек-такль кукольный, то значит – для детей. А были времена, когда на афишах кукольных спектаклей писали «Детям до 16 вход за-прещен». Спектакли были для взрослых, и билеты на них было практически не достать. Один из таких легендарных спектаклей – «Ловите миг удачи», постав-ленный в 1968 году режиссером Александром Белинским. В зале Ленинградского Большого теа-тра кукол он шел почти 30 лет, за это время было более 1 000 представлений. Потом пришли другие времена, проблемные 90-е увели зрителей из зала. Многие спектакли сошли с афи-ши театра, уступив место более современным, более модным по-становкам. Как раз в это время кукольный театр из театра боль-шого превратился в детский. За-тем стали уходить мастера… Вот тут-то и пришло сожаление, что так мало снимали, так мало попа-ло на пленку и мало сохранилось.

«Ловите миг удачи», скорее всего, так и остался бы навсег-да в памяти и в сердцах людей, некогда его видевших, но с этим не согласился актер Большого театра кукол Андрей Князьков. Именно он предложил руково-дителю студии «Иллюзион» Ми-

хаилу Славскому восстановить «спектакль, который был 40 лет назад и которого сейчас нет». Предложение было странное, но интересное.

«Ловите миг удачи» – это мю-зикл о любви, измене и крупном выигрыше, о том, на что способ-на женщина ради того, чтобы быть счастливой, и о том, что для достижения этой цели, с ее точки зрения, любые средства хороши. В спектакле 1968 года были заняты известнейшие в те годы народные артисты, которые играли в спектакле по две роли, зачастую разнохарактерные: народная артистка СССР Вале-рия Киселева, народный артист СССР Владимир Кукушкин, за-служенный артист РСФСР Илья Альперович, заслуженный ар-тист РСФСР Владимир Корзаков, Владимир Мартьянов. Соответ-ственно, каждое представление – аншлаг.

В отличие от других исчезнув-ших спектаклей, этому повезло более других – в театре удиви-тельным образом сохранилась полная аудиозапись спектакля с голосами актеров – это и стало основой для создания современ-ной видеоверсии спектакля.

Феликс Баев, звукорежиссер студии «Иллюзион»:

По счастливой случайности сохранилась аудиофонограмма, сделанная в 60-е годы. К сча-стью, запись была произведена на достаточно хорошей для того времени аппаратуре – поэтому качество записи было неплохое, но само состояние магнитной пленки было неудовлетворитель-но. Пришлось очень сильно пора-ботать над записью – пропустить через несколько десятков филь-тров в программе Adobe Audition 2, прежде чем мы получили нор-мальное звучание и появилась достойная запись для такого проекта.

Далее надо было создавать видеоряд. Никаких видеозапи-сей, которые можно было бы

оцифровать, не было – снимать нужно было с нуля. Сотрудники театра достали с полок и отре-монтировали сохранившиеся ку-клы. Кое-какие куклы пришлось делать заново. Декорации спек-такля, к сожалению, не сохрани-лись вообще. По этой причине было принято решение сделать облегченные декорации перед-него плана, а основные заменить графикой. Что и было сделано – была выстроена декорация в РИР-павильоне.

Так как сейчас уже Full HD ста-новится общепринятым стан-дартом видеопроизводства и в нашей стране, было принципи-ально важным использовать при создании видеоверсии спектакля

Воскрешая прошлое: театр кукол в формате Full HDСтудия видеопроизводства «Иллюзион» восстановила спектакль «Ловите миг удачи»

производствокино

Page 49: ТКТ №12 2013 / TKT #12 2013

49 ТКТ. ТЕХНИКА КИНО И ТЕЛЕВИДЕНИЯ #12 2013www.mediarama.ru

Компания Orad предложила решение для чешской спортивной телестудииКрупнейшая вещательная компания Чехии Czech TV

объявила, что ищет современное решение для своей

телестудии, в которой производятся выпуски новостей

и спортивные шоу. Компания Orad предложила свой

новый продукт: «видеостену в одной коробке» с мак-

симальным разрешением 16 К. Это решение (PowerWall)

позволяет использовать один экран в качестве рабочей

поверхности для нескольких единиц видеоконтента.

Видеостены Orad работают на платформе адаптации

изображения в формате HDVG4 с восемью выходами ви-

деосигнала (1080i). Изображение на видеостену транс-

лируется с помощью решений 3DPlay и Maestro.

По словам технического директора Czech TV Иво Ферке-

ля, продукт компании Orad приведет спортивные теле-

передачи на качественно новый уровень, так как видео-

стена PowerWall совмещает в себе возможность работать

в самом высоком разрешении и разумную цену.

Avid выпустила обновленную системухранения данных

ISIS 7500 – это си-стема хранения, по-зволяющая веща-тельным компаниям и постпродакшен-студиям редактировать материалы в режиме реального времени. ISIS 7500 является ре-зультатом постоянных инноваций компании в создании новых систем хранения.

Основные возможно-сти системы хранения:

• Поддерживает одно-временное подключе-ние более 300 пользо-

вателей, что позволяет значительно быстрее выполнять проекты любой сложности.

• Поддержка файлов с высоким разрешением; благодаря поддержке SD, HD и других медиафайлов с высоким разрешени-ем ISIS – идеальный центр для всех процессов по созданию со-временного контента.

• Большое количество специалистов могут одновременно работать, редактировать и обмениваться до 8 млн файлов.

• Увеличенная емкость и масштабируемость до 3 Пбайт и новый блейд-сервер i8000.

Прямая трансляция портала «Кинопоиск»9 декабря в 21:20 по московскому времени на портале «КиноПоиск»

прошла прямая трансляция с красной дорожки берлинской премьеры

фильма «Хоббит: Пустошь Смауга».

Среди гостей были замечены Мартин Фримен, Эванджелин Лилли, Ор-

ландо Блум, Бенедикт Камбербэтч и другие актеры, которые исполнили

главные роли в фильме «Хоббит: Пустошь Смауга».

Новый компьютер Mac Pro уже в РоссииВ России стартовали продажи ново-

го Mac Pro – настольного компьютера

для профессионалов.

Цилиндрическое устройство было

анонсировано еще в июне, в октябре

были раскрыты его основные тех-

нические характеристики: мощный

12-ядерный процессор Intel Xeon, че-

тырехканальная флэш-память с часто-

той 1 866 МГц с коррекцией ошибок

и две графические платы AMD, предназначенные для рабочих станций,

внешние устройства могут подключаться через быстрый интерфейс Intel

Thunderbolt 2. Видеосистема нового Mac Pro способна поддерживать до

трех дисплеев ультравысокого разрешения 4К, энергопотребление ком-

пьютера на 70 % ниже, чем у предыдущей модели. Объем алюминиевого

корпуса уменьшился в 8 раз по сравнению с предшественником.

В России Mac Pro с четырехъядерным процессором частотой 3,7 ГГц, 12

Гбайт оперативной и 256 Гбайт основной памяти доступен по цене от 125

тысяч рублей. Модификация Mac Pro с шестиядерным процессором ча-

стотой 3,5 ГГц, 16 Гбайт оперативной и 256 Гбайт основной памяти обой-

дется в сумму от 168 тысяч рублей.

Qube XP-D и XP-I теперь с Dolby AtmosCерверы XP-D

и XP-I от ком-

пании Qube

Cinema полу-

чили лицензию

на воспроизве-

дение звука в

формате Dolby

Atmos. Dolby

Atmos может

и с п о л ь з о в ат ь

до 128 каналов

несжатого зву-

ка и включает

не менее 64 акустических источников, что дает кинематографи-

стам возможность направлять звук на слушателя из любой точки,

в том числе из динамиков над головой. Обновление программного

обеспечения, необходимое для перехода на данный формат звука,

выйдет в начале 2014 года.

В Калужской области установят 21 новую телевышкуВ рамках освоения цифрового телевидения в Калужской

области будут установлены новые телевышки. Специали-

сты монтируют оборудование на существующие соору-

жения или же возводят новые 72-метровые башни. В тех

районах, где раньше зрители могли смотреть только два

телеканала, теперь будут доступны два мультиплекса со

множеством федеральных, кабельных и спутниковых ка-

налов. В первый мультиплекс вошли федеральные каналы

и четыре телеканала ВГТРК. Во второй мультиплекс войдут

«РЕН ТВ», «Спас», СТС, «Домашний», «Звезда», «МИР», ТНТ,

«Муз-ТВ» и, возможно, телеканал «Дождь».

новости

Page 50: ТКТ №12 2013 / TKT #12 2013

кино производство

50 ТКТ. ТЕХНИКА КИНО И ТЕЛЕВИДЕНИЯ #12 2013 www.mediarama.ru

именно этот формат. Для осу-ществления проекта были вы-браны камеры формата Full HD с большой матрицей Sony NEX-FS100 и фотографическими объ-ективами Canon.

Весь период съемок занял примерно год, в течение кото-рого сцена за сценой, эпизод за эпизодом воссоздавался зано-во легендарный спектакль при участии современных актеров Санкт-Петербургского Большого театра кукол.

По окончании съемочного пе-риода весь отснятый материал

поступил на сервер студии и по-сле сортировки по сценам попал в монтажную на основе FinalCut Pro, на которой была собрана первоначальная режиссерская версия. После ее утверждения началась работа мастеров по графике в программе Adobe After Effects CS6, где монтировались графические виртуальные деко-рации.

Монтаж спектакля, хрономе-траж которого 90 минут, длился 26 смен. Многие вещи пришлось делать вручную. Например, одежда одной из кукол сделана

из полупрозрачной ткани, и че-рез нее местами просвечивал фон РИРа. Монтажерам на каж-дом кадре приходилось удалять фон с помощью маски. То же са-мое происходило и с некоторы-ми элементами декорационного оформления – из-за того, что они были тонкими и изящными, при-ходилось их дорисовывать вруч-ную.

Ярослав Семенов, дизайнер компьютерной графики студии «Иллюзион»:

Изначально картинка приходила ко мне в не очень красочном виде – были видны осветительные при-боры, которые я вырезал маской. Был такой момент в спектакле, когда один из героев – кот Васи-лий – поднимается высоко и свет на него не попадает, из-за этого цвет куклы становится наполовину серым, хотя изначально он корич-невый. Я пытался это исправить разными фильтрами в программе, но ничего не получалось. Длил-ся этот кадр буквально несколько секунд, но было очень заметно, и эстетики ради пришлось руками покадрово красить его кисточкой. Работа была, конечно, кропотли-вой, но очень интересной – я соз-давал спектакль, который могли видеть только мои родители.

По окончании работы был самый сложный экзамен – телеверсия была представлена на большом экране через проектор формата Full HD зрителям, многие из ко-торых помнят еще тот, настоящий спектакль. Также на премьере при-сутствовали немногочисленные актеры, которые играли в пер-вой постановке. Создатели очень волновались – ждали, что скажет зритель. К счастью, спектакль был принят и зрителями, и актерами. «Мы словно побывали в тех годах, словно посмотрели спектакль за-ново», – такое было мнение зри-телей.

Так музыкальный спектакль «Ло-вите миг удачи», горячо любимый зрителями 60-х годов прошлого века, вернулся. Только в новом виде и с применением всех технических новшеств, с полным сохранением художественных особенностей по-становки и высоким качеством ак-терской игры звездного состава Ле-нинградского Большого театра кукол. Сегодня «Ловите миг удачи» – история в двух действиях для взрос-лых, рассказанная по последнему слову техники.

Полина Козлова,PR-менеджер студии ви-

деопроизводства «Иллюзион»

Все фотографии предоставлены студией видеопроизводства «Иллюзион»

Page 52: ТКТ №12 2013 / TKT #12 2013

Компания ПТС решает ваши сложные задачи«ПТС» – это команда специалистов с многолетним

опытом работы на рынке профессионального видео, ау-

дио, звукового и компьютерного оборудования.

Основные направлениями деятельности:

- поставка профессионального оборудования веду-

щих мировых производителей для телерадиовещания,

производства видеороликов, рекламы, теленовостей,

телесериалов и кино;

- дистрибуция многоканальной системы записи и ви-

деоповторов SLOMO.TV;

- проектирование телевизионных комплексов для

производства, хранения, архивирования и распростра-

нения медиаконтента, инсталляция, ввод в эксплуата-

цию, обучение персонала;

- проектирование и инсталляция телевизионных ком-

плексов для спортивных арен, видеосудейства, замед-

ленных повторов.

Наша цель:

Cовершенствовать методы обслуживания наших кли-

ентов, помогая им в решении технических проблем. По-

вышение качества обслуживания, профессиональных

знаний и опыта. Основной оценкой нашей работы явля-

ется уровень удовлетворённости клиентов.

Наши услуги: техническое консультирование; под-

готовка технического задания; оптимизация проектов;

поставка оборудования со склада в Москве и под заказ

до дверей клиента; инсталляция, настройка и ввод в

эксплуатацию телевизионных комплексов; квалифици-

рованная инженерно-техническая поддержка; обучение

персонала; техническое сопровождение после запуска

проекта в эксплуатацию; обеспечение гарантийного и

после гарантийного обслуживания.

Наши успехи: В 2007 году компания «ПТС» и «Телеком-

пания НТВ» стали победителем конкурса «Системный

проект 2007», проводимый Технологическим комитетом

НАТ с проектом «Технологический комплекс автомати-

зированного производства для «Телекомпании НТВ». В

2008 году JVC Professional Europe присвоила компании

«ПТС» звание – «Лучший дилер в Европе за 2007г».

Наши клиенты: Телекомпания НТВ, НТВ-ПЛЮС, ТВ-

Новости (Russia Today), ТТЦ «Останкино», ТПО «Ред Ме-

диа», Рикор-ТВ, ГТРК «Карачаево-Черкесия», Сибирский

Федеральный Университет, Уральский Политехниче-

ский Институт, Рамблер-Телесеть, АТВ-Продакшн, Те-

леканал «Енисей-Регион», ТРК «Афонтово», ТРК «Моя

Удмуртия», ХК «Динамо», ХК «ЦСКА», ДС «Мегаспорт»,

ХК «СКА» и БК «Спартак» в Санкт-Петербурге, ХК «Ме-

таллург», ЛД «ЮграМегаСпорт», ХК « Северсталь», ДС

«Ермак» в Ангарске, ЛД «Дизель Арена» в Пензе и мно-

гие другие.

Подробности на нашем сайте www.ptsys.ru